Sunteți pe pagina 1din 34

ENFRIADO

POR AIRE

SERIE TAM
400 A
500 A PISTOLAS MIG
SERIE RA AUTOMÁTICAS
400 A
600 A ENFRIADAS POR
AIRE
English
Français
Español

Instructions de seguridad y uso

Revisión: A Fecha de edición: 8 de julio de 2008 No de Forma: 89200001


¡NOSOTROS APRECIAMOS SUS NEGO-
CIOS!
Felicitaciones por su nuevo producto Tweco® Robotics estamos
orgullosos de tenerlo como nuestro cliente y nos esforzaremos para
ofrecerle el mejor servicio y confiabilidad del ramo. Este producto
está respaldado por nuestra garantía extendida y una red mundial de
servicios. Para ubicar su distribuidor más cercano comuníquese con un
representante a la dirección y número telefónico de su zona, indicado
en la contratapa de este manual, o visítenos en la Web en: www.tweco.
com.

Este manual ha sido elaborado para instruirlo en lo referente la correcta


instalación y uso de su producto Tweco® Robotics. Su satisfacción con
este producto y su operación segura es nuestra preocupación más
importante. De esta forma, por favor, tómese el tiempo necesario para
leer todo el manual, especialmente las Precauciones de Seguridad. Esto
lo ayudará a evitar peligros potenciales que pueden existir al trabajar
con este producto.

¡USTED ESTÁ EN BUENA COMPAÑÍA!


La Marca Elegida por Contratistas y Fabricantes del Mundo Entero.

Tweco® Robotics es una marca global de productos de soldadura de


arco de Thermadyne Industries Inc. Fabricamos y abastecemos a los
principales sectores de la industria de soldadura del mundo, como
Manufactura, Construcción, Minería, Automovilística, Aeroespacial,
Ingeniería Rural y para los sectores de Hágalo Usted Mismo/Amadores.

Nos distinguimos de nuestros competidores por el liderazgo en el


mercado, con productos confiables que han resistido a la prueba
del tiempo. Nos enorgullecemos de la innovación técnica, precios
competitivos, excelente entrega, superior servicio al cliente y soporte
técnico, juntamente con la excelencia en las ventas y en la experiencia
de comercialización.
Advertencias
Lea y comprenda este manual completo y las prácticas de seguridad de su
empresa, antes de instalar, manejar o realizar el mantenimiento del equipo. Aunque
la información contenida en este manual representa la opinión del fabricante, éste
no asume responsabilidad alguna por su uso.

PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE


Instructions de seguridad y uso
Guía de instrucciones número 89200001
Publicado por:
Thermadyne® Industries, Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX. 76208
(940) 566-2000

www.tweco.com

Atención al Cliente en EE.UU.: (800) 426-1888


Atención al Cliente Internacional: (905) 827-9777

Copyright © 2008 Thermadyne Industries, Inc. Reservados todos los derechos.

Queda prohibida la reproducción de esta obra, total o parcialmente, sin permiso por escrito del
editor.

El editor no asume, y por la presente se descarga de cualquier responsabilidad de cualquier parte por
cualquier pérdida o daño causado por error u omisión en este manual, sin importar si el error deriva de
negligencia, accidente o cualquier otra causa.

Fecha de publicación: 8 de julio de 2008

Aviso la siguiente información para su Garantía:

Lugar de compra:

Fecha de compra:

Nº de serie del equipo:


Table of Contents

SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN.................................................................................... 1-1


1.01 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL....................................... 1-1
1.02 RECEPCIÓN DEL EQUIPO.................................................. 1-1
1.03 DESCRIPCIÓN................................................................... 1-1
Sección 2: Precauciones de seguridad.......................................................... 2-2
SECCIÓN 3: ESPECIFICACIONES DE LAS PISTOLAS MIG........................................ 3-5
3.01 CLASIFICACIÓN DE LAS PISTOLAS MIG........................... 3-5
3.02 IDENTIFICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE PIEZAS
DE LAS PISTOLAS MIG..................................................... 3-6
SECCIÓN 4: INSTALACIÓN DE LAS PISTOLAS MIG.................................................. 4-7
4.01 INSTALACIÓN ESTÁNDAR................................................. 4-7
4.02 ENCHUFE DIRECTO........................................................... 4-7
4.03 INSTALACIÓN DEL TUBO CONDUCTOR
DE LA SERIE RA................................................................ 4-7
SECCIÓN 5: PUNTAS DE CONTACTO........................................................................ 5-9
5.01 IDENTIFICACIÓN............................................................... 5-9
5.02 REEMPLAZO..................................................................... 5-9
SECCIÓN 6: CONDUCTO DE CABLE........................................................................ 6-10
6.01 IDENTIFICACIÓN............................................................. 6-10
6.02 EXTRACCIÓN................................................................... 6-10
6.03 INSTALACIÓN.................................................................. 6-11
SECCIÓN 7: MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................... 7-12
SECCIÓN 8: PIEZAS DE REPUESTO........................................................................ 8-14
8.01 LISTA DE PIEZAS DE LAS PISTOLAS MIG...................... 8-14
8.02 LISTA DE PIEZAS CONSUMIBLES................................... 8-20
SECCIÓN 9: DECLARACIÓN DE GARANTÍA............................................................ 9-27

ii
PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
SECCIÓN 1:
INTRODUCCIÓN
1.01 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Para garantizar una operación segura, lea todo el manual, incluso los capítulos con las instrucciones
de seguridad y las advertencias.
En este manual pueden aparecer las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. Preste especial
atención a la información resaltada por estos títulos. Estos párrafos especiales se reconocen
fácilmente de la siguiente manera:
NOTA
NOTA brinda información de mantenimiento, funcionamiento o instalación, la cual es
importante pero no se relaciona con peligros.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
causar lesiones.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
causar lesiones graves o la muerte.

1.02 RECEPCIÓN DEL EQUIPO


Al recibir el equipo, contrólelo con la factura en mano para asegurarse de que esté completo; además,
inspecciónelo para detectar posibles daños sufridos durante el envío. En caso de que encuentre algún
daño, notifique inmediatamente a la empresa de transportes para presentar el reclamo. Proporcione
toda la información necesaria para iniciar el reclamo por daños o por errores de transporte al lugar
correspondiente a su zona, la cual se indica en la contratapa de este manual. Incluya una descripción
completa de las partes que presenten problemas.
Si desea recibir copias adicionales o una copia de reemplazo de este CD, comuníquese con
Tweco® Robotics a la dirección y número telefónico de su zona, indicado en la contratapa de este
manual. Incluya el número del Manual (indicado en la página i) y el número de repuesto del CD:
CDROBOTICS.

1.03 DESCRIPCIÓN
Tweco® Robotics proporciona pistolas MIG con conjuntos de cables o la opción de un enchufe directo,
todo con conexiones traseras Tweco. La serie TAM ofrece la opción de elegir entre un enchufe directo
o conjuntos de cables, mientras que la serie RA se ofrece con conjuntos de cables. Las pistolas MIG
para soldar MIG se instalan en una máquina o en un robot y las supervisa un operador mediante
instrucciones específicas para realizar un trabajo. Para obtener una lista de las piezas disponibles,
productos consumibles o accesorios de montaje, consulte la Sección "Piezas de repuesto" o
comuníquese con el servicio de Atención al Cliente de Tweco®.
89200001 1-1 Introducción
PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE

Sección 2:
Precauciones de seguridad
Advertencia
Se pueden sufrir LESIONES GRAVES O LA MUERTE si el equipo de soldadura y corte
no se instala, utiliza y mantiene debidamente. El uso inadecuado de este equipo y otras
prácticas no seguras pueden ser peligrosos. El operador, supervisor y ayudante deben leer
y comprender las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad antes de instalar
o usar cualquier equipo de soldadura o corte y deberán estar atentos a los peligros del
proceso de soldadura y corte. El entrenamiento y supervisión adecuados son importantes
para un lugar de trabajo seguro. Guarde estas instrucciones para uso futuro. En cada
sección se incluyen otras recomendaciones sobre seguridad y operación.

ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas, dentro de las que se incluye el plomo,
o de otro modo produce sustancias químicas que el Estado de California sabe que
provocan cáncer, defectos congénitos y/u otros daños reproductores. Lávese las
manos después de haber estado en contacto con estas sustancias.
(Código sobre Salud y Seguridad de California, Sec. 25249.5 y siguientes)

LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE


Instale y mantenga el equipo de acuerdo al Código Nacional Eléctrico (NFPA 70) y las
normas locales. No realice mantenimiento o reparaciones con el equipo prendido. No
opere equipos sin los aisladores de protección o sin tapas. Los servicios o reparación
de los equipos solamente deben ser ejecutados por personal calificado o entrenado..
No toque componentes eléctricos mientras están eléctricamente vivos. Siempre use
guantes de soldar secos y en buen estado. La ropa de protección aluminizada puede ser conductora de la
electricidad. Mantenga los tubos de oxígeno, cadenas, cuerdas de alambre, guinchos, grúas y elevadores
fuera del alcance de cualquier parte del circuito eléctrico. Se deben verificar periódicamente todas las
conexiones a tierra para determinar si están mecánicamente firmes y eléctricamente adecuadas para
la tensión requerida. Al trabajar con corriente alterna para soldar o cortar en condiciones de humedad o
en ambientes calurosos donde se transpira copiosamente, se recomienda utilizar mandos automáticos
confiables para reducir el voltaje y así reducir los riesgos de descarga eléctrica. Se debe evitar cualquier
tipo de contacto accidental al utilizar un voltaje de circuito abierto que supere los 80 VCA o 100 VCC
emplazando un aislamiento u otros medios adecuados. Cuando se tenga que interrumpir la soldadura
durante un importante período de tiempo, como durante el almuerzo o la noche, todos los electrodos
deben ser retirados del portaelectrodos y se debe apagar la alimentación eléctrica de manera que no
puedan producirse contactos accidentales. Evite que las pistolas Mig, los portaelectrodos, los sopletes
Tig, los sopletes de Plasma y los electrodos se vean afectados por la humedad y el agua. Consulte las
referencias de seguridad y uso 1, 2 y 8.

Precauciones de Seguridad 2-2 89200001


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
EL HUMO, LOS VAPORES Y LOS GASES PUEDEN SER PELIGROSOS PARA LA SALUD
La ventilación debe ser adecuada para que salga el humo, los vapores y los gases
durante la operación para proteger a los operadores y al resto del personal en el área.
Los vapores de solventes clorados pueden formar el gas tóxico “Fosgeno” cuando
quedan expuestos a los rayos ultravioletas producidos por un arco eléctrico. Todos los
solventes, desengrasantes y fuentes potenciales de esos vapores deben ser retirados
del área de trabajo. Utilice respiradores con tanque de aire si la ventilación no resulta adecuada para
eliminar todos los humos y gases. El oxígeno sostiene y acelera vigorosamente el fuego, por lo que
nunca debe ser utilizado para ventilación. Consulte las referencias de seguridad y uso 1, 2, 3 y 4.
LOS RAYOS DEL ARCO, LA ESCORIA CALIENTE Y LAS CHISPAS PUEDEN LASTIMAR LOS OJOS Y
QUEMAR LA PIEL
Los procesos de soldadura y corte producen calor extremadamente localizado y fuertes
rayos ultravioletas. Nunca intente soldar o cortar sin una máscara de soldadura con
lentes adecuados y que cumpla con las exigencias federales. Los lentes con filtro
número 12 a 14 ofrecen la mejor protección contra la radiación del arco. Cuando trabaje
en un área confinada, evite que los rayos reflejados del arco entren alrededor de la
máscara. Se deben usar cortinas de protección y gafas apropiadas para proteger al personal presente
en áreas cercanas. La piel también debe ser protegida de los rayos del arco, del calor y del metal
derretido. Siempre se deberán utilizar guantes y vestimenta de protección. Todos los bolsillos deben
estar cerrados y los dobladillos cosidos. Se deben usar delantales de cuero, mangas, pantalones, etc.,
para la soldadura y el corte fuera de posición o para operaciones pesadas con electrodos grandes. Las
botas de trabajo de caña alta ofrecen protección adecuada contra las quemaduras de los pies. Use
protectores de cuero para brazos y piernas para contar con protección adicional. No se deben usar
productos inflamables para el cabello cuando se suelde o corte. Usar orejeras para proteger las orejas
de las chispas. Cuando el área de trabajo lo permita, el operador debe trabajar dentro de una cabina
individual pintada con una terminación de baja reflexión, como por ejemplo: óxido de zinc. Consulte
las referencias de seguridad y uso 1, 2 y 3.
LAS CHISPAS DE SOLDADURA PUEDEN CAUSAR INCENDIO Y EXPLOSIONES
Los combustibles alcanzados por el arco, por llamas, chispas, escorias o materiales
calientes pueden ser las causas de incendios y explosiones. Retire los combustibles del
área de trabajo u organice una guardia contra incendios. Evite que las ropas estén sucias
con aceite o grasa, ya que una chispa puede encenderlas. Tenga un extintor de incendios
cerca y sepa como usarlo. Si se está soldando o cortando en una pared, un divisorio,
un cielorraso o un techo metálico, se deben tomar precauciones para evitar la ignición
de combustibles que puedan estar del otro lado. No suelde ni corte recipientes que hayan contenido
combustibles. Todos los espacios vacíos, cavidades y recipientes deben ventilarse antes de soldar o
cortar para permitir la salida de aire o gases. Se recomienda purgarlos con gas inerte. Nunca use
oxígeno en un soplete de soldar. Use solamente gases inertes o mezclas de gases inertes conforme a
lo exigido por el proceso. El uso de gases comprimidos combustibles puede provocar explosiones y
causar daños personales o la muerte. La radiación del arco contra cualquier tubo de gas comprimido
puede causarle daños al tubo o su explosión. Consulte las referencias de seguridad y uso 1, 2, 5, 7
y 8.

89200001 2-3 Precauciones de Seguridad


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
EL RUIDO PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN
El ruido del proceso con arco de aire/carbón puede dañar su audición. Use dispositivos de
protección auditiva para contar con protección cuando los niveles superen las normas de
la OSHA. Los operadores y personal próximo deben usar protectores auriculares para
asegurar la protección contra el ruido. Consulte las referencias de seguridad y uso 1,
2 y 6.
REFERENCIAS DE SEGURIDAD Y USO
1. Código de Normas Federales (OSHA), Sección 29, Partes 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251,
252, 253, 254 y 1000. Oficina de la Imprenta Gubernamental de los EE.UU., Washington, DC
20402.
2. ANSI Z49.1 “Safety in Welding and Cutting” (Seguridad en la soldadura y el corte).
3. ANSI Z87.1 “Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection” (Práctica
para la protección ocupacional y educativa de ojos y rostro).
4. ANSI Z88.2. “Standard Practice for Respiratory Protection” (Práctica estándar para protección
respiratoria). American National Standards Institute (Instituto norteamericano de normas
nacionales), 1430 Broadway, New York, NY 10018.
5. AWS F4.1. “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers” (Prácticas
seguras recomendadas para soldadura y corte de recipientes).
6. AWS C5.3. “Recommended Safe Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting” (Prácticas
seguras recomendadas para ranurado y corte con arco de aire/carbón). The American Welding
Society (Sociedad norteamericana de soldadura), 550 NW Lejeune Rd., P.O. Box 351040,
Miami, FL 33135.
7. NFPA 51B. “Fire Prevention in Cutting and Welding Processes” (Prevención de incencios en
procesos de corte y soldadura).
8. NFPA-7. “National Electrical Code” (Código eléctrico nacional). National Fire Protection
Association (Asociación nacional para la protección contra incendios), Battery Park, Quincy,
MA 02269.
9. CSA W117.2. “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” (Seguridad en procesos de
soldadura, corte y asociados). Canadian Standards Association (Asociación canadiense de
normas), 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canadá M9W 1R3.

Precauciones de Seguridad 2-4 89200001


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE

SECCIÓN 3:
ESPECIFICACIONES DE LAS PISTOLAS MIG
3.01 CLASIFICACIÓN DE LAS PISTOLAS MIG
Proceso Soldadura MIG/MAG
Clase de voltaje para soldar y para los circuitos de control L (hasta un pico de 113 V)
Tipo de enfriamiento Gas refrigerante o aire
Tipo de gas aislante Todos los tipos
CICLOS DE TRABAJO
Nº de modelo de pistola MIG 150 160 180 200 250 300 350 400 450 500 600
Ciclo de trabajo del 10% 230 200 230 260 320 375 435 500 570 600 700
(amperios)
Ciclo de trabajo del 35% 205 185 205 230 290 340 390 450 520 550 660
(amperios)
Ciclo de trabajo del 60% 180 160 180 200 250 300 350 400 450 500 600
(amperios)
Ciclo de trabajo del 100% 140 125 140 150 195 205 240 275 351 350 400
(amperios)
Los ciclos de trabajo mencionados anteriormente se establecieron mediante pruebas realizadas con
los siguientes parámetros:
Longitud
Tasa del Polaridad
Tipo de Material para del cable
Parámetro Electrodo Gas aislante flujo del del
voltaje soldar de la
gas electrodo
pistola
3% de aluminio a 30 CFH / AIMg3 a 10 pies/3
MIG CC Argón Positivo
5% de magnesio 14.2 l/m AIMg5 m
Gas mezclado
Acero bajo en 30 CFH / Acero bajo en 15 pies/5
MAG CC Argón/CO2 (80/20, Positivo
carbono 14.2 l/m carbono m
75/25)

Tamaño del electrodo


150 amperios = .030"/0,8 mm 350 amperios = .045"/1,2 mm
160 amperios = .030"/0,8 mm 400 amperios = 1/16"/1,6 mm
180 amperios = .030"/0,8 mm 450 amperios = 1/16"/1,6 mm
200 amperios = .045"/1,2 mm 500 amperios = 1/16"/1,6 mm
250 amperios = .045"/1,2 mm 600 amperios = 1/16"/1,6 mm

89200001 3-5 Especificaciones de las Pistolas MIG


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
PIEZAS CONSUMIBLES ESTÁNDAR
Serie de pistolas MIG Boquilla Difusor Punta de contacto Conducto
Enchufe directo TAM400 24CT-62-S 54A 14H Serie R44-116-1
Enchufe directo TAM500 25CT-62 55SW 15H Serie R45-116-1
TAM400 con cable 24CT-62-S 54A 14H Serie R44-3545
TAM500 con cable 25CT-62 55SW 15H Serie R45-116
RA400 con cable Serie 23/24 54P 14 Serie R44-3545
RA600 con cable Serie 26 56SW 16 Serie R45-116
ENCHUFE DIRECTO
La pistola MIG de enchufe directo serie TAM permite que el alimentador de cable y la pieza de trabajo
funcionen muy próximos. El conjunto (pieza de trabajo) que se está soldando se puede mover o rotar
debajo del tobo conductor. Las aplicaciones de soldadura enfriadas por aire tienen una capacidad
nominal de 400 ó 500 amperios a un ciclo de trabajo del 60%. Esta opción no incluye conjunto de
cable y se proporciona con 1 superficie de montaje de 1/8" (28.58 mm) de diámetro.
PISTOLAS MIG CON CONJUNTO DE CABLES
Las pistolas MIG automáticas con conjuntos de cables brindan al usuario la posibilidad de configurar
la operación para obtener un movimiento flexible de la pistola MIG antes que de la pieza de trabajo,
como en el caso de un enchufe directo.
La longitud de las pistolas MIG TAM con conjuntos de cables varía de 2 pies (0.61 m) a 15 pies (5
m). Las aplicaciones de soldadura enfriadas por aire tienen una capacidad nominal de 400 ó 500
amperios a un ciclo de trabajo del 60%. Estas pistolas tienen 1 superficie de montaje de 1/8" (28.58
mm) de diámetro y se pueden reparar en las instalaciones del cliente.
La longitud de las pistolas MIG RA con conjuntos de cables varía de 4 pies (1.22 m) a 15 pies (5
m). Las aplicaciones de soldadura enfriadas por aire tienen una capacidad nominal de 400 ó 600
amperios a un ciclo de trabajo del 60%. El modelo RA tiene cinco configuraciones de plegado de
tubos conductores y se puede reparar en las instalaciones del cliente.

3.02 IDENTIFICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE PIEZAS


DE LAS PISTOLAS MIG
NOTA
Como regla general, las pistolas MIG de Tweco® Robotics tienen una nomenclatura
junto con cada número de pieza para ayudarlo a determinar el tamaño de cable de
cada pistola MIG.
Número de pieza de ejemplo:
pistola de 400 amperios, 2 pies de cable pistola de 600 amperios, 6 pies de cable

TAM4023545 RA606116
Serie .035-.045" capacidad del cable Serie .052-1/16"
capacidad del cable

Especificaciones de las Pistolas MIG 3-6 89200001


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
SECCIÓN 4:
INSTALACIÓN DE LAS PISTOLAS MIG
NOTA
Asegúrese de que el usuario final (soldador, operador o ayudante) lea y comprenda estas
instrucciones. Asegúrese de que el soldador también lea "Precauciones de seguridad" en
la Sección 2.

ADVERTENCIA
Las sacudidas eléctricas pueden causar lesiones o la muerte.

4.01 INSTALACIÓN ESTÁNDAR


ALIMENTADOR DEL CABLE

PISTOLA

FUENTE
DE ENERGÍA

PIEZA
TIERRA
DE TRABAJO

Figura 1: Instalación de pistola MIG estándar

4.02 ENCHUFE DIRECTO


Para instalar las pistolas MIG de enchufe directo, se debe conectar el enchufe conector trasero Tweco
a la toma de corriente guía del alimentador del cable y ajustar el tornillo de retención del enchufe. La
diferencia entre las pistolas MIG automáticas y las otras pistolas MIG, es que las primeras no tienen
el cable de control para el control disipador. Se encuentran disponibles conectores traseros para
Lincoln, Miller y Panasonic, además de kits de adaptadores.

4.03 INSTALACIÓN DEL TUBO CONDUCTOR DE LA SERIE RA


1. Primero, retire la boquilla, la punta y el difusor del tubo conductor usado.

89200001 4-7 Instalación de las Pistolas MIG


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
2. Luego, quite la tapa de la carcasa. Afloje los tornillos de fijación de la carcasa y el bloque
con una llave Allen.
3. Afloje la tuerca giratoria con una llave y quite el tubo conector del bloque y la carcasa.
4. Inserte el nuevo tubo conductor. Para hacerlo, alinee la ranura del tubo con el perno de guía
que está dentro del bloque.
5. Use una llave Allen para ajustar los tornillos de fijación y asegurar el tubo al bloque.
6. Use la llave para ajustar la tuerca giratoria en el tubo y vuelva a colocar la tapa de la carcasa
sobre la tuerca.
7. Vuelva a colocar los otros elementos consumibles del extremo delantero.
NOTA
Es posible que el conducto deba quitarse del área del tubo conductor si el tubo es de
otro tamaño.
Tornillo Tornillo Tuerca
de fijación de fijación de presión
Carcasa
Tubo conector

Punta Difusor
de contacto

Boquilla Tuerca giratoria Bloque


Manga
conectora
Tapa de la
carcasa

Figura 2: Cambio de un tubo conector

Instalación de las Pistolas MIG 4-8 89200001


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
SECCIÓN 5:
PUNTAS DE CONTACTO
5.01 IDENTIFICACIÓN
Las puntas de contacto se pueden identificar mediante marcas que tienen al costado de la punta,
por ejemplo 14H-45 (1.2 mm).

Figura 3: Punta de contacto

5.02 REEMPLAZO
El procedimiento para quitar e instalar una punta de contacto de cable es similar para todas las
pistolas MIG de Tweco® Robotic.
NOTA
Reemplace la punta de contacto si el orificio está agrandado o deformado.
1. Seleccione la punta de contacto adecuada según el cable que usa.
2. Quite la boquilla de la pistola para tener acceso a la punta de contacto.
3. Extraiga la punta de contacto con pinzas de ser necesario. Reemplace la punta de contacto
y ajuste de forma segura.

89200001 5-9 Puntas de Contacto


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
SECCIÓN 6:
CONDUCTO DE CABLE
6.01 IDENTIFICACIÓN
Los conductos se pueden identificar mediante las marcas que se encuentran en el tope del
conducto.
Número de pieza de ejemplo:
Capacidad del cable

44-3545-8
44 Serie Longitud del
revestimiento en pies

6.02 EXTRACCIÓN
El procedimiento para quitar e instalar un conducto de cable es similar para todas las pistolas MIG
de Tweco® Robotic.
NOTA
Reemplace el revestimiento si está doblado o si el orificio está sucio o gastado. Asegúrese
de que el extremo del revestimiento esté liso.
1. Coloque la pistola MIG sobre una mesa o sobre el piso en línea recta. Asegúrese de que la
pistola esté completamente extendida y de que el cable no esté torcido.
2. Quite la boquilla y afloje el tornillo de fijación del conducto de la empuñadura de la pistola.
Luego, afloje el tornillo de fijación del conducto del enchufe conector trasero.

Enchufe Tweco

Conjunto del conducto

Tornillo de fijación

Figura 4: Conducto

Conducto de Cable 6-10 89200001


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
6.03 INSTALACIÓN
1. Desenrolle el conducto y enderécelo. Quite todo borde o rebaba del revestimiento. Introduzca
el conducto en el enchufe conector trasero. Empuje con pequeños golpes el conducto para
introducirlo en la pistola, tenga cuidado de no doblar el revestimiento. Si el conducto se
atasca, gírelo hacia la izquierda o tire del cable levemente mientras presiona el conducto.
2. Cuando el conducto esté completamente dentro de la pistola, ajuste el tornillo de fijación
del conducto trasero.
3. Recorte la parte del conducto que sobresalga del tubo conductor a 1/2"(12.6 mm).
4. Lime el extremo del conducto que cortó para quitar rebabas que puedan interferir con la
alimentación del cable o trabarse en el difusor.
5. Vuelva a colocar el difusor y la punta de contacto. Ajuste de forma segura, luego, vuelva a
colocar la boquilla.
6. Ahora, la pistola MIG está lista para que la vuelva a instalar en el alimentador.

89200001 6-11 Conducto de Cable


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
SECCIÓN 7:
MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las puntas y boquillas de contacto deben limpiarse frecuentemente. La acumulación de salpicaduras
puede establecer una conexión entre la boquilla y la punta. Esto puede causar un cortocircuito entre
la boquilla y la pieza de trabajo, así como producir un flujo de gas escaso o inadecuado. Inspeccione
periódicamente el tubo conductor, la empuñadura, el cable y otras piezas de la pistola MIG para detectar
indicios de abrasión, cortes o deterioro indebido. Repare o reemplace las piezas deficientes.
Problema Causa posible Acción correctiva
1. La punta de contacto o el 1. Ajuste la punta de contacto y el
difusor están flojos. difusor con pinzas.
2. La punta de contacto está 2. Reemplace la punta de
excesivamente gastada. contacto.
3. Hay una acumulación de
3. Limpie o reemplace la punta de
salpicaduras en extremo de
contacto.
la punta de contacto.
4. Hay grandes curvas o 4. Enderece o reemplace el
La alimentación del
dobleces en el conducto. conducto.
cable es inconsistente
o no uniforme. 5. El conducto está sucio u
5. Reemplace el conducto.
obstruido.
6. Vuelva a colocar el conducto en
6. El conducto se ha separado
posición y ajuste el tornillo de
del difusor.
fijación delantero.
7. Ajuste la máquina según
7. La máquina está mal las recomendaciones de los
ajustada. fabricantes de la máquina y del
cableado.
1. La punta de contacto o el 1. Ajuste la punta de contacto y el
difusor están flojos. difusor con pinzas.
2. Inspeccione toda la pistola para
2. Las conexiones eléctricas
detectar conexiones sueltas y
están sueltas.
La pistola MIG no se repárelas.
calienta. 3. La abrazadera o el cable de
3. Ajuste o reemplace según sea
conexión a tierra está suelto
necesario.
o es pequeño.
4. Está usando la pistola a 4. Ajuste la máquina al valor
un amperaje superior al correcto para el tamaño de
recomendado. soplete en uso.

Mantenimiento y Resolución de Problemas 7-12 89200001


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
Problema Causa posible Acción correctiva
1. Revise que salga gas por la
boquilla del tubo conductor.
1. El flujo de gas es deficiente o Busque fugas y restricciones
inadecuado. en las mangueras de gas y
La soldadura es conexiones. Compruebe que la
porosa junta tórica no esté dañada.
2. El cable está sucio o
2. Cambie el cable.
contaminado.
3. El metal de base está
3. Cambie el metal de base.
contaminado.

89200001 7-13 Mantenimiento y Resolución de Problemas


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
SECCIÓN 8:
PIEZAS DE REPUESTO
8.01 LISTA DE PIEZAS DE LAS PISTOLAS MIG
SERIES TAM400 Y 500 CON ENCHUFE DIRECTO

5
1 4
2 3 6

N° de N° de
N° de pieza Descripción
artículo existencia

1 ----- ----- Conjunto de boquilla


2 ----- ----- Punta de contacto
3 ----- ----- Difusor
4 ----- ----- Aislante de la boquilla
5 ---- ----- Cuerpo del enchufe directo TAM
64TAM-174 2080-2401 Cuerpo de 400 amperios TAM, longitud general: 9.100" (231.14 mm)
A
65TAM-175 2080-2501 Cuerpo de 500 amperios TAM, longitud general: 9.440" (239.78 mm)
64STAM-174 2080-2403 Cuerpo de 400 amperios TAM, longitud general: 5.900" (149.86 mm)
B
65STAM-175 2080-2503 Cuerpo de 500 amperios TAM, longitud general: 6.240" (158.5 mm)
C 65MTAM-175 2080-2504 Cuerpo de 500 amperios TAM, longitud general: 2.920" (74.19 mm)
NS 224S 2064-2059 Junta tórica
6 ----- ----- Conducto

Piezas de Repuesto 8-14 89200001


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE

89200001 8-15 Piezas de Repuesto


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE

11

10
12

13

14
5
18

20
15

4
16 17 19
3
2

1 21

Piezas de Repuesto 8-16 89200001


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
serie tam
N° de
N° de pieza N° de existencia Descripción
artículo
1 ----- ----- Conjunto de boquilla
2 ----- ----- Punta de contacto
3 ----- ----- Difusor
4 ----- ----- Aislante de la boquilla
64TAM-N 2080-2400 Conectador y cuerpo TAM: 400 amperios
5 64STAM-N 2080-2402 Conectador y cuerpo TAM: 400 amperios
65TAM-N 2080-2500 Conectador y cuerpo TAM: 500 amperios
64N 2040-2064 Conectador de gas de 400 amperios
6
65N 2050-2065 Conectador de gas de 500 amperios
7 185 2050-2185 Carcasa de conexión con tornillos
8 104 2040-2104 Bloque conector con separador
9 136 2060-2690 Abrazadera de banda
234-6 2040-2234 Soporte de cable frontal para TAM de 400 amperios
10
235-6 2050-2235 Soporte de cable frontal para TAM de 500 amperios
QTR400CS 1740-2520 Cable manguera de 400 amperios (por pie)
11
QTR600CS 1760-2125 Cable manguera de 500 amperios (por pie)
234-12 2040-2235 Tapa y soporte de cable trasero para TAM de 400 amperios
12
235-12 2050-2236 Tapa y soporte de cable trasero para TAM de 500 amperios
M170-4H 2020-2166 Adaptador de enchufe directo para TAM de 400 amperios
13
TAM170-6H 2064-2090 Adaptador de enchufe directo para TAM de 500 amperios
14 WTAM6-RC 2081-2006 Carcasa superior e inferior
176S-H 2060-2177 Enchufe conector Tweco®
15
350-174H 2035-2110 Enchufe conector Tweco (usa conducto serie R44)
QTR176LH 2086-2624 Enchufe conector Lincoln®, 2.71” (68.83 mm) OAL
16 EL176LH 2060-2680 Enchufe conector Lincoln, 3.84” (97.54 mm) OAL
QTR174LH 2086-2623 Enchufe conector Lincoln (usa conducto serie R44)
17 350-174PH 2035-2172 Enchufe conector Panasonic® (usa conducto serie R44)
R176MH 2060-2184 Enchufe conector Miller® (incluye artículos N° 14 y 15)
18
R174MH 2035-2109 Enchufe conector Miller (incluye artículos N° 14 y 15)
Conectador de enchufe Miller, cable de 0.045" (1.0 mm) (usar con
R175M-N045 2050-2181
R176MH)
19
Conectador de enchufe Miller, cable de 0.045" (1.0 mm) (usar con
R174M-N045 2040-2192
R174MH)
Conectador de enchufe Miller, cable de 0.062" (1.6 mm) (usar con
R175M-N116 2050-2182
R176MH)
20
Conectador de enchufe Miller, cable de 0.062" (1.6 mm) (usar con
R174M-N116 2040-2191
R174MH)
21 ----- ----- Conducto
89200001 8-17 Piezas de Repuesto
PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE

16

15

14

10
13
6

5
9

4 9

2 12

Piezas de Repuesto 8-18 89200001


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
serie ra
N° de
N° de pieza N° de existencia Descripción
artículo
1 ----- ----- Conjunto de boquilla
2 ----- ----- Punta de contacto
3 ----- ----- Difusor
4 WR6C 2066-2006 Cubierta de tuerca de tubo conductor
5 ----- ----- Conjunto de tubo conductor
6 WR66-N 2066-2066 Tuerca de tubo conductor
RA104 2084-2104 Bloque del soplete: 400 amperios
7
RA106 2086-2106 Bloque del soplete: 600 amperios
8 RA6H 2086-2600 Carcasa manual con tapa de alivio de tensión
136 2060-2690 Abrazadera del cable manguera: 400 amperios
9
134-16 2040-2135 Abrazadera del cable manguera: 600 amperios
10 146T 2080-2646 Alivio de tensión, frontal
QTR400C 1740-2520 Cable manguera: 400 amperios
11
QTR600C 1760-2125 Cable manguera: 600 amperios
12 350R-230-10 2035-2235 Alivio de tensión, trasero
13 T6RC 2060-2016 Carcasa trasera
350-170K 2035-2171 Conexión eléctrica trasera: 400 amperios
14
170KL-K 2061-2170 Conexión eléctrica trasera: 600 amperios
350-174H 2035-2110 Conjunto de enchufe conector Tweco®: 400 amperios
15
176SH 2066-2177 Conjunto de enchufe conector Tweco®: 600 amperios
NS 350-174PH 2035-2172 Enchufe conector Panasonic® (usa conducto serie R44)
NS R176MH 2060-2184 Enchufe conector Miller® (incluye artículos N° 14 y 15)
NS R174MH 2035-2109 Enchufe conector Miller (incluye artículos N° 14 y 15)
Conectador de enchufe Miller, cable de 0.045" (1.0 mm) (usar con
NS R175M-N045 2050-2181
R176MH)
Conectador de enchufe Miller, cable de 0.045" (1.0 mm) (usar con
NS R174M-N045 2040-2192
R174MH)
Conectador de enchufe Miller, cable de 0.062" (1.6 mm) (usar con
NS R175M-N116 2050-2182
R176MH)
Conectador de enchufe Miller, cable de 0.062" (1.6 mm) (usar con
NS R174M-N116 2040-2191
R174MH)
16 ----- ----- Conducto

89200001 8-19 Piezas de Repuesto


8.02 LISTA DE PIEZAS CONSUMIBLES
PUNTA DE CONTACTO
Diámetro TAM400 / RA400 TAM500
Tamaño del
interno de Estándar: receso de punta

Piezas de Repuesto
cable TAM RA (opcional TAM) Opcional cónico
la punta de 1/8" (3.2 mm)
N° de N° de N° de N° de N° de N° de N° de N° de
in(mm) in(mm)
pieza existencia pieza existencia pieza existencia pieza existencia
.023(0,6) .031(0,79) 14-23 1140-1100 14T-23 1140-1300
N/D N/D
.030(0,8) .038(0,97) 14-30 1140-1101 14T-30 1140-1301
.035(0,9) .044(1,12) 14-35 1140-1102 14H-35 1140-1202 14T-35 1140-1302 15H-35 1150-1202
.040(1,0) .048(1,22) 14-40 1140-1103 14H-40 1140-1203 14T-40 1140-1303 N/A
.045(1,2) .054(1,37) 14-45 1140-1104 14H-45 1140-1204 14T-45 1140-1304 15H-45 1150-1204
.052(1,3) .064(1,65) 14-52 1140-1105 14H-52 1140-1205 14T-52 1140-1305 15H-52 1150-1205

8-20
1/16(1,6) .073(1,85) 14-116 1140-1106 14H-116 1140-1206 14T-116 1140-1306 15H-116 1150-1206
PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE

5/64(2,0) .090(2,29) 14-564 1140-1107 14H-564 1140-1209 15H-564 1150-1209


3/32(2,4) .106(2,67) 15H-332 1150-1210
7/64(2,8) .120(3,05) N/D N/D 15H-764 1150-1211
N/D
1/8(3,2) .144(3,66) 15H-18 1150-1212
3/64 AL(1,2) .059(1,50) 14A-364 1140-1113 14AH-364 1140-1213 15AH-364 1150-1213
1/16 AL(1,6) .082(1,85) 14A-116 1140-1114 14AH-116 1140-1214 15AH-116 1150-1214

89200001
Diámetro TAM400 / RA400 TAM500
Tamaño del
interno de Opcional: receso de 3/8" Estándar (opcional
cable Punta EL estándar Opcional punta EL cónica

89200001
la punta (9.5 mm) TAM)
N° de N° de N° de N° de N° de N° de
in(mm) in(mm) N° de pieza N° de pieza
existencia pieza existencia pieza existencia existencia
.023(0,6) .031(0,79) N/D
N/D
.030(0,8) .038(0,97) EL16-30 1160-1610 EL16T-30 1160-1601
.035(0,9) .044(1,12) 15HFC-35 1150-1252 16S-35 1160-1102 EL16-35 1160-1611 EL16T-35 1160-1602
.040(1,0) .048(1,22) N/D 16S-40 1160-1103 EL16-40 1160-1612 EL16A-40 1160-1603
.045(1,2) .054(1,37) 15HFC-45 1150-1254 16S-45 1160-1104 EL16-45 1160-1613 EL16T-45 1160-1604
.052(1,3) .064(1,65) 15HFC-52 1150-1255 16S-52 1160-1105 EL16-52 1160-1615 EL16T-52 1160-1605
1/16(1,6) .073(1,85) 15HFC-116 1150-1256 16S-116 1160-1106 EL16-116 1160-1616 EL16T-116 1160-1606
5/64(2,0) .090(2,29) 15HFC-564 1150-1259 16S-564 1160-1109 EL16-564 1160-1618

8-21
3/32(2,4) .106(2,67) 15HFC-332 1150-1260 16S-332 1160-1110 EL16-332 1160-1619
N/D
7/64(2,8) .120(3,05) 15HFC-764 1150-1261 16S-764 1160-1111 EL16-764 1160-1620
1/8(3,2) .144(3,66) 15HFC-18 1150-1262 16S-18 1160-1112 EL16-18 1160-1621
3/64 AL(1,2) .059(1,50) 15AHFC-364 1150-1263 16AS-364 1160-1113 EL16A-64 1160-1614 EL16AT-364 1160-1607
1/16 AL(1,6) .082(1,85) 15AHFC-116 1150-1264 16AS-116 1160-1114 EL16A-116 1160-1617 EL16AT-116 1160-1608

NOTA
Las pistolas MIG serie TAM500 requieren un difusor estilo 55S con puntas 16S (consulte la tabla Difusores). Use 55S-SWL o 55S-HL
para un receso de punta de 5/32" (3.96 mm). Use 55S-SW y 55S-H para un receso de punta de 3/8" (9.5 mm).

Piezas de Repuesto
PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
BOQUILLA
Tamaño del diámetro interior
Serie de
Descripción de la 3/8"(9,5 mm) 1/2"(12,7 mm) 5/8"(15,9 mm) 3/4"(19,1 mm)
pistolas
boquilla N° de N° de N° de N° de
MIG
N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza

Piezas de Repuesto
existencia existencia existencia existencia
Estándar: paso grande,
24CT-37-S 1240-1404 24CT-50-S 1240-1414 24CT-62-S 1240-1424 24CT-75-S 1240-1434
receso de punta de 1/8" *

TAM400 Opcional: paso grande,


24CT-50-F 1240-1412 24CT-62-F 1240-1422 N/D
punta al ras *
N/D
Opcional: paso grande,
N/D 24CT-62-R 1240-1423 24CT-75-R 1240-1433
receso de punta de 1/2" *
Estándar: paso grande,
receso de punta de 1/8" 25CT-50 1250-1410 25CT-62 1250-1420 25CT-75 1250-1430
TAM500 ** N/D
Opcional: autoaislante,

8-22
N/D 25I-62 1250-1120 25I-75 1250-1130
punta al ras
PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE

Estándar: autoaislante,
23-37 1230-1100 23-50 1230-1110 23-62 1230-1120 23-75 1230-1130
receso de punta de 1/8"
Opcional: autoaislante,
23-37-F 1230-1102 23-50-F 1230-1112 23-62-F 1230-1122 23-75-F 1230-1132
punta al ras
RA400 Estándar: trabajos pesa-
dos, autoaislante, receso 23H-50 1230-1210 23H-62 1230-1220 23H-75 1230-1230
de punta de 1/8"
N/D
Opcional: trabajos pesa-
dos, autoaislante, punta 23H-50-F 1230-1212 23H-62-F 1230-1222 23H-75-F 1230-1232
al ras

89200001
Tamaño del diámetro interior
Serie de
Descripción de la 3/8"(9,5 mm) 1/2"(12,7 mm) 5/8"(15,9 mm) 3/4"(19,1 mm)
pistolas

89200001
boquilla N° de N° de N° de N° de
MIG N° de pieza N° de pieza N° de pieza N° de pieza
existencia existencia existencia existencia
Estándar: autoaislante,
N/D 26I-62 1260-1120 26I-75 1260-1130
receso de punta de 1/8"
RA600 Opcional: paso grande,
receso de punta de 1/8" N/D 26CT-62 1260-1420 26CT-75 1260-1430
***
* Usa aislante (número de existencia 1340-1400) número de pieza: 34CT
** Usa aislante (número de existencia 1350-1400) número de pieza: 35CT
*** Usa aislante (número de existencia 1360-1400) número de pieza: 36CT
NOTA

8-23
Las pistolas MIG serie RA600 y RAEL600 usan boquillas número de pieza: 26I-87 (número de existencia 1260-1140) para diámetros
internos de 7/8"(22.22 mm).

Piezas de Repuesto
PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
DIFUSORES
Serie de
Difusor Conducto
pistolas MIG
N° de pieza N° de existencia
54P 1540-1103
TAM400 /
54A 1540-1100 Estándar
RA400
54A-16 1540-1104
55SW 1550-1101 45-3545, 45-116, 45N-3545
TAM500 55 1550-1100 45-564, 45N-116
55H 1550-1102 45H-332, 45H-764, 45H-18
55S-SW 1550-1110 45-3545, 45-116, 45N-3545
RA600 / 55S-H 1550-1111 45-564, 45N-116, 45H-332, 45H-764, 45H-18
OPCIONAL
TAM500* 55S-SWL 1550-1120 45-3545, 45-116, 45N-3545
55S-HL 1550-1121 45-564, 45N-116, 45H-332, 45H-764, 45H-18
* Usar con puntas 16S y receso de punta de 3/8"

Piezas de Repuesto 8-24 89200001


CONDUCTO
Tamaño del

89200001
cable del TAM400 / RA400 TAM500 / RA600
conducto
in (mm) 8 pies (2.4 m) 15 pies (5 m) 8 pies (2.4 m) 15 pies (5 m)
N° de pieza N° de N° de pieza N° de N° de pieza N° de N° de pieza N° de
existencia existencia existencia existencia
.030-.045
R44-3545-8 1440-1225 R44-3545-15 1440-1226 R45-3545-8 1450-1025 R45-3545-15 1450-1026
(0,8-1,2)
.052-1.16
R44-116-8 1440-1230 R44-116-15 1440-1231 R45-116-8 1450-1030 R45-116-15 1450-1031
(1,3-1,6)
5/64 (2,0) R44-564-15 1440-1123 45-564-8 1450-1328 45-564-15 1450-1123
3/32 (2,4) 45H-332-15 1450-1133
7/64 (2,8) N/D 45H-764-15 1450-1143
N/D

8-25
1/8 (3,2) 45-18-15 1450-1153
N/D
.030-3/64 AL
44N-3545-15 1440-1003 45N-3545-15 1450-1003
(0,8-1,2)
1/16 AL (1,6) 44N-116-8 1440-1014 44N-116-15 1440-1012 45N-116-15 1450-1013

Piezas de Repuesto
PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
TUBOS CONDUCTORES
Serie de pistolas
N° de pieza N° de existencia Descripción
MIG
64TAM-174 2080-2401 Cuerpo estándar de 12", sin cable
manguera
TAM400 64S-TAM-174 2080-2403 Cuerpo opcional de 8 3/4”, sin cable
manguera
64TAM-N 2080-2400 Cuerpo estándar con cable manguera
65TAM-175 2080-2501 Cuerpo estándar de 12", sin cable
manguera
65S-TAM-175 2080-2503 Cuerpo opcional de 8 3/4”, sin cable
TAM500 manguera
65MTAM-175 2080-2504 Cuerpo opcional de 6", sin cable
manguera
65TAM-N 2080-2500 Cuerpo estándar con cable manguera
RA64-22 1684-1800 Tubo conductor de 22˚
RA64-45 1684-1801 Tubo conductor de 45˚
RA64-60 1684-1802 Tubo conductor de 60˚
RA400
RA64-180 1684-1804 Tubo conductor de 180˚
RAEL64-22 1684-1826 Tubo conductor de 22˚
RAEL64-180 1684-1829 Tubo conductor de 180˚
RA66-18 1686-1809 Tubo conductor de 18˚
RA66-22 1686-1800 Tubo conductor de 22˚
RA66-45 1686-1801 Tubo conductor de 45˚
RA600 RA66-60 1686-1802 Tubo conductor de 60˚
RA66-180 1686-1804 Tubo conductor de 180˚
RAEL66-22 1686-1826 Tubo conductor de 22˚
RAEL66-45 1686-1827 Tubo conductor de 45˚

Piezas de Repuesto 8-26 89200001


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
SECCIÓN 9:
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA: THERMADYNE® garantiza que sus productos están libres de defectos a causa
de la mano de obra o de los materiales. En caso que se produzca una falla dentro del período de
tiempo correspondiente a los productos THERMADYNE especificados a continuación, THERMADYNE
deberá, previa notificación y confirmación que el producto ha sido almacenado, instalado, utilizado
y recibido el correcto mantenimiento, de conformidad con las especificaciones, instrucciones y
recomendaciones de THERMADYNE, además de aquellas correspondientes a las buenas prácticas
industriales, y que no haya sido sometido a mal uso, reparación, descuido, alteración o accidente,
corregirá tales fallas llevando a cabo las reparaciones necesarias o sustituyendo, a opción exclusiva
de THERMADYNE®, de cualquier componente o parte del producto que THERMADYNE® haya
determinado que presentan defectos.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR.

LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA: Bajo ninguna circunstancia se considerará a THERMADYNE® como


responsable de daños especiales o resultantes, tales como, entre otros, daños o pérdidas de bienes
adquiridos o de reemplazo o reclamos de clientes de distribuidores (en adelante denominados el
“Comprador”) por interrupción del servicio. La satisfacción aquí establecida para el Cliente es
únicamente la indicada, y la única responsabilidad de THERMADYNE® con respecto a cualquier
contrato o cualquier otra cosa en conexión con lo aquí establecido en referencia a la ejecución o al
incumplimiento aquí indicados, o derivado de la fabricación, venta, entrega, reventa o uso de cualquier
bien provisto o reacondicionado por THERMADYNE®, tanto resultante del contrato, negligencia, delito o
bajo cualquier garantía o similar, no deberá, excepto tal como se indica expresamente en la presente,
superar el precio de los bienes sobre los cuales se basa tal responsabilidad.
ESTA GARANTÍA PIERDE SU VALIDEZ EN CASO QUE LOS REPUESTOS O ACCESORIOS UTILIZADOS
PUEDAN PERJUDICAR LA SEGURIDAD O EL RENDIMIENTO DE CUALQUIER PRODUCTO
THERMADYNE.

ESTA GARANTÍA CARECE DE VALIDEZ EN CASO QUE EL PRODUCTO SEA COMERCIALIZADO POR
PERSONAS NO AUTORIZADAS.

Esta garantía tiene validez durante el lapso de tiempo indicado en Validez de la garantía, comenzando
en la fecha en que el distribuidor autorizado entrega los productos al Cliente.
Las reparaciones bajo garantía o reclamos de reemplazo bajo la presente garantía deben ser
presentadas por un taller de reparación autorizado de THERMADYNE® dentro de los treinta (30) días
de la reparación. No se pagará ningún costo de transporte bajo esta garantía. Los gastos de transporte
por el envío de los productos a una instalación autorizada de reparación bajo garantía queda bajo
exclusiva responsabilidad del Comprador. Todos los productos devueltos quedan por cuenta y riesgo
del Comprador. Esta garantía anula todas las garantías THERMADYNE® anteriores.

89200001 9-27 Declaración de Garantía


PISTOLAS MIG AUTOMÁTICAS ENFRIADAS POR AIRE
PROGRAMA de GARAntíA
Esta garantía es válida durante el tiempo establecido en el Programa de Garantía a partir de la fecha en que el distribuidor
autorizado entrega los productos al Comprador. THERMADYNE® se reserva el derecho de solicitar evidencia documentada de la
fecha de compra.
Soldadores a motor Piezas / Labor
Scout®, Raider®, explorer™
Estatores e inductores eléctricos principales originales 3 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C. 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
1 año / 1 año
eléctricos con interruptor
Los motores y los componentes relacionados NO están garantizados por Thermal Arc®, aunque la mayoría están garantizados por el fabricante del motor. Consulte la garantía del fabricante del motor
CONSULTE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE DEL MOTOR PARA OBTENER DETALLES. para obtener detalles.
equipo de soldadura GMAW/FCAW (MIG) Piezas /Labor
Fabricator® 131, 181, 190, 210, 251, 281; Fabstar® 4030; PowerMaster® 350, 350P, 500, 500P; excel-Arc® 6045; Alimentadores de cable: Ultrafeed®, Porta-feed®
Estator y transformador eléctrico principal original 5 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control P.C., semiconductores eléctricos con interruptor 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos 1 año / 1 año
GtAW (tIG) y equipo de soldadura del invertor multiprocesos Piezas /Labor
160 tS, 300tS, 400tS, 185 CA/CC, 200 CA/CC, 300 CA/CC, 400 GtSW, 400 MSt, 300 MSt, 400 MStP
Equipos magnéticos principales originales 5 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos 1 año / 1 año
equipo de soldadura a plasma Piezas /Labor
Ultima® 150
Equipos magnéticos principales originales 5 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso, semiconductores eléctricos con interruptor 3 años / 3 años
Consola de soldadura, controlador de soldadura, temporizador de soldadura 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, motores eléctricos,
1 año / 1 año
recirculadores de refrigerante
equipo de soldadura SMAW (CILIndRO) Piezas /Labor
dragster™ 85
Equipos magnéticos principales originales 1 año / 1 año
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso 1 año / 1 año
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
1 año / 1 año
eléctricos con interruptor
160S, 300S, 400S
Equipos magnéticos principales originales 5 años / 3 años
Rectificadores eléctricos principales originales, tarjetas de control de circuito impreso 3 años / 3 años
Todos los circuitos y componentes originales, incluidos y sin limitaciones los relés, interruptores, contactos, solenoides, ventiladores, semiconductores
1 año / 1 año
eléctricos con interruptor
equipo general de arcos Piezas /Labor
Recirculadores de agua 1 año / 1 año
Soldadores a plasma 180 días / 180 días
Reguladores de gas (suministrados con fuentes de alimentación) 180 días / ND
Soldadores MIG y TIG (suministrados con fuentes de alimentación) 90 días / ND
Piezas de reemplazo para reparación 90 días / ND
Artículos de consumo para los soldadores MIG, TIG y a plasma ND / ND
equipos de corte y soldadura a gas Piezas /Labor
Victor® Professional 5 años / ND
Conservadores de oxígeno 2 años / ND
Cilindros de aluminio De por vida / ND
Motores de máquinas de corte 1 año / ND
Reguladores y distribuidores de latón HP&I 2 años / ND
Reguladores y distribuidores inoxidables HP&I 1 año / ND
Reguladores y distribuidores a gas corrosivo HP&I 90 días / NA
TurboTorch® 3 años / ND
CutSkill® 2 años / ND
Cilindros de acero 1 año / ND
Victor Medical 6 años / ND
Victor VSP 2 años / ND
Soldadores Firepower® MIG 5-2-1 año(s) / ND
Transformadores 5 años / ND
1 año a partir de la fecha en que el vendedor las
Piezas utilizadas para usos de alquiler
haya vendido al distribuidor autorizado
Soldadores mig y accesorios para arcos Piezas /Labor
Arcair® N6000 90 días / NA
Pistolas de tiro y devanado Eliminator® 90 días / ND
Montajes robóticos de deflexión 90 días / NA
Rociador contra salpicaduras QRM-100 90 días / NA
Enfriadores de agua TC y TCV 1 año / ND
Recolector de humo TSC-96 1 año / ND
Cajas de control para pistolas de tiro y devanado de eliminador ESG-1, EPG-CR1, EPG-CR2 1 año / ND
Estaciones para limpieza de boquillas QRC-2000 1 año / 1 año
QRC-3000 Estación Ultrasónica de limpieza de boquillas 2 años / 2 años
Los demás productos, 30 días a partir de la fecha en que el comprador las adquiere del vendedor. 30 días / NA
Sistemas de corte a plasma Piezas /Labor
Plasma automatizado 2 años / 1 año
CutMaster™ 3 años / 3 años
PakMaster® XL PLUS 3 años / 1 año
Drag-Gun® 1 año / 1 año
Drag-Gun Plus 2 años / 1 año
Soldadores 1 año / 1 año
Consolas, equipos de control, intercambiadores de calor y equipos accesorios 1 año / 1 año
Declaración de Garantía 9-28 89200001
U.S. Customer Care: ARCAIR ® / STOODY ® / THERMAL ARC ® / THERMAL DYNAMICS ® / TWECO ® / VICTOR ®................... 800-426-1888 / FAX 800-535-0557
FIREPOWER ® ................. 800-858-4232 / FAX 800-535-0557 TDC AUTOMATION................... 866-279-2628 / FAX 800-535-0557
TURBOTORCH ® ............. 800-238-0282 / FAX 800-535-0557 VICTOR MEDICAL .................... 800-382-8187 / FAX 800-535-0557
VICTOR SPECIALTY PRODUCTS ................... 800-569-0547 / FAX 800-535-0557

Canada Customer Care: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 • International Customer Care: 905-827-9777 / FAX 905-827-9797
CIGWELD Customer Care: 1300-654-674 / FAX 613+ 9474-7391 • www.thermadyne.com

A Global Cutting & Welding Market Leader™


W O R L D H E A D Q UA R T E R S : 16052 Swingley Ridge Road, Suite 300 • St. Louis, Missouri 63017 U. S. A .

THE AMERICAS EUROPE ASIA/PACIFIC


Denton, TX USA Oakville, Ontario, Canada Chorley, United Kingdom Cikarang, Indonesia Melbourne, Australia Rawang, Malaysia Shanghai, China
U.S. Customer Care Canada Customer Care Customer Care Customer Care Australia Customer Care Customer Care Sales Office
Ph: (1) 800-426-1888 Ph: (1) 905-827-4515 Ph: (44) 1257-261755 Ph: 62 21+ 8983-0011 / 0012 Ph: 1300-654-674 Ph: 603+ 6092-2988 Ph: 86 21+ 6280-1273
Fax: (1) 800-535-0557 Fax: (1) 800-588-1714 Fax: (44) 1257-224800 Fax: 62 21+ 893-6067 Fax: 613+ 9474-7391 Fax: 603+ 6092-1085 Fax: 86 21+ 3226-0955
International Customer Care International
Miami, FL USA Ph: (1) 905-827-9777 Milan, Italy Osaka, Japan Ph: 613+ 9474-7508 Singapore
Sales Office, Latin America Fax: (1) 905-827-9797 Customer Care Sales Office Fax: 613+ 9474-7488 Sales Office
Ph: (1) 954-727-8371 Ph: (39) 0236546801 Ph: 816-4809-8411 Ph: 65+ 6832-8066
Fax: (1) 954-727-8376 Fax: (39) 0236546840 Fax: 816-4809-8412 Fax: 65+ 6763-5812

© Thermadyne Industries, Inc., 2008 www.thermadyne.com Printed in U.S.A.

S-ar putea să vă placă și