Sunteți pe pagina 1din 42

Últimas tardes con Teresa

Joan Estruch
Escola d’Estiu, 2006
Juan Marsé-Faneca
(Barcelona, 1933)
Marsé, un escritor
autodidacta, independiente y
“marginal”
Últimas tardes… en la obra de
Marsé
• Desde el punto de vista estilístico, es la primera en
que el autor muestra un estilo propio, superador del
realismo social inicial.
• Desde el punto de vista temático, es la primera que
enlaza el mundo de la clase alta con el de la clase baja
• Clase alta: Encerrados con un solo juguete (60 ) Esta cara de la
luna (62) La muchacha de las bragas de oro (78)
• Clase alta y clase baja: Últimas tardes con Teresa (66)
La oscura historia de la prima Montse (70); El amante
bilingüe (90); Ronda del Guinardó (84)
• Clase baja: Si te dicen que caí (73) Un día volveré (82)
• Continuidad espacial (Barcelona), pero variación en
los barrios
• La obra de Marsé, ¿una Comedia humana imperfecta?
CLASIFICACIÓN DE LA NARRATIVA DE JUAN
MARSÉ

CICLO TEMÁTICO NOVELAS


LA BURGUESÍA CATALANA Encerrados con un solo juguete
Y LOS INMIGRANTES (60)
DURANTE EL FRANQUISMO Esta cara de la luna (62)
Últimas tardes con Teresa (66)
La oscura historia de la prima
Montse (70)
BARCELONA EN LA POSGUERRA Si te dicen que caí (73)
Un día volveré (82)
Ronda del Guinardó (84)
El embrujo de Shangai (93)
Rabos de lagartija (2000)
LA CATALUÑA DEMOCRÁTICA La muchacha de las bragas de oro
(78)
El amante bilingüe (90)
Canciones de amor en Lolita’s
club (2005)
Últimas tardes… en la novela de
los años 60
• Supera la novela social de los años 50 y
60. Innovación estilística y parodia
temática: “Amargo y pequeño Quijote de
la narrativa social” (Gonzalo Sobejano)
• Coincidencia con Tiempo de silencio
(1962): menor renovación formal, pero
mayor audacia temática y desmitificadora
(pastiche de los tópicos sociales con los
de la novela rosa)
• Una novela muy innovadora, provocadora,
incomprendida en su época, “una
explosión sarcástica” (M. Vargas Llosa)
• Marsé, novelista del Grupo de Barcelona
El Grupo de Barcelona

Gil de Biedma, José Agustín


Goytisolo, Carlos Barral, José Mª Marsé y Gil de
Castellet (1961) Biedma
Estructura narrativa de Últimas tardes
con Teresa

1ª PARTE Planteamiento: Secuencia Secuenc Junio


Aspiraciones de inicial + ia 1956-Mayo
ascenso social Capítulos 1-5 inicial 1957
Relación + 5
Pijoaparte y caps.
Maruja. Interés 108
por Teresa páginas

2ª PARTE Nudo: El falso Capítulos 6-15 10 caps. Junio-


ascenso 194 Setiembre
Accidente de páginas 1957
Maruja. Relación
Pijoaparte-Teresa

3ª PARTE Desenlace: Caída Capítulos 16-21 7 caps. Setiembre-


Deterioro de la 137 Octubre
relación. Fracaso. páginas 1957
Retorno al punto
de partida
Innovaciones en la estructura
narrativa
• Estructura no convencional, desigual, capítulos no numerados,
secuencias
Regresiones temporales :
• Mayoría de casos: desde el interior del personaje
• Flash back: Manolo y los Moreau; episodio sexual entre Teresa
y Luis
• Dos monólogos interiores de Maruja
Epígrafes: homenaje y parodia de la novela del XIX
• Alarde erudito. Predominio de clásicos franceses y españoles (San
Mateo, San Juan de la Cruz, Shakespeare, Góngora, Espronceda,
Rimbaud, Balzac, Hugo…)
• Autores contemporáneos (Salinas, el crítico Lionel Trilling, Neruda,
Llorenç Villalonga…) y amigos de Marsé (Gil de Biedma, Miquel
Barceló)
• Pastiche: textos no literarios (una información bursátil, una cita de
una Historia del cine).
• Sentido irónico: información bursátil-frustrada relación sexual de Luis
con Teresa: “Poco antes del final, después de algunas reacciones
esporádicas, el mucho saliente provocó desánimo y flojera por ambas
partes y reinó la depresión hasta el cierre” (155)
El trasfondo histórico y social
• El periodo en que se sitúa la novela (56-57) está más
cercano a la posguerra que al desarrollismo de los años 60.
Sólo en 1951 se alcanzó el nivel productivo de antes de la
Guerra Civil Hasta 1952 estuvieron racionados el pan y los
alimentos básicos. En 1956, crisis económica. En 1957,
devaluación de la peseta. En 1959, Plan de Estabilización.
• Sin embargo, la vida cotidiana de la Barcelona que aparece
en Últimas tardes… parece más próxima al ambiente
consumista de los años 60 (turismo masivo, carreteras
llenas de coches…)
• Escasas referencias a la difícil situación de las clases
populares en 1956.
• Ausencia de alusiones al régimen franquista
• Los jóvenes “progres”: hijos de la burguesía, de los
vencedores,: contradicciones a partir de 1956 .
Desajustes temporales
La novela tiene indicaciones temporales muy precisas, pero la ambientación
general corresponde más a los años en que fue escrita (1964) que a
1956-1957.

• El modelo Renault Floride de Teresa se comercializó en 1959, apadrinado por


Brigitte Bardot (p. 8)
• El cóctel llamado cuba-libre (18)
• El Felipe (150): nombre coloquial del Frente de Liberación Popular, una
organización antifranquista de ideología socialista cristiana. Fue fundada en 1958
en Madrid. En Cataluña, su equivalente era el FOC (Front Obrer de Catalunya),
surgido en 1961-962.
• La Agrupación de Tráfico de la Guardia Civil, que usaba motos Sanglas, fue creada
en 1959
• El Seat 600 se empezó a fabricar en 1957 (138)
• El transistor: inventado en 1942. En España se introdujo a finales de los 50 (p. 366)
• El bar musical Jamboree fue inaugurado en 1959 (p. 250)
• Moda: tejanos (p. 41)
• Turismo masivo en la costa: S’Agaró (17) (pp-126-128)
• Alusión a la preparación de una huelga de tranvías (328). En efecto, los comunistas
del PSUC trataron de repetir el éxito de la huelga de los tranvías en 1951, cuando
los barceloneses protestaron por la subida del precio del billete. Pero este segundo
intento de huelga ocurrió en enero de 1957, mientras que en la novela se situaría
después del verano de ese año.
Brigitte Bardot y el Renault
Floride (1959)
Barcelona,1957
Barcelona, 1956
Espacios urbanos, ambientes
sociales
TERRITORIO VIVIENDA CLASE SOCIAL SIMBOLISMO

Ronda (Málaga) Palacio-casucha Nobleza-servidumbre Riqueza-pobreza

Carmel Chabola Marginados Pobreza, marginalidad

París Piso ? Burguesía Riqueza, poder

Sant Gervasi Torre Burguesía Riqueza, poder

Blanes Villa Burguesía Riqueza, poder


Tema: la apariencia de la
realidad
•Tema: conflicto entre la apariencia y la realidad, las frustrantes
consecuencias que acarrea confundir los ideales y las ensoñaciones con la
realidad: “… había sido seducida, no por una idea, sino por un hombre”
(335); Todo acaba siendo “un producto de su propia fantasía revolucionaria”
(353).
• Manolo es víctima de sus ensoñaciones. Sus delirios de grandeza le llevan a
creer que podrá salir de la miseria casándose con una hermosa burguesa. El
desengaño le llega de manera brusca cuando lo detiene la policía
• Teresa y Manolo se engañan, pero, al final, Teresa se consuela rápidamente,
mientras Manolo paga su error con la cárcel. Sin embargo, acepta su derrota
con resignación y sin deseos de venganza hacia Teresa.
• Ausencia de tesis ideológica positiva: no hay personajes positivos
• No hay lucha de clases: ¿clase obrera ? No hay lucha política: el franquismo
queda difuminado
• Mensaje pesimista: la división social es irreversible. No se puede modificar ni
de manera colectiva (revolución) ni de manera personal (amor entre
desiguales).
• Ilusión engañosa: los jóvenes burgueses sueñan con ser obreros; pero los
obreros sueñan con ser burgueses.
• Los personajes no son conscientes de su engaño, pero sí el autor
omnisciente, que va señalando al lector, de manera sarcástica, el tremendo
equívoco en que les llevará al fracaso.
Interpretaciones (1)
Incomprensión de la izquierda: “…una posición profundamente
conservadora en la novela, negativa respecto a cualquier autentificación
social; o, en último extremo, entrañaría una fuerte dosis de escepticismo
nihilista” (Sanz Villanueva).
“La obra de Marsé ha dado un paso atrás (…) Lo que se denuncia no es una
situación, sino más bien lo que pretende oponerse a dicha situación,
ridiculizándolo” (J. Corrales)
“Cuando era joven y del partido comunista en París, tenía las ilusiones a flor de
piel, aunque no tanto como para esperar la huelga general de inmediato. Mis
ilusiones eran a más largo plazo, pero me desengañé muy pronto. Con
Últimas tardes... quise ironizar con todo esto, sacarle la punta a tanta
ensoñación. Mis propias relaciones emotivas con el partido, en las que solían
confundirse la realidad con el deseo – lo mismo que Teresa en su relación con
el Pijoaparte –, me propusieron un ajuste de cuentas conmigo mismo. En
ambos casos estas relaciones idílicas se basan en un equívoco, un espejismo
en el que se confunden apariencia y realidad. Los coqueteos de Teresa con
Pijoaparte, con su ideal de futuro, son mis coqueteos con el partido” (Marsé)
“”Irritará a todo el mundo (…) Destila una agresividad tan hiriente y corrosiva
que, su razón de ser, se diría es la exclusiva provocación” (Vargas Llosa)
Interpretaciones (2)
• ¿Parodia de la novela social?
• Sí, pero, como el Quijote, ha sobrevivido a
su referente.
• “No podemos achacar ningún credo político ni a Marsé ni a sus
novelas (…) Marsé nunca toma partido por ninguna opción
política; cuando toma partido es por sus criaturas que sufren
precisamente debido a la inautenticidad de la sociedad y de las
diversas ideologías políticas” (Amell, 41).
• Las interpretaciones ideológicas han ido perdiendo vigencia,
mientras la novela ha superado el paso del tiempo. Hoy puede ser
leída desde ángulos más literarios que políticos, como “una triste
historia romántica -del fracaso de unos sueños imposibles- que,
con una ironía picaresca y el empleo de caducas formas de folletín
decimonónico, se convierte en una tragedia contada en broma”
(Manzini, 409).
Deconstrucción de los tópicos de la
novela rosa
• Componentes folletinescos: orígenes misteriosos del
protagonista, conflicto entre sentimientos e intereses,
casualidades inverosímiles (accidente y muerte de Maruja,
la detención) ….
• No hay una intriga que atrape al lector con un posible
desenlace inverosímil. Se descarta claramente el final feliz:
“Podría ser una novela de Corín Tellado si se casaran al
final. O sea, que no podía ser” (Marsé) .
• Indicios que anticipan el desenlace: el título, el albatros
caído (punto de vista compasivo); escena inicial (“el
perdidamente enamorado acompañante de la bella
desconocida todavía no lo sabe, todavía el verano es un
verde archipiélago”)); el episodio de los Moreau…
• Al desproveer la novela de una intriga abierta a diversos
desenlaces, el autor puede centrarse más en el cómo
ocurren los hechos que en qué va a ocurrir. Al mostrar al
lector desde el principio que el final feliz es imposible,
puede dar a la obra un tono desenfadado, no sentimental,
situándose en un punto de vista distante, irónico.
Un desenlace tan previsible como
intrigante
• Para mantener el interés, en el desenlace quedan abiertos muchos
detalles importantes. El autor renuncia a su papel omnisciente y lo narra
dándole al lector la mínima, escasa y dispersa información que posee el
Pijoaparte. El lector tendrá que ir desvelando, con Manolo, de manera
casi detectivesca, “el poderoso circuito de fuerzas ocultas que actuaba
en torno a la orgullosa cabeza del murciano” (429)
• Manolo será víctima de la confluencia de dos conspiraciones: la
burguesa y la marginal. La
primera trata de evitar que Manolo entre en el mundo burgués. La
segunda quiere vengarse de él por haber querido salir del mundo al que
pertenece
• Mientras tanto, Teresa está aislada en la jaula dorada de la villa de
Blanes, rodeada de su familia, junto a un guapo primo que no tendrá los
escrúpulos del Pijoaparte respecto a la virginidad de la chica. En esas
condiciones de aislamiento, ella irá dándose cuenta de sus errores, de
su “tontería” y de su “romanticismo ideológico” (417)
• No sabemos si Teresa ha sufrido mucho, más bien parece que poco. En
tres ocasiones, se nos dice que, cuando supo la detención de Manolo “se
echó a reír” (446), y lo cierto es que no hizo nada por ayudarle, por ir a
verle a la cárcel.
• Pero el autor no se ensaña con ella, la trata como una chica inmadura,
voluble, que se deja llevar, primero por la ideología progresista de
moda, después por la presión de su familia.
Unos personajes al servicio del
autor
“Casi no hay una página en la que no invada el relato, impúdicamente, el propio autor, para
disparar sus flechas de humor ácido contra los indefensos personajes” (Vargas Llosa)
• Personajes: arquetipos de escasa profundidad psicológica. Las experiencias que viven a lo largo
de la novela no les hacen cambiar, evolucionar. Esta fragilidad se debe a que detrás de ellos late
el verdadero protagonista, el autor, que se desdobla en varios personajes, a los que utiliza para
proyectar en ellos sus vivencias, sus obsesiones, sus frustraciones, sus antipatías…
• Teresa:: no es criticada con la misma virulencia que Luis o al conjunto de “señoritos de mierda”
(313). Una impulsiva, que se deja llevar por los que la rodean, sin darse cuenta de las
consecuencias de sus actos. En una entrevista, Marsé dice: “Quería ser también comprensivo y
piadoso, porque Teresa va movida por ese equívoco, pero va con buena fe, es generosa”
• Maruja: personaje plano
• Luis de Caralt: muñeco inconsistente
• Oriol Serrat: poder en la sombra
• Los Bori:: “Guernika y Marketing” (382); el futuro de los estudiantes
• Los Moreau: primera frustración
• El Cardenal: personaje mal trazado.
Alusiones a personas
reales
Teresa: Teresa Casadesus, hija del pianista Robert Casadesus
Luis Trias de Giralt: Luis Goytisolo
“…reprochaba al libro de Marsé unas supuestas alusiones personales y algunas
ironías políticas que no le parecían tolerables” (Carlos Barral); “Es cierto, en
esta novela yo me pitorreaba del hoy ilustre académico de la Lengua” (Marsé)
Federico: Jorge Semprún “Mauricio” (Seix Barral, 1978, p. 245),
Armando López Salinas “Confieso que a mí Rastignac me divierte más que López
Salinas” (Seix Barral, 1978, p, 243). Pero en ediciones posteriores: “Confieso que
a mí Rastignac me divierte más que el camarada Federico” (Acento, 1998, p. 322),
Otros: Ricardo Bofill (“Ricardo Borrell”), el político Salvador Clotas, la escritora Rosa
Regás, etc.
“Cabot Kim”: Joaquim Cabot, un prohombre catalanista, presidente del Orfeó Català
y político de la Lliga.
“Lucieta Kañá”: Llucieta Cañá, escritora que logró cierta fama con El eterno
femenino (1960).
“Maymó Brothers”: los hermanos Maymó, ilusionistas catalanes que ganaron
concursos internacionales de magia entre 1958 y 1962.
La “Orquesta Satélites Verdes”: “Los Satélites Verdes”, una de las comparsas del
carnaval de Cádiz de 1958.
Marsé: “Le conozco, se llama Marsé, es uno bajito, moreno, de pelo rizado, y siempre
anda metiendo mano. El domingo pasado me pellizcó a mí y luego me dio su
número de teléfono por si quería algo de él, qué te parece el caradura” (340).
Modelos del Pijoaparte
“Pijoaparte”: una palabra equívoca
Pijoaparte = El joven de provincias de la novela francesa
del XIX + Proyección autobiográfica
• “El Pijoaparte, tan exacto en su naturalismo, tan personaje del miserable
mundo real, es también un héroe clásico de las novelas, uno de esos jóvenes
alucinados por la amplitud de sus deseos y por los designios de su propia
voluntad que aparecen siempre en Stendhal, en Balzac, en Maupassant, en
Flaubert: Marsé, tan apresuradamente leído y catalogado como narrador de lo
real, es sin embargo el más literario de nuestros novelistas, y no porque sus
libros estén llenos de literatura -dan la impresión, al contrario, de casi carecer de
ella-, sino porque son más densamente novelas, porque llevan a su plenitud con
pasión y solvencia las mejores posibilidades de esa forma narrativa, sus
mecanismos de invención y representación del mundo” (A. Muñoz Molina)
• “El rojo y el negro, de Stendhal. es una novela que en su día me deslumbró. Me
gusta porque, entre otras razones, el protagonista de esta fascinante historia,
Julien Sorel, es el padre espiritual del Pijoaparte”.(J. Marsé)
• “Ahí se mezclan sueños personales, no sólo vivencias. En aquella época, a mí
me hubiera gustado tener una experiencia amorosa con una muchacha de la
burguesía catalana, rubia, de ojos azules” (J. Marsé)
Rastignac, modelo del
“Pijoaparte”
Rastignac, un trepador
exitoso
El Pijoaparte, un Rastignac patético y
sentimental
• “…. pensando en aquellos fastuosos salones de la novela del XIX en los
que intrigaba Rastignac, en el primer capítulo de Últimas tardes… , y a
modo de parodia-homenaje introduzco al Pijoaparte en el jardín privado
de una villa donde se celebra una verbena de señoritos. El escenario es
distinto; el impulso que anima al intruso es el mismo.” (Marsé)
• “Durante aquella fiesta midió súbitamente el estudiante el alcance de su
situación y comprendió que gozaba ya de una posición en el gran mundo
por el solo hecho de ser primo reconocido de madame de Beauséant. La
conquista de la señora baronesa de Nucingen, que ya le adjudicaba todo
el mundo, prestábale tanto realce que todos los jóvenes le lanzaban
miradas de envidia y, al sorprender algunas, saboreó los primeros goces
de la presunción. Al pasar de un salón a otro, al cruzar por entre los
grupos, oyó ponderar su suerte. (…) Recibió Rastignac en aquel baile
muchas invitaciones. Viose lanzado en el más grande y bello mundo de
París. Así que aquella noche tuvo para él el encanto de un brillante
debut, del que habría de acordarse hasta su vejez.” (Balzac)
• En definitiva, el Pijoaparte tiene ambiciones, pero es un sentimental, no
un frío calculador. Sus aspiraciones son ensoñaciones, no proyectos bien
planificados y ejecutados con astucia y eficiencia. El autor lo define como
“un pobre chaval”, “un ingenuo”, “un personaje patético” Es un perdedor
nato, arquetipo que abunda en las novelas de Marsé.
El protagonismo del autor (1)
• Intervenciones omniscientes sobre el proceso narrativo
“…una extraña relación –un sospechoso desequilibrio, por mejor
decir-“ (12); “Manolo Reyes –puesto que tal es su verdadero
nombre- “ (79) “…en la presente historia, la cual, con todo el
respeto (todavía hay heridas abiertas) se ve en el penoso deber de
citarlos un momento en torno a Teresa Serrat para que ayuden a
explicar mejor la naturaleza moral del equívoco que arrojó a la
bella universitaria en brazos de un murciano” (311)
• Interpelaciones al lector
“Ved si no su especial manera de ladear la cabeza…” (131) “…una
espantosa guerra nuclear (en la que desde luego y justamente
hemos muerto todos, lector, esto no podía durar) (261)
• Correcciones o confirmaciones de algunos datos
“…la pista de baile, que era en realidad una pista de patines”
(13); “…murciano (murciano como denominación gremial,
no geográfica: otra rareza de los catalanes)” (15);
“Ciertamente pronunciaba bien” (16)
El protagonismo del autor
(2)
• Referencias literarias no explicitadas
“…sin saberlo él, remedó a Fray Luis- : Pero una chica inteligente, que no le
tenga miedo a la vida, distinguida y culta, es un tesoro, y si uno se
enamora de ella, ya es rico para toda la vida” (215). Se alude aquí al
siguiente fragmento de La perfecta casada (capítulo II) de Fray Luis de
León: “…una buena mujer no es una mujer, sino un montón de riquezas, y
quien las posee es rico con ella sola.”
Igualmente, en la carta de Teresa hay una serie de fuentes literarias que el
autor no explica, limitándose a señalar que el Pijoaparte no las puede
captar por su incultura.. Por ejemplo, cuando Teresa dice: “¡Dichosa
virginidad, cuánta tontería en tu nombre!” (413), está remedando la frase
que la escritora Jeanne M. Roland pronunció en 1793 antes de ser
guillotinada durante la Revolución Francesa: “¡Oh libertad, cuántos
crímenes se cometen en tu nombre!”.
• Opiniones, valoraciones, ironías del autor
“…una pregunta que, en realidad, a madame le salía no para obtener una
respuesta cualquiera que fuese –no le interesaba demasiado- sino para
dar forma, de alguna manera confusa y difícil de determinar, a su
egoísmo, por expansión nerviosa” (83); “En cualquier caso, debemos
otorgarle el beneficio momentáneo de aquella convicción, discutible pero
merecedora de aplauso por el esfuerzo que comporta” (107)
El protagonismo del autor
(3)
• Parodias de tópicos catalanistas o marxistas
“… su mujer poseía una pierna realmente catalana (…)
llena de sumisión y hasta de complicidad financiera,
símbolo de un robusto sentido práctico y una sólida
virtud montserratina”. Al final, la señora queda
reducida a su pierna: “Y dijo la pierna: “Como
quieras, Oriol” (179). Probablemente Marsé está
parodiando la “ben plantada”, ideal de mujer
catalana trazado por Eugeni d’Ors en 1912 en un
libro del mismo título. A esta parodia añade una
alusión a la virgen de Montserrat, que desarrollará
más adelante en una burla del “Virolai”, el
emblemático himno asumido por el catalanismo
católico (432).
• Karl Marx: si la señora Serrat queda reducida a su
pierna, Marx, cosificado en uno de sus libros, hará
el amor con otro “libro”, Madame Bovary (343).
Anticipación omnisciente de los
acontecimientos
• La reducción del margen de posibilidades en el desenlace
explica la incesante anticipación de los acontecimientos.
El autor hace alarde de su omnisciencia al adelantar lo
que ocurrirá o especular respecto a lo que habría ocurrido
si los personajes hubieran actuado de otra manera:
• “Pero todo esto no se vio claro hasta más adelante” (31);
“Recordaría durante muchos años el olor a polen de los
pinos” (47); “…fue para él una sensación imprevista y una
de las más maravillosas que habría de experimentar en su
vida” (85); “… era algo cuyo significado él tardaría aún
algún tiempo en comprender” (99); “En sí, el encuentro
hubiese carecido de importancia, de no ser porque ya
contenía el germen de lo que iba suceder meses después”
(99); “…las misteriosas palabras que habrían de quitarle
el sueño por unos días” (100) “…una intuición deprimente
que sin embargo iba a conformar a partir de ese día su
concepto de Teresa Serrat y de su mundo personal” (107);
Autor testigo
• El determinismo del tema central no resta interés a la lectura. El autor va
introduciendo pequeñas intrigas y algunas sorpresas para mantener el
suspense narrativo. En determinadas ocasiones abandona el punto de vista
omnisciente y adopta otro en el que finge no saber más que los personajes. .
• Además del desenlace, el lector comparte el punto de vista de Manolo en la
escena inicial de la verbena y la posterior cita amorosa entre Manolo y
Maruja. El lector tiene la misma información que Manolo, y comparte su
equívoco, su errónea interpretación de la realidad. Por eso comparte la
sorpresa del Pijoaparte: “…sólo entonces comprendió la realidad y asumió el
desencanto. Estaba en el cuarto de la criada” (53). De esta manera, al
retener información y no darla de manera omnisciente, el autor ha creado un
suspense, ha jugado con el lector.
• En cambio, el lector no comparte los equívocos de Teresa, su idealización de
Manolo. Para ella, es un líder obrero, pero el lector sabe que se equivoca,
porque el autor le ha mostrado desde el principio su verdadera personalidad.

• En otros casos, el autor finge no saber algo, cediendo su explicación a un


personaje: “No podía saberse con precisión a qué se refería el Cardenal: tal
vez no sería osado aventurar oscuras disposiciones afectivas (…) pero para el
Pijoaparte (…) aquello no era sino una nueva capa de misterio y de púrpura”
(76); “Las causas que iban a provocar el lamentable incidente nunca llegarían
a conocerse con exactitud, pero las que Ricardo Borrell deduciría más tarde
obtendrían la aprobación general: según él, al salir del bar…” (331)
Estilo poético
“A mí me molesta un poco que la prosa me salte a la cara y me quiera
seducir. Quiero que me seduzca la historia” (Marsé). Sin embargo,
utiliza un estilo retórico en ocasiones:
• Ejemplos: escena inaugural (7-8) o la descripción del Carmel (25-29).
La escena del encuentro nocturno entre Manolo niño y la hija de los
Moreau contiene abundantes secuencias líricas (84).
• Tópicos clásicos (oro = cabello rubio) con otras asociaciones
sorprendentes (manos = filetes de carne) o burlescas (cielo
pijoapartesco): “…un cuerpo bonito (…) pero demasiado fofo y blanco,
con esa blancura viscosa de las patatas peladas” (37); “El Carmelo es
como un enorme forúnculo dormido, envuelto en su propio fluido
invisible y febril, en sus cotidianas punzadas de dolor, en su vasta aura
sensual” (74); “…aquellas manos mustias y viscosas que le vestían y le
desnudaban: eran como dos olorosos filetes de carne.” (81); “…vencido
por el invierno como una serpiente esperando escondida en la espesura
los luminosos días de sol” (92); “…el encadenado fugaz y caótico de
visiones amables que paría la noche de la costa fecundada por el
turismo” (127); “…su desapasionada ternura gris, destilando la vieja
savia del silencio” (127); “… el oro de su melena laxa” (187); “…el sol
ígneo de la decisión y la osadía aún no brillaba con todo su esplendor
en el cielo pijoapartesco” (238); “…la palabra se deshacía en su boca
roja como un marisco fresco” (238); “…sudando una ginebra musical”
(356); “el verano, aquella isla dorada que les acogía” (387).
El humor, los juegos
verbales
PÁGINA FRAGMENTO DOBLE SIGNIFICADO

209 “La vida de un pecé ha de ser estupenda (…) ¡Qué peces de Militante del PC, Partido
colores ni qué noches de verano!” Comunista

Peces

306 “ …esa voz desprevenida, pillada en plena confidencia, parece -pece-


una sola, larga, carcajeante y obscena palabra:
- … y pecemeparecepecepertenece.” PC(Partido Comunista)

319 - ¿…quieres hacer el numerito? Espectáculo


- No me gustan los números, ya no voy al colegio
Cifra

328 “Manolo oyó varias veces algo así como “lipotimia”. Una Lipotimia, desmayo
“lipotimia” que había sido confiscada, unos folletos cuya
impresión y distribución era urgente” Linotipia, imprenta
Juegos verbales
PÁGINA NOMBRE INVENTADO REFERENTES

166 Marujita de Beauvoir Maruja + Simone de Beauvoir

166 Manolo Sartre Manuel + Jean Paul Sartre

166 Jean Paul Pijoaparte Jean Paul Sartre + Pijoaparte

244 Teresa Moreau Teresa + Jeanne Moreau

244 Teresa de Beauvoir Teresa + Simone de Beauvoir

260 Teresa Simmons Teresa + Jean Simmons

433 Teresa de Reyes Teresa + señora de Manolo Reyes


Técnicas
cinematográficas
• Influencia del cine en la formación de Marsé. Construcción
novelística mediante escenas visuales
• La escena inicial, con el Pijoaparte y Teresa paseando de
noche
• Punto de vista subjetivo, de cámara fija: “El campo visual de
Teresa a menudo era totalmente invadido por la rubia cabeza
del niño (…) El joven de las gafas oscuras parecía mirar
fijamente a alguien que Teresa no podía ver (debía ser
Manolo) (…) De pronto reconoció la voz de Manolo, muy
cerca de ella, y le vio entrar en su campo visual lentamente,
de espaldas” (362). También está descrita de esta manera la
escena en que el Pijoaparte espía a la familia de Teresa en la
villa de Blanes (440).
• “Cromos” (precedente de las “aventis”) tienen también una
clara inspiración cinematográfica. Son escenas imaginadas,
casi todas basadas en películas en las que el héroe salva a la
chica (45, 113, 114, 251, 261).
• Secuencias de los viajes en moto del Pijoaparte: travelling,
veloz “sucesión de imágenes” (128).
Castellano y catalán
• Marsé y la literatura castellana escrita en Cataluña.
• El castellano en Cataluña en los años del franquismo: inmigración
y burguesía
• Variedad de registros: culto, coloquial, vulgar, jerga juvenil progre
• El habla del Pijoaparte, una de sus marcas de pertenencia a la
clase baja, mucho más difícil de disimular que su aspecto externo,
su ropa, etc. El autor dedica especial atención al tema, indicando
que Manolo (que, al parecer, apenas sabe leer y escribir) cuida
mucho este aspecto de su personalidad, realizando “un evidente
esfuerzo por conseguir un tono respetuoso” (21).
• En su afán por ascender, por "ser un catalán como
vosotros” (260), interioriza el catalán y lo convierte en el
idioma de sus ambiciones, de su personalidad profunda, que
brota espontáneamente en determinadas situaciones, como
antes de dormirse o cuando está tenso: “Antes de dormirse
definitivamente, se le oyó decir en un catalán insólito por el
acento y la melancolía: Tots som uns fills de puta” (78);
“...exclamó algo en un catalán que nadie comprendió” (87)
Castellano y catalán
PÁGINA CATALANISMO CASTELLANO
7 Terrado Azotea
11, 74 Torre Chalé
15 Xarnego Inmigrante de habla castellana
15 Murciano Inmigrante de habla castellana
35, 263 Chafardero Chismoso, cotilla
61 Bleda Apocada
62, 117 Masovero Arrendatario, guardés
150 Bien parido Guapo, atractivo
159 Un catalán futú Un catalán jodido
183 Zapastra Chapucero, falso
193 Trinxeraire Pilluelo
350 Trinxa Pilluelo
381 Letraherido Intelectual
405 Tránsito Tráfico
El francés, lengua de los
intelectuales
PÁGINA FRANCÉS CASTELLANO

83 Charmant petit andalou Encantador pequeño andaluz

156 arrière pensée segunda intención


171 tout à fair Completamente
129 Cet été vous changerez d’amour Este verano cambiarás de pareja

244 Regarde ce garçon-là, oh ¡Mira aquel chico, qué guapo es!


comme il est beau !

309 Gauche Izquierda


380 Literatura engagée Literatura comprometida, progresista

429 une chambre royale pour le una alcoba real para el Pijoaparte con vistas al
Pijoaparte sur la Mediterráneo
Mediterranée
Cuestiones didácticas
Condicionantes:
• La literatura en la programación de Lengua y Literatura: tiempo, desajuste
• Las distintas modalidades de Bachillerto
• La prueba de Selectividad
Recursos didácticos:
• El problema de los trabajos plagiados
Páginas web (Aparte de “El rincón del vago”)
• Página oficial: www.clubcultura.com/clubliteratura/clubescritores/marse/
• www.mil-libros.com.mx/teresa.htm
• www.clubcultura.com/clubliteratura/clubescritores/marse/index.htm
• www.jmserrat.com/bio/marse.html
• www.escritores.org/juanmarse.htm
• www.xtec.es/~jducros/Juan%20Marse.html
• www.revistafusion.com/2002/febrero/entrev101.htm -
• www.clubcultura.com/clubliteratura/ clubescritores/marse/texto2.htm - 18k
Videoteca
• Últimas tardes con Teresa. Película dirigida por Gonzalo Herralde en 1984.
Protagonistas: Maribel Martín y Ángel Alcázar.
Posibles ejercicios (1)
1) Situad Últimas tardes… en el contexto histórico y literario de la época en
que se publicó (1966): a) qué ocurría en el mundo, en España y en Cataluña;
b) qué tipo de novela predominaba en ese período en España; c) qué aspectos
temáticos y estilísticos de la obra resultaron más innovadores.
2) El profesor José-Carlos Mainer ha calificado de “enigma psicológico” la
personalidad del Pijoaparte. Realizad un análisis de ese personaje basado en
alguno de estos enfoques: a) influencia de sus traumas infantiles en su
personalidad adulta; b) comparación entre el trato que, como pareja, da a
Maruja y el que da a Teresa; c) comparación entre su actitud en la verbena y
la que tiene ante el padre de Teresa o los Bori.
3) Analizad la confusión sentimental de Teresa a través del estudio de su carta al
Pijoaparte. Deslindad y contrastad los tres puntos de vista que aparecen en
ella: el del emisor (Teresa), el del receptor (Manolo) y el del autor
omnisciente.
4) Escoged alguno de los epígrafes que encabezan los capítulos, tratad de
localizar la obra a la que pertenece y analizad la relación que mantiene
(contraste, anticipo, ironía…) con el contenido del capítulo.
5) Elegid algún “cromo” (pp. 45, 113, 114, 251, 261) y analizad su tema y su
estilo, así como sus posibles influencias cinematográficas.
6) Comprobad la influencia del lenguaje cinematográfico en el estilo de Marsé,
analizando uno de estos dos fragmentos: a) la cámara subjetiva del fragmento
que comienza “El campo visual de Teresa a menudo era totalmente
invadido…” (362); b) el travelling del viaje en moto de Manolo (128).
Posibles ejercicios (2)
7) Analizad la jerga que utilizan los personajes del Carmel y comparadla con la de los
estudiantes progresistas. Señalad las palabras o expresiones que todavía se usan
en el habla actual de los jóvenes y las que ya no.
8) Analizad la escena inicial, en la que Manolo y Teresa pasean enamorados. Fijaos
en las intervenciones omniscientes y en los elementos simbólicos que anuncian el
desenlace.
9) Aunque por razones totalmente opuestas, tanto el Pijoaparte como Teresa aspiran
a salir de su propio ámbito territorial y social para integrarse en el del otro.
Comparad la actuación de Manolo en la verbena de Sant Gervasi con la de Teresa
en el baile popular del Guinardó (336).
10) Después de analizar las distintas interpretaciones que se han hecho de la tesis de
la novela, razonad vuestra propia interpretación: ¿Existe algún mensaje en la
obra? ¿Cuál?
11) Otra probable influencia de Balzac en Últimas tardes… es la escena en que
Rastignac observa París desde lo alto:
“Ya solo Rastignac, dio unos pasos hacia lo alto del cementerio y vio París,
tortuosamente acostado a lo largo de las dos orillas del Sena, donde ya empezaban
a brillar las luces. Fijáronse casi ansiosamente sus ojos entre la columna de la
plaza Vendôme y la cúpula de los Inválidos, allí donde vivía aquel bello mundo en
que había querido penetrar. Lanzó sobre aquella bordoneante colmena una mirada
que parecía sorberle por adelantado su miel y pronunció estas grandiosas
palabras:”¡Ahora ajustaremos cuentas tú y yo!” (VIII)
Comparad la actitud de Rastignac ante París con la del Pijoaparte al contemplar
Barcelona desde el Carmel (29 y 66). Podéis añadir a la comparación la actitud
del Magistral, personaje de La regenta, de Leopoldo Alas, cuando observa Vetusta
desde el campanario de la catedral.
Barcelona desde El
Carmel

S-ar putea să vă placă și