Sunteți pe pagina 1din 24

Sistema de orientación

eléctrica remota RET


Vista de conjunto de productos relacionados,
instalación y posibilidades de control
Orientación eléctrica remota Información general

¿Por qué no hacer la vida más fácil con la FlexRET y la RFID-RCU?

Con frecuencia, las redes de comunicaciones móviles La unidad FlexRET incorpora una entrada y una sali-
ofrecen la posibilidad de controlar remotamente la in- da AISG. Para el control se requiere tan solo un cable
clinación hacia abajo eléctrica de las antenas. Por con- AISG. Naturalmente, las antenas FlexRET también pue-
siguiente, la mayoría de antenas deben equiparse con den instalarse en configuración de cadena en margarita
unidades de control remoto (RCU) que permitan cam- con otras antenas FlexRET y/o RCU externas.
biar la inclinación hacia abajo sin necesidad de acceder
físicamente a las ubicaciones. En caso de compartir ubicación/antena, puede utili-
zarse un adaptador para uso compartido de ubicación
No solo es necesario instalar tales RCU, sino que es
(número de referencia 86010154). Con este dispositivo
preciso configurarlas en función de la antena conecta-
es posible interconectar hasta 3 BTS u operadores dis-
da. Esto se traduce en una mayor inversión de tiempo
tintos a una antena FlexRET común.
en la ubicación y es una posible fuente de errores hu-
En las páginas 10-11 se ofrecen detalles adicionales so-
manos.
bre la configuración.

Las principales ventajas de FlexRET son:

Solo 1 x entrada AISG y 1 x salida AISG (para


cadena en margarita)
Reducción de cables AISG
No es necesario instalar RCUs externas
Posibilidad de uso compartido de ubicación
mediante el adaptador para uso compartido de
ubicación

Todas las futuras antenas multiarray complejas Kathrein


estarán equipadas con el nuevo sistema FlexRET. Ade-
más, Kathrein está introduciendo otra solución innova-
A fin de facilitar el proceso de montaje en su conjun- dora para todas las antenas existentes con RCU exter-
to, Kathrein ofrece ahora dos nuevas soluciones para nas: una nueva RCU con función RFID, que proporciona
simplificar la orientación eléctrica remota de antenas en comunicación basada en RFID entre la antena y la RCU.
estaciones base: Las antenas FlexRET y una RCU con
función RFID integrada.
La unidad de control está integrada en el radomo de
la antena para antenas FlexRET. Un módulo FlexRET
puede controlar hasta 6 instalaciones de antena de una
antena, esto es, hasta antenas hexabanda. El módulo
integrado viene preconfigurado y calibrado de fábrica.
Esto significa que todos los datos relevantes de la an-
tena ya están almacenados en el módulo FlexRET y se
transfieren automáticamente al dispositivo primario uti-
lizado (p. ej. estación de base (BTS) o ALC, PCA,..). Por
lo tanto, no es necesario introducir manualmente esta
información durante la instalación.

Esta RCU mejorada está equipada con un lector RFID.


Además, nuestra gama de antenas será equipada suce-
sivamente con etiquetas RFID.
Módulo

2
Información
general Orientación eléctrica remota

Componentes RET
Destornillador dinamomé-
Todos los datos relevantes de la antena se almacenan Slimline RCU trico
en esta etiqueta, concretamente el archivo de configu- (unidad de control remoto)
con función RFID
ración de antena, el número de serie de la antena y el
número de referencia de la antena. Una vez montada la
RCU en la antena, todos los datos almacenados en la
etiqueta de la antena son leídos por la RCU al conectar
la alimentación. Tan solo es preciso añadir manualmen-
te información específica de la ubicación. La calibra- Adaptador para uso compar-
tido de ubicación
ción se ejecuta automáticamente al ajustar el primer
valor de orientación.

Para ambos dispositivos innovadores, las


principales ventajas son:

No es necesaria calibración adicional ni Cable de mando


configuración del tipo de antena in situ
Tan solo es preciso añadir información específica de
la ubicación
Pueden evitarse posibles errores de configuración e
instalación
CCU (unidad de control Dispositivo de protección
Ahorro de tiempo y costes de instalación central) contra rayos
Ahorro potencial de Opex y Capex

Naturalmente, ambos sistemas cumplen las normas


AISG 2.0 / 3GPP (ajuste predeterminado) y AISG 1.1.

Todas las antenas con etiqueta RFID estarán claramen- ALC


te identificadas. Una de las marcas se encuentra en la (configurador de línea de
antena) Pinza de puesta a tierra
etiqueta de la antena, que muestra el siguiente símbolo:

PCA
Opcional:
(adaptador de control
Además, el embalaje también estará marcado con el portátil)
mismo logotipo.
T de polarización inteligente

El sistema RET global de Kathrein funciona conforme a


la norma AISG (Antenna Interface Standards Group) y
a la norma 3 GPP (3rd Generation Partnership Project).
Alimentación CC y divisor AISG-DTMA (amplificador
de señal dual montado en torre)

3
Orientación eléctrica remota Información general

El sistema RET de Kathrein ya está instalado y se utiliza en todo el


mundo
Emplazamiento UMTS de un operador alemán duran- Emplazamiento UMTS de un operador alemán con una
te la “Oktoberfest” en Múnich, con el sistema RET de antena tubular trisectorial Kathrein, sistema RET inte-
Kathrein. grado y TMA.

Emplazamiento de configuración multisistema con an-


tena de banda cuádruple Kathrein y RCU.

Emplazamiento de antena para LTE 800 y UMTS 2100


con dos antenas de banda dual Kathrein y RCU para
cada sistema.

4
Dispositivos
de control Orientación eléctrica remota

Dispositivos para controlar el sistema RET

Configurador de línea de antena

El configurador de línea de antena es un dispositivo


independiente para la configuración y el control de
productos de línea de antena AISG, tales como el sis-
tema RET de Kathrein. Para su funcionamiento no se
requiere alimentación eléctrica externa ni PC o portátil.
El configurador de línea de antena está concebido para
su uso in situ e incorpora una pantalla táctil visible a la
luz del sol. Sus dimensiones son de tan solo 265 x 102
x 37 mm y cuenta con un clip adicional para fijarlo de
forma segura durante el acceso a la ubicación.
El configurador de línea de antena permite controlar
diversas funciones, siendo las más importantes:
Explorar en busca de dispositivos
AISG.
Seleccionar y configurar los dispositi-
vos encontrados (p. ej. ajustar la incli-
nación hacia abajo de la antena).
Documentar y protocolizar los pará-
metros de instalación de antena en un
archivo de informe.
Actualizar el software de los dispositi-
vos de línea de antena utilizados, tales
como RCU, antenas FlexRET o DTMA.
Comprobar y guardar la inclinación
hacia mecánica abajo de la antena
mediante el sensor de orientación in-
terno.

Todas las funciones complejas y los datos que requie-


ran más almacenamiento pueden transferirse vía WiFi a
un dispositivo móvil cualquiera, como por ejemplo una
PDA, un smartphone o un ordenador portátil. También
es posible una conexión USB entre el configurador de
línea de antena y un ordenador portátil. El dispositivo
móvil no requiere ningún software especial, y basta con
un navegador web estándar.
Con un único configurador de línea de antena es posi-
ble controlar hasta nueve dispositivos RET, esto es,
antenas FlexRET, RCU externas o una combinación de
ambas, dependiendo de la configuración del sistema y
de la longitud del cable de mando.

5
Orientación eléctrica remota Dispositivos de control

Adaptador de control portátil (PCA)

El PCA es un controlador portátil para la configuración


in situ de dispositivos de línea de antena ASIG, tales
como DTMA, RCU o antenas FlexRET. Este producto
está diseñado para aplicaciones móviles utilizadas por
instaladores o personal de mantenimiento con acceso
provisional a la ubicación de la antena. El PCA se utili-
za principalmente para la configuración de dispositivos
AISG inmediatamente después de la instalación.
El PCA consiste en una pequeña caja de control y soft-
ware basado en Windows para su instalación en un or-
denador portátil. La caja de control, con unas dimen-
siones de 40 x 95 x 160 mm (al x an x p), transforma la
interfaz USB en una interfaz conforme a AISG (RS 485
& tensión continua). Junto con el software suministrado,
se pueden controlar mediante un ordenador portátil to-
das las funciones de la RCU.

Utilizando un solo PCA es posible manejar hasta 27 dis-


positivos RET (RCU externas o antenas FlexRET).

Unidad de control central (CCU)

La unidad de control central (CCU) es un dispositivo in-


tegrado en la estación de base, utilizado para controlar
dispositivos de línea de antena tales como RCU, ante-
nas FlexRET y DTMA. A fin de cubrir todas las aplica-
ciones requeridas, se puede acceder a la CCU desde el
centro de mantenimiento operativo (OMC) a través de
la entrada Ethernet y/o directamente in situ mediante
un ordenador personal a través de la entrada RS 232.
Para el control mediante un PC, se puede utilizar la
CCU con un navegador estándar, de modo que no se
requiere ningún software adicional.

Una sola CCU permite controlar hasta dispositivos RET


(RCU externas o antenas FlexRET) y seis DTMA, depen-
diendo del tamaño del cable y de la potencia máxima.

6
Dispositivos
de control Orientación eléctrica remota

Posibilidades de conexión para el control RET


Dispositivos

Para la comunicación entre los dispositivos de control


y la RCU o la antena FlexRET existen tres posibilida-
des distintas:

Utilizar cables RS 485 separados


Utilizar dos T de polarización inteligentes (SBT) en
las líneas de alimentación
Mediante un DTMA en la antena y una T de
polarización inteligente en la estación de base

Dependiendo de la aplicación respectiva, es posible 1) 2) 3)


integrar una CCU en la estación de base o se puede mediante mediante cable mediante cable
cable de de alimentación de alimenta-
utilizar un PCA o un configurador de línea de antena mando utilizando dos T de ción utilizando
para la configuración y el control locales de los dispo- RCU polarización inteli- un DTMA y un
(RS 485) gentes (SBT) SBT
sitivos de línea de antena AISG in situ.

con RCU externa

con RCU externa

con RCU externa


Antena

Antena

Antena
o FlexRET

o FlexRET

o FlexRET
cable de alimentación

Cable de mando RCU (RS 485)

Estación de base

7
Orientación eléctrica remota Posibilidades de control

Posibilidades de control del RET – Herramientas de software


sistema RET: RET – Aplicación de navegador
Comunicación entre el OMC y la CCU
La CCU ejecuta un servidor web. Las RCU, las antenas
FlexRET y los DTMA, como parte de una red, pueden
configurarse y controlarse mediante un navegador es-
tándar, p. ej. Firefox o Internet Explorer; no se requiere
ningún software adicional. De este modo se puede con-
trolar el sistema RET a través del OMC.

La conexión con cada CCU se genera fácilmente me-


diante la introducción de su respectiva dirección IP in-
dividual. El sitio web que aparece contiene todas las
funciones de control necesarias para el servicio y la
Webserver
Dataware instalación normales. Además de permitir la configura-
Manager
ción y el control de los dispositivos AISG conectados, el
programa CCU también muestra el estado del disposi-
tivo, la lista del historial de comandos y varios tipos de
Webclient
errores del sistema. Mediante la interfaz de alarma se
pueden leer todas las alarmas AISG.

La orientación eléctrica puede controlarse local o remo- También es posible ejecutar actualizaciones del soft-
tamente. ware de la CCU. La aplicación de navegador es una
herramienta útil para el equipo de instalación in situ,
Control local: especialmente durante la configuración inicial de un
La configuración del sistema RET y la adaptación sen- sistema RET.
cilla a cambios en la red pueden realizarse mediante el Cada CCU, y con ella cada uno de los dispositivos
control local. En este caso, es preciso enviar un equi- AISG conectados, pueden direccionarse y controlarse
po de instalación a la ubicación. Mediante un enlace individualmente.
PPP, se conecta un ordenador portátil al puerto RS 232
de la CCU. Alternativamente se puede utilizar la inter-
faz Ethernet. En lugar de una CCU, para el control local
también se puede utilizar un configurador de línea de
antena o un PCA.

Control remoto:
Debido a las optimizaciones requeridas de las redes
UMTS y LTE, la inclinación hacia abajo de un patrón
de radiación vertical de una antena debe ajustarse con
mucha mayor frecuencia en comparación con una red ión
GSM. Para satisfacer este requisito, es inevitable un á s in formac
sistema de control remoto a través del OMC. Se pue- ¡Para m nsulte el
co ware!
de seleccionar la interfaz Ethernet para implementar el
u a l d el soft
control remoto en una red de área local (LAN) o en una man
red de área amplia (WAN).
Por consiguiente, la aplicación de navegador también
La CCU admite los siguientes protocolos de transporte ofrece una solución práctica para reaccionar a nuevas
y aplicación: TCP/IP, UDP, PPP, DHCP, HTML e ICMP/ situaciones, modificando rápida y fácilmente los ángu-
Ping, FTP y SNMP. los de inclinación hacia abajo individuales.

8
Instalación
de la antena Orientación eléctrica remota
Instrucciones
Ajuste del azimut de la antena
mediante la herramienta de ajuste
de azimut GPS de Kathrein
La base de la funcionalidad de una red de comuni- La tableta para uso en exteriores está incluida en el
cación móvil no radica tan solo en la calidad de los volumen de suministro e incorpora una aplicación espe-
productos utilizados, sino también en la planificación cial para la documentación sencilla de la instalación en
del emplazamiento. Si la planificación del emplaza- el emplazamiento. La aplicación no solo permite medir
miento no se lleva a cabo de manera correcta y exacta los parámetros mencionados, sino también documen-
durante la instalación inicial, ello podría traducirse en tar la información del emplazamiento en su conjunto,
una mala calidad de la red y una base de abonados incluidas fotos de la ubicación. Esta aplicación también
insatisfechos. Por consiguiente, la instalación correcta puede emitir y guardar un informe. Incluso es posible
del emplazamiento puede considerarse como uno de enviar el informe directamente por correo electrónico
los factores clave para garantizar la mejor experiencia mediante una tarjeta SIM adicional. También permite
posible para los abonados o usuarios. mediciones asistidas gráfica y acústicamente, posibili-
Uno de los parámetros críticos durante el proceso de tando así el manejo manos libres de la tableta.
montaje es el ajuste del azimut de las antenas en el
emplazamiento. A fin de asegurar un ajuste correcto,
es necesario utilizar una herramienta de ajuste precisa.
Además, los emplazamientos son a menudo de difícil
acceso, y por lo tanto deberían mantenerse al mínimo
los esfuerzos necesarios para el ajuste propiamente
dicho.
La herramienta de ajuste de azimut GPS de Kathrein
posibilita un ajuste sumamente preciso y sencillo del
azimut de la antena. Consiste en una herramienta de
medición basada en GPS en combinación con una
tableta para el control del ajuste y la documentación
del sitio.

imagen preliminar

Los parámetros medibles son la posición GPS, el azimut,


la inclinación hacia abajo mecánica y la altura ortométri-
ca. Su autonomía de funcionamiento de hasta 6 horas
garantiza el uso sin problemas durante las rutinas de
trabajo diarias.
Ambas unidades tienen un tamaño compacto y un peso
reducido. Además son resistentes a la intemperie, con un
grado de protección ambiental IP 64. Con el lanzamiento
en serie de la herramienta, se puede encontrar en nues-
tro sitio web o junto a la propia herramienta un manual
aparte que describe con mayor detalle el uso y el manejo.
La herramienta puede montarse fácilmente en cualquier
antena de panel, utilizando diversas placas adaptado-
ras o una correa de montaje especial. Es extensible
para optimizar la recepción de la señal.

9
Orientación eléctrica remota Instalación de la antena
Instrucciones

Directrices de instalación para Funcionamiento con varios BTS


antenas FlexRET
Si no es posible manejar el control RET de una ante-
na FlexRET mediante una sola ruta de señal RET,
Funcionamiento con un solo BTS es necesario interconectar las distintas señales RET
con el adaptador para uso compartido de ubicación
Para el control RET de la antena FlexRET mediante (86010154). Con este adaptador para uso compartido
una estación de base (BTS), basta con conectar un de ubicación es posible conectar hasta 3 BTS u opera-
solo cable AISG (RS 485) a la entrada AISG del módulo dores distintos a una antena FlexRET común.
FlexRET de la antena. Para ello, retire la caperuza de
protección de la entrada AISG identificada como “in”. El adaptador para uso compartido de ubicación debe
El cable de mando debe apretarse ejerciendo un par instalarse cerca de la antena. Puede fijarse al mástil
de apriete de 0,5-1,0 Nm. Este apriete puede realizarse mediante la cinta elástica incluida. Conectar los cables
a mano o empleando un destornillador dinamométrico AISG de los distintos BTS a las entradas AISG del
especial (referencia 85010080). adaptador para uso compartido de ubicación, identifi-
cadas con los números “1”, “2” y “3”. A continuación
es preciso conectar un cable de mando desde la salida
AISG del adaptador para uso compartido de ubicación
(identificada como “FlexRET”) hasta la entrada AISG de
la antena FlexRET. Si se deja sin usar una entrada del
adaptador para uso compartido de ubicación, no retire
la caperuza de protección.

Dependiendo de la instalación del emplazamiento,


podría ser necesario el uso del punto de puesta a tierra
opcional para el adaptador para uso compartido de
ubicación.
Después de explorar el dispositivo FlexRET con el
dispositivo primario (es decir, BTS o un dispositivo de Antes de instalar el adaptador para uso compartido de
control adecuado, como por ejemplo el ALC o PCA de ubicación, es preciso llevar a cabo una configuración
Kathrein), se lee automáticamente la siguiente informa- inicial a fin de asignar las bandas correspondientes a
ción de la antena: los respectivos BTS.
Utilizando un software especializado, se crea un archi-
1. número de referencia de la antena vo de configuración que debe cargarse en el adaptador
2. Número de serie de la antena para uso compartido de ubicación a través de un dis-
3. Archivo de configuración de antena positivo primario adecuado. Este proceso se describe
con mayor detalle en el manual del adaptador para uso
El instalado tan solo necesita introducir en el menú de compartido de ubicación.
detalles RET información específica de la ubicación,
p. ej. la ID de sector, ID del instalador, etc. Cada operador BTS es independiente de los demás y
no podrá ver ni influir en los ajustes de inclinación y las
No es necesario una calibración inicial, dado que las señales de los demás BTS/operadores.
antenas FlexRET se preconfiguran y se calibran al ajus-
te de inclinación mínima antes de su entrega (ajuste
predeterminado de fábrica). Nota: en este caso no es
aplicable el Asistente de Configuración ALC.

Conforme a la norma 3GPP, las antenas FlexRET pueden


utilizarse en los modos SingleRET y MultiRET. El modo
predeterminado para la antena FlexRET es SingleRET.
Si la BTS está funcionando en modo MultiRET, es pre-
ciso conmutar el modo de la antena FlexRET. El modo
requerido depende del modo utilizado por la BTS.
Cualquier consulta relativa al modo de funcionamiento
de la estación de base debería dirigirse al proveedor de
la BTS en cuestión. El modo configurado no influye en
el funcionamiento de la antena, sino únicamente en la
comunicación entre el dispositivo primario y la antena
FlexRET.

10
Instalación
de la antena Orientación eléctrica remota
Instrucciones

Configuración de cadena en margarita


Las antenas FlexRET también pueden utilizarse en
configuración de cadena en margarita. Retire los tapo-
nes de protección de la entrada y la salida AISG de la
primera antena, identificadas como “in” y “out” respec-
tivamente. Conecte el cable de mando a la entrada.
Retire la caperuza de protección de la entrada AISG
de la segunda antena FlexRET y conecte un cable de
mando para conectar la entrada a la salida de la prime-
ra antena. Siga el mismo procedimiento para las demás
antenas. Nota: No retire la caperuza de protección de la
salida AISG del último módulo FlexRET.
A continuación, el módulo se desliza hacia fuera
También es posible la combinación con RCU externas hasta detenerse mediante un tope mecánico interno,
dispuestas en cadena en margarita. Para más detalles, el módulo no se cae por sí solo. Se puede liberar el
consulte las instrucciones de instalación de RCU exter- módulo tirando de él más hacia fuera. A continuación
nas. se puede insertar el nuevo módulo (ref. 86010153) en
El número máximo de antenas utilizables en una cade- la ranura y se deben apretar los tornillos ejerciendo un
na de margarita depende del dispositivo primario, p. ej. par de 3 Nm.
hasta un total de 9 antenas FlexRET y/o RCU externas
con el ALC.

La información de la antena se almacena en una eti-


queta RFID interna en la antena FlexRET. Al conectar la
alimentación, el nuevo módulo FlexRET obtiene auto-
máticamente la información de antena almacenada en
la antena. No es necesario configurar manualmente el
FlexRET con datos de la antena. También en este caso,
tan solo es preciso añadir información específica de la
ubicación.
Tras la búsqueda del dispositivo, se muestran todas
las subunidades FlexRET. Dado que el módulo todavía
no está ajustado a la orientación requerida, es preciso
realizar una calibración inicial para cada sistema de
antena. Empleando una herramienta de configuración
desde BTS
de Kathrein, esto puede llevarse a cabo en el menú
a la primera antena “Details” (Detalles).

Nota: Con el adaptador para uso compartido de ubica-


ción, el número máximo de antena FlexRET en cadena Entrada AISG
en margarita es de 3. (macho)

Sustitución del módulo FlexRET


Todas las antenas FlexRET se suministran con un
módulo RET integrado. No obstante, es posible sus- Salida AISG
tituir este módulo si fuera necesario. Para sustituir el (hembra)
módulo, en primer lugar se deben soltar los 2 tornillos
(tipo torx T-20) del módulo existente. Vista desde abajo del módulo FlexRET desmontado

11
Orientación eléctrica remota Instrucciones de
instalación RET

Fijación de la RCU (unidad de control remoto) externa


para el ajuste remoto de la inclinación hacia abajo:

Retire completamente de la Limpie la superficie ros- Presione la tuerca de fija- Apriete la tuerca de fijación
antena la caperuza protec- cada. Aplique la pasta de ción de la RCU hacia abajo de la RCU utilizando una
tora. montaje uniformemente so- en dirección a la carcasa. llave dinamométrica (refe-
bre toda la circunferencia de Coloque cuidadosamente rencia 85010077);
Compruebe el correcto la rosca, tal como se ilustra la RCU sobre el husillo de anchura de la llave = 41 mm,
funcionamiento del con- en la figura. ajuste, teniendo en cuenta par mín. = 15 Nm,
vertidor de fase a lo largo la alineación correcta de par máx. = 18 Nm.
de toda la gama de ajuste, Nota: la RCU con respecto a la Conecte el cable de mando
girando la rueda de ajuste Evite la ingestión y el antena, esto es, las superfi- de la RCU inmediatamente
de tal modo que el husillo contacto con los ojos. En cies planas del elemento de después de fijar la RCU. El
se retraiga y se extienda caso de contacto con los fijación en el costado de la par de apriete para fijar el
por completo. Restaure la ojos, aclarar con agua antena y las situadas en el conector del cable de man-
inclinación hacia abajo a abundante y acudir al mé- interior de la carcasa de la do debe ser de 0,5–1,0 Nm.
la inclinación mínima. dico. RCU deben quedar apoya- Este apriete puede reali-
Extraiga por completo la Evite el contacto prolon- das planas las unas contra zarse a mano o empleando
rueda de ajuste negra, sim- gado con la piel. las otras. un destornillador dinamo-
plemente tirando de ella En caso de contacto con métrico especial (referencia
hacia abajo. la piel, lavar con agua y Deslice cuidadosamente le
RCU hacia arriba hasta el 85010080).
jabón.
tope en la antena. Nota:
para más información, consulte la «Ficha Nota: En casos en los que se
de datos de seguridad (91/155 CEE),
Pasta de montaje antigripante ‘High- No gire la RCU durante la instale una unidad de in-
Tech’ alta tecnología, diversos tamaños fijación a la antena, ya que clinación hacia abajo me-
de envase» en http://www.weicon.com
de lo contrario podría da- cánica, no debe ajustarse
ñar el husillo de ajuste. una inclinación hacia aba-
jo superior a 14 grados.
Configuración de cadena en margarita: Función RFID:
Para el funcionamiento Si tanto la RCU como
en cadena de margarita, la antena incorporan la
retire la caperuza de función RFID, los datos
protección y utilice un de la antena son leídos
cable de mando para automáticamente por
interconectar con la el dispositivo primario
entrada de cadena en correspondiente:
margarita de la RCU
subsiguiente. 1. Número de referencia
Entrada de Salida de cade-
de la antena
cadena en mar- na en margarita 2. Número de serie de
garita (macho) (hembra) la antena
3. Archivo de configura-
ción de antena

Nota: Para utilizar la función


No retire la caperuza RFID, es esencial man-
de protección de la salida tener el husillo en la
de cadena en margarita del orientación mínima an-
último dispositivo RCU. Vista inferior de la RCU tes de montar la RCU.

12
Fichas
de datos Orientación eléctrica remota

Unidad de control remoto (RCU)


Para antenas con estación de base de Kathrein con
inclinación hacia abajo eléctrica ajustable e interfaz
mecánica apropiada
Cumple las normas AISG 1.1 y 3GPP/AISG 2.0 (conmutable)
Apta para el funcionamiento a la intemperie
Función RFID: configuración automática en combinación con antenas con husillo RFID

Type No. 86010148V01


Protocols compliant to AISG 1.1 and 3GPP/AISG 2.0
Logical interface ex factory 3GPP/AISG 2.0
1)

Input voltage range 10 ... 30 V (pin 1, pin 6)


Power consumption < 1 W (stand by); < 10 W (motor activated)
Connectors 2) 3) 2 x 8 pin connector according to IEC 60130-9; according to AISG
Daisy chain in: male; Daisy chain out: female
Hardware interfaces RS 485A/B (pin 5, pin 3);
power supply (pin 1, pin 6); DC return (pin 7);
according to AISG / 3GPP
Adjustment time (full 40 sec (typically, depending on antenna type)
range)
Adjustment cycles > 50,000
Temperature range –40 °C … +60 °C
Protection class IP 24
Lightning protection AISG interface (each pin)
2.5 kA (10/350 µs)
8 kA (8/20 µs)
Housing material Profile: Aluminum anodized; cover: Aluminum die cast coated
Weight 455 g (0.99 lbs)
Packing size 245 x 93 x 102 mm, (9.6 x 3.6 x 4 inches)
Dimensions (H x W x D) 177.5 x 59.5 x 49.5 mm, (7.0 x 2.3 x 1.9 inches)
1)
The protocol of the logical interface can be switched from AISG 1.1 to 3GPP/AISG 2.0 and vice
versa with a vendor specific command. Start-up operation of the RCU 86010147 is only possible in a
RET system supporting AISG 1.1 and start-up operation of the RCU 86010148VO1 is only possible in
a RET system supporting 3GPP/AISG 2.0!
Please contact Kathrein for further information.
2)
The tightening torque used to fix the connector must be 0.5–1.0 Nm (‘hand-tightened’ or with torque
screwdriver 85010080).
3)
The RCU gets the information stored in the antenna after power on automatically if a corresponding
antenna is used. In this case, it is not necessary to configurate the RCU manually.

Juego de instalación Kathrein:


Ref. 85010077
El juego consta de tres llaves de ajuste con anchos Estas herramientas están disponibles para conectores
de 27, 32 y 41 mm. 7-16 con anchos de llave de 27 o 32 mm, y la tuerca
1/2˝ accionamiento
1/2˝ square actuation
cuadrado de fijación a la RCU con un ancho de llave de 41 mm.
according ato
conforme Apriete las tuercas ejerciendo un rango de par de
DIN 3120
DIN 3120 forma
Form CC
apriete de 25–33 Nm dependiendo de las especifi-
caciones del fabricante del conector, y la tuerca de
la RCU ejerciendo un rango de par de apriete de
32 mm
15–18 Nm.

m
m
41
27
mm

13
Orientación eléctrica remota Fichas de datos

FlexRET
Una solución flexible e integrada para ajustar la inclinación hacia abajo eléctrica de las antenas FlexRET de Kathrein.

Cumple las normas AISG 1.1 y 3GPP/AISG 2.0 Posibilidad instalaciones en cadena de margarita
Indicación de Single RETs o Multi RET Preconfigurada

Ref. 86010153
Protocolos cumple las normas AISG 1.1 y 3GPP/AISG 2.0
Interfaz lógica de fábrica 1) 3GPP/AISG 2.0
Funciona como Single RETs o Multi RET
De fábrica Single RETs
Gama de tensión de 10 ... 30 V (terminal 1, terminal 6)
entrada
Consumo de energía < 0,5 W (en espera); < 10 W (motor activado)
Conectores 2) 2 conectores de 8 terminales conforme a IEC 60130-9; conforme a AISG
Entrada de cadena en margarita: macho; Salida de cadena en margarita:
hembra
Interfaces de hardware RS 485A/B (terminal 5, terminal 3);
alimentación eléctrica (terminal 1, terminal 6); retorno CC (terminal 7);
conforme a AISG / 3GPP
Tiempo de ajuste (gama 40 s (valor habitual, depende del tipo de antena)
completa)
Ciclos de ajuste > 50 000
Rango de temperatura –40 °C … +60 °C
Grado de protección IP 24 (instalado)
Protección contra rayos Interfaz AISG (cada terminal)
2,5 kA (10/350 µs)
8 kA (8/20 µs)
Material de la carcasa Perfil: Aluminio anodizado, cubierta: Aluminio fundido, recubierto
Peso 350 g (0,77 lbs)
Tamaño del embalaje 245 x 93 x 102 mm, (9,6 x 3,6 x 4 pulgadas)
Dimensiones (al x an x p) 142 x 71 x 50,4 mm (5,6 x 2,8 x 2 pulgadas)
 n caso de que deba sustituirse el FlexRET de una antena, al conectar la alimentación el FlexRET
E
obtiene automáticamente la información almacenada en la antena. No es necesario configurar
manualmente el FlexRET.
1)
 l protocolo de la interfaz lógica puede conmutarse de 3GPP/AISG 2.0 a AISG 1.1 mediante un
E
comando específico del proveedor. ¡La maniobra de puesta en servicio del FlexRET tan solo es
posible en un sistema RET compatible con 3GPP/AISG 2.0!
1)
 ota:
N
Si el dispositivo primario que controla el sistema FlexRET no admite el ajuste de la interfaz
predeterminado de fábrica, antes de la instalación es preciso conmutar la RCU a la norma adecuada
del dispositivo primario. Póngase en contacto con Kathrein para más información.
2)
 l par de apriete ejercido para fijar el conector debe ser de 0,5–1,0 Nm (apriete a mano o con un
E
destornillador dinamométrico 85010080).
stán
F l e x RET e .
tenas ódulo
d a s las an on este m ódulo
To c ir el m
adas
equip esario ped o.
c
No es
ne parad
por se

14
Fichas
de datos Orientación eléctrica remota

Adaptador para uso compartido de ubicación


Permite utilizar un sistema FlexRET con hasta tres estaciones de base u operadores independientes.

Cumple las normas AISG 1.1 y 3GPP/AISG 2.0 Disposición de grupos seleccionable
Indicación de Single RETs o Multi RET Posible para hasta tres FlexRETs (cadena en margarita)

Ref. 86010154
Protocolos cumple las normas AISG 1.1 y 3GPP/AISG 2.0
Interfaz lógica de fábrica 3GPP/AISG 2.0
Gama de tensión de entrada 10 ... 30 V (terminal 1, terminal 6)
Consumo de energía por determinar
Conectores 2) 4 conectores de 8 terminales conforme a IEC 60130-9; conforme a AISG
Entrada: macho; Salida: hembra
Interfaces de hardware RS 485A/B (terminal 5, terminal 3);
alimentación eléctrica (terminal 1, terminal 6); retorno CC (terminal 7);
conforme a AISG / 3GPP
Rango de temperatura –40 °C … +60 °C
Grado de protección IP 24 (instalado)
Protección contra rayos Interfaz AISG (cada terminal)
por determinar
Material de la carcasa Cubierta: Aluminio fundido, recubierto
Peso por determinar
Tamaño del embalaje por determinar
Dimensiones (al x an x p) 123 x 166 x 62 mm (4,8 x 6,5 x 2,4 pulgadas)
1)
Nota:
El adaptador para uso compartido de ubicación puede utilizarse con hasta tres FlexRETs de Kathrein
dispuestos en cadena de margarita. Para seleccionar la disposición de los grupos de antenas, está
disponible una aplicación de software aparte.
El adaptador para uso compartido de ubicación amplía la interfaz AISG desde un máximo de
tres FlexRETs a hasta tres interfaces AISG para tres dispositivos primarios AISG independientes.
La asignación de grupos de antenas puede configurarse individualmente.
La alimentación eléctrica en estado de espera para el adaptador para uso compartido de ubicación
y el sistema FlexRET se toma de la BTS con la tensión de entrada CC más elevada. Cuando el motor
está en funcionamiento, la energía eléctrica se asigna equitativamente a las estaciones de base en
función de la entrada individual. El adaptador para uso compartido de ubicación no puede utilizarse en
combinación con un divisor AISG (p. ej. ref. 86010002). Para la conexión entre el adaptador para uso
compartido de ubicación y los FlexRETs se utilizará un cable ASIG estándar.

2)
 l par de apriete ejercido para fijar el conector debe ser de 0,5–1,0 Nm (apriete a mano o con un
E
destornillador dinamométrico 85010080).

imagen preliminar

15
Orientación eléctrica remota Fichas de datos

Herramienta de ajuste del azimut GPS


Herramienta de ajuste del azimut basada en GPS, a fin de determinar el azimut de antenas con estación de base
sobre el terreno.

Compatible con todas las antenas de panel Tamaño compacto


Fácilmente adaptable a una antena No requiere cableado

Ref. 86010157
Especificación del sensor GPS
Tipo de receptor L1, código C/A, con fase portadora suavizada
Canales Dos de 12 canales, seguimiento paralelo
Seguimiento SBAS 2 canales, seguimiento paralelo
Sistema geodésico WGS 84
utilizado
Velocidad de actualización 10 Hz (10 valores de medición por segundo)
Precisión horizontal < 1,0 m confianza del 95 % (DGPS 1))
< 2,5 m confianza del 95 %
Precisión de rumbo ± 0,8°
Precisión de cabeceo/ ± 0,25°
balanceo 2)
Precisión vertical 3) 30 cm
Primer arranque máx. 12 min (inicialización primaria del almanaque)
Arranque en frío < 60 s (sin almanaque ni RTC)
Arranque en caliente < 20 s típico (almanaque o RTC)
Corrección de rumbo < 10 s típico (posición válida)
Interfaz W-LAN (802.11); RS 232 (opcional)
Alimentación eléctrica batería LiPo (14,8 V, 2200 mAh)
Tensión de entrada 18 – 28 V CC
Consumo de energía 5 W nominal; 36 W modo de carga
Grado de protección IP 54
Temperatura de –10 °C a +50 °C
funcionamiento
Temperatura de –10 °C a +60 °C
almacenamiento
Temperatura de carga 0 °C a +35 °C
Certificaciones FCC; CE
Dimensiones (l x an x al) 580 (900 desplegado) x 116 x 65 mm
Peso 3,1 kg
1)
 epende del entorno de trayectos múltiples, de la cantidad de satélites a la vista, de la geometría
D
e
incluy
de los satélites, de la actividad ionosférica y del uso de SBAS.
stro
umini n
Tras la calibración.
e
2)

es uso
men d ecífic a para
3)
Basado en una constante de tiempo de 40 segundos.

v o l u
El esp
bleta ores.
una ta exteri

16
Fichas
de datos Orientación eléctrica remota

Configurador de línea de antena (ALC)


Para dispositivos de línea de antena (ALD)

Unidad independiente para la configuración y el control de dispositivos de línea de antena

Type No. 86010156


Connector* to RCU/TMA 1 x 8-pin connector according to IEC 60130-9, female,
conforming to AISG RF-connector (SMB male)
Input voltage of ALC 20 – 30 V DC
Display Touchscreen, sunlight visible
Tiltsensor Measuring range ±80°, accuracy ±1°
Output voltage to RCUs/ AISG female pin 6 (24 V DC): 20–30 V DC
TMA’s AISG female pin 1 (12 V DC): 10–15 V DC
RF male (at 24 V DC): 10–30 V DC **
RF male (at 12 V DC): 10–15 V DC **
Output power AISG female pin 6 (24 V DC)
(power supply to RCUs/ without load on pin 1 (12 V DC) and on RF-plug: ≤ 15 W
TMAs) AISG female Pin 1 (12 V DC)
with max. 7.5 W load on pin 6 (24 V DC) and/or on RF plug: ≤ 7.5 W
Current monitoring Per branch (12 V, 24 V, RF): 10–1500 mA
measurement level
Over-current protection Per branch (12 V, 24 V, RF): < 1500 mA
Interface to RCU/TMA RS 485 / power supply / RF connector (SMB male)
Protocol to RCU/TMA HDLC hex-coded command set, conforming to AISG 1.1 and 3GPP / AISG
2.0
Interface W-LAN (802.11n), USB (1.1 / 2.0)
Max. number of RCUs/TMAs 9/1 pcs., depending on system configuration and length of control cable
Max. length of control cable 200 m / 9 RCUs (in daisy chain configuration)
150 m / 6 RCUs (in splitter configuration)
Internal memory 380 MB
Weight 1 kg
Protection class IP 54
Temperature range (opera- –20 ... +45 °C ambient temperature
ting)
Temperature range (charging) 0 ... +30 °C ambient temperature
Dimensions (H x W x D) 265 x 102 x 37 mm
Packing size 400 x 280 x 85 mm
Power supply LiPo-battery (14.8 V, > 2000 mAh)
* Tightening torque used to fix the connector must be 0.5 – 1.0 Nm (‘hand-tightened’ or with torque screwdriver
85010080).
** Switchable with software

17
Orientación eléctrica remota Fichas de datos

Unidad de control central (CCU)


Para el control remoto de la inclinación (RET) y
del amplificador montado en torre (TMA)
Unidad integrada en la estación de base para controlar dispositivos de línea de antena,
exclusivamente para uso en interiores.

Ref. 86010026
Conectores1) a RCU 3 conectores de 8 terminales según IEC 60130-9, hembra, según AISG
Alimentación eléctrica CC: –48 V / máx. 1,7 A
desde la BTS
Alimentación eléctrica a 3 x +29 V CC / máx. 1,7 A (en total)
la RCU 3 x +13 V CC / máx. 3,8 A (en total)
Potencia de salida total Máx. 50 W
Interfaz con RCU y TMA RS 485 / alimentación eléctrica
Protocolo para RCU y TMA Registro de comandos cód. hex. HDLC según AISG
Interfaz con BTS Ethernet (10 Base-T) y RS 232
Protocolos para BTS TCP/IP, PPP, HTTP/HTML, UDP, DHCP, FTP, SNMP, ICMP/PING
Interfaz de alarma con BTS 8 salidas de colector abiertas, programables por el usuario
Número máx. de RCU Hasta 27 RCU en cadena de margarita y hasta 6 DTMA;
y/o TMA dependiendo de la configuración de cable y la potencia máx.
Longitud máx. del cable de 200 m (9 RCU en configuración de cadena en margarita)
mando
Rango de temperatura –25 °C ... +55°C temperatura ambiente
Tamaño del embalaje 597 mm x 367 mm x 148 mm
Dimensiones (al / an / p) 19 ˝ 1 UA* (43,6 mm / 483 mm / 250 mm)
* UA = unidad de altura
1)
El par de apriete ejercido para fijar el conector debe ser de 0,5 – 1,0 Nm (apriete a mano o con un
destornillador dinamométrico 85010080).

18
Fichas
de datos Orientación eléctrica remota

Adaptador de control portátil (PCA)


Para el control remoto de la inclinación (RET)
Para amplificador montado en torre (TMA)
Controlador portátil para la configuración local de los dispositivos de línea de antena.

Ref. 86010046
Conector * a RCU/TMA 1 conector de 8 terminales según IEC 60130-9, hembra,
conforme al conector RF AISG RF (SMB macho)
Tensión de entrada del PCA 24 V CC
Tensión de salida a AISG hembra terminal 6 (24 V CC): 24 V CC ± 10 %
RCUs/TMAs AISG hembra terminal 1 (12 V CC): 14 V CC ± 7 %
RF macho (a 24 V CC): 24 V CC ± 10 % ***
RF macho (a 12 V CC): 14 V CC ± 7 % ***
Potencia de salida AISG hembra terminal 6 (24 V CC)
(alimentación eléctrica a sin carga en el terminal 1 (12 V CC) y en el enchufe RF: ≤ 60 W
RCUs/TMAs) AISG hembra terminal 1 (12 V CC)
con 30 W de carga máx. en el terminal 6 (24 V CC) y/o en el enchufe RF:
≤ 30 W
Nivel de medición de Por rama (12 V, 24 V, RF): 10–2500 mA
monitorización de corriente
Protección contra Por rama (12 V, 24 V, RF): < 2500 mA
sobrecorriente
Interfaz con RCU/TMA RS 485/alimentación eléctrica/conector RF (SMB macho)
Protocolo para RCU/TMA Registro de comandos cód. hex. HDLC,
cumple las normas AISG 1.1 y 3GPP/AISG 2.0
Interfaz con PC USB 1.1/2.0
Número máx. de RCUs/TMAs 27/3 unids., dependiendo de la configuración del sistema
y la longitud del cable de mando
Longitud máx. del cable de 200 m/9 RCUs (en configuración de cadena en margarita)
mando 150 m/6 RCUs (en configuración de divisor)
Peso 535 g (incl. adaptador de corriente externo)
Rango de temperatura 0 ... +55 °C temperatura ambiente
Altura x anchura x 40 mm x 95 mm x 160 mm
profundidad
Fuente de alimentación Entrada: 90–264 V CA, 47–63 Hz
externa ** 24 V CC/3,0 A
* El par de apriete ejercido para fijar el conector debe ser de 0,5–1,0 Nm (apriete a mano o con
un destornillador dinamométrico 85010080).
**  En caso de alimentación a través de interfaz AISG, no se requiere fuente de alimentación
externa.
*** Conmutable con software

19
Orientación eléctrica remota Fichas de datos

Cable RET para alimentación eléctrica y control

Para uso en interiores y exteriores, diseñado conforme a la norma ETS 300019-1-4, clase 4.1E

Type No. 86010007 ...


Connectors 2 x 8 pin connector
according IEC 60130-9, female/male
Tightening torque for fixing 0.5 – 1 Nm
the connectors (The connector should be tightened by
hand or by special torque screwdriver)
Construction Screen
1x twisted pair 100 Ω/1 MHz
2x power supply, 1x ground
AWM style 20317 I/II A/B + 20549 + 20233
Rated current 4 A (power supply)
(at 50 °C air temperature)
Temperature range –40 °C to +80 °C, (fixed position)
Protection class IP 67 (connected)
Cable diameter 8 mm Hembra Macho
Asignación de terminales confor-
Flammability VL 1581 VW-1 me a AISG:
CSA FT 1 1 +13 V CC (+12 V CC nominal)
2 No conectado
Colour Black, similar to RAL 9005 3 RS 485 B
4 No conectado
Minimum bending radius: One time 60 mm, 5 RS 485 A
several times 120 mm. 6 +29 V CC (+24 V CC nominal)
7 Retorno CC
The control cables are available in different lengths from 0.5 m up to 100 m. 8 No conectado

Destornillador dinamométrico
Opcional:
Destornillador dinamométrico para cable de conexión AISG
(ref. 85010080).
Mediante el destornillador dinamométrico, es posible fijar fácilmente los
cables de conexión Kathrein con el par de apriete recomendado de 1 Nm.

Divisor de alimentación de corriente continua y señal


Para el control remoto de la inclinación (RET) y el uso en exteriores

Dispositivo conforme a AISG para dividir la alimentación de corriente continua y las señales de control desde una
entrada a tres salidas.

Divisor de 3 vías para RET

Ref. 86010002
Conectores 1)
4 conectores de 8 terminales conforme a
IEC 60130-9, 1 x macho, 3 x hembra
Valor de corriente nominal 3 A (a 50 °C)
(alimentación eléctrica)
Tensión máx. 60 V
Grado de protección IP 65
Peso 250 g
Tamaño del embalaje 114 mm x 117 mm x 117 mm
Altura/anchura/profundidad 91 mm/103 mm/72 mm
1)
 l par de apriete ejercido para fijar el conector debe ser de 0,5–1,0 Nm
E
(apriete a mano o con un destornillador dinamométrico 85010080).

20
Fichas
de datos Orientación eléctrica remota

Dispositivo de protección contra rayos (LPD)


Para el control remoto de la inclinación (RET) y el uso en
exteriores
El dispositivo está diseñado para la protección contra rayos de los cables de mando, y es capaz
de conducir corrientes parciales de rayo de hasta 25  kA (blindaje) y 2,5 kA (conductor interno),
conforme a las normas IEC 61643-1, IEC 61312-3. Cada terminal está protegida individualmente.

Ref. 86010030
Conectores1) 2 conectores de 8 terminales,
conforme a IEC 60130-9,
entrada: macho, salida: hembra
Tipo SPD 8 tubos de descarga de gas bipolares
Corriente de impulso máx. 25 kA (carcasa, blindaje) (10/350 µs)
conductores internos: 2,5 kA/terminal
(10/350 µs)
Sobretensión dinámica < 700 V
máx. en descargador
(1 kV/µs)
Sobretensión estática < 100 V
(100 V/s)
Puesta a tierra Mediante placa de montaje/pinzas en
superficies metálicas o mediante cable aparte,
sección transversal mín. 5 mm2 Cu (tornillo M6)
Corriente de 4 A a 50 °C
funcionamiento máx.
Tensión de funcionamiento 60 V
máx.
Peso 250 g
Tamaño del embalaje 114 mm x 117 mm x 117 mm
Altura/anchura/ 91 mm/103 mm/72 mm
profundidad
1)
 l par de apriete ejercido para fijar el conector debe ser de 0,5–1,0 Nm
E
(apriete a mano o con un destornillador dinamométrico 85010080).

Pinza de puesta a tierra para fuente de alimentación y cable de mando


Para unidad de control remoto (RCU)
La pinza está diseñada para la protección contra rayos de los cables de mando conforme
a la norma EN 50164-1

Ref. 86010031
Corriente de rayo máx. 20 kA (pulso 10/350 µs)
Resistencia de contacto < 3 mΩ
Grado de protección IP 68
Puesta a tierra Mediante cable de puesta a tierra trenzado,
16 mm2, longitud 0,5 m,
un extremo terminado con ojo de cable
(terminal de 10 mm)
Tamaño del embalaje Bolsa de plástico: 210 mm x 210 mm
Peso 160 g

21
Orientación eléctrica remota DTMAs

DTMAs KATHREIN

Los DTMAs de Kathrein están diseñados en una línea compacta y como unidades dobles para facilitar su utilización con
antenas XPol. Todos los DTMAs incorporan un modo de derivación para garantizar el funcionamiento de la célula en caso
de fallo de la alimentación CC y cuentan con protección contra rayos integrada.

Los DTMAs compatibles con AISG admiten AISG 1.1 y AISG 2.0 (predeterminado) y son aptos para el control RET de
antenas conforme a la norma AISG/3GPP.

22
DTMAs
Orientación eléctrica remota

Kathrein ofrece una amplia variedad de tipos de DTMA distintos con numerosas características de equipamiento.
El cliente puede escoger un DTMA adecuado conforme a las siguientes características:

1. DTMA en modo sencillo (AISG o CWA) o modo dual (AISG y CWA)

2. Diferentes valores de ganancia

12 dB
24 dB
12/32 dB (conmutable)

3. Varias gamas de frecuencias

 gama de 700 MHz


 gama de 800 MHz
 gama de 850 MHz
 gama de 900 MHz
 gama de 1800 MHz
 gama de 1900 MHz
 AWS
 gama de 2100 MHz
 gama de 2600 MHz

4. DTMAs de banda dual para diversas combinaciones de frecuencia, p. ej.

 800 MHz + 900 MHz
 1800 MHz + 2100 MHz
 2100 MHz + 2600 MHz

5. DTMAs con función combinadora integrada

 2 entradas, 4 salidas
 División de señales combinadas en la antena

6. Derivación RF a distintas frecuencias

Para una visión general actualizada de todos los tipos existentes, consulte la guía de selección TMA en nuestro sitio web.

En nuestro portal para clientes se ofrecen manuales y actualizaciones de software periódicas.


Visite www.kathrein.com

23
Edición 01/2014

99812335/1014/VMW Datos técnicos sujetos a modificaciones. Los datos técnicos representan valores típicos.
Para información técnica,
pedidos, catálogos o CD-ROM,
póngase en contacto con:

mobilcom@kathrein.com

www.kathrein.com Correo electrónico: mobilcom@kathrein.de


KATHREIN-Werke KG · Anton-Kathrein-Strasse 1 - 3 · Apartado Postal 100 444 ·
83004 Rosenheim · ALEMANIA · Teléfono +49 8031 184-0 · Fax +49 8031 184-820

S-ar putea să vă placă și