Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
American Folklore Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Journal
of American Folklore.
http://www.jstor.org
Suppose for a moment that it were impossible not to mix genres. What if there were within
the heart of the law [of genre] itself, a law of impurity or a principle of contamination?
Before turning to this analysis,I want to detour back through Bakhtin and
follow an importanttheme in his work that will lead us to neck-riddlefrom a
different, less theoreticaldirection. Bakhtin was deeply interestedin folklore,
and his study of the folk culture of medievalcarnival(1968) is of obvious in-
He has seen a horse's skull in which a bird is hatching its brood-six eggs
hatched and one remaining (Halpert 1941:197).
This tableau of nascent life amid death and decay is the most sublime
representativeof the coherent analogic system of imagery from which neck-
riddles are constructed. The murderousbirths and parturientdeaths, confu-
sions of family relations,of youth and age, of wholesome food and poison, the
dismemberments,incest, and sundry nonsensicalreversals-the stuff of neck-
riddles-correspond from top to bottom with the categories of Rabelais's
quintessentiallygrotesque literaryworld.
In trying to bring some order to the chaos of Rabelaisianimagery, Bakhtin
identifies seven basic "series," or thematic domains, each devoted to a dif-
ferent aspectof the humanbody and its processes.Using these in a bewildering
arrayof extensions and combinations,Rabelaisdeconstructsthe whole world,
drawing in all of human experienceand comically re-presentingit from the
relativizing perspectiveof the grotesque. The seven series, which bleed easily
into one another, include: (1) the anatomy and physiology series; (2) human
clothing series; (3) food series; (4) drink and drunkennessseries; (5) sexual
series;(6) death series;and (7) defecationseries(Bakhtin 1981a:170). A quick
look through the appendix shows that virtually all of neck-riddleimagery
belongs to one or the other of these series, only the last of which goes
unrepresentedin the published neck-riddletexts.
A 19th-centurycollection of folktales from Lesbos includes a neck-riddlein
which the lineaments of Hellenistic romance are clearly evident. Here is a
synopsiswith the relevantseriesindicatedin parenthesesto demonstratehow
thoroughly the tale is constructedfrom the imagery of grotesque realism:
Robbers ransacka house, kill the housewife (6) and take her daughter to sell into slavery.
Later, the young girl's own father, unaware of her identity, buys and marriesher. When he
discovershis abomination, he kills the girl and takes from her body the son he had begotten (1,
5, 6). He has the girl's corpse flayed (1). Having grown up, the son comes into possessionof a
horse that, like himself, was born posthumously (1, 5, 6). He meets a man wearing beautiful
gloves and out of envy gets his father to make him a pair from his mother's skin (1, 2). Even-
tually he meets a princesswho poses him a riddle: "I walk on that with which I eat (1, 3); I
wear on my finger that with which I see (1, 2); and I have a skull from which I drink (1, 4)."
The hero counterswith his own riddle:"My horseand I, we areunborn;and in walking I carry
my mother." Unable to solve his riddle, the princessis obliged to revealhers. She once was in
love with a Moor. When he failed to return her affection, she had him killed, his teeth fixed in
her shoe, his eyes set in a ring, and his skull made into a drinking cup (6, 1, 2, 3, 4). [My
synopsis after Schultz 1912:81-82]12
I choose this examplebecauseit bids fair to being the most complete expres-
sion of the grotesquein the literatureof neck-riddles.But for that samereason
it is an anomalouscase. Most neck-riddlesare less thorough, being organized
aroundone or two of the grotesqueseries. However, they are characterizedas
a whole by the combinationof death (6) with some form of its opposite:either
birth (an extension of series 5) or taking sustenance(3 and 4). A hallmarkof
neck-riddlesis the efficiencywith which they embody these combinations.In-
cest (destructive sexuality), posthumous birth (life from death or birth that
kills), nest or hive in a carcass(new life and sustenanceamid decay), eating
"unborn" food (new life, taken out of the dead, dying to sustain life), com-
pounding deaths (destructivefood or drink)-each of these motifs crystallizes
the grotesque in a single image. This tendency of neck-riddlesto distill the
essenceof the grotesquefinds its extreme expressionwhen the images are fur-
ther compressedand cast as formal riddles, the posing of which either saves a
life or results in a marriage. Taken individually, neck-riddlesseem to run
against the Rabelaisianaesthetic,which develops the grotesqueextensively, in
an explosion of images that fills the world. Only by viewing the whole neck-
riddlefield as a kind of folk Gargantuado we get a comparablesenseof carnival
richness.
There is much more to say about the grotesque in neck-riddles,but this
should sufficeto confirm their placein the carnivalesqueworld so importantto
Bakhtin. One quality of Bakhtin's work is its consistency. It is so much of a
piece (remarkable,given the great variety of issues he addressed)that one can
take it up anywhere and track down correspondinganalysesand analogous
concepts anywhere else. The analogic leap I want to make here, a very short
one, is from carnivalesquefolklore to genericdialogue, with neck-riddleas the
link. Grotesque realism is the manifestationin the plane of imagery of the
dialogic principle.The conflicts, deflections, mutual distortions, and mergings
of voices that constitute dialogue correspondto the interpenetrations,rear-
rangements,and reversalsof body parts and processesin the grotesqueimage.
The question is, then, how do we see in neck-riddlesthe dialogic confronta-
tion of genre voices?
One thing is obvious from even a quick survey of neck-riddlesin standard
-There was a man, he injected poison in a chicken. He fed the chicken to twelve people and
killed them. [Fauset 1931, cited in Abrahams 1977:164]
A boy, a jiggerfoot boy [one with a clubfoot] was living by his grandmother. He decide,
"Mama, 'ma go take me chance." Say "Chance where, boy?" Say "Mama, we hear the king
say anyone who gi' him a riddle that he can't answer, ha' go give him this girl for married."
Said, "One jiggerfoot poor boy like a you, you know, see wha' we poor? How, boy, you jus'
gone los' your life." [Abrahams1977:166]
When Sandy performs the compounding deaths material as a riddle, the cor-
responding passage, now part of a riddle solution, is this:
A young man was living with his grandmother. After hearing, told his grandmotherlike he
going to make a try. The grandmother begged him not to go. He still insist. [Abrahams
1977:165]
derivesless from the unsolvableriddleitself than from the ironic twist that em-
phatically clinches the plot. The princess solves the unsolvable but cannot
speak when she knows the answer. Neck-riddles of this type approachthat
form of intergenericrelationshipin which one genre incorporatesanotherin-
strumentally. The narrativedepiction of riddling (and the subversionof rid-
dling), more than the internal influence of riddle's generic point of view,
characterizesthese neck-riddles.To generalizeagain, it appearsthat the orien-
tation toward a dominanceof narrativediachrony(the articulationof plot) is
typicalof circum-Mediterranean and Romance languageneck-riddletraditions.
Most neck-riddlesfall somewhere between these two extremes, displaying
more ambiguousblends of folktale and riddlechronotopes.Perhapswe see the
almost equal participationof temporaland atemporalpoints of view in those
versions of the compounding deaths neck-riddlewhere severallargely uncon-
nected riddlesare strung together (# 6). At its genericcore, riddlesimply can-
not comprehendnarrativetime; plot is not a meaningfulcategory in riddle's
conception of reality.18The riddle sequence,however, can be seen as a deflec-
tion of riddle toward narrativediachronism, albeit a rather mechanicaland
superficialone. It should also be noted that the slight temporalizingeffect of
the riddle sequenceis achievedonly at considerableexpense to the overallnar-
rativity of the story framework.Eachriddlein the weakly connectedsequence
correspondsto an event in the seriesof experiencesthat constitute the body of
the tale. The stringing of riddlesin some sense producesan arbitrarystringing
of events, making for an episodic, temporallyenfeebledstory. Lackingthe im-
pelling force of narrativeconnectednessor motivation, it moves forwardonly
as a sequenceof separatemoments. The generic interactionin neck-riddlesof
this sort is a marriagein which the partnershave come to look a little bit alike.
The rhetoricof the neck-riddlecomplex, then, is partiallya rhetoricof tem-
porality confronting atemporality.At least symbolically,the content of neck-
riddlesrecapitulatesthis dialogue. The accidental,the absurd,the bizarre:these
dominantqualitiesof neck-riddlecontent suggest a world of purecontingency.
It is not just a world in time, but the existential world of random,
unrepeatableexperience;the indeterminateworld we articulateinto meaning
through our narratives.Riddles, however, usually trade in the common, the
typical, and the categorical.They involve the momentaryestrangementof the
taken-for-granted,that realm of experienceso habitualand familiaras to seem
inevitable (i.e., timeless). We can read the utter unsolvability of the neck-
riddleenigmas, I think, as a symbolicembodimentof two radicallyincompati-
ble, even diametrically opposed, qualities of temporal experience being
brought together to engage in a dialogue of mutual commentary.
Minor as neck-riddleis in the overallbody of Europeanfolklore,explorations
of some very fundamentalhumanissuesare developedimplicitlywithin it. The
grotesqueimagerysuggests that the sharpline we draw between life and death
is a mystificationof some deeperambiguity; the range of rhetoricalforms and
the very motif by which we identify neck-riddle-the posing of an inherently
unreadableenigma-suggest an almost philosophicalinterest in the nature of
Appendix
Seven Subfieldsof Neck-riddle
1. The hero saveshis neck with a riddlereferringto a tableauhe has seen: a
bird hatching its young (or bees hiving) in the skull or carcassof a cow or
horse. The riddle usually takes one of two forms:
Love I sit.
Love I stand.
Love I hold
Fast in hand.
I see Love.
Love sees not me.
Riddle me that,
Or hanged I'll be.
The dog, named Love, has been made into socks, gloves, and a chair seat. [Norton 1942:
35-36]21
There was a man sentencedto death, but he pleadedhard to be spared,and thejudge consented
to set him free if he could propound a riddle which he could not solve. The next day the man
offered the following for solution:
The explanationwas that he had put earth in his cap, oak leaves in his shoe, cut open a preg-
nant mare to obtain the foal, and made a whip of the mare's skin. [Henderson 1866:318]
Slightly different, but clearly related, are the stories where the hero cuts
open a pregnantsow and removes the farrow. He placesearthin his hat or on
his head and, while sitting up in a tree, eats one of the fetal pigs (cf. # 6). In
these cases the riddle takes a form like:
There was a king who made it known that whoever could pose a riddle his daughtercouldn't
answer would have her as wife. A farmer's son and his servantset out to visit the king. The
lad's mother gave him some poison, but the servantoverheardthat she intended to poison her
son and knocked it from his hand when he was about to drink. It fell on the neck of the horse
and the neck swelled up. The animaldroppeddead on the spot. Three frogs came by and ate of
the dead horse, and they also died. The servanttied them up in a cloth. Next they came into
the company of seven robbers, who intended to kill them. But first the frogs were cooked and
eaten by the robbers and they died too. The hero presented himself before the princess and
posed this riddle:
Myself and my gillie were on a day in the forest shooting. My gillie fired at a hare, and she fell,
and he took her skin off, and let her go; and so he did to twelve, he took their skins off and let
them go [the hero's servant is visited by twelve of the princess's handmaidensand each sur-
rendersher "plaid" in the attempt to find out the riddle]. And at last came a great fine hare
[the princess], and I myself fired at her, and I took her skin off, and I let her go. [Campbell
1890-1893:11, 38-39]
I am not born, neitheris my horse. I am the son of the daughterof my father, and I wear the
hands of my mother. [Bolte and Polivka 1913-1932:I, 196]22
Notes
An earlier version of this paper was presented at the American Folklore Society's 1982 meetings in
Minneapolis, Minnesota. My initial interest in neck-riddlewas encouraged by Alan Dundes, who aided
me with many useful bibliographicsuggestions. I am greatly indebted to Roger Abrahamsand to Frank
Proschan, both of whom offered extensive comments, general and specific, on a preliminaryversion of
this paper. Although I have not been able to use all their suggestions, I have incorporatedtoo many to
cite them individually. Specialacknowledgment is due to Samuel Schrager, whose assistancegreatly im-
proved the organization of the final version.
1 For the sake of convenience I treat this book as if it were simply authoredby Bakhtin, although it first
appearedunder Medvedev's name. The whole issue of authorship in the Bakhtin circle is complex (see
Wehrle 1978), but one point of general agreement is that Bakhtin himself was the motivating force and
the source of the key ideas.
say "largely" unacknowledged because there is a superficialsimilaritybetween Bakhtin's concep-
2 I
tion of genre and Andre Jolles's einfacheFormen.Working at more or less the same time as Bakhtin and
Propp, Jolles producea something like the idealist-Platoniccounterpartto Bakhtin's historical-materialist
conception of genre.
3In this respect Bakhtin can be associatedwith by now familiardevelopments in theories of social com-
munication, the social construction of reality, and the social genesis of mind and consciousness. With
regard to the last of these, George Herbert Mead's classic, Mind, Self, and Society(1934), offers striking
similarities to Bakhtin's philosophical framework.
4
No published English translationof this essay is availableat present. I am grateful to FrankProschan
for calling it to my attention and to Vern McGee for making his unpublishedtranslationavailableto me.
5 Again, the similarity to Jolles is superficial,involving a correspondenceof terminology but not of
concept.
6 These comments on the forms of interaction between
genres are analogous in some respects to
Volosinov's discussion (1973:119-122) of the forms of reported speech. See especiallyhis distinction be-
tween "linear" and "pictorial" tendencies in reported speech.
7
"Dialogue" is probably the most important unifying concept in Bakhtin's thinking (see Bakhtin
1973, 1981a).
8 The term was coined by Archer Taylor as a counterpartto the GermanHalslosungsratsel ("neck-saving
riddle"). There are parallelsin all the Scandinavianlanguages (BOdker1964:s.v. Halsl0sningsgade).
9 "Voice," like
dialogue, has special importance in Bakhtin's theoretical terminology. Michael Hol-
quist characterizesthis Bakhtinianvoice as "the speakingpersonality, the speakingconsciousness.A voice
always has a will or desire behind it, its own timbre and overtones" (1981a:434).
10
Happily, I don't have to begin from scratch to survey neck-riddletraditions. The "classical" canon
of this form, i.e., the neck-riddlesin standard19th- and 20th-century collections, has alreadybeen win-
nowed and classified. For the first four of my subfieldsI rely on F. J. Norton's exhaustive study (1942) of
AT927. Since AT851 appearsas #22 ("Das Ratsel") in the 1819 edition of Kinder-undHausmarchen, we
have at our disposal Bolte and Polivka's copious notes (1913-1932:I, 188-202). Even more helpful for a
survey of AT851 are Aurelio M. Espinosa's notes to the Spanish tale "El acertijo" (1946-1947:II,
79-88).
1 See Le Roy Ladurie(1979:189-192) for an interesting example of Land of Cockaigne reversalsin an
actual carnival.
12 Actually, this tale combines the incest and posthumous birth motifs from neck-riddle(Appendix # 3
and # 7) with the story of the murdered lover (see Appendix # 2 and note 21 below).
13 If neck riddle is itself a "minicarnival" of verbal
art, then its performancewithin a setting like bongo
is a case of carnivalwithin carnival. Such hierarchiesof integration, of genre and metagenre, of utterance
and event, indeed all the aspects of generic interaction, lead ultimately to the breakdown of our facile
distinctions between texts and contexts. Bakhtin's sociological poetics requires us to reconsiderall such
distinctions.
14 In a recent work of
literary theory much influenced by Bakhtin and of considerable interest to
folklorists, Gary Saul Morson (1981) develops the ideas of "boundary works" and "threshold
literature," that is, literaryphenomena subject to interpretationby more than one generic standard.I am
driving here at a much looser concept. In cyberneticterms, I am after the analog activity that is digitalized
in the contrastive distinctions between performancecategories.
15 The
inherently dialogic nature of language, Bakhtin argues, revealsitself preciselyin those areasleast
susceptible to formalist/structuralist techniques. Bakhtin would make paralinguistics, the catchall of
"secondary" language phenomena, central to his study of language as "utterance" (Volosinov 1973,
1976). For folklorists, the analogous reorientation would be to elevate the study of "texture," which
languishes on the peripheryof the tedious text/context debate, to a place of prime importance (see also
Bakhtin 1978).
16 Thomas A. Burns has
meticulously dissected this aspect of riddle (1976).
17
Of course the same distinction must be made between the external temporalityof the act of narrating
and the immanent temporalityof story. A second distinction important for this discussionis one between
the structuralelements of a genre and its unity as the typical form of whole utterances. Riddle as a genre
must not be confused, as it often is, with the "interrogative proposition" (or riddle image), a formal ele-
ment. As a genre, riddle is an interrogative unity of proposition and response.
These two distinctions allow us to say that although the act of riddling is temporal and although the
riddleimage and/or solution might depict temporalrelationships(e.g., might take narrativeform, as they
do in some neck-riddles),still, in its generic aspect as a whole utterance, riddle is extratemporal.
18 This is not to say of course that time cannot be a riddle topic (e.g., Taylor 1951: #97).
19 The dialectic I am referring to here should not be confused with the "dialectic between genres and
performances"discussedby Hymes (1975b:356). More relevant is his considerationof metaphrasis, that is,
"the interpretive transformationof genre" (1975a:20). Also, although Roberts and Forman (1971) con-
duct their research in the functionalist terms that make genres the models of social relations, their
discovery of cross-culturalcorrespondencesbetween riddling and (1) strong responsibility training, (2)
large domestic animals, (3) high political integration, (4) more than one level of jurisdictional hierarchy
beyond the local community, (5) oaths, (6) ordeals, and (7) games of strategy is germane to a dialecticsof
riddle.
20 The similarity of the living-from-the-dead
imagery in neck-riddle to that in Samson's riddle to the
Philistine wedding guests (Judges 14:14) was recognized long ago (Petsch 1899:15): "Out of the eater
came something to eat, out of the strong came something sweet" (a beehive in the carcassof a lion). Fur-
thermore, the narrativeepisode in which Samson's riddle occurs conforms to the criteriafor neck-riddle
and is built from the themes of grotesque realism.
21
Reinhold K6hler has argued convincingly (1898-1900:I, 350-360) that this story of a dog fashioned
into various objects derives from the ancient tale of the murdered lover.
22 The motif of the unborn hero
may bring to mind Macbeth's having been "untimely ripped" from
his mother's womb. For a treatment of the connection between Shakespeare'splay and neck-riddle, see
Gorfain (1976).
ReferencesCited
Bauman, Richard
1982 Conceptions of Folklore in the Development of Literary Semiotics. Semiotica
39:1-20.
Ben-Amos, Dan
1976 Analytical Categories and Ethnic Genres. In Folklore Genres, ed. Dan Ben-Amos,
pp. 215-242. Austin: University of Texas Press.
B0dker, Laurits
1964 The Nordic Riddle: Terminology and Bibliography. Copenhagen: Rosenkilde and
Bagger.
Bolte, Johannes, and Georg Polivka
1913-1932 Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmarchender Briider Grimm. 5 vols.
Leipzig.
Burns, Thomas A.
1976 Riddling: Occasion to Act. Journal of American Folklore 89:139-165.
Campbell, J. F.
1890-1893 Popular Tales of the West Highlands. 2nd ed. 4 vols. London.
Dargan, Amanda, and Steven Zeitlin
1983 AmericanTalkers: ExpressiveStyles and OccupationalChoice. Journal of American
Folklore 96:3-33.
Deonna, Waldemar
1954 La legende de Pero et de Micon et l'allaitement symbolique. Latomus 13:140-166.
Derrida, Jacques
1981 The Law of Genre. In On Narrative, ed. W. J. T. Mitchell, pp. 51-77. Chicago:
University of Chicago Press.
Espinosa, Aurelio M.
1946-1947 Cuentos Populares Espafoles. 2nd ed. 3 vols. Madrid. Consejo Superior de
InvestigacionesCientificas. Instituto Antonio de Nebrija de Filologia.
Fauset, Arthur Huff
1931 Folklore from Nova Scotia. New York: Memoirs of the American Folklore Society
No. 24.
Gorfain, Phyllis
1976 Riddles and the Tragic Structurein Macbeth.Mississippi Folklore Register 10:187-
209.
Halpert, Herbert
1941 The Cante Fable in Decay. Southern Folklore Quarterly 5:191-200.
Hamnett, Ian
1967 Ambiguity, Classificationand Change: The Function of Riddles. Man n.s. 2:379-
392.
Henderson, William
1866 Notes on the Folklore of the Northern Counties of England and the Borders. Lon-
don.
Heusler, Andreas
1901 Die altnordischeRatsel. Zeitschrift des Vereins fur Volkskunde 11:117-149.
Holquist, Michael
1981a Glossary. In The Dialogic Imagination: Four Essays by M. M. Bakhtin, ed.
Michael Holquist, pp. 423-434. Austin: University of Texas Press.
1981b Introduction. In The Dialogic Imagination: Four Essays by M. M. Bakhtin, ed.
Michael Holquist, pp. xv-xxxiv. Austin: University of Texas Press.
Hymes, Dell
1975a Breakthrough into Performance. In Folklore: Performanceand Communication,
ed. Dan Ben-Amos and Kenneth S. Goldstein, pp. 11-74. The Hague: Mouton.
1975b Folklore's Nature and the Sun's Myth. Journal of American Folklore 88:345-369.
Kodish, Deborah
1983 Fair Young Ladies and Bonny Irish Boys: Pattern in VernacularPoetics. Journal
of American Folklore 96:131-150.
Kohler, Reinhold
1898-1900 Kleinere Schriften, ed. Johannes Bolte. 3 vols. Weimar.
Kongas, Elli Maranda
1971 Theory and Practiceof Riddle Analysis. Journal of American Folklore 84:51-61.
Kuntze, Franz
1904 Die Legendevon der guten Tochter in Wort und Bild. Neue Jahrbiicherfur klassische
Altertum 13:280-300.
Le Roy Ladurie, Emmanuel
1979 Carnival in Romans. New York: George Braziller.
Mead, George Herbert
1934 Mind, Self, and Society. Chicago: University of Chicago Press.
Medvedev, P. N./M. M. Bakhtin
1978 The Formal Method in LiteraryScholarship:A Critical Introduction to Sociological
Poetics. Translatedby Albert J. Wehrle. Baltimore:Johns Hopkins University Press.
Morson, Gary Saul
1981 The Boundaries of Genre: Dostoevsky's "Diary of a Writer" and the Traditions
of LiteraryUtopia. Austin: University of Texas Press.
Norton, F. J.
1942 Prisoner Who Saved His Neck with a Riddle. Folklore 53:27-57.
Petsch, Robert
1899 Neue Beitrage zur Kenntnis des Volksratsels. PalaestraNo. 4. Berlin.
Prince, Gerald
1973 A Grammarof Stories. The Hague: Mouton.
1980 Aspects of a Grammarof Narrative. Poetics Today 1:49-63.
Propp, Vladimir
1968 The Morphology of the Folktale. 2nd ed. Translatedby LaurenceScott, revisedand
edited by Louis A. Wagner. Austin: University of Texas Press. First published 1928.
Proschan, Frank
1981 Puppet Voices and Interlocutors:Language in Folk Puppetry.Journal of American
Folklore 94:527-555.
Roberts, John L., and Michael Forman
1971 Riddles: ExpressiveModels of Interrogation. Ethnology 10:509-533.
R6hrich, Lutz
1967 Gebarde-Metapher-Parodie:Studien zur Sprache und Volksdichtung. Dusseldorf:
Schwann.
Schrager, Samuel
1983 What Is Social In Oral History? InternationalJournal of Oral History (in press).
Schultz, Wolfgang
1912 Ratsel aus dem hellenischenKulterkreise. Leipzig: J. C. Hinrichs.
Taylor, Archer
1948 Straparola'sRiddle of Pero and Cimon and Its Parallels. Romance Philology 1:
297-303.
1951 English Riddles from Oral Tradition. Berkeley: University of California Press.
Thompson, Stith
1946 The Folktale. New York: Holt, Rinehart & Winston.
Todorov, Tzvetan
1973 Analyse du discours: l'example des devinettes. Journal de Psychologie Normale et
Pathologique 1-2:135-155.
Volosinov, V. N.
1973 Marxism and the Philosophyof Language.Translatedby LadislavMatejkaand I. R.
Universityof Pennsylvania
Philadelphia