Sunteți pe pagina 1din 63

Sistemas de Control

Industrial GE
_______________
Instrucciones
GEEP-332-E


Custom 8000
Motor y Generador
Síncrono Horizontal
Excitatriz sin Escobillas
Totalmente Sellado Refrigerado Agua-Aire

Cojinete de Buje

Estas Instrucciones no tienen la intención de cubrir todos los detalles o variaciones en el equipo ni preparar para toda las posibles eventualidades que
serán atendidas, relacionadas con la instalación, operación o mantenimiento. Cuando sea necesario informaciones adicionales o cuando ocurran
problemas especialmente, que no estén suficientemente cubiertos por los propósitos del comprador, este caso debe ser encaminado para el Sistemas de
Control Industrial GE. Custom 8000 es una marca comercial registrada de General Electric Company.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 1
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

ÍNDICE
Asunto Página

Introducción ...................................................................................................................................................3
Recepción, Manipulación y Almacenamiento................................................................................................5
Instalación......................................................................................................................................................7
Alineamiento y Acoplamiento ........................................................................................................................9
Cableado y Aterramiento .............................................................................................................................12
Operación ....................................................................................................................................................14
Mantenimiento - General .............................................................................................................................20
Mantenimiento - Recomendación de Aceite Lubricante..............................................................................24
Mantenimiento - Cojinete del Extremo Accionador .....................................................................................26
Cojinete del Extremo Opuesto.....................................................................................................................27
Dificultades Operacionales ..........................................................................................................................28
Piezas de Repuesto.....................................................................................................................................31
Transmisión por Cadena y Correa ..............................................................................................................33
Descripción de la Máquina ..........................................................................................................................34
Conjunto de la Máquina...............................................................................................................................35
Cubierta Superior e Intercambiador de Calor.............................................................................................37
Intercambiador de Calor Aire/Agua .............................................................................................................38
Rectificador Rotativo (Sin Escobillas)..........................................................................................................39
Descripción del Rotor ..................................................................................................................................58
Mantenimiento del Rotor..............................................................................................................................60
Mantenimiento del Núcleo ...........................................................................................................................61
Identificación de las Piezas .........................................................................................................................62

2 Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Introducción
General
El objetivo de este manual de instrucciones es Son primordiales las prácticas seguras de
proporcionar una descripción del producto y mantenimiento con personas calificadas. Antes de
sugerencias útiles para la recepción, manipulación, iniciar los procedimientos de mantenimiento,
almacenamiento, instalación, operación y cerciórese que:
mantenimiento de la unidad juntamente con otras
informaciones generales útiles. Aunque se haya • El equipo conectado al eje no causará la rotación
tomado todo el cuidado en la preparación de este mecánica.
manual de instrucciones para asegurar su precisión
técnica, de cualquier modo, General Electric no
• Los arrollamientos de la máquina principal y todos
asumirá ninguna responsabilidad por cualesquier
los dispositivos auxiliares asociados al área de
consecuencias de su utilización. Cuando sea necesaria
trabajo se encuentren sin energía y permanezcan
cualquier información adicional, entre en contacto con
desconectados de la energía eléctrica durante el
General Electric.
período de mantenimiento.
Este manual de instrucciones debe estar
Si la prueba de aislamiento de alta tensión es
disponible para todas las personas participantes en la
necesaria, los procedimientos y cuidados descritos en
instalación y operación de la unidad. Asimismo, éste
las Normas NEMA MG-1 y MG-2 deben cumplirse.
debe ser consultado antes de iniciar cualquier
intervención en la unidad.
La falla en el aterramiento adecuado de la carcasa
de este mecanismo puede causar serias lesiones
Cuidados de Seguridad y corporales. El aterramiento debe estar de acuerdo con
Alarmas la Norma Eléctrica Nacional y totalmente coherente
con las prácticas locales de ruidos.
Para el equipo tratado por este manual de
instrucciones, es importante observar los cuidados de ADVERTENCIA: LA ALTA TENSIÓN Y LAS
seguridad para proteger a las personas de posibles PARTES GIRATORIAS PUEDEN CAUSAR
heridas. Entre varias consideraciones, las personas SERIAS LESIONES CORPORALES.
deben ser instruidas para: LA UTILIZACIÓN DE MAQUINARIA
ELÉCTRICA, ASÍ COMO, LAS OTRAS
• Evitar el contacto con los circuitos energizados o UTILIZACIONES DE ENERGÍA
partes giratorias. CONCENTRADA Y PARTES GIRATORIAS,
PUEDEN SER PELIGROSAS. LA
• Evitar desviar o desactivar cualquier protección o INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y
dispositivos de protección. MANTENIMIENTO DE MAQUINARIA
ELÉCTRICA DEBEN SER EJECUTADOS
• Evitar la exposición prolongada demasiado SOLAMENTE POR PERSONAL CALIFICADO.
cercana a la maquinaria con altos niveles de ruido. SE RECOMIENDA LA FAMILIARIDAD CON LA
PUBLICACIÓN MG-2, ESTÁNDAR DE
SEGURIDAD PARA CONSTRUCCIÓN Y GUÍA
• Utilizar los cuidados y procedimientos adecuados
PARA SELECCIÓN, INSTALACIÓN Y
en la manipulación, izamiento, instalación,
UTILIZACIÓN DE MOTORES Y
operación y mantenimiento del equipo.
GENERADORES ELÉCTRICOS, NORMA
ELÉCTRICA NACIONAL Y PRÁCTICAS
• Antes de la operación, volver a colocar cualesquier LOCALES DE RUIDOS.
cubiertas que hayan sido retiradas para la
inspección.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 3
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Publicaciones de Referencia y Las Normas pueden ser obtenidas por escrito en las
siguientes direcciones:
Normas
National Electrical Manufacturers Association
2101 Street, N.W.
ANSI/NEMA MG-2 Normas de Seguridad para Washington, DC 20037
construcción y Guía para
selección, instalación y American National Standards Institute
Utilización de Motores y 1430 Broadway
Generadores Eléctricos. New York, NY 10018
ANSI C50.10 Exigencias Generales para Atención: Sales Department
Mecanismos Síncronos.
IEEE 1 Principios Generales para The Institute of Electrical and Electronics Engineers,
Límites de Temperatura en la Inc.
evaluación de Equipos 445 Hoes Lane
Eléctricos.
Piscataway, NJ 08854
IEEE 85 Procedimientos de Pruebas
Atención: Publication Sales
para Medición de Ruido Aéreo
en Maquinaria Rotativa.
IEEE 112 Procedimientos de Pruebas Consideraciones de Garantía
para Generadores y Motores de
La cobertura de la garantía aplicable al equipo
Inducción Multifase.
especificado en "Identificación de la Unidad" puede ser
IEEE 115 Procedimientos de Pruebas encontrada en el contrato de venta correspondiente.
para Mecanismos Síncronos.
El equipo debe ser operado de acuerdo con las
especificaciones de la placa de datos, normas y códigos
aplicables y de acuerdo con este manual de
instrucciones para que la garantía tenga efecto durante
su período de vigencia.

Cuando ocurra cualesquier divergencias o


circunstancias no tratadas por este manual de
instrucciones, o cuando ocurra algún problema, entre
en contacto con el representante de Servicios Técnicos
General Electric más próximo.

4 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Recepción, Manipulación y Almacenamiento


Recepción
Siempre que sea posible, la máquina es Siempre levante o mueva la unidad con todos los
despachada de la fábrica como una unidad montada y tornillos de montaje, tornillos y prisioneros montados,
lista para la instalación. Las zapatas (o carriles) son sujetada con la traba del eje en su posición cuando ésta
fijadas a las patas de la máquina cuando es solicitado. es suministrada (solamente en máquinas con cojinete).
Eventualmente algunos accesorios son despachados Las máquinas con rodamientos lubricados a aceite son
separadamente. Verifique cuidadosamente la lista despachadas sin aceite.
completa del envío para asegurar que todos los ítems
hayan sido recibidos. Cada unidad debe ser Almacenamiento
cuidadosamente inspeccionada en la recepción del
equipo. Cualquier daño debe ser fotografiado, Si en el momento de la adquisición, es
documentado y comunicado inmediatamente al especificado que el motor permanecerá embalado por
transportador y al representante General Electric más un largo tiempo de almacenamiento, el embalaje debe
próximo. permanecer intacto durante el período de
almacenamiento.
Manipulación
Si la máquina no es colocada en funcionamiento
La máquina debe ser erguida solamente a través inmediatamente, deben tomarse las precauciones
de las cuatro salientes de izamiento, ubicadas en la adecuadas para protegerlas durante el almacenamiento.
carcasa. Si los acoplamientos u otros accesorios Las siguientes instrucciones son suministradas como
desbalancean la carga, se debe utilizar una correa de una guía para almacenamiento. Para mantener la
suspensión para evitar la inclinación o rotación. Deben garantía se exige el cumplimento total de estas
ser utilizados separadores con las correas enganchadas instrucciones.
en los salientes de izamiento para evitar daños en la
cubierta superior durante el izamiento de la máquina. Durante la fabricación, pruebas y preparación
para envío, son tomadas precauciones básicas por la
ADVERTENCIA: LAS SALIENTES DE fábrica para proteger los soportes del cojinete y la
IZAMIENTO EN LA CARCASA FUERON extensión del eje contra la corrosión. La extensión del
PROYECTADAS PARA LEVANTAR eje es tratada con una cubierta alta de un inhibidor de
SOLAMENTE LA MÁQUINA. oxidación. Todas las máquinas con cojinetes lubricados
NO LAS UTILICE PARA LEVANTAR EQUIPOS con aceite, son accionadas y probadas en la fábrica con
ACOPLADOS COMO BOMBAS, un aceite inhibidor de oxidación en el sistema de
COMPRESORES, ENGRANAJES U OTROS lubricación. Aunque las máquinas sean enviadas sin
EQUIPOS. NO UTILICE LAS SALIENTES DE aceite, una película inhibidora de oxidación permanece
IZAMIENTO DE LA MÁQUINA PARA en las superficies críticas de los cojinetes durante el
LEVANTAR LOS EQUIPOS EN LA MISMA transporte y por hasta tres meses en almacenamiento
BASE. LEVANTE EL CONJUNTO CON UNA normal. Entretanto, cuando la máquina es recibida, los
CORREA ALREDEDOR DE LA BASE O POR recipientes de aceite del cojinete deben ser abastecidos
OTROS MEDIOS DE IZAMIENTO hasta el nivel correcto de aceite con un aceite inhibidor
DISPONIBLES EN LA BASE. PARA CARGAS de oxidación de buena calidad (Vea la sección
DESBALANCEADAS (COMO "Recomendaciones de Aceite Lubricante").
ACOPLAMIENTOS U OTROS ACCESORIOS);
CORREAS ADICIONALES U OTROS MEDIOS Máquinas lubricadas con grasa tienen sus
EFICACES DEBEN SER UTILIZADOS PARA cojinetes sellados en la fábrica y no es necesario
EVITAR LA INCLINACIÓN. NO INTENTE ningún mantenimiento adicional en los cojinetes
LEVANTAR LA MÁQUINA COMPLETA, durante el almacenamiento.
UTILIZANDO LOS OJALES EN LOS AGUJEROS
DE LA CUBIERTA SUPERIOR.
Para locales de almacenamiento interno, secos y
LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTOS limpios, gire el eje de todas las máquinas de dos
CUIDADOS PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL cojinetes en intervalos trimestrales, de tal modo que
EQUIPO, LESIONES CORPORALES O AMBOS. cubra completamente los soportes con una película
fresca de aceite.

Las máquinas equipadas con escobillas deben


tener las escobillas suspendidas en sus respectivos
soportes de tal modo que no entren en contacto con los
colectores.
Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 5
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

No es recomendado el almacenamiento La máquina en almacenamiento debe ser


externo. Además de todas las posibilidades de las inspeccionada periódicamente y los registros de
condiciones externas de tiempo, condiciones de inspección archivados. Las siguientes pruebas e
instalación, condiciones ambientales, etc., que pueden inspecciones son proyectados para detectar la
afectar una máquina ociosa; las variaciones en deterioración o falla en los sistemas protectores
temperatura y humedad pueden provocar la (protección, revestimientos y control de temperatura)
condensación por toda la unidad, provocando de la máquina sin demora. Inspeccione el área de
oxidación y corrosión en las partes metálicas; así almacenamiento para que esté de acuerdo con los
como, la deterioración del aislamiento eléctrico. Si no criterios arriba mencionados e inspeccione la máquina
puede evitarse el almacenamiento externo, entre en almacenada en los siguientes puntos:
contacto con la fábrica a través del representante
General Electric más próximo suministrando las 1. Daños físicos.
informaciones completas de las circunstancias y
explicando los pasos que serán tomados para proteger 2. Limpieza
la máquina. La falla en la protección de la máquina
puede invalidar la garantía.
3. Señales de condensación.
La instalación del almacenamiento debe
4. Integridad del recubrimiento protector.
proporcionar protección contra el contacto con lluvia,
granizo, nieve, nubes de arena o suciedad, acumulación
de agua en el piso, humos corrosivos e invasión por 5. Condiciones de la pintura - decoloración.
vermes o insectos. Debe evitarse vibraciones fuertes
del suelo, intermitente o continua. Debe proporcionarse 6. Señales de vermes o acción de insectos.
Instalación eléctrica para calefacción e iluminación.
Debe existir detector de incendio y plan de incendio. 7. Operación satisfactoria del calentador de
Las máquinas no deben almacenarse en locales donde ambiente. Es recomendado que un sistema de alarma
éstas sean responsables por daños accidentales o exista en el local para operar cuando ocurra la
expuestas a salpicaduras de soldaduras, extracción de interrupción de energía de los calentadores de
gases o suciedad. Si es necesario, construya ambiente. Las alarmas deben responder
protecciones adecuadas o muros separadores para inmediatamente.
proporcionar la debida protección. Evite almacenar en
un ambiente conteniendo gases corrosivos, 8. Registre la temperatura ambiente y la
particularmente cloro, dióxido de azufre y óxidos humedad relativa alrededor de la máquina, la
nitrosos. temperatura del arrollamiento (utilizando RTD); la
resistencia del aislamiento y el índice de polarización.
La máquina en almacenamiento debe estar Consulte la sección "Resistencia de Aislamiento" en la
protegida de la condensación de humedad en los página 15 para informaciones de como determinar la
arrollamientos y otras partes críticas. Para prevenir la resistencia de aislamiento e índice de polarización.
condensación, energice los calentadores de ambiente
de la máquina para mantener la temperatura de la La experiencia muestra que los cuidados
misma, por encima de la temperatura local por lo adecuados durante el almacenamiento evitan la
menos unos 3°C. Durante períodos de frío extremo o deterioración onerosa de las partes y procedimientos
rápida disminución en la temperatura, los calentadores extensos de mantenimiento en la instalación e
de ambiente muchas veces no son apropiados para iniciación.
mantener este diferencial de temperatura. Por lo tanto,
serán necesarios los calentadores de ambiente
complementarios de seguridad.

6 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Instalación
Local
La ubicación del equipo conectado determina la CONSULTE A LA FÁBRICA PARA
localización general de la máquina. Los motores y INFORMACIONES SOBRE LA TEMPERATURA
generadores, sin embargo, requieren grandes DE SUPERFICIE. NO SE DEBE PERMITIR QUE
volúmenes de aire limpio para refrigeración y estas SE ACUMULE POLVO Y/O HILACHAS
máquinas tienen exigencias ambientales que deben ser ALREDEDOR DE LA SUPERFICIE DE LOS
consideradas. CALENTADORES DE AMBIENTE.
Estas son: LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE ESTOS
CUIDADOS PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL
1. Un local bien ventilado y limpio. EQUIPO, LESIONES CORPORALES O AMBOS.

2. El local de la máquina debe ser coherente con Base


la localización, condiciones ambientales y ambiente.
Las dimensiones de montaje de la máquina y la
3. Si el local no estuviera relativamente libre de resistencia mínima de la base exigida para soportar la
polvo y partículas, la máquina debe tener filtros de aire máquina adecuadamente son suministradas en el
o en casos más graves, la máquina debe ser cerrada. croquis. Es suministrado el dibujo de un esquema
certificado por la fábrica después de recibir el pedido y
4. Otros equipos, paredes, construcciones, etc. no las informaciones anteriores son esenciales para la
deben limitar la ventilación de la máquina o permitir la planificación y construcción de la base.
recirculación del aire de ventilación.
Una base construida correctamente es esencial
5. Espacio adecuado alrededor de la máquina para asegurar el alineamiento horizontal y vertical
para mantenimiento normal. correcto del equipo accionador y accionado; soportar el
peso, resistir la reacción de torque, absorber cualquier
6. Espacio superior adecuado para la retirada de fuerza cíclica o dinámica generada por el equipo
la cubierta superior. accionador y también evitar la amplificación de la
vibración. Como la base es una exigencia esencial para
7. Un ambiente libre de gases corrosivos y una operación satisfactoria, es recomendable consultar
líquidos (ambos, ácidos y bases). a un técnico capacitado en proyectos de fundaciones.

ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN DE LA Aunque la adecuación de la fundación sea de


MÁQUINA DONDE EL RIESGO DE INCENDIOS responsabilidad del propietario, las siguientes
O VAPORES Y/O POLVOS COMBUSTIBLES sugerencias son proporcionadas como guía. Una base
PRESENTEN LA POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN de concreto es preferible a cualquier otro tipo de base.
O INCENDIO, DEBEN ESTAR DE ACUERDO Ésta debe ser reforzada conforme lo exigido y debe
CON LA NORMA ELÉCTRICA NACIONAL; extenderse hacia bajo para tener una base firme. El
ARTÍCULOS 500-503 Y COHERENTES CON tope de la base debe tener aproximadamente una
LOS NIVELES ACEPTABLES DE RUÍDO DEL pulgada menos de fondo para permitir el revoque.
LUGAR. ES EXIGIDO UN CUIDADO MÁXIMO
PARA LAS MÁQUINAS SUMINISTRADAS CON Si la máquina tuviera que instalarse en una
EL ANILLO COLECTOR DE ALOJAMIENTO A estructura metálica o en el piso del edificio, el peso y
PRUEBA DE INCENDIO Y POLVO, las exigencias mínimas de resistencia descritas en el
DISPOSITIVO ACCESORIO O CAJA DE croquis deben ser cumplidas. También, debe
CONEXIÓN, UNA VEZ QUE CUALESQUIER considerarse la dinámica del sistema estructural entero,
CORTES O REBABAS DURANTE EL desde la máquina hasta la base de la estructura.
DESMONTAJE Y MONTAJE PUEDEN
DESTRUIR LAS CARACTERÍSTICAS A PRUEBA
DE EXPLOSIÓN O A PRUEBA DE
INCENDIO/POLVO.
SI SE ENCUENTRA POLVO INFLAMABLE O
HILACHAS, LA TEMPERATURA DE LA
SUPERFICIE DEL CALENTADOR DE
AMBIENTE, CUANDO ES SUMINISTRADO, NO
DEBE EXCEDER EL 80% DE LA
TEMPERATURA DE COMBUSTIÓN.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 7
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Montaje soportados uniformemente en la base y estén


localizados en un plano nivelado.
La máquina tiene dos patas de montaje a lo largo Coloque la máquina sobre la base (zapatas, si es
de su longitud, uno en cada lado, consistiendo de utilizado) con su eje aproximadamente en línea con y a
barras de acero torneadas integradas a la carcasa. una distancia adecuada del eje de la máquina a ser
Cuando los pernos de anclaje o zapatas son utilizados, acoplada. Utilice los calces bajo las patas para ajustar
su función es actuar como espaciadores entre la base la altura correcta del eje. Consulte el dibujo del croquis
actual y la unidad. Ellos deben ser parte de la base. para informaciones sobre la localización de los calces,
Consecuentemente, si ellos fuesen utilizados, es calces exigidos y profundidad. Cuando éste
importante que sean fijados firmemente en la base para alineamiento preliminar esté completo, instale los
soportar los torques aplicados y las fuerzas vibratorias tornillos fijadores pero, no los apriete hasta que el
normales. También es importante que estos sean alineamiento final haya sido realizado.

8 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Alineamiento y Acoplamiento

General
Las máquinas con cojinetes son ajustadas en la El acoplamiento oscilador limitado permite un
fábrica para que permanezcan con un juego final total movimiento axial relativo pero controlado entre los
de aproximadamente 1/2 pulgada (generadores de 4 extremos adyacentes de los dos ejes. Este movimiento
polos tienen un juego total final de 3/4 de pulgada); debe estar limitado (valor de 2xC en la tabla y Fig. 1. a
con juego final de aproximadamente 1/4 de pulgada en seguir) para ser menor que el juego axial del cojinete
los dos sentidos del centro magnético. El centro de la Máquina CA (valor de A + B en la Fig. 1.
magnético y los límites de juego final están marcados siguiente) de este modo el acoplamiento oscilador
en el eje por una serie de tres puntos. El rotor girará en limitado ejecuta su función. Cuando el alineamiento
el centro magnético con un juego final de correcto está implementado, el acoplamiento evita que
aproximadamente 1/4 de pulgada en cada dirección. los collares del eje, en el extremo interno de cada
Los cojinetes no son proyectados para soportar soporte, ejerzan empuje en el cojinete correspondiente.
cualquier carga de empuje externo. Consecuentemente, Los juegos recomendados, en pulgadas, para el
para todas las unidades con cojinetes se recomiendan acoplamiento oscilador limitado es suministrado en la
los acoplamientos osciladores limitados. tabla 1.

POSICIÓN DEL EJE JUEGO AXIAL DE LA MÁQUINA A B C


Extremos del eje unidos 1/2 5/32 11/32 3/32
Extremos del eje separados 1/2 11/32 5/32 0
Extremos del eje unidos 3/4 5/16 7/16 3/16
Extremos del eje separados 3/4 7/16 5/16 0
Tabla 1 – Juegos Recomendados

ACOPLAMIENTO
COJINETE¨CENTRALI FLEXIBLE MÁQUINA CA
ZADOR” (TIPO ENGRANAJE)

COLLAR DEL
SUPERFICIE EJE
BABITADA

EJE DE CARGA (FIJO) EJE DE LA MÁQUINA CA


O (LIBRE PARA MOVIMIENTO)
EJE DEL AGENTE MOTOR (FIJO)

COJINETE DEL COJINETE DEL


EXTREMO EXTREMO
ACCIONADOR OPUESTO DEL
ACCIONADOR

Fig. 1. Disposición del eje para acoplamiento oscilador limitado

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 9
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Alineamiento Paralelo y Angular Coloque el reloj indicador en un saliente del


acoplador con el botón indicador en la superficie
para Acoplamientos Flexibles torneada redonda de la otra saliente del acoplador. Vea
Los acoplamientos flexibles no deben utilizarse Fig. 2. Coloque el reloj indicador en cero. Marque el
para compensar el alineamiento inicial inadecuado de lugar del botón indicador con una marca visible. Gire
las dos mitades del acoplamiento. Consulte las cada uno de los ejes en incrementos de 90 grados, lea y
instrucciones suministradas por el fabricante del registre sucesivamente las indicaciones del reloj
acoplamiento flexible. Las piezas de acoplamiento, cuando el indicador se encuentre en las posiciones
como pasadores, crucetas, amortiguadores y angulares del reloj 3:00, 6:00, 9:00 y 12:00. El botón
espaciadores, deben retirarse (dependiendo del tipo de indicador debe ser colocado en la marca para cada
acoplamiento) y los manguitos deben moverse lectura.
axialmente sobre el eje para exponer las partes de los Ajuste la posición del eje de modo que la
salientes accionadores de las mitades del acoplamiento. diferencia entre las dos lecturas laterales (3:00 y 9:00)
La distancia entre los resaltes acopladores debe ser lo y entre las lecturas superior e inferior (12:00 y 6:00)
recomendado por el fabricante del acoplador. sea menor que 0.001 pulgada. Esto puede exigir varias
El alineamiento paralelo y angular de las dos repeticiones. Diferencias laterales (3:00 y 9:00) son
mitades del acoplamiento, puede ser realizado corregidas por el movimiento lateral de la unidad.
utilizando los procedimientos descritos a seguir, Diferencias verticales (12:00 y 6:00) son corregidas
siempre y cuando, los procedimientos no entren en por la adición o retirada apropiada de los calces de
conflicto con las exigencias proporcionadas por el montaje. La ubicación correcta del calce es mostrada
fabricante del acoplamiento. Si una superficie vertical en el croquis. Note que el número total de calces en un
torneada, no se encuentra accesible en una o ambas determinado grupo de calces debajo de cualesquier
mitades acopladoras, calibres o bloques de juego patas, no debe exceder de cinco, porque muchos calces
pueden ser substituidos por los dos relojes indicadores pueden proporcionar un montaje "leve" en aquella pata.
en la ejecución de la verificación del alineamiento Esta condición puede causar problemas dinámicos.
angular. Las dos mitades acopladoras deben estar Las patas del motor o generador presentan
alineadas dentro de 0.001 pulgada paralela y 0.0015 agujeros perforados y estampados para que los tornillos
pulgada de desalineamiento angular. Después que las de camisa tengan una facilidad en el alineamiento.
mitades acopladoras flexibles se encuentren alineadas, Note que los tornillos de la camisa no deben ser
el acoplamiento debe ser lubricado y montado de utilizados para soporte permanente.
acuerdo con las instrucciones del fabricante del
acoplamiento. Alineamiento Angular para
Acoplamientos Flexibles
Alineamiento Paralelo para
Separe las mitades del acoplador axialmente para
Acoplamientos Flexibles su abertura máxima. Coloque un reloj indicador en un
Coloque el motor o generador sobre la base con el saliente del acoplamiento, con el botón indicador
plano de sus patas horizontalmente como es descrito colocado contra la superficie vertical torneada del otro
anteriormente en "Montaje". Luego, coloque saliente del acoplamiento. Coloque un segundo reloj
axialmente el rotor en su centro magnético, utilizando indicador en la saliente a 180 grados del primero. Vea
las marcas punteadas en el extremo accionador. la Fig. 3. Marque los lugares de los botones
Coloque axialmente el motor con relación a la máquina indicadores con una marca visible.
como lo descrito en la sección "GENERAL" en esta
publicación. Reloj indicador

Saliente acoplador
Reloj indicador Base del Reloj
Inicador
Saliente acoplador
Base del reloj
indicador

Base del Reloj


Inicador

Fig. 3. Disposición del reloj indicador para alineamiento


Fig. 2. Disposición del reloj indicador para alineamiento angular
paralelo

10 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Coloque los dos relojes indicadores en cero. desalineamiento angular entre las dos mitades del
Luego, con cada acoplador abierto al máximo, gire las acoplamiento.
dos mitades en incrementos de 90 grados. Lea y Agregue o retire los calces debajo de las patas
registre cada reloj indicador en las posiciones conforme la necesidad para corregir el desalineamiento
angulares 3:00, 6:00, 9:00 y 12:00 del eje. El montaje en el plano vertical. Un movimiento lateral, angular de
de dos relojes indicadores, a 180 grados, es utilizado la unidad es exigido para corregir el desalineamiento
para corregir el posible desplazamiento axial de un eje en el plano horizontal. Continúe con el procedimiento
con relación al otro. Utilice la diferencia de lectura de alineamiento angular hasta que este no sobrepase
entre los dos indicadores para determinar el 0.0015 pulgada. Esto puede exigir varias repeticiones.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 11
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Cableado y Aterramiento

ADVERTENCIA: EL CABLEADO DEL MOTOR El arrollamiento del rotor de los motores de


Y CONTROL, PROTECCIÓN DE SOBRECARGA inducción es terminado en los anillos colectores. Las
Y ATERRAMIENTO DEBEN ESTAR DE conexiones externas para los cordones de las escobillas
ACUERDO CON LA NORMA ELÉCTRICA deben realizarse de acuerdo con el diagrama de
NACIONAL Y COHERENTE CON LOS NIVELES conexión del rotor para la máquina o con el diagrama
ACEPTABLES DE RUÍDO DEL LUGAR. de conexión suministrado en el interior de la cubierta
LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE ESTOS del colector. La corriente del arrollamiento del motor
CUIDADOS PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL en la potencia nominal, con los anillos de contacto en
EQUIPO, LESIONES CORPORALES O AMBOS. cortocircuito (es decir, ninguna impedancia externa en
el circuito del rotor); se muestra en la placa de
identificación como "Secondary Amperes" (corriente
Conexiones de energía secundaria). La tensión anillo por anillo del
Los arrollamientos del estator son finalizados en arrollamiento del rotor cuando está trabado, se exhibe
la caja de terminales de energía. Las conexiones para el en la placa de identificación del motor como
cableado del estator deben ser realizadas de acuerdo "Secondary Volts" (tensión secundaria). Note que la
con el diagrama de conexión del estator para la máquina no debe estar conectada para frenado u otros
máquina o con el diagrama de conexión mostrado en la motivos, por controles externos al motor, a no ser que
placa principal de identificación. El estator es arrollado la máquina haya sido solicitada apropiadamente para
para proporcionar la rotación en el sentido horario, esta tarea. La conexión aumentará la tensión anillo por
mirando por la parte posterior del accionador y cuando anillo para el doble de la placa de identificación. Por lo
la secuencia de fase de la tensión aplicada es T1, T2 y tanto, el aislamiento del rotor debe estar proyectado
T3 (esto es, cuando las fases de alimentación de para este nivel más alto. Las preguntas relacionadas a
energía conectado a los conectores de energía alcancen este asunto deben ser solicitadas al representante
el máximo positivo en la secuencia anterior). La General Electric más cercano. Se debe tomar cuidado
dirección de la rotación puede ser alterada por la para asegurar que aislantes con silicio no sean
reversión de dos conexiones cualesquier. Sin embargo, utilizados en los conductores secundarios. Una
la máquina siempre debe girar en el sentido horario cantidad pequeña de silicio en esta área provocará el
cuando se observa por el lado opuesto al accionador, a desgaste acelerado de la escobilla.
no ser que haya sido proyectada específicamente para
rotación opuesta o ambas rotaciones, una vez que los Conexión de los Accesorios
ventiladores u otros dispositivos deben ser dirigidos.
Las máquinas suministradas con una dirección de Dependiendo del equipo específico suministrado,
rotación única tiene una flecha en el extremo del (vea la descripción en la placa de identificación) la
accionador. Si el propietario desea operar el motor en máquina puede contener los siguientes accesorios:
la rotación opuesta al estándar, primero verifique la
adecuación con la fábrica a través del representante • Detectores de temperatura por resistencia del
General Electric más cercano. arrollamiento del estator, 2 por fase.
Antes que sean realizadas cualesquier conexiones
eléctricas entre la máquina y la fuente de energía del • Detectores de temperatura por resistencia del
propietario o cables o hilos accesorios, es deseable la cojinete.
verificación de la resistencia de aislamiento del
arrollamiento para determinar si él mismo está • Termoelementos de cobre-constante en el
suficientemente seco para una operación segura. Vea la cojinete
sección "Resistencia de Aislamiento" en la página 16.
Esta verificación puede evitar una posterior ruptura de • Capacidad de lectura de la temperatura del
las conexiones eléctricas. cojinete.
Las puntas del arrollamiento del estator son
terminadas con conectores para fijación en los • Capacidad de alarma de la temperatura del
conectores correspondientes al cable de alimentación cojinete y contacto de desconexión.
de energía del propietario. Las conexiones atornilladas
deben ser aisladas apropiadamente, fase por fase y para • Calentadores de ambiente, con temperatura
tierra. máxima de superficie de 220°C o 120°C.

• Termostato del arrollamiento del estator.

12 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

• Calentadores para recipiente de aceite del Aterramiento


cojinete. Llave para caída excesiva de presión
a través de los filtros de aire. Dos terminales de aterramiento de acero
inoxidable son suministrados en la carcasa. Uno en
• Colector de vibración del tipo de proximidad, cada extremo próximo a la pata. Un par de agujeros
para vibración del eje con o sin medidores de perforados y estampados, con distanciamiento NEMA
proximidad (solamente cojinete de buje). y tamaño de 1/2"-13mm, son suministrados en cada
terminal de aterramiento. Un terminal adicional de
• Colector de vibración de velocidad para aterramiento de acero inoxidable es suministrado en el
vibración de la tapa lateral (solamente para interior de la caja de terminales de energía en el área de
cojinetes antifricción) con alarma luminoso y pasaje de la conexión, entre la caja de terminal de
contactos. energía y la carcasa. Estos terminales son utilizados
para conexión de cables de aterramiento, cable de
blindaje, etc., conforme la exigencia. Estos terminales
Cuando es suministrado, todos los accesorios
descritos arriba, tendrán los terminales eléctricos en la de aterramiento también son perforados y estampados
como es descrito anteriormente. La máquina debe estar
caja de terminales del accesorio, excepto para el
aterrada de acuerdo con la Norma Eléctrica Nacional y
conector de vibración sísmica que tiene sus
terminaciones eléctricas para los contactos en el totalmente coherente con las prácticas locales de
dispositivo localizado en la tapa lateral. ruidos.
Para todos los accesorios que tengan terminales
eléctricos en la caja de terminales del accesorio, un
Diagrama del Esquema y un Diagrama de Conexión de
los Terminales del Accesorio serán suministrados en el
interior de la cubierta de la caja de terminales del
accesorio. Esta cubierta sellada debe mantenerse
cerrada para evitar la entrada de humedad, polvo y
partículas conductoras. La cubierta sellada también
debe estar cerrada para seguridad eléctrica, excepto
cuando es necesario para ejecutar el trabajo de
conexión en el interior de la caja.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 13
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Operación

Tensión y Frecuencia de Porcentaje Derivación Máxima de


Tensión
Operación Desequilibrio = x 100
De Tensión Tensión Media
Las variaciones en los valores de tensión y
frecuencia aplicadas al estator, diferentes de los valores Donde la Tensión Media es la media aritmética de
nominales de la placa de identificación, resultarán en la las tres líneas de tensión y la Derivación Máxima de
variación del desempeño de la máquina. Torque, Tensión es el mayor desvío de tensión de la línea a
eficiencia, factor de potencia, calefacción y corriente partir de la media.
del estator serán alterados. Los niveles de ruido y
Las líneas de tensión desequilibradas resultan en
vibración pueden ser alterados. El torque varia como el la producción de secuencia negativa de corriente en la
cuadrado de la tensión; por lo tanto, una disminución máquina que produce campos que giran en una
de 10 % en la tensión disminuirá el torque en 19 %. dirección contraria al campo normal. Esto resulta en un
Para el mejor desempeño operacional, deben aumento en la corriente, pérdidas y calefacción con la
mantenerse la tensión y frecuencia de la placa de reducción en el torque, eficiencia y factor de potencia.
identificación. Consecuentemente, las tensiones de línea deben estar
La máquina operará con éxito bajo condiciones de equilibradas lo más próximo como sea posible
trabajo y con carga nominal, con variaciones en la determinarse con un voltímetro.
tensión o frecuencia hasta los límites indicados abajo:
Si existe un desequilibrio de tensión en la línea,
la máquina podrá sufrir avería y debe ser reducido
1. Más o menos 10 % de la tensión nominal, en de acuerdo con la figura 20-2 de la Norma NEMA
la frecuencia nominal. MG-20.55, con la finalidad de reducir la posibilidad de
avería. Los factores de reducción, para los diversos
2. Más o menos 5 % de la tensión nominal, en la valores de desequilibrio de tensión, son descritos a
tensión nominal. continuación:
3. Una combinación de la variación en la tensión % Desequilibrio de Tensión 1 2 3 4 5
y frecuencia de 10 % (suma de los valores absolutos) Factor de Operación 0.99 0.95 0.89 0.82 0.75
de los valores nominales, desde que la variación en la
frecuencia no exceda más o menos 5 % de su valor
Como complemento, la selección y ajuste del
nominal.
dispositivo de protección de sobrecarga de la máquina
debe considerar el factor de reducción y el aumento en
El desempeño de la máquina dentro de estas
la corriente, resultante del desequilibrio de las líneas de
variaciones de tensión y frecuencia no estará de
tensión. Este es un procedimiento difícil que debe ser
acuerdo con los valores establecidos para operación en
realizado por una persona familiarizada con el ajuste de
la tensión y frecuencia nominales de la placa de
dispositivos de protección para proteger correctamente
identificación.
la máquina. Si es necesario un soporte técnico, es
recomendable entrar en contacto con el representante
Equilibrio de Tensión Línea por General Electric más próximo.
Línea
Las máquinas polifásicas son sensibles al
desequilibrio en las tensiones de línea aplicadas. Si
existe un desequilibrio en la tensión de línea aplicada,
resultará en el desequilibrio de las corrientes de fase. El
desequilibrio resultante en las corrientes en general
será significativo. Por ejemplo, la corriente del rotor
trabado será desequilibrada por el mismo porcentaje
que la tensión, sin embargo, en la velocidad de
operación, el porcentaje de desequilibrio de la corriente
será de 6 a 10 veces el porcentaje de desequilibrio de la
tensión. El Porcentaje de Desequilibrio de la Tensión
es definida como sigue:

14 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Resistencia de Aislamiento La resistencia de aislamiento es determinada por la


aplicación de una tensión CC, típicamente de 500 o
1000 Voltios, a través del aislamiento, midiéndose el
ADVERTENCIA: ANTES DE MEDIR LA
flujo de corriente después que la tensión ha sido
RESISTENCIA DE AISLAMIENTO, LA
aplicada por un período de tiempo específico y
MÁQUINA DEBE ESTAR PARADA Y TODOS
LOS ARROLLAMIENTOS BAJO PRUEBA determinándose luego la media de la tensión para la
DEBEN ESTAR CONECTADOS A LA CARCASA corriente. Debido al flujo bajo de corriente, el valor de
la resistencia del aislamiento será mejor en términos de
Y A TIERRA POR UN PERÍODO PARA RETIRAR
ohms. Consecuentemente, megohmios son utilizados
TODA LA CARGA ELECTROSTÁTICA
como una unidad práctica.
RESIDUAL.
Factores que afectan la resistencia de aislamiento
ATERRE LOS CAPACITORES DE PICO, SI SON
son los siguientes:
SUMINISTRADOS, ANTES DE DESCONECTAR
Y AISLAR LOS TERMINALES ANTES DE
MEDIR CON EL MEGÓHMETRO. 1. Humedad
LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE ESTAS 2. Limpieza de la superficie de aislamiento
PRECAUCIONES PUEDE RESULTAR EN 3. Temperatura
LESIONES CORPORALES. 4. Período de tiempo de aplicación de la tensión
CC de prueba
5. Magnitud de la tensión CC de prueba aplicada
Coeficiente de Temperatura de la Resistencia de Aislamiento, Kt

Para convertir la resistencia de aislamiento observada (Rt) para 40°,


multiplique por el coeficiente de temperatura Kt Re – Rt xKt

Temperatura del Arrollamiento. Grados Centígrados

Fig. 1. Curva del factor de corrección de temperatura

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 15
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

La magnitud de la tensión de prueba CC aplicada, El índice de polarización normalmente es muy


afecta ligeramente sólo el valor de la resistencia de útil en la evaluación de la limpieza y ausencia de
aislamiento y el uso de un megóhmetro de 500 V o humedad del arrollamiento. El índice de polarización
1000 V para los arrollamientos del estator (y un es una medida del cambio en la resistencia de
megóhmetro de 500 V para los arrollamientos del aislamiento, con el tiempo de duración para el cual la
rotor) es adecuado para las máquinas tratadas por este prueba es aplicada. Éste es realizado por la aplicación
Manual de Instrucciones. Las condiciones ambientales del megóhmetro por 10 minutos y determinando la
de humedad y limpieza de la superficie, juntamente resistencia de aislamiento a 1 y 10 minutos. El índice
con la temperatura ambiente, determinan el valor de la de polarización, en el rango de lectura de resistencia de
resistencia de aislamiento. El aislamiento debe estar aislamiento de 10 minutos, para la lectura de
limpio y seco y el valor medido debe ser corregido para resistencia de aislamiento a 1 minuto, ambas lecturas
40°C. Este valor es luego comparado con un criterio deben haber sido corregidas para una base de
mínimo de aceptación. temperatura de 10°C. Arrollamientos limpios y secos
La humedad y la suciedad reducirán la resistencia deben exhibir un índice de polarización 2 o superior.
de aislamiento y estas condiciones deben ser corregidas Cada arrollamiento de cada unidad tendrá su
para aumentar la resistencia de aislamiento. propio histórico de resistencia de aislamiento que es
La resistencia del aislamiento de un arrollamiento único para éste. Es recomendable que la resistencia de
medido por un megóhmetro de 500 V o uno de 1000 V, aislamiento sea medida y registrada por lo menos cada
con la prueba aplicada por 1 minuto, no debe ser menor seis meses y con más frecuencia como sea posible y
que: que el índice de polarización sea medido y registrado
por lo menos una vez por año. Esta información
Donde : acumulativa proporcionará una base de datos que será
R = KV + 1 muy útil en la gestión del mantenimiento preventivo.
R = Resistencia de aislamiento en megohmios, Consulte la Norma IEEE 43, Prácticas
corregida para la base de 40°C. Recomendables para la Prueba de Resistencia de
KV = Tensión nominal del arrollamiento en Aislamiento de Máquinas Rotativas IEEE, para una
kilovoltios discusión más completa sobre el asunto de Resistencia
de Aislamiento.
Para convertir la lectura actual de la resistencia de
aislamiento del megóhmetro, Rt, obtenida en la Inspección Preliminar
temperatura ambiente del arrollamiento en grados
Centígrados, para R, haga la siguiente conversión: Antes de que la máquina sea conectada por
primera vez, se debe realizar una inspección
R = KtRt preliminar. Los siguientes son algunos de los ítems
frecuentemente inspeccionados:
El factor de corrección de temperatura Kt, puede
ser determinado por cualquier arrollamiento específico 1. Mida la resistencia de aislamiento de los
o puede utilizarse una aproximación razonable. Ambos arrollamientos. Para máquinas localizadas o próximas
métodos serán descritos. de ambientes con concentraciones salinas u otros
Para determinar el factor de corrección de corrosivos, también debe obtenerse un índice de
temperatura para un arrollamiento específico, haga polarización.
varias mediciones (por lo menos cinco) en diferentes
temperaturas. Las cuales, todas están por encima del 2. Cerciórese que la tensión y la frecuencia
punto de condensación. Luego, marque los resultados, correspondan a la placa de identificación.
con la resistencia de aislamiento medida en una escala
logarítmica y la temperatura del arrollamiento en una 3. Cerciórese que la secuencia de fase de la
escala linear. Los resultados deben aproximarse de una tensión aplicada esté correcta para la dirección de la
línea recta, a partir del cual el valor de la resistencia de rotación deseada. Cerciórese que la dirección de
aislamiento a 40°C puede ser determinado. rotación deseada se encuentre de acuerdo con la placa
Un método más común, con precisión razonable, de identificación.
es utilizar la curva (Fig. 1 siguiente) para determinar Kt
como una función de la temperatura del arrollamiento 4. Para máquinas totalmente selladas,
en el momento de la medición. Éste es basado en el refrigeradas a agua, cerciórese que la temperatura del
doble de la resistencia de aislamiento para cada agua de refrigeración no exceda el valor de la placa de
reducción de 10°C en la temperatura, para condiciones identificación.
superiores del punto de condensación. Éste fue
considerado razonable para los nuevos arrollamientos. 5. El lubricante utilizado debe estar de acuerdo
con la placa de identificación y con este Manual de
Instrucciones.

16 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

6. Cerciórese que los alojamientos del cojinete Ejecución de la Prueba Inicial


en las máquinas con cojinetes autolubricados hayan
sido llenados hasta el nivel correcto. La corriente inicial del motor tiene un valor
múltiplo de la corriente nominal. Esta corriente de
7. El flujo de aceite para cada alojamiento de arranque provoca el calentamiento de los
cojinete en máquinas de inmersión o lubricación arrollamientos en una relación superior a la normal, y
forzada debe ser ajustado de modo que el nivel de hace que las fuerzas magnéticas en las bobinas sean
aceite en cada alojamiento del cojinete se mantenga. varias veces la normal. La sección de esta publicación
titulada "Frecuencia de Arranque e Inercia de la Carga"
8. Todos los accesorios deben estar conectados y debe leerse, una vez que el usuario debe considerar
en condiciones de operación. también la verificación y ajuste de algunos equipos de
protección y control en este momento. Las
9. Todos los equipos de protección y control limitaciones en el arranque deben observarse a cada
deben estar instalados y en funcionamiento. momento, para evitar daños a la máquina.
Después de cerciorarse que la máquina y el resto
10. Los tornillos de fijación inferiores deben estar del sistema están listos para la operación, debe
apretados y el anclaje de las patas completado. realizarse un arranque inicial controlado y ejecutado en
una prueba de trabajo para estar seguro que la unidad
11. El alineamiento del acoplamiento debe estar está instalada y operando correctamente. Para esta
de acuerdo con las instrucciones anteriores. ejecución, es recomendable que varias personas sean
asignadas apropiadamente con el fin de observar
12. El interior de la carcasa del motor, cubierta cualesquier problemas. Los siguientes pasos descritos a
superior, cajas de terminales y alojamiento del continuación son los mínimos que deben tomarse en
ventilador (para Máquinas Totalmente Selladas, esta prueba de arranque inicial. Tenga presente que la
Refrigeradas Aire/Aire) deben estar libres de máquina debe ser desconectada inmediatamente
herramientas, residuos y otros materiales extraños. que ocurra cualquier problema.

13. La abertura de aire de la máquina debe estar 1. Si también está equipado (vea dibujo del
libre de materiales extraños. croquis) inicie el sistema auxiliar de lubricación y
verifique el flujo del aceite. Verifique así mismo el
14. Las protecciones deben estar en sus posiciones bloqueo de seguridad, para cerciorarse que la máquina
para proteger al personal de operaciones de piezas no arranque, a no ser que el sistema de lubricación esté
móviles, tales como, acoplamientos, etc. funcionando y que la máquina sea desconectada
cuando falte lubrificación.
15. Paredes, obstáculos, otros equipos,
protecciones de acoplamiento, etc., no deben obstruir el 2. Conecte la máquina (Para un generador,
movimiento de aire necesario exigido para ventilar aumente hasta la velocidad con el agente motor).
adecuadamente la máquina.
3. Esté atento para cualquier ruido anormal
16. Cualquier condición de carga de los equipos durante la aceleración y rotación.
accionadores que contribuyan con su carga de torque,
en baja velocidad, deben estar compatibles con el Solamente máquinas con cojinetes lubricados con
torque inicial especificado para el motor (Esto es, si es aceite.
necesario iniciar el equipo movido en una condición
sin carga, con el fin de corresponder al torque inicial 4. Observe el flujo de aceite y/o la acción del
especificado para el motor, luego cerciórese que el anillo de lubricación para cada cojinete.
equipo accionado se encuentre descargado
apropiadamente). 5. Cerciórese que el rotor gira en el centro
magnético.
17. Todas las cubiertas deben estar instaladas y
fijadas adecuadamente. La cubierta de la caja de 6. Observe y registre la temperatura de cada
terminales y la caja de terminales de accesorios deben cojinete y la proporción en que cada uno está
estar fijadas adecuadamente. aumentando. Inicialmente las temperaturas aumentarán
rápidamente y luego se deben estabilizar.

NOTA: Las temperaturas del cojinete no deben


exceder los 95°C para cada cojinete de buje.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 17
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

7. Observe la temperatura de los arrollamientos Si la mitad del acoplamiento del propietario es


(Detectores de Temperatura por Resistencia (RTD) enviada a la fábrica para ser montado sobre la
instalados por toda la máquina). En ningún caso los extensión del eje de la máquina, el rotor será
arrollamientos deben exceder la suma del aumento balanceado con la mitad del acoplamiento instalado.
nominal de la placa de identificación, más la Caso contrario, el rotor es balanceado con la mitad de
proyección ambiente máxima. la chaveta (es decir, la ranura de la chaveta es llenado
con una barra de acero igual a la longitud de la chaveta
8. Determine que la amplitud de la vibración no mostrada en el siguiente dibujo y nivelada con el tope
sea excesiva (vea la sección titulada "Vibración" en de la ranura de la chaveta). La chaveta de eje
esta publicación). El desalineamiento debe ser el suministrada con las máquinas de 1500 rpm y superior,
primer ítem por ser verificado si existe una vibración es de longitud y altura completa, con una extensión de
inaceptable. media chaveta de tres pulgadas de longitud en un
extremo. Para mantener el balanceo de fábrica, corte la
9. Cerciórese que todos los accesorios chaveta en la longitud como se muestra abajo.
suministrados con la máquina se encuentren Vea Fig. 2.
funcionando normalmente y cumpliendo
consistentemente con la carga en la máquina y sistema. 1. Mida la longitud del saliente de acoplamiento
(H) y corte completamente la chaveta en la longitud H,
10. Cerciórese que todos los dispositivos de cortando el exceso del extremo del mismo.
control y protección se encuentren funcionando
normalmente y cumpliendo consistentemente con la 2. Corte el extremo de la mitad de la chaveta de
carga en la máquina y sistema. tal modo que la longitud total de la misma sea igual a
la longitud de la chaveta mostrado en el dibujo a
11. La máquina debe ser operada y observada en seguir.
todo momento, por lo menos dos horas y debe estar
libre de cualesquier problemas antes de ser liberada 3. La chaveta entera debe rellenar el
para la utilización normal. acoplamiento/ranura de la chaveta. La mitad de la
chaveta debe rellenar la ranura de la chaveta/eje.
12. Como confirmado anteriormente, la máquina
debe ser desconectada inmediatamente que ocurra ADVERTENCIA: PARA EVITAR ESFUERZO
cualquier problema. Cuando ocurra esto, su origen EXCESIVO EN LA CHAVETA, LA LONGITUD
debe ser determinado y corregido y la prueba de MÁXIMA DE LA MEDIA CHAVETA NO DEBE
arranque inicial debe repetirse. EXCEDER DE 3.0 PULGADAS.
LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE ESTAS
Vibración PRECAUCIONES, PUEDE PROVOCAR DAÑOS
AL EQUIPO, LESIONES CORPORALES O
Los motores y generadores de General Electric, AMBOS.
tratados por este Manual de Instrucciones, son
balanceados en la fábrica, de acuerdo con la Norma
NEMA MG 1-20.52 y MG 1-20.53, para encontrarse
CHAVETA ACOPLAMIENTO
dentro de los siguientes límites (a menos que sea
especificado de otra manera en el contrato de venta).

Velocidad Amplitud Máxima Velocidad


(RPM) Pico a Pico (pulg.) en el Máxima
Alojamiento del Pulg./Seg.,
Cojinete Pico Cero
3600 0.0005 .094
1800 0.0016 .15 EXTREMO DE LA
CHAVETA COMPLETA
1200 0.0024 .15 CÓRTELA PARA OBTENER
900 y abajo 0.0025 .12 LA LONGITUD TOTAL
IGUAL A “H’
EXTREMO DE LA
MEDIA CHAVETA
Las mediciones de la amplitud de vibración son CÓRTELA PARA OBTENER LA
LONGITUD TOTAL DE LA
realizadas en el alojamiento del cojinete y son tomadas CHAVETA IGUAL A LA
en las posiciones vertical, horizontal y axial. LONGITUD DE LA CHAVETA
MOSTRADO EN EL DIBUJO

LONGITUD TOTAL DE
LA CHAVETA

Fig. 2. Alineamiento de la Chaveta

18 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

La base debe construirse de acuerdo con las rotacional de la carga conectada, debe estar limitada
exigencias de la sección titulada "Base" en la página 8. para rotor en forma de jaula de ardilla y motores
Si la unidad fue alineada correctamente, la amplitud de síncronos. Los motores tratados por este Manual de
la vibración del motor instalado debe ser la misma que Instrucciones (salvo que se especifique de otra manera
la descrita en la tabla anterior. Si las amplitudes de en el contrato de venta) son adecuados para aceleración
vibración son significativamente mayores que estos de la inercia rotacional del equipo accionado en
valores, las instrucciones referidas arriba deben ser concordancia con la Norma MG 1-21.42. Los motores
examinadas cuidadosamente. El desalineamiento es la son adecuados para las siguientes frecuencias de
causa más probable de la vibración excesiva. Otras arranque:
causas posibles son los grupos de calces "blandos"
debajo de uno o más patas, pernos de anclaje de las 1. Con el motor inicialmente a la temperatura
patas flojas o una base inadecuada. La contribución de ambiente, dos arranques sucesivos, desacelerando para
vibraciones generadas por el equipo movido no deben el reposo entre los arranques.
ser despreciadas.
2. Con el motor inicialmente en la temperatura
No opere la máquina con vibración excesiva. Si sin exceder su temperatura nominal, un arranque.
no puede encontrarse y corregirse la causa, entre en
contacto con el representante General Electric más Es recomendable que el número total de
próximo. arranques realizados durante la vida de la máquina, sea
controlado, procurando reducirlos, una vez que la vida
Frecuencia de arranques e útil de la máquina es afectada por el número total de
arranques.
inercia de la carga
Los motores de rotor inducido arrollados, tienen
Cuando el motor es conectado, éste debe acelerar la capacidad de acelerar altas cargas de inercia con una
la inercia rotacional de su propio rotor y la del equipo corriente de estator limitada a través del uso de
accionado a partir del reposo hasta la velocidad resistencia externa insertada en el circuito del rotor. La
completa. Seguidamente, este debe transferir y característica del motor es alterada por el ajuste de la
almacenar en poco tiempo una gran cantidad de energía resistencia. La mayor parte de la energía disipada en el
en las partes giratorias. Una cantidad igual de energía circuito del rotor durante la aceleración es disipada en
es disipada en los arrollamientos del rotor en el mismo el resistor externo al motor.
espacio de tiempo.
Nivel de aceite
Durante el período de arranque, la corriente en los
arrollamientos es varias veces el valor nominal. Esto Máquinas con cojinete de buje son suministradas
causa el calentamiento de los arrollamientos en una con un indicador de nivel de aceite en cada alojamiento
razón significativamente mayor que aquella que ocurre del cojinete. Consulte la Instrucción de Identificación
cuando la máquina entra en operación a plena de piezas para este modelo para localizar el indicador
velocidad. También, debido a que las fuerzas de nivel de aceite. Los indicadores son del tipo ventana
magnéticas son proporcionales al cuadrado de la circular o columna.
corriente, las fuerzas en las bobinas del arrollamiento Con el indicador del tipo ventana circular, la línea
son muchas veces mayores que en la condición normal. de centro del indicador determina el nivel máximo de
aceite y la parte inferior de la escala indica el nivel
Debido a las razones expuestas anteriormente, la mínimo de aceite.
frecuencia de arranques y la magnitud de la inercia

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 19
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Mantenimiento - General
General
La máquina tratada por este Manual de CONDUCTOR DE DESCARGA DEBE ESTAR
Instrucciones fue proyectada teniendo como objetivo la AISLADO PARA LA MANIPULACIÓN.
fiabilidad y utilidad. Ésta es fabricada con materiales VUELVA A INSTALAR TODAS LAS
de alta calidad. Si es instalada, operada y mantenida de CONEXIONES DE ATERRAMIENTO ANTES DE
acuerdo con las instrucciones de este manual, ésta tiene PONER EN OPERACIÓN.
una expectativa de muchos años de servicio sin LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE ESTAS
problemas. PRECAUCIONES PUEDE RESULTAR EN
LESIONES CORPORALES.

La Importancia de un Programa
de Mantenimiento La Importancia de la Limpieza
La compra y la instalación de una gran máquina La ubicación del equipo conectado determinará
eléctrica representa una inversión de capital necesariamente la localización de la máquina. Por
significativo que debe ser protegido por un amplio consiguiente, se encontrará una variación considerable
programa de mantenimiento. Este programa debe entre las diferentes aplicaciones y entre los diferentes
incluir además de la máquina, los equipos de locales. En un grado significativo, la elección del local
protección y control. compensará las variaciones ambientales,
Un programa de mantenimiento está basado en particularmente para la humedad y condiciones
cuatro conceptos: (1) Mantenimiento de la limpieza, climáticas. Por lo tanto, la preservación de la limpieza
(2) Inspección periódica (3) Mantenimiento adecuado de las aberturas de entrada y salida de ventilación,
de los registros y (4) Toma de acciones correctivas en conductos de aire, arrollamientos, calentador ambiente,
el momento adecuado. La inspección periódica bloques de conexión de accesorios, etc., son esenciales.
proporciona el sistema y la disciplina para mantener la El aire de la ventilación traerá la contaminación
limpieza, así como, asegurar que las piezas estén ambiental a las piezas activas de una máquina de
funcionado correctamente. La frecuencia de ambiente ventilado. Los filtros de aire conservados
inspecciones periódicas puede variar de algunas a correctamente reducirán significativamente la cantidad
varias veces al día, para ítems como lectura de la de partículas en el aire, pero no podrá eliminarlo
temperatura de los arrollamientos (si la impresión y/o totalmente. Recintos del tipo totalmente sellados
control de desconexión automática no es suministrada) reducirán enormemente, pero no completamente, el
a una vez por mes, para una inspección general en el cambio de aire ambiental externo y el aire de
interior de la unidad. La conservación de registros recirculación interna.
exactos es necesaria para mantener un histórico de la Las partículas de suciedad cargadas en el aire
unidad y proporcionar un procedimiento para ventilado, tienden a acumularse en los conductos de
inspección y verificación de varios ítems. Si se aire y en la superficie de los arrollamientos. Esta
encuentra un problema, sea éste menor y frecuente, acumulación tiene efectos adversos como un aumento
tales como, una limpieza o un problema significativo en la temperatura operacional, disminución en la
como el aumento de los niveles de vibración, éste debe resistencia del aislamiento y deterioración acelerada
corregirse tan rápido como sea posible después de del aislamiento. Partículas de suciedad en el aceite
determinar su necesidad. Cuando la unidad exija lubricante o en el compartimento de grasa, causan
reparaciones significativas durante su vida útil, se desgaste acelerado del cojinete y hasta la falla del
recomienda que estas reparaciones sean realizadas en cojinete. Los ácidos y vapores alcalinos pueden,
un Servicio Técnico Autorizado por General Electric. después de un período de tiempo, causar el desarrollo
de depósitos corrosivos que en el futuro contribuirán
ADVERTENCIA: ANTES DE INICIAR LOS para el deterioro.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO,
DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE
ENERGÍA DE LA MÁQUINA Y ACCESORIOS.
PARA MÁQUINAS EQUIPADAS CON
CAPACITORES DE PICO, NO MANIPULE EL
CAPACITOR HASTA QUE ÉSTE SEA
DESCARGADO POR UN CONDUCTOR
TOCANDO TODOS LOS TERMINALES Y
CONDUCTORES SIMULTÁNEAMENTE,
INCLUSIVE LOS DE ATERRAMIENTO. ESTE

20 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Mantenga las partículas de metal como cobre, manguera. Esto es necesario para acelerar y mover el
hierro o acero lejos de la máquina. Esto es material extraño hacia dentro de la manguera del
especialmente importante para el hierro y acero, puesto aspirador.
que tales partículas se adhieren magnéticamente y son
extremadamente difíciles de retirarlas. Éstas pueden ser Frecuencia de Inspección
agitadas por los campos magnéticos presentes durante
la operación causando la abrasión y eventual falla del La frecuencia de inspección deberá variar de
aislamiento. Si por cualquier razón se tiene que acuerdo con el ítem que será inspeccionado y con la
realizar, trabajos de serrado, perforación, torneado, severidad de las condiciones ambientales locales.
etc., de materiales ferrosos, próximo a la unidad; Estos Ciertos ítems, como temperatura del
deben realizarse lo más distante posible de la unidad. arrollamiento, temperatura del cojinete y amplitud de
La unidad no debe estar en operación en ese momento. vibración deben ser monitorados de acuerdo con las
Todas las limaduras, astillas de acero, etc., deben condiciones. Si son proporcionadas condiciones locales
retirarse completamente antes de poner en para lectura o impresión de estos parámetros, y si los
funcionamiento la unidad. Las mismas precauciones contactos y relés fuesen provistos para desconectar la
deben observarse para astillas de cobre u otros unidad en caso de temperaturas superiores del normal;
materiales conductores. entonces todo lo que es necesario para la inspección es
Al retirar la suciedad y la contaminación de la asegurarse que los equipos de protección estén en
máquina, la succión es preferible al aire comprimido. condiciones operacionales y ajustados para detectar
El aire comprimido no retira, sólo cambia de lugar el una operación anormal. Caso contrario, si ninguna
material indeseado. El aire frecuentemente dirige y fija acción es tomada para proteger el arrollamiento y
los materiales extraños en las laterales del aislamiento, cojinetes contra elevadas temperaturas, a través de
así como en las cavidades naturales en el interior de la relés de protección, entonces. un programa de
máquina. Una manguera de succión de una aspiradora mantenimiento debe ser atribuido al operador local
industrial debe ser utilizada para la limpieza. El que debe estar continuamente atento con las
extremo de la manguera o boquilla, que entra en temperaturas del arrollamiento y cojinete. Esto también
contacto directo con las piezas de la máquina, debe ser se aplica al control de vibración y equipo de
pequeña o suficiente en la sección transversal para protección.
producir una alta velocidad de aire en la entrada de la

Frecuencia de Inspección
Ítem
Ambiente Limpio Ambiente Severo
Arrollamiento del estator (incluyendo los soportes y estructuras
de apoyo, conexiones del extremo del arrollamiento, verificación Anualmente Trimestralmente
de la resistencia de aislamiento)
Anillo de terminación del rotor (o bobinas del arrollamiento) Anualmente Anualmente
Retirada del rotor (rotor y estator arrollado) Cada cinco años Cada cinco años
Núcleo del estator (con rotor retirado) Cada cinco años Cada cinco años
Escobillas y anillos del colector Trimestralmente Mensualmente
Inspección del cojinete Cada tres años Anualmente
Lubricación del cojinete Dos veces por año Cada dos meses
Sistema de lubricación complementaria (si es suministrado) Trimestralmente Mensualmente
Cubierta superior (filtros) Trimestralmente Mensualmente

El mantenimiento e inspección de rutina del plantas de cemento, plantas siderúrgicas, centrales de


arrollamiento del estator, arrollamiento del rotor, energía eléctrica, etc., exigirán inspecciones de rutina
núcleo, excitatriz sin escobillas, anillos sin escobillas más frecuentes.
colectores (para máquinas suministradas con estos La tabla mostrada a continuación es sugerida
equipos) cojinetes y cubierta superior deben ser como base para un programa de mantenimiento para
realizados periódicamente. Sin embargo, la frecuencia estos dos casos. Existirán varias instalaciones que
dependerá de la severidad de las condiciones pueden estar entre estos dos casos, así como,
ambientales locales. instalaciones con condiciones extremadamente severas.
Las instalaciones localizadas en ambientes Una buena evaluación y percepción deben ser
limpios exhibirán solamente las inspecciones de rutina primordiales para la estructuración de un programa de
eventuales. Otras instalaciones localizadas en mantenimiento. El mantenimiento e inspección
ambientes severos, tales como, industrias de papel, inadecuados, pueden resultar en falla prematura.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 21
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Inspección y Mantenimiento del superficie semejantes en el acabado del barniz epóxy y


alrededor; la geometría de la superficie del sistema de
Arrollamiento del Estator soporte del arrollamiento no es significativa y es el
Para aplicaciones especiales, tales como resultado de la cura de la impregnación de presión de
accionadores de correa o máquinas pequeñas, puede vacío del núcleo pre-arrollado. Verifique el ajuste del
suministrase una tapa lateral de pieza única y cojinete. soporte de amarre contra la placa del núcleo.
Generalmente, las máquinas accionadas directamente Inspeccione los embobinados del arrollamiento
están dispuestas de tal modo que permita la retirada de del estator, conexiones y cuñas. Toda la suciedad u
la mitad superior de la tapa lateral para inspección en otras acumulaciones de materiales extraños entre las
ambos extremos, sin afectar el alineamiento del motor. laterales del arrollamiento deben ser retirados, teniendo
Para accesar el arrollamiento del estator, retire cuidado para no damnificar la integridad del
primero la mitad superior de la tapa lateral en cada aislamiento del arrollado. La superficie del
extremo de la unidad. Para hacer esto, retire los arrollamiento debe estar exenta de áreas con
tornillos que sujetan la tapa a la carcasa y a la mitad aislamiento damnificado localizado, resultante de
inferior de la tapa lateral. Note que un prensaestopas impacto, como puede ocurrir al ser alcanzado por un
está colocado entre las superficies de contacto para borde del rotor durante un desmontaje y montaje
vedación contra la humedad y suciedad. Este anterior del conjunto del rotor.
prensaestopas debe mantenerse limpio para ser Debido al gran volumen de aire ambiente que
utilizado nuevamente en el montaje. En carcasas de pasa a través de las máquinas con ventilación
tamaños menores, una o dos personas pueden levantar ambiente, algunas partículas en suspensión y partículas
la cubierta. En carcasas de tamaños mayores es abrasivas pueden desgastar partes del aislamiento del
necesario una grúa o pluma. arrollamiento con el pasar del tiempo.
La retirada de la mitad superior de la tapa lateral Consecuentemente, para plantas siderúrgicas, minas de
deja la mitad superior a una gran abertura en el carbón, plomo de hierro y otras aplicaciones
extremo de la carcasa. El deflector de aire o placa específicas, se debe prestar atención considerable para
deflectora pueden ser vistos internamente por esta observar esta condición.
abertura semicircular. Retire la mitad superior del Si son evidentes las grietas en el acabado y están
defletor de aire en cada extremo de la unidad. Para asociadas con la evidencia de movimiento y fricción
hacer esto, retire los tornillos que fijan al anillo interno del sistema de soporte, estas deben ser investigadas.
y desconecte las abrazaderas L que unen los deflectores Con la tapa lateral superior y el deflector superior
de aire superior e inferior. Si es necesario un acceso de aire retirados, el acceso a la abertura de las cuñas
mayor, gire el anillo y baje el deflector. Retire los del estator es complicada. Sin embargo, es posible
tornillos que sujetan el deflector al anillo. El deflector obtener una impresión razonable de las condiciones de
de aire inferior puede retirarse ahora. Note que el las cuñas a partir de la inspección de los extremos. En
nuevo montaje del deflector de aire y la cubierta de la una base de frecuencia menor, cuando el rotor es
tapa lateral es realizada en el orden inverso del retirado, la longitud total de la cuña puede visualizarse.
desmontaje. Este desmontaje proporcionará acceso a Las cuñas deben estar seguras firmemente. Estas no
toda la parte superior y parte de la mitad inferior de los deben mostrar señales de movimiento o
bobinados del arrollamiento del estator, soporte del desplazamiento. Los extremos de las cuñas deben estar
bobinado y cuñas del estator. Para una inspección de libres de desgastes. Nuevamente como lo indicado
rutina, esto suministra una visión suficiente del anteriormente para el aislamiento del arrollamiento, las
arrollamiento para indicar su condición general y contaminaciones ambientales abrasivas pueden
permitir espacio a la limpieza con una manguera desgastar las cuñas. Sin embargo, tal efecto puede no
flexible de una aspiradora. Cuando el rotor es retirado ser visible en las cuñas, excepto en la inspección donde
(que ocurre con menor frecuencia) la parte mayor del el rotor es retirado.
arrollamiento estará accesible. La resistencia de aislamiento debe medirse y
Para una inspección de rutina limpie las partes registrarse durante cada inspección del arrollamiento.
accesibles del arrollamiento con un aspiradora Consulte las informaciones sobre la resistencia del
equipada con un vástago o boquilla no metálica. aislamiento en la sección titulada "Operación". Si el
Consulte la sección "La Importancia de la Limpieza" valor de la resistencia de aislamiento medido en
de esta publicación. (Observe que, si ésta es una megohmios es menor que (KV + 1) cuando es
inspección de emergencia al contrario de una corregido para 40°C, la máquina no debe ser puesta en
inspección de rutina, el primer paso es examinar la servicio nuevamente hasta que se tomen las debidas
falla, antes de alterar el estado existente del acciones en el arrollamiento con éxito y restaurar su
arrollamiento para la limpieza). resistencia de aislamiento para aquel valor o superior.
Inspeccione el soporte del arrollamiento del En este punto, una medición del índice de polarización
estator y la estructura de apoyo. Procure señales de también puede ser útil como dato complementario
juegos, movimiento o fricción de los extremos del sobre las condiciones del arrollamiento. Vea las
arrollamiento relacionados con la estructura de apoyo. informaciones sobre el índice de polarización en la
Pequeños "desechos" y otras irregularidades de sección titulada "Operación".

22 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

La humedad y la suciedad son las dos causas los terminales del motor en la caja de conexión, el
primarias de la baja resistencia del aislamiento del cable complementario puede afectar significativamente
arrollamiento. Consecuentemente, los dos primeros la resistencia del aislamiento. Los capacitores de pico
pasos en la corrección de tal condición son: secar el que se encuentren conectados directamente al
arrollamiento y retirar toda la suciedad y arrollamiento del estator pueden producir un efecto
contaminación posible. Los calentadores de ambiente semejante. En ambos casos, la conexión con el
siempre deben ser encendidos cuando la máquina es arrollamiento del estator debe ser abierta y la prueba de
desconectada. Si esto no es realizado, la resistencia del resistencia del aislamiento repetida.
aislamiento normalmente disminuirá debido a la Si todas las acciones correctivas mencionadas
condensación en los arrollamientos. Los calentadores anteriormente fallan, para restaurar el valor de
de ambiente deben ser utilizados para secar un resistencia del aislamiento, es muy probable que sea
arrollamiento, pero el tiempo adecuado debe ser necesario un especialista en mantenimiento. Es
esperado para su ejecución. También, puede aplicarse recomendable que la Asistencia Técnica Autorizada
una baja tensión en los terminales del arrollamiento General Electric sea contactada para el mantenimiento.
(CA o CC) para circular una fracción que debe ser Existen pruebas complementarias que están
controlada para mantener la temperatura por debajo de disponibles para utilización en los arrollamientos del
la temperatura nominal durante el proceso de secado. estator, particularmente en arrollamientos antiguos,
Son necesarias de seis a ocho horas, dependiendo del para determinar su condición actual y
tamaño de la unidad, para secar un arrollamiento con aprovechamiento. Entre estas se encuentran las pruebas
corriente circulante. El arrollamiento debe estar de hi-pot CA y CC. Es importante que tales pruebas
completamente limpio para retirar la suciedad y sean realizados sólo por personas capacitadas en su
contaminación como una parte importante del realización, para evitar daños innecesarios al
programa para aumentar el valor de resistencia de arrollamiento, para interpretar correctamente los
aislamiento. resultados y observar todos los cuidados necesarios de
Generalmente un programa completo de limpieza seguridad para proteger el personal. Cuando desee
y secado restablecerá la resistencia del aislamiento del ejecutar tales pruebas en cualquier punto de la vida útil
arrollamiento para (KV + 1) megohmios o superior, de la unidad, es recomendable que una Asistencia
corregido para 40°C. Si éste no ocurre, es probable que Autorizada General Electric sea contactada.
exista algún factor adicional, además de la humedad y
suciedad. Si el cable de entrada no es desconectado de

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 23
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Mantenimiento - Recomendación de Aceite


Lubricante
La operación exitosa de motores y generadores caso de un sistema de suministro de aceite del cojinete
eléctricos es esencialmente dependiente de la correcta después de 20.000 horas de operación.
lubricación de los cojinetes. El período entre los cambios de aceite depende de
El aceite utilizado es de responsabilidad del la severidad de las condiciones de operación.
comprador del equipo y debe ser un aceite mineral de Condiciones especiales como alta temperatura
alta calidad como el indicado para utilización en motor ambiente, pueden exigir cambios más frecuentes. Evite
o generador eléctrico por un fabricante de aceite de funcionar el motor con aceite oxidado.
confianza. Cuando los cambios en el aceite sean aparentes
Mientras que la responsabilidad por la (color, olor) debe ser investigada la causa.
recomendación de un aceite adecuado recae sobre el
vendedor de aceite, nuestra experiencia indica que Limpieza
aceites que contengan las características semejantes al
de la Tabla 1 son considerados por lo general como los Los alojamientos de los cojinetes del motor
más adecuados para la lubricación de ambos, resorte de poseen cámaras de reposo dentro de las cuales los
compresión y soportes del cojinete utilizados en las sedimentos pueden acumularse. Estas cámaras deben
máquinas de General Electric para un amplio rango de limpiarse periódicamente.
condiciones de trabajo. Los aceites que tengan estas La limpieza puede realizarse por la retirada del
características pueden ser suministrados por la mayoría tapón de drenaje localizado en la parte inferior del
de los fabricantes de aceite (consulte la Tabla 2 para alojamiento del cojinete. El aceite drenado llevará la
una lista de referencia cruzada). La viscosidad del mayoría del material sedimentado. Bajo condiciones
aceite depende de la velocidad operacional del motor, normales esta es la única limpieza necesaria.
tipo de cojinete y temperatura ambiente. Consulte las Si es necesario una limpieza completa de la
Tablas 3 y 4 para las especificaciones del aceite. La cámara, utilice un solvente adecuado a base de
Tabla 5 indica la cantidad aproximada de aceite que petróleo. El solvente debe ser introducido a través de la
será utilizada. Complete el recipiente de aceite hasta el abertura del filtro de aceite en el tope del alojamiento
nivel adecuado de aceite. del cojinete y completado hasta que el nivel se
Aceites para motores automotores no deben encuentre aproximadamente en el centro de la escala
utilizarse. de nivel de aceite. El tapón de drenaje debe ser retirado
Es recomendado que no sean mezclados aceites para permitir que el solvente sucio derrame para fuera
de diferentes fabricantes sin la aprobación de estos. de la cámara.
Después de la limpieza, selle nuevamente el tapón
Cambio de aceite del dreno de aceite con un componente sellante de
aceite, como compuesto de resina de alquídica,
Cambie el aceite en intervalos regulares. Permatex nº 3 o equivalente.
En caso de cojinetes autolubricados, Llene nuevamente el recipiente con aceite limpio.
recomendamos el cambio del aceite mineral después de
8.000 horas aproximadamente de operación y en el

TABLA 1 – CARACTERÍSTICAS TÍPICAS


Métodos de
150 SSU 300 SSU 450 SSU
Características Referencia por la
(ISO VG32) (IS0 VG68) (ISO VG 100)
Espec. ASTM Nº
Viscosidad Cinemática, cSt AT 104.F 28.8 - 35.2 61.2 - 74.8 90.0 - 110.0 D445
Nivel de Viscosidad, °F Mín. 90 90 90 D2270
Punto de Ignición, °F Mín. 350 350 360 D92
Punto de Fluidez, °F Máx. 20 25 30 D97
Valor de Neutralización, Máx. 0,20 0,20 0,20 D974
Pruebas de Estabilidad de Oxidación, Horas (*) 2000 2000 1500 D943

* La vida de una prueba de oxidación de un aceite, debe ser el número de horas necesarias para alcanzar el valor de
neutralización de 2.0 mgKOH/g.

24 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

TABLA 2 - LISTA DE REFERENCIA DE ACEITE LUBRICANTE


2.1 Aceite Viscosidad Saybolt SSU 150 a 100°F 2.2 Aceite Viscosidad Saybolt SSU 300 a 100°F
Shell Turbo 32 Shell Turbo 68
Esso Teresso 32 Esso Teresso 68
Texaco Regal Oil 32 Texaco Regal Oil 68
Mobil DTE Oil Light Mobil DTE Heavy Medium

2.3 Aceite Viscosidad Saybolt SSU 450 a 100°F 2.4 Aceite Recomendado para Condiciones de Baja
Temperatura
Shell Turbo 100 Amoco Industrial Oil 15
Esso Teresso 100 Citgo Pacemaker 15
Texaco Regal Oil 100 Sun Oil Survis 916
Mobil DTE Heavy Conoco Dectol 15R
Texaco Regal 32R

TABLA 3 - ACEITE ESTÁNDAR PARA MOTORES Y GENERADORES HORIZONTALES


Localización y Tipo de Viscosidad del Aceite a 100°F (SSU)
Función del Cojinete Cojinete Superior a 1500 RPM Hasta 1499 RPM
Todos Cojinete de Buje 150 300

TABLA 4 - ACEITE ESTÁNDAR PARA MOTORES VERTICALES


Localización y Tipo de Viscosidad del Aceite a 100°F (SSU)
Función del Cojinete Cojinete Superior a 1500 RPM Hasta 1499 RPM
Cojinete de Bolas de
150 300
Contacto Angular
Cojinete de Empuje
Cojinete de
Axial en la Tapa 300 450
Rodamiento Esférico
Lateral Superior
Placa del
300 300
Cojinete
Guía del Cojinete en la Bolas, Rodillo Cilíndrico
150 150
Tapa Lateral Inferior o Buje

TABLA 5 - CANTIDAD APROXIMADA DE ACEITE PARA MOTORES HORIZONTALES


Carcasa Litros por Motor
8200 4.8
8300 8.4
8400/8500 12.6
8600 20.0
8700/8800/8900 48.8

- Llene hasta el nivel indicado en el vidrio del reloj registrador.


- Para motores verticales, vea el dibujo.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 25
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Mantenimiento - Cojinete del Extremo


Accionador

1. Tornillo de la tapa lateral


2. Mitad superior de la placa lateral
3. Tornillo de la mitad superior de la placa lateral
4. Capa del cojinete
5. Mitad superior del cojinete
6. Tornillo del cojinete
7. Eje
8. Mitad inferior de la placa lateral
9. Mitad inferior del cojinete
10. Anillo de aceite

Fig. 1. Extremo Accionador

Inspección y/o substitución del


Cojinete
ADVERTENCIA: NO INTENTE IZAR EL 2. Retire los dos tornillos que fijan la capa del
MOTOR ENTERO UTILIZANDO LOS OJALES cojinete (5) en la mitad inferior de la tapa lateral.
DE LA MITAD SUPERIOR DE LA PLACA 3. Retire los cuatro tornillos (7) que fijan la
LATERAL. mitad superior del cojinete (6) en la mitad inferior del
LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTOS cojinete (10).
CUIDADOS PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL
EQUIPO, LESIONES CORPORALES O AMBOS. 4. Retire la mitad superior del cojinete.
5. Con un gato, levante el eje (8) algunos
milésimos de pulgada para retirar el peso del rotor de la
Cojinetes en las placas laterales superficie de la mitad inferior del cojinete.
(Cojinetes bipartidos) 6. Gire la mitad inferior del cojinete alrededor
del eje y retírelo.
1. Retire la mitad superior de la placa lateral
retirando los tornillos (1) que sujetan la placa a la 7. Para substituir el cojinete, invierta el
carcasa, dos tornillos que fijan la mitad superior de la procedimiento del desmontaje.
tapa lateral en la mitad inferior y los tornillos (4) que 8. Utilice una fina capa de sellante, Tight Seal o
fijan la mitad superior de la tapa lateral en el similar, en las juntas horizontales del cojinete superior
alojamiento del cojinete. para evitar escapes de aceite.

26 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Cojinete del Extremo Opuesto

1. Tornillo de la tapa lateral


2. Mitad superior de la placa lateral
3. Tornillo de la mitad superior de la placa lateral
4. Capa del cojinete
5. Mitad superior del cojinete
6. Cubierta
7. Pasador antirotación
8. Eje
9. Mitad inferior del cojinete
10. Mitad inferior de la placa lateral
11. 2 anillos de aceite
12. Aislamiento del cojinete

Fig. 1 Extremo Opuesto

Inspección y/o substitución del


Cojinete
ADVERTENCIA: NO INTENTE IZAR EL 2. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta
MOTOR ENTERO UTILIZANDO LOS OJALES (6); retire los dos tornillos que sujetan la capa del
DE LA MITAD SUPERIOR DE LA PLACA cojinete (4) en la mitad inferior de la tapa .
LATERAL. 3. Retire los cuatro tornillos que fijan la mitad
LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTOS superior del cojinete (5) en la mitad inferior del
CUIDADOS PUEDE PROVOCAR DAÑOS AL cojinete (9).
EQUIPO, LESIONES CORPORALES O AMBOS.
4. Retire la mitad superior del cojinete.
5. Con un gato, levante el eje (8) algunos
Cojinetes en las placas laterales milésimos de pulgada para retirar el peso del rotor de la
(Cojinetes bipartidos) superficie de la mitad inferior del cojinete.
6. Gire la mitad inferior del cojinete alrededor
1. Retire la mitad superior de la placa lateral del eje y retírelo.
retirando los tornillos (1) que sujetan la placa a la
carcasa, dos tornillos que fijan la mitad superior de la 7. Para substituir el cojinete, invierta el
tapa lateral en la mitad inferior y los tornillos (3) que procedimiento del desmontaje.
fijan la mitad superior de la tapa lateral en el 8. Utilice una fina capa de sellante, Tight Seal o
alojamiento del cojinete. similar, en las juntas de la capa del cojinete superior y
en la cubierta para evitar escapes de aceite.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 27
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Dificultades Operacionales
ADVERTENCIA: LA ALTA TENSIÓN Y LAS INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y
PARTES ROTATIVAS PUEDEN CAUSAR MANTENIMIENTO DE LA MAQUINARIA
SERIAS LESIONES CORPORALES. ELÉCTRICA DEBE SER EJECUTADO POR
LA UTILIZACIÓN DE MAQUINARIA PERSONAL CALIFICADO. SE RECOMIENDA
ELÉCTRICA, ASÍ COMO, LAS OTRAS LA FAMILIARIDAD CON LA PUBLICACIÓN
UTILIZACIONES DE ENERGÍA MG-2, ESTÁNDAR DE SEGURIDAD PARA
CONCENTRADA Y PARTES ROTATORIAS, CONSTRUCCIÓN Y GUÍA DE SELECCIÓN,
PUEDEN SER PELIGROSAS. CERCIÓRESE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE MOTORES
QUE LA TENSIÓN HAYA SIDO RETIRADA DE Y GENERADORES ELÉCTRICOS, NORMA
TODOS LOS CIRCUITOS Y QUE NINGUNA ELÉCTRICA NACIONAL Y PRÁCTICAS
PARTE MECÁNICA ESTÉ GIRANDO. LA LOCALES DE RUIDOS.

TABLA DE INVESTIGACIÓN DE DEFECTOS

Problema Posible Causa Acción


El motor no arranca. La energía no está conectada Conecte la energía al control y éste al motor.
Verifique los contactos.
Baja tensión Verifique el valor de la placa de identificación del
motor con la tensión de la barra colectora.
Conexiones de control incorrectas Verifique las conexiones con el esquema del
control eléctrico.
Máquina accionada trabada Desconecte el motor de la carga. Si el motor
arranca satisfactoriamente, verifique la máquina
accionada.
Circuito abierto en el estator o en el Mida/compare la resistencia del arrollamiento de
arrollamiento del rotor cada fase.
Arrollamiento aterrado Verifique por arrollamiento aterrado.
Torque de carga excesivo. Verifique la capacidad del motor.
Desarmado del control de sobrecarga Espere que el motor enfríe. Intente dar arranque
nuevamente.

Ruido o Vibración Motor girando con fase simple Pare el motor. Intente dar arranque. El motor no
arrancará con fase simple. Verifique por una o más
líneas o circuitos “abiertos”.
Barra colectora de alimentación Verifique el balanceo por la medición de la
desbalanceada corriente y tensión en cada fase. Corrija la fuente
de energía para obtener tensiones balanceadas.
Desalineamiento Verifique el alineamiento paralelo, angular y axial.
Abertura de aire no uniforme (máquinas Centralice el rotor.
suministradas sin un cojinete)
Cojinete de esfera ruidoso Verifique la lubricación. Substituya los cojinetes si
los ruidos son persistentes o excesivos.
Suelto en la base Vuelva alinear la máquina.
Apriete los tornillos de fijación.
Materiales extraños en el interior de la Limpie el interior de la máquina.
máquina.
Bobinas de campo en cortocircuitos Verifique la impedancia de cada polo. Verifique si
(síncrono) un polo está con una diferencia perceptible.

Recalentamiento Sobrecargado Mida la carga con un amperímetro y compare con


la corriente de carga plena en la placa de
identificación. Reduzca la carga.

28 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

TABLA DE INVESTIGACIÓN DE DEFECTOS

Problema Posible Causa Acción


Carga eléctrica desbalanceada Verifique por la tensión desbalanceada o fase
simple.
Ventilación insuficiente Limpie los filtros, pasajes de aire y arrollamientos.
Verifique el agua de enfriamiento (si es aplicable).
Tensión y frecuencia incorrectos Verifique los valores de la placa de identificación
con el suministro de energía. Verifique también la
tensión en los terminales con la máquina en plena
carga.
Arrollamiento del estator en Inspeccione el arrollamiento por daños. Solicite
cortocircuito (línea por línea) ayuda de un perito para la reparación.
Arrollamiento del estator aterrado (línea Inspeccione el arrollamiento por daños. Solicite
para tierra) ayuda de un perito para la reparación.
Corriente de campo incorrecta Verifique la placa de identificación – aplique el
(síncrono) campo correcto.
Velocidad incorrecta Verifique la velocidad, compare con la placa de
identificación.
Aceite insuficiente Adicione aceite; si el abastecimiento de aceite está
muy bajo, drene, evacué con aceite limpio y
reabastezca.
Contaminación en el aceite o aceite de Drene el aceite. Evacué con aceite limpio y
calidad impropia lubrique nuevamente utilizando aceite con la
viscosidad especificada en la placa de
identificación.
Los anillos de aceiten giran lentamente El anillo de aceite tiene una parte desgastada.
o no giran (cuando estos son utilizados) Substituya por un nuevo anillo.
Anillos torcidos o damnificados de otra Substituya los anillos de aceite.
forma en el nuevo montaje
Sellos de aceite sujetados o Substituya los sellos.
damnificados
Recalentamiento de los Alineamiento Verifique el alineamiento paralelo, angular y axial.
cojinetes (tipo soporte) Corrija conforme la necesidad.

Cojinetes ruidosos o Cojinete defectuoso o soporte áspero


Substituya los cojinetes o reacondicione la
vibrando superficie del eje.
(tipo antifricción) Grasa de graduación incorrecta Retire la grasa antigua y engrase nuevamente
utilizando la grasa recomendada por este Manual
de Instrucciones.
Grasa insuficiente Retire el tapón de liberación y engrase nuevamente
el cojinete. Vuelva a colocar el tapón después de
media hora de rotación.
Exceso de grasa Retire los tapones de liberación y deje el motor
girar hasta que el exceso de grasa sea expelido.
Instale nuevamente el tapón.
Cojinete defectuoso o damnificado Substituya el cojinete.
Material extraño en la grasa Retire el tapón de liberación. Retire la grasa
contaminada de los cojinetes. Lubrique
nuevamente hasta que salga solamente grasa
limpia por el tapón de liberación.
Baja resistencia de Humedad Seque el arrollamiento.
aislamiento o falla de Suciedad Limpie el arrollamiento.
aislamiento Partículas conductoras rompieron el Solicite ayuda de un perito para la reparación.
aislamiento
Daños mecánicos en el aislamiento Solicite ayuda de un perito para la reparación.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 29
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

TABLA DE INVESTIGACIÓN DE DEFECTOS

Problema Posible Causa Acción


Picos de tensión damnificaron el Solicite ayuda de un perito para la reparación.
aislamiento
Temperaturas excesivas Solicite ayuda de un perito para la reparación.
Motor de rotor Impedancia excesiva entre la unidad y el Utilice conductores de diámetro adecuado.
arrollado: El motor gira control del rotor
en velocidades Conexiones incorrectas Verifique las conexiones del estator, rotor y de la
reducidas con la excitatriz, así mismo, verifique el cableado de
resistencia externa fuera control.
del circuito Circuito abierto en el rotor (incluyendo Pruebe la “interrupción” del circuito y arregle.
el cable para control)

Generador síncrono: Conexiones incorrectas Verifique las conexiones del estator, rotor y de la
Falla de la máquina en excitatriz, así mismo, verifique el cableado del
la generación de la regulador.
salida nominal Circuitos abiertos Pruebe la “interrupción” del circuito y arregle.
Agente motor Verifique la velocidad, gire en la velocidad
nominal.
Excitación inadecuada Verifique la excitación. Compare con la placa de
identificación y corrija.
Espirales de campo en cortocircuitos Verifique la impedancia en todos los polos –
(síncrono) Verifique si un polo está con una diferencia
perceptible.
Terminales de campo aterrados Verifique el aislamiento de los conductores –
verifique las condiciones donde los conductores
salen del conjunto de cables.
Escobillas chispeando Sobrecarga Verifique una sobrecarga con un amperímetro y
elimínela. Limpie los anillos, ajuste la presión de
las escobillas y substitúyalas.
Suciedad entre la escobilla y el anillo Limpie los anillos, escobillas y cordón de la
escobilla.
Escobillas trabadas en los soportes Utilice escobillas correctas, limpie el soporte de las
mismas.
Tensión incorrecta de la escobilla Verifique la tensión de la escobilla y corrija.
Anillos colectores ásperos Esmerile o tornee los anillos.
Anillos excéntricos Tornee los anillos o substituya los colectores.

REFERENCIA DE AJUSTE DE TORNILLO

Torque en libras por pies


Tamaño del tornillo
Seco Lubricado
1/4 – 20 8 7
5/16 - 18 17 14
3/8 – 16 30 23
7/16 - 14 50 38
1/2 - 13 75 56
5/8 – 11 150 112
3/4 - 10 260 188
7/8 - 9 400 284
1- 8 580 438
1 1/4 - 7 1120 823
1 1/2 - 6 1940 1311

30 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Piezas de Repuesto
Consideraciones Generales dentro de los rangos de temperatura, cuando se limpian
de acuerdo con las instrucciones y no son
Las máquinas mencionadas por este Manual de damnificadas. El aparecimiento de relámpagos, picos
Instrucciones fueron proyectadas y fabricadas para de interrupción eléctrica, disturbios generales del
suministrar una excelente confiabilidad y calidad. sistema y otras condiciones de tensión anormales, son
Cuando es correctamente manejada, almacenada, potenciales para causar daños dieléctricos, pudiendo
instalada, operada y mantenida; y cuando el local se provocar una ruptura en el aislamiento de la bobina y
encuentra equipado con los equipos protectores aterramiento en el transcurso del tiempo. Para
adecuados, la unidad proporcionará muchos años de máquinas de ventilación ambiente, la gran cantidad de
servicio confiable. No obstante, como en todos los aire ambiente que pasa a través de la máquina y por los
equipos de potencia, ciertas piezas están sujetas al arrollamientos, puede provocar que se desgaste el
desgaste natural. Existiendo una gran variedad en lo aislamiento del arrollamiento e inclusive romperse por
que se refiere a la severidad de las condiciones partículas abrasivas, partículas conductoras, humedad y
ambientales entre los locales. suciedad normal.
Por estas razones, es importante como una medida
de seguridad, el abastecimiento adecuado de piezas de Evaluación Crítica de la
repuesto, con la finalidad de reducir el tiempo parado
de la unidad. El número correcto de piezas de repuesto aplicación
que pueden mantenerse en almacén depende de la El propietario debe evaluar la naturaleza crítica de
necesidad de instalación para el propietario. Esta la aplicación de esta máquina y su relación con la
decisión debe basarse en la evaluación de la severidad economía del tiempo parado y quiebra de producción.
de condiciones ambientales del local y en la eficiencia
A continuación se encuentran relacionadas tres
del programa de mantenimiento local.
categorías de Piezas de Repuesto Recomendadas.
1. No crítico - Protección Mínima (piezas
Piezas sujetas al desgaste básicas)
2. Semicrítico - Protección Adecuada
Dos piezas que se encuentren en contacto físico y
con un movimiento relativo entre éstas dos, producirá 3. Crítico - Protección Total
un desgaste. Los cojinetes de buje y anillos de aceite Estas recomendaciones fueron hechas para ayudar
están en contacto con el eje y se mueven con relación al propietario a desarrollar un Programa de
al eje. Las bolas o rodamientos de los cojinetes Planificación de Protección para las piezas que serán
antifricción están en contacto con y se mueven con mantenidas en almacenamiento.
relación al movimiento interno y externo. Las
escobillas están en contacto con y se mueven con Piezas de Repuesto
relación a los anillos del colector y soporte de los
bujes. Los sellos de aceite están en contacto con y se Recomendadas
mueven con relación al eje. A seguir la lista recomendada de piezas de repuesto:
Todas las partes mencionadas están sujetas al
desgaste. La tasa de desgaste, en cada caso, es 1. Aplicación No Crítica - Piezas Básicas -
determinada por factores descritos anteriormente. Es Protección Mínima (un conjunto de cada ítem, como
recomendado que estas piezas sean almacenadas fue suministrado originalmente)
regularmente como piezas de repuesto. Cojinetes
*Anillos de Aceite
Otras piezas *Sellos de Aceite
Existen otras piezas esenciales que se pueden *Filtro de Aire
deteriorar en una tasa imprevisible durante un período *Escobillas, Soportes y Colectores de la Escobilla
de tiempo, para el cual, el modo de falla es más sutil. *Diodos Rectificadores
Los filtros de aire utilizados para retirar la suciedad *Rectificadores Controlados de Silicio
deben ser inspeccionados y limpios periódicamente Nota:
durante un período de tiempo. Contaminantes químicos *Cuando es Equipado
corrosivos y otros tipos, así como, ciertos tipos de
contaminantes físicos causarán el deterioro de los
filtros de aire. Esto puede causar la reducción del aire
de refrigeración y un aumento indeseable en la
temperatura operacional de la unidad.
El aislamiento de todos los arrollamientos
eléctricos tendrá una larga vida útil si es operada

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 31
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

2. Aplicación Semicrítica - Protección Adecuada Solicitación de las Piezas


(un conjunto de cada ítem, como fue suministrado
originalmente) En este Manual de Instrucciones es suministrada
en la sección titulada "Identificación de la Piezas" una
Las primeras 7 piezas del ítem "1" (si es aplicable) visión general de la máquina . Al momento de solicitar
Núcleo del Estator Pre-arrollado piezas o buscar informaciones complementarias en su
Polos Arrollados del Rotor Síncrono contacto con General Electric, incluya el número de
Excitatriz del Rotor serie y el número del modelo de la máquina, así como
Excitatriz del Estator

Conjunto Rectificador
} Síncronas
la clasificación y código de referencia de la sección
"Identificación de las Piezas".

3. Aplicación Crítica o Múltiples Unidades -


Protección Total (un conjunto de cada ítem, como fue
suministrado originalmente)
Las primeras 7 piezas del ítem "1" (si es aplicable)
Rotor
Estator

}
Excitatriz del Rotor Solamente
Excitatriz del Estator Máquinas
Conjunto Rectificador Síncronas

32 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Transmisión por Cadena y Correa


General
La transmisión por cadena o correa proporciona también grande en el cojinete, mayor que la necesaria,
un torque debido a un desequilibrio en la tensión entre resultando en el aumento de calentamiento y desgaste
las dos secciones de la cadena o correa. De esta en el cojinete. Es incorrecto apretar demasiado la
manera, existe una fuerza lateral desequilibrada en la tensión de la correa en cargas de alta inercia, con la
polea de la correa o piñón de la cadena. La fuerza finalidad de evitar el desenganche y el "chirrido agudo"
lateral es transmitida al cojinete del motor accionador y de la correa durante el período de aceleración. La
es un componente significante en la magnitud y tensión de la correa debe ser ajustada sólo para evitar el
dirección de la carga del cojinete. desenganche en plena carga, también en condiciones de
La capacidad del motor en distribuir un torque por velocidad total y para permitir el deslizamiento durante
un accionador de cadena es una función de potencia, la aceleración.
velocidad y cojinetes del motor. A menos que el motor
haya sido adecuadamente solicitado para este tipo La tasa de tensión, de tracción y la velocidad
específico de accionamiento, éste no debe emplearse periférica de la correa no debe exceder los siguientes
sin antes consultar a la fábrica por medio del valores:
representante más próximo de General Electric.
Motores accionadores de correa y cadena pueden Velocidad
suministrarse con carriles deslizantes para ajustar la Tipo de Tasa de Tasa de
Periférica de la
tensión de la correa. Estos carriles deslizantes deben Correa Tensión Tracción
Correa*
ser nivelados y ajustados como se describe para los 5000
pernos de anclaje y zapatas en la sección "Montaje". Correa V 7/1 8/1
pies/minuto
Los carriles deslizantes deben colocarse de modo que,
el eje geométrico del eje del motor accionador y el eje *A menos que sea recomendado de forma diferente por
el fabricante de la correa.
geométrico del equipo accionado, estén paralelos y que
la línea de centro de la polea de la correa o piñón de la
cadena en el motor accionador esté en el mismo plano Para accionadores de cadena, ajuste la longitud de
vertical que la polea o piñón del equipo accionado. La la cadena, con relación, a la distancia entre las líneas
ubicación relativa del motor accionador y el equipo del centro de la rueda dentada, para permitir un ligero
accionado debe permitir el ajuste o la soltura de la arqueado de la cadena en su espacio de juego o lado.
correa o cadena. La polea de la correa o piñón de la La distancia entre las líneas del centro de la rueda
cadena deben ser montados con criterio, lo más dentada no debe ser menor que el diámetro de la rueda
próximo posible de la tapa lateral del motor. dentada mayor, más el radio de la menor. La distancia
máxima aceptada por el fabricante de la cadena. La
Para accionadores de correa en V, alinee la polea
lubricación y mantenimiento de la cadena debe
o roldana con mucho cuidado para evitar el empuje
efectuarse de acuerdo con las instrucciones del
axial en los cojinetes. La tensión de la correa debe ser
fabricante de la cadena.
tal que, evite el desenganche en plena carga. Una
tensión de correa muy grande causará una carga

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 33
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Descripción de la Máquina

Tipo de Encapsulado Cubierta Superior


Un encapsulado totalmente sellado, refrigerado El conjunto de la cubierta superior consiste de una
agua/aire es obtenido por la utilización de un cubierta superior y del intercambiador de calor
intercambiador de calor aire/agua, que transfiere el aire/agua tipo superficie. La cubierta superior
calor del aire de recirculación interna para el agua de proporciona la estructura de soporte para el
enfriamiento externo. intercambiador de calor y forma los pasajes de flujo de
aire para el aire de refrigeración de recirculación
interna.
Construcción General El intercambiador de calor compuesto de tubos
con aletas de irradiación, es soportado a lo largo de su
La unidad consiste de dos grandes conjuntos: (1)
longitud total dentro de la cubierta superior.
El conjunto de la cubierta superior y (2) el conjunto de
Conexiones de tubería con brida y placas de la cubierta
la máquina. El conjunto de la cubierta superior es
de la caja de agua, permiten un fácil acceso para la
montado sobre la carcasa y contiene el intercambiador
limpieza de los tubos, sin necesidad de retirar el
de calor aire/agua. El conjunto de la máquina contiene
intercambiador de calor de esta cubierta o interrumpir
el núcleo del estator pre-arrollado, rotor, tapas laterales
las conexiones de agua. Los deflectores están ubicados
y cojinetes que soportan el rotor (Consulte la sección
debajo del intercambiador de calor para evitar que la
titulada "Conjunto de la Máquina"). Máquinas
condensación y escape de los tubos derrame agua hacia
síncronas también poseen una excitatriz sin escobillas
dentro de los arrollamientos de la máquina. Son
o anillos colectores y escobillas. La caja de terminales
proporcionadas condiciones para detectores de escape
de energía y la caja de terminales de los accesorios son
de agua.
montados en la carcasa.
El rotor y los ventiladores internos circulan el aire
interno a través de las partes activas de la máquina. El
aire interno caliente sale por el área central de la
carcasa y entra en la parte inferior intermedia de la
cubierta superior. En este punto el aire pasa alrededor
de los deflectores de la gotera y sube a través, de las
superficies externas de las aletas de los tubos en el
intercambiador de calor, donde sucede el cambio de
calor entre el aire interno y el agua de enfriamiento.
Entonces el aire refrigerado se separa, hace un giro de
180 grados y fluye hacia bajo y dentro de ambos
extremos de la máquina para entrar nuevamente en la
máquina y repetir el camino de circulación.
ENFRIADOR

TUBOS CON ALETAS DE IRRADIACIÓN

ENFRIADOR DE AGUA

ENTRADA DE AGUA

SALIDA DE AGUA

AIRE INTERNO ENFRIADO

SALIENTE DE IZAMIENTO

AIRE CALIENTE INTERNO


DEL NÚCLEO DE LA
MÁQUINA

CONJUNTO DE LA MÁQUINA

34 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Conjunto de la Máquina

General Carcasa
El conjunto de la máquina está compuesto por la La carcasa fabricada en forma rectangular,
carcasa, tapas laterales, cubierta de tapas laterales, mantiene otras partes de la unidad en sus posiciones
deflectores de aire, núcleo del estator y bobinas; rotor, correctas durante la operación y coloca el accionador
caja de terminales de energía, caja de terminales de en el alineamiento axial vertical correcto con el equipo
accesorios y cojinetes. accionado.
La fabricación de la carcasa fue proyectada para
direccionar el peso de la unidad y la reacción del La carcasa incluye:
torque hacia la base.
El conjunto también dirige el aire de enfriamiento 4 salientes de izamiento - 2 en cada lateral - cerca
a través de las partes activas de la máquina. de los extremos de la carcasa
En la cubierta superior de la máquina, el aire de
enfriamiento de la cubierta superior entra en el tope de 4 apoyos de aterramiento - 2 en cada lateral -
la carcasa por los dos extremos. Entonces el aire es cerca de los extremos de la carcasa
dirigido por los deflectores de aire, hacia dentro de los
dos ventiladores, en cada extremo del rotor, donde En el encapsulado de la cubierta superior: 2
aumenta la presión. Esto produce que el aire fluya a placas de cubierta de acceso, selladas, una en cada
través de los pasajes de aire en el rotor y en el estator. lateral inferior de la carcasa. Las placas cubren la
El aire frío retira el calor del núcleo y de las bobinas longitud total de la carcasa, los agujeros de acceso
mientras pasa por la superficie de estas partes activas. para los tornillos de la fundación, pasadores guía
Finalmente, el aire caliente es descargado alrededor de y calentadores de ambiente.
la parte externa del núcleo del estator, donde es
direccionado hacia arriba y dentro de la cubierta
superior.
En una máquina a prueba de gotera, el aire de
enfriamiento entra en la carcasa a través de las
aberturas en las tapas laterales. Entonces el aire es
direccionado por los deflectores de aire, hacia dentro
de los dos ventiladores, en cada extremo del rotor,
donde aumenta la presión. Esto produce que el aire
fluya a través de los pasajes de
aire en el rotor y en el
estator. El aire frío retira
el calor del núcleo y de
las bobinas mientras
pasa por la
superficie de estas
piezas activas.
Finalmente, el aire
caliente es
descargado
alrededor de la parte
externa del núcleo del
estator y a través de las
aberturas de la carcasa.

Fig. 1. Conjunto de la máquina a prueba de goteo

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 35
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Tapa Lateral Núcleo del Estator y Bobinas


Una tapa lateral es proporcionada en cada El núcleo del estator y bobinas (Juntamente con
extremo de la carcasa para sustentar y colocar el rotor las piezas equivalentes del rotor) constituyen las partes
con relación al conjunto del estator. Las cubiertas electromagnéticas activas de la máquina. El núcleo del
laterales soportan el peso del rotor y colocan o estator es pre-arrollado, es decir, las bobinas del estator
centralizan el rotor en el estator, minimizando el son arrolladas en el núcleo antes de instalar el núcleo
desequilibrio de las fuerzas magnéticas. en la carcasa.
La tapa lateral es torneada con un rebajo de El núcleo es hecho de láminas segmentadas
encaje para unir con la carcasa blindada y para montar puncionadas de acero silicio magnético. Las láminas
el conjunto del cojinete. son colocadas y apiladas con exactitud para mantener
el diámetro interno verdadero. El núcleo está
Deflector de Aire construido axialmente con paquetes de láminas
separadas por los conductos radiales de aire.
El deflector de aire es sujetado con tornillos en la Las bridas del estator están ubicadas en cada
placa vertical de la carcasa cerca de cada extremo de la extremo del núcleo del estator para mantener las
misma. Éste envuelve el ventilador en forma circular y láminas juntas en compresión. La presión interlaminar
dirige el aire de enfriamiento para el vórtice del es mantenida por cintas de acero que corren axialmente
ventilador, evitando que el aire presurizado recircule por todo el diámetro externo del núcleo apilado, a
nuevamente a través del ventilador. El deflector de aire partir de la placa anular en un extremo del núcleo hacia
es hecho de fibra de vidrio reforzada, moldeado con el otro extremo. Estas cintas de metal están soldadas en
resinas termofijas, siendo dividido en la línea de centro las placas del extremo, mientras que el núcleo está bajo
horizontal, con la finalidad de facilitar el montaje y fuerte presión axial.
desmontaje. Las bobinas del estator son formadas por hilos de
cobre rectangulares aislados. El aislamiento del hilo
consiste de un vidrio esmaltado y/o materiales
resistentes a la corona. Si es necesario, el aislamiento
del hilo es envuelto con una cinta de mica para obtener
una protección adicional contra los picos de tensión.
Las bobinas montadas son aisladas para tierra con una
cinta de mica que a su vez, es envuelta con cinta de
vidrio para protección física.
Para máquinas en el rango de los 6000 V o
superior, es aplicado un material semicondutor en la
parte de la abertura de las bobinas y acabada además
del núcleo para proporcionar la protección corona.
Las bobinas son arrolladas en el núcleo del estator
y acuñadas dentro de las aberturas con cuñas de fibra
de vidrio reforzadas. Entonces, los soportes son
adicionados a las extensiones de las bobinas, además
de los extremos del núcleo del estator. El núcleo del
estator pre-arrollado es impregnado con una presión de
vacío con resina de epóxy y luego secada en la estufa.

Fig. 2 Núcleo del Estator Pre-arrollado

36 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Cubierta Superior e Intercambiador de Calor


General cerciórese de que la máquina está parada y que la
tensión fue retirada de todos los circuitos. Cierre las
La cubierta superior está descrita en la sección válvulas de agua del enfriador. Drene el agua del
titulada "Descripción de la Máquina". Consideraciones enfriador utilizando los drenajes y aberturas apropiadas
de instalación y operación importantes del (Este puede estar presoldado en la instalación para
intercambiador de calor están explicados en la sección evitar el derrame en la máquina). Cerciórese que toda
titulada "Intercambiador de Calor Aire/Agua" y en la el agua del intercambiador de calor fue drenada, recién
sección titulada "Instalación". Es recomendable revisar entonces retire la placa de la cubierta en cada extremo
estas informaciones antes de ejecutar el mantenimiento del enfriador (Cada lado de la unidad) retirando los
de la cubierta superior y del intercambiador de calor. tornillos que la sujetan en la caja de agua. No
damnifique las prensaestopas entre la cubierta y la caja
de agua. Las prensaestopas deben ser inspeccionadas y
Mantenimiento reutilizadas en el nuevo montaje, si es posible, las
El mantenimiento de la cubierta superior y del Prensaestopas de reserva deben estar disponibles antes
intercambiador de calor, consiste en mantener el del inicio de cualquier limpieza en el caso de que éstas
interior de los tubos de agua, libres de contaminación y se encuentren damnificadas.
corrosión de agua, mantener el exterior de los tubos El interior de los tubos puede limpiarse con
libres de la contaminación de aire; prevenir y corregir lanzamientos de chorros de agua en alta velocidad.
cualquier derrame de agua, para evitar daños Para incrustaciones más graves, utilice un cepillo
mecánicos y verificar la presión, flujo, temperatura y rotativo rígido no metálico. Cada tubo debe ser
calidad del agua de enfriamiento. La tasa proyectada de inspeccionado y limpio individualmente. Tome
flujo, así como, la temperatura máxima y caída máxima cuidado para cerciorarse de no utilizar herramientas
de presión de agua son mostradas en la placa de abrasivas que pueden rayar el interior de la superficie
identificación. La eficiencia de la transferencia de calor del tubo. Los rayados tienden a causar una corrosión
del intercambiador de calor es afectada por todos los más severa y puede resultar posteriormente en falla
ítems anteriores. inmediata en aquel punto.
El agua de enfriamiento que entra en el Inspeccione la parte externa de los tubos por la
intercambiador de calor debe estar en la tasa de flujo retirada del intercambiador de calor de la cubierta
proyectada cuando la temperatura de agua se encuentre superior. Para hacerlo, retire los tornillos que sujetan el
en la temperatura máxima de la proyectada en la placa intercambiador de calor en la cubierta superior y luego
de identificación. El agua debe estar razonablemente desplácelo a través de las aberturas rectangulares en las
limpia y libre de contaminación química para obtener dos laterales de la cubierta superior. Se debe utilizar un
una larga vida útil de los tubos y lograr una limpieza cable para sustentar el intercambiador de calor mientras
menos frecuente de la tubería. Si el flujo de agua es éste es tirado hacia fuera. Inspeccione por
menor que el flujo proyectado en la temperatura contaminación la parte externa de los tubos y aletas. A
máxima de agua o excede a las exigencias máximas de menos que las condiciones ambientales sean
temperatura en la placa de identificación, la máquina favorablemente limpias, es probable que se haya
funcionará en una temperatura mayor que la normal, la acumulado mucha suciedad sobre los tubos y aletas. En
cual, podrá afectar contrariamente la vida del cualquier tipo de limpieza, tome cuidado para no
aislamiento del arrollado. La contaminación física y damnificar las superficies de las aletas. Utilice un
química en el agua de enfriamiento puede causar aspirador con punta o vástago de plástico apropiado.
incrustaciones y corrosiones en el tubo, ambos Sea cuidadoso para evitar daños en las aletas.
afectarán la vida útil del tubo y provocarán que la El procedimiento del montaje es la secuencia
unidad funcione a una temperatura mayor que la inversa del desmontaje. En una emergencia, un tubo
normal. con escape puede ser temporalmente reparado sellando
Por los motivos mencionados anteriormente, se ambos extremos con un tapón no ferroso. Esta práctica
recomienda que los tubos sean inspeccionados después debe utilizarse solamente en emergencias y el número
de un mes de operación para condiciones severas y total de tubos cerrados puede ser como máximo del 5
después de tres meses para condiciones limpias. Esta % sin afectar seriamente el rendimiento.
frecuencia de inspección debe ser de por lo menos dos Intercambiadores de calor aire/agua pueden
períodos después de la inicialización (A menos que se reconstruirse con nuevos núcleos. Se debe considerar
conozca que fueron alteradas las condiciones de agua esta condición cuando se hayan cerrado más del 5 % de
de enfriamiento). Basado en las condiciones los tubos. Es recomendado que la nueva reparación sea
observadas en el interior de los tubos en la segunda hecha por el fabricante original o por una empresa
inspección, la frecuencia de inspección debe ajustarse calificada. La placa de identificación del
conforme sea necesario. intercambiador de calor muestra el nombre del
En el momento del mantenimiento de la cubierta fabricante.
superior y del intercambiador de calor, primero

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 37
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Intercambiador de Calor Aire/Agua


General
Las máquinas totalmente selladas refrigeradas El funcionamiento eficiente del intercambiador de
aire/agua contienen un intercambiador de calor calor requiere que no exista aire preso en los tubos del
aire/agua en la cubierta superior. Deben instalarse enfriador. Para evitar la captura de aire, debe
válvulas de cierre de agua en los conductores de conectarse una pequeña tubería desde el acoplamiento
entrada y salida de agua, de y para el intercambiador de del respiradero para el tubo de descarga del enfriador,
calor. Cuando es instalada la tubería para el así como, cualquier otro punto del respiradero. Se
intercambiador de calor, se debe tomar cuidado para recomienda dejar que un pequeño flujo de agua pase
evitar la tensión de los conductos que colocan una continuamente para dar escape a cualquier aire preso
fuerza de torsión en la caja de agua. Si esta precaución por el suministro de agua.
no es seguida, pueden ocurrir escapes en las juntas del A menos que se especifique diferente en la orden
prensaestopas entre la caja de agua y las cubiertas, o de compra, el intercambiador de calor suministrado con
entre la caja de agua y la chapa del tubo. Siempre debe esta máquina debe utilizar agua limpia. Si la
estar conectado un medidor de flujo en la línea de contaminación del agua de enfriamiento es dudosa,
suministro de agua con contactos de alarma de flujo deberán suministrarse filtros adecuados para mantener
alto y bajo. En el caso de un escape interno en el el tamaño máximo de partículas menor a 3/16 pulgadas
intercambiador de calor, la cubierta superior posee de diámetro. Las consideraciones de la calidad de agua
deflectores de escape conectados a un adaptador incluye salinidad, acidez o alcalinidad; minerales en la
externo para un conductor de agua. Es conectada una solución y la presencia de partículas. Todo esto no
llave detectora de escape (cuando es previamente debe estar en concentraciones que puedan carcomer,
solicitado) con contactos de alarma al acoplamiento rajar o corroer los tubos. Si la máquina está ubicada en
externo para accionar una alarma. Si previamente no es un ambiente sujeto a una temperatura de
solicitado, existe la disponibilidad para instalación de congelamiento (menor o igual a 0°C o 32°F) se deben
una llave. tomar ciertas previsiones para drenar el enfriador
La tasa del flujo de agua, temperatura máxima de cuando la unidad es desconectada.
entrada y caída máxima de presión de agua están Después de que el intercambiador de calor es
indicados en la placa de identificación de la máquina. llenado con agua y antes de que la máquina sea
Cerciórese que se cumplan estos valores. El flujo de energizada, todas las prensaestopas y juntas del
agua a través del intercambiador de calor debe ser enfriador deben ser descubiertas durante el transporte o
regulado por la válvula de salida para asegurar que el instalación de la unidad.
intercambiador de calor funcione lleno de agua todo el
tiempo.

38 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Rectificador Rotativo (Sin Escobillas)


Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA: LA ALTA TENSIÓN Y LAS • UTILIZAR LOS CUIDADOS Y
PARTES GIRATORIAS PUEDEN CAUSAR PROCEDIMIENTOS ADECUADOS EN LA
SERIAS LESIONES CORPORALES. LA MANIPULACIÓN, IZAMIENTO,
UTILIZACIÓN DE MAQUINARIA ELÉCTRICA, INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y
ASÍ COMO LAS OTRAS UTILIZACIONES DE MANTENIMIENTO DEL EQUIPO.
ENERGÍA CONCENTRADA Y PARTES
GIRATORIAS, PUEDEN SER PELIGROSAS. LA PRÁCTICAS SEGURAS DE MANTENIMIENTO
INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y CON PERSONAS CALIFICADAS SON
MANTENIMIENTO DE MAQUINARIA PRIMORDIALES. ANTES DE INICIAR LOS
ELÉCTRICA DEBE SER EJECUTADO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO,
SOLAMENTE POR PERSONAL CALIFICADO. CERCIÓRESE QUE:
SE RECOMIENDA LA FAMILIARIDAD CON LA
PUBLICACIÓN MG-2, ESTÁNDAR DE • EL EQUIPO CONECTADO AL EJE NO
SEGURIDAD PARA CONSTRUCCIÓN Y GUÍA CAUSARÁ LA ROTACIÓN MECÁNICA.
DE SELECCIÓN, INSTALACIÓN Y
UTILIZACIÓN DE MOTORES Y • LOS ARROLLAMIENTOS DE LA MÁQUINA
GENERADORES ELÉCTRICOS, NORMA PRINCIPAL Y DE TODOS LOS
ELÉCTRICA NACIONAL Y PRÁCTICAS DISPOSITIVOS AUXILIARES ASOCIADOS
LOCALES DE RUIDOS. AL ÁREA DE TRABAJO SE ENCUENTREN
SIN ENERGÍA Y PERMANEZCAN
PARA EL EQUIPO CUBIERTO POR ESTE DESCONECTADOS DE LA ENERGÍA
MANUAL DE INSTRUCCIONES, ES ELÉCTRICA DURANTE EL PERÍODO DE
IMPORTANTE OBSERVAR LOS CUIDADOS DE MANTENIMIENTO.
SEGURIDAD PARA PROTEGER A LAS
PERSONAS DE POSIBLES HERIDAS. ENTRE SI ES NECESARIA LA PRUEBA DE
VARIAS CONSIDERACIONES, LAS PERSONAS AISLAMIENTO DE ALTA TENSIÓN, DEBEN
DEBEN SER INSTRUIDAS PARA: SEGUIRSE LOS PROCEDIMIENTOS Y
CUIDADOS DESCRITOS EN LAS NORMAS
• EVITAR EL CONTACTO CON LOS NEMA MG-1 Y MG-2.
CIRCUITOS ENERGIZADOS O PARTES LA FALLA EN EL ATERRAMIENTO
GIRATORIAS. ADECUADO DE LA CARCASA DE ESTE
MECANISMO PUEDE CAUSAR SERIAS
• EVITAR INUTILIZAR O DESACTIVAR LESIONES CORPORALES.
CUALQUIER PROTECCIÓN O EL ATERRAMIENTO DEBE ESTAR DE
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN. ACUERDO CON LA NORMA ELÉCTRICA
NACIONAL Y TOTALMENTE COHERENTE
• EVITAR LA EXPOSICIÓN PROLONGADA CON LAS PRÁCTICAS LOCALES DE RUIDOS.
DEMASIADO CERCANA A LA
MAQUINARIA CON ALTOS NIVELES DE
RUIDO.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 39
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Introducción Motor
Dependiendo de la aplicación y de la capacidad de
Este manual de instrucciones describe la torque de aceleración del motor; el proyectista puede
instalación, ajustes, operación y mantenimiento de seleccionar, tanto una excitatriz tipo M1 o tipo M2 para
excitatrizes rectificadoras rotativas. El equipo está proporcionar un margen de torque de aceleración
compuesto de una excitatriz directamente conectada complementaria en un sistema de motor de velocidad
(Que es un pequeño generador de corriente alterna) y constante.
de un conjunto rectificador, para convertir la corriente
alterna a corriente directa para el campo de la máquina
síncrona principal. Vea Fig. 1. El conjunto rectificador
Carcasa del Estador de la
también puede ejecutar ciertas funciones de control en Máquina Principal
el circuito de campo de la máquina principal.
Conjunto del Rectificador

Arrollamiento de la
Descripción Armadura de la Excitatriz
Arrollamiento del Campo
La Figura 2 (Tipo G1) es un circuito típico de la Excitatriz

utilizado con generadores síncronos, la Figura 3 (Tipo


M1) y la Figura 4 (Tipo M2) son circuitos típicos
utilizados con motores síncronos. Las tensiones
generadas en el arrollamiento de la excitatriz rotativa
son rectificadas por los diodos rectificadores D1 hasta
D6 y aplicadas al arrollamiento del campo de la
máquina síncrona.

Método de Operación
Generador
En la Figura 2, un conjunto de varistores limita las
tensiones inversas en los rectificadores para valores
seguros, causadas por corrientes de campo reverso
inducido. El varistor es un resistor no lineal que se deja Fig. 1 Vista Seccionada de la Excitatriz sin Escobillas Típico
permanentemente en el circuito.

Componentes de la
Excitatriz Rotativa

Armadura de la Campo del


excitatriz Generador
Varistor

Campo de la
excitatriz Arrollamiento de la
Armadura del
Amperímetro Generador

Alimentación
y Control del
100 Ohm Campo de la
200 Watt excitatriz

Fig. 2 Diagrama eléctrico de la excitatriz rectificadora rotativa tipo G1 típico con generador y regulador estático

40 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Operación del Circuito M-1


El circuito tipo M-1 ilustrado en la Fig. 3 positiva a través de SCR1, SCR2 y del circuito de
funciona de la siguiente manera: "trigger" (gatillo). El circuito está dispuesto de manera
Durante la operación normal, la armadura de la que el circuito de trigger detecte la tensión completa.
excitatriz y diodos rectificadores D1 - D6 generan Mientras que la tensión de CA aumenta, el circuito de
tensión CC rectificada para suministrar la corriente de trigger permite que los SCR conduzcan. El nivel de
campo del motor de acuerdo con la corriente de campo tensión del circuito del trigger (230 V ±( 11.5 V) está
de la excitatriz, suministrada por el alimentador y el seleccionado para ser superior a la tensión de operación
controlador del campo de la excitatriz. Durante la normal (125 V CC).
operación normal, el SCR1 y SCR2 no conducen. El El Resistor de Shunt R, a través del campo del
filtro trifásico CA reduce el dv/dt que ocurre en el motor, asegura que una cantidad suficiente de corriente
circuito debido a la operación normal de rectificación y de campo esté fluyendo, para proporcionar una traba
evita el "falso" disparo de SCR1 y SCR2 que podría bien hecha de los Tiristores SCR1 y SCR2 y continúen
ocurrir en caso contrario. disparando.
Durante el arranque del motor, el campo rotativo Una vez que el motor se aproxime de la velocidad
en el estator del motor induce una tensión CA muy alta síncrona, el valor de la tensión de campo inducido es
en el arrollamiento de campo del motor; que es reducido y la frecuencia de esta tensión se aproxima de
proporcional a la tasa de bobinado del estator del CC. En general, un motor con un circuito tipo M-1
campo del motor y al movimiento del rotor, donde el entrará en sincronismo en la resistencia de torque del
movimiento = 1.0 - [velocidad del rotor (rpm) / - motor.
velocidad síncrona]. La tensión de campo de la excitatriz, que hasta el
Para evitar daños al sistema de aislamiento y a momento se mantuvo desconectada por el alimentador
otros componentes del rotor, la excitatriz rectificadora y controlador de campo de la excitatriz, ahora puede
proporciona un camino de baja impedancia para el aplicarse aumentando la salida de CC de la misma para
flujo de corriente que reduce la tensión inducida a los niveles normales de operación. Si los Tiristores
niveles tolerables. SCR1 y SCR2 están conduciendo cuando la excitatriz
Cuando la corriente de campo inducida If está en tiene una salida significante, la conexión entre la unión
la dirección positiva (Como se indica con la flecha en de SCR1 y SCR2 y la fase de CA de la excitatriz,
la Fig. 3) el puente de diodos rectificadores desviará la permitirán la desconexión de los Tiristores cuando la
corriente de campo inducida con una pequeña caída de corriente inducida de campo del motor ya no es más
tensión de 3.0-5.0 V. negativa.
Cuando la corriente inducida está en la dirección
negativa la tensión CA del arrollamiento de campo es

Componentes de la
excitatriz Rotativa

Filtro
Resistor Shunt
Circuito Trigger

CA Campo del
Armadura de la Generador
excitatriz

Campo de la
excitatriz Arrollamiento de la
Armadura del
Amperímetro Generador

Alimentación
y Control del
100 Ohm Campo de la
200 Watt excitatriz

Fig. 3. Diagrama eléctrico de la excitatriz rectificadora rotativa tipo M-1 típico con motor síncrono

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 41
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Operación del Circuito M-2


El circuito M-2 ilustrado en la Figura 4, Motor Síncrono comienza a aplicar la tensión de salida
suministra las mismas funciones de circuito que el de la excitatriz al arrollamiento de campo del motor,
circuito M-1, para permitir que la corriente de campo durante los medios ciclos positivos de la corriente de
inducida fluya durante la aceleración del motor campo inducida por el disparo de SCR2. Cuando es
mientras protege el sistema de aislamiento y otros aplicada la tensión de salida total del circuito abierto de
componentes del rotor de tensiones potencialmente la excitatriz, la capacidad de retraimiento del motor, es
peligrosas. Los tiristores adicionales y el Control de más utilizada que la posible con el circuito M-1. El
Motor Síncrono son exigidos, para aplicar y retirar el resistor de shunt nº1 permite el flujo de corriente o lo
resistor de descarga de campo del motor y para suficiente en la activación de SCR2 para "trabar"
controlar la aplicación de salida de la excitatriz al SCR2. El resistor de shunt nº1 es necesario para
arrollamiento de campo del motor. eliminar cualquier inductancia del campo del motor
Durante la inicialización del motor, el campo de que pueda evitar la correcta operación del circuito.
la excitatriz puede ser energizado inmediatamente que Más o menos en el 99% de la velocidad, el SCR2
el disyuntor del motor es cerrado. Esto permite que la es disparado continuamente, de manera que aunque el
tensión de salida de la excitatriz aumente mientras la motor esté ligeramente cargado y la aceleración para la
velocidad del motor aumenta. En este momento el velocidad nominal ocurra antes de que el control pueda
SCR2 no está conduciendo y ninguna corriente es reaccionar durante un medio ciclo positivo, será
entregada al arrollamiento de campo del motor. aplicada la tensión de campo.
Cuando la corriente de campo inducida If está en El SCR3 en el circuito M-2 suministra un circuito
la dirección positiva como se indica con la flecha de la de desconexión para SCR1, en el caso donde un
figura 4; la corriente fluye a través del resistor de disturbio transiente acciona el resistor de descarga
descarga y diodo D7. Cuando la corriente fluye en durante la operación normal. El control del motor
dirección negativa, el SCR1 está inicialmente percibe una tensión continua a través del resistor de
bloqueando. La corriente negativa fluye a través del descarga y dispara el SCR3. El SCR3 proporciona un
resistor shunt nº1 y la tensión aumenta rápidamente camino alternativo temporal para la corriente que
hasta que el control dispare el SCR1 al mismo tiempo desvía de SCR1 permitiendo que éste desconecte.
(Aproximadamente 230 V para esta excitatriz 125 Cuando la fase de la excitatriz conectada al SCR3 ya
VCC nominal) la corriente de campo negativa fluye a no esté suministrando corriente para el resistor de
través del SCR1 y del resistor de descarga. El resistor descarga, el SCR3 retornará a su estado normal de
de shunt nº2 permite el flujo de una corriente suficiente bloqueo.
en la activación de SCR1 para "trabar" el SCR1. El El capacitor y resistor en serie reducen
resistor de shunt nº2 es necesario para eliminar ligeramente la tensión aplicada al Control del Motor
cualquier inductancia presente en el resistor de Síncrono y filtran los "picos" que normalmente ocurren
descarga que pueda evitar la correcta operación del durante la conmutación del puente de diodos
circuito. rectificador de la excitatriz (D1-D6).
Cuando el motor alcanza una velocidad
preseleccionada (normalmente 95%); el Control de

Fig. 4. Diagrama eléctrico de la excitatriz rectificadora rotativa tipo M-2 típico con motor síncrono

42 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Resincronización Alimentación y Control del


Si el motor sale del sincronismo, el Circuito del Campo de la Excitatriz
Resistor de Descarga (M2) o el Circuito de La alimentación y control del campo de la
Discontinuidad del Tiristor (M1) se torna operacional, excitatriz proporciona funciones de control necesarias
solamente cuando la corriente de campo inducida para el éxito de la operación del motor. En general,
negativa se torna mayor que la corriente de campo estas funciones son coordinadas con el relé de
normal del motor CC, suministrada por la excitatriz protección del motor y normalmente están embutidas
antes de esta condición de operación. El éxito de la en el mismo gabinete de control. Es necesario que este
operación de estos circuitos se asegura con la retirada control sea suministrado con un relé de factor de
de la corriente de campo de la excitatriz, por lo menos potencia o con un dispositivo semejante, para controlar
dos segundos después de la pérdida del sincronismo. la retirada de alimentación del campo de la excitatriz,
Cuando el motor es capaz de absorber el calentamiento en el caso de pérdida u otros disturbios de transiente.
adicional generado, debido a este modo de operación,
Una vez que este equipo pueda ser suministrado
el control del motor puede designarse para intentar la
por otros fabricantes, se ilustran a continuación en la
resincronización.
figuras 5 y 6, algunos ejemplos de disposición de
1. Si el sistema de control del motor es ajustado circuito de control y diagramas de secuencia.
para resincronización después de la pérdida, las
siguientes notas adicionales le pueden ser muy útiles.
ADVERTENCIA: ES POSIBLE DESARROLLAR
2. La alimentación de campo de la excitatriz
UNA ALTA TENSIÓN INDUCIDA A TRAVÉS DE
debe ser retirada por lo menos dos segundos antes, para
LOS TERMINALES DE CAMPO DE LA
permitir que la corriente de campo inducida del motor
EXCITATRIZ, DURANTE UNA OPERACIÓN
dispare el descargador de campo (M1) o la inserción
ANORMAL (FALLA DE UN COMPONENTE
del resistor de descarga (M2). Esta acción reducirá los
DEL CIRCUITO RECTIFICADOR). PARA
torques transientes que ocurrirán durante la
LIMITAR DAÑOS POSTERIORES A LOS
resincronización.
COMPONENTES DE LA ALIMENTACIÓN Y
3. De un modo general, el período permitido CONTROL DEL CAMPO DEL EXCITADOR, ES
para la resincronización no debe exceder el tiempo de RECOMENDADO QUE SEA COLOCADO
la secuencia de arranque normal del motor sin antes ENTRE LOS TERMINALES DE CAMPO DE LA
consultar la fábrica. EXCITATRIZ, UN RESISTOR FIJO DE 100
4. Normalmente la descarga es necesaria para OHMS, 200 W. SI UN AMPERÍMETRO ESTÁ
una resincronización bien hecha. INCORPORADO PARA CONTROLAR LA
5. El mecanismo de distribución de control del CORRIENTE DE CAMPO DEL EXCITADOR, EL
motor debe ser diferente entre una falla de inicio y una RESISTOR DEBE SER COLOCADO AL LADO
pérdida de sincronismo, de modo que, un intento de DE LA ALIMENTACIÓN DEL AMPERÍMETRO.
resincronizar no ocurra inmediatamente después de una LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTAS
falla de arranque. Los intentos de resincronización PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR DAÑOS
deben estar limitados a los intervalos de tiempo como AL EQUIPO.
especificados para un determinado proyecto de motor.
La alimentación de campo de la excitatriz debe
ser retirada por dos segundos, para permitir que la
corriente de campo inducida del motor dispare el
descargador de campo (M1) o la inserción del resistor
de descarga (M2). Esta acción reducirá los torques
transientes que ocurrirán durante la resincronización.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 43
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

RESISTOR
LIMITADOR
AMPERÍMETRO DEL
DE CORRIENTE CAMPO DE LA EXCITATRIZ

CAMPO DE LA
ALIMENTACIÓN
EXCITATRIZ

VARIAC

PUENTE
RECTIFICADOR
DE DIODOS

Diodo Rectificador PRV = 100 x IField Exciter x 2.0


Ejemplo: IField Exciter = 3.3 A para operación del motor a plena carga
PRV = 660 V

Nota: IField Exciter = Corriente de campo de la excitatriz

2
SEGUNDOS
(mínimo)

TEMPORIZACIÓN

TIEMPO DE
ACELERACIÓN
DEL MOTOR

NORMALMENTE 10 SEGUNDOS 10 SEGUNDOS (mínimo)

APLICACIÓN DEL CAMPO RELÉ DE FACTOR


DE LA EXCITATRIZ DE POTENCIA
(41) ACCIONADO

Para Aplicaciones Típicas


T2 = 2.0 x T1

Fig. 5 Aplicación Típica del Circuito M-1

44 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Para una aplicación típica del circuito M-2, el idéntico al circuito M-1. El diagrama de temporización
circuito de alimentación del campo de la excitatriz es es diferente.

Para aplicaciones típicas:


T2 = Tiempo de aceleración
TIEMPO DE ACELERACIÓN
del motor + 10 Segundos
10 SEGUNDOS
DEL MOTOR (normalmente) T1 = 0. Segundos
RELÉ DE FACTOR
DE POTENCIA
ACCIONADO
APLICACIÓN DEL
CAMPO DE LA
EXCITATRIZ

Fig. 6. M-2 Típico

En algunas aplicaciones del circuito M-1 (es el calentamiento excesivo de los componentes del
decir, rangos de excitatriz mayores) es mejor aplicar la rectificador durante el arranque. Para esto, se
corriente de campo de la excitatriz en pasos, para evitar recomienda la siguiente disposición de circuito.

RESISTOR
LIMITADOR DE
CORRIENTE AMPERÍMETRO DEL CAMPO
DE LA EXCITATRIZ

RESISTOR
SERIE

CAMPO DE LA
ALIMENTACIÓN EXCITATRIZ

PUENTE
RECTIFICADOR

VARIAC

Diodo Rectificador PRV = 100 x IField Exciter x 2.0


Ejemplo: IField Exciter = 3.3 A para operación del motor a plena carga
PRV = 660 V (mínimo)
Nota: IField Exciter = Corriente de campo de la excitatriz

TEMPORIZACIÓN
DEL CIRCUITO M-1

4
SEGUNDOS

TIEMPO DE ACELERACIÓN
DEL MOTOR RELÉ DE FACTOR DE
APLICACIÓN DEL CAMPO DE LA NÍVEL DE CAMPO POTENCIA ACCIONADO
EXCITATRIZ (41) (56)

Fig.7. Aplicación del Circuito M-1 para Control de Campo “Paso a Paso”

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 45
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

En algunas aplicaciones severas del circuito M-1 la secuencia de arranque. Es posible que este
(es decir, accionadores de alta inercia sin suministro de procedimiento exija una aplicación en 2 pasos de la
carga inicial) es recomendable por un pequeño período, corriente de campo de la excitatriz. (Relé 56 y
retirar la corriente del campo de la excitatriz, al final de Resistor).

RESISTOR
LIMITADOR DE
CORRIENTE AMPERÍMETRO DEL
CAMPO DE LA EXCITATRIZ

RESISTOR
SERIE

ALIMENTACIÓN CAMPO DE LA
EXCITATRIZ
PUENTE
RECTIFICADOR

VARIAC

Diodo Rectificador PRV = 100 x IField Exciter x 2.0


Ejemplo: IField Exciter = 3.3 A para operación del motor a plena carga
PRV = 660 V (mínimo)
Nota: IField Exciter = Corriente de campo de la excitatriz

TEMPORIZACIÓN DEL
CIRCUITO M-1

4 4
SEGUNDOS SEGUNDOS

TIEMPO DE ACELERACIÓN
DEL MOTOR
RELÉ DE FACTOR DE
POTENCIA ACCIONADO
APLICACIÓN DEL CAMPO NIVEL DE NIVEL DE CAMPO
DE LA EXCITATRIZ CAMPO (56)
(41) (56)
CAMPO APLICADO
(41)

T2 = 2.x tiempo de aceleración del motor + 8 segundos

Fig. 8. Aplicación del Circuito M-1 para Control de Retirada de Campo

46 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Operación Precauciones
La excitatriz sin escobillas es una parte integrante ADVERTENCIA: DURANTE EL PROCESO DE
del motor y fue completamente probada en la fábrica. MANTENIMIENTO, DEBERÁN OBSERVARSE
Todas las funciones del circuito rotor son ejecutadas LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES PARA
automáticamente por el equipo y no es necesario EVITAR DAÑOS A LAS PIEZAS DE LOS
ningún procedimiento operacional especial además de COMPONENTES DEL CONJUNTO DEL
la energización del campo de la excitatriz. RECTIFICADOR O ELEMENTOS DE
No deben excederse los datos de la placa de CONTROL:
identificación. Sin embargo, algunas discrepancias 1. COLOQUE EN LA ESTUFA O CALIENTE
causadas por las temperaturas de arrollamiento de EL ROTOR EXCITADOR:
campo son normales. Si las lecturas de pruebas difieren CUANDO SEA NECESARIO COLOQUE EN LA
de los datos de la placa de identificación, ciertas ESTUFA O CALIENTE LA EXCITATRIZ O
verificaciones deben hacerse en el sistema de ROTOR DE LA MÁQUINA PRINCIPAL COMO
excitación. Consulte la sección de Mantenimiento de AL BARNIZAR O EN EL SECADO DE LOS
este Manual de Instrucciones. ARROLLAMIENTOS, ES RECOMENDADO
Cualquier cambio repentino en la línea de tensión QUE EL CONJUNTO DEL RECTIFICADOR
o corriente observada en una máquina sin regulación, SEA RETIRADO PARA EVITAR DAÑOS A LOS
sin un cambio correspondiente en la carga o ajuste del COMPONENTES O AISLAMIENTOS.
reostato del campo de la excitatriz, sugiere una posible PARA EVITAR DAÑOS AL AISLAMIENTO DEL
falla en un componente de excitación y debe ser MOTOR NO EXCEDA LA TEMPERATURA
investigada. Consulte la Tabla 2 de la sección de TOTAL DE 130°C.
Mantenimiento en este Manual de Instrucciones. 2. PRUEBAS DIELÉCTRICAS (ALTA
TENSIÓN) Y RESISTENCIA DE AISLAMIENTO:
Mantenimiento NORMALMENTE NO SON RECOMENDADAS
PRUEBAS DE ALTA TENSIÓN. SI ESTA
ADVERTENCIA: ANTES DE INICIAR LOS PRUEBA ES CONSIDERADA, CONSULTE LA
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO, ÚLTIMA EDICIÓN DEL ESTÁNDAR NEMA
DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE MG-1 PARA PRÁCTICAS INDUSTRIALES PARA
ENERGÍA DE LAS MÁQUINAS Y ACCESORIOS. LA MÁQUINA QUE SERÁ PROBADA.
ANTES DE OPERAR, VUELVA A COLOCAR LA MÁXIMA TENSIÓN DE PRUEBA
TODAS LAS CONEXIONES DE PERMITIDA PARA PRUEBAS DE ALTA
ATERRAMIENTO, CUBIERTAS Y TENSIÓN EN LAS EXCITATRIZES ES DE 1250
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN. V.
LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTAS PARA PROTEGER EL CONJUNTO
PRECAUCIONES PUEDE RESULTAR EN RECTIFICADOR DE PRUEBAS DE TENSIÓN,
LESIONES CORPORALES. ANTES DE EJECUTAR CUALESQUIER
PRUEBAS DIELÉCTRICAS O DE
Inspección y Mantenimiento AISLAMIENTO:
CONECTE TODOS LOS DISIPADORES
Un programa de mantenimiento e inspección EXTERNOS CON TERMINALES DE
planificado y ejecutado cuidadosamente resultará en la SUJETADORES. TAMBIÉN DESCONECTE EL
disponibilidad máxima del equipo y en un costo EQUIPO DEL CONTROL ESTÁTICO EN EL
mínimo de mantenimiento. GENERADOR O LOS TERMINALES DEL
Cuando sea necesario reparar, reacondicionar o ESTATOR DEL MOTOR Y LA ENTRADA DE
reconstruir su aparato eléctrico, es recomendable CAMPO DE LA EXCITATRIZ.
consultar a un representante de la General Electric. PARA INFORMACIONES MÁS COMPLETAS
El usuario debe consultar la sección de CONSULTE LA PUBLICACIÓN Nº 43 IEEE,
Mantenimiento del manual de instrucciones de la PRÁCTICAS PARA PRUEBA DE RESISTENCIA
máquina principal, para comprender las instrucciones DE AISLAMIENTO DE MÁQUINAS
generales relacionadas a la limpieza, resistencia de ROTATIVAS.
aislamiento y pruebas dieléctricas. Vea la sección LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTAS
titulada "Operación" y "Mantenimiento General". PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR DAÑOS
AL EQUIPO.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 47
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Desmontaje del Rectificador Desmontaje


Puede retirarse el conjunto del rectificador Se puede retirar la excitatriz para limpieza o
excitador para reparaciones o substitución sin retirar el reparación utilizando el siguiente procedimiento y
rotor de la excitatriz o partes del estator. Siga el consultando la figura 9:
procedimiento de abajo consultando la figura 9. 1. Retire los tornillos de la cubierta de la tapa
1. Retire los tornillos de la cubierta de la tapa lateral (7) y retire la cubierta.
lateral (7) y retire la cubierta. 2. Identifique y marque las conexiones de los
2. Identifique y marque las conexiones de los conductores (6) en el conjunto del rectificador.
conductores (6) en el conjunto del rectificador. Consulte el diagrama eléctrico apropiado del tipo del
Consulte el diagrama eléctrico apropiado del tipo del rectificador para identificar los conductores.
rectificador para identificar los conductores. 3. Retire las conexiones de los terminales entre
3. Retire las conexiones de los terminales entre el conjunto del rectificador, excitatriz, campo de la
el conjunto del rectificador, excitatriz, campo de la máquina principal y resistor de descarga (Cuando es
máquina principal y resistor de descarga (Cuando es suministrado).
suministrado). 4. Marque la posición de la excitatriz en el eje de
4. Marque la posición del rectificador para la máquina principal.
asegurar la recolocación en el mismo local. 5. Retire los tornillos (4) que prenden el conjunto
5. Retire los tornillos de montaje del conjunto del rotor de la excitatriz al eje de la máquina principal.
del rectificador (13) y retire el conjunto. Desplace el conjunto del rotor de la excitatriz hacia
6. Para volver a colocar el conjunto del fuera del eje. Cerciórese de sustentar el conjunto
rectificador, invierta el procedimiento anterior. durante la retirada.
6. Retire el conducto de limpieza de grasa (1) y
el conducto de entrada de grasa (2); tapón de
abastecimiento de aceite (10) (cuando es utilizado) y
Desmontaje de la Excitatriz todos los instrumentos del cojinete.
7. Marque el lugar de la carcasa de la excitatriz
Manipulación
en la tapa lateral de la máquina principal.
Las piezas de la excitatriz deben ser manipuladas
8. Sostenga la carcasa de la excitatriz con un
cuidadosamente para evitar daños a los arrollamientos,
cable y luego retire los tornillos de montaje de la
semiconductores y otras piezas. Los cables o bloques
carcasa de la excitatriz (11). Retire la carcasa de la
nunca deben utilizarse alrededor o en contra de los
excitatriz.
arrollados o conjunto del rectificador, porque estas
piezas pueden damnificarse. 9. Para volver a colocar la excitatriz, invierta el
procedimiento anterior.
El rotor de la excitatriz es montado en un eje
tubular el cual es ajustado en la extensión del eje de la
máquina principal. Al retirar el rotor de la excitatriz, se
debe tomar cuidado para soportar el peso del rotor de la
excitatriz mientras éste es retirado de la extensión del
eje.
ADVERTENCIA: AL LEVANTAR EL ROTOR O
ESTATOR DE LA EXCITATRIZ, UTILIZANDO
TORNILLOS DE OJAL U OTROS
DISPOSITIVOS DE IZADO ATORNILLADO,
CERCIÓRESE QUE LOS TORNILLOS ESTÉN
CORRECTAMENTE ENROSCADOS Y
APRETADOS.
LA FALLA EN ESTA ACCIÓN PUEDE
RESULTAR EN LESIONES CORPORALES Y
DAÑOS AL EQUIPO.

48 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

1. Conducto de limpieza de grasa o alojamiento


2. Conducto de drenaje de aceite
3. Tapa lateral de la excitatriz
4. Tornillo de retención de la excitatriz
5. Conjunto del rectificador
6. Terminales de conexión del cable
7. Tornillo de la tapa lateral de la excitatriz
8. Conjunto del rotor de la excitatriz
9. Conjunto del estator de la excitatriz
10. Tapón de abastecimiento de aceite
11. Tornillo de montaje de la carcasa de la excitatriz
12. Conjunto de la máquina principal
13. Tornillo de montaje del rectificador
14. Ojal de izamiento (solamente excitatriz)

Fig. 9. Excitatriz sin Escobillas Típico

Balanceo Mecánico Esta superficie de montaje y la superficie de montaje


de diodo deben estar niveladas, lisas y limpias para
permitir la máxima transferencia de calor del
El usuario debe consultar el manual de
semicondutor para el disipador.
instrucciones de la máquina principal para
informaciones relacionadas al balanceo o vibración. 3. Como los semiconductores pueden ser
damnificados por el calor excesivo durante la
NOTA: Cuando sea necesario corregir un
soldadura, aplique solamente el calor suficiente para
problema de vibración por la adición de pesos a la
hacer la conexión de la soldadura. Solamente utilice
excitatriz, NO adicione pesos al conjunto del
soldadura con núcleo de resina. Limpie las superficies
rectificador. Los pesos necesarios deben ser
antes de soldar. Tome cuidado en la soldadura para
adicionados a la armazón del rotor de la excitatriz.
evitar el recalentamiento del semicondutor y/o una
soldadura fría.
Substitución de los Dispositivos 4. Verifique la rosca en la cabeza del
Semiconductores semicondutor para cerciorarse que esté limpia y libre
de rebabas. La tuerca debe girar libremente con la
NOTA: En el siguiente texto, el "semicondutor" mano en la longitud total de la rosca. Si se trata de un
será utilizado como un término genérico semicondutor que fue retirado y debe ser reinstalado,
abarcando diodos SCR y diodos Zener. antes de proceder a instalarlo, quite toda la cola
"Loctite" de la rosca de la cabeza y de la tuerca.
Cuando sea necesario substituir cualquier uno de 5. Antes del montaje del semicondutor, aplique
los semiconductores, serán observadas las siguientes una capa de "Penetrox A" de la Burndy o una pasta
instrucciones: térmica equivalente en la superficie de montaje del
Es recomendado que los semiconductores disipador del semicondutor. Evite colocar la pasta
idénticos, como fueron suministrados originalmente, térmica en los hilos de rosca, ya que los valores de
sean utilizados en la substitución. Los semiconductores torque están basados en roscas no lubricadas.
que serán substituidos deben solicitarse con el código
actual del fabricante en vez del número de catálogo del
dispositivo estampado en la pieza.
1. Siempre apriete o suelte un semicondutor
girando la tuerca y manteniendo el encaje de la llave en
el cuerpo fijo del semicondutor.
2. Limpie completamente el disipador alrededor
del agujero del montaje del semicondutor. Cerciórese
que no existan rebabas que puedan evitar que el
semicondutor se asiente perfectamente en el disipador.
Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 49
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

6. Instale el semicondutor en su posición Substitución del Varistor


correcta, instale la arandela de traba de forma que su
diámetro externo esté en contacto con el disipador Cuando sea necesario substituir los varistores,
(donde son utilizadas dos arandelas Belleville, sus serán observadas las siguientes instrucciones:
diámetros externos deben estar en contacto); luego 1. Como todos los varistores poseen
aplique una o dos gotas de Loctite "Trava Rosca" o características especiales, estos deberán substituirse
equivalente, en la rosca de la cabeza del diodo, coloque solamente por uno del mismo tipo como el
la tuerca en la cabeza y apriete inmediatamente hasta el suministrado por el fabricante del generador.
torque apropiado. (Vea Tabla 1). 2. Los varistores se pueden substituir fácilmente
retirando la tuerca y el tornillo que sujetan el conjunto
CUIDADO: DESPUÉS DE APLICAR LOCTITE del varistor al disipador. Al retirar los varistores,
EN LA ROSCA DEL SEMICONDUTOR E observe como están montadas las piezas, de manera
INSTALAR LA TUERCA, ÉSTA DEBE SER que el nuevo varistor pueda instalarse de forma
APRETADA HASTA EL TORQUE APROPIADO idéntica.
LO MÁS RÁPIDO POSIBLE Y ANTES QUE EL 3. Antes de montar los nuevos varistores,
LOCTITE COMIENCE A SOLIDIFICARSE. verifique todas las superficies de montaje, tales como,
LA FALLA EN ESTA EJECUCIÓN PUEDE disipadores, calces, aisladores y fases del varistor para
RESULTAR EN LECTURAS INCORRECTAS DE cerciorarse que están nivelados y lisos.
TORQUE, MONTAJE INADECUADO DEL 4. Cuando ya instaló el nuevo varistor, apriete la
SEMICONDUTOR Y EN LA FALLA DEL tuerca y el tornillo que sujetan el varistor al disipador,
SEMICONDUCTOR. sólo lo suficiente como para hacer una buena conexión
eléctrica. Un excesivo apretado puede rajar o
7. Cuando instale los semiconductores, utilice una damnificar el varistor.
llave de torque.
Las tuercas de montaje del semicondutor deben Probando los Diodos
apretarse de acuerdo con el torque máximo de
rosca listados en la Tabla 1. El torque mínimo no Los semiconductores son dispositivos de alta
debe ser menor que el 95% del valor máximo. durabilidad y no exigen pruebas frecuentes para
Antes de apretar, conecte los cables y gire el determinar su estado o condición. Sin embargo, si en
semicondutor de modo que los hilos del cable cualquier momento sospecha de diodos defectuosos,
estén razonablemente apretados. como podría ser el caso observar que una excitatriz
exige una corriente de campo mayor que la normal,
estos pueden ser probados de la siguiente, manera:
Tabla 1 - Valores de Torque
Descripció Tamaño de Torque Máximo de la Rosca NOTA: Al verificar los semiconductores, debe
n la Rosca Lb-Pul Lb-Pie observar la polaridad de las puntas de prueba con
Diodo 1 / 4 - 28 30 2,5 relación a la polaridad del semicondutor.
Diodo 1. Desconecte el diodo(s) que será probado del
3 / 8- 24 100 8.3 circuito del rectificador retirando la conexión del
Diodo 3 / 4 - 16 300 25 conductor flexible.
SCR 1 /2 - 20 150 12.5 2. Utilizando un ohmímetro o un puente con una
SCR 3 / 4 - 16 300 25 tensión de prueba de por lo menos 1,5 V, mida la
resistencia de cada diodo en ambas direcciones.
Un diodo en buenas condiciones tendrá baja
NOTA: Ambos tipos de semiconductores de polaridad
resistencia (Hasta aproximadamente 100 ohms) en su
directa e inversa son utilizados en el conjunto del
dirección directa y una resistencia muy alta
rectificador de la excitatriz. Normalmente la polaridad
(aproximadamente 1 megohm o superior) en la
del semicondutor es indicada por una flecha en el
dirección contraria. Normalmente los diodos
encapsulado. Al substituir semiconductores, cerciórese
defectuosos tendrán una lectura de cero ohms en ambas
de que los rectificadores substituidos en cada disipador
direcciones.
sean de polaridad correcta.
En la mayoría de los casos el método de
ohmímetro anterior de prueba de diodos es suficiente
para indicar un diodo defectuoso. Entretanto, en
algunos casos extremos puede ser necesario aplicar una
tensión nominal de bloqueo y/o corriente directa para
detectar un diodo defectuoso. Debido al esfuerzo de
prueba exigido, puede ser menos costoso substituir el
diodo.
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Prueba del Rectificador Prueba del filtro


Controlado General
Desconecte el rectificador(es) controlado que será La unidad de filtro trifásica puede ser probada
probado del circuito, desconectando los terminales utilizando una fase simple de120 V CA, 60 Hertz.
flexibles.
Un rectificador controlado en buenas condiciones Probando
tendrá una resistencia muy alta en ambas direcciones. Aplique la tensión de fase simples (120 V RMS,
Normalmente los rectificadores controlados 60 Hertz) en cada combinación de líneas de filtro (1-2,
defectuosos tendrán una lectura de aproximadamente 2-3 y 3-1).
cero ohms en ambas direcciones. La corriente debe ser 0.015 amperios = 15% a
El circuito de gate (disparo) tendrá baja 120 V, 60 Hertz. Las tres corrientes obtenidas deben
resistencia (25 -100 ohms) en ambas direcciones. estar dentro de ±10% una de las otras.

CUIDADO: LA APLICACIÓN SUPERIOR A 10 ADVERTENCIA: ANTES DE PROBAR Y EN LA


V AL TERMINAL DE GATE DE UN CONCLUSIÓN DE LA PRUEBA, DESCARGUE
RECTIFICADOR CONTROLADO PUEDE LOS CAPACITORES PRODUCIENDO
DAMNIFICAR EL CIRCUITO (GATE). CORTOCIRCUITO EN LOS TRES
LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTAS TERMINALES. NO CONTACTE LOS
PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR DAÑOS TERMINALES ANTES DE DESCARGAR
AL EQUIPO. COMPLETAMENTE LOS CAPACITORES,
EXCEPTO CON EL CONDUCTOR DE
En la mayoría de los casos el método de CORTOCIRCUITO AISLADO DEL PERSONAL.
ohmímetro anterior de prueba es suficiente para indicar LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTA
un rectificador controlado defectuoso. La comparación PRECAUCIÓN PUEDE RESULTAR EN UNA
de las lecturas de los dispositivos no defectuosos es ELECTROCUCIÓN FATAL O SERIAS HERIDAS.
muy útil.
Semiconductores del tipo disco deben estar bajo Un amperímetro de CC puede ser utilizado en
presión para obtener la lectura correcta del ohmímetro. lugar de una CA con el circuito de prueba mostrado en
Se puede utilizar una grapa C y dos placas de la Fig. 10. Con este circuito las lecturas de corriente
aislamiento para aplicar presión sin damnificar las serán de 90% de los valores de CA.
superficies de montaje

Prueba del Varistor


Un varistor es un dispositivo cuya resistencia
disminuye mientras la tensión sobre éste aumenta, por
lo tanto, es difícil probar este dispositivo. Sin embargo,
120 V, 60 HERTZ

la resistencia de un varistor, cuando se comprueba con


LÍNEA

CONEXIÓN
un ohmímetro, debe ser muy alta (aproximadamente DEL FILTRO
20.000 ohms a 20 V). Si al ser comprobado con un
ohmímetro, su resistencia es muy baja, o si existe
cualquier duda referente a sus características
operacionales, éste debe ser substituido.
Para informaciones completas sobre pruebas de
semiconductores, consulte las instrucciones publicadas Fig. 10. Circuito de prueba del filtro para utilización
por el fabricante del componente. con amperímetro CC

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 51
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Procedimientos de Reparación y Falla


INHALAR EL HUMO DEL INTERIOR DEL
Reparación MOTOR. ES PREFERIBLE ESPERAR QUE EL
Las reparaciones deben ser efectuadas solamente MOTOR O GENERADOR ENFRÍE ANTES DE
por personal calificado utilizando los materiales y INICIAR CUALQUIER VERIFICACIÓN O
procesos para el cual el motor fue proyectado. Para REPARACIÓN.
conservar la garantía durante el período de ésta, todos LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTAS
las reparaciones deben efectuarse en una Asistencia PRECAUCIONES PUEDE RESULTAR EN
Técnica Autorizada de General Electric u otra LESIONES AL PERSONAL.
asistencia autorizada. Muchas reparaciones pueden ser
fácilmente ejecutados solamente con las operaciones de ADVERTENCIA: NUNCA UTILICE AGUA EN
montaje, si las piezas de repuesto de General Electric CUALQUIER EQUIPO ENERGIZADO
están disponibles. Si fueran necesarias grandes ELÉCTRICAMENTE, PORQUE PUEDE
reparaciones (como el rebobinado del estator) deben ELECTROCUTARSE RESULTANDO EN
estar disponibles las instalaciones adecuadas y LESIONES MUY SERIAS O FATALES.
observadas las precauciones adecuadas. EN EL CASO DE INCENDIO, DESCONECTE
TODA LA ENERGÍA Y UTILICE UN EXTINTOR
ADVERTENCIA: SE DEBE PROPORCIONAR DE DIÓXIDO DE CARBONO PARA EXTINGUIR
UNA VENTILACIÓN ADECUADA EN EL LAS LLAMAS.
QUEMADO DE ANTIGUOS MATERIALES DE ANTES DE OPERAR CUALQUIER MOTOR
AISLAMIENTO O EN LA SOLDADURA DESPUÉS DE UNA SOSPECHA DE FALLA,
PRÓXIMA AL AISLAMIENTO DURANTE EL ÉSTE DEBE SER INSPECCIONADO POR
REBOBINADO, CON LA FINALIDAD DE DAÑOS.
EVITAR EXPONER AL PERSONAL ANTE LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTAS
HUMOS PERJUDICIALES. PRECAUCIONES PUEDE RESULTAR EN
DEBE REALIZARSE LA COMBUSTIÓN DEL LESIONES AL PERSONAL.
HUMO DE LA EXTRACCIÓN Y VENTILARSE
ADECUADAMENTE HACIA LA ATMOSFERA
EXTERNA.
Investigación de Defectos en el
LA EXPOSICIÓN DEL PERSONAL A LAS Sistema de Excitación
PARTÍCULAS DE FIBRAS INORGÁNICAS EN
La Tabla 2 muestra una serie de posibles defectos
EL AIRE DEBE SER EVITADA POR MEDIO DE
e ítems que serán verificados. Si existiera restricciones
UNA VENTILACIÓN ADECUADA O sobre la correcta operación del sistema, encamine sus
HUMEDECIENDO LOS COMPONENTES dudas para General Electric.
REMANENTES DE AISLAMIENTO DESPUÉS
DEL QUEMADO DE LOS MATERIALES
ORGÁNICOS. Notas de la Investigación de Defectos
LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTAS Ohmímetros digitales pueden proporcionar una
PRECAUCIONES PUEDE RESULTAR EN lectura incorrecta si el circuito probado tiene
LESIONES AL PERSONAL. componentes de almacenamiento de energía
(capacitores e inductores).
Por lo tanto, es recomendado un medidor del tipo
Falla
D'Arsonvial (Simpson o equivalente).
ADVERTENCIA: UNA SOBRECARGA
EXTREMA O LA FALLA ELÉCTRICA PUEDE CUIDADO: NO AUMENTE ESTAS
RESULTAR EN UN CALENTAMIENTO O ARCO CORRIENTES DE ALIMENTACIÓN DEL
VOLTÁICO QUE A SU VEZ, PUEDE CAMPO EXCITADOR ENCIMA DE LOS
PRODUCIR QUE EL AISLAMIENTO SUELTE VALORES DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN
UN HUMO PERJUDICIAL. PARA CORREGIR PROBLEMAS
COMO PRECAUCIÓN, TODA LA ENERGÍA OPERACIONALES - ESTO PUEDE RESULTAR
DEL CIRCUITO DEL MOTOR DEBE SER EN UNA POSTERIOR FALLA.
RETIRADA, INCLUSIVE SI EL CIRCUITO CUIDADO: LA FALLA DEL RESISTOR DE
TIENE UNA PROTECCIÓN DE SOBRECARGA. DESCARGA DEBE SER REPARADA
EL PERSONAL NO DEBE APROXIMARSE DEL INMEDIATAMENTE ANTES DE REINICIAR UN
MOTOR HASTA QUE LA VENTILACIÓN MOTOR.
ADECUADA DEL ÁREA CONSIGA ELIMINAR INICIALIZAR UN MOTOR CON UN RESISTOR
EL HUMO DEL AIRE. DE DESCARGA ABIERTO, SOMETERÁ A
CUANDO LAS CUBIERTAS DE UN MOTOR TODOS LOS COMPONENTES DEL
SON RETIRADAS DESPUÉS DE UNA FALLA, RECTIFICADOR Y AL AISLAMIENTO DEL
SE DEBE TOMAR CUIDADO PARA EVITAR ARROLLADO DEL CAMPO, A NIVELES DE

52 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

TENSIÓN PERJUDICIALES O DAÑOS A LOS por el cortocircuito (diodo) de fase simple en la


COMPONENTES. excitatriz.
LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTAS Cuando los componentes del rectificador salen de
PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR DAÑOS fábrica, están recubiertos con EPANOL (un barniz
AL EQUIPO. transparente de secado ambiente). En la investigación
de defecto y reparación, se debe tomar cuidado para
Normalmente la falla en un puente de diodos limpiar este material de conexión y las superficies de
(cortocircuito) causará un aumento aparente e montaje del semicondutor que pueden evitar el
incontrolable en la corriente de la excitatriz. Esto es contacto y la correcta operación.
provocado por la corriente de campo inducida causada

TABLA 2
INVESTIGACIÓN DE DEFECTOS
Problema Tipo de Circuito Lo que se debe verificar:
El generador no produce tensión. G1 1. Pérdida residual de la excitatriz o insuficiente
2. Circuito abierto en el sistema de la excitatriz.
Regulador defectuoso.*
Imposibilidad de alcanzar las Todos 1. Diodo defectuoso en el circuito puente.
condiciones operacionales normales. M2 1. El resistor de descarga está continuamente activo.
2. Terminal de campo aterrado (al eje)
Filtro defectuoso
M1 1. SCR1 y/o SCR2 en cortocircuito.
2. Módulo del circuito del trigger defectuoso.
3. Filtro defectuoso sin eliminar picos de
conmutación.
Terminal de campo aterrado (al eje)
G1 1. Varistores defectuosos.
El motor falla en la sincronización M1 y M2 1. Torque de carga excesivo.
2. Puente rectificador defectuoso.
Temporización de aplicación de campo inadecuada
en el control de arranque. *
M1 1. Abra la derivación central entre SCR y el puente.
SCR1 y/o SCR2 defectuosos.
M2 1. Abra el resistor de descarga.
2. SCR1 defectuoso
3. Módulo de control del rectificador defectuoso.
Corriente de campo preajustada muy baja de la
excitatriz .
El motor falla en el arranque. M1 y M2 1. Verifique el control de arranque. *
Torque de carga excesivo.
* Para informaciones más detalladas sobre la investigación de defectos, consulte el Manual de Instrucciones del Control de Arranque o Regulador.

NOTA: Cuando las fallas indiquen un mal funcionamiento en un circuito tipo M2, consulte la sección titulada
"Pruebas de Campo del Conjunto Rectificador M-2" para las pruebas de diagnóstico de este circuito antes de
arreglar el conjunto rectificador. Es recomendado que las llaves de torque y materiales como "Penetrox A" de
Burndy y Loctite (o equivalente) se encuentren disponibles.
Es necesario una prueba funcional del Conjunto Rectificador M-2 después de los cambios de componentes y antes
de que el equipo sea operado para asegurar que todas las conexiones se encuentran correctas.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 53
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

TABLA 3
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS

Número de máquinas en operación


Equipo
1-4 5-9 10 - 20
Excitatriz Excitatriz completa * 0 0 1
Rotor Rotor completo * * 0 0 1
Solamente rotor * * * 0 0 1
Estator Bobina suelta - 0 1 estator
Polos de campo del arrollado 0 0 1 conj.
Conjunto Componentes semiconductores 1 conj. 1 conj. 2 conj.
del Caja de control o Módulo de circuito del Trigger
Rectificado 1 2 2
(cuando es necesario)
r Varistores y hardware del varistor (cuando es necesario) ½ conj. 1 conj. 2 conj.
Resistor de descarga (cuando es necesario) 1 conj. 1 conj. 2 conj.
* La excitatriz completa incluye el rotor de la excitatriz, el estator y el conjunto rectificador.
** El rotor completo incluye el rotor de la excitatriz y el conjunto rectificador.
* * * No incluye el conjunto rectificador.

Prueba del Módulo del Circuito de Trigger M-1


El módulo del Circuito de Trigger (disparo) 6. Con la energía aún aplicada, verifique la
puede ser probada utilizando una fuente de tensión entre el disipador positivo y el común entre los
alimentación de 250 VCC, dos amperios y un SCR. La tensión debe ser bien baja.
voltímetro CC.
El circuito de trigger es probado mientras está
conectado al rectificador. Sin embargo, la siguiente
preparación es necesaria:
1. Desconecte los terminales de campo del motor
DESCONECTE
del conjunto rectificador. Y RETIRE
2. Desconecte los tres terminales del rotor de la
excitatriz del conjunto rectificador. CIRCUITO
3. Desconecte los terminales negativos (2) del DISPARO
ALIMENTACIÓN
conjunto del resistor 130 Ohm conectado entre los 0-250 VCC
terminales de conexión del campo del motor (el 2 AMPERIOS

terminal negativo se conecta al disipador negativo que


puede identificarse observando el extremo radial que
marca la polaridad del diodo distante del borde del
disipador).
4. Conecte la fuente de alimentación entre el
250/150 = 1.567 Amperios
disipador negativo y los terminales desconectados del
resistor como se muestra en la figura 12. 230/150 = 1.533 Amperios
5. Conecte el voltímetro entre el disipador
positivo y el disipador negativo. Aumente la tensión en Fig. 12. Prueba del circuito de disparo
forma lenta observando el voltímetro - el circuito debe
desarmar a 230 ± 11 V y la tensión debe ser bien baja
después del desarme. NOTA: Desconecte el campo del motor del
conjunto rectificador y el resistor de 150 Ohm.

54 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Prueba de Campo del Conjunto Pruebas de los Componentes de Potencia


Rectificador M-2 Los componentes de potencia que están bajo
sospecha deben ser aislados y probados con un
Procedimientos de Pruebas de Campo ohmímetro. Consulte los párrafos "Prueba de Diodos"
Las siguientes pruebas permiten una rápida y "Prueba del Rectificador Controlado".
verificación y el diagnóstico de los problemas
sospechosos en un Conjunto Rectificador M-2 con el Prueba de Operación del Rectificador
mínimo tiempo de equipos. Consulte el "Diagrama del Controlado de Silicio (SCR)
Sistema de Excitación sin Escobillas" suministrado
separadamente para la disposición del circuito y El resistor de carga (en la Figura 13) puede ser el
números de los terminales utilizados para la unidad resistor shunt en el conjunto rectificador o se puede
específica que será probada. utilizar un resistor por separado. El valor óhmico del
resistor debe estar dentro del rango de 200 a 500 ohms.
Equipos Necesarios Las llaves mostradas son opcionales. Los SCR bajo
Los equipos necesarios son los siguientes: prueba son los que están instalados en el conjunto
rectificador. Excepto cuando es mencionado, todas las
1. Un "Multímetro" estándar o "Voltio-
ohmmetro" preferencialmente operado por baterías con otras conexiones pueden hacerse en los terminales de la
caja de control (Control de Motor Síncrono).
una tensión de fuente menor que 20 V.
2. Seis (6) baterías "B" 45 V y un potenciómetro
adecuado o una fuente de alimentación ajustable de 0- SCR de Activación de Campo
250 VCC con la salida no aterrada y filtrada para
mantener o ripple RMS al 5% de la tensión de salida o Conecte como se muestra en la Figura 13.
menor. Aproximadamente 1/2 segundo después de que la
tensión fue aplicada al terminal 24, el SCR debe tener
3. Si es utilizada una fuente de alimentación
el gate activado y una tensión que será medida sobre el
ajustable, también será necesaria una batería "B" de 45
resistor.
V o una fuente de alimentación fija separada.
Cuando son utilizados los SCR en paralelo, es
4. Una variedad de terminales de sujetadores.
necesario desconectar los terminales de gate de los
SCR y probarlos una por vez con la finalidad de
Preparación determinar cual SCR será activado. Los terminales 5 y
Antes de iniciar las pruebas: 6 también son utilizados para las señales de gate "field-
1. Desconecte el conjunto rectificador del campo on" (campo activo) sin embargo todos los terminales
del motor y el resistor de descarga del campo del motor no serán necesariamente encontrados o utilizados en
(vea Figura 16). cada unidad.
2. Desconecte el extremo del resistor shunt no
inductivo número 1 que está conectado al terminal 10
(o F2). El extremo que conecta al terminal 9 (o F1)
puede permanecer (vea Figura 14).
3. Desconecte el extremo del resistor shunt no
inductivo número 2 que está conectado en el punto de
unión de SCR1, SCR3 y D7. El extremo que conecta el
terminal 9 (o F1) puede permanecer (vea Figura 14).

SCR
PARALELO
FIELD ON
SCR
(Cuando
utilizado)
ALIMENTACIÓN
45 o 50 VCC

RESISTOR DE
DESCARGA

Fig. 13. Conexión de prueba del SCR "field-on"

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 55
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

SCR de Activación del Resistor Después de ocurrir el disparo, verifique la tensión


entre los puntos 10 y 13. Si el SCR de activación del
de Descarga resistor de descarga está actualmente activado, esta
Conecte como se muestra en la Figura 14. tensión debe ser de 1V o menor. Si el SCR no está
Aumente lentamente la tensión aplicada al terminal 10 activo, la tensión estará en la faja del 25 a 75% de la
hasta que ocurra el disparo como es indicado por una tensión remanente entre los puntos 10 y 9.
súbdita caída en la tensión de alimentación. Este El SCR de activación del resistor que no active
disparo debe ocurrir a 230V ± 5%. durante la prueba debe ser substituida por uno nuevo.

SCR DE ACTIVACIÓN
DEL RESISTOR

ALIMENTACIÓN
0 – 250 VCC

RESISTOR DE
DESCARGA

Fig. 14. Conexión de Prueba del SCR de activación del resistor de descarga

SCR de Desactivación del Resistor de Descarga


Conecte como se muestra en la Figura 15. A veces puede ser que no exista corriente de traba
Desconecte el conductor del terminal 24 en la caja de suficiente para un SCR en particular. Puede ser
control y temporalmente conecte un jumper entre los necesaria la reducción del valor del resistor de carga
puntos 13 y 24. Aplique de + 90 a 100 VCC en el para 50% para que la prueba tenga éxito.
ánodo del SCR. Ninguna tensión debe ser medida, esto Una caja de control que no pueda ejecutar todas
es una indicación de que el SCR de desactivación del las funciones anteriores (Activación de Campo,
resistor está defectuoso. Después de 1-2 segundos de Activación del Resistor de Descarga, Desactivación del
ser aplicado + 45 a 50 VCC al terminal 13, el SCR Resistor de Descarga) está defectuosa y debe ser
debe disparar, como constatado por el aumento en la substituida. Sin embargo, cerciórese que el SCR
tensión sobre el resistor. Esta tensión debe permanecer instalado en el momento de la prueba esté funcionando
después de que la tensión de 45-50V es retirada del correctamente antes de descartar la caja de control.
terminal 13 (S1 abierta) y hasta que la tensión de 90-
100 VCC sea retirada (S2 abierta).

SCR DE
DESACTIVACIÓN
DEL RESISTOR

RESISTOR DE
SCR DESCARGA
PARALELO
(Cuando utilizado)

ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN
90 o 100 VCC 45 o 50 VCC

Fig. 15. Conexión de prueba del SCR de desactivación del resistor de descarga

56 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Prueba del Resistor de Descarga Reconexión Después de la


Debe ser verificada la resistencia correcta del Prueba
resistor de descarga, de preferencia con un puente Al concluir las pruebas, cerciórese de restaurar
doble. Si la resistencia correcta no es conocida, entre todas las conexiones que fueron retiradas en los
en contacto con la fábrica para obtener el valor. Los párrafos "Preparación" y "SCR de Desactivación del
resistores de descarga que están abiertos o con la Resistor de Descarga" bajo la sección titulada "Prueba
resistencia anormalmente alta deben ser substituidos. de Campo del Conjunto Rectificador M-2".
El resistor de descarga está conectado entre los
puntos 13 y 9. La conexión para 9 (o F1) normalmente
es hecha en común con la conexión del conductor F1 al
campo del motor. TERMINAL F1

Cada uno de los tres conductores que conectan el


campo del motor y el resistor de descarga al conjunto CONEXIÓN
del rectificador, pueden ser constituidos por más de un COMÚN CAMPO DEL
MOTOR
cable.
Es importante que el conductor común al campo
del motor y el resistor de descarga sea conectado al TERMINAL DEL
RESISTOR
terminal negativo ( F1 o 9 ) del conjunto rectificador. RESISTOR DE
La inversión de las conexiones F1 y F2 producirá que
DESCARGA
el resistor de descarga quede fuera del circuito.
Inicializar el motor con esta conexión incorrecta TERMINAL F1
puede resultar en la falla de los semiconductores y/o
caja de control.

Fig. 16. Conexión del Resistor de Descarga

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 57
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Descripción del Rotor


General
En la Figura 1, está ilustrado un conjunto típico En un motor síncrono, el arrollamiento
del rotor de máquina síncrona, cuando son utilizados amortiguador funciona como un arrollamiento de
anillos colectores y 6 polos. arranque y un arrollamiento amortiguador cuando
Rotores síncronos poseen dos arrollamientos opera en sincronismo. Durante el arranque, el
distintos. Los polos del campo CC están conectados arrollamiento amortiguador actúa semejantemente a un
eléctricamente juntos y organizados para formar una motor en forma de jaula. Para algunas aplicaciones
serie de polos norte - sur alrededor del motor. El flujo como compresores alternativos, el arrollamiento
generado por los polos de campo se alinea con el amortiguador limita las pulsaciones de corriente en el
campo rotativo generado por el estator (armadura) estator y en el sistema de energía. Para aplicaciones
determinando que el rotor gire en sincronismo con el LCI, el arrollamiento amortiguador blinda el
campo de armadura (para motores). Para generadores, arrollamiento de polos contra los efectos de varias
el campo rotativo accionado hace que la armadura armónicas presentes en el estator a partir de la fuente
genere una tensión entre sus terminales de salida. de alimentación.
El arrollamiento amortiguador es una conexión Los polos del rotor son montados a partir de
paralela de barras redondas en el tope de cada polo de láminas individuales de acero laminado mantenidas
campo conectada juntamente por un anillo completo en juntas bajo compresión con tapas laterales y
cada extremo. En un generador síncrono, el prisioneros o remaches. Las barras amortiguadoras son
arrollamiento amortiguador funciona como un insertadas en el topo. Cada polo está aislado con mica
arrollamiento amortiguador para reducir la tendencia y arrollado con esmalte o esmaltada sobre capa de
de los generadores en oscilar cuando operados en poliéster y filamentos de vidrio sobre los conductores
paralelo con otros generadores y para reducir el de cobre. Es utilizado un componente de epoxy
desequilibrio de tensión entre las fases cuando el termofijo para llenar y sellar las espiras de campo
generador está alimentando cargas trifásicas arrolladas.
desbalanceadas. Este también debe ser capaz de aceptar
altas corrientes y el calor resultante durante ciertas
condiciones limitadas de cortocircuitos.

BARRA AMORTIGUADORA
SEGMENTO
AMORTIGUADOR PLACA DE FIJACIÓN
BARRAS AMORTIGUADORAS
PLACA DE SOLDADAS AL SEGMENTO
TRABA DEL ANILLO TERMINAL
UBICACIÓN DEL SOPORTE DEL
CONTRAPESO
RESORTE (Cuando es
necesario)
POLO ARROLLADO
DETALLE DE LA JUNTA
DEL SEGMENTO VENTILADOR
AMORTIGUADOR CONEXIÓN DEL
COLECTOR AL CABLE
SOLDADO E AISLADO
ENCAJE DEL POLO
CONEXIONES DEL CONJ. ABRAZADERA
COLECTOR OPUESTAS A DEL CABLE
LA CHAVETA DEL EJE (Cuando es necesario) CHAVETA DEL
POLO Y CALCE ABRAZADERA
(Cuando es necesario)
COJINETE
DE BUJE
CONJ. DE LA
ARMAZÓN

MITAD DEL
ACOPLAMIENTO
(Cuando es necesario)
COJINETE LÍNEA DE
ANTIFRICCIÓN CENTRO DEL
ROTOR

Fig. 1 Rotor Síncrono

58 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

El eje es torneado a partir de una barra redonda o sujetado al eje o armazón. Los anillos de conexión del
una pieza forjada. En máquinas de cuatro polos, es arrollamiento amortiguador son soldados con latón a
utilizada una pieza forjada como eje, una armazón y las barras del amortiguador y todas las conexiones de
aberturas "T" son torneadas en el cuerpo rectangular circuito interpolar son soldadas con latón. El rotor
para el montaje de los polos. Para máquinas de seis completo es tratado con un proceso de cura rotativa
polos o más, el eje es una sección circular y la armazón que utiliza una resina epoxy sin solventes.
es un conjunto de láminas de acero con aberturas "V" Son montados ventiladores de flujo axial en
para cada polo mantenidas juntas en compresión con ambos extremos del eje con un saliente de ajuste
clavijas y tuerca. La armazón montada es calentada y externo a los anillos de conexión del amortiguador. Los
encajada al calor en el eje torneado. ventiladores axiales presurizan el aire de ventilación
Chavetas cónicas son incrustadas en el encaje T o para forzarlo a través de los pasajes de aire de la
V para asegurar que cada polo esté firmemente máquina.

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 59
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Mantenimiento del Rotor


General
Los pasos necesarios de desmontaje exigidos para inspeccionadas por señales de rajaduras: Juntas con
inspeccionar los extremos del arrollamiento del estator soldaduras de latón en los anillos del extremo del
también permiten la inspección de los extremos del amortiguador, soldaduras de conexión polo a polo y los
rotor síncrono. Por lo tanto, ambas inspecciones deben encajes incrustados (en los extremos del polo). Las
realizarse durante el mismo desmontaje. Cuando el chavetas del polo del rotor deben verificarse por
rotor esté completamente retirado (en una menor cuando están sueltas. Si es encontrado un polo suelto,
frecuencia) todos los arrollamientos del rotor están se deben efectuar verificaciones adicionales por
disponibles para inspección. Las instrucciones de chavetas desgastadas, aberturas de encaje desgastadas
desmontaje para la retirada del rotor están cubiertas en o movimiento del arrollamiento amortiguador.
la sección titulada "Mantenimiento del Núcleo". La Tuercas o cabezas de tornillos en el rotor, como
construcción del rotor tratada en la sección titulada los bloques de soporte de conexión del conductor polo
"Descripción del Rotor" debe ser revisada antes de la a polo, contrapeso y brazos del soporte lateral de la
inspección del arrollamiento del rotor. bobina, deben tener las placas de traba dobladas hacia
Cualquier acumulación de suciedad o de arriba para evitar que la tuerca o cabeza del tornillo se
partículas en los extremos de ventilación de la bobina, suelten. Las placas de traba deben ser substituidas si
soportes de la bobina y superficies expuestas do son retiradas durante el desmontaje.
arrollamiento de campo deben ser retiradas con un Las barras y anillos de arrollamiento
aspirador de polvo equipado con un vástago plástico amortiguador no deben mostrar señales de doblez o
como se describe en la limpieza de los arrollamientos desgaste térmico.
del estator. Si los arrollamientos de polo del rotor están El aislamiento del conductor de campo, a través
cubiertos con aceite o grasa, otros métodos serán del agujero del conductor debe verificarse con un
necesarios, como la limpieza a vapor y estufa. Consulte megohmetro de unos 500V como máximo, para
la Asistencia Técnica más cercana de General Electric. asegurar que los extremos no estén aterrados en el eje.
No debe efectuarse la limpieza con solvente.
Si la unidad fue aplicada, instalada y operada CUIDADO: DESCONECTE LOS TERMINALES
conforme las informaciones del Manual de DEL RECTIFICADOR (SI ES SUMINISTRADO
Instrucciones relativo a base, alineamiento, CON EXCITADOR) O LEVANTE LOS BUJES
clasificación, carga de inercia (WK2 solamente para DE LOS ANILLOS (SI ES SUMINISTRADO CON
motores); frecuencia de arranques (solamente para COLECTOR) ANTES DE LA MEDICIÓN CON
motores); cargas de fase desequilibradas (solamente EL MEGÓHMETRO.
para generadores) y condiciones máximas de LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTAS
cortocircuito proyectadas (solamente para PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR DAÑOS
generadores); es poco probable que se encuentre AL EQUIPO.
cualquier problema significante con el rotor. Sin
embargo, es importante ejecutar una inspección El saliente del ventilador y el anillo de soporte
periódica para confirmar que la máquina aún esté en la delantero (si es suministrado) no debe mostrar señales
condición de "como construida". de juego circunferencial o de movimiento axial en el
Después de la limpieza de los arrollamientos del eje.
rotor, las aberturas de ventilación en el extremo de los Cuando exista cualquiera de los ítems
arrollamientos de polo y los espacios entre los polos relacionados encima, es importante solicitar la ayuda
del rotor visibles a partir de los extremos, deben estar de un perito y efectuar las debidas correcciones. Esta
libres de acumulaciones de suciedad, materiales ayuda puede obtenerse en la Asistencia Técnica más
extraños, aceite y grasa que puedan haberse cargado cercana de General Electric.
hacia dentro de la máquina por medio del aire de
ventilación. Las siguientes áreas deben ser

60 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Mantenimiento del Núcleo


General
Puede obtenerse un acceso limitado al diámetro LA FALLA EN LA OBSERVACIÓN DE ESTAS
externo del núcleo del estator debido a la retirada de las PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR DAÑOS
placas de cubierta en cada lateral de la carcasa próxima AL EQUIPO.
a los pies. Es posible un acceso adicional cuando la
cubierta superior es retirada. No obstante, para accesar 7. Mueva el rotor axialmente a través del
el diámetro interno del núcleo del estator y para un diámetro interno del estator hasta que el cable en el
acceso significante al núcleo del rotor, éste debe ser extremo accionador alcance la carcasa. En este punto,
retirado del estator. parte del cuerpo del rotor estará visible en el extremo
opuesto de la unidad. A través de ajustes sucesivos y
Retire el rotor del estator de la siguiente forma: cuidadosos de los cables, utilizando tres cables si es
necesario y a través de bloques adecuados con el rotor
1. Desenganche el motor del equipo accionado. expuesto, éste debe ser movido axialmente hasta que se
2. Retire las tapas laterales y el cojinete de encuentre libre del estator. Durante toda la operación
acuerdo con las secciones tituladas "Cojinete del de retirada del rotor, se debe tomar mucho cuidado en
Extremo Accionador" y "Cojinete del Extremo el posicionamiento de los cables y bloques bajo el rotor
Opuesto". Retire la tapa lateral retirando los tornillos expuesto de forma que no se tenga cualquier carga
que l sujetan a la carcasa y desplácela axialmente hacia desbalanceada que pueda causar una rotación
fuera. Retire la mitad inferior del deflector de aire. inesperada hacia arriba o hacia bajo. Todas las piezas
Note que al retirar los cojinetes, es necesario levantar deben estar protegidas del ambiente durante todo el
el rotor temporalmente en cada extremo, para aliviar el período de desmontaje, inspección y nuevo montaje.
peso del rotor en el cojinete. 8. Con el rotor y ambas mitades del deflector de
3. En este punto, con ambos cojinetes retirados, aire retiradas, las bobinas del estator y las cuñas de
la parte inferior del rotor estará apoyada en el diámetro abertura del estator están accesibles para limpieza e
interno del estator. Para la retirada y posterior inspección. Consulte la sección "Inspección y
reinstalación del rotor, es importante mantener el rotor Mantenimiento del Arrollamiento del Estator" en la
nivelado y libre de interferencias con el diámetro página 22.
interno del estator y mover el rotor en la dirección axial La inspección del núcleo del estator debe incluir
con mucho cuidado. una limpieza completa de los conductos de aire
4. Las superficies del eje deben protegerse por radiales. Utilice un aspirador de polvo industrial con un
una cubierta de goma u otro material igualmente vástago o punta de plástico y una abertura transversal
adecuado. que produzca una velocidad razonablemente alta.
5. Seleccione un tubo de acero resistente de Aplique la punta de la manguera sobre las aberturas
tamaño adecuado para encajarse sobre el eje, en el rectangulares formadas por la intersección de los
extremo opuesto. El diámetro interno del tubo conductos de aire radiales y las cuñas de abertura. Con
simplemente debe encajarse sobre el eje adyacente al una escobilla de nylon enganchada en la punta de la
cuerpo del rotor. manguera del aspirador, limpie toda el área del
6. Coloque los cables sobre el tubo de acero y diámetro interno.
sobre la parte del eje adyacente en la extensión del eje. 9. La superficie del núcleo del rotor y los
Levante el rotor de manera que éste se encuentre libre conductos de aire radiales deben ser limpios como
del diámetro interno del estator en todos los puntos. descrito anteriormente para el núcleo del estator. Las
Este izamiento debe efectuarse cuidadosamente y en aberturas de aire axiales, en toda la extensión del
pequeños incrementos para evitar topar en la parte núcleo del rotor, también deben limpiarse por medio de
superior del estator. la inserción de la manguera del aspirador en y a través
de las aberturas de aire. Una vez que los anillos del
CUIDADO: NO USE CABLES O TUBOS extremo del rotor y de los ventiladores están accesibles
ÁSPEROS QUE PUEDAN DAMNIFICAR LAS con el rotor retirado, estos deben limpiarse e
SUPERFICIES TORNEADAS. inspeccionarse como se describe en la sección titulada
"Mantenimiento del Rotor".

Sistemas de Control Industrial GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA 61
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

Identificación de las Piezas

Fig. 1 Visión General - Cojinete de Buje

1. Carcasa del estator 14. Alojamiento del cojinete 27. Arrollamientos de campo de la
2. Láminas del estator 15. Indicador del nivel de aceite excitatriz
3. Corona magnética 16. Anillo de aceite 28. Carcasa de la excitatriz
4. Arrollamiento de los polos de 17. Mitad inferior de la tapa lateral 29. Sello externo
campo 18. Mitad superior del deflector de 30. Aislamiento del cojinete
5. Arrollamiento amortiguador aire 31. Anillo de aceite
6. Arrollamiento del estator 19. Pasador guía 32. Alojamiento del cojinete
7. Ventilador 20. Calentador 33. Capa superior del cojinete
8. Mitad superior del deflector de 21. Caja de conexión 34. Sello interno
aire 22. Mitad inferior de la tapa lateral 35. Mitad superior de la tapa lateral
9. Mitad superior de la tapa lateral 23. Drenaje del alojamiento 36. Mitad superior del deflector de
10. Sello interno (cuando es utilizado) 24. Conjunto rectificador aire
11. Prensaestopas de la tapa lateral 25. Tapa lateral de la excitatriz 37. Intercambiador de calor agua/aire
(cuando es utilizado) 26. Arrollamientos de la armadura de 38. Conjunto de la cubierta superior
12. Capa superior del cojinete la excitatriz
13. Eje

62 Sistemas de Control Industrial GE GEEP-332-E Copyright 1997,1998 The General Electric Company, USA
GEEP-332-E – Motor y Generador Síncrono Horizontal
TEWAC, Cojinete de Buje

General El uso de esta visión general permite una fácil


identificación de cada pieza de la máquina. Cuando
Para ayudar en la identificación de las piezas de la solicite estas piezas de repuesto o piezas para reforma,
máquina, es presentada una visión general de la Figura incluya la identificación de esta publicación y el
1. Cada pieza está identificada por un número de código, juntamente con el modelo y número de serie de
identificación. la máquina.

S-ar putea să vă placă și