Sunteți pe pagina 1din 72

MANUAL DE ETIMOLOGÍAS

GRECOLATINAS
“ INCLUYE EJERCICIOS DE APLICACIÓN Y AUTOEVALUACIÓN”

Camacho • Comparán • Castillo

S limusa
L> PRESENTACION V DISPOSICION EN CONJUNTO DE

MANUAL DE ETIM OLOGIAS GRECOLATINAS

SON PROPIEDAD DEL EDITOR. N lN G UN A PARTE DC ESTA OBRA


PUEDE SER REPRODUCIDA O TRANSMITIDA, MEDIANTE NINGUN
SI ST EM A O M É TO D O . ELECT RÓNK X) O M E C A N C O (NCLUYENDO
EL FOTOCOPIAOO, l > GRABACION O CUALQUIER SISTEMA DE
RECUPERACI ON V ALMACEN AMI ENT O DE I NFORM ACION), SM
CONSENTIMIENTO POR ESCRITO DEL EDITOR.

D e rechosreservad os :

©2004. EDITORIAL LIMUSA. S.A. de C.V


GRUPO NORIEGA EDITORES
Bal oeras 95. M éxico , D.F.
C.P. 06040
9 . 8503 8050
01(800) 706 9100
S 5512 2903
- limosa Onoriega.com.mx
* www.nonega.com.mx

CANIEM Nuu. 121

H echo en M éxico
ISBN 968-18-5542-6
12,3
Contenido

Introducción ......................................................................................... Z

I U N ID A D : O R G A N IZ A C IÓ N Y E VO LU C IÓ N D E L LE N G U A JE.......... 11

1.1.1. La C om unicación .............................................................. 11


1.1.2. Distintos tipos de com u n icación ......................................... 12
1.2.1. Superioridad del lengu Eye-palabra ............................................ 13
1.3.1. Lenguas del mundo. Proceso socioh istórico ........................... 13
1.3.2. Orígenes del esp a ñ o l ........................................................................ 18
1.3.3. Conformación del español m o d e rn o .............................................. 19
1.4.1. El español, idioma e x p r e s iv o ......................................................... 20
Ejercicios de a p lic a c ió n .................. 22

I I U N ID A D : E T IM O LO G ÍA Y E L C A M B IO DF, L A S P A L A B R A S 21

2.1.1. Significado nominal de la palabra E T IM O L O G ÍA ....................... 27


2.1.2. Definición real o científica de la palabra E T IM O L O G ÍA ............ 28
2.2.1. Importancia de la etim ología g re c o la tin a ..................................... 28
2.2.2. La etim ología como fundamento de la o r to g r a fía .................... 30
2.3.1. Cambios fonéticos, m orfológicos y sem án ticos ...................... 31
2.4.1, A lfabeto griego ................................................................. 35
Ejercicios de lectura griega ..................................................... 39
Ejercicios de a p lic a c ió n ................................................................. 40

5
6 CONTENIDO

I I I U N ID AD : TE CNICISM O S Y C U LTISM O S E S PA Ñ O LE S
D ER IVAD O S D EL G R IE G O ............................................... 45

3.1.1. Conceptos: tecnicismo v cu ltism o ................................... .. 45


3.2.1. Elementos constitutivos de la palabra ........................................ ti
3.3.1. Tecnicismos y cultismos españoles derivados del griego ........... 50

IV U N ID A D : TE CNICISM O S Y CU LTISM O S D ER IVAD O S DEL


L A T Í N ...................................................................................183

4.1.1. Reglas fundamentales de la fonética la t in a ............................... 183


4.1.2. Ejercicios de lectura la t in a .............................................................184
4.2.1. Repaso de algunos conceptos ............................................. 189
4.3.1. Tecnicismos derivados del la t ín .................. 190
Ejercicios com plem entarios .............................................. 248

V U N ID A D : LOCUCIONES L A T I N A S ................................................... 269

5.1.1. Locuciones latinas usadas como lenguaje familiar español ..... 269
5.1.2. Significado y uso de algunas locuciones la tin a s ....................... 270
5.1.3. Uso preciso de las locu cion es ................................................ 273
Ejercicios de a p lica ció n................................................................ 274

V I U N ID A D : VOCES C U L T A S D E R IV A D A S DE L A M ITO LO G ÍA
Y L A H IS T O R IA G R E C O L A T 1 N A ................................... 277

6.1.1. La mitología y la historia en nuestro id io m a ............................. 277


Ejercicios de a p lica ció n ................................................................ 290

A PÉ N D IC E A . Ejercicios de au toevalu ación ................................. 293

A PÉ N D IC E B. Ejercicios de au toevalu ación ................................. 303

A PÉ N D IC E C. Ejercicios de au toevalu ación ................................. 313

A P E N D IC E D. Nombres propios más com unes ................................ 329


B I B L I O G R A F Í A ....................................................................................... 337
Introducción

El lenguaje es a la vez instrumento y producto del desarrollo social, evo-


luciona en la medida en que la vida y la sociedad se transforman; el individuo
está ligado vitalmente a la colectividad a la que pertenece, a las condiciones
históricas que determinan el cambio de la misma.
La lengua, producto de una realidad histórica, hace posible la comunicación
social de una manera sistemática; e! individuo, como hablante, se realiza en el
uso particular de la lengua que le permite expresar su pensamiento.
El lenguaje es un instrumento de formación del pensamiento: existe una
conexión entre la palabra y la idea tan importante, que se ha dicho que la palabra
es necesaria para pensar.
Lugar preponderante ocupa el lenguaje en la investigación científica. Filósofos
y lingüistas del presente siglo han elaborado fundamentalmente teorías distintas,
que acrecen el conocimiento en el campo del lenguaje. Cítense:

• Saussure, que plantea problemas tales como el de la lengua frente al habla,


la arbitrariedad e individualiz.ación y la mutabilidad e inmutabilidad del
signo; y el carácter social de la lengua.
* Hcidcggcr, para quien vivir es expresarse. El hombre no sólo vive, sino que
hace su vida; para esta función esencial posee la palabra. El nombrar las
cosas es un modo de constituir nuestro mundo vital. La misión del lenguaje
consiste precisamente en una ampliación socializadora de la realidad. Por
último, deben mencionarse los estudios de Adam Shaff y Noam Chomsky,
en relación con la Lingüística y la Semántica.

7
12 ORGANIZACIÓN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE

Siempre ha sido inherente al hombre el deseo de trasmitir algo de lo su- yo:


amor, odio, angustias, inquietudes, etc. Es más pleno el hombre cuando más se
comunica.
Este deseo radicalmente afianzado en el hombre lo ha hecho brincar barreras
espacio-temporales para poder estar más en consonancia con las necesidades que
le plantea su realidad histórico-concreta.
La comunicación es un proceso dinámico en el que se presentan múlti- ples y
muy variadas modificaciones a través del tiempo. En este proceso se distinguen
tres elementos: una fuente que genera el mensaje, unos medios que lo transmiten
y un receptor que lo asimila.
Es evidente que todo proceso comunicacional depende de diversos fac- tores
que, o bien favorecen la transmisión del mensqje, o bien, la nulifican.

1.1.2. D ISTIN TO S TIPO S DE C O M U N IC AC IÓ N

Ija comunicación se realiza de diferentes maneras. Podemos distinguir


fundamentalmente dos: la verb a l y la no verb al. La comunicación no v e r - bal
comprende todo tipo de actos naturales o culturales realizados por el individuo en
su relación diaria con los demás. Como ejemplo de estos actos, tenemos:
expresiones mímicas y pantomímicas; determinados gestos y mo- vimientos de
brazos, manos y dedos; actuaciones silenciosas completadas con el cuerpo; etc.
Son formas n atu rales cuando los movimientos son el resultado de des- cargas
emotivas; culturales, cuando entrañan la intención consciente de dar a entender
un pensamiento o estado de ánimo.
En la comunicación no v e rb a l se utilizan cosas materiales, a saber: obje-
tos arquitectónicos, escultóricos y cerámicos, etc. En este renglón son ricas
las tradiciones indígenas (por ejemplo, los peruanos quipo usan cordones de
colores atados a un argolla; cada uno de ellos simboliza una idea). También
aquí se incluyen las señales de tránsito, alarmas especiales, claves maríti-
mas de comunicación, etc.
Con todo este rico acervo de posibilidades, el hombre trata de comuni-
carse lo más efectivam ente posible; sin embargo, toda esta comunicación no verb
a l dista mucho de poseer el valor que caracteriza a la expresada por medio de la
palabra: la com unicación verbal.
El hombre, creador de símbolos, ritos, danzas, encantamientos tribales,
banderas, imágenes, tumbas, etc., posee por encima de todo esto, la capacidad de
manifestar su pensamiento abstracto por medio del lenguqjc palabra.
16 ORGANIZACIÓN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE

Familia lingüística indoeuropea

Es la más importante por su vasta extensión y porque el español se ubica


dentro de ella. Geográficamente se establece desde la India por el Este, hasta las
costas del océano Atlántico por el Oeste; por el Norte desde Escandi- navia, hasta
el mar Mediterráneo en el lado Sur.
1-a familia lingüística indoeuropea abarca nueve ramas importantes con sus
respectivas ramificaciones, a saber:

1. Indo-irania: rama india antigua (sánscrito, práctico), rama india mo- derna
(bengalí, hindi), rama irania (zend, persa).
2. Tocaría: tocario. Se habló en turquestán chino.
3. Arm enio: antiguo y moderno.
4. Hitita: se habló en Asia Menor, en la antigua Capadocia (hoy Turquía)

r
rama báltica: letón, lituano

''d e l sur
5. Lenguas
balto-eslavas

gran ruso
rama eslava < oriental <
j*uso moderno
r
checo
^ occidental 4 polaco
eslovaco
6. Albanesa: el albanés.

r
eólico

7. Griega ó dórico

jónico y ático-común-modemo
20 ORGANIZACIÓN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE

guerrero: dardo, esquivar, feudo, guerra, heraldo, sable, sitio, trocar, yelmo: nom-
bres propios, tales como Adolfo, Alfonso, Alvaro, Arnaldo, Elvira, Enrique, Er-
nesto. Federico, Fernando, Gonzalo. Heriberto. Ramiro. Rodrigo, Rosendo, etc.

• Francés: bajel, billar, blusa, bufete, burcl, cadete, camión, corchete,


cofre, dosel. Ficha, hotel, jardín, manjar, miniatura, obertura, paje, parque,
sargento, trinchar, vergel, etcétera.
• Italiano: alerta, bagatela, baqueta, bisoño, boleta, brújula, coronel, cucaña,
chusma, escopeta, fachada, fragata, opereta, pestaña, saltimbanqui, soneto,
etcétera.
• Inglés: Babor, bote, boxeo, coctel, cheque, dólar, líder, rifle, tranvía, vagón,
etcétera.
• Lenguas americanas: (lenguas caribe y haitiana) batata, cacique, caimán,
caníbal, canoa, caoba, carey, colibrí, guayaba, hamaca, huracán, macana,
maíz, papaya, piragua, sábana, tabaco, tiburón, etcétera.
• De México (lenguas náhuatl, tarasca y maya) aguacate,cacahuate, cacao,
camote, chocolate, hule, jicara, nopal, petaca, petate, tiza, tomate, etcétera.
• De Sudumérica (lenguas aimar. quéchua y guaraní) coco, tapir, tapioca,
alpaca, cancha, cóndor, guano, loro, llama, pumpa, papa, puma, vicuña.

1.4.1. E L E S PA Ñ O L, ID IO M A E X PR E SIV O

Julio Veme el novelista que ha cautivado con sus narraciones llenas de aven-
turas con colorido y paisajes exóticos, se ha expresado de nuestro idioma espa-
ñol en términos muy halagadores: “ ¡Qué lengua! ¡Qué lengua tan abundante
y tan sonora! Estoy seguro de que entran en su composición setenta y ocho
partes de cobre y veintidós de estaño como en el bronce de las campanas” .
Eso es nuestro idioma español, lenguaje que vibra, que se manifiesta en
múltiples facetas. Ya en líneas arriba se manejaba esta idea: la lengua no
es una institución legendaria e intocable sino un ente v iv o que se enrique-
ce, día a día, con nuevas palabras y que por igual desecha las palabras que
ya no le son útiles.
Si bien es cierto que las lenguas evolucionan, es notorio también que és-
tas van creando sus propias leyes, el gran lingüista suizo Ferdinand de Saussu- re
habla del signo lingüístico como signo mutable, porque evoluciona a través del
tiempo, pero inmutable, porque no se puede cambiar a capricho de un hablante en
un determinado momento.
Esto es, que nuestro lenguaje está ligado a un contexto del que extrae
su sentido; de aquí la necesidad de que la palabra ocupe el lugar preciso en
ORGANIZACIÓN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE

21. El castellano, para expresar estas mismas relaciones se vale de preposi-


ciones, artículos o de otras partículas; esta lengua es de fle x ió n _____

22. El criterio genealógico estudia las lenguas en cuanto a su origen y las agrupa
en familias lingüísticas; las más importantes son:

1 ) ____________________________________________________________________
2) _____________________________________________________________
3 ) _____ _________ .____.___ _________________ ____________________________ -
23. En el siguiente mapa el alumno matizará con un color determinado las
regiones donde se hable algún idioma de la familia lingüística in- doeuropea.

24. Al español porque se comenzó a hablar en Castilla, región central de Es- paña,
se le llama tam b ién _____________________
25. En el siguiente dibiyo, que representa la familia lingüística indoeuro- pea,
señalarás en cada rama los nombres de las lenguas que de ella se originan.
26 ORGANIZACION Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE

28. Así encontramos a nuestro idioma en las lenguas romances; también en-
contramos a i _____________________ en Italia; a l________________________ en
Portugal y en Brasil.
29. El griego y el latín son conocidos como pilares fundamentales del espa- ñol; sin
embargo, hay otros idiomas que participan considerablemente
en la formación del español moderno, ellos s o n :______________________

30. Nuestra comunicación será más precisa y adecuada cuando nuestros me- dios
sean lo s ______________________________________________________________

¡¡ATENCIÓN!!

Al final de nuestro texto tenemos una Sección de Apéndices; éstos son para
ayudar a evaluar tus conocimientos de la unidad vista.
El Apéndice " A " corresponde a la Primera Unidad.
Es importante que consultes esta sección ....... ¡Te deseo buena suerte!
UNIDAD

La etimología y el cambio
de las palabras

O B JE TIV O G E N E R A L:

• El alumno comprobará que el estudio de la etimología grecolatina cons­


tituye un valioso instrumento para la comprensión del lenguaje cien- tífico.

O B JE TIVO S P A R T IC U L A R E S :

2.1. Conocerá los conceptos de etimología.


2.2. Se percatará de la importancia de la etimología.
2.3. Se enterará de los cambios que sufren las palabras españolas: fo -
néticos, morfológicos y semánticos.
2.4. Empleará los signos griegos que sean necesarios para el análisis eti-
mológico de algunas palabras técnicas y cultas.

2.1.1. S IG N IF IC A D O N O M IN A L DE L A P A L A B R A E TIM O LO G ÍA

La palabra "etim ología” procede de dos voces griegas: Vrvgoí (étym os),
verdadero, y Xoyo? (lugos), palabra. Nominalmente, pues, la palabra “ etim o-
logía" significa estu dio del verd a d ero sign ifica d o de las palabras.

21
28 LA ETIMOLOGIA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

Cliando hablamos de la etimología de una palabra, nos referimos comúnmente


u mi origen: así decimos que "democracia” viene de Sepot; (demos), pueblo, y
v/XKTí í í (kratos), poder, o que el nombre de Heliodoro se deriva de i}Xu k (jelios),
so!, y Siopov (doron), don, etcétera.
Cuando no se conoce la etimología de una palabra es que se ignora el origen de
la misma,

2.1.2. DEFINICIÓN R E AL O CIE N TÍFIC A DE I.A


PALAB R A ETIM O LO G ÍA

Etimología es la rama de la lingüistica que estudia es origen, la estructura, la


evolución y el significado de las palabras.
En el caso particular de la etimología grecolatina del Español, el estudio
comprenderá la estructura, la evolución y el significado de las palabras españolas
que se derivan del griego y del latín, lenguas que en un mayor porcentaje han
contribuido en la formación de nuestro idioma.

2.2.1. IM PO R TA N C IA DE LA E TIM O LO G ÍA G R E C O LATIN A

La etimología dentro del estudio de una lengua es de vital importancia para


lodo hombre que se precie de ser medianamente culto. Varias razones convalidan
esta afirmación; mencionemos entre las mas importantes las siguientes:

• La etimología es de gran utilidad, para una mejor comprensión de nuestro


idioma.
• Proporciona el vocabulario propio de las ciencias humanísticas y de la
tecnología en general.

Los anteriores argumentos son evidentes, ya que el estudio de esta ciencia:

1. Facilita la comprensión de palabras técnicas o cultas. Por ejemplo, de la


palabra griega óívitpottoi; (anthropos). hombre, se forman: antropología,
antropopitcco. antropoide, antropomorfismo, etcétera.
2. Es un auxiliar de la memoria. Conociendo una raíz podemos acordarnos de
muchísimas palabras que tienen relación con aquélla.
.V Relaciona el español con otras lenguas indoeuropeas. Ejemplos: la palabra
/trotocolo, que proviene del latín, protocollum, y éste del griego irpwwKvXÁov.
la encontramos casi idéntica en portugués (protocolo), inglés (protocol),
francés (protocole), alemán (protokoll), italiano (protocolo), etcétera. El
término protestar del latín protestan, existe con muy marcada similitud en
IMPORTANCIA DE LA ETIMOLOGÍA GRECOLATINA 29

portugués (protestar), inglés (to protest), francés (protester), alemán


(protestieran), italiano (protestare), etcétera, lo anterior nos prueba
evidentemente que cualquier estudioso de la etimología está en condiciones
excelentes para aprender con suma facilidad lenguas extranjeras.
4. Es de gran ayuda en la formulación de conceptos y definiciones. Ejemplos:
centrífugo del griego tóWpov, centro, y del latín, fúgerc. huir: que se aleja
del centro. Esto es. la fuerza por la cual un cuerpo tiende a alejarse del
ccntro.Mastitis, del griego notaros, (mastós), seno e irtg (itis), inflamación;
de los senos. Enfermedad propia de la mujer en la que experimenta in-
flamación de sus pechos, debida a trastornos generalmente hormonales,
etcétera.
5. Sirve para deducir definiciones y formularlas claramente. Ejemplos: mues-
tro, del latín magister, y éste de tri, tres y mugís, más; que tiene tres veces
más de mérito (se entiende en el grado de conocimiento que debe tener el
maestro. Catedrático, del griego tetíreSpa. asiento o silla: quien enseña
desde un asiento o estrado a sus discípulos. Profesor, del latín professor,
que profesa algo, es decir, persona que enseña una ciencia, arte y oficio.
6. Nos auxilia en la elaboración de neologismos prácticos. Ejemplos:
cardiología de eapSía (kardía), corazón, y ko'ytx; ( lógos), tratado: estudio del
corazón; polidipsia. de troAúj (polys), mucho y <5iVa (dipsa), sed: sed
insaciable. Geografía, de yrj (gue), tierra, y ypatpq (grafé), descripción:
estudio descriptivo de la Tierra.
7. Nos ayuda a enriquecer el vocabulario, utilizando los recursos que nos
brinda la comprensión de las unidades menores de la palabra (lexemas y
gramemas), tanto para formar palabras derivadas como para elaborar términos
compuestos.
8. Nos ayuda a enriquecer al vocabulario, utilizando los recursos que nos
brinda la comprensión de las unidades menores de la palabra (lexemas y
gramemas), tanto para formar palabras derivadas como para elaborar términos
compuestos.

La derivación se hace mediante sufijos que se añaden convenientemente u la


raíz para agregar una idea determinada. De la palabra “ libro” , se derivan, por
ejemplo, libraco, librería, librero, librito, libróte, etc.
La composición consiste en hacer de dos o más palabras (elementos com-
ponentes), una palabra nueva, llamada compuesta, cuya significación resulta de
las palabras unidas. Ejemplos: de boca y calle, resulta bocacalle: de corta y
pluma, cortapluma, etc. También son palabras compuestas aquellas que están
formadas por una partícula que antecede a la raíz. Ejem.; antiaéreo, desusado,
exministro, colaborar, etcétera.
30 LA ETIMOLOGÍA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

2.2.2. L A E TIM O LO G ÍA COMO F U N D A M E N TO DE L A O R T O G R A F ÍA

El conocim iento de ia etimología es un valioso auxiliar de la ortografía. La


palabra ortografía, de óprloV (orthós), correcto, y ypa<pí) (grafé), escritura quiere
decir, escritura correcta, sin faltas.
Su regla general es que las palabras derivadas siguen la escritura de las
primitivas; éstas, a su vez, generalm ente observan la ortografía de las pala- bras
de donde provienen en principio, ya sea del latín, del griego o de cual- quier otro
idioma.
Ejemplos:

BKNKIko •BIBI.IOlc™
BKNKfkvneia dd LainBKNK ihicni •HIBI.Ia del pncfo BIBLI (libro»
BKNKfartnr •BIBUikiun»
liKNdito
BKNíkim» dd blín BKN. en formabreve (bien) • SINarquia
llKNdmr • SIMínima dd jincj!»» SIN (con, unido»
•SIMónimo
(arníVORO
llvrvíVORO dd latín VORO (comer) • inSKNSihílidud
IttwrtfVORO • SENSale/ dd blín SKNSUS. queahrevia SKNS(sentido!
• SFNSual

Las palabras españolas derivadas de (bios), vida, se escriben con **B” ,


Por ejemplo: Biología, abiogénesis, microbio, etc. Se escriben con “ h " todas
las palabras que en su origen latino tienen “ f ” : fariña—harina, fácere—hacer,
ferrum —hierro, ficus—higo, fórm ica—hormiga, etc. Asimismo, se escriben
CAMBIOS FONÉTICOS, MORFOLÓGICOS Y SEMANTICOS 31

con “ h” inicial todas las palabras españolas que se derivan de términos grie­ gos
que llevan espíritu áspero.

2 .3 .1 . C AM B IO S FONÉTICOS, M ORFOLÓGICOS Y SE M ÁN TIC O S

Varias teorías acuden a solucionar las preguntas sobre el fenóm eno his- tórico
del lenguaje y su evolución.
Según Platón, las palabras imitan la naturaleza de las cosas; la esencia
de éstas nos es conocida por medio de las palabras. La institución del len-
guaje es un hecho natural, pero la espontaneidad del espíritu interviene en
la evolución del mismo.
Max Múller afirma que el hombre posee desde el momento de nacer una
especie de instinto para crear las palabras y darles significación.
Spencer sostiene que el lenguaje, como la naturaleza humana, con todas
sus actividades, deriva de una evolución lenta de la animalidad.
La teoría de la elaboración dice que el hombre nace sin ideas. Posee
la facultad de adquirirlas, organizarías y, como consecuencia, de crear
el lenguaje. E l p roceso del lenguaje esta som etid o a la exp erien cia ,
a las con dicion es p sicológica s d el in dividu o, a su educación y m edio
social.
Según Saussure, la modificación del lenguaje está determinada por la ac- ción
del tiempo que se combina con la de la fuerza social.

Los cam bios fo n ético s

Cambios fonéticos, de «¡sorif (fon é), sonido, son los que afectan a los soni- dos
de las palabras. La lengua, a través de los cambios fonéticos, adopta las formas
dialectales y del habla. Las mismas palabras son pronunciadas con distintos
matices por diferentes personas. La palabra • produces” suena di­ ferente si la dice
un español, un argentino o un mexicano.
La evolución fonética se ve claramente en los siguientes ejemplos:

• M énsa — mesa
• Séptem — settem — siete
• Cálidus — caldus — caldo
• Fáctum — factu — faito — feito — fecho — hecho
• N óvu m — nuevo
• Pédem — pie
• V in d icáre — vendegare — vengar
32 LA ETIMOLOGÍA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

• V érita s — veritad — vertad — verdad


• N om in áre — nombrar; etc.

En el habla popular son abundantísimos: “ polecía” por policía, "medeci-


na" en vez de medicina, “ pos” por decir pues, “ overás" por ahora verás, etc.
La relajación de la “ s " final de sílaba, que se convierte en " h ” aspi- rada, es
característica del habla de algunas regiones de México, así como la
desaparición del sonido de la “ 11“que es sustituido por una “ i ” larga: Her-
mosillo — Hermosío; tortilla — tortía.

Los cambios m orfológicos

Cambios morfológicos, de popw (m orfé), forma, son los que sufren las
palabras al modificar su forma o estructura, ya sea, aumentando, suprimien-
do. trasponiendo o fundiendo alguna o varias letras de un vocablo concreto.
Ejemplos: ora por ahora, aqueste por este, fe lic e por fe liz , navidad por
n ativid ad , d el por de el, etc.
Es evidente que todo cambio m orfológico implica siempre un cambio fo -
nético.

Los cam bios sem ánticos

Los cambios semánticos, de (semáino), significar, se refieren a


las variaciones de significado que sufren las palabras con el correr del
tiempo.
Las voces se llenan o se vacían de contenido, se gastan o se olvidan. De
ahí que muchas palabras actuales ya no signifiquen lo mismo que cuando
comenzaron a utilizarse. Ejemplos: precipitar , de prae (antes) y cáput (ca-
beza) significaba: “ arrojarse de cabeza a un lugar profundo"; ahora significa
" a ce le ra r", “ atropellar", etc., átomo, de a (a), sin, y ro/nf (tom é), corte,
significó por mucho tiempo " lo indivisible” ; ahora, con los adelantos de la
ciencia, sonaría ridicula una definición que partiese de sus elem entos cons-
titutivos.
Entre las causas que engendran los cambios semánticos encontramos las
siguientes:

1. La economía de la palabra. Se basa en el principio del mínimo esfuerzo al


suprimir en el habla todo aquello que no es necesario para la comu-
CAMBIOS FONÉTICOS. MORFOLOGICOS Y SEMÁNTICOS 33

nicación. Por ejemplo, de la expresión “ ferrocarril metropolitano” quedó


simplemente “ metro ’ ; de “ vehículo au tom óvil" se pasó a “ automó­ v i l "
y luego a “ a u to"; la palabra "cin em atógrafo" terminó en " c i ­ n e ", etc.
2. Causas lingüisticas. I^a m etáfora constituye una de las fuentes prin-
cipales de la evolución semántica. En los diversos idiomas, las plan-
tas, los animales y los instrumentos, intercambian sus nombres. El mar
está lleno de caballos, perros, anémonas y estrellas; el jardín, de es-
puelas, perritos y nubes; el taller, de gatos, pericos, etc. El cuerpo
humano surte de un gran número de metáforas: la cabeza de un puente,
el pie de una montaña, el ojo de agua, los dientes de una sierra, la
boca del río, etc.
3. Causas históricas. Las transformaciones de los hechos o de las cosas
con el fluir del tiempo, hacen que algunas palabras relacionadas con
la ciencia y la técnica, el arte, la filosofía y las instituciones, en gene-
ral, observen auténticos cambios de significación, ya sea porque los
conceptos necesiten de una mejor adecuación a la realidad que se vive,
ya sea por influencias psicológicas o sociales de la colectividad en un
momento histórico determinado. Es el caso de palabras, tales como:
matrimonio, candidato, patria, papel, pluma, doctor, átomo, cáncer,
etc.
Cada palabra tiene su historia, ha crecido en un ambiente específico.
Así como el pueblo se encuentra en permanente evolución, de la misma
manera las palabras cambian parejamente con aquél, tratando de encontrar
riqueza de sentido, expresividad, sugestión y sabor.
Conocidas ya la definición e importancia de la etimología, así como los
distintos cambios que experimentan las palabras, se hace necesario iniciar
el estudio propiamente dicho de nuestra asignatura.
34 LA ETIMOLOGIA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

El expañol moderno está conformado básicamente por la influencia de


tres idiomas: el latín, en primer lugar: griego y árabe, en segundo y tercer lugar
respectivamente
EL ALFABETO GRIEGO 35

2 .4 .1 . E L A L F A B E T O GRIEGO

El alfabeto griego consta de veinticuatro letras, cuyas grafías, nombres


y equivalencias en el alfabeto latino damos a continuación:

Nombre Pasa
Mayúsculas Minúsculas en Español Sonido al Español

A a alfa a a
B 0 beta b b
r y gamma g(suave) g
A 6 delta d d
E t épsilon e e
Z r dseda ds z, c
H V eta e (larga) e
0 e - d theta th (inglesa) t
1 i iota i i, y
K K capa k c
A \ lambda 1 1
M g my m m
N V ny n n

1 xi X x, j
0 0 ómicron o (corta) o
ÍI r Pi P P
1* P rho r r
L 0- í sigma s s
T r tau t t, c
T V hypsilon y u, i
4> f> - <¡> fi f f
X X ji j qu, c, k
* í psi ps ps
[} b) omega o (larga) 0
36 LA ETIMOLOGIA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

De las dos formas de ¡a sigma minúscula (a—?), la primera se utiliza al


principio y en medio de palabra, y la segunda sólo al final. Ejemplo: aua/iós
(seísmos), sismo.
De las dos formas de la theta minúscula (0 - 0), se emplea generalm ente
la primera al principio de palabra, y la segunda en los demás casos. Ej.:
avdpwKos (ánthropos), hombre; dw (theos), Dios, etc.

Algunas norm as de pronunciación griega

1. La y (gamma) suena suave antes de todas las vocales. Ejemplos: -yo¡pos


(gamos), casamiento; y/w/<7« (guénesis), génesis. Ante otra gutural:
* (kappa), £ (xi), y gamma o x (ji), la (gamma) se convierte al ser leída en
sonido “ n ” para evitar la cacofonía. Ejemplos:
a) y, antes de otra y:
¿ryyíXos. Literalm ente dice AG —GUE—LOS, que significa “ el án-
gel” . Sin embargo, aplicando la regla diremos ANGUELOS.
(Hacemos la división silábica para que se perciba claramente la ra-
zón de esta regla).
b) y , antes de * : ayxvpa. Literalm ente se lee A G —K Y —KA. Teniendo
en cuenta ia regla, diremos A N —KY—KA, que quiere decir “ ancla” .
c) otpíy£. A la letra se pronuncia SF1GX, Sin embargo, leeremos SFINX,
esfinge.
d.) ’ Ayxtoij?. A l pie de la letra suena AG-JI-SES. Debemos pronunciar
ANJISES, que significa Anquises, nombre propio.
2. La k (kappa) siempre suena fuerte, como K. Ejemplos:
KÍvpov (kéntron), centro; KÍrqpa (kínema), movimiento.
3. Los diptongos, que resultan de la unión de una vocal fuerte o áspera
( a - t - i j - o - w ) con una vocal suave (u - 1), son nueve y su pronuncia-
ción la indicamos entre paréntesis:
av (au), ev (eu), t¡u (eu), ov (u), loo (ou), ai (ai), u (ei), oí (oi), y m (ui).
Estas dos últimas letras griegas forman diptongo por ser la v más fuerte
que la i.
4. La iota (i) se llama suscrita, cuando forma diptongo con la a larga, la
7j o la u, porque entonces se escribe debajo de ellas: a, y, ty. En estos
, casos la iota (i) no se pronuncia.
5. La doble XX se pronuncia " 1 ". Ej.: /3áXXt>> (bálo), lanzar.

Los acen tos griego s

En griego hay tres clases de acentos: el agudo ( ' ) , que indica elevación
de la voz. Ejemplos: NeairoXir (neápolis), Nápoles; el grave ( ' ), que indica de-
EL ALFABETO GRIEGO 37

presión. Ejem.: kcü rúvra /5íi (kai pauta reí), " tod o flu ye” ; y el circunflejo ( - )
que denota elevación y depresión de la voz. Ejemplos: yr¡ (gué), tierra, Síj/joí
(démos), pueblo, etc.
En la práctica sólo utilizaremos el primero. Si el acento va sobre un dip-
tongo, éste se escribe sobre la segunda vocal y se pronuncia sobre la prime-
ra. Ejemplo: fiamXtfc (basiléus), rey; ormaívw (semáino), significar.

Los espíritus

Los espíritus son signos que se colocan sobre toda vocal inicial de palabra
griega, o sobre la segunda, si es diptongo. Se conocen dos clases de espíritu: el
suave ( ’ ), que indica que la vocal que lo lleva se pronuncia con naturalidad, v.
gr., (ivflpüimx; (ánthropos), hombre; el áspero o rudo (•). que indica que la vocal
que lo lleva debe pronunciarse con aspiración, es decir, con el sonido de una “j ”
casi inaudible, v. gr., úrcép (jiper), sobre; iíikop (jídor), agua.
Todo vocablo que empieza por u o por r (única consonante que admite este
signo), lleva siempre espíritu áspero. Ejemplos: óitvói; (jipnós), sueño: úotÉpa
(jistéra), ústero, pÓSov (ródon), rosa; pí£a, raíz etcétera.
Cuando la p se encuentra repetida en medio de palabra, la primera lleva
espíritu suave, y la segunda espíritu áspero. Por ejemplo: tappéo> (tharréo),
confiar.
Si en una misma vocal se juntan el espíritu y el acento, el espíritu se coloca a
la izquierda del acento agudo, o debajo del acento circunflejo, según sea el caso.
Ejemplos: riXítapov (élektron); oúpov (úron), orina.
Finalmente, cuando una palabra lleve espíritu áspero y ésta empiece por
diptongo, la aspiración deberá hacerse sobre la primera vocal, aunque el espíritu,
como ya sabemos, vaya sobre la segunda. Ejemplos: alga (jáima), sangre; oí
(joi), los; on (jai), las, etcétera.

Signos de puntuación e in terroga ción

El griego usa los siguientes signos:

1. La coma (,), igual que la nuestra.


2. El punto (.), igual que el nuestro.
3. El punto alto colocado en la parte superior de la línea. Equivale a nues- tros
dos puntos o al punto y coma.
4. El punto y coma (;), correspondiente a nuestro signo de interrogación (?) y
se coloca sólo al final de la frase interrogativa.
38 LA ETIMOLOGÍA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

E jercicio de lectu ra griega:

’ AH P AIKE,
' ArPOE CAMPO,
• 'A N e P íiA n o i: HOMBRE,
’ 'A N 0 O E FLOR,
’ A PO IIPIA ARTERIA.

ntpópop articulación kuoiv perro


aarpop astro Xtíp mano
0i 0X(op libro
0ió? vida
0poyxo<! bronquio
nap&ia corazón
«íywAi) cabeza
(o/ffAo? ciclo

F Á B U L A S DE ESOPO

El cu ervo y la zorra

Kópa£ «pea? apráam t r í t í vos Sévópov endúiatv á\ úrri( S( Otctaapivi] avrov


nal 0oikop(vr¡ tov «peu? vtpiytviadai, araaa éirijm avrov <1? tvpytdq t í «ai na
AdV, \¿yovoa «a i tí? irptvd a¿Tc¿ páXiara twv opvtoiv fiaoiXevttv, «ai tovto i ramo?
av ytvoiTO a ipwprif ílx*P. *0 5i irapaoTrjcrai avrq /SovAdpíi'o?, orí (tal <paiv)jr txfi.
fiaÁoir to «pía? peyáXu)? intKpáyu- ík í Ívt¡ Sí vpoahpapovoa «a i ro «pía? ctpiráoaoa
típ-q- oí K<Lpa£, «Xfi? ra iráera vovv póvov KTrjooa.
IIpo? atvbpot avóqTOV ó Aóyo<; evK<upo<¡.

* **

Habiendo cogido carne un cuervo, se posó sobre un árbol. Mas habién-


dole visto una zorra y deseando ésta apoderarse del trozo de carne, se puso
a alabarle como grande y hermoso, diciéndole también, que a él más que a
nadie le correspondía reinar sobre las aves, y que esto puntualmente suce-
dería, si es que tenía voz. Y él, queriendo demostrarle a ella que también
tenía voz, arrojando el pedazo de carne, dio un fuerte graznido. Mas ella,
corriendo hacia él y arrebatándole el trozo de carne, le dijo: ¡oh cuervo, tie-
nes de todo: ten únicamente inteligencia!.
Esta fábula es a propósito para todo hombre necio.
EL ALFABETO GRIEGO 39

El perro y su sombra

K lÍüji ' xptas ¿\ouoa to topo »' hufiaivf Otaaaptvri bi tt ¡v iavnjs omáv Kara tóv
ü&oitck , L’xíXoííííi' ¿Ttpot» nijva t if a *, pti£of nptit í ^ouaa«'- biórtp, átpiíaa To’ídiop,
íipfiijdrj ¿ i to (Ktifijs íipaiprjoofiiyi}. £vftf}i) b’avríj &p<poT¿pwv OTtptiórjfai, top pkv
pr¡ éipiKopevT), Óio t i pt¡¿í yp, tóv 5’ ¿t i ¿ t o tóv Torapóv iraptorSpr\.
Ilpóc ¿Vipo; irXíOFt‘ktt ¡v o X07ÜV tvKatpos.
* * *

Un perro que tenía un trozo de carne, vadeaba un río. Habiendo visto


su sombra en el agua, creyó que era otro perro que tenía mayor pedazo de
carne. Por lo cual, dejando su propio trozo, hizo esfuerzos por arrebatar el
de aquél Mas le aconteció quedarse privado de entrambos, pues el uno no
lo alcanzó, porque nada era, y el otro, porque lo arrastró el río.
Esta fábula es oportuna para el hombre avaro.

EJERCICIOS DE LECTURA GRIEGA

1, OE ’íctTpOl Tas TV3VÓlvOpólTOlf fOOOVS 'tK0¿t\\oVOLf.


Los médicos echan fuera las enfermedades de los hombres.
2. Orre? 5t*ato« toovrai upioToi.
Los que son justos serán los mejores.
3. ‘H atKr\vr¡ ovv t oís áoTpáoiv tv aldtpi \oipTti.
La luna junto con los astros brilla en el firmamento.
4. T LOptV TOVS <Íft9p(¿TOVS OOipWTCKTOVS KOCt 0í0tPpOVr)OTQ7O\ .
Honramos a los hombres más sabios y prudentes.
5. Er tovtüj xpófoi civtí ToXipov t\pT¡VT¡v alpobpt^a.
En este tiempo escogemos la paz frente a la guerra.
6. AÍxaioi toptf (tai laópeda.
Somos y seremos justos.
7. 'Oodias ffpaxtía fibourj pótKpav t Ikt h Xilxír!
¡Cuántas veces el placer breve produce una gran tristeza!
8. nXaTQji' piv oo>p¿s ’ApiaTOTt\r¡s 5f ooipúrtpos tOTiv.
Platón ciertamente es sabio, pero más lo es Aristóteles.
9. noXXol atfdpuncoi olít i iavTÓís oliTt fiXXoi? liipókipoi t'ioiv.
Muchos hombres no son provechosos ni para sí ni para los demás.
10. Mi) éXxrff tu) xpóvu) KotKOf l'pyop Kpviptiv.
No esperes que el tiempo oculte tus malas obras.
40 LA ETIMOLOGIA Y EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

11. IIo XXc/k ií oí avópumoi to Ts I&lois n«/(0tv áMorpia,


Muchas veces los hombres achacan sus propios males a otros.
12. MéXXu ¡fias cr/fiy ¿i$9Koiav.
Debo conducirlos a Asia.

EJERCICIOS DE A P L IC A C IÓ N

1. En el paréntesis de la izquierda escribe “ F ” o " V " si lo que se te dice


es falso o verdadero respectivamente.

a ) ( ) La palabra “ etim ología” significa estudio de las palabras,


ó) ( ) La etimología es una ciencia,
c) ( ) La etimología es un auxiliar indispensable en el aprendizaje de cual- quier
lengua extranjera.
d) ( ) La composición consiste en hacer de dos o más palabras (elem en-
tos componentes), una palabra nueva.
e) ( ) También son palabras compuestas aquellas que están formadas de
una partícula que antecede a la raíz.
/) ( ) “ Exm inistro” , es una palabra compuesta.
g) ( ) La palabra “ ortografía” , significa escritura bella.
h) ( ) La derivación se hace mediante prefijos que se añaden a la raíz.
i ) ( ) “ Cirujano" significa: " e l que puede enseñar” .
j ) ( ) "C ardialgía" quiere decir: estudio del corazón.

2. Escribe la palabra o palabras que faltan para completar las siguientes afir-
maciones:

a) Las palabras españolas derivadas de 0ío í (bíos), vida, se escriben con

b) I-a palabra “ ortografía” , significa:

c) Las palabras derivadas, siguen la escritura de las

d) Todas las palabras españolas que en su origen latino tienen " f ” , se escri-
ben con ' ‘ ______ ’ ’ .
EJERCICIOS DE APLICACIÓN 41

e) Se escriben con “ H ” inicial todas las palabras españolas que se derivan


de términos griegos que llevan esp íritu _________________________________

f) Según Platón, las palabras imitan la naturaleza de la s _________________


g} Max Müller afirm a que el hombre posee una especie d e _______________
para crear la s _________________________ y d a rles__________________________
h) Spencer dice que e l ____________________, deriva de una evolución lenta
de l a _________________

i ) La teoría de l a _____________ dice que el hombre nace s in ______________


El proceso del lenguaje está sometido a l a _________ y las condiciones
_______________ a s u ________________y ________________ social.
j ) Según Saussure, la modificación del lenguaje está determinada por la ac- ción d
e l ________________ que se combina con la fu e rz a _________________

3. De la lista de la derecha selecciona la letra que corresponda a cada uno


de los conceptos siguientes.

Escribe la letra dentro del paréntesis:

( ) Cambios fonéticos a) Farmacéutico


( ) Factum b) Nombrar
( ) Novum c) “ La cabeza de un pu ente"
( ) Cambios morfológicos d) Fuente principal
( ) Cambios semánticos e) Suprime lo innecesario de la comuni
cación,
( ) Átom o f ) “ Indivisible"
( ) Economía verbal 9) Se refiere al cambio de significado.
( ) Es una metáfora h) Hecho
( ) Nominare i ) Nuevo
3) “ Arrojarse de cabeza"
k) Afectan a la estructura de la
palabra.
D Afectan a los sonidos.
m) Troglodita.
42 LA ETIMOLOGIA V EL CAMBIO DE LAS PALABRAS

4. Subraya la respuesta que consideres correcta:

a) El alfabeto griego consta de:


24 letras
20 letras
19 letras
b) La 7, antes de vocal, siempre tiene sonido:
áspero
suave
fuerte
c) La > antes de una letra gutural, suena como:
una j
una n
una s
d ) Los diptongos griegos propios son:
ocho
nueve
siete
<?) Los diptongos griegos resultan de la unión de una vocal: áspera
con fuerte
suave con áspera
fuerte con débil.
J) La t suscrita:
se pronuncia como j
no se pronuncia
se pronuncia como 1.
g) La doble \X:
no se pronuncia
se pronuncia como 1
se pronuncia como 11.
h) En griego hay:
tres acentos
dos acentos
un acento
i ) El acento agudo indica:
elevación
depresión
elevación y depresión
EJERCICIOS DE APLICACION 43

5. En la línea de la derecha transcribe con letras latinas los sonidos corres-


pondientes de los signos griegos de la izquierda:

a) rpuros,___________________________________________________________________________
b) amr/ba'Ktf,______________________________________________________________
c) ap.<pi&lo?,_______________________________________________________________
d) o<pda\p¿s,________________________________________________________________________
e) avunaXia,_______________________________________________________________
J ) apuros, _________________________________________________________________
g) aipa,___________________________________________________________________
h) olma, _______________________________________________________________
UNIDAD

Tecnicismos y cultismos españoles


derivados del griego

O B JE TIV O G E N E R A L:

• Identificar y analizar tecnicismos y cultismos españoles derivados del


griego.

O B JE TIV O S P A R T IC U L A R E S :

3.1. Distinguirá los conceptos: tecnicismo y cultismo.


3.2. Distinguirá los elementos m orfológicos de los tecnicismos y cul- tismos.
3.3. Clasificará palabras, en cuya composición intervienen lexemas de-
rivados de sustantivos, adjetivos y verbos griegos.

3 .1 .1 . CONCEPTOS: TE C N IC ISM O Y C U LTISM O

Tecn icism o

Es todo vocablo propio de una ciencia, que ha sido formado, generalmente, a


partir de elem entos griegos.
Los términos que utilizan la ciencia, las artes, y la técnica en general,
no están hechos al azar; su creación obedece a razones de orden, claridad,
precisión, coherencia y universalidad.

45
46 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO

L'na palabra técnica, por ejemplo, ''b iología” , puede ser identificada fá ­
cilmente en muchos idiomas conociendo su etimología.
Las variaciones que presentan algunas de estas palabras, de un idioma
a otro son meramente accidentales, pero el significado es invariable. Ejem-
plos: antibiótico, geografía, clorofila, astronomía, taxonomía, microscopio,
etc.
En la siguiente unidad veremos que también el Latín, aunque en menor
escala, ha contribuido en la formación de tecnicismos españoles; ejemplo:
ventrículo, vitamina, folículo, etc.

C ultism o

Es toda palabra que adopta cualquier idioma ya formado y constituido


con el fin de incrementar su riqueza expresiva.
Tales vocablos, también llamados cultos, sufren al efecto mínimas modi-
ficaciones estructurales y, en muchos casos, conservan íntegro el lexema de las
palabras del idioma original.
El español ha tomado muchos de estos términos cultos principalmente del
latín y, en menor grado, del griego.
Hay que subrayar que casi a toda palabra culta, le corresponde otra lla- mada
popular o tradicional, aunque con matices diferentes de significación.

Ejemplos:

Palabras cultas o Palabras -populares o


cultismos. tradicionales.
Amígdala Almendra
Ancora Ancla
Cripta Gruta
Laico Lego

3.2 .1 . E LEM EN TO S C O N S TITU TIV O S DE L A P A L A B R A

Hemos definido ya los conceptos de "tecn icism o" y “ cultism o".


El fin de toda investigación etimológica consiste en conocer el verdade- ro
origen y significado de las palabras; esto se logra analizando cada uno de los
elementos que las constituyen.
Según André Martinet la lengua es un sistema de comunicación doble- mente
articulado.
e l e m e n t o s c o n s t i t u t i v o s d e l a PALABRA 49

• Cuarto: Si el elem ento “ A ” es seguido de otro que inicia con vocal,


se intercala una “ n " entre ambos para evitar un sonido desagradable.

Ejemplos:

— A-aero-bio forman anaerobio.


— A-opsia forman anopsia.
— A-odinia forman anodinia.
— A-algesia-ico forman analgésico, etc.

• Quinto: Cuando dos vocales iguales se encuentran, se pierde una de ellas.

Ejemplos:

— Artro-odinia forman artrodinia.


— Mio-odinia forman miodinia.
— Mastn-odinia forman mastodinia.
— Xero-oftalm ia forman xeroftalm ia.

E jercicio s de aplicación

Forme términos compuestos a partir de los siguientes elementos:

1. L eu co- cito:___________________________________________________________
2. Leu co-em ia:__________________________________________________________
3. Esteto-scopio: ________________________________________________________
4. A e ro - fa g ia :___________________________________________________________
5. F isio-ica:______________________________________________________________
6. Paleo g r a fía :__________________________________________________________
7. Teo-logía: _____________________________________________________________
8. M io-cardio-itis:_______________________________________________________
9. Foto-sin-tesis:________________________________________________________
10. H idro-grafía:__________________________________________________________
11. A - a ero- b io:___________________________________________________________

12. Iso-dáctilo:___________________________________________________________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 53

M ódulo |I
а) Subraya el elem ento que tienen en común las siguientes palabras:

1) Megalomanía 3) Cleptomanía
2) Mitomanía 4) Toxicomanía

б) El elem ento común a todas ellas fu e _______________. Manía proviene de


la palabra griega *t(WQ_______ que significa locura. Cuando encuen-
tres en un texto palabras que terminen en manía, éstas significarán:

c) Escribe la pronunciación con letras latinas de las siguientes palabras


griegas:

1) fieyóiKil , rru w á A . , grande


ixtíóos 0
2) , cuento

3) kXí TTCi) i , robar


4] TOftKÓí i , veneno

d) Escribe en el espacio vacío la palabra griega que corresponda a cada uno


de estos elementos:

1) Tóxico___________ , TO £* k OC, , veneno_________


2) Mito_____________, ___________________ , cuento__________
3) Clepto__________ , ___________________ , robar____________
4) Megalo__________ , ___________________ , grande__________

e) Completa las definiciones o las palabras que a continuación se mencionan:

1) 'm M J td fr manía: locura de grandeza.

2) C le p to ___________ tendencia morbosa al robo.


3) ____________________ : enferm edad mental que consiste en tomar como
hechos reales cuentos o fantasías.
4) Toxicom an ía:___________________________________________________________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 57

M ódu lo V

a) Llena los espacios vacíos.

upótos originó el elem ento erada con el significado de Gobierno. Así por ejem
plo encontramos los siguientes términos: autocracia, gerontocracia y
ginecocracia.
Si aúróí (auto) significa él mismo, Autocracia significará: Gobierno ejer-
cido por u n o __________________________
Si yupaiKO? (gineco) significa mujer, Ginecocracia sign ificará:______

Si ■ytpovTos (geronto) significa anciano ¿qué significará Gerontocracia?

M ódulo V I

¿Cómo te gustaría vivir? en monogamia, en bigamia o en poligamia.


La terminación gamia proviene de la palabra griega yápos que significa unión
o matrimonio.
A l matrimonio de un hombre con una mujer se le llama: monogamia (de
pópos — uno solo).
A l matrimonio de un hombre con dos mujeres o viceversa se le llama: bigamia
(de bis = dos).
Y al matrimonio de un hombre con varias mujeres se le llama: poligamia
(d e iroXií? - muchos).

M ódulo v n

a) Llena los espacios vacíos como en los casos 1 y 2.

1) Arqueología

а) ápxc»o< , O M íU C i OAxfp U O ' , antiguo


б) \óyo í jL1ó'x^p t , jL iry ¿aL> , estudio
Ciencia auxiliar de la Historia que _ las reliquias
qw ZujU oA .
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 61

17} Oligarquía

a) 0XÍ70Í , , oligo , pocos

b) 1 t , gobierno

de unos

18) Monarquía

«) » l , uno solo
6) » t , gobierno

en manos de una persona.

19) Política

0) jroXírj)? , , polita , ciudadano

6) » t , relativo a

A rte de gobernar manteniendo el orden entre los

20) Metrópoli

O) g!)T/0O? , , metro , madre


f>) iróXtí , > poli , ciudad

Ciudad 0 capital de un país 0 Estado.

21) Dipsomanía

a) bi\¡/a , , dipso , sed


b) ¡laña 1 1 , locura

de

22) Democracia

0) ¿¡¡mos' , , demo , pueblo


b) KpÚT(K , , cracia , gobierno

ejercido por el
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 65

9) Antropofagia
En la antigüedad se practicaba la antropofagia.

10) Hidrofobia
Algunos niños padecen hidrofobia.

3.3.1.2. Tecnicismos y cultismos más usuales del área fisico-


matemática

Aerodinámica Endecaedro
A erolito Endecágono
Aeronáutica Eneaedro
Aerostática Eneágono
A felio Epicentro
Agrología Física
Agronom ía Fotón
Antártico Fotósfera
Apogeo Geocéntrico
Aritm ética Geofísica
Ártico Geología
Astrología Geometría
Astronauta Hectogramo
Astronomía Hectóm etro
Atm ósfera
Heliocéntrico
Barómetro
Heliograffa
Ciclón
Helioscopio
Cósmico Hemiciclo
Cosmografía
Cosmología Hemisferio
Cosmonauta Heptaedro
Decaedro Heptágono
Decágono Hexaedro
Diada Hexágono
Dinámica Hidrodinámica
Dodecaedro Hidrografía
Dodecágono Hidrólisis
Electrodinámica Hidrostática
Electrólisis Icosaedro
Electrónica Icoságono
Electrostática Kilogramo
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 63

2) La ciencia de la navegación aérea está siendo desarrollada sobre todo


por los países altamente industrializados.

3) Para observar la atm ósfera del sol se requieren instrumentos de alta


precisión.

4) En la siderurgia es muy empleada la disolución por medio del calor.

5) La ciencia actual ha comprobado que las partículas de luz tienen un lap-


so de duración muy corto.

f ) Redacta un enunciado con cada uno de estos términos:

1) N á u tica :_______________________________________________

2) Aerolito:

3) Electrónica:

4) Dinamita:
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 73

9) _______________ : m ovim iento de la Tierra o terrem oto.


10) _______________ : relativo a un terrem oto o sismo.
11) Sism ografía:____________________ de lo s _______________________
12) Sismología: ciencia que estudia lo s __________________
13) Sismómetro: aparato p a ra ___________ la fuerza de las oscilaciones
de u n _______________ _ .
14) Geología: ciencia que estudia formación de las capas de l a _______

15) G e o g ra fía :________________________ de l a ___________________


16) Geólogo: persona especializada e n _______________________
17} _________________ : relativo a la geología.
18)____________________ persona especializada en geografía.

19) G eo grá fico :____________________ a l a ____________________ _ .


20) G eom etría ______________ que trata de las propiedades y medidas
de la extensión.

2 1 ) ____________________ : relativo a la geometría.


22) Geómetra: persona que ha postulado una te o r ía ___________________

23) Geofísica: ciencia de las propiedades físicas de l a ________________


24) Física: ciencia que estudia las leyes y propiedades de los fenómenos de l a
________________________
25) _______________ relativo a la física. Persona especializada en la física.
26) Hidrografía: ciencia que describe las condiciones físicas, químicas
y fisiológicas de la s _________________
27) Hidrodinámica: parte de la física que estudia los líquidos e n _____

28) ____________________ : parte de la física que estudia los líquidos en reposo.


29) Hidrólisis: disolución por medio d e l ______________
30) Electrólisis: disolución por medio de l a __________________________ _ .
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 77

3) dad O M ' , lejos


))Auk
1
4)
,
, sol
5) KéVTfiOP *
, centro
k ík Xo í
6)
.
, círculo
fteVov , en merlio
7)
votxos
8) r ley-

9)
iJKOTFtü) . , observar
tt )Ac
10) , lejos.
TOTQtlÓs , río.
11)

b) Llena los espacios vacíos. Observa los Nos. 1, 2 y 3.

1) form a palabras que llevan agro.


2) c tc rrp o v form a palabras que llevan astro.
3) ¿t-TTO forma palabras que llevan apo-af.
4) ------------------ forma palabras que llevan helio.
5) ______________ forma palabras que llevan centro.
6 ) ------------------------ forma palabras que llevan ciclo.
7) ______________ forma palabras que llevan meso.
8) ________________ forma palabras que llevan nomo-nomía.

9) ______________ forma palabras que llevan scopio-scopía.


10) ______________ forma palabras que llevan potamo-potamía.

11) _____________ form a palabras que llevan tele.

c) Escribe los elem entos de las siguientes palabras técnicas:

1) Heliografía _ J a h j y '/ qw Júx-__________


2) A f e l io _______ / J u d i o ' __________
3) Heliocéntrico
4 ) Geocéntrico _
5) Helioscopio _
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 81

b) Escribe la palabra griega que originó los siguientes elementos:

1) Peri 17 ep¿ , alrededor.


2) Anti OLVTÍ , contra, enfrente.
3) Epi , sobre, después de.
4) Oro , montaña.
5) Neuma , soplo.
6) Mecano , máquina.
7) Sidero , hierro.
8) Urgia , trabajo.
9) Hemi , mitad.
10) Arti , osa.
11) Aritm o _______________________ , número.

c) Escribe el elem ento correspondiente a cada una de estas palabras:

I ) Trabajo 71 Mitad
2) Hierro ¿ íÉ iA / r 8) Sobre, después de
3) Soplo, aire 9) Contra, enfrente
4) Alrededor im Osa
5) Montaña l l ) Número
61 Máquina

d) Completa las siguientes definiciones:

1) Hemisferio: Se le llama asf a la 'mcÉi cí de la esfera terrestre.


2) Hemiciclo: Sinónimo de semicírculo, o bien, la 't r ú fa t C
de un ,
3) Ártico: relativo al polo próximo a l a _____ mayor o al norte.

4) Antártico: relativo al polo opuesto a l __________


5) Orografía: parte de la Geografía que hace una .
de la s ________________________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO

5) figura de 4 caras o lados.


6) figura de 5 lados.

7) figura de 5 ángulos.

8) figura de 6 ángulos.
9) figura de 6 lados.

10) figura de 7 lados.

11) figura de 7 ángulos.


12) figura de 8 ángulos.
13) figura de 8 lados.
14) figura de 9 ángulos.

15) figura de 10 ángulos.


16) figura de 10 lados.
17) figura de 11 ángulos.
18) figura de 12 lados.
19) figura de 20 lados.
201 figura de 20 ángulos.
21) unidad de cien metros.
221 unidad de cien gramos.
231 unidad de mil metros.
24) unidad de mil gramos.

3.3.1.3. Tecnicismos y cultismos del área


económico-administrativa

Acéfala Homogéneo
Anónima Mecanografía
Autonomía Monopolio
Economía Sindicato
Económico Taquigrafía
Emporio Telegrafía
Heterogéneo
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 89

12) Acéfala

a) _____________ , ______________ , ______________ , sin_____


b) xf^oXij , ______________, céfala ______ , calreza

El gerente falleció; por tanto, la empresa está

13) Autonomía

a) airás , , auto , él mismo


b) po'íloí , ley

Cualidad de regirse por sus propias

Todas las instituciones gozan de cie rta ________

b) Escribe el significado de los siguientes elementos:

1) Eco 0040 , 11) Tele


2) Nomo-Nomía 12) Homo
31 Céfalo 131 Hétero
41 Auto 14) Grafía
5) Sin IR) Géneo
61 Onima 161 Ico

7) Emporio 17) Taqui


81 Polio 18) A
9) Mono 19) Mecano
101 IJica 201 Nomía

Escribe el elemento que corresponda a cada uno de los siguientes términos:

1) Lejos 4) Vendpr
21 Él mismo fi) 1.ligar dp comercio
3) Uno solo 6) Nombre
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 93

Módulo I

a) Lee junto con tu maestro las siguientes palabras griegas y su significado:

1) - íl^íOS' : valor
yvuíots
2) - : conocimiento.
ítiovijur}
3) . : conocimiento.
4) . 8tos : Dios.
5) .
iSea : idea.
6) . flÓ&QS : cuento, fábula.

7) .
pop^rf : forma.
8) - —lOflOS : doctrina, sistema
9) .
—i(777/? : seguidor, prosélito.
10) . Hpa<p7) : descripción, escritura, signo

b) Escribe en los espacios vacíos la pronunciación de cada palabra como se


te indica en los Nos. 1 y 2.

íí|IOS CVXÚH 6) pvÓos


ypcjois qvutict- 7) popipjj
ff
¿manj/Aij 8) —latios
8tós 9) - IOTTJS
iSta 10) Upaiprj

c) Escribe la palabra griega que originó cada uno de los siguientes elementos:

*' -e
1) A x io :_____ Sk.5 10<j _________ 6) M ito :__________________________
2) Gnoseo-gnosto: y v u / c ic 7) M orfo- m orfía:________________
3) Epístemo: ____________________ 8) Ismo: _________________________
4) T e o : __________________________ 9) Is ta :___________________________
5) Id ea- id eo:____________________ 10) G rafo-grafía:_________________
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 97

b) Escribe en los espacios vacíos la pronunciación de cada palabra. Sigue


como ejemplo el No. 1.

1) V(?<K x Z h & i, 5)
2) T< W 6 ) ____
3) ¿ó£q 7) 6pú<k
4) \J\»i 8) uro?

c) Escribe la palabra griega que originó los siguientes elementos. Observa


el No. 1. Haz los demás en forma semejante.

1) Doxa 41 Iso:
Doxo 5) Orto:

Doxia ¿O ^a. 61 Ego:


2) Tomo 71 Eti:
Tomía 8) Psico:
31 Hile

d) Escribe en el espacio vacío el significado de los siguientes elementos:

1) Oide: 9) Mono: _
2) Neo: 'T U U V - fr'___________ 10) H i lo :___

3) P s ic o :_________________________ 11) E t i :____


4) Tomía: ________________________ 12) Icono: _
5) O rto :_________________________ 13) Mecano:
6) E g o :__________________________ 14) Latra: _
7) D o x ia :________________________ 15) Is o :____
8) H e te ro :_______________________

e) Busca en las palabras anteriores la que corresponda al significado que se


te ofrece.

1) Persona que rinde culto a sí misma:


2) Doctrina que afirm a la existencia de un solo Dios:
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 1 01

28) P oliteísm o,____________________________________________________________


29) P o liteísta ,_____________________________________________________________
30) A n tilo g ía ,_____________________________________________________________

d) Selecciona de los 3 términos que se te ofrecen a continuación, aquel que com


plete la definición; escríbelo en el espacio vacío.

1) El eudemonismo es una doctrina según la cual el m óvil de toda acción


humana debe ser la búsqueda de la ^4¿¿COC¿iLC¿ _______ _ .

— Riqueza.
— Moral.
— Felicidad.

2) Óntico es un adjetivo relativo a l __________________________

— Mundo.
— Ser.
— Hombre.

3) L os _______________________ son seguidores de la filosofía del placer.

— Eudemonistas.
— Politeístas.
— Hedonistas.

4) es sinónimo de afirmación.

— Tesis.
— Ley.
— Norma.

5) De la unión de tesis y antítesis surge la

— Contraposición.
— Síntesis.
— Hipótesis.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 105

24) El hedonismo es una _________________ que considera el placer como


sumo bien.

— Doctrina.
— Teoría.
— Hipótesis.

25) El pragmatismo es una doctrina de ca rá cter_______________________

— Contemplativo.
— Práctico.
— Reflexivo.

26) E l_________________________ es una doctrina que explica todos los fenó-


menos desde el punto de vista histórico.

— Pragmatismo.
— Eudemonismo.
— Historicismo.

27) El térm in o ____________________ es sinónimo de práctico.

— Dogmático.
— Pragmático.
— Óntico.

28) L a__________________________ es un estudio descriptivo de la historia.

— Historiografía.
— Epistemología.
— Ontología.

29) U n __________________________ está especializado en historiografía.

— Biógrafo.
— Historiador.
— Historiógrafo.

30) Se le califica de ______________________ a una persona que cree en la


existencia de muchos dioses.

— Politeísta.
— Monoteísta.
— Ateo.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 109

11) Estoico: relativo a l ______________________


12) Estoicismo: doctrina d e l ____________________ _
13) Análisis: método q u e ______________________ un todo en sus elementos
o partes fuera de su contexto.
14) Analítico: a d je tiv o ________________ al análisis.
15) A n tro p o filia _____________ de la humanidad.
16) Dialéctica: arte d e ________________________
17) Psicoanálisis: técnica psiquiátrica que parte d e l ___________________
_______ de los estados de conciencia.
18) Energetismo: doctrina según la cual todo consiste e n _____________

19) Teleológico: a d je tiv o ____________________ a la Teleología.


20) Teodicea: tratado filosófico acerca de l a ___________________________
divina.

d) Selecciona la respuesta correcta:

1 ) ( ) Tratado filosófico-teológico acerca de la justicia de Dios.

a) Teosofía.
b) Teodicea.
c) Teología.
d) Teleología.

2) ( ) Doctrina filosófica así llamada porque su fundador Zenón ense- ñaba


bajo el pórtico del Peeilo.

а) Eudemonismo.
б) Hedonismo.
c) Estoicismo.
d) Epicureismo.

3) ( ) Hipótesis que establece el posible origen del universo.

a) Cosmografía.
í>) Cosmogénesis.
c) Cosmología.
d) Cosmológica.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 113

6) uvamcos________ ____________________( misterioso, secreto.


b p y a vo v
7) , instrum ento.
8) OKt rTIKOS , que reflexiona
9) , actividad, práctica.
10) T oros
, lugar.
t
ov
11) , no.

b) Escribe en la línea en blanco el significado de los siguientes elementos:

1) Parábola í m / l t f t ó í í é H 7) Órganon
21 Exotero 8) Escéptico
31 Esotero 91 Praxis
41 Ectect.o 10) Topía
51 Categoría 111 U
61 Místico

c) Completa las siguientes definiciones como se te indica en el No. i

1) Parábola: descripción de la que se deduce por &trnj&cLtOM40yL


_______ una enseñanza o una verdad.
2) Eclecticismo: doctrina filosófica que ha ______________ de otros siste-
mas lo que considera mejor; desechando lo que no le conviene a sus
intereses.
3) Ecléctico: se le llama así a un seguidor d e l __ ___________________
4) Categoría: cualidad que s e ___________________ _ de un objeto.
5) Praxis: término adoptado por el Marxismo con el significado de
específicam ente humana.

d) Selecciona la respuesta correcta:

1) ( ) Sinónimo de comparación:
o ) Parábola.
b) Cuento.
c ) Mitología.
d) Preludio.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 117

5) Escenografía

o) oaijpií , esceno , escena


b) , grafía ,

A rte de o pintar decoraciones escénicas.

6) Prosopografía

a) -rpóouToif t , prosopo , rostro

b)
de una persona por la expresión de su

7) Cartomancia

o) X<ÍPT))S , ca ito , carta


b) pavTiía , , mancia , adivinación

Supuesta adivinación del futuro por m edio de ia lectura de

8) Necromancia

a) wiípóí , necro , cadáver


b) , mancia ,

Supuesta del futuro por la invocación a


los o muertos.

9) Quiromancia

a) \tip , , quiro , mano

b) _____________ , ______________ , ______________ , ______________________

Supuesta _______________________ del futuro por la interpretación


de las líneas de la s _____________________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 121

28) Barítono

a) &apí<; , _____________ , ______________ , grave

b) , , tono

De tono

29) Prosopopeya

a) irpóounrov , f , rostro
b) iro iíc j , , peya , hacer
Personificación de cosas o seres inanimados.

30) Onomatopeya

n) y , nombre
t>) y , hacer
Palabra que imita el sonido de un animal o cosa.

31) Políglota

«) , muchos
b) yXÜTTa , , glota , lengua

Persona que habla muchas

32) Prólogo

a) vpó , , pro , antes de


b) , logo , tratado

Explicación previa a un

33) Efemérides

a) éxí , , sobre
b) r¡fítpa , , hemérides , día

Comentario de los hechos de cada


TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 125

20) Epígrafe

«) -------------
i>) _________

21) Epitafio

a) ------------
b) ------------

22) Antónimos

«) -------------
b) __________

23) Homónimos

a) ------------
b) _________

24) Sinónimos

a ) ------------
b) _________

25) Biblioteonia

a) ------------
ft) _______
26) Nemotecnia

( i ) ---------------

b) _________

27) Monótono

a) ------------
b) _________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 129

2) Bibliófilo

3) Melodía

4) Discoteca

5) Escenografía

3.3.1.6. Tecnicismos y cultismos del área médico-biológica

Acalasia Artrodinia Cianoderma


Acatisia Artrología Cirrosis
Acrocianosis Artrólogo Cirugía
Acrodermatitis Ataxia Cistectomía
Acrofobia A trofia Cistitis
Acromegalia Biología Cistocele
Adenectom ía Biólogo Cistoplastía
Adenitis Biopsia Cistorragia
Adenoma Blefaritis Cistorrafia
Adenopatía Blefaroplastía Cistoscopia
Afasia Blefarorrafia Cistoscopio
Alexia Blefarotomía Cistostomía
Alopecia Bradicardia Cistotomfa
Amenorrea Bradipnea Citología
Anencefalia Carcinoma Citólogo
Anestesia Card ialgia Citopatología
Anorexia Cardiología Citopatólogo
Aplasia Cardiólogo Clorofila
Apnea Cardiomegalia Colecistectomía
A rterioesclerosis Carditis Colecistitis
Arteriomalacia Cefalalgia Colitis
Artritis Cefálico Colocentesis
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 133

í>) Completa el siguiente ejercicio tomando como base el vocabulario an- terior:

Palabra griega Pasa al español Significado

1) C aero M >^ yrn¿ c Lac L; c M u h g.


2) KOcpóig, cardio, cardia
3) KVOtVo'c ciano, cianosis
4) ___________ cito, citosis
5) ________ derma, dermato
6) ___________ electro
7) __________ gastro, gastrio
8) _________ grama
9) leuco
10) megalo, megalia

11) algia, algesia


12) ectomía
13) _________ itis
14) _________ logo, logia
15) _________ estomato, stomía
16) _________ tomo, tomía
17) _________ fobo, fobia
18) _________ encéfalo, encefalia
19) _________ malaco, inalacia
20) ___________ hemo, hemato-emia

c) Escribe los elementos que integran las siguientes palabras técnicas:

1) Acrocianosis ________________________________
2) Acrom egalia Q & L & 'f1
77it¿ LCc£ui¿_________________________________
3) Acroderm atitis _____________________
4) A c ro fo b ia __________________________________________________________
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 137

4 ) La inflamación del corazón es una manifestación frecuente de la


fiebre reumática.

5) El registro gráfico de la actividad eléctrica del corazón auxilia al cardiólogo


en el conocimiento de los trastornos del ritmo del corazón.

6) El dolor en el corazón puede originarse por una irrigación sanguínea


deficiente a nivel del corazón.

7} La actividad física agotadora, la tensión, la exposición al frío o un exceso de


alimentación pueden desencadenar una crisis de dolor en
el corazón .

8) La presión arterial elevada o “ hipertensión" aumenta la carga del


trabeyo del corazón, lo cual puede producir agrandamiento del mismo.

9) La inflamación de la mucosa del estómago puede producirse por in-


gerir alimentos irritantes, por ciertas drogas o por microorganismos
y sus toxinas.
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 1 41

viró : bajo, dehíyo de, disminución.


IR)
17) tlÓOÍ : en forma de, aspecto, parecido a.
18) —OfÁQ : tumor o hinchazón.
19) a : sin.
20) irados ; enfermedad, padecimiento

b) Tomando como base el enlistado anterior com pleta el siguiente ejercicio;


observa los números 1 y 2:

Palabra griega Pronunciación Significado

1) ol Srj y cujtsn.__________ qia/ H ctu/ a-


2) J/OOV a/CÜweyt

3) _
4)

5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 145

10) El tumor canceroso o maligno del testículo se desarrolla en hombres jóvenes


durante su época sexual más activa.

11) La inflamación de la laringe puede producir obstrucción aguda de


las vías respiratorias.

12) En los casos muy avanzados de tumor maligno de laringe puede haber
pérdida del habla.

13) El reblandecimiento de los huesos es un trastorno debido a proble-


mas nutricionales.

14) El tumor de hueso es poco frecuente.

15) Doña Lola toma aspirina para la inflamación de sus articulaciones.

i ) Completa cada uno de los términos de la derecha de acuerdo a la defini- ción de


la izquierda.
1) Relacionado con la cabeza c e fa l____________________
2) Extirpación de la laringe la rin g ___________________
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 149

9 ) ---------------------------------------------------------------------------------
10) ________________________________________________________________
11) _________________________________________________________________________

1 2 ) __________________________________________________________
1 3 ) ______________________________________________________________
1 4 ) ______________________________________________________________
1 5 ) -------------------------------------------------------------------------------

1 6 ) -------------------------------------------------------------------------------
1 7 ) -------------------------------------------------------------------------------
1 8 ) ______________________________________________________________
1 9 ) -------------------------------------------------------------------------------
20) __________________________________________________________

c) Completa el siguiente ejercicio como se te indica en el No. 1:

Pasa al
Palabra griega Pronunciación español Significado

1) / r e v i e r t e centesis
2) ----------------------- colé
3 ) _____________ diplo
4 ) ----------------- coco, coccia
5 ) ----------------- cráneo
6 ) ____________ cisto
7) ------------------- hidro
8) _________________ lito
9) ------------------- metro
10) oto
1 1 )______________ fobia
12) _________________ pió
13) ------------------- riño
14) ------------------- terapia
15) -------------------- toraco
16) _________________ -rrea
17) geno
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 153

9) La inflamación del oído (oído/inflamación) puede cursar con dolor


de cabeza (cabeza/dolor).

10) La inflamación de la nariz (nariz/inflamación) puede deberse a mu- chos


tipos de inhalantes, alimentos, agentes físicos o bacterias.

11) Los síntomas de la inflamación de la nariz (narizinflam ación) pueden ser


los siguientes: hinchazón, estornudos abundantes y flujo nasal.

12) La inflamación de la vesícula biliar (bilis/vesícula; inflamación) co- existe


con cálculos biliares en 90 ó 95% de los pacientes.

13) La inflamación de la vesícula biliar (bilis/vesfcula/inflamación) pue-


de aparecer sin que haya cálculos biliares.

14) El tratamiento preferido para la inflamación de la vesícula biliar


(bilis/vesículavinflamación) es quirúrgico.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 167

Módulo IV

a) L ee la siguiente lista de palabras griegas y su significado:

1) hyytiov vaso.
á p d -qp íu
2) arteria.
S\ í< f> a p ov
3) párpado.
4) alpa sangre.

5) voTtpa útero.
6) m ovimiento.

7)
Xi'ffic destrucción, disolución.
8) ftcXoi'o? negro.
fin ó ';
9) músculo.
10) y t f pó ;
riñón.
a
11) sin.
¡S p a b v ;
12) lento.
5úf
13) difícil, doloroso.
14) raxifc
rápido,
15) vtvpov nervio.
16) u30<popó<;
ovario.
17) ir(Vía digestión.
18) K V tV fiU V
pulmón.
19) oá\my%
trompa de Falopio.
20) oiXijpóy
duro, endurecimiento,
21) úwepfi-a esperma.

22 ) otpov
orina.
23) payy sutura.

24) payy hemorragia.


25) TTVtU respirar.
TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 161

2) La frecuencia cardiaca lenta puede llevar al paro cardiaco.

3) La falta de respiración por un lapso de 5 a 10 minutos puede producir daño


cerebral.

4 ) Cuando un paciente respira 10 veces por minuto tiene ritmo lento


de la respiración.

5) Si un enferm o adulto respira 30 veces por minuto tiene ritmo rápido de la


respiración ya que lo normal es respirar de 18 a 20 veces por minuto.

6) Una persona tiene digestión difícil cuando refiere molestia después


de comer.

7) Los pacientes con endurecimiento de las arterias deben evitar la ac- tividad
física agotadora.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 1SS

b) Completa el siguiente ejercicio como se indica en los Nos. 1 y 2.

Paso al
Palabra griega Pronunciación español Significado

1) Y e 7 A o c _____ Á u l+ l queilo XajkiAy'

2) m colo i

3) dáctilo
4) diplo
5) dromo

6) ectasia
7) entero

8) esófago
9) estesia
10) gloso

11) hepato
12) mielo
13) fasia
14) flebo
15) proeto
16) psico
17) termo
18) dia
19) macro
20) micro

21 ) poli
22) pro
23) sin
24) opia
25) plejia
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 169

6) L a ___________________es un signo de infección de las vías urinarias.

— Qneilitis.
— Disuria.
— Macroglosia.

7) El paciente presentó _______________________ de 39°C el día de ayer.

— Hipotermia.
— Atermia.
— Hipertermia.

8) Todo cardiópata está propenso a sufrir un infarto d e l _____________

— Miocardio.
— Ojo.
— Bazo.

9) L a _____________________ es una anormalidad visual que consiste en


ver duplicados los objetos.

— Afasia.
— Diplopia.
— Hiperestesia.

10) El neurólogo recomendó al paciente u n a ___________________________


____________ para estudiar los músculos de las extremidades inferiores.

— Electroencefalograma.
— Electrocardiograma.
— Electromiografía.

e) Escribe dentro del paréntesis la letra del inciso que conteste correc- tamente.

1) ( ) Inflamación de la boca.

a) Gastritis.
b) Rinitis,
c) Estomatitis.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 175

2) La ciencia que estudia las enferm edades de la micjer va de la mano


de la obstetricia.

3 ) La menstruación dolorosa ataca aproximadamente al 10% de las jóvenes


adolescentes.

4) 1.a inflamación de los ojos puede ser producida por el gonococo.

5) La inflamación de los testículos puede ser consecuencia de una pa rotiditis


( “ paperas").

(i) El estudio de las glándulas de secreción interna constituye un cam-


po de la medicina con un gran desarrollo.

7) La inflamación de una vena por coágulos es más frecuente en las


extrem idades inferiores (piernas).

8) El agrandamiento del bazo puede advertirse mejor si se tienen co-


nocimientos de fisiología y patología.
TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL GRIEGO 181

2) El patólogo revisó l a ________________ de pulmón para descartar un cáncer.

a ) Ataxia.
b) Cirugía.
c) Biopsia.

3) Algunas neurosis terminan e n ______________________

o) Ictericia.
b) Esquizofrenia.
c) Cirrosis.

4) Algunos tosedores crónicos padecen d e __________________

u) Acalasia.
b) Melena.
c) Hemoptisis.

5) L a ____________________ inicia por lo general a los doce años.

a) Menarquia.
h) Ictericia,
c) Cirrosis.

c) Selecciona la respuesta correcta:

1) ( ) Ausencia de relajación de una abertura o esfínter:

a) Acalasia.
b) Acatisia.
c) Anorexia.

2) ( ) Sin apetito:

o) Alopecia.
6) Acatisia.
c) Anorexia.

3) ( ) Endurecimiento de un órgano:

a) Ataxia.
b) Cirrosis.
c) Escoliosis.
186 TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN

Quídam ludunt, quídam bibunt, Unos juegan, otros beben


quídam indiscréte vivunt; y otros viven licenciosos;
sed in ludo qui moranlur, pero de los que se detienen en
(el juego,
ex his quídam denudantur; unos son desvestidos,
quídam ib i vestiúntur, otros allí son vestidos
quídam saccis induúntur; y otros cubiertos de andrajos;
ibi nullus timet mortem, aquí, nadie tem e la muerte,
sed pro Baccho mittunt sortem: mas echan las suertes por Baco:

Prim o pro nummáta vini: Primero por el pago del vino;


ex hac bibunt libertíni: de esto beben los calaveras:
semel bibunt pro captívis. primero beben por los cautivos,
post haec bibunt ter pro vivís: luego y por tercera vez beben
[por los que viven;
quater pro Christianis cunelis, cuarto por todos los Cristianos,
quinquies pro fidélibus quinto por los difuntos fieles,
defunctis,
seríes pro sor(tribus vanis, sexto por las frívolas hermanas,
septies pro m ilítibus silvanis. séptimo por los salteadores,

Odies pro frátribus perversis, Octavo por los perversos


[hermanos,
non íes pro mondeh is dispersis noveno por los moi\jes
[fugitivos,
decies pro navigánlibus, décimo por los navegantes,
undécies pro discordántibus, undécimo por los pendencieros,
duodécies pro poeniténtibus, duodécimo por los penitentes,
tredécies pro i ter agéntibus. décimo tercero por los
[caminantes.
Tam pro papa quam pro rege Ora por el Papa, ora por el rey
bibunt mimes sine lege. beben todos fuera del orden.

Bibit hera, bibil herus, Bebe la señora, bebe el señor,


bibit miles, bibit derus, bebe el soldado, bebe el clérigo,

bibit Ule, bibit illa, bebe aquél, bebe aquélla,


bibit servus cum ancilla. beben el siervo y la sierva.
Bibit velox, bibit piger, Bebe el ágil, bebe el lerdo,
bibil albus, bibit niger, bebe el blanco, bebe el negro,
190 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN

Cambio fo n é tic o :__________________________________________________________


Cambio m orfo ló gico :______________________________________________________
Cambio sem án tico:______________________ _________________________________
T ecn icism o:_______________________________________________________________
C u ltism o:_____________________________________ ____________________________
F on em a :___________________________________
M orfem a :_______________________________________
L e x e m a :___________________________________________________________________
G ram em a:_________________________________

4 .3 .1 . TEC N IC ISM O S D E R IV AD O S D EL L A T ÍN

4 .3 .1 .1 . T ecn icism os y cu ltism os de las discip lin as filo s ó fic a s

M ódu lo I

o) 1 odas las palabras que a continuación verem os dieron origen a una doc-
trina filosófica añadiendo la terminación “ ism o", que ya conoces.

Haz los demás en forma semejante.

1) Anima (alma) originó anirn


2) Creatio (creación) originó creación
3) Deus, Dei (Dios), De MsrrvO-"
4) Determinare (limitar), determ in_________ _
5) Dualis (de dos), dual ________ _ .
6) Scholasticus (de escuela), escolastic___________
7) Evolutio-evolutionis (evolución), evolución _______ _.
8) Fatalis (destinado), fatal ________ _.
9) Fides, fidei (fe), fide _______ _.
10) Finaiis (que tiene fin), final___________
11) Inmanens, inmanentis (que está dentro), inmanent _______ _.
12) Nihil (nada), nihil__________ _
13) Nominalis (relativo al nombre), nominal___________
198 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN

8) ( ) Un aspecto cognoscitivo se refiere a:

a) La memoria.
b) El conocimiento.
c) La voluntad,
d) La realidad.

9) ( ) In ferir es sinónimo de:

a) Conocer.
b) Memorizar.
c) Sacar.
d) Llevar a cabo.

10) ( ) Incognoscible significa:

а ) Que se puede conocer.


б) Que no se puede conocer.
c) Que es posible.
d) Que es imposible.

4.3.1.2. Tecnicismos y cultismos de las ciencias histórico-sociales

M ódulo I

a) Escribe la pronunciación de las siguientes palabras latinas:

11 Aevus, JAruA. , edad.


21 Aliónos. , ajeno.
31 Anima, . alma
4) Annus, . año.
51 Bellum. , guerra.
6) Capot., cápitis. , cabeza.
7) Civis, , ciudadano.
81 Cor. cordis. , corazón
91 Domus. , casa.
TECNICISMOS DERIVADOS DEL LATÍN 205

Hostis: enemigo
1) Hostil:

a ) _______________ enemigo.
Enemigo o contrario.

2) Hostilidad:

a ) _________________ enemigo.
Enemistad.

Humus: tierra, suelo


1) Exhumar:

a) Ex, fuera.
b) _______________ , tierra.
Sacar de l a ________________ , desenterrar.

2 ) Inhumar:

a ) In, dentro.
b ) ____________ tierra.
Enterrar.

Jugum: yugo
1) Cónyuge:

a) Cum, con.
b) ------------------- yugo.
El marido con respecto a la esposa o viceversa.

2) Subyugar:

a) Sub, debajo.
b) --------------------- yugo.
Someter bajo e l ________________
212 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES OERIVADOS DEL LATIN

3) Bulla. Á u ío , , bola, bnrhnja.


41 Caten a. , cadena.
SI Cireus. , anillo.
61 Dies, , día.
7) Flamma, . llama.
8) Frigus, frígoris, , frío.
9) Ignis, , fuego.
10) la to s, lAteris, , lado.
111 I íOCIIS , lugar.
121 Novus, , nuevo

13) Petra, , piedra.


14) Plenus, , lleno

15) Ságitta, . flecha.


Ifil Silva. . selva.
17) Colo. eólere. ., cultivar.
18) Cultura, , cuidado, cultivo.
19) Mensura., , medida.
20) Di ico dácere, , conducir.
21) Quntiis, , cada.
22) Merídies, , mediodía
23) Gero, gérere, , llevar.
24) FiScere, , hacer.
26) Aequus, , igual.
26) Motín , movimiento, traslación.
27) Oleum, , aceite
28) Incola, , habitante.

Módulo II

« ) Llena los espacios vacíos como se te sugiere en el prim er ejemplo:


218 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN

3) Silvicultura:

a) ___________ , selva.
¡>) ________________ , cuidado, cultivo.
Ciencia que trata d e l _________________ de la s ________________ o los
bosques.

M ódulo III

a) Selecciona la palabra que se ajuste al contexto y escríbela en el espacio vacío.

1) L a ____________________ es la base de nuestro desarrollo.

— Ebullición.
— Agricultura.
— Locomoción.

2) Existen en Europa y Estados Unidos otros medios d e _______________


____ más rápidos y seguros que no han sido desarrollados en M éxica

— Agrícola.
— Concatenación.
— Locomoción.

3) El aparato ____________________ hace posible la transportación de la carne.

— Agrícola.
— Acuático,
— Frigorífico.

4) En la Antigua Grecia se surtía de agua por medio d e ______________

— Acueductos.
— Pilas.
— Tubería.
222 TECNICISMOS V CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN

7) Equus, equi, — __________________________________caballo.


8) Frons, frontis, _ ----------------------------------------- frente.
9) G ladiu s,---------- _______________ espada.
10) L in g u a ,----------. lengua.

11) L ítte r a ,---------- ____________ , letra.


12) Mácula, ---------- ____________ , mancha.
13) Os, o r is ,--------- ____________________, boca.
14) Púer, pueri, — — , _______________ , niño.

15) Sors, s o rtis,---- _____ , ___________________ suerte.

16) Vates, vatis, — _________________________________ adivino.


17) Fero, ferre, — _______________________________ llevar.
18) Factum, ---------____________ , hecho.
19) F a b e r ,----------- _ , artesano,

20) Pellis-------------- piel,

21) Inter, _________ entre.

22) Praestu s,------- rápido, ágil.

23) Spicio, spícere, ------------------------------------------ mirar.

M ódulo II

o) Llena los espacios vacíos como se te sugiere en el primer ejemplo.

Argéntum: plata
1) Argénteo:

a ) COyt M td r r i . plata.
Plateado.

2) Argentífero:

a) ________________ plata.
fe) Fero-ferre, llevar.
Que c o n tie n e ____________
TECNICISMOS DERIVADOS DEL LATÍN 227

2) Orador:

a ) _________________ , boca.
Persona que practica la oratoria.

3) Ósculo:

« ) _________________ , boca.
b) Ulus, diminutivo.
Beso.

Fuer, pueri: niño


1) Puericultura:

a) Púer, _____________ _.
b) ____________________ , cuidado, cría.
A rte de criar y educar a lo s ______________

2) Pueril:

a) ________________ , niño.
Relativo a l _________________
Frívolo, aniñado.

Sors, sortis: suerte


1) Sortilegio:

a) ________________ , suerte.
ft) Lego-légere, leer.
Adivinación por suertes supersticiosas.

2) Sortija:
a )______________________ suerte.
Anillo, al que se le atribuía buena suerte.

3} Consorte:

a ) Cum, con.
b} _____________________ , suerte.
Esposo o esposa unidos por la m ism a____
236 TECNICISMOS Y CULTISMOS ESPAÑOLES DERIVADOS DEL LATÍN

Plenus: lleno
1) Plenipotenciario:

a) ______________ lleno.
b) potencia, poder, autoridad.
Persona que envía un gobierno a otros Estados con pleno
_______ o autoridad para gustar negocios de importancia.

Pópulus: el pueblo
1) Popular:

a) ______________ , pueblo.
Propio d e l ________________ vulgar.

2) Populoso:

a) Pópu lu s,_________________
Muy poblado.

Porcus, porci: puerco


1) Porcicultor:

a) ____________________ puerco.
b) Colo-cólere, cultivar.
Criador d e __________________

2) Porcicultura:

a) P orcu s,_________________
b) Cultura, cuidado o cría.
Cría d e __________________

3) Porcino:

a) __________________ , puerco.
Perteneciente o relativo a l __________________
Testis: testigo
1) Testificar:

o ) _________________ testigo.
b) Fácere, hacer.
La Etim ología, com o parte de la lingüística, estudia el
significado exacto de las palabras mediante el conoci- miento
de su estructura, origen y transformación.

Particularmente el estudio de esta materia persigue que el


estudiante adquiera un dom inio, en el campo del len- guaje,
de vocablos y expresiones propios de las ciencias y las artes,
las cuales en su m ayoría tienen origen en las lenguas
clásicas: el G riego y el Latín.

En esta tercera edición se ha revisado la metodología


y corregido erratas, además de incluir más expresiones y
significados de nombres propios.

S-ar putea să vă placă și