Sunteți pe pagina 1din 5

Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente

Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 1.05


N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 1 de 5

INDUCCIONES Y ENTRENAMIENTO HSE HSE INDUCTIONS AND TRAINING

1. PROPOSITO 1. PURPOSE
Asegura que toda persona que vaya a ingresar al This Procedure will ensure that all persons who
Proyecto reciba un curso de Inducción y entrena- will enter the Project receive a Project Induction
miento adecuado por parte de sus empleadores course and post Safety training, in Health, Safety
antes de dar inicio a sus actividades. & Environmental subjects.
2. ALCANCE
2. SCOPE
Este procedimiento se aplica a todas los procesos de
This procedure defines training requirements and
proyecto Quellaveco, así como a todos sus emplea-
their coordination that all project personnel must
dos, contratistas y sub contratistas, sean estos traba-
perform.
jos especificos, puntuales y/o visitas tecnicas

3. APLICACION 3. APPLICATION
Este procedimiento es obligatorio para todas las This procedure is mandatory for all Contractors,
empresas Contratistas, sub.-Contratistas, Provee- Sub-Contractors,, General Services Providers,
dores de Servicios Generales, Vendedores y Re- Vendors and Vendor Representatives, Visitors,
presentantes de Vendedores, Visitas, Funciona- Public Functionaries, Governmental personnel
rios Públicos, Personal Gubernamentales y cual- and any person associated to the project within
quier persona asociada al proyecto dentro de las the areas and access roads of the project.
áreas y caminos de acceso del proyecto.
4. DEFINICIONES 4. DEFINITIONS
4.1 Instructores 4.1 Instructors
Personas competentes (Habilidades, Expe- Competent personal (Abilities, Experience and
riencia y Conocimiento) designadas por la Knowledgeable) designated by the SMI INC.
Gerencia HSE de SMI INC y Empresas con- HSE Director, to perform the training courses
tratistas. Para realizar cada una de las capa- corresponding to the Project.
citaciones especificas correspondientes al
proyecto. 4.2 General Induction
This led to all new staff and contractors
4.2 Induccion general AAQSA focused on general aspects of health
Está dirigido a todo el personal nuevo de proyec- and safety. This introductory course is manda-
to Quellaveco y sus contratistas orientado a cu- tory for all those who will remain on site for
brir aspectos generales de salud y seguridad del more than 03 days.
trabajo. Este curso de inducción es obligatorio
para todos aquellos que van a permanecer en el 4.3 Specifies Induction
emplazamiento por más de 03 dias.
Process of adapting the workplace personnel,
the chain of command must ensure that every
4.3 Inducción Especifica worker receives a Induction of the project and
Proceso de adaptación del personal al lugar the specific risks associated with the project,
de trabajo, la línea de mando debe asegurar an instructor
que todo trabajador reciba una Inducción del
proyecto y los riesgos específicos asociados
4.4 Additional Training
del proyecto, por un instructor.
Special and Specific Safety training for work-
4.4 Entrenamiento Adicional
ers to ensure their knowledge of the tasks to
Entrenamiento especial y específico de Segu- be executed
ridad para el trabajador a modo de asegurar
1.05 - Inducciones y Entrenamiento HSE .doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 1.05
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 2 de 5
sus conocimientos para las tareas a ejecutar. 4.5 Visitors Induction
4.5 Induccion de visitas
 All persons who enter the project for 3
 Toda persona que ingresa al proyecto days or less and will not perform any
por 3 o menos dias no hará ningun tra- physical work and,
bajo fisico.
 All visitors shall be escorted while in-
 Toda visita deberá ser escoltada mien- side the Contruction Areas by an em-
tras estén adentro de las áreas de ployee who is knowledgeable of the ac-
Construcción por un empleado que co- tivities in progress, and the Emergency
noce las actividades en desarollo y el plans and Safe work Practices Plan.
Plan de Emergencia y el Plan de prác-  A Visitors stay can be extended with
ticas Seguras del Trabajo. the approval of the project HSE director
 La estadía de visitas podrá ser exten- SMI INC.
dida con la aprobación del Gerente
HSE de SMI INC. del proyecto. 5. RESPONSIBILITIES
5.1 Project Manager and Line Management
5. RESPONSABILIDADES ( General Contractor and Contractors )
5.1 Gerente de Proyecto y su Línea de mando  Provide the leadership and all resources
( Empresa mandante y Contratistas ) to ensure that each person under his re-
 Proveer el liderazgo y todos los recur- sponsibility attends the induction and
sos para asegurar que cada persona training courses of the project, according
de su responsabilidad asista a los cur- to the schedule and coordination
sos de inducción y entrenamiento del
proyecto según su programación y  Attend the Project Induction course and
coordinación. any corresponding Training
 Asistir al curso de inducción del pro-
yecto y a cualquier capacitación co-
rrespondiente. 5.2 Health, Safety & Environmental Department
( HSE ) SMI INC.
 Design a Project induction program for
5.2 Departamento de Seguridad, Salud Ocupa- all personnel who enter or stay on the
cional y Medio Ambiente (HSE) de SMI INC. Project
 Diseñar Programas de Inducción del  Monitor that all personnel attend pro-
proyecto para todo el personal que in- grammed inductions and training
grese y/o permanezca en el proyecto. courses
 Monitorear que toda persona asista a 
las inducciones y cursos de entrena-
miento programados. 5.3 HSE Personnel ( Instructors - SMI INC.)
5.3 Personal de Prevención de Riesgos / HSE  Prepare the education and training ma-
(Instructores - SMI INC.) terial to be used in the Induction cours-
 Preparar material de capacitación y en- es
trenamiento para su utilización en los  Control and maintain the training regis-
cursos de inducción. ters for courses delivered
 Controlar que se mantengan los regis-  Audit Contractor Company training
tros de capacitaciones entregadas. programs
 Auditar programas de capacitación de  Coordinate and perform scheduled ed-
las Empresas Contratistas. ucation and training programs, at the
 Coordinar y realizar capacitaciones y direction of the HSE Director for the
entrenamientos Programados por la di- Project
rección del Director HSE SMI INC. del
Proyecto.
1.05 - Inducciones y Entrenamiento HSE .doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 1.05
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 3 de 5

5.4 Workers
5.4 Trabajadores
 The craftsmen have the responsibility
 Los trabajadores son responsables de
to attend and actively participate in the
asistir y participar activamente en el
Project induction process
proceso de inducción del Proyecto.
 Apply the knowledge acquired in all
 Aplicar los conocimientos adquiridos
training courses.
en todos los cursos de capacitación.

6. EQUIPMENT AND MATERIAL


6. EQUIPOS Y MATERIALES
The following materials will be provided for the
Los siguientes materiales se proveerán para los cursos:
courses:
 Material didáctico para capacitaciones.
 Written Materials
 Presentaciones Power Point.
 Power Point Presentation
 Proyectores.
 Projectors
 Notebook – Computador Lap-Top.
 Notebook – Lap Top Computer
 Papelógrafos.
 Paper Panel
 Formatos impresos para registro de
 Printed forms for training registry and
capacitación y otros.
others
 Plumones.
 Board markers
 Presentaciones de HSE.
 HSE Presentations

7. OPERATIVIDAD PARA LA INDUCCIÓN


7. INDUCTION OPERATIONS
7.1 Toda empresa que se haya adjudicado un con-
trato para el Proyecto, deberá coordinar con el 7.1 All Contractors who have acquired a contract
Dpto. de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio with the Project, must coordinate with the SMI
Ambiente de SMI INC. la programación de los INC. HSE directive and schedule the Project
cursos de inducción del Proyecto. Induction courses
7.2 Toda la dotación de la empresa contratista debe-
rá asistir al curso de inducción para el proyecto 7.2 All Contractor personnel must attend the Pro-
previo a iniciar cualquier tarea dentro de las ject Induction course, prior to initiating any
áreas del proyecto. work inside project work areas.
7.3 Todo trabajador que se dirija al lugar de trabajo
asignado, después de haber recibido el curso de 7.3 Every worker who goes to his assigned work,
inducción del Proyecto, deberá recibir por parte after receiving the Project induction course,
must receive by his Company/Supervisor a
de su Empresa/Supervisor una Orientación es-
pecífica del trabajo y sus riesgos asociados. Se Work Specific Orientation and the associated
podrá usar el formato del ATS para documentar risks. The STA format can be used to docu-
ment this worker specific Orientation. RIGHT
esta Orientación específica del trabajador. DE-
RECHO A SABER. TO KNOW
7.4 Aquellas Empresas Contratistas que solo per-
7.4 Those Contractor Companies who will be on
manecerán en los recintos del proyecto por un site for 5 days or less inside the project areas,
periodo de 5 o menos días, pueden solicitar y re-
can request and receive a reduced version of
cibir una inducción reducida de la versión normal the regular HSE Induction
/ regular.
7.5 Para las Visitas, el responsable de ellas coordi- 7.5 For Visitors, the responsible person will coor-
nará con el Dpto. de HSE de SMI INC. la realiza- dinate with the HSE Directive of SMI INC. for
ción de una Inducción Resumida, previo a su in- the execution of a summarized induction, prior
1.05 - Inducciones y Entrenamiento HSE .doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 1.05
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 4 de 5
greso al área de trabajo. to entering the work place
7.6 Las inducciones del proyecto se deberán realizar
previo a que las empresas contratistas ingresen 7.6 Project inductions must be performed prior to
a las instalaciones del proyecto, y se podrá coor- the Contractors entry to project installations,
dinar su realización en las oficinas / ciudades del and can be coordinated to be performed at the
contratista. Esto se puede coordinar con la ge- Contractors offices / cities. This can be coordi-
rencia de HSE de SMI INC.. nated with the HSE directive SMI INC.
7.7 Los días y horarios de las inducciones del pro- 7.7 Dates and Times for Project Inductions will be
yecto serán determinados y coordinadas por Ge- determined SMI INC. HSE Directive
rencia HSE de SMI INC..
7.8 Los instructores para los cursos de inducción de 7.8 The instructors for the SMI INC. Induction
SMI INC. y los cursos específicos de tareas de courses and the task specific training will be
HSE serán establecidos por la Gerencia HSE de established by the HSE Directive SMI INC.
SMI INC..
8. ADDITIONAL TRAINING
8. ENTRENAMIENTOS ADICIONALES
Based on the principle of information and training staff
Basado en el principio de la información y capacita- should receive training and information from your em-
cion el personal debera recibir la capacitacion e in- ployer in a timely and appropriate for which take and de-
formación de su empleador en forma oportuna y ade- liver a record that had the V ° B ° of the management
cuada para lo cual llevara y entregara un registro que contractor in project.
contara con el V°B° de la gerencia de la empresa
contratista en el Proyecto. Contractor is required to possess all qualified and trained
Se requiere que toda Contratista posea personal cali- personnel for all work activities.
ficado y entrenado para todas las actividades del tra-
bajo. In support of contractors, the project will provide special
courses to specific employees and require workers to
En apoyo a los Contratistas, el proyecto proveerá de
perform Contractor's training courses.
cursos especiales a trabajadores específicos y re-
querirá que los trabajadores del Contratista realicen
los cursos correspondientes. The following is a partial list of the courses that
La siguiente es una lista parcial de cursos que se will be provided by project instructors or third par-
proveerá por instructores del proyecto o terceros: ties:

 Protección Contra Caída / Arnés de  Fall Protection / Safety Harness


Seguridad.  Confined Spaces
 Espacios Confinados.  Hazardous Energy Control ( Lock &
Tag-out )
 Control de Energía Peligrosa ( Lock &
Tag-out ).  Excavations
 Excavaciones.  Scaffolds
 Andamios.  Crane and Rigging
 Izaje con Grúas y Rigging.  Flagmen / Signalmen and Escorts
 Bandereros / Señaleros y Escoltas.  First Aid ( 10% of the Contractors per-
sonnel on-site/project )
 Primeros Auxilios (10 % del personal
del Contratista en el sitio/proyecto). Others courses will be required according to work
Podrán requerirse otros cursos según las necesida- necessities
des del trabajo. Client will require additional courses as per Con-
El cliente requerirá cursos adicionales según el al- tractors work scope and activities such as but not
cance y actividades del Contratista, tales como, pero limited to the following:
no limitado a lo siguiente:  Driving course (defensive driving, Off
Road 4x4, piscosensometric review) –
 Curso de Conducción (manejo a la de-
fensiva, Off Road 4x4, examen psico- in protocol area and other project areas

1.05 - Inducciones y Entrenamiento HSE .doc


Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 1.05
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 5 de 5
sensométrico) – área de protocolo y  Refresher Training for HSE topics
otras áreas del Proyecto.
9. ATTACHMENTS
 Reentrenamiento en tópicos de HSE.
 1.05 ATTACH 1 – Attach 14, 14A, 14B.
9. ANEXOS
 1.05 ATTACH 2 – Training Record.
 1.05 ANEXO 1 – Registro de Capacitación.  1.05 ATTACH 3 – Inducción – Quick Guide.
 1.05 ANEXO 2 – Anexos 14, 14A y 14B.  1.05 ATTACH 4 – Join AutorizationVisits.
 1.05 ANEXO 3 – Inducción _ Guia rapida.
 1.05 ANEXO 4 – Autorizacion Ingreso Visitas.

1.05 - Inducciones y Entrenamiento HSE .doc

S-ar putea să vă placă și