Sunteți pe pagina 1din 61

Operating Instructions Power Quality Analyser

Manual de instrucciones
Manual de Instruções Analyst 3P

LEM HEME
1 Penketh Place Skelmersdale,
Lancs. WN8 9QX
UK
Tel. +44 (0) 1695 720 535
Fax +44 (0) 1695 50279
E-Mail: lhe@lem.com
Internet: http://www.lem.com
Specific Data of the Analyser

Analyst 3P 55
EO 0620ESP Rev. F
Número de artículo: EO 0620ESP
Número de versión: Revision F
Fecha: 04 / 2005

El fabricante se reserva el derecho a modificar


cualquier información sin previo aviso.

© LEM HEME, Todos los derechos reservados

2 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Índice

Índice

Acerca de este documento .....................................................................5


Explicaciones acerca de como está estructurado...................................5
Símbolos y acentuaciones......................................................................5
1. Generalidades ...................................................................................6
1.1 Análisis de calidad de la energía eléctrica .................................6
1.2 Indicaciones de seguridad y de peligro......................................7
1.3 Material suministrado y accesorios opcionales ..........................9
1.4 CD con software e información ................................................10
2. Puesta en marcha ...........................................................................11
2.1 Accesorios ...............................................................................11
2.2 Correa de transporte................................................................11
2.3 Elementos de control, pantalla.................................................12
2.4 Preferencias básicas (Menú) ...................................................15
2.4.1 Estructura del menú ............................................................15
2.4.2 Configuración de parámetros ..............................................18
3. Funciones de medición ..................................................................22
3.1 Visión general de los procesos de medición ............................22
3.2 Conexión del analizador ..........................................................24
3.3 Voltios / Amperios / Hertzios....................................................26
3.4 Potencia...................................................................................29
3.5 Eventos....................................................................................33
3.6 Armónicos................................................................................35
3.7 Formas de las ondas ...............................................................37
4. Software del Analyst 3P..................................................................38
4.1 Instalación del software del Analyst 3P....................................38
4.2 Inicio de PQLog View ..............................................................38
4.3 Utilización de PQLogView........................................................39
4.4 Registro de la energía con PQLogView ...................................40
4.5 Registro de datos medidos con ANALYST 3P .........................41
4.6 Apéndice A .....................................................................................42
5. Datos específicos del analizador ...................................................51
5.1 Suministro de energía y cambio de la batería..........................51
5.2 Mantenimiento y garantía ........................................................53
5.3 Cálculo de las magnitudes de medición...................................54
5.4 Datos técnicos .........................................................................56

Analyst 3P 3
EO 0620ESP Rev. F
4 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Acera de este documento

Acerca de este documento


Explicaciones acerca de como está estructurado
El documento viene estructurado en varios capítulos. En cada uno de los
capítulos encontrará marcas de informaciones vinculadas o procesos
mediante notas marginales. Por ejemplo:

En el apartado de esta nota marginal obtendrá aprenderá todo lo referente


a la visualización de detalles de un valor medido. Forma parte de ello las
informaciones introductorias, indicaciones, pasos operativos, figuras y
tablas.

Símbolos y acentuaciones
En el presente documento se utilizan los símbolos y acentuaciones
siguientes:

Símbolos Significado
... van colocados delante de una indicación.
Aquí obtiene informaciones que son importantes para su
comprensión.
... van colocados delante de una indicación importante.
Aquí obtiene informaciones que ha de tener en cuenta.

... Van colocados delante de una indicación de aviso


acerca de un riesgo inminente debido a una descarga
eléctrica.
En caso de inobservancia se puede producir muerte o
lesiones muy graves.
... Van colocados delante de una indicación de aviso
vinculada a una situación peligrosa.
En caso de inobservancia se puede producir muerte,
lesiones y daños en los aparatos.

Analyst 3P 5
EO 0620ESP Rev. F
Generalidades

1. Generalidades

1.1 Análisis de calidad de la energía eléctrica


Con este analizador ha adquirido usted uno de nuestros instrumentos de
medición multifuncional caracterizados por su alta calidad, eficacia y
robustez. Le agradecemos la confianza depositada en nuestros productos.

Mediante un control y una revisión profesionales de los parámetros de


calidad de la tensión el consumidor final obtiene informaciones importantes
sobre la calidad de la tensión de la red. Con este instrumento verificará Ud.
si la calidad de la tensión de la red es conforme con la norma EN50160.

Para garantizar el perfecto funcionamiento del número cada vez mayor de


aparatos electrónicos, es necesario un control regular de la calidad de la
tensión de la red de suministro eléctrico. En relación con la liberalización
del mercado de la energía, el tema “Calidad de la tensión” resulta cada vez
más importante para los productores de energía y los consumidores
finales.

Este aparato ha sido optimizado para la detección rápida de


perturbaciones en la red eléctrica y para su subsanación.

Con ayuda de la representación clara de todos los parámetros relevantes


resulta sencilla la tarea de registrar sistemáticamente los problemas de la
red.

Por ello el analizador se ha desarrollado en especial para electricistas de


empresa e instaladores eléctricos, que tienen un papel cada vez más
importante en la detección y subsanación de perturbaciones en la red de
distribución eléctrica.

NOTA: TECNOLOGÍA FLASH

Analyst 3P está equipado con tecnología Flash. Esta tecnología le permite


realizar actualizaciones de firmware mediante la utilidad Windows Flash Update
incluida en el CD-ROM provisto con el instrumento.
Encontrará la última versión de firmware, compatible con el hardware de su Analyst
3P, en la página principal de LEM.

http://www.lem.com

6 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Generalidades

1.2 Indicaciones de seguridad y de peligro


Lea este capítulo detenidamente. Le familiarizará con las indicaciones de
seguridad y de peligro más importantes en el manejo del aparato.

Advertencia
Abra el aparato únicamente para cambiar la batería (véase
capítulo 5.1). Abrir el aparato estando conectado puede
ocasionar descargas eléctricas, por lo que antes hay que
separarlo de todos los elementos que lleven tensión.
Desconecte igualmente del aparato todos los cables de
medición antes de utilizar el puerto en serie RS232. Confíe los
trabajos de mantenimiento únicamente a personal de servicio
técnico cualificado y autorizado.

Advertencia
Las pinzas de corriente han de cumplir la norma IEC 61010-
2-032 categoría A y estar adaptadas para 600V CAT III. Si
se utilizan pinzas de corriente flexibles, el conductor a
abrazar y los contiguos han de conectarse sin tensión o hay
que llevar guantes protectores adecuados.

Importante
Este analizador de calidad de la energía sólo deberá
manejarlo y conectarlo personal cualificado.
Proteja el aparato del agua y la humedad para evitar que se
dañe. La conexión de enchufe para la entrada de tensión
está adaptada para 600V CAT III, por lo que la tensión máx.
entre conductor externo y potencial de tierra no ha de
superar los 600V. En caso de conexión polifásica, la tensión
entre los conductores externos del sistema a medir no ha
de superar 800V.

Advertencia
Al establecer el circuito de corriente los correspondientes
cables de medición se han de conectar primero al aparato
base y después al sensor de corriente a fin de evitar
peligros de descarga eléctrica en caso de una conexión
errónea.
Por principio sólo se deberán usar los accesorios originales
suministrados o propuestos. Esto es válido sobre todo para
el adaptador de red, que es una pieza relevante en cuanto
a seguridad. Así pues, ¡utilice únicamente el adaptador
original!

Analyst 3P 7
EO 0620ESP Rev. F
Generalidades

Explicación de símbolos:

Tierra de Certificado CE
protección

Doble aislamiento
Advertencia de peligro (lea conforme a IEC 61010-1;
la documentación) Clase de protección II;
600V CAT III

Tensión continua

Personal cualificado

Son personas que están familiarizadas con la fabricación, montaje, puesta


en marcha y utilización de este aparato de medición y que están
debidamente cualificadas para su actividad, como por ejemplo:

• Formación, instrucción o autorización para conectar, desconectar,


aislar de red, poner a tierra y marcar circuitos de corriente y
aparatos/sistemas conforme a los estándares de la técnica de
seguridad.

• Formación o instrucción de acuerdo con los estándares de la técnica de


seguridad en mantenimiento y uso de equipos de seguridad
adecuados.

• Formación en primeros auxilios.

8 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Generalidades

1.3 Material suministrado y accesorios opcionales


Número de
Contenido de la entrega
artículo
ANALIZADOR básico: SH0620A
Unidad básica trifásica, cables de prueba de tensión trifásica,
4 sujetadores tipo delfín, paquete de baterías NiMH,
adaptador de corriente, funda protectora, correa de
transporte, interfaz RS232.
ANALIZADOR - juego completo: EP0621A
Analizador básico + juego de pinzas LEM~flex para
medición trifásica + maleta de transporte
Juego de pinzas LEM~flex para medición trifásica SX8315A
15/150/3000A con enchufe de 7 clavijas (provisto
únicamente con el ANALIZADOR completo)
Cables de prueba de tensión trifásica, 2 m E438080005
Paquete de baterías NiMH, 2700mAh / 7,2V EP0610A
(incorporado)
Maleta de protección y transporte (provista únicamente EP0611A
con el ANALIZADOR completo)
Manual de instrucciones en inglés, alemán y francés EO 0620GDF
Manual de instrucciones en inglés, español y portugués EO 0620ESP

Accesorios y servicios
Descripción Número de
artículo
Cables de prueba de tensión trifásica, 2 m E438080005
Cables de prueba de tensión trifásica, 2 m, colores R.U. E438080011
Cables de prueba de tensión trifásica, 2 m, colores E438080018
EE.UU.
Cable conector con enchufe europeo para aplicaciones E438080015
monofásicas
Pinza LEM~flex para medición trifásica 15/150/3000A con SX8315A
enchufe de 7 clavijas
Juego de pinzas amperimétricas 10A para medición SX8350A
trifásica
Juego de pinzas amperimétricas 50A / 5A para SX8450A
medición trifásica
Juego de pinzas amperimétricas 200A para medición SX8320A
trifásica
Sujetador tipo delfín, azul EP325Z
Sujetador tipo delfín, rojo EP326Z
Sujetador tipo delfín, negro EP327Z
Minigripp negro, aislado EP0312Z
Certificado A3P - ASC 02 (certificado de LEM con lista EP0620A
de puntos de calibración) para ANALYST 3P

Analyst 3P 9
EO 0620ESP Rev. F
Generalidades

Número de
Descripción
artículo
Adaptador de potencia (Europa) EP0612A
Enchufe del adaptador para R.U. EUROCONV
Adaptador de potencia (EE.UU.) EP0612U
Manual de instrucciones en inglés, alemán y francés EO0620GDF
Manual de instrucciones en inglés, español y portugués EO0620ESP
Maleta de transporte EP0611A

A la recepción del aparato verifique si presenta daños de transporte. Al


Proveedor hay que advertirle inmediatamente de los deterioros
constatados, y asimismo se pondrá una nota oportuna en los documentos
de entrega.
En caso de que se constate algún daño, le rogamos que nos devuelva el
aparato únicamente en el embalaje original.
Al desembalar el aparato compruebe que estén completos los accesorios
conforme a la tabla anterior.

1.4 CD con software e información


El disco compacto provisto con el Analizador contiene información
adicional importante. Esta información incluye:

• Una demostración del software PQLogView para descarga,


análisis y registro.
• Información para actualizar el analizador (para referencia futura).
• Fichas técnicas y manuales sobre los productos portátiles para
calidad de la energía de LEM.
• Un catálogo completo de los productos fabricados por LEM
Instruments.

10 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha

2. Puesta en marcha
Nota:
El analizador se suministra con un pack de batería descargada.
Cargue la batería antes de la primera puesta en marcha o
utilice al principio el alimentador de red suministrado (para más
detalles véase el capítulo “Suministro y cambio de batería”).

2.1 Accesorios
Los accesorios opcionales, como son el LEM-Flex o las pinzas, los
identifica el aparato por medio de una autodetección que se activa al
enchufar el aparato.
Es importante que hay que reiniciar el aparato tras el cambio de
accesorios para poder evitar posibles discrepancias entre los accesorios
configurados y los conectados.

2.2 Correa de transporte


Fijando la correa suministrada, el analizador se convierte en una aparato
portátil. Puede ver en detalle en la siguiente figura cómo sujetarlo al
aparato y ajustar la longitud.

Analyst 3P 11
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha

2.3 Elementos de control, pantalla

Antes de efectuar la primera medición, este capítulo le familiarizará con los


elementos de manejo como son teclas, la pantalla y las conexiones del
instrumento de medición.
Ponga en marcha el aparato moviendo el conmutador rotatorio en el
sentido de las agujas del reloj. En la zona de visualización de funciones de
la pantalla LC podrá ver la función de medición respectivamente
seleccionada.

Símbolos de la pantalla LCD

Indicación de estado Suministro de corriente


Función de medición actual Fecha / Hora

Modo de medición Batería


Modo de memoria Red
Record
Conmutar con: Measure

Pausa de Modo de medición


Pausa en Modo de memoria (la
medición no puede continuarse)
Hold
Activar con: Run

Menú
Menu
ON-/OFF: Esc

Mostrar datos guardados (véase capítulo


2.3.2).

12 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha

Breve descripción de los elementos de control:

Activar – desactivar la iluminación


de fondo
Activar las correspondienters
funciones del cursor
Cambiar entre función de medición y
grabación (o escritura)
Parar y continuar la medición

Conmutador rotatorio para activar y


seleccionar las distintas funciones de
medición
Llamar al menú (posible en cualquier
momento) p. ej. para volver a un nivel
inmediato superior del menú sin guardar en la
memoria los cambios.
Guardar una imagen de pantalla o para
validar entrada de datos, p. ej al efectuar
cambios en el menú.
Tecla de cursor. Las funciones y manejo se
explican en principio a continuación.
Más detalles, véanse en la función
correspondiente

Nota:
Los símbolos que figuran en este manual de instrucciones y
corresponden a las respectivas direcciones de la tecla del
cursor.

Analyst 3P 13
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha

Uso de la tecla SAVE (GUARDAR) y CURSOR:


Presione la tecla SAVE para guardar la imagen actual como captura de
pantalla.
Como una imagen almacenada es una captura de pantalla, no se puede
modificar ni editar con el cursor.
Las teclas de cursor se activan en el modo HOLD [ESPERA].
Presione la tecla CURSOR para pasar al modo de cursor.
Al presionar la tecla , el cursor se desplazará y los valores actuales se
podrán leer en el display.
Si presiona la tecla CURSOR en el modo de grabación, se establece un
cursor de referencia.
Las pantallas también se pueden capturar en el modo de cursor.
Presione ESC para salir del modo de cursor y retornar al modo HOLD.

14 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha

Conexiones:

Interfaz RS232 Caja de batería Adaptador DC


(Jack de carga)

Conexión para LEM flex Entradas de tensión


para L1, L2, L3, N
La interfaz en serie incorporada RS232 sirve de comunicación con un PC
externo. Los valores de medición guardados se pueden leer y analizar
cómodamente. A través de esta interfaz se puede ejecutar una
actualización de firmware (soportes lógicos inalterables).

2.4 Preferencias básicas (Menú)

2.4.1 Estructura del menú


Todas las preferencias básicas de su aparato de medición han de
realizarse a través del menú principal. Éste lo podrá Ud. llamar en
cualquier momento mediante la tecla Menu o volver a la visualización
Esc
anterior.

Analyst 3P 15
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha

Breve resumen del menú:

MENÚ

Preferencias de grabación
Tiempo de promediación
Umbral de evento
Ver/ borrar memoria
Espacio memoria 01..10
Espacio memoria 11..20
Espacio memoria 21..30
Ver registro Espacio memoria 31..40
Espacio memoria 41..50
Espacio memoria 01..06
Contraste pantalla

Config. apar.
Pref. transformador de corriente
Pref. transformador de tensión
Selección de iluminación de fondo
Llamada de datos del aparato
Selecc. red
Tipología red
Tensión nominal de fase
Zona de corriente
Frecuencia nominal
Hora / Fecha
Año
Mes
Día
Hora
Minuto
Idioma
Inglés
Francés
Alemán
Español
Portugués

16 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha

Principios de utilización:

Los ejemplos siguientes muestran cómo seleccionar los parámetros en los


menús.

- Acceder al menú principal : Menu


Esc

- Seleccionar opciones del menú con las teclas del cursor:

<ENTER> ir al submenú
marcado
<ESC> volver al nivel de
menú anterior

- Los parámetros visualizados se modifican también con las teclas de


flechas (por pasos según los valores predefinidos).

- Si hay que introducir valores numéricos cualesquiera, los decimales


correspondientes se seleccionan con ´ ´ y con ´ ´ se modifica
el número.

Nota:
Los parámetros seleccionados se guardan en la memoria con
<ENTER>. Con <ESC> se puede desechar en cualquier
momento el valor definido.

Analyst 3P 17
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha

2.4.2 Configuración de parámetros

- Preferencias de registro (sólo posibles en modo HOLD [ESPERA])


Si abre el menú de registro, podrá
seleccionar otros dos submenús: Menú
para ajustar el tiempo de promediación
(figura superior) y para ajustar los
umbrales de evento (figura inferior).

En el menú “Tiempo de promediación”


(“Averaging Time”) seleccione el tiempo
durante el cual se promediarán los datos
de medición. En el menú Tiempo de
promediación se puede seleccionar de
entre valores predefinidos. Con
“Selección personalizada” (“Custom
Setting”) puede especificar cualquier
tiempo de promediación. Según el tiempo
de promediación seleccionado, en
pantalla se indicará simultáneamente el
tiempo máximo disponible para el
registro. En la función registrador se
pueden registrar hasta 1440 intervalos de
promediación.

Seleccionando el menú “Umbrales de


evento” (“Event Thresholds”) podrá
seleccionar los umbrales para
sobretensiones e interrupciones de
tensión, a partir de los cuales se haya
de iniciar la grabación (véase también el
apartado 3.6).
- Ver/borrar instantáneas
Seleccione una de las instantáneas
guardadas y pulse ENTER para
mostrarla. Todas las instantáneas llevan
fecha, hora y modo de medición en el
que fueron guardadas. Mediante ´ ´
podrá usted moverse entre las páginas,
cada una con 10 eventos guardados.

18 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha

Ver Instantáneas Auto


En este punto del Menú tiene Ud. la
posibilidad de ver las instantáneas
de un registro guardadas
automáticamente, que en la función
de memoria se guardan de forma
automática. Para ello dispone de 6
(01...06).
Seleccione con la tecla cursor una
de las imágenes y confírmela con
ENTER para visualizarla.

Nota: Las instantáneas auto-guardadas muestran siempre los parámetros


visualizados actuales.
Ejemplo: Si en la función Voltio / Amperio / Hertzio ha seleccionado la fase
L2 y el registro llega al borde de la imagen, se guarda una instantánea de
la imagen actual, es decir, de la fase L2.

- Display
Seleccione con ´ ´.el contraste óptimo para usted.

- Configuración del aparato


En esta opción del Menú puede realizar en el submenú ajustes para:
- Sensores de corriente - Iluminación
- Transformadores de tensión - Versión & calibración
Las preferencias sólo se pueden modificar en el modo HOLD [ESPERA].
A continuación se explica cada una por separado:

Pinzas amperimétricas
Cuando la pinza amperimétrica o
LEM~Flex se conecta al instrumento,
éste la reconoce automáticamente.
Puede presionar ‘ ‘ para seleccionar
el rango requerido (medio o alto). Si se
está midiendo la corriente secundaria
de un transformador intermedio, es
posible visualizarla en las unidades
técnicas reales de la corriente primaria.
Para ello, se debe ingresar un factor de
multiplicación en la configuración de la
pinza amperimétrica.

Analyst 3P 19
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha

Utilice ' ‘ para seleccionar ‘Current


transf. ratio’ [Relación de
transformación de corriente]. Utilice
' ‘ para ingresar la configuración de
la relación.

Utilice ‘ ‘ para seleccionar el dígito


y ‘ ‘ para ajustar el valor.

El efecto de la relación se muestra al


pie del display: la corriente primaria
del transformador intermedio en la
parte superior y la corriente
secundaria en la parte inferior
(entrada a pinza).
Presione <ENTER> para confirmar
los cambios.

Nota:
En aras de la simplicidad y de una mayor claridad le
recomendamos que utilice los accesorios estándar.

Convertidores de tensión
Si mide con convertidores de tensión, seleccione aquí factores de
conversión con la tecla ENTER. Pulsando introduzca con un factor
de conversión cualquiera.
Extraiga el factor de los datos del convertidor de tensión.

Iluminación
Aquí tiene Ud. la posibilidad de seleccionar si quiere que la iluminación de
fondo se desactive automáticamente al cabo de 30 segundos o si quiere
desactivarla siempre manualmente después de la conexión pulsando la
tecla ´ ´.

Nota:
Si la unidad funciona con batería use la iluminación de fondo
sólo si es necesario. Así logrará un tiempo más prolongado de
uso de la batería.

20 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Puesta en marcha

Versión & calibración


Este menú le sirve de información.
En él no se pueden definir preferencias. Los datos que se muestran
ofrecen información sobre el tipo y la versión del aparato.

- Red de alimentación eléctrica


Seleccione aquí la topología de la
red de energía utilizada (Y o ∆), así
como la tensión nominal de fase de
la red de alimentación y su
frecuencia nominal.

- Fecha y hora
En este menú puede introducir la fecha y la hora actual.

- Idioma
Seleccione aquí el idioma en el que desee trabajar.

Analyst 3P 21
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

3. Funciones de medición
3.1 Visión general de los procesos de medición
Ahora le ofrecemos una breve visión general de los distintos
procedimientos de medición para el análisis exacto de la red a examinar.

Voltio / Amperio / Hertzio

Esta función le muestra al mismo tiempo los valores de tensión y de corriente,


así como su frecuencia y la corriente del conductor neutro. Utilice también esta
función de medición para obtener una visión general de estos valores antes de
analizar en detalle la señal con ayuda de las demás funciones.

Formas de ondas

Obtendrá una visualización de las tensiones, las corrientes y el ángulo ϕ


en “representación osciloscópica“, así como sus valores momentáneos en
la posición cursor. Con esta función se obtiene una representación clara de
las ondas de corriente y de tensión de la red analizada.

Armónicos

Los armónicos son tensiones sinusoidales cuya frecuencia corresponde a


un número entero múltiplo de la componente fundamental de la tensión de
la red de alimentación.
Cada señal periódica se puede dividir en un número (infinito) de ondas
sinusoidales de diferente frecuencia y amplitud. La contribución de cada
una de estas ondas sinusoidales se representa en un diagrama de bloques
hasta el armónico número 40. Cuanto menores sean los armónicos
(comenzando por el segundo armónico, ya que el primero es la
componente fundamental) tanto mejor será la calidad de la tensión.

Potencia

Con esta función obtendrá Ud. los valores de la potencia transferida de la


red. Podrá medir al mismo tiempo la potencia activa, potencia reactiva,
potencia aparente y potencia de distorsión así como el factor de potencia
correspondiente. Adicionalmente podrá visualizar también la energía de
potencia activa y reactiva.

22 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

Eventos

Los eventos son caídas, subidas e interrupciones de tensión.


Este modo de medición registra automáticamente todos los eventos para
su posterior evaluación. Los valores umbrales para disparar eventos se
pueden configurar libremente en el menú.

Analyst 3P 23
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

3.2 Conexión del analizador


Al establecer el circuito de corriente, los cables de medición se conectarán
primero al aparato principal y después a los sensores de corriente, para evitar
el peligro de descarga eléctrica en caso de conexión errónea. Utilice sólo los
cables originales para la conexión de los convertidores de corriente y de las
pinzas amperimétricas. Si éstos están dañados no los utilice en ningún caso.
Asegúrese de que todos los enchufes estén debidamente conectados o
bloqueados para evitar cualquier contacto con partes conductoras de tensión.

Medición en una red monofásica


Para capturar datos con el analizador en la red monofásica, conecte el aparato
a la red a medir conforme a la figura siguiente.
Para analizar correctamente los valores de medición tenga en cuenta el
código de color o a la inscripción de los cables de medición::

Tensión: Corriente
Línea de Línea de Línea de Línea de
red medición red medición
L L1 L L1
L L2 n.a. L2
L L3 n.a. L3
N N n.a. N

24 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

Medición en una red trifásica


Para medir con el analizador todas las fases en la red trifásica, conecte el
aparato a la red a medir conforme a la figura siguiente. Si en el apartado
“Redes de alimentación“ del Menú cambia usted la topología de la red a ∆,
se medirá entonces en conexión Aron (método de 2 vatímetros).
Para más detalles, léase al respecto el punto 3.4 Potencia.
El siguiente plano de conexión vale tanto en conexión de estrella como de
triángulo. Para analizar los valores de medición correctamente, debe
prestar atención al código de color o a la inscripción de los cables de
medición.

Tensión: Corriente
Línea de Línea de Línea de Línea de
red medición red medición
L1 L1 L1 L1
L2 L2 L2 L2
L3 L3 L3 L3
N N N N

Analyst 3P 25
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

3.3 Voltios / Amperios / Hertzios

Seleccione con el conmutador rotatorio.

En este modo de medición se obtienen de cada fase (L1, L2, L3) los
siguientes valores:
• Tensión (U)
• Corriente (I) y el valor de la
• Frecuencia (F)
• Corriente del conductor neutro (In)

Usted puede registrar y guardar estos valores. También existe la


posibilidad de registrar los valores promediados mediante la función
registrador.
La corriente del conductor neutro se puede medir o calcular
opcionalmente.

Registro
En el modo de RECORD se registran en cada fase (L1, L2, L3) los
siguientes valores:
• tensión (U) y
• corriente (I) y el valor de la
• frecuencia (F)

Estos valores se pueden registrar en el instrumento, descargar y evaluar


con el paquete de software PQLogView.

26 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

Medición
Si selecciona este modo de medición accederá Ud. a la siguiente pantalla
de salida:

Cambio entre las


distintas fases y sus
• Valores mínimos
• Valores máximos y

• Frecuencia o corriente
del conductor neutro

Con <Hold/Run> los valores mostrados actuales se “congelan” y la


medición se detiene.

Guardar:
Mediante <Save/Enter> obtendrá usted una captura de pantalla y podrá
almacenar así la imagen actual representada en el display en el sitio de la
memoria mostrado acto seguido.

Función registrador:
Mediante <Rec ord/Meas ure> iniciará Ud. la función registrador o retrocederá
de es función de nuevo al modo de medición. Antes del inicio se le comunicará
el tiempo máximo de grabación, que usted también podrá modificar pulsando
la tecla <ESC> y realizar la introducción subsiguiente con la tecla <curs or>.
Si Ud. modifica el tiempo de promediación, también se modificará de manera
correspondiente el tiempo de grabación de la medición (tiempo doble de
promediación = tiempo doble de grabación).
Durante el registro, en cuanto la gráfica de grabación alcanza el borde de
la pantalla, esa pantalla se guarda.
Después se borra el display y prosigue el registro. En el curso de un
registro se guardan hasta 6 imágenes de auto-pantalla de ese tipo. Las
pantallas guardadas pueden visualizarse por medio del Menú (“Ver auto-
instantáneas“).

Analyst 3P 27
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

Nota:
No olvide hacer funcionar el aparato con el adaptador de red en
grabaciones de larga duración debido al tiempo limitado de
servicio de la batería.

Conmutar entre las


distintas fases

Conmutar entre los dos


modos de representación:
• U y I (véase fig.)
•UyF
• U e In

Para analizar los valores medidos de la función registrador:


Utilice la tecla <cursor>. Mediante las teclas cursor seleccione ahora un
momento determinado y lea el valor medido en ese momento. Con ´ ´
podrá seleccionar de nuevo entre las distintas fases.

Nota:
La función cursor sólo está disponible en el modo “HOLD“. No
obstante, hay que tener en cuenta que HOLD detiene el
registro, por lo que no se puede continuar, sino sólo reiniciar.

Estos valores se pueden registrar en el instrumento, descargar y evaluar


con el paquete de software PQLogView.

28 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

3.4 Potencia

Seleccione con el interruptor giratorio.

En este modo de medición, se pueden obtener los valores siguientes para


cada fase (L1, L2, L3):
- Potencia (P) en W (para cada fase y su suma Ptot)
- Potencia reactiva (Q) en var (para cada fase y su suma Qtot)
- Potencia aparente (S) en VA (para cada fase y su suma Stot)
- Potencia de distorsión (D) en VA (para cada fase y su suma Dtot)
- Factor de potencia (PF) y el PF promedio para las tres fases
- cosϕ y el cosϕ promedio para cada una de las tres fases
- Energía activa (EP) en kWh
- Energía reactiva (EQ) en kvarh
Medición:
Es posible determinar y almacenar los valores instantáneos. Los valores
también se pueden registrar con la función registrador.
Si selecciona este modo de medición, obtendrá el display siguiente:
Conmutar entre las distintas
fases (vista detallada):
valores mín. / máx., potencia
de distorsión y valores de
energía.
Conmutar entre los modos
de representación:
- P, S y PF
- P, S y Q
- P, S y D
- P, S y EP
- P, S y EQ
- P, S y cosϕ

Al presionar , se activa la función


de energía acumulada; para su
reconocimiento se debe presionar
<RUN>, a fin de activar el
temporizador de acumulación.
El tiempo de acumulación aparece
en la parte superior del display de
medición.
Al presionar nuevamente, se
obtiene una vista detallada de los
valores de las fases individuales.

Analyst 3P 29
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

Los símbolos de capacidad o de inductancia que acompañan al factor de


potencia PF permiten deducir la potencia reactiva capacitiva o inductiva.
Mediante <Hold/Run> se “congelan” los valores actuales mostrados y se
detiene la medición.
Nota:
En la representación individual L1 ó L2 ó L3 no se dispone de
la selección de energía activa y reactiva.

∆ - Topología:
Conmutando la topología de red de estrella a triángulo se calculan, miden
y muestran las tensiones y corrientes I L1 , I L3 , I L2.
En el cálculo de la potencia la selección de la conexión en triángulo tiene
como efe cto que en el cálculo se utilizará la conexión Aron.
El conductor neutro se puede conectar, aunque no influye en la medición ni
en estado abierto. Si no se conecta el conductor neutro, se forma un punto
neutro virtual por las resistencias de simetrización.
En la conexión Aron la fase L2 se convierte en conductor de retorno de L1
y L3, lo que tiene como consecuencia que la corriente I L2 se forme como
suma de ambas corrientes negativas I L1 I L3.
i2(t)=-[ i1(t)+ i3(t)]
La potencia total momentánea es en general:
Î Pges(t)=u1(t) i1(t)+ u2(t) i2(t)+ u3(t) i3(t)
Î Pges(t)= u1(t) i1(t)- u2 [i1(t)+ i3(t)]+ u3(t)i3(t)=
=[u1(t)- u2(t)] i1(t)+[ u3(t)-u2(t)]i3(t)
Sin embargo, dado que en la conexión en triángulo se miden las tensiones
encadenadas, resulta la siguiente fórmula para la potencia total:
Pges(t)= u12(t) i1(t)+u32 i3(t)
La integración a lo largo de un periodo da como resultado:
Pges= U12 I1 cos(U12 ,I1)+U32 I3 cos(U32 ,I3)
De ello resulta que la potencia total se corresponde con la potencia total de
la conexión en estrella y como control puede formarse de la suma de las
potencias P12 y P31.
Debido a que I L2 sólo se calcula como variable auxiliar y no se mide, por
definición se pondrá cero a P23, ya que en la conexión Aron no existe.
El factor de potencia PF no tiene importancia física en la conexión Aron, ya
que la corriente se compararía con la tensión encadenada. Las potencias
reactiva y aparente se han de considerar puras variables de cálculo y
carecen también de significación física.

Las mediciones no válidas se suprimen del display y aparece el símbolo ‘----‘.


Las fórmulas exactas para el cálculo de la potencia aparente se extraen de
la parte de fórmulas.

30 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

Guardar:
Mediante <Save/Enter> obtendrá Ud. una captura de pantalla y podrá
almacenar así el display momentáneo en la zona de la memoria mostrada
acto seguido.

Función registrador:
Mediante <Record/Meas ure> podrá usted iniciar la función registrador o volver
al modo de medición desde la función registrador. Antes del inicio se le
comunica el tiempo máximo de registro y usted puede cambiar este valor con
el <c ursor>. Si Ud. modifica el tiempo de promediación, también se modificará
de manera correspondiente el tiempo de grabación de la medición (tiempo
doble de promediación = tiempo doble de grabación).Con HOLD se detiene la
medición, apretando otra vez se inicia una nueva medición.
Durante la grabación, en cuanto la gráfica del registro alcanza el margen de
la pantalla, esta imagen se guarda.
Después se borra el display y prosigue el registro. En el curso de un
registro se guardan hasta 6 imágenes de auto-pantalla de ese tipo. Las
pantallas guardadas pueden visualizarse por medio del Menú (“Ver auto-
instantáneas“).

Nota:
No olvide hacer funcionar el aparato con el adaptador de red
en grabaciones de larga duración debido al tiempo limitado de
servicio de la batería.

En la función registrador no se muestran ni la energía activa ni la reactiva.

Conmutar entre las


distintas fases

Conmutar entre los modos


de representación:
• P y I (véase figura)
• PyQ
• PyS
• P y PF
• P y cosϕ
• PyD

Para analizar los valores medidos de la función registrador:


Utilice la tecla <cu
ursor>. Mediante las teclas cursor seleccione ahora un
momento determinado y lea el valor medido en ese momento. Con ´ ´
podrá seleccionar de nuevo entre las distintas fases.

Analyst 3P 31
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

Registro
En el modo RECORD se registran en cada fase (L1, L2, L3), los siguientes
valores
• Potencia activa (P)
• Potencia aparente (S)
• Potencia reactiva (Q)
• Factor de potencia (PF)
• Coseno (cosϕ)
• Potencia de distorsión (D)
• Valores acumulados de Energía (kWh, kVAh, kVARh)
Estos valores se pueden registrar en el instrumento, descargar y evaluar
con el paquete de software PQLogView.

Estos valores pueden exportarse con el software (WinA3Q) y utilizarse


como archivo PQDIF para su posterior tratamiento.

Nota:
Las funciones del cursor sólo se encuentran disponibles en el
modo”HOLD“ [ESPERA].

32 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

3.5 Eventos

Seleccione con el conmutador giratorio e inicie la medición


con Run.
En este modo de medición se registra la tensión de cada una de las fases
(L1, L2, L3) (función registrador) cuando se produce una caída de tensión,
una sobretensión o una interrupción de tensión.

Medición
En esta función se trabaja exclusivamente con la función registrador. Antes de
iniciar la medición, seleccione con <Menu/Esc> (bajo preferencias de registro)
los valores umbrales deseados. Una vez iniciada la medición, aparece el
siguiente mensaje en la pantalla:
´ . . . esperar eventos
El aparato se encuentra ahora en el modo trigger. Si se produce un evento en
una de las fases, el registro se inicia automáticamente y se realiza durante 4
minutos. Los valores MIN y MAX de los valores efectivos de un semiperiodo
se representan como ondas. Cada pantalla registrada de esa modo se guarda
como imagen individual .En total se pueden registrar como máximo 999
eventos. En la pantalla LCD se muestran la fase y el número de registros.

Conmutar entre los


distintos eventos (si hay
varios)

Esto también es posible si


se ha detenido el registro y
usted desea acceder a los
eventos guardados.

Mediante <Hold/Run> Ud. detiene la medición o inicia una nueva.

Analyst 3P 33
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

Guardar:
Mediante <Save/Enter> obtendrá Ud. una captura de pantalla y podrá
almacenar así el display actual en la zona de la memoria mostrada acto
seguido.

Registro:
Los eventos registrados en el instrumento se pueden descargar y evaluar
con el paquete de software PQLogView.

• gráficos similares a los que aparecen en la pantalla del


instrumento;
• formato estadístico con número de eventos, rango de duración y
rango de tensión;
• formato de hoja de cálculo con marca de fecha y hora, tipo de
evento y duración.

34 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

3.6 Armónicos

Seleccione con el conmutador rotatorio.

En este modo de medición puede usted obtener para todas las fases (L1,
L2, L3) los armónicos H1 a H40 de:
• Tensión (U)
• Corriente (I)

Medición
Cuando se selecciona este modo de medición con el conmutador rotatorio
los armónicos se representan inmediatamente de forma clara en la pantalla
LCD como sigue.

Conmuta entre las fases


individuales

Conmuta entre U y I

Mediante <Hold/Run> se
“congelan” los valores de pantalla
actuales y se detiene la medición o
se inicia de nuevo. Después,
pulsando la tecla <cursor> puede
acceder al modo cursor, en el que
puede leer valores adicionales
respecto a los distintos armónicos.
Mediante ´ ´ podrá usted conmutar
entre ellos.
Además, en cuanto el modo cursor
está activado, pulsando la tecla
es posible cambiar la escala de
100%-50% a 50%-25% o a 10%-
5%.

Analyst 3P 35
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

Función registrador:
Mediante <Record/Measure> iniciará Ud. la función registrador o accederá
desde la función registrador de nuevo al modo de medición.

Conmutar entre las


distintas fases

Cobnmutar de U a I.

Durante la grabación, en cuanto la gráfica del registro alcanza el margen


de la pantalla, esta imagen se guarda.
Después se borra el display y prosigue el registro. En el curso de un
registro se guardan hasta 6 imágenes de auto-pantalla de ese tipo. Las
pantallas guardadas pueden visualizarse por medio del Menú (“Ver auto-
instantáneas“).
Con HOLD se finaliza la medición. Atención, porque la medición no podrá
continuarse. Para analizar los valores de medición de la función registrador:
Utilice la tecla <CCursor>. Con dicha tecla seleccione ahora una hora
determinada y lea el valor de medición de esa hora. Pulsando de nuevo las
teclas cursor resulta posible que aparezca un cursor de referencia.

Registro:
En el modo RECORD se registran de cada fase (L1, L2, L3) los siguientes
valores
• tensiones (U)
• corrientes (I)
• THD U
• THD I
• valores de los armónicos impares de 1-25 para U e I
• frecuencia

Estos valores se pueden registrar en el instrumento, descargar y evaluar


con el paquete de software PQLogView.

Guardar:
Mediante <Save/Enter> obtendrá Ud. una captura de pantalla y podrá
almacenar así el display actual en la zona de la memoria mostrada acto
seguido.
36 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Funciones de medición

3.7 Formas de las ondas

Seleccione con el conmutador rotatorio.


En este modo de medición obtendrá Ud. una visión general de las formas
de las ondas de las tres fases (L1, L2, L3) de
• Tensión (U)
• Corriente (I)
• Ángulo (ϕ)

Medición
Si usted selecciona el modo de medición con el conmutador rotatorio
aparece la siguiente figura en la pantalla. Los valores de tensión y
corriente trifásicos se representan gráficamente para el tiempo del periodo
seleccionado.
El ángulo mostrado corresponde al desfase entre la proporción total de
armónicos de la potencia activa y de la potencia reactiva (véase la parte de
fórmulas).
Conmutar entre las
distintas fases o vista total
de todas lasfases (como se
muestra en la figura)

En la vista de cada una de


las las fases, el cursor se
puede desplazar y en su
lugar aparecerá el valor.
En la vista individual se
muestra además el ángulo
ϕ.
Mediante <HHold/Run> se “congelan” los valores de pantalla actuales y se
detiene la medición o se inicia de nuevo.

Guardar:
Mediante <Save/Enter> obtendrá Ud. una captura de pantalla y podrá
almacenar así el display actual en la zona de la memoria mostrada acto
seguido.
Nota:
En este modo no está disponible la función registrador. El
ángulo (j) describe el desfase entre la potencia activa del
fundamental y la potencia reactiva del fundamental. Para más
detalles, véase la fórmula en la parte de fórmulas.

Analyst 3P 37
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

4. Software del Analyst 3P


Descarga, análisis y registro automáticos en un solo programa fácil de
usar.

4.1 Instalación del software del Analyst 3P


Inserte el CD-ROM provisto con el instrumento. El menú principal se inicia
automáticamente (si esto no sucede, haga doble clic sobre "setup.exe“ y
ejecute el programa). Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
(menú):

PQLog View es una aplicación muy potente, diseñada para ayudar al


usuario a obtener los mayores beneficios del monitor de calidad de la
energía Analyst 3P.

4.2 Inicio de PQLog View

Fig. 1: Pantalla PQLog View

PQLog View incorpora varias barras de herramientas para un rápido


acceso a las funciones más utilizadas. También puede obtener acceso a
estas funciones desde la barra de menú. Para reordenar las barras de
herramientas, arrástrelas o hágalas “flotar” sobre la aplicación. Cuando
están “flotando”, puede hacer clic sobre el botón ‘x’ para ocultarlas.
El menú desplegable para seleccionar los puertos de comunicaciones
(COM) ofrece cuatro opciones. Elija el puerto que desea utilizar con
Analyst.

38 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

4.3 Utilización de PQLogView


El CD contiene una presentación que explica el funcionamiento del
software. Esta presentación se puede ejecutar directamente desde
‘PQLogView Demonstration’ en el menú.
• Botón de descarga de datos. Se establecerá una conexión con
Vlog y todos los registros de Vlog se descargarán.
• La barra de herramientas principal muestra cuatro botones, pero
sólo uno está habilitado al inicio:
• ‘Open data from File’ (Abrir datos desde archivo): para recuperar
archivos de datos almacenados previamente en el disco duro del PC.
• Los otros tres botones están habilitados cuando hay datos
almacenados en la memoria de PQLog View:
• ‘Save data to File’ (Guardar datos al archivo).
• ‘Print Current Screen’ (Imprimir pantalla actual).
• ‘Print report’ (Imprimir informe). Esta acción genera un informe
impreso de la información en la pantalla. Puede ajustar los
parámetros del informe para evitar la impresión de datos no
requeridos y la generación de informes demasiado extensos.

Fig. 2: PQLogView muestra tres fases de tensión y


de corriente descargadas del Analyst 3P

En PQLog View, cada archivo tiene su propia ventana dentro de la ventana


principal. Esto le permite abrir los archivos de forma simultánea para su
comparación. Cada una de estas ventanas tiene marcadores de
tabulación, utilizados para seleccionar diferentes modos de visualización
de los datos registrados.

Analyst 3P 39
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

4.4 Registro de la energía con PQLogView


El software PQLogView provisto con el instrumento permite el análisis de
los datos de energía en dos modos.
El primer modo muestra la energía representada en un gráfico de
incrementos:

El segundo modo permite establecer un período de agregación de tiempo.


El tiempo de agregación mínimo es igual al período promedio registrado.
También es posible establecer valores mayores que el período registrado.

40 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

4.5 Registro de datos medidos con ANALYST 3P


Esta sección describe el registro de mediciones para calidad de la energía
mediante la función ‘Record’ (Grabar). Le ofrecemos sólo un ejemplo, que
podrá repetir para todas las demás mediciones que desee registrar.
La exportación de eventos es una excepción. Esta función se describe en
la sección 4.3.

• Conecte el ANALYST 3P a las líneas en el sitio de medición.


Configúrelo para medición de la potencia (ejemplo).
• Presione ‘Record’ para iniciar la medición.
• En la función W, ANALYST 3P puede registrar hasta 1440 intervalos
basados en el tiempo de intervalo actual. Presione ‘Record’ durante el
transcurso del proceso si desea cancelarlo.

Máximos períodos de medición posibles:


Función de
Intervalo promedio Tiempo de registro
medición
V/A/Hz 1 seg 24 min
(armónicos 2 seg 48 min
incluidos) 5 seg 2h
10 seg 4h
30 seg 12h
60 seg 1d
300 seg 5d
600 seg 10 d
900 seg 15 d
10000 seg 166 d 16 h
W 1 seg 24 min
2 seg 48 min
5 seg 2h
10 seg 4h
30 seg 12h
60 seg 1d
300 seg 5d
600 seg 10 d
900 seg 15 d
10000 seg 166 d 16 h

Analyst 3P 41
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

ANALYST 3P registra los siguientes parámetros para cada intervalo:

4.6 Apéndice A
Parte 1 Valores registrados
Función de Parámetros Descripción
medición almacenados
Voltios /
Amperios /
Hertzios
Tensiones Tensión U1 AN Voltios y amperios
UL1, UL2, TENSIÓN (medio)
UL3. Tensión U1 AN Voltios y amperios
Valores rms TENSIÓN (máximo)
medio, Tensión U1 AN Voltios y amperios
mínimo y TENSIÓN (mínimo)
máximo Tensión U2 BN Voltios y amperios
(AVG, MIN, TENSIÓN (medio)
MAX). Tensión U2 BN Voltios y amperios
TENSIÓN (máximo)
Tensión U2 BN Voltios y amperios
TENSIÓN (mínimo)
Tensión U3 CN Voltios y amperios
TENSIÓN (medio)
Tensión U3 CN Voltios y amperios
TENSIÓN (máximo)
Tensión U3 CN Voltios y amperios
TENSIÓN (mínimo)
Corrientes Corriente l1 AN Voltios y amperios
I1, I2, I3. CORRIENTE (medio)
Valores rms Corriente l1 AN Voltios y amperios
medio, CORRIENTE (máximo)
mínimo y Corriente l1 AN Voltios y amperios
máximo CORRIENTE (mínimo)
(AVG, MIN, Corriente l2 BN Voltios y amperios
MAX). CORRIENTE (medio)
Corriente l2 BN Voltios y amperios
CORRIENTE (máximo)
Corriente l2 BN Voltios y amperios
CORRIENTE (mínimo)
Corriente l3 CN Voltios y amperios
CORRIENTE (medio)
Corriente l3 CN Voltios y amperios
CORRIENTE (máximo)

42 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

Corriente l3 CN Voltios y amperios


CORRIENTE (mínimo)
Frecuencia. Frecuencia F TOTAL Voltios y amperios
Valores TENSIÓN (medio)
medio, Frecuencia F TOTAL Voltios y amperios
mínimo y TENSIÓN (máximo)
máximo Frecuencia F TOTAL Voltios y amperios
(AVG, MIN, TENSIÓN (mínimo)
MAX).
Armónicos
Tensiones Tensión U1 AN Armónicos TENSIÓN
UL1, UL2, (medio)
UL3. Tensión U1 AN Armónicos TENSIÓN
Valores rms (máximo)
medio, Tensión U1 AN Armónicos TENSIÓN
mínimo y (mínimo)
máximo Tensión U2 BN Armónicos TENSIÓN
(AVG, MIN, (medio)
MAX) Tensión U2 BN Armónicos TENSIÓN
(máximo)
Tensión U2 BN Armónicos TENSIÓN
(mínimo)
Tensión U3 CN Armónicos TENSIÓN
(medio)
Tensión U3 CN Armónicos TENSIÓN
(máximo)
Tensión U3 CN Armónicos TENSIÓN
(mínimo)
Corrientes Corriente l1 AN Armónicos CORRIENTE
I1, I2, I3, In. (medio)
Valores rms Corriente l1 AN Armónicos CORRIENTE
medio, (máximo)
mínimo y Corriente l1 AN Armónicos CORRIENTE
máximo (mínimo)
(AVG, MIN, Corriente l2 BN Armónicos CORRIENTE
MAX). (medio)
Corriente l2 BN Armónicos CORRIENTE
(máximo)
Corriente l2 BN Armónicos CORRIENTE
(mínimo)
Corriente l3 CN Armónicos CORRIENTE
(medio)
Corriente l3 CN Armónicos CORRIENTE
(máximo)

Analyst 3P 43
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

Corriente l3 CN Armónicos CORRIENTE


(mínimo)
Corriente lN NG Armónicos CORRIENTE
(medio)
Corriente lN NG Armónicos CORRIENTE
(máximo)
Corriente lN NG Armónicos CORRIENTE
(mínimo)
THD I L1, L2, THD l1 AN Armónicos CORRIENTE
L3, In. (medio)
Valores rms THD l1 AN Armónicos CORRIENTE
medio, (máximo)
mínimo y THD l1 AN Armónicos CORRIENTE
máximo (mínimo)
(AVG, MIN, THD l2 BN Armónicos CORRIENTE
MAX). (medio)
THD l2 BN Armónicos CORRIENTE
(máximo)
THD l2 BN Armónicos CORRIENTE
(mínimo)
THD l3 CN Armónicos CORRIENTE
(medio)
THD l3 CN Armónicos CORRIENTE
(máximo)
THD l3 CN Armónicos CORRIENTE
(mínimo)
THD lN NG Armónicos CORRIENTE
(medio)
THD lN NG Armónicos CORRIENTE
(máximo)
THD lN NG Armónicos CORRIENTE
(mínimo)
THD U L1, THD U1 AN Armónicos TENSIÓN (medio)
L2, L3. THD U1 AN Armónicos TENSIÓN
Valores rms (máximo)
medio, THD U1 AN Armónicos TENSIÓN
mínimo y (mínimo)
máximo THD U2 BN Armónicos TENSIÓN (medio)
(AVG, MIN, THD U2 BN Armónicos TENSIÓN
MAX). (máximo)
THD U2 BN Armónicos TENSIÓN (mínimo)
THD U3 CN Armónicos TENSIÓN (medio)
THD U3 CN Armónicos TENSIÓN
(máximo)

44 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

THD U3 CN Armónicos TENSIÓN


(mínimo)
Valores de
armónicos
impares del
nivel 1 al 25
para U1, U2,
U3, I1, I2, I3,
In. Valores
rms medio,
mínimo y
máximo
(AVG, MIN,
MAX).
Frecuencia. Frecuencia F TOTAL Armónicos
Valores TENSIÓN (medio)
medio, Frecuencia F TOTAL Armónicos
mínimo y TENSIÓN (máximo)
máximo Frecuencia F TOTAL Armónicos
(AVG, MIN, TENSIÓN (mínimo)
MAX).

Analyst 3P 45
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

Potencia W
Corrientes Corriente l1 AN Potencia CORRIENTE
I1, I2, I3, In. (medio)
Valores rms Corriente l1 AN Potencia CORRIENTE
medio, (máximo)
mínimo y Corriente l1 AN Potencia CORRIENTE
máximo (mínimo)
(AVG, MIN, Corriente l2 BN Potencia CORRIENTE
MAX). (medio)
Corriente l2 BN Potencia CORRIENTE
(máximo)
Corriente l2 BN Potencia CORRIENTE
(mínimo)
Corriente l3 CN Potencia CORRIENTE
(medio)
Corriente l3 CN Potencia CORRIENTE
(máximo)
Corriente l3 CN Potencia CORRIENTE
(mínimo)
Corriente lN NG Potencia CORRIENTE
(medio)
Corriente lN NG Potencia CORRIENTE
(máximo)
Corriente lN NG Potencia CORRIENTE
(mínimo)
Potencias Potencia activa P1 AN Potencia
activas P1, POTENCIA (medio)
P2, P3. Potencia activa P1 AN Potencia
Valores POTENCIA (máximo)
medio, Potencia activa P1 AN Potencia
mínimo y POTENCIA (mínimo)
máximo Potencia activa P2 BN Potencia
(AVG, MIN, POTENCIA (medio)
MAX). Potencia activa P2 BN Potencia
POTENCIA (máximo)
Potencia activa P2 BN Potencia
POTENCIA (mínimo)
Potencia activa P3 CN Potencia
POTENCIA (medio)
Potencia activa P3 CN Potencia
POTENCIA (máximo)
Potencia activa P3 CN Potencia
POTENCIA(mínimo)

46 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

Tensiones Tensión U1 AN Potencia TENSIÓN


UL1, UL2, (medio)
UL3. Tensión U1 AN Potencia TENSIÓN
Valores rms (máximo)
medio, Tensión U1 AN Potencia TENSIÓN
mínimo y (mínimo)
máximo Tensión U2 BN Potencia TENSIÓN
(AVG, MIN, (medio)
MAX). Tensión U2 BN Potencia TENSIÓN
(máximo)
Tensión U2 BN Potencia TENSIÓN
(mínimo)
Tensión U3 CN Potencia TENSIÓN
(medio)
Tensión U3 CN Potencia TENSIÓN
(máximo)
Tensión U3 CN Potencia TENSIÓN
(mínimo)
Potencias Potencia aparente S1 AN Potencia
aparentes POTENCIA (medio)
S1, S2, S3. Potencia aparente S1 AN Potencia
Valores POTENCIA (máximo)
medio, Potencia aparente S1 AN Potencia
mínimo y POTENCIA (mínimo)
máximo Potencia aparente S2 BN Potencia
(AVG, MIN, POTENCIA (medio)
MAX). Potencia aparente S2 BN Potencia
POTENCIA (máximo)
Potencia aparente S2 BN Potencia
POTENCIA (mínimo)
Potencia aparente S3 CN Potencia
POTENCIA (medio)
Potencia aparente S3 CN Potencia
POTENCIA (máximo)
Potencia aparente S3 CN Potencia
POTENCIA (mínimo)
Potencias Potencia reactiva Q1 AN Potencia
reactivas Q1, POTENCIA (medio)
Q2, Q3. Potencia reactiva Q1 AN Potencia
Valores POTENCIA (máximo)
medio, Potencia reactiva Q1 AN Potencia
mínimo y POTENCIA (mínimo)
máximo Potencia reactiva Q2 BN Potencia
(AVG, MIN, POTENCIA (medio)

Analyst 3P 47
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

MAX). Potencia reactiva Q2 BN Potencia


POTENCIA (máximo)
Potencia reactiva Q2 BN Potencia
POTENCIA (mínimo)
Potencia reactiva Q3 CN Potencia
POTENCIA (medio)
Potencia reactiva Q3 CN Potencia
POTENCIA (máximo)
Potencia reactiva Q3 CN Potencia
POTENCIA (mínimo)
Potencias de Potencia de distorsión D1 AN Potencia
distorsión POTENCIA (medio)
D1, D2, D3. Potencia de distorsión D1 AN Potencia
Valores POTENCIA (máximo)
medio, Potencia de distorsión D1 AN Potencia
mínimo y POTENCIA (mínimo)
máximo Potencia de distorsión D2 BN Potencia
(AVG, MIN, POTENCIA (medio)
MAX) Potencia de distorsión D2 BN Potencia
POTENCIA (máximo)
Potencia de distorsión D2 BN Potencia
POTENCIA (mínimo)
Potencia de distorsión D3 CN Potencia
POTENCIA (medio)
Potencia de distorsión D3 CN Potencia
POTENCIA (máximo)
Potencia de distorsión D3 CN Potencia
POTENCIA (mínimo)
Frecuencia. Frecuencia F TOTAL Potencia TENSIÓN
Valores (medio)
medio, Frecuencia F TOTAL Potencia TENSIÓN
mínimo y (máximo)
máximo Frecuencia F TOTAL Potencia TENSIÓN
(AVG, MIN, (mínimo)
MAX).
Cosϕ L1,L2, Coseno PHI 1 AN Potencia POTENCIA
L3. (medio)
Coseno PHI 1 AN Potencia POTENCIA
(máximo)
Coseno PHI 1 AN Potencia POTENCIA
(mínimo)
Coseno PHI 2 BN Potencia POTENCIA
(medio)
Coseno PHI 2 BN Potencia POTENCIA

48 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

(máximo)
Coseno PHI 2 BN Potencia POTENCIA
(mínimo)
Coseno PHI 3 CN Potencia POTENCIA
(medio)
Coseno PHI 3 CN Potencia POTENCIA
(máximo)
Coseno PHI 3 CN Potencia POTENCIA
(mínimo)
Factores de Factor de potencia PF1 AN Potencia
potencia POTENCIA (medio)
PF1, PF2, Factor de potencia PF1 AN Potencia
PF3. Valores POTENCIA (máximo)
medio, Factor de potencia PF1 AN Potencia
mínimo y POTENCIA (mínimo)
máximo Factor de potencia PF2 BN Potencia
(AVG, MIN, POTENCIA (medio)
MAX). Factor de potencia PF2 BN Potencia
POTENCIA (máximo)
Factor de potencia PF2 BN Potencia
POTENCIA (mínimo)
Factor de potencia PF3 CN Potencia
POTENCIA (medio)
Factor de potencia PF3 CN Potencia
POTENCIA (máximo)
Factor de potencia PF3 CN Potencia
POTENCIA (mínimo)
Energía Energía reactiva EQ1 AN Potencia
reactiva ENERGÍA (medio)
EQ1, EQ2, Energía reactiva EQ2 BN Potencia
EQ3. ENERGÍA (medio)
Promedios Energía reactiva EQ3 CN Potencia
únicamente. ENERGÍA (medio)
Energía Energía activa EP1 AN Potencia
activa EP1, ENERGÍA (medio)
EP2, EP3. Energía activa EP2 BN Potencia
Promedios ENERGÍA (medio)
únicamente Energía activa EP3 CN Potencia
ENERGÍA (medio)

Analyst 3P 49
EO 0620ESP Rev. F
Software del Analyst 3P

Eventos
Tensiones Fase de CAÍDA CN TENSIÓN VALUELOG
UL1, UL2, VOLTIOS MÍN RMS
UL3. Mínimo Fase de CAÍDA CN TENSIÓN VALUELOG
y máximo de VOLTIOS MAX RMS
valores rms Fase de BANDA CN TENSIÓN VALUELOG
en 10 mseg. VOLTIOS MÍN RMS
Fase de BANDA CN TENSIÓN VALUELOG
VOLTIOS MAX RMS
Fase de INTERRUPCIONES AN TENSIÓN
VALUELOG VOLTIOS MÍN RMS
Fase de INTERRUPCIONES AN TENSIÓN
VALUELOG VOLTIOS MAX RMS
Fase de PICOS BN TENSIÓN VALUELOG
VOLTIOS MÍN RMS
Fase de PICOS BN TENSIÓN VALUELOG
VOLTIOS MAX RMS
Cantidad de
eventos por
fase.

50 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador

5. Datos específicos del analizador


5.1 Suministro de energía y cambio de la batería
Funcionamiento red o batería
Este aparato de medición puede funcionar con un adaptador de red
suministrado o con la batería incorporada.
En cuanto usted maneja el aparato con el adaptador de red, la batería se
carga automáticamente. En la visualización de funciones (parte superior de
la pantalla) aparece el símbolo correspondiente para el modo de
funcionamiento (véase capítulo 2.2).

Si la batería se encuentra completamente descargada se tarda


aproximadamente 4 horas en cargarla del todo. Es imposible sobrecargar
la batería ya que el analizador tiene un regulador de carga automático.

En caso de aparecer el aviso “LO-BAT” hay que cambiar las baterías o


recargar el acumulador.

Cómo cambiar la unidad de la batería


Si la duración de servicio de la batería se ha acortado sensiblemente
(véase Datos técnicos), hay que reemplazar la unidad. Proceda siguiendo
los siguientes pasos (Ilustración):

1. Apague el aparato

2. Quite todos los cables de medición.

3. Abra el compartimiento de la batería (dos tornillos de estrella).

4. Desenchufe y sustituya la unidad de la batería.


Cierre de nuevo el compartimiento de la batería.

Analyst 3P 51
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador

1 2 3

Nota:
Si reemplaza la batería utilice únicamente piezas de recambio
originales – véase sección “Material suministrado y accesorios
opcionales”.

52 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador

5.2 Mantenimiento y garantía

Mantenimiento
Si se usa el analizador de forma adecuada, éste no requiere
mantenimientos o reparaciones especiales. Si el aparato se ensucia
mucho, límpielo con cuidado con un paño húmedo (sin detergentes). Los
trabajos de mantenimiento sólo podrán realizarlos personal formado y
cualificado. Dentro del periodo de garantía, estos trabajos sólo se podrán
efectuar por talleres concesionarios.

Calibrado
Como servicio adicional le ofrecemos un examen y calibrado periódico de
su aparato. Puede solicitar certificados de ensayo de la empresa
(conforme a las normas nacionales) o del servicio de calibración del Reino
Unido (UKAS).

Almacenamiento:
Si se almacena el aparato por un periodo largo de tiempo o no se utiliza
durante mucho tiempo, deberá cargar la batería al menos una vez cada
seis meses.

Garantía
2 Años:
• Garantía de precisión del aparato.
• Reparación gratuita, si el aparato muestra un fallo de funcionamiento a
pesar de usarlo correctamente.

La presente garantía no se aplicará si los daños son debidos a una mala


manipulación del aparato o a una sobrecarga no permitida.

Nota:
En aras de la claridad, este manual no contiene toda la
información detallada sobre el aparato y no puede, por tanto,
presentar cada uno de los casos imaginables de utilización,
funcionamiento o mantenimiento.

Analyst 3P 53
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador

5.3 Cálculo de las magnitudes de medición

Las fórmulas siguientes son la base de las magnitudes de medición:

Medición de la tensión y de la corriente

1 Valor efectivo de la tensión


T∫
U RMS = u ² dt

1 Valor efectivo de la corriente


T∫
I RMS = i ² dt

I N = I1 + I 2 + I 3 Valor efectivo de la corriente del conductor


neutro
* Calculado en cuanto no sea medido, es
decir, en tanto no esté conectado a ningún
LEM~flex tetrafásico.

Forma de onda
El ángulo mostrado en la función Forma de la onda se basa en la siguiente
fórmula:

 
 P1  Ángulo entre
ϕ = arctan 
 P2 +Q2  Q1.Potencia reactiva componente fundamental
 1 1  P1.Potencia aparente componente fundamental

54 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador

Medición de la potencia
40 Potencia activa (Promediación sobre 200 ms)
P = ∑ U k × I k × cos(ϕ k ) Uk, Ik, ϕk .. Valor de medición de los
k =1
enésimos armónicos

M
1 Potencia activa sobre tiempo de promediación
PM =
M
∑Pi =1
i Pi . . . Valores de medición 200 ms individuales
M . . . Número de valores de medición

Ptot = P1 + P2 + P3 Potencia activa total

Ptot = P1 + P2 + P3 Potencia activa total Aron

40 Potencia reactiva (Promediación sobre 200 ms)


Q = ∑ U k × I k × sin(ϕ k ) Uk, Ik, ϕk .. Valor de medición de los
k =1
enésimos armónicos
M
1
Q=
M
∑Q
i =1
i Potencia reactiva sobre tiempo de promediación

S =U ×I Potencia aparente

P Factor de potencia
PF = λ =
S
D = S 2 − P2 − Q2 Potencia de distorsión

P1
cosϕ = Coseno cosϕ
P +Q1
2 2
1

Nota:
La potencia de distorsión adopta el valor > cero, cuando la
forma de onda de la corriente diverge de la de la tensión.

Distorsión armónica total

40

∑ (U h )2
THD = h= 2
×100% Distorsión armónica total
U1 U1 Valor efectivo del fundamental
Uh Valor efectivo del armónico enésimo

Analyst 3P 55
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador

5.4 Datos técnicos


Generalidades:
Pantalla: Visor color transmisivo gráfico ¼ VGA, 320 x 240 píxeles, luz
de fondo adicional y contraste regulable, texto y gráficos en
color.
Calidad: Desarrollada, diseñada y fabricada según DIN ISO 9001
Memoria: Memoria flash 2 MB, de ellos, 1,5 MB para datos de medición
Interfaz: Toma RS 232 SUB-D; 115,2 kBaud, 8 bits de datos, sin paridad,
1 bit de stop, son posibles actualizaciones del software
inalterable con el interfaz RS 232. (cable de prolongación de 9
Pol 1:1)
Velocidad de muestreo: 10,24 kHz
Frecuencia de red: 50 Hz ó 60 Hz con sincronización automática
Márgenes de temperatura
Temp. de trabajo: -10° C...+50° C
Temp. de almacenamiento: -20° C...+60° C
Temp. de funcionamiento: 0° C...+40° C
Temp. de referencia: +23° C ±K C
Coeficiente de temperatura: ±0,1 % del valor medido por °K
Error intrínseco: Referido a la temperatura de referencia, se
garantiza por 2 años
Error operacional: Referido al margen de la temperatura de
funcionamiento, se garantiza por 2 años
Clase climática: C1 (IEC 654-1), –5°C..+45°C,
5%...95% RH, sin condensación
Carcasa: Termoplástico Cycoloy resistente a golpes y arañazos en
acabado VO (ignífugo) con envoltura protectora de goma
CEM (Compatibilidad electromagnética)
Emisión: IEC/EN 61326-1:1997 clase A
Inmisión: IEC/EN 61326-1:1997
IEC/EN 61326-1, enmienda 1: 1998
Suministro de corriente: Unidad de batería NiMH, con adaptador de
carga (15V/0,8A)
Tiempo de funcionamiento: Habitual : >24h sin luz de fondo
con batería >12h con luz de fondo
Dimensiones: 240 x 180 x 110 mm
Peso: 1,7 kg (incl. batería) aprox.
Seguridad:
Protección: IEC 61010-1 600V CAT III, aislamiento
reforzado, grado de polución 2
Protección de la carcasa: IP65, EN60529 (Referido sólo a la carcasa
base exclusive compartimento de pilas)

56 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador

Especificación:
Los valores efectivos se miden con una resolución de 20ms.

Medición Y V-rms
Margen de medición: 57 / 66 / 110 / 120 / 127 / 220 /
230 / 240 / 260 / 277 / 347 / 380 / 400 / 417 / 80
V AC
Error intrínseco: ±(0.2% v. VM + 5 dígitos)
Error operacional: ±(0.5% v. VM + 10 dígitos)
Resolución: 0,1 V
Medición D V-rms
Margen de medición: 100 / 115 / 190 /208 / 220 / 380 / 400 / 415 /
450 / 480 / 600 / 660 / 690 / 720 / 830 V AC
Error intrínseco: ±(0.2% v. VM + 5 dígitos)
Error operacional: ±(0.5% v. VM + 10 dígitos)
Resolución: 0,1 V
Medición A-rms
Soporta LEM-flex y pinzas amperimétricas con tensión de salida. Todos los
sensores de corriente han de corresponder a 600 V / Cat. III.
El valor de impedancia de entrada de corriente es de =8,92kOhm.
Margen LEM-flex IN: 15 / 150 / 3000 A rms ( hasta seno )
Margen de pinza amperim.: 50 / 500 mV AC
Resolución: 0,01 A
Margen 150 / 1500 A y 50 / 500 mV
Error intrínseco: ±(0.5% v. VM + 10 dígitos)
Error operacional: ±(1% v. VM + 10 dígitos)
Margen 15 A
Error intrínseco: ±(0.5% v. VM + 20 dígitos)
Error operacional: ±(1% v. VM + 20 dígitos)
No se tienen en cuenta los errores de los sensores mismos de corriente
Usando LEM~flex:
Error de medición LEM~flex: ±(2% del VM + 10 dígitos)
Influencia posicional: ±(3% del VM + 10 dígitos)
CF (típico): 2,83

Medición de potencia (P, Q, S, D)


Margen de medición: véase medición U y I
Las desviaciones de potencia resultan de la adición de las desviaciones de
tensión y corriente .
Error adicional por Factor Power PF:
Desviación especificada x (1-IPFI)
Rango máximo de medición con rango de tensión de 830V conexión en
triángulo y 300A, el rango de corriente es: 2.490MW
Desviación propia: ± (0,7 % de MW. +15 dig)

Analyst 3P 57
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador

Resolución: 1 kW
Desviación de medición
en funcionamiento: ± (1,5 % de MW. + 20 dig)

Rango típico con rango de tensión de 230V conexión en estrella y


150A el rango de corriente es: 34,50kW
Desviación propia: ± (0,7 % de MW. +15 dig)
Resolución: 1W…10W
Desviación de medición
en funcionamiento: ± (1,5 % de MW. + 20 dig)
La desviación de los propios sensores de corriente aún no se ha tenido en cuenta!
Medición de la energía (kWh, kVAh, kVARh)
Error intrínseco: ± (0,7 % del valor medio + error de variación F* +15
dígitos)
Resolución: 1W…10W
Error de operación: ± (1,5 % del valor medio + error de variación F* +20
dígitos)

* Error de variación de frecuencia ± 2% del valor medio + 2*(% desviación de


frecuencia máxima)

Variación de frecuencia de alimentación de ± 0,5% máx. ( 49.75 a 50.25Hz )


durante el período de acumulación
(como la especificación de medición de energía ± 2 % del valor medio ±1 % del
valor medio) = Igual a la especificación de medición de energía ± 3 % del valor
medio

PF Factor de potencia
Rango de medición: 0,000 a 1,000
Resolución: 0,001
Precisión: ±1% de MB
Medición de la frecuencia
Margen de medición: 46 Hz – 54 Hz y 56 Hz - 64 Hz
Error intrínseco: ±(0.2% v. MW + 5 dígitos)
Error operacional: ±(0,5% v. MW + 10 dígitos)
Resolución: 0,01 Hz
Armónicos
Margen de medición: 1...40. Armónico (< 50% de Um)
Precisión:
Um, Im, THDU, THDI: según IEC 1000-4-7, clase B
Um ≥ 3% UN 5% Um
Um < 3% UN 0,15% UN
Im ≥ 10% IN 5% Im
Im < 10% IN 0,5% IN

58 Analyst 3P
EO 0620ESP Rev. F
Datos específicos del analizador

THDU para THD <3%: < 0,15% en UN


para THD ≥3%: < 5% en UN
THDI para THD <10%: < 0,5 % en IN
para THD ≥10%: < 5% en IN
Eventos
Registro de caídas de tensión, sobretensiones e interrupciones de tensión con
una resolución de 10ms.
Por razones técnicas de memoria se registran como máximo 999 eventos.
Error de medición de valores efectivos de los semiperiodos:
Error intrínseco: ±(1% v. MW + 10 dígitos)
Error operacional: ±(2% v. MW + 10 dígitos)
Resolución: 0,1 V

Desequilibrio
Errores de la indicación de ángulo de fase:
Error intrínseco: ±(0.5% v. MW + 5 dígitos)
Error operacional: ±(1% v. MW + 10 dígitos)
Resolución: 0,1°

Nota:
Al utilizar LEM~flex fíjese en el posicionamiento correcto. El
conductor a medir se ha de hallar enfrente de la cerradura
(véase a la derecha).

Analyst 3P 59
EO 0620ESP Rev. F
Printed in the EU / Gedruckt in der EU / Imprimé dans l'Union Européenne / Impreso en la UE / Impresso na UE

LEM HEME
1 Penketh Place Distributor / Vertragshändler / Distributeur
Skelmersdale
Lancs. WN8 9QX
UK
Tel. +44 (0) 1695 720 535
Fax +44 (0) 169550279
E-Mail: lhe@lem.com

EO 0620ESP Rev. F
Right to change specification reserved /
Technische Änderungen vorbehalten /
Sous réserve de modifications /
Nos reservamos el derecho a
modificaciones técnicas sin previo aviso /
Reservado o direito a alterações técnicas

S-ar putea să vă placă și