Sunteți pe pagina 1din 70

REPARACION TRITURADORA DE

MANDIBULAS 30" x 42"

MANUAL DE OPERACION
MANTENIMIENTO Y PARTES
FRC INGENIERIA S.A.S.
E-mail: servicioalcliente@frcingenieria.com
MANUAL DE OPERACIÓN PARTES Y MANTENIMIENTO

REPARACION TRITURADORA DE

MANDIBULAS 30” x 42”

SERIAL: 008-13 MODELO: RTM-01

CLIENTE: REX INGENIERIA S.A.S.

FRC
I N G E N I E R I A 2
TABLA DE CONTENIDO.

PAG
1. OBJETIVO. 5

2. NORMAS DE SEGURIDAD. 6

3. DESCRIPCION. 8

3.1 TRITURADORA DE MANDIBULAS 30" x 42". 8

4. MANTENIMIENTO PREVENTIVO. 9

4.1 ANTES DE PUESTA EN MARCHA. 9


4.1.1 TRITURADORA DE MANDIBULAS 30" x 42". 9
4.2 EN OPERACION.
4.2.1 TRITURADORA DE MANDIBULAS 30" x 42". 11
4.3 LUBRICACION. 12
4.3.1 LUBRICANTES RECOMENDADOS. 12
4.3.2 CARTA DE LUBRICACION. 13

5. RECOMENDACIONES DE MANTENIMINETO. 14

6. LISTAS DE PARTES. 20

6.1 TRITURADORA DE MANDIBULAS 30" x 42". 20

7. ANEXOS. 22

7.1 MANUAL DE BUJES DE FIJACION RINGFEDER 22

7.2 LISTA DE CHEQUEO TRITURADORAS.

7.3 CONJUNTO GENERAL LINEA DE ARBOL.

FRC
I N G E N I E R I A 3
ÍNDICE DE FIGURAS.

Figura No. 1 CORTE CONJUNTO GENERAL.


Figura No. 2 ENSAMBLE LINEA DE ARBOL.

Figura No. 3 ENSAMBLE SISTEMA RINGFEDER


PLANO No. 270-000 REV.0 CONJUNTO GENERAL LINEA DE ARBOL.

FRC
I N G E N I E R I A 4
1. OBJETIVO

Este manual de Operación, Mantenimiento y Partes ha sido preparado para darle


un mejor conocimiento del arranque, operación y mantenimiento de su trituradora
de mandíbulas. Es indispensable leer y entender las indicaciones y
recomendaciones en forma detallada, consignadas en este manual, antes de
poner en funcionamiento su planta.

FRC
I N G E N I E R I A 5
2. NORMAS DE SEGURIDAD

La atención cuidadosa de las siguientes normas podrá prevenir riesgos que


se corren al operar Ia trituradora.

a) Asegúrese que todo el personal que opera o hace mantenimiento a Ia


trituradora, lea y entienda plenamente el contenido de este
manual, incluyendo Ia información de seguridad que se Incluye aquí.

b) La falta de atención a las notas de este manual se puede traducir en


reducción de Ia eficiencia y en el peor de los casos, perdida de Ia
vida. Un operador cuidadoso es el mejor seguro contra los
accidentes, NUNCA HAGA CHEQUEOS, AJUSTES 0
REPARACIONES DE NINGUN TIPO MIENTRAS EL EQUIPO
ESTE EN OPERACION.

c) Antes de Ia operación asegúrese que ninguna persona este al lado,


encima o recostado sobre el equipo. Muchos accidentes pueden
suceder si Ia trituradora es puesta en funcionamiento estando el
personal en posición de riesgo. Alerte al personal de que usted está
poniendo en marcha Ia trituradora.

d) Observe que todos los elementos de protección y guardas estén en


su lugar y no se encuentren deteriorados.

e) Asegúrese de haber seguido todas las indicaciones del fabricante en


cuanto al tipo, calidad, viscosidad y cantidad de lubricante requerido
para cada elemento componente del equipo.

f) Lleve el record de los intervalos de lubricación recomendados y


Ia frecuencia de los cambios.

g) Antes y durante Ia operación de Ia trituradora, visualice y ubique el


control de parada de emergencia más cercano, para actuar de forma
eficiente, en caso de ser necesario.

h) AI realizar cualquier mantenimiento desenergice el equipo a intervenir


y ponga letreros preventivos o candados de seguridad en el tablero de
control de forma que nadie pueda pulsar el mando o los mandos de
encendido del equipo.

FRC
I N G E N I E R I A 6
i) Señalice y acordone con cinta reflectiva Ia zona y el equipo al cual
se le está realizando el mantenimiento.

j) Mantenga mínimo dos extintores en el área de operación de Ia


trituradora debidamente protegidos y señalizados. La ubicación en
el área, el tipo de extintor así como Ia capacidad depende del análisis
de riesgo que evalué el comprador en su programa de salud
ocupacional.

k) Utilice todos y de forma correcta los elementos de protección


personal E.P.P. necesarios para trabajar de manera segura y
minimizando al máximo los riesgos de accidente.

l) Una vez que el equipo este en operación nunca intente ajustarlo.

FRC
I N G E N I E R I A 7
3. DESCRIPCIÓN

3.1. TRITURADORA DE MANDIBULAS 30” x 42”.

Trituradora primaria que comprende los siguientes elementos: un


bastidor soldado con alivio de esfuerzo; transmisión por poleas y
correas; rodamientos de rodillos a rotula grado comercial; eje
excéntrico; apertura y cierre de descarga de operación manual.

FRC
I N G E N I E R I A 8
4. MANTENIMIENTO PREVENTIVO.
4.1. ANTES DE PUESTA EN MARCHA:

Tenga en cuenta todas las normas de seguridad descritas en este manual


antes de comenzar a operar la trituradora.

Seguir las recomendaciones del mantenimiento descritas en los manuales de


motor del equipo.

4.1.1. TRITURADORA DE MANDIBULAS 30” x 42”.

inspeccione todas las correas y poleas de impropios alineamientos,


incorrecta tensión o signos de deterioro.

Esté seguro que el cierre de trituración entre las mandíbulas no


sea menor al mínimo recomendado y ajústelo en forma manual de
ser necesario garantizando que todos los tornillos de fijación de
Ia viga queden ajustados al torque adecuado.

Asegúrese que todas las guardas y protecciones estén en su Lugar y


no se encuentren deterioradas.

Verifique que no exista ningún cuerpo extraño dentro de Ia cámara


de trituración, ni entre las correas y poleas del sistema
de transmisión o exista cualquier cuerpo extraño que
pueda comprometer y/o bloquear el normal funcionamiento de Ia
trituradora.

Cheque los desgastes de las mandíbulas (Fija y Móvil), de los


bujes del sistema tensor, de las cunas en el pitman y Ia viga, de Ia
riostra fusible y en general de cualquier elemento del equipo para
prevenir cualquier daño por falta de recambio y/o mantenimiento.

Las siguientes partes son recomendadas para que las tenga


a Ia mano cuando resulten problemas debidos al
desgaste normal o rotura:

- Mandíbula (móvil y/o fija).


- Blindajes.
- Tornillos de fijación.
- Riostra fusible.

FRC
I N G E N I E R I A 9
Las siguientes herramientas son recomendadas para guardar
junto con Ia trituradora, son tres requeridas para su uso normal
en el mantenimiento y reparación:

- Cable o cadena para levantar las mandíbulas.


- Gato Hidráulico.
- Caja de llaves.

CAMBIO DE CORREAS: La trituradora es impulsada por correas


convencionales de sección trapezoidal. la polea en la trituradora tiene el
correcto número de ranuras para transmitir la máxima potencia
disponible para la trituradora. El tamaño y el número de correas no
debe ser reducido.
El instalador de las correas determinara su instalación, las siguientes
notas son dadas para referencia:

- Limpie todo el aceite, grasa y suciedad de las ranuras donde van las
correas
- Verifique el correcto alineamiento de las poleas y que los ejes esten
paralelos.
- Acorte la distancia hasta que las correas puedan deslizarse
fácilmente.
- Siempre use un juego de correas seriadas de la misma marca.
Nunca use una combinación de correas desgastadas y nuevas.

Después de la instalación de las correas, arranque la transmisión por


unos minutos, luego verifique que la tensión es la adecuada.

4.2 EN OPERACIÓN.

Una vez chequeados cada una de los anteriores puntos puede poner
en funcionamiento Ia trituradora, que en operación requiere seguir
como mínimo las siguientes recomendaciones:

De forma general verifique que el equipo cumpla con su ciclo


normal de trabajo y si detecta alguna anomalía comuníqueselo
a su jefe inmediato para tomar las respectivas medidas y
prevenciones técnicas del caso.
No dude en utilizar Ia parada de emergencia en caso de cualquier
percance.
Seguir las recomendaciones del mantenimiento descritas en el
manual del motor de Ia trituradora.

FRC
I N G E N I E R I A 10
4.2.1 TRITURADORA DE MANDIBULAS 30” x 42”.

Se recomienda cada 100 horas de servicio verificar el estado de las


correas y tensionamiento, cuando sea necesario cambiarlas,
deben ser compradas todas y pedir que sean seriadas para
garantizar su uniformidad dimensional

inspeccione visualmente Ia trituradora de fugas de grasa,


aceites, caídas de tornillos o de piezas sueltas.

Revise que todos los controles operen correctamente. Apague


Ia trituradora inmediatamente si se presenta recalentamiento
indebido.

Este atento de inusuales ruidos.

Revise que las áreas de entrada y descarga de Ia maquina estén en


correctas condiciones.

FRC
I N G E N I E R I A 11
4.3 LUBRICACION :

4.3.1 LUBRICANTES RECOMENDADOS

GRASAS ACEITES
MARCA
COMERCIAL NLGI 1 NLGI 2
HIDRÁULICO LUBRICACIÓN
Sellos Multipropósito
OMALA 150
TELLUS OIL 32
SHELL ALVANIA EP1 ALVANIA EP2 OMALA 220
TELLUS OIL 68
OMALA 320
SPARTAN EP 150
NUTO H32
ESSO BEACON EP1 BEACON EP2 SPARTAN EP 220
NUTO H68
ESPARTAN EP 320
MEROPA 150
HIDRAULIC OIL AW32
TEXACO MULTIFAK EP2 MULTIFAK EP2 MEROPA 220
HIDRAULIC OIL AW68
MEROPA 320
MOBIL DTE H32 MOBIL GEAR 627
MOBIL MOBILUX SP2 MOBILUX EP2
MOBIL DTE H68 MOBIL GEAR 630

NOTA:

1. Lubricantes recomendados para un rango de temperatura entre 0 y 40C0

FRC
I N G E N I E R I A 12
4.3.2 CARTA DE LUBRICACION.

CANT. PARA PERIODO PARA


CAMBIO DE CAMBIO DE CHEQUEO CANTIDAD
EQUIPO DESCRIPCIÓN REFERENCIA LUBRICANTE
LUBRICANTE LUBRICANTE PERIÓDICO DIARIA
COMPLETO COMPLETO

Cada 600
Rodamientos de 24148 Grasa
320g horas de Diario 25.6g
TRITURADORA DE

bastidor C3CC/W33. NLGI2


operación
MANDIBULAS
30” x 42”.

Cada 600
Rodamientos 24056 Grasa
294g horas de Diario 23.5g
pitman C3CC/W33. NLGI2
operación

Cada 600
Grasa
Buje en broce 270-039-3 13.4g horas de Diario 1.072g
NLGI2
operación

NOTAS:

1. El día de trabajo se considera de 8 horas.


2. La cantidad de grasa a aplicar esta dado por unidad de rodamiento.

FRC
I N G E N I E R I A 13
5- RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO

Configuración de alimentación

En orden de obtener Ia máxima eficiencia operativa de Ia trituradora,


un arreglo ó ptimo de alimentación debe ser utilizado. Esta
trituradora puede alcanzar su máxima eficiencia solo cuando Ia
alimentación es suministrada en Ia cantidad correcta y distribuida en
forma nivelada en Ia cámara de trituración. El equipo de alimentación
debe también permitir un fácil acceso a Ia cámara de trituración en el
evento de un bloqueo de material, remplazo de partes o algún otro
mantenimiento.

Configuración de descarga

El compartimiento de descarga de Ia trituradora puede ser


manufacturado de metal o madera. El compartimiento debe ser de fácil
accesibilidad para mantenimiento, limpieza e inspección. El compartimiento
debe tener también una protección que sirva de cama para que el
material triturado choque contra ella. Esta cama deberá absorber el
impacto de la materia que va cayendo antes que toque la banda de
transporte. Si un chute de descarga es utilizado, deberá tener un
ángulo de al menos 45° de la horizontal y será incrementado si el material
es de naturaleza pegajosa.

Precauciones con la correa en V

El estirado y desgaste de las correas son problemas potenciales para el


usuario y frecuentes inspecciones son recomendadas en orden de
identificar estos problemas antes que Ia correa falle. Esto servirá para
reducir los danos potenciales que pueden ocurrir cuando Ia correa falle.

Protección contra el oxido

La trituradora está fabricada con elementos de acero y hierro y es


particularmente vulnerable a Ia corrosión. Una vez que el óxido se genera,
Ia porosidad resultante en las superficies del metal puede causar una
incrementada degradación de Ia trituradora debido al agua y Ia humedad. El
óxido podría ser una causa de parada, costos altos de mantenimiento,

FRC
I N G E N I E R I A 14
perdidas de producción y vida corta del equipo. Esto también puede causar
un riesgo al personal operativo.

Por cuenta de los efectos significativos del óxido en Ia operación de Ia


maquinaria, se debe realizar un buen mantenimiento. Si Ia trituradora va a
estar en almacenamiento durante largo tiempo Ia trituradora debe ser
operada por un tiempo de 10 minutos mensuales. Si no hay suministro de
potencia, Ia polea debe ser rotada manualmente de 5 a 10 veces para
asegurarse que los rodamientos no se deformen y para asegurar Ia
apropiada distribución de Ia grasa en los rodamientos.

Barra de tensión y riostra fusible

El lado cerrado de Ia trituradora es determinado por Ia posición del asiento


de Ia riostra fusible localizada dentro del cabezal transversal. El asiento de
Ia riostra fusible debe ser posicionado cerca o lejos del pitman utilizando
platinas (shims) insertándolas detrás del asiento.

La riostra fusible adjuntada al pitman p o r las barras de tensión y los


resortes para mantenerla en posición, actúa como un pivote que mantiene
el lado cerrado relativamente fijo y Ia parte superior del pitman abre o
cierra por Ia cantidad del excéntrico del eje.

Mandíbulas y placas laterales


Remplazo de la mandíbula móvil:

La mandíbula móvil es reversible y puede ser girada 180° para distribuir


el desgaste sabré ambos Iados lo cual extenderá Ia vida de Ia
mandíbula. La mandíbula debe ser rotada antes que ocurra un
desgaste excesivo en el lado inferior.

Remplazo de la mandíbula fija:

Similar a Ia mandíbula móvil, Ia mandíbula fija en el bastidor es


reversible y puede ser rotada 180° para distribuir el desgaste a
través de toda Ia mandíbula.

Lubricación

Los procedimientos de lubricación son desempeñados principalmente


para entregar grasa o aceite en las superficies deslizantes o de
rotación para reducir fricción y como medida de enfriamiento. La presión
de lubricación es también usada para expulsar contaminantes de los

FRC
I N G E N I E R I A 15
sellos y otras aberturas. Ciertos lubricantes son usados para proteger
partes de Ia corrosión.
Cuando se usa lubricación con grasa, Ia grasa debe ser empacada dentro
de los rodamientos asegurándose que quede entre los rodillos y Ia jaula, no
solo en Ia parte de afuera de estas partes. Cuando son rodamientos
lubricados a mano, fuerce Ia grasa a través del rodamiento debajo de Ia
jaula desde el extremo grande al extremo pequeño para asegurar una
correcta lubricación. Engrasador mecánico está también disponible eI cual
fuerza Ia grasa a través del rodamiento llenando el espacio entre el
rodamiento y Ia jaula. La grasa también debe ser aplicada en Ia parte
exterior de los rodillos.

Funciones básicas del lubricante:

La lubricación puede ser definida como el control de Ia fricción y


desgaste entre superficies adyacentes por Ia creación de una capa
de lubricante entre ellas.

El lubricante debe desempeñar tres funciones básicas:

1. Que suministre una capa apropiada de lubricante que separe


las partes en movimiento de un rodamiento.

2. Como media de transporte de calor.

3. Proteger a las superficies del rodamiento de Ia corrosión y


contaminación.

Recomendación de lubricación:

FRC recomienda una aplicación diaria de lubricante al final del turno


(mirar apéndice de lubricación); Ia grasa debe fluir suavemente y
permitir una purga fácil alrededor de los sellos o fuera de Ia conexión de
drenaje.

Para Ia lubricación de trituradoras nuevas se recomienda una


purga completa de los rodamientos después de las primeras 200 horas y
después de ellas en intervalos de 10 horas. FRC recomienda
un libro de mantenimiento usado para mantener una cuenta de las
actividades de todos los aspectos de Ia trituradora.

FRC
I N G E N I E R I A 16
La lubricación de los rodamientos es completada usando una
pistola manual de aplicación o un sistema automático a través de
los cuatro terminales. Un terminal es localizado en cada carcasa y dos
son localizados en el pitman, uno en cada rodamiento del pitman.
Si el método de aplicación con grasa es usado, añada Ia grasa
inmediatamente después de haber apagado Ia máquina, los
rodamientos estarán aun calientes.
Normalmente, una pistola de grasa necesita 20 golpes para descargar
una onza de grasa.
.
EVITE USAR EXESO DE GRASA, ESTA CAUSARÁ
SOBRECALENTAMIENTO Y ACORTARA LA VIDA UTIL DEL
RODAMIENTO.

Especificaciones de la grasa

FRC reconoce que existen muchos factores que involucran Ia selección


de una grasa lubricante. Se seleccionara el grado apropiado y aditivo
que mejor se ajusta a Ia máquina y a Ia aplicación.
La grasa de los rodamientos debe resistir altas presiones y temperaturas.
Algunos fabricantes de rodamientos pueden suministrar una grasa de
alta calidad que pueden prolongar Ia vida del equipo, aunque el desempeño
satisfactorio se puede lograr usando NLGI #2. Escoja el tipo EP Use
el grado apropiado según Ia temperatura esperada.

La selección del lubricante correcto para una aplicación requiere de un


estudio cuidadoso de las condiciones operacionales y ambientales. En Ia
selección de un lubricante apropiado existen otras preocupaciones
diferentes por considerar, diferentes a Ia fatiga. Por ejemplo, cambiar Ia
viscosidad del lubricante afectara Ia temperatura de operacion del
rodamiento.

FRC
I N G E N I E R I A 17
Cuando las condiciones severas de operación son anticipadas el uso de
un lubricante con aditivos de extrema presión pueden ayudar a
prevenir el daño en el lado cónico de contacto. Los aditivos EP con
materiales químicamente complejos los cuales, cuando se activan
para temperaturas altas localizadas forman una capa fuerte de baja
cizalladura en el área de contacto previniendo el escariamiento.

La vida de Ia grasa depende también de factores como


velocidad, condiciones ambientales y temperatura de operación. Entre
mayor sea Ia temperatura más rápida será Ia oxidación de Ia grasa.
La vida de Ia grasa es reducida por aproximadamente una mitad por
cada 8°C de incremento en Ia temperatura. Por consiguiente, entre más
alta sea Ia temperatura, se debe cambiar más frecuentemente Ia
grasa. Las experiencias pasadas serán Ia mejor guía para Ia
frecuencia de cambio. Obviamente, una fuga en los sellos, dictaran una
lubricación más frecuente y cada intento debe ser realizado para
mantener los sellos en Ia mejor eficiencia.

Temperatura de los rodamientos

La temperatura de los rodamientos debe estar entre 60°C a 71°C. Si


se sospecha que un rodamiento está funcionando a alta
temperatura, este debe ser revisado con un termómetro y verificar si esta
sobre 74°C. Un rodamiento que desarrolla una alta temperatura después
que ha estado funcionando satisfactoriamente por algún tiempo puede
estar sobre engrasado. Un rodamiento nuevo que se sobrecalienta
es usualmente causado por los ajustes incorrectos en el montaje. Un
rodamiento que falla por sobrecalentamiento probablemente será
acompañado por otras indicaciones como sonidos de moledura.

Sellos de polvo

Como se mencionó anteriormente, los rodamientos son protegidos de Ia


contaminación exterior por sellos laberinto que dependen de Ia grasa
circundante que retirar el polvo, suciedad y humedad.

FRC
I N G E N I E R I A 18
Procedimiento para ensamble de volantes con buje de fijación
(ringfeder)

1. Instalar los volantes teniendo en cuenta Ia posición del volante con


ranuras en V y dejando hacia fuera Ia caja para instalación del
ringfeder. Los volantes entran deslizantes en el eje.

2. Ubicar uno de los volantes según como se observa en la figura 3, el


eje viene rayado en el extremo identificando en el eje la localización de
Ia excéntrica.

3. instalar el ringfeder verificando que los tornillos estén sueltos para que
encaje bien y luego apretar hasta ajustar permitiendo el movimiento
del volante sobre el eje.

4. Girar el volante hasta garantizar perpendicularidad entre el rayado del


eje y Ia base de contrapesas.

5. Apretar los tornillos del ringfeder, (usar llave Allen 12mm para modelos
20x36 y24x26 y 14mm para modelo 30x42). Se debe tener en cuenta
apretar en cruz para que el ajuste sea adecuado, vienen tornillos
zincados blancos para facilidad de referencia, torquear de acuerdo a norma.

6. Alinear segundo volante con igual procedimiento, verificando el


paralelismo entre las bases de contrapesas con un nivel tomando
como refrenda el volante ya montado previamente.

FRC
I N G E N I E R I A 19
6- LISTA DE PARTES

Cuando se ordenan partes o repuestos, suministre el modelo y el número


de serie del equipo al cual pertenece al repuesto. Especifique Ia
cantidad requerida y mencione el nombre así como Ia referencia que se
muestra en Ia siguiente tabla. Es necesario poner especial cuidado en el
envió de esta información. Con el fin de evitar confusiones y demoras en
el despacho.

6.1 TRITURADORA DE MANDÍBULAS 30” X 42”. (Ver Figura 1 y 2)


ÍTEM CANTIDAD REFERENCIA DESCRIPCIÓN UBICACIÓN

1 1 270-003 Eje principal línea de Árbol. Línea de árbol

2 2 270-002 Alojamiento rodamiento. Línea de árbol

3 2 270-004 Anillo retenedor. Línea de árbol

4 2 270-005 Tapa pitman lado expansivo y fijo. Línea de árbol

Laberinto pitman lado expansivo y


5 2 270-006 fijo. Línea de árbol

6 2 270-007 Laberinto interno del alojamiento. Línea de árbol

7 1 270-008 Tapa del alojamiento lado fijo. Línea de árbol

Tapa externa del alojamiento lado


8 2 270-009 Línea de árbol
expansivo.

Tapa interna del alojamiento lado


9 1 270-010 Línea de árbol
expansivo.

Laberinto externo del alojamiento Línea de árbol


10 1 270-011 lado fijo.

Laberinto externo del alojamiento


11 1 270-012 lado expansivo. Línea de árbol

FRC
I N G E N I E R I A 20
12 1 270-013 Separador externo lado expansivo. Línea de árbol

13 1 270-014 Separador externo lado fijo. Línea de árbol

14 1 270-015 Separador interno lado fijo. Línea de árbol

15 2 270-016 Tapas eje. Línea de árbol

16 1 270-018 Riostra fusible. Bastidor

17 1 270-020 Volante liso. Línea de árbol

18 1 270-021 Volante de potencia. Línea de árbol

19 1 270-032 Viga. Pitman.

20 1 270-033 Cuna de la viga. Pitman.

21 1 270-034 Cuna de la viga bastidor. Bastidor.

22 1 270-035 Viga. bastidor

23 1 270-038 Cuña de apriete mandíbula móvil. Pitman.

24 2 270-039 Tuvo tensor. Sistema tensor

25 2 270-040 Tornillo. Sistema tensor

26 2 RFN 7012 Sistema ringfeder línea de árbol. Línea de árbol

27 2 24148 C3CC/W33 Rodamiento bastidor Línea de árbol

28 2 24056 C3CC/W33. Rodamiento pitman. Línea de árbol

29 2 270-039-11 Resorte. Sistema tensor.

30 4 270-039-3
Buje en broce. Sistema tensor.

FRC
I N G E N I E R I A 21
7- ANEXOS

7.1 MANUAL DE BUJES DE FIJACION RINGFEDER.


7.2 LISTA DE CHEQUEO TRITURADORAS.
7.3 CONJUNTO GENERAL LINEA DE ARBOL.

FRC
I N G E N I E R I A 22
7.1. MANUAL DE BUJES DE FIJACION
RINGFEDER

FRC
I N G E N I E R I A
RINGFEDER
®

CONEXIONES DE EJES Y
MANGUITOS SIN CHAVETA

LOCKING ASSEMBLIES TM

LOCKING ELEMENTS TM

SHRINK DISCS ®

W-300 SP
1 Catálogo W-300 SP
de Ringfeder Corporation
Dispositivos de bloqueo
de ejes y manguitos
Los exclusivos dispositivos friccionales sin chaveta de bloqueo de ejes y manguitos de Ringfeder®
ofrecen un ajuste por contracción mecánica que es fácil de ajustar y liberar. Estos dispositivos
ofrecen todas las ventajas de los ajustes por contracción, pero sin los problemas que conllevan.
Las cargas de torsión y axiales se transmiten mediante presiones de sujeción radial y la fricción
entre las superficies funcionales del dispositivo de bloqueo, del eje y del manguito.

Principio operativo
Los dispositivos de bloqueo de ejes y manguitos de Ringfeder® se basan en el principio de
plano inclinado o de cuña. Las fuerzas de sujeción generadas por los tornillos de bloqueo o
de sujeción torsionados se traducen en presiones de contacto predeterminadas de tal manera
que crean conexiones de ajuste por contracción mecánica.

Aplicaciones
Los dispositivos de bloqueo de ejes y manguitos de Ringfeder® han resuelto satisfactoria-
mente los problemas de conexión de ejes y manguitos como los siguientes:
Engranajes Rodillos Levas
Palancas Máquinas de extracción Ruedas dentadas
Bridas Acopladores Tambores de freno
Poleas Volantes Ruedas de maniobra
Embragues Turbinas Engranajes helicoidales
Engranajes cónicos Engranajes cilíndricos Ejes de mezcladores
Ruedas Ruedas de cangilones Impulsadores de bombas
Ruedas de turbina Poleas transportadoras Hélices de barco
Hélices para motores Cabezas cortadoras Unidades de engranajes
de viento de rocas montados por ejes

Ventajas
• Eliminación de llaves, ranuras, chaveteros y los costes de ajuste asociados
• Ajuste completamente seguro alrededor del eje – sin retrocesos
• Insensible a las cargas de choque, dinámicas o inversas
• Transmisión de altas cargas de torsión y axiales

Beneficios
• Reducción en los costos de mecanizado
• Fácil instalación, montaje y desmontaje
• Fáciles ajustes axiales, angulares y temporización

2 Catálogo W-300 SP
Información general de los productos 1
Locking AssembliesTM RfN 7012 Estas unidades se suelen utilizar en aplicaciones
Estos son los Locking AssembliesTM originales de de ingeniería general para transmitir altas cargas
Ringfeder ® que incorporan contratopes de doble axiales y de torsión que utilizan tolerancias

2
cuña con cuñas autoliberables. Estos ensamblajes mayores de mecanizado.
unen aberturas de ajuste relativamente grandes y
son fáciles de instalar, ajustar o extraer, aunque no Tamaños disponibles:
se centran automáticamente. Normalmente se SERIE EN PULGADAS para ejes de un diámetro
requiere una sección de manguitos de precentrado. de 3/4" a 7,875".
SERIE MÉTRICA para ejes de un diámetro de
20 mm a 1000 mm.
INTERNOS

Locking AssembliesTM RfN 7013


Estos Locking AssembliesTM tienen un diseño de
una sola cuña de autobloqueo que proporciona
una buena acción de autocentrado y concentri-
cidad, además de un aumento en la capacidad
de torsión. No se requiere una sección de man- Se aplican cuando es esencial una acción de
guitos de precentrado. Se suministran tornillos autocentrado y una buena concentricidad de
integrales de separación para el desmontaje. los componentes montados y cuando se utilizan
manguitos con taladros de paso directo.

Estos ensamblajes están disponibles en


3
dos tipos: Tamaños disponibles:
Tipo de paso directo: RfN 7013.0 SERIE EN PULGADAS para ejes de un diámetro
Tipo embridado: RfN 7013.1 de 1" a 4".
Las unidades embridadas fijan el manguito de SERIE MÉTRICA para ejes de un diámetro de
una manera segura contra la brida extendida, 20 mm a 150 mm.
con lo que se evita el movimiento axial durante
el apriete.

Shrink Discs® RfN 4071, 4051, 4091


Los dispositivos Shrink Disc ® son dispositivos de
bloqueo externos instalados sobre proyecciones
del manguito. Al apretar los tornillos de bloqueo, ,
los aros de bloqueo ejercen fuerzas radiales sobre
el anillo con cuña y sobre el manguito. Después de
unir las aberturas de ajuste, se genera una presión de
Se aplica para la transmisión de torsiones muy
elevadas, especialmente cuando la sujeción
4
sujeción radial entre el eje y el manguito estableciendo externa es una ventaja y cuando se requiere
una conexión sólida y friccional. Para ajustarlos o una excelente concentricidad.
extraerlos, sólo tiene que desatornillar los pernos.
EXTERNOS

Split Shrink Discs® RfN 4071-SR, 4051-SR, 4091-SR


Se trata básicamente de los Shrink Discs ® estándar
con dos anillos interiores separados que ofrecen Serie Shrink Discs® RfC de Baja Inercia –
Tamaños 10 a 50 para tamaños de eje

5
una mayor versatilidad de montaje y permiten
diseños de manguitos simétricos. Los discos menores.
Split Shrink Discs® también se pueden utilizar
como Half Shrink Discs® , que transmiten la mitad
de la torsión especificada en el catálogo. En ese
caso, el manguito deberá tener orificios con cuña
o pasantes para los tornillos de bloqueo.

Shrink Discs® RfN 4171 La instalación también se simplifica. Cuando los cierres
Este nuevo Shrink Disc® RfN 4171 emplea una sola cuña se torsionan adecuadamente, el instalador tiene una
larga y poco profunda en lugar de utilizar las cuñas opuestas ayuda visual que le indica la correcta instalación: la cara
interior del anillo deberá estar al mismo nivel que la cara
de las tradicionales series de tres piezas de Ringfeder ®
(RfN 4071). Mejores resultados en centrado y concentricidad,
lo que convierte al Shrink Disc® en un elemento especialmente
externa del anillo.
Tamaños disponibles:
Ejes de 3/4" a 16,5", y torsiones de 136 libras-pies a
6
adecuado para aplicaciones de alta velocidad en las que el
equilibrio es esencial. 860.000 libras-pies.

Series Shrink Disc® de Baja Inercia para ejes pequeños


Serie Shrink Discs® RfC de Baja Inercia –
Tamaños 10 a 50 para tamaños de eje
menores.
7
Cuestiones esenciales acerca de los dispositivos de bloqueo Introducción para elegir un dispositivo
de bloqueo para su aplicación. 8
Catálogo W-300 SP 3
2 Ringfeder ®
Locking Assemblies TM
RfN 7012 & RfN 7012-IN

Los ensamblajes Ringfeder Locking Assemblies son dispositivos


® TM

de bloqueo de ejes y manguitos de fricción y totalmente autónomos.


Estos ensamblajes se han diseñado para generar un ajuste por
contracción mecánico que resulte fácil de ajustar y de liberar; además,
han sido utilizados con éxito durante muchos años en aplicaciones de
carga elevada para transmitir torsiones elevadas y cargas dinámicas y
para ofrecer una adecuada capacidad de liberación y temporización.

Ejemplos de aplicaciones

Figura 2: Ruedas de cinta inferior


Ruedas de cinta inferior de una sierra
Figura 1: Polea de transmisión con cintas simétricas sujetada con
Polea de transmisión con Locking Locking AssembliesTM RfN 7012-IN de 7".
AssembliesTM de 280 mm de diámetro Figura 3: Engranajes
(11,024") y polea en curva con Locking Engranajes ajustados con Locking
AssembliesTM de 95 mm de diámetro AssembliesTM RfN 7012.
(3,740").

Figura 5: Polea de
transmisión
Polea de trans-
misión de un ele-
vador cubierto de
esquí sujeto con un
Locking AssemblyTM
RfN 7012 de 300 x
375.

Figura 4: Ruedas dentadas Figura 7: Cabezas cortadoras


Figura 6: Engranaje de piñón Cabezas cortadoras sujetadas
Eje de entrada para ejecuciones de 750
Engranaje de piñón y volante montados con Locking AssembliesTM.
HP mostrando aplicaciones de Locking
con Locking AssembliesTM RfN 7012.
AssembliesTM y adaptadores de bridas.

4 Catálogo W-300 SP
Guía para la selección 2
1. Determine el diámetro del eje requerido (d) o la torsión 5. Compruebe la tolerancia de mecanizado aplicable para el
máxima (Mt) que se va a transmitir: eje y el taladro del manguito en las tablas de especifica-
ciones. Se suele considerar adecuado un acabado de
Torsión Mt = 5252 x HP (libras-pies)
RPM superficie de 125 micropulgadas para ejes y manguitos.
Si se va a transmitir una combinación de cargas de torsión 6. Determine el Locking AssemblyTM necesario especificando el
y axiales, calcule la torsión resultante de este modo: tamaño (d x D) a partir de las Tablas 1 y 2 seguido del
número de serie, como por ejemplo: 100 x 145 RfN 7012.

√ (P 24x d)
ax 2
Mt res = Mt2 + ≤ Mt cat

Mt res = torsión resultante que se va a transmitir


Mt = torsión real o máxima que se va a transmitir
(libras-pies)
Pax = impulso/carga axial que se va a transmitir (lbs)
d = diámetro del eje (pulgadas)
Mt cat = torsión máxima transmisible (libras-pies)
del Locking AssemblyTM especificado

Figura 8: Diseño del manguito


2. Seleccione un Locking AssemblyTM para el diámetro del eje Diseño típico de la instalación de un Locking AssemblyTM.
(d) a partir de las tablas de especificaciones y compruebe
que la torsión máxima transmisible correspondiente (Mt) Nota: Cuando sea necesario un centrado adecuado del
cumple con el requisito de torsión. manguito, establezca una tolerancia de ajuste adecuada
para la parte de centrado o piloto del manguito.
Si la torsión es el requisito principal, seleccione la torsión
necesaria (Mt) a partir de las mismas tablas de especifica-
ciones y determine el diámetro del eje correspondiente (d). EJEMPLO
Un engranaje cilíndrico recto se va a montar en un eje con un diámetro
Nota: La torsión máxima necesaria nunca deberá sobrepasar de 3,9375" capaz de transmitir una torsión máxima de 5.750 libras-pies.
la torsión transmisible especificada (Mt). El engranaje está fabricado en acero 1040 AISI (límite elástico aparente
Para aumentar la torsión transmisible (Mt): de 36.000 psi). Seleccione el Locking AssemblyTM adecuado y determine
las dimensiones correspondientes del manguito así como las tolerancias
a. Instale 2 o 3 Locking AssembliesTM en serie, aumen- de mecanizado correctas.
tando la torsión transmisible de este modo: 1. El diámetro del eje se especifica en 3,9375".
- con 2 Locking AssembliesTM: Mtrans.= 2 x Mt 2. Las tablas de especificaciones indican que un Locking AssemblyTM de
- con 3 Locking AssembliesTM: Mtrans.= 3 x Mt 3-15/16 es capaz de transmitir una torsión (Mt) de 6.944 libras-pies,
una cantidad superior a la requerida. Seleccione el Locking AssemblyTM
- (consulte la figura 8: Diseño del manguito y la figura 9).
de 3-15/16.
El manguito debe tener la longitud suficiente como 3. Las tablas de especificaciones indican que el Locking AssemblyTM de
para poder acomodar los ensamblajes. 3-15/16 seleccionado requiere un diámetro mínimo exterior del man-
b. Aumente la torsión de ajuste de los tornillos (MA) hasta guito de 8,000" según el material del manguito de 36.000 de límite
un 20%. La torsión transmisible (Mt) y las presiones de elástico aparente.
contacto (p, p’) aumentan de manera proporcionada. 4. La longitud del manguito (B) debe ser 2 x L1. La figura 8 indica que
L1 = 1,852". Por ello, B = 2 x 1,852" = 3,704" (mínimo).
3. Determine el diámetro exterior mínimo recomendado para el
manguito (DN) del Locking AssemblyTM seleccionado a partir Dado que el engranaje debe ser concéntrico en 0,0025", especifique
la siguiente tolerancia de ajuste para el taladro piloto:
de las tablas de especificaciones, o bien calcule el diámetro
eje: 3,9375/3,9365"
exterior del manguito (DN) utilizando esta ecuación:
taladro: 3,9375/3,9390"


YP + C3 x p’ 5. De acuerdo con las tablas de especificaciones, las tolerancias de meca-
DN ≥ D x YP - C3 x p’ nizado para el Locking AssemblyTM seleccionado son las siguientes:
eje: +0,000/-0,0035"
contrataladro: -0,000/+0,0035"
Donde YP = límite elástico aparente del material del manguito
Sin embargo, debido a los requerimientos de concentricidad del engranaje,
(psi, o libras por pulgada cuadrada)
se necesitan tolerancias más ajustadas para el eje y para el taladro piloto.
p’ = p x d/D (psi) Las tolerancias del contrataladro para el Locking AssemblyTM son
B = ≥ min. 2 x I (pulgadas); consulte el Ejemplo -0,0000/+0,0025" (dentro de los límites permisibles y de acuerdo con
la tolerancia de ajuste especificada anteriormente en el paso 4).
C3 = 0.6 (un Locking Assembly)
6. Ordene el siguiente ensamblaje:
C3 = 0.8 (2 o 3 Locking AssembliesTM en serie)
Tamaño RfN Serie
4. Compruebe que la longitud del manguito (B) sea la adecuada Métrica: 100 x 145 RfN 7012
para el Locking AssemblyTM seleccionado; consulte el Ejemplo. Pulgadas: 3-15/16 RfN 7012-IN

Catálogo W-300 SP 5
2 Especificaciones de la serie en pulgadas de los Locking
AssembliesTM RfN 7012-IN d = I.D. nominal del Locking Assembly . TM

= O.D. eje
T1 = tolerancias de mecanizado para el eje (d)
D = O.D. nominal del Locking AssemblyTM.
= I.D. del contrataladro del manguito
T2 = tolerancias de mecanizado para el contrataladro (D)
L, I, L1 = dimensiones del ancho, situación de descanso
Mt = torsión transmisible máxima
p = presión de contacto entre el Locking AssemblyTM y el eje
dG = tamaño (métrico) de la cabeza de la llave
s = tamaño (métrico) de la cabeza hexagonal (entre caras)
MA = torsión de ajuste requerida por tornillo de bloqueo
(ajuste con llave de torsión)
dD = rosca extraíble métrica (sólo en tornillos metalizados en zinc)
Figura 9 DN = O.D. de manguito mínimo para instalación de una sola unidad y
según un material del manguito con un límite elástico aparente
de 36.000 psi (para otros materiales, calcule el O.D. del man-
guito según el paso 3 de la Guía para la selección).
Tabla 1: Serie en pulgadas del Locking AssemblyTM RfN 7012-IN
Material: Acero al carbono medio*
Dimensiones de Locking AssemblyTM Tornillos de bloqueo DIN 912 – 12.9
Tamaño máx.
RfN d T1 D T2 L I L1 Mt p Cant. tamaño s MA dD DN
7012-IN pulgadas lib.-pies psi dG mm lib.-pies pulg.
1-3/4 .750 +0 1.850 –0 .787 .669 1.083 185 28 450 8 M 6x18 5 10.13 M 8 2.375
1 1.000 –.002 1.969 +.002 .787 .669 1.083 275 27 000 9 M 6x18 5 10.13 M 8 2.500
1-1/8 1.125 2.165 .787 .669 1.083 345 23 720 10 M 6x18 5 10.13 M 8 2.750
1-3/16 1.1875 2.159 .813 .669 1.108 362 24 900 10 M 6x18 5 10.13 M 8 2.750
1-1/4 1.250 2.362 .787 .669 1.083 459 28 000 12 M 6x18 5 10.13 M 8 3.125
1-3/8 1.375 2.365 .776 .669 1.071 506 25 600 12 M 6x18 5 10.13 M 8 3.125
1-7/16 1.4375 2.559 .787 .669 1.083 608 28 450 15 M 6x18 5 10.13 M 8 3.375
1-1/2 1.500 +0 2.559 –0 .787 .669 1.083 636 27 000 15 M 6x18 5 10.13 M 8 3.375
1-5/8 1.625 –.0025 2.953 +.0025 .945 .787 1.319 1 070 32 700 12 M 8x22 6 25.32 M 10 4.125
1-11/16 1.6875 2.953 .945 .787 1.319 1 109 28 430 12 M 8x22 6 25.32 M 10 4.125
1-3/4 1.750 2.953 .945 .787 1.319 1 150 30 000 12 M 8x22 6 25.32 M 10 4.125
1-7/8 1.875 3.150 .945 .787 1.319 1 222 28 450 12 M 8x22 6 25.32 M 10 4.250
1-15/16 1.9375 3.150 .945 .787 1.319 1 259 27 000 12 M 8x22 6 25.32 M 10 4.250
2 2.000 3.346 .945 .787 1.319 1 519 30 600 14 M 8x22 6 25.32 M 10 4.750
2-1/8 2.125 3.346 .945 .787 1.319 1 613 29 150 14 M 8x22 6 25.32 M 10 4.750
2-3/16 2.1875 3.543 .945 .787 1.319 1 656 28 450 14 M 8x22 6 25.32 M 10 4.875
2-1/4 2.250 3.543 .945 .787 1.319 1 700 27 000 14 M 8x22 6 25.32 M 10 4.875
2-3/8 2.375 3.531 .996 .787 1.370 1 787 25 600 14 M 8x22 6 25.32 M 10 4.875
2-7/16 2.4375 3.740 .945 .787 1.319 2 098 28 450 16 M 8x22 6 25.32 M 10 5.250
2-1/2 2.500 +0 3.740 –0 .945 .787 1.319 2 148 27 750 16 M 8x22 6 25.32 M 10 5.250
2-9/16 2.5625 –.003 3.737 +.003 .959 .787 1.333 2 199 27 000 16 M 8x22 6 25.32 M 10 5.250
2-5/8 2.625 4.331 1.102 .945 1.555 3 120 30 514 14 M 10x25 8 50.63 M 12 5.937
2-11/16 2.6875 4.331 1.102 .945 1.555 3 195 29 804 14 M 10x25 8 50.63 M 12 5.937
2-3/4 2.750 4.337 1.079 .945 1.532 3 320 29 850 14 M 10x25 8 50.63 M 12 6.000
2-7/8 2.875 4.528 1.102 .945 1.555 3 450 28 450 14 M 10x25 8 50.63 M 12 6.250
2-15/16 2.9375 4.528 1.102 .945 1.555 3 522 27 750 14 M 10x25 8 50.63 M 12 6.250
3 3.000 4.724 1.102 .945 1.555 3 580 27 000 14 M 10x25 8 50.63 M 12 6.375
3-1/8 3.125 4.724 1.102 .945 1.555 3 731 25 400 14 M 10x25 8 50.63 M 12 6.375
3-1/4 3.250 4.921 1.102 .945 1.555 4 426 26 950 16 M 10x25 8 50.63 M 12 6.875
3-3/8 3.375 4.921 1.102 .945 1.555 4 593 27 750 16 M 10x25 8 50.63 M 12 6.875
3-7/16 3.4375 5.118 1.102 .945 1.555 4 629 26 300 16 M 10x25 8 50.63 M 12 7.125
3-1/2 3.500 +0 5.118 –0 1.102 .945 1.555 4 716 25 600 16 M 10x25 8 50.63 M 12 7.125
3-3/4 3.750 –.0035 5.305 +0035 1.142 .945 1.594 5 714 27 750 18 M 10x25 8 50.63 M 12 7.500
3-15/16 3.9375 5.708 1.301 1.024 1.852 6 944 27 750 14 M 12x30 10 90.41 M 14 8.000
4 4.000 5.843 1.299 1.024 1.850 7 016 27 000 14 M 12x30 10 90.41 M 14 8.375
4-7/16 4.4375 6.496 1.299 1.024 1.850 8 897 28 450 16 M 12x30 10 90.41 M 14 9.125
4-1/2 4.500 6.496 1.299 1.024 1.850 9 027 27 750 16 M 12x30 10 90.41 M 14 9.125
4-15/16 4.9375 7.087 1.496 1.339 2.047 12 282 24 200 20 M 12x35 10 90.41 M 14 9.500
5 5.000 7.087 1.496 1.339 2.047 12 434 24 200 20 M 12x35 10 90.41 M 14 9.500
5-1/2 5.500 +0 7.492 –0 1.449 1.339 2.000 15 088 24 200 22 M 12x35 10 90.41 M 14 10.250
6 6.000 –.004 8.268 +.004 1.496 1.339 2.047 19 290 25 600 26 M 12x35 10 90.41 M 14 11.500
6-1/2 6.500 8.858 1.732 1.496 2.362 23 037 23 450 22 M 14x40 12 137.43 M 16 12.000
7 7.000 9.252 1.732 1.496 2.362 27 008 23 450 24 M 14x40 12 137.43 M 16 12.750
7-1/2 7.500 +0 9.823 –0 2.126 1.811 2.756 33 633 21 350 28 M 14x45 12 137.43 M 16 13.125
7-7/8 7.875 –.0045 10.235 +.0045 2.051 1.811 2.681 37 973 21 350 30 M 14x45 12 137.43 M 16 13.625
*Acero inoxidable disponible según pedido.

Notas: B = al menos 2 x I, preferiblemente 2 x L1 o más p’ = presión constante entre el Locking AssemblyTM y el taladro del
Pax = carga axial (capacidad de empuje axial) manguito. Los valores de Mt, p, Pax, y p’ se basan en una insta-
= Mt x 24 lbs (para Mt en lbs-pies) lación ligeramente engrasada (coeficiente de fricción µ = 0,12)
d p’ = p x d
D

6 Catálogo W-300 SP
Especificaciones de la Serie métrica 2
de los Locking AssembliesTM RfN 7012
Tabla 2: Serie métrica del Locking AssemblyTM RfN 7012
Material: Acero al carbono medio*
Tamaño Dimensiones de Locking AssemblyTM Tornillos de bloqueo DIN 912 – 12.9
mm máx.
RfN d T1 D T2 L I L1 Mt p Cant. tamaño s MA dD DN
7012 pulgadas lib.-pies psi dG mm lib.-pies pulg.
20 x 47 .787 1.850 .787 .669 1.083 195 29 850 8 M 6x18 5 10.13 M 8 2.375
22 x 47 .866 +0 1.850 –0 .787 .669 1.083 217 27 750 8 M 6x18 5 10.13 M 8 2.375
24 x 50 .945 –.002 1.969 +.002 .787 .669 1.083 260 27 750 9 M 6x18 5 10.13 M 8 2.500

25 x 50 .984 1.969 .787 .669 1.083 275 27 000 9 M 6x18 5 10.13 M 8 2.500
28 x 55 1.102 2.165 .787 .669 1.083 340 26 300 9 M 6x18 5 10.13 M 8 2.750
30 x 55 1.181 2.165 .787 .669 1.083 362 24 900 9 M 6x18 5 10.13 M 8 2.750

32 x 60 1.260 2.362 .787 .669 1.083 456 26 397 12 M 6x18 5 10.13 M 8 3.125
35 x 60 1.378 +0 2.362 –0 .787 .669 1.083 506 25 600 12 M 6x18 5 10.13 M 8 3.125
38 x 65 1.496 –.0025 2.559 +.0025 .787 .669 1.083 630 27 628 15 M 6x18 5 10.13 M 8 3.375

40 x 65 1.575 2.559 .787 .669 1.083 665 25 600 15 M 6x18 5 10.13 M 8 3.375
42 x 75 1.654 2.953 .945 .787 1.319 1 085 32 634 12 M 8x22 6 25.32 M 10 4.125
45 x 75 1.772 2.953 .945 .787 1.319 1 165 29 850 12 M 8x22 6 25.32 M 10 4.125

48 x 80 1.890 3.150 .945 .787 1.319 1 230 28 428 12 M 8x22 6 25.32 M 10 4.250
50 x 80 1.969 3.150 .945 .787 1.319 1 280 27 000 12 M 8x22 6 25.32 M 10 4.250
55 x 85 2.165 3.346 .945 .787 1.319 1 642 28 450 14 M 8x22 6 25.32 M 10 4.750

60 x 90 2.362 3.543 .945 .787 1.319 1 787 25 600 14 M 8x22 6 25.32 M 10 4.875
65 x 95 2.559 +0 3.740 –0 .945 .787 1.319 2 199 27 000 16 M 8x22 6 25.32 M 10 5.250
70 x 110 2.756 –.003 4.331 +.003 1.102 .945 1.555 3 327 29 850 14 M 10x25 8 50.63 M 12 6.000

75 x 115 2.953 4.528 1.102 .945 1.555 3 544 27 750 14 M 10x25 8 50.63 M 12 6.250
80 x 120 3.150 4.724 1.102 .945 1.555 3 761 25 600 14 M 10x25 8 50.63 M 12 6.375
85 x 125 3.346 4.921 1.102 .945 1.555 4 557 27 750 16 M 10x25 8 50.63 M 12 6.875

90 x 130 3.543 5.118 1.102 .945 1.555 4 774 25 600 16 M 10x25 8 50.63 M 12 7.125
95 x 135 3.740 +0 5.315 –0 1.102 .945 1.555 5 714 27 750 18 M 10x25 8 50.63 M 12 7.500
100 x 145 3.937 –.0035 5.709 +.0035 1.229 1.024 1.850 6 944 27 750 14 M 12x30 10 90.41 M 14 8.000

110 x 155 4.331 6.102 1.229 1.024 1.850 7 595 25 600 14 M 12x30 10 90.41 M 14 8.375
120 x 165 4.724 6.496 1.229 1.024 1.850 9 475 26 300 16 M 12x30 10 90.41 M 14 9.125
130 x 180 5.118 7.087 1.496 1.339 2.047 12 730 23 450 20 M 12x35 10 90.41 M 14 9.500

140 x 190 5.512 7.480 1.496 1.339 2.047 15 117 23 450 22 M 12x35 10 90.41 M 14 10.250
150 x 200 5.906 +0 7.874 –0 1.496 1.339 2.047 17 504 24 200 24 M 12x35 10 90.41 M 14 10.750
160 x 210 6.299 –.004 8.268 +.004 1.496 1.339 2.047 20 252 24 200 26 M 12x35 10 90.41 M 14 11.500

170 x 225 6.693 8.858 1.732 1.496 2.362 23 724 22 750 22 M 14x40 12 137.43 M 16 12.000
180 x 235 7.087 9.252 1.732 1.496 2.362 27 341 23 750 24 M 14x40 12 137.43 M 16 12.750
190 x 250 7.480 9.843 2.047 1.811 2.677 33 633 21 350 28 M 14x45 12 137.43 M 16 13.125

200 x 260 7.874 +0 10.236 –0 2.047 1.811 2.677 37 973 21 350 30 M 14x45 12 137.43 M 16 13.625
220 x 285 8.661 –.0045 11.220 +.0045 2.205 1.969 2.913 49 184 21 350 26 M 16x50 14 213.37 M 20 15.000
240 x 305 9.449 12.008 2.205 1.969 2.913 61 842 22 750 30 M 16x50 14 213.37 M 20 16.500

260 x 325 10.236 +0 12.795 –0 2.205 1.969 2.913 75 223 23 450 34 M 16x50 14 213.37 M 20 17.750
280 x 355 11.024 –.005 13.976 +.005 2.598 2.362 3.406 92 582 20 600 32 M 18x60 14 292.94 M 22 18.625
300 x 375 11.811 14.764 2.598 2.362 3.406 110 665 21 350 36 M 18x60 14 292.94 M 22 20.000

320 x 405 12.598 15.945 3.071 2.835 3.957 151 893 21 350 36 M 20x70 17 419.51 M 24 21.500
340 x 425 13.386 +0 16.732 –0 3.071 2.835 3.957 162 019 20 600 36 M 20x70 17 419.51 M 24 22.250
360 x 455 14.173 –.0055 17.913 +.0055 3.543 3.307 4.567 212 650 20 600 36 M 22x80 17 564.17 M 27 23.875

380 x 475 14.961 18.701 3.543 3.307 4.567 222 776 19 200 36 M 22x80 17 564.17 M 27 24.625
400 x 495 15.748 19.488 3.543 3.307 4.567 232 903 18 500 36 M 22x80 17 564.17 M 27 25.250
420 x 515 16.535 20.276 3.543 3.307 4.567 270 514 19 200 40 M 22x80 17 564.17 M 27 26.625

440 x 545 17.323 +0 21.457 –0 4.016 3.780 5.118 329 102 18 500 40 M 24X90 19 723.30 M 30 27.750
460 x 565 18.110 –.006 22.244 +.006 4.016 3.780 5.118 339 951 17 800 40 M 24X90 19 723.30 M 30 28.625
480 x 585 18.898 23.031 4.016 3.780 5.118 372 450 17 800 42 M 24X90 19 723.30 M 30 29.625
500 x 605 19.685 23.819 4.016 3.780 5.118 405 048 17 800 44 M 24X90 19 723.30 M 30 30.625
*Acero inoxidable disponible según pedido.
Para tamaños mayores o información adicional, solicite el catálogo S76A.

Ejemplo de orden
Tamaño RfN Serie
Métrica: 100 x 145 RfN 7012
Pulgadas: 3-15/16 RfN 7012-IN

Catálogo W-300 SP 7
2 Ejemplos de diseño

Figura 10: Locking AssemblyTM


Conexión típica del Ringfeder® Locking AssemblyTM.
Figura 11: Acoplador
Acoplador medio montado con un
Locking AssemblyTM RfN 7012.
Aquí, el eje está escalonado para
permitir la sección cruzada más
grande posible del manguito.

Figura 12: Impulsor Figura 13


Impulsor montado con un Manguito montado con dos Locking AssembliesTM
Locking AssemblyTM RfN 7012. RfN 7012 que transmiten el doble de torsión.
Aquí, el dispositivo de bloqueo
está protegido de la humedad
con un tapón con perno.

Figura 14
Manguito sujeto con dos Locking AssembliesTM
RfN 7012 situados en extremos opuestos del
manguito. En este ejemplo, se transmite dos
veces la torsión siempre que la longitud del
manguito sea inferior a cuatro veces el ancho Figura 15: Polea de cinta plana
del Locking AssemblyTM. Los taladros deben Polea de cinta plana montada con un
ser concéntricos entre sí. Locking AssemblyTM RfN 7012.

8 Catálogo W-300 SP
Instrucciones de instalación y extracción 2
INSTALACIÓN HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN
1. Verifique que todas las superficies de contacto, incluidas las • Llave de torsión estándar con unidad cuadrada de 1/4", 3/8", 1/2"
roscas de tornillo y las superficies del cojinete de la cabeza del o 3/4" y un rango de torsión adecuado; consulte la Tabla 3: Datos
tornillo, estén limpias y ligeramente engrasadas. de apriete de Locking AssemblyTM para las torsiones de apriete
Nota: NO utilice bisulfuro de molibdeno, “Molykote” ni otros lubri- especificadas (MA).
cantes parecidos. • Llave métrica de broca hexagonal (Fig. 17: Unidades cuadradas)
para chaveta de torsión con dimensiones entre caras adecuadas;
2. Deslice el ensamblaje Locking AssemblyTM encima del eje y dentro
consulte la Tabla 3, Datos de apriete de Locking AssemblyTM.
del perforador del manguito y alinéelos cuando corresponda.
• Llave métrica hexagonal con dimensión entre caras.
3. Apriete gradualmente el tornillo de sujeción en la secuencia indi-
cada en la figura 16: Secuencia de apriete: NOTA: ¡NO UTILICE UNA LLAVE DE IMPACTO!
a ) Apriete a mano 3 o 4 tornillos de sujeción con el mismo espa-
Puesto que la torsión se transmite a través de la presión de contacto y de la fricción
cio hasta que entren en contacto. Alinee y ajuste la conexión.
entre las superficies de fricción, las condiciones de las superficies de contacto y el
b ) Apriete a mano y sujete los tornillos restantes. apriete correcta de los tornillos son especialmente importantes.
c) Utilice una llave de torsión para apretar los tornillos un poco más,
aproximadamente hasta la mitad de la torsión especificada (MA).
d ) Con la llave de torsión, sujete los tornillos hasta la torsión de
apriete máxima (MA).
e ) Verifique que los tornillos están bien sujetos aplicando la
torsión de apriete especificada (MA).

NOTAS
a) Se puede conseguir un apriete uniforme girando cada uno de
los tornillos en incrementos de unos 90º.
b) Para el paso final, se recomienda establecer la llave de torsión Figura 16: Secuencia de apriete
aproximadamente en un 5% por encima de la torsión de apriete Secuencia de apriete para tornillos de sujeción.
especificada (MA) para compensar los posibles asientos.

EXTRACCIÓN
Los dispositivos Locking AssembliesTM de Ringfeder® no se cierran auto-
máticamente. Los anillos individuales tienen cuñas para que los anillos
interiores y exteriores se separen después de aflojar el último tornillo.
1 Afloje los tornillos de sujeción en varios pasos siguiendo una
secuencia diametralmente opuesta. No extraiga totalmente los
tornillos. Figura 18: Atascos del contratope posterior
2 Retire el manguito y el Locking AssemblyTM del eje. Si el contratope posterior se atasca, pulse ligeramente las
cabezas de los tornillos hasta que éstos salten.
HERRAMIENTA DE EXTRACCIÓN
• Tres pernos extraíbles o rodillos roscados con rosca métrica (dD)
lo suficientemente larga para la aplicación específica; consulte la
Tabla 3: Datos de apriete de Locking AssemblyTM.

Figura 19: Atascos del contratope frontal


Si el contratope frontal se atasca, extraiga los tres tornillos meta-
lizados en zinc para liberar las roscas (dD) del contratope frontal.
Figura 17: Unidades cuadradas Apriete los tornillos o rodillos roscados correspondientes y pulse
unidad cuadrada de 1/4", 3/8", 1/2" o 3/4" ligeramente hacia fuera para liberar el contratope frontal. Las
roscas extraíbles sólo tienen de 3 a 5 roscas efectivas; no son
adecuadas para realizar fuerzas de extracción potentes y sólo
deberán utilizarse para extraer el dispositivo Locking AssemblyTM.
Tabla 3: Datos de apriete de Locking AssemblyTM
Tornillo para la
Locking AssembliesTM torsión de apriete
MA
Tamaño del Tamaño de Tamaño de Rosca extraíble
RfN 7012 – RfN 7012-IN – (libras-pies) (Nm) tornillo (dG) llave macho unidad (dD) Métrico
Serie métrica Serie en pulgadas Métrico hexagonal (s) cuadrada

20 x 47 a 40 x 65 1 a 1-1/2 10.13 14 M6 5 1/4" M8


42 x 75 a 65 x 95 1-5/8 a 2-9/16 25.32 35 M8 6 1/4" M 10
70 x 110 a 95 x 135 2-3/4 a 3-3/4 50.63 70 M 10 8 3/8" M 12
100 x 145 a 160 x 210 3-15/16 a 6 90.41 125 M 12 10 3/8" M 14
170 x 225 a 200 x 260 6-1/2 a 7-7/8 137.43 190 M 14 12 1/2" M 16
220 x 285 a 260 x 325 213.37 295 M 16 14 1/2" M 20
280 x 355 a 300 x 375 292.94 405 M 18 14 1/2" M 22
320 x 405 a 340 x 425 419.51 580 M 20 17 3/4" M 24
360 x 455 a 420 x 515 564.17 780 M 22 17 3/4" M 27
440 x 545 a 1000 x 1110 723.30 1000 M 24 19 3/4" M 30

Catálogo W-300 SP 9
3 Ringfeder ®
Locking Assemblies TM
RfN 7013 & RfN 7013-IN

DISEÑO DE AUTOCENTRADO DE UNA SOLA CUÑA


Las Locking AssembliesTM RfN 7013 de Ringfeder® tienen un diseño de una sola
cuña de autobloqueo. Estos ensamblajes ofrecen una buena acción de autocen-
trado y concentricidad, así como un aumento en la capacidad de torsión. Se
suministran tornillos integrales de separación para el desmontaje. Los ensam-
blajes son adecuados para manguitos con taladros de paso directo y manguitos
RfN 7013.0
estrechos. No se requiere una sección de manguitos de precentrado.
Estos ensamblajes están disponibles en dos tipos:
• Tipo de paso directo: RfN 7013.0
• Tipo embridado: RfN 7013.1
Las unidades embridadas fijan el manguito de una manera segura contra la
brida extendida, con el fin de evitar el movimiento axial durante el apriete. RfN 7013.1

Ejemplos de aplicaciones y diseños

Figura 20 Figura 22
Manguito montado con un Locking Manguito montado con un Locking
Figura 21: Rodete de turbina
AssemblyTM RfN 7013.0 en un taladro
Rodete de turbina montado con un Locking AssemblyTM. Assembly RfN 7013.1 con brida
TM

de paso directo. fresada.

Figura 23 Figura 24 Figura 25


Manguito montado con un Locking Manguito montado con una brida Locking Diseño típico de la instalación de un Locking
AssemblyTM RfN 7013.0 en contrataladro. AssemblyTM RfN 7013.1 fuera del taladro AssemblyTM.
del manguito.

10 Catálogo W-300 SP
Guía para la selección 3
1. Determine el diámetro del eje requerido (d) o la torsión 3. Determine el diámetro exterior mínimo recomendado para
máxima (Mt ) que se va a transmitir: el manguito (DN) del Locking AssemblyTM seleccionado a
partir de las tablas de especificaciones, o bien calcule el
Torsión Mt = 5252 x HP (lib.-pies)
RPM diámetro exterior del manguito (DN) de esta manera:


Si se va a transmitir una combinación de cargas de YP + C3 x p’
torsión y axiales, calcule la torsión resultante de este DN ≥ D x YP - C3 x p’
modo:

√ ( )
Pax x d 2
Mt res = Mt2 + 24 ≤ Mt cat YP = límite elástico aparente del material del manguito
(psi, o libras por pulgada cuadrada)
Mt res = torsión resultante que se va a transmitir p’ = presión de contacto (psi) entre el Locking AssemblyTM
Mt = torsión real o máxima que se va a transmitir y el manguito (consulte las Tablas 4 o 5).
(libras-pies) C3 = factor de forma según el diseño del manguito
Pax = impulso/carga axial que se va a transmitir (lbs) (vea las figuras 26, 27 o 28).
d = diámetro del eje (pulgadas)
Mt cat = torsión máxima transmisible (libras-pies) del
4. Determine las tolerancias de mecanizado correspondientes
Locking AssemblyTM especificado
para el eje y los taladros del manguito en la Tabla 4 o 5. El
Nota: Para aplicaciones de eje hueco, consulte a Ringfeder
acabado de superficie requerido para el eje y los taladros
Corporation.
del manguito es RMS 63 o superior, pero los acabados de
superficie no deben ser RMS 8 o inferiores.
2. Seleccione un Locking AssemblyTM para el diámetro del eje
(d) a partir de las tablas de especificaciones y compruebe
que la torsión máxima transmisible correspondiente (Mt )
cumple con el requisito de torsión. Ejemplo de orden
Si la torsión es el requisito principal, seleccione la torsión Tamaño RfN Serie
necesaria (Mt ) a partir de las mismas tablas de especifica- Métrica: 55 x 85 RfN 7013.0
ciones y determine el diámetro del eje correspondiente (d). Pulgadas: 2-1/4 RfN 7013.1-IN
Nota: La torsión máxima necesaria nunca deberá sobrepasar la
torsión transmisible especificada (Mt ).

B B B

L2 L2
L2

DN
DN
DN

D D
b D

Figura 26 Figura 27 Figura 28


C3 = 0.6 C3 = 0.8 C3 = 1
Manguito precentrado en el eje Taladro de paso directo (ancho del manguito)
B (ancho del manguito) ≥ 2 x L2, b ≥ Ltot B (ancho del manguito) ≥ 2 x L2 L2 ≤ B < 2 x L2

Ejemplo de orden
Tamaño RfN Serie
Métrica: 60 x 90 RfN 7013.1
Pulgadas: 2-7/8 RfN 7013.1-IN

Catálogo W-300 SP 11
3 Especificaciones de la serie en pulgadas de los Locking
AssembliesTM RfN 7013-IN d = I.D. nominal del Locking Assembly . TM

= O.D. eje
T1 = tolerancias de mecanizado para el eje (d)
D = O.D. nominal del Locking AssemblyTM.
= I.D. del contrataladro del manguito
T2 = tolerancias de mecanizado para el contrataladro (D)
Ltot, L, = dimensiones del ancho, situación de descanso
L1, L2
Figura 29 Mt = torsión transmisible máxima
Locking AssemblyTM RfN p = presión de contacto entre el Locking AssemblyTM y el eje
7013.0 de Ringfeder® p’ = presión de contacto entre el Locking AssemblyTM y el taladro
(el manguito se mueve del manguito
libremente de una dG = tamaño (métrico) de la cabeza de la llave
manera axial durante s = tamaño (métrico) de la cabeza hexagonal (entre caras)
el apriete).
MA = torsión de ajuste requerida por tornillo de bloqueo (ajuste
con llave de torsión)
DN = O.D. de manguito mínimo para instalación de una sola
unidad según un material del manguito con un límite elástico
aparente de 36.000 psi (para otros materiales, calcule el O.D.
del manguito según el paso 3 de la Guía para la selección).
Figura 30
Locking AssemblyTM RfN Notas Pax = carga axial (capacidad de empuje axial) =
7013.1 de Ringfeder®
(manguito fijado de Mt x 24 lbs (para Mt en lbs-pies)
manera axial durante d
el apriete). Mt, Pax, p, y p’ están basados en una instalación ligeramente
engrasada (coeficiente de fricción µ = 0.12)

Tabla 4: Serie en pulgadas de Locking AssembliesTM RfN 7013.0 & 7013.1-IN


Material: Acero al carbono medio*
Tornillos de bloqueo
Dimensiones de Locking AssemblyTM DIN 912 – 12.9
Tamaño
pulgadas máx.
RfN d T1 D T2 Ltot L L1 L2 D1 Mt p p’ Cant. Tamaño s MA DN
7013 pulgadas lib.-p. psi 1) 2) dG mm lib.-p. pulg.

1 1.000 +0 1.969 1.456 1.220 1.012 .854 2.205 323 40 170 15 070 5 7 M 6x20 5 12.5 2.875
1-3/16 1.1875 –.0013 2.165 1.456 1.220 1.012 .854 2.441 385 33 800 13 650 5 7 M 6x20 5 12.5 3.000
1-1/4 1.250 2.362 1.456 1.220 1.012 .854 2.677 531 38 560 15 070 6 9 M 6x20 5 12.5 3.375
1-3/8 1.375 2.362 –0 1.456 1.220 1.012 .854 2.677 585 35 055 15 070 6 9 M 6x20 5 12.5 3.375
1-7/16 1.4375 2.559 +.0018 1.456 1.220 1.012 .854 2.874 620 33 495 13 935 6 10 M 6x20 5 12.5 3.625
1-1/2 1.500 +0 2.559 1.456 1.220 1.012 .854 2.874 647 32 100 13 935 6 10 M 6x20 5 12.5 3.625
1-5/8 1.625 –.0016 2.953 1.811 1.496 1.193 .996 3.267 1 234 43 870 19 055 6 9 M 8x25 6 30 4.750
1-3/4 1.750 2.953 1.811 1.496 1.193 .996 3.267 1 329 40 740 19 055 6 9 M 8x25 6 30 4.750
1-7/8 1.875 3.150 1.811 1.496 1.193 .996 3.464 1 426 38 070 17 915 6 9 M 8x25 6 30 4.875
1-15/16 1.9375 3.150 1.811 1.496 1.193 .996 3.464 1 473 36 840 17 915 6 9 M 8x25 6 30 4.875
2 2.000 3.150 1.811 1.496 1.193 .996 3.464 1 521 35 690 17 915 6 9 M 8x25 6 30 4.875
2-1/8 2.125 3.346 1.811 1.496 1.193 .996 3.740 1 803 39 125 19 625 7 10 M 8x25 6 30 5.500
2-3/16 2.1875 3.346 1.811 1.496 1.193 .996 3.740 1 856 38 005 19 625 7 10 M 8x25 6 30 5.500
2-1/4 2.250 3.543 1.811 1.496 1.193 .996 3.937 1 908 36 875 18 485 7 10 M 8x25 6 30 5.500
2-3/8 2.375 3.543 –0 1.811 1.496 1.193 .996 3.937 2 014 34 935 18 485 7 10 M 8x25 6 30 5.500
2-7/16 2.4375 +0 3.740 +.0022 1.811 1.496 1.193 .996 4.134 2 466 38 965 20 050 8 12 M 8x25 6 30 6.125
2-1/2 2.500 –.0018 3.740 1.811 1.496 1.193 .996 4.134 2 530 37 990 20 050 8 12 M 8x25 6 30 6.125
2-9/16 2.5625 3.740 1.811 1.496 1.193 .996 4.134 2 593 37 065 20 050 8 12 M 8x25 6 30 6.125
2-3/4 2.750 4.331 2.362 1.968 1.590 1.315 4.724 3 680 34 770 18 200 7 10 M 10x35 8 60 6.750
2-7/8 2.875 4.528 2.362 1.968 1.590 1.315 4.921 3 845 33 300 16 920 7 10 M 10x35 8 60 6.875
2-15/16 2.9375 4.528 2.362 1.968 1.590 1.315 4.921 3 929 32 590 16 920 7 10 M 10x35 8 60 6.875
3 3.000 4.528 2.362 1.968 1.590 1.315 4.921 4 012 31 910 16 920 7 10 M 10x35 8 60 6.875
3-3/8 3.375 4.921 2.362 1.968 1.590 1.315 5.315 5 434 32 430 18 345 8 12 M 10x35 8 60 7.625
3-7/16 3.4375 5.118 2.362 1.968 1.590 1.315 5.512 5 543 31 810 17 630 8 12 M 10x35 8 60 7.875
3-1/2 3.500 +0 5.118 –0 2.362 1.968 1.590 1.315 5.512 5 644 31 240 17 630 8 12 M 10x35 8 60 7.875
3-3/4 3.750 –.0022 5.315 +.0025 2.362 1.968 1.590 1.315 5.709 7 180 36 450 21 190 10 15 M 10x35 8 60 9.000
3-15/16 3.9375 5.709 2.677 2.283 1.882 1.606 6.102 7 957 27 300 16 210 10 15 M 10x35 8 60 8.500
4 4.000 5.709 2.677 2.283 1.882 1.606 6.102 8 083 26 870 16 210 10 15 M 10x35 8 60 8.500
1) Número de tornillos del tipo RfN 7013.0
2) El número de tornillos del tipo RfN 7013.1 es superior para compensar el aumento de fricción al fijar el manguito.
* Acero inoxidable según pedido

12 Catálogo W-300 SP
Especificaciones métricas RfN 7013 3
Tabla 5: Serie Métrica de Locking AssembliesTM RfN 7013.0 & 7013.1
Material: Acero al carbono medio*
Tornillos de sujeción
Dimensiones de Locking AssemblyTM DIN 912 – 12.9
RfN Máx.
7013 Mt
Tamaño d T1 D T2 Ltot L L1 L2 D1 libras- p p’ Cantidad Tamaño s MA DN
mm pulgadas pies psi 1) 2) dG mm lib-pie pulg.

20x 47 .787 1.850 1.456 1.220 1.012 .854 2.086 217 40 810 12 800 4 6 M 6x20 5 12.5 2.625
–0
22x 47 .866 1.850 1.456 1.220 1.012 .854 2.086 238 36 975 12 800 4 6 M 6x20 5 12.5 2.625
+.0016
24x 50 .945 +0 1.969 1.456 1.220 1.012 .854 2.205 303 42 520 15 070 5 7 M 6x20 5 12.5 2.875
25x 50 .984 –.0013 1.969 1.456 1.220 1.012 .854 2.205 318 40 810 15 070 5 7 M 6x20 5 12.5 2.875
28x 55 1.102 2.165 1.456 1.220 1.012 .854 2.441 354 36 405 13 650 5 7 M 6x20 5 12.5 3.000
30x 55 1.181 2.165 1.456 1.220 1.012 .854 2.441 383 33 985 13 650 5 7 M 6x20 5 12.5 3.000
32x 60 1.260 2.362 1.456 1.220 1.012 .854 2.667 535 38 250 15 070 6 9 M 6x20 5 12.5 3.375
35x 60 1.378 2.362 1.456 1.220 1.012 .854 2.667 585 34 980 15 070 6 9 M 6x20 5 12.5 3.375
38x 65 1.496 2.559 –0 1.456 1.220 1.012 .854 2.874 640 32 130 13 935 6 10 M 6x20 5 12.5 3.625
40x 65 1.575 +0 2.559 +.0018 1.456 1.220 1.012 .854 2.874 680 30 575 13 935 6 10 M 6x20 5 12.5 3.625
42x 75 1.654 –.0016 2.953 1.811 1.496 1.193 .996 3.267 1 250 43 085 19 055 6 9 M 8x25 6 30 4.750
45x 75 1.772 2.953 1.811 1.496 1.193 .996 3.267 1 345 40 245 19 055 6 9 M 8x25 6 30 4.750
48x 80 1.890 3.150 1.811 1.496 1.193 .996 3.464 1 430 37 825 17 915 6 9 M 8x25 6 30 4.875
50x 80 1.969 3.150 1.811 1.496 1.193 .996 3.464 1 497 36 260 17 915 6 9 M 8x25 6 30 4.875
55x 85 2.165 3.346 1.811 1.496 1.193 .996 3.740 1 837 38 395 19 625 7 10 M 8x25 6 30 5.500
60x 90 2.362 3.543 1.811 1.496 1.193 .996 3.937 2 003 35 125 18 485 7 10 M 8x25 6 30 5.500
65x 95 2.559 +0 3.740 –0 1.811 1.496 1.193 .996 4.134 2 589 37 115 20 050 8 12 M 8x25 6 30 6.125
70x110 2.756 –.0018 4.331 +.0022 2.362 1.968 1.590 1.315 4.724 3 688 34 700 18 200 7 10 M 10x35 8 60 6.750
75x115 2.953 4.528 2.362 1.968 1.590 1.315 4.921 3 949 32 425 16 920 7 10 M 10x35 8 60 6.875
80x120 3.150 4.724 2.362 1.968 1.590 1.315 5.118 4 231 30 430 15 925 7 10 M 10x35 8 60 6.937
85x125 3.346 4.921 2.362 1.968 1.590 1.315 5.315 5 388 32 710 18 345 8 12 M 10x35 8 60 7.625
90x130 3.543 5.118 2.362 1.968 1.590 1.315 5.512 5 714 30 860 17 630 8 12 M 10x35 8 60 7.875
95x135 3.740 +0 5.315 –0 2.362 1.968 1.590 1.315 5.709 7 160 36 545 21 190 10 15 M 10x35 8 60 9.000
100x145 3.937 –.0022 5.709 +.0025 2.677 2.283 1.882 1.606 6.102 7 956 27 300 16 210 10 15 M 10x35 8 60 8.500
110x155 4.331 6.102 2.677 2.283 1.882 1.606 6.496 8 751 24 885 15 215 10 15 M 10x35 8 60 8.750
120x165 4.724 6.496 2.677 2.283 1.882 1.606 6.890 11 355 27 300 17 065 12 18 M 10x35 8 60 9.875
130x180 5.118 7.087 3.031 2.560 2.063 1.787 7.480 14 972 26 735 17 065 10 15 M 12x40 10 105 10.625
+0
140x190 5.512 7.480 –0 3.031 2.560 2.063 1.787 7.874 16 274 24 885 16 210 10 15 M 12x40 10 105 11.250
–.0025
150x200 5.906 7.874 +.0028 3.031 2.560 2.063 1.787 8.267 20 614 27 875 18 485 12 18 M 12x40 10 105 12.375
1) Número de tornillos del tipo RfN 7013.0
2) El número de tornillos del tipo RfN 7013.1 es superior para compensar el aumento de fricción al fijar el manguito.
* Acero inoxidable según pedido

Instrucciones de instalación y extracción


Puesto que la torsión se transmite a través de la presión de contacto EXTRACCIÓN
y de la fricción entre las superficies de fricción, las condiciones de 1. Afloje todos los tornillos varias vueltas.
las superficies de contacto y el apriete correcto de los tornillos son
2. Extraiga el tornillo adyacente a cada uno de los orificios roscados
especialmente importantes.
y atorníllelo en su orificio de apriete correspondiente para
INSTALACIÓN desprender el anillo exterior. De esta manera se libera la conexión.
1. Verifique que todas las superficies de contacto, incluidas las 3. Retire el manguito y el Locking AssemblyTM del eje. Deje los
roscas de tornillo y las superficies del cojinete de la cabeza tornillos en los orificios de apriete hasta que haya extraído
del tornillo, estén limpias y ligeramente engrasadas. por completo el Locking AssemblyTM del manguito.
Nota: NO utilice bisulfuro de molibdeno, “Molykote” ni otros Antes de reutilizarlos, desmonte y limpie los dispositivos
lubricantes parecidos. Locking AssembliesTM que estén sucios y no dañados.
2. Deslice el ensamblaje Locking AssemblyTM encima del eje y den- HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE
tro del perforador del manguito y alinéelos cuando corresponda. Y LA EXTRACCIÓN
3. Apriete gradualmente los tornillos de sujeción en una secuen- a) Llave de torsión estándar con unidad cuadrada de 1/4" o 3/8"
cia diametralmente opuesta, tal como se indica a continuación: y rango de torsión adecuado; consulte la Tabla para las tor-
a ) Apriete a mano 3 o 4 tornillos de sujeción con el mismo siones de apriete especificadas (MA).
espacio hasta que entren en contacto. Alinee y ajuste la b) Llave métrica de broca hexagonal (consulte la figura 31:
conexión. Unidades cuadradas) para llave de torsión con dimensiones
b ) Apriete a mano y sujete los tornillos restantes. entre caras adecuadas. Consulte la Tabla 3.
c ) Utilice una llave de torsión para apretar los tornillos un
poco más, aproximadamente hasta la mitad de la torsión NOTA: ¡NO UTILICE UNA LLAVE DE IMPACTO!
especificada (MA).
d ) Con la llave de torsión, sujete los tornillos hasta la torsión
de apriete máxima (MA). Figura 31: Unidades cuadradas
e ) Verifique que los tornillos están bien sujetos aplicando la unidad cuadrada de 1/4" o 3/8"
torsión de apriete especificada (MA).

Catálogo W-300 SP 13
4 Ringfeder ®
Shrink Discs®
RfN 4071, RfN 4091 & RfN 4051

Los discos Shrink Disc® se utilizan para transmitir torsiones ele-


vadas, especialmente cuando la sujeción externa es una ventaja
y cuando se requiere un alto grado de concentricidad. Los Shrink
Discs® de Ringfeder® son autónomos y están preparados para ser
instalados sobre una proyección del manguito.

Ejemplos de aplicaciones

Figura 32: Transportadora de rampa


Figura 34: Embrague
Transportadora de rampa; unidad de alimentación
Embrague del eje de una prensa de 2.500
hidráulica, Ridley Island Coal Terminal. Figura 33: Engranaje toneladas montado con un Shrink Disc®.
Engranaje montado con un Shrink
Disc® en una prensa de borde liso.

Figura 36: Shrink Disc®


Los acopladores RING-flex® de torsión rígida y sin
retrocesos utilizan Shrink Discs® de Ringfeder® y
proporcionan una conexión de los ejes al acoplador
Figura 35: Reductor de velocidad libre de retrocesos.
Reductor de velocidad montado en el eje y suje-
tado con un Shrink Disc®.

14 Catálogo W-300 SP
4

Figura 38:
Shrink Disc® en el acoplador de volante
Figura 37: del motor para un compresor diésel.
Acoplador RING-flex® en la unidad transportadora
principal de una planta de automoción.

Figura 40:
Acoplador de volante para motor
diésel.
Figura 39:
Shrink Disc® en una unidad de articulación
en U en equipos de serrería.

Figura 42: Acoplador de brida rígida

Figura 43: Acoplador de mango escalonado


Acoplador de mango escalonado Shrink Disc®
Figura 41: rígido.
Shrink Disc® en la corona dentada principal de una
prensa punzonadora.

Catálogo W-300 SP 15
4 Comparación relativa de la serie Shrink Disc®
Los Shrink Discs® originales están disponibles en tres series:
Serie estándar RfN 4071
Serie de carga elevada RfN 4091
Serie de carga ligera RfN 4051

SHRINK
DISCS®
RfN 4051 RfN 4071 RfN 4091
SERIE DE SERIE SERIE DE
CARGA LIGERA ESTÁNDAR CARGA ELEVADA

SPLIT
SHRINK
DISCS®
RfN 4051-SR RfN 4071-SR RfN 4091-SR
SERIE DE SERIE SERIE DE
CARGA LIGERA ESTÁNDAR CARGA ELEVADA

Más ejemplos de diseño

Shrink Disk
Reductor
Engranaje montado Cojinete del eje
en el eje

Eje de conducción

Figura 45: Reductor de velocidad


Reductor de velocidad montado en eje. La configu-
ración del eje escalonado de la ilustración ofrece un
Figura 44: Dos Shrink Discs® en línea contacto de 2 puntos que elimina la posición oblicua
ofrecen dos veces la capacidad de torsión durante la instalación (en el gráfico, posición instalada).
de uno.

Figu
Type

Figura 47: Adaptadores de bridas


Adaptadores bridas de tipo HSDA
Figura 46: Conexión de articulaciones
Shrink Disc® (disponibles para
universales
unidades Hägglunds).

16 Catálogo W-300 SP
Información general de ingeniería 4
La Torsión máxima transmisible es una función del diámetro del eje, Las holguras de ajuste también pueden afectar a la capacidad de tor-
del coeficiente de fricción (µ) y de la holgura entre el eje y el manguito. sión. Los valores del catálogo se calculan utilizando la holgura de ajuste
La torsión se calcula mediante esta ecuación: máximo. Consulte las tablas con los datos siguientes para obtener los
2 juegos mínimos de tolerancia sugeridos. Estos ajustes permiten un fácil
P x π x dW x l x µ montaje y desmontaje.
Mt =
24
Si se requieren mayores holguras, la torsión se puede reducir de mane-
P = presión de contacto entre el eje y el manguito (psi)
ra proporcionada. Asimismo, los esfuerzos del manguito aumentarán y
dW = diámetro del eje (pulgadas)
pueden sobrepasar la fuerza de estiramiento del material, lo que causa
I = longitud del anillo interior (pulgadas)
deformación plástica. Póngase en contacto con nosotros si se
requieren holguras de ajuste mayores.
El coeficiente de fricción (µ) puede variar mucho según el material y el
acabado de la superficie. Un número aceptado para los ajustes de
Las tolerancias O.D. del manguito permisibles y el radio máximo permitido
interferencias que estén ligeramente engrasados es µ=0,12. Esta cifra
adyacente al Shrink Disc® se facilitan en las tablas de datos siguientes.
se utiliza para determinar la capacidad de torsión que aparece en este
Se recomiendan materiales con un límite elástico aparente de 50.000 psi.
catálogo. Si el eje y el manguito se ensamblan en seco, el valor µ=0,15
Dado que el manguito está en compresión, las fundiciones con grafito
se puede asumir. Las pruebas realizadas han mostrado que las conex-
laminar son adecuadas. Se pueden utilizar otros materiales si las fuerzas
iones libres de grasa pueden conseguir coeficientes superiores a 0,2. A
combinadas se mantienen por debajo del límite de elasticidad aparente
partir de ahí, la torsión transmisible aumenta de manera proporcionada.
del material. Póngase en contacto con nuestro departamento de inge-
niería para un análisis de esfuerzo completo.
El cálculo de esfuerzo del manguito, que determina los requisitos de
material del manguito, está basado en esfuerzos multidireccionales. La
Los ejes huecos no actúan del mismo modo que los ejes sólidos bajo cargas
siguiente ecuación utiliza la “teoría de la energía de distorsión máxima”
radiales compresivas. Según el grosor de la pared, variarán las cantidades de
para calcular el esfuerzo máximo combinado en el manguito.
deformación elástica y, en consecuencia, variará la reducción en la capacidad

√ 1/2 {(
de torsión. Nuestro departamento de ingeniería puede proporcionar informa-
VH = XH-YH)
2
+ (YH-ZH)2 + (ZH-XH)2} + 3H2
ción completa según sus requisitos.

donde: Si se va a transmitir una combinación de cargas de torsión y axiales,


VH = esfuerzo combinado (psi) calcule la torsión de este modo:


XH = esfuerzo tangencial (psi)
Pax x d 2
YH
ZH
= esfuerzo radial (psi)
= esfuerzo axial y de flexión (psi)
Mt res = Mt2 + ( 24 ) ≤ Mt cat
H = esfuerzo cortante de torsión (psi)
Mt res = torsión resultante que se va a transmitir (libras-pies)
Los componentes de esfuerzo individuales se pueden determinar utilizando las Mt = torsión real o máxima que se va a transmitir (libras-pies)
ecuaciones de Lamé de cilindros de paredes gruesas. Consulte la figura 48.
Pax = impulso/carga axial que se va a transmitir (lbs)
dW = diámetro del eje (pulgadas)
Mt cat = máx. torsión transmisible (lbs-pies) del Shrink DiscTM tal
como se especifica en el catálogo

El acabado requerido de la superficie tanto para el I.D. y el O.D. para la


proyección del manguito y del eje es de RMS 125 micropulgadas o
superior.

Figura 48

Catálogo W-300 SP 17
4 Guía para la selección
Shrink Discs® 3 Incorpore las dimensiones especificadas del Shrink
1 Determine el diámetro del eje (dw) que se va a utilizar Disc® seleccionado y del manguito requerido en el
o la torsión máxima (Mt) que se va a transmitir. diseño y en el dibujo. Indique la torsión de apriete
especificada (MA) de cada tornillo de bloqueo en el
Nota: Para aplicaciones de eje hueco, consulte a
dibujo.
Ringfeder Corporation.
4 Establezca las tolerancias de mecanizado (TH, TW)
2 Seleccione un Shrink Disc® de la Tabla para el
del eje, taladro del manguito y diámetro externo del
diámetro del eje requerido (dw) y compruebe que
manguito a partir de las tablas de especificaciones.
la torsión máxima transmisible correspondiente
(Mt) cumple el requisito de torsión.
Si la torsión es el requisito principal, seleccione la Ejemplo de orden
torsión necesaria (Mt) a partir de la misma tabla Tamaño RfN Serie
de especificaciones y determine el diámetro del Ejemplo: 90 RfN 4071
eje correspondiente (dw).

Especificaciones RfN 4071 de Shrink Discs®

Dejar espacio para la llave de torsión

Detalle A

Consulte
Detalle A y
Opciones
Figura 49: Dibujo del Shrink Disc®
Shrink Disc® RfN 4071
Opción 1 Opción 2

d = I.D. nominal Shrink Disc® L, L1,L2, e = dimensiones del ancho, situación de descanso
= O.D. de proyección del manguito s = dimensión de la cabeza entre caras (mm)
TH = tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d) MA = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo
dW = rango de tamaños del eje (mín.- máx.) d3 = 0.98 x d (para la opción 1)
TW = holgura diamétrica total permisible entre el eje y el r = para selección por parte del cliente (para la opción 2)
taladro del manguito (dW)
Mt = torsión transmisible máxima Pax = Mt x 24 lbs (para la opción 2)
D = O.D. del Shrink DiscTM dW
d1 = diámetro del círculo del perno
d2 = I.D. del contratope posterior

Notas 1 Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn


Paste o equivalente.
2 Para la Serie RfN 4071:
Los tamaños 24 a 200 tienen un orificio con
roscado y paso perforado.
Los tamaños mayores tienen un orificio ciego
roscado.

18 Catálogo W-300 SP
Especificaciones RfN 4071 de Shrink Discs®, cont. 4
Tabla 6: Shrink Disc® Serie RfN 4071
Material: Acero aleado*
Tornillos de bloqueo
Dimensiones del eje/manguito Dimensiones de Shrink Disc® DIN 931 - 10.9
Tam. máx.
RfN d TH dW TW R1max. Mt D d1 d2 I L L1 L2 e Peso Cant. Tamaño s MA
4071 pulgadas lib.-pies pulgadas lib. mm lib.-p.
.625 077 3
24 .945 +0 1.97 1.417 1.024 .551 .768 .906 .315 .108 .4 6 M 5x 18 8
.827 184
–.0013 .875 160
30 1.181 .0007 2.36 1.732 1.260 .630 .846 .984 .354 .108 .7 7 M 5x 18 8 3
1.024 273
1.062 295 9
36 1.417 .065 2.83 2.047 1.496 .709 .925 1.083 .394 .108 .9 5 M 6x 20 10
1.220 465
+0 1.250 438
44 1.732 –.0015 3.15 2.402 1.850 .787 1.004 1.161 .433 .108 1.3 7 M 6x 20 10 9
1.437 660
1.496 693 9
50 1.969 3.54 2.756 2.087 .866 1.083 1.240 .472 .108 1.8 8 M 6x 25 10
1.654 1 018
1.654 .0013 856
55 2.165 3.94 2.953 2.283 .906 1.201 1.358 .512 .148 2.4 8 M 6x 25 10 9
1.890 1 387
1.890 1 365 9
62 2.441 4.33 3.386 2.598 .906 1.201 1.358 .512 .148 2.9 10 M 6x 25 10
2.047 1 770
+0 1.969 1 475
68 2.677 –.0018 .105 4.53 3.386 2.835 .906 1.201 1.358 .512 .148 3.1 10 M 6x 25 10 9
2.362 2 323
2.165 1 844 22
75 2.953 5.43 3.937 3.110 .984 1.280 1.496 .551 .148 3.7 7 M 8x 30 13
2.559 2 914
2.362 2 360 22
80 3.150 5.71 3.937 3.307 .984 1.280 1.496 .551 .148 4.2 7 M 8x 30 13
2.756 .0019 3 393
2.559 3 504 22
90 3.543 .145 6.10 4.488 3.701 1.181 1.535 1.752 .669 .177 7.3 10 M 8x 35 13
2.953 5 348
+0 2.756 5 089
100 3.937 –.0021 .165 6.69 4.882 4.094 1.339 1.732 1.949 .748 .197 10.4 12 M 8x 35 13 22
3.150 6 638
2.953 5 311 44
110 4.331 .185 7.28 5.354 4.488 1.535 1.969 2.244 .866 .217 13.0 9 M 10x 40 17
3.346 7 966
3.346 8 114 44
125 4.921 .205 8.46 6.299 5.276 1.654 2.126 2.402 .906 .236 18.3 12 M 10x 40 17
3.740 11 064
3.740 11 138 74
140 5.512 9.06 6.890 5.748 1.811 2.382 2.697 1.024 .285 22.0 10 M 12x 45 19
4.134 14 826
+0 .0027
4.134 16 227 74
155 6.102 –.0025 10.43 7.559 6.496 1.969 2.539 2.854 1.102 .285 33.1 12 M 12x 50 19
4.528 20 653
.225
4.528 22 866 185
165 6.496 11.42 8.268 6.890 2.205 2.795 3.189 1.220 .295 48.5 8 M 16x 55 24
4.921 28 766
4.921 26 554 185
175 6.890 11.81 8.661 7.283 2.205 2.795 3.198 1.220 .295 48.5 8 M 16x 55 24
5.315 33 192
5.315 38 355 185
185 7.283 12.99 9.291 7.677 2.795 3.386 3.780 1.496 .295 81.6 10 M 16x 65 24
5.709 45 731
5.512 47 944 185
195 7.677 .265 13.78 9.685 8.268 2.795 3.386 3.780 1.496 .295 90.4 12 M 16x 65 24
6.102 .0031 60 114
+0 5.906 54 582
200 7.874 –.0028 13.78 9.685 8.268 2.795 3.386 3.780 1.496 .295 90.4 12 M 16x 65 24 185
6.299 63 434
6.299 70 072 185
220 8.661 14.57 10.630 9.055 3.465 4.094 4.488 1.850 .315 119.0 15 M 16x 80 24
6.693 81 136
.285
6.693 88 512 362
240 9.449 15.94 11.614 9.764 3.622 4.291 4.803 1.929 .335 147.7 12 M 20x 80 30
7.480 115 066
7.480 120 966 362
260 10.236 .305 16.93 12.638 10.551 4.055 4.724 5.236 2.126 .335 180.8 14 M 20x 90 30
8.268 151 208
+0 8.268 160 059
280 11.024 –.0032 18.11 13.622 11.339 4.488 5.276 5.787 2.362 .394 224.9 16 M 20x100 30 362
9.055 .0035 199 152
9.055 202 840 362
300 11.811 .340 19.09 14.331 12.126 4.803 5.591 6.102 2.520 .394 260.1 18 M 20x100 30
9.646 232 344
9.449 230 131 362
320 12.598 20.47 15.197 12.913 4.803 5.591 6.102 2.520 .394 288.8 20 M 20x100 30
10.236 275 862
9.843 287 664 362
340 13.386 .400 22.44 16.063 13.701 5.276 6.142 6.654 2.795 .433 410.1 24 M 20x110 30
10.630 339 296
10.630 326 019 362
350 13.780 22.83 17.008 14.094 5.512 6.378 6.890 2.874 .433 429.9 24 M 20x110 30
11.220 368 800
+0 11.024 .0040 341 509
360 14.173 –.0035 23.23 17.008 14.488 5.512 6.378 6.890 2.874 .433 449.7 24 M 20x110 30 362
11.614 385 027
11.417 418 219 620
380 14.961 .360 25.39 18.031 15.236 5.669 6.614 7.205 2.992 .472 526.9 20 M 24x120 36
12.205 485 341
11.811 460 262 620
390 15.354 25.98 18.425 15.630 5.669 6.614 7.205 2.992 .472 573.2 21 M 24x120 36
12.598 529 597
12.402 494 192 620
400 15.748 26.77 18.898 16.024 5.669 6.614 7.205 2.992 .472 617.3 21 M 24x120 36
12.992 548 774
12.992 575 328 620
420 16.535 27.17 19.843 16.811 6.457 7.402 7.992 3.386 .472 696.7 24 M 24x130 36
13.780 663 840
13.386 .0044 594 506 620
440 17.323 .380 29.53 20.748 17.598 6.969 7.953 8.543 3.583 .492 899.5 24 M 24x140 36
14.173 676 379
+0 14.173 737 600
460 18.110 –.0038 30.31 21.535 18.425 6.969 7.953 8.543 3.583 .492 925.9 28 M 24x140 36 620
14.961 840 864
14.961 862 992 620
480 18.898 31.50 22.441 19.213 7.402 8.386 8.976 3.780 .492 1113.3 30 M 24x140 36
15.748 .480 966 256
15.748 967 731 922
500 19.685 .0048 33.46 23.228 20.000 7.402 8.386 9.055 3.780 .492 1267.6 24 M 27x150 41
16.535 1073 208
* Acero inoxidable disponible según pedido.
Hay información adicional disponible para la serie de carga elevada RfN 4091 y para la serie de carga ligera RfN 4051.

Catálogo W-300 SP 19
4 Especificaciones de los Shrink Discs® RfN 4051
de carga ligera
Dejar espacio para la llave de torsión d = I.D. nominal Shrink Disc®
= O.D. de proyección del manguito
TH = tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d)
dW = rango de tamaños del eje (mín.- máx.)
TW = holgura diamétrica total permisible entre el eje y el
taladro del manguito (dW)
Mt = torsión transmisible máxima
D = O.D. del Shrink Disc®
d1 = diámetro del círculo del perno
d2 = I.D. del contratope posterior
L, L1,L2, e = dimensiones del ancho, situación de descanso
Detalle A Pax = carga axial (capacidad de empuje axial)
Consulte
Detalle A y Mt x 24 lbs (para M en lbs-pies)
= t
Opciones d
Figura 50: Shrink Disc® s = dimensión de la cabeza entre caras (mm)
MA = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo
d3 = 0.98 x d (para la opción 1)
r = para selección por parte del cliente (para la opción 2)
Notas
1. Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn Paste o
equivalente.
Opción 2 2. Para la Serie RfN 4051:
Opción 1 Los tamaños 125 a 260 tienen un orificio con roscado y
paso perforado.
Tabla 7: Shrink Disc® RfN 4051 de carga ligera Los tamaños mayores tienen un orificio ciego roscado.
Material: Acero aleado*
Tornillos de bloqueo
Dimensiones del eje/manguito Dimensiones de Shrink Disc® DIN 931 – 10.9
Tam. máx.
RfN d TH dW TW R1max. Mt D d1 d2 I L L1 L2 e Peso Cant. Tamaño s MA
4051 pulgadas lib.-pies pulgadas lib. mm lib.-p.
3.740 7 782 44
125 4.921 7.28 6.220 5.079 1.535 2.008 2.283 .866 .236 13.2 8 M 10x 40 17
4.134 10 179
.0027
4.331 10 916 44
140 5.512 .225 8.66 6.890 5.669 1.535 2.008 2.283 .866 .236 17.6 9 M 10x 40 17
4.921 15 121
+0 5.118 17 702 44
155 6.102 –.0025 9.65 7.559 6.260 1.535 2.008 2.283 .866 .236 22.0 11 M 10x 40 17
5.512 21 390
5.315 23 603 74
165 6.496 10.24 8.268 6.654 1.811 2.441 2.756 1.024 .315 30.9 10 M 12x 50 19
5.709 28 398
5.709 28 766 74
175 6.890 10.83 8.661 7.047 1.811 2.441 2.756 1.024 .315 35.3 11 M 12x 50 19
6.102 33 930
6.102 .0031 34 372
185 7.283 .300 11.61 8.858 7.441 1.811 2.441 2.756 1.024 .315 44.1 12 M 12x 50 19 74
6.496 39 830
6.496 46 469 74
195 7.677 12.40 9.331 7.835 2.205 2.835 3.150 1.220 .315 59.5 15 M 12x 55 19
6.890 53 476
+0 6.890 54 582
200 7.874 –.0028 12.99 9.528 8.031 2.205 2.835 3.150 1.220 .315 66.1 16 M 12x 55 19 74
7.283 62 327
7.087 61 073 185
220 8.661 13.58 10.433 8.819 2.598 3.307 3.701 1.417 .354 77.2 10 M 16x 65 24
7.874 77 448
7.874 83 349 185
240 9.449 .340 14.57 11.417 9.606 2.598 3.307 3.701 1.417 .354 97.0 12 M 16x 65 24
8.465 .0035 99 207
8.661 109 902 185
260 10.236 15.55 12.205 10.433 2.835 3.622 4.016 1.575 .354 105.8 14 M 16x 70 24
9.252 127 605
+0 9.055 126 130
280 11.024 –.0032 16.73 13.110 11.220 3.307 4.094 4.488 1.811 .394 132.3 16 M 16x 75 24 185
9.843 153 421
.380
9.843 158 584 185
300 11.811 18.11 14.094 12.008 3.307 4.094 4.488 1.811 .394 165.3 18 M 16x 75 24
10.630 188 088
10.630 191 776 185
320 12.598 19.49 14.882 12.795 3.307 4.173 4.567 1.890 .433 185.2 20 M 16x 75 24
11.417 225 706
11.417 221 280 185
340 13.386 .0040 21.06 15.827 13.583 3.307 4.173 4.567 1.890 .433 220.5 21 M 16x 75 24
12.008 248 571
11.811 274 387 362
350 13.780 .420 21.46 16.260 13.976 3.937 4.803 5.315 2.126 .433 264.6 16 M 20x 90 30
12.205 295 040
+0 11.811 265 536
360 14.173 –.0035 21.85 16.654 14.370 3.937 4.803 5.315 2.126 .433 275.6 16 M 20x 90 30 362
12.598 306 104
12.598 320 856 362
380 14.961 23.03 17.402 15.236 4.409 5.354 5.866 2.362 .472 330.7 18 M 20x100 30
12.992 344 459
12.992 372 488 362
390 15.354 23.43 17.795 15.630 4.409 5.354 5.866 2.362 .472 343.9 20 M 20x100 30
13.780 425 595
13.386 405 680 362
400 15.748 24.21 18.189 16.024 4.409 5.354 5.866 2.362 .472 374.8 21 M 20x100 30
14.173 .0044 461 738
.460
13.780 426 333 362
420 16.535 24.80 19.094 16.811 4.724 5.669 6.181 2.520 .472 407.9 22 M 20x100 30
14.567 483 128
14.567 499 355 362
440 17.323 25.98 19.882 17.598 4.724 5.669 6.181 2.520 .472 451.9 24 M 20x100 30
15.354 562 051
+0 15.354 619 584
460 18.110 –.0038 26.97 20.748 18.425 5.197 6.220 6.732 2.795 .512 518.1 28 M 20x110 30 362
16.142 689 656
16.142 657 202 362
480 18.898 .500 28.15 21.535 19.213 5.197 6.220 6.732 2.795 .512 562.2 28 M 20x110 30
16.732 712 522
.0048
16.732 727 274 362
500 19.685 29.53 22.323 20.000 5.197 6.220 6.732 2.795 .512 628.3 30 M 20x110 30
17.323 786 282
* Acero inoxidable disponible según pedido.

20 Catálogo W-300 SP
Especificaciones de los Shrink Discs® RfN 4091 4
Dejar espacio para la llave de torsión
de carga elevada
d = I.D. nominal Shrink Disc®
= O.D. de proyección del manguito
TH = tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d)
dW = rango de tamaños del eje (mín.- máx.)
TW = holgura diamétrica total permisible entre el eje y el
taladro del manguito (dW)
Mt = torsión transmisible máxima
D = O.D. del Shrink Disc®
d1 = diámetro del círculo del perno
d2 = I.D. del contratope posterior
Detalle A L, L1, L2, e = dimensiones del ancho, situación de descanso
Consulte Pax = carga axial (capacidad de empuje axial)
Detalle A y
Opciones = Mt x 24 lbs (para Mt en lbs-pies)
d
Figura 51: Shrink Disc®
s = dimensión de la cabeza entre caras (mm)
MA = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo
d3 = 0.98 x d (para la opción 1)
r = para selección por parte del cliente (para la opción 2)
Notas
1. Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn Paste o
equivalente.
Opción 2 2. Para la Serie RfN 4091:
Opción 1 Los tamaños 125 a 175 tienen un orificio con roscado y
paso perforado.
Tabla 8: Shrink Disc® RfN 4091 de carga elevada Los tamaños mayores tienen un orificio ciego roscado.
Material: Acero aleado*
Tornillos de bloqueo
Dimensiones del eje/manguito Dimensiones de Shrink Disc® DIN 931 – 10.9
Tam. máx.
RfN d TH dW TW R1max. Mt D d1 d2 I L L1 L2 e Peso Cant. Tamaño s MA
4091 pulgadas lib.-pies pulgadas lib. mm lib.-p.
3.346 11 064 74
125 4.921 8.46 6.299 5.079 2.165 2.559 2.874 1.102 .197 24.3 10 M 12x 50 19
3.740 14 752
3.740 15 195 74
140 5.512 .265 9.06 6.890 5.669 2.362 2.913 3.228 1.260 .276 28.7 12 M 12x 55 19
4.134 19 546
+0 .0027
4.134 21 095 74
155 6.102 –.0025 10.43 7.795 6.457 2.598 3.150 3.465 1.378 .276 44.1 15 M 12x 60 19
4.528 26 849
4.528 30 242 185
165 6.496 11.42 8.268 6.850 2.835 3.465 3.858 1.496 .315 57.3 10 M 16x 65 24
4.921 37 396
.300
4.921 34 667 185
175 6.890 11.81 8.661 7.244 2.835 3.465 3.858 1.496 .315 63.9 10 M 16x 65 24
5.315 42 043
5.315 53 107 185
185 7.283 12.99 9.291 7.638 3.622 4.409 4.803 1.969 .394 103.6 14 M 16x 80 24
5.709 63 434
5.512 55 320 185
195 7.677 13.78 9.685 7.835 3.622 4.409 4.803 1.969 .394 116.8 14 M 16x 80 24
6.102 .0031 70 810
+0 .380
5.709 62 696 185
200 7.874 –.0028 13.78 9.685 8.031 3.622 4.409 4.803 1.969 .394 110.2 15 M 16x 80 24
6.102 73 760
6.299 93 675 185
220 8.661 14.57 10.630 8.819 4.488 5.276 5.669 2.362 .394 143.3 20 M 16x 90 24
6.693 108 058
6.693 114 328 362
240 9.449 15.94 11.614 9.606 4.724 5.669 6.181 2.559 .472 191.8 15 M 20x100 30
7.480 146 045
7.480 157 109 362
260 10.236 16.93 12.638 10.433 5.354 6.299 6.811 2.835 .472 220.5 18 M 20x110 30
8.268 197 677
+0 8.268 210 216
280 11.024 –.0032 18.11 13.622 11.220 5.827 6.772 7.283 3.071 .472 291.0 21 M 20x120 30 362
9.055 261 848
.0035
9.055 251 522 362
300 11.811 19.09 14.331 12.008 5.984 6.929 7.441 3.150 .472 308.6 22 M 20x120 30
9.646 290 614
9.449 278 813 362
320 12.598 20.47 15.197 12.795 6.299 7.244 7.756 3.228 .472 363.8 24 M 20x130 30
10.236 332 658
9.843 361 055 620
340 13.386 22.44 16.535 13.583 6.929 7.874 8.465 3.622 .472 529.1 21 M 24x130 36
10.630 426 333
10.630 410 106 620
350 13.780 .460 22.83 16.732 13.976 6.929 7.874 8.465 3.622 .472 544.5 21 M 24x130 36
11.220 463 950
+0 11.024 451 411
360 14.173 –.0035 .0040 23.23 17.008 14.370 7.087 8.031 8.622 3.622 .472 551.1 22 M 24x140 36 620
11.614 508 206
11.417 455 837 620
380 14.961 25.39 18.031 15.236 7.087 8.031 8.622 3.622 .472 705.5 22 M 24x140 36
12.205 530 334
11.811 522 221 620
390 15.354 25.98 18.425 15.630 7.402 8.346 8.937 3.780 .472 771.6 24 M 24x140 36
12.598 600 775
12.402 564 264 620
400 15.748 26.77 18.898 16.024 7.402 8.346 8.937 3.780 .472 815.7 24 M 24x140 36
12.992 623 272
12.992 736 862 620
420 16.535 27.17 19.843 16.811 8.425 9.370 9.961 4.370 .472 903.9 30 M 24x150 36
13.780 840 864
13.386 780 381 922
440 17.323 .0044 29.53 20.748 17.638 8.819 9.921 10.591 4.528 .551 1190.5 24 M 27x170 41
14.173 888 070
+0 14.173 973 632
460 18.110 –.0038 30.31 21.535 18.425 8.819 9.921 10.591 4.528 .551 1190.5 28 M 27x170 41 922
14.961 1106 400
14.961 1132 216 922
480 18.898 .540 31.50 22.835 19.213 9.685 10.787 11.457 5.039 .551 1433.0 30 M 27x180 41
15.748 1 268 672
15.748 1 290 800 92
500 19.685 .0048 33.46 23.622 20.000 9.685 10.787 11.457 5.039 .551 1653.5 32 M 27x180 41
16.535 1 430 944
* Acero inoxidable disponible según pedido.

Catálogo W-300 SP 21
4 Shrink Discs® en ejes de diámetro grandes

Figura 53: Pieza en cruz del


embrague de un montacargas
Figura 52: Shrink Disc®
Shrink Disc® 900 RfN 4091 montando Pieza en cruz del embrague de un
una brida en un eje de diámetro de montacargas de mineral de oro mon-
29,5" para la unidad de frenos de un tado sobre un eje de 30,0" de
motor eólico vertical grande de estilo diámetro que requiere un Split Shrink
Darius. Disc® 950 RfN 4071-SR.

Especificaciones RfN 4071 de Shrink Discs® extra grandes


Dejar espacio para la llave de torsión
d = I.D. nominal Shrink Disc®
= O.D. de proyección del manguito
TH = tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d)
dW = rango de tamaños del eje (mín.- máx.)
TW = holgura diamétrica total permisible entre el eje y el
Figure
taladro del manguito (dW)
Shrink
Mt = torsión transmisible máxima
D = O.D. del Shrink Disc®
d1 = diámetro del círculo del perno
d2 = I.D. del contratope posterior
Consulte L, L1,L2,e = dimensiones del ancho, situación de descanso
Detalle A y Pax = carga axial (capacidad de empuje axial)
Opciones
= Mt x 24 lbs (para Mt en lbs-pies)
Figura 54: Shrink Disc® d
Shrink Disc® RfN 4071 Detalle A s = dimensión de la cabeza entre caras (mm)
p’ = presión de contacto entre el Locking AssemblyTM y el
taladro del manguito
MA = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo
d3 = 0.98 x d (para la opción 1)
r = para selección por parte del cliente (para la opción 2)

Nota Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn Paste o


equivalente.

Opción 1 Opción 2 Ejemplo de orden


Tamaño RfN Serie
Ejemplo: 750 RfN 4071

Tabla 9: Shrink Disc® RfN 4071 extra grande


Material: Acero aleado
Tornillos de bloqueo
Dimensiones del eje/manguito Dimensiones de Shrink Disc® DIN 931 – 10.9
Tam. máx.
RfN d TH dW TW R1max. Mt D d1 d2 I L L1 L2 e Peso Cant. Tamaño s MA
4071 pulgadas lib.-pies pulgadas lib. mm lib.-p.
16.929 1 318 829 922
530 20.866 17.717 1 457 498 35.43 24.409 21.181 8.465 9.449 10.118 4.134 .492 1554 30 M 27x180 41
.480
17.717 1 462 661 922
560 22.047 +0 .0048 37.40 25.591 22.362 8.465 9.449 10.118 4.134 .492 1720 32 M 27x180 41
18.504 1 609 443
–.0043 18.504 1 700 168
590 23.228 38.58 26.969 23.622 9.252 10.433 11.102 4.528 .591 1962 36 M 27x180 41 922
19.291 1 864 653
19.685 1 942 838 922
620 24.409 40.16 28.150 24.803 9.252 10.433 11.102 4.528 .591 2094 38 M 27x180 41
20.472 2 109 536
.580
20.866 2 491 613
660 25.984 43.31 29.921 26.378 10.236 11.417 12.165 4.921 .591 2734 38 M 30x220 46 1254
21.654 2 701 091
22.047 .0054 2 774 851
700 27.559 +0 47.24 31.496 27.953 10.236 11.417 12.165 4.921 .591 3351 40 M 30x220 46 1254
23.228 3 107 509
–.0049 23.622 3 271 256
750 29.528 48.43 33.661 30.000 11.024 12.402 13.150 5.433 .689 3616 44 M 30x220 46 1254
25.197 3 749 221
25.197 3 633 418
800 31.496 51.57 35.630 31.969 11.024 12.402 13.150 5.433 .689 4090 46 M 30x220 46 1254
26.772 .675 4 146 787
26.772 4 213 909
850 33.465 52.36 37.992 33.937 12.205 13.583 14.331 5.906 .689 4409 50 M 30x250 46 1254
28.346 .0060 4 773 747
28.346 4 623 277
900 35.433 +0 55.12 39.961 35.906 12.205 13.583 14.331 5.906 .689 4850 52 M 30x250 46 1254
29.921 5 200 080
–.0055 29.921 6 343 360
950 37.402 61.02 42.323 37.874 13.386 14.961 15.866 6.614 .787 6922 48 M 36x260 55 2028
31.496 7 080 960
.775
31.496 6 949 667
1000 39.370 .0067 63.78 44.291 39.843 13.386 14.961 15.866 6.614 .787 7496 50 M 36x260 55 2028
33.071 7 693 168

22 Catálogo W-300 SP
Instrucciones de instalación y extracción
Ringfeder® Shrink Discs®, Split Shrink Discs® y Half Shrink Discs®
4
INSTALACIÓN B. Half Shrink Discs® – Tipo HC (orificios pasantes en el aro)
Nota: No apriete los tornillos de sujeción antes de que el eje se 1. Extraiga la mitad del Shrink Disc® (aro y anillo interior) y los
encuentre dentro del manguito; de lo contrario, la proyección tornillos del contenedor de envío.
del manguito puede deformarse. 2. Verifique la lubricación de las roscas de los tornillos de sujeción
A. Shrink Discs® y Split Shrink Discs® proporcionados y atornille el área del cojinete de la cabeza y las
cuñas de los anillos interiores. Si es necesario, lubríquelos con
1. Extraiga, si existen, los espaciadores y tornillos suministrados lubricante de bisulfuro de molibdeno, como Molykote Gn Paste.
como protección durante el envío.
3. Deslice la mitad del Shrink Disc® (aro y anillo interior) sobre la
2. Verifique la lubricación de las roscas de los tornillos de sujeción proyección del manguito y colóquelo en su posición correspon-
proporcionados y atornille el área del cojinete de la cabeza y las diente. El manguito situado fuera del diámetro se puede engrasar.
cuñas de los anillos interiores. Si es necesario, lubríquelos con
lubricante de bisulfuro de molibdeno, como Molykote Gn Paste. 4. Inserte los tornillos de sujeción a través de los orificios del aro y
atorníllelos en los orificios con cuña correspondientes (consulte
a ) Shrink Discs Estándar
®
la figura 57: Half Shrink Discs®).
Deslice el Shrink Disc® sobre la proyección del manguito cor- 5. Realice los pasos A3 a A7 indicados anteriormente.
respondiente. El manguito situado fuera del diámetro se
puede engrasar. Manguito Manguito

NO ENGRASAR Half Shrink Disc, Half Shrink Disc,


Asiento del eje y Tipo HC Tipo HT
perforador del manguito

Eje Figure 46: H


Manguito Shrink Disc

Shrink Disc
Figura 55: Shrink Disc® Figura 57: Half Shrink DiscsTM
b ) Split Shrink Discs ®

C. Half Shrink Discs® – Tipo HT (orificios roscados en el aro)


Deslice cada mitad del Split Shrink Disc® sobre la proyección
del manguito correspondiente y alinéelas según corresponda. 1. Extraiga la mitad del Shrink Disc® (aro y anillo interior) y los
El manguito situado fuera del diámetro se puede engrasar. tornillos del contenedor de envío.

Inserte los tornillos de sujeción a través del aro y de los orifi- 2. Verifique la lubricación de las roscas de los tornillos de sujeción
cios de los nervios y atorníllelos en el aro opuesto (consulte proporcionados y atornille el área del cojinete de la cabeza y las
la figura 56: Split Shrink Disc®). cuñas de los anillos interiores. Si es necesario, lubríquelos con
lubricante de bisulfuro de molibdeno, como Molykote Gn Paste.
NO ENGRASAR Nervio
Asiento del eje y 3. Deslice la mitad del Shrink Disc® (aro y anillo interior) sobre la
perforador del manguito proyección del manguito y colóquelo en su posición correspon-
diente. El manguito situado fuera del diámetro se puede engrasar.
Eje
Manguito 4. Inserte los tornillos de sujeción a través de los orificios pasan-
tes del nervio y atorníllelos en los orificios del aro correspon-
dientes (consulte la figura 57: Half Shrink Discs®).
Nota: Los nervios de hierro fundido pueden requerir arandelas
endurecidas bajo la cabeza del tornillo. Póngase en contacto
Split Shrink Disc con Ringfeder Corporation.
Figura 56: Split Shrink Disc®
5. Realice los pasos A3 a A7 indicados anteriormente.
3. Limpie y engrase ligeramente el perforador del manguito y el
asiento del eje. EXTRACCIÓN
4. Inserte el eje o deslice el manguito en su posición correspondiente El procedimiento de extracción es el mismo para todos los tipos de
sobre el eje. Shrink Disc®.
5. Apriete 3 o 4 tornillos de sujeción que estén situados al mismo 1. Libere gradualmente los tornillos de sujeción alrededor del
espacio alrededor del diámetro para establecer una posición ensamblaje. Empiece aflojando cada tornillo alrededor de un
paralela o perpendicular de los aros de Shrink Disc® en relación al cuarto de vuelta para evitar el atasco de los aros.
nervio o al eje del manguito, respectivamente. Este paso asienta
correctamente los aros en la cuña del anillo interior. Nota: NO extraiga aún los tornillos. Puede que el aro salte.
6. Con una llave de torsión, apriete todos los tornillos de sujeción 2. Antes deberá eliminar el óxido que se haya formado alrededor
de manera gradual y en orden hasta el final (es decir, no en una del manguito. Una vez aflojados los tornillos, extraiga el eje o
secuencia diametralmente opuesta). retire el manguito del eje.
Puede necesitar varios pasos para que todos los tornillos
lleguen a la torsión de apriete especificada (MA). REINSTALACIÓN
7. Verifique que los tornillos están bien sujetos aplicando la torsión Una vez extraído el componente existente, desmonte el Shrink Disc®.
de apriete especificada (MA). Limpie e inspeccione todas las piezas. Reinstale el ensamblaje
El espacio entre los aros Shrink Disc® o entre el aro Shrink empezando por el Paso 2 del procedimiento de la sección corres-
Disc® y el manguito debe ser uniforme en todo el ensamblaje. pondiente indicado arriba.

Catálogo W-300 SP 23
5 Ringfeder ®
Split Shrink Discs®
RfN 4071-SR, RfN 4091-SR & RfN 4051-SR

El diseño de Ringfeder® Split Shrink Disc® es una versión modificada de


nuestro Shrink Disc® estándar con anillos internos separados.
Esta configuración ofrece una mayor versatilidad de montaje, permite
los diseños de manguitos simétricos así como el uso de los Half Shrink
Discs® en muchas aplicaciones especiales, al tiempo que mantiene todas
las características y ventajas de nuestros Shrink Discs® estándar.

Ejemplos de aplicaciones y diseños

Figura 58: Pieza en cruz del embrague de un Figura 59: Engranaje Figura 60: Engranaje grande
montacargas Engranaje montado con un Engranaje grande montado
Pieza en cruz del embrague de un montacargas de Split Shrink Disc® RfN 4071-SR. con Split Shrink Disc® y pernos
mineral de oro montado con un Split Shrink Disc®. Este Split Shrink Disc® se con- extendidos.
vierte en una parte integral del
engranaje y proporciona una
sujeción simétrica.

Figura 61 Figura 62: Acoplador rígido Figura 63: Adaptador de brida


Split Shrink Disc® RfN 4071-SR mon- Acoplador rígido de Split Shrink Disc® Se pueden fabricar adaptadores
tado sobre un lado del manguito, Este acoplador completo se bloquea de bridas de Split Shrink Disc®
una proyección del tipo RfN 4071. simultáneamente sobre los dos ejes y que se ajusten a una gran varie-
se libera muy rápidamente. El acoplador dad de restricciones.
puede unir ejes distintos, por ejemplo
en aplicaciones de montaje en reajuste.

24 Catálogo W-300 SP
5

Figura 64: Engranaje


Engranaje sujetado con un
Split Shrink Disc®.

Figura 65: Split Shrink Disc® 125 RfN 4051 – SR


Utilizado para montar engranajes espigados en el
homogeneizador.

Figura 66: Split Shrink Disc® 195 RfN 4071 – SR


En la unidad de carro en la serrería.

Figura 67-a Figura 67-b


Acoplador de unidad consistente en un limitador FC 350
de torsión de combinación y un acoplador MMS 1000
para una cinta transportadora de pasajeros de un aero-
puerto. La mitad del acoplador está montada con un
Shrink Disc® 4071.

Catálogo W-300 SP 25
5 Guía para la selección
1. Determine el diámetro del eje (dw) que se va a utilizar o la 4. Establezca las tolerancias de mecanizado (TH, TW) del eje,
torsión máxima (Mt) que se va a transmitir. taladro del manguito y diámetro externo del manguito a par-
tir de las tablas de especificaciones de la sección siguiente.
Nota: Para aplicaciones de eje hueco, consulte a Ringfeder
Corporation. La torsión transmisible (Mt ) es la mitad de la torsión especifica-
da en las tablas en el caso de los Half Shrink Discs®.
2. Seleccione un Shrink Disc® de la Tabla correspondiente
para el diámetro requerido del eje (dw). Compruebe que la Las roscas de los tornillos y el área del cojinete de la cabeza de
torsión máxima transmisible correspondiente (Mt) cumple los tornillos deberán estar lubricados con Molykote Gn Paste o
el requisito de torsión. Para los discos Half Shrink Disc®, similar y sujetarse a la torsión especificada (MA).
Tipo HC o HT, consulte a Ringfeder Corporation la longitud
y el tipo de los tornillos.
Si la torsión es el requisito principal, seleccione la torsión
necesaria (Mt) a partir de la Tabla y determine el diámetro
del eje correspondiente (dw). Ejemplo de orden
Tamaño RfN Serie-Tipo X = (?)
3. Incorpore las dimensiones especificadas del Shrink Disc® Split Shrink Disc®: 140 RfN 4071-SR X = 2"
seleccionado y del manguito requerido en el diseño y en el Half Shrink Disc®: 140 RfN 4071-HT X = 2"
dibujo. Indique la torsión de apriete especificada (MA) de
cada tornillo de bloqueo en el dibujo.

Especificaciones de los Split Shrink Discs®


y Half Shrink Discs® RfN 4071
Tipo HC Tipo HT
Dejar espacio para la llave de torsión (orificios roscados (orificios pasantes
en el manguito) en el manguito)

Consulte
Detalle A Detalle A
Figura 69: Half Shrink Discs®
Figura 68: Split Shrink Disc®

d = I.D. nominal Shrink Disc® U1, U2 = orificios pasantes con perno de paso directo (tamaños de
= O.D. de proyección del manguito taladro estándar expresados en decimales)
TH = tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d) MA = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo
dW = rango de tamaños del eje (mín.- máx.) (la misma para Split y Half Shrink Discs®)
TW = holgura diamétrica total permisible entre el eje y el Pax = carga axial (capacidad de empuje axial)
taladro del manguito (dW)
Mt = torsión máxima transmisible para Split Shrink Disc® = Mt x 24 lbs (para Mt en lbs-pies)
D = O.D. del Shrink Disc® dW
d1 = diámetro del círculo del perno
d2 = I.D. del contratope posterior Nota: Si la dimensión X es superior a 4 x W1, Mt se puede reducir. Con
W1,L2,W2,e = dimensiones del ancho, situación de descanso Half Shrink Discs sólo se transmite el 50% de la Mt especificada.
®

s = dimensión de la cabeza entre caras (mm)

Notas relativas a la Tabla 10


1. Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn Paste o equivalente.
2. Para la Serie RfN 4071: Los tamaños 24 a 200 tienen un orificio con
roscado y paso perforado.
3. Para la serie RfN 4051: Los tamaños 125 a 260 tienen un orificio con
roscado y paso perforado.
4. Para la serie RfN 4091: Los tamaños 125 a 175 tienen un orificio con
roscado y paso perforado.
5. Los tamaños mayores tienen un orificio ciego roscado.

26 Catálogo W-300 SP
Especificaciones de RfN 4071-SR, continuación 5
Tabla 10: Split Shrink Disc® RfN 4071–SR
Material: Acero aleado*
Tornillos de bloqueo
Dimensiones del eje/manguito Dimensiones de Shrink Disc ®
DIN 931 – 10.9
Tam. máx.
RfN d TH dW TW R1max. Mt D d1 d2 W W1 W2 L2 e Cant.Tam. s U1 U2 MA
4071 pulgadas lib.-pies pulgadas mm pulg. lib.-p.
.748 125 3
24 .945 +0 .827 184 1.97 1.417 1.024 .354 .463 .600 .315 .108 6 M5 8 .281 .219
–.0013 .945 221
30 1.181 .0007 .050 2.36 1.732 1.260 .394 .502 .640 .354 .108 7 M5 8 .281 .219 3
1.024 273
1.102 325 9
36 1.417 1.220 465 2.83 2.047 1.496 .433 .541 .699 .394 .108 5 M6 10 .328 .266
+0 1.339 524 9
44 1.732 1.417 634 3.15 2.402 1.850 .492 .600 .758 .433 .108 7 M6 10 .328 .266
–.0015
1.496 693 9
50 1.969 1.654 1 018 3.54 2.756 2.087 .531 .640 .797 .472 .108 8 M6 10 .328 .266
1.654 .0013 856
55 2.165 .090 3.94 2.953 2.283 .551 .699 .856 .512 .148 8 M6 10 .328 .266 9
1.890 1 387
1.890 1 365 9
62 2.441 2.047 1 770 4.33 3.386 2.598 .551 .699 .856 .512 .148 10 M6 10 .328 .266
+0 1.969 1 475 9
68 2.677 2.362 2 323 4.53 3.386 2.835 .551 .699 .856 .512 .148 10 M6 10 .328 .266
–.0018
2.165 1 844 22
75 2.953 2.559 2 914 5.43 3.937 3.110 .630 .778 .994 .551 .148 7 M8 13 .406 .359
2.362 .110 2 360
80 3.150 5.71 3.937 3.307 .630 .778 .994 .551 .148 7 M8 13 .406 .359 22
2.756 .0019 3 393
2.559 3 504 22
90 3.543 2.953 5 348 6.10 4.488 3.701 .728 .906 1.122 .669 .177 10 M8 13 .406 .359
+0 2.756 5 089 22
100 3.937 –.0021 3.150 .130 6 638 6.69 4.822 4.094 .807 1.004 1.220 .748 .197 12 M8 13 .406 .359
2.953 5 311 44
110 4.331 3.346 7 966 7.28 5.354 4.488 .906 1.122 1.398 .866 .217 9 M10 17 .500 .438
3.346 8 114 44
125 4.921 3.740 11 064 8.46 6.299 5.276 1.024 1.260 1.535 .906 .236 12 M10 17 .500 .438
3.740 11 138 74
140 5.512 4.134 14 826 9.06 6.890 5.748 1.102 1.388 1.703 1.024 .285 10 M12 19 .594 .531
4.134 .0027 16 227
155 6.102 +0 10.43 7.559 6.496 1.181 1.467 1.781 1.102 .285 12 M12 19 .594 .531 74
–.0025 4.528 20 653
4.528 22 866 185
165 6.496 4.921 28 766 11.42 8.268 6.890 1.299 1.594 1.988 1.220 .295 8 M16 24 .750 .719
4.921 .190 26 554
175 6.890 11.81 8.661 7.283 1.299 1.594 1.988 1.220 .295 8 M16 24 .750 .719 185
5.315 33 192
5.315 38 355 185
185 7.283 5.709 45 731 12.99 9.291 7.677 1.594 1.890 2.283 1.496 .295 10 M16 24 .750 .719
5.512 47 944 185
195 7.677 6.102 60 114 13.78 9.685 8.268 1.594 1.890 2.283 1.496 .295 12 M16 24 .750 .719
+0 5.906 .0031 54 582
200 7.874 13.78 9.685 8.268 1.594 1.890 2.283 1.496 .295 12 M16 24 .750 .719 185
–.0028 6.299 63 434
6.299 70 072 185
220 8.661 6.693 81 136 14.57 10.630 9.055 2.028 2.343 2.736 1.850 .315 15 M16 24 .750 .719
6.693 88 512 362
240 9.449 7.480 .290 115 066 15.94 11.614 9.764 2.106 2.441 2.953 1.929 .335 12 M20 30 .906 .875
7.480 120 966 362
260 10.236 8.268 151 208 16.93 12.638 10.551 2.323 2.657 3.169 2.126 .335 14 M20 30 .906 .875
+0 8.268 160 059 362
280 11.024 –.0032 18.11 13.622 11.339 2.579 2.972 3.484 2.362 .394 16 M20 30 .906 .875
9.055 199 152
.0035
9.055 202 840 362
300 11.811 19.09 14.331 12.126 2.736 3.130 3.642 2.520 .394 18 M20 30 .906 .875
9.646 232 344
9.449 230 131 362
320 12.598 20.47 15.197 12.913 2.736 3.130 3.642 2.520 .394 20 M20 30 .906 .875
10.236 275 862
9.843 287 664 362
340 13.386 22.44 16.063 13.701 2.972 3.406 3.917 2.795 .433 24 M20 30 .906 .875
10.630 339 296
10.630 326 019 362
350 13.780 .330 22.83 17.008 14.094 3.091 3.524 4.035 2.874 .433 24 M20 30 .906 .875
11.220 368 800
+0 11.024 341 509 362
360 14.173 .0040 23.23 17.008 14.488 3.091 3.524 4.035 2.874 .433 24 M20 30 .906 .875
–.0035 11.614 385 027
11.417 418 219 620
380 14.961 25.39 18.031 15.236 3.169 3.642 4.232 2.992 .472 20 M24 36 1.063 1.031
12.205 485 341
11.811 460 262 620
390 15.354 25.98 18.425 15.630 3.169 3.642 4.232 2.992 .472 21 M24 36 1.063 1.031
12.598 529 597
12.402 494 192 620
400 15.748 26.77 18.898 16.024 3.169 3.642 4.232 2.992 .472 21 M24 36 1.063 1.031
12.992 548 774
12.992 575 328 620
420 16.535 27.17 19.843 16.811 3.720 4.193 4.783 3.386 .472 24 M24 36 1.063 1.031
13.780 663 840
13.386 .0044 594 506 620
440 17.323 29.53 20.748 17.598 3.976 4.469 5.059 3.583 .492 24 M24 36 1.063 1.031
14.173 676 379
460 18.110 +0 14.173 .390 737 600 30.31 21.535 18.425 3.976 4.469 5.059 3.583 .492 28 M24 36 1.063 1.031 620
–.0038 14.961 840 864
480 18.898 14.961 862 992 31.50 22.441 19.213 4.193 4.685 5.276 3.780 .492 30 M24 36 1.063 1.031 620
15.748 966 256
500 19.685 15.748 .0048 967 731 33.46 23.228 20.000 4.193 4.685 5.354 3.780 .492 24 M27 41 1.188 1.156 922
16.535 1 073 208
* Acero inoxidable disponible según pedido.

Catálogo W-300 SP 27
5 Especificaciones de los Split Shrink Discs® RfN 4051-SR
de carga ligera
Dejar espacio para la llave de torsión
d = I.D. nominal Shrink Disc®
Tipo SR = O.D. de proyección del manguito
TH = tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d)
dW = rango de tamaños del eje (mín.- máx.)
TW = holgura diamétrica total permisible entre el eje y el
taladro del manguito (dW)
1
Mt = torsión transmisible máxima
D = O.D. del Shrink Disc®
d1 = diámetro del círculo del perno
d2 = I.D. del contratope posterior
Consulte Detalle A Pax = carga axial (capacidad de empuje axial)
Detalle A
Mt x 24 lbs (para M en lbs-pies)
= t
dW
Figura 70: Split Shrink Disc®
Nota: Si la dimensión X es superior a 4 x W1, Mt se puede
reducir. Con Half Shrink Discs® sólo se transmite el 50% de la
Tipo HC Tipo HT Mt especificada.
(orificios roscados (orificios pasantes W1, W2, e = dimensiones del ancho, situación de descanso
en el manguito) s = dimensión de la cabeza entre caras (mm)
en el manguito) U1, U2 = orificios pasantes con perno de paso directo
(tamaños de taladro estándar expresados en
decimales)
MA = torsión de apriete requerida por tornillo de blo-
queo (la misma para Split y Half Shrink Discs®)
Figura 71: Half Shrink Discs®
Tabla 11: Split Shrink Disc® RfN 4051–SR de carga ligera Notas 1. Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn
Paste o equivalente.
Material: Acero aleado*
Tornillos de bloqueo
Dimensiones del eje/manguito Dimensiones de Shrink Disc ®
DIN 931 – 10.9
Tam. máx.
RfN d TH dW TW R1max. Mt D d1 d2 W W1 W2 L2 e Cant.Tam. s U1 U2 MA
4051 pulgadas lib.-pies pulgadas mm pulg. lib.-p.

125 4.921 3.740 7 782 7.28 6.220 5.079 .965 1.201 1.476 .866 .236 8 M10 17 .500 .438 44
4.134 .0027 10 179
140 5.512 4.331 10 916 8.66 6.890 5.669 .965 1.201 1.476 .866 .236 9 M10 17 .500 .438 44
4.921 15 121
155 6.102 +0 5.118 17 702 9.65 7.559 6.260 .965 1.201 1.476 .866 .236 11 M10 17 .500 .438 44
–.0025 5.512 21 390
165 6.496 5.315 23 603 10.24 8.268 6.654 1.102 1.417 1.732 1.024 .315 10 M12 19 .594 .531 74
5.709 28 398
175 6.890 5.709 28 766 10.83 8.661 7.047 1.102 1.417 1.732 1.024 .315 11 M12 19 .594 .531 74
6.102 .190 33 930
6.102 .0031 34 372
185 7.283 11.61 8.858 7.441 1.102 1.417 1.732 1.024 .315 12 M12 19 .594 .531 74
6.496 39 830
195 7.677 6.496 46 469 12.40 9.331 7.835 1.299 1.614 1.929 1.220 .315 15 M12 19 .594 .531 74
6.890 53 476
200 7.874 +0 6.890 54 582 12.99 9.528 8.031 1.299 1.614 1.929 1.220 .315 16 M12 19 .594 .531 74
–.0028 7.283 62 327
220 8.661 7.087 61 073 13.58 10.433 8.819 1.496 1.850 2.244 1.417 .354 10 M16 24 .750 .719 185
7.874 77 448
240 9.449 7.874 83 349 14.57 11.417 9.606 1.496 1.850 2.244 1.417 .354 12 M16 24 .750 .719 185
8.465 .0035 99 207
260 10.236 8.661 109 902 15.55 12.205 10.433 1.713 2.067 2.461 1.575 .354 14 M16 24 .750 .719 185
9.252 127 605
280 +0
11.024 –.0032 9.055 126 130 16.73 13.110 11.220 1.949 2.343 2.736 1.811 .394 16 M16 24 .750 .719 185
9.843 153 421
9.843 158 584 185
300 11.811 18.11 14.094 12.008 1.949 2.343 2.736 1.811 .394 18 M16 24 .750 .719
10.630 188 088
10.630 191 776 185
320 12.598 19.49 14.882 12.795 1.949 2.382 2.776 1.890 .433 20 M16 24 .750 .719
11.417 225 706
.250
11.417 221 280 185
340 13.386 .0040 21.06 15.827 13.583 1.949 2.382 2.776 1.890 .433 21 M16 24 .750 .719
12.008 248 571
11.811 274 387 362
350 13.780 21.46 16.260 13.976 2.264 2.697 3.209 2.126 .433 16 M20 30 .906 .875
12.205 295 040
+0 11.811 265 536 362
360 14.173 21.85 16.654 14.370 2.264 2.697 3.209 2.126 .433 16 M20 30 .906 .875
–.0035 12.598 306 104
12.598 320 856 362
380 14.961 23.03 17.402 15.236 2.500 2.972 3.484 2.362 .472 18 M20 30 .906 .875
12.992 344 459
12.992 372 488 362
390 15.354 23.43 17.795 15.630 2.598 3.071 3.583 2.362 .472 20 M20 30 .906 .875
13.780 425 595
13.386 405 680 362
400 15.748 24.21 18.189 16.024 2.598 3.071 3.583 2.362 .472 21 M20 30 .906 .875
14.173 461 738
.0044 .330
13.780 426 333 362
420 16.535 24.80 19.094 16.811 2.756 3.228 3.740 2.520 .472 22 M20 30 .906 .875
14.567 483 128
14.567 499 355 362
440 17.323 25.98 19.882 17.598 2.756 3.228 3.740 2.520 .472 24 M20 30 .906 .875
15.354 562 051
+0 15.354 619 584 362
460 18.110 26.97 20.748 18.425 3.091 3.602 4.114 2.795 .512 28 M20 30 .906 .875
–.0038 16.142 689 656
16.142 657 202 362
480 18.898 .390 28.15 21.535 19.213 3.091 3.602 4.114 2.795 .512 28 M20 30 .906 .875
16.732 712 522
.0048
16.732 727 274 362
500 19.685 29.53 22.323 20.000 3.091 3.602 4.114 2.795 .512 30 M20 30 .906 .875
17.323 786 282
* Acero inoxidable disponible según pedido.

28 Catálogo W-300 SP
Especificaciones de los Split Shrink Discs® 5
Dejar espacio para la llave de torsión
RfN 4091-SR de carga elevada
d = I.D. nominal Shrink Disc®
= O.D. de proyección del manguito
Tipo SR TH = tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d)
dW = rango de tamaños del eje (mín.- máx.)
TW = holgura diamétrica total permisible entre el eje y el
taladro del manguito (dW)
Mt = torsión transmisible máxima
1
D = O.D. del Shrink Disc®
d1 = diámetro del círculo del perno
d2 = I.D. del contratope posterior
Consulte Detalle A Pax = carga axial (capacidad de empuje axial)
Detalle A Mt x 24 lbs (para M en lbs-pies)
= t
dW
Figura 72: Split Shrink Disc®
Nota: Si la dimensión X es superior a 4 x W1, Mt se puede
reducir. Con Half Shrink DiscsTM sólo se transmite el 50% de la
Mt especificada.
Tipo HC Tipo HT (orificios
W1, W2, e = dimensiones del ancho, situación de descanso
(orificios roscados pasantes en el s = dimensión de la cabeza entre caras (mm)
en el manguito) manguito) U1, U2 = orificios pasantes con perno de paso directo
(tamaños de taladro estándar expresados en dec.)
MA = torsión de apriete requerida por tornillo de blo-
queo (la misma para Split y Half Shrink DiscsTM)

Figura 73: Half Shrink Discs® Notas 1. Cuñas o tornillos lubricados con Molykote Gn Paste
o equivalente
Tabla 12: Split Shrink Disc® RfN 4091–SR de carga elevada 2. Para la serie RfN 4091: Los tamaños 125 a 175
tienen un orificio con roscado y paso perforado
Material: Acero aleado* 3. Los tamaños mayores tienen un orificio ciego roscado.
Tornillos de bloqueo
Dimensiones del eje/manguito Dimensiones de Shrink Disc® DIN 931 – 10.9
Tam. máx.
RfN d TH dW TW R1max. Mt D d1 d2 W W1 W2 L2 e Cant.Tam. s U1 U2 MA
4091 pulgadas lib.-pies pulgadas mm pulg. lib.-p.
3.346 11 064 74
125 4.921 .130 8.46 6.299 5.079 1.280 1.476 1.791 1.102 .197 10 M12 19 .594 .531
3.740 14 752
3.740 15 195 74
140 5.512 9.06 6.890 5.669 1.378 1.654 1.969 1.260 .276 12 M12 19 .594 .531
4.134 19 546
.0027
+0 4.134 21 095 74
155 6.102 10.43 7.795 6.457 1.496 1.772 2.087 1.378 .276 15 M12 19 .594 .531
–.0025 4.528 26 849
4.528 30 242 185
165 6.496 11.42 8.268 6.850 1.614 1.929 2.323 1.496 .315 10 M16 24 .750 .719
4.921 37 396
4.921 34 667 185
175 6.890 .190 11.81 8.661 7.244 1.614 1.929 2.323 1.496 .315 10 M16 24 .750 .719
5.315 42 043
5.315 53 107 185
185 7.283 12.99 9.291 7.638 2.008 2.402 2.795 1.969 .394 14 M16 24 .750 .719
5.709 63 434
5.512 55 320 185
195 7.677 13.78 9.685 7.835 2.008 2.402 2.795 1.969 .394 14 M16 24 .750 .719
6.102 70 810
+0 5.709 .0031 62 696
200 7.874 13.78 9.685 8.031 2.136 2.500 2.894 1.969 .394 15 M16 24 .750 .719 185
–.0028 6.102 73 760
6.299 93 675 185
220 8.661 14.57 10.630 8.819 2.539 2.933 3.327 2.362 .394 20 M16 24 .750 .719
6.693 108 058
6.693 114 328 362
240 9.449 .250 15.94 11.614 9.606 2.657 3.130 3.642 2.559 .472 15 M20 30 .906 .875
7.480 146 045
7.480 157 109 362
260 10.236 16.93 12.638 10.433 2.972 3.445 3.957 2.835 .472 18 M20 30 .906 .875
8.268 197 677
+0 8.268 210 216 362
280 11.024 –.0032 18.11 13.622 11.220 3.307 3.780 4.291 3.071 .472 21 M20 30 .906 .875
9.055 261 848
.0035
9.055 251 522 362
300 11.811 19.09 14.331 12.008 3.386 3.858 4.370 3.150 .472 22 M20 30 .906 .875
9.646 290 614
9.449 278 813 362
320 12.598 .330 20.47 15.197 12.795 3.543 4.016 4.528 3.228 .472 24 M20 30 .906 .875
10.236 332 658
9.843 361 055 620
340 13.386 22.44 16.535 13.583 3.858 4.331 4.921 3.622 .472 21 M24 36 1.063 1.031
10.630 426 333
10.630 410 106 620
350 13.780 22.83 16.732 13.976 3.858 4.331 4.921 3.622 .472 21 M24 36 1.063 1.031
11.220 463 950
+0 11.024 451 411 620
360 14.173 11.614 .0040 508 206 23.23 17.008 14.370 4.035 4.508 5.098 3.622 .472 22 M24 36 1.063 1.031
–.0035
11.417 455 837 620
380 14.961 25.39 18.031 15.236 4.035 4.508 5.098 3.622 .472 22 M24 36 1.063 1.031
12.205 530 334
11.811 522 221 620
390 15.354 25.98 18.425 15.630 4.193 4.665 5.256 3.780 .472 24 M24 36 1.063 1.031
12.598 600 775
.390
12.402 564 264 620
400 15.748 26.77 18.898 16.024 4.193 4.665 5.256 3.780 .472 24 M24 36 1.063 1.031
12.992 623 272
12.992 736 862 620
420 16.535 27.17 19.843 16.811 4.705 5.177 5.768 4.370 .472 30 M24 36 1.063 1.031
13.780 840 864
13.386 780 381 922
440 17.323 .0044 29.53 20.748 17.638 4.902 5.453 6.122 4.528 .551 24 M27 41 1.188 1.156
14.173 888 070
+0 14.173 973 632 922
460 18.110 14.961 1106 400 30.31 21.535 18.425 5.000 5.551 6.220 4.528 .551 28 M27 41 1.188 1.156
–.0038
14.961 1132 216 922
480 18.898 .490 31.50 22.835 19.213 5.433 5.984 6.654 5.039 .551 30 M27 41 1.188 1.156
15.748 1 268 672
15.748 1 200 800 922
500 19.685 .0048 33.46 23.622 20.000 5.433 5.984 6.654 5.039 .551 32 M217 41 1.188 1.156
16.535 1 430 944
* Acero inoxidable disponible según pedido.

Catálogo W-300 SP 29
6 Ringfeder ® Shrink Disc ®
RfN 4171

Este nuevo Shrink Disc® RfN 4171 emplea una sola cuña larga y poco profunda
en lugar de utilizar las cuñas opuestas de las tradicionales series de tres piezas
de Ringfeder® (RfN 4071). Mejores resultados en centrado y concentricidad, lo
que convierte al Shrink Disc en un elemento especialmente adecuado para aplica-
ciones de alta velocidad en las que el equilibrio es esencial.
La instalación también se simplifica. Cuando los cierres se torsionan adecuada-
mente, el instalador tiene una ayuda visual que le indica la correcta instalación:
la cara interior del anillo deberá estar al mismo nivel que la cara externa del anillo.
Utilice siempre una llave de torsión para apretar los tornillos adecuadamente.

Especificaciones de tipo 4171 de dos piezas


d = I.D. nominal Shrink Disc®
= O.D. de proyección del manguito
TH = tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d)
dW = rango de tamaños del eje (mín.- máx.)
TW = holgura diamétrica total permisible entre el eje y el taladro
del manguito (dW)
Mt = torsión transmisible máxima
D = O.D. del Shrink Disc®
d1 = diámetro del círculo del perno
L, L1, I, e = dimensiones del ancho, situación de descanso
MA = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo
Pax = capacidad axial
= Mt x 24 lbs (para M en lbs-pies)
t
Figura 74: Dimensiones de la instalación dW

Tabla 13: Shrink Disc® RfN 4171 de dos piezas


Material: Acero aleado
Tornillos de bloqueo
Dimensiones del eje/manguito Dimensiones de Shrink Disc® DIN 931 – 10.9
Tam.
RfN Rango Mt MA
4171 d TH del eje TW D L1 L I e d1 Cant. Tamaño Peso
pulgadas dW lib.-pies pulgadas lib.-p. lib.

0.748 136
24 0.945 .0010 1.97 0.866 0.709 0.630 0.079 1.417 4 M6 9 0.4
+0 0.827 180
–.0013 0.945 288
30 1.181 2.36 0.945 0.787 0.709 0.079 1.732 6 M6 9 0.7
1.024 353
1.102 483
36 1.417 2.83 1.102 0.866 0.787 0.079 2.047 5 M8 22 1.0
1.220 584
+0 1.339 535
44 1.732 3.15 1.181 0.945 0.866 0.079 2.402 5 M8 22 1.2
–.0015 1.417 634
.0020
1.496 907
50 1.969 3.54 1.260 1.024 0.945 0.118 2.677 7 M8 22 1.7
1.654 1 180
1.654 1 124
55 2.165 3.94 1.378 1.142 1.024 0.118 2.835 8 M8 22 2.5
1.890 1 604
1.890 1 315
62 2.441 4.33 1.378 1.142 1.024 0.118 3.150 8 M8 22 2.9
2.047 1 595
+0 1.969 1 447
68 2.677 –.0018 4.53 1.378 1.142 1.024 0.118 3.386 9 M8 22 3.0
2.362 2 287
2.165 2 268
75 2.953 5.43 1.496 1.220 1.063 0.157 3.937 8 M 10 44 4.9
2.559 3 437
2.362 2 561
80 3.150 .0023 5.71 1.496 1.220 1.063 0.157 4.094 8 M 10 44 5.3
2.756 3 754
2.559 3 574
90 3.543 6.10 1.772 1.496 1.339 0.157 4.488 10 M 10 44 7.3
2.953 5 112
+0 2.756 4 595
100 3.937 –.0021 6.69 1.969 1.693 1.535 0.157 4.882 12 M 10 44 9.9
3.150 6 417

30 Catálogo W-300 SP
Especificaciones del tipo 4171 de dos piezas, cont. 6
Tabla 14: Shrink Disc® RfN 4171 de dos piezas
Material: Acero aleado

Tornillos de bloqueo
Dimensiones del eje/manguito Dimensiones de Shrink Disc® DIN 931 – 10.9
Tam.
RfN Rango Mt MA
4171 d TH del eje TW D L1 L I e d1 Cant. Tamaño Peso
pulgadas dW lib.-pies pulgadas lib.-p. lib.

+0 3.150 6 594
110 4.331 –.0021 3.543 8 639 7.28 2.244 1.929 1.732 0.197 5.354 10 M 12 74 13.5
3.543 8 925
125 4.921 3.937 11 580 8.46 2.402 2.087 1.890 0.236 6.299 12 M 12 74 19.8
3.937 .0027 11 359
140 5.512 4.331 14 014 9.06 2.638 2.283 2.047 0.236 6.811 10 M 14 118 24.3
+0 4.331 15 490
155 6.102 –.0025 4.724 19 178 10.35 2.795 2.441 2.205 0.236 7.480 12 M 14 118 34.4
4.724 19 915
165 6.496 5.118 23 603 11.42 3.071 2.677 2.402 0.276 8.031 10 M 16 184 48.5
5.118 27 291
175 6.890 5.512 32 454 11.81 3.071 2.677 2.362 0.315 8.425 12 M 16 184 50.7
5.512 36 511
185 7.283 5.906 .0031 43 150 12.99 3.740 3.346 3.031 0.315 8.819 14 M 16 184 79.4
5.906 44 994
200 7.784 +0 6.299 52 738 13.78 3.740 3.346 3.031 0.315 9.449 16 M 16 184 88.2
–.0028 6.299 72 285
220 8.661 14.57 4.567 4.055 3.701 0.354 10.630 16 M 20 361 116.9
6.693 82 611
6.693 84 824
240 9.449 15.94 4.724 4.213 3.819 0.394 11.654 18 M 20 361 145.5
7.480 107 690
7.480 118 016
260 10.236 16.93 5.197 4.685 4.291 0.394 12.521 21 M 20 361 178.6
8.268 147 520
.0035
+0 8.268 143 094
280 11.024 18.11 5.709 5.197 4.803 0.394 13.386 22 M 20 361 224.9
–.0032 9.055 176 286
9.055 206 528
300 11.811 19.09 6.102 5.512 5.118 0.394 14.173 20 M 24 620 260.2
9.646 236 770
9.449 221 280
320 12.598 20.47 6.102 5.512 5.118 0.394 14.961 21 M 24 620 302.1
10.236 263 323
10.039 263 323
340 13.386 22.05 6.693 6.102 5.630 0.472 15.827 22 M 24 620 392.5
10.630 298 728
.0040
+0 11.024 331 920
360 14.173 23.23 6.850 6.260 5.787 0.472 16.693 24 M 24 620 445.4
–.0035 11.811 387 240
11.811 354 048
380 14.961 25.00 7.087 6.417 5.866 0.551 17.638 18 M 27 922 765.1
12.402 396 829
12.205 371 013
390 15.354 25.00 7.087 6.417 5.866 0.551 18.031 18 M 27 922 529.2
12.598 396 829
12.402 418 957
400 15.748 25.59 7.480 6.811 6.260 0.551 18.701 20 M 27 922 575.3
12.795 446 248
12.795 442 560
420 16.535 26.38 7.874 7.205 6.614 0.591 19.488 21 M 27 922 648.3
13.189 473 539
.0044
12.992 499 355
440 17.323 28.35 8.268 7.598 7.008 0.591 20.394 24 M 27 922 811.4
13.780 569 427
+0 13.780 562 051
460 18.110 30.31 8.268 7.598 7.008 0.591 21.181 25 M 27 922 948.2
–.0038 14.764 638 024
14.764 678 592
480 18.898 31.50 9.055 8.386 7.795 0.591 21.969 27 M 27 922 1133.4
15.748 764 154
15.748 775 955
500 19.685 .0048 33.46 9.055 8.386 7.795 0.591 22.835 28 M 27 922 1301.0
16.535 861 517
Carga ligera y carga elevada disponible según pedido.

Catálogo W-300 SP 31
7 Serie Shrink Discs® RfC de baja inercia
en tamaños de 10 a 50
Estas unidades de baja inercia están diseñadas para aplicaciones en las que se requiere la máxima
sujeción y se desea el mínimo peso. Estos Shrink Discs® ofrecen la flexibilidad de las unidades RfN
4071 estándar para tamaños de eje menores. Disponible para ejes de 1/4 a 1-11/16 pulgadas.
Tamaños y material especiales según pedido.

Especificaciones de la Serie Shrink Discs® de baja inercia


ARANDELA
DE EMPUJE
POSTERIOR d = I.D. nominal Shrink Disc®
= O.D. de proyección del manguito
TH = tolerancia especificada para el O.D. del manguito (d)
MANGUITO dW = eje nominal y dimensión del taladro
TW = holgura diamétrica total permisible entre el eje y el
taladro del manguito (dW)
R1max Mt = torsión transmisible máxima
Detalle A
D = O.D. del Shrink Disc®
d1 = diámetro del círculo del perno
d2 = I.D. del contratope posterior
L, L1, e = dimensiones del ancho, situación de descanso
Detalle "A" L2 = grosor del contratope
AF = holgura entre caras
MA = torsión de apriete requerida por tornillo de bloqueo
Figura 75: Shrink Disc® de baja inercia s = dimensión de la cabeza entre caras (mm)

Figura 76: Arandela de empuje posterior


Tabla 15: Serie RfC de baja inercia RfC 4051
Material: Acero aleado*
Tornillos de bloqueo
Dimensiones del eje/manguito Dimensiones de Shrink Disc® DIN 933 – 10.9 HHCS

Tamaño d TH dW TW R1 Mt D d1 d2 I L L1 L2 e AF Cant.Tamaño s MA
pulg. mm pulgadas máx. lib-p. pulgadas mm lib-p.

6 .236 36
10 RFC 4073 0.394 6.35 .250 0.0005 55 1.18 0.866 0.472 0.394 .472 .582 0.197 0.039 1.06 4 M4x10 7 12
8 .315 144
9 .354 200
+0
13 RFC 4073 0.512 –.001 9.5 .375 250 1.30 0.985 0.591 0.394 .472 .610 0.197 0.039 1.25 4 M5x10 8 25
11 .433 410
12 .472 460
16 RFC 4051 0.630 12.7 .500 0.0007 554 1.50 1.102 0.709 0.394 .551 .689 0.217 0.079 1.44 4 M5x12 8 25
14 .551 730
16 .630 980
24 RFC 4051 0.945 19 .748 1 500 1.875 1.417 1.024 0.394 .610 .748 0.236 0.108 1.75 6 M5x14 8 30
+0 20 .787 1 750
–.0013 22.2 .875 0.065 1 900
30 RFC 4051 1.181 24 .945 2 300 2.10 1.732 1.260 0.472 .689 .827 0.276 0.108 2.05 7 M5x16 8 30
26 1.024 2 800
27 1.063 0.0010 3 500
36 RFC 4051 1.417 28 1.102 4 130 2.50 2.047 1.496 0.551 .768 .925 0.315 0.108 2.44 5 M6x18 10 75
28.6 1.125 4 365
32 1.260 5 690
+0 34 1.339 5 400
44 RFC 4051 1.732 –.0015 34.93 1.375 5 900 2.85 2.402 1.850 0.630 .847 1.000 0.354 0.108 2.75 6 M6x20 10 75
37 1.457 6 900
0.0013
38 1.496 6 400
50 RFC 4051 1.969 41.28 1.625 8 000 3.19 2.756 2.087 0.709 .925 1.083 0.394 0.108 3.00 6 M6x20 10 75
42.85 1.687 9 000
* Acero inoxidable disponible según pedido.
Tamaños mayores disponibles según pedido.

32 Catálogo W-300 SP
Cuestiones esenciales acerca de los
dispositivos de bloqueo de RINGFEDER®
8
Capacidad de ajuste Rozamiento / Gripado
La conexión de bloqueo por fricción mediante dispositivos de bloqueo es infinita- Daño o destrucción del eje, taladro del manguito o superficies del dispositivo de
mente variable y se puede ajustar con un alto grado de precisión. bloqueo como resultado de una sobrecarga seguida de un deslizamiento.
El rozamiento siempre se puede evitar dimensionando correctamente la conexión.
Fuerza axial Fax
El empuje axial que se puede transmitir mediante dispositivos de bloqueo indepen- Corrosión por rozamiento
dientemente del tipo de carga encontrada (estática, en aumento, alternante o de Corrosión entre las superficies de contacto de los metales férreos. Incluso los
impacto). movimientos relativos más pequeños favorecen y aceleran la corrosión por roza-
Fax se puede calcular dividiendo la torsión por el radio del eje. miento; los lubricantes pueden retrasar el proceso, pero no detenerlo totalmente.
(Fax = 2 x t/d). En comparación con estos valores teóricos, se han establecido La prevención a largo plazo de la corrosión por rozamiento sólo se puede lograr
valores sustancialmente más altos en operaciones prácticas. diseñando la conexión de tal manera que el movimiento relativo sea imposible.

Acción de centrado Fijación de los tornillos de bloqueo


Acción de guía del eje en el taladro menor del manguito. La holgura entre el eje y Los tornillos sujetos a cargas estáticas no necesitan fijación contra el aflojamien-
el taladro del manguito y la longitud del taladro menor tienen el mayor impacto en to (en algunos casos, las arandelas deltornillo, por ejemplo, pueden incluso ser
la operatividad real del manguito montado. perjudiciales). Los tornillos utilizados conjuntamente con los dispositivos de blo-
queo sólo suelen estar sujetos a cargas estáticas: en consecuencia, no necesitan
fijación contra el aflojamiento. Es altamente aconsejable el apriete con el valor
de torsión especificado.

Molykote
Nombre comercial de un lubricante que contiene bisulfuro de molibdeno (MoS2).
Ya que el MoS2 reduce el Coeficiente de fricción, se utiliza para las conexio-
nes friccionales entre ejes y manguitos sólo en casos excepcionales.
Recomendamos seguir nuestro consejo con la máxima celeridad si se tiene la
intención de utilizar lubricantes que contengan MoS2 conjuntamente con disposi-
tivos de bloqueo internos.
Figura 94 Los Shrink Discs®, sin embargo, utilizan lubricantes con MoS2 para engrasar
Conexión del Locking AssemblyTM RINGFEDER® 7012. cuñas y sujeciones para conseguir la ventaja mecánica necesaria para su correcto
Boceto principal. funcionamiento.

Factor de entalladura ßk
Holguras Resistencia a la fatiga bajo fuerzas de torsión alternas.
Consulte las tablas correspondientes. Cifra de fuerza de impacto de entalladura k
Coeficiente de fricción µ Producto del Coeficiente de forma k (regido por la configuración del material)
Los valores del catálogo se aplican a µ = 0,12. Superficies de los dispositivos de y el Factor de entalladura ßk (regido por las propiedades del material):
bloqueo, eje y taladro del manguito ligeramente engrasadas. ßk – 1
k =
Presión de contacto p, p’ (dispositivos internos) k – 1
p = presión de contacto entre el anillo interno y el eje Valores aproximados de k:
p’ = presión de contacto entre el anillo externo y el manguito 0,4 ... 0,8 – metales ligeros y aceros al carbono
p y p’ – juntos con el coeficiente de fricción µ – determinan el valor de cone-
xión friccional. Para evitar la deformación plástica en el rango, se deberán obtener 0,6 ... 1 – aceros tratados térmicamente
estos valores:
p < límite elástico aparente en el eje
Sin oscilaciones
Las conexiones con dispositivos de bloqueo están totalmente libres de oscilaciones.
p’ < límite elástico aparente del manguito Al igual que otras conexiones friccionales, no hay peligro de oscilación lateral.
Resistencia a la fatiga bajo fuerzas de torsión alternas Módulo de sección polar Wp
La resistencia a la fatiga es el componente de esfuerzo mayor variable oscilante En el caso de las secciones cruzadas circulares, Wp se define de este modo:
alrededor de la fuerza media cero que un espécimen puede resistir un número
ilimitado de veces sin fractura o sin deformación inadmisible. Este valor está influi- Wp = d3 x π/16
do por la forma y el acabado de la superficie. La relación entre la resistencia a la El valor de Wp se reduce significativamente mediante ranuras, muescas para llaves
fatiga del espécimen no entallado y pulido y la resistencia a la fatiga del espécimen Woodruff, etc. Cuando se utilizan dispositivos de bloqueo, la sección cruzada del eje
de prueba se conoce como el factor de entalladura ßk. está disponible (consulte el Coeficiente de forma k).
ßk varía de material a material y su valor disminuye a medida que aumenta el valor
de la fuerza de tracción.
Carga radial admisible
Los dispositivos de bloqueo internos también pueden absorber cargas radiales.
Cuando se utilizan los dispositivos de bloqueo, tanto el eje como el manguito con- Sin embargo, se debe considerar que la presión de superficie resultante de la carga
servan sus secciones cruzadas completas, es decir, que no se ranuran. En conse- radial respecto a la superficie proyectada del Locking AssemblyTM es inferior a la pre-
cuencia, los estados de fuerza en el punto de conexión son prácticamente idénticos sión de superficie generada por la sujeción.
que los de un eje liso, lo que significa que el material se utiliza en casi un 100%.

Catálogo W-300 SP 33
8 Cuestiones esenciales acerca de los dispositivos
de bloqueo, continuación
Capacidad de liberación Deslizamiento
Los Locking AssembliesTM RfN 7012 y los Locking Elements 8006 no se cierran Todos los ajustes por contracción se deslizan cuando se produce una sobrecarga.
automáticamente. El ángulo de los anillos con cuña está formado de tal manera Suele ser inevitable el rozamiento (o deslizamiento) de las superficies de
que la capacidad de liberación está garantizada después de una carga elevada contacto. Los Locking AssembliesTM sujetos a presiones elevadas por unidad de
prolongada. No se requieren extractores. área y que giran a velocidades periféricas altas pueden destruirse por completo.
En circunstancias normales, el grado y el tipo de destrucción no indican la causa
Óxido del deslizamiento.
Debido a las presiones relativamente altas por unidad de área, no se llega a producir
óxido entre las superficies efectivas de un dispositivo de bloqueo ni entre el eje y el Embrague de seguridad
manguito. Algunos dispositivos de bloqueo tienen anillos pasadores internos y exter- Los dispositivos de bloqueo no se pueden utilizar como embragues de seguridad
nos y no pueden cerrar herméticamente el punto de sujeción. En este caso, aconse- sin antes consultarnos.
jamos utilizar inhibidores de corrosión, tornillos herméticos, etc. con el fin de prote-
ger los Locking AssembliesTM (tornillos de bloqueo) contra la corrosión. Fuerzas tangenciales
La fuerza de tracción en el taladro del manguito o la fuerza de compresión en el
Seguridad taladro de los ejes huecos como resultado de las presiones de contacto entre
Los valores de conexión friccional indicados en las tablas se logran o incluso se el anillo de bloqueo externo y el manguito y/o entre el anillo de bloqueo interno y el
superan si el diseño es correcto y si se realiza correctamente la conexión. Los valo- eje hueco.
res teóricos son mayores. Las conexiones friccionales de todos los tipos – incluidos
los ajustes por contracción y a presión – deben diseñarse de tal manera que los
picos de carga se puedan transmitir de una manera confiable. Sin embargo, los
picos de carga son tan distintos en cada caso que no podemos ofrecer ninguna
recomendación relativa a los factores de seguridad específicos.
Las conexiones de los dispositivos de bloqueo no son sensibles a las cargas de
impacto (consulte la figura 95).

Figura 97
Fuerzas tangenciales en ajustes por contracción.

Influencia de la temperatura
Los ajustes por contracción –y, en consecuencia, las conexiones de los disposi-
tivos de bloqueo– ofrecen un servicio perfecto mientras la presión de contacto de
la articulación no esté por debajo de un determinado valor mínimo. Por ello, se
Figura 95 debe prestar especial atención a la presión de contacto en la articulación a la tem-
peratura operativa. Póngase en contacto con nosotros y le ofreceremos informa-
ción detallada.
Coeficiente de forma k
Factor proporcional que cubre condiciones de fuerza en taladros, transiciones de Llave de torsión
secciones cruzadas, puntos de sujeción, ranuras, etc. Se aplican estos valores: Herramienta estándar que indica la torsión de apriete ejercida en las cabezas de
los tornillos. Todos los dispositivos del tornillo de Ringfeder® requieren una llave de
max fuerza máxima
k = n = fuerza nominal
torsión para su correcta instalación.

(utilice las secciones cruzadas y/o los momentos de resistencia más pequeños Operatividad real
para determinar n ). Los relativamente estrechos Locking AssembliesTM RfN 7012 de RINGFEDER® sir-
ven fundamentalmente para transmitir torsiones elevadas y fuerzas axiales. Estos
dispositivos no son de autocentrado. De este modo, la operatividad real del man-
guito o del cubo de palanca está regida por la acción de centrado y por el
cuidado empleado durante el ajuste.

Figura 98
Precentrado por la selección cuando el ajuste es correcto
entre el eje y el manguito.
Figura 96
Influencia de la forma de la ranura en el coeficiente de forma
k y por lo tanto en el momento polar de resistencia;
NOTA: NO UTILICE LLAVES DE IMPACTO PARA
extracto de los trabajos del Prof. Thum.
INSTALAR DISPOSITIVOS DE BLOQUEO
RINGFEDER®.
Para ejes lisos k = 1.

34 Catálogo W-300 SP
Cuestiones esenciales acerca de los dispositivos 8
de bloqueo, continuación
CUESTIONES BÁSICAS PARA LA SELECCIÓN DE UN DISPOSITIVO
DE BLOQUEO DE EJE Y MANGUITO RINGFEDER®

I. INTRODUCCIÓN 1. RUEDAS DENTADAS CON MANGUITOS DE ESTILO ‘B’


Seleccionar un dispositivo de bloqueo de eje y manguito sin chavetas de Ringfeder ® Para la mayoría de las aplicaciones de ruedas dentadas de tipo ‘B’ en las
no constituye un procedimiento difícil. Se puede seleccionar el dispositivo adecuado que la longitud a través del taladro es superior a dos veces el ancho del
conociendo de antemano unos cuantos aspectos básicos acerca de la aplicación. dispositivo de bloqueo; UTILICE 7012 o 7013.
Ofrecemos las siguientes guías para elegir el mejor dispositivo para la aplicación. 2. RUEDAS DENTADAS EN PLACA
Este documento no es un manual de diseño. Si desea asistencia técnica, Ringfeder Para las ruedas dentadas en placa, asegúrese de que la placa tenga el grosor
Corporation le ofrecerá gratuitamente ayuda de ingeniería. suficiente para que el área de contacto crítica del dispositivo de bloqueo esté
completamente acoplada en la rueda dentada; UTILICE 7013.
Los dispositivos de bloqueo de eje y manguito de Ringfeder® se pueden dividir en
dos categorías principales: dispositivos internos y externos. 3. RUEDAS DENTADAS DE CABLES MÚLTIPLES – TORSIONES
ELEVADAS
1. Los dispositivos internos se ajustan dentro de un taladro o de un contrata-
Para las aplicaciones con torsiones muy elevadas, evite las ruedas dentadas
ladro en un componente y se sujetan internamente. Se pueden encontrar
laminadas (ruedas dentadas en placa soldadas a tope a los manguitos); es
descripciones detalladas en las secciones correspondientes de los catálogos.
preferible el diseño de manguito de paso a través; UTILICE 7012, 7013 o
2. Los dispositivos externos se ajustan sobre una proyección del manguito y Shrink Disc®.
sujetan el componente externamente. En general, los Shrink Discs® propor-
cionan una concentricidad más precisa (control T.I.R.) que los dispositivos B. ENGRANAJES PARA MONTAJE
internos. Se pueden encontrar descripciones detalladas en las secciones Los engranajes pueden ser cilíndricos rectos, de bisel, engranajes cónicos, espi-
correspondientes de los catálogos. rales y engranajes cilíndricos helicoidales, así como levas, poleas y otros elemen-
tos de construcción similares.
II. INFORMACIÓN NECESARIA 1. ENGRANAJES ESTRECHOS
Tanto si la aplicación es nueva como si se tiene que realizar una reparación en Para los engranajes en los que el valor de LTB (longitud a través del taladro)
una conexión existente, se deberán conocer los siguientes aspectos: sea inferior a dos veces el ancho del Locking AssemblyTM, los 7013 ofrece una
mejor concentricidad.
* Torsión máxima requerida; incluye todas las cargas de choque y factores de
seguridad. Generalmente, los valores de torsión de catálogo de los dispositivos 2. ENGRANAJES ANCHOS
son los máximos permisibles. Para los engranajes en los que el valor de LTB sea superior a dos veces el
* Tamaño del eje ancho del Locking AssemblyTM, funcionará cualquier dispositivo interno que
tenga el tamaño adecuado.
* Diámetro del manguito; para los manguitos de dispositivos internos, debe
tener el grosor de pared adecuado para soportar las fuerzas generadas por el 3. ENGRANAJES GRANDES
dispositivo. El límite elástico aparente publicado del material se puede indicar en Para los engranajes de gran diámetro (coronas dentadas principales) con man-
las ecuaciones proporcionadas en los distintos catálogos. Si el material no se guitos de fundición, utilice Shrink DiscsTM; en las construcciones de acero se
conoce, y no se trata de material fundido, se puede asumir que el límite elástico recomienda utilizar Shrink Discs® , aunque todos los dispositivos son posibles.
aparente es de 36.000 psi. Evite los productos de fundiciones con grafito lami-
nar sin antes consultarnos. C. ACOPLADORES PARA MONTAJE
* Velocidad de rotación de los componentes; si el O.D. del componente gira Los acopladores incluyen múltiples categorías de tipos rígidos y flexibles. Los
más de 2.000 pulgadas por segundo, consúltenos. más comunes están indicados a continuación.

* Condiciones ambientales; temperaturas ambientales, humedad, etc. Si está 1. Acopladores flexibles de disco – Shrink Disc® es aconsejable.
por encima de 400 grados F, contáctenos. 2. Acopladores flexibles o de rejilla – se pueden utilizar todos los dispositivos
* Condición del eje; si el eje está desgastado o dañado, deberá ser reparado para internos así como los Shrink Discs® si la construcción del manguito lo permite.
que se ajuste a las tolerancias del eje especificadas por el tipo de dispositivo
3. Acopladores de garras flexibles – utilice Shrink Discs® si los manguitos son de
seleccionado.
fundición; todos los dispositivos internos para manguitos de acero.
– Se puede coronar una ranura sin ningún problema.
– Llámenos en caso de rotura de chavetas, chavetas multiples o planas. 4. Acopladores rígidos –de bridas o manguitos– Es preferible utilizar Shrink Discs®
aunque funcionarán todos los dispositivos internos en manguitos de acero.
III. GUÍAS DE SELECCIÓN D. POLEAS TRANSPORTADORAS, RODILLOS Y TAMBORES
Lógicamente, se producirán muchas excepciones a estas directrices, ya que no PARA MONTAJE
podemos cubrir todas las situaciones posibles. Sin embargo, teniendo en cuenta Las poleas transportadoras, rodillos y tambores constituyen aplicaciones únicas en el
nuestra experiencia, se pueden realizar las siguientes generalizaciones para iniciar sentido de que a menudo están sujetas a cargas elevadas que dan como resultado el
el proceso de selección. desvío de los ejes. Este desvío se debe calcular y minimizar para poder seleccionar el
dispositivo correcto. Por todo ello, le recomendamos que contacte con nosotros.
A. RUEDAS DENTADAS PARA MONTAJE
Las ruedas dentadas se suelen utilizar para dispositivos internos. Las ruedas den-
tadas incluyen: cadena de rodillos, cadena transportadora, HTD, Polychain, etc.
Compruebe el diámetro correspondiente del manguito para el dispositivo adecuado. Llámenos a EE.UU.: 201.666.3320
Si el producto es de acero, asuma un límite elástico aparente del material del man-
WEB: www.ringfeder.com
guito de 36.000 psi (mínimo), a menos que conozca el tipo de material con mayor
precisión.

Catálogo W-300 SP 35
RFC - PRODUCTOS DE ESPECIALIDAD
Dispositivos de bloqueo LIMITADORES DE TORSIÓN DE LIMITADOR DE TORSIÓN DE
especiales de RFC ANCLAJE EN ESFERA Tipo BD FRICCIÓN Tipo FC
Ringfeder Corporation destaca por sus solu- Estos precisos limitadores de torsión de rodillo o Estos limitadores de torsión, fácilmente
ciones especializadas de conexión de ejes y esfera y chaveta se ajustan fácilmente para las dis- ajustables, se basan en la fricción para trans-
manguitos sin chaveta. Desde ejes de 1/4" a tintas configuraciones de torsión. En caso de una mitir la torsión establecida. En caso de una
ejes de 30", nuestros ingenieros tienen la sobrecarga, el personal y los equipos quedan prote- sobrecarga, estos dispositivos se deslizan
solución adecuada a sus necesidades. gidos ya que estos dispositivos se desconectan hasta que la sobrecarga se elimina o hasta
mecánicamente y contactan con un conmutador de que la máquina se reinicia. Disponible en
límite que hace sonar una alarma o que en su varias configuraciones y combinaciones con
defecto apaga la unidad. Disponible en varias con- acopladores.
figuraciones y combinaciones con acopladores.

Acopladores de una sola flexión y Acopladores de volante Acopladores de volante Multi


de doble flexión RING-flex® con ARCUSAFLEX® Mont OCTA
Shrink Discs® de Ringfeder® Los acopladores de disco de caucho vulca- Acopladores de bridas, de torsión flexible y
Garantizan una conexión totalmente libre de nizado, altamente flexibles y sin retrocesos, económicos, que conectan el volante de un
retrocesos con una capacidad precisa de sin- se han diseñado para acoplar el volante de motor de combustión al eje de entrada de
cronización. Características adicionales: Los un motor de combustión interna al eje de la una máquina de conducción. Los elementos
ajustes móviles para la conexión de ejes y man- máquina de conducción. El elemento del de caucho amortiguan las vibraciones y se
guitos permiten un fácil ensamblaje y una com- disco de caucho acepta desalineaciones ajustan a las desalineaciones.
pensación de movimiento axial libre durante la paralelas, axiales y angulares relativamente
instalación que elimina las cargas o fuerzas pre- elevadas. Dimensiones de la brida según los
vias no deseadas de los elementos flexibles. estándares SAE J620.

De acuerdo con nuestra política establecida de constante mejora de nuestros productos, las especificaciones incluidas en este documento están sujetas
a modificaciones sin previo aviso.
Dado que nuestros ingenieros no pueden tener conocimiento de todas las aplicaciones y no pueden controlar todos los factores que pueden afectar
al funcionamiento de nuestros productos, nuestra garantía solamente es aplicable a nuestros productos.

ASISTENCIA TÉCNICA Nuestro representante:


Háganos llegar sus requerimientos específicos y estaremos encanta-
dos de detallar todas las recomendaciones pertinentes sin ningún
compromiso por su parte. Sólo tiene que enviarnos un boceto con sus
requerimientos y especificaciones.
Llámenos o escríbanos para obtener más información.
Visite nuestro sitio web: www.ringfeder.com

RINGFEDER CORPORATION
165 Carver Avenue
P.O. Box 691
Westwood, NJ 07675 EE.UU.
TEL (201) 666–3320 • FAX (201) 664–6053
Oficina de Los Angeles: TEL (805) 382-9900 • FAX (805) 382-9980

© Copyright 2003 W–300 SP 06/03 GP Impreso en EE.UU.


7.2. LISTAS DE CHEQUEO
TRITURADORA

FRC
I N G E N I E R I A
FRC
I N G E N I E R I A
DEPARTAMENTO DE SERVICIO TECNICO

LISTA DE CHEQUEO DIARIA PARA TRITURADORA DE MANDIBULAS


30” X 42”
1º CON LA MAQUINA PARADA DÍA: HORA:
( ) Verificar el desgaste de las mandíbulas móviles y fijas
( ) Verificar el alineamiento y apriete de la viga del fusible.
VERIFICAR LA APRETADA DE LOS SIGUIENTES TORNILLOS:
( ) De fijación de la mandíbula fija
( ) De fijación de los blindajes laterales de protección del bastidor.
( ) De fijación del bastidor en el chasis.
( ) De fijación de la cuña de la mandíbula móvil.
( ) De fijación del chasis en los pernos de anclaje.

( ) Verificar si existen grietas ó trozaduras en el fusible.


( ) Verificar el posicionamiento del vástago de apoyo del fusible.
( ) Verificar la centralización del conjunto de mandíbula móvil dentro del bastidor
( ) Verificar el desgaste de las cunas del fusible
( ) Lubricar con grasa los rodamientos cada 8 horas. (bomba manual)
( ) Verificar si la barra tensora fue lubricada cada 8 horas.
( ) Verificar el numero de horas acumuladas de operación de la maquina y anotar :______ horas.
1. Después de las primeras horas de funcionamiento inicial, reapretar todos los tornillos y
NOTAS:
tuercas.
( )Verificar la tensión de las correas V y ajustarlas si fuere necesario.
OBSERVACIONES:______________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________

NOTA: Cualquier irregularidad en los puntos de inspección indicados, deberá ser inmediatamente
comunicada a la oficina central. Al final de la inspección, entregue esta ficha en la oficina central.

FIRMA DEL OPERADOR: FIRMA JEFE DE MANTENIMIENTO:

_____________________________ _____________________________
FRC
I N G E N I E R I A
DEPARTAMENTO DE SERVICIO TECNICO

LISTA DE CHEQUEO DIARIA PARA TRITURADORA DE MANDIBULAS


30” X 42”
2º CON LA MAQUINA EN FUNCIONAMIENTO DÍA: HORA:
( ) Verificar el ajuste del fusible en su asentamiento, si escuchare golpes, regule el resorte de
ajuste.
( ) Verificar la fijación de la viga del fusible, si estuviere golpeando contra el bastidor, pare la
maquina inmediatamente y reapriétela.

VERIFICAR LA APRETADA DE LOS SIGUIENTES TORNILLOS:


( ) De fijación de las chapas laterales de protección de el bastidor.
( ) De fijación de la mandíbula fija
( ) De fijación de la cuña de la mandíbula móvil.
( ) De fijación de el bastidor del triturador en el chassis.
( ) De fijación del chasis en los pernos de anclaje
CUALQUIER TORNILLO SUELTO EXIGE LA PARALIZACION DE LA MAQUINA Y LA ADECUADA
APRETADA DEL MISMO.
( ) Verificar si existen escurrimientos de grasa.

( ) Verificar temperatura de los 4 rodamientos, usar termómetro óptico.


Después de 1 hora de operación medir temperatura y anotar:
Temperatura rodamientos pitman: Lado volante liso ____°C, lado volante correas ______°C
Temperatura rodamientos bastidor: Lado volante liso ____°C, lado volante correas ______°C

OBSERVACIONES:____________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________

NOTA: Cualquier irregularidad en los puntos de inspección indicados, deberá ser inmediatamente
comunicada a la oficina central. Al final de la inspección, entregue esta ficha en la oficina central.

FIRMA DEL OPERADOR: FIRMA JEFE DE MANTENIMIENTO:

_____________________________ _____________________________
LISTADO DE CHEQUEO
PARA ARRANQUE DE TRITURADORA DE MANDÍBULAS

ESTA LISTA DE CHEQUEO DEBE SER LLENADA TANTO ANTES COMO DESPUÉS DEL ARRANQUE, SEGÚN SE INDICA PARA CADA ITEM INDIVIDUAL

FRC INGENIERIA S.A.S


Call. 63Sur No. 81-16 Bosa.
Fax: 7771209 Tel: 5765111
Santafé de Bogotá D.C., COLOMBIA

SECCIÓN I ___ 4. Sistema de tubería conectado correctamente.


___ 5. Sistema de alarma instalado y operando correctamente.
A. CIMIENTOS: ___ 6. Elementos de calentamiento instalados correctamente (Cuando se aplique).
___ 1. Trituradora apoyada o calzada a nivel.
___ 2. Tornillos de anclaje apretados. F. SISTEMA DE AJUSTE DE LA DESCARGA.
___ 1. Bomba manual con nivel de aceite lleno.
B. TOLVAS Y CHUTES: ___ 2. Apropiado tipo de aceite.
___ 1. Medidas y tolerancias adecuadas del chute de alimentación. ___ 3. Mangueras conectadas apropiadamente.
___ 2. Medidas y tolerancias adecuadas del chute de descarga. ___ 4. Calzos iguales a ambos lados.
___ 3. Chute de alimentación localizado adecuadamente.
___ 4. Todos los chutes y tolvas libres de obstrucción. G. EQUIPO ELÉCTRICO:
___ 1. Arrancador del motor de la trituradora equipado con adecuada protección térmica, y
C. TRITURADORA: graduada a la corriente nominal del motor.
___ 1. Resorte de tensión ajustado y apoyado correctamente. ___ 2. Motor conectado para el voltaje adecuado (Indique el voltaje ________________A.C.)
___ 2. Descarga seleccionada y ajustada correctamente.
___ 3. Cámara de trituración completamente vacía. SECCIÓN II (Arranque inicial)

D. TRANSMISIÓN POR CORREAS: A. SISTEMA DE LUBRICACIÓN (Únicamente para las trituradoras lubricadas con aceite):
___ 1. Todas las correas ajustadas en sus ejes. ___ 1. La alarma suena hasta cuando la presión de aceite sube.
___ 2. Todos los tornillos apretados. ___ 2. La presión de aceite indicada por el manómetro, en el arranque es:____________PSI
___ 3. Poleas alineadas. ___ 3. El manómetro muestra que el aceite retorna con flujo estable.
___ 4. Tensión apropiada de las correas.
___ 5. Guardas colocadas en su lugar. B. TRANSMISIÓN DE LA TRITURADORA
___ 1. La trituradora gira en la dirección correcta.
E. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE ACEITE (Únicamente para trituradoras lubricadas con ___ 2. Indique la velocidad de giro actual del Volante_________________RPM
aceite) ___ 3. Motor eléctrico:
___ 1. Tanque de aceite localizado adecuadamente. a. El motor de la trituradora consume:________Amps. En vacío.
___ 2. Tipo y grado apropiado de aceite. ___ 4. Motor Diesel:
___ 3. Apropiado nivel de aceite - Nombre del técnico:__________________________________ a. Temperatura del refrigerante apropiada.

b. Presión y temperatura del aceite apropiada. B. TEMPERATURA DE ACEITE:


c. Operación del Clutch apropiada. ___ 1. @ Arranque:__________________________________
d. El motor gira a:___________ RPM, con la trituradora en vacío. ___ 2. @ Dos horas:_________________________________
___ 3. @ Cuatro horas:_______________________________
___ 4. @ Seis horas:_________________________________
___ 5. @ Ocho horas:________________________________
SECCIÓN III (Primer ingreso de material) Indique si enfriadores______o calentadores______están operando

A. ALIMENTACIÓN: SECCIÓN V (Generales)


___ 1. El material es distribuido uniformemente dentro de la cámara de trituración.
___ 2. La proporción de la alimentación a aproximadamente el 50% de las máxima capacidad. A. DATOS MOTOR ELÉCTRICO:
___ 3. La alimentación libre de arcilla y finos. 1. Fabricado por:_________________________________
2. Potencia:_____________________________________
B. SISTEMA DE LUBRICACIÓN: (Únicamente las trituradoras lubricadas con aceite) 3. Amperaje a plena carga:_________________________
___ 1. Presión del aceite y la temperatura permanecen dentro de los limites. 4. RPM:________________________________________
___ 2. El retorno del aceite permanece adecuado.
B. DATOS MOTOR DIESEL:
C. TRANSMISIÓN DE LA TRITURADORA 1. Fabricado por:_________________________________
___ 1. Motor eléctrico: 2. Tamaño:_____________________________________
a. El motor consume:________Amps. bajo carga. 3. Potencia:_____________________________________
b. El motor gira a:________RPM, bajo carga.
___ 2. Motor Diesel: C. MATERIAL TRITURADO EN EL MOMENTO DEL ENSAYO:
a. Todos los indicadores permanecen dentro de sus limites. 1. Nombre común del material:_____________________________________
b. La velocidad de giro permanece constante (±5%) 2. Análisis granulométrico de la alimentación:__________________________
3. Análisis granulométrico del producto - (adjúntelo en hoja aparte)
Trituradora a________apertura de descarga
4. Esfuerzo de compresión del material:_______________________________
SECCIÓN IV LISTA DE CHEQUEO PARA EL PRIMER DIA 5. Contenido de sílice en el material:_________________________________

C. COMENTARIOS:(Explique cualquier punto no chequeado o agregue información adicional


A. PRESIÓN DEL ACEITE: (Únicamente para las trituradoras lubricadas con aceite) si requiere, en hojas adicionales).
___ 1. @ Arranque:__________________________________
___ 2. @ Dos horas:_________________________________
___ 3. @ Cuatro horas:_______________________________
___ 4. @ Seis horas:_________________________________
___ 5. @ Ocho horas:________________________________

NOTAS:
- El no envío o falta de información en la lista de chequeo puede causar la terminación de la garantía.

TAMAÑO DE LA TRITURADORA:____________________________________ NUMERO DE SERIE DE LA TRITURADORA:_______________________________


NOMBRE DEL CLIENTE:___________________________________________ DIRECCIÓN:_________________________________________________________
NOMBRE DEL VENDEDOR:_________________________________________ DIRECCIÓN:_________________________________________________________
LISTA DE CHEQUEO LLENA POR:(Nombre)______________________________________________________________________FECHA:__________________
7.3. CONJUNTO GENERAL LINEA
DE ARBOL.

FRC
I N G E N I E R I A

S-ar putea să vă placă și