Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
EMPRESAS CONTRATISTAS
TABLA DE CONTENIDOS
1
SECCION Nº 1
INTRODUCCIÓN
2
Normas Generales de Prevención para Empresas Contratistas adjuntas.
3
• ACCESO A LAS AREAS DE TRABAJO
REUNIONES DE SEGURIDAD
4
Los supervisores de primera línea deben documentar los reuniones en un
formato de “Reuniones de Seguridad Semanales”. Este formato debe
contener:
5
información requerida es la misma que para las Reuniones de
Seguridad Semanales.
6
actividad que se realice, Protección ocular (lentes de seguridad), zapatos
de seguridad o botas de jebe si así lo requiere el trabajo a realizarse,
Arneses de seguridad y equipo protector similar suministrados de acuerdo
a las necesidades. Estos equipos deben cumplir las normas ANSI.
Asimismo Mameluco, Ropa protectora para los soldadores o ropa
especial que amerite usar por condiciones propias de la actividad a
realizarse siendo esta ropa de primera calidad.
• FACILIDADES
Que se suministran para ayudar a prevenir los accidentes, tales como
carreteras adecuadas, iluminación, señales y guardas de protección.
• MATERIALES DE SEGURIDAD
7
3. Inspecciones Mensuales: Deben ser conducidas de manera conjunta
por el Ingeniero Residente y la persona asignada a ocupar la posición
de Ingeniero de seguridad de EL CONTRATISTA.
• PREVENCIÓN DE INCENDIOS
8
TRABAJO
9
Cilindros de gas comprimido.
Regulaciones de tráfico - público y privado.
Entrada y salida de las instalaciones.
Trabajo Subterráneo (Procedimiento para entrar al área de trabajo y
cadena de comando para autorizar la entrada).
Condiciones del clima.
Otros.
Nota: Los procedimientos publicados de SOUTHERN PERU (i.e.
Prevención de caídas, Procedimientos para el uso de candados y
tarjetas, etc.) son el nivel mínimo de cumplimiento,
EL CONTRATISTA debe presentar procedimientos en las
prácticas seguras de trabajo generales dependiendo en el tipo
de trabajo del proyecto y sus condiciones y riesgos.
• PROCEDIMIENTOS DE SEGUIMIENTO
10
Vendas Elásticas de 2”, Inmovilizar miembros.
7 rollo 2 de cada uno
3”, 4” y 5” Sujetar apósitos y gasas
8 Esparadrapo rollo 01 Sujetar gasas
Analgésico, dolor de muelas,
9 Panadol tabletas 10
dolor de cabeza y fiebre.
Aplicar sobre las
10 Silverdiazina tubo 01
quemaduras
11 Isodine Solución frasco 01 Desinfectar heridas
Inmovilización de fracturas,
12 Férula de mano unidad 02
torceduras.
Férula de Miembro Inmovilización de fracturas,
13 Unidad 02
superior torceduras
Férula de Miembro Inmovilización de fracturas,
14 Unidad 02
Inferior torceduras.
15 Collarín Unidad 02 Inmovilización de cuello.
SECCION Nº 2
II.- Definiciones.
11
accidentes e incidentes.
4.8. Cuaderno de Obra.
4.9. Solicitud de antecedentes sobre condiciones de trabajo según área o
sector.
4.10. Coordinación SOUTHERN PERU-CONTRATISTA.
4.11. Trabajos especiales en sobretiempos, días domingos y feriados.
4.12. Programas de instrucción.
4.13. Inspecciones de seguridad.
V.- Reglamentaciones en el uso de los Equipos e implementos de Seguridad.
VI.- Exigencias específicas según área de trabajo.
6.1. Exigencias Generales
6.2. Areas de tránsito y trabajo usada por Contratista.
6.3. Señaleros.
6.4. Area mina.
6.5. Area con reactivos ácidos o soluciones ácidas.
6.6. Area con reactivos químicos.
6.7. Areas de tanques y pozos.
VII. Exigencias Especiales Según Tipo de Trabajo.
7-1. Faenas en altura o distintos niveles.
7.2. Faenas sobre andamios.
7.3. Faenas de arenado.
7.4. Faenas en o cerca de fajas transportadoras.
7.5. Faenas de excavación de zanjas.
7.6. Faenas de instalaciones eléctricas.
7.7. Faenas de manipulación y uso de lana de vidrio.
7.8. Faenas de manipulación pastas calientes.
7.9. Faenas con deficiencia de luz.
7.10. Faenas con suministro de aire al trabajador.
7.11. Faenas de manipulación y uso de explosivos.
7.12. Faenas de instalaciones, operaciones y/o manejo de equipo y/o
materiales reactivos.
7.13. Faenas de pintura.
7.14. Faenas de soldadura al arco u oxicorte.
7.15. Faenas de montaje estructural.
7.16. Hormigón.
7.17. Fierro de construcción.
7.18. Escaleras portátiles.
7.19. Bloques de seguridad.
7.20. Faenas de aseo y limpieza industrial.
7.21. Faenas de asfalto y pavimentado.
7.22. Faenas en Reparación de Hornos.
VIII.- Maquinarias y Herramientas
8.1. Maquinarias y Herramientas
12
8.2. Caldera o generadores a vapor.
8.3. Compresor de aire.
8.4. Esmeriles.
8.5. Sierras circulares o similares.
8.6. Herramientas operadas con cargas explosivas.
8.7. Levantes críticos con grúas.
8.8. Mecanismos y accesorios de levante.
8.9. Equipo eléctrico portátil.
8.10. Interruptores diferenciales o de disparo.
IX.- Reglamentos para conductores y operadores de equipo pesado.
9.1. Inspecciones de equipos y vehículos.
9.2. Disposiciones de tránsito y permisos de manejo.
9.3. Transporte de personal.
9.4. Transporte de materiales.
9.5. Transporte de petróleo y subproductos por camión.
9.6. Operaciones de regadío mediante cisternas.
X.- Disposiciones complementarias.
10.1. Manejo y almacenamiento de materiales.
10.2. Almacenamiento de gases comprimidos.
10.3 Señales y letreros de advertencia.
10.4. Orden y aseo en las faenas.
10.5. Servicios de agua y desagüe en las faenas.
10.6. Botiquín de primeros auxilios.
10.7. Reuniones de seguridad de la supervisión.
XII.- Anexos.
12.1. Política de trabajo donde existe Riesgo de Caída a Diferente Nivel.
12.2. Código de señales para grúas auto Propulsadas.
12.3. Tablas de cargas límites de seguridad para estrobos.
12.4. Instalación correcta de grapas y guardacabos.
12.5. Resistencias de cables y cuerdas.
12.6. Nudos,
I.- OBJETIVO.
El propósito de estas Normas Generales es reglamentar los aspectos de
Prevención de Riesgos que regirán para todas las empresas contratistas que
prestan servicios a la Empresa Minera SOUTHERN PERU COPPER
CORPORATION, Sucursal del Perú en adelante SOUTHERN PERU.
13
II.- DEFINICIONES.
14
III.- CONDICIONES GENERALES
1. Estas Normas Generales de Prevención de Riesgos, tendrán vigencia
desde el momento en que se firma el contrato, y se aplicará en forma
irrestricta en todas las áreas en donde se desarrollen los trabajos o
servicios contratados.
2. Todo Contratistas deberá poner en práctica estas Normas de Prevención
de Riesgos, como también aquellas instrucciones e indicaciones sobre la
materia, estrictas en el Cuaderno de Obra.
3. Es obligación del Contratista dar a conocer íntegramente las normas
Generales de Prevención de Riesgos a toda su línea de Supervisores,
Capataces y Jefes de Grupo; quienes tendrán la misma obligación con su
personal a cargo, dándoles a conocer los puntos que les competen según
los riesgos existentes o a crearse en el desarrollo de la obra.
4. EL CONTRATISTA que esté ejecutando una obra o trabajo de servicio para
SOUTHERN PERU, es directa e inmediatamente responsable de difundir la
Prevención de Riesgos en la obra o trabajo de servicio, como también
responsable de los accidentes que sufran sus trabajadores o los que
ocasione a personal y/o equipo de SOUTHERN PERU.
15
- Excavaciones calzaduras y rellenos.
- Caminos.
- Cordones de protección.
- Pasarelas.
- Escaleras para zanjas.
- Cascos de protección.
- Dispositivos de seguridad para equipos y maquinarias.
- Andamios.
- Cinturones de Seguridad.
- Precauciones en la elevación y montaje.
- Protección de aberturas en pisos o techos.
- Seguridad en el uso de grúas torres.
16
trabajadores a todo nivel.
17
a) Instrucciones sobre las labores que debe realizar el trabajador, las
cuales se darán antes de iniciar y ordenar un trabajo o tarea.
b) Instrucción sobre Normas de Prevención de Riesgos que el trabajador
deberá observar y cumplir durante el desarrollo de sus funciones.
c) Instrucciones sobre las comunicaciones que debe mantener el
trabajador con la línea de mando y viceversa, de tal forma que las
informaciones sean precisas, no dejando dudas que comprometan el
objetivo y - por ende - ocasionen accidentes.
V.4. Igual medida se aplicará a aquellos trabajadores que aun contando con sus
elementos de protección personal, éstos se encuentren deteriorados, en mal
estado de conservación o que no cumplan con su objetivo.
V.6. El equipo mínimo de protección personal con que debe contar los
trabajadores de El Contratista son
- Casco de protección
- Anteojos de seguridad
- Protectores auditivos.
18
- Zapatos de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Respirador del polvo o vapores orgánicos (según sea el caso)
V.7. Los contratistas o representantes que con ocasión de una licitación asistan
a “visitas de terreno”, deberán contar como mínimo con:
- Cascos de seguridad
- Lentes de seguridad.
- Zapatos de seguridad.
El no contar con estos implementos será motivo para prohibir su
participación en dicha visita de terreno.
VI.3. Señaleros.
En los trabajos que se realicen en zonas o áreas donde los riesgos de
accidentes exijan una constante observación, se deberá disponer
permanentemente de los señaleros necesarios, quienes deberán estar
provistos de chalecos reflectantes y de los medios de señalización que
sean necesarios.
19
a) Sus vehículos y/o equipos pesados deberán transitar exclusivamente
por las vías y/o sectores previamente autorizados por la
superintendencia de Operaciones Mina.
b) Todo vehículo o equipo pesado deberá llevar una antena de
seguridad y de una altura mínima de 4,50 mts. medido desde el piso.
Dicha antena en su extremo superior llevará instalada una luz
intermitente de color rojo, e inmediatamente bajo ésta una bandera
de color rojo con dimensiones mínimas de 30 x 40 cmts.
c) No deberán pasar por encima de cables eléctricos. Deberá hacerlo
por los puentes respectivos.
d) Los conductores de vehículos deberán evitar en lo posible conducir
en los puntos ciegos de los volquetes de gran tonelaje.
e) Cuando un vehículo se aproxime a una intersección, como norma
general su conductor deberá disminuir la velocidad, hasta detenerse
si fuera necesario y ceder el pase a equipo de mayor peso. En caso
de igualdad de peso el conductor del vehículo de la derecha cederá
el derecho a vía al vehículo que se acerque a la intersección por su
izquierda.
f) Es obligación de El CONTRATISTA solicitar al Jefe de Perforación
y disparos de la mina el informe de disparos a realizarse ese día.
g) El CONTRATISTA deberá solicitar normas adicionales de seguridad
a la Jefatura de la mina.
20
- Identificación de los gases y vapores explosivos que puede contener los
tanques.
- Procedimiento de trabajo para espacios confinados.
- Presentar formato de trabajo para espacios confinados (ver anexo A, adj.
Pag. 34 )
21
VIl.2. Faenas sobre andamios.
a) Todo andamio a utilizarse deberá ceñirse estrictamente a las
especificaciones establecidas en las normas sobre andamios del
INDECOPI.
b) Las tablas o maderas utilizadas en los andamios deberán tener una
longitud mínima de 2.5 mts. por 20 cmts de ancho y un espesor de 5
cmt.
c) No se permitirá el uso de tablas con nudos, rajaduras, picadas, etc.
d) Los tablones serán colocados con una separación no mayor de 2
pulgadas, y se le colocaran topes en ambos extremos o ira
amarrados con alambre apropiado para prevenir deslizamientos.
e) Cada tablón debe sobrepasar en su soporte un mínimo de 6
pulgadas.
f) Los andamios deberán ser amarrados a estructuras estables o
estabilizadas con soportes, cuando tengan una altura mayor que
tres veces la dimensión más corta de su base.
g) Todos los andamios deben estar nivelados y aplomados a una base
firme.
h) No se permitirá el uso de tirfor en los andamios colgantes.
i) Todo trabajador que suba a un andamio (fijo o colgante), deberá
contar con cinturón de seguridad y se instalara una línea de vida
independiente al andamio.
j) Las plataformas de los andamios contaran con pasamanos a una
altura de 1.05 mts.
k) Se debe prever que los andamios no choquen con líneas de alta
tensión o eléctricas.
22
- Todo trabajo en fajas transportadoras se realizará con la faja detenida.
- Al detener una faja transportadora para realizar trabajos en o cerca a
ella, se deberá bloquear los sistemas eléctricos y colocar tarjetas y
candados de peligro.
- Esta terminantemente prohibido caminar, pararse, cruzar, trasladarse
sobre o por debajo de fajas en movimiento.
- Se prohibe efectuar trabajos de mantenimiento sobre fajas
transportadoras utilizando directamente sopletes o llamas abiertas. Para
realizar trabajos de este tipo se deberá proteger los equipos y disponer
sistemas de extinción de incendios.
23
- Para toda norma adicional de seguridad que se deba establecer en
trabajos eléctricos se deberá consultar con el Reglamento de Seguridad
para el Sub-sector Electricidad.
24
accesorios para el manejo y uso de explosivos lo exija como por ejemplo;
Alicates de seguridad, punzones de bronce, cobre o aluminio,
taqueadores de madera, etc.
- En toda tarea de voladura se deberá contar con el número de señaleros
necesarios para cerrar los accesos y caminos.
25
posible recirculación de solvente.
Durante los trabajos de pintado en el interior de tanques se debe
mantener la supervisión de obra en forma permanente.
VII.14. Faenas de Soldadura al arco y oxicorte.
En todo trabajo de soldadura se debe contar con el siguiente equipo de
protección:
• Máscara para soldador con visor y luna de soldador de acuerdo a la
agudeza visual del soldador.
• Chaqueta y mandil de cuero.
• Escarpines.
• Guantes de soldador
- Las maquinas de soldar deberán contar con sus cordones en buen
estado al igual que las tenazas de tierra y porta electrodos. Además se
les instalará conexiones para descargas a tierra.
- En toda operación de soldadura se deberá contar con extintores
portátiles.
- Antes de empezar trabajos de soldaduras se deberá revisar las
instalaciones cercanas a fin de evitar dañar las mismas con caídas de
chispas y provocar un incendio.
- En sectores confinados de soldadura, se deberá instalar un sistema de
ventilación apropiado, para asegurar la provisión de aire al soldador.
- En los trabajos de soldadura se debe instalar biombos adecuados para
proteger de las radiaciones a terceras personas.
- Las válvulas reguladoras y manómetros deberán corresponder a los tipos
de gases que se vayan a utilizar.
- Las mangueras del equipo oxicorte deberán cumplir con el siguiente
código de colores:
• Rojo para el gas combustible.
• Verde para el oxigeno.
• Negro para gases inertes.
- Las conexiones de las mangueras a las válvulas y sopletes deberá estar
asegurada mediante abrazaderas.
- Las botellas de oxicorte deberán estar correctamente aseguradas en sus
soportes y limpias de grasas.
- El transporte de cilindros de gas mediante grúas a distintos niveles,
deberá efectuarse en canastillas diseñados para este objeto.
- No se debe utilizar cilindros de acetileno a una presión menor que 20 PSI.
26
cada 9 mts. (30 pies).
- Toda parrilla provisional que se coloque en el Piso deberá ser asegurada
con alambre.
- Por ningún motivo las barandas provisionales deberán ser aseguradas
con soguilla. Siempre se empernaran o soldarán.
- Los tablones o cubiertas temporales en pisos deben ser de alta
resistencia y espesor, debiendo tener las maderas un espesor mínimo de
2 pulgadas. Las planchas serán enteras sin traslapes.
- Durante el montaje de acero estructural se usará cables salvavidas
(líneas de vida) de acero o nilón de ½ pulgada de diámetro. Dichas
líneas de vida no deberán ser utilizadas para otras labores
sancionándose al supervisor que lo permita.
Al instalar cables salvavidas, éstos deberán ser colocados por el lado
interior de las columnas o pisos, en toda su extensión o perímetro.
Además el cable salvavidas deberá estar tensado con tensores u otros
medios equivalentes.
- Cuando no sea posible colocar pisos temporales o cables salvavidas y
cuya altura sobrepase los 7.5 mts. se deberá colocar mallas o redes de
protección contra caídas.
- No se permitirá el trabajo del personal cuando la estructura metálica
estuviera mojada por agua de lluvia u otro fluido.
- Los trabajadores deberán utilizar bolsas porta útiles para almacenar y
cargar pernos, punzón cónico y otras herramientas.
- La pistola de impacto deberá tener un seguro para evitar que el dado se
desprenda y además estará sujeta por una cuerda.
- Todas las herramientas manuales deberán estar amarradas para evitar
su caída.
- No se permitirá trabajos ni circulación de personal por la parte baja de
una estructura que se este montando.
Para ello se debe acordonar o cerrar los pases peatonales y colocar
letreros de advertencia.
- Esta terminantemente prohibido caminar por techos de calamina sin
haber colocado líneas de vida y enganchado a las mismas.
- Queda prohibido subir o bajar por las estructuras, se deberá colocar
escaleras de metal o soga, o deberán subir y bajar con la ayuda de un
canastillo.
- Los trabajadores que trabajan en el montaje deberán colocar barbiquejos
a sus cascos a fin de evitar la caída de estos.
- Todo trabajador de montaje de acero estructural debe utilizar en forma
obligatoria arnés de seguridad enganchado a una línea de vida.
- Esta prohibido caminar por la parte superior de las vigas sin estar
asegurado.
- Las vigas deberán contar con un mínimo de dos pernos en cada extremo
antes de permitir que se desenganchen los accesorios de levante
(estrobos, eslingas).
27
- Se debe utilizar vientos o líneas de tiro para controlar el movimiento de
todas las cargas.
- Durante los trabajos de montaje se debe exigir la presencia en forma
permanente de los supervisores de El Contratista.
VII.16. Faenas de Hormigón.
- Es prohibido viajar dentro de los baldes vacíos de concreto, ni trabajar
bajo ellos, mientras los baldes estén siendo elevados o bajados.
- Los trabajadores de vaciado de concreto deberán utilizar además de la
ropa apropiada: guantes, botas de jebe, lentes de protección o antiparras
y casco.
- Antes del vaciado de concreto se debe chequear el encofrado y la
ubicación y número de puntales para el vaciado de techos.
- Durante el vaciado de techos no se permitirá la presencia de personal en
la parte baja y se chequeara el comportamiento de los elementos de
soporte.
- Los trabajadores que trabajen en la planta concretera deberán utilizar
máscara cuando rompan las bolsas de cemento.
VII.17. Faenas en Fierro en Construcción.
- El trabajador que realiza faenas de doblado y cortado de varillas de fierro,
deberá utilizar, además de su equipo de protección personal básico,
lentes y caretas de protección facial.
- No se permitirá a los trabajadores realizar faenas sobre fierro proyectado
(saliente) verticalmente sin que haya protección para eliminar el peligro
de estancarse.
- Los trabajadores deben usar guantes de operador durante el amarre de
fierro de construcción.
- Se debe colocar tablones a manera de pasillos para proporcionar un
acceso seguro sobre el fierro de construcción y eliminar el peligro de pisar
mal.
- Todo fierro de construcción colocado en estructuras sin montaje, en
especial en muros, columnas, paredes, bases y similares deberá ser
amarrado o soportado para prevenir derrumbes.
- Cuando se muevan paquetes de fierro de construcción se usará vientos
para movilizar la carga.
VII.18. Escaleras Portátiles.
- Las escaleras portátiles no deberán tener más de 6 metros de longitud.
- Las escaleras de tramos corredizos (extensión) no deberán tener más de
dos metros de longitud.
- Las escaleras deberán ser construidas de acuerdo a normas nacionales y
no deberán tener los largueros y peldaños rotos o rajados.
- Las escaleras deberán tener una soga con la cual serán amarradas o una
estructura estable.
- Cuando se use una escala para acceder a un área de trabajo elevada, la
parte superior de la escala deberá sobresalir por lo menos 1 metro por
encima del objeto en que ha sido apoyada.
28
- Después de extender uno de los tramos corredizos a la altura deseada,
se debe verificar que los pestillos o retenes de seguridad estén
enganchados. Las escaleras de tramos corredizos deben tener un
mínimo de 3 escalones de traslape.
- Las escaleras de tijeras deben ser instaladas con sus patas totalmente
separadas y bien plantadas. Está prohibido usar una escala de tijera
como escalera recta y jamás usar el último escalón para poner
herramientas o pararse sobre él.
- Al subir o bajar una escalera se debe enfrentar a la misma y afirmarse
con ambas manos.
- Para su uso las escaleras se colocarán con una proporción, entre la
separación a la estructura de apoyo, en la base y la distancia entre la
base y el punto de apoyo sea 1 a 4.
VIl.19. Bloqueo de Seguridad.
- El sistema de bloqueo de seguridad es un conjunto de dispositivos que
permite enclavar de tal manera una máquina o parte móvil, que impide
que esta pueda moverse y lesionar a las personas.
- Los bloqueos de seguridad deberán ser colocados en forma conjunta
tanto por personal de SOUTHERN PERU y por los trabajadores de EL
CONTRATISTA.
- Los bloqueos de seguridad en el sistema eléctrico serán realizados por
un electricista.
- Los bloqueos de seguridad serán realizados con un candado y una,
tarjeta, los mismos que sólo serán retirados por el trabajador que lo
colocó.
29
VII.22. Faenas en reparación de Hornos.
- Todo trabajador que realice trabajos de reparación en hornos deberá
contar además del equipo de seguridad básico, con guantes de cuero,
respiradores para polvo, protectores auditivos.
- Debe instalarse extractores de aire para evacuar el aire caliente de
espacios confinados.
- Utilizar reflectores par iluminar adecuadamente los espacios oscuros.
- El equipo eléctrico que se utilice debe ser seguro y que se le pueda dar
mantenimiento, además debe tener los tomacorrientes adecuados.
- Mantener el ambiente ordenado con las herramientas y el personal
estrictamente necesario.
- Las herramientas manuales se deben usar de manera adecuada y retirar
de las áreas en que otros trabajen. Las picotas y las puntas de los
martillos neumáticos deben mantenerse con el filo adecuado. Se debe
utilizar el equipo protector personal, guantes, protecciones para brazos y
manos y mandiles.
- Para las herramienta eléctricas y neumáticas:
• Nunca sostenga una herramienta por el cordón o manguera para
desconectarlo del enchufe.
• Mantenga los cordones y mangueras lejos del calor y de los bordes
filosos.
• Desconecte las herramientas cuando las esté reparando o cuando esté
cambiando los accesorios.
• Mantenga a los espectadores a una distancia segura.
• Asegure la pieza de trabajo de manera que pueda usar la herramienta
con las dos manos.
• Evite el encendido accidental.
• Mantenga las herramientas de una manera adecuada.
• Mantenga una buena posición y equilibrio.
• No use ropa suelta.
• Acompañe las herramientas averiadas con una etiqueta adecuada.
30
Seguridad Industrial del Ministerio de Industrias, Turismo e Integración.
31
- Siempre que se levanten cargas deberán guiarse mediante vientos.
- Las grúas que utilice el Contratista deberán estar en buen estado de
operación y funcionamiento y contar con un operador calificado.
- Se deberá cuidar que el radio de operación de la grúa no esté cerca a
cables eléctricos o líneas de alta tensión.
32
deberán realizar inspecciones de seguridad a todos los vehículos.
X. DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS
33
X.1. Manejo y Almacenamiento de Materiales.
- El manejo y almacenamiento de materiales deberá realizarse de acuerdo
a los estándares establecidos para tal fin.
34
servicios mínimos de agua y desagüe. De ser necesario podrá recurrir a
la instalación de baños químicos o portátiles
ANEXO “A”
2. Objetivo.
Establecer directrices adecuadas para el control de riesgos que se presenten
en la realización de trabajos en espacios confinados con el fin de minimizar o
eliminar las perdidas accidentales.
35
3. Alcance.
Este procedimiento se aplicara sin restricción alguna en todo trabajo que
requiera el ingreso a espacios confinados.
4. Definiciones.
Espacio Confinado: Cualquier espacio o área con un limitado medio de
ingreso y salida el cual puede acumular contaminantes tóxicos o inflamables,
o tener una atmósfera con deficiencia de oxígeno. Los espacios confinados
incluyen conductos de ventilación, tanques cilíndricos o esféricos,
alcantarillas, túneles, y espacios abiertos que tengan mas de 1.2 m. De
profundidad tales como hoyos, bóvedas, fosas de ascensores y bombas.
5. Responsabilidades.
1. Los supervisores son los responsables en solicitar el permiso para trabajos
en espacios confinados al Dpto. de Seguridad, según se requiera y de
acuerdo a lo definido en este procedimiento.
2. El Dpto. de Seguridad evaluara la concentración de agentes contaminantes
en el interior de los espacios confinados.
3. Los supervisores son responsables por hacer cumplir con la normativa legal
vigente y aplicar los procedimientos de trabajo seguro.
4. Es responsabilidad del supervisor solicitar los permisos de ingreso a
espacios confinados con la debida anticipación (2 días). No se aceptaran
solicitudes para efectuar trabajos de un día para otro.
5. Durante el tiempo que demore los trabajos en los espacios confinados, los
supervisores deberán inspeccionar y chequear el lugar de trabajo para
asegurarse que no hay condiciones inseguras y que su personal está
desarrollando el trabajo de una manera segura.
6. Los supervisores son responsables por proveer los equipos y materiales
necesarios para el desarrollo del trabajo en forma segura.
7. Es responsabilidad de los trabajadores cumplir este procedimiento así como
informar a su supervisor cualquier acto o condición insegura que detecte
antes o durante la ejecución del trabajo.
6. Plan de trabajo.
1. Al momento de solicitar el permiso de ingreso a espacios confinados el
36
supervisor presentara un plan de trabajo el cual incluirá la forma de como se
desarrollara el trabajo dentro del espacio confinado.
2. En el plan de trabajo se deberá considerar la necesidad de rotar al personal
durante el desarrollo del trabajo dentro del espacio confinado, cuando los
factores adversos puedan afectar la resistencia física de las personas.
3. Al plan de trabajo se le anexara el formato de solicitud de ingreso a espacios
confinados (ver formato en anexo1).
7. Procedimientos de Ingreso.
Antes de ingresar al espacio confinado se deberá tener en cuenta lo
siguiente:
- Una atmósfera respirable deberá ser mantenida ya sea por medios
naturales o por ventilación forzada. El aire comprimido no podrá
usarse en la ventilación de espacios confinados.
- Los equipos usados para ventilar los espacios confinados deberán ser
puestos eléctricamente a tierra y chequeados periódicamente para
asegurarse que dicha conexión es mantenida en todo momento.
- Cada vez que se requiera ingresar a un espacio confinado deberán
ingresar como mínimo 2 personas, por ningún motivo se permitirá que
ingrese solo un trabajador.
8. Entrenamiento.
Toda persona que ingrese a trabajar a un espacio confinado debe haber
recibido previamente un entrenamiento teórico y práctico mínimo de 8
horas en:
Primeros Auxilios, Resucitación Cardiopulmonar (RCP), Uso de Equipos
de respiración autocontenido, Protección Contra Caídas. Así mismo
conocer los Procedimientos de Trabajo Seguro de la tarea a efectuar.
9. Plan de rescate.
Se elaborará un plan de rescate ante una eventualidad que se presente al
momento de realizar los trabajos dentro del espacio confinado.
37
11. Equipo de protección personal.
El uso de Equipo de Protección Personal es obligatorio para la realización de
los trabajos, asimismo se deberá contar con Equipo adicional para casos de
emergencia como son: Equipo de aire autocontenido, arnés de seguridad,
soga de nilón, etc.
XIl. ANEXOS
XII.1. Política de trabajo donde existe Riesgo de Caída a Diferente Nivel
XII.2. Código de señales para grúas.
XII.3. Tablas de cargas límites de seguridad para estrobos.
XII.4. Instalación correcta de grapas y guardacabos.
XII.5. Resistencia de cables y cuerdas
XII.6. Nudos.
XII.7. Procedimiento de Trabajo con Permisos Específicos. Oxicorte
38
XII.8. Procedimiento de Trabajo con Permisos Específicos. Soldadura
XII.9. Procedimiento de Trabajo con Permisos Específicos- Uso de Andamios
XII.10Procedimiento de Seguridad para Trabajos con Máquina de Soldar
ANEXO No XII.1
NIVEL
Definiciones:
39
Arnés de seguridad: Este es un dispositivo de seguridad en forma de
chaleco en el cual se viste el trabajador para minimizar toda injuri al cuerpo en
caso de caída.
Cabos o cuerda de seguridad: Estos pueden ser cuerdas, cintas o
cables que terminan en ganchos metálicos que conectan el arnés o cinturón a
los anclajes.
Amortiguador de caídas: Un dispositivo especial que se agrega al cabo
o cuerda de seguridad o a la línea de vida para diminuir las fuerzas de golpe
producidas por una caída.
PRINCIPIOS:
40
en cuenta lo especificado en el Hoja Información Técnica y de Seguridad.
La cual está aprobada por SOUTHERN PERU.
ESTANDARES:
SECCION Nº 3
41
1.0 PROPOSITO
2.0 ALCANCE
3.0 DEFINICIONES
4.0 RESPONSABILIDADES
42
1. El objetivo principal en trabajo expuesto al riesgo de una caída a un nivel
diferente así como en otros lugares donde el potencial para una caída
existe y se requiere que el personal desempeñe trabaja es instalar parrillas,
pasamanos, plataformas. Cuando esto no sea posible, se usarán métodos
y equipo para proteger al personal que trabaja en estructuras, incompletas
y otras áreas donde el potencial para una caída existe.
5.0 PROCEDIMIENTOS
1. Los sistemas que protegerán al personal contra caídas deben ser usadas
como se definen en este procedimiento y en concordancia con los
estándares regulatorios. Cuando esto no sea posible, se debe suministrar
equipo de protección personal contra caídas para que el personal los use.
2. Todo el equipo de protección y sistemas contra caídas deben ser usados
para su propósito designado en concordancia con las especificaciones de los
fabricantes, y estándares regulatorios.
3. Se requiere el uso de un arnés de seguridad con cable o soga de seguridad
(y/o líneas de vida) cuando exista un potencial de que una persona se caiga
de más de seis (6) pies (1,80 m) o hacia un objeto de empalamiento. Como
mínimo, se requiere que el personal use equipo de prevención contra caídas
bajo las siguientes circunstancias:
a. En todas las plataformas, flotantes, y cualquier otro tipo de andamiería
suspendida.
b. Andamios con plataformas o guardas de protección incompletos. El uso
de andamios con guardas de protección y tablones incompletos está
prohibido salvo que el trabajo prevenga su uso.
c. Techos inclinados.
d. Dentro de los diez (10) pies (30 m) del borde de los pisos o techos planos
donde no hay guardas protectoras o cableado de cables de acero.
43
e. Trabajando en escaleras a seis (6) pies (1,80 m) o más por encima del
piso o elevación.
f. Cuando se remueva tablones de un piso temporal elevado.
g. Mientras se trabaja suspendido por un equipo mecánico eléctrico sobre
una plataforma elevada.
44
1. Tirantes: La longitud entera de los tirantes debe ser
inspeccionado por rasgaduras, cortes, hilachas u otras señales
de desgaste y daño. Los terminales cosidos deber ser seguros,
completos y no visiblemente dañados. Los arneses son
fácilmente inspeccionados empezando por un extremo y
doblando una parte (6-8”) en forma de U entre sus manos.
Inspeccione ambos lados y todas las tiras a lo largo de toda la
longitud.
2. Las Hebillas y conexiones de anillos-D: Cuidadosamente
inspeccione las conexiones de hebillas y anillos D a los tirantes
para detectar desgaste excesivo, cortes, fibras rasgadas, u otro
daño visible. Los patrones de cosido deben ser uniformes,
completos y sin puntadas deshilachadas o cortadas.
3. Anillos – D: Inspecciones por bordes rugosos o filudos,
corrosión, protuberancias, grietas, abolladuras o distorsión.
4. Hebillas con lengüetas: Inspeccione por bordes rugosos o filudos,
corrosión, protuberancias, grietas, abolladuras o distorsión. Las
hebillas con lenguetas deben estar libres de distorsión, moverse
fácilmente adelante y hacia atrás y traslapar el marco de la
hebilla. El rodillo del marco debe rotar libremente.
5. Hebillas de Fricción/conexión rápida: Inspeccione por bordes
rugosos o filudos, corrosión, protuberancias, grietas, abolladuras
o distrosión. Todas las porciones de las hebillas deben estar
derechas.
6. Hebilla de la barra deslizadora (Hebilla del Torso): Inspeccione
por bordes rugosos o filudos, corrosión, protuberancias, grietas,
abolladuras o distorsión. La barra deslizadora debe moverse
libremente dentro del marco. Los lomos en las barra interna
deben ser completos y no lisos.
Cuidadosamente inspeccione los extremos de la barra por distorsiones.
7. Anillos: Inspeccione por bordes rugosos o filudos, corrosión,
protuberancias grietas, abolladuras, o distorsión. Los anillos deben estar
ajustados. Si pareciera que estuvieran flojos o rompiéndose, remueva el
arnés del servicio inmediatamente.
2. Las líneas de vida horizontales deben ser hechos de por lo menos tres
octavos de pulgada. (3/8") de cable de acero apropiadamente sujetada
45
para sostener por lo menos 5 400 libras de impacto en la posición
horizontal si las cargas de impacto son posibles.
2. Los arneses de seguridad deben tener tres anillos-D para conectar los
cables/sogas y las líneas de vida. Dos anillos-D deben colocarse al nivel
de las caderas izquierda y derecha para propósitos de posicionamiento y
subida a escaleras ; y un anillo-D al centro de la espalda para conectar
líneas de vida y cables/sogas durante las operaciones de trabajo normal.
46
requiere la movilidad vertical.
6. El personal que instala líneas de vida debe estar protegido de las caídas
todo el tiempo mediante el uso de cables o sogas retractables o
amarrándose al acero estructural, etc.
47
b.- Los ensambles de asideros de soga usados en combinación con una
línea estática deben ser posesionados en la línea de vida por lo menos
encima del hombro del usuario.
c.- Las líneas de vida con asideros de soga estáticos deben ser de soga de
fibra sintética aprobado por la compañía. La soga de cáñamo no está
aprobado para su uso.
d.- Las líneas de vida de soga estáticas deben ser usadas con asideros de
sogas aprobados para conexión del cable o soga de seguridad.
e.- Las líneas de vida de soga estáticas deben estar ancladas en la parte
superior del dispositivo, sistema o miembro estructural capaz de
soportar 5 400 libras.
f.- La línea de vida de soga estática/asidderos de soga deben ser
colocados para cada persona que trabaja desde o está ubicado en
escaladores tipo araña/cielo o andamios de dos puntos de suspensión
o silla de andamio volante (boatswains chair). Cada persona debe tener
una línea de vida individual.
b.- Cada dispositivo de línea de vida retractil debe estar equipado con una
línea etiquetada de soga para extender el dispositivo a elevaciones
debajo del punto de conexión.
c.- Las líneas de vida retráctales deben también ser usados para
suministrar protección contra caídas a los trabajadores de acero
estructural durante la erección antes de la instalación de otros sistemas
de protección contra caídas.
48
3. Las mallas de seguridad deben ser instalados para prevenir caídas dé más
de veinte (20) pies (61m) y para proteger al personal que trabaja en los
niveles. inferiores' de la caída de materiales y residuos.
11.0 ESCALERAS
49
estructuras esqueletales abiertas para permitir que el personal que
trabaja o se moviliza esté amarrado todo el tiempo. El personal
designado por escrito como competente en las prácticas
necesarias de equipamiento debe ser responsable por la
instalación y mantenimiento de estas líneas de vida.
4. La movilización vertical en las estructuras debe consistir de
escaleras de acceso apropiadamente colocadas y aseguradas u
otros medios de acceso. El treparse a vigas y miembros
estructurales está prohibido en la compañía.
5. En lugar de las líneas de vida, el personal puede asegurar los
cables/sogas de seguridad a miembros de acero estructural, tubería y sus
soportes sólidos. El personal debe evitar asegurar los cables o sogas de
seguridad a bandejas de cables, conduits, tubería con hilos cortos y
pasamanos ya que estos pueden oxidarse desde adentro.
50
9. Antes de y durante la colocación de una línea de vida horizontal el
personal que trabaja en acero estructural debe gatear (cuatro patas)
entre los miembros de acero con sables o sogas de seguridad
asegurados alrededor de dichos miembros.
10. Las líneas de vida retráctiles aseguradas a elevaciones por encima
del punto de operación pueden ser usados en algunas aplicaciones
para suministrar protección contra caídas antes de la disponibilidad
de líneas de vida horizontales.
11. Cualquier desviación de estos estándares deben ser aprobados por
los gerentes cuyo personal está desempañando la tarea en
cualquier momento
durante el curso de cualquier fase del trabajo. Tales revisiones serán
suministrados a cada grupo involucrado a través de una transmisión
escrita.
12. Las violaciones de estos estándares, pueden ser la causa de
acción(es) disciplinaria (s).
14.0 RECOMENDACIONES
51
medidas de seguridad, consultar con el Dpto. de Seguridad. (SPCC Intranet)
SECCION Nº 4
1.0 INTRODUCCION
52
sobresaliente, u otro artículo que adecuadamente cubre el borde de
empalamiento del objeto.
5. En el trabajo de construcción el planeamiento para la protección contra
caídas debe empezar en la etapa de ingeniería. Por ejemplo se debe
dar instrucciones a los fabricantes de acero hacer huecos a cuatro (4’)
pies (1,20 m) encima del punto de conexión de cada viga columna.
Esto permite que las líneas de ajuste estén bien tendidas, ya que los
huecos están pre-perforados.
6. Los arneses y cables/sogas de seguridad deben ser inspeccionados
periódicamente por una persona competente. El equipo de protección
contra caídas deben ser marcado de manera tal que indique cuando
se ha llevado a cabo tal inspección.
7. El equipo de protección contra caídas auxiliar tales como las líneas
estáticas y guardas de protección perimetral deben ser utilizados por el
personal que se moviliza de una ubicación a otra en posiciones
elevadas.
8. Los cinturones de seguridad no están permitidos en los lugares en
construcción (Para sistemas de protección contra caídas). Deben
usarce solamente los tipos de arneses aprobados con cables o sogas
de seguridad con amortiguadores.
9. Soga de nylon no debe usarce para líneas estáticas.
53
6. Los trabajadores deben ser entrenados en el uso apropiado de arneses
de seguridad y los sistemas de protección que usarán.
SECCION No. 5
1. SITUACION
2. OBJETO
2. FINALIDAD
3. ALCANCE
54
campamentos de las UUPP.
4. PROCEDIMIENTO
• Las viviendas asignadas sólo pueden ser usadas para fines de casa-
habitación, quedando prohibido cualquier otro uso.
55
Peru
56
d. Aspectos recreacionales
e. Aspectos de Seguridad
57
La práctica de Southern Peru Copper Corporation requiere que cada Supervisor
cumpla con los siguientes requisitos antes de comenzar las operaciones con
grúas móviles, montacargas, o cargadores frontales (estos requisitos se refieren
al uso de cargadores frontales para mover materiales con perros o estrobos, los
cuales no sean tierra, rocas, concentrados u otros materiales que normalmente
se mueven con cargadores frontales), o cualquier otro equipo que use motor o
palanca para facilitar el movimiento de materiales.
58
debe de estar claramente asignada y completamente comprendida por todos
que actúan en la realización de ella. El Supervisor tiene la responsabilidad
de asegurar que todo trabajador que participará de cualquier modo en la
operación tenga todo el Equipo de Protección Personal (EPP) necesario, de
acuerdo con las exposiciones a riesgo que existan. Todo EPP debe de estar
en perfectas condiciones de funcionamiento y debe de ser del tipo apropiado
para los riesgos y debidamente adecuado al usuario.
Antes de toda operación para izar una carga el Supervisor será responsable por
asignar solo a una persona para servir como asistente al gruéro. Esta persona
debe de estar adecuadamente capacitada o instruida para asegurar que pueda
correctamente realizar la tarea de observar, evaluar y comunicar todo aspecto
de la operación. Sí se puede contar conque la alineación de la carga será algo
importante durante cualquier momento en la operación, se debe de colocar,
antes de comenzar el izaje, vientos para manipular la carga correctamente. El
Supervisor debe de nombrar o designar claramente quién tendrá las
responsabilidades referentes a estos vientos antes de comenzar la tarea. El
propósito de los vientos es para asegurar que nadie use sus manos para alinear
o ajustar la colocación de la carga. La única excepción aceptable para el no uso
de vientos es cuando la carga tiene mangos o lugares claramente identificados
para colocar las manos de una manera segura.
1. Las gatas y/o cuñas deben ser correctamente aplicadas antes de comenzar
cualquier operación de izar carga.
2. Las cargas serán alineadas con las manos únicamente con previa
autorización de un supervisor y sólo con la completa divulgación a todos los
que participarán en la operación de los riesgos inherentes a este tipo de
trabajo. Sí se necesita alinear la carga con las manos el Supervisor estará
personalmente presente y es responsable durante todo aspecto de la
operación donde se pueda alinear la carga con las manos.
3. Se usarán vientos adecuados en toda oportunidad que sea posible. El viento
debe de ser atado a la carga y no al cable de izar ni a los estrobos. Las
personas responsables por alinear la carga serán específicamente asignadas
e instruidas antes de comenzar la operación.
4. La altura a alzar la carga, el camino o reflejo en el suelo del movimiento de la
carga, y el lugar donde se piensa colocar la carga deben de ser identificados
y comunicados antes de comenzar la operación.
5. En ningún momento se debe permitir personal o parte del cuerpo
encontrarse debajo de la carga o cualquier extensión de la carga a menos
que ésta esté asegurada con gatas y/o cuñas.
6. Bajo ninguna condición se permitirá que el peso de la carga sea mayor al
90% del límite máximo considerando todos los ángulos y las condiciones de
la operación planeada. Estos limites necesitan ser diminuidos en caso de
lluvia, viento o otras condiciones adversas.
59
7. Un máximo de dos anillos se puede colocar con cualquier gancho. En casos
donde se necesita usar más de dos anillos el uso de grilletes apropiados es
obligatorio.
8. Estrobos y correas para asegurar la carga necesitan ser del tipo, largo, y
grosor apropiado para la carga. La alteración de los estrobos está prohibido
excepto bajo la supervisión directa de personas certificadas para este tipo de
trabajo.
9. Bajo ninguna circunstancia se permite intervenir, cambiar, desplazar,
sustraer, dañar o destruir los dispositivos de seguridad u otros aparatos
proporcionados para su protección, o la de otras personas. El
incumplimiento de este requisito se considerará falta grave.
10. Amortiguadores ó protectores se usarán para proteger los cables, estrobos o
correas cuando pasan por orillas de ángulos agudos o para asegurar un
mejor agarre de una carga de forma no usual o de superficies lisas.
11. Tecles de cadena no serán operadas por más de una persona. Si la carga
es más de lo que una persona pueda izar con tecle de cadena, esta es una
indicación clara que el tecle no es el equipo apropiado para izar esta carga.
12. Si los tecles u otros aparatos necesitan anclar con soportes o vigas, un
supervisor o un ingeniero debe evaluar y aprobar dicha operación.
60