Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Comentario filológico a Exiemplo de cómo el león estaba doliente, e las otras animalias lo
venían a ver de Juan Ruiz, Arcipreste de Hita
Mahly Smith Chaparro
Mónica Daniela Aponte
María José Delgado
Enxiemplo de cómo el león estava doliente, e las otras animalias lo venían a ver
1
Se aplica a la poesía compuesta por los goliardos, generalmente en latín, que, parodiando los cantos
litúrgicos, exaltaba los placeres y satirizaba la sociedad de la época.
cantigas varias, canciones de serrana— en otras formas de versificación, especialmente el zéjel o
villancico, de vieja raigambre hispano-arábiga.2
Análisis Lingüístico
Aspecto ortográfico
Se trata de tomar en cuenta características ortográficas de la época en contraste con las actuales, con
el fin de mostrar la evolución del castellano del Siglo XIV.
Apóstrofo como elisión de /e/ y /o/
Dis’: dice; Fis’: hizo; l’: le; quisies’: quisiese; t’: te; tod’: todo.
En el texto en cuestión, hay variedad de diferencias ortográficas con el español actual, sin embargo,
a pesar de que la diferencia es de siete siglos, es posible comprender gran parte del poema.
Además, muchos aspectos ortográficos están presentes a la fecha, como la “x” con valor de “jota” y
el uso de latinismos en la ciencia.
2
Lapesa, p. 254.
Asimismo, tener en cuenta estas variaciones permite hacer un acercamiento más certero en cuanto a
la evolución de la lengua española, sugiriendo además que, el español actual presenta una grandiosa
riqueza en todos sus aspectos.
Aspecto fonético
Aspecto gramatical
● Sintáctico
a. El orden de las oraciones pasa de:
Adverbio de tiempo + pronombre personal (tónicos) + adverbio de negación + verbo
Ejemplo: que jamás a mí non vengas
Pasaría a:
Adverbio de negación + verbo + Pronombre personal (tónicos)
Ejemplo: jamás vengas a mí
b. Cambio de la posición del pronombre postverbal amalgamado al pronombre preverbal separado
● Conjugación de verbos
Yasíe >yacía
Viníen> venían se utilizaban las dos formas
Daríen >darían
Avíe > Había
Podríe>podría
● Preposiciones
Hacían poco uso de la preposición a
Ejemplos: viníen ver su señor > Venían a ver a su señor
Mandó matar al toro> mandó a matar al toro
Único uso del pretérito imperfecto 2
Ejemplos: a todos diese > a todos diera
Que comiese > que comiera
Viese >viera
Bendixiese> Bendijiera> Bendijera
● Redundancias
mayor uso de redundancias
Ejemplo: yasíe doliente el león, de dolor
● adverbios
Mayor uso del adverbio de cantidad (tan)
Ejemplo: tan buena
tan aguisada
tan drecha
uso de la preposiciones (por lo, por la ) con valor de (para)
Ejemplo:
por lo castigar> para castigarlo
por la mesa santiguar > para la mesa santificar
Conclusiones del aspecto gramatical
Poco uso de preposiciones. Único uso del pretérito imperfecto 2 terminación en ese en vez del
actual uso del pretérito imperfecto 1 con terminación era. Mayor uso de redundancias y uso de
alternancias entre (e) y (et)con valor de (y) y alternancia entre ( viníen) y (venían) con valor de
(venían).Cambio de la posición del pronombre ( le) de preverbal separado postverbal amalgamado
y cambio de la posición de los pronombres (le y se) postverbales amalgamados a pronombres
preverbales separados.Mayor uso del adverbio de cantidad (tan).uso de la preposiciones (por lo,
por la ) con valor de (para).
Aspecto léxico
En este punto, se toma en cuenta la afirmación de Rafael Lapesa acerca de la obra de Juan Ruiz.
Y su vocabulario inagotable, concreto y realista, es provechoso ejemplo para el lector
moderno, acostumbrado a la expresión intelectual y abstracta. El Arcipreste de Hita inicia el
empleo de modismos y refranes (pastrañas, fablillas), que habían de tener gran cabida en
obras culminantes de nuestra literatura. (1981, p. 251)
Aquí Lapesa ofrece características de léxico español del Siglo XIV, añade también que, su lenguaje
efusivo y verboso trasluce un espíritu lleno de apetencias vitales y de inagotable humorismo.
Escribe para el pueblo, y al pueblo deja su Libro de Buen Amor, con libertad para añadir o amputar
estrofas. Extraordinario observador de la vida y la realidad, las plasma en escenas animadas y
pintorescas enumeraciones. No se detiene en seleccionar la expresión: acumula frases y palabras
equivalentes, todas jugosas y espontáneas.3
La obra del Arcipreste de Hita es una de las que más aportes léxicos da en el S. XIV, según la
Revista de Filología Española, son alrededor de 400 formas, y que Menéndez y Pelayo, afirma que
poco o nada se conocería de las costumbres del S. XIV si no fuera por el Libro del Buen Amor.
3
Lapesa p. 250
Además, concuerda con lo dicho por Lapesa acerca de que la obra ofrece abundancia de léxico
intuitivo y vivencial.
Dada la enorme cantidad de formas léxicas o neologismos de la época, se va a tener en cuenta, en
concordancia con la obra del Arcipreste de Hita, términos referido a ciertos campos.
La vida diaria
Condiciones atmosféricas y clima: calma, escacha (escarcha), estación, fortuna, granizar, ventiscar.
En relación con la construcción de la casa, el hábitat y los accidentes geográficos: atajo, cabezo,
callejuela, camaranchón, canchal, cañada, carril, casería, costa, cumbrera, descampado, espadaña,
Cerro (en el siglo XIV se documenta como 'lomo', 'espinazo de los animales' o bien como elevación
de tierra').
Términos que designan partes del cuerpo humano o relacionados con ellas: barba, bozo, canilla,
cañada, jarrete, momia, muela.
Objetos materiales en relación con la casa o las labores domésticas: agujero, alforja, almohada,
alombra (alfombra), antorcha, antipara (antiparra), arcaz, banasto, bancal, banqueta, bola, cable,
canasta, canastilla, cantón, cáscara, cistierna (cisterna), cofre, cofrecillo, estropajo, funda, gamellón,
harnero, limadura, prendedero, redondel, retaco, rodilla, tabaque, tachón, tapón, terrón, tintero,
torcida, venda.
Alimentos: alfefiique, arrope, calostro, candio (cande), cecial, confite, fiambre, fideo, gallofa,
golloría (gollería}, grasa, honnigos, lonja, mendrugo, papilla, roseta, sopa, tableta, talvina.
Acciones relacionadas con la vida diaria y doméstica: apagar, cepillar, espulgar, rallar, remendar,
remoler, tiznar.
La vida social
Tipos sociales concretos: beduino, echacuervos, gallofo, goliardo, moçuelo (mozuelo), paje,
parapoco, rufián, trataconventos, vagabundo.
Términos que designan oficios: barquero, boyero, bracero, buhonero, campesino, cantadera,
cantero, cerrajero, çurrador (zurrador), especiero, gaitero, juglara, limosnero, maestresala, ovejero,
sastre, templero, tizonador, tripero, vaqueriza, vaquero, verdugo, vifiador, yeguarizo (yegüerizo).
3. Términos varios que designan realidades de la vida en sociedad: burdel, buz, es pico (hospicio),
luto, mancebía, naipe, viaje.
El comercio y la literatura
Acciones y términos relacionados en general con las actividades mercantil e industrial: abasto,
alcaná, alheñar, caravana, escotar, fablicar (fabricar), fardage, gastar, industrioso, monipodio
(monopolio), sisa, telar, tonel.
En relación con la administración de la justicia
Altercar, amonestación, apelar, arrestar, baldón, baldonar, bastardo, cadahalso (cadalso), codicilio
(codicilo), cohecho, comparar, compeler, concierto, confrontar, contestar, cotejar, definitivo,
defraudar, delitable, delito, disposición, distinción, divulgar, dotar, enducir (inducir), equivalencia,
excepción, faltar, fallar, incorporar, información, injuria, instancia, instruir, lasto, legar, libelar,
libelo, mayorazgo, paterno, perpetrar, picota, principio, rato, repudiar, restar, traspaso, vínculo.
Términos abstractos
Andadura, apretura, arbitrio, atención, ausencia, bramura, desabrimiento, desatiento, esprandor
(esplendor), familiaridad, fealdad, inducción, ralea, razonamiento, realiza, recelo, rudeza, sino,
trance, trueco, voltura.
Cualidades, virtudes y defectos
activo, achacoso, afanoso, altanero, altivo, andariego, andorra, arbitrario, arisco, ascondido
(escondido), baladí, barbudo, barrigudo, bastante, bisuejo (bisojo), boyante, cantioso (cuantioso),
cervuno, contento, corajudo, cuidadoso, desgraciado, diligente, durante, encarnizado, esmaltado,
espantable, estremo (extremo), follón, gangoso, garrido, gayo, guardadero, hazino (zaino), infame,
intolerable, invernizo, lerdo, lindo, malsín, marfuz, mellado, ordinario, pagadero, pago, pasadero,
paviota, plomado, polvoroso, pródigo, profundo, ralo, re· celoso, rofn (ruin), rudo, rugoso, sabido,
solapado, tacaño, terrible, tuerto, ufano, vedijudo, zumiento.
Además, es importante tener en cuenta que es en el reinado de Alfonso X, donde se presenta mayor
actividad científica y literaria. De tal manera que se logra establecer una nivelación lingüística en el
reino y también la fijación de grafías, esto queda sólidamente hasta el siglo XVI. Todo esto por su
intento de flexibilizar el castellano, en cuanto a la forma de expresión con relación al latín. A esto,
hay que sumarle la honda preocupación moral entre el siglo XIII y XIV, lo cual se puede comprobar
en la cantidad de catecismos político-morales que por esta época se toma del árabe.
Conclusión del aspecto léxico
Teniendo en cuenta todo lo anterior, la herencia léxica del siglo XIV (heredera del siglo XIII) es
supremamente amplia, puesto que diversos factores (políticos, morales, sociales, históricos)
convergen en la evolución del castellano. La literatura constituye un gran aporte a los neologismos
de la época, como se ve en el Libro del Buen Amor, mostrando una enorme influencia de lo popular.
Es sorprendente, se insiste, el gran aporte de todo lo que comprende el siglo XIV a la actual lengua
española.
Aspecto semántico
Abastar
Partidor
Menudo Menuden Residuos y Pequeñez de algo; Exactitud, esmero y escrupulosidad con que se considera y reconoce algo, sin
cia partes pequeñas omitir lo más menudo y leve; Cosa de poco aprecio y estimación.
que queda tras el
despiece de las
canales de los
cerdos u otros
animales.
Canal Carne Res muerta y Cauce artificial por donde se conduce el agua para darle salida o paraotros usos,
abierta, sin las Parte más profunda y limpia de la entrada de un puerto,
tripas y demás En el mar, lugar estrecho por donde sigue el hilo de la corriente hasta
despojos. salir a mayor anchura y profundidad;
Cada una de las vías por donde las aguas o los gases circulan en elseno de la tierra,
Llanura larga y estrecha entre dos montañas, Cualquier conducto del cuerpo,
Cavidad que se forma entre las dos ancas del caballo cuando está muy gordo,
Peine que usan los tejedores de lienzo, Estación de televisión y radio.
Omen Hombre Ser animado
racional, varón o
mujer.
Bendixie Bendijies Consagrar al
se e culto divino
algo, mediante
determinada
ceremonia.
Vianda Carne Parte muscular Parte de un fruto o de un tubérculo, generalmente blanda, que está bajo la cáscara o la piel,
del cuerpo Dicho de un color: Semejante al de la piel sonrosada de los seres humanos de la raza blanca,
humano o Uno de los tres enemigos del alma, que, según el catecismo de la
animal. doctrina cristiana, inclina a la sensualidad y lascivia.
Vana Vacío Inútil, Falto de realidad, sustancia o entidad, Arrogante, presuntuoso, envanecido,
infructuoso o sin Insubsistente, poco durable o estable,
efecto. En una estructura de construcción, distancia libre entre dos soportes
y, en un puente, espacio libre entre dos pilas o entre dos estribos consecutivos.
Sañudo Saña, Furor, enojo Intención rencorosa y cruel.
enfurecer ciego
Avíe Había Tener, poseer Celebrarse, efectuarse; Portarse, proceder bien o mal.
Alçó Alzar Levantar algo o En los juegos de naipes, cortar la baraja, Hacer que cesen penas o vejámenes, Sacar o llevarse algo,
alguien Recoger, guardar, ocultar, Dicho de un peón: Dar al oficial la pellada o porción de yeso amasado
u otra mezcla que ha de emplear, Poner en rueda todas las jornadas que se han tirado de una
impresión y sacar los pliegos uno a uno para ordenarlos, de suerte que cada
ejemplar tenga los que le corresponden y pueda procederse fácilmente a su encuadernación;
Retirarse, apartarse de algo
Raposa, Zorra Animal Persona muy taimada, astuta y solapada; Tiras de orillo o piel, colas de cordero
gulpeja. que, unidas y puestas en un mango, sirven para sacudir el polvo de muebles y paredes.
Egoalade Repartid Que reparte o
ra ora distribuye
Partisión Repartici Distribuir algo
ón dividiéndolo en
partes
Aguisada Preparar, Tener listo o a Templar la fuerza del principio activo de las medicinas hasta reducirlas
disponer tiempo algo. al grado conveniente para la curación.
Raçón Razón Facultad de Equidad en las compras y ventas, Cuenta, relación, cómputo, Recado, mensaje, aviso,
discurrir Cociente de dos números o, en general, de dos cantidades comparables entre sí.
Poridad Secreto Cosa reservada Secretaría en que se despachaban y custodiaban estas causas,
y oculta Pieza aplanada del cerdo posterior a la paleta,
Tabla armónica del órgano, del piano y de otros instrumentossemejantes
Datación
Durante la baja edad media el castellano está más consolidado, pero da señas de cambios
que se verán a partir del siglo XVI como algunos cambios en la posición de los acentos, la
reducción de las vocales ie a i, reducción de ue a e. Con las consonantes no se ve mayor
cambio excepto por la F y algunos grupos consonánticos y la utilización de la ‘ç’ que se
usaba con todas las vocales, la ausencia de la ‘H’ también es notoria en verbos y
sustantivos. La ‘X’, comenzó a introducirse haciendo el valor de /ks/. El orden de las
palabras también se verá ampliamente modificado, pero será de aspecto efímero gracias al
“fuerte latinismo sintáctico” (La evolución del castellano medieval: p. 2). Con respecto al
léxico, se ve la creación de palabras por derivación o por composición y la incorporación de
voces de otras lenguas especialmente el latín. Ortográficamente, estaba presente la
utilización del apóstrofo para elidir vocales.
Conclusión
El texto Enxiemplo de cómo el león estava doliente, e las otras animalias lo venían a ver evidencian
distintos rasgos o características de la escritura del Medioevo. Quizás, porque durante ese siglo ya
estaba finalizando la edad media no se pueden percibir todas las características mencionadas con
anterioridad, pero en definitiva considera que efectivamente es un texto proveniente de esta época.
Bibliografía
Academia, R., & Diccionario, R. A. E. (2005). de la Lengua española. LAN inalámbrica—" Emisión
de Conceptos http://lema. rae. es/drae.
Cano, Rafael (1988) El español a través de los tiempos. Extraído el 06 de mayo de 2018, de:
http://www.unive.it/media/allegato/download/Lingue/Materiale_didattico_Ojeda/Lingua_spagno
la_3/Evol_Castellano_Medieval.pdf
Coira Pociña. J. (2011). El Libro de buen amor y la cultura popular: el comer y el beber como
momentos de ocio. Universidad de Santiago de Compostela.
Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/literatura/arcipreste_hita/03/coira.htm
de Torres Ramírez, I. (1986). Léxico e historia: neologismos en el español del siglo XIV. Revista de
Filología Española, 66(3/4).
Melgar, R. L., & Pidal, R. M. (1981). Historia de la lengua española. Gredos.
Son Ferrer. (2008). Juan Ruíz Arcipreste de Hita.
Recuperado de: http://sonferrer.com/poetas/arcipreste.htm