Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
TEÓK ICO-PRÁCTICA
CON UN B R E V E APÉNDICE
OE ñ R A N f E O BÍBLICO
55 55 Paniploqa £ 3 c3
I»A M P L O N A
Imprenta de la «Acción Social», José Alonso, 2, (plañía
1910
(D e d ic a t o r ia
d o c to r d on fé ' r a y / / o s é ffió p e * d e
M en d osa, O b isp o de P a m p lo n a .
(S o s
F. L a d is l a u s d e Y a b a r ,
O. F. M. CAP.
IM P R IM A T U R
t F R . J O S E P H US,
EPISCOPUS PAMPIL.ONRNSIS
INTRODUCCIÓN
IM PO RTAN CIA D E L E S T U D IO D E L H E B R E O EN
L O S S E M IN A R IO S — L A S L E N G U A S SE M IT A S .
- L A L E N G U A H E B R E A . —S U E V O L U C I Ó N -
H ISTO R IA D E L A S GRAM ÁTICAS H E B R E A S . -
M É T O D O Y PLA N D E LA P R E S E N T E .
el siriaco
oriental 'el talmúdico
el mandio
Norte. el arameo
O occidental .'el judaico
O
o \el galileo
o el palmireno
m el nabateo
z
H el cananeo
>
rr Centro. el hebreo
ru
cn el fenicio
el etíope
Sur . el árabe antiguo vulgar
el árabe moderno de Marruecos
de Malta
MORFOLOGÍA
O M ilO
L e c c ió n I
Alefato hebreo.—Valor fonético y numérico de las letras.—
Propiedades de algunas consonantes.—Su clasificación.—
La numeración por medio de letras.
1. E ¡ alefato hebreo consta de veintidós letras. Ln es
critura y lectura se hacen de derecha a izquierda.
VALOR
F ig u r a N om bre F o n é tic o N u m .1
X Halef nSs'
1V T
(Buey) h (muda) 1
Bet rrg (Casa) v b 2
« «
J J Guimel (Camello) g gh (suave) 5
"i "i Dalet (Puerta) d dh 4
n n He \\j (Rendija) h j 5
i Wau 11
T
(Clavo) V G
%
i Z a y in
n (Arrpa) z 7
n Jet i rn (Seto) j 8
CD Tet m e (Recodo?) t 9
i Yod TP (Mano) y 10
Kaf (Palma) c k 20
s Lamed (Aguijón) 1 50
□ Metí Q?£ (Agua) m 40
F ig u r a N om bre F o n é tic o N u m .°
Nun (Pez) n 50
J ! r:
D Samek (Sostén?) s 60
Hayin (Ojo) h (aspirada) 70
>
80
2 S " Pe (Boca) f P
Tsade '"K (Anzuelo?) ts 90
* r ** T
Guturales n\ ñ, n, y ( i) Paladiales 5
Jr
n
tmmt
p
Dentales - o, x n 6) Labiales ^
mJr ys sn
j 1 Imtf mJ
Sibilantes í, D, 52, ü’
4. En la num eración por medio de letras;—a ) se es
cribe primero la letra que indica unidades del orden superior,
y a continuación la que expresa las del orden inferior: v. g.:
45=ri2: 5 2 8 = n 2 - b) Los números desde 500 hasta 900 se
obtienen, añadiendo a la p las letras que designan centenas;
v, g.: 700= Z T .—r) Los m illares se forman colocando dos
puntos sobre la letra correspondiente: v g.: 2 .000= ¿ .
N. B. 15 se escribe 9-f- 6, y no n\ por empezar con estas le
tras el nombre sagrado de Yahve ( 1 )=--]-^
E JE R C IC IO 1 . ° (d e l e c t u r a )
L e c c ió n I I
Las vocales.—Escritura completa e incompleta.—El Kamets-
jatuf. Las semivocales.—Empleo de las mismas.
Kamets. à, il.
I Sfc
Pataj. n rs â.
Tsere. ê, (*)•
Li »-* t.
Segol. y Jim
Jirek. p yn î , ï.
Jolem. ô, 0.
Kamets-jatuf. ô.
Surek. I- ü.
Quibbuts. 1 -K (Ü)
— Jatef-pataj. nn2
— » segol. SjQ * B
— » kamets.
t: I “ rT
5. Em pleo de las mismas: a )—Con las consonantes
no guturales (lecc. I, 5) se emplean solamente el jatef-pataj,
y el jatef-kamets.
bj -El ja tef-pataj se usa a) con las consonantes redupli
cadas, a fin de que aparezxa el sonido de la Vocal que se per
dió: v. g.: (schibbaléy) ram as de: fi) con las sibilantes
_jue se encuentran al principio de palabra, y están precedidas
de la .conjunción copulativa y. v. g.: (uschHmah) y ru
mor: y) con algunas otras consonantes después de la vocal
breve £ v. g.: pj-¡^ (yitsajak) reirá.
c) El ja tef-kamets aparece pocas veces con kis gutura
les. Se emplea con las demás consonantes, a) cuando sustitu
ye a la vocal primitiva o: v. g.: (kodk°do)/a coronilla
de su cabeza: p) cuando le precede la Vocal u: v. g.:
(uts"hoki) y mi g rito : y) cuando se halla bajo la influencia de
alguna gutural: v. g.: (schim°hah)rumor.
Acerca del empleo de las semivocales con las guturales
Véase la lección VI, G, d.
E JER C IC IO 2 .° (d e lec tura)
:1 liS
.1-rtn.v
L e c c ió n I I I
E JE R C IC IO 5.°
Necio. N o.
|ÍN‘ Oído. 2 l> Corazón.
Hombre. Consejo.
\ Silluq (.)
-— Rebiah . (,)
1 (posp.) Zarkah N‘l?H O
(posp.) Paschtah V *'*'**'¡T
i\ i
~ :i»~ ’
______ O
(prepositivo) Telischah nlu . * (,)
5. Acentos copulativos:
F ig u r a N om bre
Munaj n ]V :
~ Mahpak “ 2TC
Merjah
7- Dargah N jP j
— I laziali
t : —
EJE R C IC IO 4.°
Padre 12 Porque
T
E 1TN
T
Hombre rrr Plata
El que ama b (prefijo) Para
ftí Entonces jV‘2'' Por lo que
2K Madre TiN'2 Luz
T 2X Palabra □«i*^ * 2 Tesoros
□ Dios Pensamientos
nlrruX Senderos ;r; De
: iT
Tierra Encontró
Despreció ¡■¡152 Inclinó
T 7
* T
Justo p in i Lejos
-,n* Abundó Malo
-T TT
D (prefijo) Como Alegró
Habitó Prudencia
Paz Abominación
Rumor, fama Perfecto
Guardó Oración
i_ t
‘:' - 2.0 :,-uisnr> '• : -i "
r _oi j• ' : n o : aT r: i nx
a t lv
r_u
i
-r r e ít_ n• i i i
i t t w e b s - 0 ¡ a i»p•r o
•t n im .N|T -neh
i - t : vn t IvLv
t t t•o
“ í -r
íj
e rro a*
1 n p y in - 7 .0 .-dnnra c u ?
sn n a r r o n p _i : : T :t — : i i •• it t t t
.citp-Nyp
I TTr .ü o :n mstf s t _|
; ■ TaT a ••a n » D •;
r n jvip I
L e c c ió n V
Raíz.—Prefijos.—Sufijos.—Preformativas.—Aformativas.— Mo
delo del perfecto de los verbos en la forma “ qal„.
P a r a el m a s c u lin o P a r a el fe m e n in o
Estado ali Constructo Dual Estado ab Constructo Oual
soluto soluto
L- 'T n
L-’.v_ m ni —
ít d ^ í n iró D □ Tsÿ
reyes reyes de pies remas reinas de labios
0 m. mató él
5 fe ni • M • mató ella
2 m. PT • . mataste (m)
■ $ B ¡?
2 f. í\\ mataste (f)
• tfz s r.
1 c. TI • • maté
5 c. 1 • • mataron
2 m. C& • • uri./u, matasteis (m)
2 f. ífl • • • lÓtOR m atasteis (f)
1 c. U • • matamos
EJER C IC IO 5.°
"CN Pereció Constituyó
— T ?}?
"I1N Luz Díscolo
b z x Comió ¡n s z El que justifica
“ T
Largura Salud
V *
2 (prefijo) En JPÍÍTnf"* El que hace mal«
~ T
Poseyó N 2 i*r Enemigo
T D D Gloria Cielo
T
DTD
t r
Mentira ip*j Mentiroso
'T T
n n i
T ; itfy
V
t d’hT d TinT i A- T
T1 iN N'SD
v r T
Q jN*
T T
31CD 1 °
7 ÍI5 - 3.0 iTUOTQ D W tt? Í‘1 X ID'' npiTQ nim —
‘ i* : r i— t ' v a t — T t : t : t :
(P r.ie,2 4 ):D ^ p m p u y ¡n y 2 $ E te T rp y
(Pr. 17 , i5) :n y r |T ;
r o v in p ^ srsñD*! y a h p v & o - 9 .°
---- ; | I A : _ T t I • . -
E JE R C IC IO G.°
r,':x
T • T*
Nave H2T Sacrificio
n naiN Tesoros 2 r,T
—T
Oro
HÍT2
—T Confió jn Gracia
Tranquilidad Vida
*133 Hombre 2 T' Mar
vS'^M Él Syi Fue útil
'JZ L Se deslizó r “V¿T Hoja
Para mí n*p?y Virgen
np1" Tomó - ';y Modestia
T T ” *;
(Pr. 10 , 2) :m e t; in u r m n
V |T * - T >T T : ,ST "
n n sl i N t v~ l T í ó 1-°
I
(Pr. 10, 8) ,.. T .
□ \-iD5T
. - T . . T .; v )S . .
n¡™ Í ‘ l D I i- 2 . 0
I- .
- 9 . ° (Pr. 2 1 ,5 ) ¡ r o r s n i n ^ - m
— (T • t - t ¡ ■
c o s tr a n p i v ~ 8-0
t j • it t :
E JE R C IC IO 7.°
Destrucción 1 ^ A, para
Necedad Fidelidad
| T V.
Nariz, ira, también Poco
*
También r¡p Engaño
3 r N¡ t ip
:•
niK Camino. i# Delante
i tw es Mujer D.U Anillo
n t ¡5 D ^ P 3 a^ i n s ^ n Q s a n y 0 ^ - 4 . ° (Pr. 12 , 22)
31ED >6 T>vHv I: CaT
‘~
I rip ia IT1N3
't t ; - ;
-5.° (Pr. 12, 23) :rb\x
vr.1 •
n ^ ira nim ro y in
1
üv/ ¿h n 3 T- 6 .°(Pr. 12 ,28) :n\zrbn
: a t : : T t ; v it
nN2 Zñi CU
1 : T T
10.° (Pr. 10, 20) :BVD3 D T ¿ " ] 3Í3 P T »
IT : • • T : ■"• I A •-
(Pr.11, 22) M -
m p i HEP
|T - T : r T T •
T ífi
A" .
Cambio de vocales en las silabas —El tono.-EI “ nasog-hajor„.
—Cambios de vocales debidos al tono.
r . r i w ,v: Convite
«■»------
La pausa.—Cambios de vocales motivados por ella. —Otros
cambios de vocales.—Modelo del imperfecto de los verbos
en la forma “ qal„.
c)
En la pausa reaparece la vocal de la sílaba final de
una palabra, que antes desapareció: V. g.: u l'l2P en pausa
, T - F]T
rrop-
T , ', T > T
matarán ellos
D n^'íOpri matarán ellas
n m ataréis (m)
2 f. ru T
m ataréis (f)
1 C. J Í5DpJ m atarcm os{c)
EJE R C IC IO 9.«
initf Después nípip Esperanza
15 Por mí npnsj Refugio
Robado □?£ Aguas
T
¡rn
T T
Fué tíSjp Llenó
VUn
» T T
Cascajo Reinó
ppn Gobernó Rey
]vi Vino “ DD Mezcló
□fó
~ T
Comió pnp Fué dulce
□n!? Pan ÜV2 Eué suave
"inp Oculto, clandestino nnn Próxima
t •:
ty Fuerza D^p Principes
2^'J Dulce jy-¿j Se apoyó
|g!¿ Ocultó Bebió
:lto
I i I
ÍE h: tT1D ^■ TO
t • :
IlÍTU: 1• m ?3n
•
7133-3.° (Pr. 3, 19)
at t t
A N A L O G Í A
3
DEL ARTÍCULO
L e c c ió n I
El artículo.—Omisión del daguesch.—La vocal del artículo de
lante de las guturales.
meses.
EJER C IC IO 1.a
Langosta a v? De
nT «T Cedro r oT íT Hirió
Que, cual Maravillas
K13 Entró Elevó
m
Bendito Dió
rs ;
n y ;: Valle Contó
- T
Anduvo Nube
ID Moníe t ; Hasta
“r c•nT Langosta Eterno
Yerba IV Ayuda
• T
r- Estableció nn Viento
rg3 Ala 3^3"!T Carroza
Noche El que pone
qa) p e o 3 vV 3 a r # (n p ?) 0 3 3 9 0 - 4.* 0 4 8 ,9
n r 'i - 5.0 (Ps. 147, s) :T v n a m rro ä s n 0 2 2 p s ó
W " ' I • T • T “ • : - - -- T I V T T
Ps.) : r ivc r: í0
~ it
Dt W• •
cn t’is
t
1
:
ÍVCr6 !P JI - Id." (Ps. 96, 5)
• t f» i - t :
(78, 46
p . * T
pk
T “
t i »* —
P- i:n;» jn » - a n
^» p . n n» P. n » *i:n: ;n» npn
: TT :T
P- ■>;» p . n ? » p. i:n; (i;») n:n»
b) como sufijo. Unido al Verbo indica ordinariamente su
objeto o término directo: con el nombre expresa posesión; y
con las partículas designa diversas relaciones. (Morf. lec
ción V, 3).
SIN G U LA R | PLURAL
nr éste: rÑT (r¡T, 1T) ésta, ésto. | estos, estas.
n r f r n r r í 5? n jr n r r a í ^ ¿ > D " £ - 5 . 0 ( i i 8 , 24
y é a n - 8 .° (P s . 144 , 15 ) ¡ r ^ r n r ¡ ’ $ o y n T f *? i?
(P s . 94 , 9) :( 2 3 j ) D - p : í ó o p s s p f ! x S q ijn
L e c c ió n I I I .
Nombre sustantivo.—Género.—Número.—Formación del singu
lar, del plural y del dual.
•:_J
r .n
■:u
•r
T T
aah
—T
Se sentó rftf Envió
n l^T3• Riñones Derramó
D^D*? Antes Zorra
Juicio, disputa r r Seis
I7P
"inp Se apresuró
m p , ( y 3 j ) $ r y . a y z t~ ! ' W n ü ] & n * ¡ T p * ® a i?
FHD1
t : ~
a
p
1
x n C JS
t v■
S; - S .0 (Ps. 104, 18) :Oi W
t t t —
¿6
: -
HpnO
v : -
Darío in r P Entraña
T : ^
Valiente Lleno.
•• T
Palabra Negocio
Olivo - r *2 Mezcla
Recuerdo Juventud
Fermentado n :s Rostro
v ?
Cáliz mT m Ley
Así
o t í s t ' t s e r a r e — io .° (ps.
: ■ a * “■ ‘:
119 , o :nirp m i r a
iT : :
(Ps. 127, 4) CT11JJÍD
Formas del nombre hebreo.—Formas simples con una vocal
primitiva y con dos vocales.—Empleo de algunas de estas
formas.
1. Las formas del nombre hebreo pueden ser simples
y aumentadas: simples son las que constan solamente de las
letras radicales: V. g.: S jp pié: y aumentadas, las que admi
ten algún prefijo, sufijo o reduplicación: V. g,: lagar
de los pies.
2. Algunas formas sim ples tienen una sola vocal pri
mitiva breve, que se encuentra generalmente en la primera
radical, y puede ser ó, i o ü.
Por no permitir la extructura de la lengua, que tales nom
bres terminen en dos consonantes sin Vocal, la segunda radi
cal toma una vocal auxiliar, que suele ser el segol\ por lo
que se llaman nombres segolados. Si la segunda o tercera
radical es gutural, la vocal auxiliar ser apata/': v. g.: niño.
E J E R C I C I O 5 .°
np» Fidelidad □3 También
*)CN' Polvo j£T Anciano
Fuego ,Tn Animal
T—
:c 1m rb 3 \ ,_id r1 y n i y a r î o i c m n - 7 . ° (Ps. h s , 8)
• t t : •; « a T : T : " r k
Ps.) :rp2
Iit i
nisin•: vten ro n irto i rrnn—8 ° (Ps. hs, o)
v v .v* " • T '• t - -
' t :
D'HÎP
• t a * \ : T : ’ y y •• : -
-9.° (148, 10
lt: p ? n in rcrcn i o m• n rs—io.° (Ps. i48, ii) :p «
: a : 1 y it
L e c c ió n V I
qíttül
discípulo
qátlñl
HCN': adulterio
q*taltal
FlIpnpC abertura
juez.
b) Q ìttàl es forma propia de los adjetivos que indican
defectos corporales: v. g.: zurdo.
f) Q àttìl es característica de la forma verbal P a llic i
(lecc. XV, 5 c.).
EJE R C IC IO 6.°
No 2^ Hizo bueno
"" “ T
Amistad Trono
pao Misericordioso n }4
¿> Tornadizo.
I i -
Tnoo ~i3“ 3 n x l m nx rp n a y^STiEQ!? -2.°
• : - t t ; v : a t r I - - : " - v V :
¡T iT "IDDÌI
t ¡ r - i*.* v
ÑT ^ - 9 . ° (Ps.7,12) :o r ^ 5 3 DV? S n"1
v i t : •• •• ;
rw r ;i:n
T ; I —
io.° (Ps.24. s) :,-¡orfo -113;. n w n iafl my |T T J •< : A .
(Ps. 1 16,5 ) :D m o ir n S v i í t “ ^
Formas aumentadas con prefijos.-Idem con sufijos.-Empleo
de algunas de estas formas.
E®
A ^ 5 O O TS nia?*nO
. . -8.# (Pr. 12, 1) :lJ1¡n
| . ¡TIdSkí
f*KS*
• -
Sufijos personales.—Formas del nombre con los sufijos.
S U F IJO S P E R S O N A L E S
1 c. i:; «Tí « 7 ; 1 c.
2 m. □25 □5~; 2 m.
PLURAL. 2 f. ]?7 ; 2 f.
3 m. —poét.) 3 m. □7 - ; ( v r
T
5 f. 3 f.
17’
# * #
-51 -
A p é n d ic e a la le c c ió n V I I I
N O M B R E S M A SC U LIN O S CON S U F IJO S
I—Nombres segolados:
a ) con radicales firmes b) con radicales guturales
Sing. abs. "1DD nsa
'm
(r e y ) (libro) (san tid ad ) (n iñ o ) (e te r n id a d ) (o b ra )
const. r ip iy : bys
nsa
suf. lev. ■nop 'V lPr •. 1•
» Tj-)DD T1JJ3 'D V ;
T flP r 1 i~ 5j!wb
•: T I T
suf. grav. □2 "12p 0 V2 ;T^ 2i T
Plur. abs. OHCD □ 'r ip □ n • vT i• □ ' n• sT :;
* T ; •T • * TT :
const. " n sp ny:
'# 7 ¡? ■»nv? •' t * J t
Dual. abs.
(p ies) (ca d era s) (zap atos)
const. ^ :- i
1121 1 E D J1 llitf
1: IT : 1: iT : ' : l”
suf. grav. □ ? 1 ?1 □ ?P ?n
const. n z i '» D D n n a n
suf. lev. •h
“
d i
T ; ■>5 p n ^¡?,T nxn
suf. grav. □ 5 T ÌT ÌI □ P ’O PD □?.^I □?^?n
Dual. abs. D??£n □?37!
(alas) (ca d era s) (r iñ o n es)
const.
const. V .n T P r
v i^ y ' 2 r \3
: 1 *• ; 1
suf. lev. T I 'T N in Tp? ■QPD
—T ;
- ; i
suf. grav. □rvvvjy □ITDW' □Din
....., □ D TP? □ 3 '3P 3
’*T •
“:1 V
■
.1
.sn....
suf. \nipis vflrç* \11p3l''
p
“ 1 :1
Dual. abs. •— : t
L e c c ió n I X
Anomalías de algunos nombres.—Nombres irregulares en sin
gular y plural.—Nombres irregulares solamente en plural.
r tn cabeza T 7 vÿin
U® aguas ^a (^ a ) •2 '.T
C ^ r cielos
*“ T
i^ r T9?
EJER C IC IO 9.°
pin« Hermana
T jrja Familiar
PK Tú r¿>ro Herencia
T—
Pr.) :irra
i K 13
r NHCSH
v v - O TÍ*TTO
i a* : rrt
'-t pvp
v sn
~ T PK
: —2 "
Pr.) :D“ N ’U3Í5X
it t •• ; v 1 :
ÍOpN □tF'N 0 3 *«- 3 .0 (7, 20
a t T : v • ■ v '•
m iosRD
t : - :
apna
;
r :f t a - m
i t t v
av s b*n
~
n#N—5.°
v ”
(io, c
at
D 'J3
a ■»
^3
" :
D^pT
• 1” :
mv í0
v
y: - 7 .° (Pr. 12, 14) :"jS
i
3 1 ^ m fc T T
• . t t t
DEL ADJETIVO
L ecció n X
Terminaciones del adjetivo hebreo.—Formación del comparati
vo y superlativo.
EJE R C IC IO 10.°
T Admirable
*012 IVV- Puerta
nono cn-síi e vo
■ “ ! r* 1 a * ~ :
*3i ia - 5 .° (Ps. 19, 11) i
r sv x :
Tps vsn'D
*v v a t ' : v
m rp ^ 3 - 6 .° (Ps.
t : c
57 , 16) :üvm i ~ • t :
Í3 2■jin rn i^ n irT
'a ■ ■ . r t
3
¡
n■■N - 8 .° (Ps. 52, 5) ir
1 njvs u io
—•
T Q ilE D^DN* T X
A ’ > V V
31ÉD-10.°(Ps.99f 2 ):T O y r ñ 3 - S y I • - |T T
L ecció n X I
Adjetivos numerales cardinales, ordinales, distributivos, múl
tiplos.—Tabla de los números.
*~í 13 » » > »
: ,
T 14 * nTvTi 'x » » V 3 1 » > »
; ~
etc. etc.
LA S D ECEN AS
f3 20 3 'T n ? 50 n 80 3^3^
•'í 30 'D 60 W •W w !v 90 z 'v m
‘‘I 40 'y 70
LA S C EN TEN AS
*p 500 n«p: HiS'pr '"! 200 D\3«£ 500 n i« ‘^ r i r
L O S M IL L A R E S
'í 10.000 osq^Knrji^N. o D33"í (i3is « i:n ): 3 20.000 rj\s □ ^ r y ;o o 'r ^ 3 "i:
E JE R C IC IO 11.®
D I«r Adam
t
Malabeel
r ii« Enos m o Morir
Vivió n ^ in p Matusalén!
T|l:n Enoc
i}T?. Cainan
Lamek r ,;r Año
"IT Jared n r Set.
Í T r ó c m tt IM ’I —2.° (Gen.5,5) f lD ’l ÌU tf
r m —3.° (Gen.
: —
5 , 8) :nOT r u tf i t - a t t
y&tu n : r
: T ~
n :r niNt? jíg^n DW J Q ®’
□’tJ’EH a’Dn T U rPO 1^ IV P l—7 .° (Gen. 5, 20) :rtó’1
••: •• t ' A -: " ! T: i T
DEL VERBO
L ecció n X II
Generalidades acerca del verbo hebreo. -Su clasificación.—
Formas.—Voces.—Tiempos. —Modos.—La conjugación.
1 2 f- V . • mataste (f.)
f fr s a
1 c. V •• T Í ’fci? maté (c.)
/ 3 c. . . mataron (c.)
: 'iT
PT*U
TTIv/\
PAT
i 2 ni. DÇ1 . . D f í ’CPi? m atasteis (m.)
I I L ••
j 2 f. •. m atasteis (f.)
[ 1 c. •• matamos (c.)
M . i • •n m atarás (f.)
' 1 c. . •N m ataré (c.)
E JE R C IC IO 12.°
rn^
*— T
Impele a trabajar ñl2V Ira
T • V
Vientre Trabajador
T*
Reveló p - iy
I •T
Tirano
D-IH
“ T
Se arruinó nns Angustia
Se libró rn¡? Ciudad
—t
Fué recto ^21T Difamador
^03
T * ;
Camino ny'¿h Maldad
"IÜJ
“ T
Guardó riNDn
T *. .
Fruto
ID Secreto “ ‘-H Adquirió
"11D Apartarse nnn Debajo, en lugar de
:SP' . I3* ? T .
n^T 3 n u p» :i m
»
n p 3ia v ia -n D 3n
A T •• ;
T iJp
I;
- 2.0 t t
:im p r£ y *p $ r>3 ~]b ní?ay pay tra j—3.o (Pr- ig, ir>)
vnpty HNi3n i:a p yab'n E’W ’D ” 139- 4.« (pr. ie,26)
np-^i np3y nr>3 jin ^ y y jó -5.« (Pr. is, 20)
13TI X T l W l npTU-6.« (Pr. 11, 4) :mDO
A . : - T I ; .. (T .
N. B. Cuando ¡Tu
T T
y “ TTIT comienzan con scheva simple,
1
el wau co-
pulativo suele puntuarse con jirek o scgol: v. g.: d jt y iv ¡THV
E JE R C IC IO Í5 .°
|DlN Rueda Perezoso
*•T
Cómo 2 "1V Pasó
Aprendió T $•VT Rico
1‘n n Listo, astuto in~Dt Temió
HlS Recibió prestado Paso
TT
Wp ¿Cuándo? SH Amigo
Dominó wHT Pobre
Cn Tributo 2—
3^ Estuvo acostado
t
Despreció DTj E* Sueño
**
L e c c ió n X I V
Forma Qal: Imperativo.—Infinitivo.—Participios.--Modo cohor-
tativo y yusivo.—Modelo de los verbos firmes perfectos en
la forma Qal.
(Pr.
\ 145 , i) it ; i- v n tm ’ñ v fe s n ^
y o tf; rnrn-2."
* :
YIDET73
.... T mTm _ (Ps. 146, 2) m|. jr a.
(Ps. 1 1 , 6) :r m
i •2: Ji
t:
eto
•• g t ©- tr o•er h;
L ecció n X V
Formas Nifhal, Pihel y Puhai. Hiíhil y Hofhal.—Hitpahel.—
Formas más raras.—Modelo de los verbos firmes en las
anteriores formas.
2.° El n se asimila con las dentales -|, t?, n y a veces con las con
sonantes j y 2- V. g.: hablando: "inyn se purificó.
Nifhal Pih el
Perf. Se mató Asesinó
Sing. 5 m. t a .ta¡?
3 f. nT
^p; .-"f-
2 m. p ta
E 'S i 'í
2 f. “ i'.“ ?--P-
1 c. T !^ P
Plur. 3 c. ' “ *jp
2 m. =C7WT.
2 f. l¡?ta w I^ÖP.
1 c. ^^p
Irnperf.
Sing. 3 m.
3 f. ta l?
2 m. ta ¿5 ^pjr\
2 f. ’ta i’ R ^tppn
1 c. H?!™
t a ¡&
Plur. 3 m.
’tai?-
3 f. - ;ta ^ ~ ;^ p n
2 ni. ist:pn
2 f. ñT
^ ^r_n
1 c.
ta ¡p
Inf. const. tai?*
» abs. ítsp; .'L 'rn ^ P-.^ P-
Imperat.
Sing. 2 m. ta¡;n
2 f. ’ta S P T r_
Plur. 2 m. ’t a i p itep
2 f. ■;ta2
Part. ta w
firmes-perfectos en /as form as:
^ i? ‘■’îsp n n
n ^ îp p n n te n
T : :T n^jpnn
nJ?R
nT;t -e1n
.T ÿ tsp n n
vt&R $?% *:>
n te p n 0 -S i? v n^L?pnn
■•pfceg ^nbap” ’n t a v ’'n f a p n n
’î^ p p n % !v ^æ pnn
□r)7^ pn D Ç fep iJ □O ^úprin
in ^ p n Î P ta P v in ^ p p n n
ïOr'^R
u^Spn u te p n li^ p n n
^ i:p : ^P-T p.
* “ :T
Vppn V rçpn ta p ç i y^pnn
fe n ^ t? p n ta p n ^ppnn
^ çpn ’t a p ç ^ ‘ù i?nn
^î?pi$ ta p i* up p n \'
’it e p ’; ' / Mis. 1^5 ^ ‘ùp.n'i
n ÿ t5 p n n ^ i? p D n jp a p n û ^ îs ^ n n
^apn ^ vû p n ’t a p ç ^ppnn
rn^ pn n^ppn n jh a p n nÿppnn
T: “ 1:▼
bsp: ^ t?p : H«^p> ^ jp n :
^ppû ^pnn
•h ? ^p M te p n b^ pnr,
‘ :T
■Tri?1-' ^pnr,
n/ T p ü ^ppn-
I^ P P “ ^ îp s n n
l 'iPeRu n^ppnn
'T'VPP
Enemigo Se debilitó
•_ T
#-•3
T T
Creó IV)f Mandó
TT
j- 3 Sacerdote *‘ •1 Se alegró
Hw3 Cítara "13$ Se rompio
2?2~ Vistió □2 # Fué desolado
- | N E Mucho T 2 '¿ ? Destruyó
^ir¡Y Danza, música h—zv
T
Humilló
Libertó “¡in Medio
my Fortaleció p¡n Tímpano
urwi . i t .
nsn - a * ' :
nss ncotoj tíbsq
~ * t ; : • • :
wdj -
I31ÍTTQD1S55Í!
T • • • AV l
ÍTJn31-3.°(Ps. 124,7):^C0Í?DJ
tv ¡ I í ; ¡t ; •
l l j D l ^ n ; Í5injp3 ID # ^ l P - 4 .° (P s . 132,16) : u r p
ir é1T•,á•n•1ND
a ; T '•. • ¡HTIT•í?V ü - 5 .°(Ps.
T 1 4 9 ,3 ):* - n c r:
i :—
rag N 'Í5 3
A T l I T
T )NV m rI r n" a i ^ - 6 . ° (Ps.
t
143 ,3 )n p n m
I' ; r* I *'
T jN n n i'T N
' • i* T 1 .
TTQ3 tÓOT titá ? 1T33 Olí i r i l
: *" T ■: a t . : •• > t
I ii iii
i 1 C .
V .7
_
2 m . ? 1 7 ; P . ? ] v ; - 7
T l :
S I N G U L A R . ' 2 f.
T \
3 m .
i n o i n t ; i ; n i n -
3 f . n n ~ H 7
T T
> «t —
1 c . ^ 7 ■ u ••
2 m .
□ p C 5 7
P L U R A L . . 2 f .
i ? 7
p • n < ^ —
3 m . □ n ; □ L . — > L J — U "
T —
»—
3 f .
m f r * h 1 "
PERFECTO . .
Plur. 5 f. “ j en }
IMPERFECTO .
2 f. n ; en 1
S U F IJO S .
"■CÚ& *•§ .V *.V.C-^ g ^ ^ L ^ T j £ & % ] bl R93
ic . » T n ^ p rn b ttp ¡r i^ s p
oí b gr:o'j notn'B iz ec [:te¿ sel no'
9 Í2 r ^ jp ) n f t jH j p o n
T ; ' ; |T ; • T ; * intóñ
•• T ; • ntó^nbap''
T V T ; * T • I••
«y w A 303 B9 ?i,rn 9 b 2 0l H9
-
.t .•- <r-r jS
>1
-M
t+ ¿ ’t+ m íié rn
r i 3 r - ^ 2 [ . o : r - r , - . ::
^ ¡3 f K ír w £K2S>V í " X s v"*:(I- i . ie.eD 5 ?fí q -sr-;
W?t3p □?»r>
IIV X n iiz z s J.
—to-»»lna fíí-jlhm moai »? ; rhnrrr;^ ,,»:
^ 9 P. » » « o r^ S lf01 & *gp
B n B Í2 U (B O í \B0\bB-\ B ^ e ^ V v ^ 5 ^ ZQ&'.ZM Z<j\ .¡
-ia-HR.-mf lïjôm aTjA#
A b¿ ie ^ijí ns ^ :2fcJ¿9i gjlfrJiüjia ?
rn# Se apoderó rpD T empestad
—T
n TmTsN Efrata "typ Tormenta
• V
L e c c ió n X V I I
Verbos de primera, segunda y tercera radical gutural.—Mode
los de los mismos.
1. Los verbos de primera radical gutural se ajustan a
las siguientes reglas: a) en lugar del scheva m óvil toman el
compuesto: V. g.: b) el scheva quiescente se conserva
muchas veces, cuando la Vocal característica del imperfecto
de Q al es pata/’: v. g.: atará él: o la vocal de la pre-
formatiVa es p ata j, y la característica jolem : v. g.: ^ r p se
compadecerá; en los demás casos el scheva quiescente se
cambia en el compuesto correspondiente a la vocal de la pre-
formativa; si ésta es i se muda en <?: v. g.:
"ID.yj; c) el imperfecto de Q al toma a veces en lugar del
scheva compuesto una vocal breve, a saber, cuando la Vocal
de la segunda radical desaparece, por haber recibido algún
sufijo o aformativa asilaba: v. g.: d) estos verbos no
admiten reduplicación en la forma N ifh al, sino que alargan
la vocal de la preformativa en tsere: v. g.:
•* •I"*
Q a l N ifh a l P ih e l P u h a l H itp a h e l
S a c r ific o » » » »
P e rf.
rj
S in g . 5 m . a n r j TO “ 1 2 n n
5 f. r v n 'j : H 2 1 2 ñ 2 ”'2 n n
t - : it t • • T : I" 7: l T~ : i T : !
I
2 m . H L T i " ’] T O 1 2 n 2 i 2 n 2 i 2 n n I
T ; — T T » ” * * T ; “ •• T ; — •r : - T ; •
2 f. r r o r r ^ n ? D 3 F c n 2 n n |
O r - 2
1 c. 'n ^ n r ; ^ 2 i 2 \ 7 12 12 n r . i
* • — T
2 m . n n '^ n : z n z ü w ’: □ £ 2 1 2 □ n 2 i 2 n n ¡
D p ? D p .
2 f. i n p ip n n ;
1P ? 1 2
W P ?
1 c. *12 2 12 *1 2 3 1 2 * i:2 i 2 n n
• “ T i *
Im p f. S in g . 3 m . ö n s * X P I
** T * T O 1? *
3 f. t s ..
n tTf n. " 1 2 H
T O ? T O P P
2 f. ■ » D ia n □ ■ a n r p - g n n
• “ 5 |T • • lT : * : i : * : «T : *
1 c.
.. r v T l ? 8 T O * T O ‘? ‘> '
P lu r . 3 m . lö n ts f» 1 2 1 2 ^ 1 2 1 2 '1 1 2 1 2 ^
ir • - : it ; : i : -:ir ; •
3 f. n 2ö n t f n r u a n t f n “ 2 2 " )2 n r i p i a n n 2 2 i 2 n n
t • — i • t : — t • T : ” T : T : — : T . •• T ; '
2 m . ^ ñ w ’n v ^ n ^ n '□ ■ a n o í a n □ " □ n n
|t • |T ; : 1 : — |T ; •
2 f. n 2s n $ n r o ts n ^ n r w o n n » i 3 n H 2 2 -i2 n n
T . — T ' T : ** T ; T • — ; f . *. T ; •
T : “ : *
In f. c o n s t. to n # ü n.. t Tf n .
T O T O ? *
» a b s . E in #
T
B in t f 2
TO
S in g . 2
Im p v o . m . B n.. t xf n.
TO T O 1? *
2 f. v P lT ¿ iü n # n ■ > 2 12 □ ■ □ n p
• |T * • |T • it : *
P lu r . 2 m . r ¿ n v r ^ r r jn 1 2 1 2 o i a n n
. r~ “ |T : lT :
2 f. 1 !J L . I I &
T • ~ •
n:pn'4‘n n : 2 ^ 2
T • " T
n : : i : n n
t : •• T : •
Q al N ifh a l P ih e l
Perf. Sg. 5 m. nfesfe
“ T nbv
3 f. nn^:
7: : ‘ ~
2 m. nn^r
2 f. nn^ n n ^ r: nn^
1 c. rh y
Pl. 3 c. v ib y :
% in ^
2 m. □ P in ^ c r in a r ; □nnVtf
v: —
2 f. jr in ^ íg rfc?
1 c. i:r r ó u n í*
Impf. Sg. 3 m. rb & '
3 f. n n^n n r^ n
2 m. rfe n rtrrn
2 f.
1 c. r6'¿w nbu\\'
“• V
Pl. 3 m. 'irh'¿”
,n> r
3 f. n :n ^ n “ :n b W i n :n ^ n
2 m. in ^ n irt?#n
2 f. n^n¿^n n^n W n
1 c. n b y i
Impvo.Sg.2m. r6 $ n nh>
2 f. ’D ^ n
Pl. 2 m. *in ^ in ^ n in ^
2 f. n ;n r^
Part. act.
n>‘f ?
» pas.
tercera radical gutural
envió
•«cj .
IT Soberbio Prometió
I.J
u
D2T
“ T
Abominó ptfy Oprimió
Pin Fortaleció Bh r Extendió
“ T
utfn
— T
Consideró n ¡n Mató
— T
Selva
N. B. 1.° n¡2; tomó, sigue las reglas de los verbos j"n, menos en la
forma nif/ial: v. g.: n ^ ; n¡25 nn¡2;
2.° ]n: dio asimila el nun de la tercera radical con las aformativas
silábicas, y su Vocal característica es /sí’reenel imperfecto e imperativo
de gal: v. g.: ]fp; jn... infinitivó constructo nri-
n #T habitarnos; n*Q
T — T
de r fD
—T
cortaste.
2 f. %-*%%%»«—
>
1 I jn u ’33 in - ’;,“
««i«*«* *
1 c. 1 I lj J Jm> 1373-
Impf. S in g . 3 rn.
**T * \U¿
3 f. rcn wn30 r:n
2 m. %
w***JkJ
- —i
tfa n te n 1
2 f. 't e n 1 v¿ '^ n ^30 ;
—
I c. te t* 2 ^3« w'3N
Regular
P lu r. 3 m. V¿2P it e ? ltf3?
—*%»«« —s
3 f. ñ :r;n nT
: t: e n 1 ImiWJ
ij ñT
3 ^; 3
-n;
2 m. i
v¿3 n it e n r^ 3 n r> ';n
2 f. 1 i* w Jkjl rg te n n Tr ¿ ’; n“ H3UÍ3 n
1
**♦* *
1 c. W ¿J s r i' tf'33
Iinpvo. S in g . 2 m. *¿n Hp *
tf33n
**T * ttürj
2 f. j 1¿/
V ‘»J J I 1
‘ :»7 *
v4‘ vD
P lu r . 2 m. V¿*3 ^s 03 í t ó•Tn* Vw‘^ ü
>**♦»«•
2 f. n : » ’: n r: : :
r 1UT ^; —
j JTl *1 1Uw ¿i
T j** “ i
P a t. act. VÍ ^ w JJ VÍÍJP,
T* T-T
» pas. wP::
n S'
—T
Encendió
Q al N if h a l H if h il H o fh a i
P e r f. S in g . 3 m .
n sn n s ; P 'S “ n s n
T
3 f.
n p s : * P ä n n p s n
t • \
2 m . 1
n s : n s n n s n
l T *“ •.
ro
n s ? e tc . e tc .
1
1 C. X-
iS ''n s :
3
P lu r. 3 c .
OJ in s ?
fV
2 m .
□ n s :
1
2 f.
1 i n s :
1 c . 1
u n s :
Im p f. S in y . 5 m .
n ..
s T*. n 's ? P S '
3 f.
n s n n 's n P S p
2 m . e tc . e tc .
n s n
1
2 f. 1
'n s n
1
1 c. P S N
u
iS
P lu r. 3 m . 3
i p s '.
•Oil
Ol
3 f. D¿
p ^ p s p
1
2 m . i p s p
1
1
2 f. n :n s n
1
I c. P S 3
In f. c o n st.
p s : n s 'n P 'S “ n s n
•*T *
» a b s . P i s :
T
n s 'n
**T *
nsn psn
Im p v o . S in g . 2 m . ns: ns'n
**T *
nsn
2 f. 'ns: 'ns'n
• : T‘
W “ ,
P lu r. 2 m .
ins? ins'n
: lT "
m'sn
2 f. n:ps: n;p¿*n
T ; —T ‘
n;psn
T • **
P a rt. a c t.
ns; ‘ ft P 'S Q ns“:
T • i
» p a s. ms;
T7
Vi/- Abrió, rompió 12 Montón
rp'Qj Término Inclinó
rrín Invierno w^'lÜ Destruyó
2^ Estableció, estuvo m v Reunión, turba
—r T ••
Obra \;erano
' T~:i~
rx Tropezó n :n n Súplica
T • •
- 3 . » ( p s . 9 i , 1 2 ) .t|5 $ 3 1 5 ^ 9 d «3 ^ 5
(Ps.6, io ):n1p
it •
r •f e n n im
T • : T :
T-üA Tn• n: mt rp; y v- tt i—s-0 (74,17
(Ps.7l,2):TpTN
Iiv: t -tw••*nBn
••- y*O
a” jC
: _m: yí^
•••sn
•- Ti irc
: i|Tm
: •:?—7.°
L e c c ió n X I X
Impf. Sg. 3 m. s s
.. T .. . —
^ D N—." ' t e a "
- t :|t
3 f. t e x n t e..' NT ' n,.. f e s ' n t e a n
* i ~ t : it
2 m. tex n t e.. xT nr . “r r x n t e a n
* : l" - t : |T
2 f. f e x n ■ 'S z x n ^ : n h
• ; , r •• • • : i • . t : ,t
1 c.
.. T SO N W '
*-.
t e a a
- t : ,t
Pl. 3 m. f e s " 1 it e a ^
: Tr ’ “ : T * \r
3 f. n i t e x n
r ; - |"
r u t e a j—
n r o t e a n
t • - t : it
2 m. i t e x n
; | f e s 'n
: T 1*
i ^ r x n
• - : |-
i t e a n
: T : iT
2 f. rut tean
;— r u t e a n
T - ~ T |- T; •. -.p.
r u t e a n r u t e a n
T ; - r : |T
1 c. ^N '2 t e íO.. x,.. t e a :
■"•t ; it
Impvo.Sg.2 n).
.. T ,..
te N r ¡
2 f. 'tean ^ra p
• ; |T "
Pl. 2 m. f e s ' f c s ' - lte?Nñ
2 f. rotean m^ : n h
T ; ~ T ,"
n ;t e v S '
T: ••-: r
Pnrt. act. b 3 n ^ 3
T T : |T
» pas.
—12T' Fne bucno |
—
Qal Hifhil Hofhai
Perf. Sing. 3 m.
“ —T D'ö ' m -JTv
3 f.
1 nzrip'ri
1 1
2 m.
1 1
1 ;
2 f. 1 r c tr n 1
— Regular
1 c.
— Regular
Plur. 3 c.
i
13 'b 'n
2 m.
c r c ^ 'u
2 f. 1 1
1 )n ;S 'n
1 c. 1 1
1 2 2 'ü 'n
Impf. Sing. 3 m.
3 'Ü " 212" |
—~ :T '
3 f. □ B 'n -'P 'n
2 m. 1
2 'p 'n
2 f. 1
I1 I
1 c. 2 'i2 'N u
Plur. 3 m. D B "
"5
trf)
: I- O)
3 f. n Tw ; ü—' n•
ü£
n :T2 ;t D•
•' D••
lI |
2 m. !Q 2 * > n !ü ' P ' n
: r 1
2 f. 1
n ^ ü p 'n
1 c. n w ) 2 'p 'i
Inf. const. 310' D 'tp 'n
» abs. D iD '
*"* T 2C T
Impvo. Sing. 2 m.
3tPD
2 f.
Plur. 2 m. 1212' 'is 'B 'n
2 f. n ;a t3 '
1
-'¿r Habitó ^ un; Heredó
Q al N if h a l H if h il H o íh a l
Perf.Sg 3m. _ T
ZPtfln 2*¿hn
3 f. nz'tfln ro í^ n
7:i T :1
2 m. 1 rT n; r“ i : rq tfin rnvfiñn
Tj "
1
2 f. n z r i; rc'^ in nzunr,
|
1 c. \7n t f i3 'irntfin 'n z r in
JS
P l.3 c . 5c !DEñn
<u :i )2 'V ) n:l ■
C¡£
2 m. □ vn z-ri;1 □£Q#in □ r c r in
1
i
2 f. 1 ]Q r W iro ^ in ICQEhn |
1 c. 1 V2W ñ
Imp.Sg.3 m. 2VV
.. T. 2 'V V 2WV
3 f. -w ? tth'n D*¿hn
'•T * Dv^ in 2 'm
2 m. vyn T¿nn
■*T * n ^ ’in 2 'j'D i
2 f. ■atfn "¿h 'n ■Qtfin •grrn '2 V 'n
* : r* • : iT’ • :i
1 c. .. T.
PI.3 m. «15^ y¿h " 'Q #!P !OtfV
:l" :r : tT* :i
3 f. T . — •• n^íh^n
njDtfn routfin * T ; *
• “
T:“ * T ; - T T •
1 c. aicha
.. T• 2 ^ 1: 2w :
| » pas. 2Y2'T
EJER C IC IO 19.°
“ OSO XTJ|1*ÍÓ—'0
T 1
.° (Ps. 145, 8) :i£‘2 J wSm 13
1• : - • t t I v •• •
n asio
T ; “
niaon
T * —¡
ni3pin
naaio niapq niapin
' \71D31D \7 1 3 p3 ■»nispin
« a iD ■apn rapin
□PP31D □0i3pn □Oispin
íra a io lOlzpn 1013D1H
U331D w ispa w ia p n
331D'. 3D*1
••T 3p: 3DV 3D?
331DH 3DP)
•• T 3pin
aaion 3on
*•T 3pin
W on '?DD
*** T '3pin
331DK 30«
*•T 3C1X
D21D? 13D
••'*T i3p: 13DV
n p s io n rí^apn n^5pin
D3iDn 13pp ispin
nTiaaio
; — n; n^3pn n yap in
331D2 3DJ
•• T
3DU
3Dn
** T
331D
— 3DH
.. r
3DH
.. T
'son
* •• T
'Don
*• T
nygpq
331DD 3D1D
-'P Levantarse n iz M orirse
Qal Nilhal Polel
Perf. Sg. 3 m. HD Dip: 2Zlp
°PT
3 f. nnz
~*PT T ** n!?5JP
2 m. nns n izip : ppzip
Ç»?2
2 f. ? ? ¡2 nz niD ip: pzzip
1 c. 'nz¡2 'n o 'n i zip: 'PZ Zip
Pl. 3 c. 1HD ID lpj 1Z31P
¿ i?
2 m. DÇüpj? EftD c r^ p : Dv)Zs1p
2 f. Ì0 PÌ2 105? Riöipa iO r ^ P
1 c. wp¡2 i:n»5 i:iz ip : i:z z ip
Impf. Sg. 3 m. □ip; «13’» Dip? DZlp'
T
3 f. Dipn DlpP Dzipp
2 m. oipn DipP DZipP
2 f. 'p p n '01 pp 'zzip p
1 c. Dip« Dip« DZlp«
Pl. 3 m. iDip; I Dipl iz z ip '
i :
3 f. rg'.pipn H23^n n:zipn n:zzipn
T1 T
2 m. izipn izipn izpipp
2 f. n rp ipn n:zipp n:zzipn
1 c. D IP} Dip: Dzip:
Inf. const. Dip □ipn □zip
» abs. Dip Dipn
ImpVo.Sg.2m. □ip di pn DZlp
2 f. 'Zip 'Dipn 'zz.ip
i1
Pl. 2 m. iaip izipn izzip
•I1
2 f. n;öp n:zipn n :zzip
Part. act. dp' DDlpD
» pas. op
débiles ^Hayin-wau^
Volver p ía Es tim u la r
P o la l H ifh il H o fh a l
□Dip □pn rvon □¡Tin
nopip “ T Pu nppin
nsBip
r : - 1
n ic ’pn n?¡yin
npsip »"IlD’pD npíiin
'n p sip ''nppin
iso ip ’iD'pn icpin
□noolp
.... - 1, □niG'pn □ripian
ÍO IB’PD
waoip
: “ i1 wpiiín
□3lp? r~ ; d ¡?v
□.pipn ay$ □pin
□sipn □pn □pin
^ ajp n ^ ¡n
□sipa □pt* □pw
IDEJIp? lo p ; lopjp
naooipn
t: - 1 : ruapn
T ; T
,n 7wV p»•n; n:pf2in
iD^ipn
■i1 :
i^ p n isp1: in
i
□pn □pin
C P .”
cpn
v y y
iD'pn
naopn
T . » --T
° T ? 0
□pipp d ptid
r a Entender ^v¡ Alegrarse
Qal Nif ho’.
Perf. Sing. 3 m.
i; r- ;
3 f. nTm T:
2 m. nT :a ni:i33
; — T •
2 f. n ;a m:i3:
1 c. 'n :a 'n i;i3 :
Plur. 3 c. i:aT 13133
T
2 m. □n:a □ni222
•:
2 f. |023
1 c. 123 131313:
Impf. Sing. 3 m.
•T
3 f. ]isn
• T
2 m. ^ :n ]12H
•T
2 f. '3i3n
•T
1 c. ]1 2 £
*T
Plur. 3 m. I^ PT i:i3'.
3 f. n T:^ *nT
; •
n:3n
T
2 m. i^:n 1:131?
• T
2 f. rg^in rrp n
T • T T
1 c. 112?
•T
Inf. const. ]1 2 H :
r?
» abs. ]i2 n |
p
Impvo. Sing. 2 m. ]13H
r?
2 f. ^ 13 '313-
Plur. 2 m. ira 1313H
2 f. r,:2
T **
n:3ñ ;
Part.
w !
T12 Desprecio 22C Rodeó
1p2 Mañana niy Torció
Estuvo afligido 21V Tarde
rf?n Floreció Germinar
]3n Se compadeció "HU Filo, roca
2 "in Espada IJi Enemigo
—T
Cortó n T: i* Clamor
Rodeó □V¿* Poner
dm ^ - io .°(P s . 89,44) ¡n o r t e a
it r : ■ -
i n t pi | -ñ- i íó i
i
I3a in
; ~
-hü
2 f. w sp n w spn
1 c. N^pi* «SP«
Pl. 3 m. INSD? W S5 ’
3 f. n ;^ p n n Tw sVp“ n;
2 m. w spn w sp n
2 f. n^spp rg«spn
1 c. Nsp:
T •*
Inf. const. ÑSp Nspn «SP
» abs. NlSp NSp: KSD
2 f. \\'SP w sp n \s'sp
Pl. 2 m. WS!? w sp n w sp
2 f. n rw sV o• n^.spn n:Nsp
.
Part. act. NSD NSDi N'SPp
r ;•
» pas. N'ISp
débi/es «Lam ed-halef»
Llenó
•• T
Puhal H if h il H o fh a l H ii p a h e l
«SO
T r
io sp n « sp n «ssn n
n «t s•o; - «T 's*o; n* HN'spn ng s a n; n*
T ¡
n a sp n*raan
t *•; • ñáp nT a s" a- n. n‘
etc. n«sp n ete. rr n ’an n
\iN sp n YïN 'ssnn
w vp n vssp nn
□riK'spn □ n asp n n
ÎC W * jnN san n
U N san i : « ï ‘^ nn
. •: •
N'SP' N'sp? «SD*1
T; \ « sa n ?
*œpn « 's p n « sT o: n\ asan n
etc. «■»spn etc. «sp n n
\s'vp n '« s a n n
« 's p «
w 'v p : îNsprv;
n^po ro N san n
iN '^p n iN san n
n :« s p n n^s'spnn
N sprn
« 's p n N'spnri
« sp n
asp n N spnn
•wspn ^ spn n
w sp n iN san n
n^ sp n n:N sp n n
wÿDD NSDp
N'spnp
Modelo de los verbos
_____________ n &
3 f. nnba nn^aa
T ; ; •
nrfca
t :•
T .|T
1 c. y p !?3
* T
\T>- r W 3
Plur. 3 c. ^3T
2 m. cn^a
2 f. iq^a 1P^3
1 c. 13^3 w>¿>3
*T
Impf. Sing. 3 m. VT •
3 f. rÓ3n r6V an
T •
n^an
2 m. n^n etc. n^an
2 f. ^ :n ^an
1 c. ní?3#
Plur. 3 m. )b v
3 i. na^an na^an
T V— ;
2 m. iban )b:r\
2 f. H3^3n na^an
T V •*
1 c. n^aa n^aa
Plur. 2 m. i^ n
2 f. n$^3 na^a
T \—
n /^n r te n
te ^anri
te i^ n n
nT ;t*.—e •n*
- 110 —
E JE R C IC IO 21.»
Hisopo -ira Coronó, rodeó
b'ZZ Retribuyó 12’^ Fué blanco
13 1 Sonido 31C Deshacerse
*t :
b j'ñ Templo Í31C Conmoverse
ñ^n
T T
Se estremeció "I3DC Cárcel
"DT
T T
Purgó □ip Antiguo
N£n Pecó. pih. Expió ntn Vió
T T
T O n fe s p s ?iÍ5!?B-Í333 T P j n m p o n 1» 1 y t d t - s .®
• f • I • ' A -*1 ! ! 7 T I * T V»V ‘ * T j —t
( P s . 8 3 , 3) ¡ V p i T tT 3 ’ 1N
P s -) : c p i y ^ íjip ty íT j s d k } p 5 ^ g ? ^ ^ : - n; - ~ i n
P s . ) : D 0 1 3 S 3: £ T •« ^ •n : M U S Í -» n v r >: ñ T? S. . n. . - 4 . 0 ( 8 6 ,1 2
t t
:y ¡r b n y o T l n ^ yn - s.» ( 125,4
'^ 3
T
rn jpT b qV d■ p N iT ^ aT nTiiT D
1 Vr t T T |-
i n :t| ’• - 6 .° (Ps.
'
35 , 25 ) '
— i o .» ( P s . 10 , i 8 ) : ¡ ^ x n - | o E-’ ijvX; p y ^ _ T j y r p Q r t g
DE LA PREPOSICION
L e c c ió n X X III
Origen de las preposiciones.—Sus clases.—Preposiciones con
sufijos.
1. Las preposiciones hebreas en su origen son nom
bres; a) bien en el estado constructo: v. g.: b## junto a ;
T J'i a l rededor de; pfy\' fuera de; jyi por; b)*2 delante:
b) bien con dependencia de otra preposición: v. g.: de
lante de; a consecuencia de; jyipS a fin de; con
ocasión de; HDJÍ5 cerca de: c) o empleados adverbialmente:
v. g.: T y 3 m ientras; v ^ j , 1 15 según;
sin.
3 como t, para
t;
n
«o
1 c. U103
"T
2 m. «pe?
'i? “5
2 f. » t
3 m. 12 1 - 1 0 2T ib
3 f. “ 2T nT i0 2T -bT
H 'r
3 f. r.:r(2
•
h
-a
Î " ? ir T V T
1 C. n—
nw U '2
:r
2 m.
2 f. »
3 m. m Tn ¡<r 1^ 3
3 f. m n *í »
T V-: r
1 c. I2 n n x u n ir g i2u;2
2 m. ü 2 ^ n i< □ 2^2
2 f. » »
3 m. c ^ in x »
3 f. »
con sufijos
p de n» a PN con □y con
1-«? WflN
T UFIN
’ T
upy
□2*2 □idrus o s n i* o??y
P? » » »
□no npnp □nn^' □pN' DON
T* □npy o*py
mTno
*••• l~nN¡ inn
1T y> »
p lu ral y sufijos
,'nnn n—yT
'5?
*prinn t S? T iy T$¥
» ybx »
vnnn
T ; —
■ 'PllN
T *•
' yny i^T v
T
rrnnn
t v : -
- n^N
T V T
rTp i" yT
v’íy
m nnn »
•• r
□ ^nnn DD'HV
V - |T
» » » »
E JER C IC IO 25.°
12'1 hif. Sometió |p Maná
n i
*T T
Comida Z:Z"2 Refugio
11“ Gloria mO|12 Venganza
1 1T, T1 Honra ñ^l Se deleitó
” 712^ Salud, salvación ‘TN'y Pidió
^>p2 Confianza ¡T ^ Prestó
-
2.°(Ps. 121, i) Nía; ;\xp D ' n ^ T ^ s ' i . »
(Ps.135,17):Q-pn5 n i T E ^ ’N* 'N 1J ’IiS'’ Dr6 D'JW
(Ps. 135,18) :cnp n í~ " líl’N ^3 BTi^? lin" 3.°
(Ps. i22, 8) n t o N^’ n ^ j N ]¡}ni’ DN jya^ -4 .°
"~13 ? T 13# KjSSN' nriix n jr . n$D ring—5.»
^ m D p j j n u n ^ o - e . ” (Ps. 27, 4) ,T-
n i¡r
... ' T ‘ V
W í ^ 3 1113 ? b r< j-7 .° (Ps. 18,48) :ipnn Q ^y - q ^
19 D p t? ’ te>93-8.,> (Ps. 21, 6) :ypy n ^ p ^
^93 0 3 1 1 ní “ 9-° (ps.78,24) :•&$ ¡n : DStf-JTJl
n w jv njrp—io.°(P8.49, 14) ^1- p: a vr g•a: a n n n t f it ó
v ••-: ; rtT
(Ps. 46,8) qjijjjp ^ 3 ^ 9 -Ij^y
-------------
n T*.*
u \ x** » »
HL#
ii
Plur. 1 c. r> u n iv »
2 m. □Din » »
2 f. » » »
EJE R C IC IO 24.°
Fué grande 125 Anunció
—T —T
b'D'1
T
Pudo ntth Red
"tfP Juntamente Vejez
T ’*
□jrp:D-2.0(Ps.
T • •
121,6 ):nT ^ s r»Ti r oT sV —t ió
: | T — — •*T : V V “
□di*'
T
i
—3.° (Ps. 35, 7) W Q- DJn
? • □DB5h
AT : 'ínJDCO :-
(Ps. 13 3 , i) n r- m
|T
uT d t •in- n pV ff
V
D’v
A * T
r n c i ru e rn o n r i
n ^ n s n p iJ W W T 9 b d t 6 ^ - 6 .°
• V r ~
o t6 n rmsn
v: *
rup?~y d:p-7-0 ( p s . ri, 17)
#* : t» ; • - - :
: ^nnsfcr«-®
dios K ::•!•••m• o ìo r -io .»
: - t(Ps.79,io):nrn^
c iv •• •-
(Ps. 58, 17) -<by 'b)~ì
T E R C E R A P A R T E
— *-=s=e&&s>~i--
TERCERA PARTE
O«: -» O
SINTAXIS
D EL ARTÍCULO
L e c c ió n I
Casos en que se usa el artículo en hebreo. —Casos en que se
omite.—Modo de expresarse nuestro articulo indeterminado.
y dijo D ios; ¡haya luz!\ y hubo luz\ y vió Dios la luz que
era buena. (Gen. 1,5-4); "p O n , el rey Salomón
(I Reg. 4, 1); iHNr¡> la tierra. (Gen. 1,1).
' V T T
(Ps. 1,5).
c) Con el vocativo, aunque sea de un nombre propio:
v. g.: íD'Dn *0 n r ¡ ¿qué tienes, oh mar, que has
huido? (Ps! 114, 5).
d) Cuando un sustantivo lleva artículo o sufijo, o se
halla en estado constructo, toman artículo el adjetivo, el
participio y el pronombre demostrativo que le acompañan:
v. g.: üEn nnn jrpn -qsp 'im nincon n w níí
n jn veré la tierra buena que {está) a l otro lado del
Jo rd án ; este buen monte y el Líbano. (Deut. 5, 25)
p g n E D 'n X T N traedme vuestro hermano el menor.
(Gen. 42, 54)'.
b uT Grande IT33
~T Se acercó
ron He aquí n;p Zarza
|dn Suegro py Huts
■r-N ^ *
pn (está) t]T3 iÍ3~itwr^3 n :n joterriw rom
1 ’ • » l • I T V T ;
EJE R C IC IO 2.°
Abimelek “C ” Habló
npiN Tierra n y ic Pasto
-inN Otro n c: Inspiró
nntí Una Hálito
t t :
L e c c ió n I I I
El nominativo.—El genitivo.—Formas y equivalentes del ge
nitivo.
ring Abrió
nniD a Primicias Raquel
nbí
TT
Abrió, descubrió Oriente
Ehn Mes Campo
3py Jacob Siete
r,Vr^
insr Aceite Omnipotente
T ; *
pb Labán Segundo
*T T W
r r y: »im Décima Abismo
tínn
di Noé Mosto
EhT)
m i :: Oblación Ofrenda
t t n ijn n
Ofreció
"0?
’JS fr ^ n n n -ntí » o j n
t . i . - ■
d-gn*í5n o t 6 n w
a t T - • v: .
i - —
i.°
NTi
:—
a vri1’/n ja•■ : r™ :n- t >v~ ay : —
spy
1 :i
^«n—3.»
T*
( 12 , ir
™ i73$> t^ í5 jasaray ns$? Í50~-- nife" 1 x3 n:ni.
isn yin
*—:p
i r irro
t —í-r~tn
•• t v ~r?
; —- ja
»— t t Rtrso
•; *:r v■
n :nir
i • nsh
t
nsRNi
.1“
n:n
T~
DiRn: T'^ '^rbziyp~j r jrv ~ ora-
: : “ v a-
dti
(Gen. 7, 11 ) nnDEU OOtfR
L e c c ió n I V
El dativo.—El acusativo.—El vocativo.
E JE R C IC IO 4.°
DHN Amó "OPI Aliado
— T •• T
-q ^ Sólo Tribu
n v Descansar Seis
TO jj w o n o n o p v n w ■ fe] ;p í 3 « ^ - c £ >•”
n j n j N T T ^ ñ Tjtjvy « j o "IDN'í? m ? í^ 3 n ^ n p o t i t ^
n T in ^ i^ v -n ? ""N W DW R H W r1P ^
rp r*? í^ y ^npi i n s i’V np^i (k . T i3 D )^ A
3D ^ *7 4 ? N P^ l
-n ¡* n in : 1 1 3 J3- f y y ^ 0 n av>3 r u s o a n p r ^ T W
E JER C IC IO 5.°
uD^ T ••
Efa (tnedida) iiy Rebaño
Pozos Valle
nja T T
Edificó nn Espacio
-i$n Asfalto njn Pastor
ü'? Bolsa Sidiin
ron»T * ;
Riña
‘" W Habitación
Natán
iw
jp i V 3 n a n i? v ip coiírSi* ¡r p N n p x ’i i . °
t\í$
r
v ¡¡ ngw*
t
l iía m
t
w p iso rv t±•• &¡ p
v : r 1 v v T
x :n 1jD~ p
i~ v 1:
i r fr
t
r u: r am
t
n
" :
L e c c ió n V I
E JE R C IC IO 6.°
]£N Así sea rnifrD Capacidad
pn Hin (medida) bpVji} Peso
D^TN'O Balanza mÇID Engañó
¡"HE Dimensión
• •• • ; rv i i ;
(Levit. 20,7; 19-56)
DE LO S N UM ERA LES
L e c c ió n V I I
Numerales cardinales.—Numerales ordinales.
29).
3.° El sustantivo ¡"¡£N¡ codo, cuando le precede un número superior
a las unidades, lleva el prefijo 2- v- g- eien codos(Ex.27,9).
m N r
( V | T T
r b y
-
S ---------
'Q'in
: |T V -
y sucedió en el año seiscientos uno, en
el primer (més) en el primer (día) del més se secaron lasaguas de
sobre la tierra (Gen. 8, 13).
EJE R C IC IO 7.°
nn» Pareja DIHD
t :v
Carro
t : ••
D EL PRO N O M BRE
L e c c ió n V I I I
Pronombre personal separado—y sufijo.
IDDCnilD Nin Y°> Y0 S°Y vuestro consolador (Is. 51, 12); ¡IDN
r : ••r~■ t-
íDYPXH tú eres el Dios (II Sam. 7, 28).
E JE R C IC IO 8.°
Idolo p¡2^ Lamió
Eliseo Santuario
r •v:
□IN Aram n i3 Tì Nabot
i-:
Ks'nin
T-:
Azael my Congreso
ninBngq t° p° s Murciélagos
Perro Arrojó
|L T
(Thren. 2, 20) :tfp y¡ jg a vp*§
L e c c ió n I X
El pronombre demostrativo: su traducción,—su construcción,
y su equivalente.
EJER C IC IO 9.°
Iisna Gedeón Probó
L e c c ió n X
El pronombre interrogativo: su traducción,—su construcción—
y su mayor énfasis.
EJE R C IC IO 10.°
NlDN Pues Oprimió
1^
•
1 - 3 . ° (Ps. 8, 2) :p N iT Í?3T 3;
1 V lT T I ; •
" W• —T I D jt
U t ilN•
E JE R C IC IO 11/
Comida Perdonado
T
“ T / t Q t^ s D^n^üN n ^ ~ D N ^© n
:d d t d n nirp ly p tfn N Í m * n ^ O ]
EJE R C IC IO 12.°
n i ]:« t v
Indígena e r ó: ;
t •
Guerreando
Oscuro Mortificó
7 •• “ ¡ n jy
^ 3 l| Vanidad -iv^y Diez
T
DEL VERBO
L ecció n X III
Concordancia del verbo con su sujeto por regla general.—Ex
cepciones en cuanto al género, en cuanto al número, y en
cuanto al género y número juntamente.—Concordancia del
verbo con un sujeto compuesto.—El impersonal Mse„...
E JE R C IC IO 13.°
Hierro Fundir
Lugar de salida
— 157—
(is. 24 , r) i n ^ : ' ¿ I t f i ^ i.°
n •tTó• s \rm W
• >• • •
1 AT
u n w nT t IeV t o~ c r a> ■í: m
I —
p vTnT - 2 .°
rfi'-b)dt> hn^ d t6 n N-jpíi-5,°(is.9, i):an^'¿ ,-jj -un
JQ ? om m p p ^ i h n dy6b :n £ £
« q ^ l 7 1 “ P N l p ? Q ^ N i y ) S 3 —4 .° (G e n . 1 , 5 , 10) s j w ¡
L e c c ió n X I V
E JE R C IC IO 14.°
mn Ardió de ira “1D¡2 Enterró
T¿ Sí |^¡2 Caín
pDy Efron
L e c c ió n X V
Uso del imperfecto: Su significación propia.—Casos en que
equivale a nuestro presente, imperfecto, perfecto y presen
te de subjur.tivo.—El futuro con wau conversivo.
EJE R C IC IO 15.°
Í03 Valle ns Formar
mTnT Concibió "l^p Se abrevió
n'VlD Faraón □m Útero
- 162-
? ip ? 3 ^ T r r í ’fcfl - iy i ? r n y «g — 13-7 *
L e c c ió n X V I
Uso del cohortativo.—Uso del yusivo.
E JE R C IC IO 16.°
!?ñ» Tabernáculo ly ls Tiempo definido
u n í? Lumbrera í¥ J Firmamento
(Exod. 8, 4) rD]?5?1
L e c c ió n X V I I
Uso del imperativo.—Dos imperativos unidos.
E JE R C IC IO 17.°
Pupila, niña n sr; Altar
Betel n ni22: Descanso
t
L e c c ió n X V I I I
E JE R C IC IO 18.°
ttWTV>3 Betsemes hD Ü Hizo guardia
T T
^.V Eli
íh n Aró Saba
L e c c ió n X X
R6gimen del verbo hebreo.—Verbos que rigen acusativo.—
Verbos que llevan dos acusativos.
E JE R C IC IO 20.°
13 Grano 3 ^3 D Alrededor
* T
Espíritu
t t :
Construcción del verbo pasivo.—Construcción pregnante.—
Construcción de un verbo con otro. —Aposición de verbos.
E JE R C IC IO 21.°
n» Cedro Sombra
rrn« León m Cuerno
Hecho bm Raquel, oveja
t • —: •• T
Rama Búfalo
Insolente 135» ‘ Pesó
PW
irvi
T-: ifryn niiT
a :i~ T : T* v tdti
t t-
ni na*o TOífi-2.# o»
n r t D í n s i D i s i r r S s ' - a . 0 (L e v it. 9 ,6 ) : n i n ’ 1 1 3 3 0 3 ^
L e c c ió n X X I I
Las partículas hebreas.—El adverbio: su construcción, su re
petición.—Adverbios de negación.
L e c c ió n X X I I I
Adverbios interrogativos: Modo de expresar la pregunta en
general, la pregunta directa, la indirecta, la disyuntiva y la
negativa.—Modo de expresar la respuesta tanto negativa
como afirmativa.
E JE R C IC IO 23.°
Absalón Miqueas
Galaad Guerra, batalla
Desistió rtD Aquí
f f 6 lD Familia, generación Ramot
n jr . t jn ’I n w ^npy
- 177 —
“ tsñg i m ) v F t r ü » n ;n ]- 3 .0 (i Sam. 25 , 1 1 )
aib w "1 ^ 1 - 4 .° (judie. 4 , 20) r r a x i $\s* n s
i Reg.22 ,) npn^pb it f ? } ^ :n in :y p
(15
D E LA P R EP O S IC IO N , C O N JU N C IO N
E IN T E R JE C C IO N
L e c c ió n X X IV
Advertencias sobre el uso de las preposiciones,—conjunciones,
—e interjecciones.
EJE R C IC IO 24.°
E JE R C IC IO 2f).°
Pagó la pena Imagen
T rn Abrojo pp Espina
T£’y Yerba "|n’?í Derramó
Gen. 5,) rn j^ n $ 3 if ! - ir jlj p p 1 .®
ü ^ 3 ’S ip .¡T ID “ Q » ‘3 □“ x n D l 1 9 ^ —2 .° (18
n jr lru n n m rp j» 2 ? - 3 .° (Gen.
t : a t ' : T : — T
9, 6) ¡D ix rrn N n tw
it t it t t
P
I ’TS ••: i : natnt y vtht n rto n: - 4.0 (Ps. g,
•- vofen 10 ) ¡n p •
' r fe
•ta•n:
’’M 'W C p r n STJ# T « ? ? " 1? —5-° <Ps- 34, 22)
(Ps. 5 1 ,5 ) rp o n
I • T
Í
Í
L_
l ma t r r: n Nv • :-
O• T: it
'%
n t ’i o r î '9 T p iç ^ T ^
l
Î (Ps. 103, 2)
s
%
APÉNDICE
LA POESIA HEBREA
1
IN T R O D U C C IÓ N
II
EL P A R A L E L IS M O
111
LAS E S T R O F A S
IV
E L R I T MO
1 . La combinación de acentos forma propiamente el ritmo. En el
verso hebreo las sílabas acentuadas de cada estico varían entre dos y
cinco: cuando llegan a este número, la cesura se halla después del tercer
acento. Las sílabas no acentuadas oscilan entre dos y cuatro.
Los esticos de un mismo verso pueden tener diverso número de acen
tos. La fórmula suele ser: 2+2, 3+3, 4+4, etc. El verso kina, descu
bierto por Budde al estudiar las Lamentaciones (ni^p) de Jeremías, co
rresponde a la fórmula 3+2.
Generalmente en un mismo poema no cambia el número de los acen
tos, aunque a veces se permite cierta libertad.
2. Parece cosa comprobada ¡a existencia del ritmo de los acen
tos en la poesía hebrea. Será quizás difícil averiguar en cada caso la
norma a que se amolda el genio del poeta, ni siempre es posible deter
minar el número de sílabas de cada estico, por cuanto su apreciación
depende del modo de pronunciar las palabras; y nosotros conocemos la
pronunciación del tiempo de los masoretas; pero no la que estaba en
uso entre los antiguos hebreos.
V
L A M É T R I C A H E B R E A
# # #
Nuestra conclusión es bien sencilla: reconocemos en la poesía he
brea el paralelismoy las estrofas y el ritmo de los acentos; y suspende
mos nuestro juicio sobre la métrica, declarando que no nos satisfacen
los sistemas discutidos, por ser poco seguros y algún tanto arbitrarios.
1 I
* i i a i p m m t p
■
a t r T : •• ■ :
l o b i v - i v i n n y o
|T - : t - i-
( P 8. 118, 2)
1
1
'
I F '“ a r a m e o b í b l i c o “ ] [
GRAMÁTICA DEL ARAMEO BÍBLICO
L e c c ió n I
E l a le fa to a r a m e o c o m p a r a d o c o n e l h e b r e o . P a r tic u la r id a d e s
d e a lg u n a s c o n s o n a n t e s .—M odo d e s e r d e la s v o c a le s s e g ú n la
d iv e r s id a d d e la s s ila b a s .—L a p a u s a .—E l to n o .
Dario, %
¿ h l3 Ciro; d) en algunas palabras excepcionales: v. g.:
nosotros, mi padre, ^ y sobre, todo, estos, k
S'p]p así.
L e c c ió n I I
L o s p r o n o m b r e s : p e r s o n a le s , d e m o s t r a t iv o s , r e la t iv o s , in t e r r o
g a t i v o s e in d e fin id o s . L o s n u m e r a le s : c a r d in a le s y o r d in a le s .
—L o s m ú lt ip lo s .
1. Pronombres personales:
S IN G U LA R PLURAL
1 c. ma Yo 1 c. to n :« Nosotros
t —:
2 m. Tú 2 ni. p n ;« Vosotros
2 f. » » 2 f. »
3 ni. wn Él 3 m. id h
3 f. ton Ella 3 f. r ;# Ellas
El pronombre personal se emplea generalmente como sujeto de la
oración; pero a veces sustituye al verbo sustantivo: v. g.: ¡"¡nitf
t:—
"'I tú eres la cabeza de o rp {Dan. 2,38); otras Veces sirve
para dar énfasis a un pronombre posesivo: v. g.: ri3N! ' I 1? de mi mismo.
Los pronombres l^n, se unen a los verbos, indicando el tér
mino directo de su acción.
2. Pronombres demostrativos:
Sing. Este n rt Sin2- Aquel m. TI
Esta XI Aquella f.
T
Aquel c. m
Plur. Estos c. nSs' Plur. Aquellos c. “-h*
Ks ]12N'
3. Pronombre relativo, que, cual, quien.
4. Pronombres interrogativos, jp ¿quién? ¡TD ¿qué?
5. Pronombres indefinidos, y^-|q cualquiera que; cu al
quiera cosa que.
6. Los numerales cardinales desde el 3 hasta el 10, se juntan a los
nombres masculinos en la forma femenina, y viceversa.
Los numerales ordinales terminan en i —.
1 in n in
t— : V E »
2 pn r n in i;;n m'on
; •t t
4 V3"}g nvznN
t: : —
« Tr
T i ‘n•
!5 ntfsn:-
t
6 n# nntf
T •
7 t : •
8 \3çn rrcon
: :
t it
y&‘n n y^p
9
: 10 rntyy
12
20 ptcw 100
30 ro te 200 PQNÇ
! 60 1W 400 HKE V3"1N'
1.000 def. n e Sn pl.
t : —
L e c c ió n I I I
G é n e r o s , —e s t a d o s —y n ú m e r o s d e l o s n o m b r e s . —L o s s u f ij o s u n i
d o s al n o m b re.
MODELOS
MASCULINO
Sing. abs. día; const. Qli día de; def. Njp’j’i el día
Plur! a b s T p p li d íd sf const. días dé; fiéf. ' tos días
FEM ENIXO
L e c c ió n I V
D iv e r s a s c la s e s d e n o m b r e s .—N o m b r e s a n ó m a lo s.
1. Nombres con una vocal primitiva. El estado absoluto del sin
gular de estos nombreí* puede llevar una vocal auxiliar: v. g.: pie*
dra, o carecer de ella: v. g.: águila. El estado constructo es idén
tico al absoluto. El definido lleva la vocal en la primera radical. En el
p lu ra l Ia6 terminaciones de todos los estados, así como los sufijos, se
añaden a la forma primitiva:
MODELO
Sing. abs. rey; const. rey de\ def. el rey
Sing. abs. -jjpp libro; const. -jsp libro de; def. {OED el libro
Plur. abs. robe reyes; const.'obn reyes de; det. los reves
' . : — t i : -
Plur. abs. ]*nop libros; const.*nrp libros de; def. N'HED los libros
2. Nom bres con dos vocales prim itivas breves. Estos nombres
en los estados absoluto y constructo del singular tienen la vocal en la
segunda radical, q-ue desaparece al tomar las terminaciones; entonces
en la primera radical aparece una i:
MODELO
Sing. abs. carne; const. carne de; def. la carne
Plur. abs. ]"ní$G carnes const. 'Httfp carnesde; def. fcTTvf’p ¡os carnes
3. Nom bres con Ia prim era vocal breve y la segunda larga. Es
tos nombres conservan invariable la vocal larga:
MODELO
Sing. abs. p az; const. paz de; def.R v ty la paz
Plur. abs. ppS# paces; const. paces de; def. las paces
MODELO
Sing. abs. reino; const-niD^ reino de; def. el reino
Plur. abs. ]p*?£> reinos; const-rvp.bp reinos de; def. los reinos
L e c c ió n V
E l v e r b o a r a m e o . — T i e m p o s . —M o d o s .— P e r s o n a s . — F o r m a s v e r
b a l e s . — L o s s u f i j o s u n i d o s a l v e r b o . —M o d e lo d e v e r b o f ir m e .
SIN G U LA R PL U R A L
SINGULAR PLURAL
ar # completó
terminó
Sing. 1 c. <0
2 m. ?í -
2 f. *9 V.
3 m. n— ru — ny\
V
3 f. nT n— H2-
Plur. 1 c.
2 m. tía üaT
Impvo.Sg.2 m. 30 ?
2 f. ’30 ?
PI. 2 m. Ì3 0 ?
Part. act. a ro
•• T
IN T R A N S IT IV O
mp ofreció t o i p u Jo
Q a t t il H it q a t t a l H a q te l
203Ç 1" -P -Û
rnç© rçrçnr ronpù
POTO
t : —
rorcpr rt n: r•• o; n-
nana rnrçn r rgron
IÜI
•ri
O FD
ii j
iì
ri
c-
n
in
u
n aT n*a— rçnrrr r at r• o: --
pnpro prqn rn r prprpn
T ; — io p r o n n n ; ? * P ìj
(n)
K a r—o ’’: a n a n 1: (a :) a n a ir
a ro r i a n zn n anann
a ro n anann anann
DriDN -0 = P N -P 3 -N '
pana? panane p a n a ir
Ì? T O ìa n a rr ì?Pi?3’!
p a ç o ri panpnn panann
a ro : anaçi: anan:
ana anan
^ana 'a n a n
la n a ÌDPDH
Pianai?
t— :t n?çeoni> n a r p n 1?
a rc o aparyp
ana? an?oç ananp
V e r b o s d e p r i m e r a , — s e g u n d a —y t e r c e r a r a d i c a l g u t u r a l .
L e c c ió n V I I
V e r b o s « F e -h a le f» , « P e - n u n » , « F e - w a u » y « P e - y o d —V erb os H a-
y in -h a y in » .
L e c c ió n V I I I
V e r b o s « H a y in - w a u » , « H a y in - y o d > y « L a m e d - y o d » .
2 m.
1 c. HMD
Plur. 3 m. 113 rn7(«)
3 f.
2 m. m n
1 c.
2 f.
Plur. 2 m. Hl ;
2 f.
Infinitivo W ? !? 1
?
207 —
verbos «Lamed-yod
r,vz
T: buscó n :p
7*:
compró n :i
t :
edificó nVy subió
Q a t t il H it q a t t a l H a q te l H o q ta l
"OD ^;nn
rw n
n^o
T*
ì : pi# ì* v "y ~ im
WljN
lir^ inyro
[innci
Nim
v;*D
•V '••jin nr
Wto«?
L a s p r e p o s ic io n e s .
E JE R C IC IO
Piedra m 3: Edificó
m t
Entonces Buscó
-ip_?
N'r^nN' Ecbata 15 Medio
: : —
t
Dios Grande
t v:
Codo Tesoros
t:• —
¡T?g roonup N5135 n «npp noa np3i üy.t? □'£ aa^p in**? 1 0
p i mrtTn“ nT^‘ p■ N nt :mr p. n” ot a: ■n
•--: •
wrnras
t : c :
«n
t
on«3
: : - :
n -a n: #: m
• :
- 2 .° :’?333
|v t :
^ - t u i nnb n ^ 3 ja « 1ti p a a - p - 4 .0 :p n ^ p p g rr n s p n # p p « n p n
a c to u
S o S k ^ i& Q O ô l
y
Crestomatía h e b re a '
P A S A J E S HISTÓRICOS
más discutidos en la Exégesis bíblica.
Cap. VI
V :
mN%n-nN ¡ton niiT iq vfi :i-b‘bx n^yn^i 7
t t it V V : V t : V i
ty p - p y n p ô 3 ~ y n-iSp n p - g p ^yp w j?
;n N ÿ ç rüT :d t t # 2? rs T p r u ’3 o p ÿ n H is r ijn 8
/ . ;
-0S :npDip nest nrçfaçpi ns-- nçN' dvùt?D nppn i6
nann nnçi rfyyçfro n$3P npN'^i n?{£ nfe*sç
ijjn ';n" inferan TOi^i oqÿ D’nnn nrton n~*a i~
• : • •~ : r f r:~ : r * * : . •• : - a‘ T T • :
:snj>
it
pn 3--i#n
: • i V V
te oü&ti
v,T ~
nnno a®n nn la
t t t
Cap. VII
- p n in r t e s ^ '" t e l n n ^ - fa fù b n jrp - ç n ^ 1
iT jin c jo n p o a n te p :n jn n n a ■gçfr p * » t o i ~ rix 2
n ip * n ç n a n ip i in tftn n y a tf n y a tf " ‘rn p n
:r>>'-~te yninirft npr nyatf nya#
4
py?l!N ¡"iN '-'te tîp ço v ;n n ya r n y cçj> '3 4
:mrp
1+ : inr-'s n rVx: tea: ri;
“ a irya
-- :niToTw•iT
i 'js
••: isyo 5
teN r x i'p
t t
~ 'r ji in rto
r- ; ; • ;
i'ja
t t
i n:
-
N3'i
r—
:p xn f
1 v i> 1
nanrriw
r •• - v -J
- 'tev ixat pjtÿ
—; pje* T-;w|Tr te tw?n 9
—: îritr y
nj n rx i rà-'ja
v •• : -a ■:
nvpv Ti cn'-ütfi
t ; r :
n; « 3t run d iti
rm
T-
r r t eT i. non
T **
.rnpnteN
|T •• — V
o nT x• t Tj 3T -,$
!*•
:: n Vÿ t e: i w
o n im p ? T ÿ ;n -s ?ç a m * n g n n ^N r ij
ie ? 3 P ^ r r ^ In ç ix i? r ? ¿ a la rti a ;o ri M jrisa is
n t??- ^ ? y m :a n n n ia ? p a 'o n i- n j n ^ y ^ a n^ N 21
s f n N ? i Q’E ’OO p N n ^ y p a n
I . ,,» ,T T - - . . —
.-nsna|T •' -
24
Cap. Vili
: : — 212*1
rem -.i^n nwn
a t 1 T' TT arai i22ri ¡am T P 5
2?ln2 rnnn runi .-ai nx?i a w j n»7 ? Pan 4
nxBD
t : ir
eòi: :nmxn ms byv• a'sn i^ n. mrfc>
it r -; |t •* : . inxp
a i
9
:p k
\v) by® oso ìPp_,3 da 5H3 “ '?? PD9 ‘TTròy
~xbi ruivrnfc' n ^ ': cnox pp1nyaaniy ?ri»i 12
l T‘ • A • * V
rij 'iD’i
- T- pxn
» vat t bvo
“ ** neri imn
: i~ girò
v - ~nxi
t v ; naftrfl
» ir
Erirtìi
v ” :no~xn • : m: iti nm
it T-: it • ■• • : xn
:— rapn
t•• - narra’nx
•• : • 14
13-pi :pxn heìt '¿‘irò or D'Tfcw nsniP w n 15
I v |T t T : |T Va - ■ : v : t : ■ : ■ ■■ -
tosi rij
tt —A• xs’
••
— j :nxn~Ì5v
»v|T - m t t: 1121 pxa
»v isnsd
t i»
: : tt i
t
nn
1
x r ot D
t -1-
r :à in srN
: •i:
Gen. XIV
p çy w n n rc p ç s r ^ ihn T£\\* G ^ Q n ~ n ^ .
:)V*?y\xi?jrpw n i w n p j^ D ^ i 18
Exod. VII
"niDJi “ 9 2 n ¡2 n i¡r 19
-Syi
' : D iT"iíír: t y- D *r r~:i-
n rty d ^ is d• w. . .r. t y- ?pp
i :|T
:niiT
it ; i 3•.•i•~i2?X3
v p □mbx
v—: r yotf
- T
Exod. I
rm
tt
n1 o
•
n r sV
• ;
j* o ’jn
a ‘:
t f s p s c t t•.• '¡a •
r* ••
vn 5
\p i :xjnn m i tos íw ^ p i n o f rgp ¡nrpw» e-r
NÍPEH} 1NO 1N23 IDSfST 12T1
T a . : * : i ! : : • ~
1*10 í^nfer»
t •• t ; •
y 'r x pI Tg’N
.
o n *iK
•
r t “v &‘v
a f T
r ?I V6V e a' TT—
p i :d p n |T
p1 n h
V T T
8
d i ^ í f r - j j s c y nao ip y b # :rpr>-n$ 9
u?"ün^:i
* •
W M . t '- b y n iitd :— ni ~~ou i: n o r t: e• n ¿ rVp* ; n• t t t
r o x n - p n^yi
Exod. XII
□ ^ P -^ y D a y n• *tn * n NV |n
1—
jn iiT
T
i:n
|—
bI pT ^ i: T
dhj
T T •• :
56
:nr¿ m'ND
|T T
b y z ^ b ríTnn ^ b y i p v ) n y i s d d i did
ry - } D ir j’jm íí in íp s 2 'ip n n jn © i “ p v 10
nCDDS w s ? n ^ jr : iD -n x p rn o ^ :n
a. .i «. - : • •• V 1 ■■- : • : ■ ■~ : i ~
t iv
k
tz
t - :
\i
i r c i rp a h O T i l i n s
.iT . iT * it : : • :
i*yrri3 D a i n r e s
t ; . ~ :
¡112 2 x
t : it •
1 is
\
:n i^ n - i3 riris B n j s ip w ft n ^ r m x i t f j í& n rn .
iy p
*: 3
|T’•i mf\Ti n i ? D T—
T |TV v r n NV e Vi nT” n T^J“ r**r áT r rT“a p i •pI T
a Vrò m• —s r: nE’3’
t T—
3 cm- Tiins
i ;
i••x i:i n • ’je* s; 1 x 2 3r - :a'on
at • -t
22 t it
r r w r a t h :a n iir r iN r e ^ c i 1 3 3 1 r iy is 3 1 2 b j 24
: - : • :- at - i a t t it : • ^ -
tí# .Tíos? DT3P roop^í* njn? r ¡ ^ ¡
rotu n rrccn
•■ . P : i - T
o ?sx rx•• - c- —i ¡onso
: : — 1— • it : •
rorro
— : r
nx•• c m
t t-
25
n j i T
t : ^ •b •
trw
• :*• v :e o t - •
n
t
o u
t
a a n
—
s
: o
• .
" o
v
n
”
r
<s\ :
r ç
"•
m
*
DTSDTiN
. _r ; . .. mj ir• -ly:’!
r. _ inxnpH
A yi. . d’dj
. T on
•-so
; •i mt i•ó
•:
013
v t
"1XE0~!>0
- : • i
G’3 DTTTN
a t- v * : i”
D\S'3H
• -
rtJT©
*" : -
^T!
•■•
P3>: r
n |Tn Vx 'iyS
6. — El maná
Exod. XVI
p i D Q D n p p n ^ n e n n a r n t o n n a a t f i ^ s i 1 4
i - i T i T I ~ t ; ■- •• : - ••• : at ~ - :
n^i TöjQ
v
:
W ! ® w B m r o ía n lepp’i b a r t r 'ii i«
t t - r : : v : i : 5 A" * : • r :
2 ^ T p iig i à Z y p e rn n y p r i r f jy q
V9 1 N na ö p r iy ~ v y ç r $ ¡£ W n c ía :jií?’n p p y ? 15
'S £: Ei 2^ . v
n ID ~:i—
® "lE ftl
t-
'Bv ü 'b
•
v D Dt irO; N T•T í6 n- ;
r- t : ■:
w r * ;t ■ t ..............................
t
t q T i: n- •o t «• • r• • t ¿> n t e• •n v—i r r r n: : t * 3: r» i o -v
v “î t t i t
51
i t : t
? noy aa-iw nns1 "Dim
:1T3 nvn 03FP« S3 an?-1 : : 1 32
— ,* t v t • ; ! - • : v T : * . —
i 3j N
it
6ms-by
: -
n33Ni
v : v :
annnPy
• t r.* -
m ’i nsiw
• : - it : : 1- j t
n p 1!?; a w p ^ js n ^ a p n - ^ ro e *n n j r j r ^ ** '* ! 40
:rg $ a a v ?
ii
PASAJES DOGMÁTICOS
más importantes del Antiguo Testamento
I> JB D E O U N O
1.— N o m b re de D ios
Exod. III
b a r í? N? ^ nan n ^ o -©íT] i 5
6 * rm
: iti: oa^N
a• : ’J•-
r■t o: o va n••iai x ' ñas
•• v:* anh
v t t • :o- it 1:
riyix
• •r. b in te n: uab
. - o jo na t j í f " “avyin
: rv v fc:v h 'h n
: iv
Exod. VI
nini
t ••1* :rrjrr
/,r : un
■— it’N
r •• ion'I
•.• - nronx
Av v dyíw
v: 'C - y- 2-3
••T
a)—Eternidadeinmutabilidad
P s . CU
ls. XLV
d b íP 3 r ü iy p p i rá # - rn T p p W T. !S?2? G
N"pi crfr# n&y i^n N-rcn n\x nyp niy ;\sn rnrp 7
:n^N'^p nfc'y mrp \]x >n
A m os IX
D ig 3 ü n n q N i 05 ? a fa rg D y jp d 'd d g t o t i
□ ^p c ro ^ n * y r n N ] q n jjn ' t ca to n n rp
D’Di j X DfiS^P
T ^ ID H B^TD 1NDrT“
: iT” DN1
•: IDTHIN
r* ‘ i 5
rio # i :
P s. CXLVII
TS3B njiB ¡BniasyÍJ adnoi ab
t ; • v it : - : ~ : a" : *
«snn 54 " ir
P s . CXXXIX
"T P nroa ’Oipi toz* d í t nnx :jnm ornan mm i-2
T . f\ ' : ■ T : —T r - (T — • - ------ : T ;
Exod. III
¡ó i Ttiníj d'hsd rp o oanx jrrx? 'o w r uní i9
: >a ~:i • - : ■ 1v v v : v i •• • i • • : - t • - ; i-
J e r . XXXVIII
niNaü td n nim la x 'n a irrpniriJN irraT> -iDNn <7
t : v: t : - t i ti ■ : • v t : : • 7 -
P s. Clll
-g j ¡33J3 ’3 n ró y ^ ir W ® 11
rm ríjy
: - non
ir •• :~
P s . CXXXV
mpnv'iNp r r n n s t i o
Y ) ju s t a ,
Exod* XX
r r a o ' o r w ? r i í ñ ? ^ n x s i n - e w * ? p r f5 N n v r 'O j n 2
• • I \ . 1 aV v: r ; 1*
P N ? b y v v - 0 $ n j i o r r ^ T ! í? d d t£ >
□ í # n i n n s m ó : p f 6 n n n a o t o s t ¿ w r i m o 5
. T . . I . I I V |T T - - • ■ - - ... - ; | - - a t •
P S T ? s N * iP n i r p ' 3 J $5 '3 q i 3 jr n . 1 6 ]
n ^ j p p g í x t 1 a ' y s T ^ y ] a v f^ c r ‘^ 3 □ u ? ' 5 y n m * 6
:rm
it fa
: • n••
o: tic
1 : i n—:i í1^ : a'obfcò
a-* -:i- iovnv
5 ) s a n t a ,
Ezeq. X X XIX
■ p n ? y y p N ’ ^ 7 1 ? o * ¡ f - n e t i d n ^ r p n p o i ^ 7
ó yn fyq & n ¡? n y r \ » p ?
e ) v e r a z ,
P s. XXXIII
/
-232—
Q sabía,
P s . CIV
n w n^ P VfV nppn? □£? njrp T&’VP isTnp 24
"ijod pNi cwpTDiy o rí 3011 bra D’ij nj. :r^ ¡? 25
■nr |mÍ5 ¡ip^n^ m\j$ 0$ :niíynroy rm¡o¡? rrm 26
:inyp d£?n nn^ p"3^ o í? ra^pdsft pía', 27
y y]) feliz.
P s. XXXVI
jp 'p q i íp g j? íj s ? d in Njpi o r ó » íp B O 8
n p p t]P $ p ? :c p } T i ^ T j m j i ^ p r n T o - 10
u u O E O C R E A N T E
1. —E l m undo
a )—Dios creó e l mundo en seis días
Gen. I
mN-vm iW ’-Totdk -otn
i :i~ a ■ : y : y ~ * it - *• :
remo 3
y ~ :
PNH NEHD
i : -
.. t
DVDN
V:t
ION'1aiO*'3 D'D^X NT1 D'O1 11
•• y- ~ i • y: :— a- ~
ín jd iN p n - n N o ^ j n n iN o n ^ E r n # d v 6 n tpsa 16
H N ] n ÿ è n n i ^ p p ? ¡ a p n i n p o t i n ; o i» n n í ? # o p b
a ^ r v i j .T it o 3T. r py>i) o © 3 o w n s in ^ o i 25
n y d ? m 9.1 3 . T n N ) n ^ ip í? r i N n n j c m N o v 6 n T o 25
: 3 p * , 3 DM ^N N i l i n ^ 5 n p iN H á fO J ^ p P N )
b ) —La creación es una obra Ubre y propia de Dios
P s . CXXXVI
:h ? o cfcnyp '? u -s ó r m 3-4
di»3 üQ$ri~r\¡$ c t t í n n r y i? e r a n e
:n in ? 3- r v f cvt o: ov b: n a-pTi D1 i. m
r :it v -r n x
- ..T
P s . CXV
□ • w r d- u y ••i í j n i•• a ni v v •f• r xv : n Tj t t w
a t •• -
□vu
-A
n- m N; r> mb t t
3-4
:n z y
□ ip
t i —
n s t p x n ‘ Í5D3a í n p y o r j
t t i v t t t ; it i t •
63
• • ;
ana- m i
a T í ' :
5
r y t f t o *? :^ n x D y $ ? n b v a ) n y j ?p?&$ n jw r w fr la 11
-jg ü m ’ by : ^ T Í 5 ? ? ^ '" T O 12
-ppp d o ^ n ^ 'T in jo p i rp n 13
•rjcn
3 . - El hombre
a )—Origen de /os prim eros padres
Gen. I
frijq ,7 6 5 3 1 n p n a s i m a ^ n q iy p i o jn
Gen. II
Ip ; w o - in iT O E " x t f f l g ® n ?- a o avo 13
'¡crb• &: n- ~irun
-
Dish
•• :
t
rana
ti
p
1 v&v ó a r* n x a a is n x in m
rm o a ò i n i a p
it : t : t : t :
Gen. I
28
V T I“
□ ;£ T in : nan o yfrfê n çN ’i :p x n P y n a ^ n ri n ;n 29
■ p 'n t f l p x n ' S ? y $ i > s a p is y n j p i a f r y p - n s
p x m ^ y fc o ri ï’aîpi T O ÿ o H $ ? n-ö
Gen. III
íó "I2 N ~ 9 r¡$ r n ÍN
n g p r n ij- S x
• A* •
n ate n " m u
T JT V
: ; r i rs? í’s o t o a i
' (T ' “ * ; |
2
□ t6 § ip x ¡£ r - in ? -ig\s¡ HK? T f 9 i ^ p x ; ;j- ;•$? 5
tfrTrTn t jví w m
'1 n\o n - s o lya: n' íó i: i s v»• t o :x n1 ¡b
: *v a
4
a r a: •o
• a rfrN
• v: v- i1 'o• :n
'i n an
■: n io "> 6 nac*te•rrñ
• t N 5
n iít ~ in t i v ) b z x ti? rv
t~ : |- 1
n D ía ra n #1 x n tn n i :1n i
• : t i- ; •• t • • t ,T T
o
V i¡rj$ arp a# \ ry n ;n P9 P3 n ^ ió - o j r
s m1 n a r6 ifc s * ru x n rfrs m w
: v t -¡i r •• ; ••-; : : •
an z v r r v
a” • \ ••
d )—Sus consecuencias
Gen. III
T1 te - ñ K "ffjN ’i :na\\' ií r - m i
: p, *.• v “ t iv ~ v * a t T iT v
o v^ n• v:
10
^ "ipnfh :N2n>r
I" r- c -t s t o n h•• wI í : i t iv
T T |T • |Tb #- - T - T lAT T
11
T ib aí? ^ r m "i® ^ n a r r a n nrivS* a v r y ’a T in
n n ru t ¿ tx n eten
T - T V ™: T * |T
2 - »-T T |T
- io o t :rto N
*/ ~ T ; |T T V ' T —;
12
o y í’» h jít io n ’: 6 p N ' " y r r p ’í’v u r u w n '•iü v is
W E f r i stfnün rusten ip x m r r ó y n o r r io
• - T T T • |T •• ~ rt •
n a 'ió
“ T • |T
n a iN n a m
•; : - t : -
Q YfrN v:
m .T ~ im
r : - r
n ts te rríte 6 3 n i ie
t ■ ,t v i- it
u p a ia x n x S id n í? Ti’iT ia nt&te ” yn _ p í w n i
nppia '3 n p ^ n ^ te ? p ^ -y 0$ S a x n T fg »
:a ia ‘n ~ipy*^Ni n n x n o y o
I T T T V : T — T T
I> E I >i : 0 R E D E M P T O R E
Gen. III
Gen. XII
Gen. XXVIII
Deut. XVIII
• : i : v
díin wiv nm -i#n nbxn d w q h
t •' t - v v •• t •
:*T P ^ ? d j t ?DJ ?? t ó n r x ; w p p jjrin f,
r^ t n jrp ^ o p j \ ¡9 ? ’ |5 T ?p no : i5
m i v j ^ nj¡T . S ip T iN $ 0 0 fiffn ¡ó i p ió Sp p n
n p e cn i» o p «
v 'v • v t t
n o- tj :n a i - ete •d
i-- ■ •/ _ :
w
- ..
i yr6 n
tT "
n irp
T :
is
"Í53
t
nN•• □ ITÍ’N
• : • • —.
"1371
v ■:
V©3
■ :
,_13“
- t :
T •lT- |IJl
T :
3103
t
D ilT IN
•.• •• - ;
-r¿\v n r r w
v - T : v
s o a r> 6 ■®‘n tm n n m .m *N ia \ s‘
: * i v ■ T t t ¡ iv — ¡ •.• —;
19
:N in n n o x i n p i o y e « or£>¡si o®*?
P s. II
T•I3: D
- t
J MN]
•- ;r
n DiTÍT- :pr ’': l a r -r:i~a 13N3
A - :
ID 'ÍJN
•• ••
13 T TN
•• - : t
56
rTO
f I TÍ5
• )• d io ’JNI n n
^ Ax ^ 3l **
P s. XLV
T p rk íí a r o ? ir - i N x-rn p ^ . n3nN 8
4 • ' V . T ; “ r
:*Q3Dp p v fy jp ^
Is. IX
ip p ^ ’ Sy rn i^ o n 'U T jri] |3 "6 ^ 3 5
: a o i r ‘ ^ *y■ ■nrm
1- . n st nt v:
r uv i: r ft at
Is. Vil
n iN ^ n apa c o y i? n t v t t v s N J - i y o r ir p v e p i o n 1! 15
0$ K in ¡n 1 13^ a ; ix ^ o 13 o ^ jí? 14
iJ ip y 10 # n tq ® 13 n n y i r r a iy n r y n d in
M alaq . III
n '3 T: D N :r o• i ■ 'jai?
t ;
■1 •.•nv i r nt i s• i 'o• nt b; -a
a t
n fre t ’ j• a: n■ 1
:n iN 3 v n j r r i o n í^ T ia n d ^ d o c p ?
M ich. V
r n* i i T :1 ’d•• S: w— s: n v r: 6r T y y~ n rt r ti s; Nv o rv 6v - r p 3
••
n rTw~ n: 1
o“ gp Í5 N 7 tf;3 S e ío rm # n » +» ? p p
f )—Su pasión
Z a ch . IX
ls. LIII
e tn f e ir - n p : n n ip n j? n ^ n o ^ i inN 73i s
nVi nVta j
: ■
1 :2V 0 s u•sT t d•• :d- ?: ) t•na y iT i* n ü N s: o-
un3 N i c f e s
: : r a t T ;
u u ••s n s: o- i n e u t t
N in u t n p x rv u a tfn
- t t ¡ i •• t i *. : - -;
4
~ N sn j ir r o r a i v fe u o if e id id m r ü iv o N3~o
P, N O n -tj:
., . . . . ; •
o• nrrfisr*; ’O m p n•• i: n Ìfe
T \
a st tftjo
: • •
i - vß ö s
••
8 ' •
n jn p .T 9 5 n p n o ¡ à ) n lf7 . s o n jó f e i p i 0 3 -pEty 10
ip N ’ 5TIT n N T 1 itÿçu be>n b u t t o n ’f e s in 3 ~ ra n
' • - : r v v : • : - t t ■ t • • t ; it : — i ” t
sazr* n N T i r s : fe y o ¡n fe* r r a n ir r ra m t r a ’
t ; • v : • : ~ — : r it ; ■ t : t : ' • . • • • ; A‘ t
11
píp fecp ’ N in DÇÜ155.s o f e r a y p-qy p ^ s ? in y i? 12
n ÿ N n n n - f e p in ; m jix y-n $ n 0*575 "fe p fe N
o*37-Ntpa N im m o j d e s t in i it f s j n n yn
rsrasy* o ^ s ^ i
— * • I — •
n eT uT
g )—Su sacerdocio y sacrificio
M alaq. I
“ pN D :n d t6 ~ D55*“ D J 'p 10
ffl¡3TJ?rnjrtftó nnapi niNpv nirr ion 22? ¡uo '•'?
■^331 m a s v ¿ ¡ S t í; iN iD D ~~yi ^ ip ^ -n -D?CD p 11
■o# rninip npjpi rp¡# *¿^p Ttppp Dpp
:m x g s n y r ~ip n cria s
h )—Su reinado
E zeq. XXXIV
D E N O V 1 S S IM IS
1.— La muerte
E c c le s i. XII
E c c le si. IX
2 .— La resurrección
Is. XXVI
i^ y F ï "Ptf? l o i p p p n s t n j r p n : r i
Dan. XII
J o b . XIX
3 .—E l ju ic io p a rtic u la r
E c c le a i. XI
15rn T O in p p V 3 ^ Tinp npsy o
í ) i f ?? n ^ - b p - ijy p y- ) T jy y ^ 7 2 3 1^ ’p ijp
6 pp nnofítij nrfecnp ^ 3 0
E c c le s i. XII
:c~NrPp nps ID# nt Dv6fc?rrn8 13
d jy r ^ r S y c ^ p p n3? Q T ^ K p n & yp -ip -n ¡s '3 14
.•jn-nw 3 ic rc N
4.— La gloria
Is. LX
" tó o t h ry jjn apr* t í £ í í p -ny " ^ T r n r f ó 19
:~~3N V) 1 0 ^ 1 D^iy
5.— El infierno
Is. LXIÍI
mn
• —;
'i m
v “I
n trin n n w n i ü'üfrnn
T ‘ —: l— 1 V T T : • T —; |—
o • -t To — t¿'x d ^
V —; |—
22
■r tí
ó r ír et Ni3-t ira-e-fc; n st -
tf •
•• la r:rta; t f v
i m •o
•• rprn
t t • 25
r tito ty t ctb: m
1 tnrm
III
Salmos más usados en el oficio de vísperas
S a lm o CX
Ti^n
l v ••
d v s: n i3 i3
t :
~ :y j
i r -
:*p3\x
1 iv :i
3 ip 3 rm
■•iv:
tì’s s n i-
•• : 1 * • - t
'1: n te * t ; he;? 2-5
- n n N D n r tfb ) n in ? y a # 3 : - r n ^ : t e ^ ijjtfz ? d t o u l p - ' i “ n ? 4
l a —t r a| l i: rI n— at i r: ar ^: y- ^rux
t -:
i ■ppi s•• n s* t: e v t q ’t
■ T : *
^v
—
n^iy1
at
? r ;- 5
i hi d 't
•Tpi••
-^ y*■nntth
a" : ’
S a lm o CXI
:o^a t e:ri o r"òT nrfcT 6 ) 3at3-^ 3t3: nirp
T : m iti (« )
r n—
Ì3*3#D1
at : • n ovv:
» "PT D (a)
TXW■•-:,- :mITy-i: ■t : T1D3: (3)
:l'lipD •Tv: |V (:)
|T *^> 3T D'3DK3 nirp
at : ^ —
y :a1- c^n
•a: (:)
ia $ n te n n p (s) :y b r n £ y (i)
in
a n• t : t • (a)
s: DÌJiytemsi va
ntiN >! 3: •
^: ntry
TT i3■••• (T)
i•
□A :lrvn3
i •: d ^ti v !?
: H 3 :r• «
’’n w• t e T^: alio te ir (w)
:ivb
1- T m Vìv in tTe•n: (n)
tV nvb
A- : T 3•n• i wt-:ai n s (3)
S a lm o CXII
|DT ’:
s t• □ 'n•t^ : i n (-) n jrp -n ^ « t (« )
: V |T
in;
I- T
“its
- -
(c) nA*.P ìì p.in tfrç-aio (t:)
• I
S a lm o CXIII
--ÎV] n n y p ■sjipç n}ni □ # 'ry\ : n j r ntf-nt? i ^ n njn? v p ÿ i ^ n 1*2
S a lm o CXVII
n o• n ir ^ y• *iaT: ^ ¡ G ^" ’n. I T- ^ aT in in a tf
“
z'M-bj
A- T
nin^-n#
T :
ib^n
: |-
1-2
:n;i^n n^n^-npNi.
Gula de la conversación hebrea
tc=:;^ r =% ^ =='’
1.—A L L E V A N T A R S E
—¿Hasta cuándo estarás dur Dipn ‘sy T jy n s
miendo, perezoso? ¿cuándo te le (Pr. 6, 9)
vantarás de tu sueño? |V T : 'r
(15, 12
— ¡Ea, levántate!; que ya ha sa Gen-) Dip
lido el sol.
(19, 23
—He tenido un sueño; me pare n^ n nety-by t «v '::n v;^n^
cía que estaba a orillas del río... • (Gen. 41, 17)
— ¡Déjate de sueños! Lávate y n n p i y n i (Pr.9,6) n!£!?n 2iv
límpiate.
(II Reg. 5, 13)
—Sí; diré con el Salmista: «me nñp.r □■»yp nw *>:n
rociarás con hisopo y quedaré lim
D1TÌO ^Npnn (II Sam.A25, l)!?¿n^j
pio; me lavarás y quedaré más
blanco que la nieve». Ps.) f e p i \2D3Dn inpN'i
<• • : “ : ^ ■■■:
(51,9
—¡Ea, ea! vístete. :V2b
—Me levantaré, me lavaré, me iv t ! w y y ) \ in r p i □iptt
ungiré, me peinaré, me vestiré el
t y ? v ip & i (Est. 5, i) ;n
traje de fiesta, me calzaré las san
dalias, me pondré los anillos, y re 'h v CPTpyni (Ezeq. 24, 17) ij j n j
zaré la oración de la mañana. (jer. 29,12) nirp~^>' ’•T
n^pn
—Gloria P a ir i et Filio et Sp iri- (i) r¿Hpr] nn^i pbi 2 «S 1122
•••I I - - ; I : T T T
tui Sa neto.
(1) Todas las oraciones ilc esta guía de conversación están tomadas del libro Le P ir u x
publicado por D raeh (18Í'.'!).
U e b ra is a n t
Dignare, Domine, die isto, sine niro in - a s?«
peccato nos custodire.
O Domina mea! o M ater mea/ n nn »^-np.T vnp;
memento me esse tiuim. Serva ~;;:p ' . r
me, defende me, ut rem ac pos-
sesionem tuam.
:ir6n:
r* t : -
tem
Angele Dei, qui cusios es mei,
me tibi commissum pietate su ^ pn:", (Ps. 31,17) ~-zy-Sy
perna, hodie illumina, custodi,
□i'u 'yysi
rege et guberna. Amen. - i t • T - ; r ;
]dk W lin
2 .—EN LA IGLESIA
—¿Dónde está la Iglesia? rr.3 m'-‘x ''b
(I Sam. 9, 18)
—Venga V. conmigo... Aquí la :D,'“I* t'íínT rrs............
n:n nav rcb
t • t:
tiene V.
—¿Qué significan estas cosas? (II Sam. 16, 2) :n¡?K-np
—Es que unas señoras piadosas niDDí n tn y n iT c n c r r ;
han ofrecido alfombras, tapetes, $j?| nopi Dvún? w
tarros, trigo, cebada, harina, ha
nwpm ’¿
T : v : —: h i i :^D'i
»t: c 'z•ni—
v:x:—bici
bas, lentejas, garbanzo, miel, man
teca, ovejas, y gordos becerros, □'•n^Nn rp:6 1 5 2 niD’¿h jkxi
(I¡ Sam. 17, 28-29)
para la iglesia y los pobres. r V |T :
nostrie. Amen.
3 .- E N EL CO/nEDOR
—Benedic, Domine, nos et /uve n iw ]lT?pn n.í-n*n n jn i “ i p
tua dona, quee de tua largitate ivoí? mTT
m. T
n íit;T
i— i .. . . _ ..
sumits sumpturi. Per Christurn
D. N .—Amen :1PK ju jiiik rptypn
— Comamos y bebamos. (Is.22,15)
t: t
—No hay pan ni agua. (Num. 21,5) :a>Q paj Qnj? ]\S'
—Aquí tienes vino de Engaddi. (Cant. 1,14) r i j py yn npn
—No bebo ni vino ni sidra. (Deut.29, 5) ÑÍ?
— Dáme un poco de agua en el i) ^ 3 3 D^-tDyp N ^ n p
vaso, para que beba. '............. (Reg. 17, 16
—¿No es ésta la copa en que Gen.) ¡ip v h n nn# : -i # n ni aSn
bebe mi señor? ' (44,5
—Comeremos carne asada con r o m* p: í
i • :
irz n-- n N ^ dnd
t :
t ,
ensalada. No comas nada crudo. (Exod. 12, 8-9) :N‘ ljp p 'HpNn-^N
—Échale sal. (Lev. 2 ,15) rn^pn nb':2
r • it
—Ese bocado de carne, que ha z./zr ito á n “ Ens rn u ’z *vrz
sido gustado antes por las fieras, (Exod. 22 ,50) nz^n
échalo a los perros. 1 1 :-
—El cocinero no partió las aves. Gen. i5,)nj2sn-nN s b np¡pn
* (10
--¿Qué es esto? (Exod 15, 14) :ntíT-n£
—Uvas pasas, higos secos, le :nwpm z^m □■»bz-n □’»paa
|T . v : t t : • •• : I •7 •
che y queso.
—Comeréis de prisa. (Exod. 12, 11) ;r|TEn2 ’li’ZÑn
11 ■ ; : | t
4.- E N I \ C LA SE
—ín nomine Patris et F ilii et :p » :rip n m u n n i znh ntfz
1 .. T >1 — — : • •• - : t t ••
Spiritns Sancti. Amen.
— Veni, Sánete Spiritns, repte *ninD i<bD ry ip r, n“ n n T:-n iz
V l| “
(19, 17-26
—Darío le ha p eg a d o a Jesús, y 0 -1 T n:n ytfirp
"~ ~ \ : -tr:t rr-n
v—: |t
le ha herido. (Reg. 20, 37
—Daniel, si tienes algo más que
decir, habla, respóndeme poco a (Job. 33, 32)
poco. it r
—No sé más. (II Sam. 18, 29) :¡"¡£ in y T iO
—Marchad a casa en paz, y que 1 Reg. 22,)
i T : •: • w
ninguno salga de casa hasta maña
in\3-nnsp -*\s' w sn n !? □riN'i (17
na; así de día en día os haréis más
□l'P rlZ) (Exod. 12, 22) np3-“IV
sabios.
5 .- O FIC K i V A R IO S
a) - Caín fué labrador. a ) (Gen. 4, 2) :ri£lN 12V ¡Tu J?j2
—Vayamos a regar el huerto. (Gen. 2, io) :|3n-n« nip^nb r o 1
?;
—El mío ha producido espinas y (Gen.3,18 rppxn "1^ 1*1 |*1p
cardos.
—Desde que comenzó Noé a ñ p ix n “ 3V5 ^ 3 2 ” "in« ^nn rj:
cultivar la tierra después del dilu Í3“ n n « (Gen. 9, 20) :q -q
vio, y plantó la primera viña ¡cuán ' • —:i- v|t ---
:D'£-i3 w i:m| t :i n i i "r ijnr c a• -í Dv^y
tos pueblos sembraron sus cam I • :
t :» t • -
un lagar.
—Pues y yo ¿qué más debí ha
cer por mi viña?... (Is. 5, 4) :ia
Sin embargo en vez de uvas, ha t r o D'3;y m istó \T.ip vyiü
traído agraces... Ni la podaré ni ")iy « Í&1 N*? (Is. 5,4) :q i ^ 3
la cavaré, y que crezcan las zar
(Is. 5 , 6) :rr¿ó n^n
zas...
—¿Sabes que se han quemado □^p
.1 ntraoi
T tra
.. m....a (. nj v. _T r n_.
los haces de Miguel? (Exod. 22, 5) :%, . .nT vp. 73Í01
• : - . . . . ... ;
ellos un valle...
—Un soldado apuntó con la ba i) :t o -dn' n z'i n#pz
llesta e hirió al rey. (Reg. 22, 54
—Los israelitas vociferando, aco -n« raTO btm ” wnn
metieron contra los filisteos, inva orvin^-nN ídís^i □'•nrf^rn
dieron sus campamentos; muchísi (I Sam. !7, 52) ^n
mos cayeron muertos, y los demás
(Gen. 14, ío) nos cnNatem
huyeron. 17 •7 : •- i
8.~ T IE /^ P O , HORA Y E D A D
—No hatía llovido aún este año. ¡ p x p - S y □Ti!?X Pin 1 TS3DP X^
I I *• t t — • r. t : • T *
9. —EN L A S R E C R E A C IO N E S
—¿Qué haces aquí, Elias? (I Reg. 19, 9) :in ^ a HE
—Salgamos fuera (a dar un pa (Gen. 4,8) :r£inn a ^ i
seo).
—¿Dónde estás? Hemos oído tu Gen. 3,) :jp y_VJ^ ^ j? “ n a :n^JN
voz en el huerto. (9-Í0
—Podéis comer de todos los ár Gen. 2.) r^Dán ÍD a ^>1?
boles que hay en el huerto. (16
—¿Qué es lo que tienes en la :?IT3T HTD
|V T
mano?
—Una vara. :n,92
—Una fuente brota de la tierra i# a ajr iro i }nar.-jp rfe tn ?
y pasa un río que riega el huerto. (Gen. 2, íofijjjp-n# r.jj^n
—Descálzate y lávate en el río. nnpn-ty ynni ^b)i spty} bw
(Exod. 3, 4)
—Mira una culebra; cógela de ; (Exod. 4, 4) l t : •
THX ET
^
í : r.¿P¡
: t- •
la cola.
—Corre; pasa de prisa el río. niñO (H Sam. 18,23) p -
(II Sam. 17, 2D :C '0 "
—Lot abrió un pozo, y no lo cu ñüp bzr xh -113 npc wb
brió y en él cayó el buey de Ro- (Exod. 21, 35) :QV2m Tl’J
it : - :
boam.
Jezabel escribió cartas en zxnN □#? □■ngp aro bnpx
nombre de Acab, las selló con el -bit unspg nb^rn lonna dnnrn
sello de éste, y las envió a los an (I Reg. 21, 8) :Q^pTn
cianos...
10-—D E VIA JE
(10, 29
—Su padre murió a los 60 años ipx ró ip n 7$y y\: 1 2 $
de edad, y embalsamado fué pues (Gen? 50, 26) :-i2p2
to en el sepulcro.
¡Pobre madre! no hay quien la n ??p :Dnj¡o ñ h f x dn
consuele; ruedan las lágrimas por Lament.) bv ÑPVO’i'l
irv:;v “ t f r •: t:--
sus mejillas. , ( 1,2
—Requiescat in pacc. Amen. >r t a t : t
Vocabulario Hebreo-español
de las palabras em pleadas en los Ejercicios,? en la Crestomatía
— T
Lloró h x adj. Necio, impío,
b2ü
t—: adv. Ciertamente. n h x f- Necedad.
m. Llanto. jlN ni. Maldad, falsedad.
prop. Abel Keramim. ni. Rueda.
DN'
I .. v /'• Piedra. nk
\' Apresurarse, insistir.
□rnDNl prop. Abraham, (c rc x ) "ljfjH m. Tesoro />/. nl'lü'iN'
T T
m r— w
: r
Ultimo, postremo. b'b* m. Vanidad, ídolo.
adv. Después. y^bx prop. Eliseo.
T * VÍ
num. Mil.
T » adv. ¿Cómo?
ni. Carnero. / . Madre—/;/.
T
com. Ciervo. □n conj. Sí, ¿acaso?, no.
prop. Ayalón. pp« f. -Codo.
pb
adv. No, nada.—const. no« Esclava.
T T
w
Excitó al trabajo. nox f. Firmeza, fidelidad
bn conj. No, que no. -innové /. Saco.
Se acercó, se ofreció - ÜTItí prop. Ararat.
T T t t—:
adv. dónde. /• Fuego.
m' Hombre. ñ*¿’« /• Mujer—/)/.
n “iXT Gimió. IV * « prop. Asur.
*0« ,'d:N pron. Yo. í?12t*« prop. Escol.
• • it
!Tt-
¡«r; /• Nave. □w’X Pecó, satisfizo.
“ T
cuarenta, *0 3
' V T
prop. Babilonia.
uta
T T
Fué consumido. p^2 ni. Relámpago.
^ 2 adv. Nada, sin. T f3 m- Carne, cuerpo.
y ta Devoró, tragó. H2 f Hija —pl. n i22
T
3^2 ni. Daño. ñ h n ? í Doncella, virgen.
‘’XVta prep. Sin, fuera de. D ^ m ? ni. Virginidad.
m. Hijo ~pl. *
J
H22 Edificó, construyó n\S'j /. Soberbia, Majestad.
T“
113^2 prep. Por, a causa de. bü'j Redimió—‘ redentor
-T
H"'2 Fué elevado.
"T 123 Retribuyó.
PÍ23 Qdi- Alto, elevado.
"1123 adj. Valiente—///. gi m-Retribución.
V
S'^3 com. Valle. ///. Generación, edad,
n n~nT Mató.
H pref. art. El, la, lo, los, mT nT Concibió.
las. jlnn rn. Preñez.
L! pref. interrog.¿Acaso? □2!“ Destruyó.
nzn intcrj. Ea!
T T ' T
tan prop. Abel. ZN'T rn. Lobo—prop. Zeb.
ni. Vanidad. HN'T pron. Ésta, esto.
DJT m
T
Meditó. nZT rn. Matanza, sacrificio.
□ n n ni. Escabel. “IT ni. Soberbio.
Y TinT ni. Honor. n.T pron. rn. Éste,
N"in pron. m El, él mismo. zm rn. Oro.
T T
"ÜT
T T
m. Macho. prop. Hebrón.
"QT m. Memoria, recuerdo. Ligó, impidió.
~ T
DD1
T —
m•Occidente. |” T prop. Jordán.
jvpi m. Derecha. □ ¿ íp T prop. Jerusalém.
“IC^ Fundó, estableció n
—i''
..T rn. Luna.
-T
42
— 276 —
“tfr!C2 m- Adorno del cande pn^ Oprimió.
labro. m. Magia.
13 m. Cordero. h 1? nt. Noche,
□ 13 Campo cultivado. pb Pernoctar, habitar.
prop. Carmelo. 13^5 Tomó.
— T
EP
prop. Madián. uDETIP
t
A Pensamiento.
t
TV?
m. Disputa. npnp A Ruina.
y p m. Familiar. !"¡Ep m. Vara, ramo.
np ,-np pron. Qué. D^iPOP m' Tesoros.
T —
21P Deshacerse. T T
m. Lluvia.
a lo Moverse. ip pron. Quien.
r n h o /. Generación.—plural prop. Miguel.
—T Se derritió.
DCS 2|$0 ni. Altura,
1DDD m. Número. rniítrp /• Medida.
t : •
122
~T Anunció. 1**132 Arrojó, lanzó, abandonó
— T
1P¡2
TT ni. Río. /• Alma.
Pd2 A Destilación. CID m. Caballo.
Puso, estuvo, colocó. HD1D A Tempestad.
m. Eternidad. Y|D Apartarse—hif. sepa
“ T
Libertó. rar.
m. Rebaño.
4.V prop. Eli.
n y adv. Todavía. / . Habitación superior.
by prep. Sobre.
r.v m. Arbol.
Se afligió. Yÿy adj. Rico, soberbio.
~)Vy /w. Dolor. Oprimió.
/• Dolor, simulacro. Se enriqueció.
|12 üv /w. Molestia, dolor, 1 $y m. Riqueza.
nyy /• Consejo. ny m. Tiempo,
T**
tay
' ** T
a<^h Perezoso. pny adj. Insolente.
□2¡y Fué robusto. -iny Oró.
“ T
r g s Fructificó. n jf Cazar,
“ T Fué enemigo.
•ns |V¡P m. Posesión, cosa.
mjt m. Bolsa. □pp Adivinó.
yp m Fin.
n$3 rn. Fin.
Enterró. ni. Mies, siega.
"Q¡?
m. Sepultura. -)^¡2 Cortó, segó.
$npT adj. Santo. *n¡3 Llamó, leyó.
o n ¡ ? adj. Oriental. ñiOp /• Encuentro.
Dip m. Oriente-prep. an D ljl Se acercó—hif. ofreció
te. -1p m- Medio, íntimo.
V>1PT Santificó. 2 1*ip adj. Próximo.
$TÍP m. Santidad. Salió al encuentro-/?///,
bnp
T >T
m. Reunión. edificó.
1 □ni Se compadeció.
— T
•o
di
ii
hJ
2n m. Multitud. 2?1 m. Carro.
221
— T
Se multiplicó. 2121 m. Carro.
H21 Aumentó.
T T $121. m. Hacienda.
□'TQl m. Lluvia. ^21
*
m. Difamador.
T
m. Asiento. □1 m. Búfalo.
y= i
^ ’’2-1 num. Cuarto. n^rpi f . Engaúo, astucia.
t*:
□^21 rn. Tartaranietos. Dpi Conculcó, pisó.
ir, Tembló. $t?n Reptó
f. Pié. $ p i ni. Reptil.
v n m. Momento—adv. de non prop. Ramot.
repente. np f. Júbilo.
Dominó.
*71 m Saltó de alegría.
Persiguió. njai /. Júbilo.
tt :
nn Fué saciado.
T T VI adj. Malo.
?.m porfíe. Príncipe. VI m. Amigo, pensamiento
nn ni. Espacio, libertad. njn Apacentó nvi pastor.
T T
1 T
ni. Voluntad, deseo. i n n p $ /. Alegría.
¡T fl Agradó, ¡j2 $ adj. Alegre.
n jn
— T
Mató. f. Vestido.
p i adv. Solamente. Tuvo odio.
2¡2"5 Se pudrió. mC$ f- Labio—dual, □yiqw
.r •- r :
1J51 Saltó. 1$ m. Príncipe.
V.371 m•Firmamento. mT $ prop. Sara.
T
TT Adoró.
nn$ '|$ ñ $ nnni. Tercero.
Sacrificó. ¡Y$ñ$ num. Tercera vez.
ñn$ m. León. D ^$ m. Biznietos.
10$ m. Aurora. □$ adv. Allí.
T
"2 2 $: /• Derrame.
t t
np $ num. Ocho.
—T Se olvidó.
n2$ >’5$ Oyó.
"2$ Se bajó, se calmó nsrio$ m. Rumor, fama.
Fué privado de hijos. iS>$ Guardó.
□2$ Madrugó. $£$ m. Sol.
— T
Lecciones P áginas
Dedicatoria...................................................... III
Introducción. —Importancia del estudio del he
breo en los Seminarios.—Las lenguas semitas.—La
lengua hebrea.—Su evolución.--Historia de las Gra
máticas hebreas. - Método y Plán de la presente. VII
I» R IM E R A P A R T E
M O R FO LO G IA
SEGUNDA PARTE
AN ALO G IA
D E L ARTICULO
TERCERA PARTE
SIN T A X IS
D E L ARTICULO
D E L A D JET IV O
VI Concordancia del adjetivo calificativo con el sus
tantivo.—Concordancia del predicado con el sujeto. 158
D E LOS N UM ERALES
VII Numerales cardinales.—Numerales ordinales. . 140
D E L PRONOMBRE
VIII Pronombre personal separado—y sufijo . .142
IX El pronombre demostrativo: su truducción,—su
construcción —y su equivalente........................... 145
X El pronombre interrogativo: su traducción,—su
construcción —y su mayor énfasis...................... 147
XI El pronombre relativo: usado como tal,—como
mero signo de relación—y como conjunción. . . 149
XII Modo de expresar en hebreo nuestros pronom
bres reflexivo,—recíproco—e indefinido. . . . 152
D E L VERBO
A PEN D IC E
L a poesía hebrea. —Introducción.--El Parale
lismo.—Las estrofas.—El ritmo.-La métrica hebrea. 1S3
G RA M A T IC A D EL A R A M EO B IB L IC O
CRESTOMATIA HEBREA
GUIA D E LA C O N V ER SA C IO N H E B R E A
1—Al le va n ta rs e ....................................................... 253
2—En la Iglesia............................................................254
3—En el comedor....................................................... 255
4—En la c la s e ............................................................256
5—Oficios varios.......................................... 257
6—La guerra y la prensa.. . . . . . . . 259
7—En las v is it a s ......................................... 260
8—Tiempo, hora y e d a d ................................260
9—En las recreacion es................................261
10—De v i a j e ...............................................262
11—Enfermedad y m u e r te ...........................263
V O C A B U LA R IO H EB R EO - ES PA Ñ O L. . . . 265
-t-
( E R R A T A S A A S IM PORTANTES 1
Tr Y Y -----------------
PAGINA LINEA DICE LEASE
7 4 *0*20 ÍD !h|T
?
19 12 iHÓfr n ç»
Y T
25 24 3?
26 8 no no siempre
> 21 radical radical yod
32 5, 8 ro n nVn sT
n” □ ?nn n p o
T T
» 19 valle collado
1 15, 29 n a ,n» »V
T TV h íj .n i?
57 29 n ía » niDN T
64 16 radical vocai
65 21 ly u
"w
66 3 n p is "ÎÇ1D
68 7 r r :o“a
t t ?7 3 ?
69 9 D 'ju
e ra n * n“!n1
“
80 5 n íb "D ID
T
85 14 ttÇ D #
97 20 ir o n rrp n
107 14, 51 n ap \n tfp p n sp ? ,n a p ç
115 20 rrfw
T V T CP&»
127 19 riEH ! 11011
T r = :~ r r : r r
PAGINA LINEA DICE LEASE
129 19
133 9 ÍS£¿
194 27 (0
T T
201 10 12T13 la n a
216 15 n D i^ l nn,7n
239 10 T fjn i
•,TT
242 18 í" 6 n d t6k