Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manual de instrucciones
Manual de Instruções Analyst 3P
LEM HEME
1 Penketh Place Skelmersdale,
Lancs. WN8 9QX
UK
Tel. +44 (0) 1695 720 535
Fax +44 (0) 1695 50279
E-Mail: lhe@lem.com
Internet: http://www.lem.com
Specific Data of the Analyser
Analyst 3P 55
EO 0620ESP Rev. F
Número de artículo: EO 0620ESP
Número de versión: Revision F
Fecha: 04 / 2005
2 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Índice
Índice
Analyst 3P 3
EO 0620ESP Rev. F
4 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Acera de este documento
Símbolos y acentuaciones
En el presente documento se utilizan los símbolos y acentuaciones
siguientes:
Símbolos Significado
... van colocados delante de una indicación.
Aquí obtiene informaciones que son importantes para su
comprensión.
... van colocados delante de una indicación importante.
Aquí obtiene informaciones que ha de tener en cuenta.
Analyst 3P 5
EO 0620ESP Rev. F
Generalidades
1. Generalidades
http://www.lem.com
6 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Generalidades
Advertencia
Abra el aparato únicamente para cambiar la batería (véase
capítulo 5.1). Abrir el aparato estando conectado puede
ocasionar descargas eléctricas, por lo que antes hay que
separarlo de todos los elementos que lleven tensión.
Desconecte igualmente del aparato todos los cables de
medición antes de utilizar el puerto en serie RS232. Confíe los
trabajos de mantenimiento únicamente a personal de servicio
técnico cualificado y autorizado.
Advertencia
Las pinzas de corriente han de cumplir la norma IEC 61010-
2-032 categoría A y estar adaptadas para 600V CAT III. Si
se utilizan pinzas de corriente flexibles, el conductor a
abrazar y los contiguos han de conectarse sin tensión o hay
que llevar guantes protectores adecuados.
Importante
Este analizador de calidad de la energía sólo deberá
manejarlo y conectarlo personal cualificado.
Proteja el aparato del agua y la humedad para evitar que se
dañe. La conexión de enchufe para la entrada de tensión
está adaptada para 600V CAT III, por lo que la tensión máx.
entre conductor externo y potencial de tierra no ha de
superar los 600V. En caso de conexión polifásica, la tensión
entre los conductores externos del sistema a medir no ha
de superar 800V.
Advertencia
Al establecer el circuito de corriente los correspondientes
cables de medición se han de conectar primero al aparato
base y después al sensor de corriente a fin de evitar
peligros de descarga eléctrica en caso de una conexión
errónea.
Por principio sólo se deberán usar los accesorios originales
suministrados o propuestos. Esto es válido sobre todo para
el adaptador de red, que es una pieza relevante en cuanto
a seguridad. Así pues, ¡utilice únicamente el adaptador
original!
Analyst 3P 7
EO 0620ESP Rev. F
Generalidades
Explicación de símbolos:
Tierra de Certificado CE
protección
Doble aislamiento
Advertencia de peligro (lea conforme a IEC 61010-1;
la documentación) Clase de protección II;
600V CAT III
Tensión continua
Personal cualificado
8 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Generalidades
Accesorios y servicios
Descripción Número de
artículo
Cables de prueba de tensión trifásica, 2 m E438080005
Cables de prueba de tensión trifásica, 2 m, colores R.U. E438080011
Cables de prueba de tensión trifásica, 2 m, colores E438080018
EE.UU.
Cable conector con enchufe europeo para aplicaciones E438080015
monofásicas
Pinza LEM~flex para medición trifásica 15/150/3000A con SX8315A
enchufe de 7 clavijas
Juego de pinzas amperimétricas 10A para medición SX8350A
trifásica
Juego de pinzas amperimétricas 50A / 5A para SX8450A
medición trifásica
Juego de pinzas amperimétricas 200A para medición SX8320A
trifásica
Sujetador tipo delfín, azul EP325Z
Sujetador tipo delfín, rojo EP326Z
Sujetador tipo delfín, negro EP327Z
Minigripp negro, aislado EP0312Z
Certificado A3P - ASC 02 (certificado de LEM con lista EP0620A
de puntos de calibración) para ANALYST 3P
Analyst 3P 9
EO 0620ESP Rev. F
Generalidades
Número de
Descripción
artículo
Adaptador de potencia (Europa) EP0612A
Enchufe del adaptador para R.U. EUROCONV
Adaptador de potencia (EE.UU.) EP0612U
Manual de instrucciones en inglés, alemán y francés EO0620GDF
Manual de instrucciones en inglés, español y portugués EO0620ESP
Maleta de transporte EP0611A
10 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
2. Puesta en marcha
Nota:
El analizador se suministra con un pack de batería descargada.
Cargue la batería antes de la primera puesta en marcha o
utilice al principio el alimentador de red suministrado (para más
detalles véase el capítulo “Suministro y cambio de batería”).
2.1 Accesorios
Los accesorios opcionales, como son el LEM-Flex o las pinzas, los
identifica el aparato por medio de una autodetección que se activa al
enchufar el aparato.
Es importante que hay que reiniciar el aparato tras el cambio de
accesorios para poder evitar posibles discrepancias entre los accesorios
configurados y los conectados.
Analyst 3P 11
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
Menú
Menu
ON-/OFF: Esc
12 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
Nota:
Los símbolos que figuran en este manual de instrucciones y
corresponden a las respectivas direcciones de la tecla del
cursor.
Analyst 3P 13
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
14 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
Conexiones:
Analyst 3P 15
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
MENÚ
Preferencias de grabación
Tiempo de promediación
Umbral de evento
Ver/ borrar memoria
Espacio memoria 01..10
Espacio memoria 11..20
Espacio memoria 21..30
Ver registro Espacio memoria 31..40
Espacio memoria 41..50
Espacio memoria 01..06
Contraste pantalla
Config. apar.
Pref. transformador de corriente
Pref. transformador de tensión
Selección de iluminación de fondo
Llamada de datos del aparato
Selecc. red
Tipología red
Tensión nominal de fase
Zona de corriente
Frecuencia nominal
Hora / Fecha
Año
Mes
Día
Hora
Minuto
Idioma
Inglés
Francés
Alemán
Español
Portugués
16 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
Principios de utilización:
<ENTER> ir al submenú
marcado
<ESC> volver al nivel de
menú anterior
Nota:
Los parámetros seleccionados se guardan en la memoria con
<ENTER>. Con <ESC> se puede desechar en cualquier
momento el valor definido.
Analyst 3P 17
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
18 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
- Display
Seleccione con ´ ´.el contraste óptimo para usted.
Pinzas amperimétricas
Cuando la pinza amperimétrica o
LEM~Flex se conecta al instrumento,
éste la reconoce automáticamente.
Puede presionar ‘ ‘ para seleccionar
el rango requerido (medio o alto). Si se
está midiendo la corriente secundaria
de un transformador intermedio, es
posible visualizarla en las unidades
técnicas reales de la corriente primaria.
Para ello, se debe ingresar un factor de
multiplicación en la configuración de la
pinza amperimétrica.
Analyst 3P 19
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
Nota:
En aras de la simplicidad y de una mayor claridad le
recomendamos que utilice los accesorios estándar.
Convertidores de tensión
Si mide con convertidores de tensión, seleccione aquí factores de
conversión con la tecla ENTER. Pulsando introduzca con un factor
de conversión cualquiera.
Extraiga el factor de los datos del convertidor de tensión.
Iluminación
Aquí tiene Ud. la posibilidad de seleccionar si quiere que la iluminación de
fondo se desactive automáticamente al cabo de 30 segundos o si quiere
desactivarla siempre manualmente después de la conexión pulsando la
tecla ´ ´.
Nota:
Si la unidad funciona con batería use la iluminación de fondo
sólo si es necesario. Así logrará un tiempo más prolongado de
uso de la batería.
20 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha
- Fecha y hora
En este menú puede introducir la fecha y la hora actual.
- Idioma
Seleccione aquí el idioma en el que desee trabajar.
Analyst 3P 21
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
3. Funciones de medición
3.1 Visión general de los procesos de medición
Ahora le ofrecemos una breve visión general de los distintos
procedimientos de medición para el análisis exacto de la red a examinar.
Formas de ondas
Armónicos
Potencia
22 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Eventos
Analyst 3P 23
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Tensión: Corriente
Línea de Línea de Línea de Línea de
red medición red medición
L L1 L L1
L L2 n.a. L2
L L3 n.a. L3
N N n.a. N
24 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Tensión: Corriente
Línea de Línea de Línea de Línea de
red medición red medición
L1 L1 L1 L1
L2 L2 L2 L2
L3 L3 L3 L3
N N N N
Analyst 3P 25
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
En este modo de medición se obtienen de cada fase (L1, L2, L3) los
siguientes valores:
• Tensión (U)
• Corriente (I) y el valor de la
• Frecuencia (F)
• Corriente del conductor neutro (In)
Registro
En el modo de RECORD se registran en cada fase (L1, L2, L3) los
siguientes valores:
• tensión (U) y
• corriente (I) y el valor de la
• frecuencia (F)
26 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Medición
Si selecciona este modo de medición accederá Ud. a la siguiente pantalla
de salida:
• Frecuencia o corriente
del conductor neutro
Guardar:
Mediante <Save/Enter> obtendrá usted una captura de pantalla y podrá
almacenar así la imagen actual representada en el display en el sitio de la
memoria mostrado acto seguido.
Función registrador:
Mediante <Rec ord/Meas ure> iniciará Ud. la función registrador o retrocederá
de es función de nuevo al modo de medición. Antes del inicio se le comunicará
el tiempo máximo de grabación, que usted también podrá modificar pulsando
la tecla <ESC> y realizar la introducción subsiguiente con la tecla <curs or>.
Si Ud. modifica el tiempo de promediación, también se modificará de manera
correspondiente el tiempo de grabación de la medición (tiempo doble de
promediación = tiempo doble de grabación).
Durante el registro, en cuanto la gráfica de grabación alcanza el borde de
la pantalla, esa pantalla se guarda.
Después se borra el display y prosigue el registro. En el curso de un
registro se guardan hasta 6 imágenes de auto-pantalla de ese tipo. Las
pantallas guardadas pueden visualizarse por medio del Menú (“Ver auto-
instantáneas“).
Analyst 3P 27
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Nota:
No olvide hacer funcionar el aparato con el adaptador de red en
grabaciones de larga duración debido al tiempo limitado de
servicio de la batería.
Nota:
La función cursor sólo está disponible en el modo “HOLD“. No
obstante, hay que tener en cuenta que HOLD detiene el
registro, por lo que no se puede continuar, sino sólo reiniciar.
28 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
3.4 Potencia
Analyst 3P 29
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
∆ - Topología:
Conmutando la topología de red de estrella a triángulo se calculan, miden
y muestran las tensiones y corrientes I L1 , I L3 , I L2.
En el cálculo de la potencia la selección de la conexión en triángulo tiene
como efe cto que en el cálculo se utilizará la conexión Aron.
El conductor neutro se puede conectar, aunque no influye en la medición ni
en estado abierto. Si no se conecta el conductor neutro, se forma un punto
neutro virtual por las resistencias de simetrización.
En la conexión Aron la fase L2 se convierte en conductor de retorno de L1
y L3, lo que tiene como consecuencia que la corriente I L2 se forme como
suma de ambas corrientes negativas I L1 I L3.
i2(t)=-[ i1(t)+ i3(t)]
La potencia total momentánea es en general:
Î Pges(t)=u1(t) i1(t)+ u2(t) i2(t)+ u3(t) i3(t)
Î Pges(t)= u1(t) i1(t)- u2 [i1(t)+ i3(t)]+ u3(t)i3(t)=
=[u1(t)- u2(t)] i1(t)+[ u3(t)-u2(t)]i3(t)
Sin embargo, dado que en la conexión en triángulo se miden las tensiones
encadenadas, resulta la siguiente fórmula para la potencia total:
Pges(t)= u12(t) i1(t)+u32 i3(t)
La integración a lo largo de un periodo da como resultado:
Pges= U12 I1 cos(U12 ,I1)+U32 I3 cos(U32 ,I3)
De ello resulta que la potencia total se corresponde con la potencia total de
la conexión en estrella y como control puede formarse de la suma de las
potencias P12 y P31.
Debido a que I L2 sólo se calcula como variable auxiliar y no se mide, por
definición se pondrá cero a P23, ya que en la conexión Aron no existe.
El factor de potencia PF no tiene importancia física en la conexión Aron, ya
que la corriente se compararía con la tensión encadenada. Las potencias
reactiva y aparente se han de considerar puras variables de cálculo y
carecen también de significación física.
30 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Guardar:
Mediante <Save/Enter> obtendrá Ud. una captura de pantalla y podrá
almacenar así el display momentáneo en la zona de la memoria mostrada
acto seguido.
Función registrador:
Mediante <Record/Meas ure> podrá usted iniciar la función registrador o volver
al modo de medición desde la función registrador. Antes del inicio se le
comunica el tiempo máximo de registro y usted puede cambiar este valor con
el <c ursor>. Si Ud. modifica el tiempo de promediación, también se modificará
de manera correspondiente el tiempo de grabación de la medición (tiempo
doble de promediación = tiempo doble de grabación).Con HOLD se detiene la
medición, apretando otra vez se inicia una nueva medición.
Durante la grabación, en cuanto la gráfica del registro alcanza el margen de
la pantalla, esta imagen se guarda.
Después se borra el display y prosigue el registro. En el curso de un
registro se guardan hasta 6 imágenes de auto-pantalla de ese tipo. Las
pantallas guardadas pueden visualizarse por medio del Menú (“Ver auto-
instantáneas“).
Nota:
No olvide hacer funcionar el aparato con el adaptador de red
en grabaciones de larga duración debido al tiempo limitado de
servicio de la batería.
Analyst 3P 31
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Registro
En el modo RECORD se registran en cada fase (L1, L2, L3), los siguientes
valores
• Potencia activa (P)
• Potencia aparente (S)
• Potencia reactiva (Q)
• Factor de potencia (PF)
• Coseno (cosϕ)
• Potencia de distorsión (D)
• Valores acumulados de Energía (kWh, kVAh, kVARh)
Estos valores se pueden registrar en el instrumento, descargar y evaluar
con el paquete de software PQLogView.
Nota:
Las funciones del cursor sólo se encuentran disponibles en el
modo”HOLD“ [ESPERA].
32 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
3.5 Eventos
Medición
En esta función se trabaja exclusivamente con la función registrador. Antes de
iniciar la medición, seleccione con <Menu/Esc> (bajo preferencias de registro)
los valores umbrales deseados. Una vez iniciada la medición, aparece el
siguiente mensaje en la pantalla:
´ . . . esperar eventos
El aparato se encuentra ahora en el modo trigger. Si se produce un evento en
una de las fases, el registro se inicia automáticamente y se realiza durante 4
minutos. Los valores MIN y MAX de los valores efectivos de un semiperiodo
se representan como ondas. Cada pantalla registrada de esa modo se guarda
como imagen individual .En total se pueden registrar como máximo 999
eventos. En la pantalla LCD se muestran la fase y el número de registros.
Analyst 3P 33
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Guardar:
Mediante <Save/Enter> obtendrá Ud. una captura de pantalla y podrá
almacenar así el display actual en la zona de la memoria mostrada acto
seguido.
Registro:
Los eventos registrados en el instrumento se pueden descargar y evaluar
con el paquete de software PQLogView.
34 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
3.6 Armónicos
En este modo de medición puede usted obtener para todas las fases (L1,
L2, L3) los armónicos H1 a H40 de:
• Tensión (U)
• Corriente (I)
Medición
Cuando se selecciona este modo de medición con el conmutador rotatorio
los armónicos se representan inmediatamente de forma clara en la pantalla
LCD como sigue.
Conmuta entre U y I
Mediante <Hold/Run> se
“congelan” los valores de pantalla
actuales y se detiene la medición o
se inicia de nuevo. Después,
pulsando la tecla <cursor> puede
acceder al modo cursor, en el que
puede leer valores adicionales
respecto a los distintos armónicos.
Mediante ´ ´ podrá usted conmutar
entre ellos.
Además, en cuanto el modo cursor
está activado, pulsando la tecla
es posible cambiar la escala de
100%-50% a 50%-25% o a 10%-
5%.
Analyst 3P 35
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Función registrador:
Mediante <Record/Measure> iniciará Ud. la función registrador o accederá
desde la función registrador de nuevo al modo de medición.
Cobnmutar de U a I.
Registro:
En el modo RECORD se registran de cada fase (L1, L2, L3) los siguientes
valores
• tensiones (U)
• corrientes (I)
• THD U
• THD I
• valores de los armónicos impares de 1-25 para U e I
• frecuencia
Guardar:
Mediante <Save/Enter> obtendrá Ud. una captura de pantalla y podrá
almacenar así el display actual en la zona de la memoria mostrada acto
seguido.
36 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición
Medición
Si usted selecciona el modo de medición con el conmutador rotatorio
aparece la siguiente figura en la pantalla. Los valores de tensión y
corriente trifásicos se representan gráficamente para el tiempo del periodo
seleccionado.
El ángulo mostrado corresponde al desfase entre la proporción total de
armónicos de la potencia activa y de la potencia reactiva (véase la parte de
fórmulas).
Conmutar entre las
distintas fases o vista total
de todas lasfases (como se
muestra en la figura)
Guardar:
Mediante <Save/Enter> obtendrá Ud. una captura de pantalla y podrá
almacenar así el display actual en la zona de la memoria mostrada acto
seguido.
Nota:
En este modo no está disponible la función registrador. El
ángulo (j) describe el desfase entre la potencia activa del
fundamental y la potencia reactiva del fundamental. Para más
detalles, véase la fórmula en la parte de fórmulas.
Analyst 3P 37
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
38 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
Analyst 3P 39
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
40 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
Analyst 3P 41
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
4.6 Apéndice A
Parte 1 Valores registrados
Función de Parámetros Descripción
medición almacenados
Voltios /
Amperios /
Hertzios
Tensiones Tensión U1 AN Voltios y amperios
UL1, UL2, TENSIÓN (medio)
UL3. Tensión U1 AN Voltios y amperios
Valores rms TENSIÓN (máximo)
medio, Tensión U1 AN Voltios y amperios
mínimo y TENSIÓN (mínimo)
máximo Tensión U2 BN Voltios y amperios
(AVG, MIN, TENSIÓN (medio)
MAX). Tensión U2 BN Voltios y amperios
TENSIÓN (máximo)
Tensión U2 BN Voltios y amperios
TENSIÓN (mínimo)
Tensión U3 CN Voltios y amperios
TENSIÓN (medio)
Tensión U3 CN Voltios y amperios
TENSIÓN (máximo)
Tensión U3 CN Voltios y amperios
TENSIÓN (mínimo)
Corrientes Corriente l1 AN Voltios y amperios
I1, I2, I3. CORRIENTE (medio)
Valores rms Corriente l1 AN Voltios y amperios
medio, CORRIENTE (máximo)
mínimo y Corriente l1 AN Voltios y amperios
máximo CORRIENTE (mínimo)
(AVG, MIN, Corriente l2 BN Voltios y amperios
MAX). CORRIENTE (medio)
Corriente l2 BN Voltios y amperios
CORRIENTE (máximo)
Corriente l2 BN Voltios y amperios
CORRIENTE (mínimo)
Corriente l3 CN Voltios y amperios
CORRIENTE (medio)
Corriente l3 CN Voltios y amperios
CORRIENTE (máximo)
42 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
Analyst 3P 43
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
44 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
Analyst 3P 45
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
Potencia W
Corrientes Corriente l1 AN Potencia CORRIENTE
I1, I2, I3, In. (medio)
Valores rms Corriente l1 AN Potencia CORRIENTE
medio, (máximo)
mínimo y Corriente l1 AN Potencia CORRIENTE
máximo (mínimo)
(AVG, MIN, Corriente l2 BN Potencia CORRIENTE
MAX). (medio)
Corriente l2 BN Potencia CORRIENTE
(máximo)
Corriente l2 BN Potencia CORRIENTE
(mínimo)
Corriente l3 CN Potencia CORRIENTE
(medio)
Corriente l3 CN Potencia CORRIENTE
(máximo)
Corriente l3 CN Potencia CORRIENTE
(mínimo)
Corriente lN NG Potencia CORRIENTE
(medio)
Corriente lN NG Potencia CORRIENTE
(máximo)
Corriente lN NG Potencia CORRIENTE
(mínimo)
Potencias Potencia activa P1 AN Potencia
activas P1, POTENCIA (medio)
P2, P3. Potencia activa P1 AN Potencia
Valores POTENCIA (máximo)
medio, Potencia activa P1 AN Potencia
mínimo y POTENCIA (mínimo)
máximo Potencia activa P2 BN Potencia
(AVG, MIN, POTENCIA (medio)
MAX). Potencia activa P2 BN Potencia
POTENCIA (máximo)
Potencia activa P2 BN Potencia
POTENCIA (mínimo)
Potencia activa P3 CN Potencia
POTENCIA (medio)
Potencia activa P3 CN Potencia
POTENCIA (máximo)
Potencia activa P3 CN Potencia
POTENCIA(mínimo)
46 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
Analyst 3P 47
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
48 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
(máximo)
Coseno PHI 2 BN Potencia POTENCIA
(mínimo)
Coseno PHI 3 CN Potencia POTENCIA
(medio)
Coseno PHI 3 CN Potencia POTENCIA
(máximo)
Coseno PHI 3 CN Potencia POTENCIA
(mínimo)
Factores de Factor de potencia PF1 AN Potencia
potencia POTENCIA (medio)
PF1, PF2, Factor de potencia PF1 AN Potencia
PF3. Valores POTENCIA (máximo)
medio, Factor de potencia PF1 AN Potencia
mínimo y POTENCIA (mínimo)
máximo Factor de potencia PF2 BN Potencia
(AVG, MIN, POTENCIA (medio)
MAX). Factor de potencia PF2 BN Potencia
POTENCIA (máximo)
Factor de potencia PF2 BN Potencia
POTENCIA (mínimo)
Factor de potencia PF3 CN Potencia
POTENCIA (medio)
Factor de potencia PF3 CN Potencia
POTENCIA (máximo)
Factor de potencia PF3 CN Potencia
POTENCIA (mínimo)
Energía Energía reactiva EQ1 AN Potencia
reactiva ENERGÍA (medio)
EQ1, EQ2, Energía reactiva EQ2 BN Potencia
EQ3. ENERGÍA (medio)
Promedios Energía reactiva EQ3 CN Potencia
únicamente. ENERGÍA (medio)
Energía Energía activa EP1 AN Potencia
activa EP1, ENERGÍA (medio)
EP2, EP3. Energía activa EP2 BN Potencia
Promedios ENERGÍA (medio)
únicamente Energía activa EP3 CN Potencia
ENERGÍA (medio)
Analyst 3P 49
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P
Eventos
Tensiones Fase de CAÍDA CN TENSIÓN VALUELOG
UL1, UL2, VOLTIOS MÍN RMS
UL3. Mínimo Fase de CAÍDA CN TENSIÓN VALUELOG
y máximo de VOLTIOS MAX RMS
valores rms Fase de BANDA CN TENSIÓN VALUELOG
en 10 mseg. VOLTIOS MÍN RMS
Fase de BANDA CN TENSIÓN VALUELOG
VOLTIOS MAX RMS
Fase de INTERRUPCIONES AN TENSIÓN
VALUELOG VOLTIOS MÍN RMS
Fase de INTERRUPCIONES AN TENSIÓN
VALUELOG VOLTIOS MAX RMS
Fase de PICOS BN TENSIÓN VALUELOG
VOLTIOS MÍN RMS
Fase de PICOS BN TENSIÓN VALUELOG
VOLTIOS MAX RMS
Cantidad de
eventos por
fase.
50 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
1. Apague el aparato
Analyst 3P 51
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
1 2 3
Nota:
Si reemplaza la batería utilice únicamente piezas de recambio
originales – véase sección “Material suministrado y accesorios
opcionales”.
52 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
Mantenimiento
Si se usa el analizador de forma adecuada, éste no requiere
mantenimientos o reparaciones especiales. Si el aparato se ensucia
mucho, límpielo con cuidado con un paño húmedo (sin detergentes). Los
trabajos de mantenimiento sólo podrán realizarlos personal formado y
cualificado. Dentro del periodo de garantía, estos trabajos sólo se podrán
efectuar por talleres concesionarios.
Calibrado
Como servicio adicional le ofrecemos un examen y calibrado periódico de
su aparato. Puede solicitar certificados de ensayo de la empresa
(conforme a las normas nacionales) o del servicio de calibración del Reino
Unido (UKAS).
Almacenamiento:
Si se almacena el aparato por un periodo largo de tiempo o no se utiliza
durante mucho tiempo, deberá cargar la batería al menos una vez cada
seis meses.
Garantía
2 Años:
• Garantía de precisión del aparato.
• Reparación gratuita, si el aparato muestra un fallo de funcionamiento a
pesar de usarlo correctamente.
Nota:
En aras de la claridad, este manual no contiene toda la
información detallada sobre el aparato y no puede, por tanto,
presentar cada uno de los casos imaginables de utilización,
funcionamiento o mantenimiento.
Analyst 3P 53
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
Forma de onda
El ángulo mostrado en la función Forma de la onda se basa en la siguiente
fórmula:
P1 Ángulo entre
ϕ = arctan
P2 +Q2 Q1.Potencia reactiva componente fundamental
1 1 P1.Potencia aparente componente fundamental
54 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
Medición de la potencia
40 Potencia activa (Promediación sobre 200 ms)
P = ∑ U k × I k × cos(ϕ k ) Uk, Ik, ϕk .. Valor de medición de los
k =1
enésimos armónicos
M
1 Potencia activa sobre tiempo de promediación
PM =
M
∑Pi =1
i Pi . . . Valores de medición 200 ms individuales
M . . . Número de valores de medición
S =U ×I Potencia aparente
P Factor de potencia
PF = λ =
S
D = S 2 − P2 − Q2 Potencia de distorsión
P1
cosϕ = Coseno cosϕ
P +Q1
2 2
1
Nota:
La potencia de distorsión adopta el valor > cero, cuando la
forma de onda de la corriente diverge de la de la tensión.
40
∑ (U h )2
THD = h= 2
×100% Distorsión armónica total
U1 U1 Valor efectivo del fundamental
Uh Valor efectivo del armónico enésimo
Analyst 3P 55
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
56 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
Especificación:
Los valores efectivos se miden con una resolución de 20ms.
Medición Y V-rms
Margen de medición: 57 / 66 / 110 / 120 / 127 / 220 /
230 / 240 / 260 / 277 / 347 / 380 / 400 / 417 / 80
V AC
Error intrínseco: ±(0.2% v. VM + 5 dígitos)
Error operacional: ±(0.5% v. VM + 10 dígitos)
Resolución: 0,1 V
Medición D V-rms
Margen de medición: 100 / 115 / 190 /208 / 220 / 380 / 400 / 415 /
450 / 480 / 600 / 660 / 690 / 720 / 830 V AC
Error intrínseco: ±(0.2% v. VM + 5 dígitos)
Error operacional: ±(0.5% v. VM + 10 dígitos)
Resolución: 0,1 V
Medición A-rms
Soporta LEM-flex y pinzas amperimétricas con tensión de salida. Todos los
sensores de corriente han de corresponder a 600 V / Cat. III.
El valor de impedancia de entrada de corriente es de =8,92kOhm.
Margen LEM-flex IN: 15 / 150 / 3000 A rms ( hasta seno )
Margen de pinza amperim.: 50 / 500 mV AC
Resolución: 0,01 A
Margen 150 / 1500 A y 50 / 500 mV
Error intrínseco: ±(0.5% v. VM + 10 dígitos)
Error operacional: ±(1% v. VM + 10 dígitos)
Margen 15 A
Error intrínseco: ±(0.5% v. VM + 20 dígitos)
Error operacional: ±(1% v. VM + 20 dígitos)
No se tienen en cuenta los errores de los sensores mismos de corriente
Usando LEM~flex:
Error de medición LEM~flex: ±(2% del VM + 10 dígitos)
Influencia posicional: ±(3% del VM + 10 dígitos)
CF (típico): 2,83
Analyst 3P 57
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
Resolución: 1 kW
Desviación de medición
en funcionamiento: ± (1,5 % de MW. + 20 dig)
PF Factor de potencia
Rango de medición: 0,000 a 1,000
Resolución: 0,001
Precisión: ±1% de MB
Medición de la frecuencia
Margen de medición: 46 Hz – 54 Hz y 56 Hz - 64 Hz
Error intrínseco: ±(0.2% v. MW + 5 dígitos)
Error operacional: ±(0,5% v. MW + 10 dígitos)
Resolución: 0,01 Hz
Armónicos
Margen de medición: 1...40. Armónico (< 50% de Um)
Precisión:
Um, Im, THDU, THDI: según IEC 1000-4-7, clase B
Um ≥ 3% UN 5% Um
Um < 3% UN 0,15% UN
Im ≥ 10% IN 5% Im
Im < 10% IN 0,5% IN
58 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador
Desequilibrio
Errores de la indicación de ángulo de fase:
Error intrínseco: ±(0.5% v. MW + 5 dígitos)
Error operacional: ±(1% v. MW + 10 dígitos)
Resolución: 0,1°
Nota:
Al utilizar LEM~flex fíjese en el posicionamiento correcto. El
conductor a medir se ha de hallar enfrente de la cerradura
(véase a la derecha).
Analyst 3P 59
EO 0620ESP Rev. F
Printed in the EU / Gedruckt in der EU / Imprimé dans l'Union Européenne / Impreso en la UE / Impresso na UE
LEM HEME
1 Penketh Place Distributor / Vertragshändler / Distributeur
Skelmersdale
Lancs. WN8 9QX
UK
Tel. +44 (0) 1695 720 535
Fax +44 (0) 169550279
E-Mail: lhe@lem.com
EO 0620ESP Rev. F
Right to change specification reserved /
Technische Änderungen vorbehalten /
Sous réserve de modifications /
Nos reservamos el derecho a
modificaciones técnicas sin previo aviso /
Reservado o direito a alterações técnicas