Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
The Devil is in the Details: the Satanic Source of Love in Anna Karenina
There is a great tension in Western literature and culture between passionate romantic
love and Christian law, which considers lust a deadly sin. Tolstoy in his later years believed that
if sexual desire outside of marriage is immoral according to Christianity then all sexual desire
must be immoral (“…infatuation and conjunction with the object of our carnal love … will never
help our worthwhile pursuits but only hinder them.”)1 However, in many pagan traditions sexual
and romantic love are depicted as virtuous and necessary. The Western literary tradition has been
influenced heavily by both Christian and pagan mythology, resulting in an underlying tension
between the two contradictory ideologies. In Western mythology and fiction, narratives focusing
on either agape (impersonal Christian love) and eros (romantic and sexual love, often conflated
with pagan mythology and pagan love gods) mix unpredictably, resulting in inconsistent
storylines where Christian ideology is dominant in some situations and the supremacy of
romantic love is dominant in others. Paul Siegel, in an analysis of Christianity in Romeo and
Juliet, wrote that in the play “the ideas of the religion of love and those of Christianity not only
work together; they also pull in opposite directions, creating a dramatic tension ... According to a
tenet of the medieval religion of love that continued to be expressed in the Elizabethan
adaptations of novelle, joining the loved one in death qualifies the lover as one of Cupid's saints,
and ensures that the two meet in the 'Paradise in which dwelt the god of love, and in which were
reserved places for his disciples'. According to Christianity, suicide … ensures damnation.”2
While engaging with the story, Christian audiences of Romeo and Juliet both in the Elizabethan
Era and in modern times will easily dismiss their Christian worldview in favor of the pagan one
which prioritizes romantic love, and will sincerely believe that the deaths of the two lovers were
not immoral even if under any other circumstances they would agree that suicide is a sin. When
romantic love is concerned in fiction, the pagan mythology otherwise dormant in the Western
psyche reappears to take precedence over Christian doctrine. The paradox of God’s creation of
sexuality (Why is sexuality sinful if God created it?), and the apparent immunity of fictional
lovers to Christian morality are some of the reasons for the tension between sexual or romantic
love and Christian philosophy. This tension can be resolved in fiction in several ways. In Romeo
and Juliet, Siegel argues that Shakespeare takes the view that “sexual love is a manifestation of
the cosmic love of God, which holds together the universe in a chain of love and imposes order
on it”3 and thus the inconsistency is resolved. Alternately sexuality can be understood as a
deliberate punishment from God, as God tells Eve in Genesis after she has eaten the forbidden
fruit, “Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”4 Another way to avoid
inconsistency is to argue that sexual love is in fact not the work of God, but of a separate,
malevolent entity who operates on the same scale as God. This is closest to the worldview
expressed in Anna Karenina. Whether or not this was Tolstoy’s intention, it is clear from
associations between sexual love and demonic imagery in Anna Karenina that, in the universe in
which the novel takes place, sexual desire is created by the Devil.
Throughout the novel, Tolstoy characterizes Anna and Vronsky’s relationship with
language related to demons. After Anna and Vronsky’s relationship begins, Anna has
“something uncanny, demonic and fascinating in her”5, and later in their relationship they
nickname Anna’s jealousy “the fiend” (or, in other translations, “the demon”). In an early draft
of the novel, a chapter detailing Anna’s feelings for Vronsky was titled “The Devil”.6 From these
examples the link is evident in the novel between Anna and Vronsky’s sexual love and the Devil,
with obvious implications for the morality of their sexual desire. Additionally, Tolstoy describes
Anna’s love for Vronsky with imagery relating to shadows; when Anna returns from Saint
Petersburg the gossiping women say that she has returned “with Vronsky’s shadow”. In her
essay on the use of shadow imagery in Anna Karenina, Amy Mandelker argues that the shadows
relate Anna’s love to original sin: “Returning to the primary text of original sin reveals the
shadow in its original shape as the Serpent in Eden. When God condemns it to slide along the
ground worrying the heel of woman and her offspring, forever crushed beneath her heel, the
early conflation of serpent, shadow, and woman is revealed.”7 Even though the serpent in
Genesis was not originally intended to be the Devil (the concept of Satan did not exist yet), the
serpent was identified as the Devil in the Book of Revelation and Christians generally accept that
they are the same figure.8 Most scholars acknowledge an association between the serpent and
sexuality and some even go as far as to say that the eating of the forbidden fruit was a
euphemism for sex with the Devil. R.F. Fortune argues that a Maori myth with obvious parallels
to the story in Genesis is in fact a preserved earlier version of that same story and that the
explicit references to sex in the Maori myth reveal the original plot point which connects
sexuality and original sin in the story of Genesis.9 The association between Anna and shadows
creates a parallel between Anna’s fall and Eve’s, and from there a connection between Anna’s
Karenina strongly reflects the conditions of animus possession, which cause women to become
aggressively domineering and jealous.10 The animus represents the masculine aspects of the
psyche, and Anna’s animus possession manifests itself not only in terms of her jealousy and
aggression but also in terms of her progressive masculinization later in the novel. Jung was
aware of a relationship between animus possession and the Devil; “In myths and fairy tales
[animus possession] is often represented by the devil or an "old man of the mountain," that is, a
troll or ogre, holding the heroine prisoner and forcing her to kill all men who approach her or to
deliver them into the hands of the demon.”11 Vronsky’s sequestration of Anna away from her
female peers is reminiscent of the myth of Eros and Psyche as well. In the myth, Aphrodite is
jealous of Psyche’s beauty and commands Eros to punish her. Eros scratches himself with his
own arrow and falls in love with Psyche instead. Meanwhile Psyche’s father consults the Oracle
of Apollo, who tells him that Psyche’s husband will be “a monster whom neither gods nor men
can resist.”12 Psyche is then spirited away by Zephyr the West Wind and deposited in a secluded
grove. Each night, Eros visits her in complete darkness but forbids her to look upon him in the
light. One day Psyche is visited by her sisters, who remind her that she was prophesied to marry
a terrible monster and urge her to find out what her husband actually looks like. That night,
Psyche waits for Eros to fall asleep and then holds up a lantern to look at him. Psyche is
astounded by Eros’ beauty, but when a drop of oil falls from the lamp onto Eros, he flees and
Psyche is left to atone to Aphrodite by fulfilling various tasks including traveling to the
Underworld. Tolstoy parallels the scene with the lantern in Anna Karenina as Anna looks over
Vronsky: “He was asleep there, and sleeping soundly. She went up to him, and holding the light
above his face, she gazed a long while at him. Now when he was asleep, she loved him so that at
the sight of him she could not keep back tears of tenderness. But she knew that if he waked up he
would look at her with cold eyes, convinced that he was right, and that before telling him of her
love, she would have to prove to him that he had been wrong in his treatment of her.”13 This
scene directly follows a moment in which Anna is reading by candlelight and suddenly shadows
surround her and she experiences a premonition of her death. The shadow imagery in this scene
calls back the symbolism of Eve and the serpent, connecting Psyche’s pursuit of knowledge of
her husband’s appearance with Eve’s pursuit for knowledge in the Garden of Eden. The
connotations of both of these mythical transgressions reinforce the sinful nature of Anna’s love
for Vronsky. Here Tolstoy uses Eros as a stand-in for the Devil, which is not an impossible
stretch given that Psyche’s sisters mention him in association with serpents (“The inhabitants of
this valley say that your husband is a terrible and monstrous serpent”14) and that Eros is visually
Gary Saul Morson argues that Tolstoy writes Stiva as a representative of the Devil.16
Because Stiva is the character aside from Anna with the greatest tendency towards infidelity and
sexuality, Tolstoy, by describing him in a way that reflects the Devil, makes another link
between sexuality and demonic influence. Even though Stiva has no evil intentions, Morson
writes that his actions are a greater determining factor in his morality. “In Tolstoy, evil is first of
all what the novel refers to as a "negative event." It does not require even evil wishes, just
forgetting, the way Stiva never can remember he has a wife and children. Evil is an absence,
which is why, like so many important things, it is camouflaged and sought in the wrong
places.”17 Therefore Stiva is not the terrifying demon figure one might expect, but rather a
pleasant, compelling version more true to the biblical description of an attractive Satan “full of
wisdom and perfect in beauty”18, in fact, Morson claims that Dostoevsky’s depiction of an
Tolstoy also hints at the Devil’s presence when his characters talk about the source of
their feelings. From their own descriptions it seems that none of the characters have any agency
over their feelings of romantic love, as almost all of the characters describe their love as coming
from some kind of external force. Levin says of his feelings for Kitty that “It’s not love. I’ve
been in love, but it’s not that. It’s not my feeling, but a sort of force outside me has taken
possession of me.”19 This force is usually involved in creating some kind of strife. Karenin has
his own force which will not let him reconcile with Anna: “[Karenin] felt that besides the blessed
spiritual force controlling his soul, there was another, a brutal force, as powerful, or more
powerful, which controlled his life, and that this force would not allow him that humble peace he
longed for.”20 When Karenin tries to communicate with his wife the force intervenes (“But every
time he began talking to her, he felt that the spirit of evil and deceit, which had taken possession
of her, had possession of him too, and he talked to her in a tone quite unlike that in which he had
meant to talk”21), and when Anna lies to her husband the force helps her (“She felt that some
unseen force had come to her aid and was supporting her”22). A similar force creates conflict
between Anna and Vronsky; when they argue, Anna tries to reconcile, “but some strange force of
evil would not let her give herself up to her feelings, as though the rules of warfare would not
permit her to surrender”23 and she feels that “beside the love that bound them together there had
grown up between them some evil spirit of strife, which she could not exorcise from his, and still
less from her own heart.”24 While this may not be evidence of the literal Devil actively
controlling the characters like puppets, it certainly seems like a sign of all of the evil feelings
which the Devil represents. If the reader understands the Devil as a symbol of malevolent
intentions, the characters certainly have been possessed by this kind of literary Devil.
Interestingly, about half the time the characters attribute their feelings to this evil force, and the
other half they attribute it to God. When describing her feelings Anna says that “the time came
when I knew that I couldn’t cheat myself any longer, that I was alive, that I was not to blame,
that God has made me so that I must love and live.”25 Similarly Dolly says about Anna “How is
she to blame? She wants to live. God has put that in our hearts.”26 Even Stiva, who Tolstoy
writes as a version of the Devil, attributes Anna’s love to God. He tells Karenina, “it seems it
was the will of God," and then immediately senses that his statement was inappropriate (“and as
he said it felt how foolish a remark it was, and with difficulty repressed a smile at his own
foolishness”27). In Tolstoy’s later short story The Restoration of Hell a group of demons confess
to making humans confuse the teachings of Jesus with the teachings of the Devil. In the story the
Devil says “I have arranged it so that men do not believe in [Jesus’] teaching but in mine, which
they call by his name.”28 If Tolstoy believed late in his life that people could attribute sinful ideas
to God, it is not unreasonable to assume that he may have arrived at this idea earlier while
writing Anna Karenina, in which case it would be believable in these passages that the characters
are attributing the work of the Devil to God. Before Levin’s wedding, a priest even makes the
connection between the Devil and adultery: “Well, what sort of bringing-up can you give your
babes if you do not overcome the temptation of the devil, enticing you to infidelity?”29 In the
universe in which this novel takes place, sexual love and temptation to infidelity come from a
source external to the people they affect, and Tolstoy hints that the external source is in fact the
Devil.
In Tolstoy’s universe, sexuality and romantic love, like the Devil, can take the place of
Christianity in the lives of his characters. Once Anna succumbs to romantic love for Vronsky,
she is unable to access Christianity in the way that she had before: “She repeated continually,
"My God! my God!" But neither "God" nor "my" had any meaning to her. The idea of seeking
help in her difficulty in religion was as remote from her as seeking help from Alexey
Alexandrovitch himself, although she had never had doubts of the faith in which she had been
brought up. She knew that the support of religion was possible only upon condition of
renouncing what made up for her the whole meaning of life.”30 This goes back to the tension
between narratives following the laws of Christian doctrine versus narratives following the laws
of romantic love. De Rougement described the process by which lovers come to exist outside of
conventional Christian morality, and the paradox of holding lovers accountable for their actions
according to Christian laws that no longer apply. He writes of Tristan and Isolde that “They love,
but not one another. They have sinned, but cannot repent; for they are not to blame. They make
confession, but wish neither to reform for even beg forgiveness. Actually, then, like all other
great lovers, they imagine that they have been ravished "beyond good and evil" into a kind of
transcendental state outside ordinary human experience, into an ineffable absolute irreconcilable
with the world, but that they feel to be more real than the world."31 In its capacity to set new
standards for good and evil, romance comes to resemble religion itself. Morson writes that
“Romance sets itself against the daily grind. Reflecting its religious origins (in the
Manichaeanism of the Albigensian heresy), it aspires to lift us above the mundane. In the modern
world, romantic love has therefore readily served as a secular substitute for religion.”32 Romantic
love offers up a set of doctrines which prioritize passion and hedonism and work contrary to
Christianity. Similarly, the Devil (as seen in Tolstoy’s own story The Restoration of Hell) tries to
supplant Christian laws with his own hedonistic ones. The Devil can here represent an opponent
to the moral hegemony of Christianity, which in Anna Karenina takes the form of romantic love.
Tolstoy also links romantic love with the Devil in that romantic love is often tied to death
and Tolstoy mentions the Devil in conjunction with death. Just as feelings of love manifest as
external forces to the characters, so does death. As Levin’s brother is dying, “Death, the
inevitable end of all, for the first time presented itself to [Levin] with irresistible force”33 exactly
as Levin’s feelings of love for Kitty had presented themselves earlier. Additionally, as he is
dying, Levin’s brother is “groaning half asleep and from habit calling without distinction on God
and the devil”34 much like the other characters attribute their romantic feeling to God and the evil
force without distinction. Tolstoy was famously terrified of death, therefore associating two
things that he feared (lust and death) with each other and with the Devil is not unexpected for
Tolstoy.
clear by contrast with the many other types of love in the novel that only passionate sexual love
is linked with the Devil. Stiva, who Tolstoy characterizes by his tendency to infidelity, is as
Morson describes him, “The Russian ideal of evil” and was likely the inspiration for
Dostoevsky’s depiction of the Devil. Anna and Vronsky’s relationship is full of demonic
imagery and shadows, which Mandelker links to the Devil in his role in the story of Genesis.
Most of the characters attribute feelings of love to external forces or to God as a way of avoiding
responsibility for their feelings in the same way that they attribute feelings of spite and evil to
external forces. The element of demonic force applies not just to the characters who commit
adultery, but also to Karenin and Levin, showing that the link to the Devil extends to all romantic
love and not just adulterous love, although in general the demonic presence is much stronger in
cases of infidelity. By the end of his life Tolstoy supported a position that all sexuality is sinful,
even in marriage, as evidenced by his famous 1889 story The Kreutzer Sonata. At the time that
he wrote Anna Karenina he had not arrived at this conclusion yet; Tolstoy in general describes
Kitty and Levin’s love positively, with the implication that their attraction to one another is
moral because they conducted their relationship and marriage according to conventional societal
and religious rules. However, the many associations between sexual love and the Devil in Anna
Karenina show that the beginnings of disapproval of sexuality were already forming in Tolstoy’s
mind during his writing of the novel, even if it was not his conscious intention to associate
sexuality with the Devil. The natural end point of these ideas was his short story The Devil,
written in 1889 (the title of the story overtly presents the idea that the Devil is the source of
carnal desires)35, which is further evidence that the connection may have already occurred to him
while writing Anna Karenina. Tolstoy’s novels are so vast and detailed that the reader can
assume that the universes and laws of reality within the novels are internally consistent. From the
many hints of Satan’s influence in Tolstoy’s accounts of romantic love, it is evident that the
Devil is the source of passionate sexual love in Anna Karenina. In this way the paradox of the
source of sexuality (“why did a benevolent God create sexuality if it is sinful?”) is resolved: In
Anna Karenina sexuality is created not by the benevolent God but by the Devil.
Citations:
1
"The Kreutzer Sonata." Wikipedia. Wikimedia Foundation, 15 Apr. 2017. Web..
2
Siegel, Paul N. "Christianity and the Religion of Love in Romeo and Juliet." Shakespeare Quarterly 12.4 (1961):
371-392.
3
Ibid.
4
Genesis 3:16. New International Version. Print.
5
Tolstoy, Leo. Anna Karenina. Trans. Constance Garnett. N.p.: Modern Library, 1901. Project Gutenberg. David
Brannan, 1 July 1998. Web.
6
Mandelker, Amy. "The Woman with a Shadow: Fables of Demon and Psyche in" Anna Karenina"." Novel: A Forum
on Fiction. Vol. 24. No. 1. Duke University Press, 1990.
7
Ibid.
8
"Serpents in the Bible." Wikipedia. Wikimedia Foundation, 10 Apr. 2017. Web.
9
Fortune, R. F. "The symbolism of the serpent." The International Journal of Psycho-Analysis 7 (1926): 237.
10
Sanford, John A. "Chapter 2." The Invisible Partners: How the Male and Female in Each of Us Affects Our
Relationships. New York: Paulist, 1980. N. pag. Print.
11
"Marie-Louise Von Franz." Marie-Louise Von Franz - Wikiquote. Web.
12
Apuleius, Lucius. Cupid and Psyche. University of Pittsburgh, Web.
13
Tolstoy, Leo. Anna Karenina. Trans. Constance Garnett.: Modern Library, 1901. Project Gutenberg. David
Brannan, 1 July 1998. Web.
14
Apuleius, Lucius. Cupid and Psyche. University of Pittsburgh, Web.
15
"Thanatos." Wikipedia. Wikimedia Foundation, Web.
16
Morson, Gary Saul. Anna Karenina in Our Time: seeing more wisely. Yale University Press, 2007.
17
Ibid.
18
Ezekiel 28:12. New International Version. Print.
19
Tolstoy, Leo. Anna Karenina. Trans. Constance Garnett.: Modern Library, 1901. Project Gutenberg. David
Brannan, 1 July 1998. Web.
20
Ibid
21
Ibid
22
Ibid
23
Ibid
24
Ibid
25
Ibid
26
Ibid
27
Ibid
28
Tolstoy, Leo. "The restoration of hell." On Life and Essays on Religion (1934): 309-330.
29
Tolstoy, Leo. Anna Karenina. Trans. Constance Garnett.: Modern Library, 1901. Project Gutenberg. David
Brannan, 1 July 1998. Web.
30
Ibid
31
De Rougemont, Denis. Love in the Western World. Greenwich, CT: Fawcett Publications, 1956. Print.
32
Morson, Gary. "Marriage, love, and time in Tolstoy's Anna Karenina." Journal of Family Theory & Review 2.4
(2010): 353-369.
33
Tolstoy, Leo. Anna Karenina. Trans. Constance Garnett.: Modern Library, 1901. Project Gutenberg. David
Brannan, 1 July 1998. Web.
34
Ibid
35
Tolstoy, Leo, Louise Maude, and Aylmer Maude. The Devil. Brooklyn, NY: Melville House Pubishing, 2004. Print.