Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
dans la construction
Stainless Steel
in construction
2e édition
Les produits inox dans la construction : Stainless steel in construction:
l’offre ArcelorMittal ArcelorMittal’s offering
◗ ArcelorMittal, ses filiales et ses clients, ◗ ArcelorMittal, its subsidiaries and customers,
ArcelorMittal
Building & Construction Support
5 rue Luigi-Cherubini
F-93212 La-Plaine-Saint-Denis
Tel : + 33 (0)1 71 92 16 86
transforming
transforming
Fax : + 33 (0)1 71 92 24 97
www.arcelormittal.com tomorrow tomorrow
www.constructalia.com
Sites Internet
www.idinox.com
www.cedinox.es
www.centroinox.com
www.bssa.org.uk
www.edelstahl-rostfrei.de
www.euro-inox.org
www.worldstainless.org
www.otua.org
www.eurofer.org
www.worldsteel.org
www.nidi.org
Réalisation / Produced by
ArcelorMittal
Building & Construction Support (BCS)
Édition / Publishing
1re édition : Cedam, Paris
2e édition : Eve Jouannais
Impression / Printing
Qatena
2 Introduction
3 L’acier inoxydable, matériau de construction /
Stainless steel, a construction material
7 Qu’est-ce que l’inox ? / What is stainless steel?
◗ Les aciers inoxydables sont des aciers ◗ Stainless steels are steels containing
contenant au minimum 10,5 % de chrome, a minimum of 10.5% chromium, less than
moins de 1,2 % de carbone et des éléments 1.2% carbon, and other alloy components.
d’alliage. Sa résistance à la corrosion est une Its resistance to corrosion is an intrinsic
propriété intrinsèque obtenue grâce à la quality achieved thanks to the reaction
réaction du chrome avec l’oxygène qui crée of chromium with oxygen that creates
en surface une très fine couche passive a very fine, passive selfprotecting layer
autoprotectrice. on the surface.
Cette couche protectrice se reforme This protective layer reforms
spontanément si elle est endommagée. spontaneously if it is damaged.
La résistance à la corrosion de l’acier Stainless steel’s corrosion resistance
inoxydable et ses propriétés physiques and its physical properties can be further
peuvent être encore améliorées par improved by the addition of other
l’addition d’autres composants tels components, such as nickel, molybdenum,
que le nickel, le molybdène, le titane, titanium, niobium, manganese,
le niobium, le manganèse, l’azote, nitrogen, copper, silicon, aluminium
le cuivre, le silicium, l’aluminium et and vanadium.
le vanadium.
The grades
Les nuances
There are more than one hundred grades
Il existe plus de cent nuances d’acier of stainless steel. They are classified
inoxydable. Elles sont classées en sept into seven main families corresponding
“familles” principales correspondant to precise metallurgical structures
à des structures métallurgiques précises (European standard EN 10088):
(norme européenne EN 10088) :
• martensitic: 0.1% carbon, 10.5 to 17%
• martensitiques : 0,1 % de carbone, chromium. Mainly used for tooling, cutting
10,5 à 17 % de chrome. Ces inox sont tools and springs;
surtout utilisés dans l’outillage, les outils
de coupe, les ressorts ; • ferritic: 0.02 to 0.06% carbon, 10.5
to 29% chromium, 0 to 4% molybdenum.
• ferritiques : 0,02 à 0,06 % de carbone, These grades commonly used internally
10,5 à 29 % de chrome, 0 à 4 % are now being developed for envelope
de molybdène. Ces nuances utilisées and structural products;
de façon courante en intérieur sont
désormais développées pour des produits • stabilised ferritic: with stabilisers, such
d’enveloppe et de structure ; as titanium, niobium or zirconium;
EN AISI
1.4618* 17-4Mn
1.4372 201
1.4301 304
Inox austénitiques
1.4307 304L
Austenitic stainless steels
1.4401 316
1.4404 316L
1.4571 316Ti
1.4003 410S
1.4016 430
Inox ferritiques 1.4510 430Ti
Ferritic stainless steels 1.4526 436
1.4520 439
1.4509 441
1.4521 444
1.4034 420
Inox martensitiques (fils et barres)
1.4057 431
Martensitic stainless steels (wires and bars)
1.4542 630
* En cours d’introduction / Currently implemented
Il existe une multitude de qualités d’inox, Stainless steel has many qualities,
les unes capables de résister à la corrosion such as its ability to resist corrosion in
en milieu agressif, les autres, à des aggressive environments, extreme
températures extrêmes, à l’absorption des temperatures, absorb impacts, etc.
chocs… C’est la présence de certains The elements used in an alloy make it
éléments d’alliage, dans des proportions possible to direct the choice of grade as
bien définies, qui rend une nuance apte à according to the potential type of
répondre à une exigence donnée. Par le jeu aggression. By the set of these additions
de ces additions et de leurs proportions and their relative proportions, the various
relatives, les différentes nuances d’inox grades of stainless steel constitute
constituent une catégorie de matériaux a family of materials likely to answer
susceptible de répondre à une large variété a broad variety of potential requests.
de sollicitations potentielles. Le choix de la The choice of grade suited to the
nuance appropriée à l’environnement dans environment in which the element to be
lequel se trouve l’élément à protéger protected is found (industrial, maritime,
(environnement industriel, maritime, chemical industry, food quality stainless
industrie chimique, inox alimentaire…) sera steel, etc.), is best left to specialists.
de préférence le fait de spécialistes. Stainless steel is not only a material
L’inox n’est pas seulement un matériau that is interesting for its resistance
intéressant par sa tenue à la corrosion dans to corrosion in highly aggressive
les milieux très agressifs. Sa résistance environments. Its mechanical strength
mécanique de 550 à 1400 MPa, of 550 to 1400 MPa, its yield
sa limite d’élasticité de 220 à 1100 Mpa stress of 220 to 1100 MPa,
et surtout un rapport module de and above all the extremely favourable
Young/densité extrêmement favorable, ratio of its Young’s modulus of elasticity
lui permet de concilier rigidité et légèreté, to density, mean this material combines
ce qui en fait un excellent matériau pour les stiffness with light weight, making it an
structures telles que les passerelles et les ideal material for structures like
constructions en zones sismiques. footbridges and constructions in seismic
Il présente aussi une meilleure résistance zones. It also has better resistance than
aux températures élevées que les aciers carbon steels to high temperatures.
au carbone. Stainless steel is also beginning to be
L’inox commence à être connu et appreciated for its other qualities:
apprécié pour ses autres qualités : neutral with regard to its environment,
neutralité vis-à-vis de son environnement, fire resistance, high mechanical properties,
résistance au feu, caractéristiques strength and ductility at very low
mécaniques élevées, résistance et ductilité temperatures, application capabilities
aux très basses températures, aptitude à la (stamping, folding, hydroforming, welding,
mise en œuvre (emboutissage, pliage, soldering, etc.), durability, recyclability,
hydroformage, soudage, brasage…), and aesthetics.
durabilité, recyclabilité, esthétique. In its raw state, stainless steel has
Brut, l’inox a un aspect homogène, an even appearance, slightly shiny
légèrement brillant et argenté. and silvery. Stainless steel can also be
L’inox peut aussi se polir et se colorer polished and coloured in a multitude of
de multiples façons avec une très grande ways and given a wide variety of surface
variété d’aspects de surface. Les tôles finishes. Sheets and bars manufactured
ou barres, fabriquées en aciérie, peuvent in the mill can be given a finish on the
◗ Construction du ◗ Comme n’importe quel acier, l’inox est ◗ Like any steel, stainless steel is
prototype de la structure un matériau particulièrement adapté particularly suitable to erecting structures.
métallo-textile de l’usine à la réalisation de structures. Outre ses In addition to its mechanical properties
de traitement des eaux performances mécaniques et sa ductilité, and ductility, its excellent resistance to
d’Achères-la-Forêt,
son excellente tenue à la corrosion offre corrosion provides natural protection to
France, réalisée à l’aide
une protection naturelle aux structures structures exposed to the elements. The
de PRS en acier 1.4404
(316L).
exposées aux intempéries. La qualité visual quality of stainless steel also allows
◗ Construction of the visuelle des inox permet aussi des effets for interesting architectural effects when
metallo-textile structure architecturaux intéressants lorsque les the structures are visible.
prototype for the water structures sont visibles. The most frequently used families of
treatment plant of Les familles d’inox les plus utilisées dans stainless steel in welded structural
Achères-la-Forêt, France, les structures PRS sont les austénitiques et sections are austenitic stainless steel and
carried out using 1.4404 les duplex. Les austénitiques combinent duplex stainless steel. Austenitic stainless
(316L) steel PRS. résistance à la corrosion et aptitudes au steels combine corrosion resistance with
L. Weizmann architect.
formage et à la fabrication. Les duplex a high capacity for forming and fabrication.
possèdent une grande résistance Duplex stainless steels have high
ArcelorMittal mécanique ainsi qu’une résistance à l’usure mechanical strength and resistance to
Stainless Europe, et à la fissuration par corrosion sous wear and stress corrosion cracking.
ArcelorMittal contraintes. By welding pre-cut stainless steel flats,
Stainless Service, Le soudage de plats en inox préalablement all manner of forms of beams, posts, tubes
ArcelorMittal découpés permet de réaliser toutes formes or other structural elements can be
Industeel de poutres, poteaux, tubes ou éléments manufactured. ◗
structurels. ◗
DR
◗ Montage d’une ◗ Les inox ferritiques et certains ◗ There is increasing use of stainless steels,
structure réalisée en inox austénitiques entrent dans la construction ferritics and some austenitics for the
ferritique K03 (1.4003). d’ossature de bâtiments, notamment construction of the frames of residential
◗ Erection of a structure résidentiels. and other buildings.
built K03 (1.4003)
Le K03 (1.4003), nuance ferritique The ArcelorMittal Stainless Europe ferritic
ferritic stainless steel
commercialisée par ArcelorMittal Stainless grade K03 (1.4003), ideally suited
grade.
Europe, est parfaitement adapté à la to frames for houses for example, enables
construction d’ossatures de maisons reduction in the weight of the structure
ArcelorMittal
individuelles. Ses caractéristiques and the overall weight, elevated properties,
Stainless Europe, mécaniques élevées permettent excellent impact resistance. It is suited
ArcelorMittal un allègement de la structure et du poids to natural atmospheres and moderately
Stainless Service d’ensemble. Cette nuance est dotée d’une corrosive environments. Easy and quick
très bonne résistance aux chocs. Facile to erect, it offers also greater resistance
et rapide à mettre en œuvre, elle offre to corrosion and abrasion-corrosion than
aussi une tenue à la corrosion et à general construction steels. Moreover,
l’abrasion supérieure à celle des aciers it permits considerable architectural design
de construction courants. En outre, freedom. ◗
elle s’accorde avec une grande liberté
de conception architecturale. ◗
DR
G. Fessy
◗ La structure de la ◗ La majeure partie des tubes inox utilisés ◗ Most stainless steel tubes used for
façade du bâtiment en construction est formée à partir de construction are formed from continuously
du musée des Beaux Arts tôles planes soudées en continu. Ils welded flat sheets. They come in a large
de Lille, France, réhabilité existent dans un nombre important de number of grades. The external weld bead
par Jean-Marc Ibos
nuances. Le cordon de soudure extérieur is always milled or levelled.
et Myrto Vitart,
est toujours meulé ou arasé. Some tubes are seamless, formed by
est constituée de tubes
elliptiques en inox.
Certains tubes sont sans soudure, formés drawing: their use is generally reserved for
◗ The structure of the par étirement : leur usage est en général the chemical industry.
façade of the building réservé à l’industrie chimique. ArcelorMittal Stainless Tubes
of the Fine Arts museum Les tubes “construction” proposés “construction” tubes come in standard
in Lille, France, rehabilitated par ArcelorMittal Stainless Tubes lengths of 6 m. Their dimensions range
by Jean-Marc Ibos and sont livrés en longueur standard de 6 m. from 6 to 219.1 mm diameter for round
Myrto Vitart, is made of Leurs dimensions varient de 6 à 219,1 mm tubes, from 12 to 300 mm sides for square
elliptic stainless steel tubes. de diamètre pour les tubes ronds, de 12 tubes, and from 20 x 10 to 300 x 100 mm
à 300 mm de côté pour les tubes carrés for rectangular tubes. The sheet thickness
◗ Détail de tubes de
structure.
et de 20 x 10 à 300 x 100 mm pour les can vary between 0.5 and 8 mm.
◗ Detail of structural tubes rectangulaires. L’épaisseur des tubes For more complex projects, designers
tubes. peut varier entre 0,5 et 8 mm. have access to a wide range of special
Pour des réalisations plus complexes, sections: “baluster profile” (see page 40),
ArcelorMittal le concepteur dispose d’une large gamme elliptical, water drop, flat oval, flat semi-
Stainless Tubes de profils spéciaux : “fond de gorge” oval, triangular or trapezoidal. The tubes
Europe, (cf p 40), elliptique, goutte d’eau, ovale come with external brush finish but can be
plat, semi-ovale plat, triangulaire, satin, gloss or mirror polished on request. ◗
ArcelorMittal
trapézoïdal. Les tubes sont livrés avec un
Stainless Tubes
brossage extérieur et peuvent être polis
France
satiné, brillant ou miroir sur demande. ◗
Vasconi
DR
◗ Stock d'éléments ◗ L’inox peut entrer de diverses manières ◗ Stainless steel can be used in a variety
de plancher Doltrac dans la composition des planchers. of ways in floors.
à structure sandwich Le plancher Doltrac est un élément de The Doltrac floor is a stainless steel floor
dont les profils sont en V plancher en inox à structure sandwich. component with a sandwich structure. It
continus.
Il comporte une face supérieure en tôle has an upper face in 1.9 mm stainless steel
◗ Stock of Doltrac floor
d’inox de 1,9 mm, une face inférieure de sheet, and a 1.2 or 1.5 mm lower face,
assemblies with sandwich
structure which profiles
1,2 ou 1,5 mm, maintenues écartées soit spaced either by rectangular sections
are of continuous V. par des profils de section rectangulaire 50 mm high (type O), or continuous or
de 50 mm de hauteur (type O), soit par discontinuous inverted V sections (types V
◗ Sous-face apparente des profils en V renversé continus ou and Vf ). The components are assembled by
du plancher en tôle inox discontinus (type V et Vf). Les assemblages gluing, or by continuous or spot laser
nervurée, chambre se font soit par collage, soit par soudure welding. These floor components provide
de commerce continue ou discontinue au laser. high stiffness for low weight.
du Luxembourg. Ces éléments de plancher offrent The use of ribbed sheets for permanent
◗ Visible soffit of the
une grande rigidité pour un faible poids. shuttering under a concrete slab is another
stainless steel ribbed
sheet floor of the
L’emploi de tôles nervurées en coffrage solution, already tested in situ. The visual
Chamber of Commerce perdu sous une dalle en béton est une quality of stainless steel provides
of Luxembourg. autre solution, déjà expérimentée in situ. the designer with the possibility of leaving
Claude Vasconi architect. La qualité visuelle de l’inox offre la the metal sheet visible for ceilings thereby
possibilité au concepteur de laisser la tôle gaining free headroom by grouping cables
ArcelorMittal apparente en plafond et de gagner de la and fluids in suspended trays. ◗
Stainless Europe, hauteur libre sous plafond en regroupant
ArcelorMittal les réseaux de fluides dans des nacelles
Stainless Service suspendues. ◗
DR
DR
◗ Les façades du centre En façade, les tôles inox ArcelorMittal se For façades, ArcelorMittal stainless steel
de service d’ArcelorMittal déclinent en quatre gammes principales sheets come in four main ranges of finish,
Stainless Poland d’aspect, dans des largeurs allant jusqu’à in widths of up to 1500 mm and
à Siemianowice sont 1500 mm et dans des épaisseurs thickness of between 0.4 and 2 mm
en inox ferritique K36
comprises entre 0,4 et 2 mm (autres (other thickness on request).
(1.4526) d’aspect
épaisseurs sur consultation).
Ugibright, sur un profilé
ArcelorMittal
Ugibright
Construction Arval. Ugibright
◗ The façades of ◗ Ugibright manufactured by ArcelorMittal
ArcelorMittal Stainless ◗ Ugibright, produit par ArcelorMittal Stainless Europe has a particularly shiny
Poland service center Stainless Europe, se caractérise and even surface. Used on façades,
in Siemianowice are par une surface particulièrement brillante Ugibright allows the construction to “live”
in ferritic stainless steel et homogène. Appliqué en façade, Ugibright with the passing hours and reflects the
K36 (1.4526) Ugibright permet à l’édifice de “vivre” au rythme environment. Its main characteristics are
finishing, on an
des heures et reflète l’environnement. its high resistance to corrosion for 1.4301
ArcelorMittal Construction
Arval ribbed sheet.
Ses principales caractéristiques sont (304) and 1.4404 (316L), low expansion
Anna Napierala-Kawalec, une résistance élevée à la corrosion pour le coefficient for K36 (1.4526), K41 (1.4509),
architect. 1.4301 (304) et le 1.4404 (316L), un K44 (1.4521) ferritic stainless steel
faible coefficient de dilatation pour l’inox and high brightness. It is delivered in coils,
◗ Échantillon d’Ugibright. ferritique K36 (1.4526), K41 (1.4509), reels or sheets, in thicknesses ranging
◗ Ugibright sample. K44 (1.4521), et une haute brillance. Il est from 0.4 to 1,5 mm. ◗
livré en bobines, bobineaux ou tôles,
ArcelorMittal dans une épaisseur allant de 0,4 à 1,5 mm. ◗
Stainless Europe,
ArcelorMittal
Stainless Service
DR
DR
◗ Échantillons d’Ugitex Ugitex Ugitex
et de Matuginox.
◗ Samples of Ugitex ◗ Ugitex offre une surface qui se rapproche ◗ Ugitex has a surface finish that is close
and Matuginox. du microbillé. Produit par gravage, il est to micropellet blasted. Produced by
reproductible industriellement donc sur engraving, it is industrially reproducible,
ArcelorMittal de grandes surfaces à des coûts moindres. so for large surfaces at a lesser cost.
Stainless Europe, D’aspect “brut”, il se combine aisément “Raw” in appearance, it is easily combined
ArcelorMittal avec les autres matériaux comme le verre, with other materials, such as glass, timber,
Stainless Service le bois… Il est utilisable en façade mais etc. It can be used on façades, but also for
aussi en aménagement intérieur ou urbain. internal and urban applications.
Il est livré en bobines, bobineaux ou tôles, It is delivered in coils, reels or sheets,
dans une épaisseur de 0,8 à 2 mm, pour une in thicknesses of between 0.8 and 2 mm,
largeur maximum de 1250 mm. Il est for a maximum width of 1250 mm. It is
disponible sur des aciers de type austénitique, available in austenitic type steels, in grades
dans les nuances 1.4301 (304), 1.4404 (316L), 1.4301 (304), 1.4404 (316L), 1.4526 (K36),
1.4526 (K36), 1.4509 (K41). ◗ 1.4509 (K41). ◗
Matuginox Matuginox
◗ Cette surface homogène légèrement striée ◗ This slightly striated even surface evokes
rappelle les surfaces polies mais, obtenue par polished surfaces but, obtained by engraving,
gravure, elle est reproductible industriellement. it is reproducible industrially. Recommended
Recommandée lorsque l’inox doit être soudé, when stainless steel must be welded,
elle utilise les mêmes nuances que l’Ugibright, it is made of the same steel grades as
pour des épaisseurs de 0,4 à 2 mm et dans Ugibright, for thicknesses from 0.4 to
une largeur maximum de 1 250 mm. ◗ 2 mm and maximum width of 1250 mm. ◗
DR
DR
É. Avenel
DR
DR
◗ Par sa forme trapézoïdale aplatie, ◗ With its flattened trapezoidal form, this
ce profilé de 18 mm de profondeur présente 18 mm deep profile presents a low-key
un aspect doux. La portée maximum appearance. The maximum span between
entre deux appuis est de 2 m. ◗ two supports is 2 m. ◗
DR
ArcelorMittal ◗ La gamme Trapeza France se décline en ◗ Trapeza France range is available in six
Construction six produits de formes différentes. Chacun products with different forms. Each of
Arval de ces profilés est disponible these profiles is available in stainless steel,
en trois aspects d’inox : Ugibat (glacé), with three finishes: Ugibat (gloss),
Matuginox (gravé d’aspect poli, mat) Matuginox (etched with polished finish,
et Ugitop (mat). D’autres aspects sont matt) and Ugitop (matt). Other finishes
possibles sur consultation. Tous peuvent are possible on request. All can be used in
se marier à des profilés en acier prélaqué. combination with pre-coated steel profiles.
DR
DR
DR
◗ Façades du centre de Il existe sur le marché une offre variée A varied range of flat and cassettes facings
traitement des déchets de parements plans et cassettes in stainless steel is developed in different
de Calce, France, développée par ArcelorMittal Construction grades by ArcelorMittal Construction Arval.
recouvertes d’un bardage Arval dans différentes nuances d’acier
Caïman, réalisé en tôle
inoxydable. Caïman
Ugitop 1.4404 (316L),
coloré champagne.
◗ Façades of the waste
Caïman ◗ The Caïman model is a cladding system
treatment plant of Calce, that can be made in stainless steel sheet,
France, covered with a ◗ Le modèle Caïman est un système with a matt or brushed finish. It can be
Caïman cladding, made de bardage qui peut être réalisé en tôle lacquer-coated or coloured. It can be used
of 1.4404 (316L) Ugitop d’acier inoxydable d’un aspect mat ou for interior decoration or aesthetic façade
sheet, champagne brossé. Il peut éventuellement être facing. The installation system designed
coloured. prélaqué ou coloré. Il peut être utilisé with an arrangement of overlapping
L. Arsène-Henry Jr en décoration intérieure ou parement de and slightly offset sheets gives the façade
& A. Triaud architects.
façade esthétique. Le système de pose a somewhat scaled look.
conçu avec une disposition de plaques The Caïman sheets are custom
ArcelorMittal se chevauchant et légèrement décalées manufactured. The dimensions can be
Stainless Europe, les unes par rapport aux autres donne un adjusted to suite the façade mesh while
ArcelorMittal aspect d’écailles à la façade. complying with the metal’s mechanical
Stainless Service, Les plaques Caïman sont fabriquées strength and width requirements. ◗
ArcelorMittal sur mesure. Les dimensions peuvent être
Construction adaptées suivant le tramage des façades
Arval en respect des contraintes de résistance
mécanique et de la largeur du métal. ◗
S. Savary
DR
DR
DR
◗ Lames Gascogne en inox Gascogne Gascogne
poli grain 220, gendarmerie
de Rennes, France. ◗ Le produit Gascogne est une lame de ◗ Gascogne is a cladding element in steel,
◗ Stainless steel polished bardage réalisée en tôle d’acier, inoxydable stainless steel or lacquer-coated galvanised
grain 220 Gascogne
ou prélaqué, d’au moins 1 mm d’épaisseur. sheet, at least 1 mm thick. Matt, brushed
cladding blades, gendarmerie
D’aspect mat, brossé ou brillant, ce produit or gloss, this product is used for decorative
of Rennes, France.
M. Pollosson architect.
est notamment destiné à la réalisation de cladding or double skin cladding for external
bardages rapportés ou de parois double peau walls designed for horizontal cladding with
◗ Façade du CDIS de Bruges, conçus pour une disposition horizontale des joints between the elements. The maximum
France, en Coques MD en joints entre lames. La portée maximale recommended unsupported span is 1.5 m. ◗
inox glacé 2B. recommandée est de 1,5 m sans appui. ◗
◗ Façade of the CDIS Coques MD
of Bruges, France, built Coques MD
using 2B glazed stainless ◗ Coques MD are facing components hung
steel Coques MD.
◗ Les Coques MD sont des éléments from notches on vertical bearing rails using
L. Arsène-Henry Jr
& A. Triaud architects.
de parement accrochés par des encoches adjustable sliding stirrups. The sheet can
sur des rails porteurs verticaux par be matt, brushed, gloss or engraved.
l’intermédiaire d’étriers coulissants The standard dimensions are around
ArcelorMittal
réglables. Les tôles peuvent avoir un 1000 by 1000 mm, but they can be
Stainless Europe,
aspect mat, brossé, brillant ou gravé. Leurs as large as 1380 by 3000 mm. ◗
ArcelorMittal dimensions usuelles sont d’environ
Stainless Service, 1 000 par 1 000 mm mais elles peuvent
ArcelorMittal atteindre 1 380 par 3 000 mm. ◗
Construction
Arval
É. Avenel
S. Savary
S. Savary
DR
◗ Campus Trafic ST C 300 à ST C 500 ST C 300 à ST C 500
à Toulouse, France.
◗ Campus Trafic ◗ La gamme ST est une lame de bardage de ◗ The ST range is a cladding element between
in Toulouse, France. 1 à 1,5 mm d’épaisseur. Elle est destinée 1 and 1.5 mm thick. It is designed for overlay
Calvo & Tran Van
à la réalisation de bardages rapportés ou de cladding or double-skin cladding for exterior
architects.
parois extérieures en double peau conçues walls; it can be designed for horizontal
◗ Détail d’une façade
avec une disposition horizontale ou verticale or vertical installation with joints between
du bâtiment d’Air France des joints entre lames. La portée maximale the elements. The maximum recommended
Industries parée de recommandée est de 2 m entre appuis. ◗ span is 2 m between supports. ◗
ST 450 en inox brossé.
◗ Detail of a façade of ST Lumière ST Lumière
the Air France Industries
building adorned with ◗ Ce parement d’aspect mat, brossé ou ◗ This decorative facing is used as for overlay
brushed stainless steel brillant, est utilisé en surtoiture, brise-soleil, roofing, sunbreakers, interior decoration
ST 450.
décoration intérieure ou façade. Ajouré et or aesthetic façade facings, with a matt,
Jacques Ferrier architect.
embouti, l’alternance de quatre perforations brushed or gloss finish. Both open-worked
rondes et d’un pas tout au long des lames and stamped, the alternation of four round
ArcelorMittal donne un relief aux constructions qu’il perforations and a space across the elements
Stainless Europe, habille. Deux éléments consécutifs sont gives a particular relief to the constructions
ArcelorMittal fixés par emboîtement mâle-femelle it dresses. Two consecutives elements are
Stainless Service, ou maintenus mécaniquement, attached by a male-female insertion or held
ArcelorMittal et indépendamment l’un de l’autre, in place mechanically and independently of
Construction par “crapaud” interposé, fixé sur l’ossature each other using an inserted clamp, attached
Arval porteuse. La longueur maximale des lames to the bearing frame. The maximum length
est de 6 000 mm et 3 000 mm de largeur of elements is 6000 mm, width of 3000
dans des épaisseurs de 1 ou 1,5 mm. ◗ mm and thicknesses of 1 or 1.5 mm. ◗
DR
DR
É. Avenel
É. Avenel
◗ Les deux bâtiments ◗ L’utilisation de tôle épaisse en inox ◗ The use of thick stainless steel sheet
d’époques différentes découpée dans la masse se développe dans cut in the mass is increasing in the area of
sont réunis sous une le domaine des façades. On utilise des tôles façades. Hot rolled sheet is used with
même résille en inox laminées à chaud dans des épaisseurs thicknesses of between 5 and 20 mm
duplex qui donne une
comprises entre 5 et 20 mm ou plus, or more, in dimensions that range up to
identité forte à cet
dans des dimensions qui varient jusqu’à 3.5 x 14 m. For these applications,
immeuble du ministère
de la Culture et de la
3,5 x 14 m. Pour ces applications, ArcelorMittal Industeel markets stainless
Communication, France. ArcelorMittal Industeel propose un inox de steel from the duplex family, type 1.4362
◗ The two buildings from la famille des duplex, de type 1.4362 (2304). (2304).
different times are joined Cet inox à faible teneur en nickel est This stainless steel with low nickel
together under the same moins sensible aux variations de prix dues à content is less sensitive to price
duplex stainless steel cet élément d’alliage pour une résistance fluctuations for this alloy element while
lattice which gives a à la corrosion équivalente à celle des inox providing equivalent corrosion resistance
strong identity to this classiques. Il est facile à souder et peut to standard stainless steels. It is easy to
building of the Ministry
être utilisé décapé ou poli. Les découpes weld and can be used mat or polished.
for Culture and
Communication, France.
peuvent être réalisées par laser ou jet d’eau Cuts can be made by laser or water jet
Francis Soler suivant les épaisseurs. depending on the thickness involved.
& Frédéric Druot L’exemple de référence est la façade The reference example is the façade
architects. du ministère français de la Culture et of the French Ministry for Culture and
de la Communication à Paris réalisé Communication in Paris, by Francis Soler
ArcelorMittal par Francis Soler et Frédéric Druot. and Frédéric Druot. The two buildings
Industeel Les deux bâtiments qui ont fait l’objet that have undergone complete renovation
d’une réhabilitation totale, sont habillés are dressed in a cut-out web, comprised
par une résille découpée, composée de of panels of polished stainless steel
panneaux d’inox poli de 3,18 x 3,88 m measuring 3.18 x 3.88 m and
pour 12 mm d’épaisseur. ◗ 12 mm thick. ◗
adv
DR
◗ Brise-soleil en verre et ◗ Les façades en verre et inox peuvent ◗ Glass-stainless steel façades can now be
inox. aujourd’hui être réalisées de diverses achieved using a variety of techniques.
◗ Stainless steel and glass manières. En collaboration avec In cooperation with ArcelorMittal, Atelier
sunbreakers. ArcelorMittal, l’Atelier du verre propose du verre offers a complete range of glass
Chambre de commerce
une gamme complète de systèmes fixture systems.
du Luxembourg
de fixation de vitrages. Attached exterior glass is comprised of
Claude Vasconi
et Jean Petit, architects
Le vitrage extérieur agrafé (VEA), glass panels fixed to the structure using
est composé de panneaux en verre, fixés individual attachments. For glued exterior
◗ Le cadre en inox par des attaches ponctuelles sur la structure. glass, the glass elements are glued to a
1.4301 (304) de la Dans le vitrage extérieur collé (VEC), frame in polished stainless steel 1.4301
façade en verre de l’École les éléments vitrés sont collés dans un cadre (304) or 1.4401 (316), with a special
royale militaire de en inox 1.4301 (304) ou 1.4401 (316), section to enable the automatic
Bruxelles est agrafé poli et spécialement profilé pour permettre attachment of the inserted components.
à la structure par un accrochage automatique à des éléments These components, also in stainless steel,
l’intermédiaire d’“étoiles”.
receveurs. Ces éléments, également en inox, are attached to the steel bearing frame
◗ The 1.4301 (304)
stainless steel framework
sont fixés à l’ossature portante en acier and allow for free expansion of the
of the glass façade of the et permettent une libre dilatation supports. ◗
Military Royal School of des supports. ◗
Brussels is fastened to
the structure via “stars”.
Assar architects.
ArcelorMittal
Stainless Europe,
ArcelorMittal
Stainless Service
◗ Couverture à joint ◗ La gamme Uginox AME® /FTE® est ◗ The Uginox AME® /FTE® range comprises
debout d’une garderie à constituée d’aciers inoxydables recouverts tin-coated stainless steels that weather
Tübingen, Allemagne. d’étain qui se patinent avec le temps. over time. This weathering imparts a
◗ Standing seam roofing L’installation de cette patine lui donne changing character and a matt finish that is
of a nursery in Tübingen,
un caractère vivant et un aspect mat highly valued for roofing. The tin tones
Germany.
très apprécié en couverture. L’étain casse down the stainless steel’s natural lustre
Huthmacher architect.
la brillance naturelle de l’inox et facilite son and facilitates its assimilation into all
intégration dans tous les sites tout environments while retaining its stainless
ArcelorMittal
en conservant les propriétés de l’inox. properties. The tin coating is totally
Stainless Europe, Le revêtement en étain est parfaitement environmentally inert.
ArcelorMittal neutre vis-à-vis de l’environnement. Uginox AME is produced using 1.4404
Stainless Service, L’Uginox AME est réalisé à partir d’un (316L) austenitic steel, while Uginox FTE
ArcelorMittal acier austénitique 1.4404 (316L) et is produced using K39M (1.4510) ferritic
Construction l’Uginox FTE à partir d’inox ferritique stainless steel from ArcelorMittal Stainless
Arval K39M (1.4510) de la gamme Europe range.
ArcelorMittal Stainless Europe. They are available for standing seam
Ils sont disponibles pour des montages installation but can also be used in the form
à joint debout mais peuvent aussi être of profiles. ArcelorMittal Construction
utilisés en profilés. ArcelorMittal Arval offers a profile specifically designed
Construction Arval met à disposition un for this type of application, Hacierco inox
profilé spécifiquement étudié pour ce type 39T, which can be used for single
d’applications, l’Hacierco inox 39T, or double skins. It has a maximum span
utilisable en simple ou double peau. of 1.15 m; lengths vary from 1.8 m to
Sa portée maximale est de 1,15 m, 5.5 m. The profile can be factory-curved. ◗
les longueurs varient de 1,8 m à 5,5 m.
Le profilé peut être cintré en usine. ◗
H. Meister
É. Avenel
◗ Couverture en Ugitop ◗ Ugitop est une gamme parfaitement ◗ Ugitop is a range that is ideally suited
de l’école Moser adaptée aux exigences de la couverture to traditional roofing requirements.
à Genève, Suisse. traditionnelle. Facile à mettre en œuvre Easy to install due to its low weight
Atelier coopératif grâce à son faible poids (3 ou 4 kg/m2), (3 or 4 kg/m2), Ugitop guarantees good
d’architecture
Ugitop garantit une bonne résistance corrosion resistance, high mechanical
et d’urbanisme.
à la corrosion, une résistance mécanique strength, low expansion and true
◗ Ugitop roof in Moser
School, Geneva,
élevée, une faible dilatation et une réelle compatibility with other roofing materials.
Switzerland. compatibilité avec les autres matériaux In the same spirit, Ugipass is produced
Co-operative workshop utilisés en couverture. from 1.4301 (304) austenitic stainless
of architecture and town Dans le même esprit, l’Ugipass est réalisé steel; Ugitop is also available in 1.4404
planning. avec un acier austénitique 1.4301 (304) ; (316L). Ugipass features a matt surface
l’Ugitop existant aussi en 1.4404 (316L). finish that is stable over time. Easy
◗ Pièce de tôle en Ugitop. L’Ugipass présente un aspect de surface to bend, it is employed for standing seam
◗ Ugitop sheet part. mat, stable dans le temps. Facile à cintrer, or cleated seam roofing.
il s’utilise pour des couvertures à joint They are supplied in coil, slit coil and
ArcelorMittal debout ou tasseaux. sheet in thicknesses of 0.4 and 0.5 mm
Stainless Europe, Ils sont livrés en bobines, bobineaux ou for Ugitop of 0.5 and 0.6 mm for Ugipass
ArcelorMittal feuilles d’épaisseurs de 0,4 et 0,5 mm with a maximum with of 1250 mm.
Stainless Service, pour l’Ugitop et 0,5 et 0,6 mm pour Both of these economical products are
ArcelorMittal l’Ugipass avec une largeur maximum amongst the most competitive in this
Stainless Service de 1250 mm. market, the former being better suited
Économiques, ces deux produits font to a corrosive environment. ◗
partie des plus compétitifs de ce marché,
le premier étant mieux adapté à un
environnement agressif. ◗
P. Maurer
S. Savary
◗ Couverture brise-soleil ◗ Élément rapporté sur la toiture, ◗ A component placed over a roof,
d’une péninsule du hall 2F la surtoiture protège du soleil et donne the overlay roof protects from the sun
de l’aéroport de Roissy, une dimension esthétique particulière. and adds a particular aesthetic dimension.
France. Ainsi, le parement perforé à ondes For example, Mascaret, a perforated,
◗ Sunbreaker cover of a
trapézoïdales Mascaret est fabriqué en acier trapezoidal wave product is manufactured
peninsula of the 2F hall
inoxydable le plus souvent gravé, dans une in stainless steel, usually engraved,
of the Roissy airport,
France.
nuance 1.4404 (316L) et d’une épaisseur in grade 1.4404 (316L) and with
P. Andreu/ADP architects. de 1,2 mm. Il peut avoir un aspect mat, a thickness of 1.2 mm. It can be matt,
brossé ou brillant. Les modules standard brushed or gloss. The standard modules
◗ Échantillon de sont de 2 950 x 910 mm et 68 mm measure 2950 x 910 mm, and have
Mascaret. de hauteur d’onde. a 68 mm wave height.
◗ Mascaret sample. Ce type de parement peut facilement être This type of facing can also be easily
assemblé en usine sur des cadres et arriver shop-assembled on frames and delivered
prêt à poser sur le chantier. ◗ on site ready for immediate installation. ◗
ArcelorMittal
Stainless Europe,
ArcelorMittal
Stainless Service,
ArcelorMittal
Construction
Arval
Phile Deprez
J-Y. L’Hostis
DR
DR
◗ Toiture et gouttière ◗ Les inox, notamment des gammes ◗ Stainless steel, notably the Uginox
sont dans la même Uginox et Ugitop, permettent de réaliser and Ugitop ranges, can be used
gamme d’inox. des chéneaux ou gouttières en tronçons to manufacture channels and guttering
◗ Roof and gutter are soudés ou d’un seul tenant jusqu’à 20 m in welded sections or in a continuous
in the same stainless
de longueur, d’une largeur allant jusqu’à single piece up to 20 m in length, with a
steel range.
1250 mm. En épaisseur de 0,4 ou width of up to 1250 mm. In thicknesses
◗ Pliage d’un élément
0,5 mm, ils se façonnent aisément. of 0.4 or 0.5 mm, they are easy to work.
de gouttière sur site. Selon la longueur des éléments, le pliage Depending on the component length,
◗ Folding of a gutter peut se faire soit en atelier, soit sur le it can be shop-folded, or on site using
element on site. chantier à l’aide d’une pince spéciale. special tools. The reduced number
Le nombre réduit de brasures, de talons of solders, heels or expansion joints,
ArcelorMittal ou de joints de dilatation, assure une mise ensures easy installation and low
Stainless Europe, en œuvre facile et des coûts de fabrication fabrication costs. Ideal for stormwater
ArcelorMittal réduits. Idéal pour la récupération collection, stainless steel is also
Stainless Service des eaux pluviales, l’inox est aussi 100% recyclable. ◗
100 % recyclable. ◗
Énergie Solaire
Énergie Solaire
◗ Panneaux solaires sur la ◗ L’inox est un matériau de choix dans la ◗ Stainless steel is a material of choice in
toiture de la piscine composition des panneaux solaires the production of thermal (heat-
Guillamo Sierre, Suisse. thermiques (pour produire de la chaleur) producing) and photovoltaic (electricity-
◗ Solar panels on the roof et photovoltaïques (pour produire de generating) solar panels as well as radiant
of the swimming pool
l’électricité) ainsi que dans celle des panels (to release the heat indoors). It is
Guillamo Sierre,
panneaux radiants (pour restituer la employed both for the panel frames and
Switzerland.
chaleur à l’intérieur). Il est utilisé aussi bien for the collectors, as well as the flexible
◗ Panneaux radiants au pour le cadre des panneaux que pour les connectors and the exchanger.
plafond d’une caféteria. capteurs, les flexibles de raccordement ou The flat exchanger, for example, as
◗ Radiant panels on a encore l’échangeur. supplied by the Swiss company Énergie
cafeteria ceiling. L’échangeur plan, par exemple, tel qu’il solaire, comprises two thin sheets of
est proposé par la société suisse Énergie stainless steel, stamped and welded.
ArcelorMittal solaire, est composé de deux tôles minces This exchanger features uniformly
Stainless Europe, d’acier inoxydable, embouties et soudées. distributed flow and a high thermal
ArcelorMittal Il assure un flux réparti de manière transfer coefficient.
Stainless Service uniforme et un coefficient de transfert This technology enables the production
thermique élevé. of panels that are suited to all types of
Cette technologie permet de réaliser roof – sloping, arched, etc. – and to
des panneaux qui s’intègrent à tous types façades. They provide comfort while
de toiture – inclinée, cintrée, etc. – ensuring environmental responsibility and
et en façade. Ils assurent confort et respect enabling savings on operating costs. ◗
de l’environnement, et permettent des
économies sur les frais d’exploitation. ◗
HSB
P. Engel
DR
◗ Rambarde en tube inox ◗ Pour réaliser des garde-corps et des ◗ For the production of guardrails and
sur les falaises d’Étretat, mains courantes, ArcelorMittal Stainless handrails, ArcelorMittal Stainless Tubes
France. Tubes France met à la disposition France offers its customers both “deep-
◗ Stainless steel tubes de ces clients des tubes “fond de gorge” groove” tubes and flatter sections.
guardrail on cliffs
d’une part, et, d’autre part, des profils The “deep-groove” tubes incorporate
of Étretat, France.
plus aplatis. Les tubes “fond de gorge” a groove on the bottom of the tube
◗ Main courante dans une
comportent une rainure inférieure circumference, enabling direct mounting
piscine. ménagée sur la circonférence du tube of the chosen infill (glass, sheet, grille…).
◗ Handrail in a swimming qui permet d’encastrer directement The maximum length is 6 m and the
pool. le remplissage choisi (verre, tôle, grille…). diameter range is from 50 to 70 mm.
Leur longueur maximale est de 6 m et leur They can be supplied as-rolled, brushed,
◗ Dessin d’un tube “fond diamètre varie entre 50 et 70 mm. satin-polished, bright or mirror-polished
de gorge” proposé par Ils peuvent être livrés brut, brossé, poli on request.
Stainless Tubes Europe. satiné, brillant ou poli miroir sur demande. Hitherto produced in austenitic grades,
◗ Drawing of the
Jusque-là produit avec des nuances principally 1.4301 (304) and 1.4404
‘balustrade’ tube
proposed by Stainless
austénitiques, 1.4301 (304) et 1.4404 (316L), this type of application is now
Tubes Europe. (316L) surtout, ce type d’application est available in ferritic stainless steel:
désormais disponible en inox ferritique : ArcelorMittal Stainless Europe offers
ArcelorMittal ArcelorMittal Stainless Europe propose its K41 (1.4509) grade for interior and
sa nuance K41 (1.4509) pour des exterior applications in moderately
Stainless Tubes
applications en intérieur et en extérieur polluted atmospheres. ◗
Europe,
dans des atmosphères moyennement
ArcelorMittal
polluées. ◗
Stainless Tubes
France
Métal Déployé
Tolartois
◗ Haut de la façade ◗ Le métal déployé comme la tôle perforée ◗ Expanded metal and perforated sheet
protégé par des sont utilisés pour réaliser des clôtures, are employed for the production
panneaux de tôle des garde-corps, des brise-soleil ou encore of fencing, guardrails, sunbreakers and
perforée. des habillages de façade ou de mur. façade or wall trims.
◗ Top of the façade
Le premier est obtenu sans perte de The former is produced without yield loss
protected with
matière par cisaillement et étirement by slitting and stretching the sheet. Thus
perforated sheets.
AOT Noisy-le-Grand,
de la tôle. Ainsi déployé, le métal conserve expanded, the metal retains its qualities
France. ses qualités de rigidité et de résistance of rigidity and tensile strength and exhibits
à la rupture sous charge et présente une a certain transparency to light, to sound
◗ Échantillon de métal certaine transparence à la lumière, aux sons and to fluids. It can be flattened by rolling
déployé. et aux fluides. Il peut être aplati par laminage and be returned to the thickness of the
◗ Sample of expanded et retrouver l’épaisseur de la tôle initiale. original sheet. Perforated sheet is produced
metal. La tôle perforée s’obtient par poinçonnage à by cold punching using a mechanical press.
froid à l’aide de presse mécanique. Elle offre, It too offers transparency and lightness,
ArcelorMittal elle aussi, transparence et légèreté, rigidité rigidity and strength.
Stainless Europe, et résistance. Once the sheet is expanded and therefore
ArcelorMittal Dès lors que la tôle est ajourée et donc slit, stainless steel is revealed to provide
Stainless Service cisaillée, l’acier inoxydable se révèle de superior quality and performance: its thin
qualité et de performance supérieures : protective layer reforms of its own accord
sa fine couche protectrice se reforme in contact with air, eliminating all risk
spontanément au contact de l’air, of corrosion. Stainless steel grades are
supprimant tout risque de corrosion. selected on the basis of the degree of
Les nuances d’inox sont choisies en fonction corrosiveness of the environment to which
du caractère plus ou moins agressif de they are subjected, in particular for external
l’environnement auquel elles sont soumises, applications. ◗
notamment pour les usages extérieurs. ◗
DR
DR
◗ Ossature de façade ◗ La robustesse de l’acier en général et de ◗ The durability of steel in general and
et porte coupe-feu en l’acier inoxydable en particulier en fait un of stainless steel in particular makes it
acier inox. matériau parfaitement adapté à la a material that is ideally suited to the
◗ Stainless steel façade fabrication de portes – pleine et vitrée –, manufacture of doors – solid and glazed –,
structure and stainless
de fenêtres et de baies y compris sur de windows and glazing units, including very
steel fire door.
grandes hauteurs ou largeurs. tall or wide ones. Its excellent mechanical
◗ Encadrement de
Son excellente résistance aux sollicitations strength and its good fire resistance afford
fenêtre en inox. mécaniques et sa bonne tenue au feu it an obvious advantage in particularly
◗ Stainless steel window lui confère un avantage évident dans des demanding applications such as security
frame. applications particulièrement exigeantes doors, anti-intrusion systems and fire
comme les portes de sécurité, doors.
ArcelorMittal les systèmes anti-intrusion et les portes In addition to its technical merits,
Stainless Europe, coupe-feu. it is a material that is greatly esteemed
ArcelorMittal Outre ses qualités techniques, c’est un for its visual appeal: combining slimness
Stainless Service matériau très apprécié pour son aspect and strength, the stainless steel door
esthétique : alliant finesse et résistance, is capable of adapting its geometry
la porte en acier inoxydable est susceptible to the constraints imposed by a building
d’adapter sa géométrie aux contraintes as well as accommodating the desires
imposées d’un bâtiment comme de se plier of an architect. ◗
au désir d’un architecte. ◗
DR
J-Y. L’Hostis
◗ Dalles réalisées à partir ◗ La tôle larmée en inox, outre son côté ◗ In addition to its aesthetic side, stainless
de cassettes en inox de esthétique, est une solution intéressante steel embossed sheet is an interesting
la gamme Ugitex. Hôpital en revêtement de sols. Elle les rend faciles solution for a floor covering. It is
de la Cité internationale à nettoyer, voire à stériliser, anti-bactériens easy-to-clean, even to sterilise, anti-bacterial
universitaire à Paris.
et anti-odeur, résistants à la corrosion, and anti-odour, corrosion resistant, anti-slip
◗ Flagstones made from
antidérapants et solides. La tôle larmée and solid. Embossed sheet is frequently
stainless steel cassettes
of the Ugitex range.
est couramment utilisée sur les passerelles used for footbridges and bridges, in public
Hospital of the Cité et les ponts, dans les couloirs et escaliers corridors and stairs, lifts, etc. It is available
internationale publics, dans les ascenseurs, etc. Elle est in the following grades: 1.4307 (304L),
universitaire in Paris. proposée dans les nuances suivantes : 1.4404 (316L), 1.4618 (17-4Mn),
Adrien Fainsilber 1.4307 (304L), 1.4404 (316L), 1.4618 and in thickness (tears not included)
architect. (17-4Mn), et dans des épaisseurs (hors ranging from 3 to 8 mm for the first and
larmes) allant de 3 à 8 mm pour la première the third grade, and from 4 to 8 mm for
◗ Escalier dont les et la troisième nuance et de 4 à 8 mm pour the second. The tears are between 1 and
marches sont recouvertes
la deuxième. Les larmes font de 1 à 2 mm 2 mm thick.
d’une tôle larmée en inox.
◗ Staircase which steps
d’épaisseur. For floor coverings, stainless steel slabs
are covered with En revêtement de sol, il existe également are also available and have the same
a stainless steel des dalles en inox qui ont les mêmes properties as embossed sheet in terms
embossed sheet. propriétés que la tôle larmée en termes de of resistance, hygiene and durability. ◗
résistance, d’hygiène et de pérennité. ◗
ArcelorMittal
Stainless Europe,
ArcelorMittal
Stainless Service
DR
DR
◗ Cheminées inox en ◗ L’inox s’utilise pour réaliser des conduits ◗ Stainless steel is used for the manufacture
façade, concession de cheminée neufs, ou tuber des conduits of new flue pipes and to line existing flues.
Mercedes de Rome, existants. Il présente l’avantage d’offrir It offers the advantage of exceptional
Italie. une grande légèreté (un conduit inox lightness (a stainless steel flue weighs one
◗ Stainless steel
est dix fois moins lourd qu’un conduit tenth of a conventional flue) and great
chimneys in a façade,
classique) et une grande souplesse flexibility in adapting to all hearth
Mercedes car dealer in
Rome, Italy.
d’adaptation à toutes les configurations configurations, fuels and types of buildings:
Tecn-Arch architects. de foyer, de combustibles et de types private houses, collective housing, industrial
de bâtiments : maisons individuelles, buildings and offices. The flues are available
◗ Éléments de conduit de logements collectifs, bâtiments industriels, with single or double walls, with integral
cheminée. bureaux. Les conduits existent en simple insulation. Extensive ranges of accessories
◗ Elements of flue. ou double paroi, avec isolation intégrée. and fixings are also available.
De larges gammes d’accessoires et de By virtue of their low expansion
ArcelorMittal dispositifs de fixation sont également coefficient and their good thermal
Stainless Europe, disponibles. conductivity, ferritic stainless steels provide
ArcelorMittal Grâce à leur faible dilatation et leur a high-performance solution because
Stainless Service bonne conductivité thermique, les aciers they eliminate the problems associated
inoxydables ferritiques permettent d’éviter with corrosive condensation. ◗
la condensation corrosive. ◗
Sertinox
Sertinox
◗ Tubes ronds sanitaires ◗ Les divisions tubes inox d’ArcelorMittal ◗ ArcelorMittal tubes divisions produce and
en inox. produisent et commercialisent une vaste market a vast range of round stainless steel
◗ Round stainless steel gamme de tubes ronds en acier inoxydable tubes for heating or domestic water
tubes. destinée à la réalisation d’équipements distribution systems. These products
de chauffage ou de distribution d’eau are available in austenitic and ferritic
ArcelorMittal sanitaire. Ces produits sont disponibles en stainless steel, principally in grades 1.4404
Stainless Europe, acier inoxydable austénitique et ferritique, (316L), 1.4301 (304) and K44 (444)
ArcelorMittal essentiellement dans les nuances 1.4404 from ArcelorMittal Stainless Europe range.
Stainless Service, (316L), 1.4301 (304) et en K44 (444) Impact- and corrosion-resistant, stainless
ArcelorMittal de la gamme ArcelorMittal Stainless Europe. steel guarantees the long-term reliability
Stainless Tubes Résistant aux chocs et à la corrosion, of these systems. Totally inert and already
Europe, l’inox garantit la fiabilité de ces systèmes used in food contact applications,
ArcelorMittal sur la durée. Totalement neutre et déjà this material is suitable for the distribution
Stainless Tubes utilisé en contact alimentaire, ce matériau of hot and cold drinking water.
France est adapté à la distribution d’eau potable, The distribution network is usually
froide et chaude. assembled by compression. This operation
Le réseau de distribution est le plus is performed without application of heat,
souvent assemblé par sertissage. with no welding or brazing equipment.
Cette installation se fait à froid, sans The range of tubes, available in diameters
soudure ni matériel à braser. À la gamme from 15 to 108 mm, is complemented
de tubes disponibles dans des diamètres by a wide selection of fittings, tees,
de 15 à 108 mm s’associe un large swan necks, 45° or 90° elbows, enabling
éventail de raccords, pièces en tés, cols de adaptation of the network to any building
cygne, courbes de 45° ou 90° qui layout. ◗
permettront d’adapter le réseau à chaque
configuration de bâtiment. ◗
DR
DR
◗ Ascenceur habillé ◗ Les ascenseurs et les escaliers roulants ◗ By their nature, lifts and escalators
d’inox. sont par nature soumis à des sollicitations are subjected to mechanical stresses
◗ Lift cladded with mécaniques et à des agressions and to constant tribulations. Installed
stainless steel. permanentes. Implantés dans des lieux in high-traffic areas, they are constantly
de fort passage, ils sont en permanence exposed to intentional or unintentional
◗ Escaliers mécaniques
exposés aux dégradations involontaires ou damage by those using them. Here too,
en inox.
◗ Stainless steel
volontaires des usagers qui les empruntent. the durability of stainless steel is
escalators. Là encore, la robustesse de l’acier a guarantee of longevity for these
inoxydable est un gage de longévité installations and its ease of cleaning
ArcelorMittal pour ces équipements et la simplicité simplifies maintenance operations.
Stainless Europe, de son nettoyage allège les opérations Used as a cladding for lift cabins,
d’entretien. stainless steel readily complements
ArcelorMittal
Utilisé en habillage de cabine d’ascenseurs, every type of design due to the numerous
Stainless Service
l’inox accompagne volontiers toutes sortes finishes that can be applied. ◗
d’esthétiques grâce aux nombreuses
finitions qui peuvent lui être appliquées. ◗
P. Stockenberg/SBI
J-Y. L’Hostis
◗ Le tablier de la passerelle ◗ La structure de cette famille d’acier ◗ The structure of this family of stainless
Pedro Arrupe de Bilbao en inoxydable combine celle de l’inox steel combines the structures of ferritic and
Espagne est réalisé en tôle ferritique à celle de l’inox austénitique. austenitic stainless steels. Its yield stress
d’inox duplex. Sa limite d’élasticité est élevée grâce à la is high thanks to the ferrite, its hardening
◗ The apron of the
ferrite, son durcissement est rapide par is rapid by strain hardening the austenitic
footbridge Pedro Arrupe
écrouissage de la phase austénitique. phase. Two times stronger than “traditional”
in Bilbao, Spain, is made
of duplex stainless steel
Deux fois plus résistant que l’acier steel, duplex stainless steel is used in lesser
sheet. Lorenzo Fernández “traditionnel”, l’inox duplex s’utilise en quantities for the same result. It can be
Ordoñez architect. moins grande quantité pour un même used to design lighter structures that
résultat. Il permet de concevoir des minimises transport and site installation
◗ Passerelle en inox duplex structures plus légères minimisant ainsi costs. Although formed and welded
haute résistance 1.4462 les coûts de transport et d’installation differently, it is no more difficult
(2205) à Stockholm, sur site. Bien que formé et soudé to use than austenitic stainless steel.
Suède. différemment, il n’est pas plus difficile Reliable and corrosion resistant,
◗ Footbridge in 1.4462
d’utilisation que l’acier inoxydable duplex requires little maintenance. It is
(2205) high-strength
duplex stainless steel.
austénitique. economically competitive thanks to its low
Stockholm, Sweden. Fiable et résistant à la corrosion, le nickel content. ◗
M. Stal, E. Anderson, duplex demande peu d’entretien. Il est
J. Mijanovic architects. économiquement compétitif grâce à sa
teneur en nickel réduite. ◗
ArcelorMittal
Stainless Europe,
ArcelorMittal
Stainless Service,
ArcelorMittal
Industeel
É. Avenel
D. Timm
◗ Passerelle avec garde- ◗ Sur les ponts et passerelles, ◗ Safety systems are compulsory on bridges
corps en inox. les dispositifs de protection sont obligatoires and footbridges and their installation
◗ Stainless steel guardrails et leurs mises en place répondent complies with precise dimensional
on a footbridge. à des normes précises de dimension and quality standards. For this type
et de qualité. L’inox offre pour ce type application, stainless steel offers the
◗ Rambarde du pont
d’application l’avantage d’être très résistant advantage of excellent mechanical strength
Zucharelli, France.
◗ Guardrail of the
aux charges mais aussi à la corrosion, as well as corrosion resistance, without
Zucharelli bridge, France. sans perdre de sa finesse. Il se plie volontiers losing any of its elegance. It adapts readily
à des conceptions originales sans altération to innovative designs without impairment
ArcelorMittal de ses qualités techniques. En outre, of its technical qualities. Furthermore,
Stainless Europe, il s’accorde à d’autres matériaux, bois, verre it combines with other materials, such as
ArcelorMittal ou béton. ◗ wood, glass or concrete. ◗
Stainless Service,
ArcelorMittal
Stainless Tubes
Europe,
ArcelorMittal
Stainless Tubes
France
◗ L’inox est ici rambarde ◗ La conception et la construction des jeux ◗ The design and construction of children’s
de protection, structure de plein air destinés aux enfants doivent open-air play facilities must include
et support de jeu. intégrer un ensemble de paramètres afin a range of parameters to ensure safety
◗ Stainless steel as d’assurer sécurité et confort. Utilisé en and comfort. Used in the structure
guardrails, structure
structure et/ou en élément de protection, and/or for safety parts (e.g. guardrails),
and play facility.
l’inox est le matériau idéal pour répondre stainless steel is the ideal material to fulfil
à ces critères ; il est associé le plus souvent these criteria; it is usually employed
ArcelorMittal à d’autres matériaux comme le bois et le in conjunction with other materials such
Stainless Europe, plastique. L’inox est doux au toucher, as wood or plastic. Stainless steel is smooth
ArcelorMittal robuste, il peut supporter des agressions to the touch, robust, and can withstand
Stainless Service, répétées sans se dégrader. Facile à former, repeated assault without deterioration.
ArcelorMittal il peut accompagner toutes sortes Easily formable, it lends itself to all types
Stainless Tubes de conception. ◗ of design. ◗
Europe,
ArcelorMittal
Stainless Tubes
France
◗ Banc diffusé par la ◗ Le mobilier urbain est soumis à des ◗ Street furniture is subject to a wide range
société Sarragala dont le sollicitations diverses et variées : conditions of stress: weather (temperature, elements,
piètement est en inox. climatiques (températures, intempéries, ultraviolet rays, marine environment...),
◗ Bench sold by the ultraviolets, environnement marin…), aggressive atmospheres (pollution, cleaning
Sarragala company which
atmosphères agressives (pollution, produits products), and physical stress (wear,
base is of stainless steel.
de nettoyage), sollicitations physiques accidental impact or vandalism, fire).
(usure, chocs ou vandalisme, incendie). The materials used must not only be able
ArcelorMittal Les matériaux qui les composent doivent to meet requirements (corrosion resistance,
Stainless Europe, être en mesure de tenir ces exigences mechanical strength, durability and easy
ArcelorMittal (résistance à la corrosion, résistance maintenance), but must also have all the
Stainless Service, mécanique, durabilité, facilité d’entretien), properties required for fabrication
ArcelorMittal mais aussi posséder toutes les propriétés (easy to form, stamping, moulding, welding,
Stainless Tubes de mise en œuvre (facilité de mise en easy to repair...). Stainless steel meets
Europe, forme, emboutissage, moulage, soudage, all these requirements.
ArcelorMittal facilité de réparation…). Les inox The ambient environment largely
Stainless Tubes remplissent ces conditions. determines the grade to be used. In a rural
France Le milieu ambiant conditionne la nuance or normal urban setting, austenitics
à retenir. En atmosphère rurale ou urbaine, stainless steel of the grades 1.4307 (304L)
on retient des inox austénitiques tels que le or 1.4618 (17-4Mn) can be used.
1.4307 (304L) ou le 1.4618 (17-4Mn). In an industrial, maritime or severe urban
En atmosphère industrielle, maritime setting, austenitic chromium nickel
ou urbaine sévère, on utilise un acier inox molybdenum stainless steel of the grade
austénitique au chrome nickel molybdène 1.4404 (316L) or a duplex of the grade
1.4404 (316L) ou un duplex 1.4462 (2205). 1.4462 (2205) should be used.The choice
Le choix de l’inox est aussi dicté par des of stainless steel also depends on the
critères d’aspect de surface. ◗ desired surface finish. ◗
DR
É. Avenel
DR
Acesita
◗ Un arrêt de bus.
◗ A bus stop.
◗ Luminaire et poubelles
en inox réalisés par la
société Sarragala.
◗ Stainless steel luminary
and dustbins made by
the Sarragala company.
P. Rahier
P. Rahier
◗ Piscine de Woluwe- ◗ À l’instar de l’Allemagne et de l’Autriche, ◗ Following Germany and Austria’s lead,
Saint-Pierre, Belgique la réalisation des cuves de piscine en acier an increasing number of swimming pools
dont la cuve est en inox inoxydable se développe. La nuance d’inox are being made in stainless steel.
1.4404 (316L). 1.4404 (316L) est parfaitement adaptée The stainless steel grade 1.4404 (316L)
◗ Swimming pool in
à ce milieu riche en chlore et donc is perfectly suited to this relatively
Woluwe-Saint-Pierre,
relativement agressif. L’assemblage aggressive chlorine-rich environment.
Belgium, which tank is of
1.4404 (316L) stainless
des éléments, fabriqués en atelier, The shop-fabricated elements can be
steel. a la particularité de se faire par soudure, welded together on site. The durability
sur chantier. La durabilité d’une cuve de of swimming pools made using
ArcelorMittal piscine ainsi réalisée est estimée entre this method is estimated between
Stainless Europe, 75 et 100 ans. 75 and 100 years.
Pour les accessoires extérieurs à la cuve For all the external accessories – gratings,
ArcelorMittal
– caillebotis, garde-corps – c’est aussi la railings – 1.4404 (316L) is also the most
Stainless Service,
nuance 1.4404 (316L) la plus utilisée. widely used grade. However, other grades
ArcelorMittal
Cependant, d’autres nuances comme l’inox such as 1.4462 (F51) duplex stainless steel
Stainless Tubes duplex 1.4462 (F51) peuvent l’être can also be employed. ◗
Europe, également. ◗
ArcelorMittal
Stainless Tubes
France
DR
◗ Chambre froide. ◗ Les panneaux sont destinés à la réalisation ◗ Panels are used for the walls, ceilings and
◗ Cold room. de parois, de plafonds et de cloisons partitions in agri-food stores, refrigerated
de locaux agroalimentaires, d’entrepôts and controlled-atmosphere stores.
◗ Dessins de deux types frigorifiques ou à atmosphère contrôlée. Their thickness, which includes the
d’emboîtement de
Leur épaisseur qui inclut la mousse highpressure injected polyurethane foam,
panneaux Arval ; entre
de polyuréthane injectée par haute pression varies between 40 and 200 mm.
les deux tôles d’inox est
injectée de la mousse
entre les deux parements, est comprise Bare or white coated stainless steel
de polyuréthane. entre 40 et 200 mm. Les parements en facings are particularly recommended
◗ Drawings of two types inox nu ou prélaqué blanc sont for aggressive environments. An expert
of Arval panels’ fitment; particulièrement recommandés pour les advice is recommanded for these specifics
between two stainless ambiances agressives. Pour ces ambiances environments.
steel sheets is injected spécifiques, l’avis d’un expert est They have to be fixed to a bearing
polyurethane foam. recommandé. structure which must be entirely outside
Les panneaux doivent être fixés or entirely inside the premises. The junction
ArcelorMittal sur une structure porteuse qui doit être, between the panels is obtained by socket
Construction soit entièrement extérieure au local, jointing the longitudinal edges, or by an
Arval soit entièrement intérieure au local. injected seal and seal cover on site.
La jonction entre les panneaux est obtenue These are the only two techniques
par emboîtement des rives longitudinales that meet the requirements for food safety,
ou par réalisation d’un joint injecté for cleaning the walls and ensuring air,
entre couvre-joint sur site. Seules ces vapour and water tightness. ◗
deux techniques vérifient les exigences
en matière d’hygiène alimentaire,
de nettoyage des parois et d’étanchéité
à l’air, à l’eau, à la vapeur d’eau. ◗
Acesita
DR
◗ Cuisine collective avec ◗ L’acier inoxydable est idéal dans les ◗ Stainless steel is ideal for professional
faux-plafond et mobilier cuisines professionnelles et domestiques and domestic kitchens for refrigerators,
en inox. pour l’habillage de réfrigérateurs, de fours, ovens, dishwashers, extractors and small
◗ Collective kitchen with de lave-vaisselle, de hottes aspirantes, kitchen appliances. It is also used
stainless steel suspended
de petits équipements ménagers. Il s’utilise for bench tops, cook tops, trolleys, kitchen
ceiling and furniture.
aussi pour les plans de travail, les tables utensils and furniture facings. It complies
Ch. Rousselot
et A. Jouannais architects.
de cuisson, les chariots de transfert, with health and food standards and is easy
les ustensiles de cuisine ou encore to clean; furthermore it affords
◗ Cuisine particulière les façades de mobilier. Il répond considerable design freedom combined
avec une hotte et des non seulement à des exigences d’hygiène, with a broad range of aesthetic finishes. ◗
carreaux en inox. d’alimentarité, de facilité d’entretien,
◗ Private kitchen with mais offre également une liberté
stainless steel extractor de conception associée à un vaste choix
and tiles. esthétique. ◗
ArcelorMittal
Stainless Europe,
ArcelorMittal
Stainless Service,
ArcelorMittal
Stainless Tubes
Europe,
ArcelorMittal
Stainless Tubes
France
◗ Bobine d’inox poli. ◗ Les produits plats en inox sont fabriqués ◗ Flat stainless steel products are
◗ Polished stainless à partir de bobines de tôle laminée. manufactured from coils of rolled sheet
steel coil. ArcelorMittal Stainless Europe dispose d’une produced in steel mills. ArcelorMittal
offre dédiée à la construction et met à Stainless Europe has a specific offering
ArcelorMittal disposition des métalliers et entreprises for the building sector and provides
Stainless Europe, de transformation le matériau de base qui metalworkers and transformation
ArcelorMittal leur permet de concevoir leurs propres companies with the basic material from
Stainless Service applications. which they develop their own applications.
L’offre “bobines” d’ArcelorMittal Stainless ArcelorMittal Stainless Europe “coil”
Europe est la plus complète du marché. offering is the most comprehensive on the
Elle comporte une gamme très étendue de market. It includes a broad range of grades
nuances d’inox laminés à chaud ou à froid, of hot and cold rolled stainless steel, sheet
d’épaisseurs et de largeurs de tôle, thicknesses and widths, presentations (coils,
de présentations (bobines, tôles, flans…) et sheets, blanks, etc.), and surface finishes
d’aspects de surface (du recuit brillant au mat). (from gloss annealed to matt). Thicknesses
Les épaisseurs varient entre 0,4 et 8 mm et range between 0.4 and 8 mm, and band
les largeurs de bande de 1000 à 2000 mm widths between 1000 and 2000 mm
pour les tôles laminées à froid. Tous ces produits for cold rolled sheet. All these products
peuvent subir des traitements de surface et can undergo subsequent surface and colour
des colorations ultérieurs avant mise en œuvre. treatment before use.
L’offre comprend aussi un ensemble de The offering also includes a series
services associés qui va du parachèvement of associated services that range from
des bobines à la livraison “just in time”, en finishing coils to just-in-time delivery,
passant par une assistance technique, as well as technical assistance from the
proposée dès la conception du projet du initial conception of the customer’s project
client et jusqu’à sa mise en œuvre. ◗ through to its implementation. ◗
DR
DR
◗ Couleur Ti-gold de la ◗ Il existe deux procédés principaux de ◗ There are two main techniques for
gamme Ambient® coloration de l’inox, en dehors des gammes colouring stainless steel, in addition to
Stainless sur de l’Ugitop. de peinture classiques. conventional paint ranges.
◗ Ti-gold colour from the ArcelorMittal industrialise une technologie ArcelorMittal has introduced a new industrial
Ambient® Stainless range
de revêtement de ses aciers, basée sur les technique for the treatment of its steels. It is
on Ugitop.
procédés de dépôt sous vide par plasma : les based on plasma vacuum deposit processes:
◗ Éventail de couleurs
atomes sont déposés à la surface de l’acier the atoms are deposited on the steel surface
de la gamme Ambient® où ils forment un film continu. La coloration where they form a continuous film. The colours
Stainless. est obtenue par dépôt de nitrure de titane : are obtained by depositing titanium nitride:
◗ Colours of the revêtement associant couleur, résistance à la a coating that combines UV rays and scratch-
Ambient® Stainless griffure, aux ultraviolets et longévité. resistant colour with durability. Ti-gold and
range. La gamme Ambient® Stainless Ti-gold et Ti-light from the Ambient® Stainless range as
Ti-light ainsi qu’une ligne de couleur sur inox a colour line are developped by ArcelorMittal
sont développées par ArcelorMittal Stainless Stainless Service France. Available in coils in
ArcelorMittal Service France. Réalisable sur bobines jusqu’à widths ranging up to 1500 mm and in
Stainless Service 1500 mm de largeur, en épaisseurs 0,2 à thicknesses from 0.2 to 1 mm, this range
1 mm, cette gamme s’adapte à certains finis is suitable for some finishes from the
de la gamme ArcelorMittal Stainless Europe, ArcelorMittal Stainless Europe range, for all
à toutes les mises en forme par pliage ou forming operations by folding or profiling,
profilage, à toutes les découpes et à divers all types of cutting and assembly methods.
modes d’assemblage. Il existe en stock des A complementary range of sheets (1220 x
produits complémentaires, en tôles 1220 x 2440 mm) is available in thicknesses from
2440 mm, en épaisseurs de 0,8 à 1,5 mm, 0.8 to 1.5 mm and in stainless steel grade
sur inox 1.4301 (304) d’aspects Meca 8ND 1.4301 (304) with Meca 8ND (glazed mirror)
(miroir inox) et Meca HL (poli grain 220), and Meca HL finishes. The colours for this
dans les couleurs : Ti-gold, Ti-black, Ti-bronze. ◗ range are Ti-gold, Ti-black and Ti-bronze. ◗
◗ Façade singularisée ◗ Ce procédé de coloration comprend ◗ This colouring process involves several
par des écailles d’inox plusieurs phases chimiques et chemical and electrochemical phases during
teinté or. Collège Albert- électrochimiques au cours desquelles which an extremely fine layer of
Debeyre à Beuvry, une couche d’oxyde de chrome transparent chromium oxide is deposited
France.
transparente et extrêmement fine est on the surface of austenitic stainless steel
◗ Façade differentiated
déposée sur la surface de l’acier inoxydable 1.4307 (304L) and 1.4404 (316L).
by means of gold-tinted
stainless steel shingles.
austénitique 1.4307 (304L) ou 1.4404 The colour does not alter the original finish,
Collège Albert-Debeyre (316L). La couleur n’altère pas l’aspect de whether brushed, mirror, grained or
in Beuvry, France. surface qu’il soit brossé, miroir, grainé ou engraved. The properties are the same as
Parallèle 3, architects. gravé. Les propriétés sont les mêmes que the non-coloured stainless steel, which
celle de l’inox non coloré ce qui permet means it can still be curved or even lightly
ArcelorMittal de réaliser un cintrage et même un léger stamped without any damage. The colour
Stainless Service emboutissage sans détérioration. provides excellent resistance to ageing and
La coloration présente une excellente the chromium protects it from UV rays.
résistance au vieillissement et le chrome The maximum dimensions of the sheets
la protège des ultraviolets. are 2000 x 6000 mm for a minimum
Les dimensions maximales des tôles thickness of 0.5 mm. Mechanical assembly
sont 2000 x 6000 mm pour une épaisseur techniques, such as screws, rivets or
ne pouvant être inférieure à 0,5 mm. flanging are recommended. Eight colours
Les techniques d’assemblage mécanique are available: gold, cobalt blue, steel blue,
telles que vissage, rivetage ou bridage bronze, green, black, champagne and
sont recommandées. Huit couleurs sont anthracite grey (only on polished grain 180
proposées : or, bleu cobalt, bleu acier, bronze, stainless steel). ◗
vert, noir, champagne et gris anthracite
(uniquement sur inox poli grain 180). ◗
Acesita
◗ 24 tonnes d’inox ◗ Il existe différentes familles de ◗ There are different families of surface
1.4301 (304) ont été traitement de surface applicable à l’inox treatment applicable to stainless steel in
employées pour réaliser en-dehors des colorations. addition to colouring.
les façades du Centre Sur les tôles, ils se font soit après On the sheets, they are done either after
Empresarial Bansicredi de
laminage à chaud, soit après laminage à hot rolling, or after cold rolling. They are
Porto-Alègre au Brésil.
froid. Ils sont normalisés : standardised:
◗ Twenty-four tons of
1.4301 (304) stainless
1 D : tôles laminées à chaud décapées. 1D : hot rolled, heat treated, pickled
steel to build the façades Aspect mat ; sheet. Matt finish;
of the Centre Empresarial 2 D : tôles laminées à froid, recuites et 2D : cold rolled, heat treated, pickled
Bansicredi of Porto- décapées. Aspect doux et mat ; sheet. Soft matt finish;
Alegre in Brazil. 2 B : tôles laminées à froid, décapées et 2B : cold rolled, heat treated, pickled
Campos & Morganti relaminées au skin pass. Aspect plus lisse sheet, skinpassed. Smoother finish
architects. que 2 D ; than 2 D;
2 R : recuit brillant. Plus lisse que 2 B. ◗ 2R : cold rolled bright annealed, may be
ArcelorMittal skinpassed. Smoother than 2 B. ◗
Stainless Europe,
ArcelorMittal
Stainless Service
Acesita
DR
DR
DR
DR
◗ Portes d’ascenseurs en ◗ Elles sont obtenues par impression ◗ These finishes are achieved by printing
inox poli-miroir gravé. d’un motif en relief au moyen d’opération a relief motif using rolling operation (type
◗ Engraved polished- de laminage (type finition 2F ou 2M) finish 2F or 2M) or by electrochemical
mirror stainless steel lift ou par gravure électrochimique. On peut engraving. Both surfaces of the same
doors.
graver les deux faces d’une même tôle sheet can also be engraved (finish 2 W).
(finition 2 W). Ces surfaces possèdent These surfaces are highly scratch and
◗ Échantillon de Mecatex.
◗ Mecatex sample.
une grande résistance aux rayures et impact resistant. For example, there are
aux chocs. À titre d’exemple, il existe a dozen standard finishes in the Mecatex
◗ Échantillon d’inox une douzaine de finitions standards dans range.
bouchonné Mecavague. la gamme Mecatex. Chemical engraving can also reproduce
◗ Mecavague brushed La gravure chimique permet aussi de original and varied designs. Almost one
stainless steel sample. reproduire des dessins originaux et variés. hundred models can be provided on
Près d’une centaine de modèles peuvent Meca 8ND or Meca HL. ◗
ArcelorMittal être proposés sur support Meca 8ND ou
Stainless Europe, Meca HL. ◗
ArcelorMittal
Stainless Service
DR
DR
◗ Échantillons d’inox ◗ Ce type de traitement donne des surfaces ◗ This type of treatment results in matt
microbillé et Mecaflash. mates non réflectives. Il est bien adapté non-reflective surfaces. It is very suited
◗ Sandblasted and aux grandes superficies pour éviter les to large surfaces where undesirable optical
Mecaflash stainless steel effets d’optique indésirables. Mecaflash est effects are to be avoided. Mecaflash
samples.
un traitement de surface réalisé en plusieurs is a surface treatment achieved in several
phases pour résister aux situations les plus phases to withstand the most exposed
ArcelorMittal exposées (salissures, traces de doigt, situations (fouling, finger marks,
Stainless Europe, graffitis…). Bien que non réfléchissant, graffiti, etc.). Although non-reflective,
ArcelorMittal sa granulométrie accroche la lumière tout its grain catches the light while retaining
Stainless Service en gardant l’aspect métallique de l’inox. ◗ the metallic aspect of stainless steel. ◗
France
Constructalia
Email: assistance@constructalia.com
www.constructalia.com
ArcelorMittal Distribution
Produits inox en stock /
Stainless steel products available from stock
Tôles polies protégées // Polished protected sheet 1.4307 1000 x 2000 1500 x 3000 0,8-3
Tôles gravées // Engraved sheet 1.4307 1250 x 2500 1250 x 2500 0,8-1,5
Tôles larmées // Embossed sheet 1.4307 1000 x 2000 1250 x 3000 3 - 4,5
Barres / Bars
Ronds laminés / écroutés // Rolled/peeled round bars 1.4307 1.4404 20 300
1.4305 1.4307
Ronds étirés / écroutés / galetés //
1.4404 1.4845 3 60
Drawn/peeled/reeled round bars
1.4016 1.4105
Carrés // Square bars 1.4307 1.4404 8x8 60 x 60
Cornières // Angles 1.4307 1.4404 20 x 20 x 3 100 x 100 x 10
Us filés // Cold-drawn Us 1.4307 1.4404 20 x 40 x 20 x 3 120 x 155 x 7 x 7
Tés filés // Cold-drawn tees 1.4307 25 x 25 x 4 60 x 60 x 6
Plats découpés et laminés // Cut and rolled flat bars 1.4307 1.4404 15 x 3 120 x 12
Tubes / Tubes
Tubes soudés corrosion // 1.4301 1.4307
6x1 609,6 x 5
Corrosion-resistant welded tubes 1.4404
Tubes sans soudure // Seamless tubes 1.4307 1.4404 6x1 76,1 x 4
Tubes de décoration et de construction ronds // 1.4016 1.4301
10 x 1 114,3 x 5
Decorative and structural round tubes 1.4404
Tubes de décoration et de construction carrés // 1.4016 1.4301
15 x 15 x 1 200 x 200 x 5
Decorative and structural square tubes 1.4404
Tubes de décoration et de construction rectangulaires // 1.4016 1.4301
20 x 10 x 1 250 x 100 5
Decorative and structural rectangular tubes 1.4404
Tubes soudés alimentaires polis Gr 220 // 1.4301 1.4307
25 x 1 104 x 2
Food quality polished welded tubes Gr 220 1.4404
www.idinox.com
www.cedinox.es
www.centroinox.com
www.bssa.org.uk
www.edelstahl-rostfrei.de
www.euro-inox.org
www.worldstainless.org
www.otua.org
www.eurofer.org
www.worldsteel.org
www.nidi.org
Réalisation / Produced by
ArcelorMittal
Building & Construction Support (BCS)
Édition / Publishing
1re édition : Cedam, Paris
2e édition : Eve Jouannais
Impression / Printing
Qatena
2e édition
Les produits inox dans la construction : Stainless steel in construction:
l’offre ArcelorMittal ArcelorMittal’s offering
◗ ArcelorMittal, ses filiales et ses clients, ◗ ArcelorMittal, its subsidiaries and customers,
ArcelorMittal
Building & Construction Support
5 rue Luigi-Cherubini
F-93212 La-Plaine-Saint-Denis
Tel : + 33 (0)1 71 92 16 86
transforming
transforming
Fax : + 33 (0)1 71 92 24 97
www.arcelormittal.com tomorrow tomorrow
www.constructalia.com