0 evaluări0% au considerat acest document util (0 voturi)
7 vizualizări1 pagină
The document lists and defines 15 common French words and phrases that have become incorporated into everyday English conversation. Some examples provided are "carte blanche" meaning freedom to decide anything, "faux pas" meaning an embarrassing social mistake, and "laissez faire" referring to a policy of non-interference. Many of the terms described originated from direct French translations but came to take on new meanings in English usage over time.
The document lists and defines 15 common French words and phrases that have become incorporated into everyday English conversation. Some examples provided are "carte blanche" meaning freedom to decide anything, "faux pas" meaning an embarrassing social mistake, and "laissez faire" referring to a policy of non-interference. Many of the terms described originated from direct French translations but came to take on new meanings in English usage over time.
The document lists and defines 15 common French words and phrases that have become incorporated into everyday English conversation. Some examples provided are "carte blanche" meaning freedom to decide anything, "faux pas" meaning an embarrassing social mistake, and "laissez faire" referring to a policy of non-interference. Many of the terms described originated from direct French translations but came to take on new meanings in English usage over time.
Here are some of the French words and expressions which have carved a niche in day to day English
conversation . I believe being aware of them would certainly go a long way in making the students assert their point even in the court .
1. Carte Blanche( literally –blank cheque) : Freedom to do / decide anything
2. Faux Pas(literally –wrong step )- An embarrassing social mistake 3. Tête –a- tête (literally –head to head ):A private conversation between just two people 4. Déjà vu (literally – already seen ) : a feeling that an event has been experienced before 5. Laissez Faire ( let it be done , the way it wants ): A policy of non interfering in state/beaureaucratic affairs 6. Crème de la crème (literally -cream out of cream )– The best out of best 7. Piece de resistance : (literally-Most tempting) – Masterpiece 8. Coup: : (literally-Strike ) : A rebellion / a revolt 9. Forte: strength 10. Comme çi comme ça ( literally –like this like that ) : so – so 11. Rendezvous : Appointment 12. Cliché : An idea or expression which has been overused 13. Bête noire (litera;lly black beast) Something you hate or want to avoid 14. C’est la vie : That’s life 15. Avant Garde : Pioneering work /Piece of performance