Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Când Kate Poole a dat de urma nepotului înstrăinat al șefei sale dragi, nu
bănuia ce consecințe urmau să aibă faptele ei. Playboy renumit, Xan Walcott nu se
asemăna cu nici un om pe care-l cunoscuse vreodată - și, categoric, era mai periculos
decât oricine! S-ar fi folosit de ea și ar fi abandonat-o fără să stea o clipă pe gânduri -
și cu toate că era silită, din necesitate, să lucreze alături de el în Creta, Kate spera ca
firea ei practică s-o salveze de a cădea victimă legendarului farmec al lui Xan!
- Aș dori să stăm puțin de vorbă, Kate.
Tonul lui Xan, când o apucă de braț, oprind-o la intrarea sălii de mese, nu
părea diferit de obișnuitul lui stil amabil de a vorbi - dar strânsoarea mâinii nu mai
era blândă, ca în seara trecută. Iar când deschise ușa micii camere de lângă restaurant
și o împinse pe Kate înăuntru, expresia îi deveni rece ca gheața.
- Cred că e necesară o explicație, n-ai zice?
Stătea cu spatele spre ușa cu geam mat și perdea de dantelă, astfel încât să nu
poată intra nimeni peste ei.
Fără a-i lăsa timp să răspundă, continuă:
- Mi-ai dat de înțeles că ești liberă, fără nici o obligație. E clar că nu-i așa. M-
ai mințit prin omisiune. Și nu-mi place să fiu dus de nas.
Ochii lui erau duri, disprețuitori.
- Nu te-am mințit, răspunse ea cu aprindere. N-am nici un angajament față de
Robert. El așa ar vrea dar... nu e cazul. I-am spus că nu-l iubesc și că nu sunt gata să
mă mărit, înainte de a pleca.
- Dar nu destul de convingător, se pare. Încă mai crede c-ai să te răzgândești.
De-asta a venit aici, nu-i așa? N-ar fi făcut atâta drum, dacă nu avea motive să creadă
că te poate convinge. Ai făcut un joc dublu, Kate... distrându-te cu mine, în timp ce-l
lăsai și pe el să-și facă iluzii. Poate că o fi atât de îndobitocit de amor încât s-o
înghită. Ei bine, eu nu sunt. Nu permit asemenea tratamente.
Kate nu dormise aproape deloc, și avea nervii întinși la limită. Îi era imposibil
să-și păstreze calmul.
- Și ce-ai să faci? întrebă ea, cu o atitudine fals-sfidătoare. Ai să mă bați?
Străfulgerarea din ochii lui fu aidoma unui trăsnet bifurcat, departe în zare.
Chiar dacă n-o lovea, avea o forță zdrobitoare.
- Ar fi trebuit să fac cu tine ceea ce voiam, atunci când și tu o doreai, spuse el
încet, pe un ton feroce. Ar fi fost un lucru de care să-ți aduci aminte și peste cinci ani,
când singurele contacte sexuale pe care le vei avea cu Robert vor fi o dată pe
săptămână, cu lumina stinsă.
Cu un strigăt de furie, Kate își smuci brațul, dar strânsoarea mâinii lui era
inexorabilă. Mai ușor s-ar fi eliberat dintr-o cămașă de forță.
- Atunci, de ce n-ai făcut-o? întrebă ea provocator, cu un fulger rebel în ochi.
- Din motive pe care tu, probabil, n-ai reuși să le înțelegi. Femeile din
generația voastră știu despre bărbați mai puțin decât cele din oricare generații
dinainte. Sunteți atât de pornite să vă dovediți egalitatea cu noi, să vă cereți
drepturile, să ne acuzați de nedreptate, încât atunci când cineva vă pune propriile
voastre interese pe primul plan, înainte de ale lui, nici măcar nu vă mai dați seama.
- Nu înțeleg despre ce vorbești.
- Nici nu mă așteptam, replică el caustic. Te-au spălat pe creier dogmele
feministe conform cărora jumătate dintre bărbați sunt niște brtute, iar cealaltă
jumătate, o adunătură de fătălăi. Așa că va trebui să-ți explic totul.
O prinse de bărbie, strecurându-și mâna împrejurul gâtului ei.
- Contrar părerilor tale preconcepute cum că aș fi un armăsar înveterat, de fapt
simpatizez și respect femeile - atunci când mrită. Și pe tine te-am plăcut și te-am
respectat - până aseară. Motivul pentru care n-am făcut dragoste cu tine după picnic
s-a datorat, parțial, motivului pentru care ne aflăm aici - într-o ambianță nu din cele
mai comode, sau intime - dar mai ales faptului că mă temeam să nu regreți.
Făcu o pauză și, când Kate nu spuse nimic, continuă cu răceală:
- Nu aveam nici un motiv să mă abțin, dar m-am gândit că, după ce te răcoreai,
ai fi putut să te răzgândești și să te simți prost. Pe-atunci, trăiam cu impresia că nu
prea ai experiență. Un bărbat înaintea mea, eventual, maximum doi. Fără îndoială, m-
am înșelat și în privința asta.
Între timp, Kate se înfuriase atât de tare încât îi venea să arunce cu ceva în el.
Prinsă în menghina mâinii lui, singura armă pe care o mai avea era sarcasmul.
- Spiritul tău cavaleresc n-are margini! Cine-ar fi ghicit că te crezi Sfântul
Gheorghe, omorâtorul de balauri și apărătorul fecioarelor neajutorate? Cei din grup
m-au întrebat ce să-ți dăruiască, în semn de mulțumire. Să le propun o crucie roșie, ca
pe stindardul Sfântului Gheorghe? Dar, ia stai... Oare de ce nu prea-mi vine mie a
cede în toate motivele astea preacistite pe care ți le declari? Poate fiindcă orice bărbat
cu o fire măcar pe jumătate atât de nobilă cum afirmi tu că ai n-ar fi atât de nepăsător
față de singura lui rudă în viață? Da, acum îi achiți facturile. Dar cum rămâne cu toți
anii în care ai ignorat-o? Dacă atunci îți făceai datoria față de ea, poate că acum n-ar
fi fost acolo unde a ajuns.
Chipul lui Xan, deja negru de furie, se înroși intens. Părea gata-gata s-o strângă
de gât.
Dar, în schimb, degetele lungi care-i înconjurau grumazul lunecară încet
împrejur, înfigându-i-se în păr și cuprinzându-i ceafa.
Spre șocul și furia ei, Kate se pomeni sărutată cu o sălbăticie senzuală care-ar
fi trebuit s-o dezguste - dar, în schimb, îi reînvie aproape într-o clipă toată patima
neîmplinită pe care i-o deșteptase Xan sub măslin.
***
Când ajunse înapoi în mașină, înainte de a porni motoru, Kate își privi ochii în
oglinda retrovizoare.
Bărbații îi admiraseră picioarele și părul lung și des, auriu ca mierea. Îi
făcuseră tot felul de complimente. Nu avea de unde ști dacă erau sincere sau nu. Dar
nici unul nu-i comentase vreodată culoarea neobișnuită a ochilor.
Domnișoara Walcott i-i remarcase, pentru că, fiind artistă, avea un spirit de
observație mai acut decât al altora. Văzuse că, dacă erau studiate de aproape, se
vedea că pupilele lui Kate erau mărginite cu aur, înconjurat de un cerc albastru, după
care urma un verde atât de închis, încât marginile irișilor păreau negre. Această
calitate avea efectul de a-i face să pară că-și schimbau culoarea în funcție de
îmbrăcămintea pe care o purta.
Un pulovăr albastru îi putea face să pară albaștri. Eșarfa indiană de mătase
verde ca apa unui râu, pe care și-o cumpărase de la o tarabă de pe stradă, îi făcea să
devină verzi. Mărgelele de chihlimbar pe care le purta la Londra cu taioarele elegante
gri sau bej îi făceau să arate aurii.
- Cu ochii ăștia, acum câteva secole, ai fi fost declarată vrăjitoare... și eu, dar
din alte motive, spusese domnișoara Walcott, la scurt timp după ce Kate începuse să
lucreze pentru ea.
Era singura persoană care cunoștea originile lui Kate - nu fiindcă ar fi fost un
secret că nu știa cine-i fuseseră părinții, ci pentru că, excepție făcând funcționarii care
aveau nevoie de datele ei personale, nimeni nu mai fusese interesat.
La ieșire din Londra făcu un ocol prin locul undfe o persoană necunoscută,
probabil mama ei, o lăsase învelită într-o pătură cu o etichetă pe care era scris numele
"Kate Poole".
Mai avea și acum hârtia aceea, singurul indiciu despre nașterea și genealogia
ei. Doar dacă nu cumva însemna și faptul că fusese lăsată în Harrods, unul dintre cele
mai celebre magazine universale din lume.
Trecând cu mașina prin fața cădirii masive unde, cu douăzeci și șase de ani în
urmă, devenise subiect de articol în mai multe ziare naționale, Kate avu o senzație
ciudată, asemănătoare cu perturbările care afectau radioul când mașina trecea pe sub
cablurile de înaltă tensiune. Senzația fusese și mai puternic când, în timpul anilor
trăiți la Londra, chiar intrase în magazin și umblase prin raioanele de îmbrăcăminte.
Azi însă, pe când Harrods rămânea în urmă și Brompton Road se unea cu
Cromwell Road, artera de trafic care se îndrepta spre vest, pe Kate o preocupa nu
nașterea ei, ci posibila moarte iminentă a bătrânei pe care o avea în grijă. În fața ei
mergea un taxi ai cărui pasageri puteau fi în drum spre aeroportul Heathrow. Dar de
la celălalt aeroport londonez, Gatwick, ar fi trebuit să plece peste două săptămâni,
spre Creta, ea, domnișoara Walcott și cele treisprezece persoane care-și rezervaseră
locuri pentru ultimul curs de pictură al sezonului.
Dacă nu găsea pe cineva în locul șefei se, Kate trebuia să contramandeze
călătoria, spre mare dezamăgire și indignare a celor însdcriși.
Se frământă cu aceste gânduri până ajunse la spital. Acolo, i se permise să stea
câteva minute lângă patul domnișoarei Walcott, șocată în sinea ei de felul cum arăta,
dar prefăcându-se calmă și încurajatoare.
Medicul cu care discută pe urmă fu evaziv cu privire la șansele de vindecare
ale bătrânei. Kate știa că trebuia să-l aștepte pe Robert pentru a auzi o apreciere mai
sinceră. Între timp, nu putea decât să se roage ca pe omul cu care se întâlnise la
Londra să-l îndemne conștiința să vină.
Dar avea oare Xan Walcott conștiință?
La vârsta de șaisprezece ani, după ce fugise, conștiința nu-l îndemnase s-o
anunțe pe bunica lui că era bine și nevătămat. De ce l-ar fi tulburat acum?
***
Robert Murrett, fiul medicului, acum pensionat, care-i fusese doctor personal
și prieten domnișoarei Walcott timp de treizeci de ani, luase locul tatălui său la cinica
locală cu puțină vreme înainte de sosirea lui Kate.
Se cunoscuseră la o petrecere. Peste câteva zile, Robert sunase ca s-o invite la
un concert. Kate trebuise să refuze, înturcât concertul coincidea cu prima excursie de
pictură a anului, în Franța. Dar, în răstimpurile dintre următoarele călătorii, între ei se
legase o prietenie care putea, eventual, să evolueze spre o relație mai profundă.
Robert, după cum i se spusese lui Kate, avusese o relație sentimentală serioasă
dar eșuată cu o colegă la medicină care, se spunea, dăduse mai multă importanță
propriei sale cariere decât relației dintre ei.
Dar de atunci trecuseră cinci ani. Cum niciodată nu dăduse semne că ar fi fost
nefericit, Kate conchidea că lăsase totul în urmă.
În seara trecută, Robert răspunsese apelului ei de urgență, făcându-i legătura
cu medicul de gardă. Venise repede la domnișoara Walcott acasă, confirmase că
suferise un infarct miocardic și o dusese cu mașina lui la cel mai apropiat spital.
Mai târziu, o adusese pe Kate acasă. În zorii zile, înainte de porni spre
Londra, telefonase ca să vadă dacă n-avea nevoie de nimic.
- Ai tras o spaimă, remarcase le cu bunătate. Noroc că ai rezistat bine.
După noaptea de gardă, Robert fusese liber și, la scurt timp după ce se
întoarse, Kate îi văzu mașina oprind lângă casă.
Când o văzu la chiuveta din bucătărie, spălând frunzele de salată, Robert intră
în bucătărie fără să mai bată la ușă.
- Bună. Cum a mers?
- L-am găsit pe Xan acasă, dar tocmai pleca, așa că n-am putut sta de vorbă
decât câteva minute. N-am idee dacă o să vină sau nu. Nu m-ar mira să nu apară.
- Nu ți-a căzut cu tronc?
La fel ca tatăl lui, Robert era un bărbat de statură medie și constituție
musculoasă. Amândoi aveau ochi albaștri și glas blând. Nu erau oameni care să-și
piardă vreodată cumpătul. Erau plăcuți și de nădejde. Iar Robert arăta destul de
atrăgător, având și simțul umorului.
- Nici nu mă așteptam, răspunse Kate. Din tot ce-am auzit și citit despre el,
Xan nu e genul meu.
- Niciodată n-am avut prea multe de împărțit cu el, spuse Robert, încrucișându-
și brațele și rezemându-se de scrin. Mi-amintesc că-l invidiam pentru înălțimea lui.
Eu, la paisprezece ani, eram încă destul de scund. El a fost întotdeauna remarcabil de
înalt... și foarte singuratic. Pe-atunci, practicam sporturile de echipă. Cred că găseam
desenul bun numai pentru blegi. Odată, la micul dejun, tata a spus că Xan fusese adus
cu forța la clinică, de bunica lui, după ce mâncase bătaie de mai multe ori de la o
gașcă de derbedei.
- Domnișoara Walcott voia să-l trimită la aceeași școli unde învățase și tatăl
lui, dar nu-și putea permite să plătească taxele spuse Kate. Avusese o viață îngrozitor
de grea.
- Ți-a vorbit despre asta?
- Doar strictul esențial... că iubitul ei a murit în Al Doilea Război Mondial și
atât părinții ei, cât și ai lui, au vrut să dea copilul în adopțiune. Când ea n-a fost de
acord, au dezmoștenit-o. Pare incredibil, nu-i așa? Ca o melodramă victoriană.
- Au trecut de-atunci cincizeci de ani. Fetele cuminți n-o făceau - sau, în orice
caz, nu se cădea s-o facă... spuse Robert. Copiii din flori erau considerați
"nelegitimi". Iar acest stigmat rămânea la fel de dezonorant chiar și când tații mureau
împușcați sau torpilați și s-ar fi însurat cu mamele, dacă s-ar fi întors din război.
Pradă unui impuls, Kate spuse:
- Și eu am fost un copil nedorit - sau știi deja?
Când Robert clătină din cap, continuă:
- Domnișoara Walcott știe și s-ar putea să-i fi spus tatălui tău.
- Dacă i-a spus - lucru de care mă îndoiesc - eu n-am auzit nimic. Am observat
că nu vorbeai deloc despre familia ta.
- N-am nici o familie.
Și, pe scurt, îi povesti că era orfană. Era mai bine să dea acum totul pe față,
înainte ca prietenia lor să evolueze... eventual.
- Și cum te simți în situația asta? întrebă Robert.
- Nu cred că mi-a creat complexe prea profunde. Când compar copilăria mea
cu ceea ce li se întâmplă acum copiilor din alte părți ale lumii, sunt recunoscătoare că
am primit de mâncare și o educație.
- Nu ești curioasă să-ți cunoști părinții?
- Am fost, în copilărie. Acum, mi-a mai trecut. N-am cum să-i mai găsesc
vreodată - și, dacă i-aș găsi, s-ar putea să nu-mi placă.
***
***
***
Fără să scoată nici un sunet cu tenișii pe cărarea de cărămizi din jurul casei,
Kate ocoli până în spate. După care se afla un gazon relativ întins, apoi o mică
grădină de zarzavaturi și vreo duzină de meri și peri, dintre care unii nu mai rodeau,
folosind doar ca araci pentru trandafiri și plantele agățătoare.
Xan Walcott stătea așezat pe un scăunel pliant, pictând livada bunicii lui.
- De când sunteți aici? întrebă încet Kate.
Deși se concentra vizibil, Xan nu dădu nici un semn că ar fi fost surprins.
- Bună, Kate. Nu de mult.
Se ridică în picioare.
- Când am văzut că nu erai acasă, am sunat la spital și mi s-a spus că stătuseși
acolo aproape toată ziua, dar plecaseși. Așa că mi-am umplut timpul cu o schiță.
- N-am venit direct acasă. Am fost la o plimbare. Pot să mă uit? întrebă ea,
privindu-i blocul de schițe.
Xan i-l întinse.
De când se angajase la bunica lui, Kate văzuse zeci de acuarele pictate de
artiști mai mult sau mai puțin talentați. Însă nici chiar aceia care-și vindeau lucrările
nu reușiseră să ajungă la nivelul acelei fermecătoare reprezentări a livezii, cu grădina
în planul întâi și pădurea pe fundal.
Simțind că orice laudă ar fi sunat fie banal, fie pretențios, Kate îi înapoie
acuarela lui Xan, spunând:
- Bunica dumneavoastră mi-a arătat un portofoliu de desene pe care le-ați făcut
în copilărie. Dintotdeauna ați știut că veți fi pictor?
- Era unul dintre lucrurile pe care mi le doream. Pictura asta încă nu e gata. Ce-
ai zice să faci un ceai, până o termin?
- Sigur că da. Indian sau chinezesc?
- Cum preferi tu.
În timp ce Kate lucra la bucătărie, Xan bătu în fereastră.
- Dacă-mi dai cheia magaziei, spuse el, am să scot două șezlonguri.
După ce-i dădu cheia, Kate îl privi îndepărtându-se. Unii bărbați foarte înalți
își datorau statura mai ales picioarelor. Alții aveau trunchiul peste măsură de lung.
Rareori văzuse unii atât de bine proporționați cum era Xan. Se pomeni întrebându-se
cum arăta fără haine și cum se menținea în formă. Nu și-l putea imagina trăgând de
fiare într-unul dintre costisitoarele cluburi de gimnastică unde făceau mișcare bărbații
din capitală. Poate că înota regulat, sau făcea jogging prin parcuri, ori când se ducea
la locuința lui de la țară.
Dispărând un moment în magazia acoperită cu iederă dintr-o parte a grădinii,
Xan reapăru imediat cu două șezlonguri vechi pe care le ducea într-o mână, ușor de
parcă ar fi fost două pânze de pictură.
Când gustă din ceai, întrebă:
- Ce fel de ceai e ăsta? Are gust de piersici.
- Nu vă place? Pot să vă fac și ceai negru.
- Nu, e bun. E ceai de plante?
Kate clătină din cap.
- E oolong Formosa din Taiwan. Când aveam doisprezece, treisprezece ani,
sâmbăta dimineața îi făceam cumpărăturile unui bătrân care era imobilizat în casă. Se
născuse și trăise în Orient. Casa lui era plină de lucruri aduse de-acolo. Își bea ceaiul
din niște cești atât de fine, încât se vedeau degetele prin ele. Mi-a spus că termenul
"oolong" vine din chinezescul wu lung, care înseamnă "dragon negru". Dacă nu l-aș
fi cunoscut, probabil că toată viața aș fi folosit pliculețe de ceai de la supermarket,
fără să aflu vreodată că există tot felul de alte sortimente interesante.
- A, da, viața e plină de alternative interesante. Problema e aceea de a-ți găsi
timp ca să le încerci pe toate, spuse Xan. Apropo de probleme - aseară și azi
dimineață am făcut mari eforturi să-ți găsesc un instructor. Dar mă tem că n-am avut
noroc.
- Nici nu mi-am făcut prea mari speranțe. Mă rog, va trebui să-i sun pe
membrii grupului și să le spun că excursia în Creta se contramandează.
- Nu e nevoie, replică Xan. Am să vin eu.
Kate îl privi cu ochi mari. Nu putea vorbi serios!
- Întâmplător, n-am nici un angajament bătut în cuie între datele astea două,
continuă el. Iar Chaniá pare un loc interesant.
Lui Kate nu-i venea să creadă. Putea vorbi serios? Deși ideea îi trecuse și ei
prin minte, o alungase imediat, ca fiind de neconceput.
Existau mulți pictori profesioniști care le împărtășeau elevilor facultățile lor,
dar de obicei aceștia făceau parte dintre artiștii de rangul doi, nefiind nume mari, ca
Xan. Având în vedere indiferența lui vizibilă față de domnișoara Walcott, propunerea
era uluitoare. Doar dacă nu cumva, în adâncul sufletului, era un om mai cumsecade
decât îl crezuse Kate, iar boala Nerinei îi redeștepase unele vestigii ale afecțiunii
pentru ea.
- Ei... dar e minunat! Mi s-a luat o mare piatră de pe inimă, spuse ea în cele din
urmă.
Însă, chiar în timp ce vorbea, era conștientă că pe sub ușurarea pentru cei
treisprezece clienți ai "Paletei" se simțea o ciudată deznădejde. Ca și cum liniștea lor
sufletească, netulburată de-acum încolo, ar fi fost cumpărată cu prețul propriei ei
liniști. Deși n-o îngrijora responsabilitatea pentru binele lor, gândul la cele două
săptămâni în compania lui Xan Walcott nu-i oferea deloc perspective relaxante.
- Simt cumva anumite rezerve? întrebă el perspicace. Te îndoiești de
aptitudinile mele pedagogice?
- A, nu, câtuși de puțin! se grăbi Kate să-l asigure. Sunt... sunt sigură că, dacă
vă puneți mintea la contribuție, veți reuși de minune. Numai că sper să nu vă...
plictisească.
- Atunci, va trebui să iei măsuri în acest sens, nu-i așa? replică Xan cu un
zâmbet cam enigmatic. Pot da un telefon de aici?
- Desigur.
În timp ce Xan vorbea la telefon, Kate spălă ceștile de ceai, meditând la
ultimele lui cuvinte și la ceea ce ar fi putut să însemne. Tocmai își scotea mănușile de
cauciuc pe care le purta pentru toate treburile gospodărești, când Xan i se alătură în
bucătărie.
- Am rezervat o masă la "Angel". Avem multe de discutat. Am spus că voi fi
acolo la șapte, ceea ce-ți lasă destul timp să faci o baie și să te schimbi, în timp ce eu
îmi dezmorțesc picioarele. Pe curând.
Și, aplecându-se ca să nu se lovească de pragul de sus, dispăru pe ușa din
spate.
***
Diferența dintre sărutările lui Robert și cele ale lui Xan era prea complexă ca s-
o poată defini în timp ce se afla în brațele lui. Kate simți că o părăsea uzul rațiunii,
lăsând-o în voia simțurilor.
Îi simțea mirosul masculin al pielii, îi auzea bătăile inimii, îi savura gustul
buzelor și-i simțea forța brațelor încleștate în jurul ei.
Cu ochii închiși, nu putea să vadă, dar acest lucru nu făcea decât să-i
sensibilizeze celelalte reacții. Emoțiile îi clocoteau prin sânge la fel de puternice ca
vinul de la cină. Tremura, înmuiată din tot trupul, cu mâinile supunându-i-se
instinctului orb care le îndemna să se ridice spre gâtul lui și să-i simtă umerii lați și
tari, textura părului negru...
Și atunci, în lupta subconștientă dintre rațiunea șubrezită și irezistibila emoție,
logica reveni la suprafață cu un mesaj la fel de eficient ca apa rece dintr-un furtun
asupra unor pisici amorezate.
Kate încercă să se elibereze, dar efortul dură doar câteva secunde. Xan nu
încercă s-o țină cu forța.
Mai furioasă pe sine însăși decât pe el, îi spuse cu o voce crispată:
- Îmi pare rău dacă ți-ai pierdut o seară de pomană, dar în colțul ăsta de lume e
nevoie de mai mult decât o cină ca să obții ce ți-ai pus dumneata în minte. Când am
spus că am de lucru, am vorbit serios.
Se așteptă să-l vadă întunecându-se la față, cu nemulțumirea firească a unui
bărbat nedeprins să fie refuzat de o femeie despre care crezuse că avea să cadă
victimă farmecelor lui la fel de ușor ca și cum ar fi cules o pară mălăiață din livada
domnișoarei Walcott.
Spre surprinderea ei, Xan părea amuzat.
- N-a fost decât un sărut de noapte-bună, Kate, nu o tentativă de seducție. Dacă
și când va intra asta în agendă, de voi avertiza cu vârf și îndesat. Până atunci, nu uita
să încui ușa și să pui lanțul. Mai vorbim. Noapte bună.
Și, zâmbind, dispăru în noapte. Peste câteva momente, Kate auzi mârâitul gros
al motorului scump de Range Rover, în timp ce Xan pornea spre Londra.
***
***
***
Avionul pentru Creta era un Lockheed Tristar cu aproape patru sute de locuri,
iar elevii lui Kate erau împrăștiați prin tot salonul, așa că nu aveau posibilitatea să
facă atunci cunoștință între ei. Kate se întreba dacă Xan avea să vină la aeroport ca
să-l întâlnească și dacă, în timp ce explora zona din spatele portului, se gândise la
oamenii a căror vacanță depindea, în mare măsură, de el.
Ultima parte a călătoriei dură cam o jumătate de oră. Când autocarul se
înscrise pe o porțiune dreaptă a șoselei, Kate se ridică, întorcându-se cu fața spre
pasageri. Vorbind în microfonul pentru excursii cu ghid, le spuse:
- Bună ziua, doamnelor și domnilor. Întrucât la Gatwick ne-am cunoscut doar
pe fugă, permiteți-mi să mă prezint din nou. Sunt Kate Poole. Vă rog să mă numiți
Kate, și să apelați la mine cu orice întrebări sau probleme.
După o scurtă pauză, continuă:
- În curând vom ajunge la Chaniá, unde ne vom caza la Hotel Cydonía, după
care veți avea timp să vă despachetați bagajele și să vă odihniți, sau să faceți scurte
plimbări prin împrejurimi - cum doriți. La ora șapte, se va oferi de băut pe terasa de
pe acoperiș, unde îl veți cunoaște pe instructorul dumneavoastră, Alexander Walcott.
Mulți dintre dumneavoastră ați auzit deja despre el. Cred că sunteți de aceeași părere
cu mine că avem un mare noroc că, în absența din motive de sănătate a domnișoarei
Walcott, celebrul ei nepot a acceptat să-i ia locul. Rareori se întâmplă ca un artist de
prestigiul lui să conducă o excursie de pictură și sunt sigură că vă va face plăcere să-l
priviți lucrând și să vorbiți cu el. Acum, voi repeta ca, dacă aveți întrebări, temeri sau
sugestii, să veniți la mine fără ezitare. Pentru asta mă aflu aici. Vă mulțumesc pentru
atenție.
Închise microfonul și se așeză.
Când autocarul intră pe străzile înguste ale vechiului oraș, Kate auzi exclamații
de plăcere din spatele ei. La Hotel Cydonía, două cameriste adolescente dar voinice îi
ajutară pe pasagerii mai vârstnici să-și ducă bagajele. Când formalitățile luară sfârșit
și toți se retraseră în camerele lor, recepționera îi dădu lui Kate cheia.
Camerele fuseseră repartizate de administrația hotelului, iar Kate o primise pe
cea preferată a domnișoarei Walcott, care în fiecare toamnă venea la Chaniá pentru
perioade îndelungate. Avea un balcon mare, unde putea picta înainte de micul dejun,
când lumina era favorabilă, iar în timpul pauzei de după-amiază putea face plajă
goală, nevăzută de nimeni.
În timp ce-și desfăcea bagajele, Kate auzi o bătaie în ușă. Când deschise, o
cameristă zâmbitoare îi dădu un preș de baie din bumbac, prezentându-și scuzele
pentru că o deranjase.
Kate îl puse pe taburetul din baie și se hotărî să facă un duș răcoritor, înainte
de a termina despachetatul. Era goală, când o nouă bătaie în ușă o făcu să se
înfășoare cu un prosop.
Crezând că era aceeași cameristă, cu încă un obiect pe care-l uitase, Kate fu
surprinsă și deconcertată să se pomenească față-n față cu Xan.
- Cum a fost zborul? întrebă el intrând, ca și cum ar fi avut tot dreptul s-o
viziteze deși era dezbrăcată.
- Plăcut... deși nu ne-ar fi stricat o mână de ajutor la aeroport, adăugă ea cu
subînțeles.
- Voiam să vă aștept dar, azi având pentru ultima oară posibilitatea să mă
concentrez, am vrut să profit la maximum. Ar fi trebuit să mă întrerup din pictatul
unor bărci care mâine nu vor mai fi în același loc. Sunt sigur că, dacă aruncai o
singură privire galeșă cu ochii ăștia ai tăi, ai fi primit toate ajutoarele de care aveai
nevoie. Blondele sunt foarte populare aici, încheie el zâmbind.
- La aeroport nu s-a prea văzut.
- Ai avut o zi obositoare. Le-am spus să-ți aducă în cameră o sticlă și o găleată
cu gheață. Am să-ți pregătesc ceva înviorător. Îți place camera pe care ți-am ales-o?
- Da, foarte mult.
Cât de abil întorsese jocul! își spuse Kate. Era un om greu de învins.
- Dar sper că toți membrii grupului sunt la fel de mulțumiți. Suntem datori să
ne ocupăm mai întâi de necesitățile lor, nu de ale noastre.
- În limitele rațiunii, da. Însă avem și noi dreptul la câte o mică plăcere.
Camera era amenajată pentru două persoane. Xan puse cuburi de gheață în
cele două pahare de pe masă, adăugând doze generoase de brandy, după care turnă
deasupra ghimbir sec.
- Asta te va ajuta să te simți mai bine, spuse el, dându-i un pahar.
- Tocmai mă pregăteam să fac un duș, răspunse Kate.
Xan se uită la ceas.
- Nu e nici o grabă. Ăstora de-aici nu li se oprește apa caldă, ca-n unele
hoteluri mici. Așează-te pe pervazul ferestrei și destinde-te și tu zece miute.
Acolo intenționase și Kate să se așeze pentru un timp, după duș. Dar îi era cam
greu să stea într-o poziție comodă, evitând anumite dezvăluiri jenante. Noroc că Xan
observase o icoană de pe perete și, în timp ce o privea mai îndeaproape, Kate se putu
sălta pe pervazul lat, aranjându-și picioarele cât de cuviincios îi permitea prosopul.
După ce examină toate icoanele și tablourile din cameră, Xan luă un scaun cu
tăblia împletită din papură și îl aduse lângă fereastră.
- Încântător loc. Mi-aș petrece cu plăcere o lună aici. Peste tot und te uiți, vezi
numai subiecte interesante - clădirile vechi, bărcile, pescarii. Printr-un concurs fericit
de împrejurări, Chaniá par să fi scăpat de flotele vaselor de croazieră și ale palatelor
plutitoare care au schimbat caracterul atâtor porturi ale Mediteranei.
- Mă bucur că-ți place. Cu siguranță, de-aici de unde stau eu, se vede foarte
frumos, spuse ea, înainte de a lua prima înghițitură înviorătoare de ghimbir cu gheață.
Efectul brandyului fu mai puternic decât se așteptase. Nu bea des spirtoase,
preferând vinul. Totuși, o revigora intens. În câteva minute, începu să nu mai simtă
oboseala.
Xan bău mai repede decât ea și, când mai avea doar un deget de brandy în
pahar, o întrebă:
- Aștepți cu nerăbdare aceste două săptămâni? Sau faptul că mai ai pe cap și
un instructor fără experiență, pe lângă clienți, te face să te simți ca înaintea unei
probe de rezistență?
- Cred c-am să mă simt bine. Sper să fie valabil pentru toată lumea, adăugă ea
veselă.
Apoi, pradă unui impuls, continuă:
- Eram cam neliniștită în legătură cu transferul bunicii tale la sanatoriu, dar s-a
acomodat foarte bine. Alaltăieri au mutat-o, iar ieri am trecut pe la ea să-mi iau rămas
bun. E un loc de cea mai bună calitate.
În timp ce vorbea, văzu apărând pe chipul lui Xan indiferența rece cu care
reacționa în fața oricărei referiri la domnișoara Walcott.
- În cazul ăsta, poți să nu-ți mai faci griji pentru ea, nu-i așa? întrebă el scurt.
Ai făcut tot ce puteai și chiar mai mult decât atât. Se bucură de o îngrijire excelentă.
Nu mai e responsabilitatea ta.
- Ba va rămâne responsabilitatea mea, până când ți-o vei asuma tu pe deplin,
replică impetuos Kate. Faptul că i-ai plătit internarea în sanatoriu e un pas în sensul
ăsta, dar nu destul. Are nevoie de cineva care să-i fie aproape... iar tu nu-i ești
apropiat deloc.
Xan își goli paharul și se ridică.
- Întreci măsura, Kate. Îți admir bunele intenții dar, ca să ți-o spun pe-a
dreaptă, opiniile tale nu sunt nici relevante, nici binevenite. Așa că fii tu fată bună și
las-o moartă. Ne vedem mai încolo.
Puse paharul la loc pe tavă și ieși din cameră, închizând încet ușa în urma lui.
Kate mai rămase câteva minute pe pervaz, apoi coborî. Își lăsă pasarul
deoparte și intră în baie să facă duș.
Nu-i putea înțelege atitudinea și poate că nici n-avea să afle vreodată ce anume
îi cauzase acea ostilitate implacabilă față de femeia pe care o numea Nerina,
pronunțându-i numele ca și cum ar fi fost denumirea unei plante veninoase, nu
termenul latin pentru o nimfă a mării.
***
***
***
***
Mai târziu, în camera ei, Kate făcu un duș rece. Mâncă la prânz două piersici
mari și coapte, cumpărate din piață, și un iaurt de la un magazin din apropierea
hotelului.
Avea pe ea doar chiloții decoltați și se pregătea să se relaxeze pe pat, cu o
carte, când auzi o bătaie în ușă. Crezând că era o cameristă, luă pe ea un tricou lung
și larg și se duse desculță să deschidă.
Pe coridor, Xan ținea în mâini o tavă cu o cafetieră și două cești.
- Pare un moment potrivit ca să discutăm cum merge treaba, spuse el.
- A... da... bine... consimți Kate, făcându-i loc să intre. Mă scuzi un moment?
Tocmai voiam să mă spăl pe dinți.
Închizând ușa băii, Kate deschise robinetul și-și scoase tricoul, pentru a-și
pune tricoul de bumbac pe care-l spălase în ajun și-l lăsase la uscat pe suportul de
prosoape.
- Îți ții camera în perfectă ordine, remarcă Xan, când Kate reveni în cameră.
- Și apartamentul tău era foarte ordonat, din câte am văzut, răspunse ea.
Cum Xan se așezase deja pe patul nefolosit, cu tava alături, Kate se instală la
capătul celuilalt pat.
- Deci, ce părere ai? o întrebă el. Am pornit cu dreptul, sau nu?
Un colț al gurii i se arcui în sus.
- Nu despre noi doi vorbesc... Vom ajunge și la asta, mai târziu. Mă refer la
mine și la ceilalți.
- Cu excepția doamnei mofturoase, tuturor le placi foarte mult. Tu ce părere ai
despre ei?
- Sunt cam așa cum mă așteptasem. Oliver e cel mai bun, din punctul meu de
vedere.
- Și Juliet?
- Ce-i cu Juliet?
- N-o găsești atrăgătoare?
- Mai atrăgătoare te găsesc pe tine.
Xan îi dădu ceașca, în timp ce vorbea, cu o expresie care-i făcu mâna să
tremure când o luă. Ceașca se clătină pe farfurioară, dar nu era plină, așa că nu se
vărsă.
- Ăsta-i un avertisment prealabil? întrebă ea.
Xan își arcui o sprânceană, întrebător.
Oare chiar uitase sărutul din casa bunicii lui și ceea ce-i spusese după aceea?
- Când ți-am înțeles greșit motivele - cum ai spus - în seara aceea când
luaserăm cina la "Angel", mi-ai promis că nu-mi vei face nici un avans pe
neanunțate, îi aminti ea.
- Am făcut-o, nu-i așa?
Xan își turnă cafea.
- Dar, nu, acela n-a fost un avertisment. Doar o declarație de fapt. Ceea ce-aș
dori să fac acum nu e să te curtez, și să te pictez. Ce-ai zice să vii în camera mea și
să-mi pozezi? Pe balcon... unde se vede prea bine ca să-ți pot face avansuri, adăugă
el sec.
- Acum?
- După ce ne terminăm cafeaua.
Ca să fie sigură de intențiile lui, Kate întrebă:
- Așa cum sunt acum... cu hainele pe mine?
- Așa cum ești acum... plus cât mai multă cremă de soare, ca să nu te arzi.
- În regulă. De ce nu? acceptă Kate, cuprinsă de o tainică emoție.
Nu încăpea nici o îndoială că, atunci când Xan se purta normal, compania lui îi
făcea plăcere.
Camera lui Xan, descoperi ea curând, fusese transformată în studiou. Xan își
adusese cu el mult mai multe echipamente decât ceilalți. Patul al doilea, acoperit cu o
folie de plastic, era folosit ca suprafață de lucru. Masa laterală era protejată și ea, iar
deasupra, într-un container înalt, stătea bateria lui de pensule. Dar ceea ce-i atrase
atenția fu o mică schiță prinsă pe un șevalet mare de lemn. Pânza era pregătită pentru
pictură, dar încă neatinsă. Schița de pe hârtie reprezenta o sirenă cu sâni în formă de
piersici și fața lui Kate.
Xan era prea ocupat să se pregăească de lucru ca să observe că o văzuse, iar
Kate găsi mai cuminte să nu facă nici un comentariu.
***
La ora patru, grupul se adună în hol. Doi membri voiau să viziteze un magazin
de grafică, pentru a-și înlocui unele echipamente pe care le uitaseră acasă. Kate se
oferi să-i însoțească, parțial pentru a-l cunoaște pe proprietarul magazinului, cu care
domnișoara Walcott era prietenă, și parțial ca să se asigure că membrii grupului nu se
rătăceau.
- Noi vom fi aici, spuse Xan, arătând o stradă pe harta orașului. E o fundătură
liniștită, cu niște uși și ferestre vechui și interesante.
Cu următoarea ocazie când îl văzu, peste o oră, era adâncit în discuții cu Juliet
despre lucrarea de pe șevaletul ei.
Kate se plimbă printre oameni, privind picturile în curs de executare, dar fără
să se apropie atât de mult încât să-i enerveze. În mod previzibil, unii dintre cei mai
netalentați aveau echipamentele cele mai sofisticate.
Oliver stătea pe un taburet de campanie, cu o planșă pe genunchi, ținând în
mână o cutiuță de vopsele numită pochade care conținea doar câteva culori. Paleta lui
era o placă de tablă emailată, luată de la un magazin de scule sau dintre deșeurile
vreunui vapor. Dar executarea corectă a unei uși pe care aplica straturi de culoare era
mult mai reușită decât multe dintre țipătoarele vederi locale pe care le văzuse Kate în
magazinele de suveniruri.
Când ridică privirea spre ea, zâmbindu-i, Kate îl întrebă:
- Îți vinzi lucrările?
- Da, am vândut câteva. Dar mult mai bine știa să picteze Sophie, soția mea.
Eu nu sunt decât un desenator iscusit.
- O calitate excelentă, preciză Xan, auzindu-l. Vino, Kate. Treci la muncă. Uite
un bloc și un creion, ia loc pe scăunelul meu. Eu pictez stând în picioare, mă așez
doar ca să mănânc.
După ce-și aduse scăunelul și-l puse în apropiere de al lui Oliver, Xan
continuă:
- Eforturile tale de azi dimineață au fost mai reușite decât ale altora. Nu suport
desenele înghesuite, migălite. Ale tale erau admirabil de libere și destinse. Ai fi
surprins ce concluzii psihologice se pot trage din felul cum mânuiește o persoană
creionul sau pensula.
Când Kate deschise gura să răspundă, Xan adăugă:
- Lasă discuțiile. Vezi ce poți să faci cu ușa aia.
Și se îndepărtă, lăsând-o cu convingerea că era cel mai tiranic om pe care-l
cunoscuse vreodată. Dar ce putea face? Aranjamntele pentru vizita la mănăstire, a
doua zi, fuseseră confirmate. Vorbise și cu reprezentantul care urma să vină după
cină ca să propună câteva excursii pentru partenerii care nu pictau, ca și pentru
pictori, în zilele libere.
Așezându-se pe scăunel, Kate îl văzu pe Xan lăsându-se pe vine lângă femeia
care se plânsese că programul de dimineață începea prea devreme. Nu se îndoia că,
până la sfârșitul săptămânii, avea să-i mănânce din palmă.
Începând să deseneze, Kate se întrebă dacă ușa era rămasă de pe vremea
ocupației venețiene în Chaniá. Instalată într-un perete înalt văruit, avea o arhitravă
complicată, demnă de intrarea într-un conac de prestigiu.
În timp ce încerca s-o reprezinte, își aminti de o carte pe care o citise în
copilărie, intitulată "Grădina secretă", despre doi copii singuratici cu care, deși ea,
una, nu era o singuratică, nici nu ducea lipsă de companie, se identificase foarte
intim.
- Crezi că-i adevărat că desenele dezvăluie caracterul oamenilor? îl întrebă ea
pe Oliver.
- Unde-ai citit asta?
- Xan a spus.
Oliver își clăti pensula în borcănelul cu apă.
- Da, cred că e adevărat, spuse el gânditor. Dar numai după ce oamenii își
dezvoltă un stil personal, iar asta se întâmplă când pictează de mai multă vreme.
Ceea ce însemna că tablourile lui Xan erau mai reprezentative cu privire la
caracterul lui decât cele ale amatorilor pe care-i instruia, reflectă Kate. Domnișoara
Walcott avea cataloage cu toate prezentările lui, dar a privi reproducerile miniaturale
ale picturilor nu era același lucru cu a vedea originalele. Kate era curioasă să vadă
lucrările pictate de el în timp ce stătea în Creta.
***
***
***
Intrarea principală a hotelului se afla la intersecția mai multor străzi înguste din
cartierul vechi, iar prezența unui autocar turistic ar fi blocat temporar circulația.
Manolis, șoferul, îi ceruse lui Kate să se asigure că se puteau îmbarca întârziind cât
mai puțin posibil.
Cu cinci minute înainte de sosirea autocarului, Kelly încă nu venise. Ea și
mama ei luaseră micul dejun în cameră. Mama coborâse la timp, dar fata întârzia cu
machiajul. Liftul fiind ocupat, Kate urcă în fugă pe scară până la ultimul etaj și
ciocăni la ușa camerei.
- E timpul să mergem, Kelly! strigă ea.
- O.K... Vin imeciat.
Kate coborî la etajul întâi, unde Loretta, una dintre membrele mai vârstnice ale
grupului, tocmai își încuia ușa.
- Iau eu căruciorul, se oferi Kate. Liftul e ocupat de niște turiști cu bagaje
grele, care coboară de la ultimul etaj.
Când autobuzul sosi, Kelly încă nu apăruse. Oliver, care sărise în ajutorul lui
Kate imediat ce o văzuse coborând scara cu căruciorul greu de pictură al Lorettei,
tocmai îl punea în compartimentul de bagaje.
Kate tocmai o suna pe Kelly de la recepție, când auzi niște claxoane din stradă,
iar Manolis apăru în hol, enervat.
- Lipsesc două persoane. Tu și încă una. De ce nu-i aici?
- Am venit. Ce-i cu panica asta? întrebă Kelly coborând scara în fugă, cu sânii
mari săltându-i sub tricou și o fustă mini la limita decenței.
- Blocăm strada, spuse Manolis, gesticulând agitat.
- A... Scuze, n-am știut, răspunse fata, cu un zâmbet dulce.
- Știai că mergem la mănăstire, spuse Kate. N-ai să poți intra acolo îmbrăcată
așa.
- Ce nu-i în regulă la îmbrăcămintea mea?
- Nimic... la Miami Beach sau Saint Tropez. Aici suntem în Creta și...
Kate se întrerupse, când apăru Xan.
- Afară e tămbălăul de pe lume. Ce mai așteptați?
- Kate crede c-am să-i șochez pe călugări, răspunse Kelly, cu aceeași privire
care transformase expresia încruntată a lui Manolis într-un zâmbet indulgent.
- Mă îndoiesc c-ai să-i șochezi, spuse scurt Xan. Cu siguranță, sunt obișnuiți
cu străinii îmbrăcați pentru plajă. Dar, dacă nu ești pregătită să-ți petreci dimineața
așezată în autocar, va trebui să te schimbi în ceva mai acceptabil.
- Dar repede, te rog, interveni Manolis, în timp ce claxoanele deveneau tot mai
insistente, și se repezi afară, bombănind în cretană.
Kelly făcu o mutră rebelă.
- Dacă numai pentru atâta lucru iese scandal, eu rămân aici, spuse ea
îmbufnată.
- Bine. În cazul ăsta, ne vedem diseară, răspunse scurt Xan. Vino, Kate.
În timp ce se răsucea pe călcâie, din spatele lui se auzi un vaiet, iar Kelly
izbucni în plâns.
- N-o putem lăsa aici, murmură Kate, înainte de a se grăbi s-o cuprindă cu un
braț pe după umeri. N-ai de ce plânge. Fugi sus și ia pe tine ceva mai cuviincios.
Spre Xan, adăugă:
- Voi, ceilalți, luați-o înainte. O să venim și noi, cu un taxi.
- Bună idee, dar rămân eu cu Kelly. Tu du-te cu ceilalți.
Și, cuprinzând fata de mijloc, Xan o conduse spre lift, de unde tocmai ieșise un
cuplu de americani.
- Și cine-o să plătească taxiul? întrebă mama ei, după ce Kate îi spuse ce
hotărâseră.
"Dumneata!" ar fi vrut să răspundă Kate. "Stați în aceeași cameră, era cazul să
știi că nu-i îmbrăcată potrivit pentru vizite la mănăstiri și biserici." Spuse doar atât:
- Va fi plătit din fondul nostru pentru urgențe.
Apoi se duse în fundul autocarului și se așeză pe unul dintre scaunele libere,
pentru a avea liniște câteva minute.
În timp ce Manolis manevra autocarul pe străduțele și ulicioarele destinate
pietonilor și catârilor, Kate se întrebă dacă Xan era în camera lui Kelly, trecându-i în
revistă garderoba.
Lăsaseră orașul în urmă, când Juliet veni să se așeze lângă ea.
- Ce s-a întâmplat cu șeful nostru? o întrebă.
Kate îi explică, iar singurul ei răspus fu:
- Matracucă mică și idioată.
- Vezi să nu te-audă maică-sa. Te poate da în judecată pentru insultă.
Juliet ridică din umeri.
- Ar trebui să-și dea seama că se poartă ca o boarfă. Își pierde timpul dacă-și
închipuie că poate pune mâna pe Xan. Are un trup atrăgător, știe să și-l pună în
valoare, da-ntre urechi, pauză!
- Ești cam brutală, nu ți se pare? întrebă Kate. Poate că n-a prea avut șanse să-
și dezvolte inteligența.
- Asta-i problema ei, replică Juliet. Problema mea e pictura, și voiam să discut
cu Xan, înainte de a ajunge acolo. Am venit aici ca să pictăm, nu să ne pierdem
vremea cu năroade ca Kelly.
Zgomotul unui claxon apăsat continuu îi făcu pe cei din autocar să întoarcă
privirile. În timp ce Manolis încetinea, un taxi depăși autocarul și ambele
autovehicule se opriră. Peste câteva momente, Kelly se urcă în autocar, îmbrăcată
într-o rochie cu volane și având o expresie foarte mulțumită de sine.
Se așeză pe unul dintre cele două locuri libere din fața mamei sale, probabil
sperând ca Xan să i se alăture. El, însă, ocupă scaunul din spatele lui Manolis, unde
ar fi stat Kate dacă trebuia să facă vreun anunț sau să comenteze despre locurile pe
care le vizitau.
Întrucât mănăstirea Agia Triada se afla pe peninsula Akrotiri, unde era situat
aeroportul, curând se înscriseră pe șoseaua pe care o parcursesră la sosire.
Lângă poarta mănăstirii era afișat un anunț în engleză:
"AVIZ. Îmbrăcați-vă cuviincios ca să veniți în biserică. Mănăstirea este
închisă între orele 2-5 după-amiaza."
În incintă se aflau doar câțiva călugări, iar Kate îi plăti celui de sub arcada
porții biletele de intrare. În timp ce treceau în curtea însorită din jurul bisericii, Xan îi
chemă să se adune.
- Propun să aruncăm o privire în jur înainte de a ne alege locul unde ne vom
așeza. În dimineața asta vreau să folosiți mijloacele dumneavoastră de expresie
preferate. Voi trece de cel puțin două ori pe la fiecare ca să văd cum vă descurcați și
dacă aveți nevoie de ajutor. Vom sta aici până la ora închiderii, iar atunci vom merge
la o tavernă de pe plajă, ca să luăm prânzul și să facem o baie.
În timp ce oamenii se împrăștiau, Xan și Kate rămaseră lângă intrare.
- Felicitări! spuse ea. Sunt sigură că ai rezolvat problema în jumătate din
timpul de care aș fi avut eu neovie.
- Kelly e genul receptiv la autoritatea masculină.
Cu un zâmbet ușor ironic, adăugă:
- Tu te-ai fi împotrivit, nu-i așa? Dar, pe de altă parte, tu nu te-ai fi îmbrăcat
niciodată ca ea.
- N-am nimic împotriva autorității masculine atunci când e necesară, răspunse
Kate. Într-o situație de criză, ca un incendiu de pildă, aș fi încântată ca tu să preiei
conducerea. Nu m-aș opune decât dacă ar încerca să mă forțeze un bărbat cu mai
mulți mușchi decât creier. În nici un caz nu te înscrii în categoria asta.
Xan făcu o plcecăciune.
- Mulțumesc cu umilință, domnișoară.
Un moment, în zâmbetul lui păru să se distingă o căldură sinceră, nu doar
farmecul pe care-l observase Kate cu câteva ocazii.
Juliet apăru din nou lângă ei.
- Xan, am nevoie de niște sfaturi înainte de a începe. Poți să-mi acorzi câteva
minute?
- Desigur.
Kate se îndepărtă, scoțându-și din geantă aparatul de fotografiat pentru a
imortaliza fațada impozantă a bisericii. Construită în secolul al XVII-lea de o familie
de negustori venețieni bogați și întreținută cu ajutorul viilor și al livezilor de măslini
de pe pământurile înconjurătoare, mănăstirea fusese prădată de turci. Mai târziu,
călugării o reconstruiseră, iar acum conținea o bibliotecă valoroasă și mai multe
icoane importante.
Kate tocmai fotografiase un cap de piatră înconjurat cu pene sculptate
minuțios, pe peretele unei scări, întrebându-se dacă cineva ar fi pictat acel înger, când
auzi din spatele ei glasul lui Xan:
- Nu vrei să te relaxezi, cu o carte? Sau preferi să-ți mai încerci mâna la desen?
adăugă el, arătându-i un bloc.
- Mi-ar plăcea să desenez îngerul ăsta, dar știu că e peste puterile mele.
Xan urcă scara, până lângă ea.
- Nu și dacă-l simplifici. Am să-ți arăt cum.
Deschise blocul la o coală curată și scoase capacul unui carioca.
- La început, încearcă să privești contururile principale, nu detaliile. Acestea se
împart în trei categorii: fața, părul și penele. Arată cam ca un guler elizabethan, nu-i
așa?
În timp ce vorbea, mâna lui bronzată începu să se miște cu agilitate și siguranță
pe hârtie.
- Iată - așa se începe. Acum încearcă și tu.
Îi dădu blocul și carioca și coborî scara, pornind cu pași mari pe o altă scară,
mai largă, spre oamenii care-și instalaseră șevaletele într-o loggia boltită, la un nivel
superior.
Timp de vreo oră, grupul "Paletei" avu mănăstirea la dispoziție. Kate se
străduia să deseneze cât mai bine, făcând numeroase greșeli pe care nu putea să le
șteargă.
La început, basorelieful fusese în umbră. Când termină de desenat, era în plin
soare. Kate se retrase într-un colț umbrit, unde-și umflă perna pneumatică și începu o
încercare de a-i desena pe Oliver în timp ce picta în ulei un colț al bisericii și un
lămâi.
Tocmai bea puțină apă rece din termos, când apăru primul transport de turiști.
Erau de naționalități amestecate, unele femei fiind îmbrăcate la fel de nepotrivit cum
fusese Kelly la început, și aproape toți dorindu-și vizibil să fi rămas la piscina
hotelului. Fără a se mulțumi să privească tabloul lui Oliver de la distanță, se strânseră
pâlc în jurul lui, dându-și cu presupusul plini de importanță.
- Un prieten al meu rezolva problema băgătorilor de seamă întinzându-și
pălăria spre el. Îi împrăștia mai repede decât o găleată de apă, spuse Xan, așezându-
se lângă ea. Cum a mers?
- Nu prea bine, teamă mi-e. În ciuda ajutorului tău la contururi, îngerul meu nu
seamănă prea mult cu originalul, răspunse Kate, arătându-i schița.
Xan o studie un moment.
- Îmi spune multe despre tine.
- Ca de pildă?
- Că, în general, termini ceea ce începi, fără să te descurajezi sau să-ți pierzi
interesul la jumătate.
- Și că talentul meu la desen e practic inexistent, adăugă ea, cu un zâmbet
amărât.
- Deloc... doar nedezvoltat. Aici e nevoie de câteva umbre... uite-așa...
Luă pixul pe care Kate aștepta să i-l restituie și începu să hașureze zonele din
spatele penelor și al părului, făcându-le imediat să dobândească și o a treia
dimensiune.
Întorcând pagina, descoperi încercare de a-l desena pe Oliver. Sub privirea lui
Kate, în mai puțin de un minut și cu o mare economie de linii, încheie o schiță în care
putea fi recunscut imediat vârstnicul colonel cu spinarea dreaptă.
- Ăsta-i un exercițiu în ceea ce numim spații negative, explică el. Uită-te cum
stă Oliver, lăsându-și toată greutatea pe piciorul stâng, iar cu dreptul ușor îndoit din
genunchi. V-ul inversat dintre picioarele lui e un spațiu negativ... vezi?
- Da, răspunse Kate.
- Încearcă.
Îi dădu înapoi blocul și o privi cum o lua de la început. A doua încercare fu
mult mai reușită decât prima, deși nu se compara cu schița lui.
- Bravo... e mult mai bine, comentă el.
Kate îl privi, acut conștientă că, dacă se apleca doar puțin, Xan ar fi putut s-o
sărute. Numai de-ar fi fost singuri...
Numai de-ar fi vrut s-o sărute...
- Xan... n-ai putea veni să-mi dai un sfat? se auzi de undeva de deasupra vocea
lui Juliet.
Ridicară privirile, pentru a o vedea aplecată peste o balustradă.
- Vin acum.
Și, dintr-o singură mișcare rapidă, Xan se ridică în picioare și urcă scara.
***
***
***
***
În cea de-a patra zi, când se trezi din somn, Kate văzu că cerul era înnorat, iar
marea, cenușie. Dincolo de digul portului, valurile se înălțau furioase.
La micul dejun, Xan anunță o schimbare de plan. Întrucât se anunța ploaie, în
loc de a se duce la țară să picteze imagini din sat, aveau să-și petreacă dimineața pe
marginea piscinei, unde Xan putea să le demonstreze modalitățile de a picta cerul.
- Cum se pictează norii ca să nu arate ca găluștile în supșă, adăugă el,
zâmbindu-le celor din jurul mesei.
Majoritatea membrilor acceptară resemnați schimbarea vremii, dar vreo doi se
plânseră că nu fuseseră preveniți de instabilitatea climatului. Întrucât doar cu-o seară
în urmă se văietaseră de căldură, Kate răspunse veselă:
- Cred că soarele va reapărea nu peste mult. Oricum, în ghidul nostru vi se
sugera să vă aduceți un impermeabil ușor.
A doua zi dimineața, norii se împrăștiaseră, iar grupul se despărți în două. Opt
persoane, inclusiv Kelly și mama ei, doreau să vadă celebra Strâmtoare Samaria, pe
malul sudic al insulei. Alții, însă, o găseau prea turistică pentru a le fi pe plac și
aleseră o excursie mai scurtă pe coastă, la vest de Chaniá.
Întrucât contingentul pentru Samaria avea să ia autocarul lui Manolis, Kate
aranjase închirierea unei mașini, pentru o zi. În mașină încăpeau cinci oameni, dar
dacă șofa Xan, ea și altă persoană - preferabil Oliver - puteau lua autobuzul.
Motivul pentru care-i ceruse s-o însoțească era acela că Juliet, fiind înaltă, avea
nevoie de loc pentru picioare, iar Oliver nu s-ar fi plâns dacă autobuzul era aglomerat
și incomod.
După ce-i telefonă în cameră și află că era de acord, anunță aranjamentele, la
micul dejun.
- Unde-ai găsit rucsacul ăsta atât de convenabil? îl întrebă ea pe Oliver, în
drum spre stația de autobuz.
Oliver, care ducea pe umeri o raniță incluzând un scăunel pliant, răspunse:
- L-am comandat de la Societatea Regală pentru Protecția Păsărilor.
- Ești un apărător al păsărilor?
- Am fost, înainte de a mă apuca de pictură.
O luă ușor de braț când traversară strada, dar îi dădu drumul imediat ce
ajunseră pe trotuarul opus. Kate nu se îndoi că era doar un gest instinctiv de
curtoazie. La fel ar fi făcut și dacă în locul ei era Loretta, sau mama lui Kelly.
Stația de autobuz era plină de lume, inclusiv un bătrân în costum cretan
tradițional, cu pantaloni largi, cizme înalte și o eșarfă neagră cu ciucuri pe cap. Stătea
așezat pe o bancă, prefirând între degete un șirag de mătănii mari, portocalii.
- Mă-ntreb ce rost au ciucurii ăia, spuse Kate.
Oliver zâmbi băiețește - lucru pe care-l făcea foarte rar.
- Poate sunt echivalentul cretan al dopurilor pe care și le prind cărăușii
australieni la borul pălăriei.
Autobuzul nu era prea aglomerat. În timp ce așteptau să pornească, Oliver
spuse:
- Nu m-aș mira dacă ceilalți se vor întoarce extenuați. Au de mers în josul
pantei dar, din câte-am auzit, drumul e foarte obositor.
- I-am dar mai lui Kelly niște pansamente, pentru cazul că cineva face bătături,
spuse Kate. Poate-ar fi fost mai bine să mă duc și eu cu ei. Însă nu mă dau în vânt
după vizitele la obiective turistice celebre, cu grupuri mari de oameni. Sper să se
descurce singuri, dacă au și probleme mai grave decât bătăturile.
- Nu cred că vor avea. Deși, personal, n-aș ataca nici măcar un drum ușor de
munte în sandale sau pantofi obișnuiți. Ghetele cu carâmbi înalți sunt încălțămintea
cea mai sigură.
După o scurtă pauză, Oliver adăugă:
- S-ar putea să mai vin în Creta la primăvară, într-o vacanță turistică. Aseară,
Kyria Drakakis mi-a spus despre așa-numiții oameni-din-rouă. Mi-ar plăcea să-i văd.
- Cine sunt? întrebă Kate, în timp ce autobuzul pornea.
- O procesiune de oameni înarmați care apar uneori la sfârșitul lunii mai, chiar
înainte de răsăritul soarelui, printre ruinele unui castel din secolul al paisprezecelea,
numit Frangokástello. Localnicii cred că sunt sufletele morților care nu și-au ispășit
păcatele. Pentru că apar întotdeauna în aerul umed dinaintea zorilor, li se spune
Drosoulítes, adică oamenii-din-rouă.
- Chiar crezi în fenomenele oculte, Oliver? se interesă Kate, surprinsă.
Oliver părea un om prea rațional ca să creadă în lucrurile supranaturale. Dar,
uneori, după dispariția cuiva drag, chiar și oamenii cei mai prozaici încep să se agațe
de dovezile vieții de apoi.
- Nu, nu cred, răspuse el ferm. Iar oamenii-din-rouă nu sunt stafii. Au fost
investigați de cercetători, care au ajuns la concluzia că nu e decât un miraj din nordul
Africii. Știi, coasta Libiei se află doar la două sute de mile sud de Creta.
- Fascinant! Și apar în fiecare an?
- Numai în condiții prielnice. Marea trebuie să fie calmă, iar umiditatea
atmosferică să se situeze la un anumit nivel. Și chiar și atunci, procesiunea este
vizibilă doar vreo zece minute.
Drumul dură puțin și fu plăcut. În satul unde aveau întâlnire cu ceilalți, Oliver
coborî primul din autobuz și-i întinse mâna.
- Mulțumesc, îi zâmbi Kate, gândindu-se cât ar fi fost de plăcut să crească sub
aripa paternă a unui asemenea om.
Ceilalți îi așteptau într-o cafenea, la câțiva pași distanță de stația de autobuz. În
timp ce travesau strada într-acolo, expresia lui Xan îi aminti lui Kate de avertismentul
lui din largul mării, în urmă cu două zile.
- Cum a fost drumul cu autobuzul, întrebă Juliet, în timp ce la masă se aduceau
încă două scaue.
- Plăcut - nu-i așa, Kate? răspunse Oliver, zâmbindu-i. În stație erau multe
subiecte bune de portretizat.
Și le arătă un desen pe care-l făcuse înainte de plecarea autobuzului, cu
bătrânul în costum tradițional cretan.
Ziua decurse bine. După ce pictară în sat, ceilalți i se alăturară lui Kate pe plaja
din apropiere, unde ea și barmanița reușiseră să lege o conversație într-un amestec de
engleză, greacă rudimentară și mult limbaj al semnelor.
Erau singurii prezenți, iar femeia se bucura că avea șapte clienți într-o perioadă
atât de târzie a sezonului. Le păzi lucrurile în timp ce înotau. Îi servi cu o musaca
delicioasă, preparată într-o bucătărie improvizată în spatele barului, lângă spălător.
- Loretta n-ar fi de acord nici moartă, comentă Oliver.
- S-ar putea să râdă de noi, când toți ne vom întoarce cu o indigestie, spuse
Xan.
- Hai să cerem o sticlă de tsikoudía, propuse Juliet. Asta ar trebui să lichideze
majoritatea microbilor.
Când sosi simpul să pornească spre casă, Xan spuse:
- Dacă nu te deranjează să conduci tu la întoarcere, Oliver, aș dori să văd și eu
peisajele pe care le-ați văzut voi din autobuz.
- Vin și eu cu tine, sări Juliet.
În cele din urmă, Kate conduse mașina, căci asigurarea nu-l includea și pe
Oliver.
Deși găsea absurd avertismentul lui Xan, trebuia să recunoască faptul că
Oliver nu dădea impresia unui bărbat cu virilitatea în declin. Probabil că era foarte
greu ca un om care se obișnuise cu o soție iubitoare atât de mult timp să fie silit să
ducă o existență de celibatar.
***
În seara aceea, la cină, se văzură câteva chipuri obosite și roșii ca racii fierți.
Iar sub masă existau câteva perechi de picioare îndurerate. În ciuda sfaturilor lui
Kate, nu toți luaseră măsuri împotriva arsurilor de soare, deshidratării și bășicilor.
Când prezentarea lucrărilor de peste zi - mai scurtă decât de obicei - luă sfârșit,
spre surprinderea lui Kate și vizibila descumpănire a unora, Xan se dezălui a fi un
mentor mult mai sever decât păruse.
- Știu că această vizită în Creta este numită "vacanță de pictură", începu el.
Dar v-aș cere permisiunea să vă reamintesc că aveți un mare noroc, aflându-vă aici.
Multe alte persoane ar dori să fie în locul dumneavoastră. Există pensionari, bolnavi
și invalizi pentru care șansa de a veni aici, ca să-și perfecționeze talentele, nu poate
decât să rămână un vis neîmplinit.
Făcu o pauză, privind în jur.
- Toate ființele omenești care au norocul de a fi sănătoase și în putere, și de a
avea timp și bani, sunt datoare să profite la maximum de pe urma acestor avantaje.
Dacă ați venit aici ca să desenați și să pictați, atunci trebuie să folosiți fiecare zi...
pentru a face progrese mici dar semnificative.
V-am văzut destule lucrări ca să știu că acest grup include câțiva artiști
promițători. Ceea ce se remarcă prin absență sunt disciplina și dăruirea. Prin dăruire,
înțeleg efort și concentrare. Toți cei care s-au dus la Strâmtoare, cu excepția celor ce
nu pictează, ar fi trebuit să aducă de-acolo cel puțin o duzină de schițe. N-au făcut-o.
Și nici persoanele care au fost cu mine n-au muncit atât de mult pe cât ar fi trebuit.
Până acum, am fost mai îngăduitor, iar mâine e zi liberă. Dar, după aceea, voi avea
mai puțină răbdare. Noapte bună.
În timp ce Xan ieșea din cameră, Kelly îi dădu lui Kate un ghiont.
- Ce l-o fi apucat? E așa de sexy când îi vin dracii, nu ți se pare?
- Serios? N-am observat, replică nepăsătoare Kate.
Dar, în sinea ei, și ea se întreba ce anume determinase dojenile lui Xan și cum
aveau să reacționeze oamenii, după ce fuseseră făcuți leneși pe tonul acela tăios.
***
În toate excursiile "Paletei" care durau două săptămâni, cea de-a cincea zi era
întotdeauna rezervată pentru instructor și curier. Kate și-o petrecea de obicei
admirând peisajele. La Chaniá, plănuise să lenevească pe plajă și eventual să facă
unele cumpărături.
Încă mai zăcea în pat, întinzându-se alene, când auzi sunând telefonul.
- Închiriez iar mașina și mă duc la țară, la un picnic, îi spuse Xan. Ți-ar plăcea
să vii cu mine?
Fără a sta pe gânduri, Kate răspunse:
- Da, mi-ar face multă plăcere.
- Bine. Mașina vine la opt. Vom lua micul dejun într-o cafenea, la ieșirea din
oraș. De provizii mă ocup eu. Tu nu e nevoie să aduci decât aparatul foto.
Și închise.
Kate sări din pat, făcând o piruetă în drum spre fereastră. Rezemându-se de
pervazul larg, privi imaginea fermecătoare a mării calme, sub cerul fără nori al
dimineții, întrebându-se de ce se simțea atât de însuflețită.
Pe la opt și un sfert, Kate și Xan stăteau sub un umbrar de viță, în fața unui
băruleț, mâncând brânză, măsline și roșcove înmuiate în untdelemn.
Pest drum, două femei între două vârste, cu șorțuri, erau angajate într-o
discuție animată. Xan își scoase blocul și începu să le deseneze, cu un zâmbet pe
buze, în timp ce imortaliza pe hârtie picioarele lor scurte și groase, brațele bronzate și
gesturile elocvente.
Atent la desen, nu observă când Kate se ridică de la masă, retrăgându-se
pentru a face o fotografie cu el și cele două femei în fundal.
Când termină, Kate îi spuse ce făcuse, adăugând că ar fi dorit să ia și un plan
detaliu al desenului.
- Sigur că da, răspunse el, întinzându-i-l.
- Dacă ies bine, fotografiile astea vor fi niște ilustrații foarte interesante pentru
o viitoare broșură, îi explică ea, după ce făcu încă o fotografie.
- Nu crezi că ar trebui să mă întrebi dacă sunt de acord să apar în reclame?
Tonul lui tăios o făcu să roșească.
- Iartă-mă. Nu m-am gândit. Ai vreo obiecție?
- Da, răspunse el scurt.
După o pauză, adăugă:
- Am venit aici ca să-ți fac o favoare. Aș prefera ca asocierea mea cu "Paleta"
să se rezume la această călătorie.
Kate ar fi vrut să-l întrebe ce anume îl determinase să-i facă acea favoare, dar
simțea că se apropia de un teren periculos pe care ar fi fost mai înțelept să-l evite, cel
puțin pentru moment. Se mulțumi să-i pună o întrebare mai prudentă:
- Unde mergem? Într-un loc anume?
- Spre Léfka Óri... Munții albi. Am citit o carte despre Creta intitulată
"Aventuri rare și peregrinări dureroase", publicată prima oară în 1632. Autorul
descrie Câmpia Chaniá, dintre munți și mare, ca fiind strălucirea de diamant și oala
cu miere a insulei. Enumeră toate plantele roditoare care creșteau acolo cu secole în
urmă și declară zona un câmp de luptă între Dionysos, zeul vinului, și Ceres, zeița
agriculturii.
- Ai putea să-mi împrumuți și mie cartea, când o termini?
- Neapărat.
Xan își luă un moment ochii dinspre drum, zâmbindu-i. Părea să-și fi uitat
nemulțumirea dinainte.
Kate preferă să nu i-o reamintească.
Capitolul 7
***
Primul sat în care ajunseră nu părea să aibă bar. Dar, câțiva kilometri mai
încolo, găsiră un sat mai mare, unde barul avea o plateía în formă de viță afară. Toate
mesele și scaunele, însă, erau ocupate, pentru că tocmai avea loc o petrecere.
În timp ce Xan încetinea ca să vadă ce se întâmpla, Kate zări mirele și mireasa.
- E o nuntă.
În timp ce vorbea, văzu un tânăr ieșindu-le în cale, zâmbitor.
- V-ați rătăcit? întrebă el în engleză.
Kate surâse, clătinând din cap, dar Xan frână și coborî din mașină. Îi spuse
tânărului ceva în grecește.
Cretanul răspunse tot în greacă. În timp ce vorbeau, un bărbat mai vârstnic
veni lângă gardul care înconjura plateiá, strigând ceva.
Revenind la limba engleză, tânărul spuse:
- Unchiul meu spune că, întrucât vorbiți grecește, sunteți bineveniți alături de
noi.
Și, considerând că acceptaseră deja, îi deschise lui Kate portiera să coboare.
Kyria Drakakis le spusese că, departe de zonele litorale, localnicii încă îi mai
primeau cu bucurie pe ksénos, adică străini, călători sau oaspeți, spre deosebire de
tourísta, cu conotațiile sale nu tocmai măgulitoare.
Adevărul acestor cuvinte se demonstră prin felul cum fură atrași în iureșul
nunții și îndemnați să mănânce, să bea și să participe la distracția generală.
Yorgo, cum se numea tânărul, nu era singurul care vorbea bine engleza. Mai
era acolo și Yannis, care se dusese în America să facă avere, iar acum, trecut de
șaizeci de ani, se înapoiase în satul lui natal - dar fără să revină la portul tradițional al
majorității bătrânilor prezenți.
- Întreabă dacă și dumneavoastră sunteți proaspăt căsătoriți, traduse Yorgo,
când o bătrână în negru, cu un ochi albit de cataractă, veni să-i privească atentă pe
străini.
Xan se aplecă să-i vorbească în greacă, iar cuvintele lui îi smulseră bătrânei un
hohot de râs răgușit. Kate, însă, nu apucă să-l întrebe ce-i spusese, căci fu luată sub
aripa mândrei mame a miresei.
Mireasa, sau nyphítsa, era o fată voinică și veselă la față, cu sprâncene care se
uneau în mijlocul câtorva alunițe mari. Dar mirele, un hăndrălău în costum orășenesc
ieftin, părea încântat de aleasa inimii lui.
Singura frumusețe prezentă era una dintre domnișoarele de onoare care, după
un timp, cântă un cântec de nuntă tradițional, pe care Yorgo i-l traduse lui Kate într-o
șoaptă sonoră:
***
***
- Sunt cam îngrijorată din cauza lui Kelly. Trei nopți la rând, a fost plecată cu
Manolis, îi mărturisi lui Kate mama fetei, câteva zile mai târziu. Am prevenit-o să nu
se ducă nicăieri singură cu el, dar nu vrea să m-asculte. Tatăl ei ar putea-o pune la
punct, însă mie nu-mi dă nici o atenție. Aș vrea să stai puțin de vorbă cu ea, draga
mea.
Kate considera că timpul de a-i băga lui Kelly mințile-n cap trecuse de mult!
Bănuia că o moștenea pe maică-sa, care uita de nebuniile tinereții când îi venea mai
bine la socoteală.
Mai târziu, Kate îi relată conversația lui Xan.
- N-ai putea să-i spui lui Kelly, cu tact, câteva cuvinte? Pe mine nu m-ar lua în
seamă, la fel ca pe mama ei. Dar un sfat din partea ta s-ar putea să aibă efect.
- Mă îndoiesc, replică el sarcastic. Kelly îi face față onorabil - vorba vine - lui
Manolis. Aș crede că, în materie de sex, e mult mai puțin proastă decât pare.
- Sper să fie așa, răspunse Kate. Dacă l-a dus cu momele, și pe urmă a intrat în
panică...
- Ce te îngrijorează mai mult, soarta lui Kelly, sau riscul unui scandal în sânul
"Paletei"?
- Ambele. Nu vreau să se întâmple nimic neplăcut. Am strica vacanța tutror.
În sinea ei, Kate număra orele până la a doua zi liberă, sperând ca atunci să se
rezolve toate nelămuririle rămase din prima lor zi petrecută la țară.
***
***
Când Kate ieși din lift, Xan o aștepta în hol. Ceilalți erau încă în camere.
Numai recepționera îi văzu plecând.
- Vom merge pe jos până acolo și ne vom întoarce într-un taxi, dacă n-ai nimic
împotrivă, spuse el, privindu-i pantofii.
Kate purta niște mocasini albi cu tocuri joase, o fustă albă de bumbac și o
bluză de chambray bleu. La gât avea un șirag de mărgele argintii mici, cu o brățară
din aceeași garnitură la mână. Și le cumpărase după ce luase fotografiile. Nu erau la
fel de impresionante ca salba de argint a lui Juliet, dar se potriveau cu stilul ei mai
discret. Se întreba dacă Xan le remarcase.
Xan le observase, dar nu comentă mai târziu, în timp ce-și beau primele pahare
de retsina într-un decor cum nu se putea mai romantic.
- Aici ți-ai cumpărat asta? întrebă el, strecurându-și degetul între încheietura
mâinii ei și brățară.
Atingerea lui îi redeșteptă toate sentimentele pe care le avusese când începuse
s-o sărute, sub măslin.
- Da, e amintirea mea de la Chaniá.
- Am să-ți dau ca amintire portretul în acuarelă pe care ți l-am făcut - dacă-l
dorești...
- Mi-ar face mare plăcere.
- Când ajungem înapoi la Londra, am să ți-l înrămez. Am învățat să fac rame
când eram tânăr și sărac.
Își plimba degetul înainte și-napoi împrejurul încheieturii ei, într-o mângâiere
subtil-intimă care făcea s-o treacă fiorii.
Chiar atunci veni chelnerul să le ia comanda, iar Xan își retrase mâna și n-o
mai atinse pe Kate în tot timpul cât stătură la restaurant, dar din când în când ochii lui
îi transmiteau mesaje care-i stârneau frisoane de emoție pe șira spinării, în timp ce se
întreba ce avea Xan de gând pentru mai târziu.
Kate propuse să se întoarcă tot pe jos, pentru a prelungi chinul dulce al
așteptării ca gura lui să i-o ia pe a ei în stăpânire, și pentru că-i plăcea să se plimbe la
lumina lunii și a felinarelor, pe esplanadele șerpuitoare care ocoleau marea și portul.
- Întotdeauna mi-am dorit să locuiesc pe malul mării, spuse Kate în timp ce se
înapoiau. Uneori, îmi spun că poate tatăl meu a fost marinar, și de acea mă atrage
marea.
- Pe coasta de sud a Angliei există un oraș numit Poole. Nu crezi că numele
tău de familie ar putea ascunde un indiciu?
- Poate... Cine știe? Nici nu mă mai prea interesează. Nu mai contează decât
prezentul...
Ridică privirea spre cer.
- Stelele... Mirosul mării...
Când se întoarse cu fața spre el, Xan o cuprinse cu un braț de talie și începu să
danseze cu ea pe esplanadă, în ritmul unei melodii din anii patruzeci pe care o cânta
formația dintr-un bar.
Bătrânii așezați la mesele de pe trotuar întorceau capetele după cei doi străini
care se învârteau ca Fred Astaire și partenerele lui de dans. Deși Xan improviza din
mers, Kate reușea să-l urmeze perfect.
- Ești nebun! râse ea cu răsuflarea tăiată când, după ce ajunseră prea departe ca
să mai audă muzica, Xan îi dădu drumul.
- Am și eu momentele mele de nebunie. Nu toată lumea le are? Ia, uite un taxi!
Hai să-l prindem!
Taxiul îi duse înapoi la Hotel Cydonía în câteva minute. La hotel, Xan plăti
cursa, adăugând și un bacșiș pe care șoferul îl primi cu plăcută surprindere, apoi o luă
pe Kate de cot, în timp ce mergeau spre recepție, ca să-și ia cheile.
Kyria Drakakis era în biroul din spatele recepției.
- A, Kate... te-ai întors. Te caută un domn. A venit tocmai de la Irákion și a
ajuns la câteva minute după ce ieșiserăți voi. Din păcate, nu i-am putut spune unde să
vă găsească, pentru că nu știam. Te așteaptă la bar.
- Mă caută un domn... de la Iráklion? repetă Kate, nedumerită.
- Se numește...
Kyria Drakakis făcu o pauză, consultând o hârtiuță.
- ...Domnul doctor Robert Murrett.
Capitolul 8
***
***
Robert intră în hotel chiar în momentul când ceasul antic din hol bătea sfertul
de oră.
Între timp, Kate își regăsise calmul aparent. În sinea ei, simțea că avea nevoie
de săptămâni, luni chiar, ca să-și revină după incidentul cu Xan din micul birou. Cel
mai copleșitor era faptul - pentru care n-avea să-l ierte niciodată - că, sărutând-o, o
făcuse să-l dorească atât de tare încât ar fi putut face dragoste atunci, pe loc. N-o
oprise decât faptul că ușa avea geam, fie și mat, iar clienții intrau și ieșeau din sala de
mese. Într-un loc mai discret, Kate ar fi mers, cum spun poeții "până la adevăratul și
firescul capăt".
- Te simți mai bine acum, după ce ai dormit? o întrebă Robert, când se
întâlniră.
- Da, mulțumesc. Tu ai dormit bine?
- Buștean.
- Azi dimineață n-am luat micul dejun, îi spuse Kate. Așa că, dacă n-ai nimic
împotrivă, putem merge la o terasă, să mâncăm ceva în timp ce stăm de vorbă. În
plus, poți începe să te bronzezi, e o zi minunată.
- Tu ești bronzată superb, remarcă Robert, privindu-i admirativ brațele și
picioarele. De ce n-ai luat micul dejun?
Kate avea minciuna pregătită.
- Am uitat să-mi pun deșteptătorul.
***
- E un loc superb, spuse Robert, privind în jurul lui, prin cafeneaua din
apropierea tarabei vânzătorului de bureți. Trebuie să însoțești grupul și azi? Nu ți-ai
putea petrece ziua cu mine?
- Vreau să mă duc cu ei, răspunse Kate.
Mai devreme sau mai târziu, trebuia să-i facă față din nou lui Xan, iar viața o
învățase că era mai bine să scape repede de problemele neplăcute, nu să le amâne.
- Serios, nu trebuia să vii fără să mă anunți. Ți-aș fi spus că nu e cazul. M-am
hotărât, în ceea ce ne privește. Mă tem că decizia mea nu e cea pe care o dorești,
Robert. Îmi pare sincer rău că te dezamăgesc, dar știu că n-aș putea să fiu soția
potrivită pentru tine.
Robert o ascultă în tăcere, pigulind absent un fir desprins din fața de masă
cadrilată.
- De ce, Kate? Eu consideră că ai fi potrivită. Tu de ce nu crezi?
- Pe de o parte, nu-mi doresc același gen de viață ca tine... liniștită, stabilă, în
țară...
- Atunci, ce fel de viață îți dorești?
- Nu mi-e ușor să-ți explic. Ceea ce nu vreau este să mă stabilesc într-un loc și
să fac mereu aceleași lucruri în fiecare zi, cincizeci de ani de-acum încolo. Îmi doresc
o viață aventuroasă. A, nu să fac expediții în locuri îndepărtate și periculoase, se
grăbi ea să adauge, ci să duc în continuare grupuri în locuri pitorești pentru pictură, și
să-mi lărgesc orizonturile intelectuale. Cumva, sejurul ăsta la Chaniá m-a făcut să
devin conștientă de mine însămi într-un fel cum n-am mai fost.
Întoarse capul spre mare.
- Cred că genele mele mi-au trimis semnale că, într-un fel, sunt diferită de
persoana care eram. Când nu știi cine ești și de unde vii, ți-e mai greu să te hotărăști
încotro să te îndrepți. Înțelegi ce vreau să zic?
- Dacă vrei să știi părerea mea, răspunse încet Robert, nu genele îți trimit
semnale, ci hormonii, după două săptămâni de relații strânse cu Macho Walcott.
Kate se pregătea să nege, când își dădu seama că, deși nu-i plăcea felul cum se
exprimase, în esență Robert avea dreptate. Motivul fundamental pentru care n-ar fi
putut niciodată să se mărite cu el era Xan și ceea ce însemna acesta pentru ea.
- Tipul ăsta creează probleme de când îl știu, continuă Robert. O dată, a
mâncat bătaie în școală, fiindcă-i suflase altuia prietena. Nu-i de nasul tău, Kate. Nu
va reuși decât să te facă nefericită. Ești doar o femeie dintr-o lungă serie cu care și-a
făcut de cap... și n-ai să fii nici ultima. Dacă la așa ceva te gândești, las-o baltă.
Și se ridică în picioare, îndepărtându-se pe cheu.
***
***
Spre seară, pe sub ușa lui Kate fu strecurat un plic. Deschizându-l, Kate citi:
***
La ora opt fără un sfert, Maria, recepționera, o sună pe Kate ca să-i spună:
- E aici prietenul dumneavoastră, domnul doctor Murrett, domnișoară Poole.
Ar dori să discute cu dumneavoastră între patru ochi, înainte de a merge la Kyria
Drakakis.
- Cobor imediat.
În hol nu era decât Robert. Spre surprindrea și ușurarea ei, o salută vesel, ca și
cum nimic nu s-ar fi întâmplat.
- Arăți bine.
- Mulțumesc.
Kate își strânsese părul în creștet și purta niște bijuterii iftine dar de efect, dând
mai multă strălucire rochiei de bumbac galbenă ca lămâia pe care și-o alesese de la
vânzările de sezon.
- Ascultă, Kate, am avut timp să mă gândesc. Nu voi considera răspunsul tău
definitiv. Hai să vedem cum decurg lucrurile. Accept faptul că nu ești îndrăgostită de
mine, dar așa ceva oricum nu durează. Cea care durează e prietenia. Când prima mea
relație amoroasă a eșuat, am suferit îngrozitor. Acum, femeia aceea nu mai înseamnă
nimic pentru mine. Dacă, în timp, îți vei da seama că am dreptate, mă găsești oricând.
Vorbea atât de blând și sincer, încât Kate își simți ochii umplându-se de
lacrimi. Cu vocea cam gâtuită, răspunse:
- Ești incredibil de înțelegător.
În timp ce vorbea, de pe scară apăru Xan, care se duse să stea de vorbă cu
Maria. Purta o cămașă de bumbac bleumarin și pantaloni de gabardină în culoarea
smântânii, cu o curea de piele împletită, închisă la culoare, cu cataramă de argint.
Întorcându-se spre Kate, îi observă rochia, pieptănătura și colierul din imitație
de aur. Dar, spre deosebire de Robert, nu-i făcu nici un compliment.
- Bună seara, Robert, salută el amabil, întinzându-i mâna.
În timp ce cei doi bărbați conversau despore nimicuri, apăru Kyria Drakakis,
aătând maiestuoasă, într-o rochie vaporoasă de voal stacojiu, imprimată cu spirale
negre. Pieptul generos îi era drapat în paiete negre, iar buclele părului cenușiu ca
oțelul îi erau prinse cu piepteni negri.
- Arăți magnific, Ktsia, o felicită Xan, sărutându-i mâna. Șii, domnul doctor
Murrett e medicul Nerinei.
- Bine ați venit la Chaniá, domnule doctor, îi ură Kyria Drakakis. îmi pare rău
că nu vă pot oferi o cameră până mâine. Spuneți-mi ce mai știți despre scumpa mea
prietenă Nerina.
În timp ce Robert îi răspunda la întrebări, Xan se întoarse spre Kate.
- Îmi place colierul ăsta roman.
- Mulțumesc, răspunse crispată Kate, negăsind nimic altceva de spus.
Fu recunoscătoare când Oliver coborî scara, ajungând în hol tocmai când din
lift ieșea și Juliet. Purta o rochie lungă, mulată pe trup, de mătase în culoarea
tutunului, cu fante în poalele strâmte și pieptul foarte decoltat. În timp ce se ducea să-
și lase cheia la recepție, Kate observă reacțiile bărbaților.
Oliver era ușor încruntat. Robert părea încurcat, în stilul multor bărbați
conservatori care se confruntă cu eleganța strălucitoare, iar Xan avea o expresie de
nepătrus.
- N-am întârziat prea mult, nu-i așa? întrebă Juliet, alăturându-li-se, într-o
boare de parfum scump.
Fără a aștepta să se facă prezentările, continuă:
- Bună seara, eu sunt Juliet Craig. Cu cine am păcerea? îl întrebă ea pe Robert,
întizându-i mâna.
***
- Aș dori să mai putem sta încă o săptămână aici, remarcă Juliet în timpul
cinei. Nu ard de nerăbdare să mă întorc la cerurile înnorate și iarna timpurie. Orașul
ăsta e plin de subiecte tentante. Mi-ar plăcea să pictez scara aceea susținută pe o
semi-arcadă, în spatele cafenelelor din port. Când urmează să pleci din nou în
străinătate, Xan?
- S-ar putea să-mi petrec Crăciunul în India, răspunse el. O companie
americană de voiaj vrea să ilustrez o broșură de lux despre vacanțele în palatele
maharajahilor. Apropo, Juliet, ai găsit banda cu muzică populară cretană pe care voiai
s-o iei cu tine?
Juliet, Xan și Kyria Drakakis erau cei care animau cel mai mult conversația.
Nici Robert și nici Oliver nu aveau prea multe de spus, iar Kate amuțise complet.
Ultimele douăzeci și patru de ore o epuizaseră emoțional și-i era greu să-și
regăsească echilibrul, când privirile pe care i le arunca în răstyimpuri Xan îi făceau
tot autocontrolul ferfeniță.
Capitolul 9
A doua zi, Robert se alătură grupului, și toți presupuseră, în mod firesc, că era
iubitul lui Kate. În timpul pauzei de masă, își mută bagajele la Hotel Cydonía. Seara,
spre nemulțumirea ei, Kate constată că masa Paletei fusese extinsă, astfel încât
Robert avea loc să se așeze lângă ea.
Începând de la înființare, vacanțele de pictură ale Paletei se încheiau
întotdeauna cu o expoziție a participanților, în penultima seară, urmată de un dineu
festiv și decernarea premiilor, în ultima seară a călătoriei.
Premiile erau donate de producătorii de echipamente grafice și editorii
albumelor de pictură. Jurizarea era efectuată în cadrul grupului, printr-un sistem de
vot secret. Când, așa cum se întâmpla uneori, două picturi întruneau același număr de
voturi, instructorul contribuia cu votul decisiv.
Penultima sesiune de pictură se sfârși mai devreme decât de obicei, pentru a le
lăsa oamenilor timp să-ți pregătească exponatele. Kate, care nu participa la vot,
parcurse expoziția cu aparatul foto, luând cel puțin câte o imagine a fiecărei picturi.
Tablourile lui Xan erau expuse și ele, în camera lui, deși nu erau de vânzare,
așa cum fuseseră întotdeauna cele ale domnișoarei Walcott. Prețurile acesteia se
situau mult sub cele ale lui Xan.
De asemenea, Xan expusese un bloc cu multe studii rapide ale membrilor
grupului. Răsfoindu-l, Kate se găsi pe sine, surprinsă fără să știe, cu diverse expresii,
de la râs până la îngândurare profundă.
Apoi, Kate se înapoie alături de ceilalți, pregătindu-se pentru o seară dificilă.
***
Peste câteva ore, când cineva îi bătu la ușă, Kate închise cartea și o puse pe
noptieră, lângă ceasul deșteptător. Mai erau zece minute până la miezul nopții. Faptul
că o deranja cineva la ora aceea însemna că se întâmplase ceva. Luându-și un halat
de bumbac peste cămașa de noapte, Kate se duse să deschidă.
Fu cam descumpănită să-l vadă afară pe Robert.
- Pot să intru? întrebă el în șoaptă.
După o scurtă ezitare, Kate îi făcu loc să treacă.
Vorbind încet, ca să nu de audă prin pereți, Robert spuse:
- Am făcut o plimbare până la capătul esplanadei. La întoarcere, am văzut că
era lumina aprinsă la tine-n cameră.
Kate se întrebă dacă băuse. Avea sentimentul că poposise pe la vreo două
baruri, în timpul plimbării. Nu părea beat, dar nici în apele lui nu arăta.
- E foarte târziu, Robert, spuse ea. Tocmai mă pregăteam să sting lumina.
- Nu pari obosită. În lumina asta blândă, arăți fermecător. Îmi vine să te
mănânc. O, Kate, mă scoți din minți! Îmi pierd nopțile, visez la tine ca un școlar... te
doresc... tânjesc după tine...
Cuvintele i se revărsau năvalnic, în timp ce se apropia de ea.
Luată pe nepregătite, Kate se pomeni imobilizată. Dar, imediat ce buzele lui le
atinseră pe ale ei, într-un sărut pătimaș, simți că o dezgusta să fie sărutată așa de
cineva. De oricine, în afară de Xan. Încercă să-l respingă.
Robert era robust, iar împingerea lui Kate nu fu suficient de viguroasă ca să-i
desfacă brațele, sau măcar să-l facă să-i înțeleagă intenția. Kate tocmai se pregătea
să-l împingă mai tare, când se auzi o bătaie în ușă și, peste câteva secunde, un glas
întrebă:
- N-ai observat că ușa e descuiată?
Robert se întrerupse, întorcând capul, cu o expresie furioasă, iar Kate scoase o
exclamație în care se amestecau ușurarea și consternarea.
Xan îi privea pe amândoi, cu sprâncenele înălțate.
- Îmi cer iertare că am dat buzna dar... nu mă așteptam să ai musafiri.
Tonul civilizat pe care se scuzase îi era contrazis de expresia ochilor. Arătau
ca două cioburi de granit.
- Cum îți permiți să intri-n camera lui Kate fără să bați naibii la ușă? se răsti
Robert.
- Am bătut. Dacă vreți să nu fiți deranjați, aveți grijă ca ușa să fie închisă
bine... sau încuiată, de preferință.
- Nu mi-ai răspuns la întrebare! insistă Robert, agresiv.
Între timp, îi dăduse drumul lui Kate și se retrăsese cu un pas. Era roșu la chip,
ca efect al băuturii, excitației și furiei.
Prin contast, expresia lui Xan era rece cum Kate n-o mai văzuse niciodată.
- Tocmai stăteam de vorbă cu Kyria Drakakis, când a primit un telefon din
Marea Britanie, spuse el. Mă tem că am o veste proastă pentru tine, Kate. Starea
Nerinei s-a agravat. Te cheamă.
Imediat, Kate uită de orice stânjeneală, preocupată numai de soarta bătrânei
bolnave din Anglia.
- A suferit un nou atac de inimă?
- Se pare că nu, dar nu se simte bine și întreabă de tine. Cred că ar fi
recomadabil să pornești într-acolo cât mai curând posibil.
- Te duc eu la Iráklion, se repezi Robert. Dacă le spun că sunt medic, și avem
o urgență, ne vor da locuri la primul avion de dimineață.
- Am o soluție mai bună, interveni Xan. Kyria Drakakis aranjează cu un
prieten al ei care are un avion particular, așa încât Kate va putea zbura chiar în
noaptea asta. E un armator milionar din Grecia continentală care are o casă aici.
Noroc că l-a găsit. Cândva au fost foarte apropiați, din câte înțeleg, iar dacă-i stă în
putere, face tot ce-i cere ea.
Chiar atunci se auzi încă o bătaie în ușă și apăru chiar Kyria Drakakis, cu un
serviciu de ceai pe o tavă.
- M-am gândit că poate simți nevoia să bei un ceai, Kate. E o veste foarte
îngrijoătoare dar, grație unui bun prieten al meu, vei putea ajunge în Anglia destul de
repede.
Păru destul de surprinsă să-l vadă pe Robert în cameră.
- Am să aduc o ceașcă și pentru dumneavoastră, domnule Murrett.
- Nu, vă rog, nu vă deranjați. O ceașcă de ceai îi va face bine lui Kate, dar eu
nu voi bea, mulțumesc.
În timp ce Xan îi lua tava din mâini, Kyria Drakakis se așeză pe taburetul
mesei de toaletă.
- Mulțumesc, îi spuse ea, cu un zâmbet cald.
Apoi se întoarse spre Kate.
- În timp ce-ți bei ceaiul, aș vrea să-ți citesc ceva. După aceea, te voi ajuta să-ți
împachetezi. Phaedom își va trimite mașina persoală să te ia și să de ducă la pista lui
de decolare particulară.
Turnă ceai în trei cești, apoi scoase din buzunarul jachetei de mătase o hârtie
scrisă de mână, punându-și ochelarii.
- Am primit această scrisoare de la Nerina, astă vară. În prima parte îmi scrie
probleme de afaceri, dar apoi continuă: "Am avut norocul ce a angaja o tânără cu
toate calitățile pe care le-aș fi putut dori. Muncește cu râvnă, se înțelege bine cu
elevii, e veselă, inventivă și plină de tact. Îmi place foarte mult și mulțumesc cerului
că a răspuns la anunțul meu. Nu pare să aibă admiratori, dar mă tem că nu peste mult
acest lucru se va schimba. După cum vei vedea când ai s-o cunoști, are o frumusețe
subtilă care trebuie să placă oricui are un ochi de cunoscător. Se numește Kate Poole.
Îmi dă senzația că am fost binecuvântată cu o nepoată încântătoare și de mult
pierdută."
Când hoteliera își scoase ochelarii și împături la loc scrisoarea, Kate abia reuși
să nu izbucnească în lacrimi.
- Vă mulțumesc, kyria. Mă bucur să aflu că domnișoara Walcott are asemenea
sentimente. Dar norocul e mai mult de partea mea. Munca pentru ea mi-a adus mai
multe satisfacții decât orice altceva în trecut.
- Eu mă duc să-mi fac bagajele, interveni Robert. Am ceva ca să poți dormi în
timpul zborului, Kate. Altfel, mâine ai să fii frântă de oboseală. Peste cât timp sosește
mașina, kyria?
- Mă tem că nu veți putea s-o însoțiți, domnule Murrett. Dar puteți fi siguri că
va fi în mâini excelente. Prietenul meu zboară prin toată lumea. Își poate permite să
folosească cei mai buni piloți și mecanici. Are două avioane, unul pentru zboruri mai
lungi, iar acesta, mai mic, pentru Europa. Conțiune numai două locuri și, evident,
fiind ruda cea mai apropiată a Nerinei, Xan este cel care trebuie s-o însoțească pe
Kate.
Când Kate fu gata de plecare, mașina se afla deja în fața hotelului. Neliniștit,
Robert își luă rămas bun de la ea.
- Aș fi vrut să vin și eu cu tine... Mâine dimineață la prima oră, am să merg la
Iráklion și sper să ajung în Marea Britanie cel târziu pe seară. Uite niște pastile ca să
te-ajute să dormi.
Și-i dădu un flaconaș de plastic cu câteva tablete.
Xan tocmai își lua rămas-bun de la Kyria Drakakis și, cumva, cei doi bărbați
reușiră să nu-și strângă mâinile.
În mașină, Xan schimbă câteva cuvinte cu șoferu, dar lui Kate nu-i spuse
nimic. Iar când se urcară în avion, văzură imediat că i-ar fi putut însoți și Robert.
- Tu ai fost cu ideea de a-l împiedica pe Robert să vină cu noi? îl întrebă Kate
pe Xan.
- De ce să fi vrut asta?
- Nu știu. Dar e clar că ar fi putut să vină.
- Văd și eu. Sunt la fel de nedumerit ca tine. Dar dacă am trimite mașina după
el, am întârzia încă o oră și nu uita că și după ce ajungem vom mai avea mult de
mers.
- Nu mă gândeam să-l așteptăm. Mă miră doar ceea ce a spus Kyria Drakakis.
- Cred că a fost o neînțelegere, spuse indiferent Xan, încheindu-și centura de
siguranță.
Nu peste mult își luară zborul, peste piscurile palide ale Munților Albi care
străluceau în lumina lunii, după care micul avion coti spre vest.
***
Se aflau pe șosea de o jumătate de oră, iar durerea de cap a lui Kate mai
trecuse puțin, când Xan întrebă pe neașteptate:
- Ce e între tine și Robert?
- Nimic. Suntem prieteni, atâta tot.
- Scutește-mă, Kate. Aseară n-am întrerupt o șuetă între prieteni. Se aprinsese
tot să facă dragoste cu tine. Dacă privirile ar fi lasere, acum aș avea o gaură între
ochi.
- N-a fost deloc așa. Exagerezi. A fost doar un sărut... un sărut neașteptat, de
noapte-bună. Peste câteva minute, ar fi plecat.
- Nu de bunăvoie, replică el sardonic. Și, dacă nu voiai să rămână, cum de se
afla acolo?
- A bătut la ușă. Mi-a cerut să-l primesc. Am... am crezut că avea să-mi spună
ceva.
- Și pe mine m-ai fi lăsat să intru? La ora aia? În cămașă de noapte?
- Cu un halat pe deasupra.
- Nu mi-ai răspuns la întrebare. M-ai fi primit, știind că n-aveam nici un motiv
serios să vin în camera ta la ora aia?
- Aș fi presupus că aveai, la fel cum am crezut și despre Robert.
- Să nu presupui niciodată, spuse sec Xan. Asta poate duce la complicații
penibile. La fel cum s-ar fi întâmplat și aseară, dacă nu interveneam eu. Judecând
după expresia ta, când am intrat, nu erai la fel de ambalată ca vrednicul nostru doctor.
Restul drumului se desfășură în tăcere, până când mașina intră pe poarta
sanatoriului, iar Kate întrebă:
- Vii și tu cu mine s-o vezi?
Xan întârzie mult cu răspunsul, dar în cele din urmă spuse:
- Da... Dacă așa vrei, am să vin.
***
- S-ar putea s-o găsiți cam abulică, spuse sora de gardă, în timp ce-i conducea
spre rezerva domnișoarei Walcott. Are mintea destul de împrăștiată.
De când o văzuse Kate ultima oară, Nerina Walcott părea să se fi împuținat la
trup. Arăta foarte bătrână și firavă, ca și cum ar fi renunțat să mai lupte cu boala.
- Ai vizitatori, iubito, anunță sora.
Privirea bătrânei se îndreptă vag spre Kate, ca și cum n-ar fi recunoscut-o, apoi
se opri asupra bărbatului înalt de lângă ea.
- Neal... murmură. Neal... tu ești?
Xan se apropie de pat, luându-i mâna întinsă.
- Nu, nu e Neal. Sunt nepotul lui Neal... Alexander. Dar tu mi-ai spus
întotdeauna Xan. Am fost plecat mult timp. Dar acum am venit să văd cum te mai
simți. Am auzit că nu te-ai menajat, Nerina. Dar, nu mă mir. Așa ai fost dintotdeauna
și îndrăznesc să spun că la fel vei rămâne. Te simți bine aici?
Vorbea pe un ton firesc, cam ca un vechi prieten, nu ca o rudă apropiată care
revenise după o lungă despărțire.
Reacția domnișoarei Walcott fu uimitoare. Se chinui să se ridice în capul
oaselor, cu ochii mai strălucitori, părând dintr-o dată plină de viață.
- Xan! Nu m-am așteptat să vii. Probabil crezi că-s gata să mă prăbușesc și n-
ar strica să-mi intri în grații, pentru cazul că se alege câte ceva... Dar încă nu-s pe
ducă, băiete. Arăți bine... într-o formă excelentă. Cum a fost călătoria în Creta?
***
***
***
Robert moțăi în tot timpul mesei, până când Kate îl expedie să facă un duș și
să se culce.
Așteptă un timp în hol, sperând să apară Xan. Acesta, însă, nu mai veni. Până
la urmă, Kate se duse la culcare, frământată de gânduri.
A doua zi dimineața, în timp ce se îmbrăca, auzi sunând telefonul de pe
noptieră. Era Kyria Drakakis.
Vorbiră douăzeci de minute în cap.
***
Xan era deja la micul dejun, când Kate intră în sala de mese. Se ridică să-i
ofere un scaun.
- Unde te-ai dus aseară? îl întrebă ea. Robert s-a culcat devreme și sunt sigură
că n-ai mai rămas mult cu bunica ta.
- Nu, am plecat să fac o plimbare cu mașina. I-ai spus lui Robert despre planul
Nerinei? Cum a reacționat?
- Era extenuat după toată oboseala de la aeroport și din timpul zborului... Unui
pasager i s-a făcut rău, noroc că aveau un medic la bord.
După o pauză, adăugă:
- Ți-aș fi recunoscătoare să nu vorbești despre viitorul Paletei în prezența lui.
Nu vreau să discutăm despre așa ceva în dimineața asta.
- Cum dorești.
- Mai trecem pe la bunica ta înainte de a porni spre Londra?
- Nu, n-aș crede. Vizitatorii nu sunt bineveniți acolo înainte de orele
unsprezece. Deranjează programul de dimineață.
- M-a sunat Kyria Drakakis, adineaori. Am vorbit mult, îți povestesc eu mai
încolo. Uite-l pe Robert. Cum ai dormit? îl întrebă Kate.
- Ca o valiză-n gară, răspunse el. Tu la ce oră te-ai culcat?
- Imediat după tine. Xan mi-a spus că a mai întârziat.
- Bună dimineața, îl salută indiferent Robert, iar Xan îi răspunse la fel de rece.
Luară micul dejun în tăcere, până când, terminându-și pâinea prăjită, Robert o
întrebă pe Kate:
- Ai să fii acasă diseară?
- Cred că ea, răspunse ea, întorcându-se spre Xan. Până la ce oră va dura
petrecerea?
- Cred c-o să se termine pe la cinci. S-ar putea ca unii membri ai grupului să
plece devreme, dacă au mult de mers.
Robert spuse:
- Propun să stai peste noapte la noi, Kate, și să te duci acasă abia mâine. Sau,
dacă-mi dai cheile, pot s-o pregătesc eu pentru tine.
- Ești foarte amabil, Robert, dar s-ar putea să mă duc la Juliet, în Chiswick.
- A, înțeleg... ei, atunci ne vedem mâine.
- Probabil, dacă nu mă invită să mai rămân. Am să te sun.
***
- Juliet te-a invitat la ea, sau a fost și asta o invenție? întrebă Xan, în timp ce
porneau spre Londra.
Ignorându-i întrebarea, Kate spuse:
- Mai bine să-ți transmit ce-am aflat de la Kyria Drakakis... motivul pentru
care a mințit că nu era loc pentru Robert în avionul lui Phaedon.
- Altă femeie care se pricepe la scorneli, se pare, comentă sec Xan.
Kate trecu peste această remarcă, spunând:
- Phaedon n-a fost dintotdeauna milionar. În tinerețe, când s-au iubit, părea să
nu aibă nici o perspectivă. Părinții ei n-au fost de acord cu iubirea lor și au silit-o să
se mărite cu Andreas Drakakis. Până la urmă, a făcut-o - și a regretat toată viața. Îi
era foarte clar că Robert îmi făcea curte, și a vrut să mă împiedice să fac aceeași
greșeală - să mă mărit pentru a avea un viitor sigur, în loc de a face ceea ce știe acum
că ar fi trebuit să facă și ea: să-mi ascult inima.
Întoarse capul spre profilul lui Xan, așteptându-i reacția.
Capitolul 10
***
La ora trei după-amiaza, Xan anunță premiile stabilite prin vot, la Chaniá, cu
două nopți în urmă.
- Doamnelor și domnilor, există două tablouri pe care le-ați considerat
uluitoare.
Privi cele două rânduri de fețe nerăbdătoare.
- Am fost de acord cu verdictul dumneavoastră și mi-a fost imposibil să aleg
între ele. Este vorba de acuarela de atmosferă a lui Juliet cu interiorul bisericii din
Thériso, și extrem de puternicul studiu al lui Oliver, cu mijloace mixte, al arsenalului
Venețian de pe faleză.
Izbucni un ropot de aplauze și murmure de felicitare, după care Xan continuă:
- Am prevăzut că se putea ivi această problemă și, prin urmare, am marea
plăcere de a-i invita pe cei doi câștigători ex aequo la seara de gală care va avea loc
luna viitoare la Academia Regală.
După alte aplauze, Xan ridică mâna pentru a face încă un anunț:
- Cred că va fi surprinsă să afle, dar cu toții am fost foarte impersionați de felul
cum a condus Kate excursia. Un bun curier trebuie să combine aptitudinile unui câine
ciobănesc, ale unei educatoare de grădiniță, ale unei mătuși cicălitoare și ale unui
traducător. Kate a îndeplinit toate aceste cerințe par excellence, pe lângă faptul că a
trebuie să se descurce cu un instructor lipsit de experiență.
Făcu o pauză, privind în lungul mesei, spre locul unde stătea Kate, în capătul
opus.
- Știm că a fost datoria ta, Kate, dar totuși îți suntem recunosători pentru
răbdarea și tactul tău. Grupul a pus mână de la mână pentru a-și exprima
recunoștința.
Luă un plic și îi făcu semn să se apropie.
Într-un nou val de aplauze, Kate porni spre el, pentru a-i strânge mâna și a lua
banii colectați pentru ea. Nu se întâmpla pentru prima dată, dar în trecut prezentarea
se făcuse mai puțin formal.
Tocmai se pregătea să spună câteva cuvinte de mulțumire, când Xan o surprins
din nou, strângându-i și mai tare mâna într-a lui și aplecându-se s-o sărute pe
amândoi obrajii.
Desprinzându-și mâna dintr-a lui și întorcându-se cu fața spre ceilalți, Kate
spuse:
- Vă mulțumesc foarte mult tuturor. De fapt, funcția de curieră a Paletei este
una dintre cele mai bune pe care și-o poate dori cineva. Oamenii care pictează sunt de
obicei deosebit de plăcuți. M-am simțit la fel de bine cum sper că v-ați simțit și
dumneavoastră. Abia aștept să vă revăd, la cursurile din anii viitori.
- Niciodată nu-ți pierzi sângele rece, Kate, nu-i așa? comentă Kelly, când Kate
se întoarse la locul ei.
- Sânge rece? La mine?
- Eu n-aș fi fost în stare să țin un discurs ca ăsta. N-aș fi știut ce să spun.
- E ușor să mulțumești, răspunse Kate. Să fii spiritual, ca Xan, e mai greu.
- O, da, nu-i așa că-i trăsnet tipul? M-aș fi putut îndrăgosti de el în stil mare,
dar ar fi fost o pierdere de timp. Și-n fond, e cam prea bătrân pentru mine, și oricum
nu-s genul lui. Cred c-o place pe Juliet și de-asta a invitat-o, pe ea și pe moș Ollie, la
bairamul ăla cu ștaif de la Londra. Mă-ntreb cu ce-o să se îmbrace tipa. Are niște
rochii, mamă-mamă.
După un timp, principalul obiectiv al petrecerii fiind atins, cei care se
pregăteau să plece acasă începură să-și ia rămas bun, iar Juliet veni să stea de vorbă
cu Kate.
- Dacă n-aș fi aranjat să stau la noapte cu mama mea, la Reigate, ai fi putut
veni cu mine în Chiswick. N-o pot dezamăgi, se simte foarte singură de când a murit
tata, iar frații mei stau prea departe ca s-o viziteze regulat. Dar, cu altă ocazie, mi-ar
face plăcere să vioi. Am să te sun săptămâna viitoare, ca să văd ce mai faci.
- Da, te rog chiar, răspunse Kate. Mi-ar face mare plăcere să ne mai vedem.
- Mă pregăteam să-mi iau rămas-bun de la știi-tu-cine, continuă Juliet, într-o
șoaptă confidențială. Dar, grație lui Xan, mai am o șansă. Numai dacă Oliver nu
găsește vreun pretext ca să nu vină la gală.
- Sunt sigură că va veni.
- Nu-i place Londra... o detestă. Locuiește la Wiltshire, în sălbăticie. Nu m-aș
mira să aflu că nici nu are un sacou de seară. Când era în armată, pentru toate
solemnitățile avea uniforma de paradă.
- Asta nu-i o problemă. Un sacou de seară se poate și închiria.
- Poate va considera că nu merită efortul. Spre deosebire de noi, bărbații nu țin
să se îmbrace elegant. Nu cei ca el, oricum. Uite-l că vine.
- M-am dus, Kate, spuse Oliver, întinzându-i mâna. Abia aștept să te revăd, la
gală... și pe tine, Juliet, adăugă, zâmbindu-i într-un fel destul de încurajator, după
părerea lui Kate.
- Eu nu cred că am să vin, spuse Kate. Xan nu mi-a spus nimic.
- Probabil e deja convins, remarcă Oliver la despărțire, înainte de a ieși din
încăpere.
- Bărbații! comentă cu pătrundere Juliet. Dar fără-ndoială că are dreptate - Xan
e sigur că vei fi acolo. Mă duc să-l întreb, bine?
Și, fără să aștepte răspunsul lui Kate, se îndepărtă, oprindu-se să mai
converseze și cu alții în drum spre Xan.
Juliet plecă printre ultimii. Când își luă rămas-bun de la Kate, îi spuse:
- Răspunsul a fost da. Te așteaptă, ca să fim toți patru. Ne vedem atunci -
îmbrăcate mortal! Pa acum, iubito.
***
***
Această întrebare continuă s-o urmărească pe Kate în tot timpul acelei seri
magice. La sfârșit, când femeile își luau mantourile de la garderobă, iar bărbații le
așteptau în holul grandios de la intrare, Juliet întrebă:
- Vrei să-mi faci o mare favoare, Oliver? Săptămâna trecută, cineva a fost
tâlhărit lângă garajul unde-mi țin eu mașina, și mi-e cam frică să mă duc singură
acasă. Ar fi trebuit să vin cu un taxi. Dacă-ți găsesc unul ca să te întorci, n-ai vrea să
fii cavaler și să mă duci până acasă? Cu ocazia asta, îmi poți vedea și capodopera.
Mi-ar plăcea să-ți cunosc opinia.
Fără ezitare, Oliver spuse:
- Sigur că da. Unde ți-e mașina?
Porniră toți patru spre parcometrul unde Juliet își lăsase mașina. În timp ce-și
luau rămas-bun, Juliet îi făcu lui Kate cu ochiul, discret.
- Succes, îi șopti ea la ureche, în timp ce se sărutau.
În timp ce mașina celorlalți doi pleca, Xan spuse:
- Încă nu e târziu. N-ai vrea să vii la mine ca să vezi tablourile despre Creta la
care lucrez? Și ar mai fi vreo două probleme pe care vreau să le discutăm.
Încercând să pară nepăsătoare, Kate acceptă, iar Xan opri un taxi.
Ajunși acasă, urcă înaintea ei scara, ca să descuie ușa apartamentului. Zărind
desenul lui Charles Keene care reprezenta un cuplu într-un pat cu baldachin, Kate se
întrebă cum era patul lui Xan și dacă nu cumva, foarte curând, avea să afle.
Focul ardea în cămin, după un paravan protector de plasă metalică. Xan îl dădu
la o parte și mai puse un lemn.
- Fă-te comod până aduc eu niște cafea.
- Te pot ajuta cu ceva?
- Nu, mulțumesc, totul e gata.
M-am gândit că s-ar putea să se întoarcă și ceilalți, dar pe urmă a devenit
evident că Juliet avea alte planuri. Sunt sigur că a inventat povestea aia cu borfașul.
Întrebarea e: oare Oliver știe scorul?
- Nu mă îndoiesc că da, răspunse Kate. Un bărbat atât de atrăgător ca Oliver
trebuie să aibă de întâmpinat multe avansuri. Dar, întâmplător, știu că intențiile lui
Juliet sunt onorabile, cum se spune. Vrea să umple golul rămas în urma Sophiei
McCormick. Nu s-o înlocuiască - știe că n-ar putea face niciodată asta - ci doar să-i
ofere lui Oliver compania iubitoare de care știe că are nevoie. Pictura fiind unul
dintre interesele lor comune, cred că, în ciuda oricăror alte nepotriviri dintre ei, există
șanse să iasă totul bine.
- Să sperăm, răspunse Xan. N-am să lipsesc mult.
Și dispăru.
Când reveni peste câteva minute, cu o tavă, Kate stătea pe canapea, savurând
atmosfera, dar simțindu-se tot mai nervoasă pe măsură ce se apropia momentul
hotărâtor.
Xan se așeză și el, dar la celălalt capăt al canapelei, nu lângă ea.
- Mi-ai spus puținul pe care-l știi despre trecutul tău, începu el. Cred că a sosit
momentul să-ți vorbesc și eu despre al meu... și despre motivul pentru care Nerina și
cu mine am fost înstrăinați atâta vreme. Te-a preocupat întotdeauna problema asta,
nu-i așa?
- Într-adevăr, confirmă Kate. Nu-mi puteam imagina cum s-a putut ajunge la o
asemenea situație. Te făcea să pari... dur, crud chiar. Nu puteam asocia
caracteristicile astea cu toate calitățile tale.
- Mă bucur că mi-ai acordat creditul unor calități. N-a fost tot timpul prea
vizibil, remarcă el sec.
După o scurtă pauză, continuă:
- Emma - mama mea - a murit când aveam unsprezece ani. Trebuia s-o numesc
Emma, fiindcă Nerina nu era de acord să-i spună "mămică". Are unele idei arhaice
despre comportamentul acceptabil. Și-i respectam regulile, fiindcă ea achita notele de
plată. Încă de mic, am știut că Emma se temea de Nerina.
- Mama ta nu avea familie?
Xan clătină din cap.
- Fusese singură la părinți, care se despărțiseră, așa că a crescut-o bunicul ei
după mamă. Tatăl ei era campion de suring, iar mama se lăsase de universitate, fiind
o fană a surferilor. Nu s-au căsătorit niciodată, deși mai târziu mama ei - cealaltă
bunică a mea s-a măritat cu un american bogat. Pe-atunci, nu voia să se împovăreze
cu un copșil rămas din tinerețea ei nebunatică. Bătrânul - bunicul meu - fusese un
speolog celebru. Așa l-a cunoscut Emma pe tatăl meu. Ea se temea de peșteri și de
apă. Când am ajuns s-o cunosc, se temea de multe.
Kate observă că un mușchi al obrazului îi palpita, indicând o furie sau o
suferință stăpânită.
- În ultimii doi, trei ani de viață, a avut o boală nediagnosticată. S-ar putea să fi
fost E.M. - encefalomielită mylagică. Chiar și acum mai există medici care fie îi
neagă existența, fie nici măcar n-au auzit de ea. Pe-atunci, abia dacă era recunoscută.
Oricum, o făcea să fie foarte agitată și deprimată. Și mai avea și accese de amețeală.
S-ar putea ca la fel de amețită și dezorientată să fi fost și când a coborât de pe trotuar,
în fața unei autocisterne... Sau, poate, ajunsese la capătul puterilor.
Kate își stăpâni o exclamație de șoc și deznădejde. Nu avea idee că se
produsese o asemenea tragedie, într-un trecut nu prea îndepărtat.
- N-am știut, spuse ea. Nu mi-a spus nimeni
- Oamenii care nu au prieteni sunt uitați repede, ridică din umeri Xan. Emma a
fost descurajată să participe la viața satului. Efectiv, era doar o servitoare neplătită.
Nu avea alte plăceri decât cărțile și copilul ei, însă până și relația dintre noi a fost
denaturată. Dacă stăteam prea mult împreună, Nerina o acuza că mă răsfăța. O uram
pe Nerina. I-a făcut imposibilă viața mamei mele... poate chiar la propriu. Mult timp,
mi-a fost cu neputință s-o iert pentru asta. Mai târziu, am început să-i înțeleg
atitudinea.
Se opri să soarbă din cafea, dar fără să-i simtă gustul.
- Una la mână, era clar că nu găsea nici o scuză generației Emmei pentru
sarcinile accidentale. După părerea ei, Emma ar fi trebuit să știe mai multe despre
evitarea unui copil nedorit decât știuse ea, într-o vreme când tinerii înhățau tot ce le
oferea viața, pentru eventualitatea că aveau să moară în război, dar sexul și metodele
contraceptive nu erau discutat la fel de deschis ca în zilele noastre.
- Nici chiar generația mamelor noastre nu era chiar atât de emancipată, spuse
Kate, care era convinsă că și ea fusese concepută neintenționat. Ar fi fost de așteptat
ca propria ei experiență s-o facă pe Nerina mai înțelegătoare.
- S-ar putea să fi devenit mai tolerantă în ultimul timp, dar pe vremea aceea era
foarte intransigentă cu neajunsurile altora.
Dacă se gândea bine, Kate își putea aminti câteva exemple recente ale
intoleranței domnișoarei Walcott pe care, la vremea respectivă, le pusese pe seama
vârstei.
- Mai considera și că Michael și Emma erau nepotriviți unul pentru altul,
continuă Xan. Din punctul ăsta de vedere, avea dreptate. Tot ce-am aflat despre tatăl
meu, și tot ce-mi amintesc despre mama mea, indică incompatibilități majore pe care
el, dacă trăia, le-ar fi găsit exasperante. Era un om dur, curajos, un aventurier... la fel
ca Neal, bunicul meu. Emma era timidă, și fizic și moral. Se temea de păianjeni și
tunete, îi era frică să rămână singură în casă când Nerina era plecată... Dacă Michael
n-ar fi murit și s-ar fi căsătorit cu ea, căsnicia lor ar fi eșuat. În sensul ăsta, Nerina a
avut dreptate.
Se întrerupse câteva momente, cu expresia întunecată de amintiri.
- După ce supraviețuise de una singură, fără nici un ajutor, Nerina disprețuia
neajutorarea Emmei. O considera lipsită de caracter - și avea dreptate. N-am văzut-o
niciodată să se apere. Dar o iubeam foarte mult și mă nemulțumea felul cum o brusca
bunica mea.
Dintr-o dată, Kate începea să vadă situația într-o nouă perspectivă. Totul îi
devenea limpede. Și, o dată cu înțelegerea, o năpădea un val enorm de iubire pe care
nu mai putea s-o ascundă, și nici nu voia.
I se citea în ochi, când îl privi. I se simți în voce, când murmură:
- O, Xan...
I se observă în gestul involuntar cu care întinse mâinile spre el.
Un moment, Xan stătu nemișcat. Apoi, ca și cum ar fi fost eliberat dintr-o
cușcă, sări spre ea, cuprinzând-o în brațe și strângând-o dureros.
- Dar acum te iubesc pe tine, îi spuse el cu glas răgușit, în păr. Măcar atâta
lucru îi datorez bătrânei. Dacă nu era Nerina, nu te-aș fi găsit niciodată. Iubita mea
Kate, vrei să te măriți cu mine?
***
- Sfârșit -