Sunteți pe pagina 1din 100

CASTELLANO

OUTDOOR
PÉRGOLAS
NUESTRA
MISIÓN
Creating healthy spaces

Renson está especializado en ventila-


“No sólo desarrollamos
ción, protección solar y pérgolas. Con
la experiencia, que se remonta hasta el soluciones innovadoras,
año 1909, y un equipo de más de 800
empleados, desarrollamos soluciones sino que también
Paul Renson con el objetivo de ofrecer al consumidor
pensamos en el valor
un entorno de vida y de trabajo saludable y confortable. Ade-
más, tenemos en cuenta los requisitos en materia de eficiencia estético de cada
energética y energías renovables, así como facilidad de man-
tenimiento. Desarrollamos productos y sistemas innovadores, edificio."
y ofrecemos soluciones completas para convertir cada vivienda
en un hogar saludable y confortable. Así llegamos hasta nuestra
línea de encabezado “Creando espacios saludables”.

“También pensamos en el valor estético de cada edificio. Así,


podemos integrar nuestros sistemas de ventilación y protección
solar de forma casi invisible. Las pérgolas y las lamas de aluminio
para el revestimiento de fachadas aportan un claro acento, que
ofrece a la arquitectura un valor añadido. En el interior, ofrece-
mos la integración invisible de puertas, sin molestos marcos o
bisagras visibles."

Descubra cómo los productos Renson pueden optimizar la


experiencia de confort dentro de un diseño contemporáneo.

2
INTRODUCCIÓN
RESUMEN DE LA GAMA
CONTENIDO

PRODUCTOS
INTRODUCCIÓN
Prolongue su verano p. 4

RESUMEN DE LA GAMA  p. 6

PRODUCTOS
7 tipos de pérgolas p. 8

OPCIONES
Camargue® p. 10
Skye® p. 16
Algarve® / Algarve® Roof p. 22
Lagune® p. 30
Lapure® p. 36
Toscane® p. 42

OPCIONES
Opciones de personalización p. 48
Cubiertas p. 52
Cerramientos laterales p. 54
GENERAL
Iluminación y Calefacción p. 76
Lamas de techo de cristal – Lineo® Luce p. 80
Colores de lacados p. 82
Control p. 84

GENERAL
Pruebas p. 86
Garantía p. 88
Mantenimiento p. 89
Preguntas frecuentes y consejos p. 90
Renson® Academy p. 96
Renson® Servicio pre- y postventa p. 96

3
4
¡PROLONGUE SU VERANO!

INTRODUCCIÓN
¡Prolonga tu verano!
No importa el tiempo que haga, nos gusta pasar el máximo tiempo
posible en el exterior. El jardín ya no es una parte independiente de la
casa, sino que juntos, forman una unidad. Por eso, también queremos
disfrutar en el exterior de más ambiente, más comodidad y más
diversión. ¡Estar fuera se convierte en vivir fuera!

Por eso Renson ha desarrollado el Concepto Healthy Outdoor.

∫ Una entrada de aire fresco y una protección contra el viento y la lluvia garantizan la
comodidad física.

∫ La protección contra el sol y el viento evita golpes de calor y enfriamientos, lo que


garantiza el confort térmico.

∫ La parte frontal y los laterales se pueden cerrar mediante elementos móviles translúci-
dos, ofreciendo así confort mediante el contacto visual con el entorno.

Gracias a su amplia experiencia en tejidos de protección solar y ventilación, Renson eleva


el espacio exterior a un nivel superior. Con la correcta aplicación de técnicas y productos
innovadores se puede disfrutar del jardín en cualquier estación del año.

5
RESUMEN DE LA GAMA

CAMARGUE® SKYE® ALGARVE®

Span Pivot Span Pivot Span Pivot

Altura de paso
Altura de paso

Altura de paso
tecnología patentada tecnología patentada tecnología patentada

Tipo de techo Lamas de aluminio orientables Lamas orientables y retráctiles Lamas de aluminio orientables

Dimensiones
Anchura máx./pivot 6200 6200 6050
Profundidad máx./span 4500 4500 4500
Altura de paso máx. 2800 2800 2800
varios módulos acoplables al
Acoplable varios módulos acoplables dos módulos acoplables
span
Pendiente mín. sin pendiente (0°) sin pendiente (0°) sin pendiente (0°)
Características técnicas
estándar (incl. conductos de estándar (incl. conductos de
Desagüe integrado estándar
evacuación de PVC en el pilar) evacuación de PVC en el pilar)
Cables integrados estándar estándar no aplicable
Motor integrado estándar estándar no aplicable
Accionamiento mediante interruptor no aplicable posible opcional
Accionamiento mediante RTS estándar posible estándar
Accionamiento mediante io-homecontrol® no aplicable no aplicable no aplicable
Accionamiento por app no aplicable estándar no aplicable
Personalización
Triángulo no aplicable no aplicable no aplicable
Lamas de techo de cristal - Lineo® Luce opcional no aplicable opcional
Lamas de techo Wooddesign opcional opcional opcional
Paravientos verticales opcional opcional no aplicable
Puerta corredera Loggiascreen® Canvas opcional opcional no aplicable
Panel de vidrio deslizante opcional opcional no aplicable
Combinación panel de vidrio deslizante +
opcional opcional no aplicable
paravientos integrados
Panel deslizante en Loggiawood® /
Loggialu® Wooddesign/ Loggiascreen®
Canvas / Loggialu® / Loggialu® Stirata opcional opcional no aplicable
/ Loggialu® Plano / Loggialu® Linea /
Loggialu® Privacy / Loggiawood® Privacy
Estores resistentes al viento (montaje
superpuesto) con Fixscreen® 100 EVO Slim F / no aplicable no aplicable opcional
Fixscreen® 150 EVO F
Sistema de iluminación LED integrado opcional opcional opcional
Sistema de calefacción y sonido integrado opcional opcional opcional
Pared fija Linius opcional opcional opcional
Cortina exterior resistente a las
opcional opcional opcional
inclemencias del tiempo

*1 módulo de techo de 4 a 6 m: es obligatorio utilizar una barra de conexión (con o sin LED)

6
INTRODUCCIÓN
ALGARVE® ROOF LAPURE® LAGUNE® TOSCANE®

Span Pivot

Altura de paso
Altura de paso

RESUMEN DE LA GAMA
Altura de paso
Prof o Prof
Prof
undid o undid Anch und Anch
o
ad Anch ad idad

tecnología patentada tecnología patentada tecnología patentada tecnología patentada

Tejido retráctil de protección Tejido retráctil de protección Pérgola de aluminio


Lamas de aluminio orientables
solar, impermeable y translúcido solar, impermeable y translúcido con techo retráctil

6050 6000* 6000 4500


4500 5000 6200 6500
no aplicable 2900 2500 2500
acoplable hasta una anchura acoplable hasta una anchura acoplable hasta 13 m

PRODUCTOS
dos módulos acoplables
máx. de 18 m máx. de 12 m con un solo tejido
sin pendiente (0°) 10° 8° a partir de 4° (según la anchura)

estándar (incl. conductos de


estándar estándar (según el tipo) estándar
evacuación de PVC en el pilar)
no aplicable estándar estándar no aplicable
no aplicable estándar estándar estándar
opcional no aplicable no aplicable no aplicable
estándar estándar opcional sin coste adicional estándar
no aplicable opcional sin coste adicional estándar no aplicable

OPCIONES
no aplicable no aplicable no aplicable no aplicable

no aplicable opcional opcional opcional


opcional no aplicable no aplicable no aplicable
opcional no aplicable no aplicable no aplicable
no aplicable no aplicable opcional opcional (frontal)
no aplicable opcional opcional no aplicable
no aplicable no aplicable opcional opcional

no aplicable no aplicable opcional opcional (frontal) GENERAL

no aplicable no aplicable opcional (lateral) opcional (frontal)

opcional opcional no aplicable opcional (lateral)

opcional opcional opcional opcional


opcional opcional opcional opcional
no aplicable no aplicable no aplicable no aplicable

no aplicable no aplicable no aplicable no aplicable

7
7 TIPOS
DE PÉRGOLAS
Para responder a la demanda de pasar más tiempo en el exterior, Renson ha utilizado sus años de experiencia en el desarrollo de un
cerramiento al aire libre, sano y acogedor, en el que sacar el máximo partido al jardín / entorno. Este espacio se puede recrear mediante
el uso de una pérgola. Entre los productos de la gama de Renson hay 7 tipos de pérgolas: Algarve, Algarve Roof, Camargue, Skye, Lagune,
Lapure y Toscane.

CUBIERTAS DE LAMAS DE ALUMINIO

CAMARGUE® SKYE®

Una pérgola para terrazas innovadora y modular con una cubierta Pérgola modular, innovadora, que se puede cerrar completamente
de protección solar horizontal con lamas de aluminio orientables con lamas de aluminio orientables y retráctiles, con c­ erramientos
y cerramientos laterales integrados perfectamente ocultos. laterales integrados perfectamente ocultos.

ALGARVE® ALGARVE® ROOF

Pérgola para terrazas con techo horizontal de protección solar y Cubierta horizontal resistente al sol y a la lluvia con lamas de alu-
estanco con lamas de aluminio orientables. Los elementos late- minio orientables, para integrar en obra nueva o en construccio-
rales están disponibles en montaje superpuesto. nes existentes de piedra, madera u otros materiales.

8
INTRODUCCIÓN
CUBIERTAS CON TEJIDO

RESUMEN DE LA GAMA
LAPURE® LAGUNE®

Pérgola minimalista con techo con tejido impermeable y protec- Una pérgola hecha de un innovador techo de tejido translúcido
ción solar, contra el viento y una visión panorámica abierta. resistente al agua y al viento, con una estructura que permite la
integración de elementos laterales. Su rincón perfecto.

PRODUCTOS
OPCIONES
TEJIDOS DE CUBIERTA VELUM

TOSCANE®

Un nuevo tipo de pérgola con techo textil plegable, tecnología


patentada y una integración de elementos laterales ideal para
GENERAL
grandes superficies.

9
CAMARGUE®
Una pérgola innovadora y modular, con un techo de protección solar horizontal
con lamas orientables.

10
El modelo Camargue es una pérgola innovadora con cubierta de lamas, todos
sus lados se pueden cerrar con paravientos Fixscreens integrados, cortinas
de cristal correderas, paneles correderos Loggia o una combinación de varios
elementos.

La cubierta está compuesta de lamas de aluminio extruido que se pueden rotar para
regular la protección solar y la ventilación en función de las necesidades. Las lamas se
pueden controlar fácilmente con un mando a distancia Somfy. En la posición de cerrado,
la cubierta es estanca. El agua es desalojada a través de canalones integrados. El drenaje
sigue funcionando cuando las lamas se abren después de que haya llovido, de forma que
los muebles de la terraza siempre quedan protegidos.

PRODUCTOS
Añadiendo elementos laterales, las posibilidades de personalización son infinitas. Las
protecciones solares motorizadas Fixscreen, resistentes al viento, están disponibles en
cientos de colores y pueden equiparse con ventanas transparentes. Se pueden integrar
puertas correderas de cristal, ¡también en combinación con Fixscreens integrados!.
Los paneles correderos Loggia ofrecen otra posibilidad. Se pueden combinar con el mismo Drenaje integrado eficiente
tejido que los estores enrollables, o con lamas de madera o de aluminio.

También se le ha prestado mucha atención a la calidad de los acabados. Así, los compo-

Camargue® / CUBIERTAS DE LAMAS DE ALUMINIO


nentes de fijación son prácticamente invisibles, todos los cables eléctricos pueden quedar
ocultos y también es posible una fijación al suelo invisible.

Gracias a la aplicación de los mejores materiales y al diseño en sí mismo del modelo


­Camargue, el mantenimiento se reduce al mínimo, mientras que al mismo tiempo se
garantiza una durabilidad excepcional.

La disponibilidad en todos los colores RAL y diversas opciones de personalización permi-


ten que el modelo Camargue encaje en cualquier estilo arquitectónico.

Drenaje controlado también


con las lamas abiertas

11
CAMARGUE®

12
TIPOS DE MONTAJE Tipo de construcción 1

Existen 2 tipos de montaje del modelo Camargue: independiente o contra la fachada.

En el tipo de montaje 1, independiente, el bastidor de Camargue se apoya en 4 pilares


verticales.

En el tipo de montaje 2, contra la fachada, el bastidor se monta contra una construcción/


estructura de carga subyacente y en parte se apoya en pilares verticales.
Las lamas pueden colocarse paralelas o perpendiculares a la estructura subyacente. Hay
3 posibles posiciones en las que el bastidor está apoyado sobre 1 o 2 pilares:
Independiente
Posición 1:
pared // lado-span: Las lamas están en paralelo a la estructura subyacente
Estándar con 2 pilares Tipo de construcción 2

PRODUCTOS
Posición 2:
pared // lado-pivot: Las lamas están en perpendicular respecto a la estructura
subyacente
Estándar con 2 pilares

Posición 3:
pared // lado-span y pared // lado-pivot
Estándar con 1 pilar

Camargue® / CUBIERTAS DE LAMAS DE ALUMINIO


Acoplada a la fachada

13
CAMARGUE®

DIMENSIONES

El modelo básico de Camargue se compone de una construcción de aluminio con una cubierta horizontal de protección solar, provista de
un sistema con lamas de aluminio extruido patentadas y orientables que, dependiendo del tipo de construcción se apoyan sobre 1, 2 o
4 pilares verticales.

Las siguientes medidas son importantes a la hora de comprar una Camargue:


Span S = Máx. 4500 mm
Pivot P = Máx. 6200 mm
Altura de paso 3 = Máx. 2800 mm
Altura total 4 = La altura total viene determinada por la altura de paso + la altura del bastidor (260 mm).
Durante la planificación ha de tenerse en cuenta lo siguiente:
Las lamas al rotar sobresalen 95 mm de la altura total (detalle A y B).

Dimensiones (mm)
View A View B
Span S (min. 1800/ max. 4500) Pivot P (min. 1800 / max. 6200)
DETAIL A DETAIL B
Altura de paso 3

Altura de paso 3
(max. 2800)

(max. 2800)
SPAN 1 - PART 1 PIVOT 1 - PART 1

Ancho span 1 - part 1 S1.1 Span 2 Span


Ancho pivot 1 1
- part 1 P1.1
Bouwtype 1 - Vrijstaand

150 150 150 150

DETAIL A DETAIL B
150 // 95 95 // 150
260

260
Altura de paso 3

Altura de paso 3

Detalle A Detalle B

¡SE PUEDE ACOPLAR!

Para cubrir superficies más grandes, la Camargue se puede acoplar para conseguir un Span o un Pivot más largos. En este caso se utiliza
un perfil de acoplamiento.

2 módulos acoplables por el lado 2 módulos acoplables por el lado Varios módulos acoplables por el lado
del pivot para un span más largo del span para un pivot más largo del pivot y/o del span

14
Span / Pivot

200
40

ø24 ø6

// 100
400

CROSS SECTION SPAN CROSS SECTION PIV


BASTIDOR Sección span

El techo tiene un bastidor sólido practicable construido con 4 perfiles de aluminio extrui-
do. Hay 2 tipos de perfiles: Perfil de bastidor span y perfil de bastidor pivot.

260

260
197

197
Span: estos perfiles corresponden al lado del span de la pérgola y están en paralelo res-
Span / Pivot
pecto a las lamas. En el perfil de bastidor span de uno de los lados-span está integrado
200 200 80
el desagüe al que desemboca el agua de todos los desagües del lado-pivot. El bastidor es40
150 22

25
además el cajón para el tejido de protección solar integrado. (*)

Altura de paso

Altura de paso

5
ø24 ø6

80
55
// 100 //
Pivot: estos perfiles corresponden al lado-pivot de la pérgola y están en perpendicular 400
respecto a las lamas. El perfil está provisto de cojinetes en los que giran los ejes de las
lamas. El perfil de bastidor pivot se proporciona con difusor incluido (para CROSS SECTION
reducir lasSPAN CROSS SECTION PIVOT
Sección pivot
salpicaduras de agua). El bastidor es además el cajón para el tejido de protección solar
integrado.

260

260
LAMA

197

197
La lama rotativa es completamente plana por su parte inferior para que el interior de la
150 220
cubierta quede totalmente lisa cuando está cerrada. La parte superior tiene unos bordes
Altura de paso

Altura de paso
fuertemente definidos y está provisto de una acanaladura para desalojar el agua. Un re-

PRODUCTOS
borde adicional en la acanaladura evita que el agua se escurra cuando las lamas se giren
después de que haya llovido. Los cantos de las lamas están provistos de un saliente de
aluminio para evitar que el agua retorne.
Sección lama

PILAR

El bastidor se sostendrá sobre 1, 2 o 4 pilares en función del tipo de construcción.

Camargue® / CUBIERTAS DE LAMAS DE ALUMINIO


El pilar está formado por un perfil de aluminio de 150x150 mm como medida estándar.
La forma del pilar ofrece la posibilidad de incluir de una manera estética las guías de Fix­ Sección pilar
screen integradas o columnas de iluminación. El pilar constituye además la base para el
Guía para Colomno
desagüe integrado y la fijación de las bases de montaje. El pilar se conecta directamente Fixscreen LED
a la viga y visualmente es una extensión de los travesaños.

BASES DE MONTAJE Perfil de


esquina
Paso fácil

Existen 4 tipos de bases de montaje: visible, invisible, encastrada y base reforzada para
fuertes vientos.

agevoet
ontagevoet Zichtbare
Zichtbare
Zichtbare montagevoet
montagevoet
montagevoet Onzichtbare
Zichtbare
montagevoet
Zichtbare montagevoet Ingegoten
montagevoet Onzichtbare
montagevoet
Zichtbare montagevoet
montagevoet Ingegoten montagevoet
Onzichtbare montagevoet Ingegoten m
Base de montaje visible Base de montaje invisible Base de montaje reforzada Base de montaje encastrada
d)
aard) (standaard
(standaard)
(standaard) (standaard
(standaard) (standaard
constructie)
constructie) (pivot(pivot
of(niet
spanoftegen
tegen
spanconstructie)
tegen
constructie)
constructie) (pivot of
(pivot of span
span tegen
tegen constructie)
constructie) (pivot of span tegen constructie)
400

400

400

FIJACIÓN

Todas las fijaciones (por ejemplo, tornillos) están hechas de acero inoxidable y son casi
invisibles.

15
70 270
210 210
0
20 25 135
220 50 25Ø12 135 50
Ø12 Ø12 Ø12 Ø12
150 150 150
210 210 75 210 75 75
SKYE®
Pérgola revolucionaria con lamas de aluminio orientables y retráctiles

16
Skye es una pérgola completamente nueva y única con cubierta de lamas de
aluminio orientables y retráctiles. Este nuevo tipo de pérgola es un concepto
revolucionario desarrollado por Renson.

La cubierta está formada por lamas que se pueden rotar para controlar la protección
solar y la ventilación, que además se puede replegar para aprovechar el sol al máximo y
unas vistas sin fin. Cuando la cubierta está cerrada es perfectamente lisa con un espacio
mínimo entre las lamas.

La tecnología patentada S-Drive garantiza una técnica de rotación y deslizado duradera y


fiable. La cubierta se abre con un ligero movimiento.

PRODUCTOS
Las canaletas integradas recogen el agua de lluvia y la conducen hasta los pilares. Con el
techo abierto, las acanaladuras de las lamas protegen al mobiliario y a las personas tras
un chaparrón.

Skye se puede montar de diferentes maneras: independiente, fijada a una fachada exterior Protección contra el sol, la lluvia y el frío

o como versión de acople en la dirección del lado pivot.

Paravientos Fixscreen integrados, cortinas de cristal o paneles móviles Loggia permiten

Skye® / CUBIERTAS DE LAMAS DE ALUMINIO


una infinidad de opciones de personalización.
Con iluminación LED directa o indirecta instalada en la parte superior del bastidor, en los
pilares o mediante elementos calefactores y altavoces, se recrea un ambiente adicional
y confort.

Skye encaja con cualquier estilo arquitectónico por su pureza de formas y la disponibilidad
en todos los colores RAL.

Máxima incidencia de luz y vistas


hasta el infinito

17
SKYE®

18
TIPOS DE MONTAJE Tipo de construcción 1

Existen 2 tipos de montaje del modelo Skye: independiente o contra la fachada.

En el tipo de montaje 1, independiente, el bastidor de Skye se apoya en 4 pilares verti-


cales.

En el tipo de montaje 2, contra la fachada, el bastidor se monta contra una construcción/


estructura de carga subyacente y en parte se apoya en pilares verticales.
Las lamas pueden colocarse paralelas o perpendiculares a la estructura subyacente. Hay
3 posibles posiciones en las que el bastidor está apoyado sobre 1 o 2 pilares:
Independiente
Posición 1:
pared // lado-span: Las lamas están en paralelo a la estructura subyacente
Estándar con 2 pilares Tipo
Installation
de construcción
type 2 2

PRODUCTOS
Posición 2:
pared // lado-pivot: Las lamas están en perpendicular respecto a la estructura
subyacente
Estándar con 2 pilares

Posición 3:
pared // lado-span y pared // lado-pivot
Estándar con 1 pilar

Skye® / CUBIERTAS DE LAMAS DE ALUMINIO


Acoplada a la fachada

19
SKYE®

DIMENSIONES

El modelo básico de Skye se compone de una construcción de aluminio con una cubierta horizontal de protección solar, provista de un sis-
tema con lamas de aluminio extruido patentadas y orientables que, dependiendo del tipo de construcción se apoyan sobre 1, 2 o 4 pilares
verticales.

Las siguientes medidas son importantes a la hora de comprar una Skye:


Span S = Máx. 4500 mm
Pivot P = Máx. 6200 mm
Altura de paso 3 = Máx. 2800 mm
Altura total 4 = La altura total viene determinada por la altura de paso + la altura del bastidor (260 mm).
Durante la planificación ha de tenerse en cuenta lo siguiente:
Las lamas al rotar sobresalen 95 mm de la altura total (detalle A y B).

Dimensiones (mm)
View A View B
Span S (mín. 3000 / máx. 4500) Pivot P (mín. 3841 / máx. 6200)
DETAIL
DETALLEAA
Altura de paso 3

Altura de paso 3
(máx. 2800)

(máx. 2800)
SPAN 2 - PART 1 PIVOT 2 - PART 1

Ancho span 2 - part 1 S2.1 Ancho pivot 2 - part 1 P2.1


150 150 Span 1 150

DETAIL A
//150
260 95
Altura de paso 3

Detalle A

¡ACOPLABLE AL LADO SPAN!

Para cubrir grandes superficies, la pérgola Skye se puede acoplar por uno de sus lados para conseguir un Pivot más ancho. En este caso
se utiliza un perfil de acoplamiento.

2 módulos acoplables al span para un pivot más largo

20
Span / Pivot

200
40

ø24 ø6

// 100
400

BASTIDOR Sección
CROSS span
SECTION SPAN CROSS SECTION PIVOT

El techo tiene un bastidor sólido practicable construido con 4 perfiles de aluminio extrui-
do. Hay 2 tipos de perfiles: Perfil de bastidor span y perfil de bastidor pivot.

260

260
Span: estos perfiles corresponden al lado del span de la pérgola y están en paralelo res-

197

197
pecto a las lamas. En el perfil de bastidor span de uno de los lados-span está integrado
el desagüe al que desemboca el agua de todos los desagües del lado-pivot. El bastidor es Span / Pivot

además el cajón para el tejido de protección solar integrado. 200


40
150
200 80

Altura de paso

55 de25paso
(*)
Pivot: estos perfiles corresponden al lado-pivot de la pérgola y están enø2perpendicular

5
4 ø6

80

Altura
respecto a las lamas. El perfil está provisto de cojinetes en los que giran //los ejes
100 de las //
400
lamas. El perfil de bastidor pivot se proporciona con difusor incluido (para reducir las
salpicaduras de agua). El bastidor es además el cajón para el tejido de CROSS
protección solar
SECTION SPAN Sección
CROSS SECTION pivot
PIVOT
integrado.

LAMA
260

260
197

197
La lama rotativa y retráctil es completamente plana por su parte inferior para que el inte-
rior de la cubierta quede totalmente lisa cuando está cerrada. La parte superior tiene unos
bordes fuertemente definidos y está provisto de una acanaladura para desalojar el150agua. 330
Altura de paso

Altura de paso
Un reborde adicional en la acanaladura evita que el agua se escurra cuando las lamas se

PRODUCTOS
giren después de que haya llovido. Los cantos de las lamas están provistos de un saliente
de aluminio para evitar que el agua retorne.

Sección lama

PILAR

El bastidor se sostendrá sobre 1, 2 o 4 pilares en función del tipo de construcción.


El pilar está formado por un perfil de aluminio de 150x150 mm como medida estándar.

Skye® / CUBIERTAS DE LAMAS DE ALUMINIO


La forma del pilar ofrece la posibilidad de incluir de una manera estética las guías de Fix­
Sección pilar
screen integradas o columnas de iluminación. El pilar constituye además la base para el
desagüe integrado y la fijación de las bases de montaje. El pilar se conecta directamente Guía para Colomno
Fixscreen LED
a la viga y visualmente es una extensión de los travesaños.

BASES DE MONTAJE Perfil de Paso fácil


esquina

Existen 4 tipos de bases de montaje: visible, invisible, encastrada y base reforzada para
fuertes vientos.

agevoet
ontagevoet Zichtbare
Zichtbare
Zichtbare montagevoet
montagevoet
montagevoet Onzichtbare
Zichtbare
montagevoet
Zichtbare montagevoet Ingegoten
montagevoet Onzichtbare
montagevoet
Zichtbare montagevoet
montagevoet Ingegoten montagevoet
Onzichtbare montagevoet Ingegoten m
Base de montaje visible Base de montaje invisible Base de montaje reforzada Base de montaje encastrada
d)
aard) (standaard
(standaard)
(standaard) (standaard
(standaard) (standaard
constructie)
constructie) (pivot(pivot
of(niet
spanoftegen
tegen
spanconstructie)
tegen
constructie)
constructie) (pivot of
(pivot of span
span tegen
tegen constructie)
constructie) (pivot of span tegen constructie)
400

400

400

FIJACIÓN

Todas las fijaciones (por ejemplo, tornillos) están hechas de acero inoxidable y son casi
invisibles.

21
70 270
210 210
0
20 25 135
220 50 25Ø12 135 50
Ø12 Ø12 Ø12 Ø12
150 150 150
210 210 75 210 75 75
ALGARVE®
Pérgola con techo de protección solar horizontal con lamas orientables

22
Esta pérgola sencilla y práctica dispone de un techo de protección solar con
lamas orientables.

Las lamas de aluminio extruido pueden girar hasta 150º, ofreciendo así la posibilidad de
protegerse del sol y controlar la ventilación.

En posición cerrada, las lamas forman un techo resistente y estanco al agua. El agua es
drenada hacia los pilares a través de un canalón de desagüe.

Gracias a su diseño elegante y ligero y a su disponibilidad en cualquier color RAL, el

PRODUCTOS
modelo Algarve encaja perfectamente con cualquier estilo arquitectónico: actual, clásico
o moderno.

Protección solar

Algarve® / CUBIERTAS DE LAMAS DE ALUMINIO


Canalón de desagüe Rotación hasta 150° Ventilación

Estanco

23
ALGARVE® “CLASSIC LINE”
Cubierta de protección solar horizontal con acabado clásico

Con el acabado clásico con molduras y líneas decorativas en los pilares, el modelo Algarve
“classic line” se convierte en una solución duradera y fácil de mantener con un precioso
toque clásico.

Esta pérgola se puede instalar contra una fachada o de forma independiente y es la solu-
ción ideal para un estilo constructivo clásico o rústico.

24
ALGARVE® ROOF
Cubierta de protección solar horizontal con lamas orientables para integrar en una
apertura existente o instaladas en una construcción existente

PRODUCTOS
Algarve® / CUBIERTAS DE LAMAS DE ALUMINIO
Algarve roof responde perfectamente a la tendencia cada vez mayor de que las
construcciones auxiliares se integren lo mejor posible en el jardín. Se mantiene el contacto
con el exterior con las lamas abiertas, mientras que el aire fresco continúa entrando y la
incidencia del sol está perfectamente bajo control. Con mal tiempo, se puede cerrar toda
la estructura herméticamente.

Algarve Roof proporciona al arquitecto libertad en el diseño, ya que la cubierta de lamas


se puede incorporar discretamente en el edificio o la estructura, o se puede colocar sobre
una estructura de carga (de diseño propio).

25
ALGARVE®

26
TIPOS DE MONTAJE Tipo de construcción 1 - Algarve

Existen 4 tipos de montaje del modelo Algarve/Algarve Roof: independiente o contra la


fachada.

En el tipo de montaje 1, independiente, el bastidor de Algarve se apoya en 4 pilares.

En el tipo de montaje 2 el bastidor se monta con 1 o 2 lados contra una construcción/


estructura de carga subyacente y en parte se apoya en pilares.
Las lamas pueden colocarse paralelas o perpendiculares a la estructura subyacente.
Hay 3 posibles posiciones en las que el bastidor está apoyado sobre 1 o 2 pilares:
Independiente
Posición 1:
pared // lado-span: Las lamas están en paralelo a la estructura subyacente
Estándar con 2 pilares Tipo de construcción 2 - Algarve

PRODUCTOS
Posición 2:
pared // lado-pivot: Las lamas están en perpendicular respecto a la estructura
subyacente
Estándar con 2 pilares

Con dos lados contra una construcción/estructura de carga subyacente:

Posición 3:

Algarve® / CUBIERTAS DE LAMAS DE ALUMINIO


pared // lado-span y pared // lado-pivot
Estándar con 1 pilar
Acoplada a la fachada

En el tipo de montaje 3 se integra el bastidor en un espacio abierto existente, adosando


el bastidor lateralmente a una estructura. Los perfiles de bastidor pivot están provistos de Tipo de construcción 3 - Algarve Roof
un rebaje que hacen posible el montaje sin pilares.

En el tipo de montaje 4 se instala el bastidor sobre una construcción existente. El insta-


lador deberá hacer los agujeros pertinentes para el montaje. Los perfiles de bastidor pivot
no tienen rebajes para este tipo de montaje.

Integración

Tipo de construcción 4 - Algarve Roof Tipo de construcción 4 - Algarve Roof Tipo de construcción 3 - Algarve Roof

Sobre una estructura existente Perfil de bastidor sin rebaje Perfil de bastidor con rebaje

27
ALGARVE®

DIMENSIONES

El modelo Algarve/Algarve Roof se compone de una construcción de aluminio con una cubierta horizontal de protección solar, provista de
un sistema con lamas de aluminio extruido patentadas y orientables que, dependiendo del tipo de construcción se apoyan sobre 4, 2, 1 ó
0 pilares verticales.

Las siguientes medidas son importantes a la hora de comprar una Algarve:


Span S = Máx. 4500 mm
Pivot P = Máx. 6050 mm (paso por lama: 215 mm)
Altura de paso 3 = Máx. 2800 mm
Altura total 4 = Altura de paso + altura del bastidor (230 mm)

Durante la planificación ha de tenerse en cuenta lo siguiente:


∫ Las lamas al rotar sobresalen 95 mm de la VISTA
alturaSPAN
total (detalle B). VISTA PIVOT
∫ El cajón de aluminio del motor sobresale 130 mm por encima de la altura total (detalle A). A
Span S (min. 1800 / max. 4500) Pivot P (min. 2610 / máx. 6050

DETAIL B
Dimensiones (mm)

VISTA SPAN
95

VISTA SPAN VISTA PIVOT


VISTA PIVOT
3 (máx. 2800)

Sección transversal B-B


Span S (min.Span
1800 / Smax. 4500)
A A Pivot P (min. Pivot
2610 / Pmáx. 6050 / paso de 6050
lama 215)
(min. 1800 / max. 4500) (min. 2610 / máx. / paso de lama 215)
230

110
ETAIL B
4
Altura total

Altura de paso

110
3
Altura de paso
95

95

3 (máx. 2800)
3 (máx. 2800)

3 (máx. 2800)
3 (máx. 2800)

B B
Sección transversal B-B transversal B-B
Sección
230

110
230

110
4

4
Altura total

Altura de paso
Altura de paso

110
Altura total

Altura de paso
Altura de paso

110
3

TOP VIEW
Altura de paso

Altura de paso

B B B B

VISTA SPAN
DETAIL A: ELECTRICAL OPERATION DETAIL A: MANUEL OPERATION
Span S (min. 1800 / max. 4500)

Span S (min. 1800 / max. 4500)

DETAIL
TOP VIEWB
580 TOP VIEW
580
70 70
130

95
95

130

70
95

70

DETAIL A: ELECTRICAL OPERATION


DETAIL A: ELECTRICAL OPERATION DETAIL A: MANUEL
DETAIL A:OPERATION
MANUEL OPERATION
Span S (min. 1800 / max. 4500)

Span S (min. 1800 / max. 4500)

230
230

230

580
4

580
580
Altura total

580
Altura total

3
Altura de paso 3
3

Altura de paso
Altura de paso
130

95

95

130

Detalle A Detalle B
130

Pivot P (min. 2610 / max. 6050 / blad


95

95
230

230

230
4

Omschrijving:
ALGARVE
250

}
250
Altura total

3
3

Altura de paso

Altura de paso
Altura de paso

Pivot P (min. Pivot


2610 / Pmax. 6050
(min. / blade
2610 pitch
/ max. 215)
6050 / blade pitch 215)
¡SE PUEDE ACOPLAR!
DETAIL A: ELECTRICAL OPERATION DETAIL A: M
En el modelo Algarve se pueden acoplar dos módulos (en el lado pivot, para un span más Omschrijving:
ALGARVE BOUWSITUATIE
Omschrijving:
1: VRIJSTAAND
ALGARVE BOUWSITUATIE
}

1: VRIJSTAAND
}

largo) para cubrir espacios de 6 x 6,05 m sin las interferencias visuales de los pilares. 580
Datum: 21/02/2012 Datum:
Formaat: A3 Schaal:
21/02/2012 Formaat: A3 Schaal:
Dimensies in mm Blad: 1 /1in mm1/30Blad: 1 /1
Dimensies 1/30
130

95

130
230

230

2 módulos acoplables por el lado del pivot


4

para un span más largo


Altura total

3
3

Altura de paso
Altura de paso

28
Kaderprofiel Span tot en met 4500mm
Cadre Span à 4500mm
BASTIDOR Perfil de bastidor Span

La cubierta está construida con un robusto bastidorMotorzijde


practicable condeun
links / Côté diseño
moteur gaucheminima-
40
lista y liso. El bastidor no tiene inclinación. Está construido 200 200

45
30

Ø35
sobre 4 perfiles de bastidor de

30

45
aluminio extruido. Hay 2 tipos de perfiles: Perfil de bastidor Span y perfil de bastidor Pivot.
M12
Span: estos perfiles corresponden al lado del span de la pérgola y están en paralelo res-

230
pecto a las lamas. Dependiendo del tipo de construcción y situación, se puede dotar al
perfil de bastidor Span de un canalón.

S
Pivot: estos perfiles corresponden al lado-pivot de la pérgola y están en perpendicular
Kaderprofiel
respecto a las lamas. El perfil está provisto de cojinetes en los que giran losSpan met
ejes de lasgoot tot en met 4500mm
lamas. El perfil de bastidor pivot se proporciona con difusor incluidoCadre Span avec
(para reducir gouttière à 4500 mm
las sal-
picaduras de agua). Perfil de bastidor Span/Pivot + canalón
Motorzijde links / Côté de moteur gauche
40
200 200

45
30

Ø35
LAMA

30

45
La lama rotativa es completamente plana por su parte inferior para que el interior de la M12

230
cubierta quede totalmente lisa cuando está cerrada. La parte superior tiene unos bor-
des fuertemente definidos y está provisto de una acanaladura para desalojar el agua. Un

57
­reborde adicional en la acanaladura evita que el agua se escurra cuando las lamas se giren
después de que haya llovido. Los cantos de las lamas están provistos de Sun saliente de 110
aluminio para evitar que el agua retorne.

PRODUCTOS
PERFIL DE ACABADO Sección pilar

En el lado del motor del modelo Algarve se monta un perfil de acabado con tapa contra el
perfil de bastidor Span. Este perfil proporciona un cerramiento óptimo con la lama. En el

110
perfil se pueden ocultar el cajón de control y el transformador.

Algarve® / CUBIERTAS DE LAMAS DE ALUMINIO


PILAR 110
El bastidor se sostendrá por las esquinas sobre pilares verticales en función del tipo de
construcción. El pilar está compuesto por un perfil de aluminio cuadrado con dimensio-
nes básicas: 110 x 110 mm. El pilar constituye la base para el desagüe y la fijación de las
bases de montaje. En la parte superior del pilar se monta una escuadra para la fijación del
bastidor. El pilar queda visualmente bajo el bastidor. Detalle pilar “Classic Line”

BASE DE MONTAJE
110

El modelo Algarve se fija al suelo por medio de una base de montaje visible o invisible. Esto
se consigue por medio una placa de base de 6 mm de espesor que se fija con 4 anclajes.
Estos anclajes de fijación no están incluidos y deben ser proporcionados por el cliente, ya 110
que éstos dependen del tipo de suelo. Para soportar fuertes cargas de viento, una base de
montaje reforzada aporta firmeza extra.

ALGARVE CORNISA “CLASSIC LINE”


Detalle cornisa “Classic Line”
Con el acabado clásico con molduras y líneas decorativas en los pilares, el modelo Algarve
“classic line” se convierte en una solución duradera y fácil de mantener con un precioso 100
toque clásico. Esta pérgola se puede instalar contra una fachada o de forma independiente
y es la solución ideal para un estilo constructivo clásico o rústico.

FIJACIÓN
Todas las fijaciones (por ejemplo, tornillos) están hechas de acero inoxidable y son casi
invisibles.

29
LAGUNE®
Pérgola con un innovador tejido translúcido en la estructura del techo

30
Esta pérgola está compuesta por una estructura de aluminio con tecnología
Fixscreen integrada. La protección solar está completamente integrada en la
estructura, creando así una unidad estética. Gracias a la estructura modular,
se puede ampliar fácilmente, incluso a posteriori.

La tecnología Fixscreen, en combinación con una tensión óptima del tejido, guían el agua
de lluvia hacia los canalones ocultos en la estructura para su desalojo. Incluso cuando el
techo no está completamente cerrado, el agua que cae sobre el tejido se elimina gracias
al sistema de desagüe integrado.

También se le ha prestado mucha atención a la calidad de los acabados. Así, los compo-
nentes de fijación son prácticamente invisibles, todos los cables eléctricos pueden quedar

PRODUCTOS
ocultos y también es posible una fijación al suelo invisible.

Gracias a la aplicación de los mejores materiales y al diseño en sí mismo del modelo


­Lagune, el mantenimiento se reduce al mínimo, mientras que al mismo tiempo se garan-
tiza una durabilidad excepcional. Desagüe integrado

La disponibilidad en todos los colores RAL y diversas opciones de personalización permi-


ten que el modelo Lagune encaje en cualquier estilo arquitectónico.

Lagune® / CUBIERTA CON TEJIDO


Desagüe integrado

Apertura completa Apertura completa Tejido transparente

31
LAGUNE®

DIMENSIONES

Cuando se opta por el modelo Lagune, se pueden elegir entre diferentes configuraciones.

Lagune® Base
Primero tenemos el Lagune Basis, formado por una estructura de carga Lagune con un Rooffix. El Rooffix es una construcción de cubierta
que se cierra por medio de un tejido innovador de protección solar translúcido, además de ser impermeable. La cubierta puede abrirse por
completo. El Rooffix se apoya frontalmente sobre pilares verticales.

Dimensiones (mm)

Vista frontal Vista lateral


Ancho techo Rooffix - part 1 6.1 Ancho techo Rooffix - part 2 6.2
mín. 1350 / máx. 4000 mín. 1350 / máx. 4000

ROOFFIX - PART 1 ROOFFIX - PART 2


A
Inclinación Lagune® 0
8°- 19°

4
A o
14% - 33,2%
Lagune® altura total
3

(máx. 5000)
Lagune® altura de paso
(máx. 2500)

FRONT - PART 1
O

105 105 Profundidad Lagune® 2


Ancho frontal - part 1 7.1
(mín. 1000) 1500 ≤ 2 ≤ 6200
Ancho Lagune® 1
4000* < 1 ≤ 6000

SECCIÓN TRANSVERSAL A-A

Las siguientes medidas del Lagune son importantes: Ancho 1 = Máx. 12000 mm
Perfil de sellado **
Profundidad 2 = Máx. 6200 mm
220

180
160

120

Altura de paso 3 = Máx. 2500 mm


Altura total 4 = Máx. 5000 mm
3

160 de inclinación 0 = Mín.


Ángulo 160 8°
Lagune®
altura de paso

Viga frontal grande Viga frontal pequeña

32
TIPOS

Dependiendo del ancho del Lagune, hay 4 modelos básicos:

Modelo básico 1 Modelo básico 2

1 1 2
D
I D I

1 1

1500 mm ≤ A 1 ≤ 4000 mm 4000 mm ≤ A 1 ≤ 6000 mm

Modelo básico 3 Modelo básico 4

1 2 1 2 3
D
D

PRODUCTOS
I I

2 2
1 1

6000 mm ≤ A 1 ≤ 8000 mm 8000 mm ≤ A 1 ≤ 12000 mm

Lagune® / CUBIERTA CON TEJIDO


La pérgola Lagune se instala cada vez más contra una construcción subyacente. También existe la posibilidad de instalar la pérgola Lagune
contra una construcción subyacente y una pared lateral. Esta pared lateral puede estar situada tanto a la izquierda, como a la derecha,
como a ambos lados de la Lagune.

Posición 1 Posición 2

Contra construcción subyacente (estándar) Contra construcción subyacente, a la izquierda y a la derecha

Posición 3 Posición 4

Contra construcción subyacente y a la izquierda Contra construcción subyacente y a la derecha

33
LAGUNE®

Sección de cajón Rooffix ROOFFIX® CAJÓN


300
El cajón para el Rooffix tiene 300 mm de profundidad y 250 mm
de alto.
➌ Este cajón se compone de perfiles de aluminio extruido. El lado
posterior del cajón es un perfil de pared ➊. Este se fija en toda
su longitud a una estructura subyacente. El perfil de pared está
250

➊ provisto de soportes ➋ para el montaje de Rooffix.

➋ La ranura por la que el tejido entra en el cajón está provista de


mín 400 / máx 425 burletes ➌.
De esta manera se reducen la suciedad, el viento y el ruido.
Los laterales del cajón están provistos de dos tapas de aluminio,
que cumplen la función de acabado.

Sección de guías laterales GUÍAS LATERALES

➍ Las guías laterales simples (A105 x A130 mm) son de aluminio


➎ extruido. Estas son de 5 piezas y auto-portantes. En las guías
laterales se oculta un canalón de desagüe, de modo que el agua
➏ de lluvia que cae en el tejido se drena hacia las guías laterales y
130

130

hacia el contrapeso.
Las guías laterales están equipadas con cámaras ➍ por las que
105 179 se deslizan las ruedas del tren de contrapeso. Esto permite un
Guía lateral simple Guía lateral doble perfecto guiado cuando el sistema está en movimiento.
Estas guías laterales, junto con las ruedas del contrapeso, pro-
porcionan la seguridad mecánica del contrapeso.

Si se instala más de un Rooffix, se utilizan guías laterales dobles (A179 mm x A130).

En cada guía lateral se integra una guía de cremallera de H-PVC ➎. Esta guía está equipada con 2 gomas de neopreno en forma de S ➏,
en toda su longitud, para amortiguar el viento. La cremallera, soldada lateralmente al tejido, se desliza dentro de estas guías interiores,
manteniendo así el tejido firme. Cuando se instala correctamente, hay suficiente espacio entre el tejido, las guías laterales de aluminio y las
guías de cremallera interiores de H-PVC, como para asegurar un funcionamiento suave.

Sección contrapeso CONTRAPESO

➐ El contrapeso (A67 x A140 mm) es un perfil de aluminio extruido. En ambos extremos del
contrapeso se fija un tren de ruedas. Este tren lleva ruedas que guían el contrapeso en las
guías laterales. En el interior del contrapeso hay un perfil de H-PVC negro y troquelado ➐.
67

74

Este perfil impide que se introduzcan hojas o suciedad dentro de los canales de desagüe.

140

34
Ancho techo Rooffix - part 1 6.1 Ancho techo Rooffix - part 2 6.2
mín. 1350 / máx. 4000 mín. 1350 / máx. 4000

ROOFFIX - PART 1 ROOFFIX - PART 2


A
Inclinación
8°-

4
A o
14% - 3

Lagune® altura total


3

(máx. 5000)
Lagune® altura de paso
(máx. 2500)
FRONT - PART 1
O

105 105 Profundidad


Ancho frontal - part 1 7.1
(mín. 1000) 1500 ≤

VIGA FRONTAL Ancho Lagune® 1


4000* < 1 ≤ 6000Sección viga grande y pequeña

SECCIÓN TRANSVERSAL A-A


Viga frontal pequeña
Una Lagune de ≤ 4000 mm de ancho o una Lagune en la que
todos sus módulos frontales tengan ≤ 4000 mm de ancho, se Perfil de sellado **
adquiere con una estructura base con una viga frontal pequeña

220

180

160

120
de 180 mm de alto.

3
Viga frontal grande 160 160

Lagune®
altura de paso
Viga frontal grande Viga frontal pequeña
Una Lagune de > 4000 mm de ancho o una Lagune en la que todos
sus módulos frontales tengan > 4000 mm de ancho, se adquiere
con una estructura base con una viga frontal grande de 220 mm
de alto. Esta viga tiene un refuerzo de hierro ➑ en laparte trasera.

PRODUCTOS
PILARES Sección pilar

El pilar está formado por un perfil de aluminio de B105 x D160 mm como medida estándar. 105
La forma del pilar ofrece la posibilidad de incluir de una manera estética las guías inte-
gradas frontal y lateral de Fixscreen. El pilar constituye además la base para el desagüe
integrado y la fijación de las bases de montaje. El pilar se conecta directamente a la viga
y visualmente es una extensión de los travesaños. 160

Lagune® / CUBIERTA CON TEJIDO


BASES DE MONTAJE

Existen tres tipos de bases de montaje: visible, invisible y encastrada.

Zichtbare
ZichtbareZichtbare
montagevoet montagevoet
montagevoet Onzichtbare Zichtbare
montagevoet
Onzichtbare montagevoet
montagevoet Ingegoten Onzichtbare
montagevoet
Ingegoten montagevoet
montagevoet
e) (standaard -(standaard
tegenBase
(standaard de- montaje
nietconstructie)
constructie)
- tegen tegen constructie)
visible Base(standaard - tegen constructie)
de montaje invisible Base de montaje encastrada
400

400

10539.5 39.5
39.5FIJACIÓN 105 105 105 105
39.5 105 105
52.5 52.5 105 105 52.5
9 9
Todas las fijaciones (por ejemplo, tornillos) están hechas de acero inoxidable y son casi invisibles.
40 75.9
209
239

40 75.9

209
239
160

40 75.9
160

160
209
239

209
239
160

160

160
160

160

160
80.9

80.9

35
100 100 154 100
Waterafvoer span
Waterafvoer span Waterafvoer Waterafvoer
pivot
Waterafvoer pivot span
144 144 184 144
LAPURE®
Pérgola minimalista con techo de tejido impermeable y protección solar

36
La pérgola Lapure, elegante y minimalista, es un techo de tejido con
protección solar resistente al agua y al viento, que se apoya sobre elegantes
y discretos pilares de aluminio, sin juntas molestas y se monta contra una
fachada existente.

Cuando el techo está cerrado, Lapure ofrece protección frente al sol, el viento y la lluvia.
Con el techo abierto se puede disfrutar del sol, sin elementos estructurales que interrum-
pan la visión.

Existen dos tipos de columnas para el modelo Lapure: “Columnas de remate” con drenaje
(a través de las guías laterales y columnas, incluso en posición semi-abierta). También
se puede optar por “columnas desplazadas”, (con voladizo y drenaje a través de gárgolas,

PRODUCTOS
incluso en posición semi-abierta) En este último tipo, el techo continúa por encima de
los pilares para aprovechar al máximo la sombra de la pérgola. De esta manera, podemos
disfrutar de suficiente sombra cuando el sol está en una posición baja como, por ejemplo,
en fachadas orientadas al oeste.
También está disponible la versión “acoplada”, para poder instalar dos techos acoplados
Versión acoplada con columna de remate
para abarcar áreas más grandes (solo 1 columna por acople).

La amplia gama de colores disponibles, tanto en los tejidos como en la estructura, permi-

Lapure® / CUBIERTA CON TEJIDO


ten integrar Lapure en cualquier estilo de construcción.

El lateral y el frontal se pueden cerrar con Fixscreens, en combinación o no con un paso fácil.

LAPURE® ‘CLASSIC LINE’


Lapure ‘Classic Line’ es la versión más clásica de Lapure con la misma tecnología mo-
derna. Gracias a las columnas perfiladas y los elementos decorativos diseñados espe-
cialmente para este modelo, como los terminales (en forma de esfera o de diamante), el
modelo Lapure “Classic Line” encaja mejor en un estilo decorativo más clásico. Con la columna desplazada

Lapure Classic Line

37
LAPURE®

DIMENSIONES

Dimensiones (mm)

RONTAL VISTA FRONTAL


VISTA FRONTAL VISTA LATERAL
A FRONTAL VISTA LATERAL
VISTA LATERAL VISTA LATERAL
óncajón
del estor Ancho
Ancho cajón delcajón
estor del estor
del tejido (= Ancho total - 20mm)
al -total
ho 20mm)- 20mm) (= Ancho total - 20mm)
a pared

A
Altura hasta los soportes a pared

A A
A

Altura al soporte a pared


Inclinación 0
Altura al soporte a pared

Altura al soporte a pared


el perfil

A Inclinación 0 A Inclinación 0

(= Altura total - 198mm )


(= Altura total + 86mm)

A Inclinación 0 A mín. 10° ; máx. 35°


)

(= Altura total - 198mm )


mín. 10° ; máx. 35° mín. 10° ; máx. 35°
(= Altura total – 198mm)
total - 198mm

Altura total 4

Altura total 4
mín. 10° ; máx. 35°
(mín. 500mm ; máx. 2900mm)
Altura total 4

Altura total 4
(mín. 500mm ; máx. 2900mm)

3
total incluido

Altura de paso
Altura de paso
(= Altura
Altura

0 0
0 0

Posición de las columnas Posición


Posición de de las columnas
las columnas
ncho total 1 Salida (ancho lateral)
5 2 total 1
Ancho desplazadas 5 5
tal ;1máx. 6000mm)
0mm
desplazadas Ancho
(mín. 1500mm ; máx.total
1
5000mm)
desplazadas
(mín. 1500mm ; máx. 4000mm) (profundidad mín. - 1000mm)
máx. 4000mm) (profundidad mín. - 1000mm)
(mín. 1500mm ; máx. 4000mm) (profundidad mín. - 1000mm)

Profundidad 2 Profundidad
Profundidad 2 2
(mín. 1500mm ; máx. 5000mm)
(mín. 1500mm ; máx. 5000mm) (mín. 1500mm ; máx. 5000mm)

Lapure® con columna de remate Lapure® con columna desplazada


ajustable en el sitio
+25
+25 +25
mm
mm mm
VISTA FRONTAL
-25
-25 VISTA FRONTAL
VISTA LATERAL VISTA
-25 mm
paso del pedido

mm
mm Ancho cajón del tejido Ancho cajón del tejido
PAltura de

(=adjustable
adjustable
Ancho total - on site on site
20mm) (= Ancho total - 20mm)
height ordered
height ordered

height ordered
Altura total incluido el perfil a pared

Passage

Totale hoogte inclusief wandprofiel


Passage

Passage

Altura hasta los soportes a pared


Altura hasta los soportes a pared

A
Inc

(= Totale hoogte + 86 mm)


A

(= Altura total – 198mm)


(= Altura total + 86mm)

SECTION A-A Inclinación 0 mín. 1


SECTION A-A SECTION A-A
total – 198mm)
Altura total 4
(mín. 500mm ; máx. 2900mm)

mín.
A 10° ; máx. 35°
(mín. 500mm ; máx. 2900mm)

Altura total
Altura de paso 3

de paso
(= Altura
Altura 3

0 0

ancho techo Salida


parte 1(ancho
1 Posición colu
Ancho total 1 lateral) 2 ancho techo parte 2 1 (min = profu
(mín. 1500mm ; máx. 6000mm) (mín. 1500mm (mín.
; máx. 6000mm)
1500mm (mín. 1500mm ; máx. 6000mm)
; máx. 5000mm) (max = pro

Ancho total
(mín. 1500mm ; máx. 12000mm) (mín

Lapure®: simple Lapure®: dos módulos acoplados

ajustable en el sitio
+25
+25 mm
mm
-25
mm
-25
paso del pedido

mm adjustable on site
PAltura de

Ancho 1 = Mín. 1500 – Máx. 6000 mm


height ordered
Passage

Acoplable hasta 1 = Máx. 3 x 6000 mm


SECCIÓN A-A
Profundidad (salida) 2 = Mín. 1500 – Máx. 5000 mm
Altura de paso 3 = Mín. 500 – Máx. 2900 mm SECCIÓN A-A
Altura total 4 = Dependiendo del ángulo de inclinación establecido
Ángulo de inclinación 0 = Mín. 10° - Máx. 35°
Voladizo 5 = Máx. 1000 mm

Es posible la combinación de una columna


al final y otra desplazada

38
TIPOS

Sin voladizo (con “columnas de remate”) Con voladizo (con columnas “desplazadas”)

1 módulo de
techo

PRODUCTOS
2 módulos de
techo

Lapure® / CUBIERTA CON TEJIDO


3 módulos de
techo

TAL VISTA LATERAL

Posición del perfil transversal /


tejido con luz LED en esta área
mm)
¼ ¾
Altura total incluido el perfil de pared

Altura hasta los soportes a pared


(= Altura total + 86mm)

Inclinación
(= Altura total – 198mm)

mín. 10° ; máx. 35°


Altura total

l Salida (ancho lateral)


6000mm) (mín. 1500mm ; máx. 5000mm)

39
LAPURE®

CAJÓN DEL ESTOR

El cajón para el Rooffix tiene 288 mm de profundidad y 205 mm de alto.


Este cajón está hecho de piezas de aluminio extruido y se fija a la pared mediante soportes de pared ➊.
La ranura por la que el tejido entra en el cajón está provista a ambos lados de burletes ➋. De esta manera se reducen la suciedad, el viento
y el ruido.
Los laterales del cajón están provistos de dos tapas de aluminio, que cumplen la función de acabado.

Sección del cajón del estor Sección del soporte de pared

370

288


mín. 205 / máx. 230

158

123

23
mín. 440 / máx. 470

Sección de guías laterales GUÍAS LATERALES


➌ Las guías laterales “simples ” (A91 x A84,5 mm) son de aluminio
➍ extruido auto-portante. En las guías laterales se oculta un ca-
➎ nalón de desagüe, de modo que el agua de lluvia que cae en el
84,5

84,5

tejido se drena por las guías laterales y el contrapeso hacia las


columnas (en el modelo Lapure con columnas de remate). En un
Lapure con columnas desplazadas, las guías laterales desempe-
91 169 ñan el papel de “gárgolas” y el agua no es drenada a través de las
Guía lateral simple Guía lateral doble columnas. En un Lapure acoplado se utiliza una guía lateral doble
(A169 mm x A84,5).

Las guías laterales están equipadas con cámaras ➌ por las que se deslizan las ruedas del tren de contrapeso. Esto permite un perfecto
guiado cuando el sistema está en movimiento. Estas guías laterales, junto con las ruedas del contrapeso, proporcionan la seguridad
­mecánica del contrapeso.

En cada guía lateral se integra una guía de cremallera de H-PVC ➍. Esta guía está equipada con 2 gomas de neopreno en forma de S ➎, en
toda su longitud, para recibir la fuerza del viento. Esta cremallera, soldada lateralmente al tejido, se desliza dentro de estas guías interiores,
manteniendo así el tejido firme. Cuando se instala correctamente, hay suficiente espacio entre el tejido, las guías laterales de aluminio y las
guías de cremallera, como para asegurar un funcionamiento suave.

Sección contrapeso
➏ CONTRAPESO

El contrapeso (A67 x A140 mm) es un perfil de aluminio extruido. En ambos extremos del
67

74

contrapeso se fija un tren de ruedas. Este tren lleva ruedas que guían el contrapeso en las
guías laterales. En el interior del contrapeso hay un perfil de plástico negro y troquelado ➏.
140 Este perfil impide que se introduzcan hojas o suciedad dentro de los canales de desagüe.

40
PILARES Sección pilar

Las guías laterales se apoyan en columnas laterales de aluminio de 110 x 110 mm.
Las columnas pueden estar al final de las guías laterales (con “columnas finales”), o por
debajo (con “columnas desplazadas”).

110
El pilar constituye la base para el desagüe (en el Lapure con columnas de remate) y para
la fijación de las bases de montaje.

BASES DE MONTAJE 110

El modelo Lapure se fija al suelo por medio de una base de montaje visible.
Hay 4 tipos de bases de montaje disponibles, que han de fijarse al suelo mediante anclajes
(no incluidos). Se debe usar el material de fijación más apropiado según el tipo de suelo.
Posición canalón
Cualquier drenaje de agua a través de las bases de montaje siempre corre “fuera de la

PRODUCTOS
terraza”.

VIGA DE REFUERZO E ILUMINACIÓN LED

Una viga de refuerzo aporta firmeza a la estructura en anchos mayores a 4000 mm. Este 65
perfil (45 x 70 mm) se monta a una distancia de entre ¼ y ¾ de profundidad. De esta
20
manera se conserva la vista panorámica.

Lapure® / CUBIERTA CON TEJIDO


Además, la viga de refuerzo se puede equipar con iluminación LED regulable, direccionable
en 35° para iluminar verticalmente en pérgolas de cualquier inclinación.

LAPURE ‘CLASSIC LINE’

Gracias al acabado clásico de las columnas de remate con terminales en forma de dia-
mante o de esfera y las líneas decorativas en las columnas, el modelo Lapure “Classic
Line” se convierte en una solución duradera y fácil de mantener con un precioso toque
clásico. Esta pérgola se puede combinar con un estilo arquitectónico rústico o clásico.

FIJACIÓN

Todas las fijaciones (por ejemplo, tornillos) están hechas de acero inoxidable y son casi
invisibles. Viga-LED

Terminal en diamante Terminal en esfera Relleno lateral Fixscreen® con paso fácil

41
TOSCANE®
Pérgola elegante, modular con techo textil plegable

42
El modelo Toscane es una pérgola elegante que se construye contra una
fachada y se compone de una estructura de aluminio con delgadas columnas
y un techo textil impermeable que protege del sol.

En posición abierta, el tejido queda elegantemente doblado. Los perfiles deslizantes apor-
tan firmeza a la estructura del techo, manteniendo un pequeño ángulo de inclinación sin
perder efectividad en el sistema de drenaje de agua integrado.

La tecnología patentada de techo textil plegable ofrece una operación altamente fiable y
suave de la cubierta. El motor mantiene el tejido perfectamente tensado en la posición de
cerrado, para que pueda disfrutar durante años de una cubierta bien tensada.

PRODUCTOS
Por sus grandes dimensiones, la Toscane es ideal para su uso en hostelería. Con su
estructura modular, se pueden cubrir hasta 13 metros con tan solo 1 tejido y una salida
de 6,5 metros.
Tejido elegantemente recogido
La Toscane es adaptable a cualquier estilo, gracias a una gama ilimitada de colores para la
estructura de aluminio y a los 2 tipos de tejido disponibles en diferentes colores.
El diseño inteligente de la viga frontal también permite una perfecta integración de todos

Toscane® / TECHOS TEXTILES VELUM


los complementos Renson conocidos: Fixscreens a prueba de viento, paneles de vidrio,
paneles deslizantes Loggia o una combinación de paneles de vidrio deslizantes y Fix­
screens.

Drenaje a través de canalón móvil y columna

43
TOSCANE®

DIMENSIONES

- El módulo básico de Toscane tiene un ancho mínimo de 1300 mm y máximo de 4500 mm.
- Dependiendo de las dimensiones, la Toscane se puede ampliar hasta en 3 módulos con un máximo de extensión en un techo de 13000 mm.
- La salida puede ser de entre 1100 mm y 6500 mm, a elección del cliente.
- La altura de paso es de máximo 2500 mm.
- El ángulo de inclinación del techo puede variar, dependiendo del ancho del módulo, de 4° hasta 20°.

Dimensiones
Dimensions (mm)
(mm)

Toscane® inclinación
4°≤X≤20°
Toscane® altura total
(máx. 5100)
Toscane® altura frontal
430<X≤2500

65 65 Toscane® profundidad
Ancho frontal
1100<X≤6500
Ancho Toscane®
1300<X≤4500
CROSS SECTION B-B
1 módulo con viga frontal pequeña
65

155

120

Toscane® inclinación
4°≤X≤20°
Toscane® altura total
(máx. 5100)
Toscane® altura frontal
430<X≤2500

65 65 65 Profundidad Toscane®
Ancho frontal - parte 1 Ancho frontal - parte 2
1100<X≤6500
Ancho Toscane®
2100<X≤9000

2 módulos con viga CROSS


frontalSECTION
pequeñaA-A
65

155

120 Toscane® inclinación


4°≤X≤20°
Toscane® atltura total
Toscane® altura frontal

(máx. 5100)
430<X≤2500

65 65 Ancho frontal - parte 2 65 Ancho frontal - parte 3 65 Profundidad Toscane®


Ancho frontal - parte 1
1100<X≤6500
Ancho Toscane®
3400<X≤13000

3 módulos con viga frontal pequeña CROSS SECTION A-A


65

155

120

44
PRODUCTOS
TIPOS

Dependiendo de la anchura de la Toscane, existen 3 modelos básicos extensibles con 1 techo:

Viga frontal pequeña Viga frontal grande

Toscane® / TECHOS TEXTILES VELUM


1 módulo

2 módulos

3 módulos

45
TOSCANE®

Techo plegable TECHO PLEGABLE


PLACA DE TEC
HO 750- 100
0- 1250 El techo se compone de perfiles deslizantes horizontales de aluminio para tejido, entre
los que se fija un tejido impermeable de protección solar. Estos perfiles deslizantes se
colocan como mucho cada 600 mm. Para conseguir un plegado del tejido más corto, se
pueden añadir hasta 3 perfiles deslizantes adicionales.
1 2 3 Los perfiles deslizantes están hechos de perfiles de aluminio rectangulares (44 x 50 mm).
4 5 6
7 El perfil deslizante estándar se puede sustituir por un perfil LED (máx. 2 por módulo) pro-
visto de una tira LED (blanco cálido o blanco puro).
Toscane® dakhelling
4°≤X≤20°Existen 2 tipos de tejido impermeable y de protección solar:
Toscane® totale hoogte

- Tejido poliéster translúcido fabricado con la técnica de tejido de “Rachel Trameur” con
(max 5100)

una capa de PVC y una membrana impermeable translúcida.


- Tejido PVC de 3 capas con capa intermedia opaca y aislante y una capa inferior con
Sección de guía lateral
efecto de red.

Los laterales se dotan a cada lado de un borde de goteo para evitar que el agua de lluvia
en el techo fluya a través de los laterales.
120

CANALÓN MÓVIL
eedte - deel 3 65 Toscane® diepte
Al1100<X≤6500
extremo de la tela se fija un canalón móvil que conduce el agua de lluvia del tejido plega-
65
do a través de canalones hasta la columna, desde donde es desaguada. El canalón móvil
está provisto de un filtro para evitar atascos por suciedad y hojas.

Sección viga pequeña


DOORSNEDE A-A GUÍAS LATERALES

Las guías laterales (120 x 65 mm) son de aluminio extruido. Éstas se fijan por la parte
65

frontal a las columnas y se montan por la parte trasera contra la pared con soportes de
pared. Los perfiles deslizantes del techo plegable se deslizan con trenes de ruedas a lo
155

largo de toda la apertura por debajo de las guías laterales, gracias a lo cual el techo se
puede abrir y cerrar.
120
Entre los 2 módulos de base se encuentra también una guía lateral para reforzar el techo
practicable en la parte central.

VIGA FRONTAL

Sección viga grande Viga frontal pequeña


En una Toscane que no esté provista de complementos en los laterales, se dota de una
120
120 viga frontal pequeña. Esta viga está hecha de perfiles de aluminio rectangulares (120 x 
65 mm).
20
1120

175

Viga frontal grande


175

Si se incluyen complementos en la parte frontal, o se preve que se incluirán más adelante,


8822

se instalará una viga frontal grande (120 x 175 mm) que integrará los complementos de
167
167
forma invisible.
32
32

46
Toscane® door
220<
OORSNEDE C-C

120 120
Side breedte
Toscane® diepte
PILARES Sección pilar
1100<X≤6500
Esta columna está formada por un perfil de aluminio rectangular de 65 x 120 mm. Se
120 del extremo, como columna intermedia. El espesor de pared
utiliza tanto como columna 120
modificado hace posible la fijación de los tornillos enrasados. La parte superior de la co-
lumna está provista de una apertura rectangular de 105 x 56,5 mm en la que desemboca

65
la boquilla del canalón móvil y así evacuar el agua a la parte inferior de la columna de
65

50 x 18 mm.

DOORSNEDE A-A DOORSNEDE B-B


Onzichtbare Zichtbare
montagevoet montagevoet
BASES DE MONTAJE Base de montaje invisible

PRODUCTOS
Existen 2 tipos de base de montaje:
- Bases de montaje visibles: con ellos se puede optar por acortar uno o más lados, insta-
lando contra una pared lateral o posterior.
- Bases de montaje invisibles: están ocultas en la columna.

Toscane® / TECHOS TEXTILES VELUM


Onzichtbare Zichtbare Zichtbare
Zichtbare
Zichtbare Zichtbare Zichtbare ZichtbareZichtbare montagevoet Zichtbare
Zichtbare Zichtbare
montagevoet montagevoe
montagevoet
montagevoet montagevoetmontagevoet montagevoetmontagevoet montagevoet
de montaje visible montagevoet Base de montajemontagevoet
Base de montaje visible Base visible rechts afgekam
voor afgekapt achter
“lateral descubierto”
rechts afgekapt afgekapt hoek
“frontal
links afgekapt rechts
y lateral descubierto” hoek
voor afgekapt links achter afgekapt

47
OPCIONES DE PERSONALIZACIÓN
Tanto la Camargue, la Skye, la Toscane como la Lagune se pueden equipar con varios elementos en el frontal y/o los laterales.
Añadiendo elementos laterales, las posibilidades de personalización son infinitas.
El modelo Algarve y Lapure se pueden equipar en el frontal y/o los laterales con protección solar vertical.

CAMARGUE® / SKYE® ALGARVE® / ALGARVE® ROOF LAGUNE®

Triángulo® No aplicable No aplicable

Fixscreen integrado® No aplicable

Loggia® panel deslizante SIDE


• Loggiawood®
• Loggiawood® Privacy
• Loggiascreen® Canvas
• Loggialu®
No aplicable
• Loggialu® Privacy
• Loggialu® Stirata
• Loggiawood® Linea
• Loggialu® Plano
• Loggialu® (Privacy) Wooddesign

Loggia® paso fácil


No aplicable
• Loggiascreen® Canvas

Panel de vidrio deslizante No aplicable

Panel de vidrio deslizante


+ No aplicable
Fixscreen integrado®

Pared Linius No aplicable

110
150

Fixscreen® 100EVO Slim F No aplicable No aplicable

155
150

Fixscreen® 150EVO F No aplicable No aplicable

Cortinas No aplicable

48
INTRODUCCIÓN
RESUMEN DE LA GAMA
LAPURE® FRONTAL TOSCANE® LATERAL TOSCANE®

No aplicable

No aplicable No aplicable

PRODUCTOS
No aplicable No aplicable

No aplicable No aplicable

OPCIONES
No aplicable

No aplicable No aplicable

No aplicable No aplicable No aplicable


GENERAL

110 110
150

150

No aplicable

155 155
150

150

No aplicable

No aplicable No aplicable No aplicable

49
OPCIONES DE PERSONALIZACIÓN

50
51
Opciones de personalización OPCIONES
52
ELEMENTOS DE TECHO

RENSONSCREEN® WATERPROOF

El techo de Lapure, Lagune y Toscane están provistos de un innovador tejido de protección solar impermeable y translúcido. Estos tejidos de
poliéster tienen en un lado un revestimiento impermeable resistente a los rayos UVA. Este tejido está disponible en varios colores.

Este tipo de tejido innovador, tiene una estructura abierta en forma de red, tejido con la técnica única de “Rachel Trameur” y con poliéster
extra duradero (clasificación de protección al fuego M1). Sobre esta capa, se aplica otra capa de PVC gracias al cual el tejido es ¡translúcido
e impermeable!.

Los bordes verticales tienen una cremallera y los lazos de tela están soldados a alta frecuencia a la parte superior e inferior.

Este tejido se aplica en el Lagune Rooffix, Lapure y Toscane.

SWC M005 SWC M006 SWC M711 SWC M712 SWC M939 SWC M654

OPCIONES
SWC M652 SWC M721 SWC M715 SWC X393 SWC X392 SWC X391

TEJIDO EXPANSION Elementos de techo

El techo del Lagune y Lapure también se pueden realizar con tejido Expansion. Este tejido acrílico teñido en bloques, adquiere un aspecto
mate de tejido real gracias a su fina membrana translúcida.

Gracias a la superficie lisa del exterior, Expansion es impermeable, resistente al viento, translúcido y protege del sol, al igual que Renson­
screen Waterproof. La suciedad y las manchas no penetran en el tejido.

Por sus colores neutrales, el tejido Expansion encaja con cualquier Lagune o Lapure.

EXP U343 300 EXP U341 300 EXP U333 300 EXP U342 300 EXP U334 300 EXP U335 300 EXP U336 300 EXP U337 300
Ink Slate Silver Cornflower Putty Clay Rope Hemp

53
54
ELEMENTOS LATERALES

FIXSCREEN®
Ideal para
∫ Privacidad.
∫ Sombra (con el sol en posición baja).
∫ Protección contra el viento, la lluvia, los insectos.

Tecnología Fixscreen®
Gracias a un sistema de cremallera, el tejido permanece tensado en cualquier posición, y en posición cerrada
se convierte en una mosquitera. Es un concepto sencillo en el cual el tejido de protección solar lleva un borde
especial con una cremallera simétrica. De esta forma, todo el tejido permanece bien tensado entre las dos
guías laterales.

Tecnología Connect&Go®
El Fixscreen integrado en la pérgola está provisto de nuestra tecnología patentada Conect&Go. Este nuevo
concepto ofrece múltiples ventajas para facilitar el montaje, pero también para un posterior mantenimiento
del rollo o el motor.

FIXSCREEN® - LAGUNE®, CAMARGUE®, TOSCANE® Y SKYE® INTEGRADO

Al integrar estores verticales enrollables, tipo Fixscreen®, que opcionalmente pueden tener ventanas transparentes Crystal, para
mantener la vista al exterior, se crea un espacio exterior extra, en el cual estamos protegidos del sol, del viento y de la lluvia. Estos estores
están disponibles en cientos de colores y hacen posible personalizar los modelos Lagune, Camargue, Toscane y Skye y crear el ambiente

OPCIONES
que se desee.

Camargue® provista de Lagune® provista de más de Lagune® provista de más de Toscane® provista de más de Elementos laterales
Fixscreen® integrado en el lado un Fixscreen® integrados en el un Fixscreen® integrados en el un Fixscreen® integrados en el
span y pivot frontal lateral frontal

Camargue® y Skye®: contrapeso oculto en el cajón


Los perfiles de marco de los modelos Camargue y Skye se han diseñado de tal manera que
el contrapeso del estor desaparece dentro del cajón cuando está enrollado.

¡Una integración perfecta, incluso con un montaje a posteriori!.

El contrapeso desaparece en el cajón


de la Camargue®

55
FIXSCREEN®

56
FIXSCREEN® 100EVO SLIM F / FIXSCREEN® 150EVO F -
ALGARVE®, LAPURE® Y TOSCANE®

Para cerrar los laterales de los modelos Algarve, Lapure o Toscane Side, se pueden
combinar el Fixscreen 100EVO Slim F y el Fixscreen 150EVO F. De este modo, el cajón del
estor se puede instalar debajo de los perfiles del marco de la pérgola, de modo que encaje
perfectamente con la estructura.

Características técnicas de Fixscreen® EVO

(mm) Fixscreen® 100EVO Slim (F) Fixscreen® 150EVO (F)

Cajón (Ancho x Alto) 110 x 150 155 x 150

Dimensiones

Estor máximo (Ancho x Alto) 4500 x 2800 6000 x 2800

Contrapeso (Ancho x Alto) 30 x 53 queda dentro del cajón

Guía lateral cerrada (Ancho x Alto) 35 x 48 (Algarve y Toscane)

Guía lateral ancha (D) (Ancho x Alto) 35 x 110 (Algarve y Lapure) 35 x 150 (Algarve)

POSICIÓN

Dependiendo del propósito de la instalación, se puede elegir a qué lado conviene instalar
un estor.

OPCIONES
Por privacidad, como protección contra viento o lluvia: en todos los lados (a todo alrede-
dor).

Para obtener suficiente sombra: en terrazas con orientación sur, se coloca como mínimo
un estor en el lado sur y oeste de la pérgola.

Elementos laterales

57
FIXSCREEN®

FIBRA DE VIDRIO SERGÉ

Un tejido de fibra de vidrio es la mejor elección como tejido de protección solar translúcido para los estores verticales. Son la mejor opción
en cuanto a tensión y forma, resisten muy bien la humedad y el calor y además mantienen las vistas al exterior. Ofrecemos una amplia gama
de colores para que pueda elegir el que más le guste. Un tejido de fibra de vidrio ofrece protección contra viento, lluvia, insectos (hay que
tener en cuenta que un tejido de fibra de vidrio no es 100% impermeable ni paravientos).

La “architects’ collection” es una colección de colores que se rige por las últimas tendencias en diseño y arquitectura.

Este material está tejido con fibras de vidrio, provistas de una cobertura de PVC. Un tejido de vidrio siempre mantiene su forma, no le afecta
la humedad y el calor, no se descompone y no destiñe. Los bordes de un tejido acabado están reforzados con una banda transparente sol-
dada de 9 mm de ancho y un grosor de 0,3 mm. La parte inferior y superior tienen un dobladillo soldado, por donde se introduce un cordón.
En tejidos más largos de 2700 mm, tienen una soldadura horizontal. En una selección de 7 tipos de tejidos: tienen una soldadura horizontal
si el largo es mayor de 3200 mm.

Este tejido se puede aplicar en Fixscreen integrados, las puertas y paneles deslizantes Loggiascreen Canvas y en el Lagune Triangle. El
Loggiascreen Canvas se puede equipar además con un tejido Staccato: un elegante tejido común de hilos bicolor para la creación de un
aspecto natural.

SC0205 SCM73 SCM17 SC0109 SC0816 SC2050 SCM16 SCM01

SC0140 SC0202 SC2002 SC2020 SC1002 SC0110 SC0102 SC0207

SC0707 SC4949 SC0606 SC1006 SCM45 SCM36 SCM31 SCM33

SC0101 SC0130 SC3030

Architects’
selection

SC1011 SC3131 SC3231 SC3232 SC3301 SC3332 SC3333 SC3333

58
NATTÉ

N-0202 N-2002 N-0220 N-2020 N-0207

N-0201 N-0701 N-3001 N-3006 N-3030

MÉTAL

MT-2020 MT-0202 MT-0707 MT-0101

OPCIONES
PRIVACY

Elementos laterales
P-0202 P-0808 P-0303 P-0707 P-0101 P-1111 P-1010

59
FIXSCREEN®

Lagune®

60
TRIANGLE - LAGUNE®, LAPURE® Y TOSCANE®

Para la integración de las ampliaciones en los modelos Lagune, Lapure y Toscane Side, es
necesario equiparlas con un Triangle. Para ello, deben añadirse un perfil de pared vertical y
un cajón. El triángulo que se forma entre el cajón y la viga se rellena con un tejido de fibra
de vidrio a su elección.

Lagune®

Toscane® Toscane® Lagune®

OPCIONES
Elementos laterales

Lapure®

61
FIXSCREEN®

VENTANAS TRANSPARENTES CRYSTAL

Para mantener el contacto visual con el entorno, se pueden integrar ventanas Crystal en
los tejidos de fibra de vidrio del Fixscreen.
Este tejido transparente está hecho de PVC (Clasificación de protección contra el fuego
M2). El tejido de la ventana Crystal se suelda al tejido de fibra de vidrio a alta frecuencia.
Este tejido se puede aplicar a Fixscreen: Fixscreen 100EVO Slim F en de Fixscreen 150EVO
F integrados.

Se puede elegir entre 3 tipos de ventanas:


∫ Una ventana de 1200 mm por mín. 1200 mm.
∫ 2 ventanas*, una al lado de la otra.
∫ 2 ventanas*, una encima de la otra.

Por cada estor se pueden integrar como máximo 2 ventanas Crystal.


Hay que preservar una distancia mínima de 200 mm entre cada una de ellas y con respecto
a los laterales.
Entre las ventanas Crystal y el lado inferior y superior del tejido hay que guardar una
distancia de 400 mm.

* La altura o la anchura debe ser igual a 1200 mm. La otra medida debe ser igual a 1200 mm como
mínimo.
mín. 1200 mm * 400 mm

mín. 1200 mm * 400 mm

mín. 1200 mm * 400 mm


mín. 1200 mm * 400 mm

mín. 1200 mm * 400 mm


200 mm

200 mm

200 mm
200 mm

200 mm

200 mm
mín. mín. mín. mín
mín. 1200 mm * mín. 1200 mm * 1200 mm * 1200 mm * 1200 mm * 1200
200 mm

200 mm
200 mm
400 mm

400 mm

400 mm
400 mm

400 mm

62
CORTINAS DE EXTERIOR
Algarve®, Camargue® y Skye®

Tanto el Camargue, Algarve como el Skye se pueden equipar con cortinas de exterior. Con
ellas creará un ambiente mágico bajo la pérgola.

Estas cortinas de poliéster para uso exterior son impermeables, resistentes al moho y
resistentes a la suciedad. Además, ofrecen resistencia a la intemperie y tienen una esta-
bilidad óptima del color, incluso después del lavado. Además, no se arrugan.

Las cortinas se suministran perfectamente a medida.

Además, en Skye y Camargue se pueden combinar con paneles de vidrio deslizantes y


Fixscreens integrados.

Las cortinas de exterior se instalan cada vez más en combinación con la iluminación LED
UpDown. Gracias a ellas, podrá crear un ambiente romántico en la pérgola una vez que
caiga el sol.

Las cortinas de exterior están disponibles en 4 colores:


- Negro
- Blanco
- Gris claro cálido
- Gris claro

OPCIONES
Elementos laterales

63
LOGGIA®
Lagune®, Camargue®, Toscane® y Skye®

64
PANELES DESLIZANTES LOGGIA®
Se puede conseguir un aspecto y sensación diferentes con la integración de paneles
móviles Loggiascreen Canvas, Loggiawood y Loggialu.

En el Loggiascreen Canvas se puede aplicar el mismo tipo de tejido que en los estores ver-
ticales. Se puede crear una sensación cálida y acogedora equipando los paneles móviles
Loggiawood con lamas de madera. Si se quiere un diseño más elegante, se pueden elegir
lamas de aluminio. Son la solución perfecta para crear una puerta corredera o panel móvil.

Loggialu Loggialu Plano Loggiawood Loggialu Privacy Loggiawood Privacy Loggiascreen Canvas Loggialu Stirata Loggialu Linea Wooddesign

PRIVACY FLEXGUIDE
Con la versión Privacy de paneles móvi-
les de Loggiawood y Loggialu, las lamas
GUÍA SUPERIOR GUÍA INFERIOR
se abren y cierran manualmente.
Camargue®/Skye® Estándar: Flexguide Plus

OPCIONES
150
35
2.7

12.5
260

41.5
35
2.7

12.5

41.5

Elementos laterales
57

Lagune® Side Opción: perfil en L


145
150

35

20
10
35

20
20
4

0
10

Toscane® Front
35
57

20
120
4
175

Las lamas se pueden abrir y cerrar


57

manualmente
35

65
LOGGIA®

PANELES DESLIZANTES LOGGIA®

Tipos
∫ Loggialu: lamas de aluminio.
∫ Loggialu Plano: lamas de aluminio rectangulares y horizontales.
∫ Loggiawood: lamas de madera (de Cedro Rojo).
∫ Loggialu Privacy: lamas de aluminio orientables.
∫ Loggiawood Privacy: lamas de madera orientables (de Cedro Rojo).
∫ Loggiascreen Canvas: estor (fibra de vidrio).
∫ Loggialu Stirata: plancha de aluminio expandido.
∫ Loggiawood Linea: lamas de madera (de cedro rojo) rectangulares, verticales.
Camargue® provisto de paneles móviles ∫ Loggialu (Privacy) Wooddesign: con lamas en imitación a madera de roble blanco,
Loggiawood en el lado span
roble natural o nogal.

Integración:
∫ Camargue y Skye: disponible en Span y/o Pivot.
∫ Lagune: disponible en el lateral.
∫ Toscane: disponible en el frontal.

Lagune® provisto de paneles móviles


Loggiawood en el lateral

Toscane® provisto de paneles móviles


Loggiawood en el frontal

66
LOGGIA® PASO FÁCIL / PUERTA CORREDERA

Ideal cuando la pérgola está totalmente cerrada (p.ej. con Fixscreens) y se desea acceder
fácilmente desde o hacia la pérgola sin tener que abrir el Fixscreen (sin pérdida de confort
para las personas que están bajo la pérgola).

Tipos
∫ Loggiascreen Canvas: estor (fibra de vidrio).

Integración:
∫ Camargue y Skye: disponible en Span y/o Pivot. Camargue® provisto de Fixscreen integrado®
y puerta corredera de Loggiascreen® Canvas
∫ Lapure y Lagune: disponible en el lateral y/o frontal. en el lado span
∫ Ancho: mín. 800 mm – máx. 1200 mm.

Lagune® provisto de Fixscreen integrado® y


puerta corredera de Loggiascreen® Canvas

OPCIONES
en el lateral

Elementos laterales

Lagune® provisto de Fixscreen integrado® y


puerta corredera de Loggiascreen® Canvas
en el frontal

Lapure® provisto de Fixscreen integrado® y


puerta corredera de Loggiascreen® Canvas
en el lateral

67
PANEL DE VIDRIO DESLIZANTE

68
Además de una perfecta integración de los protectores solares resistentes al viento Fix­
screen verticales, se pueden incluir también paneles deslizantes de cristal. Al desarrollar
este concepto, se prestó especial atención a un montaje sencillo, perfectamente inte-
grado, dejando abierta la posibilidad de combinar los paneles con el Fixscreen integrado.
Con ello se mantienen los beneficios de la protección solar además de otros beneficios
importantes, como la seguridad del cerramiento contra robos y la protección contra las
inclemencias del tiempo. Estos paneles móviles completamente transparentes refuerzan
la elegancia de los modelos Camargue, Toscane, Skye y Lagune.

Integración:
∫ Camargue y Skye: disponible en Span y/o Pivot.
∫ Lagune y Toscane: disponible en lateral y/o frontal.

Disponible en combinación con Fixscreen integrado.


Esta combinación no es posible en el lateral de Toscane.

OPCIONES
Distribución de los paneles de vidrio deslizantes
1500 ≤ X ≤ 2500 2500 < X ≤ 3750 3750 < X ≤ 5250 5250 < X ≤ 5940
Anchura X Anchura X Anchura X Anchura X
3 paneles 4 paneles 6 paneles 8 paneles

3 raíles 4 raíles 3 raíles 4 raíles


Apertura izquierda Apertura izquierda Apertura izquierda Apertura izquierda

Elementos laterales
o apertura derecha o apertura derecha y apertura derecha y apertura derecha
Incl. 1 tirador Incl. 1 tirador Incl. 2 tiradores Incl. 2 tiradores

Camargue® provisto de Lagune® provisto de paneles Lagune® provisto de paneles Toscane® provisto de paneles Skye® provisto de paneles
paneles móviles de vidrio y móviles de vidrio en el lateral móviles de vidrio y Fixscreen móviles de vidrio y Fixscreen móviles de vidrio y Fixscreen
Fixscreens integrados en los y el frontal integrado® en el lateral integrado® en el frontal integrado® en el lateral
lados span y pivot y el frontal y el frontal

69
PANEL DE VIDRIO DESLIZANTE

70
Opciones de Camargue® Paneles móviles de vidrio Combinación de bloqueos
(visto desde el exterior hacia el interior)

COMBINACIÓN 1:
Uñero de acero inoxidable (se puede montar a p.ej. Izquierda abierto, bloqueo
ambos lados)

Izquierda:
Tipo D

*
Interior Exterior Derecha:
Tipo E
Pomo de acero inoxidable (lado interior)

COMBINACIÓN 2:
p.ej. Derecha abierto, cerradura y bloqueo

Izquierda:
Tirador de vidrio acrílico (interior o exterior)
Tipo C

*
Derecha:
Tipo D

COMBINACIÓN 3:
Burlete de 10 mm para cristal de seguridad
p.ej. Centro abierto, bloqueo
(1 por panel)
Izquierda:
Tipo D
Centro:
*

*
Tipo A
Bloqueo:
Tipo A

Derecha:
Bloqueo entre los paneles de vidrio
Tipo D
Fijación intermedia

(por defecto en la cara interior)


COMBINACIÓN 4:

OPCIONES
p.ej. Centro abierto, cerradura y bloqueo

Cierre y fijación: Izquierda:


Tipo B

Fijación de los paneles de vidrio entre Tipo D


paneles mediante cerradura y bloqueo Centro:
*

(por defecto en la cara interior) Tipo B


Derecha:
Tipo D
Cierre y fijación:
Fijación en el lateral del panel de vidrio que * = perfil vertical de pared adicional
Tipo C

queda más al exterior mediante cerradura

Elementos laterales
y bloqueo en un perfil de pared vertical
(por defecto en la cara interior)

Bloqueo de emergencia con allen:


Fijación lateral

Fijación en el lateral del panel de vidrio


Tipo D

fijo que queda más al exterior mediante


allen (bloqueo de emergencia) en un perfil
de pared vertical (por defecto en la cara
interior)

Bloqueo:
Fijación en el lateral del panel de vidrio
Tipo E

móvil que queda más al exterior mediante


bloqueo en un perfil de pared vertical
(por defecto en la cara interior)

71
PARED LINIUS
Algarve®, Camargue® y Skye®

Con el panel de lamas Linius, disponible para Algarve, Camargue o Skye, se crea una limi-
tación física o un acabado decorativo de una pared trasera.

El panel fijo Linius se puede instalar como módulo simple o doble a lo largo de toda la
altura de paso, o se puede adaptar a la altura que desee con un perfil superior para crear
una barandilla. Ideal como valla para las terrazas de servicios de hostelería.

La estructura de carga garantiza una conexión invisible del acabado de las lamas, gracias
a lo cual las líneas no se interrumpen a lo largo de toda la anchura de paso.

La pared de doble cara ofrece la posibilidad de incluir aislamiento acústico. Así disfrutará
en total tranquilidad de la naturaleza que rodea su pérgola.

72
Estructura de carga
∫ Perfiles de carga verticales (1A Algarve: 65 x 30 mm) (1B Camargue y Skye: 105 x 30 mm).
∫ En la parte inferior y superior se montan sobre soportes ajustables (2).
∫ Alineación perfecta de las lamas, incluso con un terreno irregular o en pendiente.
∫ Provisto en 1 o 2 lados de portalamas L.033.11 (3) para el montaje invisible de lamas Linius (4).

Acabado
∫ Lamas cerradas Linius montadas horizontalmente (L.033.CL) (4).
∫ Sin marcas de unión en toda la longitud del ancho.
∫ A 1 o 2 lados de los perfiles de carga (1A).
∫ Lama inferior larga (5) para un acabado óptimo de la pared.
∫ Zócalo (6) para ocultar las ranuras por diferencias de nivel (de hasta 6 cm) en la terraza.
∫ Raíles: Perfil superior (7A Algarve: 110 x 53 mm) (7B Camargue y Skye: 150 x 50 mm).

OPCIONES
Elementos laterales

73
PARED LINIUS

Camargue® / Skye®

Una sola cara


= Altura de pared
Altura de paso

1B

33
5
2 6
4 2
3
Paso libre = Ancho pared

Doble cara
= Altura de pared
Altura de paso

1B

33 5
2 6
4 2
3

Paso libre = Ancho pared

Doble cara como pared de media altura


33

1B
7B
Altura de paso

2 5
4 6
2
Altura de pared

Paso libre = Ancho pared

1B Perfil de carga 105 x 30 mm 4 Lamas Linius L.033.CL 6 Zócalo


2 Soportes 5 Lama inferior larga 7B Perfil superior 150 x 50 mm
3 Portalamas L033.11

74
Algarve®

Una sola cara


= Altura de pared
Altura de paso

1A

33
2 5
6
4 2
Paso libre = Ancho pared 3

Doble cara
= Altura de pared
Altura de paso

1A
33
5

OPCIONES
2
6
4 2
Paso libre = Ancho pared
3

Doble cara como pared de media altura

Elementos laterales

7A
Altura de paso

1A
33

2
5
Altura de pared

4 6
3 2

Paso libre = Ancho pared

1A Perfil de carga 65 x 30 mm 4 Lamas Linius L.033.CL 6 Zócalo


2 Soportes 5 Lama inferior larga 7A Perfil superior 110 x 53 mm
3 Portalamas L033.11

75
76
ILUMINACIÓN Y CALEFACCIÓN

Iluminación LED integrada, calefacción y sonido son los complementos perfectos para
los modelos Lagune, Skye, Toscane, Algarve, Algarve Roof y Camargue. Gracias a estos
accesorios se puede utilizar la terraza desde muy pronto por la mañana hasta muy tarde
por la noche, durante todo el año. El sistema Beam también se puede pedir por separado.
Estos accesorios se pueden instalar perfectamente a posteriori.

ILUMINACIÓN

Colomno LED
Iluminación LED integrada en las columnas - Camargue y Skye. En
Colomno LED
cada pilar se puede integrar un máximo de una tira de LED (en el lado
interior del pilar). Por cada módulo de techo se puede equipar un máxi-
mo de cuatro columnas con iluminación LED.

Lagune® LED
Iluminación LED integrada en las guías laterales de Rooffix - Lagune.

Lapure® LED
Viga de refuerzo corrediza de 45 x 70 mm con iluminación LED regulable. Direccionable
35°, para iluminar verticalmente en pérgolas de cualquier inclinación.

UPDown LED
Iluminación LED integrada en el interior del marco. Se Iluminación
puede incluir iluminación ascendente o descendente, ascendente Lagune® LED

OPCIONES
con la que obtener iluminación directa o indirecta -
Iluminación
Camargue, Skye, Algarve y Algarve Roof. En cada mó- descendente
dulo de techo se pueden integrar un máximo de dos
módulos de LED UpDown. Únicamente a un lado, bien en el lado Pivot, bien en el lado Span.

Lineo LED
Iluminación LED integrada en las lamas - Camargue, Algarve y Algarve Roof. Una distri-
bución uniforme de la luz sin puntos visibles gracias a la alta calidad de los LED (180 por

Iluminación & Calefacción


metro).

Toscane® LED
Iluminación LED incorporada en los perfiles deslizantes del techo. Luz blanca pura o
cálida. No es regulable.
Lapure® LED

Toscane® LED Lineo LED UPDown LED

77
Iluminación LED:
∫ Luz cálida (3000K) (ideal para crear un ambiente acogedor, en compañía, ...)
∫ Luz fría (5000K) (ideal para p.ej. leer un libro, …)
∫ RGB

Luz cálida Luz fría RGB (color) Regulable

Lagune® LED ✓ ✓ - ✓ (io)


Lineo® LED* ✓ ✓ - ✓
Columna LED ✓ ✓ - ✓
UPDown LED**
Ascendente ✓ ✓ ✓ ✓
UPDown LED**
Descendiente ✓ ✓ - ✓
Toscane LED ✓ ✓ - -

Lapure LED ✓ ✓ - ✓
* Luz blanca cálida: 1660 lm/m (180 LED’s/m) ∫ Blanco puro: 1660 lm/m (180 LED’s/m)
* Luz blanca cálida: 550-680 lm/m (120 LED’s/m) ∫ Blanco puro: 550-680 lm/m (120 LED’s/m) ∫
RGB: 570-700 lm/m (60 LED’s/m)

CALEFACCIÓN Y ALTAVOCES
Beam: viga de diseño provista de: Heat & Sound

Elementos de calefacción y altavoces integrados

Para disfrutar de manera óptima del calefactor, es recomendable cerrar la pérgola en sus laterales mediante paneles de vidrio, Fixscreen,
etc. La posición ideal es en frente de una pared fija para poder disfrutar del calor reflectado.

78
Beam
∫ Perfiles: Aluminio – lacado en polvo, laca de estructura y todos los colores RAL, pintado en el mismo color de la cubierta.
∫ Tapas laterales: Aluminio forjado, pintado en el mismo color de la cubierta.
∫ Integración: El Beam se monta en el interior de la cubierta. Este módulo tiene un ajuste continuo de 30°.
∫ Dimensiones: El largo del Beam es igual al de la cubierta, para que se integre visualmente lo mejor posible.
Largo x ancho: 200 x 90 mm.

Calefacción
∫ Perfiles: Piezas visibles de aluminio, negro anodizado.
La tapa del Heat realizada con vidrio cerámico (Schott) que permite el paso de las ondas infrarrojas y tiene una
excelente resistencia al calor y a los choques térmicos.
∫ Cantidad: Algarve, Camargue, Skye
– para Span / Pivot hasta 4500 mm: 1 elemento Heat por Beam.
– para Span / Pivot de dimensiones > 4500 mm: 2 elementos Heat por Beam.
Lagune:
– ancho hasta 4000 mm: 1 elemento Beam con 1 elemento Heat.
– ancho entre 4001 – 8000 mm: 1 elemento Beam con 2 elementos Heat.
– ancho entre 8001 – 12000 mm: 1 elemento Beam con 3 elementos Heat.
∫ Dimensiones: Completamente integrados en el Beam.
Largo fijo del elemento Heat: 725 mm.
∫ Calefacción: Por medio de calor radiante.
Emisores de infrarrojos de onda corta.
Potencia = 2400 W.
Intensidad de corriente: 12 A / Heat.
IP 65.
∫ Manejo / control: Control mediante mando a distancia Somfy RTS o control propio.

OPCIONES
Receptor, transmisor y control no incluidos.
Somfy Heating Modulis Receiver RTS con soporte y material de fijación - uno por cada Heat necesario.
Posibilidad hasta ON/OFF y 33%, 66% y 100%.
El Somfy Heating Modulis Receiver RTS se integra en el Beam.

Sonido
∫ Altavoces: 4 Ohms Marine Speakers IP65.
120W de potencia máxima.

Iluminación & Calefacción


Respuesta de frecuencia: 90Hz – 22kHz.
∫ Componentes: Tapa de aluminio anodizado negro.
2 altavoces por Beam.
∫ Control: Estándar para conectar a un amplificador / radio utilizando los cables de audio.
Amplificador de Bluetooth opcional para la operación autónoma y control a través de smartphone o tablet.
∫ Integración: Completamente integrado en el Beam.
∫ Dimensiones: Ancho x Alto: 180 x 180 mm.

7 3 7 3

79
80
LAMAS DE TECHO DE CRISTAL
LINEO® LUCE

En los modelos Camargue, Algarve y Algarve Roof se pueden integrar además lamas de vidrio translúcidas. Gracias a estas lamas translú-
cidas, en concreto las lamas Lineo Luce, se adquiere una sensación de mayor amplitud. Si la pérgola está anexa a la fachada, entra más
luz natural en la vivienda.

Por cada módulo de techo se pueden instalar un máximo de 5 lamas translúcidas. Se pueden instalar todas juntas o repartidas por todo el
techo de la pérgola. Extensión máxima: 4 metros.

¡Ideal para dejar pasar la luz con el techo cerrado!

Las lamas Lineo Luce no se pueden combinar con las lamas de techo Wooddesign.
Vidrio de seguridad 8 mm

OPCIONES
Luz en la vivienda con el techo cerrado Luz bajo la pérgola con el techo cerrado

Lamas de techo de cristal - Lineo® Luce

81
82
COLORES DE LACADOS

Nuestras pérgolas se tratan de manera estándar con laca en polvo con Seaside Quality. Nuestros productos están disponibles en lacado
texturizado en todos los colores RAL sin suplemento de precio. Bicolor sin suplemento de precio.

Renson recomienda los lacados texturizados para obtener un aspecto contemporáneo. Además, el lacado texturizado es más adecuado
para uso en exterior y es menos sensible a los arañazos.

WOODDESIGN
Los modelos Camargue, Skye y Algarve se pueden equipar
con lamas de techo Wooddesign. Estas lamas de aluminio
están disponibles en 3 tipos de acabado: imitación a ma-
dera de roble blanco, roble natural o nogal.

OPCIONES
Las lamas de techo Wooddesign aportan un toque de ma-
dera natural a la pérgola, a la vez que ofrecen todas las
ventajas del aluminio en cuanto a facilidad de manteni-
miento y a la solidez del color y la forma.

Incluso las lamas con LED están disponibles en la varian-


te de Wooddesign. Las lamas de los paneles móviles de
­Loggialu y Loggialu Privacy también están disponibles en

Colores de lacado - Wooddesign


los 3 tipos de Wooddesign.

Las lamas de techo Wooddesign se combinan a la per-


fección con los paneles móviles de Loggialu Wooddesign.

Roble blanco Roble natural Nogal

83
84
CONTROL

Nuestras pérgolas se pueden accionar fácilmente con un mando a


distancia de Somfy automatismos. Accione el techo y/o estores de
su pérgola con un mando a distancia. En función del uso deseado y
el número de estores, puede elegir entre varios mandos a distancia.

LAGUNE® & LAPURE®

Somfy® io-homecontrol® & RTS


Lagune/Lapure se puede elegir una motorización mediante Somfy io-homecontrol o
mediante Somfy Radio Technologie (onda corta: RTS). Somfy io-home­control, se trata
de una tecnología de radiocomunicación bidireccional e inalámbrico, que se utiliza en Control
un gran número de aplicaciones de marcas especializadas colaboradoras para el sector
residencial.

ALGARVE® / TOSCANE® / CAMARGUE®

RTS
Camargue/Algarve/Toscane se controlan con radio tecnología Somfy (onda corta: RTS).

SKYE®

Aplicación
Smartphone
Skye se puede controlar a través una sencilla aplicación en el teléfono móvil.

OPCIONES
TAHOMA®

Gracias a TaHoma, la interfaz de Somfy, puede accionar la pérgola desde su smartphone,


tablet u ordenador. Con el control RTS no hay retroalimentación.

Control
SENSOR DE LLUVIA Y VIENTO

Para ofrecer una protección óptima, nuestras pérgolas se pueden combinar con un sensor
de lluvia y/o de viento.
TaHoma®

Sensor de viento

85
ENSAYOS

Nuestras pérgolas ofrecen protección y confort en diferentes aspectos. Para


garantizar este confort, han sido sometidas a varios ensayos para evaluar la
resistencia al agua, la capacidad de carga y la resistencia al viento.

ENSAYO DE LLUVIA

La impermeabilidad y el drenaje del agua se prueban usando una instalación de riego que
imita la lluvia. Comprobamos, por ejemplo, cuánto caudal de agua puede drenar nuestra
pérgola y cómo se puede optimizar este drenaje:
∫ Algarve: La Algarve puede procesar un caudal de lluvia que corresponde a una tormenta
con una intensidad desde 144 mm/h hasta 180 mm/h durante un máximo de 2 minu-
tos. Este tipo de lluvia se produce de media una vez cada 10 años (Cf. Estadística de
lluvia en Bélgica: normativa NBN B 52-011)
∫ Camargue y Skye: La Camargue y la Skye pueden procesar un caudal de lluvia que
­corresponde a una tormenta con una intensidad de hasta 180 mm/h durante un
máximo de 2 minutos. Este tipo de lluvia se produce de media una vez cada 15 años
(Cf. ­Estadística de lluvia en Bélgica: normativa NBN B 52-011)
∫ Lagune: La Lagune puede procesar un caudal de lluvia que corresponde a una tormenta
con una intensidad de hasta 180 mm/h durante un máximo de 2 minutos. Este tipo de
lluvia se produce de media una vez cada 15 años. (Cf. Estadística de lluvia en Bélgica:
normativa NBN B 52-011)

CAPACIDAD DE CARGA
Las pérgolas están expuestas a diferentes fuerzas (como la nieve). La carga máxima se
determina mediante cálculos de fuerza estáticos realizados por nuestros ingenieros y
­validados mediante ensayos internos. Como punto de partida, la estructura permite una
curvatura de 1 / 200 de su dimensión más larga, sin causar deformación permanente.

La capacidad de carga de Algarve y Camargue dependen de la estructura base y de la


superficie. En base a la siguiente gráfica, se puede determinar la capacidad de carga de-
pendiendo de las dimensiones del span y el pivot.

Concretamente: Una pérgola con un pivot de


6000 mm y un span de 4000 mm, puede curvar-
se 30 mm, lo que correspondería a una carga de
Carga de nieve permitida (kg/m2)

55 kg/m² (es decir, 1320 kg sobre el total de la


pérgola). Otro ejemplo: en una pérgola de 3375
mm de span y 5835 mm de pivot, la pérgola pue-
de soportar una carga de nada menos que 1110
kg/m² (¡= 2160 kg!).

Pruebas externas a la Camargue, indican que in-


cluso el lado más grande de la pérgola se man-
tiene recto bajo una carga de 200 kg/m2.
Capacidad de carga de Algarve® y Camargue®

86
TEST DE VIENTO

INTRODUCCIÓN
Para determinar qué fuerzas de viento soportan nuestras pérgolas y los estores de pro-
tección solar verticales, hemos realizado ensayos en un túnel de viento.

Algarve® y Skye®
Algarve y Skye de 4000 x 4000 mm se pusieron a prueba con vientos de hasta 120 km/h
(12 Bft). De aquí se pudo concluir que las lamas deben cerrarse con vientos de > 50 km/h
(7 Bft.) y que las lamas cerradas no presentan ningún problema hasta los 120 km/h.
Garantía de hasta 120 km/h con lamas cerradas.

RESUMEN DE LA GAMA
Camargue®
Camargue de 4000 x 4000 mm se puso a prueba con vientos de hasta 160 km/h (12 Bft).
De aquí se pudo concluir que las lamas deben cerrarse con vientos de > 50 km/h (7 Bft.) y
que las lamas cerradas no presentan ningún problema hasta los 160 km/h.
Garantía de hasta 160 km/h con lamas cerradas.
Garantía Funcio-
Lagune® techo/estor namiento
cerrado techo/toldo
El Lagune Rooffix se puso a prueba con vientos de hasta 120 km/h (12Bft) y no constituyó
hasta hasta
ningún problema con su toldo totalmente desplegado. El toldo ha de recogerse con vien-
160 km/h 50 km/h
tos de velocidades > 120 km/h. Camargue
12 Beaufort 7 Beaufort
Garantía de hasta 120 km/h con toldo totalmente desplegado.
Algarve 120 km/h 50 km/h
Skye 11 Beaufort 7 Beaufort
Fixscreen integrados®

PRODUCTOS
El Fixscreen integrado no constituye ningún problema hasta 60 km/h (7 Bft.). El toldo ha 120 km/h 50 km/h
Lagune
11 Beaufort 7 Beaufort
de recogerse con vientos de velocidades > 30 km/h.
100 km/h 50 km/h
Garantía de hasta 60 km/h en posición de cerrado. Lapure
10 Beaufort 7 Beaufort

Lapure® 50 km/h 50 km/h


Toscane
7 Beaufort 7 Beaufort
El Lapure puede funcionar con vientos de hasta 50 km/h. El toldo ha de recogerse con
vientos de velocidades > 100 km/h. Fixscreen 60 km/h 30 km/h
integrado 7 Beaufort 5 Beaufort
Garantía de hasta 100 km/h con toldo totalmente desplegado.

OPCIONES
ESCALA BEAUFORT

Velocidad media Velocidad media


Beaufort Descripción Consecuencias
m/s km/s
No se nota el viento.
0 Calma < 0,2 <1
El humo asciende recto hacia arriba o casi recto.
El humo se mueve en la dirección del viento,
1 Brisa débil 0,3 - 1,4 1-5
pero la veleta no se mueve.
El viento se nota en la cara, las hojas se mueven
2 Brisa ligera 1,5 - 3,4 6 - 12
ligeramente, la veleta empieza a girar.

3 Brisa suave 3,5 - 5,4 13 - 19 Las banderas ondean y las hojas se mueven.
GENERAL
El viento levanta el polvo y molesta en los ojos.
4 Brisa moderada 5,5 - 7,4 20 - 27
El pelo se despeina.
Se mueven los arbustos, se forman ondas en la
5 Brisa fresca 7,5 - 10,4 28 - 37
superficie del agua.
Resulta difícil usar los paraguas, se agitan las ramas
6 Brisa fuerte 10,5 - 13,4 38 - 48
grandes y silban los cables de las líneas eléctricas.
7 Resulta difícil caminar contra el viento.
Viento fuerte 13,5 - 17,4 49 - 62
Toscane, Fixscreen Los árboles se agitan.
Es muy difícil andar contra el viento.
8 Viento muy fuerte 17,5 - 20,4 63 - 73
Las ramas pequeñas se rompen.

9 Vendaval 20,5 - 24,4 74 - 87 El viento arranca chimeneas, antenas y tejas.

10 Las personas adultas no pueden mantenerse en pie.


Temporal 24,5 - 28,4 88 - 102
Lapure Los edificios sufren daños considerables.
11
Borrasca 28,5 - 32,4 103 - 117 Grandes estragos en casas y bosques.
Skye, Algarve, Lagune
12
Huracán > 32,5 > 118 Destrucción de magnitud catastrófica.
Camargue

87
GARANTÍA

Todos los materiales que utilizamos son de alta calidad y han sido adaptados
a los fines de uso.

Como fabricantes, garantizamos:

∫ 5 años* de garantía sobre los defectos derivados de un uso normal y mantenimiento


regular.
∫ 5 años de garantía sobre el sistema de accionamiento electrónico.
∫ 2 años de garantía sobre el tejido "Crystal".
∫ En el lacado de componentes de aluminio se aplica una garantía de 10 años en lo que
se refiere a intensidad del color.
∫ 5 años de garantía sobre el brillo de los perfiles lacados.
∫ 7 años de garantía sobre la tecnología Fixscreen (la cremallera permanece en las guías
+ unión óptima de la cremallera al tejido).

YEARS YEARS
GENERAL COATING
WARRANTY WARRANTY

La garantía incluye la entrega de componentes de repuesto, a instalar por el montador


(posiblemente con ayuda de un empleado de RENSON Sunprotection-Screens) o una revi-
sión completa del sistema por el fabricante en sus propios talleres. Los costes de montaje
(desplazamientos + salario/hora) no están incluidos en la garantía.

El período de garantía comienza a partir de la fecha de producción y se refiere únicamente


al producto real, no a su colocación.

La garantía sólo puede aplicarse cuando se utiliza el producto y es mantenido de acuerdo


con las instrucciones del manual. El uso inapropiado o anormal, anulará la garantía.

* Consulte nuestras condiciones de garantía

88
MANTENIMIENTO

Su pérgola pasa el día y la noche en el exterior, un año tras otro. Si quiere


disfrutar en todo momento de su pérgola Renson, le recomendamos que
realice un mantenimiento regular, es decir, entre 1 y 2 veces al año. De esta
manera, prolongará la vida útil de su pérgola.

Mantenimiento sencillo con el set de mantenimiento de Renson

Los siguientes aspectos son importantes:

∫ La estructura está fabricada en aluminio lacado en polvo. Una limpieza anual con los
productos del set de mantenimiento de Renson le ayudará a mantener durante años
el color de la pérgola y ofrecerá una protección adicional frente a la lluvia ácida, la brisa
del mar y los rayos UV. En las zonas costeras y boscosas, se recomienda realizar al
menos 2 mantenimientos al año.

∫ Renson ‘Clean’ es un producto concentrado con extraordinarias propiedades limpiado-


ras y desengrasantes para la suciedad más frecuente como polvo, lluvia, manchas de
aceite, moho, marcas de insectos, etc.
Este producto no se puede comparar con la mayoría de productos de limpieza. Gracias
a su acción profunda, elimina la suciedad de forma óptima. Este producto también se
puede utilizar para limpiar techos de poliéster y estores de fibra de cristal.
Después de la limpieza, es necesario proteger la estructura de aluminio con Renson
‘Protect’. Este deja una capa protectora que permite limpiar la superficie posterior-
mente de una simple pasada con un poco de Renson ‘Clean’. Además, también protege
el aluminio frente a la lluvia ácida, la brisa del mar, los rayos UV y ayuda a mantener el
color.

∫ No utilizar ninguno de los productos al sol directo ni a temperaturas altas. Secar


rápidamente el producto, puede dejar manchas en la estructura o el tejido. No utilice
nunca productos agresivos, estropajos ni otros componentes abrasivos. No utilizar
nunca aparatos de alta presión.

GENERAL
Garantía - Mantenimiento

Set de mantenimiento de Renson

89
90
PREGUNTAS FRECUENTES Y
CONSEJOS
POSICIÓN DE LAS COLUMNAS
Algarve®, Camargue®, Lapure® y Skye®

Los modelos Algarve, Camargue y Lapure se pueden pedir tam-


bién con columnas “desplazadas”. Puede ser útil cuando se quie-
re que la pérgola continúe más allá de la terraza (pero que los
pilares se instalen dentro de la terraza), para conseguir un mejor
sombreado de la terraza cuando el sol está en posición baja.

También puede ser útil desplazar los pilares por motivos de


­instalación o arquitectónicos. Se puede desplazar como máximo
1/5 parte de la longitud total del pivot. Las columnas del lado
span no se pueden desplazar.

GENERAL
Preguntas frecuentes y consejos

91
DIRECCIÓN DE GIRO DE LAS LAMAS
Algarve® y Camargue®

Es importante saber cómo desea que giren las lamas. ¿Quiere protegerse al máximo del sol o dejarlo entrar cuánto antes? En Renson®
puede elegir lo que más le convenga.

Cuando se construye la pérgola contra un espacio interior, como la cocina o el salón, generalmente se quiere que entre el sol cuanto antes.
Rotación estándar de lamas con respecto al lado Span S2, de forma que al abrir las lamas se impide la entrada de la luz del sol desde el sur
(lado Span S1). Con esta configuración estándar, también se puede dejar entrar la luz, pero entonces hay que girar las lamas por completo.
Cuando las lamas están ligeramente desviadas hacia adentro, están más rápido en la inclinación justa.

PROTECCIÓN SOLAR ESTÁNDAR: Penetración de la luz al abrir


Contención de la luz al abrir (Ideal para un uso frecuente en invierno)
(Ideal para un uso frecuente en verano)

MEDIDAS DE LAS COLUMNAS


Algarve®, Camargue®, Lagune®, Lapure®, Skye® y Toscane®

Se pueden encargar las columnas en largos especiales. Una columna con largo especial
(más corta o más larga de la altura de paso prevista) puede ser útil p.ej. en terrazas con
pendiente, diferentes niveles, o porque se quiera colocar una columna sobre un pequeño
muro, ...

OPCIONES POSTERIORES AL PEDIDO


Lagune®, Camargue®, Toscane® y Skye®

Opciones tales como p.ej. los estores Fixscreens, se integran perfectamente en los mo-
delos Lagune, Camargue y Skye. Incluso en una fase posterior, se pueden añadir comple-
mentos opcionales al Lagune y Camargue. Es una forma de extender el gasto en el tiempo.
Para integrar posteriormente complementos opcionales en el frontal de la Toscane, ha de
añadirse también una viga frontal más grande.

92
COLOR DE LAS LAMAS
Algarve®, Camargue® y Skye®

La Algarve, Camargue y Skye están disponibles en bicolor (bastidor y columnas en un color diferente de las lamas de techo) sin suplemento
de precio. Consejo: seleccione un color más claro para las lamas si la estructura tiene un color oscuro. Un color oscuro de las lamas crea la
sensación de un techo más bajo. Un color más claro da la impresión de tener más espacio.

VERANDA

¿Se puede comparar una pérgola Algarve o Camargue con una veranda? ¡No! Una veranda es una ampliación de un espacio interior cerrada
con vidrio, formando un conjunto perfectamente estanco a la lluvia y que no permite la entrada del viento. Sin embargo, una pérgola es una
estructura abierta de aluminio con un techo de lamas orientables ( a veces con estores laterales) que, sobre todo, protege del sol y hasta
cierto nivel de las condiciones climatológicas adversas. En el caso de la pérgola, el exterior impregna el espacio y se puede disfrutar del
ambiente, los olores, los colores y los sonidos del jardín. Bajo una Algarve o Camargue, se suelen poner habitualmente muebles de jardín
resistentes a las condiciones del exterior.
GENERAL

VIENTO
Algarve®, Camargue® y Skye®

Cuando se prevé mucho viento, recomendamos cerrar el techo de lamas (se puede accionar hasta con velocidades de 50 km/h). Con el
techo cerrado, toda la construcción es más fuerte y resiste mejor al viento. También ofrecemos garantía sobre la Algarve, Camargue y Skye
Preguntas frecuentes y consejos

con techo cerrado ¡con vientos de hasta 120 km/h!.

93
¿TEJIDO O LAMAS?
Algarve®, Camargue®, Lagune®, Lapure®, Skye® y Toscane®

¿Cómo puedo decidirme entre una pérgola con techo de lamas (Algarve y Camargue) o una con techo de lona(Lagune y Lapure)?

Cada tipo de pérgola tiene sus propias ventajas. Una pérgola con un techo textil de protección solar se puede abrir por completo. Así puede
parar la luz del sol o dejar que entre, en función del tiempo que haga. Las pérgolas de lamas también permiten controlar la cantidad de luz;
con mucho sol se pueden cerrar las lamas, pero nunca se puede abrir el techo por completo para dejar entrar el sol.

Techo de lamas Techo textil Techo plegable

Techo Horizontal Siempre inclinado Siempre inclinado

Anexo a una fachada, integrado o


Posición Solo anexo a una fachada Solo anexo a una fachada
independiente
“Techo” doblado de forma compacta
Vista con techo abierto Las lamas giran pero no desaparecen El techo desaparece
contra la fachada
No deja pasar la luz (excepto con las Opcional: Translúcido
Luz con techo cerrado Deja pasar la luz
lamas Lineo Luce) o tejido opaco

Capacidad de carga Puede soportar la nieve No puede soportar la nieve No puede soportar la nieve

Colores limitados disponibles Colores limitados disponibles


Color del techo Cualquier color
en lonas de techo en lonas de techo

SOL BAJO: FIXSCREEN®


Lagune®, Camargue®, Algarve®, Toscane® y Skye®

Con sol bajo se puede permitir el paso de la luz del sol hasta la vivienda por debajo de la
pérgola. Ideal en invierno para calentar su casa de forma natural. En ocasiones, la luz del
sol puede molestar, decolorar los materiales o reflejar en el televisor o la pantalla del or-
denador. Colocando el estor vertical Fixscreen a los lados de su pérgola, evitará que entren
los rayos del sol. Al mismo tiempo, como el tejido es translúcido, seguirá en contacto con
el entorno.

94
ORIENTACIÓN DE LA TERRAZA
Algarve®, Camargue® y Skye®

En función de la orientación de la terraza, se puede posicionar la pérgola de


maneras diferentes.

En una terraza orientada al sur, son una buena opción tanto las pérgolas
de lamas como las pérgolas con techo textil. Con el techo textil o de lamas
cerrado, se impide que entre el sol perfectamente. Cuando elige un techo de
lamas, es mejor posicionar las lamas paralelas a la fachada. De esta forma
se puede regular mejor la cantidad de luz que entra: impedir totalmente la
entrada del sol o solo parcialmente.

Para una terraza orientada al norte, lo mejor es colocar las lamas de forma
perpendicular a la fachada. De esta forma se puede regular la entrada de
luz del este o del oeste de manera óptima, mientras que en posición abierta E-NE-N-NO-O: lamas perpendiculares a la pared.
permitimos entrar la máxima cantidad de luz. SO-S-SE: lamas paralelas a la pared.

ALTURA DE PASO
Algarve®, Camargue® y Skye®

La altura de paso de un techo de lamas se puede elegir libremente. Generalmente se elige una determinada altura en función de la situación
constructiva (p.ej. en función de canalones, ventanas,…) o en función de motivos personales: una persona alta preferirá una altura de paso
mayor para tener una sensación de "apertura". Por otro lado, el mejor sombreado se obtiene con una altura de paso lo más baja posible.

GENERAL
Preguntas frecuentes y consejos

95
96
RENSON® ACADEMY

¿Por qué?
El buen funcionamiento de nuestros productos no sólo depende de la calidad, sino tam-
bién de la correcta instalación y puesta en marcha por el instalador. Como fabricante,
también nos aseguramos de que los instaladores hagan un buen trabajo.

¿Cómo lo hacemos?
Los instaladores reciben una formación técnica a fondo en nuestro centro de formación.
Cis y Marie-Elisha indican cómo se debe instalar todo de la forma correcta.

¿Resultado?
Sistemas que funcionan correctamente y que proporcionan confort y salud a los residen-
tes, cumpliendo con todas las especificaciones técnicas y cualitativas.

¿Más información?
www.renson.eu/training

RENSON® SERVICIO
PRE- Y POSTVENTA
¿Por qué?
¿Un proyecto específico? Le ayudamos a encontrar una solución a medida. También
puede dirigirse a nosotros con preguntas sobre una instalación en concreto.

¿Cómo lo hacemos?
GENERAL
Un equipo de personal técnicamente capacitado está preparado con la respuesta adecua-
da a todas sus preguntas.

¿Resultado?
Para cada proyecto una solución a medida y un excelente servicio postventa.

97
Déjenos inspirarle en nuestra exposición
EXIT 5 de la E17 en Waregem

¡LE AYUDAREMOS ENCANTADOS!


Nuestra sede - el elegante edificio diseñado por el fallecido El verdadero punto de atención del proyecto es la sala de expo-
arquitecto Jo Crepain y durante años la tarjeta de presen- sición de 1 250 m2, donde son bienvenidos tanto clientes profe-
tación de nuestra empresa - fue reformada. El espacio que sionales como particulares. Además de ser una sala de exposi-
había debajo del edificio se ha dotado de una impresionante ción para las distintas e innovadoras soluciones y conceptos de
fachada de cristal. Detrás de esta fachada hay ahora un nuevo Renson, esta sala debe llegar a convertirse en un centro de co-
"centro de atención al cliente" con varias salas de recepción nocimiento donde los clientes puedan acudir con sus pregun-
para clientes, salas de reuniones y un auditorio que puede al- tas sobre ventilación, protección solar, calefacción, ventilación
bergar a más de 300 personas. Para grupos más reducidos, intensiva, acústica, interior, etc. Resumiendo: todo lo necesario
se puede dividir este auditorio en 3 espacios independientes. para dotar la vivienda de confort. También existe la posibilidad
de ver las soluciones físicamente en casas de muestra vecinas.

Para más información sobre la red de representantes RENSON visite nuestra página web: www.renson-outdoor.es
RENSON®: SU SOCIO EN
VENTILACIÓN, PROTECCIÓN
SOLAR Y EXTERIORES
∫ Creating healthy spaces ∫ Strong in communication
A partir de una experiencia que se remonta a 1909, El contacto con el cliente es primordial. Nuestro propio
­desarrollamos soluciones de eficiencia energética que persi- departamento de comerciales cuenta con más de 100
gan un clima interior saludable y confortable en los edificios. empleados a nivel mundial y una fuerte red de distribuidores
Nuestra emblemática sede, construida siguiendo el Healthy internacionales le aconsejan localmente. EXIT 5, en Waregem,
Building Concept, representa a la perfección la misión de le ofrece la oportunidad de conocer y experimentar nuestros
nuestra empresa. productos en persona, y ofrece formación continua a
∫ No speed limit on innovation nuestros instaladores.
Un equipo multidisciplinario de más de 80 empleados en ∫ A reliable partner in business
I + D optimiza continuamente nuestros productos existentes Podemos garantizar una calidad óptima y servicio a nuestros
y desarrolla el concepto total de innovación. clientes gracias a nuestras instalaciones de producción
respetuosos con el medio ambiente y modernos (entre otros,
instalación automática de lacado, la unidad de anodizado,
moldeo por inyección de plástico, fabricación de moldes) con
una superficie total de 95.000 metros cuadrados.

RENSON® se reserva el derecho a realizar cambios técnicos sobre los productos mencionados. RENSON® cumple con las directivas europeas sobre eficiencia energética.
El folleto más reciente puede descargarlo en www.renson.eu
RENSON® Headquarters
Maalbeekstraat 10, IZ 2 Vijverdam, B-8790 Waregem, Belgium
Tel. +32 (0)56 62 71 11
info@renson.eu
www.renson.eu

L1002024 0417 Castellano

S-ar putea să vă placă și