Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Let’s Go!
Abril 2016 - No 2 - Año 1
Y en cuanto a lo social y deportivo, Manzanillo, And as in the social and sport maters,
se está convirtiendo en un destino atractivo Manzanillo is becoming an attractive
con eventos de calidad como fueron el destination with quality events such as the
correspondiente a la serie oficial de triatlón en official series triathlon in sports, the different
lo deportivo, los diferentes festivales de música y music festivals and of course our traditional
desde luego nuestro carnaval. carnival
Ya no hay excusa, salgamos a disfrutar nuestro There is no excuse now, let’s go out and enjoy
Puerto. our city.
4 Editorial
Mensaje del Editor, Conrado Bielsa
8 Historia de Manzanillo
Hotel Las Hadas, ícono internacional
12 Turismo Alternativo
12
Viaje a Canoas/Trip to Canoas
Por Graciela Torre
18 Cuidemos el Hogar
Por Arq. Christian Morán
28 La Importancia de la Valuación
Por Ing. Valuador Luis Cervantes Hernández
18
Directorio
DIRECTOR Amaya Bielsa Torre
Conrado Bielsa Márquez 314 33 420 00
14 DISEÑO
314 14 615 21
312 13 279 51
olave.nery@gmail.com
LCC. Armando García Chávez aslieb@hotmail.com
COLABORADORES
Año 1 No. 2 Publicación Abril 2017
Juan Carlos Olave Revista bimestral editada y publicada
Graciela Torre Sánchez por VAMOS!.
Ricardo Zaizar
Mario León Número de certificado de licitud en
Arq. Cristian Morán trámite.
Ing. Luis Cervantes Hernández
VAMOS! no se responsabiliza con
FOTOGRAFÍA las ofertas relacionadas a nuestros
Jehová Villa anunciantes.
César Villa
28
Prohibida su reproducción parcial
o total.
PUBLICIDAD Y VENTAS
La Marina
Ubicado en la zona montañosa
del Estado de Colima.
Lugar mágico y sublime concebido en una Magical and magnificent place conceived in
dimensión superior de luz. a superior dimension of light.
Este espectacular lugar ubicado en las costas colimenses del Pacífico Located on the Pacific coast of Colima, this spectacular place was first
mexicano, fue primero descubierto en la visión de un millonario de discovered and envisioned by Antenor Patiño, a Bolivian millionaire, known
origen Boliviano llamado Antenor Patiño y conocido como el “Rey del as the “King of Tin”.
Estaño”.
The story tells that one night Don Antenor Patiño had a magical dream in
Cuenta la historia que una noche de verano Don Antenor Patiño tuvo which he started to fly through a tunnel that would take him to the center
un sueño mágico, en el cual empezó a volar por un túnel que lo llevaría of the Earth. In this foresight he was able to perceive with much detail a city
al centro de la Tierra. En esta visión pudo percibir con todo detalle una where people dressed with fine cloth, mostly white. He dream of beautiful
ciudad donde la gente vestía con ropas finas, en su mayoría de color buildings with stunning curved towers and golden dome rooftops; cozy
slo
en espiral y techos de cúpulas decoradas,
caminos angostos fácilmente transitados, gardens everywhere.
fuentes con figuras talladas en piedra y
jardines muy bellos por doquier. He was also able to envision that inside the
buildings its ornaments resembled
También pudo ver que dentro de los edificios Persia; with fine curtains, elegant
su decoración simulaba Persia, con finas furniture, and details of golden
cortinas, muebles elegantes y detalles de decorations. This city was located
decoración en oro. next to an ocean of
quiet, crystal-clear
Esta ciudad estaba ubicada a un costado waters.
de un océano de aguas muy tranquilas y Once Antenor Patiño
cristalinas. discovered this place, he invited
an outstanding Spanish architect,
Una vez que Antenor Patiño ubicó el lugar José Luis Ezquerra, with whom
en la realidad, hizo traer a un sobresaliente he shared his vision and every
arquitecto español: José Luís Ezquerra, con detail of his long sought reverie.
quien compartió sus visión con todo detalle Together they were able to
y juntos pudieran hacer real este sueño. Y así make his dream come true, a
fue, Las Hadas sigue siendo la mayor obra paradise was born. Las Hadas
arquitectónica de Ezquerra en el Puerto de continues to be Ezquerra´s
Manzanillo y la que puso su nombre por los biggest architectural work in
cielos. Manzanillo, and allows him to
be recognized internationally.
Por diez largos años (1964 – 1974) trabajaron During ten long years (1964-
sobre la edificación de este proyecto, en el 1974) they worked on the
cual se invirtieron más de 33 millones de creation of this marvelous
dólares. project, investing more
than thirty-three million
En Marzo del año 1974 el sueño fue dollars.
hecho realidad, y para celebrarlo el “Rey In March of
del Estaño” Antenor Patiño, ofreció una 1974, the
espectacular fiesta inaugural denominada La dream
Gala nn Blanco, esto por los personajes que finally
vestían así en su sueño. A esta gala asistieron became a
300 invitados del jet-set y la aristocracia reality. To
mundial. Desde ese momento Las Hadas fue celebrate, the
conocido en todo el mundo y personalidades “King of Tin”,
de diferentes países han visitado este mágico Antenor Patiño,
lugar. offered a spectacular
Mezcal
Elaboración de mezcal
de forma artesanal
Así pues iniciamos nuestro recorrido hacia la So we started our journey towards the
población cafetalera de Canoas, ubicada al coffee-growing town of Canoas, located
norte del municipio de Manzanillo. Tomamos la north of the municipality of Manzanillo.
carretera hacia Minatitlán y aunque la primera We took the road to Minatitlán and
parte está ocupada por patios de contenedores although the first part of the way is
del puerto de Manzanillo, nada bonitos, en occupied by containers yards of the port
tan solo 8 kilómetros iniciamos el ascenso of Manzanillo, nothing pretty, just 8
hacia la parte montañosa del municipio e kilometers ahead we started the ascent
inmediatamente empezamos a percibir cambios towards the mountainous part of the
en el paisaje. Las altas palmeras de coquitos de municipality and immediately we began to
aceite empezaron a hacerse menos presentes y en perceive changes in the landscape. The tall
su lugar empezamos a apreciar árboles de gran palm trees of oil coquitos began to become
tamaño entre los que destacan las maravillosas less present and in their place we began to
parotas, árboles gigantes que parecen de cuento, see large trees among which stand out the
además de otros como el papelillo, con una wonderful “parotas”, giant trees that seem
corteza rojiza que parece que se despelleja, el taken from a fairy tale, besides others like
mojote, del cual se extrae una semilla de la cual the “papelillo”, with a reddish bark that
se hace una harina rica en proteína, barcino, con seems to peel, the “mojote”, from which
su madera obscura, dura y pesada y muchos seeds some flour is made rich in protein,
más. “barcino”, with its dark, hard and heavy
wood and many more.
La carretera, en muy buenas condiciones, pero
estrecha y sinuosa, nos va introduciendo en este The road, in very good condition, but
ambiente de aventura, ya que no suele tener narrow and sinuous, introduces us in this
mucho tránsito, lo cual nos permite gozar del environment of adventure. Little by little
paisaje y poco a poco va cambiando el clima, the climate was changing, we leave behind
vamos dejando atrás el húmedo calor costero the humid coastal heat and began to enjoy
y empezamos a disfrutar del clima tropical de the height tropical weather.
altura.
We passed the town of Camotlán,
Pasamos el poblado de Camotlán, approximately 20 kilometers from
aproximadamente a 20 kilómetros de Manzanillo and we continued our journey,
Manzanillo y seguimos nuestro trayecto, ahora now on slightly flat land, soft hills with
sobre terrenos un poco más planos, lomeríos different crops and palms from which
suaves con cultivos diversos y palmas con las palapas are built. Just 45 minutes after
Fuimos presentados con el dueño de la propiedad e iniciamos We were introduced to the property´s owner and started
nuestra primera actividad, una clase de yoga que el mismo our first activity, a yoga class that the same Francisco
señor Francisco nos impartió en la gran terraza, teniendo como gave us on the large terrace, overlooking the beautiful
vista el amplio jardín. Fue una clase increíble, rodeados de la garden. It was an incredible class, surrounded by nature
naturaleza en todo su esplendor, respirando ese aire fresco y la in its entire splendor, breathing that fresh air and
verdad sufriendo un poco con los estiramientos y posturas, pero truthfully suffering a little with stretches and postures,
sumamente reconfortante. Al terminar nos ofreció un rico té y nos but extremely comforting. At the end we were comforted
platicó un poco de su vida y de los proyectos que tenía para su with delicious tea and he talked a little about his life
propiedad. Proseguimos con el itinerario previsto, que consistía and the projects he had for his land. We continued with
en un recorrido por todo el terreno y en donde Citlali, otra de las the planned itinerary, which consisted in a tour around
alumnas guías, nos fue explicando cuáles eran las diferentes plantas the garden and where Citlali, another of the guides,
y árboles que ahí había, muchos de ellos frutales: guayaba, mango, explained to us what plants and trees were there, many of
limón, guanábana, cabeza de negro, que se parece a la guanábana, them fruits: guava, mango, lemon , guanábana, “black´s
pero redonda y con una carne anaranjada. Tenía también varias head ” fruit, that resembles to guanabana, but round and
plantas medicinales y aromáticas, un pequeño establo con varias with an orange flesh. It also had several medicinal and
cabras y al fondo del terreno pasaba un riachuelo en donde nos aromatic plants, a small stable with several goats and at
refrescamos un poco. the back of the land a stream passes by where we refresh
ourselves a little.
El propósito de organizar estos viajes es que los chicos no
solamente practiquen la actividad de guías y promotores de los The purpose of organizing these trips is that the students
mismos, sino que también deben de coordinarse con algunos not only practice as tourism guides and promoters, but
miembros de la comunidad para incluirlos en ellos y que éstos also they must be coordinated with some members of
puedan sacar algún provecho económico de los mismos. En esta the community to include them in the tour, so they can
ocasión, además de visitar a don Francisco y conocer su proyecto, have some economic benefit from it . On this occasion,
los chicos tuvieron que recurrir a algunas personas más. Entre in addition to visiting Don Francisco and knowing his
ellas el Sr. Rubén quien colaboró con nosotros brindándonos una project, the students had to turn to someone else. Among
camioneta pick-up en la cual nos llevó a visitar los cafetales, que them, Mr. Rubén who collaborated offering a pick-
fue nuestra siguiente actividad. up truck to us in which he took us to visit the coffee
plantations, our next activity.
Nos trepamos en la caja de la camioneta e iniciamos el recorrido
hacia los cafetales. Todos ellos se encuentran bajo los árboles que We climbed in the back of the truck and began the journey
La cosecha del cafeto se lleva a cabo de forma manual y de hecho The coffee harvest is carried out manually and in fact the entire
participa toda la comunidad en esta actividad. En el mismo poblado community participates in this activity. In the same village there
existe una cooperativa en donde se lleva a cabo el beneficio del café: se is a cooperative in which the coffee is carried out: it is dried, the
pone a secar, se separa la semilla y se procede posteriormente al tostado seed is separated and toasted afterwards. It is an organic coffee
de la misma. Cabe decir que es un café orgánico y de delicioso sabor. with a delicious taste.
Realmente es difícil describir lo maravilloso del paisaje, que además de
ser espectacular por las montañas que rodean el lugar, transmite una It is really difficult to describe the wonderful landscape, which in
sensación de paz y tranquilidad. addition of being spectacular, with the mountains that surround
the place, gives a sense of peace and tranquility.
Con todas estas actividades, se nos había abierto el apetito y el equipo
organizador ya nos tenía preparada una rica comida a la orilla del río. With all these activities, we were starving and the organizing team
La señora Guadalupe, miembro de la comunidad fue la encargada de had already prepared a delicious lunch by the river bank. Mrs.
cocinarnos una riquísima tinga, acompañada de frijolitos de la olla y Guadalupe, another member of the community, was in charge of
tortillas hechas a mano. Todo esto fue servido por los chicos en una cooking us a delicious tinga, accompanied by beans from the pot
linda mesa cubierta por mantel de manta, con centros de mesa que and handmade tortillas. All this was served by the students over
ellos mismos elaboraron con las mismas ramas de café. a table covered with a nice cotton tablecloth, with beautiful vases
filled with coffee branches as decoration.
Nos sentamos pues a gozar de la comida, del servicio que nos
brindaban los chicos encargados de ella, la “música” que el río tocaba So we sat down to enjoy the meal, the service that was given by
y de la fresca sombra de los grandes árboles bajo los que nos the students in charge, the “music” that the river played and the
encontrábamos. ¿Qué más se puede pedir en esta vida? cool shade of the large trees above us. What more can you ask for
in this life?
A pesar de estar tan a gusto, no tuvimos más remedio que Despite being so comfortable, we had no choice but to undertake
emprender el regreso a casa, volver a la realidad cotidiana y the return home, to everyday reality and thinking what we could
pensando de qué manera podríamos repetir lo antes posible do to repeat this wonderful experience as soon as possible.
esta maravillosa experiencia.
Lee Gonzales adds that the coffee Coffee has had an influence on our lives, greater
they offer in their coffee shop is one than merely a drink would bring. It has changed
hundred percent Mexican; originating the way we socialize, has inspired great works of
in the regions of Oaxaca, Chiapas and literature and art and is an important part of
Veracruz. Although they have managed to commerce. A good relationship, of friendship or
handle beans from Comala, Colima. business, goes hand in hand with a good coffee.
Para mantener ambientes seguros y saludables, debemos estar In order to maintain safe and healthy environments, we
consientes de que las cosas hay que mantenerlas en el día a must be aware that things have to be maintained in the
día. Estamos acostumbrados a que todo lo que adquirimos se day to day. We are accustomed to the fact that everything
desgate con el tiempo y no hacemos nada al respecto, pero we acquire wear out over time and we do nothing about
debemos aprender que podemos prolongar la vida útil de it. But we must learn that we can extend the useful life of
nuestras inversiones. our investments.
Tu hogar, es el miembro de la familia que cuida de todos, pero Your home is the family member who cares for everyone,
es incapaz de cuidarse por sí solo. Por lo que te recomendamos but is unable to take care of itself. So we recommend
que en tu presupuesto mensual incluyas capital para su that in your monthly budget include capital for daily
mantenimiento rutinario. Es por ello, que hoy compartimos maintenance. That is why, today we share with you some
contigo algunas sugerencias. suggestions.
Es importante realizar un manteniendo preventivo, este es It is important to perform a preventive maintenance, this
una intervención para evitar problemas, diagnosticar futuras is an intervention to avoid problems, to diagnose future
averías y solucionarlo antes de que se presente el daño. faults and to solve them before the damage is presented.
Los expertos en vivienda recomiendan reservar un presupuesto anual Housing experts recommend reserving an annual budget between 1% and 3%
entre el 1% y el 3% del valor de la vivienda para cubrir costos de of the value of the home to cover maintenance costs and corrective repairs.
mantenimiento y reparaciones correctivas. Te preguntarás ¿Cuando es
el momento adecuado para hacer mantenimiento? La respuesta es muy When is the right time to do maintenance? The answer is very simple, it
sencilla, se debe hacer tan pronto sea posible. Una solución eficaz es should be done as soon as possible. An effective solution is to hire a specialist
contratar a un especialista para realizar mantenimientos que garantice el to perform maintenance that ensures the use of quality materials and
uso materiales de calidad y personal calificado, ayuda a prevenir daños y qualified personnel, this helps prevent damage and avoids troublesome
evita las molestas reparaciones correctivas. corrective repairs.
Recuerda que las revisiones e intervenciones periódicas en tu hogar, la Remember that periodic reviews and interventions in your home will keep
mantendrá en mejores condiciones y aumentará su valor comercial. you in better condition and increase your business value.
¡Acompañame a cuidar tu hogar, hasta la próxima! Accompany me to take care of your home, until next time!
We offer the best properties in Club Santiago, including, condos beachfront villas
and apartments. Contact us to own your own home and live and play in Club
Santiago.
Tenemos las mejores propiedades en venta en Club Santiago, incluyendo,
condominios villas frente al mar y departamentos. Contáctanos para tener tu propia
casa para vivir y jugar en Club Santiago
Office/oficina 314-333-3485
English - Cell 314-352-4709 Daniel Marrinson
Español-cel 314-872-9645 Leonardo Sanchez
website www.manzanillorealestate.net
Boulevard Miguel de la Madrid No. 13505
¡Vamos! Abril 2017 25
de ayudar a más personas”, explica. “Ha sido un giro de have to limit myself, and I feel more freedom in the
180 grados; ahora ya no tengo que limitarme, sino que economic aspect “.
siento más libertad en el aspecto económico”. Now that he has established a solid and reliable business,
Ricardo knows that all he needs to achieve his goals is to
Ahora que ha establecido un negocio sólido y confiable, continue working with determination and dedication.
Ricardo sabe que todo lo que necesita para alcanzar sus
metas es continuar trabajando con empeño y dedicación. “With effort and work you can make it big” he says.
“The main goal for us is to achieve our goals, but that
“Con esfuerzo y trabajo se llega a lo grande”, afirma. “El is done with hard work and dedication. That’s why I
principal objetivo aquí es que logremos nuestras metas, pero always say: with effort and work you can make it big. “
eso se hace con trabajo y esmero. Por eso siempre digo: con
esfuerzo y trabajo se llega a lo grande”. Now after more than ten years in sales and public
relations, and with more than five with experience
Ahora después de más de diez años en ventas y relaciones in the network marketing industry, Ricardo has
públicas, y con más de cinco de experiencia en la industria de given himself the time and the pleasure of writing
mercadeo en red, Ricardo se ha dado el tiempo y el gusto de a book: “NETWORKED PRO” where he gives with
escribir un libro: “NETWORKED PRO” donde da a detalle detail many of his knowledge and experience so the
muchos de sus conocimientos y experiencia para que las new generations and people who are already in this
nuevas generaciones y personas que ya se encuentran en esta industry of extra income generation, can make the
industria de generación de ingresos extras, puedan aprovechar most of it, and can achieve their financial or personal
al máximo y puedan lograr sus metas financieras o personales goals helping more people: “I know that contributing
ayudando a más personas: “sé que aportando en este libro with this book what I have learned in these years, I
lo que he aprendido en estos años, podré ser de ayuda para can be of help for many, so that they can develop in
muchos, para que puedan desarrollarse de manera profesional a professional way and achieve the success they want.
y logren alcanzar el éxito que deseen. Cada día que pasa esta Every day that passes this industry continues to grow
industria sigue creciendo y muchas compañías están entrando and many companies are entering e’comerce taking
al e´comerce aprovechando las ventajas del mercadeo en red”. advantage of the advantages of network marketing. “
AVALUOS INMOBILIARIOS
Y AGROPECUARIOS
Humanity has always had to value all goods and services, and thus the
Por: Ing. Valuador Luis Cervantes Hernández exchange of these goods and services, is the most equitable. With the
appearance of taxes, it was essential to know the value of goods and
services. At the begining, what was originally “MY KNOWLEDGE”
became a specialty with professional staff, SPECIALIZED AND
INSPECTED.
Existen más tipos de Avalúos. Pero son específicos y There are more types of appraisals that are
claro no dejan de ser importantes y útiles. still important and useful.
BÚSCANOS
Wings Army Manzanillo