Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
©2011 Zion CS
Os sete Binyanim
O significado
Os verbos hebreus podem ser classificados em qualquer um dos sete binyanim
)(בניינים. Cada binyan retrata um aspecto particular da "raiz" shoresh שורש. A
palavra binyan em hebraico significa "um edifício" ou "estrutura". A ideia é que
nós podemos construir todos os verbos obedecendo a certas regras, e que os
verbos hebreus têm estrutura. Binyan vem de uma raíz de três letras: bet-nun-
hey ( ) בנהa qual é relativa a outra ra´z bet-yud-nun ( ) ביןque significa
"entendimento". Através da estrutura, podemos entender os verbos hebraicos.
Um exemplo introdutório
Aqui está um exemplo clássico de um hebraico onde o shoresh é flexionado
ao longo de todos os sete binyanim. A raiz é chaf-tav-vet () כ ת בque nos dá
uma ideia de escrita. Alguém pode ter ouvido falar da ketubba כתובהque é um
"contrato de casamento". Isso ocorre porque um contrato de casamento é um
acordo escrito.
1. Ele escreveu.
catav כָּתַ ב
2. Ele gravou.
cittev יתּב
ֵ ִכּ
3. ele ditou.
hich'tiv ִהכְ ִתּיב
4. ele se correspondeu.
hitcattev ִה ְתכּ ֵָתּב
5. Ele foi ditado.
huch'tav הוּכְ ַתּב
6. foi gravado.
cuttav כּוּתּב
ַ
7. foi escrito.
nich'tav נִכְ ַתּב
A primeira coisa que se nota é que em todos os sete exemplos você
pode ver a mesma raiz de três letras, mas os significados mudaram. Todos os
exemplos ainda transmitem a ideia de escrever, mas são modulados em
diferentes aspectos da escrita.
O primeiro Binyan é chamado Pa'al. )(פעלÉ a forma da raiz que
transmite o aspecto simples do Shoresh. Tais como: “ele escreveu um livro”, ou
“ele escreveu na areia”, ou “ele escreveu seu número de telefone”. Nada pode
ser mais simples do que isso. É por isso que o Binyan também é chamado Qal,
que significa “fácil” ou “leve”; porque este é o significado mais fácil ou mais
leve do Shoresh.
O 2º Binyan é chamado Pi'el. פיעלÉ o aspecto mais intensificado do
Shoresh. "Ele gravou tabletas", ou "ele escreveu em pedra", é muito mais difícil
e mais intensivo do que simplesmente escrever algo com tinta. Ainda é a ação
de escrever, mas é mais difícil de fazer.
O terceiro Binyan é chamado de Hiph'il. הפעילÉ o aspecto causativo
da raiz. Isso significa que a pessoa não está fazendo a ação, mas fazendo com
que algo mais faça a ação. Em nosso exemplo particular, "ele ditou" está
fazendo com que outra pessoa escreva. "Ele ditou cada palavra da carta
enquanto eu digitava". Também transmite o significado de "assumir o
controle", como um ditador. Tais como: "o ditador ditou as leis".
Os últimos três Binyanim são equivalentes aos três primeiros Binyanim,
mas estão na voz passiva. Estas são apropriadas para frases como “o livro foi
escrito”, “a pedra foi gravada” e “a letra foi ditada”.
O problema com esses nomes é que eles têm um ayin silencioso como a
raiz do meio, o que dificulta ver como a estrutura do verbo funciona. Assim, há
outra maneira de representar os nomes dos Binyanim porsubstituindo a raiz por
kuf-tet-lamed ()ק ט ל, que significa “matar”:
A verdade
O exemplo do chaf-tav-vet ( )כתבque foi apresentado anteriormente foi
um Shoresh que idealmente se ajusta a todos os Binyanim. No entanto, deve-se
notar que a maioria dos Shoreshim não usa todos os Binyanim disponíveis. Um
monte de Shoreshim só pode caber em dois ou três Binyanim, e não tem
nenhum significado se colocado nos outros Binyanim. A média Shoresh pode
se encaixar em quatro ou cinco dos Binyanim.
Para ser completamente honesto, o exemplo do chaf-tav-vet ()כתב
apresentado acima somente se encaixa em um total de seis Binyanim. Existe
apenas um significado teórico no 6º Binyan: kuttav “foi gravado”. Esta forma
verbal nunca foi usada em hebraico. Foi apresentado apenas no exemplo acima
para suavizar a compreensão de como os Binyanim teoricamente funcionam.
Além disso, os aspectos apresentados neste exemplo nem sempre são
consistentes. Aqui está um gráfico para mostrar os possíveis aspectos que cada
Binyan pode retratar, do mais provável ao menos provável:
1. Pa'al / Qatal
1. Ativo simples
- ele matou. ק טַ ל ָ
- ele aprendeu. לָמַ ד
- ele viu. ָראַה
- ele lavou. ָרחַ ץ
- ele quebrou. שָׁ בַ ר
- ele vestiu.לבַ שָׁ
- ele amou. אָהַ ב
2. Pi'el / Qittel
1. Ativo intenso
- ele o abateu ִקיטֵּ ל אותו
- ele despedaçou. ר ִֵשׁ יבּ
2. ativo simples (Não existe forma Pa'al )
- ele falou hebraico ִדיבֵּ ר עברית
3. ativo causativo
- ele ensinou. (caused learning) ִל ימֵּ ד
- ele perdeu as chaves. (causou que fossem perdidas) ִאיבֵּ ד מפתחות
- ele confundiu (causou confusão בִּ י ְל בֵּ ל
3. Hiph'il / Hiqtil
1. ativo causativo
- ele mostrou. (causou ver) ִה ְראָה
- ele ditou. (causou escrever) ִה כְ ִתּיב
- ele destruiu. (causou perda absoluta) הֶ אֱ בִּ יד
- ele vestiu o menino. (causou vestir) ישׁ ילד ִִה ְל בּ
3. Transformacinal
- ele tornou-se branco. ין ִִה ְל בּ
4. Hitpa'el / Hitqattel
6. Pu'al / Kuttal
1. Passivo do Pi'el
- He was educated. לוּמַּ ד
- Hebrew was spoken. עברית דוּבְּ ָרה
7. Niph'al / Niqtal
1. Passivo of Pa'al
- ele foi morto. ִק טַ ל
ְנ
- parecido (parece como). ְרא ה
ֶ ִנ
- foi quebrado. ִשׁ בַּ ר
ְנ
- a camisa foi vestida. חולצה ִנ ְל בְּ שָׁ ה
2. ativo simples
- ele entrou. ִנכְ ַנס
- ele encontrou. נִפְ גַשׁ
- ele relembrou (de repente). כַּר ְנִז