Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
= = 100
c.1470
> > = m m > > >: > > > >
> > > > > > > > > > = > = /> <
Fine
3
S
2
Il est de bonne heu re né, Qui tient sa dame en un pré, Sur l’her be jo li e.
m m
A > > > > > > = > > > > > > = > > > > > > > > = 3
2 <
Il est de bonne heu re né, Qui tient sa dame en un pré, Sur l’her be jo li e.
Il est de bonne heu re né, Qui tient sa dame en un pré, Sur l’her be jo li e.
> > > > m > > > > m > > =
B > > = > > = > > = > > 3
2 <
Il est de bonne heu re né, Qui tient sa dame en un pré, Sur l’her be jo li e.
m>
> > = = > > > > > = > 3
2
< > = = = > > > > > /=
Ma très douce a mi e, Dieu vous doint bon jour, Qu’a vez en pen sé, di tes qu’a vez
m
> > = = > > =
3
< > > = = = > > = =
> > > > 2
Ma très douce a mi e, Dieu vous doint bon jour, Qu’a vez en pen sé, di tes qu’a vez
Ma très douce a mi e, Dieu vous doint bon jour, Qu’a vez en pen sé, di tes qu’a vez
Ma très douce a mi e, Dieu vous doint bon jour, Qu’a vez en pen sé, di tes qu’a vez
Public Domain
2
m> > > > > > = m> > > > > > >: >> > > > > > = > =
=
15 D.C. al Fine
vous, Par ma foy mon bel a my, Le con seil en est tout pris, Je ne vous ai me mi- e.
m > > > > = m > > > > > > > > > > =
= > > > > =
8
vous, Par ma foy mon bel a my, Le con seil en est tout pris, Je ne vous ai me mi e.
$ > > m >> >> = > > m > > = > > > > = = == > >> > >
> > "> > > > = > > m > > = > >
m > > = < > >
= > >
> > > > = > 3
2 < > >
= > m > > m > > m > > >> => / > >
< = > > > > >/= > > > > >> : > > > > > > > =
10 D.C. al Fine
> > > = = == > > > > > > == > > > > > > > > : /> =
> > = < = = = > > = = > > > >
$
3
2
= /= < m > > = = = > > = = = m > > > > > > = m > > > > > > > > > > > > = =
> > = 3
< > > = = = > > > > =
= > >
> > >
>
= > > >>>>= > > > >
> >
=
=
2
Translation
He was born at a lucky time,
He who holds his lady in a field
Upon the sweet grass.
My sweetest friend,
God grant you good-day,
What is in your mind,
Please tell me what !
Faith, my dear friend,
I have thought it all over,
I do not love you a bit.