Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manuale di Istruzione
Instrukcja Obsługi
ES
IT
PL
CASSETTE
SDH 17 - 050 NK
SDH 17 - 070 NK
SDH 17 - 090 NK
SDH 17 - 105 NK
SDH 17 - 140 NK
SDH 17 - 140T NK
Manual de Usuario
ES
CASSETTE
SDH 17 - 050 NK
SDH 17 - 070 NK
SDH 17 - 090 NK
SDH 17 - 105 NK
SDH 17 - 140 NK
SDH 17 - 140T NK
ÍNDICE
I NTR O DUCC I Ó N
1 Para su seguridad...............................................................................................................................5
1.1 Símbolos Utilizados..................................................................................................................5
1.2 Uso adecuado del aparato.......................................................................................................5
6 Ajustes iniciales..................................................................................................................................8
6.1 Instalación de las pilas del mando a distancia.........................................................................8
6.2 Ajustes del reloj........................................................................................................................8
7 Instrucciones de funcionamiento........................................................................................................9
7.1 Consideraciones generales de seguridad durante el uso........................................................ 9
7.2 Identificación de funciones.....................................................................................................10
7.3 Botones del mando a distancia..............................................................................................10
7.4 Indicadores en la pantalla......................................................................................................10
7.5 Consejos de utilización del mando a distancia....................................................................... 11
7.6 Bloqueo del mando a distancia.............................................................................................. 11
7.7 Función light........................................................................................................................... 11
7.8 Conexión/Desconexión del aparato....................................................................................... 11
7.9 Selección del modo de funcionamiento.................................................................................. 11
7.10 Modo Automático (AUTO)...................................................................................................... 11
ES
7.11 Modo Refrigeración (COOL)..................................................................................................12
7.12 Modo Deshumidificación (DRY).............................................................................................13
7.13 Modo Ventilador (FAN)...........................................................................................................13
7.14 Modo calefacción (HEAT).......................................................................................................14
7.15 Ajuste de la dirección del flujo del aire...................................................................................14
7.16 Selección de funciones especiales........................................................................................15
7.17 Función sleep.........................................................................................................................15
7.18 Función timer on/off (Conexión/desconexión mediante temporizador).................................. 15
7.19 Función turbo.........................................................................................................................16
7.20 Función X-fan.........................................................................................................................16
7.21 Función Temp.........................................................................................................................17
7.22 Indicadores en la unidad interior............................................................................................17
-3-
ÍNDICE
MANTE NI MIE N TO
9 Solución de averías..........................................................................................................................19
10 Mantenimiento..................................................................................................................................20
10.1 Limpieza del mando a distancia.............................................................................................20
10.2 Limpieza de la unidad interior................................................................................................20
10.3 Limpieza de los filtros de aire.................................................................................................20
10.4 Limpieza de la unidad exterior...............................................................................................20
ES
-4-
INTRODUCCIÓN
unidad no debe ser hecha por niños sin i El personal encargado de las tareas de mantenimiento
relacionadas con la manipulación del fluido refrigerante
la supervisión de un adulto. deberá poseer la certificación pertinente, expedida por
las autoridades locales.
¡PELIGRO!:
e
Exterior
¡ATENCIÓN!:
b Situación peligrosa posible para el producto y el medio
ambiente.
ES
NOTA:
i Información e indicaciones útiles.
Interior
NOTA:
i Conserve los manuales durante toda la vida útil del
aparato.
-- Conexiones y conductos.
4 Declaración de conformidad En la figura 5.1 se muestran los componentes del aparato.
El fabricante declara que este aparato ha sido diseñado y
construido conforme a la normativa vigente, de cara a obtener
el marcado CE.
A
El tipo de aparato cumple los requisitos esenciales de las
directivas y normas:
5
• 2006/95/EEC incluidas las enmiendas:
-- EN 50366
-- EN 55014-2
-- EN 61000-3-2
2
-- EN 61000-3-3
ES -- EN 61000-3-11 Fig. 5.1 C
omponentes del aparato.
Leyenda
1 Conexiones y conductos
2 Tubo drenaje agua condensada
3 Unidad exterior
4 Mando a distancia
5 Unidad interior
A Techo
B Falso techo
Bomba Calor El equipo es reversible. Permite refrigerar o calentar las estancias según se desee.
Refrigerante libre de cloro, ecológico y respetuoso con el medio ambiente con una
Refrigerante R-410A capacidad de transferencia mucho mayor al R 407 C o al R 22, aportando por lo tanto
niveles de COP mucho mejores.
Función Hot Start Arranque y paro con batería caliente que evita la impulsión de aire frío.
Protección de válvulas Protege las llaves de la unidad exterior de las inclemencias del tiempo.
INSTRUCCIONES DE ¡ATENCIÓN!:
FUNCIONAMIENTO b Peligro de contaminación del medio ambiente por
desecho de pilas inadecuado. Cuando sustituya las
pilas del mando a distancia, deposite las pilas viejas en
contenedores adecuados. No las tire nunca a la basura.
6 Ajustes iniciales
6.2 Ajustes del reloj
6.1 Instalación de las pilas del mando a Ajuste el reloj de la unidad con el mando a distancia si es la
distancia primera vez que pone en marcha la unidad o si ha cambiado
las pilas (ver figura 6.2.)
Coloque dos pilas R-03 (AAA), tal como se describe a
continuación (ver figura 6.1). • Pulse el botón CLOCK.
Leyenda
1 Tapa de las pilas
2 Pilas
A Zona de presión para apertura de la tapa
1
B Compartimiento de las pilas
NOTA:
i Si el mando a distancia no funciona correctamente,
quite las pilas y colóquelas de nuevo transcurridos
unos minutos.
Extraiga las pilas si no va a utilizar el aire Fig. 6.2 Ajustes del reloj.
acondicionado durante tiempo prolongado. Si todavía
se observa algo en la pantalla, presione el botón reset.
-No conecte el equipo si está utilizando insecticidas o -Si la fuente de alimentación está dañada, debe ser
pesticidas. Podrían depositarse en la unidad y afectar a sustituida por el fabricante, un agente de servicio
personas alérgicas a determinadas sustancias químicas. técnico o persona cualificada.
-Evite la exposición prolongada al aire de refrigeración, - Si el fusible de la unidad interior está dañado,
así como a una temperatura extrema en la habitación, sustitúyalo por otro del tipo T.3.15A/250V. Si el fusible
y no dirija el flujo de aire directamente hacia las de la unidad exterior está dañado, sustitúyalo por otro
personas, especialmente si se trata de niños, del tipo T.25A/250V.
discapacitados o ancianos.
-El método de cableado debe estar conforme con la
-No utilice la unidad para conservar alimentos, obras norma local de conexionado.
de arte, equipos de precisión, plantas o animales.
- Para proteger la unidad, primero desconecte la
-No cubra la rejilla de ventilación y no introduzca los corriente alterna, y unos 30 segundos después,
dedos u otros objetos en las entradas o salidas de aire interrumpa la alimentación.
ni en las lamas del aparato, mientras se encuentre
-Llame al técnico especialista y asegúrese de que
en funcionamiento el aparato. La alta velocidad del
se toman medidas preventivas para evitar fugas de
ventilador puede causar lesiones.
gas refrigerante. La fuga de refrigerante en ciertas
-Desconecte siempre la unidad antes de abrir la rejilla cantidades puede provocar la pérdida de oxígeno.
de entrada. No desconecte la unidad tirando del cable
de alimentación. ¡PELIGRO!:
1
16 2
3
15
14 4
13 5
12
6
11 7
10 8
9
13 1
2
12 3
11 4
10 5
6
9 7
8
Leyenda
Fig. 7.1 Presentación de los botones. 1 Indicador FAN SPEED
2 Indicador de TRANSMISIÓN
Leyenda 3 Indicador X-FAN
1 Botón MODE 4 Indicador de TEMPERATURA
ES 2 Botónes - / + 5 Indicador TURBO
3 Botón SWING 6 Indicador TIMER
4 Botón TIMER ON 7 Indicador LOCK
5 Botón TIMER OFF 8 Indicador LIGHT
6 Botón TEMP 9 Indicador SWING
7 Botón LIGHT 10 Indicador TEMP
8 Botón SLEEP 11 Indicador SLEEP
9 Botón TURBO 12 Indicador HEAT MODE
10 Botón X-FAN 13 Indicador FAN MODE
11 Botón CLOCK 14 Indicador DRY MODE
12 Botón FAN 15 Indicador COOL MODE
13 Botón ON/OFF 16 Indicador AUTO MODE
7.4 Conexión/Desconexión del aparato Con el aparato conectado (ver apartado 7.4):
• Pulse el botón ON de la unidad interior o del mando a Se visualizarán las diferentes modalidades de ES
distancia; el aparato comenzará a funcionar. funcionamiento.
2
i En modo Refrigeración, la utilización prolongada del
aparato en condiciones de gran humedad del aire
3 puede provocar la caída de gotas de agua de la rejilla
de salida.
ES
Fig. 7.5 Selección modo Refrigeración.
Leyenda
1 Botón MODE (MODO)
2 Botónes - / +
3 Botón FAN
4 Indicador COOL MODE
Para activarlo:
NOTA:
i En modo Deshumidificación, la utilización prolongada del
aparato en condiciones de gran humedad del aire puede
provocar la caída de gotas de agua de la rejilla de salida.
2
Fig. 7.8 Selección modo Deshumidificador.
Leyenda
1 Botón MODE (MODO)
2 Botónes - / +
3 Indicador DRY MODE
Para activarlo:
ES
Con el aparato conectado (ver apartado 7.4):
Se visualizarán las diferentes modalidades de funcionamiento. Fig. 7.10 Selección modo Ventilador.
Leyenda
1 Botón MODE (MODO)
2 Botón FAN (VENTILADOR)
3 Indicador modo FAN
Leyenda
1 Botón MODE (MODO)
2 Botónes - / +
3 Botón FAN (VENTILADOR)
4 Indicador modo HEAT
Para activarlo:
Fig. 7.11 Modos de funcionamiento. Con el aparato conectado (ver apartado 7.4):
• Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad del • Se visualizarán las diferentes modalidades de funcionamiento.
ventilador.
4
Fig. 7.15 Velocidad de ventilador.
NOTA:
1
i Cuando la unidad detiene el compresor por termostato,
o cuando la función de desescarche se realiza, el
ventilador permanecerá parado para evitar que que
este expulse aire frío.
ES
2
7.6 Ajuste de la dirección del flujo del aire
3
La dirección del flujo de aire se puede ajustarse en dirección
vertical en modo HEAT (calor), y en dirección horizontal en el
modo COOL (frío).
ATENCIÓN:
b Peligro de averías o funcionamiento incorrecto.
No abra manualmente la rejilla de salida.
Fig. 7.13 Selección modo Calefacción.
NOTA:
7.7.1 Función sleep
Solo los modos COOL y HEAT se pueden ajustar durante las
i Mientras la función SLEEP esté activada, la velocidad
del ventilador permanece en baja.
horas nocturnas para evitar un aumento o descenso excesivo
de la temperatura. 7.7.2 Función timer on/off (Conexión/
desconexión mediante temporizador)
El aparato se puede conectar/desconectar mediante temporizador.
2
1
1 4
ES
Fig. 7.16 Selección función SLEEP.
Leyenda
1 Botón SLEEP
2 Indicador función SLEEP Fig. 7.17 Selección de la función TIMER.
Leyenda
Para activarla:
1 Indicador función TIMER ON/OFF
2 Botones - / + (aumentar/disminuir)
• Seleccione el modo de funcionamiento deseado (vea
3 Botón TIMER ON
apartado 7.5). 4 Botón TIMER OFF
• Pulse el botón SLEEP. Para programar la conexión de la unidad:
En modo COOL • Con la unidad apagada, pulse el botón TIMER ON. El
indicador TIMER ON comienza a parpadear. Programe
Se aumenta 1ºC cada hora respecto a la temperatura configurada
la hora de arranque deseada de la unidad pulsando los
durante las dos primeras horas. Alcanzado ese punto la temperatura
botones - / +. Vuelva a pulsar el boton TIMER ON para fijar
se mantiene durante las siguientes 5 horas, para despues volver
la hora.
a descender progresivamente durante las dos siguientes horas
hasta alcanzar la temperatura configurada originalmente.
NOTA:
i Función REPEAT disponible. Si no se cancela la
programación, esta se repetira diariamente.
NOTA:
i Ajuste el reloj correctamente antes de poner en
funcionamiento el temporizador.
1
NOTA:
i Reinicie la configuración del tiempo tras la sustitución
de las pilas o tras una posible caída de tensión.
Leyenda
ES 1 Indicador función X-FAN
2 Botón X-FAN
1 2 3 4 5 6
Leyenda
1 Indicador HEATING
2 Indicador COOLING
3 Indicador de TEMPERATURA
2 4 Indicador de ON-OFF
5 Indicador de DESESCARCHE
6 Receptor de señales
Leyenda
1 Botón TEMP
2 Indicador TEMP
ES
Temperatura programada
Temperatura ambiente
9 Solución de averías
A continuación se detallan una serie de problemas junto con
las causas que lo han podido producir y posibles soluciones al
problema, ver tabla 9.1.
10 Mantenimiento ¡ATENCIÓN!:
¡PELIGRO!:
b Peligro de averías o funcionamiento incorrecto.
No acople sistemas perfumadores, antiolores, etc.
e Peligro de descarga eléctrica.
Desconecte el aparato y el interruptor magnetotérmico
en el filtro o en el retorno del aire interior.Esto puede
dañar y ensuciar la batería evaporadora. En caso
necesario, instale dichos sistemas en la salida del
antes de proceder al mantenimiento del aparato. aparato para que actúen únicamente cuando el
Evitará el riesgo de lesiones. ventilador esté funcionando.
¡PELIGRO!:
e Peligro de descarga eléctrica.
No limpie con agua el aparato.
10.4 Limpieza de la unidad exterior
¡ATENCIÓN!:
¡ATENCIÓN!: b Utilice medios de protección personal adecuados
b Peligro de averías o funcionamiento incorrecto.
No utilice gasolina, bencina, disolventes ni purgantes
(casco, guantes, botas de seguridad y gafas de
seguridad).
para limpiar la unidad. Podría dañar su superficie.
• Frote con un paño seco la parte exterior de la unidad.
• Limpie el mando a distancia con un paño seco. No limpie el • Compruebe ocasionalmente la base de la unidad exterior.
mando a distancia con agua.
PELIGRO DE LESIONES Y DAÑOS PERSONALES:
• No utilice limpiacristales o paños empapados en productos
químicos. e Si la base está dañada o deteriorada, el aparato podría
caerse y causar daños personales o materiales.
IT
CASSETTE
SDH 17 - 050 NK
SDH 17 - 070 NK
SDH 17 - 090 NK
SDH 17 - 105 NK
SDH 17 - 140 NK
SDH 17 - 140T NK
INDICE
I NTR O DUZI O N E
1 Istruzioni di sicurezza..........................................................................................................................5
1.1 Simboli utilizzati........................................................................................................................5
1.2 Utilizzo conforme dell'unità.......................................................................................................5
I STR UZI O NI O P E R AT I V E
6 Impostazioni iniziali.............................................................................................................................8
6.1 Inserimento delle batterie del telecomando..............................................................................8
6.2 Regolazione dell'orologio.........................................................................................................8
7 Istruzione operative.............................................................................................................................9
7.1 Considerazioni generali sulla sicurezza durante l'uso.............................................................. 9
7.2 Identificazione delle funzioni..................................................................................................10
7.3 Pulsanti del telecomando.......................................................................................................10
7.4 Indicatori display.....................................................................................................................10
7.5 Consigli sull'uso del telecomando.......................................................................................... 11
7.6 Blocco del telecomando......................................................................................................... 11
7.7 Modalità LIGHT...................................................................................................................... 11
7.8 Accensione / Spegnimento dell'unità...................................................................................... 11
7.9 Selezione della modalità operativa......................................................................................... 11
7.10 Modalità automatica (AUTO).................................................................................................. 11
7.11 Modalità raffreddamento (COOL)...........................................................................................12
7.12 Modalità deumidificazione (DRY)...........................................................................................12
IT
7.13 Modalità fan (FAN).................................................................................................................13
7.14 Modalità riscaldamento (HEAT)..............................................................................................14
7.15 Regolazione della direzione del flusso dell'aria...................................................................... 14
7.16 Selezione di funzioni particolari..............................................................................................14
7.17 Funzione sleep.......................................................................................................................14
7.18 Funzione Timer On/Off (accensione/spegnimento tramite timer)........................................... 15
7.19 Funzione turbo.......................................................................................................................16
7.20 Funzione X-fan.......................................................................................................................16
7.21 Funzione Temp.......................................................................................................................17
7.22 Indicatori dell’unità interna......................................................................................................17
-3-
INDICE
MANUTE NZI O N E
IT
-4-
INTRODUZIONE
a -In ottemperanza alla Norma EN 60335-1- i Conservare i manuali per tutta la durata utile dell'unità.
PERICOLO:
a Pericolo immediato per la vita e la salute.
Raffreddamento Riscaldamento
PERICOLO:
e Pericolo di scossa elettrica.
Esterno
AVVERTENZA:
b Situazione potenzialmente pericolosa per il prodotto e
per l'ambiente.
NOTA:
i Informazioni ed indicazioni utili.
IT
Interno
Le targhette dati sono poste sia sull'unità esterna che su quella -- Unità interna.
interna.
-- Telecomando.
-- Collegamenti e tubazioni.
4 Dichiarazione di conformità In Figura 5.1 sono indicati i componenti dell'unità.
Il costruttore dichiara che la presente unità è stata progettata
e costruita in conformità alla norma in vigore ai fini della
concessione del marchio CE.
A
Il modello di apparecchio soddisfa i requisiti essenziali contenuti
nelle direttive e nelle norme:
5
• 2006/95/EEC compresi gli emendamenti:
-- EN 50366
-- EN 55014-1 3
-- EN 55014-2
-- EN 61000-3-2
-- EN 61000-3-3 2
-- EN 61000-3-11
Fig. 5.1 Componenti dell'unità.
Legenda
IT 1 Collegamenti e tubazioni
2 Tubo di scarico dell'acqua condensata
3 Unità esterna
4 Telecomando
5 Unità interna
A Soffitto
B Controsoffitto
5.1 Telecomando
Il telecomando consente l'utilizzo dell'unità. Affinché l’unità
riceva correttamente i comandi, il telecomando deve puntare
direttamente ad essa e non deve frapporsi alcun ostacolo.
Il dispositivo è reversibile. Può essere utilizzato sia per il raffreddamento che per il
Pompa Calore
riscaldamento delle stanze.
Tecnologia inverter DC Risparmio energetico superiore rispetto ai sistemi con inverter tradizionale.
Funzione Hot start Accensione e spegnimento con batteria calda che evita il rilascio di aria fredda.
Funzione AUTO
Dopo un'interruzione di corrente, la funzione AUTO RESTART assicura la riaccensione
RESTART (riaccensione
automatica dell'unità in base alle impostazioni effettuate prima dell'interruzione.
automatica)
Protezione delle valvole Protezione dei rubinetti dell'unità esterna da condizioni meteorologiche avverse.
Legenda
1 Coperchio batterie
2 Batterie
A Area da premere per l'apertura del coperchio
B Compartimento batterie
• Riporre il coperchio.
NOTA:
i Se il telecomando non funziona correttamente,
rimuovere le batterie e ricollocarle dopo qualche minuto.
-Evitare l'esposizione prolungata all'aria condizionata - Se il fusibile dell'unità interna è rotto, sostituirlo
o a temperature estreme nella stanza e non orientare con uno di tipo T.3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità
il flusso d'aria verso le persone, soprattutto bambini, esterna è rotto, sostituirlo con uno di tipo T.25A/ 250V.
malati o anziani.
-Il cablaggio va eseguito in conformità alle norme di
-Non utilizzare quest'unità per conservare generi cablaggio locali.
alimentari, opere d'arte, dispositivi di precisione, piante
- Per proteggere l'unità, disattivare dapprima l'A/C e
o animali.
dopo almeno 30 secondi, scollegare l'alimentazione.
-Non coprire la griglia di ventilazione e non inserire le
-Contattare un tecnico specializzato ed assicurarsi
dita o altri oggetti negli sfiati di ingresso e di uscita,
che vengano prese precauzioni per evitare fughe
o fra le alette dell'unità quando l'unità è in funzione.
di refrigerante. Le fughe di refrigerante di una certa
L'elevata velocità della ventola può essere causa di
densità possono causare mancanza d'ossigeno.
lesioni.
1
16 2
3
15
14 4
13 5
12
6
11 7
10 8
9
13 1
2
12 3
11 4
10 5
6
9 7
8
Legenda
Fig. 7.1 Panoramica dei pulsanti. 1 Indicatore FAN SPEED
2 Indicazione di TRASMISSIONE
Legenda 3 Indicatore X-FAN
1 Pulsante MODE 4 Indicazione della TEMPERATURA
2 Pulsante - / + 5 Indicatore TURBO
3 Pulsante SWING 6 Indicatore TIMER
4 Pulsante TIMER ON 7 Indicatore LOCK
5 Pulsante TIMER OFF 8 Indicatore LIGHT
IT 6 Pulsante TEMP 9 Indicatore SWING
7 Pulsante LIGHT 10 IndicatoreTEMP
8 Pulsante SLEEP 11 Indicatore SLEEP
9 Pulsante TURBO 12 Indicatore HEAT MODE
10 Pulsante X-FAN 13 Indicatore FAN MODE
11 Pulsante CLOCK 14 Indicatore DRY MODE
12 Pulsante FAN 15 Indicatore COOL MODE
13 Pulsante ON/OFF 16 Indicatore AUTO MODE
7.4 Accensione / Spegnimento dell'unità Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
• Premere il pulsante ON sull'unità interna o sul telecomando: Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
l'unità inizierà a funzionare.
In modalità Automatica (AUTO), il climatizzatore seleziona • Premere i pulsanti TEMP per selezionare l'impostazione
automaticamente il raffreddamento (COOL) o il riscaldamento della temperatura.
(HEAT) a seconda della temperatura ambiente.
Premendo i pulsanti - / +, l'impostazione della temperatura
• In modalità RAFFREDDAMENTO la temperatura impostata aumenterà o diminuirà di 1°C.
è di 25 ° C.
Quando la ventola viene impostata in modalità AUTO, il
• In modalità RISCALDAMENTO la temperatura impostata è di climatizzatore imposta automaticamente la velocità della
20 ° C. ventola in base all'effettiva temperatura ambiente.
In modalità Raffreddamento (COOL), il climatizzatore consente • Premere i pulsanti - / + per selezionare l'impostazione della
solo di raffreddare. temperatura.
NOTA:
i In modalità Raffreddamento, l'uso prolungato dell'unità
in condizioni di elevata umidità dell'aria può provocare
la caduta di gocce d'acqua sulla griglia dell'uscita.
1
7.5.3 Modalità deumidificazione (DRY)
In modalità Deumidificazione (DRY), il climatizzatore elimina
2 l'umidità dall'atmosfera.
3
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Pulsante - / +
1
3 Pulsante FAN
4 Indicatore modalità COOL
IT
Per attivare questa modalità: 2
NOTA:
i In modalità Deumidificazione, l'uso prolungato dell'unità
in condizioni di elevata umidità dell'aria può provocare
la caduta di gocce d'acqua sulla griglia di uscita.
Legenda
1 Pulsante MODE
2 Pulsante FAN
3 Indicatore della modalità FAN
In modalità Riscaldamento, il climatizzatore consente solo di • Selezionare la modalità operativa Riscaldamento (HEAT).
riscaldare.
• Premere i pulsanti - / + per selezionare l'impostazione della
temperatura.
Legenda
AVVERTENZA:
IT
1 Pulsante MODE
2 Pulsante - / +
3 Pulsante FAN
b Pericolo di guasti o malfunzionamento.
Non spostare manualmente la griglia dell'uscita.
4 Indicatore della modalità HEAT
NOTA:
Per attivare questa modalità:
1 3
Legenda
1 Pulsante SLEEP
2 Indicatore della funzione SLEEP
Fig. 7.17 Selezione della funzione TIMER.
Per attivare questa modalità:
Legenda
1 Indicatore della funzione TIMER ON/OFF
• Selezionare la modalità operativa desiderata (vedere
2 Pulsanti - / + (aumento/diminuzione)
sezione 7.5). 3 Pulsante TIMER ON
4 Pulsante TIMER OFF
• Premere il pulsante SLEEP.
In modalità COOL
Per programmare un collegamento dell’unità:
Viene aumentato 1 ° C ogni ora rispetto alla temperatura
impostata durante le prime due ore. Raggiunto questo • Con l’unità spenta, premere il pulsante TIMER ON. IT
punto la temperatura è mantenuta per i successivi 5 ore, poi L’indicatore TIMER ON inizia a lampeggiare. Impostare
gradualmente diminuita nuovamente durante le successive due l’orario di avvio desiderato per l’unità premendo i pulsanti
ore per raggiungere la temperatura impostata inizialmente. - / +. Premere il pulsante TIMER ON per impostare l'ora
desiderata.
In modalità HEAT
Per programmare uno spegnimento dell’unità:
La temperatura ambiente è diminuita 1 °C ogni ora rispetto alla
temperatura impostata durante le prime due ore. Raggiunto • Con l’unità accesa, premere il pulsante TIMER OFF
quel punto la temperatura è mantenuta per le successive 5 due volte. L’indicatore TIMER OFF inizia a lampeggiare.
ore, e quindi recuperare la temperatura impostata inizialmente, Impostare l’orario di scollegamento desiderato per l’unità
crescente 1 °C ogni ora. premendo i pulsanti - / +. Premere il pulsante TIMER OFF
per impostare l'ora desiderata.
NOTA:
i Quando la funzione SLEEP è attiva, la ventola funziona
a bassa velocità.
Per disattivare questa modalità:
NOTA:
i Prima di attivare il timer, impostare l'ora corretta.
NOTA: 1
i Dopo la sostituzione delle batterie o l'eventuale
mancanza di alimentazione, riavviare l'impostazione
dell'ora.
2
1
Legenda
1 Indicatore della funzione X-FAN
2 Pulsante X-FAN
Fig. 7.18 Selezione della funzione TURBO . La funzione X-fan non è disponibile in modalità AUTO, FAN o
Heat.
Legenda
1 Indicatore della funzione TURBO
2 Pulsante TURBO
1 2 3 4 5 6
Legenda
1 Indicatore della modalità HEATING (Riscaldamento)
2 Indicatore della modalità COOLING (Raffreddamento)
2 3 Indicazione della TEMPERATURA
4 Indicatore ON-OFF
5 Indicatore della modalità DEFROST (Sbrinamento)
6 Ricevitore di segnale
Legenda
1 Pulsante TEMP
2 Indicatore della modalità TEMP
Temperatura programmata
Temperatura ambiente IT
Temperatura esterna
(Non disponibile per questo modello)
AVVERTENZA:
di eseguire la manutenzione sull'unità per evitare
lesioni. b Pericolo di guasti o malfunzionamento.
Non inserire profumi, sistemi antiodore o simili nel filtro
o nel ritorno dell'aria interna.
PERICOLO:
e Pericolo di scossa elettrica.
Non pulire l'unità con acqua.
Ciò potrebbe danneggiare e imbrattare la batteria di
evaporazione. Se necessario, installare questi sistemi
nel punto di uscita dell'unità e assicurarsi che siano in
funzione solo quando la ventola è in funzione.
AVVERTENZA:
b Pericolo di guasti o malfunzionamento.
Per pulire l'unità, non utilizzare benzina, diluenti o 10.4 Pulizia dell'unità esterna
detergenti. Questi prodotti potrebbero danneggiare il
rivestimento dell'unità. AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
b Utilizzare appositi dispositivi di protezione personale
(elmetto, guanti, stivali di sicurezza ed occhiali di
b L'uso di acqua calda con temperatura superiore ai
40ºC può causare lo scolorimento o la deformazione
protezione).
• Ciò significa che al termine della sua vita utile non potrà
essere smaltito come rifiuto urbano bensì, in conformità
al DLGS 151/2005 sul recupero dei RAEE, nel rispetto
dell’ambiente, dovrà essere smaltito come rifiuto elettrico
presso la piazzola ecologica comunale e/o secondo le
disposizioni del Comune di residenza e del relativo pubblico
servizio di igiene urbana, oppure, nel caso in cui il prodotto
venisse sostituito da uno nuovo per lo stesso uso, potrà
essere consegnato al rivenditore presso il quale si effettua
l’acquisto del nuovo dispositivo.
IT
• Nel caso in cui il rifiuto elettrico non venga smaltito in
ottemperanza a quanto prescritto dalla Legge Italiana
si contravverrà a quanto prescritto nell’articolo 14 del
DLGS 22/1997 e si incorrerà quindi nelle sanzioni previste
nell’articolo 50 del medesimo Decreto Legge.
PL
JEDNOSTKA KASETONOWA
SDH 17 - 050 NK
SDH 17 - 070 NK
SDH 17 - 090 NK
SDH 17 - 105 NK
SDH 17 - 140 NK
SDH 17 - 140T NK
SPIS TREŚCI
WPRO WADZ E N I E
1 Bezpieczeństwo............................................................................................................................... 5
1.1 Użyte symbole................................................................................................................................. 5
1.2 Właściwe użytkowanie urządzenia.................................................................................................. 5
I NSTRUKCJ A O B S Ł U G I
6 Ustawienia wstępne......................................................................................................................... 8
6.1 Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania.............................................................................. 8
6.2 Ustawienie zegara........................................................................................................................... 8
7 Instrukcja obsługi............................................................................................................................. 9
7.1 Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa użytkowania................................................................... 9
7.2 Identyfikacja funkcji........................................................................................................................... 10
7.2.1 Przyciski na pilocie........................................................................................................................... 10
7.2.2 Symbole na wyświetlaczu................................................................................................................. 10
7.3 Wskazówki dotyczące użycia pilota zdalnego sterowania................................................................ 11
7.3.1 Blokowanie pilota.............................................................................................................................. 11
7.3.2 Funkcja Light.................................................................................................................................... 11
7.4 Włączenie/wyłączenie urządzenia.................................................................................................... 11
7.5 Wybór trybu pracy............................................................................................................................. 11
7.5.1 Tryb AUTOMATYCZNY (AUTO)....................................................................................................... 11
7.5.2 Tryb CHŁODZENIE (COOL)............................................................................................................. 12
7.5.3 Tryb OSUSZANIE (DRY).................................................................................................................. 12
7.5.4 Tryb WENTYLATOR (FAN)............................................................................................................... 13
7.5.5 Tryb OGRZEWANIE (HEAT)............................................................................................................. 14
PL
7.6 Sterowanie kierunkiem strumienia powietrza................................................................................... 14
7.7 Wybór funkcji specjalnych................................................................................................................ 14
7.7.1 Funkcja SLEEP (tryb pracy nocnej).................................................................................................. 14
7.7.2 Funkcja TIMER ON/OFF (Włączenie/wyłączenie za pomocą czasomierza).................................... 15
7.7.3 Funkcja TURBO................................................................................................................................ 16
7.7.4 Funkcja X-FAN.................................................................................................................................. 16
7.7.5 Funkcja TEMP.................................................................................................................................. 17
7.8 Symbole na jednostce wewnętrznej................................................................................................. 17
-3-
SPIS TREŚCI
KO NS E RWA C J A
9 Usuwanie awarii............................................................................................................................... 19
10 Konserwacja.................................................................................................................................... 20
10.1 Czyszczenie pilota........................................................................................................................... 20
10.2 Czyszczenie jednostki wewnętrznej................................................................................................ 20
10.3 Czyszczenie filtrów powietrza.......................................................................................................... 20
10.4 Czyszczenie jednostki zewnętrznej................................................................................................. 20
PL
-4-
WPROWADZENIE
WPROWADZENIE
2 Skrajne warunki pracy
Niniejsze urządzenie zaprojektowano do działania w zakresie
1 Bezpieczeństwo temperatur przedstawionych na rys. 2.1. Upewnić się, że
opisane zakresy nie są przekraczane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!:
na zewnętrz
OSTRZEŻENIE!:
b Potencjalnie niebezpieczna sytuacja dla urządzenia i
środowiska.
UWAGA:
i
wewnątrz
Przed jakąkolwiek interwencją w urządzenie, montażem, Wydajność pracy jednostki wewnętrznej zmienia się w
uruchomieniem, eksploatacją i konserwacją, osoby odpowiedzialne zależności od przedziału temperatur pracy jednostki
za wspomniane zadania muszą zapoznać się ze wszystkimi zewnętrznej.
instrukcjami i zaleceniami opisanymi w instrukcji montażu i
instrukcji obsługi urządzenia.
-- EN 60335-1
-- EN 60335-2-40
-- EN 50366
Funkcja zapobiegająca
Zapobiega zamarzaniu jednostki zewnętrznej w czasie zimy.
zamarzaniu
PL
Legenda
1 Osłona baterii
2 Baterie
A Strefa przyciskania w celu otwarcia osłony 1
B Komora baterii
UWAGA:
PL i Jeżeli po naciśnięciu przycisku ON/OFF nic nie wyświetla
się na wyświetlaczu, baterie umieścić ponownie lub
wymienić. Zawsze wymieniać dwie baterie na raz.
UWAGA:
i Jeżeli pilot nie działa poprawnie, wyjąć baterie i włożyć
je ponownie po kilku minutach.
7.1 Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa -W razie uszkodzenia, nie włączać klimatyzatora. W
razie wątpliwości, skonsultować się z dostawcą.
użytkowania
-Uziemić odpowiednio jednostkę zgodnie ze
NIEBEZPIECZEŃSTWO obrażeń i uszkodzeń ciała!: specyfikacjami technicznymi.
a -Nie pozwalać dzieciom bawić się klimatyzatorem.
Urządzenie nie powinno być użytkowane bez nadzoru -Nie umieszczać żadnego źródła ciepła z otwartym
przez dzieci ani przez osoby niepełnosprawne. W ogniem w miejscu przepływu powietrza. Nie używać
żadnym wypadku nie pozwalać dzieciom, aby siadały sprayów ani innych gazów palnych obok urządzenia.
na jednostce zewnętrznej. Może to spowodować pożar.
-Nie stawiać żadnych przedmiotów na jednostce. -W razie wykrycia jakichkolwiek nieprawidłowości (np.
zapach spalenizny lub ogień), odłączyć niezwłocznie
-Nie włączać urządzenia w przypadku stosowania zasilanie elektryczne i skontaktować się z dostawcą w
środków owadobójczych lub chwastobójczych. celu zastosowania właściwych procedur postępowania.
Substancje te mogą osadzać się w urządzeniu i W razie użytkowania urządzenia w nieprawidłowych
szkodzić osobom uczulonym na substancje chemiczne. warunkach, urządzenie może się zepsuć i spowodować
zwarcie lub pożar.
-Unikać długotrwałego przebywania pod schłodzonym
powietrzem jak również temperatur ekstremalnych -W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
w pomieszczeniu, nie kierować strumienia powietrza powinien on zostać wymieniony przez serwisanta bądź
bezpośrednio na ludzi, szczególnie dzieci, osoby osobę do tego uprawnioną.
niepełnosprawne i zwierzęta.
- W razie uszkodzenia bezpiecznika jednostki
-Nie używać urządzenia do ochładzania żywności, dzieł wewnętrznej, wymienić go na typ T.3.15A/250V. W
sztuki, roślin czy zwierząt. razie uszkodzenia bezpiecznika jednostki zewnętrznej,
wymienić go na typ T.25A/250V.
-Nie przykrywać kratki wentylacyjnej i nie wkładać
palców lub innych przedmiotów do wlotów czy wylotów -Okablowania musi być zgodne z miejscowymi
powietrza ani do listew na panelu urządzenia w czasie normami dotyczącymi okablowania.
pracy urządzenia. Wysoka prędkość wentylatora może
spowodować uszkodzenia/urazy. - W celu ochrony urządzenia, najpierw wyłączyć
urządzenie, a około 30 sekund później odłączyć
-Przed zdjęciem kratki na wlocie powietrza zawsze zasilanie.
odłączyć urządzenie. Nie odłączać urządzenia poprzez
ciągnięcie za kabel zasilający. -Zadzwonić do specjalisty i upewnić się, że zapewnione
są środki zapobiegawcze w celu uniknięcia wycieku
-Nie zostawiać zwiniętego kabla zasilającego i uważać, czynnika chłodniczego. Wyciek czynnika chłodniczego
aby go nie uszkodzić. Po zamontowaniu, kabel w pewnych ilościach może spowodować spadek
zasilający i w wtyczka powinny być łatwo dostępne. poziomu tlenu.
PL
1
16 2
3
15
14 4
13 5
12
6
11 7
10 8
9
13 1
2
12 3
11 4
10 5
6
9 7
8
Legenda
Rys. 7.1 Opis przycisków. 1 Symbol FAN SPEED obrotów wentylatora
2 Symbol TRANSMISJI sygnału
Legenda 3 Symbol X-FAN
1 Przycisk MODE 4 Symbol TEMPERATURY
2 Przycisk +/- 5 Symbol TURBO
3 Przycisk SWING 6 Symbol TIMER
4 Przycisk TIMER ON 7 Symbol LOCK
5 Przycisk TIMER OFF 8 Symbol LIGHT
6 Przycisk TEMP 9 Symbol SWING
7 Przycisk LIGHT 10 Symbol TEMP
8 Przycisk SLEEP 11 Symbol SLEEP uśpienia
PL 9 Przycisk TURBO 12 Symbol HEAT MODE
10 Przycisk X-FAN 13 Symbol FAN MODE
11 Przycisk CLOCK 14 Symbol DRY MODE
12 Przycisk FAN 15 Symbol COOL MODE
13 Przycisk ON/OFF 16 Symbol AUTO MODE
7.5.2 Tryb CHŁODZENIE (COOL) • Nacisnąć przyciski -/+, aby wybrać ustawienie temperatury.
Klimatyzator w trybie chłodzenia (COOL) umożliwia wyłącznie Naciśnięcie przycisków -/+ zwiększa lub obniża ustawienie
chłodzenie. temperatury o 1ºC.
4
UWAGA:
i W trybie chłodzenia, długotrwale użycie urządzenia
w warunkach o podwyższonej wilgotności powietrza
może spowodować skraplanie się wody na listwach
wylotowych.
2
3
Legenda
1 Przycisk Mode (TRYB)
2 Przyciski -/+ 2
3 Przycisk FAN
4 Symbol trybu chłodzenia COOL
W celu uruchomienia:
Legenda
Rys. 7.6 Tryby pracy.
1 Przycisk MODE (TRYB)
2 Przyciski -/+
• Wybrać tryb CHŁODZENIE (COOL). 3 Symbol trybu osuszania DRY
3
Rys. 7.9 Tryby pracy.
Legenda
1 Przycisk MODE (TRYB)
2 Przycisk FAN (WENTYLATOR)
3 Symbol trybu pracy wentylatora FAN
PL
W trybie ogrzewania klimatyzator umożliwia wyłącznie ogrzewanie. • Wybrać tryb OGRZEWANIE (HEAT).
4
NISKA (LOW) ŚREDNIA (MEDIUM) WYSOKA (HIGH)
1 UWAGA:
i Gdy urządzenie zatrzymuje sprężarkę przez termostat
lub w trakcie funkcji odszraniania, wentylator zostaje
zatrzymany, aby zapobiec nawiewaniu zimnego
2 powietrza.
3
PL W celu uruchomienia:
i W wypadku nieprawidłowego działania listwy wylotoweji,
zatrzymać urządzenie na minutę i włączyć je ponownie,
wprowadzając odpowiednie ustawienia za pomocą pilota
Przy włączonym urządzeniu (patrz rozdział 7.4): zdalnego sterowania.
• Nacisnąć przycisk MODE.
Na wyświetlaczu wyświetlą się różne tryby pracy. 7.7 Wybór funkcji specjalnych
1 3
Legenda
1 Przycisk SLEEP
2 Symbol funkcji SLEEP
Rys. 7.17 Wybór funkcji TIMER.
W celu uruchomienia:
Legenda
• Wybrać żądany tryb pracy (patrz rozdział 7.5). 1 Symbol funkcji TIMER ON/OFF
2 Przyciski -/+
• Nacisnąć przycisk SLEEP. 3 Przycisk TIMER ON
4 Przycisk TIMER OFF
W Trybie COOL (chłodzenie)
Aby zaprogramować włączenie jednostki:
W ciągu dwóch pierwszych godzin temperatura wzrasta o 1ºC
w porównaniu ze skonfigurowaną temperaturą. Po osiągnięciu • Przy wyłączonym urządzeniu nacisnąć przycisk TIMER ON.
wspomnianego poziomu, temperatura utrzymuje się przez Wskaźnik TIMER ON zaczynie mrugać. Zaprogramować
następne 5 godzin, aby potem stopniowo spaść w ciągu wybraną godzinę włączenia jednostki naciskając przyciski
następnych dwóch godzin aż do osiągnięcia skonfigurowanej /+. Ponownie nacisnąć przycisk TIMER ON, aby potwierdzić
temperatury. godzinę.
PL
W trybie HEAT (ogrzewanie) Aby zaprogramować wyłączenie jednostki:
W ciągu dwóch pierwszych godzin temperatura spada o 1ºC • • Przy włączonym urządzeniu nacisnąć dwukrotnie
w porównaniu ze skonfigurowaną temperaturą. Po osiągnięciu przycisk TIMER OFF. Wskaźnik TIMER OFF zaczynie
wspomnianego poziomu, temperatura utrzymuje się przez mrugać. Zaprogramować wybraną godzinę wyłączenia
następne 5 godzin, aby potem stopniowo wzrosnąć o 1ºC jednostki naciskając przyciski /+. Ponownie nacisnąć
na godzinę aż do ponownego osiągnięcia skonfigurowanej przycisk TIMER OFF, aby potwierdzić godzinę.
temperatury.
W celu anulowania:
UWAGA:
i Podczas włączonej funkcji SLEEP, prędkość wentylatora
jest niska.
• Nacisnąć ponownie przycisk TIMER ON lub TIMER OFF.
UWAGA:
i Nastawić poprawnie zegar przed uruchomieniem
czasomierza.
UWAGA: 1
i Ponownie nastawić zegar po wymianie baterii lub po
ewentualnym spadku napięcia.
1 2
Legenda
1 Symbol X-FAN
2 Przycisk X-FAN
1 2 3 4 5 6
Rys. 7.21 Opis symboli.
Legenda
1 Symbol HEATING (OGRZEWANIE)
2 Symbol COOLING (CHŁODZENIE)
3 Wyświetlacz TEMPERATURY
4 Symbol WŁ-WYŁ
2
5 Symbol OSUSZANIE
6 Odbiornik sygnału podczerwieni
Legenda
1 Przycisk Temp
2 Symbol Temp
Zaprogramowana temperatura
Temperatura otoczenia
9 Usuwanie awarii
W poniższej tabeli 9.1 przedstawiono szereg problemów,
włącznie z podaniem możliwych przyczyn ich powstawania jak i
możliwościami ich usunięcia.
System nie uruchamia się ponownie w sposób Po zatrzymaniu systemu jego ponowne Odczekać 3 minuty przed ponownym
natychmiastowy włączenie jest możliwe po upływie około 3 uruchomieniem urządzenia
minut w celu zabezpieczenia klimatyzatora.
Niewystarczające chłodzenie lub ogrzewanie Otwarte drzwi i/lub okna Zamknąć drzwi i/lub okna
Obecność źródła ciepła (na przykład dużo ludzi W razie możliwości usunąć źródło ciepła
w pomieszczeniu)
Obecność przeszkody na wlocie lub wylocie Usunąć przeszkodę, aby zapewnić dobrą
powietrza cyrkulacje powietrza
Brudny lub zatkany filtr powietrza Wyczyścić filtr powietrza (filtr powietrza należy
czyścić co 15 dni)
Światło słoneczne wpada przez okno podczas Zasłonić okno, aby chronić klimatyzator i
chłodzenia pomieszczenie przed nagrzewaniem
Hałas Podczas pracy lub przestoju urządzenia Jest to normalne zjawisko w czasie pracy
może być słyszalne „bulgotanie”. W ciągu 2-3 klimatyzatora. (Hałas spowodowany jest
pierwszych minut dźwięk jest bardziej słyszalny przepływem czynnika chłodniczego przez
jednostkę)
Słyszalne trzaski podczas pracy klimatyzatora Jest to normalne zjawisko w czasie pracy
klimatyzatora. Dźwięk ten powodowany
jest przez zmiany temperatury, powodujące PL
rozszerzanie lub kurczenie się obudowy
Jeżeli podczas pracy jednostki słyszalny jest Wyczyścić dokładnie filtry powietrza
silny hałas, może to oznaczać, że filtry są
brudne
Nieprzyjemne zapachy System wprowadza do obiegu zapachy, na Nie wymaga podejmowania działań
przykład zapach papierosów lub mebli
Mgła lub para pochodzące z jednostki W trybie chłodzenia i osuszania z jednostki Nie wymaga podejmowania działań
wewnętrznej może wydobywać się mgiełka,
co spowodowane jest nagłym oziębianiem
powietrza we wnętrzu
Tabela 9.1 Wykrywanie usterek.
10 Konserwacja OSTRZEŻENIE!:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!:
b Niebezpieczeństwo awarii i usterek. Nie zakładać
perfumowanych ani zapachowych systemów na filtr
e Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Wyłączyć urządzenie i wyłącznik termomagnetyczny
ani na linię zasysu powietrza. Może to doprowadzić
do uszkodzenia i zanieczyszczenia wymiennika
parownika. W razie potrzeby, zainstalować
przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia. wspomniane systemy na wyjściu z urządzenia i
Zapobiegnie to obrażeniom. upewnić się, aby działały wyłącznie w czasie pracy
wentylatora.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!:
e Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Nie czyścić urządzenia wodą. 10.4 Czyszczenie jednostki zewnętrznej
OSTRZEŻENIE!:
b
OSTRZEŻENIE!:
Niebezpieczeństwo awarii lub usterek.
Nie używać nafty, benzyny, rozpuszczalników ani
b Używać odpowiednich środków ochrony osobistej
(kask, rękawice, buty ochronne i okulary ochronne).
środków chemicznych reagujących z obudową
• Przetrzeć suchą szmatką zewnętrzną część jednostki.
do czyszczenia urządzenia. Mogą one uszkodzić
powierzchnię. • W razie konieczności usunąć kurz z powierzchni wlotu
powietrza.
OSTRZEŻENIE!:
b Użycie wody o temperaturze wyższej niż 40ºC może
spowodować odbarwienia lub odkształcenia.
• Czyścić regularnie wymiennik skraplacza delikatną
szczoteczką kiedy jednostka umieszczona jest w
zakurzonym środowisku.
UWAGA:
10.3 Czyszczenie filtrów powietrza i Zaleca się skontaktować ze specjalistą ds. klimatyzacji
aby uzgodnić regularne przeglądy urządzenia. Pomoże
Filtr powietrza eliminuje przedostawanie się kurzu z to przedłużyć życie urządzenia i poprawić jego
pomieszczenia do jednostki wewnętrznej. wydajność.
Jeżeli filtr jest zatkany, wydajność jednostki spadnie, sprężarka
może ulec uszkodzeniu, a wymiennik ciepła jednostki
wewnętrznej może zamarznąć.
Saunier Duval Clima S.A. Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A. Saunier Duval
Polígono Ugaldeguren 3, Parcela 22 Via Benigno Crespi 70 Al. Krakowska 106
48170 Zamudio (Bizkaia) 20159 Milano 02-256 Warszawa