Sunteți pe pagina 1din 76

STREMA Maschinenbau GmbH

Traducción del
manual de instrucciones original

ESPAÑOL

Enfardadora semiautomática
H1400

Número de máquina: 24149

¡Es imprescindible leer el manual de instrucciones antes de la


primera puesta en funcionamiento!
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad!

Guarde este manual para consultas en el futuro

La presente documentación no está sujeta a ningún servicio de


modificación

Noviembre – 2009
Informaciones i

El presente manual de instrucciones es parte integral de la documentación técnica de la


máquina en conformidad con la Directiva sobre máquinas.

El presente manual de instrucciones se ajusta a la “Directiva 2006/42/CE del Parlamento


Europeo y del Consejo relativa a la homologación de las disposiciones legales, reglamentarias y
administrativas de los Estados miembros para máquinas” (Directiva sobre máquinas), Anexo I,
punto 1.7.4.

El presente manual de instrucciones está dirigido al responsable de la empresa quien debe


entregárselo al personal encargado de la instalación, conexión y el uso y mantenimiento de la
máquina.

Debe asegurarse de que las informaciones contenidas en el manual de instrucciones y los


documentos adjuntos hayan sido leídas y entendidas.
El manual de instrucciones debe guardarse en un lugar conocido y de fácil acceso, y
consultarse también en casos de dudas mínimas.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños a personas, animales o bienes, así
como en la propia máquina, causados por uso indebido, por incumplimiento o cumplimiento
insuficiente de los criterios de seguridad contenidos en el presente manual de instrucciones, o
a raíz de modificación de la máquina o el uso de repuestos inadecuados.

Los derechos de autor pertenecen exclusivamente a

STREMA Maschinenbau GmbH


Kauerhofer Str. 4a-6

92237 Sulzbach-Rosenberg
ALEMANIA

o a sus sucesores legales.


El presente manual de instrucciones podrá ser multiplicado o traspasado a terceros sólo con
previa autorización por escrito. Esto se aplica también en casos cuando se multiplican o
traspasan sólo fragmentos del presente manual de instrucciones. Las mismas condiciones rigen
para el traspaso del manual de instrucciones en forma digital.

Versión: Noviembre – 2009


Informaciones i

Archivo Archivo

Póngase enseguida en contacto con el fabricante cuando


el manual de instrucciones no está disponible.

Guarde el manual de instrucciones siempre en la


máquina

Mantenga el manual siempre a mano.

Símbolos y palabras de advertencia Símbolos y


palabras de
En la presente documentación se usan los siguientes símbolos advertencia
y palabras de advertencia. La combinación de un pictograma
y de una palabra de advertencia caracteriza la
correspondiente indicación de seguridad. El símbolo puede
variar de acuerdo al tipo de peligro.

Símbolo Palabra de Explicación


advertencia

Peligro Esta palabra de advertencia debe


Muerte

usarse cuando puede producirse la


muerte o daños irreversibles a la
salud si no se observan las
indicaciones de peligro.

Advertencia Esta palabra de advertencia señala


Lesión + daños

lesiones personales y daños


materiales

materiales, incluidos los riesgos de


lesión, accidente o para la salud.

Cuidado Esta palabra de advertencia señala


un peligro de daños materiales.
Además existe un reducido peligro
de lesión.

Atención Esta palabra de advertencia sólo


puede utilizarse, cuando no existen
daños para la salud. Advierte sobre
fallos en el funcionamiento y no lleva
Sin daños

símbolo, dado que el grado de


peligro es bajo.

Importante Esta palabra de advertencia indica


facilidades de manejo y referencias
cruzadas. Excluye todo tipo de
peligro de daño material o riesgo de
lesión y por eso no lleva símbolo.
Informaciones i

Grupo meta Grupo meta

El manual de instrucciones está destinado al personal con las


siguientes capacidades:

Área de trabajo Competencia

Instalación, transporte y Personal técnico


almacenamiento

Puesta en funcionamiento, Personal capacitado


funcionamiento y puesta fuera de
funcionamiento

Equipamiento Personal técnico

Mantenimiento y reparación Personal técnico

Resolución de averías Personal técnico

Definición conforme a DIN EN 60204-1:

Personal capacitado:
Una persona que ha recibido instrucción acerca de las tareas
que se le delegan, así como de los posibles riesgos que puede
ocasionar una conducta indebida, y sobre las disposiciones
necesarias de seguridad y sobre las medidas de protección.

Personal técnico:
Una persona que por su formación técnica, conocimiento y
experiencia, así como por el conocimiento de las normas que
rigen su trabajo, es capaz de reconocer riesgos
potenciales.
Indice 1

1. Identificación ..........................................................................................8
1.2. Uso inapropiado 9

2. Indicaciones generales .........................................................................10

2.1 Garantía y responsabilidad ....................................................................10

2.2 Los objetivos del manual de instrucciones .............................................10

3. Indicaciones de seguridad ....................................................................11


1.3. Área de aplicación y símbolos 11
1.4. Símbolos de seguridad – de acuerdo a DIN 4844-2 11
1.5. Señales de obligación 12
1.6. Señales de aviso 12
1.7. Señales de prohibición 13
1.8. Señales de peligro 13
1.9. Señales de protección contra incendios 13
1.10. Señales de emergencia 13
1.11. Otras señales 14
1.12. Deberes 14
1.13. Área de peligro, trabajo y servicio 17
1.14. Dispositivos de seguridad 18
1.15. Peligros por energías 19
3.6.1 24
1.16. Instalación 24
1.17. Puesta en funcionamiento/Operación 25
1.18. Equipamiento 27
1.19. Mantenimiento y reparación 27
1.20. Lucha contra incendios 29
1.21. Situaciones de emergencia – Primeros auxilios 30
1.22. Indicaciones adicionales 31

4. Instalación ............................................................................................32
1.23. Indicaciones especiales 33
1.24. Condiciones de transporte 34
1.25. Condiciones generales 34
1.26. Montaje de la máquina 35
1.27. Conexión de la máquina (suministro de energía) 35
1.28. Lugares de conexión de la máquina 35
1.29. Condiciones de operación 36

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 5/76


Indice 1
5. Estructura y funcionamiento .................................................................37

5.1 Presentación total – Resumen................................................................37

5.2 Datos técnicos........................................................................................38

5.3 Estructura funcional del circuito de seguridad .......................................38

5.3.1 Empleo de partes relacionadas con seguridad - Sistema eléctrico38

5.3.2 Empleo de partes relacionadas con seguridad - Sistema eléctrico38

5.3.3 Pulsadores de parada de emergencia ........................................39

5.3.4 Abrazadora de seguridad ...........................................................40

5.4 Componentes – Sistema eléctrico /control.............................................40


5.5 Panel de control 42
5.6 Estructura y funciones de conjuntos 43

6. Cambio de lámina ..................................................................................46


6.1 Carro de lámina hacia arriba 46
6.2 Colocación del rodillo de lámina 46
6.3 Enhebrado de la lámina – H1400 47

7. Puesta en funcionamiento/Operación ..................................................48


7.1 Encendido del interruptor de alimentación 49
7.2 Control de funcionamiento antes de operación 50
7.3 Parámetros - Potenciómetro “Estirado previo de lámina” 56
7.4 Tipos de bobinado 57
7.5 Encendido de la instalación 58

8. Puesta fuera de funcionamiento.............................................................59


8.1 Apagado de la máquina 59
8.2 Detención de la máquina (período prolongado) 60
8.3 Desplazamiento de la máquina 60
8.4 Almacenamiento de la máquina 60
8.5 Eliminación de la máquina 61

9. Equipamiento y accesorios ....................................................................62

9.1 Accesorios .............................................................................................62

9.2 Puesta en funcionamiento de nuevo......................................................62

10. Mantenimiento y reparación ..................................................................63


10.1 Asistencia técnica 64

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 6/76


Indice 1
10.2 Embalaje de partes de la máquina 64
10.3 Listas de piezas de repuesto y desgaste 65
10.4 Instrucciones sobre mantenimiento 65
10.4.1 Limpieza 65
10.4.2 Equipamiento eléctrico 66
10.4.3 Engrasado de guías de deslizamiento y rodaje 67
10.4.4 Dispositivos de alerta 67
10.4.5 Placas de identificación 67
10.5 Trabajos de servicio 67
10.5.1 Protocolo de trabajos de servicio 67
10.5.2 Competencia – operadores 68
10.5.3 Competencia – Personal técnico 68

11. Fallos ....................................................................................................69


11.1 Asistencia técnica 70
11.2 Mensajes de fallos y operación 71
11.3 Procedimiento en caso de disfunciones de operación 71
11.4 Resolución de averías 73

12. Piezas de repuesto y pedido ..................................................................74


12.1 Pedido 74
12.2 Piezas de repuesto 74

13. Anexo ....................................................................................................76

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 7/76


Indice 1

1. Identificación

Máquina enfardadora H1400 (con plato giratorio) Tipo de


Número de máquina: 24149 máquina

Año de fabricación: 2013

Expectativa de vida útil: 10 - 15 años

Fabricante

STREMA Maschinenbau GmbH


Kauerhofer Str. 4a-6

92237 Sulzbach-Rosenberg
ALEMANIA

Teléfono: +49 (0)9661/8702-0


Fax: +49 (0)9661/8702-40

1.1.1. Uso previsto

La máquina sirve para: Uso previsto

enfardado semiautomático de palettes con láminas


extensibles

Cualquier otra utilización o uso extendido de la máquina se


considera indebido y por tanto improcedente. Eso puede
afectar la seguridad y su protección La empresa STREMA
Maschinenbau GmbH no responde de los daños que se
produzcan por ello.
La utilización apropiada incluye también:

observar todas las indicaciones del manual de instrucciones


observar todas las indicaciones de seguridad
cumplir los trabajos de inspección y mantenimiento

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 8/76


Indice 1

1.2. Uso inapropiado

Son usos inapropiados, que pueden conllevar peligros para el Uso


usuario, terceros o para la máquina, en todos los tipos de inapropiado
funcionamiento:

el uso de la máquina y sus equipos eléctricos que no


corresponda al uso apropiado (1.1.1)
el suministro de componentes cuya forma difiera de la
prevista para la máquina
el manejo de la máquina fuera de los límites físicos de
utilización descritos en el capítulo 0 “puesta en
funcionamiento/operación”
modificación del software de control sin consulta previa
con STREMA Maschinenbau GmbH
modificaciones en la máquina así como ampliaciones y
transformaciones sin consulta previa con STREMA
Maschinenbau GmbH
la operación de la máquina en contra de las definiciones
del manual de instrucciones, en cuanto a indicaciones de
seguridad, instalación, operación, mantenimiento y
reparación, equipamiento y fallos
el puenteo o puesta fuera de funcionamiento de
dispositivos de seguridad y protección de la máquina
la operación de la máquina con fallos evidentes
trabajos de reparación, limpieza y mantenimiento sin
desconectar la máquina

ADVERTENCIA Peligro de lesión por modificaciones inapropiadas


Existen peligros en caso de modificaciones arbitrarias en la
máquina y el empleo de piezas de repuestos de terceros
fabricantes.
Se deben usar exclusivamente piezas de repuesto y desgaste
originales del fabricante. No deben hacerse ningunas
modificaciones, ampliaciones o transformaciones en la
máquina sin autorización de STREMA Maschinenbau GmbH.
Esto se aplica también a la soldadura en elementos
portantes.

ADVERTENCIA Peligro de lesión y funcionamiento defectuoso por


usos inapropiados
El uso inapropiado de la máquina resulta en peligros.
La máquina debe utilizarse exclusivamente en conformidad
con el uso previsto.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 9/76


Identificación 2

2. Indicaciones generales

2.1 Garantía y responsabilidad

Básicamente se aplican las “Condiciones generales de venta y Garantía y


suministro” de STREMA Maschinenbau GmbH, las que están a responsabilida
disposición del propietario a más tardar a partir del momento d
de la celebración del contrato.
Las reclamaciones de garantía y responsabilidad en caso de
daños personales y materiales quedarán excluidas cuando se
deriven de una o varias de las razones indicadas a
continuación:

utilización indebida de la máquina


montaje, puesta en funcionamiento, operación y
mantenimiento inapropiados de la máquina
operación de la máquina con dispositivos de seguridad
defectuosos
incumplimiento de las indicaciones en el manual de
instrucciones
modificaciones constructivas arbitrarias de la máquina
medidas insatisfactorias de servicio, reparación y
mantenimiento
casos catastróficos por impacto de objetos extraños o
fuerza mayor

2.2 Los objetivos del manual de instrucciones

El presente manual de instrucciones sirve como apoyo y Objetivos del


contiene todas las indicaciones necesarias que deben manual de
observarse para la seguridad general, el transporte, la instrucciones
instalación, operación, el mantenimiento y equipamiento.

El presente manual de instrucciones con todas las


indicaciones de seguridad (así como el resto de documentos
de los conjuntos de terceros proveedores) debe:

ser respetado, leído y comprendido por todas las personas


que trabajan en la máquina (especialmente el conocimiento
de las indicaciones de seguridad)
ser fácilmente accesible para cualquiera
consultarse en caso de duda mínima (seguridad)

Objetivos:
evitar accidentes
prolongar la vida útil y fiabilidad de la máquina
reducir los costos de pérdida de producción

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 10/76


Identificación 3

3. Indicaciones de seguridad

1.3. Área de aplicación y símbolos

PELIGRO Peligro de muerte, lesión y provocación de daños Área de


materiales aplicación

Es peligroso no respetar el manual de instrucciones y todas


las indicaciones de seguridad contenidas en él.
El manual de instrucciones debe leerse atentamente antes de
la primera puesta en funcionamiento. Antes de la primera
puesta en funcionamiento deben cumplirse las condiciones de
seguridad requeridas.
Deben respetarse las indicaciones de seguridad generales y
las indicaciones de seguridad especiales incluidas en otros
capítulos.

La máquina está construida de acuerdo al más moderno


estado de la técnica y según las normas reconocidas de
seguridad técnica. Para excluir durante su uso riesgos para la
salud y vida del usuario, terceros o para la máquina, utilice la
máquina exclusivamente para el uso previsto y en un estado
de seguridad técnica claramente impecable.

Los daños materiales y lesiones personales derivados de la no


observación de las indicaciones contenidas en el manual de
instrucciones serán de la responsabilidad del propietario de la
máquina o las personas encargadas por él.
Las interferencias que puedan afectar la seguridad deben
eliminarse de inmediato.
Deben respetarse todas las indicaciones de seguridad y
peligro en la máquina y estar constantemente en estado de
buena legibilidad.

1.4. Símbolos de seguridad – de acuerdo a DIN 4844-2

ADVERTENCIA Peligro de lesión al no observarse los símbolos de


seguridad
Existen peligros, si no se observan las indicaciones de
advertencia en la máquina y en el manual de instrucciones.
Deben tenerse en cuenta las advertencias.

En este manual de instrucciones se utilizan en lugar de texto Símbolos de


los siguientes símbolos de seguridad especiales de acuerdo seguridad
a DIN 4844-2, que requieren según la combinación de
palabra de advertencia y símbolo especial atención:

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 11/76


Identificación 3

1.5. Señales de obligación

Debe usarse ropa de Deben usarse medios de Señales de


protección protección de oídos obligación

Debe usarse protección Debe usarse protección


para la cabeza de manos

Deben respetarse
Debe usarse protección
informaciones
de pies
adicionales

1.6. Señales de aviso

Advertencia sobre lugar Advertencia sobre Señales de


de peligro tensión eléctrica aviso
peligrosa

Advertencia sobre peligro Advertencia sobre peligro


de caída de aplastamiento

Advertencia sobre peligro Advertencia sobre


de tropiezo lesiones de manos

Advertencia sobre peligro Advertencia sobre


de deslizamiento arranque automático

Advertencia sobre
Advertencia sobre carga
atmósfera con riesgo de
en suspensión
explosión

Advertencia sobre
Advertencia sobre
materiales con peligro de
materiales inflamables
explosión

Advertencia sobre Advertencia sobre


superficie materiales nocivos para
caliente la salud o irritantes

Advertencia sobre peligro


de arrastre

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 12/76


Indicaciones de seguridad 3

1.7. Señales de prohibición

Prohibida la entrada a Prohibido encender Señales de


personas sin autorización fuego, luz y fumar prohibición

Prohibido deponer o Prohibición


almacenar

Prohibido extinguir con No situarse debajo de la


agua carga suspendida

No entrar No conectar

1.8. Señales de peligro

Peligroso para el medio Señales de


ambiente peligro

1.9. Señales de protección contra incendios

Teléfono de detección de Extintor Señales de


incendios protección
contra
incendios

1.10. Señales de emergencia

Vía de evacuación Punto de encuentro Señales de


emergencia

Vía de evacuación Ducha de emergencia

Dispositivo de lavado Teléfono de emergencia


ocular

Camilla Primeros auxilios

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 13/76


Indicaciones de seguridad 3

1.11. Otras señales

Reciclar debidamente Reciclaje Otras señales


material de embalaje

Recoger aceite usado Avisar el servicio de


rescate

1.12. Deberes

PELIGRO Peligro de muerte por negligencia Deberes

A pesar de numerosos dispositivos de protección y seguridad


existen peligros en caso de comportamiento negligente en la
máquina.
Se debe trabajar en la máquina siempre con mucha diligencia
y cuidado. La no observación de las indicaciones de seguridad
deriva en la pérdida de todo derecho a indemnización.

Las siguientes situaciones pueden aumentar el potencial de


peligro de la máquina:

Fallo de funciones importantes de la máquina


Fallo de métodos prescritos para el mantenimiento y
reparación
Peligro para personas por acción eléctrica y mecánica

1.12.1. Deberes del propietario

El estado y empleo de la máquina teniendo en cuenta la Deberes


seguridad es condición fundamental para una operación de la del
máquina libre de peligro. Por esto el propietario de la
propietario
máquina tiene el deber de garantizar que se observen los
siguientes puntos:

Se debe asegurar que la máquina sea operada


exclusivamente por personal capacitado y autorizado.

Se deben prohibir métodos de trabajo que pongan en


peligro la seguridad Se debe comprobar en caso
necesario la actuación del personal

El personal debe confirmar con su firma que ha


comprendido el manual de instrucciones

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 14/76


Indicaciones de seguridad 3

Deberes
Se debe garantizar que un ejemplar del manual de del
instrucciones completo se encuentra permanentemente propietario
al alcance en la máquina

Se debe controlar con regularidad el estado completo y


legible del manual de instrucciones

Se debe exigir para actividades con riesgo elevado de


lesión el uso de ropa de protección correspondiente
(guantes de protección, gafas protectoras)

Se deben establecer exactamente las competencias de


acuerdo a diferentes áreas de tareas (operación,
mantenimiento)

El personal de operación y mantenimiento está obligado


a reportar a su superior los defectos de seguridad que
se produzcan y se puedan reconocer de inmediato.

1.12.2. Deberes del personal de operación

ADVERTENCIA Peligro de lesión por un estado inapropiado de la Deberes


del operador
máquina
Existen peligros en la máquina por fallos o
malfuncionamiento, entre otras cosas, en los dispositivos de
seguridad durante la operación.
Una vez por turno debe controlarse el estado apropiado de
los dispositivos de seguridad, de las conexiones de
suministro y estado global de la máquina.
La máquina no debe conectarse y debe asegurarse que no se
ponga en funcionamiento inadvertidamente. La máquina
debe conectarse sólo después de que se haya restablecido el
estado debido y se hayan eliminado los daños o defectos.

IMPORTANTE
Se debe reportar al encargado de inmediato si se produce
uno de los puntos mencionados anteriormente.

Los operadores están obligados con su comportamiento Comportamie


personal a contribuir a la prevención de accidentes de nto personal
trabajo y sus consecuencias.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 15/76


Indicaciones de seguridad 3

ADVERTENCIA Peligro de lesión por falta de cualificación del personal Cualificación


del personal
Existen peligros para personas y funcionamiento apropiado
por insuficiente cualificación del personal.
La máquina debe ser operada exclusivamente por personal
instruido por STREMA Maschinenbau GmbH. El propietario
debe regular exactamente el área de responsabilidad, la
competencia y la supervisión del personal.
El personal para las áreas de competencia mencionadas
anteriormente debe presentar la cualificación
correspondiente para estos trabajos (formación,
instrucciones). En caso de necesidad lo puede facilitar el
fabricante por encargo del propietario.
La no observación anula todos los derechos de garantía.

3.2.2.1. Puestos de trabajo de los operadores

Los siguientes puestos son ocupados por operadores: Puestos de


trabajo de los
en el panel de control operadores

3.2.2.2. Tareas de los operadores

Durante la operación automática los operadores deben Tareas de los


ejecutar las siguientes acciones para asegurar un desarrollo operadores
de producción sin fallos:

colocar palettes con material por enfardar mediante una


apiladora en la mitad del plato giratorio
sacar palettes enfardados del plato giratorio usando
apiladora
en caso necesario cambio de lámina en el patín de lámina y
brazo giratorio
asegurar una operación sin fallos de la máquina
identificar fallos y en caso necesario informar el personal
técnico
Puesta en funcionamiento de la máquina bajo instrucciones
del personal de instalación después de un fallo o
reequipamiento

ADVERTENCIA Peligro de lesión por no observación de las


instrucciones de operación
Existen peligros por acciones por cuenta propia en la máquina.
Deben respetarse todas las instrucciones dadas. No se debe
ejecutar ninguna acción para la que no exista autorización. En
caso necesario hay que dirigirse al personal técnico
correspondiente.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 16/76


Indicaciones de seguridad 3

1.12.3. Valores orientativos para frecuencias de


levantamiento y carga

Sexo Peso de carga Levantami Cambio de sitio hasta una distancia de Valores
en kg ento, orientativos
bajada, para
traslada y frecuencias de
aguante levantamiento
y cambio de
5 hasta <10 10 hasta <30 ≥30 m sitio
m m

<10 en general sin limitación

10 hasta <15 hasta hasta hasta hasta


1000x/turno 500x/turno 250x/turno 100x/turno
Hombres

15 hasta <20 hasta hasta 100x/turno hasta


250x/turno 50x/turno

20 hasta <25 hasta hasta 50x/turno


100x/turno
≥25 sólo en conjunto con medidas preventivas especiales

<5 en general sin limitación

5 hasta <10 hasta hasta hasta hasta


Mujeres

500x/turno 500x/turno 250x/turno 100x/turno

10 hasta <15 hasta hasta 100x/turno hasta


250x/turno 50x/turno

15 sólo en conjunto con medidas preventivas especiales

CUIDADO Peligro de lesión al no observarse los valores de la tabla


La superación de pesos de carga admitidos, de la distancia de
cambio de sitio así como de la duración del levantamiento,
cambio de sitio y aguante pueden provocar daños para la salud.
Deben respetarse los valores de la tabla anterior.

1.13. Área de peligro, trabajo y servicio

El área de trabajo, servicio y protección de la máquina forma Área de


el área de peligro.
peligro

ADVERTENCIA Peligro de lesión al no observarse el área de peligro,


trabajo y servicio
Existen peligros por energías eléctrica, mecánica y térmica así como
peligros residuales especiales.
Garantizar la distancia de seguridad de 800 mm alrededor de los
componentes de la máquina (véase dibujos de la máquina).
No se debe dejar ni almacenar nada en el área de trabajo y
servicio. Las herramientas deben ponerse de manera que no
produzcan ningún peligro para el personal.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 17/76


Indicaciones de seguridad 3

PELIGRO Peligro de lesión y muerte al no observarse las


indicaciones de seguridad y la distancia de seguridad
Existen peligros al no observarse las indicaciones de
seguridad y la distancia de seguridad hasta la máquina.
Deben respetarse las indicaciones y señales de seguridad en
la máquina y en este manual de instrucciones Debe
observarse la distancia de seguridad correspondiente en la
máquina.

1.14. Dispositivos de seguridad

La máquina está provista de diferentes dispositivos de Dispositivos


seguridad. Sirven para prevenir peligros de daños corporales de seguridad
y muerte por efectos eléctricos y mecánicos de las personas
que trabajan en la máquina y reducir daños materiales en la
máquina.

IMPORTANTE
Los dispositivos no se deben eludir, eliminar o deshabilitarse.
La máquina no debe ser operada cuando no se encuentran
plenamente instalados y operativos los dispositivos de
protección.

Dispositivo de seguridad Función

Pulsadores de parada de detienen enseguida los


emergencia movimientos de la máquina

Abrazadoras de seguridad detienen enseguida los


movimientos de la máquina

Interruptor de alimentación puede cerrarse con un candado


eléctrica

Automáticos de seguridad Protección contra cortocircuito de


accionamientos, consumidores,
grupos de aparatos eléctricos

Véase más información sobre los diferentes dispositivos de


seguridad en el capítulo “Estructura y funcionamiento”.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 18/76


Indicaciones de seguridad 3

1.15. Peligros por energías

PELIGRO Peligro de muerte por energías Peligros por


energías
En la máquina pueden producirse varios peligros con
diferentes gradaciones de peligro que no obstante las
medidas de protección, no se pueden prevenir.
Durante de todos los trabajos en la máquina debe
garantizarse el corte de alimentación e imposibilitarse la
puesta en funcionamiento.

Fuentes de peligro Ejemplo

energía eléctrica armario de distribución, unidades


conductoras de fácil acceso

energía mecánica herramientas libremente accesibles

energía térmica superficies calientes de motores

Emisiones Sonido aéreo

Energía residual Energía mecánica, térmica y eléctrica


residual después de desconectar la
máquina

1.15.1. Peligros por energía eléctrica

PELIGRO Peligro de muerte por tensión eléctrica peligrosa Peligros por


energía
Cuando la máquina se apaga, se mantiene energía residual eléctrica
eléctrica en circuitos, dispositivos y aparatos.
Los trabajos en la alimentación eléctrica pueden ser realizados
solo por técnicos electricistas. Apagar el interruptor de
alimentación. Desconectar la máquina de la red eléctrica.
Asegurar el interruptor con un candado contra accionamiento
no autorizado. La llave debe guardarse en un lugar seguro.
Desconectar la máquina de la red eléctrica, cuando las partes
activas de la máquina estén accesibles para herramientas. El
armario de distribución debe mantenerse siempre cerrado.
Acceso sólo para personal autorizado.
Se debe controlar periódicamente el equipo eléctrico de la
máquina. Se deben reemplazar cables fundidos aunque sea
superficialmente. Hay que comprobar periódicamente los
posibles daños en cables móviles en el marco de trabajos de
reparación y mantenimiento. Deben eliminarse conexiones
sueltas.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 19/76


Indicaciones de seguridad 3

1.15.2. Peligros por energía mecánica

PELIGRO Peligro de aplastamiento y amputación por partes Peligros por


energía
móviles
mecánica
Existen peligros cuando se quitan cubiertas de protección.
No se deben abrir las cubiertas de protección. No se deben
quitar conexiones y cubiertas de cajas de protección.

ADVERTENCIA Peligro de lesión por arrastre o aprisionamiento


En las partes móviles de la máquina existe el peligro de
arrastre.
Se debe usar ropa de protección adecuada cuando se
realizan actividades en la máquina con elevado riesgo de
lesión.

IMPORTANTE
Se debe señalar a los operadores los peligros por energía
mecánica.

1.15.3. Peligros por energía térmica

ADVERTENCIA Peligro de lesión por superficie caliente Peligros por


energía
Las cajas exteriores de motores se calientan durante la térmica
operación.
Se debe respetar la distancia de seguridad y en caso
necesario Usar guantes de protección.

1.15.4. Peligros por energía residual

IMPORTANTE Peligros por


energía
Debe tenerse en cuenta la existencia de las siguientes residual
energías residuales:
energía residual mecánica
energía residual eléctrica
energía residual térmica

Se debe señalar a los operadores los peligros por energías


residuales.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 20/76


Indicaciones de seguridad 3

1.15.5. Peligros por emisiones

No se presentan emisiones evidentes. Peligros por


emisiones

1.15.6. Sonido aéreo – ruido

El nivel de presión de sonido que origina la máquina es de Ruido


<80 dB(A). En función de las condiciones locales puede
originarse un nivel de presión de sonido más alto o más
bajo.

ADVERTENCIA Peligro de lesión por ruido provocado por


funcionamiento
Pueden producirse lesiones auditivas por el nivel de presión
de sonido continua que origina la máquina.
En caso necesario hay que usar protectores de oídos para
protegerse de pérdida auditiva.

1.15.7. Peligros residuales

A pesar de todas las precauciones tomadas pueden existir Peligros


riesgos residuales no evidentes residuales
Los riesgos residuales pueden reducirse, si se respetan las
indicaciones de seguridad y el uso previsto, así como el
manual de instrucciones en su totalidad.

PELIGRO Peligro de muerte por tensión eléctrica peligrosa


Cuando la máquina se apaga en circuitos, dispositivos y
aparatos se mantiene energía residual eléctrica.
Los trabajos en la alimentación eléctrica pueden ser
realizados solo por técnicos electricistas. Apagar el interruptor
de alimentación. Desconectar la máquina de la red eléctrica.
Asegurar el interruptor con un candado contra accionamiento
no autorizado. La llave debe guardarse en un lugar seguro.
Desconectar la máquina de la red eléctrica, cuando las partes
activas de la máquina están accesibles para herramientas. El
armario de distribución debe mantenerse siempre cerrado.
Acceso sólo para personal autorizado.
Se debe controlar periódicamente el equipo eléctrico de la
máquina. Se deben reemplazar cables fundidos, aunque sea
superficialmente. Hay que comprobar periódicamente los
posibles daños en los cables móviles, en el marco de trabajos
de reparación y mantenimiento. Deben eliminarse conexiones
sueltas.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 21/76


Indicaciones de seguridad 3

ADVERTENCIA
Peligro de lesión por disfunciones Peligros
residuales
En caso de disfunciones o estados de operación que pueden afectar
la seguridad de los operadores hay que detener la máquina
cortando los suministros de energía.
Es necesaria una restauración adecuada del estado correspondiente
al uso previsto.

ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y lesión de manos


Hay peligro de lesión por el movimiento de los componentes de la
máquina.
Mientras se ejecuta el programa está terminantemente prohibido
introducir las manos en las zonas de operación de la máquina.
Durante la limpieza, el equipamiento, mantenimiento y la resolución
de averías, tener en cuenta el peligro de corte y aplastamiento.

ADVERTENCIA Peligro de tropiezo


Existe peligro si los cables y líneas están mal colocados.
Poner los cables y líneas de modo que no se puedan tirar. Fijarse en
bordes, cables y líneas en el área de la máquina.

PELIGRO Peligro de muerte por caída de cargas


Existen peligros por errores humanos y cargas aseguradas
insuficiente o incorrectamente.
Para el transporte de la máquina dentro de la fábrica debe usarse
una carretilla u otro medio de transporte sobre el suelo con una
capacidad de carga de 16 t y una longitud de horquilla de 2000 mm.
Debe ponerse un tapiz de goma antideslizante en la horquilla para
que la máquina no pueda desplazarse. Durante el transporte debe
tenerse en cuenta la posición del punto de gravedad. La máquina
debe asegurarse con medios apropiados para el transporte en
camión en la plataforma de carga.
Tener en cuenta los valores adecuados para subida y traslado de
componentes de la máquina.

PELIGRO Peligro de incendio y explosión


Existe peligro de incendio y explosión en el área cercana a la
máquina.
En la máquina están prohibidos fuego, luz abierta y fumar. No se
pueden almacenar líquidos inflamables en el área de peligro de la
máquina. En la cercanía de la máquina debe haber un extintor
disponible.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 22/76


Indicaciones de seguridad 3

ADVERTENCIA Peligro de lesión por arrastre o aprisionamiento Peligros


residuales
En el modo de ajuste y con las puertas de protección abiertas
existe un peligro de arrastre. Puede atraparse la ropa y así
quedar dañados o amputados dedos y manos.
El personal de servicio debe en todos los trabajos llevar ropa de
trabajo ajustada.

ADVERTENCIA Peligro de caída


Hay peligro de caída durante trabajos en partes altas de la
máquina.
No deben usarse como peldaños partes de la máquina. Durante
trabajos sobre la altura del cuerpo deben usarse peldaños y
plataformas de trabajo según las normas de seguridad.

ADVERTENCIA Peligro de deslizamiento


Después de la utilización o en caso de disfunciones en la
máquina en el suelo cerca de la máquina puede haber suciedad.
Fijarse en que no suciedad y en caso necesario limpiar el suelo.

ADVERTENCIA Peligro de lesión por materiales irritantes, nocivos para la


salud
Existen peligros al usarse materiales de consumo.
Durante todos los trabajos con materiales de consumo (aceites,
detergentes, etc.) deben tenerse en cuenta las indicaciones
especiales sobre el empleo y trabajo o fichas de datos de
seguridad para el manejo de materiales correspondientes.

ADVERTENCIA Prohibida la entrada a personas no autorizadas


Existen peligros, cuando en el área de peligro de la máquina
entran personas no autorizadas.
El propietario debe asegurarse que personas no autorizadas (por
ejemplo, visitas) no tengan acceso a las áreas de peligro (área
de servicio, áreas protegidas).

ADVERTENCIA Peligro de lesión en caso de arranque automático


Hay peligro de arrastre y atrape si la máquina arranca
inesperadamente.
Se requiere atención extra durante trabajos dispositivos de
protección desbloqueados o desmontados (por ejemplo, durante
equipamiento, servicio, resolución de averías).

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 23/76


Indicaciones de seguridad 3

ADVERTENCIA Peligro de lesión por superficies calientes Peligros


residuales
Las cajas exteriores de motores se calientan durante la
operación.
Debe observarse la distancia de seguridad o en caso
necesario llevarse ropa de protección adecuada.

1.15.8. Peligros en los ciclos de vida específicos

3.6.1 Instalación

PELIGRO Peligro de muerte por cargas levantadas Indicaciones


de seguridad
Existen peligros por errores humanos y actuaciones Instalación
indebidas y cargas aseguradas insuficiente o
incorrectamente.
No se debe situar nunca debajo de la carga suspendida La
carga debe asegurarse contra cambio de lugar no
intencionado.

ADVERTENCIA Peligro de lesión durante trabajos por sobre la altura


del cuerpo
Existe peligro de caída durante trabajos en lugares de la
máquina más altos.
No deben usarse partes de la máquina como peldaños.
Durante trabajos sobre la altura del cuerpo deben usarse
peldaños y plataformas de trabajo según las normas de
seguridad.

ADVERTENCIA Peligro de lesión por vías de transporte no aseguradas


Existe peligro de tropiezo y deslizamiento durante el
transporte de la máquina.
Las vías, rampas y peldaños por donde deben trasladarse
cargas deben estar seguras contra deslizamiento, no tener
obstáculos y contar con buena iluminación. La seguridad
contra deslizamiento debe garantizarse con suelos rugosos.

PELIGRO Peligro de muerte por arranque de la máquina


Existen peligros, cuando la máquina arranca
automáticamente.
La máquina debe asegurarse durante la instalación contra
arranque imprevisto. Cortar la alimentación eléctrica.
Asegurarse de que durante la instalación tenga acceso a la
máquina. En caso necesario se debe prohibir la entrada de
terceros al área de peligros.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 24/76


Indicaciones de seguridad 3

1.17. Puesta en funcionamiento/Operación

ADVERTENCIA Peligro de lesión por energías mecánicas Indicaciones


de seguridad
Existen peligros mecánicos, por ejemplo, aplastamiento, Puesta en
arrastre, aprisionamiento. marcha/
Operación
La máquina nunca debe ponerse en funcionamiento sin
dispositivos de protección. En caso de emergencia debe
accionarse el pulsador de parada de emergencia para detener
la máquina inmediatamente.
Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina deben
estar operativos todos los dispositivos de protección y
bloqueo y otras medidas de protección integradas en el
control. La separación de estos dispositivos se admite
exclusivamente en tiempos de parada de la máquina y
durante trabajos de servicio.

ADVERTENCIA Peligro de lesión por superficies calientes


Las cajas exteriores de motores se calientan durante la
operación.
Obsérvese la distancia de seguridad. En caso necesario deben
llevarse guantes de protección.

ADVERTENCIA Peligro de lesión por uso por parte de personas no


autorizadas
Existen peligros por intervención de personas no autorizadas
durante la operación.
Al abandonar la máquina durante el modo de ajuste, debe
asegurarse contra uso por parte de personas ajenas. La
máquina debe asegurarse después del trabajo contra su
puesta en marcha sin autorización.

ADVERTENCIA Peligro de deslizamiento por medios de producción que


se salen.
Después de la utilización o en caso de disfunciones en la
máquina, puede haber suciedad en el suelo cerca de la
máquina.
Deben tenerse en cuenta lugares sucios y en caso necesario
limpiar el suelo.

ADVERTENCIA Peligro de lesión por golpe


Durante la operación no se debe en ningún caso encontrarse
en el círculo de giro de la máquina.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 25/76


Indicaciones de seguridad 3

ADVERTENCIA Peligro de lesión de manos por aplastamiento Indicaciones


de seguridad
En el círculo de giro del plato giratorio no debe sobresalir Puesta en
ningún objeto. marcha/
Operación
El palette que debe enfardarse tiene que ponerse siempre en
el medio, debajo de la máquina
Al montar o desplazar la máquina, debe tenerse en cuenta
que entre las partes rotativas (plato giratorio) e inmóviles
(pared, soporte, palettes, etc.) debe mantenerse una
distancia mínima de medio metro.
Coloque siempre los palettes al centro del plato giratorio

ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y tropiezo


Antes de comenzar el proceso de enfardado, hay que
asegurarse de que nadie se encuentre en el área de peligro
de la enfardadora.

PELIGRO Peligro de muerte por energías residuales eléctrica,


térmica y especial
A pesar de la desconexión de fuentes de energía, en las
líneas y componentes de la máquina persiste energía
residual.
La máquina nunca debe estar en operación sin vigilancia.
Antes de conectar la máquina, hay que asegurarse de que
no haya peligro para nadie y en la máquina trabaje sólo el
personal encargado.
En caso necesario debe prohibirse la presencia de terceros
en la máquina.
No se permite que los operadores trabajen en el suministro
de energía eléctrica.

ADVERTENCIA Peligro de lesión por intervención de terceros


Existen peligros por modificaciones no autorizadas en el
programa de control de la máquina.
Sin previa consulta con el fabricante no pueden hacerse
modificaciones en el programa de control de la máquina.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 26/76


Indicaciones de seguridad 3

1.18. Equipamiento

PELIGRO Peligro de aplastamiento y muerte por intervención de Indicaciones


de seguridad
personas no autorizadas
Equipamiento
Existen peligros, cuando trabajos de reequipamiento son
realizados por personal no autorizado.
La máquina debe asegurarse contra puesta en funcionamiento
imprevista y no autorizada y desconectarse de la red antes
del proceso de reequipamiento.

IMPORTANTE

¡Se prohíben reformas y modificaciones por cuenta propia en


la máquina! Se pueden utilizar solamente piezas permitidas
por el fabricante.

1.19. Mantenimiento y reparación

PELIGRO Peligro de muerte por energías eléctrica, mecánica y Indicaciones


de seguridad
térmica
Servicio
Existen peligros por energías eléctrica, mecánica y térmica y
mantenimient
así como peligros residuales especiales en la máquina. o
Se debe garantizar que no haya nadie en el área de peligro.
En caso necesario debe prohibirse la presencia de terceros
en la máquina.

ADVERTENCIA Peligro de lesión por fallos de material


Existen peligros por rotura de material.
Se deben emplear sólo herramientas impecables,
especialmente llaves de tornillo.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 27/76


Indicaciones de seguridad 3

PELIGRO Peligro de muerte por tensión eléctrica peligrosa Indicaciones


de seguridad
En circuitos, dispositivos y aparatos se mantiene la energía Servicio
eléctrica residual. y
mantenimient
Sin cualificación suficiente no se pueden realizar actividades o
en la máquina. Los trabajos en armarios eléctricos de
distribución deben estar a cargo exclusivamente de los
técnicos electricistas.
Los trabajos de servicio y mantenimiento solo los pueden
realizar el personal encargado e capacitado.
Apagar el interruptor de alimentación. Desconectar la
máquina de la red eléctrica. Asegurar el interruptor con un
candado contra accionamiento no autorizado. Guardar la llave
en un lugar seguro.
El servicio puede comenzar solo cuando ya no son posibles
movimientos generadores de peligro por energía acumulada.
Se deben usar sólo cables con conductor de protección.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 28/76


Indicaciones de seguridad 3

1.20. Lucha contra incendios

PELIGRO Peligro de muerte por tensión eléctrica peligrosa o


explosión
Existen peligros por comportamiento humano incorrecto
durante lucha contraincendios y el empleo de medios de
extinción inapropiados.
Durante medidas de lucha contraincendios hay que
desconectar la máquina en el interruptor de alimentación
principal.
Los incendios eléctricos e incendios de materiales de consumo
(aceites, gasolina, diluyentes) no deben extinguirse con un
extintor de agua. Lucha contraincendios con CO2.

1. ¡Mantenga la calma! Comportamie


nto
2. ¡Actúe con prudencia! en caso de
incendio
3. ¡Reporte el incendio!
4. ¡Trasládese con personas heridas y las que necesitan auxilio a
un lugar seguro! ¡Tenga en cuenta su propia seguridad!
5. ¡Avise a personas en peligro!
6. ¡Cierre todas las puertas!
7. ¡Utilice las vías de evacuación marcadas!
8. ¡De ser posible, intente extinguir el fuego! ¡Al hacerlo, tenga
en cuenta su propia seguridad!

Materia Agua Polvo Espuma Arena Polvo CO2 Lucha


l ABC ABC para para contraincendi
extingu incendi os
ir os de
metale
s

Madera
, papel, x x x
plástic
o

Líquido
s x x x
Gas
x x
Metal
x x

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 29/76


Indicaciones de seguridad 3

1.21. Situaciones de emergencia – Primeros auxilios

IMPORTANTE
Se debe acudir periódicamente a un entrenamiento de
primeros auxilios.

1. ¡Se debe accionar un pulsador de parada de emergencia que Comportamie


se encuentra en la máquina para detener la máquina de nto
inmediato! En caso de
emergencia
2. ¡Mantenga calma y control!
3. ¡Tenga en cuenta su propia seguridad! (lesiones por corriente
eléctrica, conductividad)
4. ¡Saque las personas heridas del área de peligro!
5. ¡Solicite la llegada de primeros auxilios y de los servicios de
rescate!
6. ¡Administre a las personas heridas medidas de primeros
auxilios!

Síntoma Medida de primer auxilio Síntomas y


remedio
Hemorragia ¡Tapar las hemorragias de ser posible con
material estéril!
¡Aplicar venda de compresión!

Amputación Recoger partes del cuerpo en bolsas de


plástico.
De ser posible, refrigerarlas con hielo.

Choque Mantener a los heridos en calor.


En caso necesario poner en alto las
extremidades.

Paro ¡Practicar respiración artificial (boca a nariz)!


respiratorio
Utilizar oxígeno puro, cuando esté
disponible.
Controlar el pulso.

Paro cardíaco Aplicar técnicas de reanimación corazón-


pulmón.

Quemadura y Regar las partes del cuerpo afectadas con


congelación mucha agua.

Lesión en el ojo Enjuagar el ojo con mucha agua.

IMPORTANTE
¡Dejar accesibles todos los dispositivos de seguridad

del servicio de rescate (material de primeros auxilios, vías


de rescate, duchas de emergencia, camillas)
de la máquina (pulsador de parada de emergencia,
interruptor de alimentación, cajas de fusibles, etc.)
de la protección contra incendios (extintor, extractores de
humo y calor, pulsadores de alarma)
así como las vías de tránsito corrientes.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 30/76


Indicaciones de seguridad 3

1.22. Indicaciones adicionales

Las indicaciones hechas por los proveedores de Indicaciones


conjuntos/unidades funcionales, que deben tenerse en cuenta adicionales
durante la operación de la máquina, están incluidas en una
sección (capítulo 0, “Anexo”) de este manual de
instrucciones.

Las indicaciones y marcaciones situadas en esta máquina


deben mantenerse en estado legible y no deben desmontarse.

IMPORTANTE
Después de reemplazar cables, líneas e materiales de
consumo, todas las placas identificadoras disponibles, que
estaban montadas en estos componentes, deben reinstalarse
correspondientemente.

Para todos los trabajos en la máquina rigen básicamente las


provisiones de reglamentos sobre prevención de accidentes.

Además deben observarse:

reglamentos obligatorios sobre prevención de accidentes en


vigor
reglamentos obligatorios en el lugar de utilización
las reglas técnicas reconocidas para trabajo seguro y
competente
disposiciones existente sobre medio ambiente
otros reglamentos pertinentes

La instrucción de empleados en cuanto a peligros y medidas


de protección requeridas debe repetirse con periodicidad – en
todo caso, al menos una vez al año.

Para la manipulación y garantía de calidad de las piezas así


como el trato de las llaves de máquina el propietario de la
máquina debe establecer un reglamento de trabajo.

Para las exigencias de protección de los trabajos se requiere


un manual de instrucciones, que el propietario debe
confeccionar.
Estas instrucciones tienen que ser – junto con el manual de
instrucciones – respetadas completamente por el operador de
la máquina.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 31/76


Indicaciones de seguridad 4

4. Instalación

Tomar en cuenta el capítulo de seguridad Indicaciones


generales
Deben respetarse las indicaciones fundamentales de
seguridad en el capítulo 3 “Indicaciones de seguridad”.
Además deben respetarse todas las indicaciones de seguridad
de la documentación del fabricante que se encuentra en el
Anexo.

Sujete las cargas que se montan o desmontan y no


pueden ser llevadas con dispositivos apropiados (cabos
o polipastos).

Controle visualmente si los medios de sujeción no están


dañados y se encuentran en buen estado.

Evite el desgaste de cabos y cintas de elevación en


bordes afilados y esquinas mediante medios auxiliares
especiales, por ejemplo, mediante capas intermedias de
material más blando, esquinas de protección, tacos.

Atornille ganchos y tornillos con ojo a longitud completa


y no utilice ganchos o tornillos dañados o doblados.

Compruebe la cantidad completa, el estado intacto u


otras irregularidades en las piezas suministradas.

Asegúrese para esto los reglamentos de seguridad y


prevención de accidentes que rigen para el transporte
(En Alemania: BGV D8, D6).

¡Debe garantizarse que haya suficiente ventilación en el


lugar de colocación!

¡En caso de dudas sobre transporte, estructura e


instalación de la máquina se debe dirigirse a STREMA
Maschinenbau GmbH!

Los métodos de contacto están indicados en el capítulo


0, ”Identificación”

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 32/76


Indicaciones de seguridad 4

1.23. Indicaciones especiales

Indicaciones
Transporte: Introduzca con cuidado las horquillas en los especiales
orificios previstos en el plato giratorio por el lado de la
torre hasta el tope. Ahora puede levantar la H1400.

Asegúrese, que la H1400 con su superficie de base se


coloque planamente, ya que de otra manera es posible
una deformación del cojinete de giro. Se destruiría el
almacenamiento.

Ponga una rampa de acercamiento al marco del plato


giratorio y atornille ella luego de encontrar la posición
final con el marco.

No se permite que la carretilla suba en el plato giratorio.

Retire el embalaje.

Desatornille las placas debajo de la puerta de la caja de


distribución.

Eleve la torre. Asegúrese de que no se aplaste ningún


cable.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 33/76


Instalación 4

Indicaciones
especiales

1
2

H1400

1 Tornillos allen 2 Dispositivo basculante

Fije la torre con seis tornillos allen.

Coloque la cubierta de chapa debajo de la caja de


distribución.

1.24. Condiciones de transporte

La máquina se suministra en varios componentes embalada Condiciones


en un camión. El transporte se organiza por STREMA de transporte
Maschinenbau GmbH.

1.25. Condiciones generales

El lugar de montaje debe tener previsto una toma de Condiciones


corriente (16 A CEE). generales

PELIGRO Peligro de explosión por atmósfera explosiva


Existen peligros, cuando la máquina se monta en la cercanía
de atmósfera explosiva.
Deben respetarse las indicaciones del fabricante sobre el lugar
de montaje de la máquina.

Monte la máquina de tal manera que los dispositivos de


desconexión estén fácilmente accesibles.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 34/76


Instalación 4

1.26. Montaje de la máquina

La máquina puede montarse o desmontarse exclusivamente Condiciones


por personal técnico de STREMA Maschinenbau GmbH. de transporte

Véase el plano general o fundamento en la carpeta Mecánica.

1.27. Conexión de la máquina (suministro de energía)

PELIGRO Peligro de muerte por arranque automático Conexión de la


máquina
Existen peligros, cuando la máquina arranca
automáticamente.
La máquina debe asegurarse durante la instalación contra
arranque imprevisto. Desconectar el suministro de energía.
Asegurarse de que durante la instalación nadie tenga acceso a
la máquina. En caso necesario se debe prohibir la entrada de
terceros al área de trabajo y servicio.

Conexión de la
Coloque las líneas de conexión sin posibilidad de tirones máquina
para que no se generen lugares de peligro.

La conexión de la alimentación eléctrica solo puede ser


realizada por personal técnico electricista que conozca
los reglamentos locales de conexión y seguridad.

Ponga las líneas en los canales de cables previstos.

1.28. Lugares de conexión de la máquina

La máquina se suministra con un enchufe CEE para 16 A de Lugares de


tomas de alto voltaje. conexión de la
máquina

Enchufe CEE

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 35/76


Instalación 4

1.29. Condiciones de operación

Condiciones físicas de operación Condiciones


Temperatura ambiente: +5 °C hasta +40 °C (taller calefaccionado) de operación

Humedad del aire: 30% hasta 60%

Altitud: Máx. 1000 m sobre el nivel del mar

Contaminación: no se permite alta contaminación con polvo, ácidos, gases


corrosivos

Peculiaridades: no se permite radiación solar directa


iluminación suficiente; 250 Lx (ArbStättV §7)
Si el espacio de trabajo no está suficientemente
iluminado, hay que poner iluminación en el lugar de
trabajo en la máquina.
Ventilación suficiente del espacio de trabajo (riesgo del
operador)
La máquina no tiene protección contra explosiones

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 36/76


Instalación 5

5. Estructura y funcionamiento

5.1 Presentación total – Resumen

Representació
n general –
H1400

3
4

Presentación total – Máquina enfardadora semiautomática H1400

1 Torre 4 Rollo recogedor*


2 Cambio entre rodillos / Carro de 5 Plato giratorio; Debajo del plato
lámina giratorio está instalado el iniciador
plato giratorio posición básica
3 Abrazadoras de seguridad 6 Sistema de compresión *

* conjuntos opcionales

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 37/76


Instalación 5

5.2 Datos técnicos

Datos técnicos – H1300 y H1400 Datos técnicos


Corriente nominal: 9 A – H1400

Tensión nominal: 3x400VAC, N, PE

fluctuaciones de tensión hasta 5 %


toleradas:

Frecuencia: 50 Hz

fluctuaciones de tensión hasta 10 %


toleradas:

Protección: 16 A

Tipo de toma de corriente: Conexión fija

sonido aéreo: en todos los lados de la máquina <80


LPA: dB(A)
datos no disponibles

compatibilidad no existe radiación electromagnética


electromagnética:

5.3 Estructura funcional del circuito de seguridad

Los pulsadores de parada de emergencia permiten una Estructura


interrupción inmediata de todos los movimientos en caso Circuito de
de emergencia. seguridad
La abrazadora de seguridad se encuentra debajo del carro
de láminas. Al accionarlo (esto sucede cuando se encuentra
con un obstáculo), se produce una parada de emergencia.
Todos los accionamientos, consumidores y grupos de
aparatos eléctricos están protegidos con disyuntores
diferenciales contra sobrecarga y cortocircuito.

5.3.1 Empleo de partes relacionadas con seguridad - Sistema eléctrico

Las partes eléctricas con función de seguridad están en Partes


conexión directa (realimentación) con el control de la relacionadas
instalación. con seguridad
La activación de un conjunto relacionado con la seguridad por - Sistema
eléctrico
tanto no tiene influencia directa en las funciones de la
instalación a través del control de la instalación.

5.3.2 Empleo de partes relacionadas con seguridad - Sistema eléctrico

Los componentes mecánicos con función de seguridad no Partes


tienen relación directa con el control de la instalación. relacionadas
La desactivación o desmontaje de un conjunto mecánico con seguridad
relacionado con seguridad por tanto no tiene influencia directa - Sistema
mecánico
en las funciones de la instalación.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 38/76


Estructura y funcionamiento 5

5.3.3 Pulsadores de parada de emergencia

En el armario de distribución se encuentra el pulsador de Pulsadores de


parada de emergencia. parada de
emergencia

PELIGRO Peligro de muerte por choque eléctrico


Las tomas de corriente se encuentran bajo tensión, no
obstante la función de parada de emergencia, ausencia de
tensión en todos componentes de la máquina así como
apagado el interruptor de alimentación.
Se debe llamar la atención de los operadores sobre tomas de
corriente. Las tomas de corriente deben desconectarse de la
fuente de energía para conseguir una ausencia completa de
tensión.

Antes de comenzar el trabajo, se debe comprobar el


funcionamiento correcto de los pulsadores de parada de
emergencia.

Accione los pulsadores de parada de emergencia en


caso de emergencia con un golpe corto. La máquina se
para. El sistema eléctrico de la instalación se
desconecta.

Utilice los pulsadores de parada de emergencia sólo en


caso de emergencia para detener los movimientos de la
máquina.

Se debe asegurar de, que la activación de los pulsadores


de parada de emergencia se produzca sólo cuando se
garantice una puesta en funcionamiento sin peligro.

Desbloquee los pulsadores de parada de emergencia.


Gire los pulsadores en dirección del símbolo de flecha.

Pulsadores de parada de emergencia

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 39/76


Estructura y funcionamiento 5

5.3.4 Abrazadora de seguridad

La abrazadora de seguridad se encuentra debajo del carro de Abrazadora de


lámina. seguridad

PELIGRO Peligro de aplastamiento


Si durante el proceso de extensión el carro de lámina se
encuentra con un objeto, se mueve hacia arriba y enseguida
desconecta la máquina parada de emergencia ab.

Antes de comenzar el trabajo, se debe comprobar el


funcionamiento correcto de la abrazadera de seguridad.

Si la abrazadera de seguridad se ha soltado el carro de lámina


mediante el apretado simultáneo de los pulsadores "carro de
lámina arriba" y "I/O" es movido hacia arriba.

Abrazadora de seguridad

5.4 Componentes – Sistema eléctrico /control

Materiales de consumo eléctricos están marcados en sus cajas Componentes


con el siguiente símbolo: –
Sistema
eléctrico/
Control
“Tensión eléctrica peligrosa”

ATENCIÓN
Los derechos de autor para el programa de control
pertenecen exclusivamente a STREMA Maschinenbau GmbH.
No está permitido copiar, ni modificar, descompilar o
descomponer el software de control y así producir programas
derivados. Excepciones requieren autorización explícita por
parte de STREMA Maschinenbau GmbH.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 40/76


Estructura y funcionamiento 5

5.4.1 Armario de distribución

La máquina tiene un armario de distribución que puede Armario de


cerrarse. En el armario de distribución está incorporado el distribución
sistema de control. En caso de una falta de corriente eléctrica
los datos se guardan mediante protección en una tarjeta de
memoria grabable.

El propietario de la máquina debe asegurarse de que el


personal técnico esté instruido en el manejo de este
sistema de control antes de poder eliminar fallos en la
máquina o realizar trabajos de servicio.

Los esquemas de conexiones, documentación adicional y Armario de


documentos de control se encuentran en la carpeta distribución
Documentación eléctrica.

4
5
Armario de distribución

1 panel de control 4 Interruptor de alimentación


2 Pulsador “Corriente principal 5 Bloqueo del armario de
I” distribución
3 Pulsadores de parada de
emergencia

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 41/76


Estructura y funcionamiento 5

5.4.2 Interruptor de alimentación eléctrica

El interruptor de alimentación eléctrica de la máquina se Interruptor de


encuentra en la parte delantera del armario de distribución. alimentación
El interruptor de alimentación se cierra con un candado eléctrica
quedando protegido contra encendido no autorizado.

Posición “0” = máquina está desconectada


Posición “1” = máquina está en funcionamiento

Interruptor de alimentación

5.5 Panel de control

En la puerta del armario de distribución de la máquina se Panel de


encuentra el panel de control. control

Funciones:

reglado del modo automático


ajuste de parámetros
operación manual de la máquina

Panel de control H1400

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 42/76


Estructura y funcionamiento 5

5.6 Estructura y funciones de conjuntos

5.6.1 Unidad de accionamiento Brazo giratorio

La unidad de accionamiento del plato giratorio está fijado en Unidad de


el marco base. El motor de accionamiento pone mediante accionamiento
cojinete de giro de engranaje interno el plato giratorio en Plato giratorio
movimiento.
En el puente del sistema de compresión está sujetado el
conjunto del sistema de compresión en el tubo.

1
2

3 4 5
Marco de máquina con unidad de accionamiento plato giratorio

1 Marco base / plato giratorio 4 Correa de accionamiento


2 Iniciador 0° 5 Motor de accionamiento
3 Rodamiento de giro de bola

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 43/76


Estructura y funcionamiento 5

5.6.2 Carro de lámina


En la torre de la máquina va el carro de lámina. La posición superior Carro de
e inferior es controlada por sensores. El carro de lámina transporta lámina
el rollo de lámina y sistema de estirado.
Estirado
El sistema de estirado está integrado en el carro de lámina. El previo
estirado previo (estirado) de la lámina se consigue mediante
diferentes velocidades de rotación en los rodillos de estirado previo.
El rollo de lámina sirve simultáneamente como rodillo de freno
El estirado previo junto con el tendido de aplicación (tendido de la
lámina hacia el material por enfardar) sirve para optimizar la
fijación de carga y los costos de embalaje. El tendido de aplicación
y estirado previo pueden ajustarse en el panel de control.

3
4
5
6
7

8
9

10

11

Carro de lámina

1 Motor de accionamiento 7 Rodillo de compensación


2 Fotoelemento regulable en 8 Motor de accionamiento carro de
la altura de bobinado lámina
3 Rodillos arrastradores 9 Interruptor terminal carro de
lámina
4 Rodillo de frenado 10 Estirado previo
5 Carro de lámina 11 Interruptor terminal regulable en
la altura abajo
6 Rollo de lámina

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 44/76


Estructura y funcionamiento 5

5.6.3 Sistema de compresión

El sistema de compresión fija el palette con el material a Sistema de


enfardar y, de ser necesario, la capa montada sobre la compresión
superficie durante el proceso de bobinado.

Sistema de compresión

1 Iniciador Sistema de 3 Motor de accionamiento


compresión está encima
2 Interruptor terminal, sistema 4 Interruptor terminal, sistema
de compresión arriba de compresión abajo

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 45/76


Estructura y funcionamiento 6

6. Cambio de lámina

6.1 Carro de lámina hacia arriba

CUIDADO Daños materiales por salto del rodillo de lámina Cambio de


lámina hacia
Existe el peligro daños materiales, cuando el rodillo de lámina arriba
no está asegurado en el alojamiento de lámina.
El enganche de la palanca de seguridad en el alojamiento de
lámina superior debe comprobarse después de cada cambio
de lámina.

Para cambiar la lámina, hay que poner el carro de


lámina mediante el pulsador “Carro arriba” en una
posición que permita desplazar cómodamente el rodillo
de lámina al macho de alojamiento.

Después de colocar la lámina el carro de lámina


mediante presión del pulsador "RESET" es desplazado
hacia abajo.

6.2 Colocación del rodillo de lámina

Colocación del
Doble el talón de arrastre de rodillo antes de mover el rodillo de
rollo hacia adentro. lámina

Talon de arrastre

Desplace el rodillo desde abajo al alojamiento de rodillo


hasta que se abran las palancas de seguridad.

Rollo de lámina

Palanca de seguridad

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 46/76


Estructura y funcionamiento 6

6.3 Enhebrado de la lámina – H1400

Enhebrar la lámina conforme a la placa con recorrido de Enhebrado de


lámina. la lámina –
H1400

INDICACIÓN

La placa con recorrido de lámina está montada en la parte


delantera del carro de láminas.

Recorrido de lámina (Ejemplo)

Tire la lámina hacia afuera, manteniendo presionado el


pulsador "Armar lámina" en el carro de lámina hasta
que pueda fijar el extremo de la lámina en el palette.

Moviendo las bielas oscilantes de compensación, el


rodillo de estirado previo se pone en movimiento.
Asegúrese, que la lámina no se enrolle alrededor del
rodillo de estirado previo.

IMPORTANTE

No cortar la lámina del rodillo de estirado previo con un


cuchillo. Se puede dañar el revestimiento del rodillo.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 47/76


Cambio de lámina 7

7. Puesta en funcionamiento/Operación

Tomar en cuenta el capítulo de seguridad Indicaciones


generales
Las indicaciones de seguridad básicas para la máquina en
cuestión se encuentran en el capítulo 3, “Indicaciones de
seguridad”.
Además deben respetarse todas las indicaciones de
seguridad de la documentación del fabricante que se
encuentra en el Anexo.

Tenga en cuenta las áreas de peligro, véase el


capítulo 1.13, “Área de peligro, trabajo y servicio”.

Después de encender la máquina no realice ningún


trabajo de limpieza en las áreas de acción de la
máquina.

IMPORTANTE

El personal instruido y capacitado debe comprobar los


dispositivos de protección y seguridad antes del comienzo
del turno que se encuentra en el estado debido. Si en esto se
detectan deficiencias, la máquina debe quedarse parada
hasta que se eliminen estas deficiencias.

ADVERTENCIA Peligro de lesión por uso de personas no autorizadas


Existen peligros, cuando la máquina es usada por personas
no autorizadas.
Al retirarse de la máquina durante trabajos de
mantenimiento o servicio, la máquina debe asegurarse
contra su uso por personas ajenas. La máquina debe
asegurarse después del trabajo contra su puesta en marcha
sin autorización.
El uso de la máquina está permitido sólo después de una
instrucción o capacitación.

IMPORTANTE
Debe respetarse el área de peligro de la máquina.
Después de arrancar la máquina no deben realizarse trabajos
de limpieza en las zonas de acción de la máquina.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 48/76


Cambio de lámina 7

ATENCIÓN Indicaciones
generales
Debe establecerse la responsabilidad del personal que pone la
máquina en marcha.
La máquina debe comprobarse antes de la puesta en
funcionamiento en cuanto a la regulación correcta y
disponibilidad de dispositivos de protección y seguridad
requeridos. Al detectar defectos, la máquina debe quedar
parada hasta la eliminación de dichos defectos.
Las piezas de la máquina defectuosos deben reemplazarse de
inmediato. Para identificar inequívocamente la pieza debe
utilizarse la documentación complementaria en el Anexo de
este manual de instrucciones.
No se deben retirar ni puentear los dispositivos de seguridad
o trabajar sin ellos.
¡Compruébense las condiciones de instalación en la primera
puesta en funcionamiento o luego de una parada prolongada!

7.1 Encendido del interruptor de alimentación

Encendido del
Para encender la máquina gire el interruptor de interruptor de
alimentación a la posición “1”. alimentación

Interruptor de alimentación

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 49/76


Puesta en funcionamien-
to/Operación
7

7.2 Control de funcionamiento antes de operación

PELIGRO Peligro de muerte por daños y defectos Control de


funcionamient
Existe peligro de muerte por daños y defectos en la máquina. o
antes de
La máquina no debe ponerse en funcionamiento de ninguna operación
manera en caso de un daño localizado e identificado. Deben
reemplazarse los componentes defectuosos.

Controle si hay daños en la máquina y todos los


componentes eléctricos y mecánicos que le pertenecen.

Deben controlarse:

panel de indicadores de control


ejecución del servicio conforme al manual
funcionamiento de los iniciadores y fotocélulas
que no se usen palettes defectuosos

7.2.1 Control panel de control

Control panel
Realice control visual. de control

Elimine los mensajes de fallo eventuales antes de poner


la máquina en funcionamiento.

7.2.2 Control abrazadora de seguridad

1. Realícese un control visual y funcional. Control


abrazadora de
2. Ponga la máquina en funcionamiento. seguridad
3. Accione la abrazadora de seguridad. Las funciones de la
máquina entera ya no pueden iniciarse.
4. Compruebe si la fotocélula vuelve a reconocer el reflector en
la abrazadora de seguridad.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 50/76


Puesta en funcionamien-
to/Operación
7

7.2.3 Control pulsador de parada de emergencia

1. Realícese un control visual y funcional. Pulsadores de


parada de
2. Ponga la máquina en funcionamiento. emergencia
3. Accione un pulsador de parada de emergencia. La máquina
debe detenerse. Las funciones de la máquina entera ya no
pueden iniciarse.
4. Extraiga el pulsador de parada de emergencia.
5. Anule la función de parada de emergencia en caso necesario
en el panel de control

7.2.4 Panel de control H1400

Las funciones requeridas para la operación de la instalación se Panel de


ajustan en el panel táctil SIEMENS TP177MICRO. control –
H1400

9 10 11

1
8

7
2
6

5
3
4

Panel táctil

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 51/76


Puesta en funcionamien-
to/Operación
7

Nº Denominación Explicación Panel de


1 Pulsador Programa Inicio de programas individuales. control –
H1400
2 Pulsador Carro de El carro de lámina va hacia arriba mientras
lámina hacia arriba está apretado el pulsador.
Indicación: Si la máquina se ha
desconectado por la abrazadora de
seguridad, el carro de lámina puede
moverse hacia arriba apretando
simultáneamente el Pulsador "I/O" y "Carro
de lámina hacia arriba".

3 Pulsador Reset Al pulsador están asignadas dos funciones.


a) interrupción del proceso de estirado
b) mover la máquina a la posición básica. El
plato giratorio, carro de lámina y sistema
de compresión se mueven a sus posiciones
iniciales.
4 Pulsador movida Cuanto más alto el ajuste tanto más alta la
hacia palette tensión de lámina hacia el palette.
Área de ajuste 0…100% en pasos de a 5%.

5 Pulsador estirado Cuanto más alto el ajuste tanto más fuerte


previo de lámina el estirado previo de la película en el
sistema.
Área de ajuste 50…350% en pasos de a
10%.
Opcionalmente sólo en conexión con
estirado previo con 2 motores.
6 Altura de bobinado Sirve para ajustar la altura de bobinado.

7 Pulsador bobinado Sirve para ajustar la cantidad de bobinados


de pie en el pie.
Área de ajuste 0…9
8 Pulsador bobinados Sirve para ajustar la cantidad de bobinados
de cabeza en la cabeza.
Área de ajuste 0…9
9 Pulsador solapado Cuanto más alto el valor ajustado tanto
de lámina hacia menor será el solapado de lámina.
arriba Área de ajuste 0…9
Con el valor 0 la pista de lámina pasa
aprox. 100 mm debajo del borde superior
del palette. Con el valor 9 el borde superior
de la pista de lámina pasa aprox. 300 mm
sobre el borde superior del palette.

10 Pulsador solapado Cuanto más alto el valor ajustado tanto


de lámina hacia menor será el solapado de lámina.
abajo Área de ajuste 0…9

11 Pulsador tipos de Ajuste de tipos de bobinado:


bobinado
Bobinado simple (1)
Bobinado cruzado (2)
Bobinado cruzado con hoja superior
(3)
Faja (4)

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 52/76


Puesta en funcionamien-
to/Operación
7

Símbolo Denominación Explicación Panel de con-


trol – H1400
Interruptor de El interruptor de alimentación se
alimentación cierra con un candado quedando
eléctrica protegido contra encendido no
autorizado.

Pulsador de parada inmediata de la máquina.


parada de Úsese sólo en caso de emergencia.
emergencia

Pulsador I/O Encendido y apagado de la tensión de


control de la máquina.

Folie Pulsador Equi- Se desbloquean accionamientos para


rüsten par película poder extraer la lámina del estirado
previo.
El pulsador se encuentra en el carro
de lámina.

Símbolo Denominación Explicación

Start
Pulsador de Inicio de programas individuales en el
Prog. arranque carro carro de lámina.
de lámina

Pulsador con/sin Función: Asegurar contra caída o


sistema de deslizamiento de productos.
compresión Se debe garantizar que el eje de giro
(opcional) del sistema de compresión sea
idéntico con el eje de giro del plato
giratorio. Una divergencia resulta en
un movimiento circular de la placa de
presión. - Provoca daños en el sistema
de compresión.

Pulsador altura Estirado sobre el borde superior del


de bobinado palette. Tiempo hasta la parada del
carro de lámina después de alcanzar
el borde superior del palette.
Área de ajuste 0…9

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 53/76


Puesta en funcionamien-
to/Operación
7

7.2.4.1 Indicación de ajustes actuales


Al lado de los pulsadores se indican en campos pequeños
los ajustes actuales de los parámetros correspondientes. Indicación de
ajustes actuales

Campos de indicación de ajustes actuales

4
1
3
1 4
Re ap
por
Ejemplo -ari
Solapado
Ejemplo - Tipos de bobinado
de lámina hacia
arriba

1 Campo de botón-Selección 3 Ajuste seleccionado


2 Numeración

7.2.4.2 Programas

Diferentes productos, vías de envío y sistemas de embalaje Programas


ponen exigencia diferentes al enfardado estirado. Por esta
razón es necesario que se respeten todos los criterios que
influyen en los bobinados, por ejemplo, la cantidad de
bobinados de pie, solapado de lámina, tensión de laminado,
etc. En el capítulo siguiente se describen estos criterios
modificables y sus efectos en detalle.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 54/76


Puesta en funcionamien-
to/Operación
7

Programa pulsador de arranque Panel táctil Programas

la máquina H1400 dispone de4 programas de bobinado.


Detrás de los programas se pueden realizar
configuraciones individuales en cuanto al tipo de
bobinado y la firmeza del embalaje.

Tocando suavemente el Pulsador Inicio de programa se


puede seleccionar y modificar a continuación.

Si se acciona un pulsador de arranque por más de 1


segundo, se inicia el correspondiente programa.

Programa pulsador de arranque carro de lámina

Para este fin están instalados los pulsadores Inicio de


programa en el carro de lámina de la máquina. Cumplen
la misma función que los pulsadores de arranque del
panel táctil.

Cuando está seleccionado un programa se enciende el


pulsador correspondiente.

7.2.4.3 Protección con palabra clave

Las funciones de mayor importancia para el funcionamiento Protección


de la máquina están protegidas con una palabra clave. con palabra
El administrador, técnico de servicio tiene la posibilidad de clave
modificar la palabra clave, si poseen la palabra clave actual.
Al llamar una función protegida con palabra clave el panel
pide automáticamente que se ingrese una palabra clave
apropiada. Después de ingresar la palabra clave puede
ejecutar la función deseada.
Si durante 5 minutos no ingresa nada, el operador es anulado
automáticamente.

INDICACIÓN

Si se ha olvidado la palabra clave, no pueden modificarse los


parámetros de la máquina. En este caso hay que contactar
con la firma Strema Maschinenbau GmbH.

Para modificar un parámetro, se debe apretar el botón de


parámetro correspondiente.

Para modificar un parámetro, se debe apretar el botón


de parámetro correspondiente.

Aparece una pantalla que pide ingresar una palabra clave.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 55/76


Puesta en funcionamien-
to/Operación
7

Protección
Toque el campo de con palabra
entrada de nombre de clave
usuario. Se mostrará un
bloque de números
correspondiente.

Ingrese la palabra clave,


confirme con la tecla Enter
del bloque de números y a
continuación apriete OK.

Ahora puede modificar los


parámetros deseados.

INDICACIÓN

Si la palabra clave es ingresada con error, la imagen Login se


mantiene en el primer plano. Puede abandonarla solo
apretando la tecla ESC.

Puede iniciar su sesión.

Apriete la tecla “Edit”,


para cambiar a la imagen
siguiente.

Modifique la palabra clave


y apriete a continuación
OK.

7.3 Parámetros - Potenciómetro “Estirado previo de lámina”

Diferentes productos, vías de envío y sistemas de embalaje


ponen exigencias diferentes al enfardado estirado. Por esta
razón es necesario, que se respeten todos los criterios que
influyen en el bobinado, por ejemplo, la cantidad de
bobinados de pie, solapado de lámina, tensión de laminado,
etc.

Ajuste en % Estirado de lámina en metro

50% 1,0 m >1,5 m

100% 1,0 m >2,0 m

150% 1,0 m >2,5 m

200% 1,0 m >3,0 m

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 56/76


Puesta en funcionamien-
to/Operación
7

7.4 Tipos de bobinado

En la instalación se pueden ajustar los siguientes tipos de Tipos de


bobinado: bobinado

bobinado simple
bobinado cruzado
bobinado cruzado con hoja superior
faja

Bobinado simple
Después del inicio del programa la máquina primero ejecuta la
cantidad de bobinados de pie seleccionados. A continuación el carro
de lámina se mueve hacia arriba (a ritmo de 1 tiempo/1 rotación).
Puede ajustarse la duración del tiempo (solapado de lámina).
El borde superior del palette es reconocido a través de la fotocélula
montada en el carro de lámina. Al alcanzar el borde superior del
palette, se realizan los bobinados de cabeza seleccionados. El
programa ha finalizado.
Mediante el pulsador "RESET" el carro de lámina es trasladado a su
posición inferior.

Bobinado cruzado
Después del inicio del programa la máquina primero ejecuta la
cantidad de bobinados de pie seleccionados. A continuación el carro
de lámina se mueve hacia arriba (a ritmo de 1 tiempo/1 rotación).
Puede ajustarse la duración del tiempo (solapado de lámina).
El borde superior del palette es reconocido a través de la fotocélula
montada en el carro de lámina. Al alcanzar el borde superior del
palette, se realizan los bobinados de cabeza seleccionados.
A continuación el carro de lámina con el solapado de lámina
ajustado se mueve hacia abajo hasta su posición inferior.
El programa ha finalizado.

Bobinado cruzado con hoja superior (embalaje


impermeable)
Después del inicio del programa la máquina primero ejecuta la
cantidad de bobinados de pie seleccionados. A continuación el carro
de lámina se mueve hacia arriba (a ritmo de 1 tiempo/1 rotación).
Puede ajustarse la duración del tiempo (solapado de lámina).
El borde superior del palette es reconocido a través de la fotocélula
montada en el carro de lámina. Al alcanzar el borde superior del
palette, la máquina realiza un bobinado de cabeza, a continuación
el carro de lámina se mueve aprox. 30 cm hacia abajo. El programa
es interrumpido, el operador tiene la posibilidad de poner una hoja
superior al palette. Apretando el pulsador Inicio el programa
continúa. El carro de lámina se mueve hacia arriba, la hoja superior
es rodeada con el número seleccionado de bobinados de cabeza. A
continuación el carro de lámina con el solapado de lámina ajustado
se mueve hacia abajo hasta su posición inferior.
El programa ha finalizado.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 57/76


Puesta en funcionamien-
to/Operación
7

Faja Tipos de
Accionando el botón carro de lámina hacia arriba, se puede desplazar bobinado
el carro de lámina a cualquier altura deseada. Después de accionar el
pulsador de programa “Inicio” se ejecuta en este programa la cantidad
seleccionada de bobinados de pie. Después de esto el programa ha
finalizado.

7.5 Encendido de la instalación

Condición para el encendido de la instalación 0, “7.


Puesta en funcionamiento/Operación“.

La velocidad puede controlar mediante el potenciómetro


“Velocidad plato giratorio”. Está montado en el armario de
distribución de la máquina.

Potenciómetro “Velocidad del plato giratorio”

El proceso de estirado puede interrumpirse en cualquier


momento con el pulsador "RESET".
Los parámetros pueden modificarse también durante el
proceso de estirado.

7.5.1 H1400

1. Desbloquee en caso necesario el pulsador de parada de H1400


emergencia.
1. Encienda el interruptor de alimentación eléctrica.
2. Accione el pulsador “I/O”. El pulsador debe quedar encendido.
3. Introduzca la lámina de estirado.
4. Fije el comienzo de la lámina en el palette.
5. Inicie el programa deseado, manteniendo apretada la tecla de
Inicio durante aprox. un segundo.
6. Ajuste la “Movida del palette” durante el proceso de embalaje.
7. Ajuste el “Estirado previo de lámina” durante el proceso de
embalaje.
8. Separe después de finalizar el proceso de estirado la pista de
lámina del palette.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 58/76


Puesta en funcionamien-
to/Operación
8

8. Puesta fuera de funcionamiento

Tomar en cuenta el capítulo de seguridad Indicaciones


generales
Obsérvense las indicaciones de seguridad básicas en el
capítulo 3, “Indicaciones de seguridad”.
Además deben respetarse todas las indicaciones de seguridad
de la documentación del fabricante que se encuentra en el
Anexo.

La máquina debe asegurarse después finalizar el trabajo


contra su puesta en marcha sin autorización.

La desconexión de suministros de energía debe


realizarse exclusivamente por personal autorizado.

8.1 Apagado de la máquina

Apagado de la
Detenga la operación automática en el panel de control máquina
de la máquina.

Apague el interruptor de alimentación.

Desconecte el suministro de corriente.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 59/76


Puesta en funcionamien-
to/Operación
8

8.2 Detención de la máquina (período prolongado)

Detención por
Realice las siguientes medidas de almacenamiento período
cuando se tiene la intención de tener la máquina más prolongado
que 4 semanas fuera de funcionamiento.

Desconexión de fuentes de energía:

Suministro de corriente

Almacenamiento:

Cubrir la máquina contra contaminación


poner algo de aceite a partes metálicas a descubierto
contra corrosión
almacenar la máquina en palettes de transporte

8.3 Desplazamiento de la máquina

Desplazamien
Realice los siguientes pasos de trabajos, si la máquina to de la
debe desplazarse. máquina

Desconexión de fuentes de energía:

Suministro de corriente

8.4 Almacenamiento de la máquina

El lugar de almacenamiento debe ser fresco y seco para no Almacenamie


favorecer la corrosión en algunas partes de la máquina. nto de la
La temperatura ambiente del lugar de almacenamiento debe máquina
estar constantemente entre 10 °C y 25 °C. La humedad de
aire del lugar de almacenamiento no debe superar el 50%.

Embale las partes de máquina de tal manera que no se


dañen durante el almacenamiento por influencias
exteriores.

Utilice en caso necesario cartonajes y otro material de


embalaje.

Asegure las partes de la máquina contra vuelco


imprevisto e inestabilidad.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 60/76


Puesta fuera de funcionamien-
to
8

8.5 Eliminación de la máquina

Eliminación de
Elimine el material de embalaje conforme a reglamentos la máquina
nacionales.

Elimine cartonajes, embalajes de protección de plástico


y materiales de conservación por separado y
debidamente.

La eliminación de la máquina (también de partes de la


máquina, materiales de consumo) debe obedecer los
reglamentos locales de eliminación así como las leyes de
protección medioambiental en el país de utilización.

Al alcanzar la máquina el fin de su vida útil, debe asegurarse


en su desmontaje una eliminación segura y apropiada,
especialmente en caso de partes o materiales dañinas para el
medio ambiente. Entre ellos están, entre otros, engrasantes,
materiales sintéticos, baterías.

Encargue la eliminación de la máquina a una empresa


autorizada por el gen peligro de posible contaminación
ambiental.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 61/76


Puesta fuera de funcionamien-
to
9

9. Equipamiento y accesorios

Tomar en cuenta el capítulo de seguridad Indicaciones


generales
Obsérvense las indicaciones de seguridad básicas en el
capítulo 3, “Indicaciones de seguridad”.
Además deben respetarse todas las indicaciones de seguridad
de la documentación del fabricante que se encuentra en el
Anexo.

PELIGRO Peligro de aplastamiento y muerte por intervención de


personas no autorizadas
Existen peligros, cuando trabajos de reequipamiento son
realizados por personal no autorizado.
La máquina debe asegurarse contra puesta en funcionamiento
imprevista y no autorizada y desconectarse de las fuentes de
energía antes del proceso de reequipamiento.

¡Se debe asegurar que trabajos de reequipamiento por


razones de seguridad se realicen sólo por personal
autorizado y capacitado!

9.1 Accesorios

Accesorios
¡Utilice exclusivamente piezas de accesorio del
fabricante de la máquina, STREMA Maschinenbau
GmbH!

Véase un desglose exacto de los accesorios en el


capítulo 0, “Anexo”.

Los métodos de contacto están indicados en el capítulo


0, ”Identificación”.

9.2 Puesta en funcionamiento de nuevo

Puesta en
Después del equipamiento la máquina debe ponerse de funcionamient
nuevo en funcionamiento. Oriéntese para esto por el o de nuevo
capítulo 7.2, “Control de funcionamiento antes de
operación” y el capítulo 0, “Puesta en
funcionamiento/Operación”.

¡Los dispositivos de protección desmontados deben


colocarse de nuevo antes de la primera nueva puesta en
funcionamiento!

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 62/76


Puesta fuera de funcionamien-
to
10

10. Mantenimiento y reparación

Tomar en cuenta el capítulo de seguridad Indicaciones


generales
Observe las indicaciones de seguridad básicas en el capítulo
3, “Indicaciones de seguridad”.
Además tomar en cuenta todas las indicaciones de seguridad
de la documentación del fabricante que se encuentran en el
anexo.

¡Deben tenerse en cuenta los reglamentos generales de


prevención de accidentes y las directrices de la
Asociación de eléctricos alemanes VDE!

Los trabajos prescritos de ajuste, mantenimiento y


reparación deben realizarse dentro de plazos indicados.

Piezas de máquina defectuosas deben reemplazarse


cuanto antes.

Antes de comenzar trabajos de servicio y


mantenimiento deben informarse los operadores y
supervisores.

En el armario de distribución debe colocarse un aviso.

Las tareas de servicio pueden ser realizadas también por


operadores, si haber recibido para esto instrucción o
capacitación.
En este caso debe constar por escrito qué intervenciones
pueden realizar los operadores y para cuáles deben notificar
el técnico designado para ello.

Deben usarse solo herramientas en estado impecable.

Tenga preparados recipientes apropiados para pequeñas


piezas que se desmonten eventualmente.

Use exclusivamente piezas de repuesto originales,


autorizadas por el fabricante.

IMPORTANTE
Se debe prestar atención para que grasas y otros materiales
nocivos no lleguen al alcantarillado. Aceite usado y otras
sustancias dañinas para el medio ambiente deben recogerse.
Deben eliminarse de manera adecuada.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 63/76


Mantenimiento y reparación 10

ADVERTENCIA Peligro de lesión durante trabajos sobre la altura del


cuerpo
Existe peligro de caída durante trabajos en lugares de la
máquina más altos.
Deben usarse peldaños y plataformas de trabajo según las
normas de seguridad. No deben usarse como peldaños las
partes de la máquina.

Indicaciones
Ténganse en cuenta las indicaciones colocadas en generales
componentes de la máquina, por ejemplo, placas de
características, flechas de sentido de giro, etc.

¡Durante trabajos de mantenimiento y servicio deben


apretarse las conexiones de tornillo sueltas!

¡Los dispositivos de protección desmontados deben


devolverse en su lugar antes de la primera nueva puesta
en funcionamiento! ¡Se debe comprobar su debido
funcionamiento!

¡Se debe realizar una prueba de funcionamiento después


de realizar trabajos de mantenimiento y reparación!

¡Se debe comprobara el debido funcionamiento de todos


los dispositivos de seguridad!

¡Del área de acción de la máquina se deben retirar


herramientas manuales, tornillos u otros objetos!

Al usar líneas de alargamiento se debe respetar que


pueden tener con tambor 20 m, sin tambor 10 m de largo
máximo.

10.1 Asistencia técnica

Asistencia
Las posibilidades de contacto con el servicio postventa de técnica
STREMA Maschinenbau GmbH pueden consultarse en el
capítulo 0, “Identificación”.

10.2 Embalaje de partes de la máquina

Embalaje de
Ténganse en cuenta las siguientes indicaciones sobre el partes de la
embalaje de partes de la máquina: máquina

Para embalar partes de la máquina deben usarse en caso


necesario cartonajes y otro material de embalaje, de modo
que no se dañen por influencias exteriores.
Las partes de la máquina deben asegurarse durante el
transporte para que no se vuelquen o se pongan inestables.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 64/76


Mantenimiento y reparación 10

10.3 Listas de piezas de repuesto y desgaste

ATENCIÓN Listas de
piezas de
Al reemplazar piezas que sirven para la seguridad de la repuesto y
máquina, deben utilizarse sólo piezas originales o desgaste
equivalentes, es decir, que poseen la misma norma de
seguridad.

10.4 Instrucciones sobre mantenimiento

10.4.1 Limpieza

ADVERTENCIA Peligro de lesión al no observarse los datos del Limpieza


fabricante
La no observación de las indicaciones de limpieza del
fabricante puede afectar el funcionamiento de la máquina.
Durante la limpieza deben respetarse todos los reglamentos
medioambientales en vigor.

PELIGRO Peligro de explosión por materiales de limpieza


inflamables
Existe peligro de explosión, cuando se usa bencina de lavar
para la limpieza. Es altamente inflamable, cargable con
electricidad estática y puede producir una mezcla explosiva
de gas con aire
Para limpiar debe usarse limpiador frío sin halógenos con un
punto de inflamación alto.

Limpieza
Realice trabajos de limpieza solo con trapos, pinceles y
aspiradoras.

Elimine después de finalizar los trabajos de limpieza


todos los medios auxiliares.

Compruebe el buen funcionamiento del área limpiada.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 65/76


Mantenimiento y reparación 10

10.4.2 Equipamiento eléctrico

PELIGRO Peligro de muerte por tensión eléctrica peligrosa Equipamiento


eléctrico
Cuando la máquina se apaga en circuitos, dispositivos y
aparatos se mantiene energía residual eléctrica.
Los trabajos en la alimentación eléctrica pueden ser
realizados solo por técnicos electricistas. Apagar el interruptor
de alimentación. Desconectar la máquina de la red eléctrica.
Asegurar el interruptor con un candado contra accionamiento
no autorizado. La llave debe guardarse en un lugar seguro.

IMPORTANTE
Se excluyen de la prohibición de modificación los parámetros
previstos para la configuración variable de procesos de
tratamiento.

Antes de comenzar los trabajos en el equipamiento


eléctrico realice las siguientes medidas preventivas de
seguridad en el orden de secuencia indicado.

desbloquear
asegurar contra encendido de nuevo
comprobar la ausencia de tensión
conectar a tierra y cortocircuitar
cubrir / barrear las partes vecinas bajo tensión

Para trabajos de servicio utilice sólo herramientas


apropiadas y con aislación.

Recambio de componentes

Utilice cartuchos de fusible sólo de manera indicada en


la documentación de circuito en cuanto a tamaño y
corriente. (Véase documentación en el capítulo 0,
“Anexo”)

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 66/76


Mantenimiento y reparación 10

10.4.3 Engrasado de guías de deslizamiento y rodaje

El engrasado afecta todas las guías de deslizamiento y rodaje Engrasado


de la máquina.

Aplique sólo poca grasa al agregar engrase a las guías


de la máquina.

10.4.4 Dispositivos de alerta

Dispositivos
Compruebe a diario el funcionamiento de los de alerta
dispositivos de alerta.

10.4.5 Placas de identificación

Placas de
Instale de nuevo todas las placas de identificación identificación
desmontadas después de cambiar cables, líneas y
materiales de consumo-

10.5 Trabajos de servicio

10.5.1 Protocolo de trabajos de servicio

Registro de
Documente todos los trabajos de servicio prescritos en trabajos de
la máquina. servicio

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 67/76


Mantenimiento y reparación 10

10.5.2 Competencia – operadores

Trabajos que se deben realizar Medidas

¡Compruébese la máquina para defectos y daños PELIGRO Peligro de muerte por disfunciones
exteriores reconocibles!
Realícese un control visual y funcional de Cuando durante pruebas de funcionamiento
siguientes componentes mediante: aparecen o se reconocen disfunciones, la
máquina no debe ponerse en funcionamiento. La
pulsadores de parada de emergencia máquina solo puede tomarse de nuevo en
panel de control funcionamiento cuando se ha eliminado el error
posible.

Compruebe la estabilidad y fijación adecuada al Fíjelo de nuevo en caso necesario nuevamente.


movimiento del cableado.

Limpie y ordene su puesto de trabajo. PELIGRO Peligro de muerte


Limpie la máquina de partículas de suciedad y
sedimentos. Existe el peligro de un cortocircuito eléctrico por
piezas de metal.
No utilizar en ningún caso aire comprimido,
limpiadores corrosivos o bencina. La bencina es
altamente inflamable, se carga de electricidad
estática y puede producir mezcla explosiva de
gas con aire.
Utilícese un detergente frío sin halógenos con
punto de inflamación alto (AIII-VbF). Obsérvense
las disposiciones medioambientales en vigor.

Controle el forro de fricción del alojamiento de Renueve en caso necesario el forro de fricción.
lámina inferior en cuanto al desgaste.

Controle el espacio libre de las piezas móviles (no Elimine en caso necesario palettes o restos de productos.
se permiten palettes o restos de productos en el
área de giro).

10.5.3 Competencia – Personal técnico

Informaciones sobre los trabajos de servicio para el personal Competencia–


Personal
técnico se encuentran en la documentación complementaria
técnico
(documentación mecánica).

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 68/76


Mantenimiento y reparación 11

11. Fallos

Indicaciones
En caso de fallos que no pueden eliminarse por cuenta generales
propia contacte el servicio postventa del fabricante

ADVERTENCI Peligro de lesión de manos al no observarse des área


A
de peligros
Existen peligros por error humano.
Piezas atascadas y cuerpos extraños nunca pueden extraerse
con mano sin protección. Deben utilizarse medios auxiliares
adecuados.

En caso disfunciones reporte de inmediato al personal


técnico

Antes de realizar reparaciones desconecte


eléctricamente la máquina.

Apague la máquina en caso necesario.

Gire el interruptor de alimentación a la posición “0”


asegurar el interruptor de alimentación con un candado

Coloque en la máquina la siguiente placa de aviso.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 69/76


Mantenimiento y reparación 11

Indicaciones
En caso de incendio proceda según las indicaciones del generales
capítulo 1.20, “Lucha contraincendios”.

Indicación
Las disfunciones y su eliminación, que no son tratadas en este
capítulo, se describen en los correspondientes documentos
complementarios.

11.1 Asistencia técnica

Asistencia
Las posibilidades de contacto con el servicio postventa técnica
de STREMA Maschinenbau GmbH pueden consultarse en
el capítulo 0, “Identificación”.

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 70/76


Fallos 11

11.2 Mensajes de fallos y operación

Fallos Corrección Fallos


La corriente Después de conectar el interruptor de alimentación,
principal está después de accionar la abrazadora de seguridad o
apagada después de parada de emergencia accione el
pulsador “I/O”

Rotura de lámina El potenciómetro “Movida hacia la placa” está


defectuoso o ajustado demasiado alto.
El potenciómetro “Estirado previo” está defectuoso o
ajustado demasiado alto.
El interruptor terminal Rodillo está defectuoso.

El plato giratorio Compruébese la conexión en el campo de giro.


gira en dirección
incorrecta

El carro de lámina Compruébese la conexión en el campo de giro


va en dirección
incorrecta

El carro de lámina Controle el interruptor terminal Carro de lámina


sobrepasa el
interruptor terminal

El carro de lámina Comprobar la fotocélula Altura de bobinado


no se detiene
después de
alcanzar el borde Controle el interruptor terminal Carro de lámina
superior del Controlar el iniciador Plato giratorio
palette: Comprobar la fotocélula Altura de bobinado

El carro de lámina Controlar el iniciador Plato giratorio


no va hacia arriba y
abajo o
el plato giratorio no
se detiene

El carro de lámina o Cambie la conexión eléctrica del campo de giro


sistema de
compresión se
mueven en
dirección incorrecta

11.3 Procedimiento en caso de disfunciones de operación

En caso de disfunciones o incendio en máquinas eléctricas: Procedimiento


poner la máquina fuera de funcionamiento en caso de
disfunciones
asegurar la máquina de operación
colocar placas de aviso

Durante trabajos en instalaciones / conjuntos eléctricos:


desconectar el suministro eléctrico de la máquina
asegurar la máquina contra encendido de nuevo
conectar la máquina a tierra y cortocircuitar
cubrir o barrear las partes vecinas bajo tensión

Comunicar de acuerdo al diagrama de procedimiento

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 71/76


Fallos 11

Se ha producido un fallo

Aviso a encargado de mantenimiento

Fallo reconocido y si Solución n por encargado del


puede ser mantenimiento de la instalación
solucionado

no

Detección de fallo y reparación


por técnicos

largo Puede no Llamar servicio al


Fallo provoca
tiempo de solucionarse el cliente del fabricante o
parada fallo empresa externa
internamente

corto

Solución del fallo por


Eliminar el fallo, cambiar piezas parte de empresa ext.
defectuosas

¿Hay piezas
no
Solicitar piezas de repuesto
de repuesto?

si
Montar piezas de repuesto,
controlar la máquina,
funcionamiento de prueba

Fallo eliminado. Máquina


de nuevo en operación

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 72/76


Fallos 11

11.4 Resolución de averías

11.4.1 Disfunciones del control

ADVERTENCIA Peligro de lesión por uso de personas no autorizadas Disfunciones


del
Existen peligros cuando personas no autorizadas intervienen control
en el control de la máquina.
Intervenciones deben realizarse sólo por personal técnico
que ha sido capacitado especialmente para manejar el
control. Deben respetarse las indicaciones en el manual del
sistema.
Véase el capítulo 0, ”Anexo”.

11.4.2 Disfunciones del sistema eléctrico

PELIGRO Peligro de muerte por tensión eléctrica peligrosa Disfunciones


del sistema
En conexiones, dispositivos y aparatos existe energía eléctrica eléctrico
residual, cuando se apaga la máquina.
Los trabajos en el equipamiento eléctrico solo puede ser
realizado por el personal técnico (véase el capítulo 2).

Medidas

Informar al electricista
Restablecer la alimentación
Volver a conectar la máquina

11.4.3 Desconexión de la parada de emergencia

Si se acciona uno de los pulsadores de parada de emergencia o Desconexión


la abrazadora de seguridad, la máquina entra en parada de de la parada
emergencia. Todos los movimientos se detienen de inmediato de
emergencia
Si se desbloquea el pulsador o se desdobla la abrazadora de
seguridad de nuevo, el control completo se renueva después de
la anulación.

11.4.4 Encendido después de corte de tensión

Encendido
Realice de nuevo el encendido Véase el capítulo después
“Encendido de la máquina”. de corte de
tensión

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 73/76


Fallos 12

12. Piezas de repuesto y pedido

12.1 Pedido

Pedido
Para pedido piezas de repuesto diríjase a la siguiente
dirección:

STREMA Maschinenbau GmbH


Kauerhofer Str. 4a-6

92237 Sulzbach-Rosenberg
ALEMANIA

Teléfono: +49 (0)9661/8702-0


Fax: +49 (0)9661/8702-40

12.2 Piezas de repuesto

Piezas de
¡Utilice exclusivamente piezas de repuesto y otras repuesto
partes que provee el fabricante de la máquina, STREMA
Maschinenbau GmbH!

¡Anote el número de posición de la pieza deseada del


dibujo de pieza de repuesto!

Encuentre para el procedimiento de pedido el número de


artículo y la denominación de la lista de piezas de
repuesto.

Indicación
Básicamente se aplican las “Condiciones generales de venta y
suministro” de STREMA Maschinenbau GmbH. Están a
disposición del propietario a más tardar a partir del momento
de la celebración del contrato. ¡Con su firma se confirma el
pedido!

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 74/76


Fallos 12

Los números de dibujos y posiciones en la lista y el dibujo son Piezas de


idénticos. No están dibujadas todas las posiciones de la lista repuesto
de piezas de repuesto (por ejemplo 4.1 rodamiento rígido de
bola) en el dibujo de pieza de repuesto.
Para el campo Reserva de piezas de repuesto véase una
explicación en la nota de pie de la lista.

Ejemplo Lista de piezas de repuesto

Dibujo de pieza de repuesto

Leyenda Dibujo de pieza de repuesto

Línea de pie

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 75/76


Anexo 13

13. Anexo

A continuación encontrará documentos complementarios al Otra


presente manual de instrucciones. Los distintos elementos documentació
están separados por hojas con pestaña. n

Enfardadora H1400 – Manual de instrucciones 76/76

S-ar putea să vă placă și