Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DOI: 10.1051/oivconf/201406008
c Owned by the authors, published by EDP Sciences, 2014
§
Resumen. La industria vitivinı́cola es una de las más importantes en la región de Cuyo. Analizando el proceso completo de
elaboración del vino, debe tenerse en cuenta que se desarrolla en dos ámbitos totalmente diferentes: el campo y las instalaciones
industriales dedicadas al procesado de la uva. Por otra parte, actualmente todas las empresas deben implantar de manera
obligatoria sistemas de prevención que sean capaces de garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores conforme lo
establecido en la legislación vigente. Los accidentes laborales representan un gran daño fı́sico, psicológico y social para el
trabajador que los sufre. Además de las lesiones corporales y psicológicas originadas, la siniestralidad laboral supone un perjuicio
social en el entorno del trabajador, y a su vez, un deterioro económico, ya que en la mayorı́a de los casos supone la ausencia o
imposibilidad de ejercer la actividad productiva. Para ello, en este trabajo se realiza una identificación de los riesgos inaceptables,
los cuales requieren la aplicación de medidas de reducción. En la práctica, estas medidas disminuyen la frecuencia y/o la severidad
de un evento peligroso. Posteriormente se proponen diferentes medidas de prevención las cuales son de tipo, de control de
procesos y medidas organizativas.
06008-p.2
37th World Congress of Vine and Wine and 12th General Assembly of the OIV
06008-p.3
Web of Conferences
ruido, de contacto con sustancias qu´ımicas, de incendio, – Siempre se debe considerar la condición del suelo
riesgos derivados de equipos con pantallas de visualización o terreno por el cual se desplaza, seleccionando
de datos y de las condiciones del local de trabajo previamente a la conducción, marchas lentas y seguras
(temperatura, corrientes de aire, humedad, etc. ), riesgos de cuando se transita por pendientes, con o sin carro
sobreesfuerzos, de desplome o ca´ıda de objetos, de golpes o equipo de arrastre. No se debe intentar el cambio
y/o cortes con objetos o herramientas, riesgos derivados de marcha una vez iniciado el desplazamiento. Se
del tránsito por la bodega, riesgo de proyecciones, de recomienda que las pendientes del terreno no deben
golpes, contactos, atrapamientos y de quemaduras por ser superiores a los 18◦ para trabajo longitudinal
soldadura. y no superior a los 11◦ a 13◦ (20–25%) para
trabajos laterales. Todos los tractores que trabajan en
condiciones de pendientes, deben disponer de barras
3. Medidas de prevención anti vuelcos o cabinas de protección.
Para conseguir el efecto deseado de la legislación – No transitar en las proximidades de taludes, orillas de
y reglamentación en prevención de riesgos laborales, las zanjas u otras depresiones. Se recomienda circular
es preciso un cambio en la cultura preventiva de la a una distancia prudencial.
sociedad que conceda mayor importancia a prevenir los – Una cuesta acentuada se subirá marcha atrás y se bajará
riesgos derivados del trabajo y apueste firmemente por la hacia adelante, de manera que el tractor siempre este´ en
integración de la prevención en las empresas. la misma dirección y sentido.
La prevención de riesgos laborales es de aplicación – Se debe emplear el cinturón de seguridad sólo cuando
inmediata, reduce la siniestralidad laboral y genera ahorros el tractor cuenta con una estructura adecuada. Hoy en
a los empresarios. Se establece como objetivo principal d´ıa es posible acoplar una estructura de seguridad a
servir de ayuda a todos los trabajadores del sector tractores que no cuenten con ella.
vitivinı́cola en la tarea de crear espacios de trabajo más – Los carros de arrastre y tiro deben disponer
seguros, gestionar de una manera eficaz la actuación en adicionalmente de cadenas de seguridad acopladas
prevención de riesgos laborales y reducir la siniestralidad entre la barras de tiro del carro y barra de tiro del
laboral del sector. Todo ello repercutira´ indiscutiblemente tractor. Estas actúan en caso de desenganche de ambas
tanto en la mejora de las condiciones de seguridad y salud barras desde su punto de acople.
de los trabajadores, como en una mejor gestión de los – El tractor usado en trabajos con pendiente debe tener
recursos preventivos y productivos de la empresa. doble tracción en sus ruedas.
– Los tractores y equipos de arrastre o tiro, deben estar en
buenas condiciones mecánicas, en especial el sistema
3.1. Medidas de prevención en la cosecha de frenos y buen estado de sus neumáticos.
3.1.1. Recomendaciones para evitar riesgos por el – El punto de acoplamiento entre tractor y carro
uso del tractor de arrastre u otros equipos, debe estar asegurado
correctamente en su punto de enganche, con pasador
– Los conductores de tractores y maquinaria agr´ıcola, y chavetas. El enganche de remolques pesados debe
deben ser capacitados y entrenados en la conducción realizarse en el punto más bajo.
y operación de los mismos. – Las cargas a transportar en los carros de arrastre
– La supervisión debe implementarse como un sistema o remolques no deben exceder la capacidad de tiro
de gestión que incluya la seguridad de los trabajadores, del tractor y tener en cuenta las condiciones del
dentro de las responsabilidades propias de los terreno. La norma indica que el peso a transportar debe
supervisores. La supervisión debe contribuir a valorar corresponder al esfuerzo que puede soportar el acople
la seguridad industrial al interior de la empresa. de ambas barras de tiro. La carga no deber´ıa superar el
– Se deben implementar programas de mantenimiento peso neto del tractor.
preventivo tanto de los tractores como de los equipos – Cuando los tractores se desplazan con pesos suspendi-
agr´ıcolas. Estos programas deben basarse en los dos sobre sus sistemas hidráulicos (arados, rastras,
manuales de operación y mantenimiento de los equipos pulverizadores y otros), debe asegurarse una posición
agr´ıcolas. de traslado, respecto del sistema hidráulico. Para
– Seleccionar tanto tractores como carros de arrastre de evitar movimientos laterales del implemento agr´ıcola
acuerdo al tipo de tarea. suspendido, esquivando los coletazos laterales que se
– El operador debe mantenerse atento permanentemente producen al moverse el tractor por caminos con baches,
a las condiciones de conducción para evitar atropellos, piedras y otros.
golpes y otros accidentes. – Por ningún motivo se pueden trasladar personas y niños
– La información técnica requerida para la operación y en el tractor o el equipo acoplado a él. Los tractores y
mantenimiento de tractores y maquinaria agr´ıcola debe equipos agrı́colas no disponen de ningún lugar seguro
ser conocida por sus conductores y operadores. para el transporte de pasajeros.
– A mayor distancia entre ruedas (longitud de ejes) – La primera recomendación indica que todas las
mayor seguridad. Por supuesto, debe ser compatible transmisiones de movimiento deben tener protecciones
con el cultivo. que cubran completamente toda el área de transmisión.
– Colocar el cerrojo de bloqueo de los pedales del Estas protecciones deben cumplir estándares de
freno del tractor cuando se circula a velocidades resistencia y diseño para cubrir eficazmente los
relativamente elevadas.
06008-p.4
37th World Congress of Vine and Wine and 12th General Assembly of the OIV
puntos de transmisión. Las protecciones deben estar lugares contaminados con elementos absorbentes que
completas y bien mantenidas en los puntos de se recogerán y tratarán como residuos peligrosos.
protección.
– Establecer procedimientos de trabajo para el acople y Durante el transporte:
desacople de equipos a lı́neas de transmisión de
movimiento. Se debe indicar claramente la secuencia – Los plaguicidas deberán transportarse en envases
de operación, el uso de ropa ajustada y cómoda, resistentes y seguros y hay que evitar cualquier golpe
herramientas y otros elementos de apoyo. o fricción que pudiera afectar el contenido. Se debe
– Quienes conducen u operan tractores y maquinaria con transportar separado de otros materiales.
transmisión de fuerza o movimiento, deben asegurarse
que las protecciones están en su lugar y protegen Durante el tratamiento:
completamente la lı́nea de transmisión.
– Nunca realizar revisiones estando la maquinaria en – Usar únicamente productos autorizados. Deben estar
movimiento en sus puntos de transmisión. debidamente etiquetados y disponer de su hoja
– Jamás ubicarse cerca de los puntos de transmisión de seguridad. No comprar productos a granel ya
de movimiento, especialmente si usa ropa de trabajo que supone un riesgo de accidentes o errores y
suelta. consecuentemente, peligro para la salud. Se deben
– Si el sistema de transmisión de movimiento se detiene seguir las instrucciones de formulación indicadas en la
por razones de falla del sistema, atascamiento u otra etiqueta del producto.
razón, al revisar asegurarse que toda la lı́nea está – Usar los productos menos tóxicos y más especı́ficos
detenida o desconectada desde el motor hacia la para la plaga a tratar, para lo cual es necesario el
transmisión. asesoramiento técnico. Respetar, en primer lugar, los
– Considerar también los movimientos inconclusos del plazos de seguridad de aplicación de los productos.
recorrido final del punto de operación. Ej: recorrido de – La aplicación del plaguicida debe realizarse de
cuchilla segadora atascada por una piedra. espaldas al viento y en sentido secuencial hacia él, de
– Cuando se realiza mantención de la maquinaria modo que se eviten nubes tóxicas que se forman y las
agrı́cola y se retira la protección para revisión y partes del terreno tratadas.
mantenimiento de partes móviles, éstas deben ser – No soplar ni aspirar boquillas obstruidas, tampoco
repuestas en su totalidad una vez terminada la labor aspirar a través de tubos de goma para trasvasar los
[5, 6, 10]. productos de envases.
– Las máquinas usadas para el tratamiento se emplearán
3.1.2. Recomendaciones para evitar riesgos sólo para este fin.
asociados al uso productos fitosanitarios y abonos – Durante los tratamientos no se debera´ comer, beber o
fumar. En cualquier caso, lavarse las manos y cara con
Durante el almacenamiento: abundante agua y jabón antes de hacerlo.
– Los locales de almacenamiento deben llevar a la – Emplear los equipos de protección individual adecua-
entrada el letrero “Almacén de productos quı́micos” dos: guantes de nitrilo o neopreno (los guantes de cuero
y el s´ımbolo de peligro. El local debera´ ser seco, no son válidos), buzo de protección, botas, protección
ventilado y su puerta de acceso debera´ llevar cierre para los ojos y protección respiratoria (la mascarilla
con llave. Además, deberá estar alejado de materiales de papel filtrante es insuficiente). Cómo mı́nimo se
fácilmente inflamables, como combustibles, escobajos, recomienda emplear un filtro A2-B2-P3; consultar en
etc. cualquier caso con el vendedor del producto.
– La protección eléctrica deberá tener una protección – Si es posible, usar pulverizadores de boquilla larga,
adecuada, de modo que si se produce algún reduciendo bastante la exposición del trabajador al
cortocircuito, la chispa no entre en contacto con el plaguicida.
aire del almacén, ya que éste puede ser explosivo o – Si los trabajadores tienen heridas o rozaduras en las
inflamable, debido a la emanación de gases de los manos, no deben intervenir en la preparación y/o
productos. aplicación de plaguicidas.
– Queda prohibido encender cigarrillos, instalar estufas
o chimeneas en el local de almacenamiento. Después del tratamiento:
– Los productos se almacenarán clasificados y separados
por utilidades (insecticidas, herbicidas, abonos, etc.). – Lavar la ropa usada y revisar y cambiar, si es preciso,
Se situarán en estanterı́as, de modo que las zonas loe elementos de protección personal, a fin de
inferiores se ubiquen los productos menos tóxicos y en mantenerlo en perfecto estado.
las superiores los más tóxicos. – Si después del tratamiento quedan restos de productos,
– Los envases parcialmente usados deben cerrarse éstos se guardarán en recipientes herméticos debida-
herméticamente para evitar posibles derrames y mente etiquetados con el nombre de producto, su
emanaciones de productos. Es preferible usar envases composición y la palabra tóxico perfectamente visible.
de tamaño adecuado a la cantidad de plaguicida a que – Los envases serán considerados como residuos
se vaya a usar. peligrosos.
– Si se producen derrames de productos por ca´ıda – Se deberán cumplir los plazos de seguridad antes de la
y rotura de envases, se procedera´ a limpiar los cosecha o de la entrada en la zona tratada [5, 6, 10].
06008-p.5
Web of Conferences
3.1.3. Recomendaciones para evitar riesgos – Mantener la carga que se levanta a un nivel entre manos
asociados al trabajo a la intemperie y el nivel de los hombros. Evite levantar carga desde el
suelo o por encima del nivel de los hombros.
– Disponer siempre de agua a mano del personal
– Usar recipientes con agarraderas o asas.
y consumir frecuentemente. Es importante realizar
– Reconfigurar las cargas a fin de que puedan levantarse
descansos para su aclimatación.
cerca del cuerpo.
– Llevar ropa adecuada, utilizar gorras, sombreros y
– Proporcionar carretillas, carretillas hidráulicas, o
cremas de protección en dı́as de mucho sol. Evitar
carritos para objetos que sea necesario transportar por
llevar prendas de color negro, usando preferentemente
más de unos cuantos pies.
el color blanco.
– Mantener el peso de la carga por debajo de las 22.68
– En cuanto a la exposición a picaduras de insectos, es
kg. Realizar pausas periódicas durante la vendimia
necesario tener a mano antihistam´ınicos adecuados.
[5, 6, 10].
Evitar que personas con hipersensibilidad a picaduras
efectúen labores de vendimia.
– Dotar a los trabajadores expuestos con camisas de 3.2. Medidas de prevención en la producción
manga larga y pantalones, la idea es cubrir la mayor del vino
cantidad de piel del sol y de las picaduras. 3.2.1. Recomendaciones para evitar riesgos
– Evitar el trabajo a la intemperie en caso de lluvia. asociados a la descarga de la vendimia
– Dotar de ropa abrigadora y que a la vez no permita la
acumulación de sudor corporal. Riesgos mecánicos
– Ingerir l´ıquidos calientes para recuperar la temperatura – Trabajar siempre con las protecciones originales de las
perdida en caso de condiciones de fr´ıo o lluvia. Prestar máquinas, sobretodo de todos los elementos móviles
mayor atención en proteger las extremidades ya que de ésta.
están más expuestos al frı́o que el resto del cuerpo. – Prestar máxima atención en tareas de limpieza,
– Usar varias capas de ropa ya que de esta manera se mantenimiento y/o eliminación del escobajo, especial-
a´ısla de mejor manera el fr´ıo y en caso de sentir mente si se realiza de forma manual.
calor se pueden quitar las capas que se estimen – Colocar barandillas protectoras que limiten el acceso a
conveniente. Usar botas impermeables y aislantes para la maquinaria y protejan al trabajador.
evitar mojarse [5, 6, 10].
Riesgos de ca´ıda a distinto nivel
– Sólo personal de la bodega cualificado debe trabajar en
esta zona.
– Usar plataformas elevadoras que es un sistema
3.1.4. Recomendaciones para evitar riesgos
formado por dos rampas en l´ınea, una de ellas para la
asociados a labores manuales
colocación del remolque y otro armazón que esconde
– Se deberá emplear el número de trabajadores necesario la tolva en su interior.
para la manipulación de alambres, listones de madera, – Las rampas deben estar limpias y secas.
etc., en la instalación de las espalderas. – Para impedir la ca´ıda de los trabajadores al interior
– Tomar el racimo por la base, nunca por el rabo debido de la tolva se debera´ proteger a la misma mediante
al riesgo de corte originado por tijera o navaja. barandillas de seguridad a su alrededor. En su
– Es importante utilizar guantes frente al riesgo superficie, dotarla de una serie de perfiles metálicos
mecánico que no hagan perder la destreza. horizontales, formando una parrilla, y ubicados a una
– No saltar entre los caballones y acequias. distancia inferior a dos metros sobre el nivel de los
– Utilizar calzado apropiado. dispositivos evacuadores del fondo.
– Cuando las herramientas requieren fuerza, el tamaño – Las pasarelas deben tener piso antideslizante.
de los mangos debera´ permitir al trabajador tomar – Es fundamental que la plataforma y el tornillo sinf´ın
alrededor del mango de forma que el dedo ´ındice y tengan un dispositivo de activación dentro de una sala
pulgar estén superpuestos en 0.375jj . El diámetro del de control y fuera desde la misma donde el trabajador
mango debe oscilar entre 1.375jj para los trabajadores puede disponer de una amplia visión de la tolva de
de manos pequeñas y 2.125jj para los trabajadores de recepción, controlando en todo momento el proceso.
manos grandes, con un promedio de 1.75jj. – Usar cinturones o arneses de seguridad con sistemas
– Los mangos deben estar cubiertos con un material anti- de sujeción para los operarios que efectúen tareas de
deslizante liso (plástico o caucho). Las herramientas de descarga.
mango doble (como las tijeras de podar o los alicates) – El tornillo sinf´ın, debera´ disponer de sistemas de
deben tener una longitud de mango de al menos 4jj parada de emergencia colocados en lugar visible y
y preferiblemente de 5jj. Deben tener un dispositivo fácilmente accesible.
de muelle o resorte para mantener la herramienta en – Los toldos de los remolques deben ser retirados, pues
posición abierta y mangos que sean casi rectos sin reducen la visibilidad y pueden ocasionar accidentes
ranuras para los dedos. graves si se sueltan de forma inesperada sobre la tolva.
– Tener especial cuidado durante las labores de carga y – Al realizar cualquier tipo de intervención o tarea en el
descarga de cestos de vendimia para disminuir el riesgo interior de la tolva, desconectar la máquina y retirar la
de ca´ıdas. llave de seguridad.
06008-p.6
37th World Congress of Vine and Wine and 12th General Assembly of the OIV
– Elaborar protocolos y procedimientos seguros de – Deben estar dotadas de protección frente a atrapamien-
descarga que sean conocidos por los trabajadores que tos protegiéndose sus conexiones y circuitos eléctricos
realizan estas tareas. frente a la humedad [10, 11].
Riesgos de aglomeraciones y atropellos
– Para la descarga de cestas de forma cómoda y segura, 3.2.3. Recomendaciones para evitar riesgos
disponer de escaleras con peldaños y rejilla metálica. asociados a la fermentación del mosto
– Respetar el turno de llegada en la l´ınea de descarga
situarse de forma segura sin producir entorpecimientos – Colocar, en los elementos de descube, un enrejillado
del tráfico rodado y no abandonar la cabina del similar a los de la tolva, no debiendo el operario
veh´ıculo sin comprobar antes que las condiciones de colocarse ni apoyarse en los bordes superiores de
seguridad de la zona son las más adecuadas. los equipos de descube, aunque posean de dicha
– Colocar señalizaciones y advertencias sobre este riesgo protección.
en la zona de muelle de descarga. – Revisar la estabilidad de la escalera que se utiliza para
Riesgo de exposición al SO2 las operaciones de acceso a depósitos o fosos,
utilizando arneses y sistemas mecánicos de elevación
– Realizar un uso responsable del SO2 ya que un exceso y realizándose siempre con equipos de trabajo y
de dosis no supone mayor eficacia, poniendo especial procedimientos adecuados: un operario debera´ estar en
atención a las fugas. el exterior y permaneciendo atento. Si el trabajador
– Se debera´ prevenir los efectos de posibles salpicaduras. del interior aprecia cualquier s´ıntoma de asfixia debera´
– El envase debe estar siempre etiquetado y la ficha de tirar de la cuerda para ser socorrido por el trabajador
seguridad colgada del mismo. Revisar periódicamente que vigila pudiendo ser necesario que deba hacer uso
las botellas, válvulas, dispositivos de dosificación del equipo de salvamento con botella de ox´ıgeno,
o inyección, etc., se debe guardar separada de las instalada a tal efecto en esta zona.
materias primas, en un lugar bien ventilado. Su – El diseño de la bodega y su construcción deberá
manipulación se debe realizar únicamente por personas contemplar que no se deba acceder al interior de los
formadas y con experiencia. depósitos para efectuar las tareas de elaboración.
– Si se utiliza este producto en disolución, deben usarse También se evitará la construcción de espacios
siempre protectores de las v´ıas respiratorias, como subterráneos, como fosos destinados a la ubicación
mascarillas con filtros qu´ımicos. de despalilladoras y estrujadoras, etc. as´ı como la
– Evitar el riesgo de contacto con las manos usando construcción de depósitos enterrados que sólo
guantes impermeables para protección contra produc- dispongan de una o dos aberturas superiores.
tos quı́micos orgánicos. – Se aconseja que el depósito sea aireado antes de
– Cuando se produzcan concentraciones elevadas de entrar en él, manteniéndose en marcha el ventilador
producto en el ambiente de trabajo que pudieran hasta que finalice el descube. Además, las lámparas
ocasionar irritaciones en los ojos de los trabajadores, utilizadas para iluminar el depósito deberán disponer
se aconseja el uso de protección ocular y/o gafas de mango de seguridad, grado de protección adecuado
herméticas. a la humedad y estarán alimentadas con tensión de
seguridad. El trabajador será relevado periódicamente.
3.2.2. Recomendaciones para evitar riesgos Estas mismas precauciones serán observadas en todas
asociados a la obtención del mosto las tareas en las que se requiere el acceso dentro de los
depósitos.
Riesgo de atrapamiento
– Respecto al uso de los equipos de detección y
– No retirar las protecciones originales de la estrujadora. ventilación, se recomienda en primer lugar el empleo
– No reparar ni manipular la máquina cuando ésta se de material detector espec´ıfico con doble alarma
encuentre en marcha. (sonora y visual) y sonda a distancia cuyo sensor
– Señalizar en todo momento el peligro y las prohibi- debe ser reemplazado asiduamente. En segundo lugar,
ciones anteriormente descritas. se aconsejan equipos de ventilación, siendo los más
Riesgos de ca´ıda a distinto nivel eficaces los que introducen aire en el fondo del
depósito mediante un ventilador centrı́fugo o radial,
– Para acceder a la parte superior de los depósitos debiendo tener las dimensiones correctas. También es
es importante que la colocación de las escaleras importante que haya una adecuada ventilación forzada
sea la adecuada. Estas deben estar adecuadamente en las naves de fermentación y en todas aquellas zonas
protegidas. Los pasillos y pasarelas elevadas deben bajas donde puede acumularse CO2.
disponer de suelo antideslizante y barandillas con barra – Si se usa soda cáustica, que el personal responsable
intermedia y rodapié. de manejar este producto conozca los riesgos de su
– Es muy importante el orden y limpieza de estas exposición.
superficies para evitar tanto la ca´ıda de los operarios – La aplicación de pinturas de resina epoxı́dica en cubas
como de objetos que pueden lesionar a personas que y depósitos aseguran la remoción menos dificultosa del
trabajan en niveles inferiores. tártaro y de las partı́culas sólidas que quedan pegadas
Riesgo de golpes, atrapamientos y/o contactos eléctricos en las paredes después de la fermentación, evitando al
con las bombas máximo la utilización de esta sustancia.
06008-p.7
Web of Conferences
– En el caso de no poder evitar su empleo, se recomienda – Las bombas de trasiego deben tener protección frente
el uso de las protecciones individuales pertinentes, a atrapamientos y sus conexiones y circuitos eléctricos
como mascarillas y guantes [10–12]. debidamente protegidos frente a la humedad.
– En las inmediaciones del tren de lavado de barricas
nunca debera´ trabajarse con brazaletes, colgantes,
3.2.4. Recomendaciones para evitar riesgos anillos u otros elementos que puedan aumentar el
asociados al prensado, trasiegos - crianza, riesgo de atrapamiento o enganches con elementos
clarificación y filtración móviles. En caso de tener pelo largo deberá llevarse
recogido. Los puños de los buzos y camisas deberán
– Usar siempre calzado de seguridad, que posea suela ser ajustados.
antideslizante y puntera reforzada. – No introducir las extremidades en zonas móviles de
– Las naves deben disponer de canales de evacuación del las maquinas cuando están en funcionamiento. Si fuera
agua y deberán estar cubiertos con rejillas. necesario manipular elementos peligrosos, se debera´
– Los posibles derrames que se produzcan durante el desconectar la máquina de toda fuente de energı́a y
prensado, deben limpiarse de inmediato para evitar que señalizar.
las superficies sean resbaladizas. – La automatización de la manipulación de las barricas
– Nunca colocarse o apoyarse sobre la parte superior de evitara´ accidente.
las prensas. – Manipular las pastillas de azufre evitando el contacto
– Los operarios que manipulen las carretillas elevadoras directo directo con las mismas, mediante el uso de
y traspaletas deben estar capacitados en cuanto a su guantes de protección.
manejo e informados de los riesgos que su uso puede – Señalizar el peligro de asfixia por anhı́drido carbónico
producir. y hacer un estudio de la ubicación de detectores en las
– La velocidad de transporte de las carretillas debera´ instalaciones y garantizar una buena ventilación de los
adecuarse a las diferentes zonas, ya que influye espacios.
en la estabilidad de la misma. Todas las carretillas – Conocer las fichas de seguridad los productos qu´ımicos
cumplirán con la normativa de seguridad, realizándose manejados como los productos de limpieza. Usar
su mantenimiento periódico, de acuerdo con lo equipos de protección adecuados, como guantes y
establecido por el fabricante. El uso del cinturón de botas, o bien protecciones respiratorias y oculares.
seguridad en las carretillas elevadoras sera´ obligatorio – El personal debe conocer los riesgos de exposición
y se seguira´ en todo momento el diagrama de cargas al metabisulfito de potasio. Se deben usar guantes
de la carretilla, no superándose nunca la capacidad de apropiados, protecciones oculares y respiratorias para
carga de ésta. evitar que el polvo pueda entrar en contacto con las
– Señalizar adecuadamente las vı́as de movimiento en la correspondientes mucosas [10–12].
bodega.
– Cuando los traslados de mostos se realicen a depósitos
es aconsejable mantenerlos cerrados al desplazarse por
3.2.5. Recomendaciones para evitar riesgos
el piso superior y si están abiertos se deberá disponer
asociados al embotellado
de protección anti caı́da o de rejillas que permiten la
aireación del vino, pero que a su vez protegen de este – La estabilidad de las pilas de botellas debe ser
riesgo. asegurada.
– Las barandillas se conservarán en buen estado, – En trabajos que superen los 2 m de altura, el operario
revisándose periódicamente. É stas deberán tener una se debe poner cinturón de seguridad.
altura de 90 cm, listón intermedio y rodapié de 15 cm. – Cuando se usa una máquina semi automática, que
– Cuando los trasiegos se realicen a barricas y éstas se recoge y suministra las botellas a la l´ınea de
apilen, se deberán tomar las medidas oportunas para embotellado, el operario se sube a una plataforma
evitar caı́das durante esta operación, como pueden ser móvil que no debe superar el metro de altura para
el uso de arneses o no superar la altura deapilado despaletizar las camadas altas del pallet. La operación
recomendada. se realizara´ a pie de suelo para despaletizar las camadas
– El uso de sistemas de apilado que reducen la bajas.
manipulación manual de las barricas y aumentan la – Para evitar golpes y/o cortes, las herramientas cortantes
seguridad del proceso evitan el desplome. Dentro de deberán ser usadas con cautela y correctamente y se
estos sistemas podemos mencionar los durmientes, que deberán usar guantes de protección.
se deberán revisar periódicamente para evaluar su buen – Al retirar las botellas rotas, utilizar guantes apropiados
estado. para evitar cortes y usar recogedor y empujador para
– Esta´ prohibido situarse debajo de las barricas cuando no tener contacto con la parte cortante.
están siendo manipuladas con las pinzas en el tren – Asegurar que las cargas están bien equilibradas y que
de lavado. Se realizara´ mantenimiento periódico de la horquilla este´ bien centrada bajo la carga.
las máquinas, en especial de sus elementos de – Se recomienda uso de botas de seguridad con puntera
seguridad, de acuerdo con las instrucciones del reforzada.
fabricante. – Usar gafas de seguridad, y ropa que cubra todo
– En cualquier caso, el personal responsable de estas el cuerpo para evitar el riesgo de proyecciones de
operaciones debe estar adecuadamente capacitado. fragmentos.
06008-p.8
37th World Congress of Vine and Wine and 12th General Assembly of the OIV
– Para labores de limpieza, si se utiliza soplado de aire previamente al operario en caso de atasco y sobre
comprimido, se debera´ usar una boquilla de un disco a actuaciones espec´ıficas.
modo de pantalla de protección y de una regulación de – Usar calzado de seguridad con puntera reforzada y
presión que no supere una atmósfera. suela antideslizante para evitar posibles accidentes.
– Cerciorarse siempre antes de quitar conexiones, de la – Es esencial el mantenimiento de un adecuado orden y
inexistencia de presión en las mangueras y del limpieza. Se debe, formar e informar a los operarios
buen estado de conexiones, siempre aflojándolas de que queda totalmente prohibido colocarse en
lentamente. mecanismos espec´ıficos para la carga, ni sobre la parte
– Se aconseja, la adecuada señalización para la superior de la misma.
prohibición de acceso a partes móviles a la zona de la – Los operarios que manipulen las carretillas elevadoras
enjuagadora a personal no autorizado. y traspaletas deberán estar instruidos en su manejo y se
– Mejorar las posturas en el trabajo para reducir en gran debe señalizar de la forma efectiva las vı́as de paso en
medida los sobreesfuerzos. la bodega [10, 11].
– Los accesos a partes móviles de las máquinas deben
estar en todo momento protegidos para disminuir los 3.2.7. Recomendaciones para evitar riesgos
riesgos eléctricos. Las operaciones de mantenimiento derivados de la realización de actividades auxiliares
deberán realizarse tras haber desconectado el equipo y
tomando las medidas necesarias para evitar una puesta – No usar útiles punzantes y/o cortantes para usos
en marcha accidental. distintos para los cuales han sido destinados.
– Para disminuir el riesgo de exposición al ruido, se – Se debera´ informar en todo momento de los equipos
recomienda la colocación de paneles de metacrilato deteriorados.
que permitan aislar la maquinaria del resto de la nave. – Disponer de cajones con dispositivo de bloqueo que
– Cuando el operario acceda a zonas de riesgo sonoro impidan su salida de las gu´ıas.
irá equipado con equipos de protección personal – Es recomendable la instalación de muebles con bordes
adecuados. redondeadas.
– Se señalizarán las zonas de la bodega donde el uso – El área de trabajo debe tener una adecuada señalización.
de protecciones auditivas pueda ser recomendable ası́ – Colocar y utilizar correctamente las escaleras. Ase-
como obligatorio. Se realizarán reconocimientos gurar los elementos de las mismas y colocar apoyos
periódicos a los trabajadores expuestos. antideslizantes.
– Para disminuir el riesgo derivado del uso de productos – Colocar en zonas de trabajo elevadas, barandillas o
qu´ımicos, los trabajadores deben conocer los riesgos barras intermedias.
de exposición a los mismos y las recomendaciones del – Conservar las v´ıas de acceso y los pasos despejados.
fabricante para su uso y manipulación. – Recubrir el suelo con firme antideslizante evitando
– Para la manejo del etiquetado se deberán utilizar irregularidades.
guantes y mascarillas adecuadas al producto qu´ımico – Hacer pasar los cables junto a las paredes y recoger,
que se esta´ aplicando [10, 11]. cubrir o señalar los que no se puedan colocar ası́.
– Procurar mantener el orden y limpieza de las
infraestructuras.
3.2.6. Recomendaciones para evitar riesgos
– Llevar a cabo exámenes periódicos de las instalaciones
asociados al embalaje, paletizado, añejamiento,
y equipos eléctricos por personal técnico.
almacén y expedición
– Comprobar el correcto funcionamiento de los interrup-
– Para evitar la ca´ıda de las botellas, se recomienda tores diferenciales, aislando las partes activas.
realizar la comprobación del correcto funcionamiento – En caso de averı́a desconectar la tensión, comunicar los
del brazo que desplaza las mismas y de los dispositivos daños y hacerlos reparar por personal autorizado.
de seguridad y no pasar nunca botellas por encima de – Los cuadros eléctricos deberán estar protegidos y
demás operarios. señalizados.
– Proteger acceso a partes móviles de las máquinas de – Capacitar a los trabajadores sobre los riesgos de
la l´ınea y transmisiones en movimiento para evitar contacto eléctrico directo e indirecto.
golpes y atrapamientos. También la que se encuentren – Adquirir equipos de trabajo, teniendo en cuenta el
en la zona de zona de despaletizado. Proteger el acceso nivel de ruido que produce en circunstancias normales
a dichas zonas bien con protecciones fijas, bien con de trabajo. Llevar un adecuado mantenimiento de los
protecciones móviles asociadas a enclavamiento. mismos.
– No dejar pallets en lugares no destinados a ello y – Las ventanas orientadas hacia zonas ruidosas deberán
mantener siempre limpio y ordenado el lugar de trabajo contar con doble cristales.
a fin de disminuir el riesgo de ca´ıda. – Las tintas, pegamentos, ozono, y en general, todo
– Para evitar el sobreesfuerzo, se aconseja realizar producto quı́mico usado también en el laboratorio,
pequeñas pausas frecuentemente. También se formará deberán estar correctamente etiquetados y contar con
e informara´ a los trabajadores sobre cuidado postural sus fichas toxicológicas. Se deberán respetar las
en el movimiento de cargas. indicaciones del fabricante para su manipulación y
– A fin de disminuir el riesgo eléctrico se debe no se realizarán mezclas de productos que aquel
realizar la correcta señalización de dicho riesgo en no indique. Al mismo tiempo, el almacenamiento
los cuadros eléctricos y mandos, habiendo aleccionado de productos qu´ımicos peligrosos se debera´ realizar
06008-p.9
Web of Conferences
06008-p.10
37th World Congress of Vine and Wine and 12th General Assembly of the OIV
[9] Zolbert, Soto L. Guı́a de la red para la gestión local [11] EN 61346-1. (1998). Industrial systems, installations
del riesgo. Módulos para la capacitación. La red. and equipment and industrial products. Structuring
(1998) principles and reference designations. Part 1: Basic
[10] Hiba J., Cicliani A., Cóppola A. Cómo mejorar Rules.
las condiciones de trabajo y la productividad en [12] Fisher K. Procedimientos para trabajar en espacios
empresas agrı́colas y agroidustriales. Organización cerrados. Revista Accident Preventión. (1.992)
Internacional del Trabajo. (2005)
06008-p.11