Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ZEUL DEŞERTULUI
18 O ancablură = 185,2 m
zeiţei că pur şi simplu dădeam ascultare
spuselor ei, iar ea trebuie că m-a ascultat. Am
ajuns la ruinele digului cu doar trei oameni
aruncaţi peste bord, iar unul dintre ei a reuşit să
înoate înapoi pe Furia.
Bărcile s-au transformat în vreascuri aproape
imediat ce am atins stâncile. Cu toate astea, am
reuşit să ne căţărăm pe digul distrus,
susţinându-ne unul pe celălalt. Am ajuns pe
teren ferm fără să mai suferim alte pierderi.
Apoi, Zaras a format o coloană cu câte doi
oameni pe rând, iar eu i-am condus pe toţi
printre ruinele oraşului înecat. Era pustiu, cu
excepţia câtorva cadavre umflate, pe jumătate
îngropate în resturi. Apoi am urcat pantele
inferioare ale muntelui, care fuseseră şi ele
inundate. Căutam începutul drumului care
ducea la prima haltă de schimb. Toate urmele
fuseseră şterse. Poate că nu l-am fi găsit
niciodată dacă nu m-aş fi luat după sunetul unui
corn de vânătoare care s-a auzit din pădurea de
deasupra noastră. Trei oameni de la haltă
văzuseră sosirea noastră şi coborâseră pe cărare
în întâmpinarea noastră.
Erau îngroziţi, dar se convinseseră singuri că
venisem la ţărm pentru a-i salva. Dezamăgirea
lor a fost jalnică când şi-au dat seama că nu aşa
stăteau lucrurile. Mi-am condus oamenii spre
haltă într-un marş forţat care sfida panta
abruptă. Pământul de sub picioarele noastre se
cutremura şi se zguduia sau se legăna şi se sălta
ca o bărcuţă prinsă într-un curent puternic,
după variaţiile imprevizibile ale stării de spirit a
dementului zeu Cronos.
Când am ajuns la prima haltă, am constatat că
şase oameni şi douăzeci de cai supravieţuiseră
dezastrului. Caii erau aproape înnebuniţi de
spaimă din cauza pământului care se zguduia
sub ei şi a duhorii de pucioasă care venea
dinspre muntele de dincolo de golf. Am avut
nevoie de toată priceperea pentru a-i calma
suficient cât să-i putem înşeua.
Am mai întârziat acolo doar cât să ne verificăm
armele. Am fost uşurat să descopăr că arcul meu
recurbat era încă uscat în husa lui din piele
ceruită. N-am fost însă la fel de mulţumit de
starea coardelor. Mi-am însuşit de la căpitanul
haltei de schimb un săculeţ cu coarde uscate,
spre marea lui dezamăgire. Dar i-am susţinut cu
fermitate privirea când a început să protesteze,
iar el a tăcut. Apoi, i-am ordonat lui şi tuturor
oamenilor săi să rămână la haltă pentru a ne
acoperi spatele când aveam să ne retragem.
N-am mai pierdut niciun moment, ci am strigat
la Zaras şi Hui să încalece, apoi am condus micul
convoi în sus, către locul unde poteca ajungea pe
coama muntelui Ida.
Aproape că ajunsesem pe creastă când am auzit
un bubuit de copite şi fornăielile, şi mugetele a o
mie de fiare sălbatice coborând spre noi. Abia am
avut timp să-mi feresc oameni în desişul pădurii,
că o masă de trupuri monstruoase s-a năpustit
la vale pe potecă.
Desigur, le-am recunoscut imediat. Era o
cireadă de tauri sălbatici. Au gonit pe lângă noi
cu ochii strălucindu-le injectaţi. Spinările le erau
cocoşate. Pielea le era dungată uniform, cu negru
şi maro-închis. Limbile li se legănau din boturile
căscate, iar saliva înspumată era împroşcată pe
umerii înalţi. Erau mânaţi de panică şi groază,
bubuind pe cărarea ce ocolea stânca.
În timp ce priveam, muntele de sub noi s-a
zguduit din nou. Am văzut deschizându-se o
crăpătură adâncă la baza stâncii, chiar în calea
cirezii de tauri. Panta muntelui era atât de
abruptă, iar inerţia cirezii, atât de teribilă, încât
animalele n-au reuşit să evite căderea. Toată
cireada s-a prăbuşit în gol, animalele din spate
împingându-le pe cele din faţă până când toate
au plonjat în gol. Am auzit trupurile masive
zdrobindu-se de stânci la sute de coţi sub noi.
După aceea s-a lăsat tăcerea, curmată curând de
un alt răget al vulcanului.
Mi-am scos trupa din pădure şi am urcat ultima
porţiune abruptă a potecii până pe culme. Aici,
am făcut din nou o pauză. M-am uitat îndărăt
spre locul unde mica siluetă a Furiei era ancorată
dincolo de ruinele portului Krimad. Apoi, m-am
răsucit în şa şi am privit în faţă, spre ruinele care
fuseseră cândva oraşul Knossos, capitala celui
mai puternic imperiu de pe pământ.
Marele port nu mai era. Nu se zărea nicio urmă
a farului. Trebuie să fi fost dărâmat în bazinul
portului. Zidurile portului fuseseră smulse cu
totul – nici măcar fundaţiile nu mai rămăseseră.
Apele sălbatice ale mării treceau nestingherite
peste pietrele pe care se înălţase măreţul oraş.
Mândra flotă de zece mii de corăbii a Supremul
Minos fusese aruncată pe ţărm şi făcută fărâme.
Cât era golful de mare nu se zărea nici măcar o
ambarcaţiune care să plutească. Însă apele erau
ticsite cu epave plutitoare şi agitate de valurile
care încă se năpusteau spre ţărm.