Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
GRECOLATINAS
“ INCLUYE EJERCICIOS DE APLICACIÓN Y AUTOEVALUACIÓN”
S limusa
L> PRESENTACION V DISPOSICION EN CONJUNTO DE
D e rechosreservad os :
H echo en M éxico
ISBN 968-18-5542-6
12,3
Contenido
Introducción ......................................................................................... Z
I U N ID A D : O R G A N IZ A C IÓ N Y E VO LU C IÓ N D E L LE N G U A JE.......... 11
I I U N ID A D : E T IM O LO G ÍA Y E L C A M B IO DF, L A S P A L A B R A S 21
5
6 CONTENIDO
I I I U N ID AD : TE CNICISM O S Y C U LTISM O S E S PA Ñ O LE S
D ER IVAD O S D EL G R IE G O ............................................... 45
5.1.1. Locuciones latinas usadas como lenguaje familiar español ..... 269
5.1.2. Significado y uso de algunas locuciones la tin a s ....................... 270
5.1.3. Uso preciso de las locu cion es ................................................ 273
Ejercicios de a p lica ció n................................................................ 274
V I U N ID A D : VOCES C U L T A S D E R IV A D A S DE L A M ITO LO G ÍA
Y L A H IS T O R IA G R E C O L A T 1 N A ................................... 277
7
12 ORGANIZACIÓN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE
1. Indo-irania: rama india antigua (sánscrito, práctico), rama india mo- derna
(bengalí, hindi), rama irania (zend, persa).
2. Tocaría: tocario. Se habló en turquestán chino.
3. Arm enio: antiguo y moderno.
4. Hitita: se habló en Asia Menor, en la antigua Capadocia (hoy Turquía)
r
rama báltica: letón, lituano
''d e l sur
5. Lenguas
balto-eslavas
gran ruso
rama eslava < oriental <
j*uso moderno
r
checo
^ occidental 4 polaco
eslovaco
6. Albanesa: el albanés.
r
eólico
7. Griega ó dórico
jónico y ático-común-modemo
20 ORGANIZACIÓN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE
guerrero: dardo, esquivar, feudo, guerra, heraldo, sable, sitio, trocar, yelmo: nom-
bres propios, tales como Adolfo, Alfonso, Alvaro, Arnaldo, Elvira, Enrique, Er-
nesto. Federico, Fernando, Gonzalo. Heriberto. Ramiro. Rodrigo, Rosendo, etc.
1.4.1. E L E S PA Ñ O L, ID IO M A E X PR E SIV O
Julio Veme el novelista que ha cautivado con sus narraciones llenas de aven-
turas con colorido y paisajes exóticos, se ha expresado de nuestro idioma espa-
ñol en términos muy halagadores: “ ¡Qué lengua! ¡Qué lengua tan abundante
y tan sonora! Estoy seguro de que entran en su composición setenta y ocho
partes de cobre y veintidós de estaño como en el bronce de las campanas” .
Eso es nuestro idioma español, lenguaje que vibra, que se manifiesta en
múltiples facetas. Ya en líneas arriba se manejaba esta idea: la lengua no
es una institución legendaria e intocable sino un ente v iv o que se enrique-
ce, día a día, con nuevas palabras y que por igual desecha las palabras que
ya no le son útiles.
Si bien es cierto que las lenguas evolucionan, es notorio también que és-
tas van creando sus propias leyes, el gran lingüista suizo Ferdinand de Saussu- re
habla del signo lingüístico como signo mutable, porque evoluciona a través del
tiempo, pero inmutable, porque no se puede cambiar a capricho de un hablante en
un determinado momento.
Esto es, que nuestro lenguaje está ligado a un contexto del que extrae
su sentido; de aquí la necesidad de que la palabra ocupe el lugar preciso en
ORGANIZACIÓN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE
22. El criterio genealógico estudia las lenguas en cuanto a su origen y las agrupa
en familias lingüísticas; las más importantes son:
1 ) ____________________________________________________________________
2) _____________________________________________________________
3 ) _____ _________ .____.___ _________________ ____________________________ -
23. En el siguiente mapa el alumno matizará con un color determinado las
regiones donde se hable algún idioma de la familia lingüística in- doeuropea.
24. Al español porque se comenzó a hablar en Castilla, región central de Es- paña,
se le llama tam b ién _____________________
25. En el siguiente dibiyo, que representa la familia lingüística indoeuro- pea,
señalarás en cada rama los nombres de las lenguas que de ella se originan.
26 ORGANIZACION Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE
28. Así encontramos a nuestro idioma en las lenguas romances; también en-
contramos a i _____________________ en Italia; a l________________________ en
Portugal y en Brasil.
29. El griego y el latín son conocidos como pilares fundamentales del espa- ñol; sin
embargo, hay otros idiomas que participan considerablemente
en la formación del español moderno, ellos s o n :______________________
30. Nuestra comunicación será más precisa y adecuada cuando nuestros me- dios
sean lo s ______________________________________________________________
¡¡ATENCIÓN!!
Al final de nuestro texto tenemos una Sección de Apéndices; éstos son para
ayudar a evaluar tus conocimientos de la unidad vista.
El Apéndice " A " corresponde a la Primera Unidad.
Es importante que consultes esta sección ....... ¡Te deseo buena suerte!
UNIDAD
La etimología y el cambio
de las palabras
O B JE TIV O G E N E R A L:
O B JE TIVO S P A R T IC U L A R E S :
2.1.1. S IG N IF IC A D O N O M IN A L DE L A P A L A B R A E TIM O LO G ÍA
La palabra "etim ología” procede de dos voces griegas: Vrvgoí (étym os),
verdadero, y Xoyo? (lugos), palabra. Nominalmente, pues, la palabra “ etim o-
logía" significa estu dio del verd a d ero sign ifica d o de las palabras.
21
28 LA ETIMOLOGIA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS
BKNKIko •BIBI.IOlc™
BKNKfkvneia dd LainBKNK ihicni •HIBI.Ia del pncfo BIBLI (libro»
BKNKfartnr •BIBUikiun»
liKNdito
BKNíkim» dd blín BKN. en formabreve (bien) • SINarquia
llKNdmr • SIMínima dd jincj!»» SIN (con, unido»
•SIMónimo
(arníVORO
llvrvíVORO dd latín VORO (comer) • inSKNSihílidud
IttwrtfVORO • SENSale/ dd blín SKNSUS. queahrevia SKNS(sentido!
• SFNSual
con “ h” inicial todas las palabras españolas que se derivan de términos grie gos
que llevan espíritu áspero.
Varias teorías acuden a solucionar las preguntas sobre el fenóm eno his- tórico
del lenguaje y su evolución.
Según Platón, las palabras imitan la naturaleza de las cosas; la esencia
de éstas nos es conocida por medio de las palabras. La institución del len-
guaje es un hecho natural, pero la espontaneidad del espíritu interviene en
la evolución del mismo.
Max Múller afirma que el hombre posee desde el momento de nacer una
especie de instinto para crear las palabras y darles significación.
Spencer sostiene que el lenguaje, como la naturaleza humana, con todas
sus actividades, deriva de una evolución lenta de la animalidad.
La teoría de la elaboración dice que el hombre nace sin ideas. Posee
la facultad de adquirirlas, organizarías y, como consecuencia, de crear
el lenguaje. E l p roceso del lenguaje esta som etid o a la exp erien cia ,
a las con dicion es p sicológica s d el in dividu o, a su educación y m edio
social.
Según Saussure, la modificación del lenguaje está determinada por la ac- ción
del tiempo que se combina con la de la fuerza social.
Cambios fonéticos, de «¡sorif (fon é), sonido, son los que afectan a los soni- dos
de las palabras. La lengua, a través de los cambios fonéticos, adopta las formas
dialectales y del habla. Las mismas palabras son pronunciadas con distintos
matices por diferentes personas. La palabra • produces” suena di ferente si la dice
un español, un argentino o un mexicano.
La evolución fonética se ve claramente en los siguientes ejemplos:
• M énsa — mesa
• Séptem — settem — siete
• Cálidus — caldus — caldo
• Fáctum — factu — faito — feito — fecho — hecho
• N óvu m — nuevo
• Pédem — pie
• V in d icáre — vendegare — vengar
32 LA ETIMOLOGÍA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS
Cambios morfológicos, de popw (m orfé), forma, son los que sufren las
palabras al modificar su forma o estructura, ya sea, aumentando, suprimien-
do. trasponiendo o fundiendo alguna o varias letras de un vocablo concreto.
Ejemplos: ora por ahora, aqueste por este, fe lic e por fe liz , navidad por
n ativid ad , d el por de el, etc.
Es evidente que todo cambio m orfológico implica siempre un cambio fo -
nético.
2 .4 .1 . E L A L F A B E T O GRIEGO
Nombre Pasa
Mayúsculas Minúsculas en Español Sonido al Español
A a alfa a a
B 0 beta b b
r y gamma g(suave) g
A 6 delta d d
E t épsilon e e
Z r dseda ds z, c
H V eta e (larga) e
0 e - d theta th (inglesa) t
1 i iota i i, y
K K capa k c
A \ lambda 1 1
M g my m m
N V ny n n
1 xi X x, j
0 0 ómicron o (corta) o
ÍI r Pi P P
1* P rho r r
L 0- í sigma s s
T r tau t t, c
T V hypsilon y u, i
4> f> - <¡> fi f f
X X ji j qu, c, k
* í psi ps ps
[} b) omega o (larga) 0
36 LA ETIMOLOGIA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS
En griego hay tres clases de acentos: el agudo ( ' ) , que indica elevación
de la voz. Ejemplos: NeairoXir (neápolis), Nápoles; el grave ( ' ), que indica de-
EL ALFABETO GRIEGO 37
presión. Ejem.: kcü rúvra /5íi (kai pauta reí), " tod o flu ye” ; y el circunflejo ( - )
que denota elevación y depresión de la voz. Ejemplos: yr¡ (gué), tierra, Síj/joí
(démos), pueblo, etc.
En la práctica sólo utilizaremos el primero. Si el acento va sobre un dip-
tongo, éste se escribe sobre la segunda vocal y se pronuncia sobre la prime-
ra. Ejemplo: fiamXtfc (basiléus), rey; ormaívw (semáino), significar.
Los espíritus
Los espíritus son signos que se colocan sobre toda vocal inicial de palabra
griega, o sobre la segunda, si es diptongo. Se conocen dos clases de espíritu: el
suave ( ’ ), que indica que la vocal que lo lleva se pronuncia con naturalidad, v.
gr., (ivflpüimx; (ánthropos), hombre; el áspero o rudo (•). que indica que la vocal
que lo lleva debe pronunciarse con aspiración, es decir, con el sonido de una “j ”
casi inaudible, v. gr., úrcép (jiper), sobre; iíikop (jídor), agua.
Todo vocablo que empieza por u o por r (única consonante que admite este
signo), lleva siempre espíritu áspero. Ejemplos: óitvói; (jipnós), sueño: úotÉpa
(jistéra), ústero, pÓSov (ródon), rosa; pí£a, raíz etcétera.
Cuando la p se encuentra repetida en medio de palabra, la primera lleva
espíritu suave, y la segunda espíritu áspero. Por ejemplo: tappéo> (tharréo),
confiar.
Si en una misma vocal se juntan el espíritu y el acento, el espíritu se coloca a
la izquierda del acento agudo, o debajo del acento circunflejo, según sea el caso.
Ejemplos: riXítapov (élektron); oúpov (úron), orina.
Finalmente, cuando una palabra lleve espíritu áspero y ésta empiece por
diptongo, la aspiración deberá hacerse sobre la primera vocal, aunque el espíritu,
como ya sabemos, vaya sobre la segunda. Ejemplos: alga (jáima), sangre; oí
(joi), los; on (jai), las, etcétera.
’ AH P AIKE,
' ArPOE CAMPO,
• 'A N e P íiA n o i: HOMBRE,
’ 'A N 0 O E FLOR,
’ A PO IIPIA ARTERIA.
F Á B U L A S DE ESOPO
El cu ervo y la zorra
* **
El perro y su sombra
K lÍüji ' xptas ¿\ouoa to topo »' hufiaivf Otaaaptvri bi tt ¡v iavnjs omáv Kara tóv
ü&oitck , L’xíXoííííi' ¿Ttpot» nijva t if a *, pti£of nptit í ^ouaa«'- biórtp, átpiíaa To’ídiop,
íipfiijdrj ¿ i to (Ktifijs íipaiprjoofiiyi}. £vftf}i) b’avríj &p<poT¿pwv OTtptiórjfai, top pkv
pr¡ éipiKopevT), Óio t i pt¡¿í yp, tóv 5’ ¿t i ¿ t o tóv Torapóv iraptorSpr\.
Ilpóc ¿Vipo; irXíOFt‘ktt ¡v o X07ÜV tvKatpos.
* * *
EJERCICIOS DE A P L IC A C IÓ N
2. Escribe la palabra o palabras que faltan para completar las siguientes afir-
maciones:
d) Todas las palabras españolas que en su origen latino tienen " f ” , se escri-
ben con ' ‘ ______ ’ ’ .
EJERCICIOS DE APLICACIÓN 41
a) rpuros,___________________________________________________________________________
b) amr/ba'Ktf,______________________________________________________________
c) ap.<pi&lo?,_______________________________________________________________
d) o<pda\p¿s,________________________________________________________________________
e) avunaXia,_______________________________________________________________
J ) apuros, _________________________________________________________________
g) aipa,___________________________________________________________________
h) olma, _______________________________________________________________
UNIDAD
O B JE TIV O G E N E R A L:
O B JE TIV O S P A R T IC U L A R E S :
Tecn icism o
45
46 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO
L'na palabra técnica, por ejemplo, ''b iología” , puede ser identificada fá
cilmente en muchos idiomas conociendo su etimología.
Las variaciones que presentan algunas de estas palabras, de un idioma
a otro son meramente accidentales, pero el significado es invariable. Ejem-
plos: antibiótico, geografía, clorofila, astronomía, taxonomía, microscopio,
etc.
En la siguiente unidad veremos que también el Latín, aunque en menor
escala, ha contribuido en la formación de tecnicismos españoles; ejemplo:
ventrículo, vitamina, folículo, etc.
C ultism o
Ejemplos:
Ejemplos:
Ejemplos:
E jercicio s de aplicación
1. L eu co- cito:___________________________________________________________
2. Leu co-em ia:__________________________________________________________
3. Esteto-scopio: ________________________________________________________
4. A e ro - fa g ia :___________________________________________________________
5. F isio-ica:______________________________________________________________
6. Paleo g r a fía :__________________________________________________________
7. Teo-logía: _____________________________________________________________
8. M io-cardio-itis:_______________________________________________________
9. Foto-sin-tesis:________________________________________________________
10. H idro-grafía:__________________________________________________________
11. A - a ero- b io:___________________________________________________________
12. Iso-dáctilo:___________________________________________________________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 53
M ódulo |I
а) Subraya el elem ento que tienen en común las siguientes palabras:
1) Megalomanía 3) Cleptomanía
2) Mitomanía 4) Toxicomanía
M ódu lo V
upótos originó el elem ento erada con el significado de Gobierno. Así por ejem
plo encontramos los siguientes términos: autocracia, gerontocracia y
ginecocracia.
Si aúróí (auto) significa él mismo, Autocracia significará: Gobierno ejer-
cido por u n o __________________________
Si yupaiKO? (gineco) significa mujer, Ginecocracia sign ificará:______
M ódulo V I
M ódulo v n
1) Arqueología
17} Oligarquía
b) 1 t , gobierno
de unos
18) Monarquía
«) » l , uno solo
6) » t , gobierno
19) Política
6) » t , relativo a
20) Metrópoli
21) Dipsomanía
de
22) Democracia
ejercido por el
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 65
9) Antropofagia
En la antigüedad se practicaba la antropofagia.
10) Hidrofobia
Algunos niños padecen hidrofobia.
Aerodinámica Endecaedro
A erolito Endecágono
Aeronáutica Eneaedro
Aerostática Eneágono
A felio Epicentro
Agrología Física
Agronom ía Fotón
Antártico Fotósfera
Apogeo Geocéntrico
Aritm ética Geofísica
Ártico Geología
Astrología Geometría
Astronauta Hectogramo
Astronomía Hectóm etro
Atm ósfera
Heliocéntrico
Barómetro
Heliograffa
Ciclón
Helioscopio
Cósmico Hemiciclo
Cosmografía
Cosmología Hemisferio
Cosmonauta Heptaedro
Decaedro Heptágono
Decágono Hexaedro
Diada Hexágono
Dinámica Hidrodinámica
Dodecaedro Hidrografía
Dodecágono Hidrólisis
Electrodinámica Hidrostática
Electrólisis Icosaedro
Electrónica Icoságono
Electrostática Kilogramo
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 63
1) N á u tica :_______________________________________________
2) Aerolito:
3) Electrónica:
4) Dinamita:
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 73
9)
iJKOTFtü) . , observar
tt )Ac
10) , lejos.
TOTQtlÓs , río.
11)
I ) Trabajo 71 Mitad
2) Hierro ¿ íÉ iA / r 8) Sobre, después de
3) Soplo, aire 9) Contra, enfrente
4) Alrededor im Osa
5) Montaña l l ) Número
61 Máquina
7) figura de 5 ángulos.
8) figura de 6 ángulos.
9) figura de 6 lados.
Acéfala Homogéneo
Anónima Mecanografía
Autonomía Monopolio
Economía Sindicato
Económico Taquigrafía
Emporio Telegrafía
Heterogéneo
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 89
12) Acéfala
13) Autonomía
1) Lejos 4) Vendpr
21 Él mismo fi) 1.ligar dp comercio
3) Uno solo 6) Nombre
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 93
Módulo I
1) - íl^íOS' : valor
yvuíots
2) - : conocimiento.
ítiovijur}
3) . : conocimiento.
4) . 8tos : Dios.
5) .
iSea : idea.
6) . flÓ&QS : cuento, fábula.
7) .
pop^rf : forma.
8) - —lOflOS : doctrina, sistema
9) .
—i(777/? : seguidor, prosélito.
10) . Hpa<p7) : descripción, escritura, signo
c) Escribe la palabra griega que originó cada uno de los siguientes elementos:
*' -e
1) A x io :_____ Sk.5 10<j _________ 6) M ito :__________________________
2) Gnoseo-gnosto: y v u / c ic 7) M orfo- m orfía:________________
3) Epístemo: ____________________ 8) Ismo: _________________________
4) T e o : __________________________ 9) Is ta :___________________________
5) Id ea- id eo:____________________ 10) G rafo-grafía:_________________
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 97
1) V(?<K x Z h & i, 5)
2) T< W 6 ) ____
3) ¿ó£q 7) 6pú<k
4) \J\»i 8) uro?
1) Doxa 41 Iso:
Doxo 5) Orto:
1) Oide: 9) Mono: _
2) Neo: 'T U U V - fr'___________ 10) H i lo :___
— Riqueza.
— Moral.
— Felicidad.
— Mundo.
— Ser.
— Hombre.
— Eudemonistas.
— Politeístas.
— Hedonistas.
4) es sinónimo de afirmación.
— Tesis.
— Ley.
— Norma.
— Contraposición.
— Síntesis.
— Hipótesis.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 105
— Doctrina.
— Teoría.
— Hipótesis.
— Contemplativo.
— Práctico.
— Reflexivo.
— Pragmatismo.
— Eudemonismo.
— Historicismo.
— Dogmático.
— Pragmático.
— Óntico.
— Historiografía.
— Epistemología.
— Ontología.
— Biógrafo.
— Historiador.
— Historiógrafo.
— Politeísta.
— Monoteísta.
— Ateo.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 109
a) Teosofía.
b) Teodicea.
c) Teología.
d) Teleología.
а) Eudemonismo.
б) Hedonismo.
c) Estoicismo.
d) Epicureismo.
a) Cosmografía.
í>) Cosmogénesis.
c) Cosmología.
d) Cosmológica.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 113
1) Parábola í m / l t f t ó í í é H 7) Órganon
21 Exotero 8) Escéptico
31 Esotero 91 Praxis
41 Ectect.o 10) Topía
51 Categoría 111 U
61 Místico
1) ( ) Sinónimo de comparación:
o ) Parábola.
b) Cuento.
c ) Mitología.
d) Preludio.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 117
5) Escenografía
6) Prosopografía
b)
de una persona por la expresión de su
7) Cartomancia
8) Necromancia
9) Quiromancia
28) Barítono
b) , , tono
De tono
29) Prosopopeya
a) irpóounrov , f , rostro
b) iro iíc j , , peya , hacer
Personificación de cosas o seres inanimados.
30) Onomatopeya
n) y , nombre
t>) y , hacer
Palabra que imita el sonido de un animal o cosa.
31) Políglota
«) , muchos
b) yXÜTTa , , glota , lengua
32) Prólogo
Explicación previa a un
33) Efemérides
a) éxí , , sobre
b) r¡fítpa , , hemérides , día
20) Epígrafe
«) -------------
i>) _________
21) Epitafio
a) ------------
b) ------------
22) Antónimos
«) -------------
b) __________
23) Homónimos
a) ------------
b) _________
24) Sinónimos
a ) ------------
b) _________
25) Biblioteonia
a) ------------
ft) _______
26) Nemotecnia
( i ) ---------------
b) _________
27) Monótono
a) ------------
b) _________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 129
2) Bibliófilo
3) Melodía
4) Discoteca
5) Escenografía
í>) Completa el siguiente ejercicio tomando como base el vocabulario an- terior:
1) Acrocianosis ________________________________
2) Acrom egalia Q & L & 'f1
77it¿ LCc£ui¿_________________________________
3) Acroderm atitis _____________________
4) A c ro fo b ia __________________________________________________________
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 137
3) _
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 145
12) En los casos muy avanzados de tumor maligno de laringe puede haber
pérdida del habla.
9 ) ---------------------------------------------------------------------------------
10) ________________________________________________________________
11) _________________________________________________________________________
1 2 ) __________________________________________________________
1 3 ) ______________________________________________________________
1 4 ) ______________________________________________________________
1 5 ) -------------------------------------------------------------------------------
1 6 ) -------------------------------------------------------------------------------
1 7 ) -------------------------------------------------------------------------------
1 8 ) ______________________________________________________________
1 9 ) -------------------------------------------------------------------------------
20) __________________________________________________________
Pasa al
Palabra griega Pronunciación español Significado
1) / r e v i e r t e centesis
2) ----------------------- colé
3 ) _____________ diplo
4 ) ----------------- coco, coccia
5 ) ----------------- cráneo
6 ) ____________ cisto
7) ------------------- hidro
8) _________________ lito
9) ------------------- metro
10) oto
1 1 )______________ fobia
12) _________________ pió
13) ------------------- riño
14) ------------------- terapia
15) -------------------- toraco
16) _________________ -rrea
17) geno
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 153
Módulo IV
1) hyytiov vaso.
á p d -qp íu
2) arteria.
S\ í< f> a p ov
3) párpado.
4) alpa sangre.
5) voTtpa útero.
6) m ovimiento.
7)
Xi'ffic destrucción, disolución.
8) ftcXoi'o? negro.
fin ó ';
9) músculo.
10) y t f pó ;
riñón.
a
11) sin.
¡S p a b v ;
12) lento.
5úf
13) difícil, doloroso.
14) raxifc
rápido,
15) vtvpov nervio.
16) u30<popó<;
ovario.
17) ir(Vía digestión.
18) K V tV fiU V
pulmón.
19) oá\my%
trompa de Falopio.
20) oiXijpóy
duro, endurecimiento,
21) úwepfi-a esperma.
22 ) otpov
orina.
23) payy sutura.
7) Los pacientes con endurecimiento de las arterias deben evitar la ac- tividad
física agotadora.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 1SS
Paso al
Palabra griega Pronunciación español Significado
2) m colo i
3) dáctilo
4) diplo
5) dromo
6) ectasia
7) entero
8) esófago
9) estesia
10) gloso
11) hepato
12) mielo
13) fasia
14) flebo
15) proeto
16) psico
17) termo
18) dia
19) macro
20) micro
21 ) poli
22) pro
23) sin
24) opia
25) plejia
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 169
— Qneilitis.
— Disuria.
— Macroglosia.
— Hipotermia.
— Atermia.
— Hipertermia.
— Miocardio.
— Ojo.
— Bazo.
— Afasia.
— Diplopia.
— Hiperestesia.
— Electroencefalograma.
— Electrocardiograma.
— Electromiografía.
e) Escribe dentro del paréntesis la letra del inciso que conteste correc- tamente.
1) ( ) Inflamación de la boca.
a) Gastritis.
b) Rinitis,
c) Estomatitis.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 175
a ) Ataxia.
b) Cirugía.
c) Biopsia.
o) Ictericia.
b) Esquizofrenia.
c) Cirrosis.
u) Acalasia.
b) Melena.
c) Hemoptisis.
a) Menarquia.
h) Ictericia,
c) Cirrosis.
a) Acalasia.
b) Acatisia.
c) Anorexia.
2) ( ) Sin apetito:
o) Alopecia.
6) Acatisia.
c) Anorexia.
3) ( ) Endurecimiento de un órgano:
a) Ataxia.
b) Cirrosis.
c) Escoliosis.
186 TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN
4 .3 .1 . TEC N IC ISM O S D E R IV AD O S D EL L A T ÍN
M ódu lo I
o) 1 odas las palabras que a continuación verem os dieron origen a una doc-
trina filosófica añadiendo la terminación “ ism o", que ya conoces.
a) La memoria.
b) El conocimiento.
c) La voluntad,
d) La realidad.
a) Conocer.
b) Memorizar.
c) Sacar.
d) Llevar a cabo.
M ódulo I
Hostis: enemigo
1) Hostil:
a ) _______________ enemigo.
Enemigo o contrario.
2) Hostilidad:
a ) _________________ enemigo.
Enemistad.
a) Ex, fuera.
b) _______________ , tierra.
Sacar de l a ________________ , desenterrar.
2 ) Inhumar:
a ) In, dentro.
b ) ____________ tierra.
Enterrar.
Jugum: yugo
1) Cónyuge:
a) Cum, con.
b) ------------------- yugo.
El marido con respecto a la esposa o viceversa.
2) Subyugar:
a) Sub, debajo.
b) --------------------- yugo.
Someter bajo e l ________________
212 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES OERIVADOS DEL LATIN
Módulo II
3) Silvicultura:
a) ___________ , selva.
¡>) ________________ , cuidado, cultivo.
Ciencia que trata d e l _________________ de la s ________________ o los
bosques.
M ódulo III
— Ebullición.
— Agricultura.
— Locomoción.
— Agrícola.
— Concatenación.
— Locomoción.
— Agrícola.
— Acuático,
— Frigorífico.
— Acueductos.
— Pilas.
— Tubería.
222 TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN
M ódulo II
Argéntum: plata
1) Argénteo:
a ) COyt M td r r i . plata.
Plateado.
2) Argentífero:
a) ________________ plata.
fe) Fero-ferre, llevar.
Que c o n tie n e ____________
TECNICISMOS DERIVADOS DEL LATÍN 227
2) Orador:
a ) _________________ , boca.
Persona que practica la oratoria.
3) Ósculo:
« ) _________________ , boca.
b) Ulus, diminutivo.
Beso.
a) Púer, _____________ _.
b) ____________________ , cuidado, cría.
A rte de criar y educar a lo s ______________
2) Pueril:
a) ________________ , niño.
Relativo a l _________________
Frívolo, aniñado.
a) ________________ , suerte.
ft) Lego-légere, leer.
Adivinación por suertes supersticiosas.
2) Sortija:
a )______________________ suerte.
Anillo, al que se le atribuía buena suerte.
3} Consorte:
a ) Cum, con.
b} _____________________ , suerte.
Esposo o esposa unidos por la m ism a____
236 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN
Plenus: lleno
1) Plenipotenciario:
a) ______________ lleno.
b) potencia, poder, autoridad.
Persona que envía un gobierno a otros Estados con pleno
_______ o autoridad para gustar negocios de importancia.
Pópulus: el pueblo
1) Popular:
a) ______________ , pueblo.
Propio d e l ________________ vulgar.
2) Populoso:
a) Pópu lu s,_________________
Muy poblado.
a) ____________________ puerco.
b) Colo-cólere, cultivar.
Criador d e __________________
2) Porcicultura:
a) P orcu s,_________________
b) Cultura, cuidado o cría.
Cría d e __________________
3) Porcino:
a) __________________ , puerco.
Perteneciente o relativo a l __________________
Testis: testigo
1) Testificar:
o ) _________________ testigo.
b) Fácere, hacer.
La Etim ología, com o parte de la lingüística, estudia el
significado exacto de las palabras mediante el conoci- miento
de su estructura, origen y transformación.