Sunteți pe pagina 1din 238

Prefacio

Software de código abierto (Open Source


Software)

Contenido

SIPROTEC 5 Primeros pasos 1


Servicio
Ampliación de los equipos 2
a partir de V7.00
Montaje de los equipos 3
Manejo de los módulos insertables 4
Manual Operar con el panel de operación local 5
Operaciones con DIGSI 5 6
Puesta en marcha 7
Operaciones durante el funcionamiento 8
Mantenimiento, ayuda inmediata y
funciones de prueba 9
Ajuste de seguridad en el equipo 10
Glosario

Índice

C53000-G5078-C003-6
NOTA

i Por favor, observe las indicaciones de advertencia y seguridad de este manual para su propia seguridad.

Exclusión de responsabilidad Copyright


Este documento ha sido sometido a una prueba técnica Copyright © Siemens AG 2015. Todos los derechos reser-
exigente antes de su publicación. El documento se revisa vados.
de forma periódica y las modificaciones y suplementos La transmisión así como la reproducción, la distribución y la
respectivos se incluyen en las ediciones futuras. El conte- modificación de esta documentación, el uso y la comunica-
nido de este documento ha sido elaborado exclusivamente ción de su contenido no son permitidos sin consentimiento
a título informativo. Si bien la empresa Siemens AG se ha explícito escrito. Quedan reservados todos los derechos
esforzado por obtener un documento tan preciso y actual para el caso de concesión de patente, inscripción de
como fuera posible, la empresa Siemens AG no asume modelo de utilidad o de modelo artístico de aplicación
ninguna responsabilidad por los defectos y daños que industrial.
puedan resultar de la utilización de las informaciones Marcas registradas
contenidas en este manual.
SIPROTEC®, DIGSI®, SIGUARD®, SIMEAS® y SICAM® son
El contenido no es parte de un contrato o de una relación
marcas registradas de la Siemens AG. Cualquier uso no
comercial ni tampoco puede modificarlos. Todas las obliga-
autorizado es inadmisible. Todas las demás denomina-
ciones de la empresa Siemens AG resultan de las condi-
ciones en este documento pueden ser marcas cuyo uso por
ciones contractuales correspondientes.
terceros puede afectar, para sus objetivos, los derechos del
La Siemens AG se reserva el derecho de aportar modifica- propietario.
ciones a este documento en cualquier momento sin previo
aviso.
Versión del documento: C53000-G5078-C003-6.01
Versión: 05.2016
Versión del producto descrito: a partir de V7.00
Prefacio

Objetivo del manual documento


Este documento describe sólo una función de protección, automatización, control y supervisión de los equipos
SIPROTEC 5. Este documento es considerado como parte del manual del equipo.
Este manual describe el servicio del equipo y da informaciones respecto a la seguridad, la puesta en marcha y
el manejo así como para comprobaciones y pruebas.

Grupo destinatario
Ingenieros de protecciones, ingenieros de puesta en servicio, personal responsable del ajuste, verificación y
mantenimiento de equipos de automatización, protección selectiva y control, así como personal técnico de
instalaciones eléctricas y plantas de generación.

Validez del manual


Este manual es válido para la gama de equipos SIPROTEC 5.

Documentación adicional

[dwprefom-221012-01.tif, 3, es_ES]

• Manuales de equipo
Los manuales de equipo describen las funciones y las aplicaciones de un equipo SIPROTEC 5 específico. El
manual impreso y la ayuda Online del equipo tienen la misma estructura de información.

• Manual de Hardware
El manual de Hardware describe los módulos de Hardware y las combinaciones de equipos de la gama
SIPROTEC 5.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 3


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Prefacio

• Manual de servicio
El manual de servicio describe los principios y procedimientos básicos funcionales del equipo así como el
montaje de los equipos de la gama SIPROTEC 5.

• Manual de protocolo de comunicación


El manual de protocolo de comunicación contiene una descripción de los protocolos para la comunica-
ción dentro de la gama de equipos SIPROTEC 5 y a los sistemas de control de nivel superior.

• Información del producto


La información del producto contiene informaciones generales respecto a las condiciones preparativas de
servicio. Este documento se adjunta a cada equipo SIPROTEC 5.

• Engineering Guide
La Guía de Ingeniería describe los pasos esenciales para las tareas de ingeniería con DIGSI 5. Además, en
la Guía de Ingeniería se da información de cómo integrar una configuración elaborada en un equipo
SIPROTEC 5 y cómo actualizar la funcionalidad del equipo SIPROTEC 5.

• Ayuda Online DIGSI 5


La ayuda Online DIGSI 5 contiene un paquete de soporte para DIGSI 5 y CFC.
El paquete de soporte para DIGSI 5 contiene la descripción del funcionamiento básico del Software, de los
principios de DIGSI y de los editores. El paquete de soporte para CFC contiene la introducción a la progra-
mación de CFC, ejemplos básicos para el manejo de CFC y un capítulo de referencia con todos los
módulos CFC disponibles para la gama de equipos SIPROTEC 5.

• SIPROTEC 5/DIGSI 5 Tutorial


El Tutorial en el DVD contiene una breve información sobre las características importantes del producto,
informaciones detalladas sobre los diferentes campos de especialización técnica así como secuencias
operacionales con tareas orientadas a la práctica y una breve explicación.

• Catálogo SIPROTEC 5
Este catálogo describe las propiedades de sistema de SIPROTEC 5.

• Vista general de la función SIPROTEC y Reyrolle


La vista general de la función proporciona un compendio de los equipos de protección de Siemens así
como una tabla para la selección de equipos.

Indicaciones de conformidad

Este producto corresponde a las reglamentaciones del Consejo de la Comunidad


Europea para la adecuación de las normas legales de los Estados Miembros respecto
a la compatibilidad electromagnética (Norma CEM 2004/108/EEC – válida hasta el 19
de abril de 2016, Norma CEM 2014/30/EU – válida a partir del 20 de abril de 2016) y
las relativas a equipos eléctricos para aplicaciones dentro de unos límites de tensión
especificados (Directiva de baja tensión 2006/95 EEC – válida hasta el 19 de abril de
2016, Directiva sobre baja tensión 2014/35/EU – válida a partir del 20 de abril de
2016).
Esta conformidad es el resultado de las pruebas realizadas por Siemens AG según las
directivas de acuerdo con la norma de producto EN 60255-26 para la directiva CEM,
y con la norma de producto EN 60255-27 para la directiva sobre baja tensión.
El equipo está diseñado y fabricado para una aplicación en el campo industrial.
El equipo está diseñado de acuerdo con el estándar internacional IEC 60255 y con la
norma alemana VDE 0435.

Otras normas
IEEE Std C 37.90
Este producto está certificado por UL a nivel de sus Datos Técnicos.
Más informaciones respecto al banco de datos UL se encuentran en: www.ul.com
Seleccione Online Certifications Directory e introduzca E194016 dentro de UL File Number.

4 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Prefacio

IND. CONT. EQ.


69CA

[ul_listed_c_us, 1, --_--]

Soporte adicional
Para más información respecto al sistema diríjase al representante local de Siemens.

Soporte
Nuestro Centro de Soporte al Cliente le atiende las 24 horas del día.
Tel.: +49 (180) 524-7000
Fax: +49 (180) 524-2471
E-mail: support.energy@siemens.com

Cursos
Para las ofertas de cursos individuales contacte nuestro Centro de Formación:
Siemens AG
Siemens Power Academy TD

Humboldtstraße 59
90459 Nürnberg
Alemania

Tel.: +49 (911) 433-7415


Fax: +49 (911) 433-7929
E-mail: poweracademy@siemens.com
Internet: www.siemens.com/poweracademy

Indicaciones para su seguridad


Este documento no ofrece ningún compendio completo de las medidas de seguridad necesarias para el
servicio del producto. Sin embargo, se dan indicaciones que deben ser observadas para la seguridad personal
así como para evitar daños materiales. Las indicaciones se representan según la clasificación de peligro de la
manera siguiente:

! PELIGRO
PELIGRO significa que ocurrirán graves daños personales (muerte, lesiones) si no se cumplen con las
medidas de precaución indicadas.
² Tenga en cuenta todas las indicaciones para evitar graves daños personales (muerte, lesiones).

! ADVERTENCIA
ADVERTENCIA significa que pueden ocurrir graves daños personales (muerte, lesiones) si no se cumplen
con las medidas de precaución indicadas.
² Tenga en cuenta todas las indicaciones para evitar graves daños personales (muerte, lesiones).

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 5


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Prefacio

! PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN significa que pueden ocurrir daños personales de menor o leve gravedad si no se cumplen
con las medidas de precaución indicadas.
² Tenga en cuenta todas las indicaciones para evitar daños personales de menor o leve gravedad.

AVISO
AVISO significa que pueden ocurrir daños materiales si no se cumplen con las medidas de precaución indi-
cadas.
² Tenga en cuenta todas las indicaciones para evitar daños materiales.

NOTA

i es una información importante sobre el producto, el manejo del producto o la parte del manual correspon-
diente que debe ser observada especialmente.

Personal cualificado en instalaciones eléctricas


Sólo un personal cualificado en instalaciones eléctricas puede poner en marcha y operar los componentes de
planta (módulos, equipos) descritos en este documento. Como personal cualificado en instalaciones eléctricas,
en sentido de las indicaciones de seguridad técnica de este manual, se consideran las personas con calificación
técnica profesional en electricidad. Estas personas deben estar autorizadas para poner en servicio, efectuar
desconexiones, poner a tierra e identificar los equipos, sistemas y circuitos según los estándares técnicos de
seguridad.

Utilización según la aplicación determinada


El componente de planta (equipo, módulo) sólo puede ser utilizado conforme a las aplicaciones previstas en
los catálogos y en la descripción técnica y solamente en combinación con equipos y componentes de otros
fabricantes recomendados y autorizados por Siemens.
El funcionamiento correcto y seguro de este producto requiere lo siguiente:
• Un transporte adecuado
• Almacenamiento, instalación y montaje adecuados

• Un servicio y mantenimiento técnico adecuado


En estado de servicio los componentes eléctricos producen inevitablemente en determinadas partes de la
planta valores de tensión peligrosos. Por esta razón, pueden ocurrir graves daños personales o materiales si no
se trabaja de forma adecuada.
• Antes de efectuar las conexiones, los componentes de planta deben estar correctamente puestos a tierra
por sus terminales previstos.

• En todos los sectores de los circuitos conectados a la tensión de alimentación pueden producirse valores
de tensión peligrosos.

• Incluso después de desconectar la tensión de alimentación pueden mantenerse en el componente


valores de tensión peligrosos (condensador acumulador).

• Los componentes con circuitos de transformador de intensidad no deben estar abiertos en servicio. Antes
de retirar los componentes de sus bornes de conexión, se debe comprobar que los circuitos del transfor-
mador de intensidad estén cortocircuitados.

• Los valores límites indicados en este documento no deben ser excedidos. Esto se debe tener en cuenta
durante la prueba y puesta en marcha.

6 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Software de código abierto (Open Source Software)

Este producto contiene, aparte de otros componentes, también un Software de código abierto que ha sido
desarrollado por terceros. El Software de código abierto utilizado en este producto y las condiciones de
licencia correspondientes para el Software de código abierto se encuentran en el fichero Readme_OSS. Los
programas con Software de código abierto están protegidos por los derechos de autor (copyright). Usted está
autorizado para utilizar el Software de código abierto de acuerdo a las condiciones de licencia correspon-
dientes para el Software de código abierto. En caso de disconformidad entre las condiciones de licencia para el
Software de código abierto y las condiciones de licencia de Siemens válidas para el producto, serán válidas, en
relación al Software de código abierto, en primer lugar las condiciones de licencia para el Software de código
abierto. El derecho a utilizar el Software de código abierto se concede gratuitamente. El código fuente del
Software puede ser solicitado a su contacto comercial en Siemens, siempre que las condiciones de licencia del
Software de código abierto lo permitan – a cambio de pago por derechos de envío y gestión – dentro del plazo
de 3 años después de la compra del producto. Asumimos la responsabilidad para el producto, incluyendo el
Software de código abierto contenido en éste, de acuerdo a las condiciones de licencia válidas para el
producto. Por otro lado, se excluye cualquier responsabilidad respecto al uso del Software de código abierto
fuera del flujo del programa previsto por nosotros para este producto. Igualmente se excluye cualquier respon-
sabilidad debido a los defectos producidos por cambios en el Software de código abierto hecho por el usuario
o terceros. No damos ningún soporte técnico para el producto, si éste ha sido alterado.
En el modo Online con DIGSI 5, se ofrece la posibilidad de leer y visualizar mediante el menú principal Mostrar
la información de Software de código abierto el fichero Readme_OSS con los textos de licencia originales y
las indicaciones de Copyright del equipo.
Para esto se requieren los siguientes pasos:
• Cambie al modo Online.
• Seleccione el equipo.

• Seleccione Online en la barra de menús.

• Haga clic en Mostrar la información de Software de código abierto.

NOTA

i Para leer el fichero Readme_OSS debe estar instalado en el ordenador un programa PDF-Viewer.
Para poder poner en servicio los equipos SIPROTEC 5, se requiere una licencia DIGSI 5 válida.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 7


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
8 SIPROTEC 5, Servicio, Manual
C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Contenido

Prefacio.........................................................................................................................................................3

Software de código abierto (Open Source Software)...................................................................................7

1 Primeros pasos............................................................................................................................................15
1.1 Desembalaje, reembalaje y almacenamiento..................................................................... 16
1.2 Control de entrada............................................................................................................ 18
1.3 Prueba eléctrica................................................................................................................ 19

2 Ampliación de los equipos..........................................................................................................................21


2.1 Equipos de montaje empotrado.........................................................................................22
2.1.1 Reglas básicas para la ampliación................................................................................. 22
2.1.2 1. Ampliación de la primera fila de equipos.................................................................. 23
2.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local integrado.............................. 24
2.2.1 Reglas básicas para la ampliación................................................................................. 24
2.2.2 1. Ampliación de la primera fila de equipos.................................................................. 25
2.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente...................... 28
2.3.1 Reglas básicas para la ampliación................................................................................. 28
2.3.2 Ampliación de la primera fila de equipos...................................................................... 29

3 Montaje de los equipos.............................................................................................................................. 31


3.1 Equipos de montaje empotrado.........................................................................................32
3.1.1 Dimensiones de montaje............................................................................................. 32
3.1.2 Montaje de los equipos................................................................................................33
3.1.3 Activar la batería..........................................................................................................34
3.1.4 Poner a tierra el equipo y conectarlo............................................................................ 34
3.1.5 Pares de torsión de los tornillos de fijación................................................................... 35
3.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local integrado.............................. 36
3.2.1 Dimensiones de montaje............................................................................................. 36
3.2.2 Montaje de los equipos................................................................................................37
3.2.3 Activar la batería..........................................................................................................38
3.2.4 Poner a tierra el equipo y conectarlo............................................................................ 38
3.2.5 Pares de torsión de los tornillos de fijación................................................................... 39
3.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente...................... 40
3.3.1 Dimensiones de montaje............................................................................................. 40
3.3.2 Montaje de los equipos................................................................................................42
3.3.3 Activar la batería..........................................................................................................43
3.3.4 Poner a tierra el equipo y conectarlo............................................................................ 44
3.3.5 Pares de torsión de los tornillos de fijación................................................................... 44

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 9


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Contenido

4 Manejo de los módulos insertables............................................................................................................47


4.1 Instalar, desinstalar, reemplazar........................................................................................ 48
4.1.1 Elementos de fijación.................................................................................................. 48
4.1.2 Insertar....................................................................................................................... 48
4.1.3 Desmontar.................................................................................................................. 49
4.1.4 Cambio....................................................................................................................... 51

5 Operar con el panel de operación local...................................................................................................... 53


5.1 General.............................................................................................................................54
5.2 Vista general de los elementos de servicio y señalización................................................... 55
5.3 Imágenes de pantalla para visualización y control.............................................................. 63
5.4 Estructura del menú..........................................................................................................65
5.5 Árbol jerárquico................................................................................................................ 66
5.6 Ventanas de indicaciones y diálogos.................................................................................. 70
5.7 Visualización del modo de equipo......................................................................................72
5.8 Visualización de configuraciones y estados........................................................................ 73

6 Operaciones con DIGSI 5............................................................................................................................ 79


6.1 Generalidades................................................................................................................... 80
6.2 Operaciones en el ámbito Offline y Online.........................................................................82
6.3 Inicializar el equipo........................................................................................................... 84
6.4 Transferir los datos de equipo desde el PC al equipo...........................................................85
6.5 Modificar datos en el equipo Online.................................................................................. 87
6.6 Obtener las perturbografías y los buffer de avisos.............................................................. 88

7 Puesta en marcha....................................................................................................................................... 89
7.1 Visión general................................................................................................................... 90
7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo.....................................................................91
7.2.1 Funciones de prueba................................................................................................... 91
7.2.2 Prueba de las entradas de intensidad y tensión.............................................................92
7.2.3 Prueba de funciones de protección.............................................................................. 93
7.2.4 Generación de señales para los interfaces de comunicación......................................... 96
7.2.5 Prueba de unidades de mando..................................................................................... 96
7.2.6 Prueba del interruptor................................................................................................. 97
7.2.7 Informaciones del equipo y diagnósticos...................................................................... 98
7.3 Primera puesta en marcha...............................................................................................101
7.3.1 Establecer la disposición de servicio........................................................................... 101
7.3.2 Utilización del proyecto con DIGSI 5........................................................................... 101
7.3.3 Inicializar el equipo y comprobar el estado básico.......................................................102
7.3.4 Comprobar la disposición de servicio..........................................................................103
7.4 Pruebas secundarias........................................................................................................104
7.4.1 Extensión de la prueba y metódica.............................................................................104
7.4.2 Recomendación para la prueba de funciones .............................................................105
7.4.3 Pruebas de los interfaces y la red del sistema..............................................................106
7.5 Pruebas primarias............................................................................................................108
7.5.1 Comprobar la integración en la planta........................................................................108
7.5.2 Procedimiento metódico para las pruebas primarias de funciones...............................110

10 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Contenido

7.5.3 Controlar los valores de medida en funcionamiento................................................... 111

8 Operaciones durante el funcionamiento................................................................................................. 113


8.1 Visión general................................................................................................................. 114
8.2 Indicaciones de seguridad y derechos de acceso.............................................................. 115
8.2.1 Indicaciones de seguridad..........................................................................................115
8.3 Posibilidades de operación.............................................................................................. 116
8.3.1 General..................................................................................................................... 116
8.3.2 Operaciones Online con DIGSI 5.................................................................................116
8.3.3 Operaciones Offline con DIGSI 5................................................................................ 119
8.3.4 Operar con el panel de operación local.......................................................................121
8.4 Avisos............................................................................................................................. 122
8.4.1 General..................................................................................................................... 122
8.4.2 Lectura de avisos en el panel de operación local......................................................... 123
8.4.3 Lectura de avisos desde el PC con DIGSI 5...................................................................124
8.4.4 Visualización de avisos...............................................................................................125
8.4.5 Buffer de avisos......................................................................................................... 127
8.4.5.1 General................................................................................................................127
8.4.5.2 Buffer de avisos de servicio...................................................................................129
8.4.5.3 Buffer de avisos de falta....................................................................................... 131
8.4.5.4 Buffer de avisos de faltas a tierra.......................................................................... 133
8.4.5.5 Buffer de avisos de parametrización..................................................................... 135
8.4.5.6 Buffer de avisos del usuario.................................................................................. 138
8.4.5.7 Buffer para avisos de seguridad............................................................................ 140
8.4.5.8 Buffer de diagnósticos del equipo.........................................................................141
8.4.5.9 Buffer de comunicación........................................................................................143
8.4.5.10 Buffer de avisos de arranque del motor.................................................................144
8.4.6 Asegurar y borrar los buffer de avisos.........................................................................146
8.4.7 Visualización espontánea de avisos en DIGSI 5........................................................... 148
8.4.8 Señalización espontánea de faltas en el panel de operación local............................... 148
8.4.9 Avisos memorizados en el equipo SIPROTEC 5............................................................ 150
8.4.10 Funcionamiento en prueba e influencia en los avisos a un sistema de control de
subestaciones............................................................................................................154
8.5 Procesamiento de valores de medida y de contaje........................................................... 155
8.5.1 Visión general de valores de medida y de contaje....................................................... 155
8.5.2 Lectura de valores de medida y valores de contaje......................................................156
8.5.3 Poner a un valor y resetear los valores de energía.......................................................158
8.5.4 Poner a un valor y resetear los valores de contaje definidos por el usuario.................. 158
8.5.5 Resetear valores Min/Max/Medios.............................................................................. 159
8.5.6 Poner a un valor y resetear los valores estadísticos..................................................... 160
8.6 Perturbografía.................................................................................................................161
8.6.1 Generalidades........................................................................................................... 161
8.6.2 Lectura de perturbografías.........................................................................................161
8.6.3 Visualización de perturbografías................................................................................ 162
8.6.4 Asegurar y exportar perturbografías...........................................................................163
8.6.5 Borrar perturbografías............................................................................................... 164
8.6.6 Registro de una perturbografía de prueba.................................................................. 164
8.6.7 Configuración de canales de perturbografía............................................................... 164
8.6.8 Configuración del criterio de inicio.............................................................................165

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 11


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Contenido

8.7 Modificar los ajustes del equipo.......................................................................................167


8.7.1 Control de fecha y hora............................................................................................. 167
8.7.2 Ajustar hora y fecha...................................................................................................167
8.7.3 Ajuste de los parámetros de control de tiempo........................................................... 168
8.7.4 Estado y supervisión del control de tiempo.................................................................170
8.7.5 Ajustar el contraste de la pantalla del equipo..............................................................171
8.7.6 Cambiar el idioma en el equipo.................................................................................. 172
8.7.7 Modificar los códigos de confirmación....................................................................... 174
8.7.8 Ajustar los parámetros funcionales.............................................................................175
8.7.9 Cambio del grupo de parámetros............................................................................... 179
8.8 Control local de la subestación........................................................................................ 182
8.8.1 Generalidades........................................................................................................... 182
8.8.2 Estructura del menú.................................................................................................. 182
8.8.3 Autoridad de mando..................................................................................................183
8.8.4 Modo de mando........................................................................................................ 184
8.8.5 Control con pantalla gráfica....................................................................................... 184
8.8.6 Control con pantalla pequeña.................................................................................... 186
8.8.7 Bloqueo de detección y adaptación manual................................................................187
8.8.8 Señalización de estado.............................................................................................. 190
8.8.9 Establecer marcas......................................................................................................191
8.8.10 Otorgamiento de autorizaciones con código de confirmación.....................................191
8.8.11 Operaciones de control con teclas funcionales........................................................... 192

9 Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba....................................................................... 193


9.1 Efectuar las pruebas........................................................................................................ 194
9.1.1 Prueba de repetición..................................................................................................194
9.1.2 Prueba de la función de protección............................................................................ 194
9.2 Búsqueda y eliminación de errores.................................................................................. 195
9.2.1 Búsqueda de errores.................................................................................................. 195
9.2.2 Medidas para la corrección de errores........................................................................ 197
9.2.3 Modo Fallback........................................................................................................... 197
9.2.4 Avisos de error.......................................................................................................... 200
9.3 Reemplazar el equipo defectuoso.................................................................................... 205
9.3.1 Pedir y montar un equipo de repuesto........................................................................205
9.3.1.1 Equipo de repuesto.............................................................................................. 205
9.3.1.2 Efectuar el cambio del equipo.............................................................................. 205
9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros...................................................... 206
9.4.1 Generalidades........................................................................................................... 206
9.4.2 Actualización de Firmware......................................................................................... 206
9.4.3 Upgrade del juego de parámetros.............................................................................. 211
9.5 Prueba y diagnósticos..................................................................................................... 216
9.5.1 Establecer el funcionamiento de prueba.....................................................................216
9.5.2 Activar y desactivar el funcionamiento de prueba.......................................................217
9.5.3 Activar y desactivar el bloqueo de avisos/valores de medida....................................... 217

10 Ajuste de seguridad en el equipo............................................................................................................. 221


10.1 Diseño de seguridad........................................................................................................222
10.2 Concepto de seguridad a varios niveles............................................................................223

12 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Contenido

10.3 Ajuste de seguridad.........................................................................................................224


10.4 Condiciones.................................................................................................................... 225
10.4.1 Contraseña de conexión............................................................................................ 225
10.4.2 Código de confirmación.............................................................................................225
10.4.3 Código de confirmación para la autoridad de mando local/remoto..............................226
10.4.4 Código de confirmación para mando sin enclavamiento (enclavamiento desacti-
vado)........................................................................................................................ 226
10.4.5 Código de confirmación para mandos sin sincronización............................................ 227
10.4.6 Código de confirmación para la autorización de operaciones de mando con DIGSI 5... 227
10.4.7 Código de confirmación para operaciones criticas en la seguridad.............................. 227
10.5 Autentificación, contraseña de conexión y código de confirmación durante el
funcionamiento.............................................................................................................. 228
10.6 Tratamiento con la contraseña de conexión y el código de confirmación.......................... 229

Glosario.....................................................................................................................................................231

Índice........................................................................................................................................................ 235

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 13


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
14 SIPROTEC 5, Servicio, Manual
C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
1 Primeros pasos

1.1 Desembalaje, reembalaje y almacenamiento 16


1.2 Control de entrada 18
1.3 Prueba eléctrica 19

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 15


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Primeros pasos
1.1 Desembalaje, reembalaje y almacenamiento

1.1 Desembalaje, reembalaje y almacenamiento


Desembalaje del equipo

NOTA

i Antes del suministro, los equipos ya han sido sometidos a una prueba. El certificado de prueba es parte
integral del equipo y puede ser visualizado mediante DIGSI.
El embalaje de transporte en fábrica de los equipos cumple con los requerimientos de la norma ISO 2248.

² Compruebe si existen daños de transporte externos en el embalaje. Los embalajes dañados son indicios
de posibles daños de los equipos.
² Desembale los equipos cuidadosamente y sin aplicar violencia.
² Compruebe el estado mecánico intacto de los equipos mediante un control de entrada.
² Compruebe si los accesorios adjuntos están completos comparando con la nota de entrega.
² Guarde el embalaje para un posible almacenamiento o transporte posterior.
² Envíe los equipos dañados al fabricante adjuntando una descripción del defecto. Utilice el embalaje
original o un embalaje de transporte que cumpla con los requerimientos de la norma ISO 2248.

Reembalaje del equipo


² Si desea almacenar los equipos después del control de entrada, utilice para los equipos un embalaje de
almacenamiento apropiado.
² Para el transporte del equipo utilice un embalaje de transporte apropiado.
² Adjunte al equipo, en el embalaje, los accesorios suministrados y el certificado de verificación.

Almacenamiento del equipo


² Almacene solamente equipos que han sido sometidos a una prueba de control de entrada. De esta
manera se evita que expire la garantía. El control de entrada está descrito en el manual de servicio.
² Los equipos SIPROTEC deben ser almacenados en lugares secos y limpios. Para el almacenamiento de los
equipos o de los módulos de repuesto pertenecientes es válido un rango de temperatura de -25 °C a
+55 °C.
² La humedad relativa del aire no debe producir condensación ni congelación.
² Para el almacenamiento Siemens recomienda mantener un rango de temperatura limitado entre +10 °C y
+35 °C para evitar un envejecimiento prematuro de los condensadores electrolíticos aplicados en el
módulo de alimentación.
² Si el equipo ha estado almacenado más de 2 años, conecte el equipo a la tensión auxiliar por 1 ó 2 días.
De esta manera se restablecen los condensadores electrolíticos de los circuitos impresos.
² Para un transporte posterior se puede utilizar nuevamente el embalaje de transporte de los equipos. Si se
utiliza otro embalaje, éste debe cumplir con los requerimientos de transporte correspondientes a
ISO 2248. El embalaje de almacenamiento individual de los equipos no es adecuado para el transporte.
² Las baterías de litio de los equipos SIPROTEC cumplen con los estándares internacionales de las norma-
tivas de mercancía peligrosa para los diferentes modos de transporte (disposición específica 188 de las
recomendaciones UN para el transporte de mercancías peligrosas, disposición específica A45 de la
normativa de mercancía peligrosa de la IATA y de las instrucciones técnicas de la OACI). Esto sólo es
válido para las baterías originales o las baterías de repuesto originales.

16 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Primeros pasos
1.1 Desembalaje, reembalaje y almacenamiento

Desecho de baterías

AVISO
Desecho de baterías
² Las baterías sólo pueden ser reemplazadas por baterías del mismo tipo o del tipo recomendado por el
fabricante. Un reemplazo inadecuado puede ocasionar un peligro de explosión. Para el desecho de las
baterías se deben tener en cuenta las normativas locales nacionales o internacionales.

² La batería de litio instalada en el equipo sólo puede ser reemplazada por personal técnico.
² Reemplace la batería sólo por los tipos VARTA, Panasonic 2032 o BR 2032. Si se utilizan otros tipos de
batería existe un riesgo de incendio o de explosión. Observe las indicaciones de seguridad del manual.
² Precaución: Si no es tratada de manera adecuada, la batería utilizada en el equipo puede presentar riesgo
de incendio o de quemadura química. ¡No recargar o desarmar la batería o exponerla a un calor excesivo
a más de 100 °C!
² Reemplace inmediatamente las baterías usadas y mantengalas fuere del alcance de los niños.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 17


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Primeros pasos
1.2 Control de entrada

1.2 Control de entrada


Siemens recomienda controlar los equipos no instalados.

Indicaciones de seguridad

! PELIGRO
Peligro en el control de entrada
¡Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte, lesiones
corporales graves o grandes daños materiales!
² ¡Tenga en cuenta en el control de entrada todas las indicaciones de seguridad dadas!
² ¡Tenga en cuenta que el control de entrada se efectúa con tensiones peligrosas!

² ¡Si en el control de entrada se observa un defecto, no trate de repararlo por si mismo! Embale nueva-
mente el equipo y envíelo al fabricante de regreso adjuntando una descripción del defecto. Utilice el
embalaje original o un embalaje de transporte que cumpla con los requerimientos de la norma ISO 2248.

Comprobación del equipo


² Haga una inspección visual en relación a daños externos inmediatamente después del desembalaje. Los
equipos no deben mostrar ninguna abolladura o grieta externa.

Controlar los datos nominales y funciones


² Controle las características nominales y las funciones comparando la denominación de pedido
completa/la codificación de producto. El manual del equipo contiene todos los datos técnicos y la descrip-
ción de las funciones.
² Compruebe también los datos indicados en la placa de características. En el equipo está colocada una
etiqueta del producto que contiene las características técnicas
² Compruebe la asignación correcta de las características nominales del equipo con los datos de planta. Los
datos correspondientes se obtienen del manual de producto.

18 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Primeros pasos
1.3 Prueba eléctrica

1.3 Prueba eléctrica


Protección del equipo

! PELIGRO
Peligro al conectar el equipo SIPROTEC 5
¡Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte, lesiones
corporales graves o grandes daños materiales!
² Antes de conectar por primera vez el equipo a la alimentación, el equipo debe haber estado al menos
2 horas en una sala de operaciones. Con esto se evita la condensación por humedad en el equipo.
² Si el equipo ha estado almacenado más de 2 años, conecte el equipo a la tensión auxiliar por 1 ó
2 días. De esta manera se restablecen los condensadores electrolíticos de los circuitos impresos.

² Efectúe la prueba eléctrica.

Activar la batería

NOTA

i La batería está cubierta con una lámina de protección para evitar procesos de descarga prematura.
La caja de batería se encuentra en el lado posterior del módulo básico. Para retirar la lámina de protección
no es necesario sacar la batería de la caja.

² Extraiga la caja completa incluyendo la batería.


² Retire la lámina de protección de la batería quitando simplemente la tira de la lámina.
² Introduzca nuevamente la caja de batería incluyendo la batería.

Conectar a tierra el equipo


Los equipos SIPROTEC 5 son componentes de la clase de protección I y deben ser conectados al potencial de
tierra de la instalación antes de la puesta en marcha.
² Ponga a tierra cada módulo mediante un conductor a tierra sólido de baja impedancia (sección de
conductor ≥ 4,0 mm2, superficie de puesta a tierra ≥ M4).

Conectar el equipo
² Conecte todos los cables y líneas de comunicación. Utilice los esquemas de conexión del manual de Hard-
ware y del manual de producto.
² Ajuste los tornillos de bornes con los pares de torsión prescritos .

Poner a tierra el panel de operación local


² Conecte de manera correcta y segura varios paneles de operación local entre sí.
Siemens recomienda utilizar arandelas de contacto para un panel de montaje metálico pintado. Si el
panel de montaje no es metálico, coloque una capa metálica, por ejemplo una placa, entre el panel de
montaje y los paneles de operación local y conecte la placa con el potencial de tierra de la instalación.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 19


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Primeros pasos
1.3 Prueba eléctrica

Indicaciones de seguridad

! PELIGRO
Peligro en las pruebas eléctricas
¡Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte, lesiones
corporales graves o grandes daños materiales!
² ¡Tenga en cuenta en las pruebas eléctricas todas las indicaciones de seguridad dadas!
² ¡Tenga en cuenta que las pruebas eléctricas se efectúan bajo valores de tensión peligrosos!

² En las pruebas eléctricas, controle si el equipo está operativo después de haber conectado la alimenta-
ción.

Efectuar las pruebas eléctricas


² Conecte la alimentación.
² Active la alimentación.
Después de activar (por primera vez) el equipo, no existe ningún fichero de configuración (DCF) en el
equipo y éste se encuentra en el modo Fallback. En el modo Fallback se encienden el LED verde y el rojo.
² Después de haber cargado el fichero DCF en el equipo SIPROTEC 5, se enciende permanentemente el
diodo luminoso verde RUN y el equipo está operativo.
² Si el equipo no pasa al estado de funcionamiento normal (modo de proceso), desconecte la alimentación.
Retire el cableado y la puesta a tierra.
² Embale el equipo y envíelo al fabricante nuevamente adjuntando una descripción del fallo. Utilice un
embalaje de transporte que cumpla con los requerimientos de la norma ISO 2248.

20 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
2 Ampliación de los equipos

2.1 Equipos de montaje empotrado 22


2.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local integrado 24
2.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente 28

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 21


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ampliación de los equipos
2.1 Equipos de montaje empotrado

2.1 Equipos de montaje empotrado

2.1.1 Reglas básicas para la ampliación

NOTA

i Para la ampliación del equipo tenga preparadas las siguientes herramientas:


• Destornilladores de cruz del tamaño PZ1 y PZ2
• Destornillador plano DIN 4 x 0,8

• En el montaje se debe tener en cuenta los pares de torsion prescritos

Tenga en cuenta en la ampliación de equipos las siguientes reglas básicas:


² Monte el módulo básico siempre en la primera fila de equipos a la izquierda.
² Monte los módulos de extensión siempre de izquierda a derecha.
² Monte el módulo de extensión con los selectores de llave siempre como primer módulo al lado del
módulo básico.
² Monte los módulos de extensión sin LED siempre al final.
² Monte un módulo de alimentación PS203 siempre a la izquierda como primer módulo en la segunda fila
de equipos.
² Tenga en cuenta que el PS203 siempre debe tener la misma tensión nominal que el módulo básico.
² Monte en la segunda fila de equipos siempre módulos I/O sin LED.

[dweinzei-030211-01.tif, 1, --_--]

Figura 2-1 Fila de equipos para un equipo de montaje empotrado

22 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ampliación de los equipos
2.1 Equipos de montaje empotrado

2.1.2 1. Ampliación de la primera fila de equipos

Preparación

NOTA

i Los módulos suministrados posteriormente no están preconfigurados. Para los módulos de comunicación,
efectúe con DIGSI 5 la adaptación funcional a la aplicación de protocolo deseada.
Si se desea ampliar posteriormente un equipo empotrado con módulos de extensión, realice los pasos
descritos en esta sección.

² Ponga el equipo fuera de servicio.


² Doble con cuidado hacia afuera, con el destornillador plano, el clip de sujeción derecho e izquierdo en los
bornes de la parte dorsal.
² Retire del equipo los bloques de bornes de intensidad y tensión incluso el cableado completo.
² Retire todas las líneas de comunicación.
² Retire las tapas de plástico de los tornillos.
² Desmonte el equipo.
² Amplíe la entalla en el armario de control.
² Proceda a continuación con el montaje de la ampliación del equipo.

Montaje de la ampliación del equipo


² Retire la tapa del bus del último módulo a la derecha del equipo a ampliar.
² Retire las tapas de plástico de los tornillos del módulo de extensión.
² Retire la junta de sellado a la derecha del equipo básico.
² Coloque el módulo de extensión al lado derecho del equipo. Introduzca los dos ángulos de bisagra del
módulo de extensión en las cavidades del equipo.
² Gire el módulo de extensión en dirección del equipo de manera que el resorte de encaje quede encla-
vado.
² Atornille entre sí los paneles de servicio local de ambos módulos a través de la lengüeta de contacto.
² Compruebe que en el módulo de extensión la conexión de bus en el extremo derecho esté atornillada.

Montaje y puesta en servicio


² Monte otra vez el equipo.
² Ponga nuevamente las tapas de plástico de los tornillos.
² Fije nuevamente los bloques de borne de conexión y las líneas de comunicación necesarias.
² Conecte los bloques de intensidad y de tensión al módulo de extensión.
² Conecte los módulos insertables existentes.
² Conecte el módulo de extensión con el equipo con el cable de puesta a tierra adjunto y conecte el equipo
nuevamente al potencial de tierra de la instalación.
² Configure nuevamente el equipo con DIGSI 5.
² Ponga otra vez el equipo en servicio.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 23


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ampliación de los equipos
2.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local integrado

2.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local


integrado

2.2.1 Reglas básicas para la ampliación

NOTA

i Para la ampliación del equipo tenga preparadas las siguientes herramientas:


• Destornilladores de cruz del tamaño PZ1 y PZ2
• Destornillador plano DIN 4 x 0,8

• En el montaje se debe tener en cuenta los pares de torsion prescritos

Tenga en cuenta en la ampliación de equipos las siguientes reglas básicas:


• Monte el módulo básico siempre a la derecha en la primera fila de equipos.
• Monte los módulos de extensión siempre de derecha a izquierda.

• Monte el panel de operación local del módulo básico siempre a la izquierda.

• Monte los paneles de operación local de los módulos de extensión siempre de izquierda a derecha.

• Monte el panel de operación local del módulo de extensión con los selectores de llave siempre en la
primera posición al lado del panel de operación local del módulo básico.

• Monte los paneles de operación local sin LED siempre al final.

• Conecte entre sí los paneles de operación local con 2 soportes transversales.

• Monte un módulo de alimentación PS203 siempre a la derecha como primer módulo en la segunda fila
de equipos.

• Tenga en cuenta que el PS203 siempre debe tener la misma tensión nominal que el módulo básico.

• En la segunda fila de equipos no se requiere ningún panel de operación local, ningún soporte transversal
y ningún marco distanciador.

NOTA

i Si se amplía un equipo en la primera fila, pida dos soportes transversales que correspondan con la anchura
del equipo a ampliar.

24 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ampliación de los equipos
2.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local integrado

[dwauize1-040211-01.tif, 1, --_--]

Figura 2-2 Fila de equipos

(1) Marco de distancia


(2) Soporte transversal de montaje
(3) Marco de distancia girado 180o

2.2.2 1. Ampliación de la primera fila de equipos

Preparación

NOTA

i Los módulos suministrados posteriormente no están preconfigurados. Para los módulos de comunicación
efectúe con DIGSI 5 la adaptación funcional a la aplicación de protocolo deseada.
Si se desea ampliar posteriormente un equipo empotrado con módulos de extensión, realice los pasos
descritos en esta sección.

² Ponga el equipo fuera de servicio.


² Desmonte todos los paneles de servicio local de los marcos distanciadores.
² Retire los soportes transversales.

NOTA

i Si se trata de un equipo ampliado, desmonte ambos soportes transversales. Estos soportes deben ser susti-
tuidos por 2 soportes transversales nuevos que correspondan al ancho del equipo.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 25


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ampliación de los equipos
2.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local integrado

² Doble con cuidado hacia afuera, con un destornillador plano, el clip de sujeción derecho e izquierdo en
los bornes.
² Retire del equipo los bloques de bornes de intensidad y tensión incluso el cableado completo.
² Retire todas las líneas de comunicación.
² Desmonte el equipo completo.

Montaje en conjunto del panel de servicio local en un bloque

[dwaublo1-040211-01.tif, 1, --_--]

Figura 2-3 Panel se servicio local montado sobre el soporte transversal

² Coloque los dos soportes transversales previstos para la extensión en paralelo sobre una superficie plana.
² Atornille el primer panel (izquierdo) de servicio local con los dos soportes transversales. No ajuste los
tornillos fuertemente.
² Coloque el segundo panel de servicio local al lado derecho del primer panel y atornille éstos con ambos
soportes transversales. No ajuste los tornillos fuertemente. ¡Compruebe que el resorte de encaje quede
enclavado!
² Atornille entre si ambos paneles de servicio a través de la lengüeta de contacto. No ajuste los tornillos
fuertemente.
² Repita los dos últimos pasos para los paneles de servicio restantes. Deje todos los tornillos aflojados.

Montaje de la ampliación del equipo


² Retire el marco distanciador del módulo de extensión.
² Retire la tapa de bus del último módulo a la izquierda.
² Retire las tapas de plástico de los tornillos del último módulo a la izquierda y del módulo de extensión.
² Coloque el módulo de extensión al lado izquierda del equipo. Introduzca los dos ángulos de bisagra del
módulo de extensión en las cavidades del equipo.
² Gire el módulo de extensión en la dirección del equipo de manera que el resorte de encaje quede encla-
vado.
² Atornille la lengüeta de contacto entre ambos módulos.

26 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ampliación de los equipos
2.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local integrado

Montaje y puesta en servicio


² Ponga el marco distanciador correspondiente para la ampliación.
² Si es necesario, efectúe el cableado y fije los bloques de bornes de intensidad y tensión.
² Monte el equipo nuevamente en el panel de montaje sin que los paneles de servicio local estén fijados.
² Conecte el módulo de extensión con el equipo con el cable de puesta a tierra adjunto y conecte el equipo
nuevamente al potencial de tierra de la instalación.
² Fije el cable de conexión en el último panel de servicio a la izquierda del bloque de paneles de servicio
local montado anteriormente.
² Coloque el bloque de los paneles de servicio montados en conjunto en el marco distanciador del equipo.
Conduzca el cable de conexión del panel de servicio local a través de las aberturas del marco distanciador
al enchufe del módulo básico.
² Fije el cable de conexión del panel de servicio local en el módulo básico.
² Atornille los paneles de servicio con el marco distanciador y ajuste los tornillos.
² Ajuste de manera fija todos los tornillos sueltos en las lengüetas de contacto y en los soportes transver-
sales.
² Ponga nuevamente todas las tapas de plástico de los tornillos.
² Configure nuevamente el equipo con DIGSI 5.
² Ponga otra vez el equipo en servicio.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 27


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ampliación de los equipos
2.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente

2.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local


independiente

2.3.1 Reglas básicas para la ampliación

NOTA

i Para la ampliación del equipo tenga preparadas las siguientes herramientas:


• Destornilladores de cruz del tamaño PZ1 y PZ2
• Destornillador plano DIN 4 x 0,8

• En el montaje se debe tener en cuenta los pares de torsion prescritos

Tenga en cuenta en la ampliación de equipos las siguientes reglas básicas:


• Monte el módulo básico siempre a la derecha en la primera fila de equipos.
• Monte los módulos de extensión siempre de derecha a izquierda.

• Monte el panel de operación local del módulo básico siempre a la izquierda.

• Monte los paneles de operación local de los módulos de extensión siempre de izquierda a derecha.

• Monte un módulo de alimentación PS203 siempre a la derecha como primer módulo en la segunda fila
de equipos.

• Tenga en cuenta que el PS203 siempre debe tener la misma tensión nominal que el módulo básico.

• La distancia entre el equipo y el panel de operación local está limitada por la longitud del cable de cone-
xión a 5 m como máximo.

[dwauizei-040211-01.tif, 1, --_--]

Figura 2-4 Fila de equipos

28 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ampliación de los equipos
2.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente

[dwabosop-040211-01.vsd, 1, es_ES]

Figura 2-5 Panel de operación local independiente

2.3.2 Ampliación de la primera fila de equipos

Preparación

NOTA

i Los módulos suministrados posteriormente no están preconfigurados. Para los módulos de comunicación,
efectúe con DIGSI 5 la adaptación funcional a la aplicación de protocolo deseada.
Si se desea ampliar posteriormente un equipo empotrado con módulos de extensión, realice los pasos
descritos en esta sección.

² Ponga el equipo fuera de servicio.


² Doble con cuidado hacia afuera, con un destornillador plano, el clip de sujeción derecho e izquierdo.
² Retire del equipo los bloques de bornes de intensidad y tensión incluso el cableado completo.
² Retire todas las líneas de comunicación.
² Si desea ampliar el equipo, desmonte el equipo por completo.
² Si desea ampliar el panel de operación local, desmonte el panel del lugar de montaje.

NOTA

i El equipo y el panel de operación local pueden ser ampliados cada uno de forma independiente. Por lo
tanto, sólo se requiere desmontar los componentes a ampliar.

Montaje de los equipos (vista del esquema de montaje)


² Retire la tapa del bus del último módulo a la izquierda del equipo a ampliar.
² Retire la tapa de plástico de los tornillos del último módulo a la derecha y del módulo de extensión.
² Coloque el módulo de extensión al lado izquierda del equipo. Introduzca los dos ángulos de bisagra del
módulo de extensión en la cavidad del equipo.
² Gire el módulo de extensión en dirección del equipo de manera que el resorte de encaje quede encla-
vado.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 29


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ampliación de los equipos
2.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente

² Atornille entre sí el panel de operación local de ambos módulos a través de la lengüeta de contacto.
² Compruebe que en el módulo de extensión la conexión de bus en el extremo izquierdo esté destornillada.

Montaje y Puesta en marcha


² Ponga nuevamente las tapas de plástico de los tornillos.
² Conecte el módulo de extensión con el equipo con el cable de puesta a tierra adjunto y conecte el equipo
nuevamente al potencial de tierra de la instalación.
² Monte el equipo nuevamente en el panel de montaje.
² Amplíe el panel de operación local con el panel de operación local de los módulos de extensión. Asegú-
rese de que la conexión de bus esté conectada correctamente y que los resortes de encaje estén encla-
vados.
² Atornille entre si los paneles de operación local a través de la lengüeta de contacto.
² Compruebe que en el módulo de extensión la conexión de bus en el extremo derecho esté tapada.
² Conecte nuevamente todas las líneas de comunicación.
² Configure nuevamente el equipo con DIGSI 5.
² Ponga otra vez el equipo en servicio.

30 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
3 Montaje de los equipos

3.1 Equipos de montaje empotrado 32


3.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local integrado 36
3.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente 40

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 31


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.1 Equipos de montaje empotrado

3.1 Equipos de montaje empotrado

3.1.1 Dimensiones de montaje

[dweinboh-060812-01.tif, 2, es_ES]

Figura 3-1 Dimensión de recorte y plan de perforación

Tabla 3-1 Dimensión de recorte

Ancho de la ventana de montaje


Equipo 1/3 (módulo básico) 146+2 mm
Equipo 1/2 (módulo básico con un módulo de extensión) 221+2 mm
Equipo 2/3 (módulo básico con 2 módulos de extensión) 296+2 mm
Equipo 5/6 (módulo básico con 3 módulos de extensión) 371+2 mm
Equipo 1/1 (módulo básico con 4 módulos de extensión) 446+2 mm

Tabla 3-2 Anchuras de carcasa variables

Dimensión a
Anchuras de carcasa en mm
Equipo 1/3 145
Equipo 1/2 220
Equipo 2/3 295
Equipo 5/6 370
Equipo 1/1 445

32 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.1 Equipos de montaje empotrado

[dweinbpr-070211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 3-2 Equipos de montaje empotrado, dimensiones por la vista lateral y frontal

La dimensión de medida variable a se indica en la Tabla 3-2.

3.1.2 Montaje de los equipos

Operaciones preparativas

NOTA

i La profundidad de montaje para un equipo es de 275 mm como mínimo. En esta dimensión ya está consi-
derado el radio de flexión necesario para los diferentes conectores y módulos de enchufe.
Las perforaciones M4 son los orificios para los tornillos de fijación del equipo. Las perforaciones Ø 6 son los
orificios para los tornillos de fijación del panel de operación local en el equipo.

NOTA

i Utilice un destornillador de cruz del tamaño PZ2.


Para cada módulo se requiere 4 tornillos de fijación con un diámetro de vástago de 4 mm.

! ADVERTENCIA
Peligro en caso de una atornilladura inapropiada del equipo.
¡Una atornilladura incompleta y descuidada puede ocasionar la muerte, lesiones corporales o
grandes daños materiales!
² ¡Asegúrese de que las atornilladuras estén ajustadas completamente en todos los puntos atornillados
previstos! Ajuste los tornillos con un par de torsión de 1,2 Nm.

² Si no está preparada una ventana de montaje, efectúe un recorte necesario para la ventana de montaje.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 33


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.1 Equipos de montaje empotrado

² Realice las perforaciones como se indican en el plano de perforaciones.

Montaje de los equipos


² Retire la tapa de plástico de los tornillos en la parte superior e inferior de cada panel de operación local.
² Introduzca el equipo en la ventana de montaje. Asegúrese de que los tornillos de fijación de los paneles
de operación local entren exactamente en los orificios (diámetro 6 mm).
² Fije el equipo en la parte superior e inferior con los tornillos alomados M4 en los 4 puntos de tornillo de
cada módulo.
² Compruebe, finalmente, si el equipo está correctamente fijado.
² Coloque nuevamente la tapa de plástico de los tornillos en la parte superior e inferior.

3.1.3 Activar la batería

Retirar la lámina de protección

NOTA

i La batería está cubierta con una lámina de protección para evitar daños mecánicos y también como protec-
ción contra procesos de descarga prematura.
Para activar la batería no es necesario de sacarla de la caja.

² Retire la caja de batería.


² Retire la lámina de protección de la batería quitando simplemente la tira de la lámina.
² Introduzca la caja de batería nuevamente.

3.1.4 Poner a tierra el equipo y conectarlo

Conectar a tierra los equipos


Los equipos SIPROTEC 5 son componentes de la clase de protección I y deben ser conectados al potencial de
tierra de la instalación antes de la puesta en marcha.

! PELIGRO
Peligro en caso de una puesta a tierra inapropiada del equipo.
¡Una puesta a tierra incompleta y descuidada ocasionará la muerte, lesiones corporales o grandes
daños materiales!
² Antes de conectar por primera vez el equipo a la alimentación, el equipo debe haber estado al menos
2 horas en una sala de operaciones. Con esto se evita la condensación por humedad en el equipo.
² Si el equipo ha estado almacenado más de 2 años, conecte el equipo a la tensión auxiliar por 1 ó
2 días. De esta manera se restablecen los condensadores electrolíticos de los circuitos impresos.

² Ponga a tierra cada módulo mediante un conductor a tierra sólido de baja impedancia (sección de
conductor ≥ 4,0 mm2, superficie de puesta a tierra ≥ M4).

Conectar los equipos


² Conecte todos los cables y líneas de comunicación. Utilice los esquemas de conexión del manual de Hard-
ware y del manual de producto.
² Ajuste los tornillos de bornes con los pares de torsión prescritos.

34 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.1 Equipos de montaje empotrado

Poner a tierra el panel de operación local


² Conecte de manera correcta y segura varios paneles de operación local entre sí.
Siemens recomienda utilizar para un panel de montaje metálico pintado arandelas de contacto. Si el
panel de montaje no es metálico, coloque una capa metálica, por ejemplo una placa, entre el panel de
montaje y los paneles de operación local y conecte la placa con el potencial de tierra de la instalación.

3.1.5 Pares de torsión de los tornillos de fijación

Pares de torsión de los bornes de tornillo

Tipo de cable Borne de Borne de tensión con Borne de tensión con


intensidad clips de sujeción conexión de tornillo
Cables flexibles con terminales de 2,7 Nm Ningún terminal de anillo Ningún terminal de anillo
anillo
Cables flexibles con terminales tubu- 2,7 Nm 1,0 Nm 0,6 Nm
lares o terminales tipo pin
Conductor sólido, desnudo (2 mm2) 2,0 Nm 1,0 Nm –

NOTA

i ¡Asegúrese de que los cables y los conductores de circuitos de tensión extra baja estén instalados separados
y con suficiente distancia a los circuitos de la red.

Pares de torsión de otros tipos de tornillo

Tipo de tornillo Par de torsión


M4 x 20 1,2 Nm
M4 x 8 1,2 Nm
M2,5 x 6 0,39 Nm
Tornillos planos M2,5 x 6 0,39 Nm
Tornillos planos M2,5 x 8 0,39 Nm
Tornillo de collarin M4 x 20 0,7 Nm

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 35


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local integrado

3.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local


integrado

3.2.1 Dimensiones de montaje

[dwmoinab-040211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 3-3 Plano de perforación de los equipos

36 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local integrado

[dwosopin-070211-01.tif, 2, es_ES]

Figura 3-4 Equipos con panel de operación local integrado, dimensiones por la vista lateral y frontal

La dimensión de medida variable a se indica en la Tabla 3-2.

3.2.2 Montaje de los equipos

Operaciones preparativas

NOTA

i Siemens recomienda desmontar los paneles de operación local antes del montaje del equipo. Monte el
panel de operación local después de finalizar el cableado y las pruebas.

NOTA

i Utilice un destornillador de cruz del tamaño PZ2.


Para cada módulo se requiere 4 tornillos de fijación con un diámetro de vástago de 6 mm.

! PELIGRO
Peligro en caso de una atornilladura inapropiada del equipo.
¡Una atornilladura incompleta y descuidada ocasionará la muerte, lesiones corporales graves o
grandes daños materiales!
² ¡Asegúrese de que las atornilladuras estén ajustadas completamente en todos los puntos atornillados
previstos! Ajuste los tornillos con un par de torsión de 1,2 Nm.

² Realice las perforaciones como se indican en el plano de perforaciones.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 37


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local integrado

Montaje de los equipos


² Ajuste primero los tornillos inferiores en el panel de montaje.
² A continuación coloque el soporte transversal inferior de montaje del equipo sobre los tornillos inferiores
de fijación.
² Acomode el equipo en los orificios longitudinales. ¡Asegúrese de que las atornilladuras estén ajustadas
completamente en todos los puntos atornillados previstos!
² A continuación ajuste el equipo en el soporte transversal superior de montaje con los tornillos de fijación.
² Compruebe, finalmente, si el equipo está fijado correctamente en el panel de montaje.

3.2.3 Activar la batería

Retirar la lámina de protección

NOTA

i La batería está cubierta con una lámina de protección para evitar daños mecánicos y también como protec-
ción contra procesos de descarga prematura.
Para activar la batería no es necesario de sacarla de la caja.

² Retire la caja de batería.


² Retire la lámina de protección de la batería quitando simplemente la tira de la lámina.
² Introduzca la caja de batería nuevamente.

3.2.4 Poner a tierra el equipo y conectarlo

Conectar a tierra los equipos

! PELIGRO
Peligro en caso de una puesta a tierra inapropiada del equipo.
¡Una puesta a tierra incompleta y descuidada ocasionará la muerte, lesiones corporales graves o
grandes daños materiales!
² Antes de conectar por primera vez el equipo a la alimentación, el equipo debe haber estado al menos
2 horas en una sala de operaciones. Con esto se evita la condensación por humedad en el equipo.
² Si el equipo ha estado almacenado más de 2 años, conecte el equipo a la tensión auxiliar por 1 ó
2 días. De esta manera se restablecen los condensadores electrolíticos de los circuitos impresos.

² Ponga a tierra cada módulo mediante un conductor a tierra sólido de baja impedancia (sección de
conductor ≥ 4,0 mm2, superficie de puesta a tierra ≥ M4).

Conectar los equipos


² Conecte todos los cables y líneas de comunicación. Utilice los esquemas de conexión del manual de Hard-
ware y del manual de producto.
² Ajuste los tornillos de bornes con los pares de torsión prescritos.

38 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.2 Equipos de montaje superficial con panel de operación local integrado

3.2.5 Pares de torsión de los tornillos de fijación

Pares de torsión de los bornes de tornillo

Tipo de cable Borne de Borne de tensión con Borne de tensión con


intensidad clips de sujeción conexión de tornillo
Cables flexibles con terminales de 2,7 Nm Ningún terminal de anillo Ningún terminal de anillo
anillo
Cables flexibles con terminales tubu- 2,7 Nm 1,0 Nm 0,6 Nm
lares o terminales tipo pin
Conductor sólido, desnudo (2 mm2) 2,0 Nm 1,0 Nm –

NOTA

i ¡Asegúrese de que los cables y los conductores de circuitos de tensión extra baja estén instalados separados
y con suficiente distancia a los circuitos de la red.

Pares de torsión de otros tipos de tornillo

Tipo de tornillo Par de torsión


M4 x 20 1,2 Nm
M4 x 8 1,2 Nm
M2,5 x 6 0,39 Nm
Tornillos planos M2,5 x 6 0,39 Nm
Tornillos planos M2,5 x 8 0,39 Nm
Tornillo de collarin M4 x 20 0,7 Nm

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 39


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente

3.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local


independiente

3.3.1 Dimensiones de montaje

[dwmoinab-040211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 3-5 Plano de perforación de los equipos

40 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente

[dwbploso-070211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 3-6 Plano de perforación de los paneles de operación local

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 41


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente

[dwosopab-070211-01.tif, 2, es_ES]

Figura 3-7 Equipos con panel de operación local independiente, dimensiones por la vista lateral y frontal

La dimensión de medida variable a se indica en la Tabla 3-2.

3.3.2 Montaje de los equipos

Operaciones preparativas

NOTA

i La distancia entre el lugar de montaje del equipo y el lugar de montaje del panel de operación local puede
ser de 2,5 m como máximo.
Conecte de manera correcta y segura el panel de operación local. Siemens recomienda utilizar arandelas de
contacto para un panel de montaje metálico pintado. Si el panel de montaje no es metálico, coloque una
capa metálica, por ejemplo, una lámina entre el panel de montaje y el panel de operación local y conecte
esta placa con el potencial a tierra de la instalación.

NOTA

i Utilice un destornillador de cruz del tamaño PZ2.


Para cada módulo básico se requiere 4 tornillos de fijación con un diámetro de vástago de 6 mm. Para cada
panel de operación local se requiere 4 tornillos de fijación M, longitud mínima del tornillo M4x8 a lo que se
suma el grosor de las arandelas de contacto.
Adicionalmente se necesita para cada panel de operación local 2 arandelas de contacto de la empresa Böll-
hoff.

42 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente

! PELIGRO
Peligro en caso de una atornilladura inapropiada del equipo.
¡Una atornilladura incompleta y descuidada ocasionará la muerte, lesiones corporales graves o
grandes daños materiales!
² ¡Asegúrese de que las atornilladuras estén ajustadas completamente en todos los puntos atornillados
previstos! Ajuste los tornillos con un par de torsión de 1,2 Nm.

² Para realizar el montaje del equipo efectúe las perforaciones en el panel de montaje. Las perforaciones
deben ser de tal tamaño de manera que tengan capacidad para un tornillo con un diámetro de vástago
de 6 mm.
² Para realizar el montaje del panel de operación local efectúe las perforaciones en el panel de montaje.
² Haga un recorte en el panel de montaje para el cable de conexión. El cable de conexión conecta el panel
de operación local con el equipo.
² En un panel de montaje no metálico se coloca una capa metálica, por ejemplo, una placa.

Montaje del equipo


² Ajuste primero los tornillos inferiores en el panel de montaje.
² A continuación coloque el soporte transversal inferior en los tornillos de fijación inferiores.
² Acomode el equipo en los orificios longitudinales.
² A continuación ajuste el equipo en el soporte transversal superior de montaje con los tornillos de fijación.
² Compruebe, finalmente, si el equipo está fijado correctamente en el panel de montaje.

Montaje del panel de operación local

NOTA

i Conecte de manera correcta y segura varios paneles de operación local entre sí. Siemens recomienda
utilizar arandelas de contacto para un panel de montaje metálico pintado. Si el panel de montaje no es
metálico, coloque una capa metálica, por ejemplo, una lámina entre el panel de montaje y el panel de
operación local y conecte esta placa con el potencial a tierra de la instalación.

² Enchufe el cable de conexión en el panel de operación local del módulo básico.


² Pase el cable de conexión a través del recorte en el panel de montaje.
² Ponga los 2 arandelas de contacto sobre los orificios de fijación superiores.
² Atornille los paneles de operación local interconectados al panel de montaje.
² Compruebe, finalmente, si el panel de operación local está fijado correctamente en el panel de montaje.

3.3.3 Activar la batería

Retirar la lámina de protección

NOTA

i La batería está cubierta con una lámina de protección para evitar daños mecánicos y también como protec-
ción contra procesos de descarga prematura.
Para activar la batería no es necesario de sacarla de la caja.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 43


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente

² Retire la caja de batería.


² Retire la lámina de protección de la batería quitando simplemente la tira de la lámina.
² Introduzca la caja de batería nuevamente.

3.3.4 Poner a tierra el equipo y conectarlo

Conectar a tierra los equipos

! PELIGRO
Peligro en caso de una puesta a tierra inapropiada del equipo.
¡Una puesta a tierra incompleta y descuidada ocasionará la muerte, lesiones corporales graves o
grandes daños materiales!
² Antes de conectar por primera vez el equipo a la alimentación, el equipo debe haber estado al menos
2 horas en una sala de operaciones. Con esto se evita la condensación por humedad en el equipo.
² Si el equipo ha estado almacenado más de 2 años, conecte el equipo a la tensión auxiliar por 1 ó
2 días. De esta manera se restablecen los condensadores electrolíticos de los circuitos impresos.

² Ponga a tierra cada módulo mediante un conductor a tierra sólido de baja impedancia (sección de
conductor ≥ 2,5 mm2, superficie de puesta a tierra ≥ M4).

Conectar los equipos


² Conecte todos los cables y líneas de comunicación. Utilice los esquemas de conexión del manual de Hard-
ware y del manual de producto.
² Ajuste los tornillos de bornes con los pares de torsión prescritos.

3.3.5 Pares de torsión de los tornillos de fijación

Pares de torsión de los bornes de tornillo

Tipo de cable Borne de Borne de tensión con Borne de tensión con


intensidad clips de sujeción conexión de tornillo
Cables flexibles con terminales de 2,7 Nm Ningún terminal de anillo Ningún terminal de anillo
anillo
Cables flexibles con terminales tubu- 2,7 Nm 1,0 Nm 0,6 Nm
lares o terminales tipo pin
Conductor sólido, desnudo (2 mm2) 2,0 Nm 1,0 Nm –

NOTA

i ¡Asegúrese de que los cables y los conductores de circuitos de tensión extra baja estén instalados separados
y con suficiente distancia a los circuitos de la red.

Pares de torsión de otros tipos de tornillo

Tipo de tornillo Par de torsión


M4 x 20 1,2 Nm
M4 x 8 1,2 Nm
M2,5 x 6 0,39 Nm
Tornillos planos M2,5 x 6 0,39 Nm

44 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Montaje de los equipos
3.3 Equipos de montaje superficial con panel de operación local independiente

Tipo de tornillo Par de torsión


Tornillos planos M2,5 x 8 0,39 Nm
Tornillo de collarin M4 x 20 0,7 Nm

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 45


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
46 SIPROTEC 5, Servicio, Manual
C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
4 Manejo de los módulos insertables

4.1 Instalar, desinstalar, reemplazar 48

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 47


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Manejo de los módulos insertables
4.1 Instalar, desinstalar, reemplazar

4.1 Instalar, desinstalar, reemplazar

4.1.1 Elementos de fijación

En la figura siguiente se muestra los elementos de fijación de los módulos insertables en un ejemplo con un
módulo insertado y una posición de montaje vacía cubierta.

[le_fxing_elements, 1, --_--]

Figura 4-1 Fijaciones

(1) Muelle de contacto CEM


(2) Tornillo de fijación
(3) Recorte para apalancar los módulos
(4) Módulo insertable
(5) Tornillo de fijación
(6) Lámina de recubrimiento

4.1.2 Insertar

NOTA

i Los módulos suministrados posteriormente no están preconfigurados. Para los módulos de comunicación
efectúe con DIGSI 5 la adaptación funcional a la aplicación de protocolo deseada.

Preparar el montaje

! PELIGRO
Peligro por la tensión eléctrica durante el montaje de los módulos insertables.
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte o lesiones
corporales graves.
² ¡Efectúe el montaje de módulos insertables solamente cuando el equipo está desconectado eléctrica-
mente!

48 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Manejo de los módulos insertables
4.1 Instalar, desinstalar, reemplazar

! PRECAUCIÓN
Se debe tener cuidado con rayos láser de los módulos ópticos insertables.
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad pueden ocasionarse lesiones corporales de
menor o leve gravedad.
² ¡No mire directamente en las conexiones de fibra óptica de los módulos ópticos insertables activos,
tampoco con aparatos ópticos! ¡Los rayos láser pueden dañar la vista!

² Desconecte el equipo de la electricidad.

NOTA

i Utilizando módulos de comunicación ópticos se cumple con la clase de láser 1 según EN 60825-1 y
EN 60825-2 con un conductor de fibra óptica de ≤ 62,5 μm/125 μm.
Utilizando el módulo ARC-CD-3FO se cumple con la clase de láser 1 según EN 60825-1 y EN 60825-2 con un
conductor de fibra óptica de plástico de1 mm.

² En un equipo de montaje superficial con panel de servicio local integrado, retire el panel de servicio local
completo.
² Afloje el tornillo de fijación y retire la placa de cubierta de la posición del módulo insertable.

Montar el módulo insertable


² Introduzca el módulo insertable en la guía interna hasta el tope.
² Compruebe la posición correcta de la lámina de contacto CEM
² Atornille el módulo insertable en el soporte con un par de apriete de 0,4 Nm.
² Conecte las líneas de comunicación a los enchufes.
² Compruebe finalmente si el conector está fijado.
² Si es necesario, monte nuevamente el panel de servicio local.

Finalizar el montaje
² Ponga otra vez el equipo en servicio.

4.1.3 Desmontar

Accesorios

NOTA

i Cierre una posición de módulo insertable no utilizada con una placa de cubierta.

² Para cubrir la posición de montaje insertable no utilizada pida el juego de piezas Placa de cubierta de
módulo.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 49


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Manejo de los módulos insertables
4.1 Instalar, desinstalar, reemplazar

Preparar el desmontaje

! PELIGRO
Peligro por la tensión eléctrica durante el desmontaje de los módulos insertables.
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte o lesiones
corporales graves.
² ¡Efectúe el desmontaje de módulos insertables solamente cuando el equipo está desconectado eléctri-
camente!

! PRECAUCIÓN
Se debe tener cuidado con rayos láser de los módulos ópticos insertables.
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad pueden ocasionarse lesiones corporales de
menor o leve gravedad.
² ¡No mire directamente en las conexiones de fibra óptica de los módulos ópticos insertables activos,
tampoco con aparatos ópticos! ¡Los rayos láser pueden dañar la vista!

² Desconecte el equipo de la electricidad.

NOTA

i Se cumple con la clase de laser 1 según las normas EN 60825-1 y EN 60825-2, utilizando conductores de
fibra óptica ≤ 62,5 μm/125 μm.

² En un equipo de montaje superficial con panel de servicio local integrado, retire el panel de servicio local
antes del módulo básico.

Desmontar el módulo insertable


² Retire todas las líneas de comunicación.
² Afloje el tornillo de fijación con el cual está sujeto el módulo insertable en el equipo.
² Introduzca un destornillador plano (DIN 4 x 0,8) en el recorte por debajo del orificio.
² Retire el módulo insertable con cuidado.

Fijar la placa de cubierta


² Fije la placa de cubierta con el tornillo con un par de apriete de 0,4 Nm. El tornillo de fijación está conte-
nido en el juego de piezas.

Finalizar el desmontaje
² En un equipo de montaje superficial con panel de servicio local integrado monte nuevamente el panel de
servicio local del módulo básico.
² Ponga otra vez el equipo en servicio.

50 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Manejo de los módulos insertables
4.1 Instalar, desinstalar, reemplazar

4.1.4 Cambio

NOTA

i Los módulos suministrados posteriormente no están preconfigurados. Efectúe con DIGSI 5 la adaptación
funcional a la aplicación de protocolo deseada.

Preparar el cambio

! PELIGRO
Peligro por la tensión eléctrica durante el cambio de los módulos insertables.
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte o lesiones
corporales graves.
² ¡Efectúe el montaje de módulos insertables solamente cuando el equipo está desconectado eléctrica-
mente!

! PRECAUCIÓN
Se debe tener cuidado con rayos láser de los módulos ópticos insertables.
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse lesiones corporales de
menor o leve gravedad.
² ¡No mire directamente en las conexiones de fibra óptica de los módulos ópticos insertables activos,
tampoco con aparatos ópticos! ¡Los rayos láser pueden dañar la vista!

² Desconecte el equipo de la electricidad.

NOTA

i Se cumple con la clase de laser 1 según las normas EN 60825-1 y EN 60825-2, utilizando conductores de
fibra óptica ≤ 62,5 μm/125 μm.
Utilizando el módulo ARC-CD-3FO se cumple con la clase de láser 1 según EN 60825-1 y EN 60825-2 con un
conductor de fibra óptica de plástico de1 mm.

² En un equipo de montaje superficial con panel de operación local integrado retire el panel de operación
local antes del módulo básico.
² Retire todas los cables de conexión.
² Afloje el tornillo de fijación con el cual está sujeto el módulo insertable en el equipo.
² Introduzca un destornillador plano (DIN 4 x 0,8) en el recorte por debajo del orificio en el soporte y
desencaje el módulo insertable.
² Retire el módulo insertable con cuidado.

Fijar el módulo insertable


² Introduzca el nuevo módulo insertable en la guía interna de la posición del módulo insertables hasta el
tope.
² Atornille el módulo insertable en el soporte con un par de torsión de 0,4 Nm.
² Conecte las líneas de comunicación a los enchufes.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 51


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Manejo de los módulos insertables
4.1 Instalar, desinstalar, reemplazar

² Compruebe finalmente si el conector está fijado.


² Si es necesario, monte nuevamente el panel de operación local.

Finalizar el cambio
² Ponga el equipo nuevamente en servicio y efectúe una actualización del Firmware para los módulos de
comunicación.

NOTA

i Si no se ha utilizado ningún cableado para los módulos insertables de fibra óptica, cierre los enchufes con
tapas de protección. De esta manera se evita que se ensucien las conexiones.

52 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
5 Operar con el panel de operación local

5.1 General 54
5.2 Vista general de los elementos de servicio y señalización 55
5.3 Imágenes de pantalla para visualización y control 63
5.4 Estructura del menú 65
5.5 Árbol jerárquico 66
5.6 Ventanas de indicaciones y diálogos 70
5.7 Visualización del modo de equipo 72
5.8 Visualización de configuraciones y estados 73

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 53


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.1 General

5.1 General
Todos los equipos SIPROTEC 5 son operables por el interface del usuario de DIGSI 5 de su PC y también
mediante el panel de operación local. Opcionalmente, este panel está disponible como panel de operación
local integrado o panel independiente. El panel de operación local se caracteriza por zu diseño plano y
compacto.

Variantes de versión
Dependiendo de la configuración de hardware del equipo, el panel de operación local está compuesto de dife-
rentes módulos. Las operaciones se efectúan por el teclado de membrana y los selectores de llave. Como
elementos de visualización se disponen de diodos luminosos y pantalles en 2 diferentes tamaños.

[dwosopva-040211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 5-1 Variantes de versión

Concepto de servicio
El concepto de servicio posibilita las siguientes operaciones locales:
• Navegación en el árbol jerárquico

• Cambio de parámetros

• Resetear informaciones memorizadas

• Visualización del cuadro básico y del cuadro control de salida de línea, valores de medida y buffer de
avisos

• Ejecución de maniobras de mando

• Iniciar las acciones configuradas en las teclas funcionales

• Ejecución de funciones de prueba y diagnóstico

• Señalización de estado con LED

54 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.2 Vista general de los elementos de servicio y señalización

5.2 Vista general de los elementos de servicio y señalización


Panel de operación local del módulo básico y de 1/3

[le_base_module, 1, --_--]

Figura 5-2 Módulo básico y de 1/3 en diseño estándar, USA y China

(1) Señalización del estado de funcionamiento


(2) Pantalla con 2 variantes
(3) Teclado con teclas de navegación
(4) Tecla de libre programación
(5) Teclado con teclas numéricas y teclas funcionales conmutables
(6) Teclado de las teclas de control
(7) Recubrimiento de la conexión USB
(8) Tira de etiquetas
(9) Tecla de Reset y prueba de los LEDs
(10) 16 diodos luminosos de 2 colores

La tabla siguiente aclara detalladamente la función de los elementos de servicio y de señalización.


Elementos de servicio/señali- Función
zación
Pantalla
Pantalla pequeña
Resolución: 192 x 128 píxeles
Visualización: Caracteres alfanuméricos
Pantalla gráfica grande
Resolución: 240 x 320 píxeles
Visualización: Caracteres alfanuméricos y adicionalmente visualización
gráfica de cuadros básicos y cuadros de control de salida de línea.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 55


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.2 Vista general de los elementos de servicio y señalización

Elementos de servicio/señali- Función


zación
Señalización de la disposición de servicio
LED verde (Run)
El equipo está activado. Se señaliza la conexión de la tensión auxiliar
externa.
LED roja (Error)
El equipo no está operativo o existe un fallo. El contacto vivo está abierto.
Después de un inicio con éxito del equipo se apaga el LED señalizando la
disposición de servicio del equipo.
Teclas de navegación
Presionando o manteniendo presionadas las teclas de nevagación se puede
navegar en los menús, listas y cuadros gráficos (cuadro básico, cuadro
control de salida de línea).
Menús y listas (presionar la tecla):
• Arriba
– Visualizar el registro superior
• Abajo
– Visualizar el registro inferior
• Derecha
– Visualizar el nivel inferior
• Izquierda
– Visualizar el nivel superior
Menús y listas (mantener presionada la tecla):
• Arriba
– Avanzar una longitud de pantalla
• Abajo
– Retroceder una longitud de pantalla
• Derecha
– Visualizar el nivel inferior
• Izquierda
– Regresar al cuadro básico
Cuadros de control de salida de línea (presionar/mantener presionada
la tecla):
Los cuadros de control de salida de línea sólo están disponibles en la
pantalla grande. La navegación entre páginas y objetos de mando se realiza
según las secuencias definidas en el editor de pantalla de DIGSI 5.
• Arriba
– Al objeto de mando anterior
• Abajo
– Al objeto de mando siguiente
• Derecha
– A la página siguiente
• Izquierda
– A la página anterior
Cuadros básicos (presionar/mantener presionada la tecla):
La navegación entre los cuadros básicos (páginas) se realiza según las
secuencias definidas en el editor de pantalla de DIGSI 5.
• Derecha
– A la página siguiente
• Izquierda
– A la página anterior (secuencia como está determinada en
DIGSI 5)

56 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.2 Vista general de los elementos de servicio y señalización

Elementos de servicio/señali- Función


zación
Ayuda de navegación
Al pie de la pantalla se muestran las direcciones de navegación admisibles
según el nivel de visualización actual.
Diálogos de selección:
En los diálogos de selección se ofrecen opciones de selección en orden
listado. Ejemplo Parámetro Modo (on/off/Test).
• Arriba
– Seleccionar el registro superior
Salto automático desde el primero al último registro
• Abajo
– Seleccionar el registro inferior
Salto automático desde el último al pürimero registro

Diálogo de entrada numérica:


En un requerimiento de entrada numérica (por ejemplo, código de confir-
mación), el cursor está alineado a la derecha.
• Izquierda
– Tecla de regreso que coloca el cursor una posición hacia atrás.
Todas las posiciones saltadas deben ser registradas nuevamente
utilizando las teclas numéricas.
Ajuste de contraste:
El ajuste de contraste se efectúa exclusivamente mediante las teclas de
navegación.
• A la derecha y a la izquierda simultáneamente
– Acceso directo al menú Contraste
• Derecha
– Más contraste
• Izquierda
– Menos contraste
• Arriba y abajo simultáneamente
– Establecer el preajuste de fábrica
Teclas de libre programación
Las teclas de libre programación se encuentran a la derecha y a la izquierda
debajo de la pantalla. Estas teclas sirven para confirmar los requerimientos
de entrada en la pantalla. Con las teclas de libre programación siempre se
pueden iniciar acciones según el contexto.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 57


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.2 Vista general de los elementos de servicio y señalización

Elementos de servicio/señali- Función


zación
Teclas numéricas y teclas funcionales conmutables
Este área de teclas sirve para introducir valores numéricos (con o sin coma
decimal). Con estas teclas se pueden iniciar las acciones de las teclas
funcionales. Las teclas <1> hasta <9> están asignadas de manera doble:
para introducir cifras y para la activación de las teclas funcionales. Para
activar las teclas funcionales presione la tecla <Fn> (<F1> hasta <F9> con
letra azul).
Teclas numéricas
Estas teclas sirven para introducir valores y para la navegación en los
menús. Según la numeración en el borde derecho de la pantalla, se puede
acceder directamente a los submenús o a los ajustes.

Teclas funcionales <F1> hasta <F9>


Mediante las teclas funcionales se pueden realizar las acciones configu-
radas con DIGSI 5. Para acciones estándar (por ejemplo, lectura del buffer
de avisos de servicio local) esta opción ofrece una manera sencilla de
operar. Para las teclas funcionales son posibles las siguientes configura-
ciones:
• Acceso directo a un menú determinado
• Acceso directo a un buffer de avisos determinado
• Activación de un aviso de entrada binaria (por ejemplo, inicio de la
perturbografía, prueba de entradas binarias)

58 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.2 Vista general de los elementos de servicio y señalización

Elementos de servicio/señali- Función


zación
• Un modo configurable de las teclas funcionales ofrece el modo Toggle
(activación y desactivación por control de flancos), Pulso (con tiempo
de activación mínimo) y el modo On y Off.
Nota para el modo de teclas funcionales Toggle:
La preconfiguración para el valor de información al inicio es Off, con
cada activación de la tecla cambia el estado entre ON y OFF.
En la configuración a objetos de mando (tipo de información SPC o
DPC) no está considerada la posición de mando actual del interruptor.
Si el objeto de mando ya se encuentra en una posición consignada,
esto significa que una orden de Toggle no será ejecutada.
• <F9> no es configurable, esta tecla siempre está asignada al cambio
de idioma.
Activación de las teclas funcionales:
Se disponen de diversos métodos de activación de las teclas funcionales
• Tecla <Fn> + tecla NUM (simultáneamente)
Ejemplo: <F1> = Tecla <Fn> + Tecla <1>
• Tecla <Fn> sola → Cambio al menú de teclas funcionales, selección
de la tecla funcional mediante tecla de navegación y confirmación con
OK o directamente por introducción de cifras.
Menú de teclas funcionales
En el menú de teclas funcionales se visualiza la distribución de las teclas
funcionales. La distribución de las teclas funcionales <F1> hasta <F8> se
determina en DIGSI 5. Según la plantilla de aplicación éstas están preconfi-
guradas de manera diferente. No existe una preconfiguración
• <F9>
Cambio de idioma: Acceso directo al menú de selección para idiomas
<F9> no es configurable mediante DIGSI 5

Tecla de control para activar el cuadro control de salida de línea


estándar
Si no existe ningún cuadro control de salida de línea (no configurado o
equipo con pantalla pequeña), ocurre un acceso directo al cuadro básico
estándar.
Si no ha sido seleccionado y dependiendo de la configuración del equipo,
se efectúa después de presionar la tecla <CTRL> un acceso directo a:
• Pantalla grande → Cuadro básico
• Pantalla grande/al menos un cuadro control de salida de línea →
cuadro control de salida de línea estándar
• Pantalla pequeña → Cuadro básico
Tecla de control para activar un objeto de mando seleccionado
Se debe seleccionar el objeto de mando en el menú Control o en el cuadro
control de salida de línea (sólo para equipos con pantalla grande).

Tecla de control para desactivar un objeto de mando seleccionado


Se debe seleccionar el objeto de mando en el menú Control o en el cuadro
control de salida de línea (sólo para equipos con pantalla grande).

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 59


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.2 Vista general de los elementos de servicio y señalización

Elementos de servicio/señali- Función


zación
Conexiones USB
Están disponibles 2 conexiones USB con una tapa de plástico:
• Conexión USB superior (Host)
Conexión de un PC con DIGSI
• Conexión USB inferior
Reservado para aplicaciones futuras

16 diodos luminosos parametrizables


• configurable de 2 colores (rojo y verde)

Tecla para resetear señalizaciones y contactos memorizados


Con esta tecla se pueden resetear informaciones memorizadas que están
configuradas a diodos luminosos, a la pantalla o a los contactos de salida. A
continuación se restablece el estado inicial. Presionando la tecla se activan
simultáneamente todos los diodos luminisos. De esta manera se puede
realizar también una prueba de los diodos luminosos.

NOTA

i Tenga en cuenta que al desactivar los contactos de avisos de salida memorizados pueden producirse reac-
ciones en el entorno del equipo.

60 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.2 Vista general de los elementos de servicio y señalización

Panel de operación local de los módulos de extensión

[dwerwmod-040211-01.tif, 1, --_--]

Figura 5-3 Módulo de extensión

(1) 16 diodos luminosos de 1 color


(2) Tira de etiquetas
(3) 2 Selectores de llave

Se puede incluir al lado del módulo básico un módulo de extensión con selectores de llave. La siguiente tabla
aclara el significado de la posición de llave.
Elementos de servicio/señalización Significado
16 diodos luminosos parametrizables
• de 1 color (rojo)

Selector de llave para la autoridad de mando local


• Posición Local
Las órdenes de mando para los componentes de planta
configurados sólo son posibles localmente con las teclas
de control o por el menú de control. No se pueden realizar
órdenes de mando remotas (tampoco desde DIGSI 5).
• Posición Remoto
Las órdenes de mando para los componentes de planta
configurados son posibles tanto local como remotamente.
En los equipos con un módulo de extensión con selectores de
llave, las opciones correspondientes en el menú de control son
estáticas.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 61


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.2 Vista general de los elementos de servicio y señalización

Elementos de servicio/señalización Significado


Selector de llave para modo de mando local
• Posición OFF
Las operaciones de mando sin enclavamiento de compo-
nentes de planta configurados están permitidas
• Posición Normal
Operaciones de mando de componentes de planta confi-
gurados solamente bajo las condiciones de enclavamiento
proyectadas
En los equipos con un módulo de extensión con selectores de
llave, las opciones correspondientes en el menú de control son
estáticas.

62 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.3 Imágenes de pantalla para visualización y control

5.3 Imágenes de pantalla para visualización y control


Imágenes de pantalla
Las imágenes de pantalla para la visualización y el control ofrecen la posibilidad de obtener una visión general
rápida de los estados de funcionamiento importantes. En total se puede configurar hasta 10 imágenes de
pantalla en DIGSI 5 con el editor de pantalla. Para las imágenes se disponen de los siguientes contenidos:
• Valores de medida dinámicos actualizados
• Estado de avisos

• Posiciones de conmutación de objetos de mando

• Textos

• Elementos gráficos

NOTA

i Los cuadros de señalización y control son imágenes de pantalla establecidas en DIGSI 5.

Cuadros básicos
En el estado de reposo, es decir, mientras no exista ninguna perturbación, la pantalla puede señalizar informa-
ciones de servicio configurables con DIGSI 5 (por ejemplo, valores de servicio). Si las imágenes de pantalla
están preconfiguradas en DIGSI 5, éstas pueden ser desplazadas durante una perturbación por las señaliza-
ciones espontáneas.
Un equipo en estado operativo muestra, después del inicio de sistema, la siguiente imagen de pantalla. Esto es
suponiendo que no se ha parametrizado con DIGSI 5 ninguna imagen de pantalla. La imagen de pantalla
estándar (cuadro básico) se parametriza y se especifica en DIGSI 5. Si existe un imagen de pantalla parametri-
zada y especificada, ésta aparece después del inicio de sistema.

[scligrdi-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 5-4 Imagen de pantalla estándar

Se puede acceder a la imagen de pantalla estándar en cualquier momento (excepto en caso de una perturba-
cion) manteniendo presionada la tecla de navegación izquierda.
Si existen varias imágenes de pantalla, éstas se pueden seleccionar presionando la tecla de navegación
derecha e izquierda en el orden de la secuencia parametrizada.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 63


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.3 Imágenes de pantalla para visualización y control

Cuadros control de salida de línea


Además, en los equipos con pantalla gráfica grande se puede visualizar de manera gráfica los cuadros control
de salida de línea completos. Los cuadros control de salida de línea pueden actualizar gráficamente el estado
de conmutación de los objetos de mando en forma dinámica. Los cuadros control de salida de línea ofrecen
también la posibilidad de seleccionar individualmente objetos de mando y operarlos según la autoridad y el
modo de mando.

[scabzstb-100211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 5-5 Cuadro control de salida de línea

Un equipo en estado operativo con pantalla gráfica grande muestra, después del inicio de sistema, el cuadro
control de salida de línea definido como estándar. Presionando y manteniendo presionada la tecla de navega-
ción izquierda se accede al cuadro control de salida de línea definido como estándar. Presionando la tecla de
control se pasa al modo de control del cuadro control de salida de línea actualmente indicado.
Si existen varias cuadros, éstos se pueden seleccionar presionando la tecla de navegación izquierda y derecha
en el orden de la secuencia parametrizada.

64 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.4 Estructura del menú

5.4 Estructura del menú

[scmnuebr-030914-01, 2, es_ES]

Figura 5-6 Ejemplo Menú principal

(1) Barra de título con denominación del menú


(2) Indicación de posición y número total de los registros de menú disponibles
(3) Lista de registros de menú con numeración en el borde derecho (tecla de acceso rápida)
(4) Barra básica con indicación de las direcciones de navegación admisibles y distribución de las teclas
de libre programación
(5) La posición momentánea en el menú está marcada con letra clara sobre fondo oscuro.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 65


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.5 Árbol jerárquico

5.5 Árbol jerárquico


El árbol jerárquico está compuesto por el menú principal y varios niveles de submenús. Para navegar en los
menús utilice las teclas en el panel de operación del módulo básico.

Menú principal

La estructura del menú principal está determinada de manera fija y no


puede ser modificada. Los submenú se establecen dependiendo de la confi-
guración de hardware y de la configuración de las funciones.

Menú Avisos

En el menú Avisos se ofrecen los buffer de avisos disponibles que registran


los eventos durante el funcionamiento del equipo.
Informaciones para la lectura y borrado del buffer de avisos se encuentran
en el capítulo 8.4.1 General.

Menú Valores de medida

En el menú Valores de medida se pueden presentar diferentes valores de


medida. Una asignación a los grupos funcionales disponibles (por ejemplo,
Línea 1) se realiza en los submenús correspondientes.

66 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.5 Árbol jerárquico

Menú Órdenes

NOTA

i Los submenús Modo de mando y Autoridad de mando no se ofrecen si el equipo dispone de selectores de
llave para el control local.

El menú Órdenes ofrece todos los mecanismos para el control local. En los
submenús se accede a los diferentes componentes de planta (por ejemplo,
Interruptor) y a los ajustes para enclavamientos, autoridad de mando y
modo de mando.
Indicaciones referentes al control de componentes de mando y reseteo de
salidas binarias y LEDs memorizados se encuentran en el capítulo
8.4.1 General.

Menú Parámetros
El menú Parámetros se utiliza para modificar y adaptar los parámetros de protección en el equipo. El menú
resulta de un Usability (por ejemplo, requerimiento de aceptación después de salir de algunos niveles de
menú).

NOTA

i Todos los parámetros visibles están asignados a un determinado grupo de parámetros ajustables. Se puede
observar el número de grupos de parámetros y ajustar la activación de uno de los grupos de parámetros en
el submenú Generalidades.

Los parámetros están agrupados de acuerdo a su pertenencia a los grupos


funcionales existentes (por ejemplo, Línea 1) en submenús correspon-
dientes.
Indicaciones para la observación y modificación de parámetros se encuen-
tran en el capítulo 8.4.1 General.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 67


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.5 Árbol jerárquico

Menú Entradas/salidas binarias

Mediante el menú E/S bin. se pueden observar las configuraciones de las


entradas binarias, salidas binarias y señales.
Informaciones más detalladas se encuentran en el capítulo 5.8 Visualización
de configuraciones y estados.

Menú Comunicación
El menú Comunicación se utiliza para la modificación y adaptación de los parámetros de comunicación para el
Mainboard (placa base) y para los módulos de comunicación en el equipo. El menú resulta de un Usability (por
ejemplo, requerimiento de aceptación después de salir de algunos niveles de menú).

NOTA

i Efectúe los ajustes de los módulos de comunicación exclusivamente mediante DIGSI 5.

El menú Comunicación da informaciones referente al estado de los


módulos de comunicación configurados (tipo de módulo, puesto de encaje,
puerto y dirección IP). Además, puede cambiar, por ejemplo, la dirección IP
de su equipo.

68 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.5 Árbol jerárquico

Menú Funciones de equipo

Mediante el menú Funciones de equipo se pueden establecer los modos de


funcionamiento del equipo o de algunas funciones (por ejemplo, Test),
provocar el reseteo de LEDs y salidas binarias, cambiar contraseñas y efec-
tuar ajustes regionales (control de fecha y hora, formatos de señalización).

Menú Test & diaganóstico

El menú Test & diaganóstico proporciona apoyo durante la puesta en


marcha y durante el test. Si se desea efectuar una prueba local de las insta-
laciones y componentes de planta, se pueden consultar todas las informa-
ciones necesarias en los submenús correspondientes e iniciar acciones
como el reset del equipo.
Informaciones más detalladas se encuentran en el capítulo 9.5 Prueba y
diagnósticos.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 69


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.6 Ventanas de indicaciones y diálogos

5.6 Ventanas de indicaciones y diálogos


Ventanas de indicaciones
Las ventanas de indicaciones aparecen por un tiempo corto en la barra básica dando indicaciones importantes
de la operación local y desaparecen por si solas. Estas ventanas, por ejemplo, contienen las siguientes infor-
maciones:

[scmitfen-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 5-7 Ejemplo para ventanas de indicaciones

Diálogos
Los diálogos son ventanas de indicaciones interactivas en la barra básica. En los diálogos se solicita al usuario
una intervención activa. Un diálogo está compuesto de los siguientes elementos:
• Denominación de diálogo
• 2 teclas de libre programación (abajo a la derecha y a la izquierda)

• Informaciones textuales con áreas de entrada interactivas o listas de selección


Los requerimientos de entrada ofrecidos aquí y dependientes del contexto se confirman presionando la tecla
de libre programación ubicada por debajo.

[scdialpa-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 5-8 Diálogo para introducir el código de confirmación

70 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.6 Ventanas de indicaciones y diálogos

[scdiawrt-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 5-9 Diálogo para introducir un valor

Si se señaliza un requerimiento de entrada en el diálogo se pueden activar las funciones indicadas en la


siguiente tabla presionando las teclas de libre programación ubicadas correspondientemente debajo.
Tecla de libre Función Tecla de libre Función
programación programación
Izquierda Derecha
Borrar Borrar registro Enter Confirmar valor
Escape Interrumpir acción actual Ok Confirmar acción
Retiro Finalizar sesión Login Comenzar sesión
Inicio/Test Inicio de una acción Menú Menú principal
Conmut. Conmutar componente de Modific Modificar valor
planta

NOTA

i Si no se confirma el diálogo con una tecla de libre programación, se interrumpe la acción a efectuar
después de un tiempo preajustado. El estado anterior se restablece.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 71


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.7 Visualización del modo de equipo

5.7 Visualización del modo de equipo


Equipo no inicializado (estado de entrega)
En el estado de entrega, los equipos SIPROTEC 5 no están inicializados. Si se conecta un equipo no inicializado
a la tensión auxiliar y éste es activado, se señalizan en la pantalla las siguientes informaciones:
• Versión de equipo
• Versión del Firmware

• Número de serie

• Requerimiento Incializar equipo

NOTA

i La inicialización debe ser efectuada esclusivamente con DIGSI 5, es decir, mediante la conexión USB de su
equipo SIPROTEC 5.

Indicaciones más detalladas respecto al tema inicializar y puesta en marcha se encuentran en el capítulo
7 Puesta en marcha.

Equipo inicializado
El equipo puede encontrarse en diferentes modos. En el modo de funcionamiento normal (modo de proceso)
el equipo se presenta como se describe en el capítulo 5.4 Estructura del menú.

NOTA

i El equipo puede cambiar el modo durante la puesta en marcha, en las pruebas o en caso de un fallo del
equipo. Un modo diferente al modo en funcionamiento normal se muestra correspondientemente en la
barra de título de la pantalla. Para esto se señaliza el cambio con una indicación intermitente (excepto en el
modo Fallback) y el menú correspondiente.
• Modo de puesta en servicio
• Modo de simulación

• Modo de proceso
Tenga en cuenta para estos modos las indicaciones en el capítulo 7 Puesta en marcha y capítulo 9 Manteni-
miento, ayuda inmediata y funciones de prueba.

Modo de puesta en servicio


En el modo de puesta en servicio se desactivan todas las funciones de protección del equipo SIPROTEC 5. En
este modo se puede comprobar el cableado sin influir o bloquear las funciones de protección. Además, es
posible realizar otras pruebas en el modo de puesta en servicio, por ejemplo, la prueba de la comunicación. Se
puede seleccionar manualmente el modo de puesta en servicio.

Modo de simulación
En el modo de simulación del equipo se puede verificar los ajustes correctos de las funciones de protección y
la configuración de las señales. Para esto se pueden inyectar señales de prueba desde un dispositivo de
prueba. Los dispositivos de prueba digitales ofrecen una diversidad de programas y secuencias de prueba. Se
pueden realizar pruebas fáciles en interacción con el equipo y DIGSI 5 mediante el modo de simulación. Para
esto, se generan con DIGSI 5 secuencias de prueba que son ejecutadas en el equipo sin que sea necesario
aplicar dispositivos de prueba externos y que simulan un cambio de valores en las entradas.

Modo de proceso
El modo de proceso es el modo de funcionamiento normal del equipo.

72 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.8 Visualización de configuraciones y estados

5.8 Visualización de configuraciones y estados


Se puede configurar informaciones lógicas del equipo SIPROTEC 5 a las entradas binarias, salidas binarias y
diodos luminosos. Bajo el registro de menú E/S binaria del equipo se puede visualizar las configuraciones de
las señales lógicas y sus estados.
Para observar las configuraciones en la pantalla del equipo SIPROTEC 5 proceda de la manera siguiente:
• Para acceder desde el menú principal a E/S binaria utilice las teclas de navegación del panel de operación
local.
Menú principal → E/S binaria

• Navegue en el panel de operación local con las teclas de navegación dentro de la lista indicada y selec-
cione uno de los 3 registros de menú siguientes:
– Entradas binarias
– Salidas binarias
– LEDs

[scbinipt4-260814-01, 1, es_ES]

Figura 5-10 Registro de menú E/S binaria

Los siguientes ejemplos muestran el procedimiento para la lectura en el panel de operación local y para esta-
blecer la configuración de informaciones de DIGSI para una entrada binaria.
• Seleccione el registro de menú Entradas binarias.
Se muestran todas las entradas binarias disponibles del equipo SIPROTEC 5. Además, se muestra detrás
del signo igual el estado actual de la entrada binaria (ver Figura 5-11).
La tabla siguiente muestra el significado del estado de los diferentes registros de menú Entradas binarias,
Salidas binarias y Diodos luminosos.
Registro de menú Estado Significado
Entrada binaria X La entrada está activa.
– La entrada está inactiva.
Salida binaria X La salida está activa (contacto cerrado)
– La salida está inactiva (contacto cerrado)
LED X El LED está conectado
– El LED está desconectado

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 73


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.8 Visualización de configuraciones y estados

El estado de las correspondientes entradas binarias, salidas binarias o de los LEDs se actualiza automática-
mente con el estado actual en el equipo.

[scbinipt5-260814-01, 1, es_ES]

Figura 5-11 Lista de las entradas binarias

• Seleccione con las teclas de navegación la entrada binaria, por ejemplo Entrada binaria1.1.
Las señales configuradas a la Entrada binaria1.1 se muestran en una lista (ver Figura 5-13).

Ejemplo de señal

• Seleccione en la configuración de la información en DIGSI 5 las características H o L para la entrada


>Disp. externo.
Este estado se muestra también en el panel de operación local del equipo SIPROTEC 5. La Figura 5-12 y la
Figura 5-13 muestran la configuración de la señal >Disp. externo, para el escalón 1.
.

74 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.8 Visualización de configuraciones y estados

[scranma1-260814-01, 1, es_ES]

Figura 5-12 Entrada de datos en la configuración de informaciones

La Figura 5-13 muestra que se ha parametrizado [L]activo sin tensión para la señal >Disp.
externo. En el grupo funcional Línea se gestiona también la Protección de sobretensión (ANSI 59). Esta
protección también puede ser bloqueada por la Entrada binaria1.1. El bloqueo se activa con [H]activo con
tensión.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 75


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.8 Visualización de configuraciones y estados

[scbinipt1-260814-01, 1, es_ES]

Figura 5-13 Estado Entrada binaria1.1

Ejemplo de interruptor
Un interruptor puede tener el estado abierto o cerrado. La Figura 5-14 muestra las diferentes propiedades
para el interruptor en la configuración de informaciones de DIGSI 5.

76 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.8 Visualización de configuraciones y estados

[scranma2-260814-01, 1, es_ES]

Figura 5-14 Propiedades del interruptor

La figura siguiente muestra la configuración de la posición del interruptor. La Entrada binaria1.1 muestra la
posición del interruptor cerrado 1. [CH] significa que una tensión activa está conectada a la Entrada binaria1.1
y señaliza un interruptor cerrado.

[scbinipt2-260814-01, 1, es_ES]

Figura 5-15 Estado del interruptor en el panel de operación local

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 77


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operar con el panel de operación local
5.8 Visualización de configuraciones y estados

Ejemplo de conmutador de tomas de un transformador


Igualmente, se puede utilizar una entrada binaria para la señalización de la posición de un conmutador de
tomas del transformador. En este caso se debe colocar la propiedad X (configurado) en la configuración de la
información DIGSI 5 (ver la siguiente figura). El símbolo X (configurado) significa que la entrada binaria ha
sido configurada.

[scranma3-260814-01, 1, es_ES]

Figura 5-16 Ejemplo de conmutador de tomas de transformador 1

La figura siguiente muestra que la Entrada binaria1.1 señaliza la posición del conmutador de tomas de trans-
formador 1.

[scbinipt3-260814-01, 1, es_ES]

Figura 5-17 Posición del conmutador de tomas de transformador 1

78 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
6 Operaciones con DIGSI 5

6.1 Generalidades 80
6.2 Operaciones en el ámbito Offline y Online 82
6.3 Inicializar el equipo 84
6.4 Transferir los datos de equipo desde el PC al equipo 85
6.5 Modificar datos en el equipo Online 87
6.6 Obtener las perturbografías y los buffer de avisos 88

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 79


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones con DIGSI 5
6.1 Generalidades

6.1 Generalidades
DIGSI 5 es la herramienta de ingeniería y servicio para todos los equipos SIPROTEC 5. Con DIGSI 5 se establece
la topología de la planta, se configura el Hardware, se configuran las redes de comunicación y se efectúan
muchas operaciones más.
Todas las tareas de ingeniería se realizan de manera Offline desde un PC sin que sea necesario utilizar un
equipo SIPROTEC 5. Todos los datos se transfieren más tarde de manera Online al equipo – por ejemplo, direc-
tamente por una red de comunicación o un interface USB. En la comunicación entre DIGSI 5 y el equipo
SIPROTEC 5 se utiliza un conexión IP TCP segura.
Las operaciones de DIGSI son en la versión 5 más confortables. El navegador de proyectos, los editores, las
librerías y las ventanas de propiedades están integrados congruentemente en un interface común de usuario.
Este interface puede ser adaptado a su modalidad de trabajo.

Proyecto, vista del proyecto y árbol de proyectos


Después de iniciar DIGSI 5 se muestra la vista del proyecto. Ésta está vacía al principio y se llena con un conte-
nido cuando se crea un proyecto o se abre un proyecto existente.

[scproans-110413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 6-1 Ejemplo de una vista del proyecto

DIGSI 5 gestiona todos los componentes de una planta y todos los datos pertenecientes a un proyecto. En
resumen, los siguientes valores son guardados bajo un nombre de proyecto (compendio):
• Topología
• Equipos

• Valores de parámetro

80 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones con DIGSI 5
6.1 Generalidades

• Ajustes de la comunicación

• Datos de proceso
Es decir, abriendo un fichero de proyecto están disponibles todos los datos completos. Inversamente, todas las
modificaciones de cualquier tipo se guardan con sólo un clic del ratón.
En el interface del usuario se presenta un proyecto con símbolos que forman parte en una estructura jerár-
quica del proyecto. Estos símbolos representan:
• Equipos
• Editores

• Hojas de ajuste

• Tablas

• Acciones

• Carpetas
Mediante los diversos símbolos se obtiene acceso a todos los datos y herramientas. Un doble clic respectivo es
suficiente y los símbolos muestran los valores de ajuste de las funciones de protección, inician acciones como
la carga de valores de parámetros o abren uno de los editores.
DIGSI 5 existe en 3 variantes cuyo volumen funcional exacto puede ser consultado en el catálogo de pedido o
con la ayuda Online de DIGSI 5. Por lo tanto, DIGSI 5 ofrece entre otras las siguientes posibilidades:
• Gestión de todos los equipos SIPROTEC 5 de una instalación en un proyecto
• Definición de la topología primaria en un editor de diagrama unifilar

• Fácil ajuste de los parámetros de protección y supervisión de los valores de ajuste mediante diagramas de
zonas

• Diseño y prueba de símbolos lógicos en planos CFC

• Diseño del Display de equipo para las diferentes variantes de Display de equipo

• Control del equipo y administración de datos de proceso

• Comunicación con uno o con varios equipos mediante conexiones de comunicación directa

• Pruebas de la parametrización de un equipo de protección mediante el Test Suite de DIGSI 5

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 81


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones con DIGSI 5
6.2 Operaciones en el ámbito Offline y Online

6.2 Operaciones en el ámbito Offline y Online


Se pueden efectuar operaciones de servicio en el equipo en las configuraciones Offline y Online.

NOTA

i Para evitar alteraciones y operaciones de mando accidentales durante el funcionamiento activo algunas de
las operaciones de servicio están protegidas por un código de confirmación.
Proteja el acceso a su equipo de protección mediante una contraseña de conexión segura. De esta manera
no ocurren alteraciones indebidas producidas por terceros.

Ámbito Offline (Vista del proyecto)


Las configuraciones Offline en un proyecto visualizadas en el modo Offline contienen todos los datos de un
equipo a procesar en un PC de ingeniería. No existe ninguna conexión a un equipo físico existente. En el
ámbito Offline se pueden efectuar las operaciones siguientes:
• Establecer una topología como diagrama unifilar
• Añadir un equipo SIPROTEC a la topología

• Configurar el Hardware de un equipo SIPROTEC

• Determinar la capacidad funcional de un equipo SIPROTEC

• Efectuar diferentes ajustes de las funciones y representar gráficamente las características

• Configurar informaciones

• Procesar imágenes de pantalla

• Configurar funciones lógicas, por ejemplo, enclavamientos

• Configurar una red de comunicación y ajustar los parámetros de comunicación

• Señalizar valores de medida y avisos memorizados

• Visualizar perturbografías memorizadas y evaluarlas con SIGRA

• Exportar datos e imprimirlos

Equipos disponibles en modo Online (Modo Online)


En el modo Online existe una conexión entre un PC y un equipo. En este modo se pueden efectuar las opera-
ciones siguientes:
• Transferir valores de parámetro desde el PC al equipo SIPROTEC
• Transmitir valores de parámetro desde el equipo SIPROTEC al PC y guardarlos en ficheros

• Transmitir avisos, valores de medida y perturbografías desde el equipo SIPROTEC al PC y guardarlos en


ficheros

• Determinar valores límites

• Efectuar funciones de prueba

• Controlar componentes de planta, establecer marcas y desactivar bloqueos

• Efectuar un primer o nuevo inicio del equipo SIPROTEC

• Ajustar fecha y hora

• Modificar códigos de confirmación y contraseñas

• Añadir equipos a proyectos

• Procesamiento completo de equipos

82 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones con DIGSI 5
6.2 Operaciones en el ámbito Offline y Online

NOTA

i Si se modifica en los equipos Online los valores de ajuste o las configuraciones, éstos deben ser activados
en el equipo. De esta manera se asegura que los datos han sido asumidos de manera coherente.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 83


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones con DIGSI 5
6.3 Inicializar el equipo

6.3 Inicializar el equipo

NOTA

i Es posible efectuar la inicialización, por ejemplo, por el interface USB o por el puerto J del equipo.

NOTA

i La conexión física entre el PC y el equipo SIPROTEC 5 sólo puede ser de manera directa 1 a 1. Si su PC
dispone de varios interfaces USB libres, sólo se puede conectar un equipo SIPROTEC 5. De manera contraria
no se establece una conexión con los equipos. Aún cuando se intercale un Hub entre el PC y varios equipos
SIPROTEC 5, no se establece ninguna conexión con los equipos.

Conecte la entrada USB superior al lado frontal de la unidad de operación local del módulo básico de los
equipos SIPROTEC 5 mediante un cable USB apropiado con el PC de ingeniería. Si se ha conectado el equipo de
protección con su PC, se puede inicializar el equipo con ayuda de DIGSI 5.
• En un proyecto DIGSI 5 se elige la configuración Offline correspondiente seleccionando el nombre del
equipo.

• Abra con un clic del ratón derecho el menú contextual.

• Seleccione Inicializar equipo.

• De esta manera, se transfiere la configuración Offline al equipo y se asigna la configuración Offline al


proyecto DIGSI 5 mediante el número de serie del equipo.
Compruebe si se ha establecido la conexión entre su proyecto DIGSI 5 y su equipo. Si desea comparar el
número de serie en el editor y las informaciones del equipo con la etiqueta del equipo, proceda de la manera
siguiente:
² Haga doble clic en el árbol de proyectos sobre la hoja de registro Informaciones del equipo debajo del
equipo. En la sección General se encuentra el número de serie.

84 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones con DIGSI 5
6.4 Transferir los datos de equipo desde el PC al equipo

6.4 Transferir los datos de equipo desde el PC al equipo

NOTA

i Si los equipos de protección están conectados con el PC de ingeniería, se pueden transferir los datos de
equipo a uno o a varios equipos. Para esto los equipos ya deben haber sido inicializados con DIGSI 5.

Si desea transferir datos de equipo desde un PC a un equipo, conecte el equipo a un PC. Para esta transferencia
se pueden utilizar las siguientes conexiones:
• Conexión USB en el panel de operación local del módulo básico
• Cualquier interface Ethernet del equipo
² Compruebe si se ha establecido la conexión entre su proyecto DIGSI 5 y su equipo.
² Compare aquí el número de serie en el editor y las informaciones del equipo con la etiqueta del equipo.
² Para esto haga doble clic en el árbol de proyectos sobre el registro de menú Informaciones del equipo
debajo del equipo. En la sección General se encuentra el número de serie.

Realizar la conexión mediante USB


² Conecte la entrada USB superior al lado frontal de la unidad de operación local del módulo básico de los
equipos SIPROTEC 5 con el PC de ingeniería mediante un cable USB apropiado.
² Haga doble clic en el árbol de proyectos de su proyecto DIGSI 5 sobre el registro de menú Se carga la
configuración al equipo en la configuración Offline del equipo.
² Introduzca el código de confirmación para el usuario.
DIGSI 5 reconoce automáticamente que el equipo está conectado mediante USB y se inicia la transferencia de
los datos de configuración desde el proyecto DIGSI 5 al equipo.

Realizar la conexión mediante Ethernet

[scipadrs-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 6-2 Ajuste de la dirección IP

² Conecte, por ejemplo, el puerto Ethernet J en la parte dorsal del módulo básico SIPROTEC 5 con el PC de
ingeniería mediante un cable Ethernet apropiado.
² Haga doble clic en el árbol de proyectos de su proyecto DIGSI 5 sobre el registro de menú Equipos y
redes.
² En la vista de red se encuentran todos los equipos de su proyecto con las configuraciones Offline. Elija el
equipo con el cual desea establecer una conexión y haga clic sobre el área rebordeada de color verde del
equipo representado (ver Figura 6-2).
² Introduzca la dirección IP, la máscara de subred y opcionalmente la dirección IP de un enrutador (Portal
Standard).
² Haga doble clic en el árbol de proyectos de su proyecto DIGSI 5 sobre el registro de menú Cargar la
configuración a los equipos. Efectúe este paso en la configuración Offline correspondiente del equipo.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 85


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones con DIGSI 5
6.4 Transferir los datos de equipo desde el PC al equipo

DIGSI 5 reconoce automáticamente que el equipo está conectado mediante Ethernet. Se inicia la transferencia
de los datos de configuración desde el proyecto DIGSI 5 al equipo.

NOTA

i Si desea utilizar otro interface Ethernet como conexión J, se debe seleccionar en Información del equipo
el interface mediante el cual DIGSI 5 debe establecer una comunicación con su equipo SIPROTEC 5.

Alternativamente se puede elegir el paso siguiente para determinar la dirección Ethernet.

[scipruec-030311-01.tif, 1, es_ES]

Figura 6-3 Vista dorsal de un equipo SIPROTEC 5

² Conecte, por ejemplo, el puerto Ethernet J en la parte dorsal del módulo básico SIPROTEC 5 con el PC de
ingeniería mediante un cable Ethernet apropiado.
² Haga doble clic en el árbol de proyectos de su proyecto DIGSI 5 sobre el registro de menú Equipos y
redes.
² En la hoja de registro Vista del equipo se encuentran todos los equipos de su proyecto con las configura-
ciones Offline. Elija el equipo con el cual desea establecer una conexión y haga clic sobre la conexión
Ethernet del equipo representado (ver Figura 6-3).
² Introduzca la dirección IP, la máscara de subred y opcionalmente la dirección IP de un enrutador (Portal
Standard).
² Haga doble clic en el árbol de proyectos de su proyecto DIGSI 5 sobre el registro de menú Cargar la
configuración a los equipos. Efectúe este paso en la configuración Offline correspondiente del equipo.
DIGSI 5 reconoce automáticamente que el equipo está conectado mediante Ethernet. Se inicia la transferencia
de los datos de configuración desde el proyecto DIGSI 5 al equipo.

NOTA

i Si desea utilizar otro interface Ethernet como conexión J, se debe seleccionar en Información del equipo
el interface mediante el cual DIGSI 5 debe establecer una comunicación con su equipo SIPROTEC 5.

86 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones con DIGSI 5
6.5 Modificar datos en el equipo Online

6.5 Modificar datos en el equipo Online


Efectúe las modificaciones siempre en el árbol de proyectos del equipo seleccionado y transfiera las modifica-
ciones al equipo. Proceda de la manera siguiente:
² Haga clic en su proyecto sobre el nodo del equipo seleccionado.
² Efectúe los cambios deseados, por ejemplo, en los parámetros.
² Seleccione nuevamente el equipo y haga clic con la tecla derecha del ratón.
² Seleccione en el menú el registro Se carga la configuración al equipo.
DIGSI transfiere al equipo los datos de la configuración modificada. Después de la transmisión con éxito, el
equipo realiza a continuación un reinicio.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 87


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones con DIGSI 5
6.6 Obtener las perturbografías y los buffer de avisos

6.6 Obtener las perturbografías y los buffer de avisos


Proceda en el modo Online como se describe en el capítulo 6.4 Transferir los datos de equipo desde el PC al
equipo. Descargue la parametrización y los datos de proceso presentes en el equipo.
² Vincule la configuración Offline correspondiente en su proyecto con su equipo Online.
² Para esto, desplace el equipo Online en el árbol de proyectos mediante Drag & Drop (arrastrar y soltar) a
la configuración Offline correspondiente.
La conexión se reconoce con el cambio del nombre del equipo Online que ahora ha adquirido el nombre de la
configuración Offline con la indicación Asignado en paréntesis.
² Abra la señalización del buffer de avisos haciendo doble clic sobre el nodo Avisos.
² Para visualizar el contenido del buffer de avisos, haga clic en la barra de herramientas del Buffer de
avisos de servicio o Buffer de avisos de falta sobre Leer registros buffer.
² Para la visualización de las perturbografías disponibles abra el nodo del buffer de avisos y haga clic sobre
el botón Leer perturbografías.
Al leer las perturbografías se obtienen automáticamente también los avisos de perturbación que quedan a
disposición.
El contenido del buffer de avisos así como las perturbografías se guardan también simultáneamente en la
configuración Offline vinculada. También se pueden archivar todos los registros como fichero que puede
seguir siendo procesado, por ejemplo, en Microsoft Excel.

88 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
7 Puesta en marcha

7.1 Visión general 90


7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo 91
7.3 Primera puesta en marcha 101
7.4 Pruebas secundarias 104
7.5 Pruebas primarias 108

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 89


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.1 Visión general

7.1 Visión general


En este capítulo se obtienen indicaciones para la puesta en marcha de los equipos SIPROTEC 5. Las funciones
de prueba integradas en el equipo dan apoyo en las operaciones de prueba, simplifican las secuencias de
prueba y reducen los tiempos de prueba. En el capítulo 7.3 Primera puesta en marcha se obtiene una visión
general de las numerosas posibilidades de la primera puesta en marcha.
La prueba secundaria descrita en el capítulo 7.4 Pruebas secundarias es útil para comprobar los puntos
siguientes:
• Ajuste correcto de la función
• Configuración de las señales lógicas en las entradas y salidas binarias

• Interfaces y mucho más


El capítulo 7.5 Pruebas primarias se centra en la prueba primaria y contiene indicaciones respecto a la metó-
dica de prueba. En el manual del equipo se dan indicaciones específicas de la función de protección.
La figura siguiente ofrece una visión general de las funciones de prueba integradas en el equipo. Las posibili-
dades de pruebas Offline durante los trabajos de ingeniería se muestran en la ayuda Online de DIGSI 5.

90 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo

7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo

7.2.1 Funciones de prueba

Después de haber finalizado la primera puesta en marcha (ver capítulo 7.3 Primera puesta en marcha), se
puede acceder a las funciones de prueba integradas en el equipo. Para eso establezca una conexión con el
equipo Online. Abra en el árbol de proyectos la carpeta Sucesión de pruebas. Dentro de este menú se
encuentran los diferentes puntos de prueba que se explican detalladamente en los capítulos siguientes. La
figura siguiente muestra el árbol de proyectos.

[scproans-110413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 7-1 Árbol de proyectos

Si se ha previsto una contraseña de conexión para el equipo, ésta debe ser introducida en el diálogo corres-
pondiente. Después de introducir correctamente la contraseña, se establece la conexión entre DIGSI 5 y el
equipo. Si la contraseña no es introducida correctamente, no se establece la conexión.
Si se ha configurado un código de confirmación con DIGSI 5, éste debe ser presentado para acceder a las dife-
rentes funciones de prueba. Introduzca aquí el número de 6 cifras correspondiente.
Informaciones detalladas respecto a la configuración de la contraseña y el código de confirmación se encuen-
tran en el capítulo 10.5 Autentificación, contraseña de conexión y código de confirmación durante el funcio-
namiento de este manual.
Si se interrumpe la conexión entre DIGSI 5 y el equipo durante una función de prueba, restablezca nueva-
mente la conexión al equipo. Efectúe a continuación un reseteo del equipo con DIGSI 5. Si no se puede esta-
blecer una conexión, efectúe el reseteo directamente en el equipo mediante la unidad de operación local.
Después de efectuar el reseteo con éxito, el equipo se encuentra en un estado de funcionamiento normal
7.3.3 Inicializar el equipo y comprobar el estado básico.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 91


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo

NOTA

i Para la mayoría de pruebas el equipo ser puesto en otro modo. Si se realizan las pruebas en una instalación
en funcionamiento activo, asegúrese de que el funcionamiento sea interrumpido.

Después de realizar las pruebas con éxito, ponga el equipo nuevamente en el modo anterior de la manera
siguiente:
• Accione el enlace Mostrar modo del equipo en la ventana de trabajo arriba a la derecha.

[scgemoaz-210611-01.tif, 1, es_ES]

Figura 7-2 Encabezado Ventana de trabajo

• Seleccione en el área de trabajo Información del equipo en Modo del equipo el modo anterior.

• Haga clic sobre el botón Reiniciar.

7.2.2 Prueba de las entradas de intensidad y tensión

Si se hace un clic en el árbol de proyectos según la Figura 7-1 en el registro de menú Entradas analógicas, se
visualiza en un editor una representación de los valores actuales de los puntos de medida existentes en el
equipo. Al lado izquierdo se observa la representación vectorial (valor absoluto y fase) para las entradas analó-
gicas trifásicas. A la derecha están representados los valores de medida como valores numéricos. Se visualizan
los valores de medida de tensión e intensidad como vectores con valor absoluto y fase. La referencia es la
tensión en el conductor 1 del puesto de medida 1. Si no está conectada ninguna tensión, la referencia es la
intensidad en el conductor 1 del puesto de medida 1. Todos los valores vectoriales siguientes están relacio-
nados a las magnitudes de referencia.
Con el control de valores de medida se pueden detectar y comprobar los siguientes errores:
• Fases intercambiadas en el cableado analógico
• Grupo vectorial

• Dirección entre la intensidad y la tensión


Mediante las conexiones de datos de protección entre los equipos se puede representar vectorialmente puntos
de medida analógicos de los extremos remotos. En este caso se visualizan los vectores de los puntos de
medida de 6 extremos remotos como máximo. De esta manera se puede comprobar, por ejemplo, la estabi-
lidad de una protección diferencial de línea.

92 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo

[sctstane-140211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 7-3 Ejemplo de una prueba de entradas analógicas

Transcurso de la prueba:
• Inyecte las magnitudes de prueba por los bornes de conexión (por ejemplo, bornes seccionables en el
armario de control) utilizando un dispositivo de prueba multifásico. Siemens recomienda una prueba con
las magnitudes nominales y una conducción de intensidad y tensión en fase. La prueba funciona a partir
del 10 % de las magnitudes nominales.

• Controle el resultado de medida en el programa de servicio DIGSI 5 (valor absoluto y fase). Haga uso
tanto de la representación vectorial como de los valores de medida indicados. Controle también el
desplazamiento de fase entre tensión e intensidad.

• Si el resultado no es plausible, compruebe primero la conexión correcta del dispositivo de prueba y


también el ángulo entre tensión e intensidad ajustado en el dispositivo. Compruebe a continuación el
cableado hacia el equipo así como los ajustes (por ejemplo, en el menú Datos de planta).
La Figura 7-3 muestra el resultado de una prueba efectuada con éxito en un equipo que dispone correspon-
dientemente de 4 entradas de tensión y de intensidad.

NOTA

i Para comprobar el cableado entre el equipo y los transformadores de medida conectados, Siemens reco-
mienda efectuar esta prueba en la instalación con magnitudes primarias. De esta manera se puede
comprobar la conexión correcta del circuito secundario.

NOTA

i El equipo permanece en el modo de puesta en servicio hasta que éste sea puesto intencionalmente en el
modo de proceso o hasta que el tiempo de supervisión interno (indicación del tiempo) haya expirado. Al
modo de proceso se accede activando el enlace en la ventana de trabajo arriba a la derecha. Se entra en la
hoja de ajustes Información del equipo. En la opción Modo del equipo se puede poner el equipo en el
modo de proceso.
En este modo se pueden efectuar otras pruebas más.

7.2.3 Prueba de funciones de protección

Esta prueba sirve para verificar los ajustes correctos de las funciones de protección y la configuración de las
señales. Para esto se pueden inyectar señales de prueba desde un dispositivo de prueba. Los dispositivos de
prueba digitales ofrecen una diversidad de programas y secuencias de prueba.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 93


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo

NOTA

i El modo de simulación se reconoce en la línea superior de la pantalla del equipo mediante una señalización
intermitente.

NOTA

i Si se selecciona sólo una representación gráfica de una función de protección, se comprueban todas las
funciones de protección disponibles y activas de su equipo SIPROTEC 5.

Se pueden realizar también pruebas fáciles en interacción con el equipo y DIGSI 5 mediante el modo de simu-
lación. Para esto se genera con DIGSI 5 secuencias de prueba que son ejecutadas en el equipo sin que sea
necesario aplicar dispositivos de prueba externos y que simulan un cambio de valores en las entradas.
• Haga clic en el árbol de proyectos sobre la carpeta Secuencias de prueba.
• Abra esta carpeta mediante doble clic.
En el registro de menú Establecer secuencia de prueba se crea una secuencia de prueba que consiste, por
ejemplo, de 3 pasos, prefalta, cortocircuito y postfalta. La secuencia creada puede ser memorizada y utilizada
para otras pruebas. La secuencia memorizada se encuentra igualmente en la carpeta Secuencias de prueba.
La secuencias pueden ser copiadas entre los equipos que disponen de los mismos puntos de medida.
Figura 7-4 muestra el editor para crear las secuencias de prueba. Se puede atribuir un nombre a cada paso de
prueba (por ejemplo, prefalta, postfalta). Se puede ajustar la duración de la secuencia de prueba actual así
como la duración de una rampa. Para cada fase de un punto de medida se puede definir el valor absoluto y el
ángulo de fase. La frecuencia puede ser seleccionada de manera trifásica para cada punto de medida.
También, mediante una función de rampa se puede definir para cada fase una rampa de la amplitud, fase o
frecuencia. Además, se puede definir 3 diferentes interferencias armónicas por fase. Esto permite el ajuste de
rampas dentro de un paso de prueba. Si las entradas binarias tienen efecto adicional, esto puede ser especifi-
cado en el área inferior. Con una marca de verificación se determina qué entrada binaria estará activa durante
un paso de prueba. Si está conectada una tensión (corresponde a 1 lógico), la entrada binaria está activa.

94 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo

[scprfsqu-150211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 7-4 Creación de una secuencia de prueba

Una secuencia de prueba creada puede ser aplicada, por ejemplo, para la prueba de una función de protec-
ción. Una secuencia de prueba se activa en DIGSI 5 mediante el editor de pruebas de funciones de protección.
También se puede iniciar una secuencia de prueba por una entrada binaria del equipo. Iniciando la secuencia
mediante una entrada binaria se pueden activar simultáneamente secuencias de prueba en otros equipos. El
criterio de inicio para el equipo se determina con DIGSI 5 Figura 7-5. Las magnitudes de prueba son transfe-
ridas directamente a las funciones del equipo como valores de muestreo sin utilizar las entradas analógicas y
binarias. Antes de iniciar una secuencia, el equipo puede ser puesto mediante DIGSI 5 en un modo de simula-
ción que active el generador de señales interno.
Para comprobar una función de protección específica, haga clic nuevamente en el árbol de proyectos sobre el
botón Test y abra el registro de menú Prueba de la función de protección. Se hace una propuesta con las
funciones de protección existentes para que sea seleccionada la función que debe ser comprobada. A conti-
nuación se visualiza en el área de trabajo la característica de la función de protección (ver Figura 7-5). Los
valores de medida se representan en la característica con colores y simultáneamente se actualiza la lista de
avisos espontáneos. La introducción de magnitudes mediante una secuencia de prueba en este modo de simu-
lación es efectuada de manera que las funciones de protección procesen los valores de muestreo específicos
de la secuencia. En DIGSI 5 se efectúa un cambio a una secuencia interna. Se selecciona la secuencia deseada
(ésta debe haber sido configurada anteriormente), se carga al equipo y se inicia su transcurso.
Un equipo SIPROTEC 5 dispone de múltiples funciones de protección y supervisión que operan paralelamente.
Active para las pruebas pocas funciones o solamente la función que debe ser comprobada. Para esto se ha
realizado en SIPROTEC 5 una ayuda de pruebas que simplifica notablemente las operaciones de prueba.
La funciones de protección tienen indirectamente el mismo ajuste como si se hubiera puesto el modo Test en
la función. En este estado la función de protección está activa. Adicionalmente se genera un bit de test que es
transmitido con cada aviso. Con el ajuste Test no se activan los relés configurados en el equipo y, por lo tanto,
no se acciona el interruptor.
Saliendo del modo de prueba se desactivan los ajustes temporales después de transcurrir un tiempo de prueba
admisible o al cambiar intencionalmente al estado de funcionamiento normal (Modo de proceso). Se activa

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 95


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo

nuevamente el ajuste original. Este menú también puede ser utilizado, para obtener una visión general rápida
sobre las funciones de protección existentes y activadas.

[scprscfk-160413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 7-5 rueba de una función de protección (ejemplo protección de sobretensión)

NOTA

i El equipo permanece en el modo de puesta en servicio hasta que éste sea puesto intencionalmente en el
modo de proceso o hasta que el tiempo de supervisión interno (indicación del tiempo) haya expirado. Al
modo de proceso se accede activando el enlace en la ventana de trabajo arriba a la derecha. Se entra en la
hoja de ajustes Información del equipo. En la opción Modo del equipo se puede poner el equipo en el
modo de proceso.
En este modo se pueden efectuar otras pruebas más.

7.2.4 Generación de señales para los interfaces de comunicación

El editor de prueba sirve para establecer en el equipo señales o estados que son transmitidos mediante los
interfaces de comunicación.

7.2.5 Prueba de unidades de mando

Durante una prueba primaria el equipo ofrece, en interacción con DIGSI 5, la posibilidad de comprobar las
unidades de mando. Haga clic nuevamente sobre el nodo Sucesión de pruebas y abra el registro de menú
Funciones de control. El el área de trabajo aparecen las unidades de mando existentes. Se puede establecer
el estado de conmutación y leer nuevamente el estado. Para esto active la unidad de mando correspondiente y
efectúe las acciones deseadas. Los avisos espontáneos protocolizan el comportamiento de la unidad de mando
(ver Figura 7-6). Activando la apertura y cierre de los seccionadores o seccionadores de tierra se pueden
comprobar las condiciones de enclavamiento. Esto se obtiene mediante los retroavisos binarios en el equipo.
Provoque estados de conmutación inadmisibles y compruebe si la lógica de enclavamiento establecida en el
equipo en un plano CFC opera correctamente.

96 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo

! ADVERTENCIA
Advertencia de peligro por estados de conmutación inadmisibles
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte, lesiones
corporales graves o grandes daños materiales.
² La pruebas primarias sólo pueden ser efectuadas por un personal calificado en electrotecnia que esté
familiarizado con puestas en marcha de sistemas de protección, con el funcionamiento de la subesta-
ción y con las reglas e indicaciones de seguridad (operaciones de mando, puestas a tierra, etc.).

Aparte de interruptores y seccionadores también se puede regular más alto o más bajo los conmutadores de
tomas del transformador y comprobar las bobinas de compensación de faltas a tierra.

NOTA

i Esta función de mando sólo es aplicable en las pruebas. Las operaciones de mando en funcionamiento se
efectúan utilizando el panel del equipo local o mediante un sistema de control de subestaciones conectado.

[scschver-150211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 7-6 Prueba de unidades de mando y condiciones de enclavamiento

² Si se han activado códigos de confirmación especiales para esta prueba, éstos deben ser introducidos
correspondientemente antes de iniciar la prueba. Esto es válido sobretodo para operaciones de mando
sin enclavamiento. Para esto, la autoridad de mando debe estar puesta en Remoto y DIGSI 5 debe estar
autorizado para efectuar operaciones de mando.

NOTA

i El equipo permanece en el modo de puesta en servicio hasta que éste sea puesto intencionalmente en el
modo de proceso o hasta que el tiempo de supervisión interno (indicación del tiempo) haya expirado. Al
modo de proceso se accede activando el enlace en la ventana de trabajo arriba a la derecha. Se entra en la
hoja de ajustes Información del equipo. En la opción Modo del equipo se puede poner el equipo en el
modo de proceso.
En este modo se pueden efectuar otras pruebas más.

7.2.6 Prueba del interruptor

² Para comprobar los interruptores abra en la opción Sucesión de pruebas el registro de menú Prueba del
interruptor. El el área de trabajo aparecen los interruptores existentes (ver Figura 7-7).

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 97


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo

² Se puede activar el interruptor sin enclavamientos. Según el tipo de interruptor se puede conmutar el
interruptor de manera tripolar o accionar cada polo del interruptor por separado. Los retroavisos del
interruptor se muestran en la parte inferior de la ventana. DIGSI 5 muestra las secuencias de prueba
disponibles. Antes de efectuar la prueba se exige un código de confirmación.

[sclsscpr-110413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 7-7 Prueba del interruptor

NOTA

i El equipo permanece en el modo de puesta en servicio hasta que éste sea puesto intencionalmente en el
modo de proceso o hasta que el tiempo de supervisión interno (indicación del tiempo) haya expirado. Al
modo de proceso se accede activando el enlace en la ventana de trabajo arriba a la derecha. Se entra en la
hoja de ajustes Información del equipo. En la opción Modo del equipo se puede poner el equipo en el
modo de proceso.
En este modo se pueden efectuar otras pruebas más.

7.2.7 Informaciones del equipo y diagnósticos

Si se abre en el funcionamiento Online la tabla Inform. del equipo en el árbol de proyectos, se obtiene nume-
rosas informaciones sobre el equipo. La tabla indicada en el área de trabajo muestra diferentes hojas de
registro con las informaciones correspondientes al equipo. La Figura 7-8 ofrece una visión general sobre las
numerosas posibilidades.

98 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo

[scgerinf-100413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 7-8 Hoja de trabajo Información del equipo

• Informaciones del equipo:


Aquí se dan informaciones generales del equipo como nombre del equipo, codificación del producto y
número de serie. Si el equipo establece una comunicación mediante Ethernet, se puede seleccionar en
esta posición la dirección IP por la cual se comunica DIGSI 5 con el equipo (puerto J, este ajuste sólo está
disponible en el modo Offline). Además, aquí se puede ajustar el idioma del equipo así como los modos
de funcionamiento (modo de proceso, modo de puesta en servicio).

• Consumo de recursos:
La primera área muestra, en modo Offline, el estado de la capacidad de rendimiento del equipo. Si ésta es
de color verde, se puede cargar la parametrización al equipo y se puede asegurar el comportamiento en
tiempo real. Con el semáforo en rojo, se debe reducir la funcionalidad.
En la segunda área se indica el número de puntos funcionales consumidos. Si el número permitido es
superado, se deben adquirir puntos funcionales adicionales para el equipo. Para hacer un pedido
adicional utilice el configurador y siga las instrucciones de menú vigentes.
En la tercera área se muestra la capacidad de rendimiento del plano funcional (Continuous Function
Chart, abreviado con CFC).

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 99


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo

• Buffer de avisos
– Buffer de diagnósticos del equipo
En este buffer de datos se registran avisos de supervisión. Si, por ejemplo, existe un fallo del equipo,
se registran las informaciones necesarias en texto legible. Cada resultado tiene una referencia de
tiempo. Texto legible significa que se exponen las informaciones necesarias, por ejemplo, en rela-
ción a los módulos defectuosos y al tipo del fallo. Simultáneamente se hace una recomendación
como, por ejemplo, un cambio del módulo de extensión.
– Avisos de seguridad
En este buffer se protocoliza con referencia de tiempo cuándo ocurrió un acceso al equipo con DIGSI
5. También se registra un acceso rechazado, por ejemplo, después de introducir 3 veces una contra-
seña incorrecta. Este registro no puede ser borrado. El buffer está organizado como memoria circu-
lante. Los avisos seleccionados pueden ser transferidos a un sistema de control y pueden ser archi-
vados ahí. De esta manera se puede realizar un buffer a largo plazo para accesos al equipo como se
exige en las recomendaciones de seguridad cibernética, por ejemplo, NERC-CIP (ver capítulo
10.1 Diseño de seguridad).

• Información del tiempo


En esta hoja de ajustes se puede consultar los diagnósticos para el primer o segundo reloj y sus estados
de sincronización. Además, existen informaciones referentes al tiempo interno del equipo. Mediante este
menú, este tiempo también puede ser ajustado a un valor para operaciones de prueba. Si se dispone de
un impulso por segundo de alta precisión, se indica su estado adicionalmente 8.7.3 Ajuste de los paráme-
tros de control de tiempo.

• Información de diagnóstico
Aquí se registran datos detallados en relación a los componentes de hardware y software.

NOTA

i El equipo permanece en el modo de puesta en servicio hasta que éste sea puesto intencionalmente en el
modo de proceso o hasta que el tiempo de supervisión interno (indicación del tiempo) haya expirado. Al
modo de proceso se accede activando el enlace en la ventana de trabajo arriba a la derecha. Se entra en la
hoja de ajustes Información del equipo. En la opción Modo del equipo se puede poner el equipo en el
modo de proceso.
En este modo se pueden efectuar otras pruebas más.

100 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.3 Primera puesta en marcha

7.3 Primera puesta en marcha

7.3.1 Establecer la disposición de servicio

Se presupone que se han sido efectuados los pasos de los capítulos 1 hasta 4. Controle la conexión de la
alimentación de la tensión auxiliar. Los equipos SIPROTEC 5 disponen de 2 versiones de alimentación (tipo 1:
DC 24 V a 48 V y tipo 2: DC 60 V a DC 250 V y AC 110 V a AC 250 V). El rango de tensión nominal se puede
leer también en la placa de características. Active la fuente de tensión después de haberla comprobado. A
continuación, el equipo se encuentra en el modo de inicio de sistema. Los LEDs RUN (verde) y ERROR (rojo) se
encienden simultáneamente. Algunos LEDs en el módulo básico hacen una señal intermitente: Cuando el LED
RUN se mantiene activado y el LED ERROR queda desactivado permanentemente, el equipo ya ha iniciado su
sistema. La Figura 7-9 y la Figura 7-10 muestran el estado básico de la pantalla del equipo en el ejemplo de la
protección diferencial de transformadores.

Estado de suministro de la pantalla


Figura 7-10
pequeña

Figura 7-9 Estado de suministro de la pantalla


grande

A continuación se puede inicializar el equipo cargando la parametrización. Antes de pasar al capí-


tulo 7.3.3 Inicializar el equipo y comprobar el estado básico, lea las indicaciones en el capítulo 7.3.2 Utiliza-
ción del proyecto con DIGSI 5.

NOTA

i Si después del inicio de sistema se visualiza otro cuadro básico, el equipo ya ha sido inicializado anterior-
mente por otro usuario. Ahora se puede cargar la parametrización al equipo. Utilice en el árbol de
proyectos de DIGSI 5 el registro de menú Se carga la configuración al equipo.

7.3.2 Utilización del proyecto con DIGSI 5

Todos los ajustes del equipo se realizan mediante el programa de servicio DIGSI 5. La realización se efectúa
bajo la responsabilidad de la sección de ingeniería. En cada proyecto (ver capítulo 6 Operaciones con DIGSI 5)
se encuentran los equipos con los ajustes específicos del proyecto. Tome conocimiento detallado del proyecto
y de los ajustes del equipo antes de efectuar los siguientes pasos.
Oriéntese, para esto, en el modo de proceder siguiente:
² Instale el programa de servicio DIGSI 5 en su PC/Laptop. Para las puestas en servicio Siemens recomienda
la variante Premium de DIGSI 5.
² Asuma el proyecto de la sección de ingeniería y guárdelo.
² Abra el proyecto y los equipos ahí presentes.
² Compruebe si se señalizan incoherencias. DIGSI 5 efectúa constantemente una prueba de coherencia. Si
se detectan incoherencias, se hace una marca en la posición correspondiente del programa de servicio. Si
esto ocurre, aclare las causas.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 101


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.3 Primera puesta en marcha

² Examine a fondo la parametrización específica del equipo. Oriéntese en el orden siguiente descrito a
continuación.
Modo de procedimiento para comprobar la parametrización del equipo:
² Compruebe si el Hardware parametrizado corresponde con el Hardware de los equipos existentes. Para
esto haga clic en el proyecto sobre Equipos y redes.
² Si se establece una comunicación mediante Ethernet, controle simultáneamente los ajustes correctos de
la dirección IP. Esta comprobación se puede efectuar también en la opción Equipo.
² Si el proyecto es una instalación IEC 61850, se puede examinar en el registro de menú Comunicación
IEC 61850 GOOSE el cableado correspondiente. Si se utiliza un cableado, se pueden revisar los informes
de estado referentes al sistema de control.
² Procure obtener en los diferentes registros de menú una visión general sobre los ajustes y la configura-
ción. Siemens recomienda esto al abrir el equipo en DIGSI.

7.3.3 Inicializar el equipo y comprobar el estado básico

La inicialización del equipo SIPROTEC 5 se efectúa mediante el interface USB frontal. Alternativamente se
puede inicializar los equipos mediante el puerto J. Si se conecta el puerto J a una red, se debe modificar la
dirección IP preajustada.
² Para esto, conecte el equipo con el interface USB correspondiente de su ordenador.
² En el programa de servicio DIGSI 5 haga clic con el botón derecho del ratón sobre el equipo a inicializar.
² Haga clic en el registro de menú Se carga la configuración al equipo.
A continuación, DIGSI 5 se conecta con el equipo y carga la parametrización completa al equipo. Este proceso
tiene una duración prolongada.

[scstartsc-270814-01, 1, --_--]

Figura 7-11 Visualización durante la transmisión.

Después de finalizar la transmisión, el equipo efectúa un Reset y pasa al modo de inicialización de sistema. Al
concluir este estado, aparece el cuadro de pantalla y se enciende el LED verde (RUN). El LED rojo (ERROR) debe
estar desactivado.
El cuadro de pantalla contiene informaciones respecto al tipo del equipo, por ejemplo, Protección del transfor-
mador, respecto a la versión de Firmware (FW) y a la versión de la parametrización cargada. Esta información
se denomina en SIPROTEC 5 Configuración (CFG).

102 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.3 Primera puesta en marcha

Si se ha previsto en la parametrización un cuadro de pantalla, el equipo adquiere este estado de visualización


después de algunos segundos. Debe aparecer el cuadro de pantalla ajustado, por ejemplo la representación de
los valores de medida.
Si se desea efectuar pruebas aleatorias de la parametrización, se puede hacer un control mediante el panel de
operación local. Inicie la sesión y siga el menú. Lea las instrucciones de servicio en el capítulo 5 Operar con el
panel de operación local.
Alternativamente se puede comprobar la parametrización con DIGSI 5. Para esto active el modo Online y esta-
blezca la conexión al equipo. Después se inicia la comparación de parámetros entre el equipo Online y el
equipo Offline en el proyecto.
Durante la inicialización se transfiere el número de serie del equipo al proyecto Offline. Alternativamente se
puede introducir de forma manual el número de serie al equipo.

7.3.4 Comprobar la disposición de servicio

Con el cumplimiento de los puntos en el capítulo 7.3.3 Inicializar el equipo y comprobar el estado básico el
equipo está operativo. Si los equipos están montados en armarios, se requieren cableados y conexiones de
comunicación adicionales. Como preparación para las pruebas secundarias se pueden efectuar las pruebas
siguientes. Para esto se dispone en el equipo de numerosas ayudas de prueba que se describen en el capítulo
7.2 Sucesión de pruebas integradas en el equipo.
Siemens recomienda el procedimiento siguiente en el orden indicado:
² Comprobar las entradas y salidas binarias
Controle la conexión correcta desde el borne de salida hasta el equipo y adicionalmente las entradas y
salidas binarias.
² Controlar las entradas de tensión e intensidad
Inyecte mediante un dispositivo de prueba multifásico las magnitudes de prueba correspondientes y
controle los resultados. Para esto, utilice las posibilidades de prueba en el equipo (ver capítulo
7.2.2 Prueba de las entradas de intensidad y tensión). Por otra parte, los valores de medida pueden ser
controlados directamente en el equipo accediendo a los valores de servicio en los grupos funcionales
correspondientes. Informaciones más detalladas se obtienen en el Software de servicio de DIGSI 5.
Estando en comunicación Online con el equipo, abra el registro de menú Medida.
² Controlar los interfaces de comunicación
El estado de las señales que son transmitidas por el interface de comunicación puede ser forzado a un
valor. Con esto se comprueba, por ejemplo, la conexión al sistema de control. Más informaciones útiles al
respecto se encuentran en el diagnóstico de comunicación, por ejemplo, en relación al tráfico de datos
mediante un interface de comunicación.
² Comprobar la sincronización de tiempo
El equipo se sincroniza mediante 2 fuentes de tiempo como máximo. Haga clic en el modo Online en
Información del equipo sobre la hoja de diagnósticos para la sincronización de tiempo. Se indican los
valores específicos suministrados (UTC) de la primera y segunda fuente de tiempo (si son existentes).
Igualmente se indica el tiempo interno del equipo que resulta de la información de tiempo de la fuente
activa.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 103


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.4 Pruebas secundarias

7.4 Pruebas secundarias

7.4.1 Extensión de la prueba y metódica.

Los objetivos de la prueba secundaria son:


• Comprobación de las conexiones de los transformadores de medida, control de los datos de los transfor-
madores principales de intensidad y tensión

• Comprobación de la configuración de las señales a los diferentes destinos (entradas binarias (EB), salidas
binarias (SB), LEDs e interfaces)

• Comprobación de los planos funcionales (CFC) en el equipo

• Comprobación de las interacciones entre los equipos, por ejemplo, intercambio de informaciones o
valores de medida por interface

• Control de los ajustes correctos de las funciones de protección e interacción de las funciones de protec-
ción (por ejemplo, protección fallo del interruptor, reenganche automático)

• Comprobación de la comunicación con el sistema de control


Según el planteamiento de la tarea y el objetivo de la prueba se puede proceder de diferentes maneras. Para
simplificar el trabajo de pruebas se recomienda utilizar los programas de prueba de los dispositivos de prueba
digitales. Durante una prueba secundaria no es necesario recorrer todos los puntos de la característica. Esto es
tema para una prueba de aceptación. Concéntrese en los puntos singulares característicos. Estos son valores
de arranque, tiempos de disparo y la interacción entre funciones y equipos.
En esta prueba también se pueden utilizar las funciones de prueba integradas y de esta manera reducir el
volumen de trabajo en un sistema de prueba. Los valores de arranque y la reacción de las funciones de protec-
ción pueden ser comprobados fácilmente con el secuenciador (ver capítulo 7.2.3 Prueba de funciones de
protección).

! ADVERTENCIA
Advertencia de peligro por las pruebas secundarias
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte, lesiones
corporales graves o grandes daños materiales.
² La pruebas secundarias sólo pueden ser efectuadas por un personal calificado en electrotecnia que
esté familiarizado con puestas en marcha de sistemas de protección, con el funcionamiento de la
subestación y con las reglas e indicaciones de seguridad (operaciones de mando, puestas a tierra,
etc.).
² Controle que en las pruebas secundarias no existan conexiones a la instalación primaria.

En las pruebas secundarias se presupone que no existen conexiones a la instalación primaria. Sin embargo si
se efectúan éstas en la instalación primaria, se debe tener en cuenta las condiciones de seguridad especiales.
² Se debe comprobar que no estén conectadas otras magnitudes de medida, salvo que se indique otra
cosa.
² Se debe comprobar que estén interrumpidas las órdenes de disparo y de cierre que se conducen a los
interruptores, salvo que se indique otra cosa.
² Observe las indicaciones generales en el capítulo 7.5 Pruebas primarias.

104 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.4 Pruebas secundarias

7.4.2 Recomendación para la prueba de funciones

En este manual se dan solamente recomendaciones generales. Las indicaciones específicas de las funciones a
observar se obtienen del manual del equipo correspondiente. Tenga en cuenta que una divergencia de la
funcionalidad teórica puede tener su origen en una secuencia de prueba incorrecta.

Prueba de funciones de protección

• Antes de efectuar la prueba, infórmese primero en el manual del equipo sobre el principio de medida de
la función de protección y considere las recomendaciones de prueba dadas en el manual.

• Efectúe las pruebas con un dispositivo de prueba multifásico ya que numerosas funciones de protección
requieren una red trifásica.

• La gran mayoría de las funciones de protección pueden ser comprobadas con señales estacionarias.
Algunas funciones requieren señales transitorias. Ejemplos típicos son la comprobación de la reacción de
la protección frente a penduleos (bloqueo de penduleo en la protección de distancia y protección de
perdida de sincronismo) y el proceso de intensidad de cierre en transformadores. Con un programa diná-
mico de cálculo de red se generan ficheros de prueba transitorios o estos ficheros son puestos a disposi-
ción mediante programas de prueba especiales.

• Si los valores de ajuste son ofrecidos exclusivamente en tanto por ciento o por unidad, tenga en cuenta
que los valores de ajuste se refieren exclusivamente a magnitudes nominales del objeto a proteger. Las
magnitudes secundarias deben ser convertidas por cálculo mediante la relación de transformación del
transformador de medida.

• Efectúe las pruebas paso por paso. Active solamente la función que desea comprobar. Utilice para esto la
ayuda de DIGSI 5 (ver capítulo 7.2.3 Prueba de funciones de protección).

• Ya que las funciones de protección pueden estar asignadas a diferentes grupos funcionales de protec-
ción, compruebe también la interacción entre los grupos funcionales. Si se ha creado una plantilla de
aplicación propia o se ha modificado la plantilla suministrada, Siemens recomienda comprobar la interac-
ción. Las plantillas de aplicación suministradas en el equipo ya están comprobadas.

• Controle la reacción de las funciones de protección mediante los avisos en los buffer correspondientes.
Una ayuda importante son los avisos en los buffer de avisos espontáneos (disponibles en el modo Online)
que se producen al momento que ocurre un evento. Para los procesos transitorios se ofrece además una
comprobación mediante una perturbografía (canales binarios en relación a las magnitudes de entrada).

• Controle la configuración correcta de las señales de la función de protección.

• Compruebe las diferentes funciones de protección en el editor de prueba con señales de un dispositivo de
prueba o de un generador de señales interno (secuencias). Observe el transcurso de la prueba en la
característica de la función de protección y sus avisos espontáneos.

Comprobación de los planos funcionales (CFC)

• Las lógicas creadas (planos funcionales) deben ser comprobadas. Para esto es imprescindible una coope-
ración con la sección de ingeniería. Infórmese primero sobre el objetivo del plano funcional. Durante el
funcionamiento Offline, DIGSI 5 ofrece una función de seguimiento (Tracing). Con esta función se puede
comprobar la sucesión lógica correcta implementando planos funcionales con secuencias de prueba y
siguiendo la reacción en el plano funcional. De esta manera se pueden comprobar fácilmente los enclava-
mientos para operaciones de mando y otras lógicas más.

• Si la lógica reacciona a cambios transitorios, se deben realizar pruebas dinámicas. Para esto genere las
secuencias de prueba necesarias y cárguelas al equipo. En el plano funcional se pueden prever entradas y
salidas para un seguimiento del transcurso. Entonces se protocoliza durante el transcurso de la secuencia
de prueba la sucesión temporal correcta en una perturbografía. Esto puede ser evaluado, por ejemplo,
con SIGRA para analizar los tiempos de ejecución y las diferencias de tiempo. Mediante esta función se
puede comprobar óptimamente el comportamiento temporal y documentarlo al mismo tiempo (exporta-
ción de un fichero en formato PDF).

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 105


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.4 Pruebas secundarias

Prueba de las funciones de control

• Las operaciones con las unidades de mando requieren que se ejecuten correctamente los enclavamiento
y que se proporcionen las señales correctas a la lógica funcional. Efectúe las pruebas correspondientes.
Haga una prueba de los enclavamientos de las operaciones de mando mediante simulación de las magni-
tudes de entrada correspondientes y compruebe la reacción a la salida.

• Si se efectúa con el equipo un control local, compruebe en los equipos con pantalla grande el cuadro de
control local. Seleccione el equipo de mando correspondiente y controle las diferentes operaciones de
mando. Controle la reacción en las salidas.

• En los equipos con pantalla pequeña, seleccione la unidad de mando (selección por texto) y efectúe
igualmente las operaciones de mando.

• Ya que, aparte de las unidades de mando, en el cuadro de pantalla también se representan los valores de
medida, compruebe la asignación correcta de los valores de medida inyectando y modificando las magni-
tudes de prueba.

• La prueba de las órdenes del conmutador de tomas y las órdenes de control para la bobina de compensa-
ción de faltas a tierra pueden ser efectuadas mediante DIGSI 5. Compruebe las salidas de relés correspon-
dientes y los retroavisos por las entradas binarias o por los interfaces de comunicación.

7.4.3 Pruebas de los interfaces y la red del sistema

Aparte de la utilización de entradas y salidas binarias, la comunicación entre los equipos se realiza mediante
los interfaces de comunicación serie. A continuación se dan indicaciones para la prueba de las aplicaciones
siguientes:

Comunicación de datos de protección entre los equipos


Una aplicación típica es la comunicación entre los equipos de protección diferencial de línea. La función de
protección principal es la protección diferencial que requiere una conexión de datos activa entre los equipos.
La comprobación de la función de protección diferencial se asume del manual del equipo.
Una segunda aplicación es la comunicación entre los equipos para transferir señales binarias y valores de
medida (por ejemplo, teledisparo del extremo remoto). La señales de prueba se generan con el test de comu-
nicación forzando en el transmisor las señales a transferir y comprobando su recepción. Los pasos de prueba
necesarios se asumen del capítulo Interface de datos de protección en el manual del equipo.

Comunicación GOOSE entre los equipos


La comunicación GOOSE sólo es posible con el protocolo IEC 61850. Controle si los interfaces y los Switch
están parametrizados correctamente. Adquiera un conocimiento detallado de las informaciones que deben ser
transmitidas mediante GOOSE (Generic Object-Oriented Substation Event). Con programas de prueba
externos, por ejemplo, Inspector GOOSE se pueden comprobar automáticamente todos los mensajes GOOSE
configuradas en el fichero SCD. Si se pierdan mensajes, controle la parametrización GOOSE del equipo trans-
misor.

Comunicación entre el equipo y el sistema de control


Para la comunicación con un sistema de control central (sistema de control de red o sistema de control de
subestaciones) se disponen de diferentes protocolos. Aparte de DNP3 y IEC 60870-5-103 el protocolo
IEC 61850 se convertido en uno de los protocolos más importantes. Condición para la prueba es que se hayan
intercambiado las parametrizaciones entre el equipo de protección y el sistema central de control. Los tele-
gramas de test para los interfaces de comunicación pueden ser generados con el editor descrito bajo
7.2.4 Generación de señales para los interfaces de comunicación. Al forzar los estados en el equipo a un valor
se generan los telegramas correspondientes por todos los protocolos existentes en el sistema de control.
Otra fuente de prueba puede ser el secuenciador de pruebas (ver capítulo 7.2.3 Prueba de funciones de
protección). Con el secuenciador de pruebas se puede provocar en una función de protección específica un
arranque y disparo. Simultáneamente se genera una perturbografía. En el sistema de control se comprueba,
por ejemplo, la recepción correcta de los avisos y de la perturbografía. Con una secuencia más larga se pueden

106 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.4 Pruebas secundarias

controlar también los valores de medida. Además, se debe comprobar la comunicación en dirección al equipo.
Si las órdenes de mando son generadas por el sistema de control, compruebe su ejecución correcta.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 107


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.5 Pruebas primarias

7.5 Pruebas primarias

7.5.1 Comprobar la integración en la planta

Condición para la prueba primaria es que se haya concluido con éxito las pruebas anteriores (capítulo
7.3 Primera puesta en marcha und 7.4 Pruebas secundarias). Observe antes de la prueba las indicaciones
siguientes:

Indicaciones generales

! PELIGRO
Peligro de tensiones peligrosas en el funcionamiento de los equipos eléctricos
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte o lesiones
corporales graves.
² Sólo un personal cualificado en instalaciones eléctricas puede operar en estos equipos. Este personal
cualificado en electrotecnia debe estar familiarizado a fondo con las reglamentaciones y medidas de
seguridad así como con las indicaciones de advertencia de este manual.

! ADVERTENCIA
Advertencia de peligro por pruebas primarias inadecuadas
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte, lesiones
corporales graves o grandes daños materiales.
² Las pruebas primarias sólo pueden ser efectuadas por un personal calificado en electrotecnia que esté
familiarizado con puestas en marcha de sistemas de protección, con el funcionamiento de la subesta-
ción y con las reglas e indicaciones de seguridad (operaciones de mando, puestas a tierra, etc.).

Para la puesta en marcha se deben efectuar operaciones de mando. En las pruebas indicadas se supone que
éstas pueden ser efectuadas sin peligro. Estas pruebas no son adecuadas para los controles de funciona-
miento.
Deben cumplirse las normas de seguridad pertinentes (VDE 105-100/A1, BGV A3/VBG 4).
Antes de empezar las operaciones se deben tener en cuenta las 5 reglas de seguridad:
• Desconectar y aislar de la alimentación
• Proteger contra reconexión accidental

• Comprobar el estado sin tensión

• Poner a tierra y cortocircuitar

• Cubrir o delimitar las piezas contiguas bajo tensión

108 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.5 Pruebas primarias

! PRECAUCIÓN
Antes de efectuar las conexiones el equipo ya debe estar conectado a la toma de puesta a tierra. En todos
los sectores de los circuitos conectados a la tensión de alimentación y a las magnitudes de medida y prueba
pueden producirse valores de tensión peligrosos. Incluso después de desconectar la tensión de alimenta-
ción pueden mantenerse en el equipo valores de tensión peligrosos (condensador acumulador de la
alimentación).
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte o lesiones
corporales graves.
² Para lograr condiciones iniciales definidas después de la desconexión de la tensión auxiliar se debe
esperar al menos 10 s antes reconectar la tensión auxiliar.
² Los valores límites mencionados en la sección Datos técnicos no deben ser superados, tampoco en las
pruebas o puestas en marcha.

! PELIGRO
Tensiones peligrosas en caso de desconexión de los circuitos secundarios del transformador de intensidad
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte o lesiones
corporales graves.
² Antes de interrumpir los conductores eléctricos al equipo, se deben cortocircuitar las conexiones
secundarias de los transformadores de intensidad.
² Si existe un conmutador de prueba que ponga en cortocircuito automáticamente las líneas secunda-
rias del transformador de intensidad, sólo es necesario poner este conmutador en la posición Prueba
luego de haber controlado anteriormente los contactos de cortocircuito.

AVISO
Cuidado al cablear el armario de protección con la instalación.
Si no se tienen en cuenta estas instrucciones pueden ocasionarse daños materiales.
² Haga el cableado del armario de protección con la instalación antes de la primera prueba. Debe reali-
zarse una prueba del cableado de las conexiones con la instalación primaria.
² Mida todas las conexiones incluso la polaridad de los transformadores de medida. Compruebe en los
transformadores de tensión con devanado de triángulo abierto que éstos no estén cortocircuitados.

² Conecte el equipo con la tensión auxiliar.


² Establezca una conexión Online al equipo. En el registro de menú Sucesión de pruebas → Cableado se
pueden comprobar las señales conectadas a las entradas binarias.
² Compare los registros en Entradas/salidas binarias y LEDs con el estado de la instalación.
² Controle si los contactos de aviso están conectados con la entrada binaria correcta.
² Compruebe la función correcta del interruptor magnetotérmico del transformador de tensión y el
cableado a la entrada binaria correspondiente.
² Controle el cableado correcto de las entradas de bloqueo y autorización.
² Haga clic en el punto de menú Salida binaria y controle el estado. Los contactos están abiertos con
excepción de los circuitos de intensidad de reposo.
² Para controlar la conexión a la unidad de mando, active una salida binaria determinada. Proceda aquí con
mucho cuidado.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 109


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.5 Pruebas primarias

NOTA

i Antes de efectuar esta prueba asegúrese de que esté aislado el sector de la instalación respectivo y que se
podrá efectuar sin peligro una operación de mando.

² Después de haber activado la unidad de mando, controle los retroavisos.


² Compruebe en el menú del registro Sucesión de pruebas → Entradas analógicas las entradas de
tensión e intensidad. En un estado de conmutación sin tensión las magnitudes de medida relevantes
tienen el valor 0.
² Inyecte mediante un dispositivo de prueba paralelo a los transformadores de medida magnitudes de
prueba estacionarias y controle los valores de medida. Observe el valor absoluto y la fase así como la
secuencia de fases correcta.

NOTA

i Si otras señales están acopladas, por ejemplo, de un sistema de control de subestaciones, efectúe las
pruebas respectivas (ver capítulo 7.4 Pruebas secundarias).

7.5.2 Procedimiento metódico para las pruebas primarias de funciones

El volumen de las pruebas primarias depende del tipo de instalación. Para comprobar la integración correcta
de la instalación, se efectúan en plantas de generación diferentes pruebas primarias. Basadas en su modo de
funcionamiento el generador proporciona las magnitudes de prueba necesarias. Informaciones más detalladas
al respecto se obtienen en el manual del equipo de protección multifuncional de máquinas.
Para aplicaciones de protección de la red el volumen de prueba es notablemente menor. De manera general,
el volumen de prueba se reduce a una prueba direccional. Una protección diferencial con un ajuste sensible y
un error de cableado tiende a producir reacciones intempestivas. Para evitar un accionamiento del interruptor
innecesario, se puede seleccionar para cada función un modo especial. Esta función está operativa, pero la
orden de disparo no se propaga (ver la descripción de la función en manual del equipo). Cambie en la función
deseada el parámetro Modo a la opción test. Con esto, la señal de disparo es caracterizada con un bit de test.
Los contactos de disparo en el equipo permanecen inactivos y, por lo tanto, el interruptor no es accionado por
la protección.
Si se efectúa este ajuste para la protección diferencial, se debe asegurar de que al menos una protección de
sobreintensidad esté activa como protección de reserva. Después de concluir todas las medidas de prepara-
ción, se puede empezar con la propia prueba.
² Compruebe primero que se pueda establecer un estado de conmutación no crítico y que se obtenga un
flujo de carga definido. La intensidad de carga posible debe ser mayor que el 10% de la carga nominal.
¡Evite una carga máxima!
² Haga un cierre del interruptor (por ejemplo, con la verificación de sincronismo) y controle los valores de
medida.
² Abra en el modo Online el editor Sucesión de pruebas → Entradas analógicas y controle la plausibi-
lidad de los valores vectoriales en los puntos de medida (valor absoluto, fase, secuencia de fases).
² Compruebe el desplazamiento de fase de los vectores de intensidad y tensión entre sí.
² Controle los valores de medida por grupo funcional.
² En la hoja de registro Avisos de servicio controle indirectamente la dirección mediante los valores de
medida de la potencia activa y reactiva. Si el flujo de carga transcurre en dirección al objeto a proteger
(por ejemplo, línea eléctrica) y se supone una carga óhmica inductiva, la potencia activa y reactiva debe
adquirir valores positivos. La dimensión de los valores de medida determina la carga actual. Si están
conectados 2 equipos de protección, ambos deben indicar el mismo valor.
² Haga clic sobre la hoja de registro Onda fun/Comp.sim. La dirección de rotación puede ser controlada
mediante las magnitudes de secuencia positiva y negativa. Las magnitudes de secuencia negativa deben
ser igual a 0.

110 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Puesta en marcha
7.5 Pruebas primarias

² Si se observan divergencias en las pruebas, controle los ajustes seleccionados (por ejemplo, punto neutro
del transformador de intensidad, secuencia de fases, etc.) y en segundo paso la conexión.

NOTA

i En caso de modificaciones del cableado ponga la instalación primaria en un estado sin tensión.

Las comprobaciones específicas de las funciones de protección pueden ser realizadas mediante los valores de
medida. Para esto haga clic sobre la hoja de registro Valores med. func. En una función de protección diferen-
cial las intensidades diferenciales deben ser igual a 0 y la intensidad de estabilización correspondiente debe
estar presente.
Haciendo un clic sobre Test → Función de protección se obtiene una visualización gráfica. Aparte de la carac-
terística ajustada se muestran las funciones relevantes para la protección.
² Para estar seguro al 100% en el ajuste de la dirección de una protección direccional de sobreintensidad,
utilice la funcionalidad de prueba integrada en la función de protección.
² Ponga la función de protección en el modo de prueba activando la señal de entrada binaria (>Prueb.
dirección).
² Evalúe el comportamiento de señalización de la función de protección según el ajuste seleccionado.
² Retire el modo de prueba desactivando nuevamente la señal binaria.
² Con la protección activa se puede proseguir con la comprobación de las unidades de mando. Compruebe
la apertura y cierre del interruptor.
² Compruebe con el interruptor desconectado la activación de los seccionadores y los enclavamientos
correspondientes.

7.5.3 Controlar los valores de medida en funcionamiento

El control de la plausibilidad de los valores de servicio es una prueba simple de los componentes del sistema
primario (transformador de medida, cableado) y del sistema secundario (adquisición de valores de medida
incluso procesamiento de valores de medida). En la pantalla del equipo se puede crear un cuadro básico que
contenga también los valores de medida. Diversas ventanas de valores de medida pueden ser preajustadas y
activadas en caso necesario. Controle la plausibilidad de estos valores de medida.
² Si desea controlar detalladamente los valores de medida, siga el menú del equipo y navegue a los valores
de medida.
² Alternativamente se puede parametrizar una tecla funcional de manera que sea posible hacer un salto
directo al menú deseado.
Una vista general muy amplia se ofrece en el modo Online con DIGSI 5. En la opción Medidas de los grupos
funcionales correspondientes se encuentran los valores de medida relevantes. Si existe una conexión de
comunicación con el sistema de control, por este medio también se transmiten los valores de medida que
pueden ser verificados por el personal de servicio.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 111


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
112 SIPROTEC 5, Servicio, Manual
C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
8 Operaciones durante el funcionamiento

8.1 Visión general 114


8.2 Indicaciones de seguridad y derechos de acceso 115
8.3 Posibilidades de operación 116
8.4 Avisos 122
8.5 Procesamiento de valores de medida y de contaje 155
8.6 Perturbografía 161
8.7 Modificar los ajustes del equipo 167
8.8 Control local de la subestación 182

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 113


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.1 Visión general

8.1 Visión general


Este capítulo describe el manejo de un equipo SIPROTEC 5 durante el funcionamiento. Se obtienen las
siguientes informaciones:
• Lectura de las informaciones del equipo
• Influencia en las funciones del equipo durante el funcionamiento

• Control de la instalación mediante el equipo


Conocimientos profundos sobre la función del equipo no son necesarios. Se debe estar familiarizado con los
principios de operación indicados en el capítulo 5 Operar con el panel de operación local y el capítulo
6 Operaciones con DIGSI 5.
Tenga en cuenta que los ejemplos indicados tienen un carácter general y que en el equipo presente pueden
divergir el texto y los detalles según la variante de equipo y el volumen funcional configurado. Los datos de
sistema que pueden ser procesados por su equipo se indican en el manual del equipo correspondiente.

114 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.2 Indicaciones de seguridad y derechos de acceso

8.2 Indicaciones de seguridad y derechos de acceso

8.2.1 Indicaciones de seguridad

Personal de servicio autorizado

! PELIGRO
Peligro por operaciones de servicio inadmisibles o inadecuadas
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte o lesiones
corporales graves.
² Durante el funcionamiento los equipos sólo pueden ser operados por un personal cualificado en elec-
trotecnia con conocimientos profundos de la instalación.

² Efectúe las operaciones de servicio en el orden indicado.

NOTA

i Las operaciones de servicio están protegidas con contraseñas (ver capítulo 10 Ajuste de seguridad en el
equipo). Con esto se asegura que solamente un personal de servicio con derecho de acceso podrá operar
con el equipo durante el funcionamiento.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 115


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.3 Posibilidades de operación

8.3 Posibilidades de operación

8.3.1 General

Las operaciones del equipo se efectúan mediante un PC DIGSI 5 o directamente con el panel de operación
local. Durante el funcionamiento se dispone de las siguientes posibilidades de operación.
• Lectura de avisos
• Lectura, copia de seguridad y borrado de memorias de aviso y perturbografías

• Puesta a un valor y reseteo de los contadores de eventos

• Modificación de ajustes del equipo como fecha, hora, contraste de pantalla (sólo localmente en el
equipo) e idioma de servicio

• Modificación de contraseñas (sólo con DIGSI 5)

• Modificación de parámetros funcionales y conmutación de grupos de parámetros.

• Cambio de los modos de funcionamiento (por ejemplo, funcionamiento de prueba)

• Control de los componentes de planta

NOTA

i Comunicación DIGSI 5
Para efectuar una operación mediante un PC DIGSI 5 se requiere una conexión de comunicación activa
desde el PC DIGSI 5 al equipo. Para esto se puede utilizar el interface USB de la unidad de operación local,
los interfaces Ethernet integrados y externos.

NOTA

i Protección contra operaciones erróneas y acceso inadmisible


• Las modificaciones de los ajustes del equipo y el borrado de los datos de proceso pueden ser asegu-
rados mediante la introducción de códigos de confirmación. Si dentro de tiempos definidos (equipo:
3 minutos, DIGSI 5: 10 minutos) no ocurre ninguna actividad, se finaliza automáticamente un requeri-
miento de confirmación ya empezado. Cada acción dentro de estos tiempos inicia nuevamente este
tiempo. Después de concluir un requerimiento de confirmación se debe verificar las modificaciones de
los ajustes del equipo introduciendo nuevamente códigos de confirmación.

• Antes de aceptar los ajustes modificados o antes de activar órdenes de mando se hacen requeri-
mientos del código de confirmación. Estos requerimientos se confirman directamente en la unidad de
operación local presionando las teclas de libre programación. En DIGSI 5 se confirma el diálogo de
requerimiento con un clic del ratón.

8.3.2 Operaciones Online con DIGSI 5

En las operaciones Online se establece una conexión directa al equipo en servicio. Este método se utiliza para:
• Puesta en marcha
• Prueba y diagnósticos

• Modificación de los ajustes durante el funcionamiento


Las operaciones Online con DIGSI 5 ofrecen una gran ventaja en estos modos de funcionamiento ya que no es
necesario crear anteriormente un equipo en un proyecto. Sin embargo, en cuanto se haya creado el equipo
respectivo en un proyecto, se debe operar el equipo solamente desde esta ubicación. Por lo tanto, sus ajustes
están guardados en su PC y también están disponibles para la configuración Offline y parametrización.

116 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.3 Posibilidades de operación

Procedimiento
² Identifique primero todos los equipos accesibles mediante los interfaces de comunicación del PC. Su
equipo puede ser identificado mediante el árbol de proyectos DIGSI 5.
² Establezca una conexión a un equipo seleccionado.
² En caso necesario se puede asignar un equipo seleccionado a un proyecto existente.

Identificación del equipo mediante el árbol de proyectos de DIGSI 5.


² Seleccione en la opción Accesos Online el interface de PC utilizado (a).
² Haga clic sobre el botón Actualizar los participantes accesibles (b).
Se muestran los participantes accesibles (equipos) (c).

[scgerinf-220211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-1 Identificación del equipo mediante el árbol de proyectos de DIGSI 5.

Establecimiento de la conexión con los equipos seleccionados


Después de la identificación de equipos se muestran todos los equipos accesibles en el árbol de proyectos bajo
los interfaces de comunicación correspondientes. Ahora se puede establecer la conexión con los equipos.

[scwalger-110413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-2 Identificación del equipo mediante el árbol de proyectos de DIGSI 5.

² Abra el Equipo (a) deseado en Accesos Online → Interface.


² Debajo del equipo se muestran las informaciones básicas.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 117


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.3 Posibilidades de operación

² En Información de equipo se encuentran la codificación de producto, los datos de consumo de recursos,


el buffer de avisos, los ajustes de tiempo y las informaciones de Hardware.
² Haciendo clic sobre Leer datos de proceso, se puede visualizar el Juego de parámetros y los datos de
proceso del equipo. Los datos del equipo se cargan y se obtiene una visualización completa.
² Los equipos conectados se pueden operar y ajustar por completo bajo Accesos Online en el árbol de
proyectos de DIGSI 5.

Añadir un equipo seleccionado a un proyecto


Los equipos identificados en modo online pueden ser integrados en un proyecto existente. De esta manera,
los equipos están disponibles para una posible operación Offline. La integración puede ser efectuada de 2 dife-
rentes modos:
² Asigne el equipo Online con Drag & Drop al equipo correspondiente creado en un proyecto.

NOTA

i Asegúrese de que el equipo creado corresponda con el equipo online identificado. En caso contrario, no
ocurre ninguna integración al proyecto.

² Si no está integrado, añada el equipo Online mediante el menú contextual (tecla derecha del ratón) al
proyecto abierto (ver la figura siguiente).

[scprohin-210211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-3 Añadir un equipo seleccionado a un proyecto

118 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.3 Posibilidades de operación

8.3.3 Operaciones Offline con DIGSI 5

Con las operaciones Offline es posible realizar configuraciones completas y parametrizaciones extensas de un
equipo. Después de haber finalizado los ajustes, se puede transferir el juego de parámetros completo desde el
PC DIGSI 5 al equipo. Si la transferencia ha transcurrido con éxito, el equipo efectúa un reinicio automático.

Aplicaciones típicas de la configuración Offline


² Establecimiento de un juego de parámetros mediante selección de una plantilla de aplicación adecuada y
una adaptación posterior de los ajustes a las condiciones individuales.
² Reutilización de un juego de parámetros estandarizado en varios equipos.
² Modificaciones extensas de configuraciones y parámetros de ajuste.

NOTA

i Para que un equipo pueda ser configurado en modo offline, éste debe estar creado en un proyecto.
Después de cargar con éxito el juego de parámetros se reinicia automáticamente el equipo.

Procedimiento
² Seleccione en la estructura de árbol el proyecto en el cual está establecido el equipo a configurar.
² Seleccione dentro del proyecto el equipo respectivo.
² Abra el equipo.
² Ahora se pueden efectuar las configuraciones y ajustes en el modo Offline.
Todos los submenús correspondientes se muestran en el árbol de proyectos en una lista debajo del nombre
del equipo.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 119


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.3 Posibilidades de operación

[scproans-110413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-4 Operaciones Offline del equipo

² Después de haber finalizado las modificaciones del equipo, se puede transferir el juego de parámetros
completo desde el PC DIGSI 5 al equipo.
² Para realizar una conexión al equipo, marque el equipo con la tecla derecha del ratón y seleccione en el
menú contextual indicado Conectar con el equipo (Figura 8-5 a).
² Para cargar el juego de parámetros al equipo, marque el equipo con el ratón. Con la tecla derecha del
ratón seleccione en el menú contextual visualizado Se carga la configuración al equipo (Figura 8-5 b).
Se transmite el juego de parámetros y el equipo efectúa un reinicio automático después de haber finalizado la
transmisión con éxito.

120 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.3 Posibilidades de operación

[scladpar-020211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-5 Conexión con el equipo y transferencia del juego de parámetros en el modo Offline

8.3.4 Operar con el panel de operación local

Las operaciones del equipo también se efectúan directamente con el panel de operación local sin necesidad de
un PC DIGSI 5. Para esto se dispone de un teclado numérico, de teclas de navegación y teclas funcionales. La
visualización se presenta, de manera opcional, mediante una pantalla pequeña o grande.
Los diodos luminosos (LEDs) posibilitan la visualización de señales de salidas binarias. Opcionalmente, el
selector de llave ofrece una seguridad adicional para las maniobras de mando. Una descripción detallada de
los elementos del panel de operación local y de la navegación en la estructura jerárquica de menús del equipo
se encuentra en el capítulo 5 Operar con el panel de operación local.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 121


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

8.4 Avisos

8.4.1 General

Los avisos proporcionan informaciones durante el funcionamiento sobre los estados de servicio. Estos son:
• Datos de medida
• Datos de planta

• Supervisiones de equipos

• Funciones de equipo

• Procesos funcionales durante pruebas y puesta en marcha del equipo


Además, los avisos establecen, después de una falta en la red, una visión general sobre los eventos impor-
tantes de la perturbación. Todos los avisos se caracterizan, en el momento de su aparición, con una marca de
tiempo.
Los avisos se registran en los buffer de avisos internos del equipo y están a disposición para una evaluación
posterior. En el buffer respectivo se memorizan como mínimo el siguiente número de avisos (según el
volumen de avisos):
• Buffer de avisos de faltas a tierra 100 avisos
• Buffer de avisos de falta 1000 avisos

• Buffer de avisos del usuario 200 avisos

• Buffer de avisos de servicio 2000 avisos


Si la capacidad máxima de un buffer de avisos del usuario o de servicio se agota, se pierden los registros más
antiguos para documentar los nuevos avisos. Si se alcanza la capacidad máxima del buffer de avisos de falta o
del buffer de avisos de faltas a tierra, se señaliza el número de la última falta mediante el aviso Buffer de
faltas lleno. Esta señal se puede configurar en la configuración de informaciones. Si los avisos de la configura-
ción de informaciones de DIGSI 5 han sido configurados en un buffer de avisos, éstos también serán memori-
zados. En caso de un fallo de la tensión de alimentación se mantienen los datos registrados con seguridad
mediante una batería de respaldo o por memoria Flash. Los buffer de avisos del equipo pueden ser observados
y evaluados con DIGSI 5. Localmente, la pantalla del equipo y las teclas de navegación permiten la lectura y
evaluación de los buffer de avisos.
Por los interfaces de comunicación del equipo se pueden generar espontáneamente avisos o también por
requerimiento externo mediante una Interrogación general. Los avisos pueden ser observados espontánea-
mente en una ventana de avisos especial de DIGSI 5 en el modo Online. Mediante un Mapping sobre los dife-
rentes protocolos de comunicación se puede acceder a los avisos de los sistemas de control de nivel superior.

NOTA

i Todos los avisos están asignados a determinadas funciones del equipo. El texto de cada aviso contiene la
denominación de función correspondiente. Explicaciones sobre el significado de los avisos se encuentran
en las funciones correspondientes del equipo. También se pueden definir avisos personales y agruparlos en
bloques funcionales propios. Entonces, éstos pueden ser establecidos por entradas binarias o por lógicas
CFC.

Lectura de avisos
Para leer los avisos de su equipo SIPROTEC 5 se puede utilizar el panel de operación local del equipo o un orde-
nador en el cual esté instalado DIGSI 5. La sección siguiente describe el procedimiento general.

122 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

8.4.2 Lectura de avisos en el panel de operación local

Procedimiento
Los menús de los buffer de avisos empiezan con un título y dos cifras a la esquina superior derecha de la
pantalla. La cifra posterior a la barra inclinada significa el número de avisos disponibles en total. La cifra ante-
rior a la barra inclinada indica el orden de numeración del aviso actualmente seleccionado o señalizado. El
final de la lista de avisos se caracteriza con el registro ***END***.

[scoprlog-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-6 Visualización local de una lista de avisos (ejemplo: Avisos de servicio)

Ruta de menú Buffer de avisos


Menú principal → Avisos → Buffer de avisos de servicio
Buffer de avisos de falta
Buffer de avisos de faltas a tierra
Cambios de parám.
Avisos del usuario 1
Avisos del usuario 2
Menú principal → Test & diagnóst. → Avisos → Segurid.-Mem.avisos
Diagnóstico del equipo
Avis. comunicación

² Para acceder desde el menú principal al buffer de avisos deseado, utilice las teclas de navegación del
panel de operación local.
² Navegue con las teclas de navegación (arriba/abajo) dentro del buffer de avisos. El aviso más actual se
encuentra arriba en la lista. El aviso seleccionado se señaliza en fondo oscuro.
² Los avisos que pueden ser visualizados en el buffer de avisos seleccionado, dependen de las asignaciones
en la matriz de configuración de informaciones de DIGSI 5 o están predefinidos de forma fija. Indica-
ciones más detalladas se encuentran en el capítulo 8.4.5.1 General.
² Cada aviso contiene como información adicional fecha, hora y su estado.
² En algunos buffer de avisos se ofrece con una tecla virtual al pie de la pantalla la opción de borrar la lista
de avisos completa. Ver para esto el capítulo 8.4.6 Asegurar y borrar los buffer de avisos.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 123


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

NOTA

i Para la lectura de avisos mediante el equipo no es necesario introducir una contraseña.

8.4.3 Lectura de avisos desde el PC con DIGSI 5

Procedimiento

Ruta de menú (Proyecto) Buffer de avisos


Proyecto → Equipo → Datos de proceso → Buffer de avisos → Buffer de avisos de servicio
Buffer de avisos de falta
Buffer de avisos de faltas a tierra
Cambios de parám.
Avisos del usuario 1
Avisos del usuario 2
Proyecto → Equipo → Información del equipo → Buffer de Segurid.-Mem.avisos
avisos → Diagnóstico del equipo
Avis. comunicación

² Para la lectura de los avisos con DIGSI 5, el PC debe estar conectado mediante el Interface USB de
servicio del panel de operación local o por un Interface Ethernet del equipo. Mediante el interface
Ethernet se puede establecer una conexión directa a su ordenador. También es posible establecer un
acceso mediante una red de datos desde su PC con DIGSI 5 hacia todos los equipos SIPROTEC 5 conec-
tados.
² Para localizar el buffer de avisos deseado del equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de proyectos.
Si el equipo no está incorporado dentro de un proyecto, también es posible acceder mediante Accesos
Online.
² Después de seleccionar el buffer de avisos deseado, se señaliza el último estado del buffer de avisos
descargado desde el equipo. Para obtener una actualización, se debe establecer una sincronización con el
buffer de avisos del equipo.
² Para realizar una sincronización con el buffer de avisos, haga clic sobre el botón correspondiente en el
encabezamiento del buffer de avisos (ver ejemplo Avisos de faltas a tierra Figura 8-7 a)).

[scgrflmd-191012-01, 1, es_ES]

Figura 8-7 Visualización con DIGSI 5 de una lista de avisos (ejemplo de avisos de faltas a tierra)

124 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

² Informaciones más detalladas para borrar o archivar los buffer de avisos se encuentran en el capítulo
8.4.6 Asegurar y borrar los buffer de avisos.
² Para determinar un tiempo relativo para todos los avisos, se puede referenciar la señalización de los regis-
tros buffer, en caso necesario, al tiempo real de un registro específico. Aquí, las referencias de tiempo de
los eventos no son influenciadas.
² Para esto, haga clic sobre el botón correspondiente en el encabezamiento del buffer de avisos (ver
ejemplo de avisos de faltas a tierra en Figura 8-7 a)).

Establecer la referencia de tiempo relativo


² Los avisos que pueden ser visualizados en el buffer de avisos seleccionado, dependen de las asignaciones
en la matriz de configuración de informaciones de DIGSI 5 o están predefinidos de forma fija. Indica-
ciones más detalladas se encuentran en el capítulo 8.4.5.1 General.

8.4.4 Visualización de avisos

Los avisos visualizados son complementados con informaciones adicionales en DIGSI 5 y en el panel de
servicio local:

Tabla 8-1 Vista general de las informaciones suplementarias

Avisos en Informaciones de DIGSI 5 Informaciones en la pantalla del


equipo
Buffer para avisos de servicio y Marca de tiempo (fecha y hora) Marca de tiempo (fecha y hora)
buffer para avisos del usuario Tiempo relativo Valor
Número de registro ascendente
Valor
Número de aviso
Calidad
Causa
Buffer para avisos de falta Marca de tiempo (fecha y hora) Marca de tiempo (fecha y hora)
Tiempo relativo Número de falta
Número de falta Valor
Número de registro ascendente
Valor
Número de aviso
Calidad
Causa
Buffer para avisos de faltas a tierra Marca de tiempo (fecha y hora) Marca de tiempo (fecha y hora)
Tiempo relativo Número de falta
Número de falta Valor
Número de registro ascendente
Valor
Número de aviso
Calidad
Causa

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 125


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

Avisos en Informaciones de DIGSI 5 Informaciones en la pantalla del


equipo
Ventana espontánea de avisos Marca de tiempo (fecha y hora) Marca de tiempo (fecha y hora)
(DIGSI 5) Número de falta Número de falta
Número de registro ascendente Valor
Valor
Número de aviso
Calidad
Causa

DIGSI 5: Columna de avisos Calidad

Calidad Significado
good Aviso válido
invalid Aviso no válido

DIGSI 5: Columna de avisos Información adicional


Los registros de entrada a las columnas para informaciones adicionales tienen el formato Causa/Causante/
Causa adicional:
• Causa → ¿Cuál fue la causa?
• Causante → ¿Quién fue el causante?

• Causa adicional → Indicaciones complementarias

Causa Significado
Data change Cambio del valor de un aviso
Data update Actualización del valor de aviso
General interrogation Interrogación general
Cyclic Interrogación general cíclica
Quality change Cambio de la calidad del aviso

Causante Significado
Campo Control local
Estación Control por la estación
Control remoto Control por la estación central
Campo (auto) Control local por función automática
Estación (auto) Control por la estación por función automática
Remoto (auto) Control por la estación central por función automática
Mantenimiento Mantenimiento
Proceso Funcionamiento del equipo (normal)

Causa adicional Significado


Pr. aut.mand. sin éxito Prueba de autoridad de mando sin éxito
Selección sin éxito Selección sin éxito
Posición no válida Posición no válida
Posición alcanzada Posición alcanzada
Modif.parám. en proc. Modificación de parámetros en proceso
Posición final alcanzada Posición final alcanzada
Modo inadmisible Modo inadmisible
Bloq. por proceso Bloqueo por el proceso
con enclavamiento con enclavamiento

126 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

Causa adicional Significado


Verif.sincr. sin éxito Verificación de sincronismo sin éxito
Orden en proceso Orden en proceso
no disponible no disponible
Control 1 de N sin éxito Control 1 de N sin éxito
Interrupción de orden Interrupción de orden
T. superv. transcurrido Tiempo de supervisión transcurrido
Interr. por orden disp. Interrupción por orden de disparo
Objeto no seleccionado Objeto no seleccionado
Sin derecho de acceso Sin derecho de acceso
Pos. fin. sobrepasada Posición final sobrepasada
Valor de consigna no alcanzado Valor de consigna no alcanzado
Pérdida de conexión Pérdida de conexión
desconocido desconocido
Bloqueo por orden Bloqueo por orden
Obj. ya está selecc. Objeto ya está seleccionado
Parámetro(s) incoherente(s) Parámetro(s) incoherente(s)
bloq. p. acceso no autoriz. bloqueado por acceso no autorizado
Super.tiemp.SEL Superación de tiempo Select
IP no abierto Interruptor no abierto
Com. es interrumpida Comunicación es interrumpida
Topología inestable Topología inestable
LOC.F en elaborac. Localizador de faltas (LOC.F) en elaboración
Orden de disparo activa Orden de disparo activa
Orden de cierre activa Orden de cierre activa
bloqueado por protecc. bloqueado por la protección
Perturbación ocurrida Perturbación ocurrida
IP no cerrado Interruptor no cerrado
IP no disponib. Interruptor no disponible
IP no abierto Interruptor no abierto
Orden de cierre activa Orden de cierre activa
Prueb.IP en proc. Prueba IP en proceso

8.4.5 Buffer de avisos

8.4.5.1 General
Los avisos se registran en los buffer de avisos internos del equipo y están a disposición para una evaluación
posterior. Aquí, los diferentes buffer de avisos permiten realizar una categorización de los protocolos de avisos
según los estados de funcionamiento (por ejemplo, buffer de avisos de servicio y de faltas) y según los campos
de aplicación.

Tabla 8-2 Vista general Buffer de avisos

Buffer de avisos Almacenado


Buffer de avisos de servicio Avisos de servicio
Buffer de avisos de falta Avisos de falta
Buffer de avisos de faltas a tierra Avisos de faltas a tierra
Buffer de avisos de parametrización Modificación de parámetros
Buffer de avisos definido por el usuario Volumen de avisos definidos por el usuario

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 127


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

Buffer de avisos Almacenado


Buffer para avisos de seguridad Accesos con relevancia de seguridad
Buffer de diagnósticos del equipo Errores del equipo (Software, Hardware) y de los circuitos
de conexión
Buffer de avisos de comunicación Estado del interface de comunicación
Buffer de avisos de arranque del motor Informaciones respecto al arranque del motor

Administración de los buffer de avisos


Los buffer de avisos tienen una estructura circular y se administran automáticamente. Si la capacidad máxima
de un buffer de avisos se agota, se pierden los registros más antiguos para documentar los nuevos avisos. Si se
alcanza la capacidad máxima del buffer de avisos de falta o del buffer de avisos de faltas a tierra, se señaliza el
número de la última falta mediante el aviso Buffer de faltas lleno. Esta señal se puede configurar en la confi-
guración de informaciones. Si los avisos de la configuración de informaciones de DIGSI 5 han sido configu-
rados en un buffer de avisos, éstos también serán memorizados. En caso de un fallo de la tensión de alimenta-
ción se mantienen los datos registrados con seguridad mediante una batería de respaldo o por memoria Flash.
Los buffer de avisos del equipo pueden ser observados y evaluados con DIGSI 5. Localmente, la pantalla del
equipo y las teclas de navegación permiten la lectura y evaluación de los buffer de avisos.

Configuración de los buffer de aviso


El volumen de avisos a registrar en los buffer de avisos configurables (por ejemplo, buffer de avisos de faltas a
tierra) se determina en columnas propias definidas para esto en la configuración de informaciones (matriz) de
DIGSI 5.

Procedimiento

• Para localizar la configuración de informaciones de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de
proyectos. El acceso resulta aquí exclusivamente mediante el proyecto:
Proyecto → Equipo → Configuración de información

• Seleccione la columna de configuración correspondiente en la matriz:


Destino → Buffer de avisos → Columna Buffer de avisos de faltas a tierra

• La configuración de los avisos seleccionados se efectúa con la tecla derecha del ratón. Elija en las listas de
selección visualizadas una de las opciones:
– Configurado (X)
– No configurado

128 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

[scinfpuf-191012-01, 1, es_ES]

Figura 8-8 Configuración de avisos en DIGSI 5 (Ejemplo: Buffer de avisos de faltas a tierra)

Para los buffer de avisos no configurables (por ejemplo, buffer de avisos de parametrización) se describe el
volumen y el tipo de los avisos almacenados por separado (ver los capítulos siguientes relacionados con los
buffer de avisos).

8.4.5.2 Buffer de avisos de servicio


Los avisos de servicio son informaciones que se generan en el equipo durante el funcionamiento. Se incluyen
las informaciones sobre:
• Estado de las funciones del equipo
• Datos de medida

• Datos de planta
También el sobrepaso por encima o por debajo de los valores límites se señalizan como avisos de servicio. Los
cortocircuitos en la red se señalizan como avisos de servicio Perturbación con número de falta consecutivo.
Obtenga informaciones más detalladas respecto al registro de perturbaciones de la red en la descripción del
buffer de avisos de falta (capítulo 8.4.5.3 Buffer de avisos de falta). En el buffer de avisos de servicio pueden
ser memorizados hasta 2000 avisos.

Lectura desde el PC con DIGSI 5

• Para localizar el buffer de avisos de servicio de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de
proyectos.
Proyecto → Equipo → Datos de proceso → Buffer de avisos → Buffer de aviso de servicio

• Se ofrece el último estado del buffer de avisos de servicio descargado del equipo. Para obtener una actua-
lización (sincronización con el equipo) haga clic sobre el botón Leer registros buffer en el encabeza-
miento de la lista de avisos (Figura 8-9 a)).

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 129


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

[scbetrmd-030211-01, 1, es_ES]

Figura 8-9 Lectura del buffer de avisos de servicio con DIGSI 5

Lectura en el equipo mediante el panel de operación local

• Para acceder desde el menú principal al buffer de avisos de servicio, utilice las teclas de navegación del
panel de operación local.
Menú principal → Avisos → Avisos de servicio

• En el panel de operación local se puede navegar con las teclas de navegación (arriba/abajo) dentro de la
lista de avisos visualizada.

130 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

[scoprlog-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-10 Visualización local de una lista de avisos (ejemplo: Avisos de servicio)

Borrado
El buffer de avisos de servicio de su equipo SIPROTEC 5 puede ser borrado. Esto se efectúa generalmente
después de una prueba o puesta en marcha del equipo. Ver para esto el capítulo 8.4.6 Asegurar y borrar los
buffer de avisos.

Configuración
El volumen del buffer de avisos de servicio se configura en una columna propia definida en la configuración de
informaciones (matriz) de DIGSI 5.
Destino → Buffer de avisos → Columna Buffer de avisos de servicio
Las plantillas de aplicación seleccionadas y las funciones de la librería ofrecen un juego predefinido de avisos
de servicio que puede ser adaptado individualmente en cualquier momento.

8.4.5.3 Buffer de avisos de falta


Los avisos de falta son eventos que ocurren durante una perturbación. Estos se almacenan en el buffer de
avisos de falta con referencia de tiempo real y referencia de tiempo relativo (punto de adquisición entrada de
la falta). Las perturbaciones son numeradas de manera ascendente. Si se ha activado la perturbografía, se
establece en cada buffer de avisos de una perturbación almacenada, una perturbografía correspondiente con
el mismo número. Se pueden memorizar un máximo de 128 buffer de avisos de falta. En cada buffer de avisos
de falta se puede registrar un máximo de 1000 avisos.

Definición de una perturbación


Por lo general, una perturbación se inicia con el arranque entrante de una función de protección y finaliza
después de la orden de disparo con el arranque saliente.
Si se utiliza un reenganche automático, se integra razonablemente el ciclo de reenganche completo (con éxito
o sin éxito) en la perturbación. Si dentro de un ciclo de reenganche se producen faltas evolutivas, se protoco-
liza el proceso de despeje completo también con ciclos sucesivos bajo el mismo número de falta. También sin
reenganche automático, cada arranque se almacena como perturbación propia.
También es posible la configuración de una perturbación definida por el usuario.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 131


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

NOTA

i La definición de una perturbación se realiza mediante los parámetros de la perturbografía (ver manual de
producto). El almacenado de los eventos en el buffer de avisos de falta se efectúa incluso si la perturbo-
grafía está desactivada.

Aparte del registro en el buffer de avisos de falta, se efectúa también una señalización espontánea en la
pantalla del equipo de los avisos de la última perturbación. Indicaciones más detalladas se obtienen en el capí-
tulo 8.4.8 Señalización espontánea de faltas en el panel de operación local.

Lectura desde el PC con DIGSI 5

• Para localizar el buffer de avisos de falta de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de
proyectos.
Proyecto → Equipo → Datos de proceso → Buffer de avisos → Avisos de falta
Se ofrece el último estado del buffer de avisos de falta descargado del equipo.
• Para obtener una actualización (sincronización con el equipo) haga clic sobre el botón Leer registros
buffer en el encabezamiento de la lista de avisos.

[scstflmd-030211-01, 1, es_ES]

Figura 8-11 Lectura del buffer de avisos de falta con DIGSI 5

Borrado
El buffer de avisos de falta de su equipo SIPROTEC 5 puede ser borrado. Ver para esto el capítulo
8.4.6 Asegurar y borrar los buffer de avisos.

132 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

Lectura en el equipo mediante el panel de operación local

• Para acceder desde el menú principal al buffer de avisos de falta, utilice las teclas de navegación del panel
de operación local.
Menú principal → Avisos → Avisos de falta

• En el panel de operación local se puede navegar con las teclas de navegación (arriba/abajo) dentro de la
lista de avisos visualizada.

[scfaullg-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-12 Lectura del buffer de avisos de falta en el panel de operación local del equipo

Configuración
El volumen del buffer de avisos de falta se configura en una columna propia definida en la configuración de
informaciones (matriz) de DIGSI 5.
Destino → Buffer de avisos → Columna Buffer de avisos de falta
Las plantillas de aplicación seleccionadas y las funciones de la librería ofrecen un juego predefinido de avisos
de servicio que puede ser adaptado individualmente en cualquier momento.
Los valores de medida en servicio y los valores de medida de las componentes de onda fundamental y compo-
nentes simétricas (ver manual de producto) se calculan cada 9 períodos (esto corresponde para 50 Hz cada
180 ms) y, por lo tanto, posiblemente éstos no son síncronos a los valores de muestreo de los canales analó-
gicos. La señalización de estos valores de medida puede ser utilizada para el análisis de procesos de variación
lenta.

8.4.5.4 Buffer de avisos de faltas a tierra


Los avisos de falta a tierra son eventos que ocurren durante una falta a tierra. Estos se almacenan en el buffer
de avisos de falta a tierra con referencia de tiempo real y referencia de tiempo relativo (punto de adquisición:
entrada de la falta a tierra). Las faltas a tierra son numeradas de manera ascendente. 10 buffer de avisos de
faltas a tierra se memorizan como máximo y en cada buffer de avisos de faltas a tierra se garantiza una capa-
cidad de 100 aviso como mínimo.
Las siguientes funciones pueden iniciar el almacenado de una falta a tierra con el aviso de faltas a tierra
entrante:
• Detección direccional sensible de faltas a tierra para redes compensadas y aisladas (67Ns)
• Protección sensible de intensidad a tierra con I0 (50Ns/51Ns)

• Protección de faltas a tierra intermitentes


El almacenado finaliza con el aviso de faltas a tierra saliente.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 133


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

Lectura desde el PC con DIGSI 5

• Para localizar el buffer de avisos de falta a tierra de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de
proyectos.
Proyecto → Equipo → Datos de proceso → Buffer de avisos → Avisos de falta a tierra
Se ofrece el último estado del buffer de avisos de falta a tierra descargado del equipo.
• Para obtener una actualización (sincronización con el equipo) haga clic sobre el botón Leer registros
buffer en el encabezamiento de la lista de avisos (Figura 8-13 a)).

[scgrflmd-191012-01, 1, es_ES]

Figura 8-13 Lectura del buffer de avisos de falta a tierra con DIGSI 5

Lectura en el equipo mediante el panel de operación local

• Para acceder desde el menú principal al buffer de avisos de falta a tierra, utilice las teclas de navegación
del panel de operación local.
Menú principal → Avisos → Aviso faltas a tierra

• En el panel de operación local se puede navegar con las teclas de navegación (arriba/abajo) dentro de la
lista de avisos visualizada.

134 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

[scgfllg1-191012-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-14 Lectura del buffer de avisos de falta a tierra en el panel de operación local del equipo

Borrado
El buffer de avisos de falta a tierra de su equipo SIPROTEC 5 puede ser borrado. Ver para esto el capítulo
8.4.6 Asegurar y borrar los buffer de avisos.

Configuración
El volumen del buffer de avisos de falta a tierra se configura en una columna propia definida en la configura-
ción de informaciones (matriz) de DIGSI 5.
Destino → Buffer de avisos → Columna Buffer de avisos de faltas a tierra
Las plantillas de aplicación seleccionadas y las funciones de la librería ofrecen un juego predefinido de avisos
de servicio que puede ser adaptado individualmente en cualquier momento.

8.4.5.5 Buffer de avisos de parametrización


En el buffer de avisos por cambios de parametrización se almacenan todas las modificaciones de los paráme-
tros individuales y los ficheros descargados de juegos de parámetros completos. Esto permite aclarar si las
modificaciones de parámetros realizadas están relacionadas con eventos almacenados (por ejemplo, perturba-
ciones). Por otro lado, por ejemplo, en caso de un análisis de falta se puede comprobar si el estado actual de
todos los ajustes corresponde realmente al estado en el momento de la perturbación. En el buffer de avisos de
parametrización pueden ser memorizados hasta 200 avisos.

Lectura desde el PC con DIGSI 5

• Para localizar el buffer de avisos de modificación de parámetros de su equipo SIPROTEC 5, utilice la


ventana del árbol de proyectos.
Proyecto → Equipo → Datos de proceso → Buffer de avisos → Cambios de parám.
Se ofrece el último estado del buffer de avisos de parametrización descargado del equipo.
• Para obtener una actualización (sincronización con el equipo) haga clic sobre el botón Leer registros
buffer en el encabezamiento de la lista de avisos (Figura 8-15).

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 135


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

[scparamd-030211-01, 1, es_ES]

Figura 8-15 Lectura del buffer de avisos por modificaciones de parámetros con DIGSI 5

Lectura en el equipo mediante el panel de operación local

• Para acceder desde el menú principal al buffer de avisos de parametrización, utilice las teclas de navega-
ción del panel de operación local.
Menú → Avisos → Cambios de parám.

• En el panel de operación local se puede navegar con las teclas de navegación (arriba/abajo) dentro de la
lista de avisos visualizada.

[schislog-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-16 Lectura del buffer de avisos por modificaciones de parámetros en el panel de operación local
del equipo

Tipos de aviso en el buffer de avisos de parametrización


Para este buffer de avisos existen informaciones seleccionadas que se expiden en caso de una modificación de
parámetros tanto con éxito como sin éxito. La lista siguiente ofrece una visión general de estas informaciones.

136 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

Tabla 8-3 Visión general de los tipos de aviso

Información visualizada Explicación


Selecc. edit.+ Selección del grupo de parámetros a editar
Eliminar+ Eliminar todos los cambios con éxito
Activ. de GP+ Activación de GP por orden con éxito
Activ. de GP- Activación de GP por orden sin éxito
config.+ Los valores de parámetros han sido modificados
Admisión+ Admisión de cambios con éxito
Admisión- Admisión de cambios sin éxito
DCF cargad. DFC cargado en el equipo
GP 1 Grupo de parámetros 1
GP 2 Grupo de parámetros 2
GP 3 Grupo de parámetros 3
GP 4 Grupo de parámetros 4
GP 5 Grupo de parámetros 5
GP 6 Grupo de parámetros 6
GP 7 Grupo de parámetros 7
GP 8 Grupo de parámetros 8

Ejemplo de un almacenamiento en el buffer de avisos de parametrización


Para este buffer de avisos existen informaciones seleccionadas que se expiden en caso de una modificación de
parámetros tanto con éxito como sin éxito. La lista siguiente ofrece una visión general de estas informaciones.
De arriba hacia abajo:
• En el ejemplo a la izquierda, se ha iniciado un equipo con el
grupo de parámetros 1 activo.
• A continuación se ha seleccionado el grupo de parámetros 1
para modificaciones.
• Se ha modificado el parámetro individual del cambio de la
secuencia de fases.
• Las modificaciones han sido asumidas con éxito.

NOTA

i • ¡Los avisos almacenados están preconfigurados de manera inalterable!

• ¡Este buffer de avisos, organizado como buffer circular, no es borrable por el usuario!

• Si se desea archivar informaciones relevantes para la seguridad sin que hayan ocurrido pérdidas de
informaciones del equipo, se debe leer con frecuencia este buffer de avisos.

• En el buffer de avisos de parámetros no se pueden configurar otros objetos de aviso.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 137


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

8.4.5.6 Buffer de avisos del usuario


Con los dos buffer de avisos del usuario es posible realizar un almacenado personalizado de avisos paralelo al
buffer de avisos de servicio. Esto es útil, por ejemplo, para operaciones de supervisión especiales, pero
también para la separación en diferentes áreas de aplicación de los buffer de avisos. En el buffer de avisos del
usuario pueden ser memorizados hasta 200 avisos.

Lectura desde el PC con DIGSI 5

• Para localizar el buffer de avisos del usuario de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de
proyectos.
Proyecto → Equipo → Datos de proceso → Buffer de avisos → Mem.avis.usuario 1/2
Se ofrece el último estado del buffer de avisos del usuario descargado del equipo.
• Para obtener una actualización (sincronización con el equipo) haga clic sobre el botón Leer registros
buffer en el encabezamiento de la lista de avisos (Figura 8-17 a)).

[scanwnmd-030211-01, 1, es_ES]

Figura 8-17 Lectura del buffer de avisos específicos del usuario con DIGSI 5

Lectura en el equipo mediante el panel de operación local

• Para acceder desde el menú principal al buffer de avisos específicos del usuario, utilice las teclas de nave-
gación del panel de operación local.
Menú principal → Avisos → Mem.avis.usuario 1/2
En el panel de operación local se puede navegar con las teclas de navegación (arriba/abajo) dentro de la lista
de avisos visualizada.

138 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

[scuserlg-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-18 Lectura del buffer de avisos específicos del usuario en el panel de operación local del equipo

Borrado
El buffer de avisos del usuario de su equipo SIPROTEC 5 puede ser borrado. Ver para esto el capítulo
8.4.6 Asegurar y borrar los buffer de avisos

Configuración de un buffer de avisos del usuario


El volumen de avisos de un buffer establecido para avisos específicos del usuario puede ser configurado libre-
mente en la columna correspondiente de la configuración de informaciones (matriz) de DIGSI 5:
Destino → Buffer de avisos → U1 ó U2

[scdiu1u2-280415-01, 1, es_ES]

Figura 8-19 Configuración de avisos en DIGSI 5 (Ejemplo: Buffer de avisos del usuario U1/2)

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 139


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

8.4.5.7 Buffer para avisos de seguridad


En el buffer de avisos de seguridad se efectúa el almacenamiento de los accesos en áreas funcionales del
equipo con derechos de acceso restringidos. También se registran los intentos de acceso sin éxito o sin autori-
zación. En el buffer de avisos de seguridad pueden ser memorizados hasta 500 avisos.

Lectura desde el PC con DIGSI 5

• Para localizar el buffer de avisos de seguridad de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de
proyectos.
Proyecto → Equipo → Información del equipo → Buffer de avisos → Avisos de seguridad
Se ofrece el último estado del buffer de avisos de seguridad descargado del equipo.
• Para obtener una actualización (sincronización con el equipo) haga clic sobre el botón Actualizar en el
encabezamiento de la lista de avisos.

[scsecmld-140912-01, 1, es_ES]

Figura 8-20 Lectura de los avisos de seguridad con DIGSI 5

Lectura en el equipo mediante el panel de operación local

• Para acceder desde el menú principal al buffer de avisos de seguridad, utilice las teclas de navegación del
panel de operación local.
Menú principal → Test & diagnóst. → Avisos → Segurid.-Mem.avisos

• En el panel de operación local se puede navegar con las teclas de navegación (arriba/abajo) dentro de la
lista de avisos visualizada.

140 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

[scseclog-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-21 Lectura del buffer de avisos de seguridad en el panel de operación local del equipo

NOTA

i • ¡Los avisos almacenados están preconfigurados de manera inalterable!

• ¡Este buffer de avisos organizado como buffer circular no es borrable por el usuario!

• Si se desea archivar informaciones relevantes para la seguridad sin que hayan ocurrido pérdidas de
informaciones del equipo, se debe leer con frecuencia este buffer de avisos.

8.4.5.8 Buffer de diagnósticos del equipo


En el buffer de diagnósticos del equipo se efectúa el almacenamiento y señalización de instrucciones para
proceder en caso de
• mantenimientos necesarios (por ejemplo, supervisión de la batería)
• defectos de hardware detectados

• problemas de compatibilidad
En el buffer de diagnósticos del equipo pueden ser memorizados hasta 500 avisos. En un funcionamiento
normal del equipo, para efectuar diagnósticos sólo es necesario seguir las entradas del buffer de avisos de
servicio. El buffer de diagnósticos del equipo desempeña un papel importante en situaciones en las que el
equipo no está operativo, debido a un defecto del hardware o a problemas de compatibilidad, y el sistema
Fallback está activado.

Lectura desde el PC con DIGSI 5 en funcionamiento normal

• Para localizar el buffer de diagnósticos de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de proyectos.
Proyecto → Equipo → Información del equipo → Buffer de avisos → Buffer de diagnósticos del equipo
Se ofrece el último estado del buffer de diagnósticos del equipo descargado del equipo.
• Para obtener una actualización (sincronización con el equipo) haga clic sobre el botón Actualizar en el
encabezamiento de la lista de avisos.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 141


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

[scdevdia-140912-01, 1, es_ES]

Figura 8-22 Lectura del buffer de diagnósticos del equipo con DIGSI 5

Lectura en el equipo mediante el panel de operación local en funcionamiento normal

• Para acceder desde el menú principal al buffer de avisos de diagnósticos, utilice las teclas de navegación
del panel de operación local.
Menú principal → Test & diagnóst. → Avisos → Diagnóst. equipo

• En el panel de operación local se puede navegar con las teclas de navegación (arriba/abajo) dentro de la
lista de avisos visualizada.

[scdevdia-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-23 Lectura del buffer de diagnósticos del equipo en el panel de operación local del equipo

142 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

NOTA

i • ¡El buffer de diagnósticos del equipo no puede ser borrado!

• ¡Los avisos almacenados están preconfigurados de manera inalterable!

8.4.5.9 Buffer de comunicación


Para todos los interfaces de comunicación configurados como hardware se efectúa el almacenamiento de su
estado correspondiente, por ejemplo, las perturbaciones ocurridas, el funcionamiento de prueba y diagnóstico
y el grado de utilización de la comunicación. En el buffer de comunicación se pueden guardar hasta
500 avisos. El almacenamiento se realiza por separado para cada puerto de comunicación de los módulos de
comunicación configurados.

Lectura desde el PC con DIGSI 5

• Para localizar los buffer de comunicación de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de
proyectos.
Entradas Online → USB → Proyecto → Sucesión de pruebas → Módulo de comunicación

• Seleccione a continuación:
J:Onboard Ethernet → Buffer de comunicación
Se ofrece el último estado del buffer de comunicación descargado del equipo.
• Para obtener una actualización (sincronización con el equipo) haga clic sobre el botón Actualizar en el
encabezamiento de la lista de avisos.

[sccompuf-140912-01, 1, es_ES]

Figura 8-24 Lectura del buffer de comunicación con DIGSI 5

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 143


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

Lectura en el equipo mediante el panel de operación local

• Para acceder desde el menú principal al buffer de comunicación, utilice las teclas de navegación del panel
de operación local.
Menú principal → Test & diagnóst. → Avisos → Avis. comunicación

• En el panel de operación local se puede navegar con las teclas de navegación (arriba/abajo) dentro de la
lista de avisos visualizada.

[sccommlg-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-25 Lectura del buffer de comunicación en el panel de operación local del equipo

Borrado
El buffer de comunicación de su equipo SIPROTEC 5 puede ser borrado. Ver para esto el capítulo
8.4.6 Asegurar y borrar los buffer de avisos.

Configuración
El buffer de comunicación no puede ser configurado libremente. Los registros están preconfigurados de
manera fija.

8.4.5.10 Buffer de avisos de arranque del motor


En el buffer de avisos de arranque del motor se almacena la intensidad de arranque, la tensión de arranque y
la duración del arranque para cada arranque del motor. La intensidad y la tensión de arranque del motor se
señalizan como valores primarios. En el buffer de avisos de arranque del motor se pueden guardar hasta
200 avisos.
Cuando el estado del motor cambia a arranque, se inicia la medida de los valores de estadística del motor. La
medida del arranque del motor finaliza, tan pronto el estado del motor cambie a paro o en marcha. El
estado del motor resulta de la función Detección del estado de motor.
Cuando el estado del motor cambia a arranque y la intensidad disminuye dentro de 500 ms por debajo de la
intensidad de arranque, no se efectúa ningún registro en el buffer de avisos de arranque del motor.

Tabla 8-4 Buffer de avisos de arranque del motor

Valores de medida Primarios


Duración de arranque Duración de arranque del motor s
Intensidad de arranque Intensidad de arranque del motor A (o kA)
(primaria)

144 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

Valores de medida Primarios


Tensión de arranque Tensión de arranque del motor V (o kV)
(primaria)

Lectura desde el PC con DIGSI 5

• Para localizar el buffer de avisos de arranque del motor de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del
árbol de proyectos.
Proyecto → Equipo → Información del equipo → Buffer de avisos → Buffer de avisos de arranque del
motor
Se ofrece el último estado del buffer de avisos de arranque del motor del equipo.
• Para obtener una actualización (sincronización con el equipo) haga clic sobre el botón Actualizar en el
encabezamiento de la lista de avisos.

[scmotmlp-160713-01, 1, es_ES]

Figura 8-26 Lectura de los avisos del arranque del motor con DIGSI 5

Lectura en el equipo mediante el panel de operación local

• Para acceder desde el menú principal al buffer de avisos de arranque del motor, utilice las teclas de nave-
gación del panel de operación local.
Menú principal → Avisos → Buffer de avisos de arranque del motor

• En el panel de operación local se puede navegar con las teclas de navegación (arriba/abajo) dentro de la
lista de avisos visualizada.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 145


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

[scmotlog-160713-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-27 Lectura del buffer de avisos de arranque del motor en el panel de operación local del equipo

Borrado
El buffer de avisos de arranque del motor de su equipo SIPROTEC 5 puede ser borrado. Ver para esto el capí-
tulo 8.4.6 Asegurar y borrar los buffer de avisos.

Configuración
El buffer de avisos de arranque del motor sólo figura en el grupo funcional Motor. En la matriz de informa-
ciones de DIGSI no existe una columna para el buffer de avisos de arranque del motor. Los registros están
preconfigurados de manera fija en el buffer de avisos de arranque del motor.

8.4.6 Asegurar y borrar los buffer de avisos

No es necesario borrar los buffer de avisos del equipo en funcionamiento. Si la capacidad de memoria ya no
alcanza para los avisos nuevos, se sobrescriben automáticamente los avisos más antiguos al ingresar nuevos
eventos. Para que el registro, por ejemplo, después de una revisión de la instalación, sólo contenga informa-
ciones de perturbaciones nuevas, puede ser razonable borrar los buffer de avisos. El reseteo de los buffer de
avisos se efectúa por separado para cada diferente buffer.

NOTA

i Antes de borrar el contenido de un buffer de avisos de su equipo SIPROTEC 5, guarde el buffer de avisos
con DIGSI 5 en el disco duro de su PC.

NOTA

i No todos los buffer de avisos de su equipo SIPROTEC 5 pueden ser borrados. Esta limitación es válida espe-
cial para los buffer de avisos con relevancia de seguridad y servicio postventa (buffer de avisos de segu-
ridad, buffer de diagnósticos del equipo, buffer de avisos de parametrización).

146 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

NOTA

i Cuando se borra el buffer de avisos de falta se borran también las perturbografías correspondientes.
Además, se ponen a 0 los contadores para el número de falta y el número de perturbografía. Por otro lado,
si se borran perturbografías, el contenido del buffer de avisos de falta permanece memorizado incluso con
el número de falta otorgado.

NOTA

i Cuando el equipo efectúa un primer inicio, por ejemplo, después de un Update del Software de equipo, se
borran automáticamente los siguientes buffer de avisos.
• Buffer de avisos de servicio
• Buffer de avisos de falta

• Buffer de avisos de faltas a tierra

• Buffer de avisos de parametrización

• Buffer de avisos del usuario

• Buffer de avisos de arranque del motor


Asegure los buffer de avisos borrables mediante DIGSI 5.

NOTA

i Si una falta a tierra actualmente está activa, no se puede borrar el buffer de avisos de faltas a tierra.

Borrar buffer de avisos por el panel de operación local

• Para acceder desde el menú principal al buffer de avisos seleccionado, utilice las teclas de navegación del
panel de operación local (Ejemplo Buffer de avisos de servicio):
Menú principal → Avisos → Avisos de servicio

[scoprlog-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-28 Borrar el buffer de avisos de servicio por el panel de operación local

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 147


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

• En el panel de operación local se puede navegar con las teclas de navegación (arriba/abajo) dentro de la
lista de avisos visualizada.

• Al pie de la pantalla a la izquierda se ofrece la opción de borrar el buffer de avisos completo. A continua-
ción utilice las teclas de libre programación abajo en la pantalla para activar las instrucciones de entrada.
Active ahora la instrucción de Borrar.

• Introduzca, cuando sea solicitada, la contraseña y confirme con Enter.

• Confirme, cuando sea solicitada, la instrucción de Borrar todas las entradas de registro con Ok.

Borrar de buffer de avisos desde el PC con DIGSI 5

• Para localizar el buffer de avisos seleccionado de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de
proyectos (por ejemplo, buffer de avisos de servicio).
Proyecto → Equipo → Datos de proceso → Buffer de avisos → Buffer de avisos de servicio

8.4.7 Visualización espontánea de avisos en DIGSI 5

Con DIGSI 5 se pueden visualizar en una ventana de avisos especial todos los avisos actualmente generados
por el equipo seleccionado.

Procedimiento

• Solicite en la Ventana de navegación bajo Accesos Online los avisos espontáneos del equipo seleccio-
nado.

• Haga clic sobre Avisos bajo la ruta:


Accesos Online → Interface → Equipo → Avisos

• Los avisos entrantes se señalizan inmediatamente sin necesidad de esperar una actualización cíclica o
activar una actualización manual.

[scspnmld-230211-01, 1, es_ES]

Figura 8-29 Señalización espontánea de avisos del equipo en DIGSI 5

8.4.8 Señalización espontánea de faltas en el panel de operación local

Después de una perturbación se pueden visualizar automáticamente en la pantalla del equipo, sin ningún
accionamiento de servicio, los datos más importantes de la última perturbación. En los equipos SIPROTEC 5 se
pueden añadir y configurar libremente objetos a proteger y también interruptores (también múltiples) según

148 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

la aplicación. También se pueden configurar en DIGSI 5, según la aplicación, diversas señalizaciones espontá-
neas de perturbaciones, donde cada una está asignada a un interruptor determinado. Estas señalizaciones de
pantalla se mantienen memorizadas en el equipo hasta que sean confirmadas manualmente o reseteadas por
Reset LED.

Configuración de una señalización espontánea de perturbaciones con DIGSI 5

• Para localizar la Configuración de señalización de faltas de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana de


navegación del proyecto.
Proyecto → Equipo → Páginas de Display → Configuración de señalización de faltas

• En la ventana principal se visualizan todos los interruptores configurados. Para cada interruptor se
ofrecen respectivamente, como máximo, una lista de 6 líneas de Display configurables. La activación de
una señalización espontánea de faltas se realiza para cada interruptor mediante selección por marca en la
columna Pantalla.

• Con el parámetro (_:139) Señaliz. de perturb. (bajo Equipo → Parámetros → Ajustes del
equipo) se determina si la señalización de faltas debe ocurrir con cada arranque o con cada arranque con
orden de disparo.

Figura 8-30 Configuración de la señalización espontánea de


faltas en el equipo

Para cada línea de la pantalla se puede elegir entre las siguientes opciones de señalización:

Tabla 8-5 Visión general de las opciones de señalización

Información visualizada Explicación


Aviso de arranque Señalización del primer escalón con arranque de la función durante la falta,
en caso dado con informaciones adicionales (fases, tierra, dirección).
T-Arranque Señalización de la duración total de arranque de la falta
Aviso de disparo Señalización del primer escalón con disparo de la función durante la falta, en
caso dado con informaciones adicionales (fases, tierra, dirección).
T-disparo Señalización del tiempo de disparo en relación con el inicio de la falta (inicio
del arranque).
Despeje de la falta Señalización de la distancia medida al lugar de la falta

Acuse de la señalización espontánea de faltas en el equipo


Después de perturbaciones se visualiza en la pantalla siempre el último evento de falta ocurrido. Si existe más
de un interruptor configurado, pueden generarse después de las perturbaciones varias señalizaciones de falta
de las que se señaliza la última ocurrida. Estas imágenes se mantienen memorizadas en el equipo hasta que
sean acusadas manualmente o reseteadas por Reset LED.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 149


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

[scstfanz-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-31 Señalización espontánea de faltas en el equipo

Método 1: Acuse manual


• Presione la tecla virtual Confirm. en la barra inferior de la pantalla. La señalización se cierra definitiva-
mente. Repita esta operación tantas veces hasta que no aparezcan más señalizaciones espontáneas de
falta.

• Después de haber finalizado todas las verificaciones se señaliza la última imagen de pantalla de las
perturbaciones.
Método 2: Acuse de la señalización por Reset LED
• Un Reset de LEDs (equipo) produce tanto un reseteo de los LEDs y contactos de salida binarias del equipo
como la verificación de todas las señalizaciones de falta memorizadas en la pantalla.
Informaciones más detalladas respecto al tema Reset LED se encuentran en el capítulo 8.4.9 Avisos memori-
zados en el equipo SIPROTEC 5.

8.4.9 Avisos memorizados en el equipo SIPROTEC 5

En el equipo SIPROTEC 5 se pueden configurar avisos también como memorizados. Este modo de configura-
ción puede ser utilizado tanto para diodos luminosos (LEDs) como para contactos de salida. La salida configu-
rada (LED o contacto) se mantiene activada hasta su acuse. El acuse se efectúa por:
• Panel de operación local
• DIGSI 5

• Entrada binaria

• Protocolo de una estación de control

Configuración de avisos memorizados con DIGSI 5

• En la Configuración de información de cada equipo instalado en DIGSI 5 se pueden configurar señales


binarias, por ejemplo, a los LEDs o a los contactos de salida. Para esto utilice el árbol de proyectos.
Proyecto → Equipo→ Configuración de información

• Haga clic con la tecla derecha del ratón sobre el área de configuración de su aviso binario en la columna
de los LEDs o de las salidas binarias deseadas en el área de configuración de destinos.
Se ofrecen las siguientes opciones:

150 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

Tabla 8-6 Vista general de las opciones de configuración

Opciones de configuración LEDs SBs EBs Descripción


H (activo) X La señal está configurada como activa con tensión.
L (activo) X La señal está configurada como activa sin tensión.
NM (no memorizada) X X La señal está configurada como no memorizada. La activación y
el restablecimiento de la salida (LED, SB) resultan automática-
mente del valor de la señal binaria.
L (memorizada) X X La señal binaria se memoriza con la activación de la salida
(LED). Para resetear debe resultar una verificación directa.
NT (memorizado sólo X Los avisos de falta se memorizan primero con la activación de la
con disparo) salida (LED). Si la perturbación es finalizada por una orden de
disparo del equipo, se mantiene el estado memorizado. Con la
reposición del arranque sin orden de disparo del equipo (por
ejemplo, falta externa), se restablece el estado señalizado antes
de la perturbación.
Nota: Tenga aquí en cuenta el parámetro
(_:91:139) Señaliz. de perturb. con las opciones de
ajuste con orden disparo y con arranque.
TL (memorizado sólo X La posibilidad de configuración TL (disparo memorizado) sólo es
con disparo) posible para el objeto a proteger Interruptor.
La salida se memoriza con un disparo de la protección. El
contacto queda activado hasta que sea verificado.
Aquí las órdenes de mando no son afectadas. Una orden de
mando se mantiene durante el tiempo parametrizado hasta
recibir el retroaviso con éxito.
Nota:
Mediante la memorización del relé de salida con la opción de
configuración TL se puede realizar la funcionalidad del Bloqueo
de cierre (ANSI 86).

Acuse de avisos memorizados en el panel de operación local


Acuse de avisos por la tecla Reset LED
Al presionar la tecla se activan primero todos los LEDs (Test de LEDs) y al soltar la tecla se efectúa el reseteo de
todos los avisos memorizados. Se resetean los LEDs, los contactos de salida y las señalizaciones espontáneas
de perturbación memorizados.
Acuse de avisos por menú de servicio
Utilice las teclas de navegación del panel de operación local para introducir desde el menú principal a las
funciones Reset.
• Seleccione: Menú principal → Funciones de equipo → Reset funciones
Aquí se ofrecen diferentes opciones de Reset.

• Abra el submenú correspondiente.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 151


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

Figura 8-32 Funciones Reset del panel de operación local

• Utilice Res. salidas binarias para resetear los contactos de salida memorizados.

• Pulse la tecla virtual Inicio en la barra inferior.

• Introduzca en caso de requerimiento el código de confirmación y confirme a continuación con la tecla


virtual Enter.

• Utilice Reset. LED fuera GF para resetear los LEDs memorizados que no están asignados a ningún Grupo
funcional especial.

• Pulse la tecla virtual Inicio en la barra inferior.

• Introduzca en caso de requerimiento el código de confirmación y confirme a continuación con la tecla


virtual Enter.
Según la configuración del equipo, se muestran los grupos funcionales de protección como submenús en los
cuales se pueden resetear por separado correspondientemente los LEDs memorizados.
• Entre en el submenú del grupo funcional seleccionado (ejemplo Línea 1).
• Utilice Resetear LEDs para resetear los LEDs memorizados en el grupo funcional seleccionado.

• Pulse la tecla virtual Inicio en la barra inferior.

• Introduzca en caso de requerimiento el código de confirmación y confirme a continuación con la tecla


virtual Enter.

152 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

Figura 8-33 Funciones Reset del panel de operación local (por ejemplo, GF Línea)

Acuse de avisos memorizados por entradas binarias


Acuse por entrada >Resetear LED
El acuse de avisos por la entrada binaria >Resetear LED activa primero todos los LEDs (Test de LEDs) y resetea
todos los avisos memorizados al retirarse. Se resetean los LEDs, los contactos de salida y las señalizaciones
espontáneas de perturbación memorizados.

Acuse de avisos memorizados con DIGSI 5


Se pueden verificar los avisos memorizados mediante DIGSI 5 en el modo Online. Para esto utilice el árbol de
proyectos.
• Seleccione Accesos Online → Interface→ Equipo → Información del equipo.

[scquiled-140912-01, 1, es_ES]

Figura 8-34 Reset LED por DIGSI 5

• Haga clic sobre el botón Reset LED.

• Introduzca el código de confirmación.

• Confirme la operación con OK.


Se resetean los LEDs, los contactos de salida y las señalización espontáneas de perturbación (pantalla) memo-
rizados en el equipo asignado.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 153


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.4 Avisos

Acuse de avisos memorizados por protocolo


La orden de acuse de avisos memorizados puede ser dada por comunicación mediante el sistema de control
conectado. Esto puede ser efectuado en conformidad a las normas (IEC 61850, IEC 60870-5-103) o por confi-
guración (Mapping) de la señal de entrada Reset LED a cualquier protocolo. Aquí se resetean los LEDs, los
contactos de salida y las señalizaciones espontáneas de perturbación memorizados.

NOTA

i El acuse de avisos memorizados resetea los LEDs y los contactos de salida configurados mientras no estén
conectados paralelamente avisos activos no memorizados. Es decir, los avisos configurados como no
memorizados no son afectados por la operación de verificación.

8.4.10 Funcionamiento en prueba e influencia en los avisos a un sistema de control


de subestaciones

Si el funcionamiento en prueba del equipo o de las funciones individuales está activado, los avisos transferidos
desde un equipo SIPROTEC 5 al sistema de control son caracterizados con un bit de test adicional. Este bit de
test permite reconocer que un aviso ha sido transferido durante una prueba. De esta manera, las reacciones
requeridas por un aviso durante el funcionamiento normal pueden ser suprimidas.

154 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.5 Procesamiento de valores de medida y de contaje

8.5 Procesamiento de valores de medida y de contaje

8.5.1 Visión general de valores de medida y de contaje

Los equipos SIPROTEC 5 disponen de numerosos valores de medida y de contaje. La siguiente Tabla 8-7 ofrece
una visión general del volumen y la organización. Los valores de medida y de contaje son denominados a
continuación valores de medida.
Informaciones detalladas e indicaciones de ajuste se obtienen en el manual de producto de su equipo
SIPROTEC 5.

Tabla 8-7 Vista general de los valores de medida

Valores de medida/de contaje Descripción


Valores de medida Cálculo del valor eficaz y de la potencia según la definición, seleccio-
nable para valores primarios, secundarios y en tanto por ciento.
• Intensidades de fase IL1, IL2, IL3
• Intensidad a tierra IN, INS (sensible)
• Tensiones fase-tierra UL1, UL2, UL3
• Tensiones fase-fase UL12, UL23, UL31
• Tensión de desplazamiento UNE
• Frecuencia f
• Potencias P, Q, S (trifásica y específica de la fase)
• Factor de potencia λ
Componentes de onda fundamental y Cálculo de magnitudes vectoriales mediante filtro Fourier o según las
simétricas reglas de transformación.
• Intensidades de fase IL1, IL2, IL3
• Intensidad a tierra IN, INS (sensible)
• Tensiones fase-tierra UL1, UL2, UL3
• Tensiones fase-fase UL12, UL23, UL31
• Tensión de desplazamiento UNE
• Componentes simétricas 3I0, I1, I2, U0, U1, U2
Valores de medida específicos de Valores de medida que son calculados especialmente para funciones
protección de protección individuales como, por ejemplo,
• Protección de distancia (reactancia y resistencia de bucles de
fase)
• Protección diferencial (intensidad diferencial y de estabilización
de fases)
• etc.
Valores medios Los valores medios pueden ser calculados con base en:
• Valores de medida
• Componentes simétricas
La ventana de tiempo para la formación del valor medio y el intervalo
de salida son parametrizables.
Valores mínimos y máximos Los valores mínimos y máximos pueden ser calculados con base en:
• Valores de medida
• Componentes simétricas
• Valores de medida seleccionados (por ejemplo, de valores
medios)
En las señalización de los valores mínimos y máximos se indica el
momento de su aparición. El cálculo dispone de una estabilización
contra menores fluctuaciones de valores en las intensidades y
tensiones.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 155


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.5 Procesamiento de valores de medida y de contaje

Valores de medida/de contaje Descripción


Valores de energía Estos valores de contaje son determinados para la energía activa y
reactiva. El tiempo de transferencia, el intervalo de transferencia y el
modo de contaje son ajustables. La transferencia de datos puede ser
activada mediante una entrada binaria.
Se dispone de los siguientes valor de contaje:
• Energía activa Wp+ (generada), Wp- (consumida)
• Energía reactiva Wq+ (generada), Wq- (consumida)
Valores estadísticos Se determinan los siguientes valores estadísticos:
• Número de las maniobras de mando del interruptor efectuadas
(contador de maniobras); se registran los disparos de protección
y operaciones del interruptor por el control
• Número de las maniobras de mando del interruptor efectuadas
por separado para cada polo del interruptor
• Suma de las intensidades de desconexión primarias
• Suma de intensidades de desconexión por separado para cada
polo del interruptor
Valores de medida definidos por el Estos valores de contaje pueden ser determinados para cualquier
usuario magnitud de contaje recibida por entrada binaria.
• La unidad y significado de un impulso, el tiempo de transfe-
rencia, el intervalo de transferencia y el modo de contaje son
ajustables.
• La transferencia de datos puede ser activada mediante una
entrada binaria

8.5.2 Lectura de valores de medida y valores de contaje

Los valores de medida y de contaje pueden ser leídos en la pantalla del equipo o mediante DIGSI 5. Estos
valores están disponibles en los grupos funcionales correspondientes como, por ejemplo, grupo funcional
Línea. Tenga en cuenta que el volumen de los valores de medida está determinada por el modo y número de
los puntos de medida asignados. Si solamente un punto de medida, por ejemplo, Intensidad trifásica, está
asignado al grupo funcional, quedan descartados todos los valores de medida vinculados con la tensión
(tensión, potencia, energía). Estos valores de medida desaparecen automáticamente.
A continuación se indica en un ejemplo cómo se accede a los diferentes valores de medida.
a) Leer valores de medida en el equipo
Menú principal → Valores de medida
• Línea 1 (grupo funcional)
– Valores de medida
– Visualización de los valores de medida disponibles (ver Tabla 8-7)
– Onda fundamental/Componentes simétricas
– Visualización de los valores de medida disponibles (ver Tabla 8-7)
– Valores de medida funcionales (específicos de protección)
– Visualización de los valores de medida disponibles (ver Tabla 8-7)
– Valores Min/Max/Medios
– Visualización de los valores de medida disponibles (ver Tabla 8-7)
– Energía
– Visualización de los valores de contaje disponibles (ver Tabla 8-7)
– Valores de medida definidos por el usuario
– Visualización de los valores de contaje (ver Tabla 8-7)
– Visualización de los valores de medida

156 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.5 Procesamiento de valores de medida y de contaje

• Interruptor (grupo funcional)


– Onda fundamental/Componentes simétricas
– Visualización de los valores de medida disponibles (volumen reducido en relación Tabla 8-7)
– Valores de medida funcionales (específicos de protección)
– Visualización de los valores de medida disponibles (volumen reducido, por ejemplo, valores de
medida de la función verificación de sincronismo)
– Valores estadísticos
– Valores de medida definidos por el usuario

b) Lectura de valores de medida con DIGSI 5


• Establezca una conexión Online al equipo.
• Abra en el menú Online (en el árbol de proyectos abajo a la izquierda) la opción Valores de medida.

• Haciendo doble clic sobre el grupo funcional correspondiente se obtiene la vista de valores de medida en
el área de trabajo.

• Seleccione la hoja de registro respectiva del grupo de valores de medida deseado.


La distribución de los grupos se organiza según la Tabla 8-7. La Figura 8-35 muestra como ejemplo una vista
de valores de medida. Además, se puede elegir si los valores de medida deberán ser indicados como valores
primarios, secundarios o en tanto por ciento. Además, existe la posibilidad de guardar los valores de medida.
• Si desea guardar los valores de medida, haga clic en la barra de menú sobre el botón Toma instantánea.
Los valores de medida del equipo memorizados pueden ser leídos en el modo Offline en la carpeta Datos de
proceso, Menú Toma instantánea de valores de medida.

[scmswesi-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-35 Ejemplo de la vista de valores de medida en DIGSI 5

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 157


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.5 Procesamiento de valores de medida y de contaje

8.5.3 Poner a un valor y resetear los valores de energía

Poner a un valor y resetear los valores de energía en el equipo:


² Para poner a un valor y resetear utilice en el equipo el menú Valores de medida.
² Marque en el grupo funcional correspondiente los valores de medida de energía.
² En la pantalla se pueden resetear los valores de energía mediante la tecla derecha contextual Resetear.
² Al abrir los valores de energía, se obtienen los valores actuales indicados como valores primarios.
² Mediante la tecla derecha contextual Modific se puede ajustar cada valor de medida a un valor deseado.
El valor de entrada se convierte al formato de datos según IEC 61850. El valor de señalización resultante
puede variar del valor de entrada debido a la cuantificación paralela. Además, el valor de entrada es
redondeado a 6 posiciones. La visualización está limitada a las 6 posiciones. Por consiguiente, tenga en
cuenta que en caso de una mínima ponderación de impulso las modificaciones insignificantes de valores
de contaje mayores no tienen efecto en la visualización.
² Ponga un valor nuevo y active la admisión con Enter.
Poner a un valor y resetear los valores de energía con DIGSI 5:
² Inicie el modo Online con DIGSI 5.
² Haga clic (en el árbol de proyectos abajo a la izquierda) sobre el registro de menú Valores de medida.
² Haciendo doble clic sobre el grupo funcional Línea se obtiene la ventana de valores de medida en el área
de trabajo.
² Si se abre la hoja de registro Energía, se indican en la ventana de valores de medida los estados de
contaje actuales del contador de cuatro cuadrantes (ver Figura 8-36).
² Haciendo un clic sobre el botón Resetear, se pueden poner a cero los estados actuales del contador.
Alternativamente se pueden poner los contadores a un valor determinado:
² Introduzca en la columna Valor actual el valor deseado. El valor de entrada se convierte al formato de
datos según IEC 61850. El valor de señalización resultante puede variar del valor de entrada debido a la
cuantificación paralela. Además, el valor de entrada es redondeado a 6 posiciones. La visualización está
limitada a las 6 posiciones. Por consiguiente, tenga en cuenta que en caso de una mínima ponderación
de impulso las modificaciones insignificantes de valores de contaje mayores no tienen efecto en la visua-
lización.
² Para transferir el valor al equipo, haga clic sobre el botón Establecer.

[scnrgwer-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-36 Visión general de los valores de energía

8.5.4 Poner a un valor y resetear los valores de contaje definidos por el usuario

Poner a un valor y resetear los valores de contaje en el equipo:


² Para poner a un valor y resetear abra en el equipo el menú Valores de medida.

158 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.5 Procesamiento de valores de medida y de contaje

² Cambie al grupo funcional correspondiente (por ejemplo, Línea) y al menú Valores definidos por el
usuario donde se ubican los valores de contaje.
² Seleccione Valor de contaje.
² Resetear en caso necesario los valores de contaje. Para esto, utilice la tecla contextual Resetear en el
panel de operación local.
² Si se selecciona un nivel inferior, se accede a los valores de contaje.
² Mediante la tecla derecha contextual Modific se puede poner el valor de contaje a un valor deseado. El
valor de entrada se convierte al formato de datos según IEC 61850. El valor de señalización resultante
puede variar del valor de entrada debido a la cuantificación paralela. Además, el valor de entrada es
redondeado a 6 posiciones. La visualización está limitada a las 6 posiciones. Por consiguiente, tenga en
cuenta que en caso de una mínima ponderación de impulso las modificaciones insignificantes de valores
de contaje mayores no tienen efecto en la visualización.
² Ponga un valor nuevo y active la admisión con Enter.
Poner a un valor y resetear los valores de contaje con DIGSI 5:
² Inicie el modo Online con DIGSI 5.
² Haga clic (en el árbol de proyectos abajo a la izquierda) sobre el registro de menú Valores de medida.
² Haciendo doble clic sobre el grupo funcional (por ejemplo, Línea) se obtiene la ventana de valores de
medida en el área de trabajo.
² Si se abre la hoja de registro Val. def. por usuario se ofrecen en la ventana de valores de medida los
valores correspondientes.
² Haciendo un clic sobre el botón Resetear, se pueden poner a cero los estados actuales del contador.
Alternativamente se pueden poner los contadores a un valor determinado.
² Introduzca en la columna Valor actual el valor deseado. El valor de entrada se convierte al formato de
datos según IEC 61850. El valor de señalización resultante puede variar del valor de entrada debido a la
cuantificación paralela. Además, el valor de entrada es redondeado a 6 posiciones. La visualización está
limitada a las 6 posiciones. Por consiguiente, tenga en cuenta que en caso de una mínima ponderación
de impulso las modificaciones insignificantes de valores de contaje mayores no tienen efecto en la visua-
lización.
² Para transferir el valor al equipo, haga clic sobre el botón Establecer.

8.5.5 Resetear valores Min/Max/Medios

Resetear valores Min-/Max-/Medios en el equipo:


² Para resetear abra en el equipo el menú Valores de medida.
² Cambie al grupo funcional correspondiente y a los Valores Min/Max/Medios.
² Mediante la tecla contextual derecha Resetear, se pueden resetear los valores Min/Max-/Medios.
Resetear valores Min/Max/Medios con DIGSI 5.
² Inicie el modo Online con DIGSI 5.
² Haga clic (en el árbol de proyectos abajo a la izquierda) sobre el registro de menú Valores de medida.
² Haciendo doble clic sobre el grupo funcional seleccionado, se obtiene la ventana de valores de medida en
el área de trabajo.
² Si se abre la hoja de registro Val.Mín/Máx/Med., se indican en la ventana de valores de medida los
valores Min/Max/Medios actuales.
² Haciendo un clic sobre el botón Resetear, se puede poner a cero los valores actuales.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 159


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.5 Procesamiento de valores de medida y de contaje

8.5.6 Poner a un valor y resetear los valores estadísticos

Poner a un valor y resetear los valores estadísticos en el equipo:


² Para poner a un valor y resetear abra en el equipo el menú Valores de medida.
² Cambie al grupo funcional Interruptor.
² Si se seleccionan Valores de estadística, se pueden resetear los valores en la pantalla mediante la tecla
contextual Resetear.
² Si se selecciona un nivel inferior, se accede a los valores estadísticos. Los valores de medida se indican en
valores primarios.
² Mediante la tecla derecha contextual Modific se pueden ajustar los valores estadísticos a un valor
deseado. El valor de entrada se convierte al formato de datos según IEC 61850. Además, el valor de
entrada es redondeado a 6 posiciones. La visualización está limitada a las 6 posiciones. Por consiguiente,
tenga en cuenta que en caso de una mínima ponderación de impulso las modificaciones insignificantes
de valores de contaje mayores no tienen efecto en la visualización.
² Ponga un valor nuevo y active la admisión con Enter.
Poner a un valor y resetear los valores estadísticos con DIGSI 5.
² Inicie el modo Online con DIGSI 5.
² Haga clic (en el árbol de proyectos abajo a la izquierda) sobre el registro de menú Valores de medida.
² Haciendo doble clic sobre el grupo funcional Interruptor se obtiene la ventana de valores de medida en
el área de trabajo.
² Si se abre la hoja de registro Estadística, se indican en la ventana de valores de medida los valores esta-
dísticos actuales (ver Figura 8-37).
² Mediante un clic en el botón Resetear, se pueden poner a cero los valores actuales.
Alternativamente se puede poner a un valor determinado.
² Introduzca en la columna Valor actual el valor deseado. El valor de entrada se convierte al formato de
datos según IEC 61850. Además, el valor de entrada es redondeado a 6 posiciones. La visualización está
limitada a las 6 posiciones. Por consiguiente, tenga en cuenta que en caso de una mínima ponderación
de impulso las modificaciones insignificantes de valores de contaje mayores no tienen efecto en la visua-
lización.
² Para transferir el valor al equipo, haga clic sobre el botón Establecer.

[scubstwe-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-37 Visión general de los valores estadísticos

160 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.6 Perturbografía

8.6 Perturbografía

8.6.1 Generalidades

Los datos de falta son eventos o perturbografías que son registrados por el equipo durante una falta. En la
perturbografía se efectúa el registro de valores de muestreo de las entradas de medida analógicas y de los
valores de medida calculados por el equipo. En una perturbografía se pueden registrar eventos binarios como
canales. Los eventos de la falta se protocolizan con referencia de tiempo en un buffer de avisos de falta. Para
cada perturbografía registrada existe un evento de falta correspondiente en el buffer de avisos de falta. Una
asignación inequívoca se logra mediante la marca de tiempo y el evento de falta definido con un número
ascendente automático.
Después de una falta se señalizan espontáneamente en la pantalla de su equipo los datos más importantes de
la falta. Se puede elegir si la señalización espontánea de una falta debe ser actualizada con cada falta o sola-
mente en caso de un evento de falta con disparo (no Trip – no Flag). Las señalizaciones espontáneas de faltas
como, por ejemplo, LEDs se desactivan en caso de arranque sin disparo.

NOTA

i Los eventos se protocolizan siempre en el buffer de avisos de falta.

Los parámetros de control de la perturbografía se describen en el manual de producto. Con estos parámetros
se seleccionan las condiciones de inicio, la longitud del registro y el criterio de memorización. El siguiente
capítulo describe la lectura y el tratamiento de las perturbografías.

Definición de una perturbación


Una perturbación se inicia con el arranque entrante de una función de protección y finaliza después de la
orden de disparo con el arranque saliente.
Si se utiliza un reenganche automático, se integra el ciclo de reenganche completo (con éxito o sin éxito) en la
perturbación. Si dentro de un ciclo de reenganche se producen faltas evolutivas, se protocoliza el proceso de
despeje completo también con ciclos sucesivos bajo el mismo número de falta. Sin reenganche automático,
cada arranque se almacena como perturbación propia.
También es posible la configuración de una perturbación definida por el usuario y la activación por una señal
de inicio externo.

NOTA

i • Defina el volumen de las perturbografías con los parámetros de control de la función Perturbografía.

• El almacenado de los eventos se efectúa siempre en el buffer de avisos de falta.

8.6.2 Lectura de perturbografías

Las perturbografías registradas en el equipo pueden ser leídas por los interfaces de comunicación. Esto puede
ser efectuado desde un PC con DIGSI 5 o por requerimiento, conforme a las normas (IEC 61850,
IEC 60870-5-103), desde una unidad central. Las perturbografías leídas por DIGSI 5 se guardan en el PC en
formato COMTRADE. Las perturbografías pueden ser analizadas con el programa de evaluación SIGRA.

Procedimiento

• Para localizar las perturbografías de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de proyectos.
Proyecto → Equipo→ Perturbografías
Se muestran las perturbografías descargadas anteriormente desde el equipo con marca de tiempo y número
de falta.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 161


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.6 Perturbografía

• Para la lectura de todas las perturbografías guardadas en el equipo haga clic en el encabezamiento de la
lista de avisos sobre el botón Leer perturbografías.

NOTA

i • Tenga en cuenta que en el acceso por entradas Online las perturbografías leídas reemplazan todas las
perturbografías visualizadas anteriormente en la ventana. Si desea asegurar perturbografías espe-
ciales, exporte las perturbografías (ver capítulo 8.4.6 Asegurar y borrar los buffer de avisos).

• En caso de un acceso mediante un equipo creado en el proyecto, las perturbografías más antiguas ya
no existentes en el equipo quedan guardadas. Si desea borrar perturbografías innecesarias, lea el capí-
tulo 8.4.6 Asegurar y borrar los buffer de avisos).

[scaslstr-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-38 Lectura de las perturbografías con DIGSI 5

8.6.3 Visualización de perturbografías

Procedimiento

• Para poder visualizar y evaluar una perturbografía, se debe abrir con un doble clic la perturbografía
deseada en la lista de las perturbografías registradas.
Después de abrir la perturbografía, ésta se visualiza automáticamente con el programa COMTRADE-Viewer.
Si, aparte de las opciones del programa COMTRADE-Viewer, desea efectuar una evaluación más extendida de
las perturbografías, se puede activar opcionalmente el programa de evaluación SIGRA con el botón Abrir la
perturbografía con SIGRA. Condición para esto es que esté instalado el programa opcional de evaluación
SIGRA en su PC.

162 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.6 Perturbografía

[scttrecd-080211-01.tif, 2, es_ES]

Figura 8-39 Visualización de una perturbografía con el COMTRADE-Viewer

8.6.4 Asegurar y exportar perturbografías

Para la evaluación de perturbografías importantes, éstas pueden ser guardadas como ficheros en su PC DIGSI
5. Para esto se dispone de 2 opciones de exportación en DIGSI 5.

Procedimiento

• Con el botón Exportación en el encabezamiento de la ventana de señalización (Figura 8-39 a)) se activa
la exportación de la perturbografía conforme a las normas en el formato COMTRADE (fichero CFG). La
perturbografía está disponible para SIGRA y otros instrumentos de evaluación.

• Con el botón CSV en el encabezamiento de la ventana de señalización (Figura 8-39 b)) se activa la expor-
tación de la perturbografía en forma tabular como fichero CSV. Este fichero puede ser abierto, por
ejemplo, con EXCEL y ser trabajado o evaluado individualmente.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 163


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.6 Perturbografía

8.6.5 Borrar perturbografías

En el equipo se administran las perturbografías registradas en un buffer circular. Para que las perturbografías
nuevas siempre puedan ser registradas con seguridad, se borran automáticamente las perturbografías más
antiguas al alcanzar la capacidad máxima de memoria.
También se pueden borrar individualmente las perturbografías. Aquí se hace diferencia si desea borrar las
perturbografías guardadas en el equipo o seleccionadas en un proyecto DIGSI 5.

Borrar de perturbografías mediante el PC con DIGSI 5

• Para borrar las perturbografías guardadas en el equipo haga clic en el botón Borrar las perturbografías
en el encabezamiento de la ventana de señalización (Figura 8-39 c)).

• Dentro de un proyecto DIGSI 5 se pueden borran perturbografías seleccionadas. Para esto, marque la
perturbografía respectiva y haga clic con la tecla derecha del ratón. Concluya el borrado con la opción
ofrecida Borrar.

NOTA

i Los eventos pertenecientes a una falta registrados en el buffer de avisos de faltas se borran igualmente
juntos con las perturbografías borradas.

8.6.6 Registro de una perturbografía de prueba

Para fines de prueba los equipos SIPROC 5 pueden registrar perturbografías de longitud fija. Este registro debe
ser activado desde el PC manualmente mediante DIGSI 5. La longitud de registro de estas perturbografías es
independiente y está fijada a 1 s.

Procedimiento

• Para activar una perturbografía de prueba haga clic en el botón Iniciar perturbografía en el encabeza-
miento de la ventana de señalización (Figura 8-39 d)). A continuación, lea la perturbografía actual de su
equipo SIPROTEC 5 para su observación y evaluación.

8.6.7 Configuración de canales de perturbografía

Mientras que la función Perturbografía contiene los parámetros de control para el registro de datos, se deben
configurar los canales a registrar con DIGSI 5 en la matriz de configuración. Cada plantilla de aplicación
contiene una configuración preajustada de canales a registrar que pueden ser adaptada individualmente

Canales de perturbografía
Los siguientes valores para canales de perturbografías están disponibles:
• Valores de muestreo de las entradas binarias (intensidades y tensiones)
• Valores de medida internos del preprocesamiento de valores de medida

• Valores funcionales y de servicio internos

• Señales binarias de estado (internas o externas)


La configuración de los canales de perturbografías se efectúa en la configuración de informaciones de DIGSI 5
(matriz). Para esto se ha previsto especialmente la columna Registrador.

164 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.6 Perturbografía

[sccnfrec-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-40 Configuración de canales de perturbografía con DIGSI 5

NOTA

i Los valores de muestreo de las entradas de medida analógicas (intensidades y tensiones) no pueden ser
configuradas libremente en la perturbografía. Los valores son determinados automáticamente por el enru-
tamiento de los puntos de medida a los módulos de las entradas analógicas.

NOTA

i La longitud máxima del registro para cada perturbografía y la suma de las perturbografías memorizadas en
el equipo depende de los siguientes factores:
• Ajuste de la frecuencia de muestreo
• Número de canales de perturbografía

• Tipo de canales de perturbografía


Una visión general de los tiempos de registro posibles se ofrecen en el capítulo Perturbografía en el
manual de producto.

8.6.8 Configuración del criterio de inicio

El criterio de inicio para el registro de una perturbografía y su longitud determinada en los parámetros de
control se describen en la función Perturbografía. Lea además el capítulo Perturbografía en el manual de
producto de su equipo SIPROTEC 5.

Criterio de inicio

• El criterio de inicio es el evento de falta que se establece con el arranque de la función de protección y
que, con un ajuste de parámetros correspondiente, también considera la duración de un ciclo de reen-
ganche.

• Mediante un ajuste de parámetros, se puede configurar un criterio de inicio definido por el usuario. Para
esto, aparece en la configuración de informaciones de DIGSI 5 (matriz) una columna especial Registrador
prevista para este caso.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 165


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.6 Perturbografía

[scusrrec-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-41 Configuración del criterio de inicio definida por el usuario para la perturbografía

• El criterio de inicio también puede ser activado mediante una señal de inicio externa de la función Pertur-
bografía (>Inicio externo). Con esto se puede activar, por ejemplo, el registro de una perturbografía
en caso de arranque mediante un equipo de protección externo sin perturbografía propia.

• La activación manual de una perturbografía de prueba puede ser efectuada directamente mediante el
panel de operación local del equipo (por ejemplo, mediante teclas de función) o por DIGSI 5. Para esto se
dispone de una señal de inicio configurable libremente (>Inicio manual).

[scmnstrt-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-42 Inicio manual por DIGSI 5

• En la introducción se indica que el inicio para el registro de una perturbografía también puede ser reali-
zado mediante la comunicación. Esto puede ser efectuado conforme con las normas (IEC 61850,
IEC 60870-5-103) mediante un sistema de control de subestaciones conectado.

166 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

8.7 Modificar los ajustes del equipo

8.7.1 Control de fecha y hora

El control integrado de fecha y hora de su equipo SIPROTEC 5 permite asignar el tiempo exacto de los eventos
al tiempo interno del equipo. Con el tiempo del equipo se marcan los eventos en los buffer de avisos. En la
transmisión a un sistema de control de subestaciones o vía interface de datos de protección se transmiten
también estas marcas de tiempo. El tiempo del equipo puede ser sincronizado por fuentes de tiempo externas.
Las zonas horarias locales y el reglamento del horario de verano pueden ser considerados.

8.7.2 Ajustar hora y fecha

Los ajustes de fecha y hora de su equipo SIPROTEC 5 pueden ser efectuados tanto por el panel de operación
local como mediante DIGSI 5.

Ajustes mediante DIGSI 5


La fecha y la hora son magnitudes internas del equipo, el acceso de DIGSI 5 en la ventana de navegación
resulta por las entradas Online. Aquí se señalizan el estado de las fuentes de tiempo configuradas y el tiempo
del equipo actual.
Accesos Online → Interface → Equipo → Información del equipo → Información de tiempo
• Para poder introducir el tiempo del equipo local y la fecha, active en el área Tiempo del equipo el botón
Editar el tiempo

[scztinfo-030311-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-43 Información de tiempo en DIGSI 5

• Después de finalizar la introducción, active el botón Establecer el tiempo para su admisión en el equipo.

• Se confirma una admisión con éxito mediante la señalización de los valores modificados para la fecha,
hora y su actualización cíclica.

NOTA

i El botón Editar el tiempo permanece inactivo hasta que el equipo Online hayan adquirido por primera vez
los datos.

Ajustes en el equipo mediante el panel de operación local


Para acceder desde el menú principal a los ajustes para la fecha y la hora, utilice las teclas de navegación del
panel de operación local.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 167


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

• Active desde el Menú principal → Funciones de equipo → Fecha & hora.

[scdttime-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-44 Ajuste de fecha y hora

• Seleccione bajo el registro de menú Formato de fecha una de las opciones de señalización.

• Para modificar el formato active la tecla virtual Modific.

• Efectúe la modificación y confirme luego la introducción con la tecla virtual Ok.


Bajo los registros de menú Fecha y Hora se señalizan los valores actuales con actualización permanente.
• Para modificar la Fecha o la Hora, seleccione el registro de menú deseado y accione la tecla virtual
Modific.

• Efectúe las modificaciones y confirme luego la introducción mediante la tecla virtual Ok.

8.7.3 Ajuste de los parámetros de control de tiempo

Los ajustes para el control de tiempo de su equipo SIPROTEC 5 se efectúan preferentemente con DIGSI 5. Por
este medio se obtiene acceso a todos los ajustes posibles. Mediante el panel de operación local se puede
acceder durante el funcionamiento del equipo solamente a una parte de los ajustes.

Ajustes mediante DIGSI 5


Para acceder a los ajustes del control de tiempo de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de
proyectos.
• Seleccione:
Proyecto → Equipo → Parámetros → Ajustes de tiempo

• Seleccione el formato de fecha deseado.

• Configure 2 indicadores de tiempo externos (fuente de tiempo, latencia, zona horaria) y la temporización
para señalizar fallos.
Decida primero si su ajustes del PC deberán ser asumidos o si desea efectuar ajustes manualmente.
• Efectúe los ajustes de la zona horaria y del horario de verano locales. Los ajustes abarcan tanto la zona
horaria local (Offset para GMT) como las opciones del horario de verano (activación, inicio, fin y Offset
del horario de verano).

168 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

Aplicaciones e indicaciones de ajuste se encuentran en el manual del equipo Funciones del sistema.

[scztkonf-030311-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-45 Ajustes de tiempo mediante DIGSI 5

Ajustes en el equipo mediante el panel de operación local


Mediante el panel de operación local se puede acceder durante el funcionamiento del equipo solamente a una
parte de los ajustes. Para acceder desde el menú principal a los ajustes de la sincronización de tiempo utilice
las teclas de navegación del panel de operación local.
• Seleccione Menú principal → Parámetros → General → Sincronización de tiempo

[sctimsyc-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-46 Parámetros de la sincronización de tiempo

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 169


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

• Configure 2 fuentes de tiempo externos. Para cada fuente de tiempo configurada están disponibles los
números de puertos y de canales posibles para los interfaces de comunicación. Esto depende del Hard-
ware configurado de su equipo SIPROTEC 5.

• Elija para cada fuente de tiempo la consideración de la zona horaria (UTC o local).

• Determine el tiempo que se debe esperar para señalizar una fallo de la sincronización.
Para cada modificación en los ajustes seleccione el registro de menú deseado y active la tecla virtual Modific.
• Efectúe las modificaciones y confirme luego la introducción mediante la tecla virtual Ok.
Aplicaciones e indicaciones de ajuste se encuentran en el manual del equipo Funciones del sistema.

NOTA

i Se debe observar que los ajustes de las fuentes de tiempo correspondan con la configuración de Hardware
real del equipo SIPROTEC 5. Los ajustes erróneos producen en todo caso una reacción de los avisos de
estado de las fuentes de tiempo.

8.7.4 Estado y supervisión del control de tiempo

Información de tiempo en DIGSI 5


Especialmente durante la puesta en marcha DIGSI 5 da soporte con una visión general sobre el estado de la
sincronización de tiempo de su equipo SIPROTEC 5. A la visión general se llega mediante la ventana del árbol
de proyectos por accesos Online.
Accesos Online → Interface → Equipo → Información del equipo → Información de tiempo

[scztinfo-030311-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-47 Información de tiempo en DIGSI 5

Por cada fuente de tiempo se señaliza lo siguiente:


• el tiempo recibido últimamente (con fecha)
• el tiempo de recepción del telegrama de tiempo recibido últimamente

• el tipo configurado del indicador de tiempo

• aviso de fallo o perturbación del indicador de tiempo

• si el tiempo del equipo está siendo sincronizado actualmente con el indicador de tiempo
En la parte inferior se señaliza el tiempo del equipo que se actualiza permanentemente. Siempre que el tiempo
interno del equipo y la fuente de tiempo externa hayan estado sincronizados en el momento de recepción del
telegrama de tiempo, se consideran los dos tiempos señalizados idénticos.

170 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

NOTA

i Todos los tiempos indicados (también el de la fuente de tiempo) consideran los ajustes de la hora local
(zona horaria y horario de verano del equipo) en forma de un Offset numérico al UTC (hora global).

Información de tiempo en el panel de operación local


Para acceder desde el menú principal a los ajustes para la fecha y la hora, utilice las teclas de navegación del
panel de operación local.
Menú principal → Funciones de equipo → Fecha & hora

[scdttime-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-48 Ajuste de fecha y hora

Debajo de las entradas del menú Fecha & hora se señalizan los valores actuales con una actualización perma-
nente. Las entradas pueden ser modificadas también en esta posición.

Avisos de la sincronización de tiempo


La sincronización de tiempo interna es supervisada cíclicamente. Los procesos de sincronización importantes,
el estado de las fuentes de tiempo y los errores reconocidos son señalizados y registrados en el buffer de
avisos de servicio. Observe también la lista de avisos referentes a la sincronización interna de fecha y hora en
el apartado Funciones de Sistema del manual del equipo.

NOTA

i Si no existe una batería o si ésta está descargada, el equipo funciona sin sincronización de tiempo externa
con el tiempo del equipo 2011-01-01 00:00:00 (UTC).

8.7.5 Ajustar el contraste de la pantalla del equipo

El ajuste del contraste puede ser efectuado exclusivamente en el equipo mediante las teclas de navegación del
panel de operación local.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 171


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

Procedimiento

• Active el menú Contraste presionando simultáneamente la teclas de navegación Izquierda + Derecha.

• Después del requerimiento, modifique la intensidad del contraste +/- con la tecla de navegación
Izquierda + Derecha.

• El ajuste básico puede ser restablecido presionando simultáneamente las teclas de navegación Arriba +
Abajo.

• A continuación, confirme los cambios de ajuste con Enter.

[sckontra-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-49 Ajuste del contraste de la pantalla del equipo

8.7.6 Cambiar el idioma en el equipo

Si se ha configurado en DIGSI 5 el Idioma del panel de operación, se puede seleccionar en el equipo siempre
entre el idioma del país e inglés USA.
• Para acceder al diálogo de ajuste de la selección de idioma, presione la tecla funcional <F9>.
• Para la selección de idioma utilice las teclas de navegación Arriba/Abajo.

• Confirme finalmente las modificaciones de ajuste con Ok.

Cambio del sistema de unidades en el panel de operación local

• Para acceder al diálogo de ajuste del cambio del sistema de unidades, seleccione en Funciones del
equipo el menú Ajustes del país.

• Para seleccionar el sistema de unidades presione la tecla virtual Modificar.

• Utilice para la selección del sistema de unidades las teclas de navegación Arriba/Abajo.

• Confirme finalmente las modificaciones de ajuste con Ok.

172 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

[scchgun1-050413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-50 Sistema de unidas del país

[scchgun2-050413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-51 Cambio del sistema de unidades

Cambio del idioma del equipo en el PC con DIGSI 5

• Para acceder al menú Informaciones del equipo de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de
proyectos. Se puede localizar el equipo opcionalmente mediante Accesos Online o mediante el proyecto
en el cual está creado.
Accesos Online → Interface → Equipo → Ajustes del equipo
Proyecto → Equipo → Parámetros → Ajustes del equipo

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 173


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

• Haga clic en la ventana del árbol de proyectos sobre Ajustes del equipo.

• Seleccione el idioma mediante el parámetro Idioma del panel de operación.

[scsprums-040613-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-52 Cambio de idioma con DIGSI 5

• La admisión de los ajustes al equipo se activa con Cargar la configuración a los equipos.

• Introduzca después del requerimiento el código de confirmación y después haga clic sobre el botón Ok.
El idioma del panel de operación cambia después de transferir los datos desde el PC al equipo.

8.7.7 Modificar los códigos de confirmación

La autorización para efectuar operaciones relevantes de seguridad en el equipo directamente con el panel de
operación local o vía DIGSI 5 se obtiene mediante la introducción de códigos de confirmación. Esta autoriza-
ción es otorgada exclusivamente con DIGSI 5 (ver también 10.5 Autentificación, contraseña de conexión y
código de confirmación durante el funcionamiento).

Cambio del código de confirmación en el PC con DIGSI 5


Para acceder al menú de Códigos de confirmación de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de
proyectos.
Proyecto → Equipo→ Seguridad
En la ventana principal aparecen ahora los códigos de confirmación para 4 diferentes modos de acceso.
• Active o desactive un código de confirmación con una marca en la columna activo.
• Para modificar un código de confirmación haga clic en la columna Acción sobre el botón de modificación.
Se abre la ventana de modificación.

• Introduzca dos veces el código de confirmación nuevo compuesto de 6 cifras del 0 al 9 y confirme luego
con Ok. Los códigos de confirmación están preajustados de fábrica (ver tabla Tabla 8-11).

174 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

[scaktvor-210311-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-53 Ventana para la activación de códigos de confirmación

[scbstcod-210311-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-54 Ventana para la modificación de códigos de confirmación

Tabla 8-8 Preajuste de los códigos de confirmación

Zona de trabajo Preajuste


Ajustar/Funcionamiento 222222
Mando (en funcionamiento) 333333
Mando (sin enclavamiento) 444444
Autoridad de mando 666666

8.7.8 Ajustar los parámetros funcionales

Los ajustes parámetros funcionales de su equipo SIPROTEC 5 se efectúan preferentemente con DIGSI 5. Por
este medio se obtiene acceso a todos los ajustes posibles. Mediante el panel de operación local se pueden
efectuar durante el funcionamiento del equipo modificaciones de parámetros individuales.

Ajustes Offline mediante DIGSI 5


Para acceder a los ajustes de los parámetros funcionales de su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol
de proyectos.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 175


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

• Seleccione Proyecto → Equipo → Parámetros → Grupo funcional → Función → Bloque funcional


En la ventana principal se muestran los parámetros del bloque funcional seleccionado.
Si están activados varios grupos de parámetros (ver capítulo 8.7.9 Cambio del grupo de parámetros),
compruebe primero si sus cambios han sido efectuados en el grupo de parámetros correcto. En caso nece-
sario, éstos pueden ser modificados en el encabezamiento de la ventana principal. En otra columna adicional
de la ventana principal se pueden comparar los valores de ajuste de los parámetros con los valores de otro
grupo de parámetros.
• Para la modificación del valor de ajuste de un parámetro haga clic sobre las flechas de ajuste del pará-
metro correspondiente.

• Para los parámetros de selección elija un valor de la lista visualizada de ajustes posibles .

• Para los parámetros decimales se puede variar paso por paso el valor de ajuste mediante las flechas de
ajuste o se puede introducir directamente el valor de ajuste por el teclado de su PC. Los valores de ajuste
no autorizados son señalizados con un fondo de color rojo y en la ventana del árbol de proyectos se
indican las áreas afectadas con un símbolo de exclamación rojo. Los valores de ajuste no válidos no
pueden ser transferidos mediante DIGSI 5 al equipo.

[scstfugr-030311-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-55 Ajuste de parámetros funcionales en DIGSI 5

• Cargue al equipo después de finalizar sus modificaciones de ajuste la configuración completa del equipo.

• Para esto confirme con la tecla derecha del ratón el menú contextual Se carga la configuración al
equipo.

• Para transferir las modificaciones en los ajustes de varios equipos mediante su sistema de red, active en la
ventana del árbol de proyectos el botón específico Cargar la configuración a los equipos.

176 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

[scladknf-040613-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-56 Transferencia de parámetros funcionales al equipo

Ajustes Online mediante DIGSI 5


El ajuste Online debe ser utilizado siempre cuando se desea modificar parámetros funcionales individuales de
un equipo en funcionamiento. Para acceder a los ajustes de los parámetros funcionales de su equipo SIPROTEC
5, utilice la ventana del árbol de proyectos.
• Seleccione Accesos Online → Interface → Equipo → Parámetros
Ajustes en el equipo mediante el panel de operación local
Mediante el panel de operación local se acceder durante el funcionamiento del equipo a los parámetros
funcionales. Para acceder desde el menú principal a los ajustes de los parámetros funcionales utilice las teclas
de navegación del panel de operación local.
Si están activados varios grupos de parámetros (ver capítulo 8.7.9 Cambio del grupo de parámetros),
compruebe primero si sus cambios han sido efectuados en el grupo de parámetros correcto. En caso nece-
sario, éstos pueden ser modificados.
• Seleccione para esto Menú principal → Parámetros → General → Cambio grupos parám.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 177


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

Si se ha seleccionado el grupo de parámetros correcto, proceda de la manera siguiente.


• Seleccione Menú principal → Ajustes → Grupo funcional → Función
Se indican en la pantalla del equipo los parámetros activos de la función seleccionada.
• Para seleccionar el parámetro a modificar utilice las teclas de navegación o las teclas numéricas para una
selección directa de acuerdo con la barra lateral derecha.

[scaswfnk-080413-02.tif, 1, es_ES]

Figura 8-57 Cambio y selección de parámetros funcionales en el panel de operación local.

• Para modificar de un valor de ajuste de parámetro presione en el diálogo de la barra básica sobre
Modific.

• Si todavía no está autorizado mediante LOGIN para el acceso, se presenta un requerimiento para intro-
ducir el código de confirmación.

• Introduzca el código de confirmación con las teclas numéricas y confirme con Ok.

• Para los parámetros de selección elija, con las teclas de navegación, un valor de la lista visualizada de
ajustes posibles.

• Para parámetros decimales, se puede introducir directamente el valor de ajuste mediante las teclas
numéricas dentro del rango de ajustes indicado.

• Confirme sus ajustes con Ok o Enter. Los valores de ajuste inadmisibles son rechazados.

• Para que todas las modificaciones efectuadas sean efectivas, mantenga presionada la tecla de navegación
izquierda hasta recibir en la barra básica la instrucción de confirmar o rechazar.

• Confirme sus modificaciones con Ok.

[scbstubn-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-58 Confirmación de la admisión de parámetros funcionales en el panel de operación local.

178 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

8.7.9 Cambio del grupo de parámetros

Para los diferentes casos de aplicación se pueden memorizar los ajustes funcionales correspondientes en los
denominados Grupos de parámetros y activarlos rápidamente en caso necesario.
Se pueden guardar hasta 8 diferentes grupos de parámetros en el equipo. Aquí siempre está activo sólo un
grupo de parámetros. Se puede cambiar entre los grupos de parámetros durante el funcionamiento. La fuente
para efectuar el cambio puede ser seleccionada por parámetros.
Los grupos de parámetros pueden ser cambiados según las siguientes alternativas:
• Mediante el panel de operación local directamente en el equipo
• Mediante una conexión Online de DIGSI 5 al equipo

• Mediante entradas binarias

• Mediante una conexión de comunicación con una estación de control


El cambio de los grupos de parámetros es posible mediante los protocolos de comunicación IEC
60870-5-103, IEC 60870-5-104, IEC 61850, DNP o mediante Modbus TCP.
Un grupo de parámetros comprende todos los parámetros conmutables del equipo. Con algunas excepciones
(por ejemplo, parámetros generales del equipo como la frecuencia nominal) todos los parámetros del equipo
son conmutables.
En este capítulo se supone que existen varios grupos de parámetros ya configurados y se describe solamente
el proceso de la modificación. La función y sus parámetros de ajuste se describen en el capítulo Cambio de
grupo de parámetros del manual de producto.

Cambio de grupo de parámetros mediante DIGSI 5


Para activar un cambio del grupo de parámetros en su equipo SIPROTEC 5, utilice la ventana del árbol de
proyectos. El cambio del grupo de parámetros se puede efectuar tanto mediante el proyecto (offline) como
por acceso Online.

NOTA

i Tenga en cuenta que un cambio del grupo de parámetros en el proyecto se realiza cargando los ficheros
DCF al equipo. De esta manera se produce automáticamente un reinicio del equipo (Reset). Si se efectúan
simultáneamente otros cambios funcionales, también se puede producir en el modo Online o en el panel
de operación local un reinicio del equipo. Solamente durante un acceso Online se puede efectuar un
cambio sin interrupción del funcionamiento del equipo.

Cambio del grupo de parámetros mediante el proyecto (Offline)


• Seleccione: Proyecto → Equipo → Parámetros → Parámetros del equipo → Grupo de parámetros activo
• Seleccione el grupo de parámetros deseado y cargue a continuación el fichero DCF al equipo.
Para el cambio del grupo de parámetros mediante acceso Online
• Seleccione: Accesos Onlne → Interface → >Equipo → Parámetros → Parámetros del equipo → Grupo de
parámetros activo

• Seleccione el grupo de parámetros deseado y cargue a continuación el cambio al equipo.

Cambio del grupo de parámetros en el equipo mediante el panel de operación local


Para activar un cambio del grupo de parámetros en su equipo SIPROTEC 5, utilice las teclas de navegación del
panel de operación local.
• Menú principal → Parámetros → General → Cambio grupos parám.
• Acceda con ayuda de las teclas de navegación al parámetro Activación grupo parám. y presione en el
diálogo de la barra básica sobre Modific.

• Si todavía no está autorizado mediante LOGIN para el acceso, se presenta un requerimiento para intro-
ducir el código de confirmación.

• Introduzca el código de confirmación con las teclas numéricas y confirme con Ok.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 179


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

[scesakpa-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-59 Ajustar el grupo de parámetros activo en el panel de operación local

• Elija con las teclas de navegación el grupo de parámetros a activar de la lista visualizada de ajustes posi-
bles.

• Confirme sus ajustes con Ok.

• Para que el cambio del grupo de parámetros sea efectivo, mantenga presionada la tecla de navegación
izquierda hasta recibir en la barra básica la instrucción de confirmar o rechazar.

• Confirme sus modificaciones con Ok.

[scbstubn-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-60 Confirmación de la admisión de cambios en el panel de operación local.

Cambio del grupo de parámetros mediante entradas binarias


Para realizar un cambio del grupo de parámetros mediante entradas binarias en su equipo SIPROTEC 5, se debe
ajustar anteriormente el parámetro Activación grupo parám. con la opción por entrada bin.
Además, para el cambio del grupo de parámetros se deben haber configurado las señales de entrada binaria
necesarias a los contactos de su equipo. Éstas se encuentran en DIGSI 5 bajo:
Proyecto → Equipo → Configuración de información → >GrPar.selec.Bit 3/Bit 2/Bit 1
Si una de las 3 señales se modifica, el modelo de señales presente provoca, después de 100 ms (tiempo de
estabilización), un cambio al grupo de parámetros correspondiente. En la siguiente tabla se muestran los
códigos binarios (BCD) posibles y los grupos de parámetros (GP) correspondientes. Además, se puede obtener
en la tabla que señales de entrada deben ser configuradas dependiendo del número del grupo de parámetros.
Ejemplo: Para que el equipo pueda ser inicializado, deben estar configurados los parámetros Número Grupo
de parámetros = 4 (PG 4) → >GP Selección Bit 1 y >GP Selección Bit 2 a las entradas binarias.

180 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.7 Modificar los ajustes del equipo

Tabla 8-9 Códigos binarios de las señales de entrada y los grupos de parámetros correspondientes

Código BCD por entrada GP 1 GP 2 GP 3 GP 4 GP 5 GP 6 GP 7 GP 8


binaria
>GrPar.selec.Bit 3 0 0 0 0 1 1 1 1
>GrPar.selec.Bit 2 0 0 1 1 0 0 1 1
>GrPar.selec.Bit 1 0 1 0 1 0 1 0 1

Cambio de los grupos de parámetros por control


En un cambio por control se pueden conmutar los grupos de parámetros mediante una conexión de comu-
nicación con una estación de control o mediante un plano CFC.
El cambio de los grupos de parámetros mediante una conexión de comunicación es posible utilizando los
protocolos de comunicación IEC 60870-5-103, IEC 60870-5-104, IEC 61850, DNP o mediante Modbus TCP.
Para efectuar un cambio mediante un plano CFC se debe establecer en DIGSI 5 un plano CFC nuevo. Establezca
el plano CFC en el navegador de proyectos de DIGSI 5 bajo Nombre del equipo → Planos → Incluir nuevo
plano. Vincule en el plano CFC la señales que controlan el cambio del grupo de parámetros.

NOTA

i El equipo empieza en este modo, después de cargar el DCF (Modo Offline), con el grupo de parámetros 1
activo. El equipo recibe una orden de cambio del grupo de parámetros solamente desde el sistema de
control de subestaciones. Mientras la orden del sistema de control de subestaciones esta desactivada, la
protección actúa con los parámetros del grupo de parámetros 1 activo.
Si se modifica el modo por control en el modo Online (modificaciones de parámetros mediante DIGSI 5
o panel de operación local), el equipo continúa actuando con el grupo de parámetros últimamente activo.
Este estado finaliza si se genera una orden desde el sistema de control de subestaciones para un cambio del
grupo de parámetros o si se conmuta el modo para el cambio del grupo de parámetros. En caso de un inicio
en caliente del equipo, éste se inicia en el modo con el grupo de parámetros últimamente activo.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 181


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.8 Control local de la subestación

8.8 Control local de la subestación

8.8.1 Generalidades

Se puede efectuar el control de las unidades de maniobra mediante un sistema de control de subestaciones
conectado o mediante DIGSI 5. También se puede controlar el equipo directamente por el teclado. Para estas
operaciones, la pantalla gráfica grande es la más apta, pero también es posible un control con la pantalla
pequeña.
Las operaciones con las unidades de maniobra están sometidas a diferentes comprobaciones de seguridad,
por ejemplo, comprobación de la autoridad de mando y protección contra fallo de maniobra. Una descripción
detallada de estas funciones se encuentra en el manual de producto en el capítulo Funciones de mando. Para
posibilitar el acceso a las operaciones de control local solamente para personas autorizadas, se puede parame-
trizar un código de confirmación mediante DIGSI 5.

8.8.2 Estructura del menú

Si se elige en el menú principal del equipo el punto Órdenes, se obtiene el siguiente submenú:

[scstemen-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-61 Menú de control en la pantalla del equipo

La siguiente tabla aclara el significado de los registros de menú.

182 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.8 Control local de la subestación

Tabla 8-10 Elementos del menú de control con significado

Registro de menú Submenú Significado


Componente de Visualización Señalización del estado actual de todas las unidades de
planta mando.
Control Señalización del estado actual de todas las unidades de
mando. Se tiene la posibilidad de generar una orden de
mando.
Blq.detec/Adap.ma. Señalización del estado actual de todas las unidades de
mando. Si está activado el bloqueo de detección para la
unidad de mando, existe la posibilidad de hacer una adapta-
ción manual.
Bloq. de detección conect. (aparece seleccionando Modific):
con esto se activa el bloqueo de detección para una unidad de
mando. Es necesario introducir el código de confirmación.
Estado Aquí se obtiene informaciones sobre el estado de las dife-
rentes unidades de mando en relación a bloqueo de detección
y adaptación manual.
Otros menús Visualización Como en el punto Componente de planta, pero para objetos
Control definidos por el usuario del tipo DPC (Orden doble), SPC
(Orden simple) y SPS (Marca).
Blq.detec/Adap.ma.
Estado
Enclavamiento Una línea por cada Visualización del estado de enclavamiento de la unidad de
unidad de mando mando con las letras S D P y B.
• S = Prueba de la autoridad de mando
• D = Prueba del bloqueo de doble accionamiento
• P = Prueba si la posición está alcanzada
• B = Prueba bloqueada por protección
Autoridad de Autoridad de mando = Señalización de la autoridad de mando actual. Si el equipo no
mando Local dispone de selectores de llave, se accede al diálogo de modifi-
caciones y se puede efectuar la modificación mediante el
teclado del equipo. Si el equipo dispone de selectores de
llave, la línea del menú Autoridad de mando permanece
estática y una modificación sólo puede ser efectuada
mediante el selector de llave.
Modo de mando Modo de mando = encla- Señalización del modo de mando actual. Si el equipo no
vado dispone de selectores de llave, se accede al diálogo de modifi-
caciones y se puede efectuar la modificación mediante el
teclado del equipo. Si el equipo dispone de selectores de
llave, la línea del menú Modo de mando permanece estática
y una modificación sólo puede ser efectuada mediante el
selector de llave.

8.8.3 Autoridad de mando

La autoridad de mando asegura que solamente se podrá efectuar simultáneamente una operación de control
desde una fuente de mando. Por ejemplo, se debe impedir que durante las operaciones en el campo, se
efectúe una orden de mando desde la estación de control. En este caso se debe ajustar la autoridad de mando
al modo local. SIPROTEC 5 dispone de las autoridades de mando siguientes:
• Local
• Remoto/Estación

• Remoto/Estación central

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 183


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.8 Control local de la subestación

El nivel de autoridad de mando Remoto/Estación ha sido definido nuevamente en IEC 61850. La autoridad de
mando puede ser desactivada en el equipo. El soporte completo de este nivel sólo está garantizado en equipos
con el protocolo IEC 61850.
Normalmente, se aplica la autoridad de mando Remoto/Estación central como autoridad de mando Remoto.
Se puede cambiar la autoridad de mando con el selector de llave superior de Local (local) a Remoto (remoto).
Este cambio se puede efectuar también en equipos sin selector de llave después de introducir el código de
confirmación.

8.8.4 Modo de mando

Cambiar el modo de mando

! PELIGRO
Peligro de tensiones peligrosas en el funcionamiento de los equipos eléctricos
Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte o lesiones
corporales graves.
² Sólo un personal cualificado en instalaciones eléctricas puede operar en estos equipos. Este personal
cualificado en electrotecnia debe estar familiarizado a fondo con las reglamentaciones y medidas de
seguridad así como con las indicaciones de advertencia de este manual.

Si se desea efectuar una conmutación sin enclavamiento, por ejemplo, en la fase de puesta en marcha, se
puede cambiar el modo de mando durante el funcionamiento.
El modo de mando puede ser determinado mediante el selector de llave. Con posición horizontal de la llave
(Interlocking OFF) se permite un mando sin enclavamiento. Con posición vertical de la llave, solamente es
permitido un mando con enclavamiento.
Con equipos sin selectores de llave proceda de la siguiente manera:
² Seleccione en el menú principal el punto de menú Órdenes.
² Seleccione el punto de menú Modo de mando.
² Seleccione enclavado o desenclavado y confirme la introducción con Ok.
² Este cambio puede ser realizado después de introducir el código de confirmación.

8.8.5 Control con pantalla gráfica

Los equipo con pantalla grande pueden representar en el cuadro control de salida de línea un diagrama
unifilar de campo, ver Figura 8-62. El cuadro control de salida de línea puede ser establecido con el editor de
pantalla de DIGSI 5. La imagen se activa directamente después de la conexión. Se puede acceder a la imagen
en cualquier momento presionando la tecla amarilla <Ctrl>.

184 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.8 Control local de la subestación

[scabzstb-280211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-62 Cuadro control de salida de línea

Seleccionar la unidad de mando


Desde este cuadro control de salida de línea se pueden seleccionar individualmente las unidades de mando
mediante las teclas de navegación. El retroaviso después de efectuar un cambio de posición con éxito se seña-
liza directamente en el cuadro control de salida de línea. Un cuadro básico separado (unifilar sin posibilidad
de control) no está disponible, pero puede ser creado.

Generar una orden

• Seleccione con las teclas de navegación la unidad de mando a controlar.

• Determine la posición de destino nueva On u Off con la tecla de control correspondiente (verde <I> para
On, roja <O> para Off). La unidad de mando hace señales intermitentes en la posición de destino.

• Confirme este requerimiento con la tecla virtual que está caracterizada en la pantalla con Ok.
Si la operación de mando es admisible, ésta es ejecutada, en caso contrario, se obtiene una indicación sobre la
causa del rechazo.

[scauswqa-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-63 Selección de una unidad de mando en el cuadro control

También después de seleccionar una unidad de mando, se puede iniciar un proceso de mando mediante las
teclas de navegación.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 185


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.8 Control local de la subestación

Para esto seleccione en el menú abrir o cerrar y confirme con Ok.

[scsteuvo-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-64 Iniciar un proceso de mando

8.8.6 Control con pantalla pequeña

De igual manera como en los equipos con pantalla grande, se puede efectuar en los equipos con pantalla
pequeña un control desde la lista de unidades de mando. Una representación unifilar de la salida de línea no
es posible aquí.
• Seleccione la lista de todas las unidades de mando bajo Órdenes/Compon. de planta y elija a continua-
ción en el registro de menú Control la unidad de mando a controlar.
Se señaliza la posición actualmente detectada.
• Accione ahora con la tecla contextual derecha (caracterizada con Conmut.).
• Seleccione después la posición de destino (Off o On).

• Confirme el requerimiento del código de confirmación.


Después de introducir el código de confirmación para operaciones de control locales se genera la orden de
mando considerando los enclavamientos (condiciones de la protección contra fallo de maniobra, autoridad de
mando etc.).

186 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.8 Control local de la subestación

[scklndis-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-65 Operaciones de control desde la lista en la pantalla pequeña

8.8.7 Bloqueo de detección y adaptación manual

Durante una puesta en marcha, trabajos de mantenimiento o una prueba, puede ser conveniente hacer una
interrupción temporal de la conexión entre las señales lógicas y las entradas binarias . De esta manera se
puede adaptar manualmente el estado de una unidad de mando que no ha generado correctamente un
retroaviso. Antes de esto, se debe activar siempre primero el bloqueo de detección.
Establezca el bloqueo de detección en el pantalla del equipo en el menú Órdenes >Componente de planta
>Blq.detecc/Adapt.man. Si existen varias unidades de mando, se elige la unidad de mando correspondiente.
Si se pulsa la tecla Modific, se interroga el código de confirmación. Después de introducir el código de confir-
mación, se activa el bloqueo de detección pulsando la tecla Ok.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 187


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.8 Control local de la subestación

[scerfass-280513-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-66 Activar el bloqueo de detección

Una adaptación manual para la unidad de mando es posible en el mismo menú. Mediante el registro de menú
Modific se selecciona la Adapt. man. Después, seleccione la posición que debe ser adaptada de la unidad de
mando y confirme con Ok. Entonces, se señaliza la posición adaptada de la unidad de mando.

[scstatus-280513-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-67 Activar la adaptación manual

188 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.8 Control local de la subestación

[scstatu2-280513-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-68 Seleccionar posición

NOTA

i Por razones de seguridad, sólo se puede hacer una adaptación manual directamente por el panel de opera-
ción del equipo local, pero no por DIGSI 5.

NOTA

i También es posible activar el bloqueo de detección y efectuar la adaptación manual siguiente mediante el
interface de sistema IEC 61850.

El bloqueo de detección también puede ser activado por una entrada binaria. Aquí se puede activar mediante
un conmutador externo un bloqueo de detección para una o varias unidades de mando, para poder poner
fuera de servicio la salida de línea. Para esto, cada unidad de mando en el bloque funcional Interruptor
(Interruptor de potencia o seccionador) dispone de la señal de entrada >Bloqueo de detección. Esta
señal también puede ser obtenida por CFC.

[scbeerfa-190215, 1, es_ES]

Figura 8-69 Señales de entrada >Bloq. detección y >Transferir Bloqueo de detección &
adaptar manualmente en la unidad de mando

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 189


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.8 Control local de la subestación

NOTA

i Los enclavamientos son efectuados con el cambio de estado de la unidad de mando. Cancele de nuevo
manualmente el bloqueo de detección. En caso contrario, no se detectan los cambios de posición de la
unidad de mando y los enclavamientos no están operativos.

Si el bloqueo de detección y la posición adaptada han sido activados mediante el panel de operación del
equipo o el interface IEC 61850, éstos se mantienen activos hasta que el bloqueo de detección sea desacti-
vado manualmente. Si se efectúa un primer inicio del equipo, se desactiva el bloqueo de detección.
En caso de un reinicio, se mantienen activos el bloqueo de detección y la posición adaptada.
Si el bloqueo de detección está activado por la señal de entrada >Bloqueo de detección, este se
mantiene activo mientras la entrada binaria esté activa.
Para activar el bloqueo de detección de una unidad de mando, se puede recurrir a las siguientes fuentes:
• Panel de operación del equipo
• Interface de sistema IEC 61850

• Entrada binaria >Bloqueo de detección


Todas las fuentes están vinculadas por lógica OR, es decir, el bloqueo de detección se mantiene activo hasta
que todas las fuentes estén desactivadas.
Después de desactivar el bloqueo de detección, se asume la posición real de la unidad de mando y se señaliza
la posición en el panel de operación del equipo.

NOTA

i Si se activa el bloqueo de detección o si se adapta manualmente la unidad de mando mientras el equipo


completo o la unidad de mando se encuentre en el modo de prueba, estos estados no son memorizados.
En caso de un reinicio, no se mantienen activos el bloqueo de detección y la posición adaptada.

Mediante la entrada binaria >Reset Blq.det&Adapt se resetea el bloqueo de detección y la adaptación


manual del interruptor, del seccionador y del conmutador de tomas. Si esta entrada está activada, no se puede
establecer el bloqueo de detección y la adaptación manual.

8.8.8 Señalización de estado

Mediante el registro de menú Estado se accede a la visualización siguiente:

[scstatus-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-70 Señalización de estado de las unidades de mando

El significado de las columnas de estado es:


BD = Bloqueo de detección activo (el bloqueo de detección está puesto para la unidad de mando)
AM = Adaptación manual (la unidad de mando ha sido adaptada manualmente)

190 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.8 Control local de la subestación

BI = Bloqueo de intermitencias activo (el Bloqueo de intermitencias se ha activado y está puesto)

8.8.9 Establecer marcas

Para poder establecer una marca manualmente mediante operación del equipo, se debe activar en la matriz de
informaciones de DIGSI 5 el signo de cruz en la columna Menú de control (ver Figura 8-71).

[scrangma-090413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-71 Configuración de una marca en el menú de servicio

La marca aparece en una lista, por ejemplo, bajo


Órdenes → Otros → Visualización o → Estado.
En esta posición se puede observar o modificar el estado actual.

NOTA

i Para cambiar el estado de una marca (de On a Off o viceversa) es necesario introducir un código de confir-
mación para operaciones de control.

8.8.10 Otorgamiento de autorizaciones con código de confirmación

La autorización para maniobras sensibles en una operación local se efectúa mediante el otorgamiento de
códigos de confirmación (ver el capítulo 10.4.2 Código de confirmación).
La Figura 8-72 muestra un ejemplo para un equipo sin selector de llave. En los equipos con selectores de llave
no se necesitan los códigos de confirmación para una conmutación sin enclavamiento y para la autoridad de
mando. Estos códigos ya están reemplazados por los selectores de llave correspondientes para las operaciones
de control sin enclavamiento y para la autoridad de mando Local.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 191


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Operaciones durante el funcionamiento
8.8 Control local de la subestación

[scaktvor-210311-01.tif, 1, es_ES]

Figura 8-72 Introducción de códigos de confirmación

Tabla 8-11 Códigos de confirmación

Nombre Descripción
Ajustar/Funcionamiento Autorización para modificar parámetros en la pantalla del equipo y en
DIGSI 5
Conmut. (oper.) Para evitar una conmutación involuntaria por parte de los equipos combi-
nados de protección y control se utiliza esta autorización general para las
operaciones de control locales. Autorización para poner manualmente
marcas
Conmut. (sin enclav) Sólo en equipos sin selector de llave. Autorización para conmutación sin
enclavamiento (solamente efectiva en los equipos con condiciones para-
metrizadas de la protección contra fallo de maniobra)
Autoridad de mando Sólo en equipos sin selector de llave. Autorización de la autoridad de
mando Local y de las operaciones de mando en la pantalla del equipo
Conmut. (no sincroniz.) Autorización para operaciones de mando no sincronizadas del interruptor
(sólo para equipos con control de sincronismo activo)

8.8.11 Operaciones de control con teclas funcionales

De las 9 teclas funcionales se pueden utilizar 8 para las operaciones de control. La tecla funcional <F9> está
predeterminada para el cambio de idiomas. Con una tecla funcional se puede iniciar una secuencia de mando,
por ejemplo, para efectuar un cierre en una salida de línea.
• A las teclas funcionales se accede presionando la tecla azul <Fn> y la cifra correspondiente de <1> a <9>
en el bloque numérico.

• Defina la secuencia de mando con el editor CFC.

• Vincule una orden simple (tipo SPC) en la matriz de configuración de informaciones con la tecla funcional
deseada.

• Conecte esta orden simple con un módulo SPC_INFO que inicie la secuencia de mando.

192 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
9 Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de
prueba

9.1 Efectuar las pruebas 194


9.2 Búsqueda y eliminación de errores 195
9.3 Reemplazar el equipo defectuoso 205
9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros 206
9.5 Prueba y diagnósticos 216

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 193


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.1 Efectuar las pruebas

9.1 Efectuar las pruebas

9.1.1 Prueba de repetición

No es necesario efectuar una prueba rutinaria de las características o de los valores de arranque ya que estas
pruebas están incluidas en programas de Firmware con supervisión permanentemente. Si es que no se ha
efectuado ningún cambio en los valores de arranque o características, no es necesaria una prueba.
Utilice los intervalos de mantenimiento previstos para la comprobación y el mantenimiento de la planta.
Efectúe una prueba de funcionamiento de los dispositivos de protección y control. El mantenimiento sirve en
primer lugar para el control de los interfaces del equipo SIPROTEC 5, es decir, del acoplamiento a la instala-
ción.
Si se diagnostica un fallo, siga las indicaciones en los capítulos correspondientes para localizar errores o
contacte el servicio Hotline del fabricante.

9.1.2 Prueba de la función de protección

Generalidades

NOTA

i Asegúrese de que en una prueba de la función de protección no se produzca ningún disparo intempestivo.
Igualmente, no debe ser transmitida ninguna información a un sistema de control de nivel superior que
pueda ser interpretada erróneamente por parte del usuario.

² Asegúrese de que esté encendido el diodo luminoso RUN de color verde en la placa frontal y no el diodo
rojo ERROR. De esta manera, el equipo señaliza su funcionamiento correcto y la autosupervisión indica
que no se ha detectado ningún fallo.
² Compruebe si los diodos luminosos en la placa frontal representan un cuadro plausible del estado actual
del equipo. Si, por ejemplo, el disparo de una función de protección queda memorizado en una señal
LED, existe en el equipo adicionalmente avisos de falta y una perturbografía.
² Presione la tecla de prueba de LEDs. Todos los diodos luminosos se encienden con excepción del diodo
rojo ERROR. Las señales LED memorizadas son reseteadas y solamente se visualizan los estados que son
señalizados actualmente por el equipo.
² Lea los valores de servicio y compárelos con las magnitudes de medida reales para un control de las
entradas analógicas. Para esto inyecte al equipo una magnitud de referencia mediante un dispositivo de
prueba de secundario. De esta manera se controla el funcionamiento correcto de la parte analógica del
equipo.
² Lea los avisos de servicio. Esto puede ser efectuado directamente en el equipo o con DIGSI 5 de manera
más extendida. Asegúrese de que estos avisos no contengan registros de fallo del equipo, de las magni-
tudes de medida o de otras informaciones implausibles.
² Si el dispositivo de protección ha efectuado un arranque o ha desconectado una falta, esto puede ser
comprobado mediante la perturbografía y el buffer de avisos de falta. De esta manera, el dispositivo de
protección ha comprobado su funcionamiento correcto y se pueden excluir otras pruebas de la función
de protección.

NOTA

i Otras pruebas más avanzadas de la función de protección dentro de los intervalos de mantenimiento
pueden ser efectuadas bajo responsabilidad del usuario de la planta. Compruebe la función de protección
con un dispositivo de prueba secundario o con el secuenciador de prueba integrado (ver capítulo 7 Puesta
en marcha).

194 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.2 Búsqueda y eliminación de errores

9.2 Búsqueda y eliminación de errores

9.2.1 Búsqueda de errores

Procedimiento
Si el equipo señaliza un error, Siemens recomienda proceder de la manera siguiente:
Si no se enciende ningún diodo luminoso en el panel de operación del equipo, efectúe las pruebas siguientes:
² Compruebe si la tensión auxiliar está conectada con suficiente valor y si es correcta la polaridad en las
conexiones correspondientes. Informaciones más detalladas se encuentran en los esquemas de conexión
en el anexo del manual de producto.
² Si el equipo señaliza un fallo mediante el LED rojo Error, busque en el buffer de avisos de servicio la causa
del fallo. Esto puede ser efectuado directamente en el equipo o con DIGSI 5.
² Si aparece en la pantalla del equipo la señalización Modo Fallback, inicialice el equipo nuevamente
mediante DIGSI 5. Averigüe en el buffer para diagnostico del equipo la causa. Si no es posible establecer
una conexión mediante el sistema de red, se efectúa la inicialización por el interface USB en el equipo
con ayuda de DIGSI 5.
² Si se requiere un código de confirmación, introduzca éste para la inicialización del equipo.
A continuación desaparece la señalización en la pantalla del equipo. Después de una inicialización con éxito,
los diodos luminosos señalizan otra vez el funcionamiento normal y se visualiza en la pantalla nuevamente el
cuadro básico. Si los valores de ajuste específicos del equipo han sido memorizados en el PC durante la puesta
en marcha, estos valores ya han sido cargados nuevamente al equipo.
El equipo está operativo.

Soporte adicional
Si estas medidas no logran el resultado deseado, llame el servicio de soporte.
El personal de soporte requiere informaciones específicas, proceda de la manera siguiente:
² Anote el número de fabricación del equipo.
² Lea la versión del Firmware instalado.
² Lea el buffer de diagnósticos de su equipo SIPROTEC 5 con DIGSI 5 para que el técnico de soporte tenga
disponibles todas las informaciones necesarias.
Averigüe estos datos mediante el panel de operación del equipo o DIGSI 5.
El código de producto y el número de fabricación se encuentran también en la placa de características sobre la
carcasa del equipo.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 195


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.2 Búsqueda y eliminación de errores

Panel de operación

[scdevinf-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 9-1 Lectura de las informaciones del equipo

² Seleccione en el equipo operativo Menú principal → Test & diaganost. → Información del equipo →
Cód. producto.

DIGSI 5

[scgerdia-210311-01.tif, 1, es_ES]

Figura 9-2 Lectura del buffer de diagnósticos

² Lea el buffer de diagnósticos de su equipo SIPROTEC 5 con DIGSI 5.

196 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.2 Búsqueda y eliminación de errores

9.2.2 Medidas para la corrección de errores

Limite la operaciones en el Hardware a un mínimo necesario.

NOTA

i Los módulos defectuosos deben ser reemplazados solamente por un personal técnico con experiencia. No
abra de ninguna manera los módulos por cuenta propia.

Las siguientes medidas de Software son posibles:


• Inicialización del sistema
• Si, por ejemplo, desea ajustar menos sensible una función de supervisión que se activa esporádicamente
durante el funcionamiento, modifique la parametrización.

NOTA

i Si estas medidas no logran el resultado deseado, evite otras medidas durante el fucionamiento.

9.2.3 Modo Fallback

Si se detecta en el equipo un error que no puede ser corregido automáticamente (Hardware, Software o pará-
metros), el equipo pasa automáticamente al modo Fallback. Esto puede ocurrir durante el inicio de sistema o
durante el funcionamiento del equipo. El modo Fallback posibilita un procedimiento mínimo en el diagnóstico
y en la corrección de errores.

NOTA

i Asegúrese de que las funciones de protección y control estén desactivadas en el modo Fallback.

El modo Fallback se señaliza mediante la desactivación del contacto vivo, el LED Error y la indicación Modo
Fallback en la pantalla del equipo. En este modo, las salidas del equipo se establecen en su modo inicial. Un
acceso al Hardware no es posible. Se dispone de un menú de servicio reducido para las demás acciones.

Modo Fallback
En el Modo Fallback se pueden seleccionar y señalizar diferentes rangos de información. La causa del modo
Fallback se encuentra en la parte inferior de la pantalla como aviso (1 en la Figura 9-3). Utilizando la tecla
virtual derecha <Más>, se obtiene una lista de los registros que han sido generados en el diagnóstico del
equipo (2 en la Figura 9-3). Seleccione con las teclas de navegación el registro deseado o abra con la tecla
virtual <Detalles> el registro actualmente seleccionado. Se muestran las informaciones concretas del Fallback
(3 en la Figura 9-3).

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 197


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.2 Búsqueda y eliminación de errores

[scfbmenudet-030914-01, 1, es_ES]

Figura 9-3 Menú de inicio del modo Fallback

A continuación se describen los registros de menú en un resumen.

Submenús para el modo Fallback


Mediante las teclas de navegación se pueden seleccionar los diferentes registros de menú y acceder a los
submenús.

[scmbfb5ein-030914-01, 1, es_ES]

Figura 9-4 Estructura de los submenús de Fallback

198 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.2 Búsqueda y eliminación de errores

• Inform. del equipo


El registro de menú Inform. del equipo proporciona informaciones del equipo SIROTEC 5, como, por
ejemplo, nombre de equipo, número de serie, tipo de equipo y código de producto.

• Inform. de HW/SW
El registro de menú Inform. de HW/SW ofrece demás informaciones sobre el Hardware y Software del
equipo (ver Estructura del registro de menú Información de HW/SW, Página 199).

• Buffer de avisos
Informaciones sobre los registros en los buffer de avisos se obtiene en el menú Buffer de avisos. Este
registro proporciona todas las informaciones de la memoria de diagnósticos, seguridad e inicio de
sistema y se puede observar el transcurso.

• Acciones
En el registro de menú Acciones se puede activar bajo el punto Reinicio, por ejemplo, un nuevo inicio
del equipo.

• Configuración IP
El menú Configuración IP ofrece durante el funcionamiento o una puesta en servicio las informaciones
del sistema de red como, por ejemplo, las direcciones MAC o IP del equipo.

Estructura del registro de menú Información de HW/SW


A continuación, se muestran detalladamente los registros de submenú para Inform. de HW/SW.

[schwswfb-020914-01, 2, es_ES]

Figura 9-5 Registros de menú para la información de HW/SW

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 199


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.2 Búsqueda y eliminación de errores

• Mainboard
En este registro de menú se da informaciones referentes al tipo del módulo utilizado y a los detalles
respecto a la versión del Mainboard.

• Comunicación
En el registro de menú Comunicación se muestra la distribución de los puertos de comunicación y sus
informaciones de Hardware, por ejemplo, posición de montaje y tipo del módulo.

• Módulo E/S
Bajo el registro de menú Módulo E/S se encuentra una lista de los módulos de entrada/salida utilizados.
Se puede seleccionar individualmente cada módulo y visualizar, por ejemplo, la posición de montaje o la
posición de borne.

• Modulos de transductor
Si se utilizan módulos de transductor, se ofrecen bajo este registro de menú todas las informaciones
disponibles referentes a estos módulos (por ejemplo, puesto de montaje, tipo del módulo o número de
serie).

Error grave, el equipo pasa al modo Fallback.


Determinados errores graves del equipo obligan un cambio inmediato del equipo al modo Fallback. Los errores
graves del equipo son errores que no pueden ser eliminados mediante un reinicio del equipo. Se señaliza
mediante un aviso el tipo de error que sirve para determinar otros pasos (por ejemplo, contactar el servicio de
reparaciones). El equipo se pone fuera de servicio permanentemente para evitar un mal funcionamiento. En el
modo Fallback sólo se pueden efectuar operaciones de servicio del equipo muy reducidas por el panel de
operación local o por DIGSI 5. Por ejemplo, las informaciones del buffer de avisos de diagnósticos pueden ser
leídas.
Contacto vivo Se desactiva en el modo Fallback
LED de error de color rojo Se activa en el modo Fallback

Aviso colectivo de alarma


La reacción de las siguientes funciones de supervisión del equipo con paso al modo Fallback no permite
generar avisos normales de supervisión. Por lo tanto, con el paso del equipo al modo Fallback, no es posible
generar un aviso colectivo de alarma.

9.2.4 Avisos de error

Si el equipo SIPROTEC 5 se encuentra fuera de un estado de funcionamiento normal (por ejemplo, equipo en
modo de puesta en marcha o en modo de simulación), esto se señaliza mediante un aviso. Este aviso está
preconfigurado de serie al LED 16 y hace señales intermitentes con el LED rojo.
Si no se ha abandonado correctamente uno de los modos (por ejemplo, retiro de la conexión del PC DIGSI 5),
el LED rojo continúa haciendo señales intermitentes y después de 4 horas se señaliza el aviso Equipo
disponible.
Esta función está realizada en el equipo SIPROTEC 5 por un plano CFC predefinido. Esto significa que, en caso
de duda, existe la posibilidad de modificar este comportamiento. Para esto cambie o borre el plano CFC.

Vista general de los errores


Para cada aviso de error en el panel de operación local se genera adicionalmente un número específico de
error (ver Figura 9-3 (2)). Este número de error es útil para el análisis posterior por la oficina de servicio al
cliente.
Buffer de avisos de diagnósticos
Error de memoria (momentánea): Reset efectuado.
Error de bus del equipo (repetido):
• Compruebe la configuración de los módulos y las conexiones de los módulos.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.

200 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.2 Búsqueda y eliminación de errores

Buffer de avisos de diagnósticos


Error de salida binaria en módulo 1-12:
Contacte la oficina de servicio al cliente.
Error de hardware en el módulo 1-12:
Contacte la oficina de servicio al cliente.
Detección del módulo incorrecto 1-12:
Sincronice la configuración de Hardware del equipo con DIGSI.
Detección del módulo insertable incorrecto en la posición de montaje E/F/M/N/P
Sincronice la configuración de Hardware del equipo con DIGSI.
Detección del error de Hardware en el módulo de convertidor de medida Puesto de montaje E/F/M/N/P:
Contacte la oficina de servicio al cliente.
Se ha detectado una configuración errónea de la pantalla.
Sincronice la configuración de Hardware del equipo con DIGSI.
Error de Offset en un canal de medida:
• Determine el módulo afectado a partir del buffer de avisos de servicio.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.
Se ha detectado un tipo de pantalla no permitido.
Contacte la oficina de servicio al cliente.
Error de proceso en el módulo básico:
Contacte la oficina de servicio al cliente.
Error en la parametrización de comunicación:
• Cargar nuevamente el juego de parámetros de DIGSI del equipo.
• Actualice el Firmware del equipo o el juego de parámetros DIGSI del equipo.
Puerto E/F/M/N/P: Detección de módulo de comunicación con versión de Firmware incompatible.
Efectuar una actualización de Firmware.
Perturbación de la hora:
• Compruebe primero el ajuste de tiempo.
• Cambie la batería del equipo.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.
Un borne de intensidad no está disponible.
¡Compruebe su configuración de Hardware y las conexiones!
Error de Hardware FPGA en módulo basico:
Contacte la oficina de servicio al cliente.
No existe suficiente espacio de memoria disponible en el equipo. Reduzca el número de funciones, escalones
o grupos de parámetros utilizados.
Error de configuración:
La versión de al menos una función configurada es incompatible con el Firmware utilizado. Cargue un juego
de parámetros DIGSI del equipo adecuado.
Error de lectura del código del producto (Significant Feature)
Código de producto desconocido (Significant Feature)
Error de lectura del tipo de campo
Configuración de Hardware incorrecta:
Sincronice la configuración de Hardware del equipo con DIGSI.
Tipo de campo desconocido
Error de lectura del tipo de seccionador
Tipo de seccionador desconocido
Número máximo admisible de campos sobrepasado
Número máximo admisible de campos de acoplamiento sobrepasado
Número máximo admisible de campos de acoplamiento con 1 transformador de intensidad sobrepasado

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 201


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.2 Búsqueda y eliminación de errores

Buffer de avisos de diagnósticos


Número máximo admisible de campos de acoplamiento con 2 transformador de intensidad sobrepasado
Número máximo admisible de campos de acoplamiento sin transformador de intensidad sobrepasado
Número máximo admisible de campos de seccionador longitudinal sobrepasado
Número máximo admisible de tramos de barra sobrepasado
Número máximo admisible de tramos de barra de transferencia sobrepasado
Número máximo admisible de seccionadores sobrepasado
Número máximo admisible de seccionadores de barra sobrepasado
Número máximo admisible de seccionadores de línea/barra sobrepasado
Número máximo admisible de campos de seccionador de línea sobrepasado
Número máximo admisible de seccionadores de barra de transferencia sobrepasado
Número máximo admisible de seccionadores longitudinales sobrepasado
Número máximo admisible de seccionadores de segundo nivel sobrepasado
Número máximo admisible de seccionadores de carga superado
Número máximo admisible de campos sobrepasado
Error de la alimentación de tensión auxiliar:
Compruebe la alimentación de intensidad externa.
Bien un seccionador de barra o bien un seccionador de línea está permitido
Número máximo admisible de seccionadores de barra & seccionadores de barra de transferencia sobrepasado
Tipo de campo no definido
Tipo de seccionador no definido
Registro de Textpool reservado para los avisos de error de Skript 1
Configuración de aplicación incorrecta:
Compruebe la causa en el buffer de avisos y transfiera una configuración válida al equipo.
Los valores de medida de tensión indican un error.
Para el bloque funcional Selección de punto de medida de tensión (1f) no está disponible ninguna lógica CFC
o se ha seleccionado un ID negativo para el punto de medida.
Los valores de medida de tensión indican un error.
Para el bloque funcional Selección de punto de medida de tensión (3f) no está disponible ninguna lógica CFC
o se ha seleccionado un ID negativo para el punto de medida.
Para el bloque funcional Selección de punto de medida de tensión(1f) se ha seleccionado un ID de punto de
medida de tensión no existente. Compruebe su lógica CFC.
Para el bloque funcional Selección de punto de medida de tensión(3f) se ha seleccionado un ID de punto de
medida de tensión no existente. Compruebe su lógica CFC.
Error en la estructura de datos:
Contacte la oficina de servicio al cliente.
Error de la versión de Firmware:
• Actualice el Firmware del equipo.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.
Error de bus del equipo:
• Compruebe las conexiones de los módulos.
• Actualice el Firmware del equipo.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.
El prot. IEC61850 no pudo ser iniciado correctamente. Posiblemente se han configurado demasiadas func. de
protección. Problema de capacidad de mem. para datos de protocolo. Protocolo Health puesto en alarma.
Reduzca el núm. de funciones de protección.
Un bloque de contr. GOOSE no pudo ser establecido. Posiblemente se han configurado demasiadas func. de
protección. Problema de capacidad de mem. para datos de protocolo. Protocolo Health puesto en alarma.
Reduzca el núm. de funciones de protección.

202 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.2 Búsqueda y eliminación de errores

Buffer de avisos de diagnósticos


Fallo interno de la tensión auxiliar:
Contacte la oficina de servicio al cliente.
Error de la actualización del módulo:
• Compruebe las conexiones de los módulos y repita la actualización.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.
Error del Hardware:
Contacte la oficina de servicio al cliente.
Un error no pudo ser eliminado automáticamente:
• Compruebe en el buffer de diagnósticos los registros anteriores.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.
Error de signatura:
Contacte la oficina de servicio al cliente.
En el inicio del equipo han ocurrido errores.
• Compruebe en el buffer de diagnósticos los registros anteriores.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.
El Firmware no pudo ser iniciado.
• Cargue nuevamente el Firmware.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.
Error interno de memorización:
• Posiblemente se han perdido datos memorizados.
• Cargue nuevamente el Firmware y la configuración.
• Si el error se repite, contacte la oficina de servicio al cliente.
Superación de tiempo en la transmisión de datos al equipo.
• Compruebe las conexiones y repita el proceso.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.
Se ha forzado el modo Fallback por una operación de servicio local.
Protección de arco:
• El Hardware del equipo no corresponde con la configuración de DIGSI.
• Corrija la configuración en DIGSI 5 y cargue una configuración válida al equipo.
Se ha excedido el número máximo de los canales de valores de muestreo (SAV).
Flicker PQ sólo da soporte a un Punto Med. U-3f como máximo. Configure sólo un punto de medida al grupo
funcional o retire Flicker PQ
Flicker PQ no da soporte a la frecuencia nominal seleccionada. Utilice 50 Hz o 60 Hz.
Flicker PQ no da soporte al tipo de conexión seleccionado. Modifique el tipo de conexión del punto de
medida de tensión.
Configuración de aplicación incorrecta:
El número de señales en un juego de datos (Dataset) o aplicación GOOSE es muy grande. Reduzca el número
de señales en el juego de datos correspondientes y cargue una configuración válida en el equipo.
Fallo de batería:
Cambie la batería del equipo.
Superación de puntos funcionales:
El equipo no dispone del número necesario de puntos funcionales. Cargue una configuración válida en el
equipo o contacte la oficina regional de ventas
Error de calibración del valor de medida:
• Determine el módulo afectado a partir del buffer de avisos de servicio.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.
Error de ejecución del programa:
Si el error se repite, contacte la oficina de servicio al cliente.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 203


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.2 Búsqueda y eliminación de errores

Buffer de avisos de diagnósticos


Maestro de base de tiempo (Timing-Master) erróneo:
• Compruebe primero la fuente de tiempo externa.
• Compruebe las conexiones externas.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.
Sobreexceso capacidad CPU:
Si el error se repite, contacte la oficina de servicio al cliente.
Error CFC:
Compruebe su plano CFC en DIGSI y cargue la configuración nuevamente.
Error de bus del equipo (esporádico):
• Compruebe la configuración de los módulos y las conexiones de los módulos.
• Si el error no pudo ser eliminado, contacte la oficina de servicio al cliente.
La conexión al panel de servicio separado está perturbada. Compruebe la conexión.

204 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.3 Reemplazar el equipo defectuoso

9.3 Reemplazar el equipo defectuoso

9.3.1 Pedir y montar un equipo de repuesto

9.3.1.1 Equipo de repuesto


Si no se puede eliminar un defecto señalizado por el equipo, se puede reemplazar este equipo por uno de
repuesto. Se reemplaza el módulo básico si el error se encuentra en este módulo. Los módulos de extensión
pertenecientes al equipo permanecen integrados al equipo de repuesto.
Un equipo de repuesto como módulo básico está disponible. El equipo de repuesto dispone de la funciona-
lidad máxima. Si se reemplaza el módulo básico defectuoso, el equipo de repuesto es configurado con los
datos de proyecto existentes desde DIGSI.

NOTA

i La denominación del equipo de repuesto está compuesta siempre de la letra E y de la denominación de


equipo, por ejemplo ESJxx.

9.3.1.2 Efectuar el cambio del equipo

Desmontar el equipo defectuoso

NOTA

i Se pueden utilizar los bloques de bornes ya cableados del equipo defectuoso para el equipo de repuesto.
Si el equipo está compuesto de un módulo básico y de módulos de extensión, sólo se cambia el módulo
básico por un módulo de repuesto.

² Ponga el equipo fuera de servicio.


² Retire todas los cables del equipo.
² Desmonte el equipo.
² En caso necesario, desmonte el módulo básico de los módulos de extensión.
² Embale el módulo básico (ver capítulo 1.1 Desembalaje, reembalaje y almacenamiento).
² Envíe el equipo al fabricante nuevamente.

Montar el equipo de repuesto


² En caso necesario, monte el módulo básico con los módulos de extensión.
² Monte el equipo (ver capítulo 3.1.2 Montaje de los equipos).
² Ponga otra vez el equipo en servicio (ver capítulo 7.3.1 Establecer la disposición de servicio).

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 205


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros

9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros

9.4.1 Generalidades

Con DIGSI 5 se puede efectuar una actualización del Firmware para su equipo. DIGSI 5 da soporte para este
operación. Aquí no es necesaria ninguna herramienta de actualización. Posiblemente se debe efectuar una
actualización del juego de parámetros después de cargar el Firmware e inicializar el equipo con estos datos.
Utilice para la actualización de Firmware una conexión de 1 MBit/s como mínimo.

9.4.2 Actualización de Firmware

Si desea utilizar nuevas funciones o si el fabricante pone a disposición una versión más avanzada del Firm-
ware, es necesario efectuar una actualización de Firmware. Si se efectúa una actualización, esto se decide
según las informaciones de liberación del fabricante para esta versión de Firmware. Los ficheros para la actua-
lización de Firmware tienen firma digital. De esta manera no es posible cargar al equipo ficheros erróneos o un
Firmware inadecuado para al equipo.
Si se han montado nuevos módulos de comunicación en el equipo SIPROTEC 5, compruebe la versión de Firm-
ware de cada componente. Los controladores de equipo actuales y los protocolos de comunicación (*.DDD,
DIGSI Device Driver) se encuentran en la zona de descarga de Siemens.
Los controladores de equipo DIGSI 5 contienen tanto el Firmware como los datos de configuración. Estos dos
componentes están relacionados entre sí y, en caso dado, ambos deben ser actualizados.
Siemens recomienda efectuar la actualización de Firmware localmente en el equipo. Si se desea activar la
actualización de Firmware remotamente, utilice para esto una línea de datos con una conexión de 1 MBit/s
como mínimo.
• Descargue los controladores (DDD) necesarios para la actualización de su equipo SIPROTEC 5 desde la
zona de descarga de Siemens bajo:
http://www.siemens.com/siprotec

• Haga clic sobre el enlace para los equipos SIPROTEC 5.

• Siga el enlace Download Software & Documents en la página inicial de los equipos SIPROTEC 5.

NOTA

i Durante la actualización de Firmware de los módulos de comunicación o del equipo, la función de su


equipo SIPROTEC 5 está desactivada.

Paso 1
² Seleccione en la zona de descarga la Serie de productos, por ejemplo, SIPROTEC 5, y a continuación el
equipo bajo Producto.
² Seleccione bajo Downloads el registro Software y Firmware.
² Seleccione bajo Device Driver el controlador del equipo apropiado.
² Para iniciar la descarga haga clic sobre el enlace correspondiente del controlador.
² Guarde el(los) fichero(s) en el espacio de memoria deseado de su PC DIGSI 5 (por ejemplo, C:\temp).

NOTA

i Antes de empezar con la actualización, tenga en cuenta lo siguiente:


• Antes de efectuar una actualización de Firmware de su equipo SIPROTEC 5 o de los módulos de comu-
nicación, asegure los datos y el juego de parámetros del equipo con DIGSI 5.

206 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros

Paso 2
² Inicie DIGSI 5 en su PC.
² Seleccione el fichero del controlador memorizado anteriormente (equipo o protocolo) en DIGSI 5
mediante el registro de menú Herramientas → Importar controlador de equipos.
² Seleccione el controlador de equipo (por ejemplo, bajo C:\temp).
² Marque en la ventana abierta los equipos a actualizar.
² Haga clic sobre el botón Importar.

[scdddcom-220813-01, 1, es_ES]

Figura 9-6 Selección de los controladores del equipo

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 207


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros

Si el proceso ha finalizado sin errores, aparece el siguiente diálogo:

[scsucddd-090413-01.tif, 1, es_ES]

Si se confirma con la tecla OK, se inicia nuevamente DIGSI 5.


Para finalizar la actualización de Firmware, proceda de la manera siguiente:
² Haga clic en el árbol de proyectos sobre el equipo.
² Abra el menú contextual.
² Seleccione el punto Cargar Firmware en los equipos.

208 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros

[scausfiw-220813-01, 1, es_ES]

Alternativamente se puede actualizar al mismo tiempo el Firmware para todos los equipos disponibles en el
sistema de red.
² Para esto, haga doble clic en el árbol de proyectos sobre el punto Cargar Firmware en los equipos.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 209


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros

[scmulaus-220813-01, 1, es_ES]

El siguiente diálogo posibilita la selección de los equipos a actualizar y sus componentes de Firmware.

[scfwupsd-090413-01.tif, 2, es_ES]

Figura 9-7 Selección de la actualización de Firmware

En esta posición se muestran las diferencias de versiones.


² Presione el botón Actualizar.
² Seleccione el equipo o el módulo de comunicación a actualizar.
² Para iniciar la actualización, haga clic en la parte superior Actualizar equipo(s).
Después de una transmisión de datos al equipo con éxito, se inicia automáticamente la actualización de Firm-
ware en el equipo SIPROTEC 5.

210 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros

[scfwdvlo-220813-01, 1, es_ES]

NOTA

i Durante el tiempo de actualización, el equipo no efectúa ninguna función.


La actualización puede durar posiblemente algunos minutos y el equipo puede iniciarse también varias
veces. Durante la actualización no se debe desconectar de ninguna manera el equipo.

Después de la actualización de Firmware y de los módulos de comunicación, todos los componentes de Firm-
ware del equipo están actualizados:
² Informaciones más detalladas se encuentran bajo Estructura del registro de menú Información de
HW/SW, Página 199.
Particularidades en el tratamiento de protocolos
El Firmware de los módulos de comunicación esta compuesto del Firmware básico y de todos los protocolos
disponibles. Los controladores de comunicación dependen del Firmware de equipo y deben ser actualizados
con éste.
Si se parametriza un protocolo en DIGSI 5 y se carga la comunicación al equipo, se carga en caso necesario al
equipo automáticamente el Firmware de protocolos.

9.4.3 Upgrade del juego de parámetros

Después de efectuar con éxito la actualización de Firmware de su equipo SIPROTEC 5, posiblemente se debe
actualizar el juego de parámetros existente del equipo. Para esto, proceda de la manera siguiente:

NOTA

i Antes de empezar con la actualización, tenga en cuenta lo siguiente:


• ¡Guarde antes de la actualización el juego de parámetros de su equipo SIPROTEC con DIGSI 5!
² Inicie DIGSI 5 en su PC.
² Seleccione en el árbol de proyectos el equipo.
² Abra con la tecla derecha del ratón el menú contextual.
² Seleccione el punto Upgrade de la versión de configuración....

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 211


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros

[scupgpar-220813-01, 2, es_ES]

Figura 9-8 Upgrade del juego de parámetros

² Seleccione la configuración de equipo deseada y la configuración de comunicación apropiada seleccio-


nando la versión disponible.

212 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros

[scupgcnf-220813-01, 1, es_ES]

Figura 9-9 Selección de la versión

² Para iniciar la actualización, haga clic sobre el botón Upgrade.


DIGSI 5 inicia la actualización.

[scaktolf-220813-01, 1, es_ES]

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 213


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros

Cuando el proceso ha sido finalizado, aparece el siguiente diálogo:

[scupginf-220813-01, 1, es_ES]

Figura 9-10 Visión general del Upgrade

La 2da hoja de registro proporcina informaciones referentes a posibles errores y advertencias.

[scupgwrn-220813-01, 1, es_ES]

Figura 9-11 Errores y advertencias de la actualización

Finalmente se debe cargar al equipo el juego de datos actualizado. Proceda de la manera siguiente:
² Seleccione en el árbol de proyectos el equipo.
² Abra con la tecla derecha del ratón el menú contextual.
² Seleccione el registro Se carga la configuración al equipo.

214 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.4 Actualización de Firmware y del juego de parámetros

[scupgpa2-130913-01, 2, es_ES]

Figura 9-12 Transferir el juego de parámetros

² Introduzca el código de confirmación.


Después de la transferencia de datos con éxito, el equipo efectúa un nuevo inicio.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 215


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.5 Prueba y diagnósticos

9.5 Prueba y diagnósticos

9.5.1 Establecer el funcionamiento de prueba

Indicación de seguridad

! PELIGRO
Peligro al efectuar las funciones de prueba
¡Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad puede ocasionarse la muerte, lesiones
corporales graves o grandes daños materiales!
² La ejecución de funciones de prueba presupone una alta calificación y conocimientos profundos de las
condiciones de la planta.

Procedimiento
DIGSI 5 ofrece en el modo de funcionamiento Online la posibilidad de activar diferentes funciones de prueba y
diagnóstico para un equipo SIPROTEC 5. En el capítulo 7.2.1 Funciones de prueba se encuentra la descripción
de las funciones de prueba que ofrece el equipo junto con DIGSI 5.
Active la función de prueba mediante la barra de menú y mediante las diferentes funciones que se ubican en
la Vista en lista del equipo.
² Abra el equipo en el modo de funcionamiento Online.
² Abra en el árbol de proyectos Sucesión de pruebas.

[sctstsut-140211-01.tif, 1, es_ES]

Figura 9-13 Sucesión de pruebas

En la Ventana de datos aparecen todas las opciones de prueba subordinadas. Seleccione el editor de prueba
deseado e inicie la prueba. Introduzca el código de confirmación, si está configurado. En algunas funciones de
prueba el equipo cambia a un modo de funcionamiento que requiere un inicio de sistema del equipo.
Confirme esto con DIGSI 5. A continuación, la función de prueba seleccionada está a disposición.

216 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.5 Prueba y diagnósticos

NOTA

i Dependiendo de la versión del equipo, no todas las funciones de prueba están disponibles. La ejecución de
una función de prueba está protegida por un código de confirmación.

9.5.2 Activar y desactivar el funcionamiento de prueba

Procedimiento
Si el funcionamiento de prueba está activado, los avisos generados mediante los interfaces de comunicación
están caracterizados con un bit adicional de test, siempre que esto tenga soporte por parte del protocolo. Con
este bit de test se puede detectar que un aviso ha sido generado como prueba y que todas o algunas
funciones del equipo se encuentran en funcionamiento de prueba. De esta manera se pueden suprimir en
otros equipos que reciben estos avisos, las reacciones que serían necesarias en un funcionamiento normal
debido a un aviso.
• El funcionamiento de prueba puede ser establecido por una entrada binaria. De esta manera, todas las
funciones en el equipo están en modo de prueba.

• El funcionamiento de prueba puede ser activado mediante un mensaje GOOSE desde otro equipo. De
este modo se pueden establecer casi simultáneamente en varios equipos el estado de prueba.

• Si se ha activado un código de confirmación, éste debe ser introducido antes de activar el funciona-
miento de prueba por DIGSI 5 o por el panel de servicio integrado.

• El funcionamiento de prueba puede ser activado mediante el panel de servicio integrado.

• El modo de prueba se puede activar mediante DIGSI 5. Todas las funciones pasan al funcionamiento de
prueba.

• Se pueden poner funciones seleccionadas en el estado de prueba. Para esto, DIGSI 5 ofrece un editor de
prueba.
El editor de prueba muestra todas las funciones en el equipo con sus estados actuales. Aquí se puede
poner directamente el estado de una función al modo de Test. Un funcionamiento de prueba activado
está caracterizado por una marca de verificación en el registro de menú.

[scsetsfk-160413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 9-14 Funcionamiento de prueba

9.5.3 Activar y desactivar el bloqueo de avisos/valores de medida

Procedimiento
Si el bloqueo de avisos/valores de medida está activado, no se generan avisos por el(los)Interface(s) de
sistema de un equipo SIPROTEC 5. Un bloqueo de avisos/valores de medida puede ser activado o desactivado
según el estado actual.
• Seleccione mediante el panel de operación local el bloqueo de avisos/valores de medida.
• Introduzca el código de confirmación para que se active el bloqueo de avisos y valores de medida.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 217


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.5 Prueba y diagnósticos

[scblkdir-080413-01.tif, 1, es_ES]

Figura 9-15 Bloqueo de avisos/valores de medida en el equipo

• Active el bloqueo de avisos y valores de medida por una entrada binaria.

• Active el bloqueo de avisos y valores de medida por DIGSI 5.

218 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Mantenimiento, ayuda inmediata y funciones de prueba
9.5 Prueba y diagnósticos

[scmemspr-081015, 1, es_ES]

Figura 9-16 Bloqueo de avisos/valores de medida mediante DIGSI 5

Durante la activación y desactivación del bloqueo de avisos y valores de medida se señaliza un aviso en el área
izquierda de la barra de estado. Los segmentos de barra dan información adicional sobre el transcurso del
proceso.

NOTA

i Los ajustes mediante el panel de operación local como los de las entradas binarias no tienen efecto para el
protocolo DNP3.
La señal >Blq. aviso/valor med. sólo tiene soporte con el protocolo IEC 60870-5-103.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 219


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
220 SIPROTEC 5, Servicio, Manual
C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
10 Ajuste de seguridad en el equipo

10.1 Diseño de seguridad 222


10.2 Concepto de seguridad a varios niveles 223
10.3 Ajuste de seguridad 224
10.4 Condiciones 225
10.5 Autentificación, contraseña de conexión y código de confirmación durante el funciona- 228
miento
10.6 Tratamiento con la contraseña de conexión y el código de confirmación 229

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 221


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ajuste de seguridad en el equipo
10.1 Diseño de seguridad

10.1 Diseño de seguridad


Debido a la integración de unidades de campo creciente en las redes de comunicación basadas en Ethernet, se
debe asegurar la comunicación contra interferencias internas y contra ofensivas externas. Las especificaciones
publicadas por North American Electric Reliability Council referentes a la seguridad en infraestructuras críticas
(NERC-CIP), y el informe técnico de la asociación federal para economía energética e hidráulica (BDEW)
contienen requerimientos para un funcionamiento seguro de equipos en infraestructuras críticas con técnicas
de comunicación. Estos requerimientos se dirigen a los fabricantes y los usuarios.
Los conceptos de seguridad deben ser considerados en el diseño de los equipos desde un principio. Esto se ha
realizado consecuentemente en SIPROTEC 5. Las medidas especiales en el Hardware garantizan el uso seguro
de ficheros con firma digital. Estas medidas están previstas para la protección de ficheros de Firmware y de los
juegos de datos de los equipos. Mediante un almacenamiento seguro de material clave en el equipo es posible
realizar una comunicación segura entre DIGSI 5 y el equipo. Los siguientes puntos ofrecen un alto nivel de
seguridad en la integración del Equipo SIPROTEC 5 en el sistema de red.
• Protección contra ofensivas en el sistema de red
• Concepto de seguridad de funcionamiento a varios niveles

• Protocolización de los accesos autorizados y no autorizados

• Protocolización de las operaciones críticas en la seguridad


Los servicios Ethernet innecesarios pueden ser desactivados. Por ejemplo, si el protocolo redundante RSTP no
tiene aplicación, éste puede ser desactivado con DIGSI 5. De esta manera, una posible ofensiva no dispone de
ningún interface abierto y solamente los servicios utilizados están activados en el sistema de red.

[scproest-230311-01.tif, 1, es_ES]

Figura 10-1 Desactivación de protocolos Ethernet no utilizados con DIGSI 5

222 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ajuste de seguridad en el equipo
10.2 Concepto de seguridad a varios niveles

10.2 Concepto de seguridad a varios niveles


DIGSI 5 ofrece muchas funciones útiles para la configuración y prueba de sus equipos SIPROTEC 5. En esta fase
no tienen sentido los requerimientos permanentes de contraseñas. Más que todo, durante el funcionamiento
la lectura de datos está en primer plano. Reparametrizar y conmutar son operaciones criticas en la seguridad.
Estas operaciones producen fallos durante el funcionamiento si son efectuadas por equivocación o de manera
no autorizada. Después de finalizar la puesta en servicio se puede activar en el equipo un concepto de segu-
ridad a varios niveles.
Antes de que DIGSI 5 pueda comunicarse mediante sus servicios Ethernet con el equipo SIPROTEC 5, se
efectúa una autentificación asegurada por parte del equipo. Solamente DIGSI 5 dispone de la autorización
para la comunicación con el equipo. Adicionalmente, se puede configurar una contraseña de conexión
(Connection Password) que cumpla con las reglas estrictas del NERC-CIP. La contraseña está memorizada en el
equipo en forma segura. La contraseña debe contener letras mayúsculas y minúsculas, números y signos espe-
ciales y tener, al menos, de 8 a 24 caracteres. Ésta es requerida antes de establecerse la conexión. Una vez que
se haya introducido la contraseña correcta, se puede establecer una conexión con el equipo SIPROTEC 5.
Ahora se dispone de acceso de lectura.
Todos los accesos de escritura en el equipo SIPROTEC 5 como, por ejemplo, modificación de valores de ajuste o
mandos están asegurados por consultas de seguridad adicionales y códigos de confirmación. Si se realizan
modificaciones mediante el panel de operación integrado, éstos códigos de confirmación son requeridos en el
panel de operación local. El código de confirmación contiene sólo números que deben ser introducidos en el
panel de operación local o en DIGSI 5.
El concepto de seguridad a 3 niveles está compuesto de la autenticación segura, la contraseña de conexión y
diversos códigos de confirmación. Este concepto ofrece un nivel muy alto de protección de acceso durante el
funcionamiento. También se protege un acceso remoto al equipo Se puede utilizar un módulo Ethernet
adicional exclusivamente para la comunicación con DIGSI 5. El acceso de una red del sistema de control con
protocolo IEC 61850 no asegurado y el acceso remoto con DIGSI 5 se realizan por redes completamente sepa-
radas. Aun cuando la comunicación del equipo SIPROTEC 5 con DIGSI 5 se realice mediante un módulo
Ethernet, la comunicación entre DIGSI 5 y el equipo se efectúa de manera cifrada y a prueba de escucha.
Las introducciones de contraseñas erróneas son reconocidas y protocolizadas. Mediante una conexión de tele-
control se puede activar una alarma. De igual manera, se protocolizan las operaciones criticas de seguridad y
éstas no pueden ser borradas en el equipo. Todos los ficheros transferibles al equipo, por ejemplo, los ficheros
de parámetros están protegidos con firma digital y contra falseamiento. Si existen ficheros manipulados en el
PC debido a programas maliciosos (por ejemplo virus), éstos no pueden ingresar al equipo.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 223


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ajuste de seguridad en el equipo
10.3 Ajuste de seguridad

10.3 Ajuste de seguridad


Efectúe los ajustes para cada equipo SIPROTEC 5 exclusivamente con DIGSI 5. De serie, la contraseña de cone-
xión conforme al NERC-CIP no está establecida. El código de confirmación está puesto para todas las opera-
ciones del equipo sensibles según la Tabla 8-8.
Si desea crear un concepto de seguridad, debe borrar estos valores con DIGSI 5. A continuación, inicialice el
equipo con los nuevos valores. La contraseña de conexión y el código de confirmación sólo pueden ser
puestos mediante DIGSI 5.
Éstos pueden ser inicializados en el equipo mediante los interfaces siguientes:
• el interface USB
• el Mainboard (Puerto J)

• el interface de comunicación
A continuación, los códigos de confirmación son válidos para el panel de operación local y para las opera-
ciones con DIGSI 5.
En el panel de operación local se puede desactivar o resetear la contraseña de conexión. Con DIGSI 5 se puede
modificar la contraseña de conexión introduciendo la contraseña anterior y a continuación la contraseña
nueva.
El código de confirmación puede ser modificado mediante el sistema de red Ethernet. La comunicación está
cifrada y es infalsificable.
Para los ajuste de seguridad proceda de la manera siguiente:
• Establezca una conexión directa desde DIGSI 5 al interface USB del equipo.
• Establezca e inicialice la contraseña de conexión.

• Establezca y active el código de confirmación en el equipo.

224 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ajuste de seguridad en el equipo
10.4 Condiciones

10.4 Condiciones

10.4.1 Contraseña de conexión

La contraseña de conexión está conforme al NERC-CIP. La contraseña debe contener letras minúsculas y
mayúsculas, números y caracteres especiales (por ejmplo, %, &, $...). La contraseña de conexión debe tener
una longitud de al menos 8 caracteres y debe contener 24 caracteres como máximo. Esta regla es controlada
por DIGSI 5 durante la introducción. De serie, la contraseña de conexión no está establecida. Al introducir una
contraseña nueva se visualizan los caracteres como asteriscos. Se debe introducir dos veces la contraseña de
conexión como confirmación. Esta confirmación evita introducciones erróneas. Se evita un campo de intro-
ducción de textos vacío. Se puede desactivar el requerimiento de la contraseña de conexión en DIGSI 5 bajo
Seguridad en el área Contraseña para conexión segura retirando la marca de verificación.

NOTA

i La desactivación de la contraseña de conexión significa que un usuario con DIGSI 5 tendrá acceso al equipo.
Si desea evitar esto, establezca la contraseña de conexión en el equipo.

[scaktvor-210311-01.tif, 1, es_ES]

Figura 10-2 Ventana de ajuste para la contraseña de conexión y el código de confirmación

Después de introducir una contraseña de conexión nueva se transfiere la contraseña automáticamente al


equipo (no se acepta un campo de introducción de textos vacío). La inicialización de la contraseña de cone-
xión es posible por el interface USB frontal o por el interface Ethernet.
Otro acceso adicional al equipo después de la conexión sólo es posible si se ha introducido la contraseña de
conexión en el diálogo de DIGSI 5 y se ha establecido la comunicación con el equipo. Este proceso impide un
acceso no autorizado. Siemens recomienda comprobar la contraseña de conexión después de la inicialización.
Una contraseña de conexión no se copia de un equipo a otro. La contraseña se debe introducir en el modo
Offline de DIGSI 5 individualmente para cada equipo de un proyecto.
La contraseña de conexión puede ser modificada en modo Online mediante una conexión Ethernet. Después
de introducir la contraseña actual se introduce la contraseña nueva con lo cual se acepta la modificación en el
equipo. La modificación se realiza siempre en forma cifrada y es infalsificable.

10.4.2 Código de confirmación

El código de confirmación está compuesto de 6 cifras, ver Tabla 8-8. Si DIGSI 5 se encuentra con el equipo en
modo Online y desea efectuar acciones críticas en la seguridad, el requerimiento del código protege adicional-
mente contra acciones indebidas durante el funcionamiento. Ajuste los códigos de confirmación exclusiva-

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 225


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ajuste de seguridad en el equipo
10.4 Condiciones

mente con DIGSI 5. Después de inicializar el código de confirmación con DIGSI 5, se instala el requerimiento en
el equipo.
Modifique el código de confirmación de la manera siguiente:
• Haga doble clic en el árbol de proyectos sobre el registro de menú Seguridad.
• Haga clic en la columna Acción sobre el botón Modific... (ver la Figura 10-2).

• Introduzca dos veces el código de confirmación nuevo.

• Confirme la operación con OK o interrúmpala.


Todas las introducciones son ocultadas por asteriscos.

[scbstcod-210311-01.tif, 1, es_ES]

Figura 10-3 Modificar el código de confirmación con DIGSI 5

10.4.3 Código de confirmación para la autoridad de mando local/remoto

Ajuste el código de confirmación para la autoridad de mando con DIGSI 5. Durante el funcionamiento no
existe para este ajuste ningún diálogo con DIGSI 5. La autoridad de mando local o remoto sólo puede ser
modificada exclusivamente desde el panel de operación local. Para modificar la autoridad de mando, ajuste
con DIGSI 5 el código de confirmación que debe ser introducido con el panel de operación local.
Efectúe, para los equipos con un selector de llave, el ajuste con la llave (posición local o remota). Para los
equipos con selector de llave no existe ningún requerimiento de código en el panel de operación local. Para
los equipos sin selector de llave se ajusta el estado de posición local o remota con un parámetro en el equipo.
Para modificar este parámetro es necesario introducir un código de confirmación. Si se ha ajustado la posición
local, no se puede efectuar ninguna operación de mando mediante un protocolo del sistema de control o con
DIGSI 5.

10.4.4 Código de confirmación para mando sin enclavamiento (enclavamiento


desactivado)

NOTA

i Aquí se trata de un funcionamiento muy crítico.

Efectúe el ajuste del código de confirmación con DIGSI 5. Para equipos con selector de llave un mando sin
enclavamiento es posible mediante la posición Enclavamiento desactivado. Si no existe ningún selector de
llave, se requiere un código de confirmación en el panel de operación local o en DIGSI 5 antes de efectuar un

226 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ajuste de seguridad en el equipo
10.4 Condiciones

mando sin enclavamiento. Si se ha introducido el código de confirmación correcto, se puede efectuar opera-
ciones de mando sin enclavamiento.

10.4.5 Código de confirmación para mandos sin sincronización

Efectúe el ajuste del código de confirmación con DIGSI 5. Si el equipo dispone de una función de verificación
de sincronismo, existe un requerimiento del código de confirmación. Durante el funcionamiento, un mando
sin sincronización sólo es posible si se introduce el código de confirmación mediante el panel de operación
local o por DIGSI 5.

10.4.6 Código de confirmación para la autorización de operaciones de mando con


DIGSI 5

Efectúe las operaciones de mando normales con el panel de operación local (selector de llave y botones de
mando en el panel de operación) o mediante una estación de control con transmisión remota. Durante la
prueba del equipo (puesta en servicio) se puede efectuar también operaciones de mando con DIGSI 5, por
ejemplo, para comprobar las condiciones de enclavamiento. Debe establecerse la autorización de operaciones
de mando con el selector de llave a transmisión remota o en el panel de operación local a remoto. Antes de
efectuar una operación de mando con o sin enclavamiento con DIGSI 5 se comprueba el código de confirma-
ción. A continuación, DIGSI 5 obtiene la autorización de efectuar una operación de mando como prueba.

10.4.7 Código de confirmación para operaciones criticas en la seguridad

Efectúe el ajuste del código de confirmación con DIGSI 5. El código de confirmación es necesario para los
siguientes pasos:
• Cambiar parámetros
• Efectuar pruebas (excepto operaciones de mando, para esto existen otros códigos de confirmación)

• Resetear contadores

• Efectuar otras operaciones críticas en la seguridad que requieren un acceso de escritura en el equipo, por
ejemplo, borrar perturbografías y buffer de avisos.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 227


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ajuste de seguridad en el equipo
10.5 Autentificación, contraseña de conexión y código de confirmación durante el funcionamiento

10.5 Autentificación, contraseña de conexión y código de confirmación


durante el funcionamiento
El primer contacto entre DIGSI 5 y el equipo es el proceso de autentificación en el cual DIGSI 5 y el equipo
intercambian claves seguras. Este proceso garantiza que solamente DIGSI 5 podrá tener acceso técnico a un
equipo SIPROTEC 5. Si otras aplicaciones no autorizadas intentan un acceso, éstas son bloqueadas. Si un proto-
colo, por ejemplo, IEC 61850, es trasmitido por el mismo interface Ethernet, éste no es bloqueado y los ajuste
de seguridad específicos del protocolo son relevantes.
Si se accede al primer equipo en modo Online, se requiere la contraseña de conexión en el equipo SIPROTEC 5,
siempre que se haya establecido la contraseña dentro del equipo. Una introducción correcta de la contraseña
en DIGSI 5 permite el acceso de lectura en el equipo. Una introducción incorrecta se registra en el buffer de
avisos de seguridad del equipo y se puede generar un aviso de advertencia mediante un contacto. Si se hacen
tres introducciones incorrectas, se bloquea el acceso al equipo por algunos minutos. Otras operaciones rele-
vantes de seguridad deben ser confirmadas mediante la introducción de los códigos de confirmación especí-
ficos. Estas operaciones también son registradas en el equipo.
Un administrador de sesiones en DIGSI 5 supervisa durante 30 minutos todas las contraseñas y las introduc-
ciones relevantes para la identificación.
Si, por ejemplo, las operaciones siguientes se efectúan dentro de este tiempo, no es necesario introducir
nuevamente la contraseña de conexión o el código de confirmación.
• Si se conecta otro equipo en modo Online.
• Si se efectúan las mismas operaciones relevantes de seguridad para el mismo o para otro equipo.
El administrador de sesiones evita las introducciones innecesarias para uno o para varios equipos durante una
sesión Online. Si se separan los equipos de DIGSI 5, se borra el administrador de sesiones. Una contraseña de
conexión o un código de confirmación no se guardan en el PC DIGSI.
Si se inician operaciones relevantes de seguridad con el panel de operación local (teclado, selector de llave), se
utilizan los mismos códigos de confirmación como en DIGSI 5 para las mismas operaciones. Introduzca el
código de confirmación mediante el teclado del panel de operación local. Para el panel de operación local no
existe ninguna contraseña de conexión.

228 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ajuste de seguridad en el equipo
10.6 Tratamiento con la contraseña de conexión y el código de confirmación

10.6 Tratamiento con la contraseña de conexión y el código de


confirmación
Siemens recomienda guardar de manera asegurada la contraseña de conexión y el código de confirmación.
Esto se organiza en la sección correspondiente de la empresa de suministro de energía. Para operaciones de
mando y otras operaciones relevantes de seguridad se puede asignar a los diferentes roles de usuario dife-
rentes códigos de confirmación. Sólo personas autorizadas pueden tener acceso a estos datos.
Para el caso excepcional de que haya olvidado la contraseña, existe el procedimiento de reseteo. Si se ha acti-
vado el requerimiento de contraseña de conexión en su equipo de protección, esto significa que sin la intro-
ducción de la contraseña no se podrá establecer ninguna conexión a su equipo SIPROTEC 5. Si tampoco existe
el código de confirmación, no se puede efectuar ningún acceso de escritura al equipo con DIGSI 5 o mediante
el panel de operación local.

Reseteo de la contraseña de conexión


² Cambie en el menú principal del equipo al menú Funciones del equipo.
² Seleccione bajo el registro de menú Seguridad Resetear código.
² Confirme el reseteo de la contraseña con la tecla virtual OK o interrumpa el proceso con Aband.
² Introduzca el código de confirmación 222222 y confirme con Enter.
² A continuación introduzca la combinación de teclas siguientes como código Recovery:
<1>, <2>, <3>, <4>, <5>, <6>, <FN>+<1>, <FN>+<2>, <FN>+<3>, <FN>+<4>, <FN>+<5> y <FN>+<6>

NOTA

i Presione la tecla funcional y cifra siempre simultáneamente.


Tenga en cuenta que el tiempo disponible entre las acciones de teclas es de 1 s.

Si el equipo se encuentra en el modo Fallback o si se trata de un equipo sin pantalla, proceda de la siguiente
manera:
² Desconecte el equipo de la tensión auxiliar.
² Retire la batería del equipo.
² Espere aproximadamente 2 minutos.
² Monte la batería en el equipo.
² Conecte el equipo a la alimentación.
La contraseña de conexión está reseteada.
Si desea desactivar la contraseña de conexión en el equipo, proceda de la siguiente manera:
² Cambie en el menú principal del equipo al menú Funciones del equipo.
² Seleccione bajo el registro de menú Seguridad → act./desact. código.
² Introduzca el código de confirmación 222222.
² Desactive la contraseña de conexión.
Resetee también con DIGSI 5 el código de confirmación para la configuración Offline del equipo (ver
10.4.2 Código de confirmación).
² Para esto, utilice en DIGSI 5 el diálogo ¿ Ha olvidado uno de los códigos de confirmación o la contra-
seña de conexión?
Ahora, el equipo debe ser inicializado con los datos de proyecto que han sido guardados con DIGSI 5 para este
equipo.
Ya que se ha borrado la contraseña de conexión y se ha reseteado el código de confirmación, se puede trans-
ferir sin problemas los datos de proyecto a este equipo.
² Repita este proceso para todos los equipos.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 229


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Ajuste de seguridad en el equipo
10.6 Tratamiento con la contraseña de conexión y el código de confirmación

² Después del reseteo, establezca manualmente la contraseña de conexión y el código de confirmación


para todos los equipos.
² Inicialice la contraseña de conexión y el código de confirmación mediante el interface USB frontal, el
Mainboard (puerto J) o el módulo de comunicación.

230 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Glosario

Arrastrar y soltar
Función de copiar, desplazar y vincular, utilizada para el interface gráfico del usuario. Con el ratón se marcan
objetos, se sostienen y se desplazan de un área de datos a otra.

Aviso de salida
Los avisos pueden ser informaciones del equipo sobre eventos y estados. Los eventos y estados se ponen a
disposición por las salidas binarias, por ejemplo, inicio del sistema del procesador (evento) o fallo de una
función del equipo (estado). Estas informaciones son denominadas avisos de salida.

Bloqueo de intermitencias
Una entrada intermitente (por ejemplo, debido a un error del contacto de relé) se desconecta después de un
tiempo de supervisión parametrizable y de esta manera ésta no puede generar ningún cambio de señal más.
La función evita en caso de un error una sobrecarga del sistema.

Carpeta
Este tipo de objeto da soporte en la estructuración jerárquica de un proyecto.

Continuous Function Chart


El CFC (Continuous Function Chart) es un lenguaje de programación. Éste se utiliza para aplicaciones con
controladores lógicos programables. El lenguaje de programación CFC (Continuous Function Chart) no está
definido según la norma IEC 61131-3 pero representa una extensión usual en los entornos de programación
IEC. CFC es un lenguaje de programación gráfica. Los bloques funcionales son vinculados entre sí. Aquí existe
una diferencia esencial a los lenguajes de programación clásicos donde se introducen secuencias de órdenes.

Cuadro control de salida de línea


En equipos con una pantalla grande el cuadro control de salida de línea se visualiza después de presionar la
tecla de control. El cuadro contiene las unidades de mando a controlar en la salida de línea con representación
de estado. El cuadro control de salida de línea sirve para la ejecución de maniobras de mando. La determina-
ción de este cuadro es parte de la configuración.

DIGSI 5
Software de configuración para SIPROTEC 5

DPC
Tipo de datos IEC 61850: Double Point Control

Equipo de protección
Un equipo de protección reconoce estados erróneos en las redes de distribución, considerando diferentes
criterios como distancia a la falta, dirección de la falta o duración de la perturbación que producen una desco-
nexión del sector de red afectado por la falta.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 231


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Glosario

Equipo SIPROTEC 5
Este tipo de objeto representa un equipo SIPROTEC real con todos sus valores de ajuste y datos de proceso
existentes.

Generic Object-Oriented Substation Event


GOOSE. Protocolo del IEC 61850 para la comunicación entre las unidades de campo.

GOOSE
Generic Object-Oriented Substation Event

Grupo funcional
Las funciones están organizadas en grupos funcionales (GF). Para la agrupación son importantes: la asignación
de las funciones a los transformadores de intensidad y tensión (asignación de las funciones a los puntos de
medida), el intercambio de informaciones entre los grupos funcionales y los interfaces así como la formación
de avisos colectivos.

IEC
International Electrotechnical Commission – Gremio de normalización internacional de electrotecnia

Interface de sistema
Interface del equipo para el acoplamiento al sistema de control mediante diferentes protocolos de comunica-
ción.

Interrogación general
Al inicio del sistema se interrogan todas las entradas del proceso, el estado y la imagen de errores. Con estas
informaciones se actualiza la imagen de proceso en el lado del sistema. Igualmente, se puede consultar
mediante una interrogación general (IG) el estado de proceso actual después de una pérdida de datos.

IP
Protocolo de Internet

IP
Interruptor

Juego de parámetros
El juego de parámetros es el conjunto de todos los parámetros que son ajustables para un equipo SIPROTEC.

Marca de tiempo
Una marca de tiempo es un valor en un formato definido. La marca de tiempo asigna a un evento una refe-
rencia de tiempo, por ejemplo, en un fichero de protocolo. La marca de tiempo sirve para identificar los
eventos.

Objeto
Cada elemento de una estructura se denomina objeto en DIGSI 5.

Offline
Si no existe ninguna conexión de comunicación entre un programa de PC (por ejemplo, programa de configu-
ración) y una aplicación de tiempo de ejecución (por ejemplo, una aplicación de PC), el programa de PC está
offline. El programa de PC opera en modo Offline.

232 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Glosario

Online
Si entre un programa de PC (por ejemplo, programa de configuración) y una aplicación de tiempo de ejecución
(por ejemplo, una aplicación de PC), existe una conexión de comunicación, el programa de PC está online. El
programa de PC opera en modo Online.

Orden doble
Las órdenes dobles (OD) son salidas de proceso que representan 4 estados de proceso en 2 salidas: 2 estados
definidos (por ejemplo, On/Off) y 2 estados indefinidos (por ejemplo, posición de fallo).

Orden simple
Las órdenes simples (OS) son salidas de proceso que representan 2 estados de proceso en una salida (por
ejemplo, On/Off).

Parametrización
Denominación general para todas las operaciones de ajuste en el equipo. Se pueden parametrizar las
funciones de protección con DIGSI 5 o de manera parcial directamente en el equipo.

Participante
En una red de Comunicación Interequipos (CIE) pueden comunicarse entre sí hasta 16 equipos SIPROTEC apro-
piados. Los equipos involucrados individuales se denominan participantes.

Proyecto
En su contenido, un proyecto es una imagen de un sistema de suministro de energía real. Gráficamente, el
proyecto se presenta como un número de objetos que están vinculados en una estructura jerárquica. En forma
física, un proyecto está compuesto de una serie de directorios y ficheros que contienen los datos de proyecto.

Puesta a tierra
La puesta a tierra es el conjunto de todos los medios y medidas de conexión a tierra.

RSTP
Rapid Spanning Tree Protocol

SCD
Station Configuration Description – ver Descripción de estación.

SIPROTEC
La marca registrada SIPROTEC corresponde a la serie de productos de equipos de protección y perturbógrafos.

SPC
Tipo de datos IEC 61850: Single Point Control

SPS
Tipo de datos IEC 61850: Single point status

SPS
Controlador lógico programable

TCP
Transmission Control Protocol.

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 233


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Glosario

Tierra
Conducción eléctrica a tierra cuyo potencial eléctrico puede ponerse a 0 en todos los puntos. En la zona de los
conductores de puesta a tierra, el potencial de tierra puede tener un valor distinto a cero. En este caso se
utiliza también la denominación Tierra de referencia.

UTC
Universal Time Coordinated - Hora global coordinada

Valor de contaje
Los valores de contaje son una función de procesamiento que sirve para determinar el número total de
eventos discretos iguales (impulsos de contaje), por ejemplo, como integral sobre un período de tiempo. En
las empresas distribuidoras de electricidad se determina generalmente la energía eléctrica como valor de
contaje (referencia de energía/distribución de energía, transporte de energía).

Ventana de datos
La parte derecha de la ventana del proyecto muestra el contenido del rango seleccionado en la ventana de
navegación. La ventana de datos contiene, por ejemplo, los avisos o valores de medida de las listas de infor-
mación o la selección de funciones para la parametrización del equipo.

Ventana de navegación
La parte izquierda de la ventana de proyecto que representa los nombres y símbolos de todos los contene-
dores de un proyecto en forma de una estructura de árbol jerárquica.

Vista en lista
Al lado izquierdo de la ventana del proyecto se muestran los nombres y símbolos de los objetos que se
encuentran dentro de un contenedor seleccionado en la vista de estructura de árbol. Ya que la representación
muestra una forma de lista, se denomina este sector vista en lista.

234 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Índice

A C
Activar la batería 19 Cambiar el sistema de unidades 172
Acuse Cambio del equipo 205
Aviso memorizado 151 Canales de perturbografía
Señalización espontánea de faltas 149 Condiciones de inicio 165
Ajustar el contraste 171 Configuración 164
Ajustar los parámetros funcionales 175 Código de confirmación 228, 229
Almacenamiento 16 Código de confirmación para
Ámbito Offline 82, 82 Autoridad de mando 226
Ámbito Online 82 Mando sin enclavamiento 226
Añadir un equipo a un proyecto 118 mandos sin sincronización 227
Árbol de proyectos 80 operaciones críticas en la seguridad 227
Árbol jerárquico 66 Operaciones de mando con DIGSI 5 227
Autentificación 228 Comprobar el estado básico 102
Autorizaciones con código de confirmación 191 Comprobar la integración en la planta 108
Avisos 122 Comunicación con el sistema de control 106
Lectura 122, 123 Comunicación de datos de protección 106
Operaciones con DIGSI 124 Comunicación GOOSE 106
Visualización 125 Concepto de seguridad a varios niveles 223
Avisos de error 200 Concepto de servicio 54
Avisos memorizados 150 Conectar a tierra el equipo 34
Conectar el equipo 19, 34
Configuración 73
Configuración IP 199
B Contraseña de conexión 228, 229
Control con
Bloqueo de cierre 151 Pantalla gráfica 184
Bornes de tornillo Pantalla pequeña 186
Par de torsión 35, 39, 44 Control de entrada 18
Buffer de avisos 127 Control de las funciones del equipo 114
Administración 128 Controlar los características nominales 18
Asegurar 146 Controlar los valores de medida 111
Borrar 146 Corrección de errores 197
Configuración 128
Buffer de avisos de arranque del motor 144
Buffer de avisos de falta 131
Buffer de avisos de faltas a tierra 133 D
Buffer de avisos de parametrización 135
Buffer de avisos de servicio 129 Definición de una perturbación 161
Buffer de avisos del usuario 138 Desecho de baterías 17
Buffer de comunicación 143 Desembalaje 16
Buffer de diagnósticos del equipo 141 Diagnóstico del equipo 98
Buffer para avisos de seguridad 140 Diálogos de menú 70
Búsqueda de errores 195 Diseño de seguridad 222
Disposición de servicio
comprobar 103
establecer 101

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 235


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Índice

E Módulos insertables
cambiar 51
Elementos de señalización 55 Desmontar 49
Módulo básico 55 Elementos de fijación 48
Módulo de extensión 55, 61 Insertar 48
Elementos operacionales 55
Módulo básico 55
Módulo de extensión 55, 61
O
Embalaje 16
Equipo de montaje empotrado
Obtener las perturbografías
ampliar 22
88
Dimensiones de montaje 32
Operaciones de control con teclas funcionales 192
montar 33
Operaciones de control en la subestación 182
Equipo de montaje superficial con panel de operación
Operaciones Offline 119
local independiente
Operaciones Online 116
ampliar 28
Dimensiones de montaje 40
montar 42
Equipo de montaje superficial con panel de operación P
local integrado
ampliar 24 Panel de operación local 54
Dimensiones de montaje 36 montar 43
montar 37 Perturbografía 161
Equipo de montaje superficial con panel de servicio local Perturbografías
integrado Asegurar y exportar 163
Ampliar 25 Borrar 164
Equipo de repuesto 205 Lectura 161
Establecer marcas 191 Registrar 164
Establecimiento de la conexión con los equipos 117 Visualizaciones 162
Estructura del menú 65 Primera puesta en marcha 90
Prueba
Entradas de intensidad y tensión 92
Funciones de protección 93
F
Unidades de mando 96
Prueba de funciones 105
Fecha y hora 167
Prueba de la función de protección 194
Prueba de los interfaces 106
Prueba de repetición 194
I Prueba del interruptor 97
Prueba eléctrica 19
Identificación del equipo mediante el árbol de Pruebas primarias 110
proyectos 117 Pruebas secundarias 104
Imágenes de pantalla 63
Información de diagnóstico 98
Información de HW/SW 199
R
Información del equipo 199
Inicializar el equipo 84
Realizar la conexión mediante
Ethernet 85
USB 85
M
Modificar datos en modo Online 87
S
Modificar los códigos de confirmación 174
Modo de equipo 72
Selección de idioma 172
Modo de simulación 93
Señalización de faltas
Modo Fallback 197
Configuración 149
Modo Online 82

236 SIPROTEC 5, Servicio, Manual


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
Índice

Espontáneo 148
Señalizaciones espontáneas de faltas 161
Software de servicio DIGSI 5 80
Sucesión de pruebas 91

T
Transmisión de datos 85

U
Utilización del proyecto 101

V
Valores de contaje 155
Valores de contaje definidos por el usuario
Poner a un valor 158
Resetear 158
Valores de energía
Poner a un valor 158
Resetear 158
Valores de medida 155
Valores estadísticos
Poner a un valor 160
Resetear 160
Valores Min/Max/Medios
Resetear 159
Ventanas de indicaciones 70
Visualización de avisos
Espontáneo 148

SIPROTEC 5, Servicio, Manual 237


C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016
238 SIPROTEC 5, Servicio, Manual
C53000-G5078-C003-6, Edición 05.2016

S-ar putea să vă placă și