Sunteți pe pagina 1din 32

TGB21xSP(pt-pt).

book Page 1 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Instruções de funcionamento
Telefone Digital Sem Fios
Modelo N.º KX-TGB210SP
KX-TGB212SP
KX-TGB213SP

O modelo ilustrado é o KX-TGB210.

Antes da utilização inicial, consulte


“Preliminares” na página 9.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Tem de subscrever o serviço
adequado oferecido pelo operador/fornecedor de serviço.
TGB21xSP(pt-pt).book Page 2 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Conteúdo
Introdução
Composição do modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informações dos acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informações importantes
Para sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . 6
Para um melhor desempenho . . . . . . . . . . . . . . . 6
Outras informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preliminares
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notas sobre a configuração . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligar/Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Definições iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Atender chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções úteis durante uma chamada . . . . . . . . 14
Lista telefónica
Lista telefónica do terminal móvel . . . . . . . . . . . 15
Programar
Definições programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programação especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Serviço ID chamador
Utilizar serviço ID chamador. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de chamadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Serviço de correio de voz
Serviço de correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Intercomunicação/Busca
Intercomunicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Busca de terminais móveis. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Transferir chamadas, chamadas de conferência 22
Informações úteis
Introdução de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indice remessivo
Indice remessivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

2
TGB21xSP(pt-pt).book Page 3 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Introdução

Composição do modelo
Unidade base Terminal móvel
Série Nº do modelo
Referência Referência Quantidade
Série KX-TGB210 KX-TGB210 KX-TGB210 KX-TGBA20 1
KX-TGB212 KX-TGB210 KX-TGBA20 2
KX-TGB213 KX-TGB210 KX-TGBA20 3

L A função de Intercomunicação está apenas disponível para o KX-TGB212 e KX-TGB213.


L O sufixo (SP) dos números dos modelos seguintes será omitido nestas instruções:
KX-TGB210SP/KX-TGB212SP/KX-TGB213SP

Informações dos acessórios


Acessórios fornecidos
Quantidade
Nº Itens/Referência
KX-TGB210 KX-TGB212 KX-TGB213
1 Transformador/PNLV226CE 1 2 3
2 Cabo telefónico 1 1 1
3 Pilhas recarregáveis*1 2 4 6
4 Tampa do terminal móvel*2 1 2 3
5 Carregador — 1 2

*1 Consulte a página 4 para obter informações sobre a substituição de pilhas.


*2 Préviamente instalada no terminal móvel.
1 2 3 4 5

3
TGB21xSP(pt-pt).book Page 4 Friday, November 4, 2016 10:56 AM

Introdução

Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo
Pilhas recarregáveis HHR-4MVE*1
Tipo de pilha:
– Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel

*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.

Informações gerais
L Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
L Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L A Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (série KX-TGB210:
página 3) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de
conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Informações sobre conceção ecológica


Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado
pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Com início a 1 de Janeiro de 2015.

Visite: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Clique em [Downloads]
s Energy related products information (Public)

O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web acima indicado.

4
TGB21xSP(pt-pt).book Page 5 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Informações importantes
L Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
Para sua segurança que fique debaixo de objectos pesados.
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes Precauções de funcionamento
de utilizar o produto para garantir um L Desligue o equipamento da tomada de parede
funcionamento adequado e seguro do mesmo. antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
k AVISO L Não desmonte o equipamento.
L Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
Ligação à corrente limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
L Utilize apenas a fonte de alimentação indicada deixe ficar húmida de modo algum. Pois pode
no equipamento. provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
L Não sobrecarregue tomadas de parede nem telefónico ficar húmida, desligue-a
extensões. Existe o risco de provocar um imediatamente da tomada telefónica de parede
incêndio ou choques eléctricos. e não a utilize.
L Insira completamente a ficha de corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
Equipamentos médicos
fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou L Consulte o fabricante de equipamento médico
sobreaquecimento, que pode resultar num pessoal, como pacemakers ou aparelhos
incêndio. auditivos, para determinar se está devidamente
L Limpe regularmente o pó, etc. do transformador protegido de energia de radiofrequência (RF)
e/ou da ficha, desligando-os da tomada de externa. (O produto funciona na gama de
parede e limpando-os em seguida com um pano frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
seco. O pó acumulado pode causar um potência de transmissão de RF é de 250 mW
problema de isolamento em conjunto com a (máx.).)
humidade, etc. e provocar um incêndio. L Não utilize o equipamento em locais onde sejam
L Desligue o transformador da tomada de parede prestados cuidados de saúde se os
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal regulamentos afixados na área o proibirem de o
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições fazer. É possível que em hospitais ou noutros
podem provocar incêndios ou choques locais idênticos seja utilizado equipamento
eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e sensível à energia de RF externa.
contacte um centro de assistência autorizado.
L Desligue da tomada de parede e nunca toque no k CUIDADO
interior do transformador se a respectiva caixa
apresentar fendas. Instalação e localização
L Nunca toque na ficha com as mãos molhadas. L Nunca efectue uma instalação telefónica
Existe o perigo de choque eléctrico. durante uma tempestade com descargas
eléctricas.
Instalação L Nunca instale conectores da linha telefónica em
L Para evitar o risco de incêndio ou choque locais húmidos, a não ser que os conectores
eléctrico, não exponha o equipamento à chuva tenham sido especificamente concebidos para
nem a qualquer tipo de humidade. esse efeito.
L Não coloque nem utilize este equipamento L Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
próximo de dispositivos controlados não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha
automaticamente, como portas automáticas e sido desligado na interface de rede.
alarmes contra incêndio. As ondas L Tenha cuidado quando instalar ou modificar
radioeléctricas emitidas pelo equipamento linhas telefónicas.
podem provocar avarias nos dispositivos que L O transformador é utilizado como o dispositivo
resultem em acidentes. de desactivação principal. Certifique-se de que a

5
TGB21xSP(pt-pt).book Page 6 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Informações importantes
tomada CA está instalada junto do equipamento ocorrerem choques eléctricos devido aos
e que tem acesso fácil. relâmpagos.
L Este equipamento não efectua chamadas 3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
quando: de gás próximo da fuga.
– as pilhas do terminal necessitarem de ser 4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
recarregadas ou avariarem. pilhas indicados neste manual. Não deite fora
– houver uma falta de energia. as pilhas atirando-as para uma fogueira. As
pilhas podem explodir. Informe-se sobre
Bateria possíveis instruções de eliminação especiais
L Utilize as pilhas especificadas na página 4. junto das autoridades locais adequadas.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni- GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
MH, de tamanho AAA (R03).
L Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
L Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode Para um melhor desempenho
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se Local da unidade base/evitar ruído
engolido. A unidade base e outras unidades da Panasonic
L Tem de manusear as pilhas cuidadosamente. compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para
Não permita que materiais condutores, como comunicar entre si.
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. L Para ter uma cobertura máxima e comunicações
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar sem ruídos, coloque a unidade base:
queimaduras em caso de sobreaquecimento – num local central, elevado e conveniente,
das pilhas e/ou do material condutor. sem obstáculos entre o terminal móvel e a
L Carregue apenas as pilhas fornecidas ou unidade base, num ambiente interior.
identificadas para utilização com este – longe de equipamentos electrónicos, como
equipamento, seguindo estritamente as televisores, rádios, computadores,
instruções e limitações especificadas neste dispositivos sem fios ou outros telefones.
manual. – longe de transmissores de radiofrequência,
L Utilize apenas uma unidade base (ou um como antenas exteriores de estações de
carregador) compatível para carregar as pilhas. transmissão de telemóveis. (evite colocar a
Não altere a unidade base (ou o carregador). O unidade base numa janela de sacada ou
incumprimento destas instruções pode provocar perto de uma janela.)
a dilatação ou a explosão das pilhas. L A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
L Se num dado local a recepção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
Instruções de segurança noutro local para uma melhor recepção.
importantes Ambiente
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir L Mantenha o equipamento afastado de
as precauções de segurança básicas para diminuir dispositivos geradores de ruído eléctrico, como
o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos lâmpadas fluorescentes e motores.
em pessoas, incluindo o seguinte:
L O equipamento deve manter-se longe de fumo
1. Não utilize este equipamento perto de água,
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
por exemplo, perto de uma banheira, de um
L O equipamento não deve ser exposto a luz solar
lavatório ou lava-louça, numa cave com
directa.
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem L Não coloque objectos pesados em cima do
fios) durante uma tempestade com descargas equipamento.
eléctricas. Existe um risco remoto de

6
TGB21xSP(pt-pt).book Page 7 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Informações importantes
L Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada Informações para Utilizadores referentes
de parede. à Recolha e Eliminação de Equipamentos
L Este equipamento deve ficar afastado de fontes Velhos e Baterias.
de calor, como radiadores, fogões, etc. Não
deve ser colocado em salas com uma 1 2 3
temperatura inferior a 0 °C ou superior a 40 °C.
Devem também ser evitadas caves com
humidade.
L O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objectos
metálicos, como vedações de arame, etc. Estes símbolos (1, 2, 3) nos equipamentos,
L A utilização do equipamento perto de aparelhos embalagens e documentos significam que os
eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o equipamentos eléctricos e electrónicos usados não
de aparelhos eléctricos. podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e
Cuidados de rotina reciclagem de equipamentos velhos e baterias
L Limpe a superfície exterior do produto com usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
um pano macio e humedecido. recolha próprios, de acordo com a Legislação
L Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó Nacional e com as Directivas Europeias
abrasivo. 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste equipamento ajudará a
poupar recursos valioso e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
Outras informações ambiente, os quais poderiam resultar de um
CUIDADO: Risco de explosão se as pilhas forem tratamento incorrecto de Resíduos.
substituídas por outras de tipo incorrecto. Deite fora Para mais informações sobre a recolha e
as pilhas usadas, de acordo com as instruções. reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor,
contacte as autoridades locais responsáveis pela
Aviso relativo à eliminação, transferência recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
ou devolução do equipamento equipamento foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
L Este equipamento tem a capacidade de guardar
aplicadas multas caso seja feita a eliminação
informações pessoais/confidenciais. Para
incorrecta destes resíduos.
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória Para Utilizadores Não Particulares da
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadores, antes de
União Europeia
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento. Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e
electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor
ou Fabricante para obter mais informações.

Informação sobre a eliminação noutros


países fora da União Europeia
Estes símbolos (1, 2, 3) são válidos, apenas, na
União Europeia. Se pretender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.

7
TGB21xSP(pt-pt).book Page 8 Friday, November 4, 2016 10:56 AM

Informações importantes

Nota para os símbolos de baterias


Este símbolo (2) pode ser utilizado em conjugação
com um símbolo químico (3). Neste caso, terá de
proceder em conformidade com o estabelecido na
Directiva referente aos produtos químicos
utilizados.

Nota relativa ao procedimento de


remoção das pilhas
Consulte “Instalação das pilhas”, página 9.

Especificações
n Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Telecomunicações
Digitais Sem Fios Avançadas)
n Intervalo de frequência:
1,88 GHz - 1,90 GHz
n Potência de transmissão RF:
cerca de 10 mW (potência média por canal)
250 mW (máx.)
n Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
n Consumo de energia:
Unidade base:
Espera: cerca de 0,6 W
Máximo: cerca de 3,3 W
Carregador:
Espera: cerca de 0,1 W
Máximo: cerca de 2,2 W
n Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % humidade do ar relativa
(seco)
Nota:
L Concepção e especificações sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
L As ilustrações utilizadas nestas instruções
podem diferir ligeiramente do verdadeiro
equipamento.

8
TGB21xSP(pt-pt).book Page 9 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Preliminares

Instalação das pilhas


Configuração L Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho
AAA (R03).
Ligações L NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/
L Utilize apenas o transformador fornecido pela alcalinas.
Panasonic (PNLV226CE). L Confirme a posição dos pólos (S, T).
■ Unidade base

Insira a ficha com firmeza.

Gancho “Clique”

Utilize apenas o cabo


de telefone fornecido. APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis

À rede
telefónica
Filtro DSL/ADSL* “Clique”

À tomada de corrente

Correcto Incorrecto

Carregamento das pilhas


Carregue durante cerca de 7 horas.

*É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido)


se tiver o serviço DSL/ADSL.
■ Carregador

Gancho
À tomada
de corrente

9
TGB21xSP(pt-pt).book Page 10 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Preliminares

Desempenho das pilhas de Ni-MH da


Notas sobre a configuração Panasonic (pilhas fornecidas)
Nota para ligações Funcionamento Tempo de
L O transformador deve estar sempre ligado. (É funcionamento
normal o transformador ficar quente durante a Utilização contínua 16 horas no máximo
utilização.)
Em repouso (espera) 280 horas no
L O transformador deve ser ligado a uma tomada
máximo
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA montada no Nota:
tecto, porque o peso do transformador pode
L É normal que as pilhas não atinjam a
fazer com que se desligue.
capacidade total na carga inicial. O desempenho
Durante uma falta de energia máximo das pilhas é atingido após alguns ciclos
completos de carga/descarga (utilização).
A unidade não funciona durante uma falta de
L O desempenho real das pilhas depende da
energia. Recomendamos que ligue um telefone
utilização e do respectivo ambiente.
com cabo (sem transformador) à mesma linha
telefónica ou ao mesmo conector da linha L Mesmo depois de as pilhas estarem
telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa. completamente carregadas, pode deixar o
terminal móvel na unidade base ou no
Nota para a instalação das pilhas carregador sem qualquer problema para as
pilhas.
L Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as L A carga das pilhas pode não aparecer
pilhas recarregáveis da Panasonic correctamente depois de as substituir. Neste
especificadas na página 4, 6. caso, coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador e deixe-o a carregar durante
L Limpe as extremidades das pilhas (S, T) com
pelo menos 7 horas.
um pano seco.
L Evite tocar nas extremidades das pilhas
(S, T) ou nos contactos da unidade.

Nota para o carregamento das pilhas Controlos


L É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento. Unidade base
L Limpe os contactos de carga do terminal móvel, A
da unidade base e do carregador com um pano
seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar
a unidade, desligue-a das tomadas eléctricas e
de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe
mais vezes se a unidade estiver exposta a
massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.

Carga das pilhas


Ícone Carga das pilhas
5 Elevada
6 Média B
7 Baixa A Contactos de carga
B {x} (Busca)
8 Necessita de ser carregada.

10
TGB21xSP(pt-pt).book Page 11 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Preliminares

Símbolo Significado
Terminal móvel
{v} {^} Para cima
{y} {3} Para a esquerda
G {R} {4} Para a direita

– {^}, {V}, {3} ou {4}: Percorrer várias listas e


itens.
H – {^} ou {V} (v): Ajuste o volume do auscultador
durante a conversa.
I – {y} (Lista de chamadores): Veja a lista de
chamadores.
J
A B – {R} (Remarcação): Veja a lista de remarcação.
K
C
L
D Ecrã
Itens do terminal móvel
E Item Significado
w Dentro da área de cobertura da
unidade base
L Quando está a piscar:
o terminal móvel está à
F procura da unidade base.
M
(página 26)
C O terminal móvel está a efectuar
A uma chamada externa.
L Quando estiver intermitente:
Está agora a ser recebida uma
A Tipo de toque chamada de entrada ou a
chamada é colocada em
B {k} (Lista telefónica)
espera.
C {C} (Apagar)
D {C} (Conversação) y Chamada não atendida*1 (página
E Teclado de marcação 19)
F Microfone T L A função de Silêncio está
G Auscultador activa. (página 14)
H Ecrã L O volume do toque está
I {j/OK} (Menu/OK) desligado. (página 16)
J {P} (Pausa) 5 Carga das pilhas
K {R} (Rechamar/Flash)
k A lista telefónica está aberta.
L {m} (Desligar/Ligar)
M Contactos de carga 0 Nova mensagem de correio de
■ Tipo de controlo voz recebida.*2 (página 21)
A Tecla Navegação
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
As teclas de navegação funcionam como se indica.
chamador
*2 Só assinantes de correio de voz

11
TGB21xSP(pt-pt).book Page 12 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Preliminares
Nota:
L A data e a hora podem estar incorrectas depois
Ligar/Desligar de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a
data e a hora novamente.
Ligar
Prima {m}. Modo de marcação
Se não conseguir efectuar chamadas, altere esta
Desligar definição de acordo com o seu serviço telefónico. A
Prima {m} durante cerca de 2 segundos. predefinição é “Tons”.
“Tons”: Para o serviço de marcação por
DTMF/Multifrequência.
“Impulsos”: Para o serviço de marcação de
Definições iniciais impulsos/rotativo.
Significado dos símbolos:
1 {j/OK}
Exemplo: {r}: “Desligado” 2 {r}: “Def.Iniciais” s {j/OK}
Prima {V} ou {^} para seleccionar as palavras 3 {r}: “Modo Marcaç.” s {j/OK}
entre aspas. 4 {r}: Seleccione a definição pretendida.
5 {j/OK} s {m}
Idioma do ecrã
1 {j/OK}
2 {r}: “Prog.Inicial” (“Def.Iniciais”)
s {j/OK}
3 {r}: “Idioma” s {j/OK}
4 {r}: Seleccione o idioma pretendido. s
{j/OK} s {m}
Nota:
L Se seleccionar uma língua que não consiga ler:
{m} s {j/OK} s {V} 4 vezes s {j/OK}
2 vezes s {r}: Seleccione a língua pretendida.
s {j/OK} s {m}

Data e hora
1 {j/OK}
2 {r}: “Progr. Hora” s {j/OK}
3 {r}: “Data e Hora” s {j/OK}
4 Introduza o dia, o mês e o ano actuais. s
{j/OK}
Exemplo: 15 de Julho de 2014
15 z7 14
5 Introduza as horas e os minutos actuais. s
{j/OK}
Exemplo: 15:30
15 3z
L Caso introduza uma data e/ou hora errada,
prima {C} e recomece a partir do passo 3.
6 {m}

12
TGB21xSP(pt-pt).book Page 13 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Efectuar/Atender chamadas
– Para inserir um número, coloque o cursor à
direita do local em que pretende inserir o
Efectuar chamadas número e prima a tecla de marcação
1 Levante o terminal móvel e marque o número adequada.
de telefone.
L Para corrigir um dígito, prima {C}. Pausa (para utilizadores do serviço de
2 {C} longa distância/PBX)
3 Quando terminar a conversação, prima {m} Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando
ou coloque o terminal móvel na unidade base efectua chamadas através de um PBX, chamadas
ou no carregador. internacionais ou para aceder a serviços. Quando
guardar um número de acesso do cartão de
Ajustar o volume do auscultador chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista telefónica,
Prima {^} ou {V} várias vezes durante a também necessita de uma pausa (página 15).
conversação. Exemplo: Se precisar de marcar o número de
acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas
Efectuar uma chamada através da lista de através de um PBX:
remarcação 1 z s {P}
Os últimos 10 números de telefone marcados são 2 Marque o número de telefone. s {C}
guardados na lista de remarcação (cada com 24 Nota:
dígitos máx.). L É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
1 {R} que premir {P}. Repita consoante necessário
2 {r}: Seleccione o número de telefone para criar pausas mais longas.
pretendido.
L Quando o número coincidir com um
número guardado na lista telefónica, é
apresentado o nome guardado na referida Atender chamadas
lista. 1 Levante o terminal móvel e prima {C}
3 {C} quando a unidade tocar.
L Pode também atender a chamada
Editar/eliminar/guardar números na lista premindo qualquer tecla de marcação de
de remarcação z a 9, * ou y. (Qualquer função de
1 {R} resposta)
2 {r}: Seleccione o número de telefone 2 Quando terminar a conversação, prima {m}
pretendido. s {j/OK} ou coloque o terminal móvel na unidade base
3 Prossiga com a operação desejada. ou no carregador.
■ Editar um número antes de telefonar:
Atendimento automático
{r}: “Edit.& Cham.” s {j/OK} s
Prima {3} ou {4} para mover o cursor. s Pode atender chamadas levantando simplesmente
Edite o número. s {C} o terminal móvel da unidade base ou do
■ Apagar um número: carregador. Não necessita de premir {C}. Para
{r}: Seleccione “Apagar” ou “Apagar ligar esta função, consulte a página 17.
Tudo”. s {j/OK} 2 vezes s {m} Ajustar o volume do toque do terminal
■ Guardar um número na lista telefónica:
{r}: “Guard.No.Tel” s {j/OK} s móvel
Para guardar o nome, continue a partir do ■ Enquanto o terminal móvel estiver a tocar
passo 3, “Adicionar entradas”, página 15. devido a uma chamada recebida:
Nota: Prima várias vezes {^} ou {V} para seleccionar
L Quando editar: o volume pretendido.
– Para apagar um número, coloque o cursor à ■ Programar o volume previamente:
direita do local onde pretende apagar o 1 {j/OK}
número e prima {C}. 2 {r}: “Progr.Toque.” s {j/OK}
13
TGB21xSP(pt-pt).book Page 14 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Efectuar/Atender chamadas
3 {r}: “Volume” s {j/OK}
4 {r}: Seleccione o volume pretendido. Marcação de tons temporária (para
5 {j/OK} s {m} utilizadores do serviço de
impulsos/rotativo)
Prima * antes de introduzir os números de acesso
Funções úteis durante uma que exigem a marcação por tons.
chamada Partilha de chamada
Silenciar Disponível para:
Com a função de silenciamento ligada, pode ouvir o KX-TGB212/KX-TGB213
seu interlocutor, mas este não o poderá ouvir. Pode participar numa chamada externa.
1 Prima {j/OK} durante a conversação. s Para se juntar à conversa, prima {C} quando o
{r}: “Mudo” s {j/OK} outro terminal móvel estiver com uma chamada
L Aparece T. externa.
2 Para retomar a conversação, prima {j/OK}. Nota:
s {r}: “Mudo” s {j/OK} L Para impedir que outros utilizadores participem
nas conversas de chamadores externos, ligue o
Rechamar/flash modo de privacidade (página 17).
{R} permite utilizar funções especiais do PBX
anfitrião, tais como transferir uma chamada para
outra extensão ou aceder a serviços telefónicos
opcionais.
Nota:
L Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 17.

Para utilizadores do serviço de


chamada em espera e de ID do
chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou de
ID do chamador, terá de o subscrever junto do seu
operador/companhia telefónica.
Esta função permite-lhe receber chamadas
enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma
chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um
tom de chamada em espera.
Se subscrever o ID chamador e o aviso de
chamada em espera, os dados do 2º chamador
aparecem depois de ouvir o tom de aviso de
chamada em espera no terminal móvel.
1 Prima {R} para atender a 2ª chamada.
2 Para comutar chamadas, prima {R}.
Nota:
L Contacte o operador/fornecedor de serviço para
obter informações e saber da disponibilidade
deste serviço na sua área.

14
TGB21xSP(pt-pt).book Page 15 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Lista telefónica

Editar uma entrada e fazer uma chamada


Lista telefónica do terminal 1 Localize a entrada pretendida (página 15). s
móvel 2
{j/OK}
{r}: “Edit.& Cham.” s {j/OK} s Prima
A lista telefónica permite efectuar chamadas sem
{3} ou {4} para mover o cursor. s Edite o
ter de marcar manualmente. Pode adicionar 50
número (página 13). s {C}
nomes e números de telefone e confirmar o número
de entradas (página 15).
Apagar entradas
Adicionar entradas Apagar uma entrada
1 {k} 1 Localize a entrada pretendida (página 15). s
2 {r}: “Nova Entrada” s {j/OK} {j/OK}
3 Introduza o nome (12 caracteres no máximo). 2 {r}: “Apagar” s {j/OK} 2 vezes
s {j/OK}
L Pode alterar o modo de introdução de
3 {m}
caracteres premindo {k} (página 23). Apagar todas as entradas
4 Introduza o número de telefone (24 dígitos
1 {k}
máx.). s {j/OK} 2 vezes
L Para adicionar outras entradas, prima
2 {r}: “Apagar Tudo” s {j/OK} 2 vezes
{j/OK} e repita a partir do passo 3.
3 {m}
5 {m}
Marcação em cadeia
Confirmar o número de entradas Esta função permite-lhe marcar números de
1 {k} telefone da lista telefónica durante uma chamada.
2 {r}: “Memória” s {j/OK} Esta função pode ser utilizada, por exemplo, para
3 {m} marcar um número de acesso do cartão pré-pago
de chamadas ou o PIN da conta bancária guardado
na lista telefónica sem ter de o marcar
Localizar e marcar através de uma manualmente.
entrada da lista telefónica 1 Durante uma chamada externa, prima {k}.
2 {r}: Seleccione a entrada pretendida.
Percorrer todas as entradas 3 Prima {C} para marcar o número.
1 {k} Nota:
2 {r}: “Mostra.Lista” s {j/OK} L Quando guardar um número de acesso do
3 {r}: Seleccione a entrada pretendida. cartão pré-pago de chamadas e o seu PIN na
L Para ver o número de telefone, prima lista telefónica como uma entrada da lista
{j/OK}. s {r}: “Vêr No.” s {j/OK} telefónica, prima {P} para adicionar pausas a
Para voltar atrás, prima {C}. seguir ao número e ao PIN conforme necessário
4 {C} (página 13).
L Se tiver um serviço de impulso/rotativo, é
Editar entradas necessário premir * antes de premir {k} no
1 Localize a entrada pretendida (página 15). s passo 1 para mudar o modo de marcação
{j/OK} temporariamente para tons. Quando adicionar
entradas na lista telefónica, recomendamos que
2 {r}: “Editar” s {j/OK}
adicione * no início dos números de telefone
3 Edite o nome se for necessário (12 caracteres
que pretende marcar em cadeia (página 15).
máx.; página 23). s {j/OK}
4 Edite o número de telefone se for necessário
(24 dígitos máx.; página 13). s {j/OK}
2 vezes
5 {m}

15
TGB21xSP(pt-pt).book Page 16 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Programar

Definições programáveis
Pode personalizar a unidade programando as funções seguintes através do terminal móvel.

Programar percorrendo os menus do ecrã


1 {j/OK}
2 Prima {V} ou {^} para seleccionar o menu principal pretendido. s {j/OK}
3 Prima {V} ou {^} para seleccionar o item pretendido no submenu 1. s {j/OK}
L Em alguns casos, pode ter de seleccionar a partir do submenu 2. s {j/OK}
4 Prima {V} ou {^} para seleccionar a definição pretendida. s {j/OK}
L Esta operação pode variar consoante a função a programar.
L Para sair da operação, prima {m}.
Nota:
L Na tabela seguinte, < > indica as predefinições.
Menu principal Submenu 1 Submenu 2 Página
Progr.Toque. Volume*1 – 13
<Volume 5>
Tom Toque*2 – –
<Tom Toque 1>
Progr. Hora Data e Hora*3 – 12
Alarme Modo Alarme
<Desligado>
Repet. Vezes
<Desligado>
Ciclo Repet.
18
<3 Minutos>
Tom Toque
<Tom Toque 1>
Volume
<Volume 5>
Ajustar Hora*3, *4 – –
<ID Chamador>
Lista Telef. Mostra.Lista – 15
Nova Entrada – 15
Apagar Tudo – 15
Memória – 15
List.d/Cham. – – 19

16
TGB21xSP(pt-pt).book Page 17 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Programar
Menu principal Submenu 1 Submenu 2 Página
Def.Iniciais Idioma – 12
<Español>
Contraste – –
(Contraste do ecrã)
<Contraste04>
Vêr Relogio*5 – –
<Ligado>
Atend. Auto*6 – 13
<Desligado>
Registar HS – 28
Som Teclas*7 – –
<Ligado>
Modo Marcaç.*3 – 12
<Tons>
Tempo Flash.*3, *8, *9 – 14
<100 mseg.>
Modo Privado*3, *10, *11 – –
<Desligado>
Mudar PIN*3 – 28
Intercom*10 – – 22
*1 O volume de toque não pode ser desligado para efectuar buscas.
*2 Se seleccionar um dos toques de melodia, o toque continua durante alguns segundos, mesmo que o
chamador já tenha desligado. Pode ouvir um tom de marcação ou nenhum quando atender a chamada.
*3 Se programar estas definições utilizando um dos terminais móveis, não precisa de programar o mesmo
item utilizando outro terminal móvel. (KX-TGB212/KX-TGB213)
*4 Esta função permite que a unidade ajuste automaticamente a data e a hora sempre que se recebem
dados do chamador que incluam a data e a hora.
Para ligar esta função, seleccione “ID Chamador”. Para desligar esta função, seleccione “Manual”.
(Apenas para subscritores do serviço ID chamador)
Para utilizar esta função, defina primeiro a data e a hora (página 12).
*5 Quando esta função está desligada, é apresentado o número do terminal móvel.
*6 Se subscrever o serviço de Identificação de Chamada e pretender visualizar a informação das
chamadas antes de atender desligue esta função.
*7 Desligue esta função se preferir não ouvir tons de tecla enquanto estiver a marcar ou a premir quaisquer
teclas.
*8 Quando utilizar a unidade em Portugal, seleccione “250 mseg.” para o tempo de rechamar/flash.
*9 O tempo de rechamar/flash depende da comutação telefónica ou do PBX anfitrião. Contacte o
fornecedor do PBX se necessário.
*10KX-TGB212/KX-TGB213
*11 Para impedir que outros utilizadores participem nas conversas de chamadores externos, ligue esta
função.

17
TGB21xSP(pt-pt).book Page 18 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Programar
13 {r}: “Volume” s {j/OK}
14 {r}: Seleccione o volume pretendido. s
Programação especial {j/OK}
15 {m}
Alarme Nota:
Soa um alarme à hora definida (uma vez ou L Prima {m} para parar completamente o alarme.
diariamente) durante 2 minutos. Também pode L Prima qualquer tecla de marcação de z a 9,
personalizar os tempos de repetição e o ciclo de *, ou y para parar o som mantendo a hora
repetição (função de repetição do alarme). É definida e/ou a função de repetição activadas.
possível definir o alarme para cada terminal móvel. L Se o terminal móvel estiver a ser utilizado, o
alarme não tocará até o terminal móvel estar em
Exemplo: Se desejar que o alarme toque 3 vezes, modo de espera.
repetindo em intervalos de 5 minutos a partir das
7:00, tem de definir o alarme do modo que se
segue;
Hora: “07:00”
“Repet. Vezes”: “3 Vezes”
“Ciclo Repet.”: “5 Minutos”
Importante:
L Programe a hora e a data previamente (página
12).
1 {j/OK}
2 {r}: “Progr. Hora” s {j/OK}
3 {r}: “Alarme” s {j/OK}
4 {r}: “Modo Alarme” s {j/OK}
5 {r}: Seleccione a opção de alarme
pretendida. s {j/OK}
“Desligado”
Desliga o alarme. Vá para o passo 15.
“Uma vez”
O alarme toca uma vez à hora definida.
“Diariamente”
O alarme toca diariamente à hora definida.

6 Defina a hora pretendida. s {j/OK}


7 {r}: “Repet. Vezes” s {j/OK}
8 {r}: Seleccione a definição pretendida. s
{j/OK}
L Se desejar que o alarme toque apenas 1
vez, seleccione “Desligado” e avance
para o passo 11.
9 {r}: “Ciclo Repet.” s {j/OK}
10 {r}: Seleccione a definição pretendida. s
{j/OK}
11 {r}: “Tom Toque” s {j/OK}
12 {r}: Seleccione o toque de alarme pretendido.
s {j/OK}
L Recomendamos que seleccione um tom de
toque diferente do utilizado nas chamadas
externas.

18
TGB21xSP(pt-pt).book Page 19 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Serviço ID chamador

Utilizar serviço ID chamador Lista de chamadores


Importante: Importante:
L Esta unidade é compatível com o serviço ID L O acesso à lista de chamadores só pode ser
chamador. Para utilizar funções de ID feito por 1 pessoa de cada vez. (KX-TGB212/
chamador, tem de subscrever o serviço de ID KX-TGB213)
chamador. Para mais informações, contacte o L Certifique-se de que a definição da data e da
operador/fornecedor do serviço. hora da unidade está correcta (página 12).

Funções de ID chamador Ver as informações da lista de


Quando receber uma chamada externa, o número chamadores e responder
de telefone do chamador aparece.
Na lista de chamadores, são registados os dados
1 {y}
L Visualiza a ultima chamada recebida.
dos últimos 50 chamadores, da chamada mais
recente à mais antiga. 2 Prima {V} para procurar a partir da segunda
chamada mais recente ou prima {^} para
L Se a unidade não conseguir receber dados dos
procurar a partir da chamada mais antiga.
chamadores, aparece o seguinte:
L Para mudar o ecrã de nome para número
– “Fora de Área”: O chamador marca de
de telefone, prima {j/OK}. s {r}: “Vêr
uma área sem serviço de ID chamador.
No.” s {j/OK}
– “Cham.Privada”: O chamador pede para
Para voltar atrás, prima {C}.
não enviar os dados do chamador.
L Se não aparecer o número de telefone
L Se a unidade estiver ligada a um sistema PBX, é
todo, prima {4} para ver os números
possível que os dados do chamador não sejam
restantes.
recebidos correctamente. Contacte o fornecedor
do PBX. L Para mudar o ecrã de nome ou número de
telefone para data e hora, prima {4}. Para
Chamadas não atendidas voltar atrás, prima {3}.
Se não atender uma chamada, a unidade trata-a 3 Para devolver a chamada, prima {C}.
como uma chamada não atendida e aparece y. Para sair, prima {m}.
Isto permite-lhe saber se deve visualizar a lista de
chamadores para ver quem telefonou durante a sua Editar o número de telefone do
ausência. chamador antes de responder
Mesmo que veja apenas uma chamada não 1 {y}
atendida na lista de chamadores (página 19), y
desaparece do ecrã. Quando receber uma nova
2 {r}: Seleccione a entrada pretendida. s
{j/OK}
chamada, y aparece novamente.
3 {r}: “Edit.& Cham.” s {j/OK}
Apresentação de nomes da lista 4 Edite o número.
telefónica L Prima a tecla de marcação (de z a 9)
para adicionar, {C} para apagar (página
Quando receber dados do chamador e
13).
corresponderem a um número de telefone
guardado na lista telefónica, o nome guardado é
5 {C}
apresentado e registado na lista de chamadores.
Apagar informações do chamador
1 {y}
2 {r}: Seleccione a entrada pretendida. s
{j/OK}
3 {r}: “Apagar” ou “Apagar Tudo” s
{j/OK}
4 {j/OK} s {m}

19
TGB21xSP(pt-pt).book Page 20 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Serviço ID chamador

Guardar informações do chamador


na lista telefónica
1 {y}
2 {r}: Seleccione a entrada pretendida. s
{j/OK}
3 {r}: “Guard.No.Tel” s {j/OK}
4 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Adicionar entradas”, página 15.

20
TGB21xSP(pt-pt).book Page 21 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Serviço de correio de voz

Serviço de correio de voz


O correio de voz é um serviço de atendimento de
chamadas automático oferecido pelo
operador/fornecedor de serviço. Após subscrever
este serviço, o sistema de correio de voz do
operador/fornecedor de serviço atende as
chamadas quando não estiver disponível para
atender o telefone ou quando a linha estiver
ocupada. As mensagens são gravadas pelo
operador/fornecedor de serviço e não pelo telefone.
Quando tiver novas mensagens, aparece 0 no
terminal móvel se o serviço de indicação de
mensagens estiver disponível. Para mais
informações sobre este serviço, contacte o
operador/fornecedor de serviço.
Importante:
L Se 0 ainda permanecer no ecrã depois de
ouvir as mensagens novas, prima sem soltar
{C} durante 2 segundos para o desligar.

21
TGB21xSP(pt-pt).book Page 22 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Intercomunicação/Busca

Intercomunicar Transferir chamadas,


Disponível para: chamadas de conferência
KX-TGB212/KX-TGB213
Disponível para:
É possível fazer chamadas de intercomunicação KX-TGB212/KX-TGB213
entre terminais móveis.
As chamadas externas podem ser transferidas ou
Nota: poderá ser efectuada uma chamada de conferência
L Se receber uma chamada externa quando entre um interlocutor externo e 2 terminais móveis.
estiver com uma chamada de intercomunicação, 1 Durante uma chamada externa, prima
ouve tons intermitentes. Para atender a {j/OK}.
chamada, prima {m} e, em seguida, prima
2 {r}: “Intercom” s {j/OK}
{C}.
L C fica intermitente para indicar que a
L Quando efectuar a busca de um terminal móvel,
chamada externa está em espera.
o terminal onde efectua a busca emitirá um sinal
sonoro durante 1 minuto.
3 Introduza o número do terminal móvel para o
qual pretende transferir a chamada.
Efectuar uma chamada de 4 Aguarde que a pessoa atenda.
L Se a pessoa não atender, prima {C} para
intercomunicação voltar à chamada externa.
1 {j/OK} 5 Para completar a transferência:
2 {r}: “Intercom” s {j/OK} Prima {m}.
3 Para efectuar a busca num terminal móvel L A chamada externa está a ser
específico, introduza o número do terminal. encaminhada para a unidade de destino.
L Para efectuar uma busca em todos os Para estabelecer uma chamada de
terminais móveis, prima *, ou {j/OK} conferência:
novamente. (KX-TGB213) Prima {C}.
L Para parar a busca, prima {m}. L Para sair da conferência, prima {m}. Os
4 Quando terminar a conversação, prima {m}. outros 2 interlocutores podem continuar a
conversação.
Atender uma chamada de Transferir uma chamada sem falar com o
intercomunicação outro utilizador do terminal móvel
1 Prima {C} para atender. 1 Efectue o passo 1 a 3, “Transferir chamadas,
2 Quando terminar a conversação, prima {m}. chamadas de conferência”, página 22.
2 {m}
L A chamada externa toca no outro terminal
móvel.
Busca de terminais móveis Nota:
Pode encontrar um terminal móvel fora do local L Se o utilizador do outro terminal móvel não
procurando-o. responder à chamada no prazo de 30 segundos,
1 Unidade base: Prima {x}. a chamada retorna novamente ao seu terminal
L Todos os terminais móveis registados móvel.
emitem um sinal sonoro durante 1 minuto.
2 Para parar a busca: Atender uma chamada transferida
Unidade base: Prima {x}. Prima {C} para atender.
Terminal móvel: Prima {m}.

22
TGB21xSP(pt-pt).book Page 23 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Informações úteis

Introdução de caracteres
As teclas de marcação são utilizadas para introduzir caracteres e números. Cada tecla de marcação tem
vários caracteres atribuídos. Os caracteres introduzidos dependem do modo de introdução de caracteres
(página 23).
– Prima {3} ou {4} para mover o cursor para a esquerda ou direita.
– Prima as teclas de marcação para introduzir caracteres e números.
– Para apagar um caracter ou um número, coloque o cursor à direita do local onde pretende apagar o
caracter ou o número e prima {C}.
– Prima * (A→a) para alternar entre letras maiúsculas e minúsculas.
– Para introduzir outro caracter localizado na mesma tecla de marcação, prima {4} para mover o cursor
para o espaço seguinte e, em seguida, prima a tecla de marcação adequada.
– Se não premir nenhuma tecla de marcação dentro de 5 segundos após introduzir um caracter, o caracter
é fixado e o cursor desloca-se para o espaço seguinte.

Modos de introdução de caracteres


Os modos de introdução de caracteres disponíveis são Alfabeto (ABC), Numérico (0-9), Grego (F),
Alargado 1 (o), Alargado 2 (H) e Cirílico (I). Quando estiver nestes modos de introdução com
excepção do modo Numérico, pode seleccionar o caracter a introduzir, premindo a tecla de marcação
várias vezes.
Quando a unidade apresentar o ecrã de introdução de caracteres:
{k} s {r}: Seleccione um modo de introdução de caracteres. s {j/OK}
Nota:
L nas tabelas seguintes representa um espaço simples.
Tabela de caracteres alfabéticos (ABC)

Tabela de entradas numéricas (0-9)

Tabela de caracteres gregos (M)

23
TGB21xSP(pt-pt).book Page 24 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Informações úteis
Tabela de caracteres alargados 1 (p)

L Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:


Tabela de caracteres alargados 2 (O)

L Os caracteres seguintes são utilizados para letras maiúsculas e minúsculas:

Tabela de caracteres cirílicos (P)

24
TGB21xSP(pt-pt).book Page 25 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Informações úteis

Mensagens de erro
Mensagem do ecrã Causa/solução
Memór.Cheia L A memória da lista telefónica está cheia. Apague as entradas
desnecessárias (página 15).

Resolução de problemas
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as instruções desta secção, desligue o transformador da
unidade base e o terminal móvel; em seguida, volte a ligar o transformador da unidade base e o terminal
móvel.

Utilização geral
Problema Causa/solução
O terminal móvel não se liga mesmo L Coloque o terminal móvel na unidade base ou no
após instalar pilhas carregadas. carregador para ligar o terminal móvel.
A unidade não funciona. L Certifique-se de que as pilhas estão instaladas
correctamente (página 9).
L Carregue as pilhas completamente (página 9).
L Verifique as ligações (página 9).
L Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a
unidade e desligue o terminal móvel. Volte a ligar o
transformador e o terminal móvel, e tente novamente.
L Retire as pilhas do terminal móvel e instale-as novamente.
L O terminal móvel não foi registado na unidade base.
Registe o terminal móvel (página 28).
O ecrã do terminal móvel está vazio. L O terminal móvel não está ligado. Ligue o terminal móvel
(página 12).
Não consigo ouvir um tom de L Certifique-se de que está a utilizar o cabo telefónico
marcação. fornecido. O seu cabo telefónico antigo pode ter uma
configuração de fios diferente.
L O transformador da unidade base ou o cabo telefónico não
está ligado. Verifique as ligações.
L Desligue a unidade base da linha telefónica e ligue a linha
a um telefone que funcione correctamente. Se o telefone
funcionar correctamente, contacte a assistência técnica
para reparar a unidade. Se o telefone não funcionar
correctamente, contacte o fornecedor do
serviço/operador.
Não consigo utilizar a função de L Esta função está disponível entre os terminais móveis.
intercomunicação. Embora o terminal móvel apresente “Intercom”, esta
função não está disponível para modelos de um só
terminal móvel.

25
TGB21xSP(pt-pt).book Page 26 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Informações úteis

Definições programáveis
Problema Causa/solução
O ecrã está num idioma que não L Mude o idioma do ecrã (página 12).
consigo ler.

Recarga das pilhas


Problema Causa/solução
O terminal móvel emite sons e/ou L As pilhas precisam de ser carregadas. Carregue as pilhas
aparece 8. completamente (página 9).
Carreguei as pilhas completamente, L Limpe as extremidades das pilhas (S, T) e os contactos
mas de carga com um pano seco e carregue-as novamente.
– o nível de carga das pilhas não L É altura de substituir as pilhas (página 9).
aumenta ou
– o tempo de funcionamento parece
ter encurtado.

Efectuar/atender chamadas, intercomunicar


Problema Causa/solução
w está intermitente. L O terminal móvel está muito longe da unidade base.
Aproxime-o.
L O transformador da unidade base não está correctamente
ligado. Volte a ligar o transformador à unidade base.
L O terminal móvel não está registado na unidade base.
Registe-o (página 28).
Ouvem-se ruídos e cortes de som. L Está a utilizar o terminal móvel ou a unidade base numa
área com elevada interferência eléctrica. Reposicione a
unidade base e mantenha o terminal móvel afastado de
fontes de interferência.
L Aproxime-se da unidade base.
L Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que
ligue um filtro DSL/ADSL entre a unidade base e o
conector da linha telefónica. Contacte o fornecedor de
DSL/ADSL para mais informações.
L Desligue o transformador da unidade base para reiniciar a
unidade e desligue o terminal móvel. Volte a ligar o
transformador e o terminal móvel, e tente novamente.
O terminal móvel não toca. L O volume do toque está desligado. Ajuste o volume do
toque (página 13).
Não consigo efectuar uma chamada. L O modo de marcação pode estar definido
incorrectamente. Altere a definição (página 12).
L O terminal móvel está muito longe da unidade base.
Aproxime-se e tente novamente.
L Está a ser utilizada outra unidade.*1 Aguarde e volte a
tentar posteriormente.

*1 KX-TGB212/KX-TGB213

26
TGB21xSP(pt-pt).book Page 27 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Informações úteis

ID chamador
Problema Causa/solução
As informações do chamador não L Tem de subscrever um serviço de ID chamador. Para mais
aparecem. informações, contacte o operador/fornecedor do serviço.
L Se a unidade estiver ligada a outro equipamento
telefónico, retire e ligue a unidade directamente à tomada
de parede.
L Se utilizar um serviço DSL/ADSL, recomendamos que
ligue um filtro DSL/ADSL entre a unidade base e o
conector da linha telefónica. Contacte o fornecedor de
DSL/ADSL para mais informações.
L É possível que outro equipamento telefónico esteja a
interferir com esta unidade. Desligue o outro equipamento
e tente novamente.
Os dados do chamador demoram a L Consoante o operador/companhia telefónica, a unidade
aparecer. pode apresentar os dados do chamador ao 2º toque ou
mais tarde.
L Aproxime-se da unidade base.
A hora e a data da unidade mudaram. L As informações de hora e data incorrectas provenientes
do serviço de ID chamador mudam a data e a hora. Defina
o ajuste da hora e data para “Manual” (desligado)
(página 16).

Danos líquidos
Problema Causa/solução
Líquido ou outro tipo de humidade L Desligue o transformador e o cabo telefónico da unidade
infiltrou-se no terminal móvel/unidade base. Retire as pilhas do terminal móvel e deixe-o secar
base. durante pelo menos 3 dias. Depois de o terminal
móvel/unidade base estarem completamente secos, volte
a ligar o transformador e o cabo telefónico. Insira as pilhas
e carregue-as completamente antes de utilizar. Se a
unidade não funcionar correctamente, contacte um centro
de assistência técnica autorizado.

Precaução:
L Para evitar danos permanentes, não utilize um forno microondas para acelerar o processo de secagem.

27
TGB21xSP(pt-pt).book Page 28 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Informações úteis

Registar um terminal móvel na unidade base


1 Terminal móvel:
{j/OK}
2 {r}: “Def.Iniciais” s {j/OK}
3 {r}: “Registar HS” s {j/OK}
4 Unidade base:
Prima sem soltar {x} durante cerca de 5 segundos. (Sem tom de registo)
L Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar, prima {x} novamente para pararem
e, em seguida, repita este passo. (KX-TGB212/KX-TGB213)
5 Terminal móvel:
Aguarde até aparecer “PIN:____”. s Introduza o PIN da unidade base (predefinição: “0000”). s
{j/OK}
L Se não se lembrar do PIN, contacte um centro de assistência técnica autorizado.
L O passo seguinte deve ser concluído em 90 segundos.
6 Aguarde até ouvir um som longo e depois introduza o número do terminal móvel que pretende
registar.
L Quando registar o terminal móvel com sucesso, w pára de piscar.
L Se w ainda estiver intermitente, recomece a partir do passo 1.

Cancelar o registo de um terminal móvel


Um terminal móvel pode cancelar o seu próprio registo na unidade base ou outros terminais móveis
registados na mesma unidade base. Isto permite ao terminal móvel terminar a ligação sem fios com o
sistema.
1 {j/OK}y131 s Introduza o PIN da unidade base (predefinição: “0000”).
L Todos os terminais móveis registados na unidade base são apresentados.
2 Introduza o número do terminal móvel que pretende cancelar. s {j/OK}
L Ouve-se um tom de confirmação.
3 {m}
Alterar o PIN (Personal Identification Number: Número de Identificação Pessoal) da
unidade base
Importante:
L Se alterar o PIN, não se esqueça de anotar o novo PIN. A unidade não lhe revela o PIN. Se não se
lembrar do PIN, contacte um centro de assistência técnica autorizado.
1 {j/OK}
2 {r}: “Def.Iniciais” s {j/OK}
3 {r}: “Mudar PIN” s {j/OK}
4 Introduza o PIN de 4 dígitos actual da unidade base (predefinição: “0000”).
5 Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade base.
6 Introduza o PIN de 4 dígitos novo da unidade base novamente. s {m}

Garantia
A garantia da Panasonic pode aplicar-se ao produto. Pode obter uma cópia da garantia em:
– Loja onde comprou o equipamento
– Sítio Web: www.panasonic.pt
– Serviço de clientes: 707 78 00 70

28
TGB21xSP(pt-pt).book Page 29 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Indice remessivo

Indice remessivo
A Ajuste da data e hora: 16
Alarme: 18
Atender chamadas: 13
Atendimento automático: 13
B Bateria: 9, 10
C Chamada em espera: 14
Chamadas de conferência: 22
Chamadas não atendidas: 19
Correio de voz: 21
D Data e hora: 12
E Ecrã
Contraste: 17
Idioma: 12
Editar lista de chamadores: 19
Efectuar chamadas: 13
Entrada de caracteres: 23
F Falta de energia: 10
I ID chamador da chamada em espera: 14
Intercomunicar: 22
L Ligar/desligar: 12
Lista de chamadores: 19
Lista telefónica: 15
M Marcação de tons temporária: 14
Marcação em cadeia: 15
Mensagens de erro: 25
Modo de marcação: 12
Modo de privacidade: 17
P Partilha de chamada: 14
Pausa: 13
PIN: 28
R Rechamar/flash: 14
Remarcar: 13
Resolução de problemas: 25
S Serviço ID chamador: 19
Silenciar: 14
T Terminal móvel
Busca: 22
Cancelar o registo: 28
Registo: 28
Tipo de controlo: 11
Tom do toque: 16
Tons de teclas: 17
Transferir chamadas: 22
V Volume
Receptor: 13
Toque (Terminal móvel): 13

29
TGB21xSP(pt-pt).book Page 30 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Anotações

30
TGB21xSP(pt-pt).book Page 31 Friday, February 27, 2015 2:17 PM

Anotações

31
backcover1.fm Page 32 Tuesday, November 15, 2016 7:42 PM

Para futura referência


Recomendamos que registe as informações seguintes que o ajudarão no caso de necessitar de uma
reparação em garantia.
Nº de série Data de compra
(localizado na parte inferior da unidade base)
Nome e morada do revendedor

Coloque aqui o seu recibo de compra.

N.º de Telefone do Serviço de Clientes (Espanha): 902 15 30 60


N.º de Telefone do Serviço de Clientes (Portugal): 707 78 00 70

Comprar em nossa eShop: http://shop.panasonic.eu

Departamento comercial: Departamento comercial:

Teléfono atención usuario: Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, Y1,5


902 15 30 60 1990-203 Lisboa
www.panasonic.es www.panasonic.pt

© Panasonic Corporation 2014

PNQX6520WA TC0314MU3017