Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
En Nuremberg, Alemania
Del 20 de noviembre al 1 de diciembre de 1945
Tomo I
Biblioteca WeltanschaunngNS
Libros Para Ser Libres
1
THE INTERNATIONAL MILITARY TRIBUNAL
Nurnberg, Germany
LORD JUSTICE LAWRENCE, Member for the United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland, President
MR. JUSTICE BIRKETT, Alternate Member
MR. FRANCIS BIDDLE, Member for the United States of America
JUDGE JOHN J. PARKER, Alternate Member
M. LE PROFESSEUR DONNEDIEU DE VABRES, Member for the French Republic
M. LE CONSEILLER R. FALCO, Alternate Member
MAJOR GENERAL I.T. NIKITCHENKO, Member for the Union of Soviet Socialist
Republics
LIEUTENANT COLONEL A.F. VOLCHKOV, Alternate Member
PROSECUTION COUNSEL
Chief Prosecutor for the United States of America: Mr. Justice Robert H. Jackson
Chief Prosecutor for the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: H.M.
Attorney-General, Sir Hartley Shawcross, K.C., M.P.
Chief Prosecutor for the French Republic: M. Francois de Menthon & M. Auguste
Champetier de Ribes
Chief Prosecutor for the Union of Soviet Socialist Republics: General R.A. Rudenko
2
Juicio a los Principales Criminales de Guerra Alemanes
Nuremberg
EL PRESIDENTE: Antes de que se llame a los acusados de este juicio para que se
declaren inocentes o culpables de las acusaciones que pesan contra ellos, que consisten
en Crímenes contra la Paz, Crímenes de Guerra y Crímenes contra la Humanidad, y un
Plan Común o Conspiración para cometer esos Crímenes, el Tribunal desea que haga
una breve declaración en nombre de éste.
Este Tribunal Militar Internacional ha sido creado por el Acuerdo de Londres, del 8 de
agosto de 1945, y el Estatuto del Tribunal anexo a éste. La finalidad de la creación del
Tribunal queda establecida en el Artículo I del Estatuto como el juicio inmediato y justo
y la condena de los Principales Criminales de Guerra del Eje Europeo.
Los firmantes del Acuerdo y el Estatuto son el Gobierno del Reino Unido de Gran
Bretaña y el Norte de Irlanda, el Gobierno de los Estados Unidos de América, el
Gobierno Provisional de la República Francesa y el Gobierno de la Unión de Repúblicas
Socialistas Soviéticas.
El Comité de Fiscales Jefe, nombrado por los cuatro firmantes, ha compilado la lista
final de Criminales de Guerra a ser juzgados por el Tribunal y ha aprobado la acusación
que se presenta hoy contra los acusados.
Todos los acusados son representados por abogados. En casi todos los casos los
abogados de los acusados han sido escogidos por ellos mismos, pero en los casos en los
que no se pudo conseguir un abogado, el Tribunal ha seleccionado a abogados
aceptados por los acusados.
El Tribunal ha sabido con gran satisfacción de los pasos dados por los Fiscales Jefe para
que los abogados de los acusados dispongan de los numerosos documentos en los que se
basa la acusación, con el fin de que los acusados dispongan de todas las posibilidades de
una defensa justa.
Habiendo recurrido los cuatro firmantes al proceso judicial, es tarea de todos los
implicados hacer que el juicio no se aparte de ninguna forma de esos principios y
tradiciones que por sí solos dan a la justicia su autoridad y el lugar que debería ocupar
en los asuntos de todos los Estados civilizados.
3
Este juicio es un juicio público en todos el sentido de la palabra, y por tanto, debo
recordarle al público que el Tribunal insistirá en el mantenimiento completo del orden y
el decoro, y adoptará las medidas más estrictas para aplicarlos. Sólo me queda ordenar,
de acuerdo con lo previsto en los Estatutos, que se lea a continuación la acusación.
[Página 2]
ACUSACIÓN
II. Estos son los Grupos u Organizaciones (ya disueltos) que deberían ser declarados
criminales debido a sus fines y los medios usados para cumplirlos, y en conexión con la
acusación de los acusados nombrados, ya que pertenecían a ellos: DIE
REICHSREGIERUNG (GABINETE DEL REICH); DAS KORPS DER POLITISCHEN
LEITER DER NATIONALSOZIALISTISCHEN DEUTSCHEN ARBEITERPARTEI
(DIRECCIÓN DEL PARTIDO NAZI); DIE SCHUTZSTAFFELN DER
NATIONALSOZIALISTISCHEN DEUTSCHEN ARBEITERPARTEI (conocidas
comúnmente como las "SS"), incluyendo la SICHERHEITSDIENST (conocida
comúnmente como la "SD"); DIE GEHEIME STAATSPOLIZEI (POLICÍA SECRETA
DEL ESTADO), (conocida comúnmente como la "GESTAPO"); DIE
STURMABTEILUNGEN DER N.S.D.A.P. (conocida comúnmente como la "SA"); y el
ESTADO MAYOR y el ALTO MANDO de las FUERZAS ARMADAS ALEMANAS. La
identidad y pertenencia a los Grupos u Organizaciones referidas se definen más
extensamente en el Apéndice B.
4
Todos los acusados, con la colaboración de otras personas, durante un periodo de años
anterior al 8 de mayo de 1945, participaron como líderes, organizadores, instigadores o
cómplices en la formulación o ejecución de un plan común o conspiración para cometer,
o que implicaba la comisión de, Crímenes contra la Paz, Crímenes de Guerra y
Crímenes contra la Humanidad, según se definen en el Estatuto de este Tribunal, y, de
acuerdo con lo previsto en el Estatuto, son responsables individualmente de sus propios
actos y de todos los actos cometidos por cualquier persona al ejecutar ese plan o
conspiración. El plan común o conspiración implicaba la comisión de Crímenes contra
la Paz, ya que los acusados planearon, prepararon, iniciaron y llevaron a cabo guerras de
agresión, que también eran guerras que violaban tratados internacionales, acuerdos o
garantías. En el desarrollo y transcurso del plan común o conspiración, tuvo lugar la
comisión de Crímenes de Guerra, ya que se contemplaba, y los acusados las llevaron a
cabo, guerras sin cuartel contra países y poblaciones, violando las reglas y costumbres
de la guerra, incluyendo como métodos típicos y sistemáticos empleados en esas guerras
el asesinato, el maltrato, la deportación de población civil de los territorios ocupados
para trabajar
[Página 3]
como esclavos y con otros fines, el maltrato de prisioneros de guerra y personas en alta
mar, la toma y asesinato de rehenes, la destrucción de propiedad pública y privada, la
destrucción intencionada de ciudades y pueblos, y la devastación no justificada por la
necesidad militar. El plan común o conspiración contemplaba y adoptó como típicos y
sistemáticos, y los acusados ordenaron y cometieron, Crímenes contra la Humanidad,
tanto en Alemania como en los territorios ocupados, incluyendo el asesinato, el
exterminio, la esclavitud, la deportación y otros actos inhumanos cometidos contra
población civil antes y durante la guerra, y persecuciones en base a política, raza o
religión, en ejecución del plan de preparación y provocación de guerras de agresión o
ilegales, siendo muchos de esos actos y persecuciones violaciones de las leyes de los
países en los que fueron perpetrados.
5
Los fines y objetivos del Partido Nazi y de los acusados y otras personas de vez en
cuando asociadas como líderes, miembros, colaboradores o partidarios del Partido Nazi
(a partir de ahora denominados colectivamente "los conspiradores nazis") cumplieron, o
trataron de cumplir lo que viene a continuación por cualquier medio considerado
oportuno, incluyendo métodos ilegales, y contemplando el recurso último de la
amenaza de fuerza, la fuerza y la guerra de agresión:
adquirir los territorios perdidos por Alemania como resultado de la Guerra Mundial de
1914-1918 y otros territorios de Europa que según los conspiradores nazis estaban
habitados principalmente por los llamados "alemanes raciales";
adquirir territorios adicionales en la Europa continental y otros lugares que según los
conspiradores nazis eran requeridos por los "alemanes raciales" como "Lebensraum" o
espacio vital, todo a costa de los países vecinos y otros países.
Los fines y objetivos de los conspiradores nazis no fueron fijos o estáticos, sino que
evolucionaron y se expandieron a medida que adquirieron mayor poder y pudieron
aplicar de forma más efectiva las amenazas de fuerza y las amenazas de guerra de
agresión. Cuando sus objetivos y fines expansivos llegaron a ser tan grandes como para
provocar una resistencia que sólo podía ser derrotada con las armas y la guerra de
agresión, y no simplemente por los métodos oportunistas empleados hasta entonces, a
saber, el engaño, el fraude, las amenazas, la intimidación, las actividades conspiratorias
y la propaganda, los conspiradores nazis planearon deliberadamente, ordenaron y
provocaron guerras de agresión y guerras que violaban tratados internacionales,
acuerdos y garantías en las fases y pasos que serán detallados más adelante.
Para incitar a otros a unirse al plan común o conspiración, y como medio de asegurarse
los conspiradores nazis el más alto grado de control sobre la comunidad alemana,
elaboraron, diseminaron y aprovecharon ciertas doctrinas, entre otras, las siguientes:
1. Que las personas de la llamada "sangre alemana" (según era especificada por los
conspiradores nazis) eran una "raza
[Página 4]
superior" y por tanto, podían subyugar, dominar o exterminar a otras "razas" y pueblos.
2. Que el pueblo alemán debía ser gobernado por el Führerprinzip (principio del
liderazgo), según el cual el poder debía residir en un Führer del que el subliderazgo
derivaría su autoridad en un orden jerárquico, debiendo cada sublíder obediencia
incondicional a su inmediato superior, pero con autoridad absoluta en su propia
jurisdicción; y el poder del liderazgo debía ser ilimitado, extendiéndose a todas las fases
de la vida pública y privada.
3. Que la guerra era una actividad noble y necesaria para los alemanes.
6
4. Que el liderazgo del Partido Nazi, como el único poseedor de lo mencionado
anteriormente y otras doctrinas del Partido Nazi, tenía derecho a definir la estructura,
políticas y prácticas del Estado Alemán y todas sus instituciones relacionadas, para
dirigir y supervisar las actividades de todas las personas dentro del Estado, y destruir a
todos los opositores.
1. Como primeros pasos en la adquisición del control de la maquinaria del Estado para
lograr sus fines y objetivos, los conspiradores nazis se prepararon para hacerse con un
control totalitario de Alemania y asegurarse de que no pudiera surgir contra ellos
ninguna resistencia efectiva en la propia Alemania. Tras el fracaso del Putsch de
Munich de 1923, cuyo fin era destruir la República de Weimar por medio de la acción
directa, los conspiradores nazis se prepararon para a través del partido nazi minar y
hacerse con el gobierno alemán usando medios "legales" apoyados en el terrorismo.
Crearon y utilizaron una organización del partido, Die Sturmabteilungen (SA), una
organización semimilitar y voluntaria de hombres jóvenes entrenados y dispuestos al
uso de la violencia, cuya misión era hacer que el Partido controlara las calles.
2. Control adquirido
Habiendo adquirido así la maquinaria del Estado Alemán, los conspiradores nazis
prepararon la consolidación de su posición de poder en Alemania, el exterminio de la
resistencia interna potencial y la puesta en pie de guerra de la nación alemana.
7
(b) Para hacer que su gobierno permaneciera seguro de ataques y para inspirar miedo en
los corazones del pueblo alemán, los conspiradores nazis crearon y extendieron
[Página 5]
Para ello :
(1) Los conspiradores nazis destruyeron los sindicatos libres de Alemania confiscando
sus fondos y propiedades, persiguiendo a sus líderes, prohibiendo sus actividades, y
sustituyéndolos por una Organización del Partido afiliada. Se introdujo el principio de
liderazgo en las relaciones industriales, siendo el empresario el líder, y los trabajadores
sus seguidores. Así, se frustró cualquier resistencia potencial de los trabajadores y la
capacidad de trabajo productivo de la nación alemana quedó bajo el control efectivo de
los conspiradores.
(2) Los conspiradores nazis, promoviendo creencias y prácticas incompatibles con las
enseñanzas cristianas, trataron de eliminar la influencia de las distintas Iglesias sobre el
pueblo, y en particular sobre la juventud, de Alemania. Se fijaron como objetivo eliminar
las Iglesias Cristianas de Alemania y trataron de sustituirlas por instituciones nazis y
creencias nazis, ejecutaron un programa de persecución de sacerdotes, pastores y
miembros de órdenes monásticas que consideraron que se oponían a sus planes, y
confiscaron propiedades de la Iglesia.
(3) La persecución hecha por los conspiradores nazis de grupos pacifistas, incluidos
movimientos religiosos dedicados al pacifismo, fue particularmente despiadada y cruel.
8
conspiradores hablaron abiertamente de sus fines. Por ejemplo, el acusado Rosenberg
dijo: "el antisemitismo es el elemento unificador de la reconstrucción de Alemania". En
otra ocasión también dijo: "Alemania considerará que la cuestión judía estará resuelta
sólo después de que hasta el último judío haya abandonado el mayor espacio vital
alemán... Europa sólo habrá resuelto su problema judío cuando hasta el último judío
haya abandonado el continente".
"Juramos que no vamos a abandonar la lucha hasta que se haya exterminado y esté
completamente muerto hasta el último judío de Europa. No basta con aislar al enemigo
judío de la Humanidad- hay que exterminar al judío".
En otra ocasión dijo:
"La segunda arma secreta alemana es el antisemitismo, porque si es seguido
constantemente por Alemania, se convertirá en un problema universal que todas las
naciones se verán forzadas a considerar".
El acusado Streicher declaró:
"El Sol no brillará sobre las naciones de la Tierra hasta que no esté muerto hasta el
último judío".
Estas frases e incitaciones fueron habituales en las declaraciones de
[Página 6]
(e) Para hacer que el pueblo alemán estuviera dispuesto a cumplir su voluntad, y para
prepararles psicológicamente para la guerra, los conspiradores nazis reformaron el
sistema educativo y en particular la educación de la juventud alemana. Se introdujo el
principio de liderazgo en las escuelas y se dieron poderes de supervisión de la educación
al Partido y organizaciones afiliadas. Los conspiradores nazis impusieron la supervisión
de todas las actividades culturales, controlaron la diseminación de información y la
expresión de opinión en Alemania, así como el movimiento de cultura de todo tipo tipo
desde y hacia Alemania, y crearon grandes sistemas de propaganda.
9
Habiendo obtenido el poder político, los conspiradores organizaron la economía de
Alemania para conseguir sus objetivos políticos.
Con el objetivo de llevar a cabo la preparación para la guerra los conspiradores nazis
crearon una serie de agencias administrativas y autoridades. Por ejemplo, en 1936
crearon para este fin la oficina del Plan de Cuatro Años, con el acusado Goering como
Plenipotenciario, dándole un control absoluto sobre la economía de Alemania. Además,
el 28 de agosto de 1939, inmediatamente antes de lanzar su agresión contra Polonia,
nombraron al acusado Funk Plenipotenciario de Economía; y el 30 de agosto de 1939
convirtieron el Consejo Ministerial de Defensa del Reich en Gabinete de Guerra.
A mediados del año 1933 los conspiradores nazis, habiendo adquirido el control
gubernamental de Alemania, estaban en condiciones de poner en marcha un plan más
avanzado y detallado sobre la política de exteriores. Su plan era rearmar y reocupar y
fortificar Renania, violando el Tratado de Versalles y otros tratados, para adquirir
fuerza militar y poder de amenaza utilizable contra otras naciones.
2. Los conspiradores nazis decidieron que para lograr sus fines, el Tratado de Versalles
[Página 7]
tenía que ser definitivamente anulado, hicieron planes específicos y los pusieron en
práctica el 7 de marzo de 1936, lo que abrió el camino a los grandes pasos dados hacia la
agresión que vinieron después y se explicarán más adelante. En la ejecución de esta fase
de la conspiración, los conspiradores nazis llevaron a cabo los siguientes actos:
10
(b) El 4 de octubre de 1933 hicieron que Alemania abandonara la Conferencia
Internacional de Desarme y la Liga de Naciones.
El 16 de marzo de 1935, los conspiradores nazis promulgaron una ley de servicio miltar
universal, en la que establecían que los efectivos en tiempo de paz del Ejército Alemán
serían 500.000 hombres.
(a) La fase de 1936 a 1938 del plan: planificación del asalto de Austria y
Checoslovaquia.
Los conspiradores nazis pasaron a continuación a llevar a cabo los planes para la
adquisición de Austria y Checoslovaquia, viendo que sería necesario hacerse con
Austria antes de asaltar Checoslovaquia por razones militares. El 21 de mayo de 1935,
en un discurso en el Reichstag, Hitler declaró que: "Alemania no pretende ni desea
interferir en los asuntos internos de Austria, anexionarse Austria o concluir un
Anschluss." El 1 de mayo de 1936, dos meses después de la reocupación de Renania,
Hitler declaró: "Vuelve a propagarse la mentira de que Alemania mañana o pasado caerá
sobre Austria y Checoslovaquia". Posteriormente, los conspiradores nazis hicieron que
se firmara un tratado entre Austria y Alemania el 11 de julio de 1936, cuyo Artículo I
decía que "El Gobierno Alemán reconoce la plena soberanía del Estado Federal de
Austria bajo el espíritu de las declaraciones del Führer Alemán y Canciller hechas el 21
de mayo de 1935". Mientras tanto, se planeó la agresión en violación de ese acuerdo. En
otoño de 1937, toda la oposición destacable en el Reich había sido aplastada. Se
concluyó casi del todo la preparación militar para actuar en Austria. Un grupo
influyente de los conspiradores nazis se reunió con Hitler el 5 de noviembre de 1937
para revisar la situación. Se reafirmó que la Alemania nazi tenía que disponer de
"Lebensraum" en Europa Central. Se reconoció que esa conquista podía enfrentarse a
resistencia que tendría que ser aplastada por la fuerza y que su decisión podía llevar a
una guerra generalizada, pero este aspecto fue descartado como un riesgo que valía la
pena correr. De esta reunión surgieron tres posibles planes para la conquista de Austria
y Checoslovaquia. Cuál de los tres se emplearía iba a depender del desarrollo de la
situación política y militar en Europa. Se contempló que la conquista de Austria y
Checoslovaquia haría que, por la emigración obligatoria de 2,000.000 de personas de
Checoslovaquia y 1,000.000 de personas de Austria, el Reich dispusiera de alimentos
adicionales para entre 5 y 6 millones de personas, lo reforzaría militarmente al
proporcionar fronteras menores y mejores, y haría posible la creación de nuevos
ejércitos hasta unas doce divisiones. Así, el objetivo del plan contra Austria y
Checoslovaquia se concibió no sólo como un fin en sí mismo sino como una medida de
11
preparación para los siguientes pasos agresivos dados en la conspiración nazi.
[Página 8]
(b) La ejecución del plan para invadir Austria: noviembre de 1937 a marzo de 1938
(c) La ejecución del plan para invadir Checoslovaquia: abril de 1938 a marzo de 1939
1. A la vez que realizaban la anexión de Austria, los conspiradores nazis le dieron falsas
garantías al Gobierno Checoslovaco de que no atacarían su país. Pero en un mes se
pusieron a planear formas y medios específicos para atacar a Checoslovaquia, y para
revisar, a la vista de la adquisición de Austria, los planes anteriores de agresión contra
Checoslovaquia.
A partir del 21 de abril de 1938, los conspiradores nazis prepararon planes militares
detallados y precisos diseñados para realizar el ataque en cualquier momento oportuno
y calculados para eliminar toda la resistencia checoslovaca en cuatro días,
presentándose así ante el mundo con un hecho consumado, y evitando la posible
resistencia externa. Durante los meses de mayo, junio, julio, agosto y septiembre, se
especificaron y detallaron más estos planes, y hacia el 3 de septiembre se decidió que
todas las tropas estarían listas para entrar en acción el 28 de septiembre de 1938.
3. A lo largo de este mismo periodo, los conspiradores nazis agitaron la cuestión de las
minorías en Checoslovaquia, y en particular en los Sudetes, provocando una crisis
diplomática en agosto y septiembre de 1938. Después de que los conspiradores nazis
12
amenazaran con la guerra, el Reino Unido y Francia firmaron un pacto con Alemania e
Italia en Munich el 29 de septiembre de 1938 por el que Checoslovaquia cedía los
Sudetes a Alemania. Se hizo aceptar el pacto a Checoslovaquia. El 1 de octubre de 1938,
las tropas alemanas ocuparon los Sudetes.
[Página 9]
agresiones por medio de la guerra. Tras asegurarle al mundo sus intenciones pacíficas,
un grupo influyente de los conspiradores se reunió el 23 de mayo de 1939 para
considerar el paso siguiente en la puesta en práctica de su plan. Se revisó la situación y
se observó que "los seis últimos años se han aprovechado bien y se han tomado todas las
medidas en el orden correcto y de acuerdo con nuestros fines", que la unidad nacional y
política de los alemanes se había logrado casi totalmente, y que los éxitos futuros no se
podrían lograr sin guerra y sangre. Se decidió sin embargo a continuación atacar Polonia
a la primera oportunidad. Se admitió que los problemas referidos a Danzig que habían
agitado contra Polonia no eran reales, sino que se trataba de una cuestión de expansión
agresiva para conseguir alimentos y "Lebensraum". Se reconoció que Polonia lucharía si
la atacaban y que no era de esperar una repetición del éxito nazi de la ocupación de
Checoslovaquia sin guerra. Por tanto, se decidió que el problema era aislar a Polonia y,
si era posible, evitar un conflicto simultáneo con las potencias occidentales. Sin
embargo, se admitió que Inglaterra era un enemigo de sus aspiraciones, y que la guerra
con Inglaterra y su aliado, Francia, terminaría ocurriendo, y por tanto, en esa guerra se
debía hacer todo lo posible para aplastar a Inglaterra con una "Blitzkrieg" o guerra
relámpago. Se decidió así preparar inmediatamente planes detallados para atacar
Polonia a la primera ocasión y posteriormente, para un ataque a Inglaterra y Francia,
con planes para la ocupación simultánea por fuerzas armadas de bases aéreas en
Holanda y Bélgica.
(b) Así, tras denunciar el Pacto Germano-Polaco de 1934 con acusaciones falsas, los
conspiradores nazis procedieron a remover el asunto de Danzig, preparar "incidentes"
fronterizos para "justificar" el ataque, y demandar la cesión de territorio polaco. Ante la
negativa polaca a claudicar, hicieron que las fuerzas armadas alemanas invadieran
Polonia el 1 de septiembre de 1939, precipitando la guerra con el Reino Unido y Francia.
13
La guerra de agresión preparada por los conspiradores nazis con sus ataques sobre
Austria y Checoslovaquia fue puesta en marcha activamente con su ataque a Polonia, en
violación de los términos del Pacto Briand-Kellogg de 1928. Tras la derrota total de
Polonia, para facilitar las operaciones militares contra Francia y el Reino Unido, los
conspiradores nazis se prepararon activamente para una extensión de la guerra en
Europa. De acuerdo con estos planes, hicieron que las fuerzas armadas alemanas
invadieran Dinamarca y Noruega el 9 de abril de 1940; Bélgica, Holanda y Luxemburgo
el 10 de mayo de 1940; Yugoslavia y Grecia el 6 de abril de 1941. Todas estas invasiones
habían sido planeadas específicamente de antemano.
Desde el primer día del ataque contra territorio soviético, los conspiradores nazis, de
acuerdo con sus detallados planes, comenzaron la destrucción de ciudades, pueblos y
aldeas, la demolición de fábricas, granjas colectivas, centrales eléctricas y ferrocarriles,
el robo y devastación bárbara de las instituciones culturales naturales de los pueblos de
la Unión Soviética, la devastación de museos, iglesias y monumentos históricos, y la
deportación masiva de ciudadanos soviéticos para que realizaran trabajos como
esclavos en Alemania, así como la aniquilación de ancianos, mujeres y niños, en especial
bielorrusos y ucranianos. Se perpetró un
[Página 10]
Los crímenes mencionados fueron perpetrados por tropas alemanas siguiendo las
órdenes del gobierno nazi y el Estado Mayor y Cuartel General de las Fuerzas Armadas
Alemanas.
Tras el inicio de las guerras nazis de agresión, los conspiradores nazis crearon un pacto
militar-económico germano-italo-japonés de diez años, que fue firmado en Berlín el 27
de septiembre de 1940. Este acuerdo, que representaba un refuerzo de los vínculos entre
estos países, establecidos por el anterior aunque más limitado pacto del 25 de
noviembre de 1936, decía: "Los Gobiernos de Alemania, Italia y Japón, considerando que
es una condición necesaria para cualquier paz duradera que todas las naciones del
mundo reciban su lugar adecuado, han decidido unirse y cooperar en sus esfuerzos en
Extremo Oriente y regiones de Europa respectivamente, donde es su principal objetivo
crear y mantener un nuevo orden de cosas calculado para promover la prosperidad
14
mutua y el bienestar de los pueblos en cuestión". Los conspiradores nazis consideraban
que la agresión japonesa debilitaría y causaría problemas a las naciones con las que
estuviera en guerra, y a aquellas con las que preveían la posibilidad de una guerra. Por
tanto, los conspiradores nazis exhortaron a Japón a buscar "un nuevo orden de cosas".
Aprovechando la ventaja de las guerras de agresión iniciadas por los conspiradores
nazis, Japón efectuó un ataque el 7 de diciembre de 1941 contra los Estados Unidos de
América en Pearl Harbour y las Filipinas, y contra la Commonwealth, la Indochina
francesa y Holanda en el suroeste del Pacífico. Alemania declaró la guerra a Estados
Unidos el 11 de diciembre de 1941.
2. Comenzando con la iniciación de su plan para hacerse con y retener el control total
del Estado Alemán, y posteriormente por su utilización de ese control para agredir a
otras naciones, los conspiradores nazis llevaron a cabo su Plan Común o Conspiración
con un total e implacable desprecio y violación de las leyes de la Humanidad. Durante la
ejecución del Plan Común o Conspiración, se cometieron los Crímenes contra la
Humanidad que se detallarán en el Cuarto Cargo de esta Acusación.
3. Por todo lo anterior, los acusados, junto a otras personas, son culpables de un Plan
Común o Conspiración para cometer Crímenes contra la Paz; de una conspiración para
cometer Crímenes contra la Humanidad durante la preparación para la guerra y durante
la guerra; y de una conspiración para cometer Crímenes de Guerra no sólo contra las
fuerzas armadas de sus enemigos, sino también contra población civil no beligerante.
[Página 11]
SR. SIDNEY ALDERMAN: Con la venia del Tribunal, con esto termina el Primer Cargo,
que es responsabilidad de América. Gran Bretaña expondrá el Segundo Cargo.
15
SEGUNDO CARGO- CRÍMENES CONTRA LA PAZ (Estatuto, Artículo 6 (a))
Todos los acusados, junto a otras personas, durante un periodo de años anteriores al 8
de mayo de 1945, participaron en la planificación, preparación, iniciación y ejecución de
guerras de agresión, que también fueron guerras que violaban tratados internacionales,
acuerdos y garantías.
(A) Las guerras referidas en la Exposición del Delito en este Segundo Cargo de la
Acusación y las fechas de su iniciación son las siguientes: contra Polonia, 1 de
septiembre de 1939; contra el Reino Unido y Francia, 3 de septiembre de 1939; contra
Dinamarca y Noruega, 9 de abril de 1940, contra Bélgica, Holanda y Luxemburgo, 10 de
mayo de 1940; contra Yugoslavia y Grecia, 6 de abril de 1941, contra la URSS, 22 de
junio de 1941; y contra los Estados Unidos de América, 11 de diciembre de 1941.
(B) Remitimos al Primer Cargo de la Acusación para ver las alegaciones de que estas
guerras fueron guerras de agresión provocadas por los acusados.
(C) Remitimos al Apéndice C adjunto a esta Acusación para ver una exposición de
detalles de las acusaciones de violaciones de tratados internacionales, acuerdos y
garantías causadas por los acusados durante la planificación, preparación e inicio de
estas guerras.
SIR DAVID MAXWELL FYFE : Con la venia. La lectura será continuada por un
representante de la República Francesa.
16
EL PRESIDENTE: El Tribunal entiende que el acusado Ernst Kaltenbrunner está
temporalmente enfermo. El juicio continuará en su ausencia. Llamaré al Fiscal Jefe de la
República Provisional de Francia.
M. MOUNIER:
[Página 12]
Los mencionados Crímenes de Guerra fueron cometidos por los acusados y por otras
personas de cuyos actos son responsables los acusados (según el Artículo 6 del
Estatuto), ya que esas otras personas, al cometer los Crímenes de Guerra, ejecutaron sus
actos siguiendo un Plan Común o Conspiración para cometer esos Crímenes de Guerra,
plan y conspiración cuya formulación y ejecución fueron realizadas por todos los
acusados como líderes, organizadores, instigadores y cómplices.
Durante el periodo de su ocupación de territorios tomados por sus fuerzas armadas, los
acusados, con el fin de aterrorizar sistemáticamente a los habitantes, maltrataron a
civiles, los encarcelaron sin proceso legal, los torturaron y les asesinaron.
17
experimentos por medio de operaciones y otros métodos en personas vivas. En algunos
territorios ocupados los acusados interfirieron en los servicios religiosos, persiguieron a
miembros del clero y órdenes monásticas, y se hicieron con propiedades de la Iglesia.
Perpetraron un genocidio sistemático y deliberado, es decir, el exterminio de grupos
raciales y nacionales, contra la población de ciertos territorios ocupados para destruir
razas o clases de personas concretas, y grupos nacionales, raciales o religiosos, en
particular judíos, polacos y gitanos, y otros.
En los campos de concentración había muchos prisioneros que eran clasificados " Nacht
und Nebel". Eran totalmente apartados del mundo y no se les permitía recibir ni enviar
cartas. Desaparecían sin dejar rastro y las autoridades alemanas no anunciaban nunca
su destino.
Las personas nombradas a continuación, y todas las personas que aparecen después en
este cargo, son nombradas aquí tan sólo como ejemplo, no quedan excluidos de otros
casos concretos, y son nombrados sin perjuicio del derecho de la acusación a presentar
pruebas de otros casos de asesinato y maltrato de civiles.
[Página 13]
Islas del Canal (denominados a partir de ahora los "Países Occidentales") y en la parte
de Alemania que está al oeste de una línea trazada de norte a sur pasando por el centro
de Berlín (denominada a partir de ahora "Alemania Occidental").
18
Arrondissement 18, redada de la población judía del Arrondissement 11 en agosto de
1941, redada de intelectuales judíos en diciembre de 1941, redada en julio de 1942); en
Clermont-Ferrand (redada de profesores y estudiantes de la Universidad de
Estrasburgo, que habían sido evacuados a Clermont-Ferrand el 25 de noviembre de
1943); en Lyon, en Marsella (detención de 40.000 personas en enero de 1943); en Cluny
(detenciones el 24 de diciembre de 1944); en Figeac (redada en mayo de 1944); en Saint-
Pol-de-Leon (redada en julio de 1944); en Locmine (detenciones el 3 de julio de 1944);
en Eyzieux (redada en mayo de 1944) y en Moussey (detenciones en septiembre de
1944). Después de estos arrestos hubo tratos brutales y torturas perpetradas con los
métodos más diversos, como la inmersión en agua helada, la asfixia, torturas en las
extremidades, y el uso de instrumentos de tortura, como el casco de hierro y corriente
eléctrica, y se practicaron en todas las prisiones de Francia, principalmente en París,
Lyon, Marsella, Rennes, Metz, Clermont-Ferrand, Toulouse, Niza, Grenoble, Annecy,
Arras, Bethune, Lille, Loos, Valenciennes, Nancy, Troyes y Caen, y en las salas de tortura
habilitadas en los centros de la Gestapo.
4. 465 hombres franceses murieron por debilidad general en noviembre de 1944 en Dora.
19
En Francia también se práctico el exterminio sistemático, sobre todo en Asq el
[Página 14]
Las numerosas fosas son pruebas de masacres anónimas. Las más destacables son las
fosas comunes de París (Cascada del Bosque de Boulogne), Lyon, Saint-Genies-Laval,
Besançon, Petit Saint-Bernard, Anlnat, Caen, Port-Louis, Charleval, Fontainebleau,
Bouconne, Cabaudet, L'hermitage-Lorges, Morlas, Bordelongue, Signe.
Durante una campaña premeditada de terror iniciada en Dinamarca por los alemanes en
la segunda mitad de 1942, 600 súbditos daneses fueron asesinados, y además, durante la
ocupación alemana de Dinamarca, gran número de súbditos daneses fueron sometidos a
tortura y maltratos de todo tipo. Además, unos 500 súbditos daneses fueron asesinados,
por torturas u otros medios, en prisiones alemanas y campos de concentración.
En Bélgica, entre 1940 y 1944, se perpetraron torturas por diversos medios, pero
idénticas en cada lugar, en Bruselas, Lieja, Mons, Gante, Namur, Amberes, Tournai,
Arlon, Charleroi y Dinant.
Entre marzo de 1944 y abril de 1945, en Italia, al menos 7.500 hombres, mujeres y niños,
de edades comprendidas entre la infancia y la vejez extrema, fueron asesinados por los
soldados alemanes en Civitella, en las Fosas Ardeatinas en Roma, y en otros lugares.
Durante toda la ocupación alemana tanto de los países occidentales como de los
orientales, el Gobierno Alemán y el Alto Mando Alemán tuvieron como política
deportar a ciudadanos en buenas condiciones físicas de dichos países ocupados a
Alemania y otros países ocupados para forzarles a trabajar en fortificaciones, fábricas, y
otras tareas relacionadas con el esfuerzo de guerra alemán.
20
Para llevar a cabo dicha política hubo deportaciones masivas de todos los países
occidentales y orientales durante toda la ocupación.
[Página 15]
Las condiciones de transporte eran tales que muchos deportados morían durante el
viaje, por ejemplo:
En uno de los vagones del tren que salió de Compiègne con destino Buchenwald el 17 de
septiembre de 1943, murieron 80 hombres de un total de 130.
En abril de 1945, de 12.000 internos evacuados de Buchenwald, sólo 4.000 seguían vivos
cuando la columna llegó a las afueras de Regensburg.
21
En 1942 y años posteriores, 6.000 luxemburgueses fueron deportados de su país en
condiciones deplorables y muchos de ellos perecieron.
De Bélgica, entre 1940 y 1944, se deportó a Alemania a al menos 190.000 civiles y se les
usó como mano de obra esclava. Estos deportados se vieron sometidos a maltratos y
muchos de ellos se vieron obligados a trabajar en fábricas de armamento.
De Holanda, entre 1940 y 1944, cerca de medio millón de civiles fueron deportados a
Alemania y otros países ocupados.
Se asesinó con frecuencia mientras se rendían a miembros de las fuerzas armadas de los
países con los que Alemania estaba en guerra. Estos asesinatos y maltratos contravienen
convenciones internacionales, en particular los Artículos 4, 5, 6 y 7 del Tratado de la
Haya de 1907 y los Artículos 2, 3, 4 y 6 de la Convención sobre Prisioneros de Guerra
(Ginebra, 1929), las leyes y costumbres de la guerra, los principios generales del código
penal según se derivan de los códigos penales de las naciones civilizadas, los códigos
penales internos de los países en los que se cometieron esos crímenes y el Artículo 6 (b)
del Estatuto.
Detalles, sólo como ejemplo y sin perjuicio a la presentación de pruebas de otros casos,
son los siguientes:
Varios oficiales franceses que escaparon del Oflag XC fueron entregados a la Gestapo y
desaparecieron; otros fueron asesinados por sus guardias; otros enviados a campos de
concentración y exterminados. Entre otros, los hombres del Stalag VI C fueron enviados
a Buchenwald.
Se cometieron los mismos crímenes en 1943, 1944 y 1945, cuando se desalojó a los
[Página 16]
22
internos de los campos ante el avance Aliado, en particular durante la retirada de los
prisioneros de Sagan el 8 de febrero de 1945.
En los territorios ocupados por las fuerzas armadas alemanas, durante sus guerras de
agresión, los acusados adoptaron y pusieron en práctica a gran escala la práctica de la
toma de población civil como rehenes y su asesinato. Estos actos contravienen las
convenciones internacionales, en particular el Artículo 50 del Tratado de La Haya de
1907, las leyes y costumbres de la guerra, los principios generales del código penal según
se derivan de los códigos penales de todas las naciones civilizadas, los códigos penales
internos de los países en los que se cometieron dichos crímenes, y al Artículo 6(b) del
Estatuto.
Detalles, sólo como ejemplo y sin perjuicio a la presentación de pruebas de otros casos,
son los siguientes:
En Holanda se fusiló a miles de rehenes en, entre otros, los siguientes lugares:
Rotterdam, Apeldoorn, Amsterdam, Benschop y Haarlem.
23
Los acusados explotaron sin piedad a la gente y los recursos materiales de los países que
ocuparon para fortalecer la maquinaria bélica nazi, despoblar y empobrecer al resto de
Europa, enriquecerse y enriquecer a sus seguidores, y promover la supremacía
económica alemana sobre Europa.
2. Se llevaron materias primas y maquinaria industrial de todos los países ocupados, los
trasladaron a Alemania y los usaron en interés del esfuerzo de guerra alemán y la
economía alemana.
[Página 17]
5. Establecieron controles totales sobre las economías de todos los países ocupados y
dirigieron sus recursos, su producción y su mano de obra según los intereses de la
economía de guerra alemana, privando a las poblaciones locales de los productos de
industrias esenciales.
24
(a) Puestos en la administración de negocios que suponían condiciones lucrativas, de
poder y de influencia.
Detalles, sólo como ejemplo y sin perjuicio a la presentación de pruebas de otros casos,
son los siguientes:
1. Países occidentales:
Se saquearon de los países occidentales de 1940 a 1944 obras de arte, objetos artísticos,
cuadros, obras plásticas, mobiliario, textiles, piezas de anticuario y artículos similares
de enorme valor hasta un total de 21.903.
EXTRACCIÓN DE MATERIALES
[Página 18]
25
detalles de los productos principales:
Trigo ................................................. 2,947.337 toneladas
Avena .................................................... 2,354.080 toneladas
Leche ...................................................... 790.000 hectólitros
Leche (concentrada y en polvo).......... 460.000 hectólitros
Mantequilla ............................................... 76.000 toneladas
Queso ....................................................... 49.000 toneladas
Patatas ................................................... 725.975 toneladas
Verduras diversas ............................... 575.000 toneladas
Vino ................................................ 7,647.000 hectólitros
Champán ....................................... 87,000.000 de botellas
Cerveza ......................................... 3,821.520 hectólitros
Diversas clases de bebidas alcohólicas ................ 1,830.000 hectólitros
SUSTRACCIONES MONETARIAS
Francos: 257.020,024.000 de empresas privadas
Francos: 55.000,100.000 del Estado.
EXPLOTACIÓN FINANCIERA
De junio de 1940 a septiembre de 1944 el Tesoro Francés se vio obligado a pagarle a
Alemania 631.966,000.000 de francos.
En Noruega y otros países ocupados, se emitieron decretos por los que se confiscaron
las propiedades de muchos civiles, sociedades, etc. Se sustrajo una inmensa cantidad de
propiedades de Francia, Bélgica, Noruega, Holanda y Luxemburgo.
Como resultado del saqueo económico de Bélgica entre 1940 y 1944, los daños sufridos
ascendieron a 175 mil millones de francos belgas.
Los alemanes llevaron a cabo una política sistemática con la que cobraban a la
población en todos los países ocupados multas colectivas, monetarias o de otros tipos,
por actos de personas que no podían ser considerados responsabilidad colectiva; se hizo
en muchos lugares, como por ejemplo Oslo, Stavanger, Trondheim y Rogaland.
26
impuestas a diversas comunidades francesas asciende a un total de 1.157,179.484 francos,
repartidos de la siguiente manera:
Estos actos contravienen el Artículo 50 del Tratado de la Haya de 1907, las leyes y
costumbres de la guerra, los principios generales del código penal según se derivan de
los códigos penales de las naciones
[Página 19]
civilizadas, los códigos penales internos de los países en los que se cometieron esos
crímenes y el Artículo 6 (b) del Estatuto.
Detalles, sólo como ejemplo y sin perjuicio a la presentación de pruebas de otros casos,
son los siguientes:
1. Países occidentales:
27
ejércitos de ocupación, y en una extensión muy por encima de los recursos de los países
implicados. Todos los civiles reclutados de esta manera se vieron forzados a trabajar
para el esfuerzo de guerra alemán. Se obligaba a los civiles a registrarse, y muchos de los
registrados fueron obligados a unirse a la Organización Todt y a la Legión Speer, ambas
organizaciones semi-militares que obligaban a hacer cierto entrenamiento militar. Estos
actos contravienen los Artículos 46 y 52 del Tratado de la Haya de 1907, las leyes y
costumbres de la guerra, los principios generales del código penal según se derivan de
los códigos penales de las naciones civilizadas, los códigos penales internos de los países
en los que se cometieron esos crímenes y el Artículo 6 (b) del Estatuto.
Detalles, sólo como ejemplo y sin perjuicio a la presentación de pruebas de otros casos,
son los siguientes:
1. Países occidentales:
Sólo en 1944 en Luxemburgo se reclutó a 2.500 hombres y 500 chicas para trabajos
forzados.
Los civiles que se unían a la Legión Speer, como se ha explicado en el párrafo (H),
tenían, bajo amenaza de privarles de alimento, dinero y documentos de identificación,
que jurar solemnemente obediencia incondicional a Adolf Hitler, Führer de Alemania,
que para ellos era un poder hostil.
[Página 20]
M. MOUNIER:
Los civiles que se unían a la Legión Speer, como se ha explicado en el párrafo (H),
tenían, bajo amenaza de privarles de alimento, dinero y documentos de identificación,
que jurar solemnemente obediencia incondicional a Adolf Hitler, Führer de Alemania,
que para ellos era un poder hostil.
En Lorena se obligó a los funcionarios públicos, para que pudieran seguir en sus
puestos, a que firmaran una declaración por la que reconocían la "devolución de su país
28
al Reich", quedaban obligados a obedecer sin reservas las órdenes de sus superiores y se
les ponía "al servicio activo del Führer y la Gran Alemania Nacionalsocialista".
Estos actos contravienen el Artículo 45 del Tratado de la Haya de 1907, las leyes y
costumbres de la guerra, los principios generales de las Leyes Internacionales y el
Artículo 6 (b) del Estatuto.
Esto se hizo en la mayor parte de los países ocupados, incluyendo: Noruega, Francia (en
particular en los departamentos del Alto Rin, Bajo Rin, Mosela, Ardenas, Aisne, Norte y
Meurthe) Luxemburgo, la Unión Soviética, Dinamarca, Bélgica y Holanda.
En los departamentos del Alto Rin, Bajo Rin y Mosela, se empleó como método de
germanización la anexión, seguida del reclutamiento.
A partir de agosto de 1940, los funcionarios que se negaban a jurar lealtad al Reich eran
expulsados. El 21 de septiembre comenzó la expulsión y deportación de población, y el
22 de noviembre de 1940 se envió a más de 70.000 loreneses o alsacianos al sur de
Francia. Desde el 31 de julio de 1941 en adelante se deportó a más de 100.000 personas a
las regiones orientales del Reich o a Polonia. Se confiscaban todas las propiedades de los
deportados o expulsados. Al mismo tiempo, se instaló a 80.000 alemanes venidos del
Sarre o Westfalia en Lorena, y se transfirieron a alemanes 2.000 granjas pertenecientes a
franceses.
A partir del 2 de enero de 1942, todos los jóvenes de los departamentos del Alto Rin y el
Bajo Rin, con edades de entre 10 y 18 años, fueron alistados en las Juventudes
Hitlerianas. Lo mismo se hizo en el Mosela a partir del 4 de agosto de 1942. En 1940 se
cerraron todas las escuelas francesas, se expulsó a su personal, y se introdujo el sistema
escolar alemán en los tres departamentos.
29
El 28 de septiembre de 1940, una orden aplicable al departamento del Mosela ordenó la
germanización de todos los nombres y apellidos cristianos
[Página 21]
que fueran franceses. Lo mismo se hizo el 15 de enero de 1943 en los departamentos del
Alto Rin y el Bajo Rin.
Dos órdenes, una del 23 y otra del 24 de agosto de 1942, impusieron la nacionalidad
alemana a los ciudadanos franceses.
El 8 de mayo de 1941 para el Alto Rin y el Bajo Rin, y el 23 de abril de 1941 para el
Mosela, se promulgaron órdenes obligando al servicio de trabajo a todos los ciudadanos
franceses de cualquier sexo de entre 17 y 25 años. A partir del 1 de enero de 1942 se
organizó efectivamente el servicio de trabajo nacional en el Mosela para los hombres
jóvenes, y a partir del 26 de enero de 1942, para las chicas. El 27 de agosto de 1942 se
inició en el Alto Rin y el Bajo Rin sólo para hombres jóvenes. Se llamó a las quintas de
1940, 1941 y 1942.
Estos actos contravienen los Artículos 43, 46, 55 y 56 del Tratado de la Haya de 1907, las
leyes y costumbres de la guerra, los principios generales del código penal según se
derivan de los códigos penales de las naciones civilizadas, los códigos penales internos
de los países en los que se cometieron esos crímenes y el Artículo 6 (b) del Estatuto.
CAPITÁN V. V. KUCHIN:
30
Todos los acusados cometieron Crímenes de Guerra entre el 1 de septiembre de 1939 y el
8 de mayo de 1945, en Alemania y en todos los países y territorios ocupados por las
fuerzas armadas alemanas desde el 1 de septiembre de 1939, además de en Austria,
Checoslovaquia e Italia, y en alta mar.
Todos los acusados, actuando conjuntamente con otras personas, prepararon y
ejecutaron un Plan Común o Conspiración para cometer Crímenes de Guerra según se
definen en el Artículo 6(b) del Estatuto. Este plan implicaba, entre otras cosas, la
práctica de la "guerra total", incluyendo métodos de combate y de ocupación militar en
conflicto directo con las leyes y costumbres de la guerra, y la perpetración de crímenes
en el campo de batalla durante encuentros con ejércitos enemigos, contra prisioneros de
guerra, y en territorios ocupados, contra la población civil de esos territorios.
Los mencionados Crímenes de Guerra fueron cometidos por los acusados y por otras
personas de cuyos actos son responsables los acusados (según el Artículo 6 del
Estatuto), ya que esas otras personas, al cometer los Crímenes de Guerra, ejecutaron sus
actos siguiendo un Plan Común o Conspiración para cometer esos Crímenes de Guerra,
plan y conspiración cuya formulación y ejecución fueron realizadas por todos los
acusados como líderes, organizadores, instigadores y cómplices.
[Página 22]
del código penal de todas las naciones civilizadas, y se hicieron dentro de, y como parte
de, un patrón sistemático de conducta.
Durante el periodo de su ocupación de territorios tomados por sus fuerzas armadas, los
acusados, con el fin de aterrorizar sistemáticamente a los habitantes, maltrataron a
civiles, los encarcelaron sin proceso legal, los torturaron y les asesinaron.
31
Se sometió a civiles sistemáticamente a torturas de toda clase, con el objeto de obtener
información.
En los campos de concentración había muchos prisioneros que eran clasificados " Nacht
und Nebel". Eran totalmente apartados del mundo y no se les permitía recibir ni enviar
cartas. Desaparecían sin dejar rastro y las autoridades alemanas no anunciaban nunca
su destino.
Las personas nombradas a continuación, y todas las personas que aparecen después en
este cargo, son nombradas aquí tan sólo como ejemplo, no quedan excluidos de otros
casos concretos, y son nombrados sin perjuicio del derecho de la acusación a presentar
pruebas de otros casos de asesinato y maltrato de civiles.
[Página 23]
32
En la región de Lvov y la ciudad de Lvov los alemanes exterminaron a unos 700.000
soviéticos, incluidas setenta personas vinculadas a los campos de las artes, la ciencia y la
tecnología, así como a ciudadanos de Estados Unidos, Gran Bretaña, Checoslovaquia,
Yugoslavia y Holanda, traídos a esta región desde otros campos de concentración.
A partir de junio de 1943, los alemanes tomaron medidas para ocultar las pruebas de sus
crímenes. Exhumaron e incineraron cadáveres, y aplastaron los huesos con máquinas y
los usaron de abono.
Como resultado del sistema completo de orden interno mantenido en todos los campos,
las personas internas estaban condenadas a morir.
En una orden secreta titulada "el régimen interno en los campos de concentración",
firmada personalmente por Himmler en 1941, se establecían medidas severas de castigo
para los internos. Se fusiló masivamente a prisioneros de guerra, o murieron por el frío y
las torturas.
33
Asesinatos y maltratos ocurridos en los países del Este y en la Unión Soviética, en
lugares distintos a los campos mencionados en (a), en fechas diversas durante la
ocupación de las fuerzas armadas alemanas:
[Página 24]
En Krasnodar se asesinó a unos 6.000 civiles con gas tóxico en furgones de gaseamiento,
o fueron torturados y fusilados.
34
rehenes a 1.250 personas: ancianos, menores y mujeres con niños pequeños. En Kiev,
asesinaron a unas 195.000 personas.
Al igual que a los adultos, los conspiradores nazis destruyeron sin piedad incluso a
niños. Los asesinaban junto a sus padres, en grupos o solos. Los asesinaban en hogares
de infancia y hospitales, enterrándolos vivos en las tumbas, arrojándolos a las llamas,
acuchillándoles con bayonetas, envenenándoles, realizando experimentos con ellos,
sacándoles sangre para que la usara el Ejército Alemán, y encerrándolos en prisiones,
cámaras de tortura de la Gestapo y campos de concentración, donde los niños morían de
hambre, torturas y epidemias.
[Página 25]
35
En Checoslovaquia, como resultado de torturas, golpes, ahorcamientos y fusilamientos,
se aniquiló en prisiones de la Gestapo en Brno, Seim y otros lugares a unas 20.000
personas. Además, varios miles de internos se vieron sometidos a trato criminal, golpes
y torturas.
Tanto antes de la guerra como durante ésta, miles de patriotas checos, en particular
católicos y protestantes, abogados, doctores, profesores, etc. fueron tomados como
rehenes y encarcelados. Los alemanes asesinaron a un gran número de estos rehenes.
CAPITÁN KUCHIN:
CAPITÁN KUCHIN:
Se asesinó en masa a prisioneros de guerra soviéticos siguiendo órdenes del Alto Mando
y el Cuartel General de la SIPO y la SPD. Se torturó y asesinó a decenas de miles de
prisioneros de guerra soviéticos en Slavuta.
36
Además, miles de las personas mencionadas en el párrafo VIII (A)2 anterior eran
prisioneros de guerra soviéticos.
Los prisioneros de guerra que escapaban y volvían a ser capturados eran entregados a la
SIPO y la SD para ser fusilados.
En marzo de 1944, cincuenta oficiales de la R.A.F. que escaparon del Stalag Luft III en
Sagan fueron asesinados al capturarlos.
En septiembre de 1941, 11.000 oficiales polacos que eran prisioneros de guerra fueron
asesinados en el Bosque de Katyn, cerca de Smolensk.
[Página 26]
Durante la ocupación de los países del Este, el Gobierno Alemán y el Alto Mando
Alemán llevaron a cabo, como política sistemática, una continua destrucción y saqueo,
incluyendo:
Entre las ciudades que sufrieron una mayor destrucción se encuentran Stalingrado,
Sevastopol, Kiev, Minsk, Odessa, Smolensk, Novgorod, Pskov, Orel, Kharkov,
Voronezh, Rostov del Don, Stalino y Leningrado.
37
Como se deduce de un informe oficial del Mando Alemán, los conspiradores nazis
planearon la aniquilación completa de ciudades soviéticas. En una orden
completamente secreta del Jefe del Mando Naval (Orden 1A nº 1601/41, con fecha del 29-
11-1941), dirigido sólo a oficiales al mando, se decía:
En esta guerra... no nos interesa conservar ni una parte de la población de esta gran
ciudad".
Los alemanes destruyeron 427 museos, entre ellos los valiosos museos de Leningrado,
Smolensk, Stalingrado, Novgorod, Poltava y otras ciudades.
En Pyatigorsk, se robaron los objetos artísticos llevados allí desde el museo de Rostov.
Las pérdidas sufridas por la minería del carbón tan sólo en la región de Stalin ascienden
a 2.000,000.000 de rublos. Hubo una destrucción colosal de instalaciones industriales
en Malerevka, Carlovka, Yeliakievo, Monstantinovka y Kariupol, de donde se llevaron la
mayor parte de la maquinaria y las fábricas.
La extensión del saqueo de valores culturales se evidencia por el hecho de que, por
ejemplo, el personal de Rosenberg por sí solo se llevó 100.000 volúmenes valiosos y
setenta maletas de periódicos antiguos y monografías valiosas.
[Página 27]
38
su provincia. Destrucción de propiedades industriales, culturales y de otros tipos en
Odessa. Destrucción de ciudades y pueblos en la Carelia soviética. Destrucción en
Estonia de edificios culturales, industriales y de otros tipos.
Los alemanes dañaron monumentos culturales queridos por el pueblo soviético con
especial odio. Rompieron la estatua del poeta Pushkin en Mikhailova-koye, profanaron
su tumba y destruyeron los pueblos vecinos y el monasterio de Svyatogor.
Los conspiradores nazis destruyeron 1.670 iglesias ortodoxas, 237 católicas, 67 capillas,
532 sinagogas, etc.
Robo por parte del Cuartel General de Rosenberg de 100.000 volúmenes valiosos y
setenta maletas de periódicos antiguos y monografías valiosas; destrucción deliberada
de bibliotecas y otros edificios culturales; destrucción de la agricultura de la República
de Letonia por medio del saqueo de todo el ganado, maquinaria y productos.
39
hierro, algodón y comida; hicieron que se llevara a Alemania gran cantidad de material
de líneas férreas, y muchos motores, vagones, barcos de vapor y trolebuses; robaron en
bibliotecas, laboratorios y museos de arte libros, cuadros, objetos de arte, aparatos
científicos y mobiliario; robaron todas las reservas de oro y divisas de Checoslovaquia,
incluidos 23.000 kilogramos de oro, de un valor nominal de 5,265.000 libras;
adquirieron fraudulentamente el control, para después saquearlos, de los bancos checos
y de muchas industrias checas; y por otros medios robaron, saquearon y se apropiaron
indebidamente de propiedad pública y privada de Checoslovaquia. La suma total del
expolio económico de Checoslovaquia perpetrado por los acusados de 1938 a 1945 se
estima en 200.000,000.000 de coronas checoslovacas.
[Página 28]
En los países del Este, los acusados llevaron a cabo una política de destrucción
deliberada y devastación: algunos detalles sobre esto (sin perjuicio a la presentación de
pruebas de otros casos) se expusieron antes bajo el título "Saqueo de Propiedad Pública
y Privada".
En Grecia, en 1941, los pueblos de Amelofito, Kliston, Kizonia, Messovunos, Selli, Ano-
Kerzilion y Kato-Kerzilion fueron totalmente destruidos.
40
En Checoslovaquia, los conspiradores nazis también realizaron la destrucción sin
sentido de lugares habitados. Lezaky y Lidice fueron incendiados totalmente y se
asesinó a los habitantes.
EL PRESIDENTE: creo que se ha leído el párrafo (H), el primer párrafo. Sólo falta que
lea el párrafo 2 de (H).
Todos los acusados cometieron Crímenes contra la Humanidad durante varios años
anteriores al 8 de mayo de 1945, en Alemania y en todos los países y territorios
ocupados por las fuerzas armadas alemanas desde el 1 de septiembre de 1939, además de
en Austria, Checoslovaquia e Italia, y en alta mar.
Los mencionados Crímenes de Guerra fueron cometidos por los acusados y por otras
personas de cuyos actos son responsables los acusados (según el Artículo 6 del
41
[Página 29]
Estatuto), ya que esas otras personas, al cometer los Crímenes de Guerra, ejecutaron
sus actos siguiendo un Plan Común o Conspiración para cometer esos Crímenes de
Guerra, plan y conspiración cuya formulación y ejecución fueron realizadas por todos
los acusados como líderes, organizadores, instigadores y cómplices.
Con los fines expuestos anteriormente, los acusados adoptaron una política de
persecución, represión y exterminio de todos los civiles de Alemania que eran, o que se
creía que eran, o que se creía que podían ser, hostiles al Gobierno Nazi y al Plan Común
o Conspiración descrito en el Primer Cargo. Encarcelaron a esas personas sin proceso
judicial, manteniéndoles en "custodia protegida" y en campos de concentración, y los
sometieron a persecución, degradación, expolio, esclavitud, tortura y asesinato.
Se persiguió sistemáticamente a los judíos desde 1933; se les privó de libertad, se les
arrojó a campos de concentración donde eran asesinados y maltratados. Se confiscaron
sus propiedades. Cientos de miles de judíos fueron tratados así hasta el 1 de septiembre
de 1939.
42
A partir del 1 de septiembre de 1939 se redobló la persecución de los judíos; millones de
judíos de Alemania y los países occidentales ocupados fueron enviados a los países del
Este para ser exterminados.
Detalles, sólo como ejemplo y sin perjuicio a la presentación de pruebas de otros casos,
son los siguientes:
En noviembre de 1938, por orden del Jefe de la Gestapo, hubo ataques antijudíos por
toda Alemania. Se destruyó propiedad judía, se arrestó a 30.000 judíos, se les envió a
campos de concentración y se confiscaron sus propiedades.
Con respecto al párrafo VIII (A) anterior, millones de las personas mencionadas allí
como personas asesinadas y maltratadas eran judíos.
[Página 30]
En Kislovdosk, se obligó a todos los judíos a entregar sus propiedades; se fusiló a 2.000
en una trinchera antitanque en Mineralniye Vodi; otros 4.300 judíos fueron fusilados en
la misma trinchera.
60.000 judíos fueron fusilados en una isla del Dvina cerca de Riga.
A medida que los alemanes se retiraban ante el avance del ejército soviético,
exterminaron a judíos para no permitir que fueran liberados. Se crearon muchos campos
de concentración y guetos en los que los judíos eran encarcelados y torturados, mal
alimentados, sometidos a atrocidades sin piedad, y finalmente exterminados.
43
Cargo de la Acusación. Remitimos al Apéndice B de esta Acusación para ver una
exposición de la responsabilidad de los grupos y organizaciones, denominados grupos y
organizaciones criminales, por los delitos expuestos en este Cuarto Cargo de la
Acusación.
Esta Acusación se entrega al Tribunal en inglés, francés y ruso, teniendo todos los
textos igual autenticidad, y los cargos presentados contra los acusados mencionados
anteriormente son así presentados al Tribunal.
HARTLEY SHAWCROSS
Representando al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
Norte.
ROBERT H. JACKSON
Representando a los Estados Unidos de América.
FRANÇOIS DE MENTHON
Representando a la República Francesa.
R. RUDENKO
Representando a la Unión de Repúblicas Socialistas
Soviéticas.
APÉNDICE A
[Página 31]
44
El acusado Goering fue entre 1932 y 1945: miembro del Partido Nazi, Líder Supremo de
las SA, General de las SS, miembro y Presidente del Reichstag, Ministro del Interior de
Prusia, Jefe de la Policía de Prusia y de la Policía Secreta Estatal de Prusia, Jefe del
Consejo de Estado de Prusia, Administrador del Plan de Cuatro Años, Ministro del Aire
del Reich, Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea, Presidente del Consejo de Ministros
para la Defensa del Reich, miembro del Consejo del Gabinete Secreto, jefe del Grupo
Industrial Hermann Goering, y Sucesor Designado de Hitler. El acusado Goering usó los
cargos mencionados, su influencia personal, y su conexión estrecha con el Führer de tal
forma que: promovió el acceso al poder de los conspiradores nazis y la consolidación de
su control de Alemania, expuestos en el Primer Cargo de la Acusación; promovió la
preparación militar y económica para la guerra, expuesta en el Primer Cargo de la
Acusación; participó en la planificación y preparación de los conspiradores nazis de
Guerras de Agresión y Guerras en Violación de Tratados Internacionales, Acuerdos y
Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo de la Acusación; y autorizó,
dirigió y participó en los Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de la
Acusación, y en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo de la
Acusación, incluida una amplia variedad de crímenes contra personas y propiedades.
Ribbentrop:
El acusado Ribbentrop fue entre 1932 y 1945: miembro del partido nazi, miembro del
Reichstag nazi, Consejero del Führer en política exterior, Embajador en Londres,
organizador y director del Dienststelle Ribbentrop, Ministro de Exteriores del Reich,
miembro del Consejo del Gabinete Secreto, miembro del personal político del Führer en
su cuartel general, y General de las SS. El acusado Ribbentrop usó los cargos
mencionados, su influencia personal, y su conexión estrecha con el Führer de tal forma
que: promovió el acceso al poder de los conspiradores nazis según se expone en el
Primer Cargo de la Acusación; promovió los preparativos para las Guerras de Agresión y
las Guerras en Violación de Tratados Internacionales, Acuerdos y Garantías, según se
exponen en los Cargos Primero y Segundo de la Acusación; de acuerdo con el Principio
de Liderazgo, ejecutó y asumió la responsabilidad de la ejecución de los planes de
política exterior de los conspiradores nazis expuestos en el Primer Cargo de la
Acusación; y autorizó, dirigió y participó en los Crímenes de Guerra expuestos en el
Tercer Cargo de la Acusación y en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en el
Cuarto Cargo de la Acusación, incluyendo más en concreto los crímenes contra
personas y propiedades en territorios ocupados.
Hess:
El acusado Hess fue entre 1921 y 1941: miembro del Partido Nazi, Adjunto al Führer,
Ministro del Reich sin cartera, miembro del Reichstag, miembro del Consejo de
Ministros para la Defensa del Reich, miembro del Consejo del Gabinete Secreto,
Sucesor Designado del Führer tras el acusado Goering, General de las SS y General de
las SA. El acusado Hess usó los cargos mencionados, su influencia personal, y su
conexión estrecha con el Führer de tal forma que: promovió el acceso al poder de los
conspiradores nazis y la consolidación de su control de Alemania, expuestos en el
Primer Cargo de la Acusación; promovió la preparación militar, económica y psicológica
45
para la guerra, expuesta en el Primer Cargo de la Acusación; participó en la
planificación y preparación de Guerras de Agresión y
[Página 32]
Kaltenbrunner:
El acusado Kaltenbrunner fue entre 1932 y 1945: miembro del Partido Nazi, General de
las SS, miembro del Reichstag, General de la Policía, Secretario de Estado para la
Seguridad en Austria, estando a cargo de la Policía austríaca, Jefe de la Policía de Viena,
Austria del Sur y Austria del Norte, Jefe de la Oficina Central de Seguridad del Reich y
Jefe de la Policía de Seguridad y el Servicio de Seguridad. El acusado Kaltenbrunner usó
los cargos mencionados, su influencia personal, y su conexión estrecha con el Führer de
tal forma que: promovió la consolidación del control sobre Austria adquirido por los
conspiradores nazis, expuesto en el Primer Cargo de la Acusación; y autorizó, dirigió y
participó en los Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de la Acusación, y en
los Crímenes contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo de la Acusación,
incluyendo en particular los Crímenes contra la Humanidad relacionados con el sistema
de campos de concentración.
Rosenberg:
El acusado Rosenberg fue entre 1920 y 1945: miembro del Partido Nazi, miembro nazi
del Reichstag, Reichsleiter del Partido Nazi para Ideología y Política Exterior, editor del
periódico nazi Volkischer Beobachter y del NS Monatshefte, jefe de la Oficina de
Política Exterior del Partido Nazi, Delegado Especial de todo la Formación Espiritual e
Ideológica del Partido Nazi, Ministro del Reich para los Territorios Ocupados del Este,
organizador del "Einsatzstab Rosenberg", General de las SS y General de las SA. El
acusado Rosenberg usó los cargos mencionados, su influencia personal, y su conexión
estrecha con el Führer de tal forma que: desarrolló, diseminó y explotó las técnicas
doctrinales de los conspiradores nazis expuestas en el Primer Cargo de la Acusación;
promovió la preparación psicológica para la guerra expuesta en el Primer Cargo de la
Acusación; participó en la planificación y preparación de Guerras de Agresión y Guerras
en Violación de Tratados Internacionales, Acuerdos y Garantías expuestas en los
Cargos Primero y Segundo de la Acusación; participó en la preparación y planificación
de planes de política exterior de los conspiradores nazis expuestos en el Primer Cargo
de la Acusación; y autorizó, dirigió y participó en los Crímenes de Guerra expuestos en
el Tercer Cargo de la Acusación, y en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en
el Cuarto Cargo de la Acusación, incluida una amplia variedad de crímenes contra
personas y propiedades.
Frank:
46
El acusado Frank fue entre 1932 y 1945: miembro del Partido Nazi, General de las SS,
miembro del Reichstag, Ministro del Reich sin cartera, Comisario del Reich para la
Coordinación de la Justicia, Presidente de la Cámara Internacional de Leyes y Academia
de Derecho Alemán, Jefe de la Administración Civil de Lodz, Jefe Administrativo
Supremo del distrito militar de Prusia Occidental, Poznan, Odz y Cracovia, y
Gobernador General de los territorios ocupados polacos. El acusado Frank usó los
cargos mencionados, su influencia personal, y su conexión estrecha con el Führer de tal
forma que: promovió el acceso al poder de los conspiradores nazis y la consolidación de
su control sobre Alemania, expuestos en el Primer Cargo de la Acusación; y autorizó,
dirigió y participó en los Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de la
Acusación, y en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo
[Página 33]
Bormann:
El acusado Bormann fue entre 1925 y 1945: miembro del Partido Nazi, miembro del
Reichstag, miembro del Personal del Mando Supremo de las SA, fundador y líder del
"Hilfskasse der NSDAP", Reichsleiter, Jefe de la Oficina de Personal del Adjunto al
Führer, jefe del Tribunal del Partido, Secretario del Führer, miembro del Consejo de
Ministros para la Defensa del Reich, organizador y jefe del Volkssturm, General de las
SS y General de las SA. El acusado Bormann usó los cargos mencionados, su influencia
personal, y su conexión estrecha con el Führer de tal forma que: promovió el acceso al
poder de los conspiradores nazis y la consolidación de su control sobre Alemania,
expuestos en el Primer Cargo de la Acusación; promovió los preparativos para la guerra
expuestos en el Primer Cargo de la Acusación; y autorizó, dirigió y participó en los
Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de la Acusación, y en los Crímenes
contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo, incluyendo una amplia variedad de
crímenes contra personas y propiedades.
Frick:
El acusado Frick fue entre 1932 y 1945: miembro del Partido Nazi, Reichsleiter, General
de las SS, miembro del Reichstag, Ministro de Interior del Reich, Ministro de Interior
de Prusia, Director del Reich de Elecciones, Plenipotenciario General para la
Administración del Reich, jefe de la Oficina Central para la Reunificación de Austria y
el Reich, Director de la Oficina Central para la Incorporación de los Sudetes, Memel,
Danzig, los territorios del Este incorporados, Eupen, Malmedy y Moresnet, Director de
la Oficina Central para los Protectorados de Bohemia, Moravia, el Gobierno General,
Estiria del Sur, Carintia del Norte, Noruega, Alsacia, Lorena y todos los demás
territorios ocupados y Protector del Reich para Bohemia y Moravia. El acusado Frick
usó los cargos mencionados, su influencia personal, y su conexión estrecha con el
Führer de tal forma que: promovió el acceso al poder de los conspiradores nazis y la
consolidación de su control sobre Alemania, expuestos en el Primer Cargo de la
Acusación; participó en la planificación y preparación de Guerras de Agresión y Guerras
en Violación de Tratados Internacionales, Acuerdos y Garantías expuestas en los
Cargos Primero y Segundo de la Acusación; y autorizó, dirigió y participó en los
47
Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de la Acusación, y en los Crímenes
contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo, incluyendo una amplia variedad de
crímenes contra personas y propiedades en territorios ocupados.
Ley:
El acusado Ley fue entre 1932 y 1945: miembro del Partido Nazi, Reichsleiter, Director
de la Organización del Partido Nazi, miembro del Reichstag, líder del Frente de Trabajo
Alemán, General de las SA y Coorganizador de la Inspección Central para el Cuidado de
Trabajadores Extranjeros. El acusado Ley usó los cargos mencionados, su influencia
personal, y su conexión estrecha con el Führer de tal forma que: promovió el acceso al
poder de los conspiradores nazis y la consolidación de su control sobre Alemania,
expuestos en el Primer Cargo de la Acusación; promovió los preparativos para la guerra
expuestos en el Primer Cargo de la Acusación; y autorizó, dirigió y participó en los
Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de la Acusación, y en los Crímenes
contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo, incluyendo en particular los
Crímenes de Guerra y Crímenes contra la Humanidad relacionados con el abuso de
seres humanos para el trabajo durante el transcurso de las guerras de agresión.
[Página 34]
Sauckel:
El acusado Sauckel fue entre 1921 y 1945: miembro del Partido Nazi, Gauleiter, y
Reichsstatthalter de Turingia, miembro del Reichstag, Plenipotenciario General para
Empleo y Trabajo en el Plan de Cuatro Años, Coorganizador, junto al acusado Ley, de la
Inspección Central para el Cuidado de Trabajadores Extranjeros, general de las SS y
General de las SA. El acusado Sauckel usó los cargos mencionados y su influencia
personal de tal forma que: promovió el acceso al poder de los conspiradores nazis
expuesto en el Primer Cargo de la Acusación; participó en la planificación económica
de Guerras de Agresión y Guerras en Violación de Tratados Internacionales, Acuerdos y
Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo de la Acusación; y autorizó,
dirigió y participó en los Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de la
Acusación, y en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo,
incluyendo en particular los Crímenes de Guerra y Crímenes contra la Humanidad
relacionados con forzar a los habitantes de países ocupados a que trabajaran como
esclavos en países ocupados y en Alemania.
Speer:
El acusado Speer fue entre 1932 y 1945: miembro del Partido Nazi, Reichsleiter,
miembro del Reichstag, Ministro de Armamento y Municiones del Reich, Jefe de la
Organización Todt, Plenipotenciario General para Armamentos en la Oficina del Plan
de Cuatro Años, y Presidente del Consejo de Armamentos. El acusado Speer usó los
cargos mencionados y su influencia personal de tal forma que: participó en la
planificación militar y económica y la preparación de los conspiradores nazis de
Guerras de Agresión y Guerras en Violación de Tratados Internacionales, Acuerdos y
Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo de la Acusación; y autorizó,
dirigió y participó en los Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de la
Acusación, y en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo,
48
incluyendo en particular el abuso y explotación de seres humanos para trabajos
forzados durante el transcurso de guerras de agresión.
Funk:
El acusado Funk fue entre 1932 y 1945: miembro del Partido Nazi, Consejero Económico
de Hitler, Adjunto Nacionalsocialista al Reichstag, Jefe de Prensa del Gobierno del
Reich, Secretario de Estado del Ministerio de Instrucción Pública y Propaganda del
Reich, Ministro de Economía del Reich, Ministro de Economía de Prusia, Presidente del
Reichsbank alemán, Plenipotenciario para Economía y miembro del Consejo Ministerial
para la Defensa del Reich. El acusado Funk usó los cargos mencionados, su influencia
personal, y su conexión estrecha con el Führer de tal forma que: promovió el acceso al
poder de los conspiradores nazis y la consolidación de su control sobre Alemania,
expuestos en el Primer Cargo de la Acusación; promovió los preparativos para la guerra
expuestos en el Primer Cargo de la Acusación; participó en la planificación militar y
económica y la preparación de Guerras de Agresión y Guerras en Violación de Tratados
Internacionales, Acuerdos y Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo de la
Acusación; y autorizó, dirigió y participó en los Crímenes de Guerra expuestos en el
Tercer Cargo de la Acusación, y en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en el
Cuarto Cargo, incluyendo una amplia variedad de crímenes contra personas y
propiedades en conexión con la explotación económica de territorios ocupados.
Schacht:
El acusado Schacht fue entre 1932 y 1945: miembro del Partido Nazi, miembro del
Reichstag, Ministro de Economía del Reich, Ministro del Reich sin cartera y Presidente
del Reichsbank alemán. El acusado Schacht usó los cargos mencionados, su influencia
personal, y su conexión estrecha con el Führer de tal forma que: promovió el acceso
[Página 35]
Papen:
El acusado Papen fue entre 1932 y 1945: miembro del Partido Nazi, miembro del
Reichstag, Canciller del Reich, Vicecanciller de Hitler, Plenipotenciario especial para el
Sarre, negociador del Concordato con el Vaticano, Embajador en Viena y Embajador en
Turquía. El acusado Papen usó los cargos mencionados, su influencia personal, y su
conexión estrecha con el Führer de tal forma que: promovió el acceso al poder de los
conspiradores nazis y la consolidación de su control sobre Alemania, expuestos en el
Primer Cargo de la Acusación; promovió los preparativos para la guerra expuestos en el
Primer Cargo de la Acusación; y participó en la planificación política y la preparación
de Guerras de Agresión y Guerras en Violación de Tratados Internacionales, Acuerdos y
Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo de la Acusación.
49
Krupp:
El acusado Krupp fue entre 1932 y 1945: jefe de Friedrich Krupp A.G., miembro del
Consejo Económico General, Presidente de la Unión del Reich de Industria Alemana,
jefe del Grupo de Minería y Producción de Hierro y Metales del Ministerio de Economía
del Reich. El acusado Krupp usó los cargos mencionados, su influencia personal, y su
conexión estrecha con el Führer de tal forma que: promovió el acceso al poder de los
conspiradores nazis y la consolidación de su control sobre Alemania, expuestos en el
Primer Cargo de la Acusación; promovió los preparativos para la guerra expuestos en el
Primer Cargo de la Acusación; participó en la planificación militar y económica y la
preparación de los conspiradores nazis de Guerras de Agresión y Guerras en Violación
de Tratados Internacionales, Acuerdos y Garantías expuestas en los Cargos Primero y
Segundo de la Acusación; y autorizó, dirigió y participó en los Crímenes de Guerra
expuestos en el Tercer Cargo de la Acusación, y en los Crímenes contra la Humanidad
expuestos en el Cuarto Cargo, incluyendo en particular el abuso y explotación de seres
humanos para trabajos forzados durante el transcurso de guerras de agresión.
Neurath:
El acusado Neurath fue entre 1932 y 1945: miembro del Partido Nazi, General de las SS,
miembro del Reichstag, Ministro del Reich, Ministro de Exteriores del Reich,
Presidente del Consejo del Gabinete Secreto y Protector del Reich de Bohemia y
Moravia. El acusado Neurath usó los cargos mencionados, su influencia personal, y su
conexión estrecha con el Führer de tal forma que: promovió el acceso al poder de los
conspiradores nazis y la consolidación de su control sobre Alemania, expuestos en el
Primer Cargo de la Acusación; promovió los preparativos para la guerra expuestos en el
Primer Cargo de la Acusación; participó en la planificación política y la preparación de
los conspiradores nazis de Guerras de Agresión y Guerras en Violación de Tratados
Internacionales, Acuerdos y Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo de la
Acusación; de acuerdo con el Principio de Liderazgo, ejecutó y asumió la
responsabilidad de la ejecución de los planes de política exterior de los conspiradores
nazis expuestos en el Primer Cargo de la Acusación; y autorizó, dirigió y participó en
los Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de la Acusación, y en los
Crímenes contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo, incluyendo una amplia
variedad de crímenes contra personas y propiedades en territorios ocupados.
[Página 36]
Schirach:
El acusado Schirach fue entre 1924 y 1945: miembro del Partido Nazi, miembro del
Reichstag, Jefe de las Juventudes del Reich en el Personal del Mando Supremo de las
SA, Reichsleiter del Partido Nazi para la Educación de la Juventud, Jefe de Juventudes
del Reich Alemán, jefe de las Hitler Jugend, Comisionado de Defensa del Reich y
Reichstatthalter y Gauleiter de Viena. El acusado Schirach usó los cargos mencionados,
su influencia personal, y su conexión estrecha con el Führer de tal forma que: promovió
el acceso al poder de los conspiradores nazis y la consolidación de su control sobre
Alemania, expuestos en el Primer Cargo de la Acusación; promovió los preparativos
psicológicos y educativos para la guerra y la militarización de organizaciones
dominadas por los nazis, expuestos en el Primer Cargo de la Acusación; y autorizó,
50
dirigió y participó en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo
de la Acusación, incluyendo en particular medidas antijudías.
Seyss-Inquart:
El acusado Seyss-Inquart fue entre 1932 y 1945: miembro del Partido Nazi, General de
las SS, Consejero de Estado de Austria, Ministro del Interior y Seguridad de Austria,
Canciller de Austria, miembro del Reichstag, miembro del Gabinete del Reich, Ministro
del Reich sin cartera, Jefe de la Administración Civil del Sur de Polonia, Vicegobernador
General de los territorios ocupados polacos y Comisario del Reich de la Holanda
ocupada. El acusado Seyss-Inquart usó los cargos mencionados, y su influencia
personal de tal forma que: promovió la adquisición y la consolidación del control sobre
Austria de los conspiradores nazis expuestos en el Primer Cargo de la Acusación;
participó en la planificación política y la preparación de los conspiradores nazis de
Guerras de Agresión y Guerras en Violación de Tratados Internacionales, Acuerdos y
Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo de la Acusación; y autorizó,
dirigió y participó en los Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de la
Acusación, y en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo,
incluyendo una gran variedad de crímenes contra personas y propiedades.
Streicher:
El acusado Streicher fue entre 1932 y 1945: miembro del Partido Nazi, miembro del
Reichstag, General de las SA, Gauleiter de Franconia y Editor en Jefe del diario
antisemita "Der Sturmer". El acusado Streicher usó los cargos mencionados, su
influencia personal y su conexión estrecha con el Führer de tal forma que: promovió el
acceso al poder de los conspiradores nazis y la consolidación de su control sobre
Alemania, expuestos en el Primer Cargo de la Acusación; y autorizó, dirigió y participó
en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo, incluyendo en
particular la incitación a la persecución de los judíos expuesta en los Cargos Primero y
Cuarto de la Acusación.
Keitel:
El acusado Keitel fue entre 1938 y 1945: Jefe del Alto Mando de las Fuerzas Armadas
Alemanas, miembro del Consejo del Gabinete Secreto, miembro del Consejo de
Ministros para la Defensa del Reich, y Mariscal de Campo. El acusado Keitel usó los
cargos mencionados, su influencia personal, y su conexión estrecha con el Führer de tal
forma que: promovió los preparativos militares para la guerra expuestos en el Primer
Cargo de la Acusación; participó en la planificación política y la preparación de los
conspiradores nazis de Guerras de Agresión y Guerras en Violación de Tratados
Internacionales, Acuerdos y Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo de la
Acusación; ejecutó y asumió la responsabilidad de la ejecución de los planes de los
conspiradores nazis sobre Guerras de Agresión y Guerras en Violación de Tratados
Internacionales, Acuerdos y Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo
[Página 37]
51
de la Acusación y autorizó, dirigió y participó en los Crímenes de Guerra expuestos en
el Tercer Cargo de la Acusación, y en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en
el Cuarto Cargo, incluyendo los Crímenes de Guerra y Crímenes contra la Humanidad
relacionados con el maltrato de prisioneros de guerra y población civil de territorios
ocupados.
Jodl:
El acusado Jodl fue entre 1932 y 1945: Teniente Coronel del Departamento de
Operaciones del Ejército de la Wehrmacht, Coronel, Jefe del Departamento de
Operaciones de la OKW, Mayor-General y Jefe del Mando de la OKW y Coronel-
General. El acusado Jodl usó los cargos mencionados, su influencia personal, y su
conexión estrecha con el Führer de tal forma que: promovió el acceso al poder de los
conspiradores nazis y la consolidación de su control sobre Alemania, expuestos en el
Primer Cargo de la Acusación; promovió los preparativos para la guerra expuestos en el
Primer Cargo de la Acusación; participó en la planificación militar y preparación de
Guerras de Agresión y Guerras en Violación de Tratados Internacionales, Acuerdos y
Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo de la Acusación; y autorizó,
dirigió y participó en los Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de la
Acusación, y en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo,
incluyendo una amplia variedad de crímenes contra personas y propiedades.
Raeder:
El acusado Raeder fue entre 1928 y 1945: Comandante en Jefe de la Armada alemana,
Generaladmiral, Grossadmiral y Admiralspektor de la Armada alemana, y miembro del
Consejo del Gabinete Secreto. El acusado Raeder usó los cargos mencionados y su
influencia personal de tal forma que: participó en la planificación política y preparación
de Guerras de Agresión y Guerras en Violación de Tratados Internacionales, Acuerdos y
Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo de la Acusación; ejecutó, y
asumió la responsabilidad de la ejecución de los planes de los conspiradores nazis
referidos a Guerras de Agresión y Guerras en Violación de Tratados Internacionales,
Acuerdos y Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo de la Acusación ; y
autorizó, dirigió y participó en los Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de
la Acusación, y en los Crímenes contra la Humanidad expuestos en el Cuarto Cargo,
incluyendo en particular Crímenes de Guerra producidos durante los combates en el
mar.
Donitz :
El acusado Donitz fue entre 1932 y 1945: Oficial al Mando de la Flotilla de submarinos
de Weddigen, Comandante en Jefe de la Armada alemana, Consejero de Hitler y Sucesor
de Hitler como jefe del Gobierno Alemán. El acusado Donitz usó los cargos
mencionados, su influencia personal, y su conexión estrecha con el Führer de tal forma
que: promovió los preparativos para la guerra expuestos en el Primer Cargo de la
Acusación; participó en la planificación militar y preparación de los conspiradores nazis
de Guerras de Agresióny Guerras en Violación de Tratados Internacionales, Acuerdos y
Garantías expuestas en los Cargos Primero y Segundo de la Acusación; y autorizó,
dirigió y participó en los Crímenes de Guerra expuestos en el Tercer Cargo de la
Acusación, en especial los crímenes contra personas y propiedades en alta mar.
52
Fritzsche:
El acusado Fritzsche fue entre 1933 y 1945: miembro del Partido Nazi; Editor en jefe de
la agencia oficial de noticias alemana, "Deutsche Nachrichten Buro", Jefe del Servicio de
Noticias por Radio y de la División de Prensa Nacional
[Página 38]
APÉNDICE B
(i) Miembros del gabinete ordinario tras el 30 de enero de 1933, la fecha en la que Hitler
se convirtió en Canciller de la República Alemana. El término "gabinete ordinario",
según se emplea aquí, se refiere a los Ministros del Reich, es decir, los jefes de
departamentos del gobierno central; Ministros del Reich sin cartera; ministros de
Estado actuando como Ministros del Reich; y otros funcionarios con derecho a tomar
parte en las reuniones del gabinete.
(ii) Miembros del Ministerrat fur die Reichsverteldigung (Consejo de Ministros para la
Defensa del Reich).
Bajo el mando del Führer, estas personas, con las capacidades mencionadas y en
asociación como grupo, poseían y ejercían poderes y funciones legislativos, ejecutivos,
administrativos y políticos de muy alto nivel en el sistema del gobierno alemán. Por
tanto, tenían a cargo la responsabilidad de las políticas adoptadas y hechas efectivas por
el Gobierno, incluidas aquellas que incluían e implicaban la comisión de crímenes
referidos en los Cargos Primero, Segundo, Tercero y Cuarto de la Acusación.
53
Das Korps der Politischen Leiter der Nationalsozialistischen Deutschen Arbeiterpartei
(Cuerpos de Liderazgo del Partido Nazi)
Los Politischen Leiter eran los líderes de las diversas oficinas funcionales del Partido
(por ejemplo, el Reichsleitung o Directorio del Reich del Partido, y el Gauleitung, o
Directorio de los Gau del Partido), así como los líderes territoriales del Partido (por
ejemplo, los Gauleiter).
Los Politischen Leiter eran un grupo distinguido de élite dentro del propio Partido
Nazi, y como tales, disponían de prerrogativas especiales. Estaban organizados según el
principio de liderazgo y estaban a cargo de la planificación, desarrollo e imposición a
sus seguidores de las políticas del Partido Nazi. Así, los
[Página 39]
54
Las SS, creadas originalmente por Hitler en 1925 como sección de élite de las SA para
crear una guardia de protección del Führer y los líderes del Partido Nazi, se convirtió en
una formación independiente del Partido Nazi en 1934 bajo el liderazgo del
Reichsführer de las SS, Heinrich Himmler. Estaba formado por miembros voluntarios,
seleccionados de acuerdo con las teorías biológicas, raciales y políticas nazis,
completamente adoctrinados en la ideología nazi y obligados a una obediencia
incondicional al Führer. Tras el acceso al poder de los conspiradores nazis, desarrolló
muchos departamentos, agencias, formaciones y ramas, y extendió su influencia y
control sobre numerosos campos de actividad gubernamental y del Partido. A través de
Heinrich Himmler, como Reichsführer de las SS y Jefe de la Policía Alemana, diversas
agencias y unidades de las SS y el Reich se unieron para formar una fuerza unificada
represiva de policía. Der Sicherheitsdienst des Reichsführers-SS (la SD), un
departamento de las SS, se convirtió en un vasto sistema de espionaje y
contrainteligencia que operaba junto a la Gestapo y la policía criminal para detectar,
suprimir y eliminar tendencias, grupos e individuos considerados hostiles o
potencialmente hostiles al Partido Nazi, sus líderes, principios y objetivos, y en un
momento dado se unió a la Gestapo y la policía criminal formando un único
departamento de policía de seguridad, la Oficina de Seguridad Principal del Reich.
Otras ramas de las SS constituyeron una fuerza armada y sirvieron en las guerras de
agresión indicadas en los Cargos Primero y Segundo de la Acusación. A través de otros
departamentos y ramas, las SS controlaban la administración de los campos de
concentración y la ejecución de las políticas raciales, biológicas y de reasentamiento de
los nazis. Con sus numerosas funciones y actividades, sirvió como instrumento para
asegurar la dominación de la ideología nazi y para proteger y extender el régimen nazi
por Alemania y los territorios ocupados. Participó así en, y es responsable de, los
crímenes indicados en los Cargos Primero, Segundo, Tercero y Cuarto de la Acusación.
[Página 40]
Die Geheime Staatspolizei (Polícia Secreta del Estado, conocida comúnmente como
Gestapo)
"Die Geheime Staatspolizei ( Polícia Secreta del Estado, conocida comúnmente como
Gestapo)", nombrada en la Acusación, estaba formada por el cuartel general, los
departamentos, oficinas, ramas y todas las fuerzas y personal de la Geheime
Staatspolizei organizados o pertenecientes a ella en cualquier momento tras el 30 de
enero de 1933, incluyendo la Geheime Staatspolizei de Prusia y fuerzas policiales
secretas o políticas del Reich equivalentes y sus componentes.
55
control alemán de los territorios ocupados. Al realizar estas funciones operaba libre de
controles legales, adoptando cualquier medida que considerara necesaria para cumplir
con su misión.
Por sus fines, actividades y los medios empleados, participó en, y es responsable de, los
crímenes indicados en los Cargos Primero, Segundo, Tercero y Cuarto de la Acusación.
Por sus fines, actividades y los medios empleados, participó en, y es responsable de, los
crímenes indicados en los Cargos Primero, Segundo, Tercero y Cuarto de la Acusación.
[Página 41]
56
Stellvertretender Chef des Fuhrungstabes des Oberkommandos der Wehrmacht
(Lugarteniente del Alto Mando de las Fuerzas Armadas).
Comandantes en jefe en el campo de batalla, con el rango de Oberbefehlschaber, de la
Wehrmacht, la Armada, el Ejército y la Fuerza Aérea.
Actuando con estos poderes y asociados como grupo en el más alto nivel de las Fuerzas
Armadas Alemanas, estas personas tuvieron una responsabilidad central en la
planificación, preparación, iniciación y ejecución de guerras ilegales según se detalla en
los Cargos Primero y Segundo de la Acusación y en los Crímenes de Guerra y Crímenes
contra la Humanidad producto de la ejecución del Plan Común o Conspiración
definidos en los Cargos Tercero y Cuarto de la Acusación.
APÉNDICE C
Detalles: Alemania, por la fuerza o las armas, en las fechas especificadas en la Columna
I, invadió los territorios soberanos especificados en la Columna 2 respectivamente, sin
haber tratado primero de resolver sus disputas con dichos territorios soberanos por
medios pacíficos.
Columna 1.................................Columna 2
II
Detalles: Alemania, por la fuerza o las armas, en, o alrededor de, las fechas especificadas
en la Columna I, invadió los territorios soberanos especificados en la Columna 2
respectivamente, sin haber tratado primero de resolver sus disputas con dichos
territorios soberanos por medios pacíficos.
Columna 1.............................................Columna 2
57
1 de septiembre de 1939....................República de Polonia
9 de abril de 1940................................Reino de Noruega
9 de abril de 1940................................Reino de Dinamarca
10 de mayo de 1940............................Gran Ducado de Luxemburgo
10 de mayo de 1940............................Reino de Bélgica
10 de mayo de 1940............................Reino de Holanda
22 de junio de 1941.............................Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas
[Página 42]
III
Columna 1.............................................Columna 2
IV
Columna 1.............................................Columna 2
58
Cargo: Violación del Tratado de Paz entre los Aliados y las Potencias Asociadas y
Alemania, firmado en Versalles el 28 de junio de 1919, conocido como Tratado de
Versalles.
Detalles:
(1) Alemania, el, o alrededor del, 7 de marzo de 1936, mantuvo y reunió fuerzas armadas
y mantuvo y construyó fortificaciones militares en la zona desmilitarizada de Renania
en violación de lo indicado en los Artículos 42 a 44 del Tratado de Versalles.
(2) Alemania, el, o alrededor del, 13 de marzo de 1938, anexionó Austria al Reich Alemán
en violación de lo indicado en el Artículo 80 del Tratado de Versalles.
(3) Alemania, el, o alrededor del, 22 de marzo de 1939, incorporó el distrito de Memel en
el Reich Alemán en violación de lo previsto en el Artículo 99 del Tratado de Versalles.
(4) Alemania, el, o alrededor del, 1 de septiembre de 1939, incorporó la Ciudad Libre de
Danzig en el Reich Alemán en violación de lo previsto en el Artículo 100 del Tratado de
Versalles.
(5) Alemania, el, o alrededor del, 16 de marzo de 1939, incorporó las provincias de
Bohemia y Moravia, antes parte de Checoslovaquia, en el Reich Alemán en violación de
lo previsto en el Artículo 81 del Tratado de Versalles.
[Página 43]
VI
VII
Cargo: Violación del Tratado de Garantías Mutuas entre Alemania, Bélgica, Francia,
Gran Bretaña e Italia, firmado en Lucerna el 16 de octubre de 1925.
Detalles:
59
(1) Alemania, el, o alrededor del, 7 de marzo de 1936, envió ilegalmente fuerzas armadas
a la zona desmilitarizada de Renania de Alemania, en violación del Artículo 1 del
Tratado de Garantías Mutuas.
(4) Alemania, el, o alrededor del 10 de mayo de 1940, atacó e invadió ilegalmente Bélgica,
en violación del Artículo 2 del Tratado de Garantías Mutuas.
(5) Alemania, el, o alrededor del 10 de mayo de 1940, atacó e invadió ilegalmente Bélgica,
sin tratar primero de resolver sus disputas con Bélgica por medios pacíficos, en
violación del Artículo 3 del Tratado de Garantías Mutuas.
VIII
Detalles: Alemania, el, o alrededor del, 15 de marzo de 1939, ilegalmente, bajo coacción y
amenazas de uso de fuerza militar, forzó a Checoslovaquia a poner el destino de
Checoslovaquia y sus habitantes en manos del Führer y el Canciller del Reich de
Alemania, sin haber tratado de resolver su disputa con Checoslovaquia por medios
pacíficos.
IX
Detalles: Alemania, el, o alrededor del, 10 de mayo de 1940, atacó e invadió ilegalmente
Bélgica sin tratar primero de resolver sus disputas con Bélgica por medios pacíficos.
[Página 44]
XI
60
Cargo: Violación del Convenio de Arbitraje y Conciliación entre Alemania y Holanda
del 20 de mayo de 1926.
Detallles: Alemania, sin advertencia, y sin tener en cuenta su solemne compromiso por
el que resolvería por medios pacíficos todas las disputas de cualquier clase que pudieran
surgir entre Alemania y Holanda que no se pudieran resolver por la diplomacia y que no
fueran trasladadas por acuerdo mutuo al Tribunal Permanente de Justicia Internacional,
el, o alrededor del, 10 de mayo de 1940, con una fuerza militar, atacó, invadió y ocupó
Holanda, violando así su neutralidad e integridad territorial y destruyendo su
independencia soberana.
XII
Detallles: Alemania, sin advertencia, y sin tener en cuenta su solemne compromiso por
el que resolvería por medios pacíficos todas las disputas de cualquier clase que pudieran
surgir entre Alemania y Dinamarca que no se pudieran resolver por la diplomacia y que
no fueran trasladadas por acuerdo mutuo al Tribunal Permanente de Justicia
Internacional, el, o alrededor del, 9 de abril de 1940, con una fuerza militar, atacó,
invadió y ocupó Dinamarca, violando así su neutralidad e integridad territorial y
destruyendo su independencia soberana.
XIII
Detalles: Alemania, el, o alrededor de las fechas especificada en la Columna 1, con una
fuerza militar, atacó los territorios soberanos especificados en la Columna 2,
respectivamente, y recurrió a la guerra contra dichos territorios soberanos, en violación
de su solemne declaración condenando el recurrir a la guerra para solucionar
controversias internacionales, su solemne renuncia a la guerra como instrumento de la
política nacional en su relación con dichas soberanías, y su solemne compromiso por el
que la resolución de todas las disputas y conflictos de cualquier clase u origen que
pudieran surgir entre Alemania y dichos territorios soberanos jamás se tratarían de
resolver por medios que no fueran pacíficos.
Columna 1.............................................Columna 2
61
22 de junio de 1941.............................Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas
11 de diciembre de 1941....................Estados Unidos de América
XIV
Detalles: Alemania, sin advertencia, y sin tener en cuenta su solemne compromiso por el
que resolvería por medios pacíficos todas las disputas de cualquier clase que pudieran
surgir entre Alemania y Luxemburgo que no se pudieran resolver por la diplomacia, el, o
alrededor del, 10 de mayo de 1940, con una fuerza militar, atacó, invadió y ocupó
Luxemburgo, violando así su neutralidad e integridad territorial y destruyendo su
independencia soberana.
[Página 45]
XV
XVI
Detalles: Alemania, el, o alrededor del, 12 de marzo de 1938, en diversos puntos y lugares
a lo largo de la frontera germano-austriaca, con una fuerza militar y violando su solemne
declaración y garantía, invadió y anexionó a Alemania el territorio del Estado Federal de
Austria.
XVII
XVIII
62
Cargo: Violación de las Garantías dadas por Alemania el 30 de enero de 1937, el 28 de
abril de 1939, el 26 de agosto de 1939 y el 6 de octubre de 1939, de que se Respetaría la
Neutralidad e Inviolabilidad Territorial de Holanda.
Detalles: Alemania, sin advertencia, y sin recurrir a medios pacíficos para resolver
cualquier diferencia, el, o alrededor del, 10 de mayo de 1940, con una fuerza militar y en
violación de sus solemnes garantías, invadió, ocupó y trató de subyugar el territorio
soberano de Holanda.
XIX
Detalles: Alemania, sin advertencia, el, o alrededor del, 10 de mayo de 1940, con una
fuerza militar y en violación de sus solemnes garantías y declaraciones, invadió, ocupó y
trató de subyugar el territorio soberano de Bélgica.
XX
XXI
[Página 46]
Detalles:
(1) Alemania, el, o alrededor del 15 de marzo de 1939, por coacciones y con la amenaza
de la intervención militar, forzó a la República de Checoslovaquia a poner el destino del
pueblo checo y del país en manos del Führer del Reich Alemán.
(2) Alemania rehusó y no se adhirió a una garantía internacional de las nuevas fronteras
del Estado Checoslovaco según se indicaba en el Anexo nº 1 de los Acuerdos de Munich.
XXII
63
Cargo: Violación de las Solemnes Garantías dadas por Alemania el 3 de septiembre de
1938, el 28 de abril de 1939, y el 6 de octubre de 1939, de que no se Violaría la
Independencia o Soberanía del Reino de Noruega.
Detalles: Alemania, sin advertencia, el, o alrededor del 9 de abril de 1940, con sus fuerzas
militares y navales, atacó, invadió y cometió otros actos de agresión contra el Reino de
Noruega.
XXIII
Detalles: Alemania, sin advertencia, y sin recurrir a medios pacíficos para resolver
cualquier diferencia, el, o alrededor del 10 de mayo de 1940, con una fuerza militar y
violando las solemnes garantías, invadió, ocupó e incorporó a Alemania el territorio
soberano de Luxemburgo.
XXIV
Detalles: Alemania, sin advertencia previa, el, o alrededor del 9 de abril de 1940, con sus
fuerzas militares, atacó, invadió y cometió otros actos de agresión contra el Reino de
Dinamarca.
XXV
Detalles:
(1) Alemania, el, o alrededor del 22 de junio de 1941, empleó fuerzas militares para
atacar y cometer actos de agresión contra la URSS.
XXVI
Cargo: Violación de las Garantías dadas por Alemania el 6 de octubre de 1939, de que
Respetaría la Neutralidad e Integridad Territorial de Yugoslavia.
Detalles: Alemania, sin advertencia previa, el, o alrededor del 6 de abril de 1941, con sus
fuerzas militares, atacó, invadió y cometió otros actos de agresión contra el Reino de
Yugoslavia.
64
EL PRESIDENTE: El Tribunal se retirará ahora hasta las 10 en punto de mañana por la
mañana.
[Página 47]
Ahora, de acuerdo con el Artículo 24 del Estatuto, que prevé que, una vez que se haya
leído la acusación ante el Tribunal, se deberá preguntar a los acusados si se declaran
culpables o no culpables, pido a los acusados que declaren si se consideran culpables o
no culpables.
DR. RUDOLF DIX (Defensor del acusado Schacht): ¿Puedo dirigirme un momento a Su
Señoría?
DR. DIX: No deseo hablar sobre la cuestión de una moción. Como portavoz de la
defensa, querría plantear una cuestión técnica y hacer una petición en nombre de la
defensa. ¿Puedo hacerlo? Se prohibió a los defensores de los acusados que hablaran con
los acusados esta mañana. Es absolutamente necesario que la defensa pueda hablar con
los acusados antes de la sesión. Con frecuencia sucede que tras la sesión no se puede
hablar con el cliente por la noche. Es del todo probable que puede ser necesario
preparar cuestiones por la noche para la mañana siguiente y que se han de hablar con él.
De acuerdo con nuestra experiencia, siempre se permite a la defensa hablar con los
acusados antes de la sesión. La cuestión concerniente a que la defensa y los acusados
hablen durante las sesiones puede tratarse más adelante. En este momento solicito, en
nombre de toda la defensa, que se nos permita hablar con nuestros clientes en la propia
sala del juzgado, a la que son traídos con frecuencia a una hora muy temprana. Si no, no
podremos dirigir la defensa de una forma eficiente y apropiada.
65
se comuniquen por escrito con sus clientes. Al final de cada día, tendrán la oportunidad
de consultarles en privado.
DR. DIX: Discutiré esto con mis colegas de la defensa, y querríamos, si es posible, volver
a esta cuestión.
DR. RALPH THOMA (Defensor del acusado Rosenberg): ¿Puedo tomar la palabra?
DR. THOMA: Dr. Ralph Thoma. Represento al acusado Rosenberg. Ayer mi cliente me
entregó una declaración referida a la cuestión de la culpabilidad o inocencia. Leí esta
declaración y le prometí que hablaría con él sobre ella. Ni la pasada noche ni esta
mañana he tenido oportunidad de hablar con él; y, en consecuencia, ni yo ni mi cliente
podemos hacer hoy una declaración sobre si es culpable o no. Por tanto, pido una
interrupción del juicio para que pueda hablar con mi cliente.
[Página 48]
EL PRESIDENTE: Dr. Thoma, el Tribunal puede retirarse durante quince minutos para
que tenga oportunidad de consultar a sus clientes.
DR. THOMA: Gracias. Me gustaría decir otra cosa. Algunos de mis colegas acaban de
decirme que están en la misma situación que yo.
...
EL PRESIDENTE: Sí.
(Receso)
66
EL PRESIDENTE: Pediré ahora a los acusados que declaren si se consideran culpables o
no culpables de los cargos que hay contra ellos. Pasarán por turnos al estrado que está
junto al micrófono.
EL PRESIDENTE: Dije a los acusados que no pueden hacer ninguna declaración. Debe
decir si se considera culpable o no culpable.
EL PRESIDENTE: Si hay algún desorden en la sala, los responsables de ello tendrán que
abandonarla.
67
JULIUS STREICHER: No culpable.
[Página 49]
ALFRED JODL: No culpable. De lo que haya hecho, o tuve que hacer, tengo la
conciencia clara ante Dios, y ante la Historia y mi pueblo.
68
EL PRESIDENTE: Hans Fritzsche.
(En este momento, Hermann Goering se puso en pie en el banquillo de los prisioneros).
[Página 50]
Lo que hace que esta investigación sea importante es que estos prisioneros representan
influencias siniestras que vagarán por el mundo aún mucho después de que sus cuerpos
vuelvan a ser polvo. Demostraremos que son símbolos vivientes del odio racial, el
terrorismo y la violencia, y de la arrogancia y la crueldad del poder. Son símbolos del
nacionalismo radical y el militarismo, de la intriga y la guerra que destruyó Europa
generación tras generación, aplastando a sus habitantes, destruyendo sus hogares y
69
empobreciendo su vida. Se han identificado tanto con las filosofías que concibieron, y
con las fuerzas que han dirigido, que la clemencia con ellos es una victoria y un impulso
de los males vinculados a sus nombres. La civilización no puede permitirse ningún
compromiso con las fuerzas que ganarán renovado vigor si nos enfrentamos con
ambigüedad con los hombres en los que esas fuerzas sobreviven ahora precariamente.
Expondremos paciente y moderadamente los motivos por los que estos hombres
comparecen aquí. Ofreceremos pruebas innegables de hechos increíbles. El catálogo de
crímenes no omitirá nada que pueda ser concebido por un orgullo patológico, la
crueldad, y el ansia de poder. Estos hombres crearon en Alemania, bajo el
"Führerprinzip," un despotismo nacionalsocialista igualado sólo por las dinastías del
Oriente de la Antigüedad. Le arrebataron al pueblo alemán todas esas dignidades y
libertades que consideramos que son derechos naturales e inalienables en todo ser
humano. El pueblo fue compensado inflamando y gratificando los odios hacia aquellos
que fueron señalados como "chivos expiatorios". Contra sus oponentes, entre los que
estaban los judíos, los católicos y los sindicatos libres, los nazis dirigieron una campaña
de arrogancia, brutalidad y aniquilación de la que el mundo jamás había sido testigo
desde antes de la Era Cristiana. Excitaron la ambición alemana de ser una "raza de
amos", lo que por supuesto implicaba someter a servidumbre al resto. Dirigieron a su
pueblo a un loco juego de dominación. Desviaron energías sociales y recursos a la
creación de lo que consideraron que era una máquina de guerra invencible. Invadieron a
sus vecinos. Para proporcionar sustento a la "raza de amos" en su guerra, esclavizaron a
millones de seres humanos y los llevaron a Alemania, donde estas criaturas
desesperadas vagan ahora como "personas desplazadas". Finalmente, la bestialidad y la
mala fe alcanzaron tal exceso que despertaron la fuerza dormida de la amenazada
Civilización. Sus esfuerzos unidos han reducido a fragmentos la máquina de guerra
alemana. Pero la lucha ha hecho que Europa sea una tierra liberada pero postrada,
donde una sociedad desmoralizada lucha para sobrevivir. Estos son los frutos de las
fuerzas siniestras que se sientan con estos acusados en el banquillo.
Para hacer justicia a las naciones y los hombres vinculados a este proceso, debo recordar
ciertas dificultades que pueden dejar su marca en este caso. Nunca antesen la Historia
de la Ley se ha hecho un esfuerzo para reunir en el ámbito de un único litigio los hechos
de una década que afectan atodo un continente e implican a un grupo de naciones,
incontables personasy hechos innumerables. A pesar de la magnitud de la tarea, el
mundo ha pedidouna acción inmediata. Se ha de satisfacer esta demanda, aunque
quizásal coste de no ofrecer un trabajo terminado. En mi país, los
tribunalesestablecidos, siguiendo procedimientos habituales, aplicando precedentes
bienconocidos y tratando las consecuencias legales de hechos locales y limitados,rara
vez comienzan un juicio en menos de un año tras el hecho en litigio.Hace menos de
ochos meses la sala en la que nos sentamos era una fortalezaenemiga en manos de tropas
alemanas de las SS. Hace menos de ocho meses,casi todos nuestros testigos y
documentos estaban en manos enemigas. No sehabía escrito la ley, no se había
establecido ningúnprocedimiento, no existía ningún tribunal, no habíaaquí ninguna
sala utilizable, no se habían examinado los centenaresde toneladas de documentos
alemanes, no se había creado ningúnequipo de acusación, casi todos los acusados eran
libres, y las cuatropotencias que ejercen la acusación aún no se habíanunido en una
causa común para procesarles. Debería ser el últimoen negar que el caso puede sufrir
que haya investigaciones incompletas, yes muy probable que no será un ejemplo de
trabajo profesional quelas naciones acusadoras
70
[Página 51]
Nada más comenzar, rechacemos la afirmación de que juzgar a estos hombres es una
injusticia, dándoles así alguna consideración especial. Estos acusados pueden estar en
una situación difícil, pero no son maltratados. Veamos qué alternativa tendrían a ser
juzgados.
71
Esa es la mejor protección conocida para cualquier hombre con una defensa digna de ser
oída.
Si estos hombres son los primeros líderes de guerra de una nación derrotada que son
juzgados en nombre de la ley, también son los primeros a los que se les da la
oportunidad de defender sus vidas en nombre de la ley. Siendo realistas, el Estatuto de
este Tribunal, que les concede un juicio, también es la fuente de su única esperanza.
Puede ser que estos hombres de conciencia atribulada, cuyo único deseo es que el
mundo les olvide, no consideren que este juicio es un favor. Pero tienen una
oportunidad justa de defenderse- un favor que, cuando estaban en el poder, raramente
concedieron a sus compatriotas. A pesar del hecho de que la opinión pública ya condena
sus actos, reconocemos que se les debe conceder la presunción de inocencia, y
aceptamos el peso de demostrar los crímenes y la responsabilidad de estos acusados en
su comisión.
[Página 52]
así como legal. Y no nos referimos a conductas que sean errores naturales y humanos,
aun ilegales, como muchos de nosotros podríamos haber cometido si hubiéramos estado
en la posición de los acusados. No es porque se dejaran llevar por las fragilidades
normales de los seres humanos por lo que les acusamos. Es su conducta anormal e
inhumana lo que les trae hasta aquí.
No pediremos que se condene a estos hombres por los testimonios de sus atrocidades.
No hay ningún cargo en la Acusación que no pueda probarse con libros y documentos.
Los alemanes siempre fueron meticulosos archivadores de documentos, y estos
acusados tenían su parte de la pasión teutónica por la meticulosidad al poner las cosas
en papel. Y tampoco carecían de vanidad. Permitieron con frecuencia que se les
fotografiara en acción. Les mostraremos sus propias películas. Verán su conducta y
oirán sus propias voces cuando estos acusados recreen para ustedes, desde la pantalla,
algunos de los hechos de su conspiración.
También dejaremos claro que no tenemos ninguna intención de acusar a todo el pueblo
alemán. Sabemos que el Partido Nazi no alcanzó el poder con una mayoría del voto
alemán. Sabemos que llegó al poder por una maligna alianza entre los más extremistas
de los revolucionarios nazis, los reaccionarios alemanes más desmedidos, y los
militaristas alemanes más agresivos. Si el pueblo alemán hubiera aceptado de buen
grado el programa nazi, no habrían hecho falta tropas de asalto en los primeros tiempos
del Partido, y no habrían hecho falta ni los campos de concentración ni la Gestapo,
instituciones que fueron creadas tan pronto como los nazis se hicieron con el control
del Estado alemán. Sólo después de que estas innovaciones ilegales demostraron tener
éxito en casa se llevaron a otros países.
El pueblo alemán debería saber ya que el pueblo de los Estados Unidos no le tiene
miedo ni siente odio. Es cierto que los alemanes nos han enseñado los horrores de la
guerra moderna, pero las ruinas que yacen del Rin al Danubio demuestran que nosotros,
72
al igual que nuestros Aliados, no hemos sido alumnos torpes. Aunque no nos sobrecoja
su fuerza y efectividad en la guerra, aunque no estemos convencidos de su madurez
política, respetamos sus grandes habilidades en el arte de la paz, su competencia a nivel
técnico, y el carácter sobrio, industrioso y disciplinado de la masa del pueblo alemán. En
1933, vimos al pueblo alemán recuperando su prestigio en el mundo comercial, el
industrial y el artístico después del hundimiento de la última guerra. Contemplamos su
progreso sin envidia ni malicia. El régimen nazi interrumpió su avance.La repugnante
agresión nazi ha dejado Alemania en ruinas. La disposición de los nazis a comprometer
la palabra alemana sin vacilación y a romperla sin vergüenza ha dejado sobre la
diplomacia alemana una reputación de duplicidad que le afectará durante años. La
arrogancia nazi ha hecho que el alardear de la "raza superior" se haya convertido en algo
con lo que el mundo se burlará de los alemanes durante generaciones. La pesadilla nazi
ha dado al nombre alemán un nuevo y siniestro significado por todo el mundo, que
retrasará a Alemania un siglo. Los alemanes, no menos que el mundo no alemán, tienen
cuentas que saldar con estos acusados.
Esta guerra no ocurrió sin más- fue planeada y preparada durante un largo periodo de
tiempo y sin carecer de habilidad y astucia. Quizás el mundo jamás haya visto
[Página 53]
tal concentración y estímulo de las energías de un pueblo como los que permitieron a
Alemania, veinte años después de su derrota, desarmada y desmembrada, estar tan cerca
de culminar su plan para dominar Europa. Digamos lo que digamos de los que fueron
autores de esta guerra, realizaron un estupendo trabajo en organización, y nuestra
primera tarea es examinar los medios por los que estos acusados y sus compañeros
conspiradores prepararon e incitaron a Alemania a ir a la guerra.
En general, nuestro caso revelará que estos acusados se unieron en un momento u otro
al Partido Nazi en un plan que sabían que sólo podría cumplirse con el estallido de una
guerra en Europa. Su toma del Estado Alemán, su subyugación del pueblo alemán, su
terrorismo y exterminio de elementos disidentes, su planificación y ejecución de una
guerra, su crueldad calculada y planeada en el combate, su actuación criminal
deliberada y planeada sobre pueblos conquistados- todo esto son fines para los que
actuaron de forma concertada, y todo esto son fases de la conspiración, una
conspiración que alcanzaba un objetivo tan sólo para fijarse otro más ambicioso.
También rastreamos la intricada red de organizaciones que estos hombres crearon y
utilizaron para cumplir estos fines. Mostraremos cómo la estructura completa de
oficinas y funcionarios se dedicó a fines criminales y recurrió a métodos criminales
73
planeados por estos acusados y sus compañeros de conspiración, muchos de los cuales
han quedado fuera de alcance por la guerra y el suicidio.
El caso presentado por Estados Unidos se referirá a los cerebros y autoridad tras los
crímenes. Estos acusados eran hombres de una posición y rango que no manchó sus
manos con sangre. Eran hombres que sabían cómo utilizar a compañeros de rango
inferior como herramientas. Queremos llegar a los planificadores y diseñadores, los
incitadores y los líderes, sin los cuales y su maligna arquitectura el mundo no se habría
visto azotado durante tanto tiempo por la violencia y el desorden, y sacudido por las
agonías y las convulsiones de esta terrible guerra.
Consideraré en primer lugar el camino ilegal por el que estos hombres llegaron a hacerse
con el poder que han usado así. El instrumento principal de cohesión en el plan y la
acción fue el Partido Nacional Socialista de los Trabajadores Alemanes, conocido como
el Partido Nazi. Algunos de los acusados pertenecían a él desde el principio. Otros se
unieron sólo después de que el éxito pareciera haber validado su ilegalidad o el poder le
hubiera dado inmunidad frente a la ley. Adolf Hitler se convirtió en su líder supremo o
"Führer" en 1921.
[Página 54]
de población". Por supuesto, todos estos objetivos eran legítimos si se iban a conseguir
sin recurrir a la guerra de agresión.
74
los beneficios de guerra". No critico esta política. Es más, me gustaría que fuera
universal. Simplemente quiero señalar que en tiempo de paz, la guerra era una
preocupación del Partido, y comenzó el trabajo necesario para hacer que la guerra
resultara menos ofensiva a las masas. Con esto se combinó un programa de
entrenamiento físico y deportes para la juventud que se convirtió, como veremos, en la
tapadera de un programa secreto de entrenamiento militar.
Es significativo que los líderes de este partido consideraran que este programa era
beligerante y que con seguridad precipitaría un conflicto. La plataforma del Partido
concluía:
"Los líderes del Partido juran proceder sin importar las consecuencias -si es necesario,
con el sacrificio de sus vidas- para lograr el cumplimiento de los puntos anteriores".
Son estos líderes del Partido, no todos sus afiliados, los que comparecen aquí acusados
de constituir una Organización criminal.
No hemos tratado de incluir a todas las personas que pueden, en algún momento, haber
apoyado al Partido Nazi, sino sólo al liderazgo que se comprometió a conseguir sus fines
arriesgando sus vidas.
75
Veamos ahora cómo los líderes del Partido cumplieron con su compromiso a actuar sin
importar las consecuencias. Obviamente, sus objetivos para el extranjero, que no eran
sino deshacer los tratados internacionales y arrebatar territorio del control extranjero,
así como la mayoría de su programa interno, sólo podían cumplirse poseyendo la
maquinaria del Estado Alemán. El primer esfuerzo, por tanto, se dirigió a atacar a la
República de Weimar por medio de la revolución violenta. Un "putsch" fracasado en
Munich en 1921 terminó con muchos de ellos en prisión. Un periodo de meditación
posterior produjo "Mein Kampf", desde entonces la base legal para los trabajadores del
Partido y una fuente de considerables ingresos para su líder supremo. Los planes
[Página 55]
No se puede cometer mayor error que pensar en el Partido Nazi en términos de las poco
rígidas organizaciones que en el mundo occidental llamamos "partidos políticos". En
disciplina, estructura y método el Partido Nazi no estaba adaptado al proceso
democrático de persuasión. Era un instrumento de conspiración y coerción. El Partido
no estaba organizado para hacerse con el poder en el Estado Alemán ganándose el apoyo
de una mayoría del pueblo alemán; estaba organizado para hacerse con el poder en
contra de la voluntad del pueblo.
El Partido Nazi, bajo el "Führerprinzip", estaba organizado con una disciplina de hierro
en una pirámide, con el Führer, Adolf Hitler, en la cúspide, que se expandía en
numerosos Cuerpos de Liderazgo, compuestos de líderes de un extenso número de
miembros del Partido situados en la base. De ninguna manera todos los que pueden
haber apoyado al movimiento de alguna forma u otra eran miembros del Partido en
realidad. Los miembros pronunciaban el juramento del Partido, que obligaba a una
renuncia a la inteligencia personal y la responsabilidad moral. Éste era el juramento:
"Juro fidelidad inviolable a Adolf Hitler; juro obediencia absoluta a él y a los líderes que
designe para mi". Los miembros, en el día a día, seguían a sus líderes con una idolatría y
sometimiento más oriental que occidental. No tendremos necesidad de adivinar los
motivos o fin del Partido Nazi. El objetivo inmediato era minar la República de Weimar.
La orden a todos los miembros del Partido de trabajar para conseguir dicho fin se dio en
una carta de Hitler del 24 de agosto de 1931 a Rosenberg, de la que presentaremos el
original. Hitler escribió:
76
los votantes. Se distribuyeron las papeletas en orden numérico, con lo que fue posible
después con la ayuda de esta lista averiguar qué personas votaron en blanco o
invalidaron su voto. Se incluye una muestra de estas papeletas marcadas. La marca se
hizo a la vuelta de las papeletas con leche desnatada". (R- 142)
La actividad del Partido, además de hacerse cargo de todos los aspectos típicos de la
contienda política, se hizo cargo de los preparativos para la guerra. Utilizó a una
organización del partido, "DieSturmabteilungen", conocidas como las SA. Era una
organización voluntaria de jóvenes y fanáticos nazis entrenados en el uso de la violencia
bajo disciplina semimilitar. Sus miembros comenzaron trabajando como
guardaespaldas de los líderes nazis y rápidamente pasaron de tácticas defensivas a
ofensivas. Se convirtieron en disciplinados rufianes encargados de reventar mitines de
la oposición y someter al terror a los adversarios. Proclamaron que su tarea era convertir
al Partido Nazi en "el amo de las calles". Las SA fueron la organización madre de otras
organizaciones. Entre sus derivaciones estaban "Die Schutzstaffeln", conocidas como las
SS, creadas en 1925, y que se distinguían por el fanatismo y la crueldad de sus miembros;
"Der Sicherheitsdienst", conocida como la S.D.; y"Die Geheime Staatspolizei", la Policía
Secreta del Estado, la infame Gestapo, creada en 1934 inmediatamente después del
acceso al poder de los nazis
[Página 56]
cómo difería de los partidos políticos que conocemos. Tenía su base legal en el Führer y
tenía sus propios tribunales y policía. Los conspiradores crearon un gobierno dentro del
Partido para ejercer fuera de la ley cualquier acción que cualquier Estado legítimo
podría ejercer y muchas que no podría. Su cadena de mando era militar, ysus
formaciones eran marciales en nombre y función. Estaban compuestas de batallones
creados para llevar armas bajo disciplina militar, cuerposmotorizados, cuerpos aéreos, y
el infame "Cuerpo de la Calavera, ode la Cabeza de la Muerte", cuyo nombre era muy
correcto. El Partido teníasu propia policía secreta, sus unidades de seguridad, su
divisiónde inteligencia y espionaje, sus fuerzas de asalto y sus fuerzas de
juventudes.Creó elaborados mecanismos administrativos para identificar y liquidara
espías e informadores, gestionar los campos de concentración,utilizar los furgones de
gaseamiento, y financiar todo el movimiento. A travésde círculos concéntricos de
autoridad, el Partido Nazi, comosu liderazgo proclamó con orgullo posteriormente,
organizóy dominó cada fase de la vida alemana. pero no hasta que hubieronllevado a
cabo una agria lucha interna caracterizada por una criminalidadbrutal. Preparando esta
fase de su lucha crearon un sistema policial para el partido. Se convirtió en el patrón y el
instrumento de la policíadel Estado, que era el primer objetivo de su plan.
Las organizaciones del Partido, incluidos los Cuerpos de Liderazgo del Partido, la SD,
las SS, las SA y la infame Policía Secreta del Estado, o Gestapo- todas comparecen
acusadas ante ustedes como organizaciones criminales; organizaciones que, como
probaremos con sus propios documentos, reclutaban sólo a los nazis fanáticamente
77
devotos, dispuestos por convicciones y temperamento a cometer actos de lo más
violento para hacer avanzar el programa común. Aterrorizaron y silenciaron la
oposición democrática, y pudieron coordinar sus acciones con oportunistas políticos,
militaristas, hombres de la industria, monárquicos y reaccionarios políticos.
Hablaremos ahora de los pasos, que incluían los más insidiosos crímenes contra la
Humanidad, que dieron los conspiradores para perfeccionar su control del Estado
Alemán y preparar a Alemania para la guerra de agresión indispensable para sus fines.
Los alemanes de los años '20 eran un pueblo frustrado y humillado como resultado de la
derrota y la desintegración de su gobierno tradicional. Los elementos democráticos, que
estaban tratando de gobernar Alemania a través de la nueva y débil maquinaria de la
República de Weimar, recibieron un apoyo inadecuado de las fuerzas democráticas del
resto del mundo. No se puede negar que Alemania, cuando la depresión mundial se
añadió a sus otros problemas, se enfrentaba a urgentes y complicadas presiones en su
vida económica y política que requerían medidas drásticas.
Las medidas internas con las que una nación trata de resolver sus problemas
normalmente no interesan a otras naciones. Pero el programa nazi fue desde el principio
reconocido como un programa desesperado para un pueblo que todavía sufría los
efectos de una guerra fracasada. Los fines de la política nazi sólo eran posibles con el
nuevo estallido de una guerra más exitosa. La respuesta de los conspiradores a los
problemas de Alemania eran nada más y nada menos que un plan para recuperar los
territorios perdidos en la Primera Guerra Mundial y la adquisición de otras tierras
fértiles de Europa Central desposeyendo o exterminando a los que las habitaban.
También contemplaron destruir o debilitar a todos los demás pueblos vecinos para así
hacerse con el dominio virtual de Europa, y probablemente del mundo. No necesitamos
definir los límites precisos de su ambición, ya que era y es ilegal provocar guerras de
agresión, sin importar si los objetivos son pequeños o grandes.
[Página 57]
78
controversia sobre quién provocó el incendio. La cuestión significativa es el uso que se
dio al incendio y el estado que produjo en el público. Los nazis acusaron
inmediatamente al Partido Comunista de instigar y cometer el crimen, y dedicaron
todos sus esfuerzos a demostrar que este acto individual de incendio era el comienzo de
una revolución comunista. Aprovechándose de la histeria, los nazis se enfrentaron a esta
revolución fantasma con una real. En diciembre, el Tribunal Supremo de Alemania, con
un coraje e independencia encomiables, absolvió a los comunistas acusados, pero era
demasiado tarde para influir en el trágico curso de los acontecimientos provocados por
los conspiradores nazis.
Hitler, la mañana posterior al incendio, obtuvo del anciano y enfermo Presidente von
Hindenburg un decreto presidencial por el que se suspendían las amplias garantías
concedidas a las libertades individuales contenidas en la constitución de la República
de Weimar. El decreto indicaba que "las Secciones 114, 115, 117, 118, 123, 124 y 153 de la
constitución del Reich Alemán se suspenden hasta nuevo aviso. Así, las restricciones a
la libertad personal, el derecho a la libre expresión de opiniones, incluida la libertad de
prensa, el derecho de reunión y asociación, violaciones de la privacidad de
comunicaciones postales, telegráficas y telefónicas y las órdenes de registro de hogares,
las órdenes de confiscación y las restricciones a la propiedad, también quedan
permitidas más allá de los límites legales prescritos". (1390-PS)
Artículo 118. Todo alemán tiene derecho, dentro de los límites de las leyes generales, a
expresar libremente sus opiniones oralmente, por escrito, en letra impresa, en imágenes
o en cualquier otra forma. Ninguna condición de trabajo o empleo puede privarle de este
derecho, y no puede sufrir desventajas por el uso de este derecho por parte de ninguna
persona.
Artículo 123. Todos los alemanes tienen derecho a reunirse pacíficamente y desarmados
sin advertirlo y sin permisos especiales. Las leyes del Reich pueden requerir una
notificación previa para las reuniones en el exterior, y puede prohibirlas en caso de
peligro inmediato para la seguridad pública.
79
Artículo 124. Todos los alemanes tienen derecho a crear asociaciones o sociedades con
fines no contrarios a la ley penal. No puede recortarse este derecho
[Página 58]
Pero el golpe Nacionalsocialista fue hecho posible porque los términos del decreto
Hitler-Hindenburg diferían de todos los anteriores en que se había invocado el poder de
suspensión. Cuando el Presidente Ebert suspendió las garantías constitucionales de los
derechos individuales, su decreto revivió expresamente la Ley de Custodia Protectiva
adoptada por el Reichstag durante la guerra anterior. Esta Ley garantizaba una
audiencia ante un juez en las veinticuatro horas siguientes al resto, concedía el derecho
a disponer de defensa e inspeccionar todos los documentos relevantes, concedía el
derecho al recurso, y autorizaba una compensación con fondos del Tesoro por arrestos
erróneos.
80
"durante mil años". Los nazis nunca dudaban o mostraban desacuerdo sobre quiénes
eran esos elementos disidentes. Fueron concisamente descritos por uno de ellos, el
Coronel-General vonFritzsche, el 11 de diciembre de 1938, con estas palabras:
[Página 59]
Los trabajadores de Alemania, como los trabajadores de otras naciones, tenían poco que
ganar personalmente con la guerra. Aunque los trabajadores suelen ser convocados para
apoyar a la nación en guerra, en general son en casi todo el mundo una fuerza pacífica,
que no pacifista. La clase trabajadora de Alemania no había olvidado en 1933 lo pesado
que podía ser el yugo del señor de la guerra. Fueron los trabajadores los que se unieron a
los marineros y los soldados en la revuelta de 1918 contra la Primera Guerra Mundial.
Los Nazis no lo habían perdonado ni lo habían olvidado. El programa Nazi requería que
esta parte de la población alemana no sólo fuera apartada de su poder para resistirse a
que sus escasas comodidades se desviaran al armamento, sino que además fuera adulada
o sometida a nuevos y desconocidos sacrificios como parte de la preparación Nazi para
la guerra. Había que intimidar a los trabajadores, y eso quería decir que había que
destruir sus organizaciones y medios de cohesión.
El fin de la regulación laboral del Partido Nazi fue explicado por Ley en un discurso a
trabajadores el 2 de mayo de 1933 de esta forma:
"Podéis decir lo que queráis, tenéis el poder absoluto. Es cierto que tenemos el poder,
pero no tenemos a todo el pueblo, no os tenemos a vosotros, los trabajadores, al cien por
cien, y es a vosotros a quienes queremos; no os dejaremos hasta que estéis completa y
genuinamente de acuerdo con nosotros". (614-PS)
81
El primer ataque nazi fue contra los dos sindicatos mayores. El 21 de abril de 1933, el
conspirador Robert Ley emitió una orden, ni siquiera en nombre del gobierno, sino en el
del Partido Nazi, como "Jefe del Mando de la Organización política del NSDAP",
aplicable a la Confederación de Sindicatos y la Confederación Independiente de
Empleados. Ordenaba la confiscación de sus posesiones y el arresto de sus principales
líderes. La orden del Partido indicaba que "se emplearan para la ocupación de las
propiedades de los sindicatos, y para la custodia de personalidades que fueran
cuestionadas" órganos del Partido que denunciamos aquí como asociaciones criminales,
las SA y las SS. Y ordenaba el paso a "custodia protectora" de todos los presidentes y
secretarios de distritos y directores de sindicatos y ramas del banco de los trabajadores.
(392-PS)
Estas órdenes se ejecutaron el 2 de mayo de 1933. Todos los fondos de los sindicatos,
incluidas pensiones y ayudas, fueron confiscados. Los líderes sindicales fueron enviados
a campos de concentración. Unos pocos días después, el 10 de mayo de 1933, Hitler
nombró a Ley líder del Frente Alemán del Trabajo (Deutsche Arbeitsfront), que se hizo
con los fondos confiscados a los sindicatos. El Frente Alemán del Trabajo, una agencia
del trabajo controlada por los nazis, fue creada bajo el mando de Ley para enseñarle la
filosofía nazi a los trabajadores alemanes y apartar del empleo industrial a todos los que
fueran retrasados en sus lecciones (940-PS). Se organizaron "Tropas de Fábrica" y
"escuadrones de choque ideológicos dentro de la fábrica"
(1817-PS). La orden del Partido indicaba "aparte del Frente Alemán del Trabajo, no ha de
existir ninguna otra Organización (de trabajadores o empleados)". El 24 de junio de
1933 se eliminaron los Sindicatos Cristianos, siguiendo una orden del Partido Nazi
firmada por Ley.
[Página 60]
El 19 de mayo de 1933, esta vez a través de un decreto del Gobierno, se ordenó que
"administradores" de trabajo, nombrados por Hitler, regularían las condiciones de todos
los contratos laborales, sustituyendo el proceso anterior del convenio colectivo (405-
PS). El 30 de noviembre de 1934, un decreto que "regulaba el trabajo nacional" introdujo
el principio de liderazgo en las relaciones industriales. Ordenaba que los propietarios de
las empresas serían los "Führers" y los trabajadores, sus seguidores. Los führers
empresariales deberían "tomar decisiones sobre los empleados y trabajadores en todas
las cuestiones relacionadas con la empresa" (1861-PS). Fue de esta forma como se indujo
a los grandes industriales alemanes a apoyar la causa nazi, para su ruina definitiva.
Los nazis no sólo dominaron y regularon el trabajo en Alemania, sino que también
introdujeron a la juventud en los puestos de los trabajadores que habían sido
encarcelados. A través del decreto sobre el servicio de trabajo obligatorio del 26 de junio
de 1935, se reclutó para trabajar a los hombres y mujeres jóvenes de entre 18 y 25 años
(1654-PS). Así se cumplió el objetivo de subyugar a los trabajadores alemanes.
En palabras de Ley, el logro consistía "en eliminar el carácter asociativo de los sindicatos
y asociaciones de empleados, y en su lugar hemos introducido el concepto de 'soldados
del trabajo'". La mano de obra productiva de la nación alemana estaba bajo control nazi.
Con estas medidas los acusados ganaron la batalla para liquidar los sindicatos como
oposición potencial y pudieron imponer sobre la clase trabajadora el peso de prepararse
para la guerra de agresión.
82
Robert Ley, el mariscal de campo de esta batalla contra los sindicatos, respondió a
nuestra acusación con el suicidio. Al parecer no conocía una respuesta mejor.
El Partido Nazi siempre fue predominantemente anticristiano por su ideología. Pero los
que creemos en la libertad de conciencia y religión no acusamos a nadie por su
ideología. No es porque los nazis fueran irreligiosos o paganos, sino porque persiguieron
a los cristianos, por lo que se convirtieron en culpables de un crimen, y es porque la
persecución era un paso en la preparación de la guerra de agresión por lo que el delito se
convierte en uno de consecuencias internacionales. Para eliminar cualquier influencia
moderadora sobre el pueblo alemán y poner totalmente a la población en pie de guerra,
los conspiradores planearon y llevaron a cabo una represión sistemática y despiadada
contra todas las distintas iglesias cristianas
Pediremos que se condene a los nazis en base a sus propias declaraciones. En junio de
1941 Martin Bormann emitió un decreto secreto en relación a la Cristiandad y el
Nacionalsocialismo. El decreto decía:
"Por primera vez en la Historia de Alemania el Führer tiene consciente y completamente
el liderazgo del pueblo en sus propias manos. Con el Partido, sus componentes y
unidades adjuntas, el Führer ha creado para sí mismo, y por tanto para el liderazgo del
Reich Alemán, un instrumento que le hace independiente de la iglesia. Todas las
influencias que puedan reducir o dañar el liderazgo del pueblo ejercido por el Führer
con la ayuda del NSDAP han de ser eliminadas. Cada vez más se ha de separar al pueblo
de las iglesias y sus representantes, los pastores. Por supuesto, las iglesias, desde su
punto de vista, deben defenderse y se defenderán contra esta pérdida de poder. Pero
nunca más se debe ceder influencia sobre el liderazgo a las iglesias. Esta influencia debe
ser rota completamente y para siempre. Sólo el gobierno del Reich, y el Partido a través
de su dirección, sus componentes y unidades adjuntas, tienen derecho a liderar al
pueblo. Así como el Estado ha suprimido y eliminado la nociva influencia de astrólogos,
videntes y otros impostores, también se ha de eliminar la posibilidad de la iglesia de
influir. Hasta que esto no ocurra, el liderazgo del Estado no tendrá influencia en los
ciudadanos individuales. Hasta entonces el pueblo y el Reich no tendrán seguridad en
toda su existencia futura" (D-75).
Y el cómo el Partido había estado apartando al Reich de la influencia cristiana será
demostrado por documentos como este teletipo de la Gestapo de Berlín a la Gestapo
[Página 61]
83
responsable de ella. Los manifestantes asaltaron el palacio, registraron las habitaciones,
arrojaron archivos por las ventanas y revolvieron las camas de las habitaciones del
palacio. Se quemó una cama. Antes de que el fuego alcanzara a los otros objetos o
equipamiento de las habitaciones y el palacio, se arrojó la cama en llamas por la ventana
y se apagó el fuego. El obispo estaba con el arzobispo Groeber, de Friburgo, y los
hombres y mujeres del servicio, en la capilla, rezando. Entre 25 y 30 personas entraron
en esta capilla y molestaron a los presentes. Se confundió al obispo Groeber con el
obispo Sproll. Le agarraron de la ropa y forcejearon con él. Finalmente, los intrusos se
dieron cuenta de que el obispo Groeber no era a quien buscaban. Se les logró convencer
entonces de que abandonaran el edificio. Tras la evacuación del palacio por parte de los
manifestantes, me entrevisté con el arzobispo Groeber, que se marchó de Rothenburg
por la noche. Groeber quiere de nuevo recurrir al Führer y el Ministro de Interior del
Reich, el Dr. Frick. Sobre el desarrollo de la acción, los daños hechos, así como el
homenaje de los habitantes de Rothenburg al obispo que comienza hoy, enviaré
inmediatamente un informe completo, después de que empiece a suprimir las
contramanifestaciones. En caso de que el Führer tenga instrucciones que proporcionar
sobre esta cuestión, pido que me sean transmitidas lo antes posible" (848-PS).
Un tiempo después, el acusado Rosenberg escribió a Bormann una revisión de la
propuesta de Herrl como ministro de la Iglesia para poner a la Iglesia Protestante bajo el
tutelaje del Estado y proclamar a Hitler su líder supremo. Rosenberg se oponía,
argumentando que el nazismo debía suprimir completamente la Iglesia Cristiana tras la
guerra.
La persecución de todas las sectas pacifistas y disidentes, como los Testigos de Jehová y
la Asociación Pentecostal, fue particularmente implacable y cruel. La política con las
Iglesias Evangélicas, en cambio, fue la de usar su influencia para los fines nazis. En
septiembre de 1933 se nombró a Muller representante del Führer con poder para tratar
"los asuntos de la Iglesia Evangélica" en sus relaciones con el Estado. Posteriormente, se
dieron pasos para crear un obispo del Reich con poder para controlar esta Iglesia. Tuvo
lugar un largo conflicto, se envió al pastor Niemoller a un campo de concentración, y se
dio una mayor interferencia en la disciplina y administración internas de las Iglesias.
Se dirigió un ataque más intenso contra la Iglesia Católica Romana. Tras un estratégico
Concordato con la Santa Sede, firmado en julio de 1933 en Roma, que nunca fue
respetado por el Partido Nazi, se llevó a cabo una larga y persistente persecución contra
la Iglesia Católica, sus sacerdotes y sus miembros. Se suprimieron las Escuelas de la
Iglesia y sus instituciones educativas, o se vieron sometidas a requisitos de la enseñanza
nazi que no encajaban en la fe cristiana. Se confiscó la propiedad de la Iglesia, y el
vandalismo alentado contra propiedades de la Iglesia no fue castigado. Se impidió la
instrucción religiosa y se dificultó el ejercicio de la religión. Se atacó a sacerdotes y
obispos, se animaron disturbios para amedrentarlos, y muchos fueron enviados a
campos de concentración.
84
EL PRESIDENTE: Haremos ahora nuestro receso de mediodía.
[Página 62]
EL PRESIDENTE: El Tribunal hará un receso durante quince minutos a las tres y media
y después continuará hasta las cuatro y media.
SR. LETRADO JACKSON: Iba a pasar a los "Crímenes Cometidos contra los Judíos".
Los crímenes más salvajes y numerosos cometidos por los nazis fueron contra los judíos.
En Alemania en 1933 sumaban un total de 500.000. En general, habían conseguido por
méritos propios posiciones sociales que provocaban envidia, y habían acumulado
propiedades que excitaban la avaricia de los nazis. Eran suficientemente pocos como
para estar indefensos, y suficientemente numerosos para ser mostrados como una
amenaza.
La persecución de los judíos fue una política continua y deliberada. Fue una política
dirigida contra otras naciones, así como contra los propios judíos. Se promovió el
antisemitismo para dividir y agitar a los pueblos democráticos y debilitar su resistencia
a la agresión nazi. Como Robert Ley declaró en Der Angriff el 14 de mayo de 1933, "la
segunda arma secreta alemana es el antisemitismo porque, si es constantemente seguido
por Alemania, se convertirá en un problema universal que todas las naciones se verán
forzadas a considerar".
La política de persecución contra los judíos comenzó con medidas no violentas, como la
negación del derecho al voto y la discriminación de su religión, y la creación de
impedimentos al éxito en la vida económica. Cambió rápidamente para pasar a ser
violencia masiva organizada contra ellos, aislamiento físico en guetos, deportación,
85
trabajos forzados, muerte masiva por hambre y exterminio. El Gobierno, las
organizaciones del Partido acusadas de ser organizaciones criminales, la Policía Secreta
del Estado, el Ejército, asociaciones privadas y semipúblicas y bandas "espontáneas"
cuidadosamente creadas desde fuentes oficiales, fueron todos agencias dedicadas a su
persecución. Y no iba dirigida contra judíos concretos por ser malos ciudadanos o por
impopularidad. El propósito era la destrucción del pueblo judío en su totalidad, como
un fin en sí mismo, como medida de preparación para la guerra, y como forma de
disciplinar a pueblos conquistados.
La conspiración o plan común para exterminar a los judíos fue aplicada tan metódica y
rigurosamente que, a pesar de la derrota alemana y el colapso nazi, este objetivo nazi se
ha cumplido ampliamente. Sólo quedan restos de la población judía de Europa en
Alemania, en los países que ocupó Alemania, y en aquellos que eran sus satélites o
colaboradores. De los 9,600.000 judíos que vivían en la Europa dominada por los nazis,
se estima con autoridad que ha perecido el 60 por ciento- unos 5,700.000 judíos han
desaparecido de los paises en los que vivían anteriormente, y alrededor de 4,500.000 no
pueden atribuirse a la tasa de mortalidad
[Página 63]
Tendrán dificultades, como las tengo yo, para mirarle a la cara a esos acusados y creer
que en este siglo XX haya seres humanos que puedan inflingir los sufrimientos que se
probarán aquí a sus propios compatriotas, así como a sus llamados enemigos
"inferiores". Crímenes concretos, y sus defensas, han de tratarse en el Consejo del
Gobierno Soviético si se han cometido en el Este, y en el Consejo de la República de
Francia si se han cometido en el Oeste. Hago referencia a ellos simplemente para
mostrar su magnitud como prueba de que hubo un propósito y un conocimiento común
a todos los acusados de un plan oficial, no una política caprichosa de algún comandante
aislado, y para demostrar la continuidad de la persecución judía, desde el comienzo de
la conspiración nazi hasta su colapso, hechos que nos impiden creer que se pudiera
identificar a ninguna persona con cualquier parte de la acción nazi sin que hubiera
aprobado este punto, el más notorio, de su programa.
86
"¡No es sólo un problema europeo! ¡La cuestión judía es un problema mundial! No sólo
no está a salvo Alemania de los judíos mientras viva algún judío en Europa, sino que
además la cuestión judía difícilmente puede resolverse en Europa mientras vivan judíos
en el resto del mundo".
Y el acusado Hans Frank, del que he de decir con vergüenza que es abogado de
profesión, resumió en su diario en 1944 la política nazi así:
"Los judíos son una raza que tiene que ser eliminada; cuando cogemos a uno, es su fin)".
(Documento nº 2233-PS, Vol. 1944, pág. 26).
Y anteriormente, hablando de su función como Gobernador General de Polonia, le
confió a su diario este sentimiento:
"Por supuesto, no puedo eliminar a todos los piojos y judíos en sólo un año". (2233-PS,
Vol. IV, 1940, pág. 1159)
Podría multiplicar eternamente estos insultos nazis, pero lo dejaré hasta el momento de
aportar pruebas y volveré al fruto de este pensamiento maligno.
La acción más seria contra los judíos estaba fuera de cualquier ley, pero la propia ley fue
empleada hasta cierto punto. Estaban los infames decretos de Nuremberg del 15 de
septiembre de 1935 ("Reichsgesetzblatt," 1935, Parte 1, pág. 1146). Los judíos fueron
segregados en guetos y puestos a hacer trabajos forzados; fueron expulsados de sus
profesiones; se expropiaron sus propiedades; toda la vida cultural, la prensa, el teatro y
las escuelas quedaron prohibidos para ellos; y se hizo a la SD responsable de ellos (212-
PS, 069-PS). Eran una guardia que no auguraba nada bueno, como demuestra la
siguiente orden para "El Manejo de la Cuestión Judía":
No se han de evitar actos eventuales de la población civil contra los judíos siempre y
cuando sean compatibles con el mantenimiento del orden y la seguridad en la
retaguardia de las tropas en combate..
El primer objetivo principal de las medidas alemanas debe ser la estricta segregación de
los judíos del resto de la población. En la ejecución de esto, lo primero de todo es
[Página 64]
87
"Se ha de prohibir cualquier actividad cultural al judío. Esto incluye el prohibir la
prensa judía y las escuelas y teatros judíos".
A la vista de la extensión del área de operaciones y el gran número de tareas que tenía
que realizar la Policía de Seguridad, se trató desde el primer momento de obtener la
cooperación de la población de fiar para la lucha contra la sabandija- los judíos y los
comunistas. Más allá de nuestra dirección de las primeras acciones espontáneas de
autolimpieza, de las que se informará más adelante, se tenía que tener cuidado para que
se encargara el trabajo de limpieza a personas de fiar, y que se les nombrara miembros
auxiliares de la Policía de Seguridad
Kovno. Para nuestra sorpresa, no fue fácil al principio poner en marcha un amplio
pogrom contra los judíos. Klimatis, el líder de la unidad de partisanos, mencionada
anteriormente, que era usada para este fin fundamentalmente, tuvo éxito al comenzar
un pogrom en base a los consejos que le dio un pequeño destacamento avanzado que
actuaba en Kovno, y de una forma tal que no se percibió desde el exterior ninguna orden
alemana ni ninguna instigación alemana. Durante el primer pogrom, la noche del 25 al
26, los partisanos lituanos eliminaron a más de 1.500 judíos, prendieron fuego a varias
sinagogas o las destruyeron por otros medios y quemaron un distrito residencial judío
formado por unas 60 casas. Durante las noches siguientes, se convirtió en inofensivos a
unos 2.300 judíos. En otras partes de Lituania acciones similares siguieron
[Página 65]
Estas acciones de autolimpieza tuvieron lugar con tranquilidad porque las autoridades
del Ejército que habían sido informadas mostraron comprensión hacia este
procedimiento. Desde el principio era obvio que sólo los primeros días tras la ocupación
88
ofrecerían la oportunidad de llevar a cabo pogroms. Tras el desarme de los partisanos,
lógicamente, cesaron las acciones de autolimpieza
Resultó ser mucho más difícil provocar acciones similares de limpieza en Letonia.
Desde el primer momento, se esperaba que el problema judío en el Este no podría ser
resuelto tan sólo por medio de los pogroms. De acuerdo con las órdenes básicas
recibidas, sin embargo, las actividades de limpieza de la Policía de Seguridad tenían
como objetivo la completa aniquilación de los judíos...
Por supuesto, es evidente que estos "alzamientos" fueron gestionados por el gobierno y
el Partido Nazi. Si dudáramos, podríamos recurrir al memorándum de Streicher del 14
de abril de 1939, que dice: "La acción antijudía de noviembre de 1938 no surgió
espontáneamente de la gente. Parte de las organizaciones del partido se han hecho
cargo de le ejecución de la acción antijudía" (406-PS). Se multó a todo el colectivo judío
con mil millones de Reichsmarks. Se les excluyó de todos los negocios, y se confiscaron
las reclamaciones a las compañías de seguros por sus propiedades incendiadas, todo ello
a través del decreto del acusado Goering. (Reichsgesetzblatt, 1938, Parte 1, págs. 1579-
1582.)
Las sinagogas fueron objeto de una venganza especial. El 10 de noviembre de 1938 se dio
la siguiente orden:
"Por orden del Comandante de Grupo, se han de volar o incendiar todas las sinagogas
judías del área de la Brigada 50... La operación se llevará a cabo vistiendo ropas civiles...
Se informará de la
ejecución de la orden..." (1721- PS.)
Se presentarán unos 40 teletipos del cuartel general de la policía que hablarán de la
furia con que todos los judíos fueron perseguidos en Alemania esas terribles noches de
noviembre. Se dio carta blanca a las tropas de la SS y la Gestapo lo supervisó. Se
destruyó propiedad judía. La Gestapo ordenó que se arrestara a treinta mil "judíos de
buena posición". Serían recibidos en campos de concentración, y la orden indicaba que
se tomara a los judíos ricos aptos para trabajar (3051-PS).
A medida que se expandían las fronteras alemanas por la guerra, así lo hacía la campaña
contra los judíos. El plan nazi nunca fue limitado a Alemania, siempre contemplaba la
extinción de los judíos en Europa y con frecuencia en el mundo. En Occidente, los
judíos fueron asesinados y sus propiedades arrebatadas. Pero la campaña alcanzó su
cénit de salvajismo en el Este. Los judíos del Este han sufrido como nunca ha sufrido un
pueblo. Se informaba cuidadosamente a las autoridades nazis de sus sufrimientos para
demostrar una adhesión fiel a los designios nazis. Me referiré tan sólo al número
adecuado de pruebas disponibles para demostrar la extensión del plan nazi para
asesinar a los judíos.
89
Si tuviera que citar estos horrores con mis propias palabras, pensarían que carezco de
moderación y no soy de fiar. Afortunadamente, no necesitamos las palabras de ningún
testigo, sino las de los propios alemanes. Les invito ahora a ver unos pocos del vasto
número de órdenes e informes alemanes capturados que serán presentados como
pruebas para saber lo que significaba una invasión nazi. Presentaremos pruebas como el
informe del "Einsatzgruppe(Grupo de Acción) A" del 15 de octubre de 1941, que alardea
de que al ocupar los Estados Bálticos, "se indujo a fuerzas antisemitas nativas a
comenzar pogroms contra los judíos durante las primeras horas tras la ocupación". El
informe continúa:
"Desde el primer momento se tuvo en cuenta que el problema judío en el Este no podría
ser resuelto sólo con pogroms. De acuerdo con las órdenes básicas recibidas, sin
embargo, las actividades de limpieza de la Policía de Seguridad
[Página 66]
"La suma total de los judíos liquidados en Lituania, de acuerdo con el informe, asciende
a 71.105. Durante los pogroms en Kovno, 3.800 judíos fueron eliminados, en las ciudades
más pequeñas, unos 1.200".
"En Letonia, se ha ejecutado hasta ahora a un total de 30.000 judíos. Quinientos fueron
eliminados por medio de pogroms en Riga" (L-180).
Esto es un informe capturado del Comisionado de Sluzk del 20 de octubre de 1941 que
describe la escena con más detalle. Dice:
"...El teniente explicó que el batallón de policía había recibido la orden de realizar la
liquidación de todos los judíos de la ciudad de Sluzk en dos días... Entonces le pedí que
pospusiera la acción un día. Sin embargo, rechazó esto diciendo que tenía que llevar a
cabo esta acción en todas partes y en todas las ciudades, y que sólo se habían reservado
dos días para Sluzk. En esos dos días había que limpiar de la ciudad de Sluzk de judíos
fuera como fuese... Se sacó a todos los judíos sin excepción de las fábricas y las tiendas y
se les deportó a pesar de nuestro acuerdo. Es cierto que parte de los judíos fueron
trasladados dede el gueto, donde muchos fueron procesados y todavía apartados por mi,
pero se subió a una gran parte a camiones y se les liquidó sin más demora fuera de la
ciudad. Por lo demás, en cuanto a la ejecución de la acción, he de señalar con el mayor
de mis disgustos que bordeó el sadismo. La propia ciudad ofrecía una imagen de horror
durante la acción. Con una brutalidad indescriptible por parte de los oficiales de policía
alemanes, y en particular por parte de los partisanos lituanos, los judíos, pero también
entre ellos rutenos blancos, fueron sacados de sus hogares y agrupados. En cualquier
lugar de la ciudad se oían disparos y en varias calles se acumulaban cadáveres de judíos
fusilados. Los rutenos blancos estaban terriblemente angustiados por conseguir que se
les liberara del acorralamiento. Sin importar el hecho de que los judíos, entre los que
había también hombres de negocios, fueron maltratados de una forma terriblemente
bárbara ante los rutenos blancos, éstos también fueron golpeados con porras de goma y
90
culatas de rifle. No había ya ninguna duda sobre una acción contra los judíos. Parecía
una revolución..." (1104-PS.)
Hay informes que simplemente ponen en una tabla el número de asesinados. Otro
ejemplo es un relato del trabajo de los Einsatzgruppen de la Sipo y la SD en el Este que
dice que "en Estonia, todos los judíos fueron inmediatamente arrestados tras la llegada
de la Wehrmacht".
Se sometió a trabajos forzados a los hombres y mujeres judíos mayores de dieciséis años
y capaces de trabajar. Se sometió a los judíos a todo tipo de restricciones y se
confiscaron todas las propiedades judías.
Todos los hombres judíos mayores de dieciséis fueron ejecutados, con la excepción de
los médicos y los ancianos. Sólo sobrevivieron 500 de 4.500 judíos.
En una ciudad se ejecutó a 337 mujeres judías por mostrar una "actitud provocativa". En
otra, 380 judíos fueron fusilados por difundir propaganda maligna.
Y así sigue el informe, listando ciudad tras ciudad, con cientos y cientos de judíos
asesinados.
[Página 67]
En Zhitomir, 3.135 judíos "tuvieron que ser fusilados" porque, según la experiencia,
había que considerar que eran los difusores de propaganda bolchevique.
"Detalles: en presencia de hombres de las SS, un dentista judío tiene que sacar todos los
dientes de oro y empastes de la boca de judíos alemanes y rusos antes de ser ejecutados.
Se encierra a hombres, mujeres y niños en establos, y son quemados vivos.
Campesinos, mujeres y niños, son fusilados con el pretexto de que se sospecha que
pertenezcan a bandas". (R-135.)
91
de 1942 del oficial alemán de las SS Becker, a su supervisor en Berlín, que cuenta esta
historia
"Los furgones de gaseamiento del grupo C pueden llevarse al punto de la ejecución, que
en general está a entre diez y quince kilómetros de la carretera principal, sólo cuando no
llueve. Dado que los que van a ser ejecutados se ponen histéricos si se les lleva a este
lugar, estos furgones quedan inmovilizados cuando llueve.
Los furgones de gaseamiento del grupo D fueron camuflados como camiones con
remolque, pero son vehículos bien conocidos por las autoridades y la población civil,
que los llama 'Furgones de la Muerte'.
El autor de la carta, Becker, ordenaba a todos los hombres que se mantuvieran los más
alejados posible durante el gaseamiento. La descarga del furgón tras el gaseamiento
tiene 'atroces efectos espirituales y físicos' en los hombres y se les debería ordenar no
participar en dicho trabajo" (501-PS).
No trataré más este asunto, salvo para citar otro repugnante documento que evidencia
el carácter planeado y sistemático de estas persecuciones contra los judíos. Presento un
informe escrito con precisión teutónica hasta el último detalle, ilustrado con fotografías
para autenticar su texto casi increíble, y forrado hermosamente en cuero con el cariño
dado a un trabajo del que alguien se siente orgulloso. Es el informe original del General
de Brigada de las SS Stroop, encargado de la destrucción del gueto de Varsovia, y su
página de título lleva escrito: "El gueto judío de Varsovia ha dejado de existir". Es
característico que uno de los pies de foto explica que la fotografía en cuestión muestra
la expulsión de "bandidos" judíos; las personas que se ven salir en la fotografía son casi
en su mayor parte mujeres y niños pequeños. Contiene un relato día a día de los
asesinatos perpetrados por las SS, demasiado largo para exponerlo, pero déjenme citar
el resumen del General Stroop:
"Sólo se pudo suprimir la resistencia planteada por los judíos y los bandidos por medio
de acciones enérgicas de nuestras tropas día y noche. El Reichsführer de las SS ordenó el
23 de abril de 1943 la limpieza del gueto con total inmisericordia y tenacidad
implacable. Por tanto, decidí destruir e incendiar todo el gueto sin tener en cuenta las
fábricas de armamento. Estas fábricas fueron desmanteladas sistemáticamente, y
entonces, incendiadas. Los judíos normalmente abandonaban sus escondites, pero con
frecuencia permanecían en los edificios en llamas y saltaban por las ventanas sólo
cuando el calor se hacía insoportable. Entonces trataban de arrastrarse con huesos rotos
por la calle para entrar en edificios que no estuvieran ardiendo. La vida en las
alcantarillas dejó de ser cómoda tras la primera semana. Muchas veces podíamos oír
[Page 68]
92
"Esta acción eliminó", dice el comandante de la SS, "un total demostrado de 56.065. A
esto hay que añadir el número de muertos por voladuras, incendios, etc. que no se
pueden contar".
Acusamos de que todas las atrocidades contra los judíos fueron la manifestación y
culminación del plan nazi en el que participaron todos los acusados aquí presentes. Sé
muy bien que algunos de estos hombres tomaron medidas para librar a algún judío
concreto por razones personales de los horrores que esperaban al judío sin protección.
Algunos protestaron por atrocidades particulares, y no dieron crédito a la politica
general. Aunque unos pocos acusados pueden haberse esforzado para lograr
excepciones específicas a la política de exterminio judío, no he encontrado ningún caso
en el que ningún acusado se opusiera a la propia política o tratara de revocarla o
siquiera modificarla.
La determinación de destruir a los judíos era una fuerza que establecía un vínculo que
en todo momento cimentaba los elementos de esta conspiración. Había diferencias en
muchas políticas internas entre los acusados. Pero no hay ninguno que no haya coreado
el grito de unión del nazismo: DEUTSCHLAND ERWACHE-JUDAVERRECKE
(¡Alemania, despierta! ¡Judío, perece!)
El fin, como hemos visto, de librarse de la influencia de los sindicatos, las iglesias y los
judíos, era despejar las obstrucciones a la precipitación de una guerra de agresión. Si la
guerra de agresión en violación de obligaciones internacionales es una cuestión de
ámbito internacional, su preparación ha de ser también motivo de interés para la
comunidad internacional. El terrorismo fue el instrumento clave para asegurar la
cohesión del pueblo alemán para la finalidad de la guerra. Además, estas crueldades en
Alemania sirvieron como práctica de atrocidades para enseñarle a los miembros de la
organización criminal que debían seguir el patrón más adelante en los países ocupados.
93
inmediatamente que se anulara el proceso. El Ministro de justicia protestó en junio de
1935 porque, como dijo, "en este campo han ocurrido maltratos inusualmente graves a
los prisioneros desde el verano de 1934.
[Página 69]
No sólo se azotaba a los prisioneros con látigos sin motivo, como en el campo de
concentración de Bredow, cerca de Stettin, hasta que perdían la consciencia, sino que
también eran torturados de otras formas, por ejemplo, con la ayuda de un aparato que
goteaba construido exclusivamente para este fin, bajo el que los prisioneros tenían que
permanecer hasta que sufrían heridas purulentas en el cuero cabelludo" (787-PS).
"El decreto incluye una innovación básica. El Führer y Comandante en Jefe de las
Fuerzas Armadas ordena que los crímenes de los tipos especificados cometidos por
civiles de los territorios ocupados han de ser castigados por los consejos de guerra
pertinentes en los territorios ocupados sólo cuando (a) la sentencia sea de pena de
muerte, y (b) la sentencia se pronuncie no más allá de ocho días después del arresto. El
Führer y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas considera que sólo cuando ambas
condiciones se den se conseguirá que las acciones punitivas en los territorios ocupados
produzcan el efecto disuasorio deseado. En el futuro, en otros casos, se ha de traer al
acusado secretamente a Alemania, y el proceso continuará aquí. El efecto disuasorio de
estas medidas se basa en: (a) permitir la desaparición del acusado sin dejar rastro; (b)
94
que a partir de entonces no se proporcione ninguna clase de información sobre su
localización y su suerte" (833-PS).
Para añadir burda crueldad, se recurrió a la ciencia. Los "indeseables" eran exterminados
por medio de la inyección de drogas en la sangre, por asfixia en cámaras de gas. Se les
disparaba con balas envenenadas para estudiar los efectos (L-103).
Entonces, alos experimentos crueles los nazis añadieron otros obscenos. No eran el
trabajo de subordinados degenerados, sino de grandes mentes de alto rango en la
conspiración nazi. El 20 de mayo de 1942, el Mariscal de Campo Milch autorizó al
General de las SS Wolff a continuar en el campo de Dachaucon los llamados
"experimentos fríos"; y cuatro mujeres gitanas fueronseleccionadas para ello. Himmler
dio permiso para realizar estos "experimentos" también en otros campos (1617-PS). En
Dachau, los informes del "doctor" responsable de los experimentos muestran que las
víctimas eran sumergidas en agua fría hasta que su temperatura corporal bajaba a 26
grados centígrados(8,24 grados Fahrenheit), momento en el que morían
inmediatamente (1618-PS.)Esto ocurrió en agosto
[Página 70]
de 1942. Pero la técnica del "doctor" mejoró. En febrero de 1942 pudo informar de que
treinta personas fueron congeladas a entre 27 y 29 grados, con sus manos y pies blancos
y helados, y "recalentados" con un baño caliente. Pero el triunfo científico nazi fue
"recalentar con calor animal". La víctima, congelada mortalmente, era rodeada de los
cuerpos de mujeres vivas hasta que revivía y respondía a su entorno manteniendo
relaciones sexuales (1616-PS.) Aquí la degeneración nazi alcanzó su punto más bajo.
No me gusta llenar el acta con estos relatos morbosos, pero estamos realizando la cruel
tarea de juzgar a hombres como criminales, y estas son las cosas que sus propios agentes
dicen que ocurrieron. Les mostraremos esos campos de concentración en películas, tal y
como los ejércitos Aliados los encontraron cuando llegaron, y las medidas que tuvo que
adoptar el General Eisenhower para limpiarlos. Nuestras pruebas serán desagradables y
ustedes dirán que no les voy a dejar dormir. Pero estas son las cosas que han revuelto el
estómago del mundo y han hecho que cualquier persona civilizada actúe contra la
Alemania nazi.
Alemania se convirtió en una vasta cámara de torturas. Los gritos de sus víctimas se
oyeron por todo el mundo y estremecieron a las personas civilizadas de todo el mundo.
Soy una de las personas que durante esta guerra recibió la mayoría de las historias sobre
atrocidades con sospechas y escepticismo. Pero las pruebas son tan abrumadoras que
me aventuro a predecir que nada de lo que he dicho será negado. Estos acusados sólo
negarán su responsabilidad personal o su conocimiento.
Bajo las garras de la red más intricada de espionaje e intriga que haya creado ningún
estado moderno, y con persecuciones y torturas de una clase que no se veía en el mundo
desde hacía muchos siglos, los elementos de la población alemana que eran buenas
95
personas y valientes fueron aniquilados. Los que eran buenas personas pero débiles
fueron intimidados. La resistencia abierta, que nunca había sido nada más que débil y
poco decidida, desapareció. Pero puedo decir felizmente que siempre existió resistencia,
aunque se manifestó sólo en hechos como el fracasado intento de asesinar a Hitler el 20
de julio de 1944. Con la resistencia aplastada, los nazis tenían el Estado alemán en sus
manos.
Pero los nazis no sólo silenciaron a las voces discordantes. Crearon controles positivos
tan efectivos como los negativos. Los órganos de propaganda, en una escala nunca
conocida, estimularon al partido y sus formaciones con un entusiasmo permanente y un
desenfreno que nosotros, los demócratas, sólo podemos soportar durante unos pocos
días antes de unas elecciones. Inculcaron y practicaron el Führerprinzip, que
centralizaba el control del Partido y el Estado -controlado por el Partido- de las vidas y
pensamiento del pueblo alemán, que está acostumbrado a mirar al Estado alemán, sin
importar quién lo controle, con un misticismo incomprensible para mi pueblo.
Todos estos controles, desde su comienzo, fueron ejercidos con una energía y
determinación sin parangón para poner a Alemania en pie de guerra. Mostraremos a
partir de los propios documentos nazis su entrenamiento secreto de personal militar, su
creación secreta de una fuerza aérea militar. Finalmente, se creó un ejército de reclutas.
Financieros, economistas y empresarios de la industria se unieron al plan y promovieron
elaboradas alteraciones en la industria y las finanzas para soportar una concentración
sin precedentes de recursos y energías como preparativo para la guerra. El rearme de
Alemania sobrepasó tanto a sus vecinos que en un año tenía fuerza como para aplastar
toda la fuerza militar de la Europa continental, excluida Rusia, y empujar después a los
ejércitos rusos hasta el Volga. Estos preparativos eran de una magnitud que
sobrepasaba toda necesidad de defensa, y todos los acusados, y cualquier alemán
inteligente, sabían bien que los fines eran agresivos.
Antes de lanzarse a una guerra de agresión abierta, los nazis llevaron a cabo algunos
experimentos más bien cautelosos para poner a prueba el espíritu de resistencia de los
que se cruzaban en su camino. Avanzaban sólo si otros retrocedían, y se mantenían en
una posición en la que podían retirarse si se encontraban con un temperamento que
hiciera peligrosa la insistencia.
[Página 71]
96
Las amenazas de agresión habían triunfado sin que se planteara resistencia. Sin
embargo, los miedos empezaron a agitarse. Fueron adormecidos con una garantía al
Gobierno Checoslovaco de que no se atacaría el país. Demostraremos que el Gobierno
Nazi ya disponía entonces de planes detallados del ataque. Presentaremos los
documentos con los que esos conspiradores planearon crear un incidente para justificar
su ataque. Incluso consideraron asesinar a su propio embajador en Praga para crear un
incidente suficientemente grave. Precipitaron una crisis diplomática que empeoró a lo
largo del verano. Hitler fijó el 30 de septiembre como el día en que las tropas debían
estar listas para la acción. Bajo la amenaza de la guerra inmediata, el Reino Unido y
Francia firmaron un pacto con Alemania e Italia en Munich el 29 de septiembre de 1938
que obligaba a Checoslovaquia a ceder los Sudetes a Alemania. Se consumó con la
ocupación alemana el 1 de octubre de 1938.
No haré más larga esta sección detallando los pasos que condujeron ala guerra de
agresión que comenzó con la invasión de Polonia el 1 de septiembre de 1939. Esta
historia será expuesta ante ustedes por la Delegación Británica a partir de documentos,
incluidos los del propio Estado Mayor Alemán. Los planes habían sido elaborados
mucho antes. Ya en 1935 Hitler nombró al acusado Schacht "Comisionado General para
la Economía de Guerra" (2261-PS). Tenemos el diario del General Jodl (1780-PS); el
"Plan Otto", la orden de Hitlerde atacar Austria en caso de que los engaños fallaran (C-
102); el"Plan Verde", que fue el diseño del ataque a Checoslovaquia (338-PS);el plan de la
Guerra en Occidente (376-PS, 375-PS); la carta de Funk a Hitler del 25 de agosto de
1939 en la que detalla el largo camino de la preparación económica para la guerra (699-
PS); la orden altamente secreta de movilización de Keitel para 1939-40 indicando los
pasos a seguir durante un "periodo de tensión", como fue descrito, durante el que no se
declararía públicamente "ningún 'estado de guerra' incluso aunque se adoptaran
medidas de guerra abierta contra el enemigo". Esta última orden (1699- PS) está en
nuestro poder a pesar de una orden secreta del 16 de marzo de 1945, cuando las tropas
Aliadas avanzaban hacia el corazón de Alemania, de quemar estos planes. También
tenemos la orden de Hitler del 18de diciembre de 1940 de la "Contingencia Barbarroja",
su nombre en clave,estableciendo la estrategia del ataque a Rusia. El original de ese plan
incluyelas iniciales de los acusados Keitel y Jodl. Estaban planeando el ataquey
planeándolo mucho antes de la declaración de guerra. Tenemosinformación detallada
sobre el "Caso Blanco", el plan de ataque aPolonia (2327-PS). Ese ataque comenzó la
guerra. El plan fue presentadopor Keitel el 3 de abril de 1939. El ataque no tuvo lugar
hasta septiembre.Los pasos preparatorios del ataque fueron
[Página 72]
97
dados por comandantes subordinados, uno de los cuales dio una orden el 14 de junio
indicando que:
"El Comandante en Jefe de los Ejércitos ha ordenado la elaboración de un plan de acción
contra Polonia que tenga en cuenta las demandas del liderazgo político de un comienzo
de la guerra por sorpresa y de un éxito rápido... Declaro que es tarea de los Generales al
Mando, los Comandantes de División y los Comandantes limitar lo más posible el
número de personas que serán informadas y la amplitud de la información, y pido que se
tomen todas las medidas adecuadas para evitar que personas ajenas obtengan
información...
También tenemos la orden de ataque a Inglaterra, de nuevo con las iniciales de Keitel y
Jodl. Es interesante que comience reconociendo que, aunque la posición militar
británica es "desesperada", no muestran ninguna señal de rendición (442-PS).
No menos incriminadoras son las actas de las reuniones de Hitler con sus más estrechos
colaboradores.
"Es una cuestión de expandir nuestro espacio vital en el Este y asegurar nuestros
suministros de alimentos por encima de la fertilidad natural, ya que la explotación
alemana incrementará enormemente los excedentes.
Por tanto no hay ninguna duda en atacar Polonia, hemos tomado esta decisión:
98
brutalmente. El más fuerte siempre tiene la razón" (1014-PS). El 23 de noviembre de
1939, después de que los alemanes hubieran invadido Polonia, Hitler dio esta
explicación: "Por primera vez en la Historia sólo tenemos que luchar en un frente. El
otro frente está por el momento libre, pero nadie puede saber cuánto tiempo
permanecerá así. He dudado durante mucho tiempo de si atacar en el Este y luego en el
Oeste. Básicamente, no organicé las fuerzas armadas para que no atacaran. La decisión
de atacar siempre fue mia. Quería resolver el problema tarde o temprano. Bajo presiones,
se decidió que se atacaría primero el Este" (789-PS).
[Página 73]
Como parte de la preparación nazi para la agresión contra Polonia y sus aliados,
Alemania, el 23 de abril de 1939 había firmado un pacto de no agresión con la Rusia
Soviética. Fue sólo un tratado dilatorio que Alemania tenía la intención de respetar sólo
el tiempo necesario para preparar su violación. El 22 de junio de 1941, según planes largo
tiempo madurados, los nazis lanzaron tropas sobre territorio soviético sin declaración
de guerra. Toda Europa estaba en llamas.
Los planes nazis de agresión requerían el uso de aliados asiáticos, y los encontraron
entre aquellos japoneses con los que compartían mentalidad y fines. Eran hermanos bajo
la piel.
Himmler registró una conversación que tuvo el 31 de enero de 1939 con el General
Oshima, embajador japonés en Berlín. Escribió
Además, (Oshima) había tenido éxito hasta ahora al enviar a diez rusos con bombas a
través de la frontera caucásica. Estos rusos tenían como misión asesinar a Stalin. Otros
cuantos rusos, a los que había también había enviado, habían sido fusilados en la
frontera" (2195-PS).
El 27 de septiembre de 1940 los nazis firmaron una alianza militar y económica
germano-italiano-japonesa de diez años por la que estas potencias acordaron
"permanecer junto al resto y cooperar en sus esfuerzos en la Gran Asia Oriental y en las
regiones de Europa respectivamente, donde es su principal fin establecer y mantener un
nuevo orden".
El 5 de marzo de 1941 el acusado Keitel emitió una orden de alto secreto. Decía que "el
Führer había ordenado instigar la participación activa de Japón en la guerra" y ordenaba
que "el poder militar japonés ha de fortalecerse con la revelación de experiencias de
guerra alemanas, y se ha de dar apoyo militar, económico y técnico". Se decía que el fin
99
era aplastar a Inglaterra rápidamente, manteniendo así a Estados Unidos fuera de la
guerra (C-75).
Las pruebas de este caso también demostrarán que los líderes deAlemania estaban
planeando la guerra contra Estados Unidos desde el Atlántico, así como instigando a
ella a su aliado del Pacífico. Un informe capturado del cuartel general de Führer, del 29
de octubre de 1940, pide cierta información sobre bases aéreas e informa además de que:
"En este momento el Führer está analizando la cuestión de la ocupación de las islas del
Atlántico con la idea de la guerra contra América en una fecha posterior. Se enviarán las
deliberaciones sobre el asunto" (376-PS).
El 7 de diciembre de 1941, un día que como dijo el difunto Presidente Roosevelt
"permanecerá en la memoria de la infamia", la victoria de la agresión alemana parecía
segura. La Wehrmacht estaba a las puertas de Moscú. Tomando ventaja de la situación,
y mientras sus plenipotenciarios ponían en marcha una acción diplomática de
distracción en Washington,
[Página 74]
Señoría, voy a comenzar con los "Crímenes en el Transcurso de la Batalla", que es una
cuestión bastante distinta. Quedan cinco minutos para la hora del receso. Sería muy
conveniente para mi si está de acuerdo.
100
EL PRESIDENTE: Sí, al Tribunal le gustará que sea así.
Incluso los pueblos más belicosos han reconocido en nombre de la humanidad algunas
limitaciones al salvajismo de la guerra. Se han elaborado reglas a tal fin en convenciones
internacionales de las que Alemania formaba parte. Estas leyes habían establecido
ciertos límites al trato dado a los beligerantes. El enemigo tenía derecho a rendirse y a
que se le diera cuartel y buen trato como prisionero de guerra. Demostraremos por
medio de documentos alemanes que se negaron estos derechos, que se dio un trato
brutal a los prisioneros de guerra y que con frecuencia fueron asesinados. Esto fue cierto
en particular en el caso de pilotos capturados, con frecuencia compatriotas míos.
Esta campaña nazi de tratamiento sin piedad de fuerzas enemigas alcanzó sus mayores
proporciones en la lucha contra Rusia. Todos los prisioneros de guerra eran apartados
del control del Ejército y puestos en manos de Himmler y las SS (058-PS). En el Este, la
furia alemana se desbordó. Se ordenaba marcar a los prisioneros
[Página 75]
de guerra rusos. Se les mataba de hambre. Citaré párrafos de una carta escrita el 28 de
febrero de 1942 por el acusado Rosenberg al acusado Keitel:
101
"La suerte de los prisioneros de guerra soviéticos en Alemania es, por el contrario, una
tragedia de la mayor magnitud. De 3,600.000 prisioneros de guerra, sólo unos
centenares de miles siguen siendo capaces de trabajar a pleno rendimiento. Una gran
parte de ellos ha pasado hambre, o ha muerto debido a las inclemencias del tiempo.
Miles han muerto también por enfermedades.
En muchos casos, cuando los prisioneros de guerra ya no pueden seguir la marcha por el
hambre y el cansancio, se les dispara ante los ojos de la horrorizada población, y se
abandonan los cuerpos.
En numerosos campos no se proporciona refugio a los prisioneros de guerra.
Duermen al raso cuando llueve o nieva. Ni siquiera se dieron herramientas para cavar
hoyos o cuevas.
Finalmente, hay que mencionar los fusilamientos de prisioneros de guerra; por ejemplo,
en varios campos se fusiló a todos los 'asiáticos' " (081-PS).
Las costumbres civilizadas y las convenciones, de las que Alemania formaba parte,
habían establecido ciertas inmunidades para la población civil que sufriera la desgracia
de vivir en tierras ocupadas por ejércitos hostiles. Las fuerzas de ocupación alemanas,
controladas o dirigidas por hombres que están siendo juzgados ante ustedes,
cometieron una larga serie de desmanes contra los habitantes de territorio ocupado que
serían increíbles de no ser por las órdenes e informes capturados que muestran la
obediencia con la que se ejecutaron esas órdenes.
Trataremos aquí una fase de criminalidad común diseñada por los conspiradores como
parte del Plan Común. Podremos apreciar por qué estos crímenes contra sus enemigos
europeos no fueron casuales, sino que fueron crímenes planeados y organizados, cuando
lleguemos a su razón de ser. Hitler le dijo a sus oficiales el 22 de agosto de 1939 que "el
objetivo principal en Polonia es la destrucción del enemigo y no el alcanzar cierta línea
geográfica" (1014-PS). Esas palabras son una cita. El proyecto de deportar a la juventud
prometedora de los territorios ocupados fue aprobado por Rosenbeg según la teoría de
que "se logrará un deseado delibitamiento de la fuerza biológica del pueblo
conquistado" (03I-PS). Germanizar o destruir, ése era el programa. Himmler dijo: "O nos
ganamos a cualquier buena sangre que podamos utilizar para nosotros y les hacemos un
lugar entre nuestro pueblo, o caballeros, -puede que consideren que esto es cruel, pero
la naturaleza es cruel- destruiremos esa sangre". En cuanto a los "buenos tipos raciales",
Himmler añadió: "así, creo que es nuestra misión llevarnos a sus hijos, apartarlos de su
entorno, si es necesario, secuestrándolos o robándolos" (L-90). Solicitó con apremio la
deportación de niños eslavos para librarse de enemigos potenciales de futuros soldados.
El propósito de los nazis era dejar a los enemigos de Alemania en tal estado de debilidad
que incluso perdiendo Alemania la guerra, siguiera siendo todavía la nación más
poderosa de Europa. En este contexto debemos considerar el plan de la guerra sin
cuartel, que implica un plan para la comisión de Crímenes de Guerra y Crímenes contra
la Humanidad.
102
Se capturó y asesinó a rehenes en gran número. Se infligieron castigos en masa, tan
salvajes que se extinguieron comunidades enteras. Se comunicó a Rosenberg la
aniquilación de tres pueblos no identificados en Eslovaquia. En mayo de 1943, se ordenó
borrar del mapa otro pueblo de unas 40 granjas y 220 habitantes. Se ordenó fusilar a
toda la población, hacerse con todo el ganado y propiedades, y que se destruyera
"totalmente el pueblo por medio del fuego". Un informe secreto del Ministerio para el
Territorio del Este de Rosenberg, del que era responsable, revela que:
"Las raciones de alimento que se conceden a la población rusa son tan bajas que no
pueden asegurar su existencia y sólo proporcionan una subsistencia mínima de
duración
[Página 77]
Las carreteras están llenas de cientos de miles de personas, a veces hasta un millón
según la estimación de expertos, que vagan en busca de alimento
La acción de Sauckel ha causado gran malestar entre los civiles. Chicas rusas fueron
despiojadas por hombres, se hicieron fotos de desnudos en poses forzadas, se encerró a
doctoras en vagones de carga para el disfrute de los comandantes del transporte, se llevó
encadenadas a mujeres en camisón de las ciudades a las estaciones de tren, etc. Todo
este material ha sido enviado a la OKH".
103
El empleo completo de prisioneros de guerra, así como el uso de un número gigantesco
de nuevos trabajadores civiles, hombres y mujeres, se ha convertido en una necesidad
indiscutible para la solución de la movilización del programa de trabajo en esta guerra.
[Página 77]
que la carga de esos pagos en dos años y medio equivalía a los ingresos totales
nacionales de Francia en 1940, y que la cantidad de pagos hechos a Alemania en los
primeros seis meses de 1942 se correspondía con la estimación de ingresos totales de
Francia para todo el año. El informe concluía: "en cualquier caso, la conclusión
inevitable es que se han impuesto tributos relativamente mayores a Francia desde el
armisticio de junio de 1940 que a Alemania tras la Primera Guerra Mundial. Teniendo
esto en cuenta, se ha de señalar que la potencia económica de Francia nunca igualó la
del Reich Alemán, y que la Francia vencida no ha podido recurrir a la economía y
recursos financieros internacionales en el mismo grado que Alemania tras la Primera
Guerra Mundial".
El acusado Funk fue Ministro de Economía del Reich y Presidente del Reichsbank; el
acusado Ribbentrop fue Ministro de Exteriores; el acusado Goering fue
Plenipotenciario del Plan de Cuatro Años; todos ellos participaron en el intercambio de
opiniones del que este documento capturado es una parte (2149-PS). Sin importar este
análisis del Reichsbank, procedieron a incrementar la carga impositiva a Francia de 15
millones de Reichsmarks al día a 25 millones.
104
robo. Normalmente, la cantidad de robos se incrementa a medida que se debilita la
disciplina. Si las pruebas en este caso demostraran que no hubo más saqueo que los de
esta clase, ciertamente no incluiría este cargo en la acusación.
Es más, este saqueo fue glorificado por Rosenberg. Aquí tenemos treinta y nueve
volúmenes encuadernados en piel, llenos de tablas, de su inventario, que presentaremos
como prueba a su debido tiempo. No se puede evitar admirar el arte de este informe de
Rosenberg. El gusto nazi era cosmopolita. De los 9.455 artículos inventariados, había
5.255 pinturas, 297 esculturas, 1.372 piezas de mobiliario antiguo, 307 tejidos y 2.224
pequeños objetos de arte. Rosenberg observó que todavía estaban por inventariar
aproximadamente otros 10.000 objetos (015-PS). El propio Rosenberg estimaba que el
valor de los objetos ascendía a mil millones de dolares (090- PS).
No daré más detalles sobre los Crímenes de Guerra y Crímenes contra la Humanidad
cometidos por los gangsters nazis cuyos líderes están ante ustedes. No es mi propósito
en este caso analizar los crímenes individuales. Estoy tratando el Plan Común o diseño
de crímenes y no entraré en casos particulares. Mi tarea es mostrar la escala en la que se
cometieron esos crímenes,
[Página 78]
y demostrar que estos son los hombres que estaban en puestos de responsabilidad y que
concibieron el plan y diseño por el que han de responder, sin importar el hecho de que
el plan fuera en realidad ejecutado por otros.
En general, estas insensatas e ilegales acciones provocaron la ira del mundo. Se recobró
de la desmoralización producida por el ataque por sorpresa, reunió sus fuerzas y detuvo
los pasos de estos hombres. Una vez que les abandonó el éxito, los satélites nazis
cayeron uno tras otro. El César de Serrín se vino abajo. Se alzaron fuerzas de resistencia
en todos los países ocupados para hostigar al invasor. Incluso en casa, los alemanes
vieron que Alemania estaba siendo conducida a la ruina por esos locos, y el intento del
20 de julio de 1944 de asesinar a Hitler, un intento llevado a cabo por hombres de
elevada posición, fue un esfuerzo desesperado por parte de fuerzas internas de Alemania
para atajar la ruina. Hubo conflictos entre los conspiradores en su caída, y el declive del
poder nazi fue mucho más rápido que su ascenso. Las fuerzas armadas alemanas se
rindieron, su gobierno se desintegró, sus líderes se suicidaron por docenas, y por la
105
suerte de la guerra, estos acusados cayeron en nuestras manos. Aunque no son, de
ninguna manera, los únicos culpables, son los supervivientes de los más responsables.
Sus nombres aparecen una y otra vez en los documentos y sus rostros aparecen en las
pruebas fotográficas. Tenemos aquí a los supervivientes de los políticos, militares,
financieros, diplomáticos, administradores y propagandistas de más alto nivel del
movimiento nazi. ¿Quién fue responsable de estos crímenes si no ellos?
El Estatuto de este Tribunal prueba una fe en que la ley no sólo sirve para gobernar la
conducta de los hombres de poca importancia, sino que incluso los gobernantes están,
como dijo el Lord Presidente del Tribunal Supremo de Gran Bretaña Coke al rey Jaime.
"bajo Dios y la ley". Estados Unidos consideraba que la ley ha proporcionado ejemplos
suficientes a través de los que llevar a cabo un juicio que asegure que se castigue sólo a
los hombres correctos y por las razones adecuadas. Siguiendo las instrucciones del
difunto Presidente Roosevelt y la decisión de la Conferencia de Yalta, el Presidente
Truman encargó a congresistas de Estados Unidos que formularan una propuesta de
Acuerdo Internacional, que se presentó durante la Conferencia de San Francisco a los
Ministros de Exteriores del Reino Unido, la Unión Soviética y el Gobierno Provisional
de Francia. Con muchas modificaciones, esa propuesta se ha convertido en el Estatuto
de este Tribunal.
Pero el Acuerdo que estableció las normas por las que estos prisioneros han de ser
juzgados no expresa sólo los puntos de vista de las naciones firmantes. Otras naciones
con sistemas judiciales distintos pero altamente respetados también han expresado su
adhesión. Son Bélgica, Holanda, Dinamarca, Noruega, Checoslovaquia, Luxemburgo,
Polonia, Grecia, Yugoslavia, Etiopía, Australia, Haití, Honduras, Panamá, Nueva
Zelanda, Venezuela e India. Se juzgará, por tanto, por medio de un actuación
coordinada que representa el sentido de justicia y la voluntad de veintiún gobiernos que
representan una abrumadora mayoría de los pueblos civilizados.
El Estatuto por el que este Tribunal existe incluye ciertos conceptos legales que son
inseparables de su jurisdicción y que deben gobernar su decisión. Son, como he dicho,
también condiciones que han de garantizar a los acusados que sean escuchados. La
validez de lo previsto en el Estatuto es definitiva para todos nosotros, sea que hayamos
aceptado la tarea de juzgar o la de acusar, así como para los acusados, que no pueden
ampararse en ninguna otra ley que les dé derecho a ser escuchados. Mis experimentados
y capacitados colegas creen, como yo, que contribuiré a la agilidad y claridad de este
juicio si expongo brevemente la aplicación de la filosofía legal del Estatuto a los hechos
que he citado.
Aunque esta declaración del Estatuto como ley es definitiva, puede alegarse
[Página 79]
que los prisioneros juzgados tienen derecho a que se se les aplique de la forma más
caritativa. Se puede decir que es una ley nueva, no declarada con autoridad en el
106
momento en el que cometieron los actos que la ley condena, y que esta declaración de
ley les ha cogido por sorpresa.
No puedo, por supuesto, negar que estos hombres estén sorprendidos de que esta es la
ley; realmente están sorprendidos de que haya alguna ley. Estos acusados no se basaron
en ninguna ley en absoluto. Su programa ignoró y desafió toda ley. El que esto es así
quedará demostrado en muchos actos y declaraciones, de los que cito unos pocos. En el
discurso del Führer a todos los comandantes militares del 23 de noviembre de 1939, les
recordó que en aquel momento Alemania tenía un pacto con Rusia, pero declaró: "los
acuerdos sólo han de mantenerse mientras sirvan a algún fin". Más adelante, en ese
mismo discurso, anunció: "no tendrá ninguna importancia una violación de la
neutralidad de Holanda y Bélgica" (789-PS). Un documento de alto secreto, titulado "La
Guerra como Problema de Organización", enviado por el Jefe del Alto Mando a todos los
Comandantes el 19 de abril de 1938, declaró que "ha de considerarse la aplicación de las
reglas de la guerra habituales hacia neutrales en base a si la puesta en práctica de esas
reglas creará mayores ventajas o desventajas a los contendientes" (L-211). Y de los
archivos del Mando de la Marina Alemana tenemos un "memorándum sobre la Guerra
Naval Intensificada", del 15 de octubre de 1939, que empieza expresando un deseo de
ajustarse a las Leyes Internacionales. "Sin embargo", continúa, "si se esperan éxitos
decisivos de cualquier medida considerada como necesidad de guerra, se ha de llevar a
cabo incluso aunque no se ajuste a la Ley Internacional" (L-184). La Ley Internacional, la
Ley Natural, la Ley Alemana, cualquier ley era para estos hombres tan sólo un
instrumento de propaganda que se podía invocar cuando era de ayuda, e ignorar cuando
condenaba lo que querían hacer. El que los hombres puedan protegerse basándose en la
ley existente en el momento en el que actúan es la razón por la que consideramos que
las leyes retroactivas son injustas. Pero estos hombres no pueden acudir a la razón por
la que en algunos sistemas de jurisprudencia se prohiben las leyes ex post facto. No
pueden demostrar que respetaron la Ley Internacional de ninguna forma o que siquiera
le prestaron la más mínima atención.
Los Cargos Primero y Segundo de la Acusación suman a estos crímenes el crimen que
constituye la planificación y provocación de guerras en violación de nueve tratados de
los que Alemania era parte. Hubo un tiempo, de hecho, creo, el tiempo de la Primera
107
Guerra Mundial, en el que no se podría haber dicho que la incitación a la guerra o la
guerra era un crimen según la ley, por muy moralmente censurable que fuera.
Por supuesto, era, según la ley de todos los pueblos civilizados, un crimen que un
hombre ataque a otro con sus manos desnudas. ¿Como puede ser que si se multiplica ese
crimen por un millón y se añaden armas de fuego a las manos desnudas, se convierta en
un acto legalmente inocente? La doctrina era que no se podía considerar a alguien un
criminal por cometer los típicos actos violentos en el transcurso de una guerra legítima.
La edad de la
[Página 80]
expansión imperialista durante los siglos XVIII y XIX añadió la abyecta doctrina,
contraria a las enseñanzas de los primeros sabios cristianos y los estudiosos de la Ley
Internacional como Grocio, de que todas las guerras han de ser consideradas legítimas.
La suma de estas dos doctrinas le dio a la provocación de una guerra una inmunidad
completa frente a la ley.
Esto era intolerable en una edad que se llamó a sí misma civilizada. La gente corriente,
con su terrenal sentido común, se rebeló contra esas ficciones y legalismos tan
contrarios a los principios éticos y demandaron controles a las inmunidades de la
guerra. Hombres de estado y juristas internacionales respondieron en primer lugar
cautelosamente adoptando normas diseñadas para hacer la guerra más civilizada. La
intención era fijar límites legales a la violencia que se podía ejercer tanto sobre
población civil como sobre los combatientes.
El sentido común de los hombres tras la Primera Guerra Mundial demandaba, sin
embargo, que la condena legal de la guerra llegara más lejos, y que la ley condenara no
sólo las formas incivilizadas de llevar a cabo una guerra, sino también la provocación de
cualquier manera de guerras incivilizadas- guerras de agresión. Los hombres de estado
del mundo de nuevo sólo fueron tan lejos como se les forzó. Sus esfuerzos fueron
tímidos y cautelosos y con frecuencia menos explícitos de lo que habría sido de esperar.
Pero los años '20 hicieron ilegal la guerra de agresión.
Se pueden seguir claramente los pasos que llevaron al restablecimiento del principio de
que hay guerras injustas y de que las guerras injustas son ilegales. Uno de los más
significativos fue el Pacto Briand-Kelloggde 1928, por el que Alemania, Italia y Japón,
junto a casi todas las naciones del mundo, renunciaron a la guerra como una política
nacional clave, se comprometieron a buscar la resolución de disputas sólo por medios
pacíficos, y condenaron el recurrir a la guerra para solucionar controversias
internacionales. Este pacto alteró el status legal de una guerra de agresión. Como dijo el
Sr. Stimson, Secretario de Estado de Estados Unidos en 1932, una guerra así "ya no es
fuente ni objeto de derechos. Ya no es el principio alrededor del cual giran los deberes,
conductas y derechos de las naciones. Es ilegal... Con ello hemos dejado obsoletos
muchos precedentes legales y le hemos dado a los juristas la tarea de examinar muchos
de sus códigos y tratados".
108
La Convención de Ginebra de 1924 para el Arreglo Pacífico de Disputas Internacionales,
firmada por los representantes de cuarenta y ocho gobiernos, declaró que "una guerra de
agresión constituye un crimen internacional". La Octava Asamblea de la Liga de
Naciones de 1927, según resolución unánime de los representantes de cuarenta y ocho
naciones miembros, incluida Alemania, declaró que una guerra de agresión es un crimen
internacional. En la Sexta Conferencia Panamericana de 1928, las veintiuna repúblicas
americanas adoptaron unánimemente una resolución que decía que "la guerra de
agresión constituye un crimen internacional contra la especie humana".
[Página 81]
guerra cuando la guerra en sí es ilegal. La consecuencia legal mínima de los tratados que
convierten en ilegal la guerra de agresión es apartar a los que la incitan o ejecutan de
toda defensa que pudiera dar la ley, y hace que los provocadores de la guerra queden
sujetos a acción judicial bajo los principios generalmente aceptados del Código Penal.
Pero si se pensara que el Estatuto, cuyas declaraciones reconocemnos que nos vinculan
a todos, contiene legislación nueva, aún no me retractaría de pedir su aplicación estricta
por parte de este Tribunal. El imperio de la ley en el mundo, desobedecido por la
ilegalidad incitada por estos acusados, tuvo que ser restaurado al coste por parte de mi
país de alrededor de un millón de víctimas, por no mencionar las de otras naciones. No
puedo apoyar el razonamiento perverso según el cual la sociedad puede avanzar y
reforzar el imperio de la ley por medio del gasto de vidas moralmente inocentes,
mientras que el progreso de la ley no puede hacerse al precio de vidas moralmente
culpables.
Es verdad, por supuesto, que no tenemos precedente judicial del Estatuto. Pero la Ley
Internacional es más que una recopilación hecha por estudiosos de principios
abstractos e inmutables. Es un producto de tratados y acuerdos entre naciones y de
costumbres aceptadas. Pero cada costumbre tiene su origen en algún acto único, y todo
acuerdo ha de ser iniciado por la acción de algún Estado. A no ser que estemos
dispuestos a abandonar cualquier principio de desarrollo de la Ley Internacional, no
podemos negar que nuestra época tiene derecho a instituir costumbres y elaborar
109
acuerdos que por sí mismos serán fuentes de una Ley Internacional más moderna y
fuerte. La Ley Internacional no es capaz de desarrollarse por medio de los procesos
normales de la legislación, ya que no hay una autoridad legislativa internacional
permanente. Las innovaciones y revisiones de la Ley Internacional tienen lugar por la
acción de gobiernos como los que he citado, diseñados para enfrentarse a un cambio en
las circunstancias. Crece, como lo hizo la Ley Común, a través de decisiones tomadas de
cuando en cuando al adaptar principios establecidos a nuevas situaciones. El hecho es
que cuando la ley evoluciona por el método del caso, como lo hizo la Ley Común, y
como ha de hacerlo la Ley Internacional si ha de avanzar, avanza a costa de aquellos que
adivinaron erróneamente cómo sería la ley y descubrieron su error demasiado tarde. La
ley, en la medida en que se puede decretar la Ley Internacional, se ha pronunciado
claramente cuando han tenido lugar hechos así. Así pues, no nos molesta la falta de
precedente judicial de la investigación que se ha propuesto llevar a cabo.
Los hechos que he citado anteriormente entran claramente en la norma de los crímenes
expuestos en el Estatuto, y este Tribunal ha sido creado para juzgar a sus perpetradores
y castigarles como es debido. Los rasgos típicos de los Crímenes de Guerra y los
Crímenes contra la Humanidad son demasiado familiares como para necesitar
comentario. Hay, sin embargo, ciertos problemas nuevos al aplicar otros preceptos del
Estatuto sobre los que he de llamar la atención.
Un principio básico del Estatuto es que planear, preparar, iniciar o lanzar una guerra de
agresión, o una guerra que viole tratados, acuerdos y garantías internacionales, o
conspirar o participar en un plan común para hacerlo, es un crimen.
Es quizás una debilidad de este Estatuto el que no logre definir una guerra de agresión.
En abstracto, la cuestión está llena de dificultades y puede aparecer toda clase de
molestos casos hipotéticos. Es un asunto tal que, si se permitiera a la defensa salirse del
muy limitado cargo de la Acusación, prolongaría el juicio y metería al Tribunal en
cuestiones políticas irresolubles. Pero mientras la cuestión se ajuste adecuadamente a
este caso, la cuestión no es ninguna novedad y es una cuestión sobre la que la opinión
legal ha cristalizado bien.
[Página 82]
de este caso, sugiero que un "agresor" es en general aquel estado que es el primero que
comete cualquiera de las siguientes acciones:
(1) Declaración de guerra a otro Estado; (2) Invasión con sus fuerzas armadas, con o sin
declaración de guerra, del territorio de otro Estado; (3) Ataque de sus fuerzas terrestres,
navales o aéreas, con o sin declaración de guerra, al territorio, naves o aviones de otro
Estado; y (4) Apoyo a bandas armadas creadas en el territorio de otro Estado, o rechazo,
110
a pesar de la petición del Estado invadido, de adoptar en su territorio todas las medidas
que estén en su mano para privar a esas bandas de toda ayuda o protección.
Y sugiero además que en general se sostiene que ninguna consideración política, militar,
económica o de otro tipo puede servir como excusa o justificación de dichas acciones,
salvo el ejercicio del derecho a la legítima defensa- es decir, la resistencia a un acto de
agresión, o la acción para ayudar a un Estado que es objeto de una agresión, no pueden
considerarse guerras de agresión.
Nuestras pruebas de una conspiración para provocar y llevar a cabo una guerra de
agresión se han preparado y presentado bajo esta visión de la ley. Así, todas y cada una
de las series de guerras comenzadas por estos líderes nazis fueron agresivas sin
ambages.
Nuestro punto de vista es que sin importar los agravios que pueda sufrir una nación, por
objetable que considere el estado de las cosas, la guerra de agresión no es un medio legal
para resolver esos agravios o alterar esas condiciones. Puede ser que la Alemania de los
años '20 y '30 se enfrentara a problemas desesperados, problemas que habrían
justificado las medidas más atrevidas, excepto la guerra. Todos los otros métodos -la
persuasión, la propaganda, la competición económica, la diplomacia- eran posibles para
un país agraviado, pero la guerra de agresión era ilegal. Estos acusados provocaron una
guerra de agresión, una guerra en contra de tratados. Atacaron e invadieron a sus
vecinos para llevar a cabo una política exterior que sabían que no se podría cumplir por
medios distintos a la guerra. Y de esto es de lo que les acusamos y lo que nos
proponemos investigar.
111
[Página 83]
Por supuesto, la idea de que un Estado, o una corporación, cometa crímenes es una
ficción. Los crímenes siempre son cometidos por personas. Aunque es apropiado
emplear la ficción de la responsabilidad de un Estado o corporación para imponer una
responsabilidad colectiva, es más bien intolerable que ese legalismo se convierta en la
base de la inmunidad personal.
El Estatuto reconoce que quien ha cometido crímenes no puede refugiarse bajo órdenes
superiores ni en la doctrina de que sus crímenes fueron actos de Estado. Estos
principios gemelos, trabajando juntos, han dado inmunidad a casi cualquiera implicado
en los crímenes realmente grandes contra la paz y la humanidad. Los que estaban en la
parte baja del escalafón se veían protegidos de responsabilidad por las órdenes de sus
superiores. Los superiores se protegían porque sus órdenes eran consideradas actos de
Estado. Según el Estatuto, no se puede alegar ninguna defensa en base a esas doctrinas.
La civilización moderna pone armas ilimitadas de destrucción en las manos de los
hombres. No puede tolerar un área tan amplia de irresponsabilidad legal.
"Si la ejecución de una orden militar en el ejercicio del deber viola el Código Penal, el
oficial superior que dio la orden asumirá la responsabilidad única. Sin embargo, el
subordinado que le obedece compartirá el castigo del superior: (1) si ha excedido los
límites de la orden que se le dio, o (2) si sabía que la orden de su oficial superior
implicaba un acto en el que se cometería un crimen o trangresión civil o militar".
(Reichsgesetzblatt, 1926, nº 37, pág. 278, Art. 47)
Por supuesto, no alegamos que las circunstancias en las que alguien comete un acto no
deberían tenerse en cuenta al juzgar su efecto legal. Un recluta de un pelotón de
fusilamiento no puede cuestionar la validez de la ejecución. El Estatuto introduce
límites de sentido común a la responsabilidad, al igual que aplica el sentido común a la
inmunidad. Pero ninguno de estos hombres tomó parte en pequeños actos. A cada uno
se le confió actuar a discreción y ejercieron un gran poder. Su responsabilidad es por
tanto grande y no se puede atribuir a ese ente ficticio, "el Estado", que no puede
presentarse a juicio, no puede declarar, y no puede ser condenado.
112
personalmente, pero de los que son considerados responsables al pertenecer a grupos,
planes o conspiraciones ilegales.
[Página 84]
o Gestapo, que eran parte integrante del Gobierno, pero mantenidos solamente por el
Partido.
113
Aplicar las sanciones de la ley a aquellos cuya conducta es considerada criminal por las
normas que he comentado es la responsabilidad asignada a este Tribunal. Es el primero
que se enfrenta a la difícil tarea de superar la confusión de muchas lenguas, los
conceptos conflictivos de un procedimiento justo entre diversos sistemas legales, para
así llegar a una sentencia común. Las tareas de todos nosotros son como para pedir
grandes dosis de paciencia y buena voluntad. Aunque se ha admitido que la necesidad
de una acción rápida ha producido un trabajo imperfecto por parte de la acusación,
nuestras grandes naciones presentan ante ustedes sus apresuradamente reunidas
contribuciones a las evidencias. Sólo podemos adivinar lo que permanece sin descubrir.
Podríamos, con testimonios, prolongar la recitación de crímenes durante años- pero
¿para qué? Debemos dejar el caso cuando hayamos ofrecido lo que parezcan pruebas
convincentes y adecuadas de los crímenes de los que se acusa sin una acumulación
innecesaria de pruebas. Dudamos mucho de que se pueda negar seriamente que los
crímenes que he comentado ocurrieron. Los esfuerzos se centrarán sin duda en mitigar
o eludir la responsabilidad personal.
Entre las naciones que se unen al acusar, Estados Unidos está quizás en una situación
en la que puede ser el país menos apasionado, al haber sufrido el menor daño, es quizás
el menos animado por la venganza. Nuestras ciudadades americanas no han sido
bombardeadas día y noche por seres humanos y robots. No son nuestros templos los
que han quedado en ruinas. Nuestros compatriotas no han visto cómo sus hogares
destruidos se les venían encima. La amenaza de la agresión nazi, excepto para los que
han servido en combate, ha parecido menos personal e inmediata para nosotros que
para los pueblos de Europa. Pero aunque Estados Unidos no es el primero en rencor, no
es el
[Página 85]
segundo en determinación por hacer que las fuerzas de la ley y el orden se hagan iguales
a la tarea de enfrentarse con una ilegalidad internacional como de la que he hablado
aquí.
Dos veces en mi vida Estados Unidos ha enviado a sus hombres jóvenes a través del
Atlántico, exprimido sus recursos y cargado con deudas para ayudar a derrotar a
Alemania. Pero la esperanza y fe reales que han sostenido al pueblo americano en estos
grandes esfuerzos fueron que nuestra victoria y la de nuestros Aliados sentaría las bases
para unas relaciones internacionales ordenadas en Europa y terminaría con los siglos de
lucha en este continente en combate.
Por dos veces no hemos intervenido en las primeras etapas del conflicto europeo en la
creencia de que podría limitarse a un asunto puramente europeo. En Estados Unidos
hemos tratado de construir una economía sin armamento, un sistema de gobierno sin
militarismo y una sociedad en la que los hombres no vivan preparados para la guerra.
Sabemos ahora que este objetivo jamás podrá realizarse si el mundo periódicamente se
enfrenta a una guerra. Estados Unidos no puede, generación tras generación, dejar su
juventud o sus recursos en los campos de batalla de Europa para restablecer la falta de
equilibrio entre la fuerza de Alemania y la de sus enemigos, y evitar batalllas en nuestras
costas.
114
El sueño americano de paz y una economía de abundancia, así como las esperanzas de
otras naciones, nunca podrán cumplirse si estas naciones se ven implicadas en una
guerra en cada generación, tan grande y devastadora que aplasta a la generación que
lucha y empeña a la siguiente. La experiencia ha demostrado que las guerras han dejado
de ser locales. Todas las guerras modernas acaban siendo guerras mundiales en algún
momento. Y ninguna de las grandes naciones puede permanecer fuera. Si no podemos
permanecer fuera de las guerras, nuestra única esperanza en prevenirlas.
Soy demasiado consciente de las debilidades de la acción judicial por sí sola para
afirmar que por si misma su sentencia pronunciada según este Estatuto podrá evitar
guerras futuras. La acción judicial siempre se produce tras el hecho. Las guerras sólo
comienzan con la teoría y la confianza de que pueden ganarse. El castigo personal,
sufrido sólo en caso de que se pierda la guerra, probablemente no será suficiente freno
para evitar una guerra en la que los menos reflexivos sienten que la posibilidad de la
derrota es descartable.
Pero el paso definitivo para evitar las guerras periódicas, que son inevitables en un
sistema de ilegalidad internacional, es hacer que los hombres de Estado respondan ante
la ley. Y permítanme dejar claro que aunque esta ley se aplica primero contra agresores
alemanes, la ley incluye, y si se ha creado para servir a un propósito útil ha de condenar,
la agresión por cualquier otra nación, incluidos aquellos que están siendo juzgados
ahora. Seremos capaces de acabar con la tiranía local y la violencia y agresión por parte
de los que están en el poder contra los derechos de su propio pueblo sólo cuando
consigamos que todos los hombres deban responder ante la ley. Este juicio representa el
desesperado esfuerzo de la Humanidad para aplicar la disciplina de la ley a hombres de
Estado que han usado sus poderes para atacar las bases de la paz mundial y para
cometer agresiones contra los derechos de sus vecinos.
Aunque los acusados y los acusadores comparecemos ante ustedes como individuos, no
es el triunfo de ningún grupo aislado de los que esperan su sentencia. Por encima de
todas las personalidades hay fuerzas anónimas e impersonales cuyo conflicto constituye
buena parte de la Historia humana. Es asunto suyo arrojar la fuerza de la ley contra una
u otra de esas fuerzas durante al menos otra generación. ¿Cuáles son las fuerzas que se
enfrentan ante ustedes?
Ninguna caridad puede disfrazar el hecho de que las fuerzas que estos acusados
representan,
[Página 86]
las fuerzas que se aprovecharían y se alegrarían de su absolución, son las fuerzas más
oscuras y siniestras de la sociedad- la dictadura y la opresión, la maldad y la pasión, el
115
militarismo y la ilegalidad. Les conocemos mejor por sus frutos. Sus actos han bañado el
mundoen sangre y han hecho retroceder la civilización un siglo. Han sometido a sus
vecinos europeos a toda atrocidad y tortura, a todo expolio y privación que pueden
infligir la insolencia, la crueldad y la avaricia. Han llevado al pueblo alemán al estado
más bajo de desdicha, del que no pueden esperar recuperarse con rápidez. Han agitado
odios e incitado violencia local en todos los continentes. Son las cosas que están hombro
con hombro en el banquillo con estos prisioneros.
Pero señala a la atroz secuencia de agresión y crímenes que he citado, señala a la fatiga
de la carne, el agotamiento de los recursos, y la destrucción de todo lo que era bello o
útil en buena parte del mundo, y a mayores potenciales de destrucción en el futuro. No
es necesario, entre las ruinas de esta antigua y bella ciudad, con incontables miembros
de sus habitantes civiles aún enterrados en sus escombros, argumentar que comenzar o
provocar una guerra de agresión tiene las cualidades morales del peor de los crímenes.
El refugio de los acusados puede ser sólo su esperanza de que la Ley Internacional vaya
tan retrasada con respecto al sentido moral de la humanidad que considere que lo que es
un crimen en el sentido moral ha de ser considerado algo inocente según la ley.
La Civilización se pregunta si la ley va tan retrasada como para que sea inútil
enfrentarse a crímenes de esta magnitud cometidos por criminales de este orden de
importancia. No espera que hagan de la guerra algo imposible. Espera que su acción
judicial ponga las fuerzas de la Ley Internacional, sus perspectivas, sus prohibiciones y,
por encima de todo, sus sanciones, del lado de la paz, para que así a los hombres y
mujeres de buena voluntad en todos los países se les pueda "dejar vivir sin el permiso de
nadie, bajo la ley".
116
los Sindicatos; Supresión de las Iglesias; Persecución de los Judíos: Boicot (1-4-33),
Legislación antijudía de 1935 a 1938, Pogrom de otoño de 1938
El Tribunal acepta el informe de los expertos médicos y por tanto, continuará el juicio
contra Julius Streicher.
La otra cuestión a la que tengo que referirme es una moción en nombre de la defensa de
Bormann, al que el Tribunal ha decidido juzgar en ausencia según el Artículo 12 del
Estatuto. La defensa de Bormann ha presentado una moción alegando que el juicio
contra él debería posponerse, pero a la vista del hecho de que lo previsto en el Estatuto
y las normas de procedimiento del Tribunal ha sido llevado a cabo estrictamente en las
notificaciones que se han dado, y del hecho de que la defensa de Bormann tendrá mucho
tiempo antes de que se le llame a presentar la defensa en su nombre, se niega la moción.
Llamaré ahora al fiscal de Estados Unidos para que presente las evidencias del Primer
Cargo.
A medida que el Ejército de Estados Unidos avanzaba por territorio alemán, se asignó a
cada Ejército y Organización subordinada personal militar especializado cuya tarea era
capturar y conservar información enemiga en forma de documentos, archivos, informes
y otros registros. Los alemanes mantenían archivos precisos y voluminosos. Se
encontraron en cuarteles generales del Ejército, edificios del gobierno y otros lugares.
En particular, durante las últimas etapas de la guerra se encontraron dichos
documentos en minas de sal, enterrados en el suelo, detrás de muros falsos y en muchos
otros lugares considerados seguros por los alemanes. Por ejemplo, la correspondencia
personal y diarios del acusado Rosenberg, incluida su correspondencia del Partido Nazi,
se encontraron detrás de un falso muro en un viejo castillo en Baviera Oriental. Los
archivos de la OKL, o Luftwaffe, de la que el acusado Goering era Comandante en Jefe,
equivalentes a los archivos del Cuartel General del Mando Aéreo de nuestras Fuerzas
Aéreas del Ejército, se encontraron en diversos lugares en los Alpes Bávaros. La mayoría
117
de esos archivos de la Luftwaffe fueron recopilados y procesados por el Ejército en
Berchtesgaden.
[Página 88]
A principios del pasado junio, el Sr. Letrado Jackson me pidió que dirigiera la
recopilación de pruebas documentales en el continente para Estados Unidos. Se
organizaron equipos de campo de nuestra oficina bajo la dirección del Mayor William
H. Coogan, que nombró a oficiales de enlace en los principales centros de documentos
del Ejército. Se ordenóa dichos oficiales examinar y analizar la masa de documentos
capturados,y seleccionar los que tenían valor probatorio para nuestro caso.
Literalmente,se examinaron y seleccionaron cientos de toneladas de documentos
enemigos,y los seleccionados fueron enviados a Nuremberg para procesarlos. Presentaré
ahora una declaración jurada del Mayor Coogan, del 19 de noviembre de 1945, adjunta
aquí, en la que describe el método de proceso, captura, filtrado y envío de los
documentos a Nuremberg.
En este momento, con la venia de Su Señoría, y para presentar esta cuestión al Tribunal,
creo que será bueno leer al menos partes destacadas de esta declaración. Su fecha es el
19 de noviembre de 1945.
Yo, el MAYOR WILLIAM H. COOGAN, 0-4558I4, Q.M.C., oficial del Ejército de los
Estados Unidos de América, certifico lo siguiente:
118
Salto al párrafo 4.
(5) Tras recibir estos documentos, eran debidamente archivados e indizados. Después
de esta operación, eran enviados a la Sección de Selección y Análisis de la División de
Documentación de la Oficina del Fiscal Jefe de la Acusación de Estados Unidos. Dicha
Sección reexaminaba los documentos para determinar definitivamente si se debían o no
utilizar como pruebas para la acusación. Esta última selección era hecha por analistas
germanoparlantes del personal del Fiscal Jefe de la Acusación de Estados Unidos.
Cuando el documento pasaba el filtrado, era transmitido a la sala de documentos de la
Oficina del Fiscal Jefe de la Acusación de Estados Unidos , con una cubierta preparada
por los analistas en la que estaban el título o naturaleza del documento, las personas
implicadas y su importancia. Se asignaba
[Página 89]
119
preparada a tal efecto. La única excepción a esta estricta regla ha sido cuando
ocasionalmente ha sido necesario presentar el documento original a la defensa para
examinarlo. En este caso, se confiaba el documento a un oficial del personal de la
acusación.
(8) Todos los documentos originales se guardan ahora en cajas fuertes en la sala de
documentos, donde permanecerán protegidos hasta que sean presentados por la
acusación al Tribunal durante este juicio.
(9) Algunos de los documentos que serán presentados como pruebas por Estados
Unidos fueron capturados y procesados por el Ejército Británico. Asimismo, personal de
la Oficina del Fiscal Jefe de la Acusación de Estados Unidos y del Departamento de
Crímenes de Guerra británico han trabajado conjuntamente para localizar, recopilar y
procesar dichos documentos.
(11) Por lo tanto, certifico, desde el cargo oficial expuesto anteriormente, que a mi leal
saber y entender, los documentos capturados en la Zona Británica de Operaciones y
Ocupación que serán presentados como pruebas por el Fiscal Jefe de la Acusación de
Estados Unidos han sido autenticados, traducidos y procesados prácticamente de la
misma forma por el Fiscal Jefe de Estados Unidos y que ha sido expuesta anteriormente.
(12) Finalmente, certifico que todas las pruebas documentales ofrecidas por el Fiscal
Jefe de la Acusación de Estados Unidos, incluidos los documentos procedentes de
fuentes del Ejército Británico, están en las mismas condiciones que los capturados por
los Ejércitos de Estados Unidos y Gran Bretaña; que han sido traducidos por
traductores competentes y cualificados; que todas las fotocopias son copias fidedignas
de los originales y que han sido archivados, numerados y procesados como se ha
indicado anteriormente".
Firmado,
WILLIAM H. COOGAN,
Mayor, QMC
0-455814
[Página 90]
120
de Guerra británico siguió el mismo procedimiento general con los documentos
capturados por el Ejército Británico, y ha habido una completa integración y
cooperación de actividades con los británicos en este punto.
Para presentar nuestro caso y ayudar al Tribunal, hemos preparado informes por escrito
de cada fase de nuestro caso, que citan los documentos con los números apropiados.
También se presentarán las proposiciones legales de Estados Unidos en dichos
informes. Los informes y documentos cubrirán cada alegación de la Acusación que sea
responsabilidad de Estados Unidos. Tengo en mis manos uno de los informes de juicio,
titulado "Reforma de la Educación, Entrenamiento de la Juventud", que se ofrecerá más
adelante hoy. Junto a cada informe hay un libro de documentos con copias fidedignas en
inglés de todos los documentos a los que se refiere el informe. Tengo en mis manos el
libro de documentos que se entregará al Tribunal como complemento al informe que
acabo de mostrar a Su Señoría. Asimismo, se han entregado, o entregarán, copias en
alemán a la defensa cuando dichos documentos se presenten como pruebas. Al concluir
la presentación de cada fase o sección de nuestro caso por cada fiscal, se presentará
como prueba el libro de documentos completo, como éste. Al mismo tiempo, el Teniente
Barrett, que se sentará aquí durante todo el juicio y que es miembro de nuestro
personal, entregará al agente judicial del Tribunal los documentos originales que
puedan ser presentados como pruebas de esta forma. Tendrá el sello del Tribunal, que
será prueba USA-2836-PS, y el Teniente Barrett entregará el documento original al
Tribunal. De la misma forma, el Teniente Barrett entregará el libro de documentos al
agente judicial, y se pondrán a disposición del Tribunal y la defensa estos informes del
juicio creados para asistir al Tribunal. Además, se pondrán a disposición de la prensa
copias de los documentos presentados como pruebas. Así, con la venia de Su Señoría, se
espera resolver con este procedimiento el habitualmente tedioso y laborioso método de
presentación de pruebas documentales.
¿Puedo así preguntar con todos los respetos al Tribunal y la defensa si hay alguna
objeción al procedimiento indicado? Si no es así, Estados Unidos procederá a presentar
las pruebas documentales e informes de juicio de los que se ha hablado.
EL PRESIDENTE: Creo que quizás debería decirle a la defensa de los acusados que se
considerará que su silencio es una aceptación del procedimiento propuesto. En ausencia
de ninguna objeción por parte suya al procedimiento indicado por el Coronel Storey en
nombre del Fiscal Jefe de la Acusación de Estados Unidos, el Tribunal considerará que
están de acuerdo con que el procedimiento es el adecuado.
Gracias, caballeros.
121
Comenzaremos con la presentación de organigramas del Partido Nazi y el Gobierno del
Reich, siendo realizada la exposición y explicación por el Sr. Albrecht. A continuación,
se presentarán los informes de juicio y documentos de las otras fases del Plan Común o
Conspiración hasta 1939.
Sr. Albrecht.
SR. ALBRECHT: Con la venia del Tribunal, la acusación se referirá ahora brevemente a
ciertos hechos que se puede considerar que entran en el ámbito judicial,
[Página 91]
cuya consideración es para la acusación útil para entender y evaluar las pruebas que se
presentarán al Tribunal durante el juicio para apoyar las alegaciones de la Acusación.
Con el permiso del Tribunal, la acusación mostrará en este momento, como su primera
exposición, un gráfico con la estructura y Organización del NSDAP prácticamente tal y
como era en la cima de su desarrollo en marzo de 1945. Este gráfico ha sido preparado
por la acusación en base a información contenida en publicaciones oficiales importantes
y bien conocidas del Partido Nacionalsocialista, que se supone que los acusados han de
conocer bien. Nos referimos en particular al Libro de Organización del Partido, "Das
Organisationsbuch der NSDAP", y al Anuario Nacionalsocialista,
"Nationalsozialistisches Jahrbuch", cuyo editor jefe, se ha de señalar, era el acusado
Robert Ley, fallecido. Ambos libros tuvieron muchas ediciones y se hicieron cientos de
miles de copias durante el tiempo en el que el Partido Nacionalsocialista controló el
Reich Alemán y al pueblo alemán. Por otro lado, el gráfico que estamos presentando ha
sido certificado como correcto por un miembro de alto rango del Partido Nazi, Franz
Xaver Schwarz, su Tesorero (Reichsschatzmeister der NSDAP), y responsable de la
administración del Partido. Se presenta la declaración junto al gráfico, y ahora deseo
presentar este gráfico como prueba.
Hemos logrado hacer que se copie este organigrama, y, con el permiso del Tribunal, se
está poniendo a disposición de todos los interesados.
122
Querría llamar su antención en primer lugar sobre una Organización con la que
tendremos que familiarizarnos: los Cuerpos de Liderazgo del NSDAP, los "Reichsleiter",
considerados Organización acusada y que comprenden el conjunto de cargos y líderes
del Partido Nazi. Si Su Señoría tiene la bondad de seguirme hasta la línea central del
gráfico, veremos la línea horizontal principal de división en la que aparece la palabra
"Reichsleiter". Es la primera categoría de los Cuerpos de Liderazgo, debería decir que
quizás es la principal categoría de los Cuerpos de Liderazgo.
El Führer, por supuesto, está encima. Si seguimos la línea vertical de división hasta la
parte inferior del organigrama, llegaremos a otros cinco recuadros a los que nos
podemos referir colectivamente como los
"Hoheitstraeger", los que detentan la soberanía del Partido, y son los "Gauleiter", los
"Kreisleiter", los "Ortsgruppenleiter", los "Zellenleiter" y los "Blockleiter".
[Página 92]
que en algún momento u otro estuvieron a cargo todos de al menos una oficina de la
Dirección del Partido, fueron también los líderes de otras formaciones del Partido y se
afiliaron o supervisaron organizaciones del Partido, así como agencias del Estado, o
incluso ocuparon puestos ministeriales. Se puede decir que la
"Reichsleitung" representa la organización horizontal del Partido en cuanto a funciones,
en la que se juntaban todos los hilos que controlaban los distintos aspectos de la vida
del pueblo alemán. Cada oficina de la "Reichsleitung" del NSDAP realizaba tareas que
les eran asignadas por el Führer o por el líder de la Cancillería del Partido (Chef der
Parteikanzlei), que en el gráfico que hay ante ustedes aparece directamente bajo el
Führer. En 1945, el jefe de la Cancillería del Partido era Martin Bormann, acusado en
este proceso, y antes que él, y hasta su vuelo a Inglaterra en 1941, el acusado Rudolf
Hess. Era tarea de la Reichsleitung asegurarse de que esas tareas asignadas por el
Führer eran llevadas a cabo expeditivamente y sin interrupción, para que así la voluntad
del Führer fuera comunicada rápidamente y con precisión hasta el más bajo escalón del
Partido, hasta el más bajo Zelle o Block. Las oficinas individuales de la Reichsleitung
tenían la misión de permanecer en constante y estrecho contacto con la vida del pueblo
a través de las organizaciones que formaban el Partido incluidas en el "Gau", el "Kreis" o
el "Ort", el grupo más bajo. Se había enseñado a estos líderes que el derecho a organizar
a seres humanos surgía de la apreciación del hecho de que un pueblo ha de ser educado
ideológicamente -los alemanes lo llaman "weltanschaulich"- de acuerdo con la filosofía
del Nacionalsocialismo.
Entre los Reichsleiter, juzgados en este caso, se puede incluir a los siguientes acusados:
123
marzo de 1945, fue el Jefe de la Oficina Legal del Partido. Era el "Reichsleiter des
Reichsrechtsamtes."
Si ahora cruzamos la línea vertical y vamos hacia la derecha, al pasar puedo hacer
alusión al recuadro con el nombre de Schwarz. Fue el Cargo del Partido y Reichsleiter
que certificó el organigrama ante el Tribunal. Si seguimos hacia la derecha, junto al
último recuadro, vemos el nombre de Frick, que era líder del grupo parlamentario en el
Reichstag (Leiter des NS Reichstags-fraktion).
Estos líderes, estos "Hoheitstraeger" incluían a todos los Gauleiters, de los que había 42
en el Reich en 1945. Un "Gauleiter" era un líder político de la mayor subdivisión del
Estado. Tenía a su cargo por orden del Führer el control político, cultural y económico
sobre todas las formas y manifestaciones de la vida del pueblo y la coordinación con la
filosofía e ideología nacionalsocialistas
Algunos de los acusados que comparecen ante este Tribunal fueron antiguos "Gauleiter"
del NSDAP. Menciono aI acusado
[Página 93]
Los siguientes "Hoheitstraeger" eran los Zellenleiter, los líderes políticos de un grupo de
entre cuatro y ocho manzanas de una ciudad, o lo que equivalente en un distrito en el
campo, para llegar después a los Blockleiter, los líderes políticos de entre 40 y 60 casas.
124
respondían directamente ante el Führer; los Kreisleiter respondían ante los Gauleiter;
los Ortsgruppenleiter a los Kreisleiter, y así hasta el final.
El Führer se reservaba para sí mismo, de acuerdo con la filosofía del Partido, el derecho
a nombrar a todos los führers. Era él personalmente quien nombraba a los Reichsleiter,
todos ellos miembros de la Dirección del Partido. Era él quien nombraba a todos los
Gauleiter y Kreisleiter y a todos los líderes políticos hasta el grado de los
"Gauamtsleiter", el rango más bajo de liderazgo político dentro de la Organización del
Partido del Gau.
Las siniestras implicaciones del uso de este poder se verán más claramente a medida que
se desarrolle el caso de la acusación y sean presentadas el gran número de pruebas de las
que se dispone para demostrar la criminalidad de las organizaciones acusadas.
[Página 94]
125
profesores en la "Lehrerbund;" los letrados en la "Rechtswahrerbund"
Nacionalsocialista, de la que durante un tiempo el acusado Frank fue el presidente.
Según las denominaciones oficiales del Partido aplicables a las diversas organizaciones y
asociaciones que controlaban la vida alemana, había una cuarta clasificación, que son las
últimas organizaciones que aparecen a la derecha en el organigrama que hay ante Su
Señoría, a veces denominadas simplemente "Weitere Nationalsozialistische
Organisationen; y aquí hasta cierto punto estamos en "tierra de nadie", porque el partido
no era estático, era dinámico y nuestras últimas informaciones dicen que las
organizaciones que habitualmente se incluían en esta categoría, organizaciones bien
conocidas como el RAD (Servicio de Trabajo del Reich) y los NSFK (National
Sozialistisches Fliegerkorps) ya no se incluyen aquí. Al menos esa fue la opinión del
Tesorero del Partido, que certificó este gráfico.
Creo que con estas breves observaciones he dado una idea general de la estructura del
Partido que tratamos en esta Causa ante Su Señoría.
Antes de terminar con el Gráfico, querría señalar otros cuantos ejemplos en los que
algunos de los acusados aparecen en este esquema.
Arriba del todo, a la izquierda del Führer, como se señala en el gráfico que hay ante Su
Señoría, están los sucesores designados del Führer. En primer lugar está el acusado
Hess, que lo fue hasta 1941, seguido del acusado Goering. Bajo el Führer aparece el Jefe
de la Cancillería del Partido, el acusado Martin Bormann, y si vamos a la izquierda de
los Reichsleiter, y seguimos hacia la izquierda, frente al nombre de Rosenberg, vemos
un poco más abajo que su nombre se repite como Jefe de una oficina de nivel inferior, la
Oficina de Exteriores del Partido, que jugó una influencia siniestra en los comienzos del
Partido, como se verá más tarde en las pruebas documentales que se presentarán a Su
Señoría.
Llegamos así al nombre del acusado Ley, fallecido, en la división horizontal principal, y
si seguimos la línea de puntos hasta un nivel inferior, veremos que era el Jefe de Servicio
Alemán de Trabajo, y si nos acercamos a la línea vertical, en un nivel inferior, bajo los
"Reichsleiter", nos encontraremos al acusado Speer, en la "Hauptamt Für Technik", la
Oficina de Asuntos Técnicos, y más abajo, como el Jefe de la "Bund Deutscher Technik "
(Liga Alemana Tecnológica).
126
Si el Tribunal lo permite, la acusación presentará como su segunda prueba otro gráfico
que traza de manera sustancial la estructura gubernamental del Tercer Reich tal y como
existía en marzo de 1945, y también "Los cuerpos de liderazgo del Gobierno del Reich y
la Administración del Reich durante esos años".
[Página 95]
Este gráfico ha sido examinado, corregido y certificado por el acusado Wilhelm Frick,
cuyo testimonio se incluye con éste. Ha sido reproducido directamente en las copias de
los gráficos presentados a Su Señoría.
Parece claro que el acusado Frick, antiguo Ministro de Interior del Reich de enero de
1933 a agosto de 1943 era muy apto, debido a su posición y el largo servicio prestado en
la administración pública durante el régimen Nacionalsocialista, para certificar la
precisión general de los hechos revelados por este gráfico.
Ahora, con el permiso del Tribunal, me gustaría hacer unos breves comentarios sobre
este gráfico.
Este grupo incluye a todos los hombres nombrados en ese recuadro central, que eran
miembros del Gabinete después del 30 de enero de 1933, es decir, Ministros del Reich
con o sin cartera, y a todas los demás personas con cargo oficial con derecho a participar
en las deliberaciones del Gabinete.
En segundo lugar, incluye a los miembros del Consejo de Ministros para la Defensa del
Reich. Se llama "Ministerrat für die Reichsverteidigung", que es el recuadro grande a la
derecha de la línea vertical.
Incluye además a los miembros del Consejo del Gabinete Secreto, que es el recuadro
pequeño a la izquierda de la línea vertical, el "Geheimer Kabinettarat", del que era
Presidente el acusado von Neurath.
127
del Gobierno. En poco tiempo llegó a poseer, y ejerció, poderes legislativos y otras
funciones en el sistema gubernamental en el que se convirtió el Gobierno alemán bajo el
dominio del Partido Nacionalsocialista.
Es adecuado observar aquí que, a diferencia de organizaciones del Partido como las SA y
las SS, la
"Reichsregierung", antes de 1933, con certeza no era un organismo creado
exclusivamente, o siquiera predominantemente, con el fin de cometer actos ilegales. La
"Reichsregierung" era un instrumento del gobierno creado por la Constitución de
Weimar. Bajo el régimen nazi, sin embargo, la "Reichsregierung" se convirtió
gradualmente en un agente principal del Partido cuyas funciones se acomodaban a los
objetivos y métodos del propio Partido. El Partido tenía toda la intención de ser una
"Führerorden", una orden de führers, un grupo de líderes políticos. Y aunque el Partido
era, según palabras de una ley alemana, "el portador del concepto del Estado Alemán",
no se identificaba con el Estado.
Así, para cumplir con sus objetivos ideológicos y políticos y para llegar al pueblo
alemán, el Partido tenía que aprovecharse de los canales oficiales del Estado.
La Reichsregierung, y las agencias y oficinas creadas por ella, eran los instrumentos
escogidos por medio de los que la política del Partido se convirtió en actos legislativos y
administrativos, vinculándose al pueblo alemán en su totalidad.
[Página 96]
El acusado Rosenberg, cuyo nombre encontrarán Sus Señorías en ese recuadro central
sobre la línea vertical, el delegado del Führer para Preparación Ideológica y Educación
del Partido, era miembro de la "Reichsregierung" en su cargo de Ministro de los
Territorios Ocupados del Este, el "Reichsminister für die besetsten Ostgebiete".
Y si Sus Señorías me siguen por la línea vertical hasta la línea horizontal principal y van
hasta el final, verán un recuadro con el título "Ministerio para los Territorios Ocupados
del Este", dirigido por el acusado Rosenberg.
128
El acusado Frick, líder del grupo parlamentario nacionalsocialista en el "Reichstag", era
también Ministro de Interior.
Si Sus Señorías me siguen hasta la línea horizontal principal, dos recuadros más arriba
encontrarán el Ministerio presidido por el acusado Frick. Goebbles, el "Reichsleiter für
Propaganda", también se sentaba en el Gabinete como Ministro de Instrucción Pública
y Propaganda, "Reichsminister fürVolksaufklaerung und Propaganda". Está en
Propaganda, el recuadro siguiente a la derecha del del Ministerio de Interior.
Después del 25 de julio de 1934, la participación en el trabajo del gabinete fue en todo
momento lograda a través de la persona del acusado Rudolf Hess, el Segundo del
Führer. Por un decreto de Hitler, se concedió al acusado Hess poder para tomar parte en
la edición de leyes con todos los departamentos del Reich. Más tarde, este poder del
segundo del Führer se amplió para incluir todas las decisiones ejecutivas y órdenes que
fueran publicadas en el "Reichsgesetzblatt", la publicación oficial en la que estaban
todos los decretos del Estado. Tras el vuelo de Hess a Inglaterra en 1941, el acusado
Martin Bormann, como su sucesor, asumió las mismas funciones, y además se le
concedió la autoridad de un "Reichsminister ", por lo que podía sentarse en el Gabinete.
El 30 de enero de 1937, cuatro años después de que Hitler llegara a ser Canciller, el
Führer admitió en el Partido a los últimos escasos miembros del Gabinete que todavía
no eran del Partido. Sólo un miembro del Gabinete tuvo la fuerza de carácter suficiente
para rechazar ser miembro del Partido. Fue el Ministro de Transporte y Correos , el Sr.
Eltz-Ruebenau. Su ejemplo no fue seguido por el acusado vonNeurath. Su ejemplo no
fue seguido por el acusado Raeder. Y si el acusado Schacht no era ya por aquel entonces
miembro del Partido, puedo decir que su ejemplo no fue seguido por el acusado
Schacht.
El organigrama da otros muchos ejemplos de miembros del Partido, tanto en los niveles
más altos como en niveles subordinados, que ocuparon puestos relacionados u otros en
la organización del Estado. Es el caso del propio Hitler, como Führer del NSDAP. Era
también el Canciller del Reich, cuya oficina se fusionó con la del Presidente del Reich
tras la muerte del Presidente von Hindenburg en 1934.
[Página 97]
Himmler, el notorio jefe de las SS, el Reichsführer SS, era también Jefe de la Policía
alemana, respondiendo ante el acusado Frick. Más tarde se convirtió en Ministro de
Interior tras el intento de asesinato de Hitler el 20 de junio de 1944, hecho que también
le catapultó al puesto de Comandante en Jefe del Ejército Reservista alemán.
129
(Se hizo un breve receso).
El "Reichstag" presenta una anomalía en este dibujo. Bajo la República había sido el
órgano legislativo supremo del Reich, sujeto sólo a un control limitado por el
"Reichsrat" - el Consejo del Reich, por el Presidente y por el propio pueblo por medio de
iniciativas y referéndums.
La conversión del Reichstag en un cuerpo legislativo mutilado fue, sin embargo, tan sólo
un paso intermedio en el camino al gobierno por medio de decretos del Führer. Ese era
el objetivo definitivo del Partido, y lo lograron.
Los nazis procedieron así a delegar algunos de los poderes del Gabinete del Reich a toda
clase de agencias recién creadas, algunas de las cuales ya he mencionado. Las funciones
del gabinete fueron delegadas en primer lugar al Consejo de Defensa del Reich, el
"Reichsverteidigungsrat", posiblemente ya el 4 de abril de 1933, pero creemos que
ciertamente no más allá de 1935. He de decir relacionado con esto que con respecto a un
cierto número de estas agencias de la Reichsregierung que recibieron poderes
delegados, nos movemos en un terreno en sombras, porque al analizar esta organización
nos encontramos -hasta cierto punto, al menos- con decretos y acciones que eran de
carácter secreto o reservado.
Algunos de estos decretos nunca tuvieron una fecha fija. Algunos nunca fueron
publicados, y el pueblo alemán jamás los conoció. Y es por eso por lo que digo que el
Consejo de Defensa del Reich pudo haber sido creado ya dos meses y medio después de
la llegada de Hitler al poder, pero creemos que podremos demostrarle al Tribunal que
ese importante órgano de gobierno del Reich fue creado con certeza no más tarde de
mayo de 1935.
He dicho que fue un órgano importante. Fue el grupo que planificó la guerra, que era
presidido por el propio Hitler, sustituyéndole el acusado Goeringcuando era necesario.
130
Fue un gran organismo de planificaciónde laguerra, como verá su Señoría, que incluíaa
muchosmiembros del gabinete, y también tenía un comitéde trabajo-cuyo tamaño real
en número de personas no apareceen el organigrama-que fue presidido por el acusado
[Página 98]
Keitel. También estaba compuesto por miembros del Gabinete y personas a cargo de la
defensa del Reich, la mayoría de los cuales eran nombradas por miembros del Gabinete,
quedando sujetas a su control. Se delegaban otros poderes al Plenipotenciario, al que he
nombrado anteriormente, para la Administración, que aparece en el extremo derecho
del gráfico. Era el acusado Frick, y posteriormente el famoso Himmler.
Había otros poderes que pertenecían a una organización situada en las sombras que he
mencionado, y que, por desgracia, no tiene su nombre incluido en el gráfico, el
"Dreierkollegium", el Colegio de Tres, cuyo nombre debería estar sobre los tres últimos
recuadros de la esquina superior derecha, ya que el "Dreierkollegium" estaba formado
no sólo por el Plenipotenciario para la Administración, sino también por el
Plenipotenciario para la Economía de Guerra, y el Presidente de ese grupo, creo, era el
acusado Keitel, como jefe de la O.K.W., la Wehrmacht, todas las fuerzas armadas. Las
tareas del "Dreierkollegium " parecen haber incluido la elaboración de decretos en
preparación de, y para su uso en, la guerra. El Consejo del Gabinete Secreto, el
"GeheimerKabinettsrat", presidido por el acusado von Neurath, creo que su cargo era el
de Presidente, recibió otros poderes. Ese Consejo del Gabinete Secreto fue creado por
un decreto del Führer en 1938.
Partido
Nuremberg
Gabinete
131
Recuadro
Partidos
De Interior
Maquinaria
Puesto
Partido
Nuremberg
Gabinete
Recuadro
Partidos
De Interior
Maquinaria
Puesto
Creo que sería útil que Su Señoría me permitiera señalar en este gráfico el gran número
de ejemplos en los que los nombres de los acusados reaparecen en conexión con las
funciones de Gobierno del Reich.
En primer lugar, la propia Reichsregierung- lamento tener que decir que en esta
cuestión hay una omisión, una omisión muy importante. Es el nombre del Vicecanciller
de Hitler, von Papen, que fue Vicecanciller desde que se llegó al poder hasta algún
momento cercano a la purga de junio de 1934.
Sus Señorías verán un grupo de Ministros del Reich con cartera, y bajo éste, otro de
Ministros sin cartera, en los que se listan la mayoría de los nombres de los acusados.
Hay listados Ministros de Estado trabajando como Ministros del Reich, y observarán el
nombre del acusado Frank. Hay otros participantes en reuniones del gabinete, entre los
que verán el nombre del acusado von Schirach.
Toda esta línea de la que cuelga el gabinete es el nivel del Gabinete del Reich y de, como
he dicho, organizaciones que crecieron a partir de este organismo materno, la
"Reichsregierung".
A la izquierda, el Consejo del Gabinete Secreto incluye los nombres de los acusados.
Aún más a la izquierda está el Delegado del Plan de Cuatro Años. Y por encima hacia
[Página 99]
el final está el Reichstag, del que era presidente el acusado Goering, y el líder de la
"Reichstagsfraktion", el acusado Frick.
132
tarde Funk, el Mariscal de Campo Keitel como Jefe de la O.K.W., y de nuevo el acusado
Funk como Plenipotenciario para la Administración, en el triángulo que fue conocido
como el "Dreierkollegium".
Si descendemos por la línea vertical hasta la línea horizontal del medio, tenemos los
diversos ministerios que estos ministros de gabinete, esta "Reichsregierung", presidían.
Tenemos también en el extremo izquierdo y en el derecho oficinas muy importantes y
especiales que fueron creadas a instancias del Partido, y esas oficinas respondían
directamente ante el propio Führer.
Comenzado por el extremo izquierdo, señalaré que cuando el gobierno civil se movió
tras la maquinaria militar en los Países Bajos, el acusado Seyss-Inquart se convirtió en el
Reichskommissar para Holanda.
Unos pocos nombres por debajo del de Seyss-Inquart está el nombre del acusado von
Neurath, el "Reichsprotektor" de Bohemia y Moravia, al que le sucedió más tarde el
acusado Frick, y bajo esos nombres, el del acusado Frank, el "General-gouvenieur" de
Polonia.
Si continuamos hacia abajo por el alargamiento bajo el recuadro más pequeño de las
legaciones alemanas, aparece, por supuesto, en cualquier estudio cuidadoso y detallado
de ese recuadro, el nombre del acusado von Papen, representante del Reich en Austria
durante un tiempo, y más tarde en Turquía.
Dos recuadros más allá, el Ministerio de Justicia, si me sigue Su Señoría, abajo, cerca del
final de la página hacia el último recuadro a la izquierda, bajo el Ministerio de Justicia,
está la "Reichsrechtsanwaltskammer" - lo siento, el siguiente recuadro de abajo del todo
a la izquierda, el de la Academia de Leyes Alemanas, "Die Akademie für deutsches
Recht", que fue presidida durante un tiempo por el acusado Frank.
Casi en la línea vertical, el Ministerio del Aire, del que el acusado Goering era
Oberkommandant; y junto a él, el Ministerio de Interior, presidido por el acusado Frick.
133
nombre del acusado Sauckel, que además de ser el Gauleiter de Turingia, fue también el
Reichstatthalter o Gobernador de allí. También aparecería el nombre del
[Página 100]
acusado von Schirach, que no sólo fue el Gauleiter de Viena, sino también el
representante del Estado, el Gobernador, el "Reichstatthalter", de Viena.
Hacia el final de la línea horizontal está el Ministerio para los Territorios Ocupados del
Este, el "Reichsministerium für die Besetzten Ostgebiete", dirigido por el acusado
Rosenberg.
Creo que he nombrado a todos los acusados según aparecen en este gráfico, y en cuanto
a los que están ahora ante Su Señoría en esta causa, creo que todos aparecen en este
organigrama en un cargo u otro; con una o más responsabilidades, todos, excepto, he de
añadir, el acusado Jodl. Jodl era el Jefe del Estado Mayor de todas las Fuerzas Armadas.
Fue el jefe del "Wehrmacht Führungsstab", y en el gráfico que será presentado ante Su
Señoría como prueba material, el nombre de Jodl figurará destacadamente en relación
con la organización de las Fuerzas Armadas.
Si puedo hacer una correción en este punto, un desliz que me ha sido indicado, al hablar
del organigrama del Partido, sobre el recuadro pequeño a la izquierda donde están las
personas designadas para suceder al Führer en el liderazgo del Partido, dije que Goering
sucedió a Hess como persona designada. En realidad, cuando los nombramientos fueron
anunciados por el Führer, Goering siempre fue el primero, y el acusado Hess el segundo.
134
querríamos presentar en este momento y ofrecer como prueba una demostración de que
estos cargos fueron ocupados por estos acusados. Esta prueba consiste en 17
declaraciones, más o menos, firmadas por los propios acusados y/o su defensa,
certificando los cargos del Partido o del Estado que ocuparon durante algún tiempo.
Algunas de estas declaraciones no son tan completas como hubiéramos querido que
fueran, y hemos añadido una declaración con esos cargos adicionales o pruebas de
pertenencia al Partido que tuvimos disponibles. Desearía presentar esto como prueba.
SR. ALBRECHT: Y ahora, con la venia de Su Señoría, presento como prueba los dos
organigramas sobre los que he hecho observaciones a lo largo de la mañana.
[Página 101]
CORONEL STOREY: Con la venia, Señoría, faltan dos minutos para las 12:30. El Sr.
Albrecht ha terminado, ¿le parecería bien a Su Señoría que el Mayor Wallis comience a
las 14:00?
CORONEL STOREY: Con la venia del Tribunal, el Mayor Frank Wallis presentará
ahora los informes y documentos que complementan los informes sobre la fase del caso
conocida como Plan Común o Conspiración, desde 1939.
Su llegada al poder, y
135
y similares. No necesitamos basarnos en documentos capturados u otras fuentes
especiales, aunque se han usado algunos.
Sólo pretendo comentar brevemente algo del material y resumir los puntos principales
de los informes.
La Acusación del Primer Cargo es que los acusados, junto con otras personas,
participaron en la formulación o ejecución de un Plan Común o Conspiración para
cometer, o que suponía la comisión de, Crímenes contra la Humanidad (tanto dentro
como fuera de Alemania), Crímenes de Guerra y Crímenes contra la Paz.
Se acusa además de que el instrumento de cohesión entre los acusados, que además era
un instrumento de ejecución de los fines de la conspiración, fue el Partido Nazi, del que
todos los acusados o eran miembros o lo apoyaban.
En primer lugar, que el Partido Nazi se fijó ciertos fines y objetivos que implicaban
básicamente la adquisición de"Lebensraum", o espacio vital, para todos los "alemanes
raciales".
En segundo lugar, que decidió el uso de cualquier método, fuera o no legal, para lograr
esos objetivos, y que de hecho usó métodos ilegales.
En tercer lugar, que creó y diseminó diversos tipos de propaganda, y que usó varias
técnicas de propaganda para apoyar su acceso al poder sin escrúpulos.
En cuarto lugar, que finalmente se hizo con todo el poder gubernamental de Alemania.
En quinto lugar, que usó su poder para completar la conquista política del Estado,
aplastar a toda oposición, y preparar a la nación psicológicamente y de otras formas
para agredir a otras naciones, algo que buscaba desde el principio.
[Página 102]
136
el gigantesco número de personas implicadas, el periodo de tiempo que abarca, y su
magnitud y atrevimiento, sino también porque, a diferencia de otros criminales
conspiradores, estos conspiradores con frecuencia proclamaron con orgullo ante el
mundo lo que planeaban hacer antes de hacerlo.
Ilustraremos lo expuesto con lo que dijo Hitler en su discurso del 30 de enero de 1941:
"Mi programa era abolir el Tratado de Versalles. Es una fútil tontería que el resto del
mundo pretenda hoy que no revelé este programa hasta 1933 o 1935 o 1937... en lugar de
escuchar la charla estúpida de los emigrados, estos caballeros deberían haber sido más
sabios y leer lo que he escrito miles de veces. Ningún ser humano ha declarado o dejado
registrado lo que quería hacer más veces que yo. Escribí una vez y otra estas palabras, 'la
abolición del Tratado de Versalles' ".
Para comenzar, una breve referencia a la Historia del Partido Nazi.
Nota del Editor: En esta Seccion hay un claro error, no provocado por esta edicion,
encontrandose en el original.
Al hablar de su primer objetivo, Hitler hizo una admisión que se aplicaba igualmente
[Página 103]
a los otros objetivos, que había dicho y escrito miles de veces o más que había
demandado la abolición del Tratado de Versalles.
137
"Sólo una parte del pueblo estará formada por luchadores realmente activos. Son ellos
los que fueron luchadores durante la revolución nacionalsocialista. A ellos se les pide
más que a los millones del resto del pueblo. Para ellos no basta con confesar, 'yo creo',
sino que han de jurar, 'yo lucho' ".
Como prueba del hecho de que el Partido estaba decidido al uso de cualquier medio,
fuera o no legal u honorable, sólo es necesario recordarle al Tribunal que el Partido
prácticamente inició su carrera pública provocando una revolución- el Putsch de
Munich de 1923.
Analicemos ahora por un momento las técnicas doctrinales del Plan Común o
Conspiración que se alegan en la Acusación.
Para incitar a otros a unirse al Plan Común o Conspiración como medio de asegurarse
los conspiradores nazis el mayor grado de control sobre la comunidad alemana,
diseminaron y explotaron ciertas doctrinas.
"Sólo un miembro de la raza puede ser ciudadano. Sólo puede ser miembro de la raza el
que sea de sangre alemana sin considerar la confesión. Por tanto, ningún judío puede ser
miembro de la raza".
Convirtieron esta doctrina de la raza de amos en una nueva religión -la fe de la sangre-
estando por encima de la lealtad individual a cualquier religión o institución. El
acusado Rosenberg y el acusado Streicher se destacaron especialmente en la
propagación de esta doctrina. Muchas de las pruebas presentadas en este caso
ilustrarán la continua vinculación y explotación de esta doctrina de la raza de amos
hecha por los conspiradores nazis.
Esta doctrina tenía un propósito de eliminación; llama a algo "no alemán" o judío, y ya
tienes un derecho claro, incluso el deber, de eliminarlo. En realidad las purgas no se
fijaron en las llamadas líneas raciales, sino que fueron más lejos.
Esta doctrina era parte del Partido Nazi y todas sus formaciones y organizaciones
aliadas, y con el tiempo se convirtió en parte del Estado Nazi y todas las instituciones, y
es de tal
[Page 104]
1. Autoritarismo.
2. Totalitarismo.
138
El autoritarismo supone lo siguiente; toda la autoridad se concentra en la cúspide y
pertenece a una única persona, el Führer. Tamién implica que el Führer es infalible, así
como como omnipotente. El Manual del Partido dice:
Todos los líderes políticos hacían un juramento anualmente. De acuerdo con el Manual
del Partido, que se presentará como prueba, el texto del juramento era el siguiente:
"Juro eterna lealtad a Adolf Hitler. Juro que le obedeceré incondicionalmente y a los
führers nombrados por él".
El Manual del Partido también indica que:
"El líder político está inseparablemente vinculado a la ideología y la Organización del
NSDAP. Su juramento sólo termina con su muerte o con su expulsión de la Comunidad
Nacionalsocialista".
Como dijo el acusado Hans Frank en una de sus publicaciones:
"El principio de liderazgo en la administración significa que: siempre se ha de
reemplazar la decisión de la mayoría por la decisión de una persona específica con
jurisdicción clara y que responde sólo ante quienes están por encima suyo, y confiar a su
autoridad la realización de la decisión por parte de los que están por debajo".
Y finalmente el concepto de autoritarismo contenido en el "Führerprinzip" implica que:
la autoridad del Führer se extiende a todas las esferas de la vida pública y privada.
139
[Página 105]
La tercera doctrina o técnica empleada por los conspiradores nazis para que el pueblo
alemán aceptara su voluntad y objetivos fue la doctrina según la cual la guerra era una
actividad noble y necesaria para los alemanes. El propósito de esta doctrina fue bien
expresado por Hitler en "Mein Kampf" cuando dijo:
"La cuestión de la restauración del poder alemán no es una cuestión sobre cómo fabricar
armas, sino una cuestión sobre cómo crear el espíritu que hace a un pueblo capaz de
llevar armas. Si este espíritu domina a un pueblo, encontrarán mil formas de hacerse con
armas".
Los escritos y declaraciones públicas de Hitler están repletas de declaraciones que
racionalizan el uso de la fuerza y glorifican la guerra. Lo siguiente es típico, cuando dijo:
"Siempre ante Dios y el mundo, el más fuerte tiene el derecho a ejecutar su voluntad. ¡La
Historia lo demuestra! El que no tiene poder no puede ejercer ningún derecho".
Como demostrarán las pruebas que se presentarán, esta doctrina de la glorificación de
la guerra tuvo un papel clave en la educación de la juventud alemana de la época de
preguerra.
Presentaré ahora los documentos que demuestran los objetivos del Partido Nazi y sus
técnicas doctrinales. También tengo para ayudar al Tribunal y la defensa informes que
exponen la parte argumental de estos documentos.
El primer intento de adquirir el control político se hizo por la fuerza. De hecho, en este
periodo el Partido no participó en ninguna campaña electoral, ni pareció tener
intención de colaborar con otros grupos políticos o partidos.
MAYOR WALLIS: Sr. Presidente, mis observaciones, las que estoy haciendo ahora,
cubrirán un asunto completamente diferente al de los informes que tiene ante usted.
Los informes cubren lo que ya he dicho, Señor.
EL PRESIDENTE: ¿Ha depositado una copia de estos informes para todos los
defensores de los acusados?
140
EL PRESIDENTE: El Tribunal considera que cada uno de los miembros de la defensa
debería tener una copia de estos informes.
DR. RUDOLF DIX: (abogado del acusado Schacht): agradecemos mucho esta medida,
pero ninguno de nosotros ha visto hasta ahora ninguno de estos documentos. Asumo y
espero que se darán estos documentos a la defensa traducidos al alemán.
MAYOR WALLIS: Prestaremos atención ahora al ascenso al poder del Partido Nazi.
El 9 de noviembre de 1923 fue sin duda el fin y el principio de una era. El 9 de noviembre
tuvo lugar el hecho histórico conocido popularmente como el Putsch de Hitler. Durante
la noche del 8 al 9 de noviembre, Hitler, apoyado por
[Página 106]
las SA, al mando del acusado Goering, en un mitin en Munich, proclamó la Revolución
Nacional y su dictadura sobre Alemania, y se proclamó a sí mismo Canciller del Reich.
A la mañana siguiente las autoridades estatales legalmente establecidas, tras un cierto
derramamiento de sangre en Munich, pusieron fin a este intento ilegal de hacerse con el
gobierno. Hitler y algunos de sus seguridores fueron arrestados y juzgados, y
condenados a prisión.
Los resultados del intento del Partido de hacerse con el poder político fueron escasos
durante unos años, a pesar del esfuerzo extenuante ejercido para lograrlo. En 30
elecciones en las que participaron los nacionalsocialistas de 1925a 1930 para el
141
"Reichstag" y los "Landtage", o Parlamentos Provinciales de los diversos Estados
alemanes, los nazis obtuvieron escaños en 16, y no ganaron ninguno en las otras 14. El
voto nacionalsocialista en las elecciones de 1927 no superó el 4 por ciento del número
total de votos. El año 1929 marca el primer éxito modesto en las elecciones del Estado
de Turingia. Los nazis recibieron el 11 por ciento del voto popular, obtuvieron seis
representantes de un total de cincuenta y tres de la Dieta, y el acusado Frick se
convirtió en el Ministro de Interior de Turingia, el primer nacionalsocialista elegido
para un puesto ministerial.
Con este estímulo y prueba del éxito de sus métodos para lograr apoyos, el Partido Nazi
redobló sus esfuerzos tradicionales (por medio del terror y la coerción). Esto se
encontró con cierto rechazo en el Reich y varios Estados alemanes. Prusia obligó a sus
funcionarios públicos a que abandonaran el Partido y prohibió vestir camisas pardas, y
Baviera prohibió que las organizaciones políticas llevaran uniformes. Aparecieron
nuevas publicaciones nacionalsocialistas en Alemania. La " Revista Mensual
Nacionalsocialista" apareció editada por el acusado Rosenberg, y poco después, en junio
de 1930, se publicó "El Mito del Siglo XX", de Rosenberg.
Se convocó el nuevo Reichstag, y 107 nazis marcharon hacia la sesión vestidos con
camisas pardas. Se ejerció una oposición alborotadora, tratando de provocar la caída del
Gabinete Bruning. Aprovechándose de la situación provocada por la crisis económica
generalizada, los nazis trataron de llevar adelante una moción de censura
[Página 107]
142
apoyos políticos, Hitler se convirtió en Canciller de Alemania al ser nombrado por von
Hindenburg.
Se dice con frecuencia que los conspiradores nazis "se hicieron con el control" cuando
Hitler se convirtió en Canciller de la República Alemana el 30 de endero de 1933. Sería
más correcto decir que se hicieron con el conrol tras asegurarse la aprobación de la Ley
para la Protección del Pueblo y el Estado del 24 de marzo de 1933. Es interesante
comentar los pasos que llevaron a esta toma del poder real. Los conspiradores nazis eran
completamente conscientes de su falta de control de los poderes legislativos de la
república. Para llevar a cabo los primeros pasos de su gran conspiración oculta bajo la
ley necesitaban una ley que concediera poderes legislativos supremos al Gabinete de
Hitler, libres de todas las restricciones de la Constitución de Weimar. Una ley así, sin
embargo, requería un cambio de la Constitución que a su vez requería la presencia de
dos tercios de los miembros del Reischtag, y al menos dos tercios de los votos de los
presentes.
La cronología de los hechos que llevaron a la aprobación de esta ley, conocida como Ley
para la Protección del Pueblo y el Estado, es la siguiente:
1. El 30 de enero de 1933 Hitler presidió su primera reunión del Gabinete, y tenemos las
actas originales de dicha reunión, que serán presentadas como prueba. Los acusados
von Papen, von Neurath, Frick, Goering, y Funk estaban presentes. Según las actas de
esta reunión, Hitler señaló que la disolución del Reichstag sería imposible sin la
colaboración del Partido de Centro. Continuó diciendo:
"Deberíamos, sin embargo, considerar la supresión del Partido Comunista para eliminar
sus votos en el Reichstag y lograr con esta medida una mayoría en el Reichstag".
Expresó el temor, sin embargo, a que esto provocara una huelga general. El Ministro de
Economía del Reich, según sus actas oficiales, declaró que en su opinión era imposible
evitar la supresión del Partido Comunista de Alemania ya que, sin ello, no se podría
lograr una mayoría en el Reichstag, menos aún una mayoría de dos tercios, pero tras la
supresión del Partido Comunista sería posible la aprobación de una ley habilitante en el
Reichstag. El acusado Frick sugirió que sería mejor inicialmente
[Página 108]
pedir una ley habilitante del Reichstag. En esta reunión Hitler decidió contactar con
representantes del Partido de Centro a la mañana siguiente para ver lo que podría
lograrse de un acuerdo con ellos.
143
Constitución de Weimar que garantizaban las libertades personales por medio de un
decreto del Presidente del Reich el 28 de febrero de 1933.
El 5 de marzo de 1933 hubo elecciones al Reichstag. Los nazis obtuvieron 288 escaños
de un total de 647.
El 15 de marzo de 1933 tuvo lugar otra reunión del Gabinete del Reich, y también
tenemos las actas oficiales originales de esa reunión que llevan las iniciales, en lugar de
los nombres, de los acusados que estaban en aquella reunión, indicado que leyeron -creo
que es razonable deducir que esto signigica que leyeron esas actas y las aprobaron. Los
siguientes acusados estuvieron en dicha reunión: von Papen, vonNeurath, Frick,
Goering, y Funk. En esta reunión, según esas actas oficiales, Hitler dijo que la
aprobación de la ley habilitante en el Reichstag por una mayoría de dos tercios, en su
opinión, no se encontraría con oposición. El acusado Frick señaló que el Reichstag tenía
que ratificar la ley habilitante con una mayoría constitucional en tres días, y e que el
Partido de Centro no se había expresado en contra. Continuó diciendo que la ley
habilitante tendría que concebirse ampliamente de tal forma que permitiera desviarse
de los artículos de la Constitución del Reich. Dijo además que en cuanto al requisito
constitucional de la mayoría de dos terciso, tendrían que estar presentes 432 diputados
para ratificar la ley habilitante. El acusado Goering expresó su convicción de que en esa
sesión que ratificaría la ley habilitante con la mayoría de dos tercios requerida ya que, si
era necesario, se podría obtener la mayoría negando la entrada al Reichstag a algunos
socialdemócratas. El 20 de marzo tuvo lugar otra reunión del Gabinete, y también
tenemos las actas originales de la reunión, que serán presentadas como prueba.
Asistieron los acusados Frick, von Papen, von Neurath, Goering yFunk. De nuevo el
objeto de discusión fue la ley habilitante propuesta. Hitler informó sobre la reunión que
había mantenido con los representantes del Partido de Centro. El acusado Neurath
propuso un texto sobre el acuerdo para presentarlo a los representantes del Partido de
Centro para su aprobación. El acusao Frick expuso los contenidos del borrador de la ley
propuesta, y dijo que también eran necesarios cambios en el reglamenteo del Reichstag,
y que se debía incluir una norma que dijera que los diputados cuya ausencia no
estuviera justificada serían considerados presentes, y que si se hacía eso, probablemente
sería posible ratificar la ley habilitante el jueves siguiente en las tres lecturas de la ley
para su aprobación.
Es interesante señalar que, entre lo registrado en las actas oficiales de esta reunión del
Gabinete estaba el anuncio del acusado Goering de que había ordenado a las tropas de
las SA presentes en la frontera polaca que fueran cautelosas y que no se mostraran de
uniforme, y que el acusado Neurath recomendó también que las SA fueran cautelosas,
en especial en Danzig. Además, el acusado Neurath señaló que se estaba cogiendo
continuamente a comunistas con uniformes de las SA. Se tenía que hacer desaparecer a
estos soplones, la justicia tenía que encontrar medios y formas de hacer posible dicho
castigo para esos soplones comunistas, según el acusado Neurath. El 14 de marzo de
1933 el acusado Frick anunción: "Cuando el Reichstag se reúna el 21 de marzo, se evitará
que los comunistas participen en la sesión haciendo que sean reclamados para trabajos
urgentes en otros lugares. Serán reeducados en campos de concentración para que
hagan trabajos productivos. Sabremos cómo hacer que sean inofensivos
permanentemente, subhumanos que no quierenn ser reeducados".
[Página 109]
144
Durante este periodo, aprovechándose del decreto que suspendía las garantías
constitucionales de las libertades, un gran número de comunistas, incluidos cargos del
partido y diputados del Reichstag, y un menor número de cargos y diputados
socialdemócratas fueron sometidos a custodia protectiva. El 23 de marzo de 1933, al
urgir la aprobación de la ley habilitante, Hitler dijo ante el Reichstag:
"Está en sus manos, caballeros, tomar ahora la decisión. Será entre la paz y la guerra".
El 24 de marzo de 1933, sólo estaban presentes 535 de los 747 diputados del Reichstag.
La ausencia de algunos no fue excusada, estaban en custodia protectiva en campos de
concentración. Sometido a todo el peso de la presión y el terror nazis, el Reichstag
aprobó una ley habilitante conocida como "Ley para la Protección del Pueblo y el
Estado", con 441 votos a favor. Esta ley marca el verdadero momento en el que los
conspiradores se hicieron con el control político. El Artículo 1 decía que las leyes del
Reich podrían ser aprobadas por el Gabinete del Reich. El Artículo 2 decía que las leyes
nacionales aprobadas por el Gabinete del Reich podían no respetar la Constitución. El
Artículo 3 indicaba que las leyes nacionales aprobadas por el Gabinete del Reich serían
preparadas por el Canciller y publicadas en el Reichsgesetzblatt. El Artículo 4 decía que
los tratados del Reich con otros Estados que afectaran a cuestiones de legislación
nacional no requerían en consentimiento de las partes legisladoras. El Gabinete del
Reich tenía poder para elaborar las leyes necesarias para la ejecución de estos tratados.
Así, los nazis adquirieron el control político total, libre completamente de los límites de
la Constitución de Weimar.
Presento ahora los documentos que demuestran los hechos que acabo de exponer, y
también presento, para ayudar al Tribunal y a la defensa, los informes referidos a esta
parte del caso.
CORONEL STOREY: Con la venia del Tribunal, ha habido algún malentendido y los
informes fueron enviados a la sala de documentos de los acusados. Hemos indicado que
se vaya a buscar algunos y deberían estar aquí en breve. Por otro lado, Señoría, para ser
sinceros, los informes no están en alemán, porque habíamos previsto leer el informe del
tribunal y hacer que los abogados lo siguieran a través del sistema de traducción
simultánea para que así, cuando se terminara, estuvieran traducido a todos los idiomas.
145
EL PRESIDENTE: ¿Ha oído lo que ha dicho el Coronel Storey, Dr. Dix ?
DR. DIX: Tengo una petición que hacer. Estamos aquí como abogados de la defensa
alemanes, y enfrentados a grandes dificultades. Este proceso se está llevando en base a
las prácticas angloamericanas. Estamos haciendo todo lo posible para entender estas
prácticas, y sería de agradecer que el Presidente tuviera en consideración nuestra difícil
situación.
He oído- no estoy del todo seguro si es así ciertamente- que según estos
[Página 110]
Creo que de esta forma podríamos superar fácilmente las dificultades producidas por la
situación actual, y estamos tratando de cooperar para superar cualquier dificultad.
MAYOR WALLIS: Habiendo adquirido el control político total, los conspiradores nazis
procedieron a continuación a consolidar su poder, y en este punto querría insistirle al
Tribunal de nuevo en que, con excepción de unos pocos documentos, la cuestión sujeta
a mis observaciones está dentro del ámbito de la notificación judicial del tribunal, una
cuestión de historia bien conocida por estos acusados y su defensa. El primer paso fue
purgar sin piedad a sus opositores políticos confinándoles en campos de concentración
o asesinándoles. Los campos de concentración hicieron su aparición en 1933, y fueron
usados primero como forma de dejar fuera de circulación a los opositores políticos
confinándoles bajo una llamada "custodia protectiva". Este sistema de campos de
concentración creció y se expandió en Alemania. En una etapa posterior de este proceso
se presentarán al Tribunal pruebas completas sobre el sistema de campos de
concentración y las atrocidades cometidas allí, tanto con documentos como con
películas.
146
Se incluyen pruebas documentales del arresto, maltrato y asesinato por parte de los
conspiradores nazis de su oposición política en las pruebas documentales presentadas
por Estados Unidos.
La primera ola de actos de terror comenzó en marzo de 1933, más concretamente del 6 al
13 de marzo de 1933, acompañados de una violencia callejera inusual. Cuando el Partido
Nazi ganó las elecciones en marzo de 1933, la tensión acumulada estalló en grandes
ataques a comunistas, judíos y a otros sospechosos de ser una cosa u otra. Bandas de
hombres de las SA deambulaban por las calles, golpeando, saqueando e incluso
asesinando a personas.
Para los alemanes detenidos por la Gestapo había un patrón regular de brutalidad y
terror. Por toda Alemania el número de víctimas ascendió a cientos de miles".
On the 30th of June and 1st and 2nd July, 1934, the conspirators proceeded to destroy
opposition within their own ranks by wholesale murder. In discussing this purge, the
defendant Frick stated, in an affidavit under oath, signed on the i19th day of November,
1945, in the presence of his defence counsel, as follows: This is document 2950-PS, It
has not yet been introduced in evidence, Sir:
"Himmler, in June of 1934, was able to convince Hitler that Roehm wanted to start a
putsch. The Fuehrer ordered Himmler to suppress the putsch, which was supposed to
take place at the Tegernsee, where all the SA leaders were coming
[Page 111]
together. For Northern Germany, the Fuehrer gave the order to suppress the putsch to
Goering."
Frick goes on to say:
" Pursuant to this order, a great many people - something like a hundred, and possibly
more-accused of high treason, were arrested and even put to death. They were just
killed on the spot. Many people were killed - I don't know how many -w ho actually
did not have anything to do with the putsch. People who just weren't liked very well as,
for instance, Schleicher, the former Reich Chancellor, were killed. Schleicher's wife was
also killed. Also Gregor Strasser, who had been the Reich Organisation Leader and
second man in the Party after Hitler. Strasser, at the time he was murdered, was not
active in political affairs any more; he had however separated himself from the Fuehrer
in November or December of 1932."
Frick goes on to say: "The S.S. was used by Himmler for the execution of these orders to
suppress the putsch."
During this period the conspirators created, by a series of decrees of the Reich Cabinet,
a number of new political crimes. Any act or statement contrary to the Nazi Party was
deemed to be treason and punished accordingly. The formations of the Party, the S.A.,
147
S.S., as well as the S.D. and the Gestapo, were the vicious tools used in the
extermination of all opposition, real or potential. As the defendant Goering said on
24th July, 1933 (I refer to document 2494-PS, which will be introduced in evidence):
"Whoever in the future raises a hand against a representative of the National Socialist
movement or of the State, must know that he will lose his life in a very short while.
Furthermore, it will be entirely sufficient, if he is proven to have intended the act, or, if
the act results not in a death, but only in an injury."
The defendant Frick stated, in a magazine of the Academy for German Law, 1936, which
will be introduced as document 2533- PS, as follows:
"By the world we are blamed again and again because of the concentration camps. We
are asked, 'Why do you arrest without a warrant of arrest?' I say, 'Put yourself into the
position of our nation'. Don't forget that the very great and still untouched world of
Bolshevism cannot forget that we have made final victory for them impossible in
Europe, right here on German soil."
And Raymond Geist, whose affidavit I previously referred to, being document 1759-PS,
states:
"The German people were well acquainted with what was happening in concentration
camps, and it was well known that the fate of anyone too actively opposed to any part
of the Nazi programme was liable to be one of great suffering. Indeed, before the Hitler
regime was many months old, almost every family in Germany had received first-hand
accounts of the brutalities inflicted in the concentration camps from someone, either in
the family circle or in the circle of friends who had served a sentence, and consequently
the fear of such camps was a very effective brake on any possible opposition."
And as the defendant Goering said in 1934 (and I refer to document 2344-PS, which
will be offered in evidence)
"Against the enemies of the State we must proceed ruthlessly ... therefore the
concentration camps have been created, where we have first confined thousands of
Communist and Socialist Democrat functionaries.
Nota del Editor: esta falta de traducción se encontraba en el original, en una segunda
edicion de este mismo libro, este error sera subsanado.
Además de purgar sin piedad a todos los opositores políticos, los conspiradores nazis
consolidaron aún más su posición procediendo inmediatamente a eliminar a todos los
demás partidos políticos. El 21 de marzo de 1933 el acusado Frick anunció que se
impediría a los comunistas tomar parte en las sesiones del Reichstag. Esto se logró,
como se ha indicado, poniéndoles bajo "custodia protectora" en 21 campos de
concentración. El 26 de mayo de 1933 un decreto del Gabinete del Reich firmado por
Hitler y el acusado Frick ordenó la confiscación de las
[Página 112]
148
Los conspiradores nazis procedieron inmediatamente a convertir esa declaración en un
hecho, ya que el 1 de diciembre de 1933 el Gabinete del Reich promulgó una ley para
"Asegurar la Unidad del Partido y el Estado". Esta ley fue firmada por Hitler y el acusado
Frick.
El Artículo 1 indicaba que el Partido Nazi "es el portador del concepto del Estado y es
inseparable de éste. Será una parte de la ley pública. Su organización será determinada
por el Führer".
El Artículo 3 decía: "Los miembros del Partido Nacional Socialista de los Trabajadores
Alemanes y las SA (incluidas sus organizaciones subordinadas), como la fuerza
impulsora y líder del Estado Nacionalsocialista tendrán una mayor responsabilidad ante
el Führer, el Pueblo y el Estado".
MAYOR WALLIS: Con la venia del Tribunal, en el momento del receso me estaba
refiriendo a la ley que se aprobó el 1 de diciembre de 1933 para asegurar la unidad del
Partido y el Estado.
El Artículo 5 de esa ley decía que: "Las autoridades públicas han de garantizar asistencia
legal y administrativa a los funcionarios del Partido y las SA que tienen poder para la
ejecución de la jurisdicción del Partido y las SA".
El Artículo 8 decía: "El Canciller del Reich, como Führer del Partido Nacional Socialista
de los Trabajadores Alemanes y comandante supremo de las SA, decretará las
regulaciones necesarias para la ejecución y ampliación de esta ley, en particular con
respecto a la organización y procedimiento de la jurisdicción del Partido y las SA". Así,
por esta ley, el Partido Nazi se convirtió en una organización paragubernamental de
Alemania.
La siguiente fusión del Partido y el Estado tuvo lugar al morir Hindenburg. En lugar de
convocar elecciones para la Presidencia, se realizó la fusión de los cargos de Presidente y
149
Canciller en la persona de Hitler a través de la ley del 1 de agosto de 1934, firmada por
todo el Gabinete del Reich. Una de las consecuencias significativas de esta ley fue el
darle a Hitler el mando supremo de las Fuerzas Armadas Alemanas, siempre un
requisito esencial de la presidencia, y se obligó
[Página 113]
Por medio de una serie de leyes y decretos, los conspiradores nazis redujeron el poder
de los gobiernos regionales y locales y los transformaron sustancialmente en
subdivisiones territoriales del Gobierno del Reich. Con la abolición de asambleas de
representantes y cargos electivos en los Lander y los municipios, dejaron de existir las
elecciones regionales y locales. El 31 de enero de 1934, los últimos vestigios de
independencia del Land fueron destruidos por la Ley de Reconstrucción del Reich. El
acusado Frick, Ministro del Interior durante este periodo, había escrito sobre esta Ley
de Reconstrucción del Reich lo siguiente:
"La ley de reconstrucción abolió los derechos soberanos y poderes ejecutivos de los
Lander y convirtió al Reich en el único portador de los derechos de soberanía. Ya no
existen los poderes supremos de los Lander. El resultado natural de esto fue la
subordinación del gobierno del Land al Gobierno del Reich y de los ministros del Land a
los ministros del Reich equivalentes. El 30 de enero de 1934 el Reich Alemán se ha
convertido en un Estado".
Otro paso dado por los conspiradores nazis al consolidar su poder político fue la purga
de funcionarios según principios raciales y políticos y su sustitución por miembros del
Partido y partidarios. Esta purga fue llevada a cabo por medio de una serie de leyes
nazis y decretos. La primera se promulgó el 7 de abril de 1933, la "Ley para la
Restauración de la Administración Pública". El Artículo 3 de la ley aplicaba las teorías
nazis de la sangre y la raza de amos al indicar que se apartaría de su cargo a los
funcionarios que no fueran de ascendencia aria. La vertiente política de la purga se
contenía en el Artículo 4, cito:
"Los funcionarios que, a causa de sus actividades políticas anteriores, no ofrezcan
garantías de que se dedicarán al Estado Nacional sin reservas pueden ser destituidos".
El efecto de esta ley y de los decretos y regulaciones elaborados posteriormente fue el
ocupar toda posición de responsabilidad en el gobierno con nazis y evitar el
150
nombramiento de cualquier aspirante opuesto, o del que se sospechara que se opusiera,
al programa y la política nazis.
Todos los jueces que no satisfacían los requisitos raciales y políticos de los
conspiradores fueron rápidamente apartados de su cargo. Además, los nazis crearon un
nuevo sistema de tribunales especiales independientes del poder judicial regular y
sometidos directamente al programa del Partido.
Es más, los nazis controlaban a todos los jueces por medio de directivas y órdenes
especiales del gobierno central, siendo su objetivo, según lo expresó un tal Garland, uno
de los principales letrados nazis de entonces, "convertir la palabra 'atemorizar' en el
código penal de nuevo en algo respetable".
Al consolidar su control, los conspiradores ampliaron con creces las organizaciones del
Estado y el Partido y crearon una elaborada red de nuevas
[Página 114]
formaciones y agencias. El partido extendía sus tentáculos como un pulpo por toda
Alemania. Este proceso de crecimiento se resumió a finales de 1937 en una declaración
oficial de la Cancillería del Partido que decía lo siguiente:
"Para controlar a toda la nación alemana en todas las esferas de la vida- y repito, 'para
controlar toda la nación alemana en todas las esferas de la vida', el NSDAP, tras asumir
el poder, creó bajo su liderazgo las nuevas formaciones del Partido y organizaciones
afiliadas".
En este momento querría presentar al tribunal el libro de documentos que contiene las
leyes y condiciones a las que me he referido en esta parte de mi presentación, junto con
los informes que cubren esta parte.
Querría dirigir la atención del Tribunal hacia algunas historias que servirán de ejemplo
de la consolidación del control por parte de los conspiradores.
El resultado logrado por los conspiradores nazis se expresa mejor en las palabras de
Robert Ley. La confianza de Ley en el control efectivo de los nazis sobre la mano de obra
de Alemania en la paz o la guerra fue declarada ya en 1936 en el Congreso del Partido en
Nuremberg. Me refiero al documento 2283-PS, que se incluye en el libro de documentos
que se presentará en esta fase del caso. Decía:
151
"La idea de las tropas de fábrica está progresando bien en las factorías, y puedo
informarle, mi Führer, de que se ha garantizado la seguridad y la paz en las factorías, no
sólo en momentos normales, sino en los de las crisis más serias. Los disturbios, como las
huelgas de municiones del traidor Ebert y sus asociados, son imposibles. El
nacionalsocialismo ha conquistado las fábricas. Las tropas de fábrica son las tropas de
choque nacionalsocialistas dentro de la fábrica, y su lema es "El Führer nunca se
equivoca".
Querría presentar ahora al Tribunal este documento en esta fase del caso, "La
destrucción de los sindicatos y la obtención del control de toda la mano de obra de
Alemania", junto con el informe sobre la cuestión. Al mismo tiempo, con la venia del
Tribunal, querría presentar el libro de documentos sobre la consolidación del control
con respecto a la utilización y moldeado de la maquinaria política en el que está un
decreto al que me referí justo antes de mi exposición sobre la destrucción de los
sindicatos.
Querría ahora dirigir su atención al segundo ejemplo sobre la consolidación del control.
Los conspiradores nazis se dieron cuenta pronto de que la influencia de las iglesias
cristianas en Alemania era un obstáculo para su dominio completo del pueblo alemán y
contraria a su dogma de la raza de amos. Como dijo el acusado Martin Bormann en un
decreto secreto de la Cancillería del Partido, firmado por él y distribuido a todos los
Gauleiters el 7 de junio de 1941 -identificado como documento D-75 y que se incluirá en
el libro de documentos que se entregará al Tribunal-, dijo lo siguiente
"Se ha de separar más y más a la gente de las iglesias y sus organizaciones y pastores.
Hasta que no haya ocurrido esto, el liderazgo del Estado no tendrá influencia sobre los
ciudadanos individuales".
Por tanto, los conspiradores nazis, buscando destruir la influencia de las
[Página 115]
152
cristianas. En este punto, presento el libro de documentos de esta fase del caso, junto
con el correspondiente informe.
[Página 116]
que privaban a los judíos de sus derechos como ciudadanos, les prohibían casarse con
arios y los eliminaban de algunos oficios más. En otoño de 1938 los conspiradores nazis
empezaron a aplicar un programa para la eliminación completa de los judíos de la vida
alemana. Las medidas tomadas fueron presentadas en parte como una represalia contra
los judíos del mundo debida al asesinato de un diplomático alemán en París. A
diferencia del boicot de abril de 1933, cuando se tuvo cuidado para evitar que se diera
violencia de gran magnitud, se preparó y llevó a cabo un supuesto pogrom espontáneo
por toda Alemania (ver 374-PS). Las medidas legislativas posteriores se discutieron y
aprobaron en su forma final en una reunión el 12 de noviembre de 1938, bajo la
presidencia del acusado Goering, y con la participación de los acusados Frick y Funk
entre otros. Me refiero al documento 516-PS, que se incluirá en el libro de documentos.
153
La reunión fue convocada según órdenes de Hitler que "pedían que se coordinara y
resolviera de una forma u otra la cuestión judía de forma inmediata y definitiva". Los
participantes acordaron las medidas que se tomarían para eliminar a los judíos de la
economía alemana. Las leyes promulgadas en este periodo fueron firmadas en su mayor
parte por el acusado Goering debido a su cargo de Delegado del Plan de Cuatro Años, y
por tanto, estuvieron estrechamente vinculadas a la consolidación del control de la
economía alemana y la preparación para la guerra de agresión. Estas leyes obligaban a
todos los judíos alemanes a pagar una multa colectiva de mil millones de Reichsmarks;
apartaban a los judíos del comercio y la artesanía; limitaban el movimiento de los judíos
a ciertas localidades y horas; limitaban el plazo para la venta o liquidación de las
empresas judías; forzaban a los judíos a deposit shares and securities held by them ;
prohibía la venta o adquisición de oro o piedras preciosas por parte de un judío;
concedía a los terratenientes el derecho a desalojar a los arrendatarios judíos antes de la
expiración legal de los arrendamientos, y forzaba a los judíos de más de seis años a llevar
la Estrella de David cosida a su ropa. En el periodo final de la cruzada antijudía de los
conspiradores nazis en Alemania, se aprobaron pocas medidas legislativas. Simplemente
se entregó a los judíos a las SS, la Gestapo y los diversos grupos de exterminio. La
última ley referida a los judíos en Alemania les dejaba completamente fuera de la ley y
ordenaba la confiscación por el Estado de la propiedad de los judíos muertos. Esta ley
era un débil reflejo de una situación de hecho ya existente. Como dijo el Dr. Stuckart,
asistente del acusado Frick, en aquella época:
"Puede considerarse que el fin de la legislación racial ya se ha cumplido, y en
consecuencia, se puede considerar la legislación racial básicamente cerrada. Llevó a la
solución temporal del problema judío y al mismo tiempo preparó lo básico para la
solución final. Muchas regulaciones perderán su importancia práctica a medida que
Alemania se aproxime a la consecución del objetivo final en el problema judío".
Hitler, el 30 de enero de 1939, en un discurso ante el Reichstag, pronunció la siguiente
profecía:
"El resultado (de una guerra) será la aniquilación de la raza judía en Europa".
Dejaré a otras personas en este caso la tarea de presentar al Tribunal las pruebas sobre
cómo se hizo cumplir esa profecía.
Presentaré ahora al Tribunal el libro de documentos que contiene las leyes indicadas,
con respecto a la persecución de los judíos, y el informe que resume dicha cuestión.
154
objeciones, si creían que tenían alguna, contra las pruebas documentales presentadas
por la Acusación.
El Fiscal Jefe de la Acusación presentó al Tribunal ayer una presentación gráfica sobre
los Ministerios del Reich y otros departamentos y oficinas del más alto nivel del
gobierno alemán. Mi cliente opina que esta presentación es errónea en los siguientes
aspectos que afectan a su persona:
(1) Nunca ha existido un Consejo de Defensa del Reich. La Ley de Defensa del Reich,
que preveía un Consejo de Defensa del Reich en caso de guerra, nunca ha sido hecha
pública; nunca ha tenido lugar ninguna sesión del Consejo de Defensa del Reich. Por
esta razón, el acusado Keitel nunca fue miembro del Consejo de Defensa del Reich.
(2) El Consejo del Gabinete Secreto, que iba a ser creado según la ley del 4 de febrero de
1938, nunca llegó a existir. Nunca se constituyó; nunca se reunió.
(3) El acusado Keitel nunca fue Ministro del Reich. Como todos los comandantes en
jefe del Ejército y la Armada, simplemente tenía el rango de Ministro del Reich. Por
tanto, nunca fue ni siquiera Ministro sin cartera. No participó en ninguna sesión de
ningún Gabinete de asesores.
EL PRESIDENTE: El Tribunal considera que los documentos son admisibles, pero los
acusados podrán demostrar en una etapa posterior cualquier cuestión que sea relevante
sobre los documentos. No es necesario que los acusados presenten alegaciones en este
momento. En un momento posterior podrán probar cualquier cuestión relevante sobre
la importancia de los documentos.
DR. RUDOLF DIX (abogado de la defensa): Querría dirigir una pregunta al Tribunal.
Hemos podido ver ahora, en parte, los informes y documentos que se presentaron al
Tribunal ayer. En relación a esto, hemos visto que estos documentos incluyen algunos
sobre los que el representante de la acusación no habló al Tribunal, ni sobre sus
contenidos completos, ni sobre su naturaleza. Mi pregunta es: ¿forman parte los
contenidos, los contenidos completos de todos los documentos que se presentaron al
Tribunal, de la base que empleará el Tribunal para tomar su decisión, incluso en los
casosen los que el fiscal que presentó los documentos no se refirióa sus contenidos?
155
EL PRESIDENTE: Todos los documentos, al presentarse, pasan a formar parte del
sumario
[Página 118]
y son pruebas presentadas al Tribunal, pero queda abierta para los acusados la
posibilidad de criticar y comentar cualquier parte del documento cuando presenten su
caso.
EL PRESIDENTE: Hay tres anuncios que tengo que hacer en nombre del Tribunal; el
primero es que proponemos que no haya sesión del Tribunal el sábado por la mañana
esta semana para que los abogados de la defensa puedan tener más tiempo para analizar
los documentos y argumentos que se han presentado hasta ahora. Esta es la primera
cuestión.
La segunda cuestión es que el Tribunal desea que todas las mociones y alegaciones se
presenten, en la medida de lo posible, por escrito, tanto por parte de la acusación como
por parte de la defensa. Hay ocasiones, por supuesto, como esta mañana, cuando se han
presentado mociones y alegaciones pidiendo explicaciones, en las que presentarlas
oralmente es más conveniente, pero en la medida de lo posible, el Tribunal desea que se
presenten por escrito, tanto por parte de la acusación como por parte de la defensa.
La otra cuestión es una observación que el Tribunal desea que haga a la acusación
sugiriéndoles que sería más conveniente para el Tribunal, y posiblemente también para
la defensa, que sus informes y volúmenes de documentos se presenten al Tribunal antes
de que comience el discurso del representante de la acusación sobre esa parte del caso,
de tal forma que el informe y el volumen de documentos estén en manos del Tribunal
mientras el representante se dirige al Tribunal para hablar de esa sección del caso; y
también sería conveniente para el Tribunal -si le conviene a la acusación- que se dé una
breve explicación -no una extensa- de los documentos que se presentan al Tribunal,
dirigiendo su atención hacia párrafos de los documentos sobre los que se desee atraer la
atención en particular.
CORONEL STOREY: Con la venia del Tribunal. Ayer por la tarde pareció que surgieron
cuestiones sobre la identificación de los documentos presentados formalmente como
pruebas ayer. Por tanto, con el permiso del Tribunal, me gustaría listarlos por número,
formalmente, para que el Agente Judicial pueda tomar nota y que sean identificados,
con el permiso de Su Señoría.
Los Estados Unidos -y puedo decir, Señoría, que presentamos cada uno de estos
documentos como pruebas- solicitan que se reciban y archiven como pruebas
presentadas por los Estados Unidos de América, entendiendo que la defensa podrá
presentar objeciones posteriormente. Si esto es aceptable, Señoría, la primera es la
prueba USA 1, la declaración del Mayor William H. Coogan sobre la captura, procesado
y autenticación de documentos, junto con la declaración de Robert C. Storey que la
acompaña.
156
Prueba USA 2, documento 2903-PS, Organigrama del Partido Nazi, junto con
certificados de autenticidad;
Prueba USA 3, documento 2905-PS, Organigrama del Estado Nazi, junto con
certificados de autenticidad;
Prueba USA 4, documento 2836-PS, declaración original del acusado Goering sobre los
cargos ocupados;
Prueba USA 5, documento 2829-PS, lo mismo, sobre el acusado Ribbentrop;
Prueba USA 6, documento 2851-PS, lo mismo en referencia al acusado Rosenberg;
Prueba USA 7, documento 2979-PS, lo mismo, sobre el acusado Frank;
Prueba USA 8, documento 2978-PS, lo mismo, sobre el acusado Frick;
Prueba USA 9, documento 2975-PS, lo mismo, sobre el acusado Streicher;
Prueba USA 10, documento 2977-PS, lo mismo, sobre el acusado Funk;
Prueba USA 11, documento 3021-PS, lo mismo, sobre el acusado Schacht;
[Página 119]
CORONEL STOREY: Sí, Señoría, es correcto. Es aceptable para nosotros, Señoría, pero
el Secretario General planteó la cuestión de que no estaba en el sumario. Tenemos la
tabla completa que describe cada documento por número, y si Su Señoría lo permite,
presentaré la descripción de esta página, describiendo correctamente, por número de
prueba, cada uno de los que fueron presentados como pruebas ayer.
CORONEL STOREY: Gracias, Señoría. La tabla indicada está formada por la siguientes
palabras y cifras:
USA 1 Testimonio del Mayor Coogan junto a la declaración del Coronel Storey.
USA 2 (2903-PS) Organigrama del Partido Nazi y documentos que lo autentican.
USA 3 (2905-PS) Organigrama del Estado Nazi y documentos que lo autentican.
USA 4 (2695-PS) Declaración original de los cargos de Goering.
USA 5 (2829-PS) Declaración original de los cargos de Ribbentrop.
USA 6 (2851-PS) Declaración original de los cargos de Rosenberg.
USA 7 (2979-PS) Declaración original de los cargos de Frank.
USA 8 (2978-PS) Declaración original de los cargos de Frick.
USA 9 (2975-PS) Declaración original de los cargos de Streicher.
USA 10 (2977-PS) Declaración original de los cargos de Funk.
USA 11 (3021-PS) Declaración original de los cargos de Schacht.
USA 12 (2887-PS) Declaración original de los cargos de Donitz.
USA 13 (2888-PS) Declaración original de los cargos de Raeder.
USA 14 (2973-PS) Declaración original de los cargos de von Schirach.
USA 15 (2974-PS) Declaración original de los cargos de Sauckel.
USA 16 (2865-PS) Declaración original de los cargos de Jodl.
157
USA 17 (2910-PS) Declaración original de los cargos de Seyss-Inquart.
USA 18 (2980-PS) Declaración original de los cargos de Speer.
USA 19 (2972-PS) Declaración original de los cargos de von Neurath.
USA 20 (2976-PS) Declaración original de los cargos de Fritzsche.
LIBROS DE DOCUMENTOS
USA A Objetivos Comunes, Métodos y Doctrinas de la Conspiración.
USA B La Adquisición del Control Totalitario sobre Alemania; Primeros Pasos Políticos;
Control Adquirido.
USA C Consolidación del Control (Utilización y Moldeado de la Maquinaria Política).
USA F Purga de la Oposición Política; Terror.
USA G Destrucción de los Sindicatos y Adquisición del Control sobre la Mano de Obra
de Alemania.
USA H Supresión de las Iglesias Cristianas de Alemania.
USA I Adopción y Publicación del Programa de Persecución de los Judíos.
Con la venia del Tribunal, el Letrado Jackson me ha hecho una indicación mientras
presentábamos todas estas pruebas en nombre de Estados Unidos; naturalmente, son en
beneficio y en nombre de todas las demás naciones que cooperan en este caso.
MAYOR WALLIS: Con la venia del Tribunal, cuando se levantó la sesión ayer por la
tarde, estaba procediendo a exponer los diversos medios por los que estos
conspiradores adquirieron el control totalitario de Alemania. Deseo continuar con este
tema esta mañana, y hablaré en primer lugar de la reforma de la educación y la
preparación
[Página 120]
158
"Este nuevo Reich no entregará a su juventud a nadie, sino que tomará a la juventud y le
dará su educación y su propia preparación".
Los primeros pasos tomados para convertir las escuelas alemanas en herramientas del
sistema educativo nazi fueron dos decretos en mayo de 1934, cuando se creó el
Ministerio de Educación del Reich y el control de la educación por parte de las
autoridades locales fue sustituido por la autoridad absoluta del Reich en todas las
cuestiones educativas. Estos decretos se incluyen en los documentos 2078-PS, 2088-PS
y 2992-PS. Así, se modificaron los planes de estudios y organización de las escuelas y
universidades alemanas por medio de una serie de decretos para hacer que estas
escuelas fueran instrumentos efectivos para la enseñanza de doctrinas nazis.
La Ley de la Administración de 1933, que se presentó como prueba ayer, permitió a los
conspiradores nazis reexaminar concienzudamente a todos los profesores alemanes y
apartar a los "elementos dañinos y poco de fiar", dañinos y poco de fiar según la opinión
nazi. Muchos profesores, la mayoría judíos, fueron despedidos y sustituidos por
profesores que apoyaban fervientemente al Estado. Todos los profesores estaban
obligados a pertenecer la Liga Nacionalsocialista de Profesores, organización encargada
de la preparación de todos los profesores en las teorías y doctrinas del NSDAP. Esto se
expone en el documento 2452-PS. Se introdujo el Führerprinzip en las escuelas y
universidades. Me refiero al documento 2393-PS.
"La juventud alemana, además de ser educada en la familia y la escuela, será educada
física, intelectual y moralmente en el espíritu del Nacionalsocialismo para servir al
pueblo y la comunidad a través de las Juventudes Hitlerianas".
En 1925 las Juventudes Hitlerianas fueron reconocidas oficialmente por el Partido Nazi
y se convirtieron en una rama juvenil de las SA. En 1931, el acusado Schirach fue
nombrado Líder de las Juventudes del Reich del NSDAP, con el rango de
Gruppenführer de las SA. Estoy haciendo referencia al documento 1458-PS. En junio de
1933 el acusado Schirach fue nombrado Líder de las Juventudes del Reich Alemán. Me
refiero al mismo documento, 1458-PS. Ese mismo mes, siguiendo órdenes del acusado
Schirach, los conspiradores nazis destruyeron o se hicieron con el control de todas las
demás organizaciones juveniles. Esto se realizó principalmente por medio de la fuerza.
El acusado Schirach, por medio de un decreto
[Página 121]
Las Hitler Jugend habían sido desde su creación una formación del Partido Nazi. Por la
Ley de Juventud 1036, que hacía la pertenencia obligatoria, se convirtió en una agencia
del Gobierno del Reich, reteniendo su posición como formación del Partido Nazi. Esto
se expone en el documento 1392-PS. Hacia 1940, los miembros de las Hitler Jugend eran
159
unos 7,000.000. Les remito al documento 2435-PS. A través de las Hitler Jugend los
conspiradores nazis imbuyeron la ideología nazi en la juventud. La doctrina de la raza
de amos y el antisemitismo, incluyendo el ataque físico contra los judíos, fueron
incluidos sistemáticamente en el programa educativo. Ver el documento 2436-PS. Las
Hitler Jugend adoctrinaron a la juventud en la idea de que la guerra es una noble
actividad. Me refiero al documento 1458-PS. Una de las funciones más importantes de
las Hitler Jugend fue la preparación de la juventud para ingresar en el Partido y sus
formaciones. Las Hitler Jugend eran la agencia empleada para un amplio entrenamiento
pre-militar y militar de la juventud. Me estoy refiriendo al documento 1850-PS. Además
de un entrenamiento militar general, se proporcionó entrenamiento especializado en
formaciones especiales. Éstas incluían unidades aéreas, navales, motorizadas, de señales,
etc.
Los detalles completos, con los documentos de los métodos usados por los
conspiradores nazis en la reforma del sistema educativo y su complementación con las
Hitler Jugend para educar a la juventud alemana y hacer que se plegara a la voluntad
nazi, y preparar a la juventud para la guerra, se incluyen en el libro de documentos que
ha sido presentado y los informes que lo acompañan.
Ahora querría dirigir su atención hacia el arma propagandística que fue usada durante
este periodo, y con este fin presento la prueba USA E con su informe. Este libro de
documentos y los informes que lo acompañan.
CORONEL STOREY: Por lo que sé, se han enviado al Centro de Información de los
Acusados. Puedo decir, Señoría, que mañana los tendremos por adelantando para todos,
tanto el Tribunal como la defensa.
Durante este periodo, una de las armas más poderosas de los conspiradores fue la
propaganda. Desde el principio apreciaron la urgencia de la tarea de inculcar a las masas
alemanas los principios e ideología nacionalsocialistas. Las primeras declaraciones de
Hitler y sus compañeros de conspiración evidenciaron un total reconocimiento del
hecho de que su poder sólo podría durar si se basaba en la aceptación general de sus
puntos de vista políticos y sociales.
160
permanente y constantemente intensificada del terror y la agresión, tanto en la esfera de
la política nacional como en las relaciones exteriores".
Para lograr estos objetivos, se usó la propaganda para crear un patrón de pensamiento
específico diseñado para hacer que el pueblo se plegara a los objetivos y programa de los
[Página 122]
"La propaganda, el arma más poderosa en la conquista del Estado, es también el arma
más poderosa en la consolidación y construcción del Estado".
Los métodos que usaron para controlar el arma más poderosa del poder del Estado se
exponen en un gráfico sobre el que querría llamar la atención del Tribunal en este
momento, y que querría presentar como prueba USA 21.
Como se observará en los gráficos, había tres niveles separados de control dentro del
Reich Alemán. El primer nivel eran los Controles del Partido, que están representados
en el gráfico con el bloque superior. Y verán que el Partido, a través de su Comisión de
Examen controlaba los libros y revistas, y la edición de libros y revistas que exponían la
ideología del Partido.
El segundo bloque, la División del Líder de Prensa, supervisaba a todos los editores, y
dirigía los periódicos y editoriales del Partido.
El tercer bloque, el Jefe de Prensa- esta oficina controlaba la Oficina Política de Prensa y
la Oficina de Personal de Prensa y supervisaba el tratamiento del Partido de la prensa y
el tratamiento dado a los asuntos del Partido en la prensa.
El bloque central, la Oficina del Líder de Propaganda, tenía bajo su control no sólo a la
prensa, sino también las exposiciones y ferias, el Departamento de Conferencias, las
películas, la radio, la cultura y otros medios de expresión y diseminación de la ideología
del Partido y sus fines.
161
El siguiente bloque, Ideología, se dedicaba exclusivamente a la ideología del Partido y
era dirigido por el acusado Rosenberg. Proporcionaba todas las publicaciones
periódicas de formación, preparadas para las escuelas, y el adoctrinamiento del pueblo
sobre la ideología del Partido. En ese mismo nivel estaba la Educación Juvenil, presidida
por el acusado Schirach, que tenía bajo su control a las Hitler Jugend; y ahí estaba
también la División de Estudiantes Universitarios y Profesores del Control del Partido.
En el siguiente nivel están los controles que eran ejercidos por el Estado, y leyendo de
derecha a izquierda tenemos la Coordinación, Coordinación Extranjera y Cooperación
de Propaganda. Radio, que estaba bajo control del acusado Fritzche, el Cine, la
Literatura, la Prensa Alemana, los Periódicos, el Teatro, las Artes, Otros Asuntos
Culturales, y el Ministerio de Educación.
Al final están lo que se conocía como los Controles Colectivos. Estaban bajo un control
semioficial de tanto el Partido como el Estado. Eran las llamadas Cámaras Culturales.
Su fin era ejercer un control total sobre el personal dedicado a a las diversas artes y
culturas, y se dedicaba a la preparacióny difusión de noticias. En primer lugar la Prensa.
Todos los reporteros y escritores pertenecían a esa sección. La siguiente sección era
Bellas Artes, Música, Teatro, Cine, Literatura, Radio, para pasar después a la Sección de
Educación, la organización a la que
[Página 123]
tenían que pertenecer los profesores universitarios, los estudiantes y los antiguos
Miembros del Claustro Universitario.
Por medio de esta vasta red de maquinaria propagandística, los conspiradores nazis
tenían un control absoluto sobre la expresión y difusión de todo el pensamiento,
actividades culturales y difusión de noticias dentro del Reich. No se publicaba o podía
publicar nada en Alemania que no tuviera la aprobación, expresa o implícita, del Partido
y el Estado. El acusado Schacht explica en sus notas personales el efecto de la
eliminación de una parte de las noticias en una dictadura totalitaria. Como él dice,
nunca se ha hecho público que ha habido miles de mártires bajo el régimen de Hitler.
Todos han desaparecido en las celdas o tumbas de los campos de concentración, sin que
nunca se haya sabido más de ellos; y sigue diciendo. "de qué sirve el martirio en la lucha
contra el terror si no hay ninguna posibilidad de ser conocido y servir así como ejemplo
para otros".
Querría...
EL PRESIDENTE: ¿De dónde estaba leyendo esto? ¿De qué documento estaba usted
leyendo la cita de Schacht?
MAYOR WALLIS: Se lo diré más tarde, Señoría. Querría ahora dirigir su atención...
EL PRESIDENTE: Antes de que pase a otro tema, hay una nota en los documentos que
dice que faltan ciertos documentos. ¿Qué quiere decir eso?
162
MAYOR WALLIS: Esos documentos están siendo reproducidos y serán proporcionados
al Tribunal, espero, antes de que termine el día, Señoría. Se han añadido a ese libro y
todavía no se ha completado su proceso de copia.
MAYOR WALLIS: Sí, Señoría, se han traducido, y las traducciones están en proceso de
copiarse.
MAYOR WALLIS: Querría ahora dirigir la atención del Tribunal hacia la militarización
de las organizaciones dominadas por los nazis durante este periodo de preguerra, y a tal
fin, presento la Prueba USA J, que consiste en un libro de documentos con traducción al
inglés, y presento también al Tribunal un informe sobre esta sección del caso.
[Página 124]
163
Este gráfico expone visualmente, lo más vivamente posible, cómo tuvo lugar esta
militarización en Alemania. El gráfico se titula "La Incorporación Orgánica de los
Alemanes en el Sistema Nacionalsocialista, y el Camino al Liderazgo Político".
Comenzando por la parte inferior del gráfico podemos ver a los chicos de entre 10 y 14
años. Las flechas señalan tanto a la derecha como a la izquierda. La flecha hacia la
derecha es la Escuela Adolf Hitler, para jóvenes de entre 12 y 18 años. Tanto los jóvenes
de la Escuela como el resto pasan a las Hitler Jugend. A los 18 años se gradúan de las
Hitler Jugend para pasar a las diversas formaciones del Partido, las SA, las SS, los NSKK
y los NSFK. A la edad de 20 años continúan, pasando de estas formaciones del partido al
Servicio de Trabajo, y del Servicio de Trabajo, después de haber cumplido su tiempo de
servicio, vuelven a las formaciones del Partido, las SA, las SS, los NSKK y los NSFK,
hasta que cumplen los 21. Pasan entonces al Ejército, hacen el servicio de los 21 a los 23
años, y vuelven a las formaciones del partido, las SA, las SS, etc.
Y de ese grupo, los más selectos pasan a ser Líderes Políticos (Leiter) del Partido Nazi, y
de ese grupo se selecciona la flor y nata, que va a las Escuelas Especiales del Partido
Nazi, y en esas escuelas, como se representa en la parte superior del gráfico, se gradúan
como Führers políticos del Pueblo.
Querría insistirle al Tribunal de nuevo que este gráfico no es nada que haya sido
preparado por nuestro equipo para este caso. Fue elaborado por la gente del Partido
Nazi y procede de su propia Historia.
Así, al final del periodo de preguerra, los conspiradores nazis habíandado uno de los
mayores pasos de su gran conspiración. Todas las fasesde la vida alemana se veían
dominadas por la doctrina y prácticas nazis y se veía movilizada para lograr sus fines. El
punto hasta el que se logró esto no puede expresarse mejor que a través de las palabras
de Hitler cuando se dirigió al Reichstag el 20 de febrero de 1938. Me refiero al
documento 2715-PS. Dijo:
"Sólo ahora hemos tenido éxito al realizar las grandes tareas y poseer los objetos
materiales que son los requisitos previos a la realización de grandes planes creativos en
todos los campos de nuestra existencia nacional. Así, el Nacionalsocialismo ha hecho en
pocos años lo que no se había hecho en siglos... El Nacionalsocialismo le ha dado al
pueblo alemán ese liderazgo que como Partido no sólo moviliza a la nación sino que
también la organiza, para que así, en base al principio natural de la selección, esté
garantizada la continuidad de un liderazgo político estable para siempre... el
Nacionalsocialismo posee a Alemania completa y totalmente desde el día en que, hace
cinco años, salí de la casa de Wilhelmsplatz como Canciller del Reich. No hay ninguna
institución en este Estado que no sea nacionalsocialista. Por encima de todo, sin
embargo, el Partido Nacionalsocialista en estos cinco años no sólo ha hecho que la
nación sea nacionalsocialista, sino que le ha dado la estructura organizativa perfecta
que garantiza su permanencia para el futuro. La mayor garantía de la revolución
nacionalsocialista yace en el dominio completo del Reich y todas sus instituciones y
organizaciones, interna y externamente, por el Partido Nacionalsocialista. Su
protección contra el mundo exterior, sin embargo, recae en sus nuevas fuerzas armadas
nacionalsocialistas...
164
En este Reich todo el que tiene un puesto de responsabilidad es nacionalsocialista...
Todas las instituciones de este Reich están a las órdenes del liderazgo político
supremo... El Partido dirige el Reich políticamente, las fuerzas
[Página 125]
DR. SEIDL (abogado del acusado Frank): Sr. Presidente, ¿puedo hacer unas pocas
breves observaciones sobre esto? Se dio a los acusados, junto con la Acusación, una lista
de los documentos, que comienza así
"Se informa a todos los acusados de que la acusación recurrirá a una parte de todos los
documentos listados al final..."
EL PRESIDENTE (interrumpiendo): Ha de hablar más despacio.
CORONEL STOREY: Con la venia del Tribunal, en primer lugar, prácticamente todos
los documentos a los que ha hecho referencia el Mayor Wallis son documentos de los
que el Tribunal tiene conocimiento. En segundo lugar, se envió una lista de documentos
al Centro de Información de los Acusados el 1 de noviembre. No estoy seguro de si se
incluían todos o sólo una parte de ellos. Cada uno de los fiscales que presentan una
parte del caso envía al Centro de Información de los Acusados una lista de los
documentos que se propone presentar como prueba en su presentación. En tercer lugar,
me pregunto si el Tribunal y la defensa se dan cuenta de los problemas físicos que se
imponen. Se me ha informado de que las copias de estos documentos en inglés, así como
las copias de los informes, se entregaron o la noche antes o esta mañana en el Centro de
Información de los Acusados. Por último, en las próximas presentaciones haremos, por
petición del Tribunal, que antes de la presentación se proporcione al Tribunal estos
165
libros de documentos con estos informes, y también se entregarán a la defensa por
anticipado. El fin de semana nos permitirá hacerlo.
DR. SERVATIUS (abogado del acusado Sauckel): Querría alegar lo siguiente: también
se presentan los documentos al Tribunal traducidos al inglés. Se debería proporcionar a
la defensa un análisis de estas traducciones. Señalo en particular que la traducción de
términos técnicos podría llevar posiblemente a malentendidos. Además, se
proporcionan los documentos con una nota introductoria y un índice. La defensa
también debería tener la oportunidad de leer ese índice y examinarlo.
[Página 126]
EL PRESIDENTE: Coronel Storey, creo recordar que usted propuso que pondría a
disposición de los acusados los informes de juicio que contienen ciertas observaciones
sobre los documentos presentados.
Señoría, ya que estoy en pie, y para obviar contratiempos y para ayudar a la defensa:
cuando nos referimos a números de documentos como, por ejemplo, el 1850-PS, en
muchos casos se trata de un documento que es una copia de una citación o decreto del
Reichsgesetzblatt, y por tanto no es documento separado nuestro. Hemos dejado en el
Centro de Información de los Acusados amplias copias y ejemplares del
Reichsgesetzblatt, y me atrevo a decir que la mitad de los documentos a los que se ha
referido el Mayor Wallis en su presentación se encontrarán en el Reichsgesetzblatt. Le
aseguro a Su Señoría que en el fin de semana haremos todo lo posible para explicarle a la
defensa todo lo necesario y poner a su disposición toda la información que tenemos, y lo
haremos así de ahora en adelante.
SR. THOMAS J. DODD: Con la venia del Tribunal, Sr. Presidente y Miembros del
Tribunal: a la vista de las discusiones que tuvieron lugar justo antes del periodo de
receso, considero adecuado informar al Tribunal que se ha enviado una lista de los
166
documentos a los que haré referencia al Centro de Información de los Acusados, y
también se han dejado allí fotocopias de los originales esta mañana.
[Página 127]
No ocuparé el tiempo de este Tribunal demostrando lo que el mundo ya sabe, que los
conspiradores nazis rearmaron Alemania a gran escala. Lo que me propongo es exponer
las actas secretas de los planes y deliberaciones de los consejos secretos de los nazis que
prueban que la reorganización del gobierno alemán, la magia financiera del acusado
Schacht, y la movilización total de la economía alemana realizada en su mayor parte por
los acusados Schacht, Goering y Funk, iban dirigidas a un único objetivo: la guerra de
agresión.
167
contexto social y político de la Alemania nazi. Las medidas económicas fueron
adoptadas mientras los conspiradores estaban, como ya se ha expuesto, dirigiendo su
vasta propaganda que glorificaba la guerra. Se adoptaron mientras los conspiradores
pervertían la preparación física para convertirla en preparación para la guerra. Se
adoptaron mientras, como demostrarán mis colegas, estos conspiradores estaban
amenazando con el uso de la fuerza y mientras planeaban usarla para lograr sus objetos
materiales y políticos. Resumiendo, si Su Señoría me permite decirlo, estas medidas
constituyen en el campo de la economía y la administración gubernamental la misma
preparación para la guerra de agresión que dominó todas las facetas del Estado nazi.
En 1939 y 1940, tras la agresión nazi contra Polonia, Holanda, Bélgica y Francia, el
mundo vio perfectamente claro que los conspiradores nazis habían creado
probablemente el mayor instrumento de agresión de la Historia. Esta maquinaria fue
construida enteramente en un periodo que abarca menos de una década. En mayo de
1939 el Mayor-General George Thomas, antiguo Jefe del Mando Militar-Económico del
Ministerio de Guerra del Reich informó de que el Ejército Alemán había pasado de tener
siete divisiones de infantería en 1933 a tener treinta y nueve, entre ellas cuatro
totalmente motorizadas y tres divisiones de montaña; dieciocho cuarteles generales de
cuerpos de ejército; cinco divisiones panzer; veintidós batallones de ametralladoras.
Además, el General Thomas declaró que la Armada Alemana se había ampliado
grandemente tras la botadura, entre otros buques, de dos acorazados de 35.000
toneladas, cuatro cruceros pesados de 10.000 toneladas y otros buques de guerra; y la
Luftwaffe había crecido hasta el punto de tener una fuerza de 260.000 hombres y
veintiún escuadrones, con 240 mandos y treinta y tres baterías antiaéreas.
Informó también que de las pocas factorías permitidas por el Tratado de Versalles se
había pasado a -y cito el documento EC 28, que consiste en una conferencia que dio el
24 de mayo de 1939 en el Ministerio de Exteriores nazi- : "la industria de armamento
más poderosa"; o mejor dicho, informó que de las pocas fábricas permitidas por el
Tratado de Versalles se había pasado a "la industria de armamento más poderosa
existente ahora en el mundo. Ha alcanzado niveles que en parte se equiparan a los de
Alemania en tiempo de guerra y en parte incluso los superan. La producción de
Alemania de acero en bruto es hoy la mayor del mundo después de los americanos. La
producción de aluminio supera a la de América y otros países del mundo muy
considerablemente. La producción de nuestras fábricas de rifles, ametralladoras y
artillería es en este momento mayor que la de ningún otro Estado".
Esa cita, repito, fue de un documento identificado con las letras "EC" y el número "28"
tras un guión.
Estos resultados -los resultados de los que habló el General Thomas en su conferencia
de mayo de 1939- se lograron sólo tras convertir la preparación para la guerra en el
objetivo principal de la economía alemana. Ycitando al General Thomas en esa misma
[Página 128]
conferencia, dijo: "La Historia sólo conocerá unos pocos ejemplos de casos en los que un
país ha dirigido, incluso en tiempo de paz, todos sus esfuerzos económicos tan
deliberada y sistemáticamente hacia las necesidades de la guerra como Alemania se vio
obligada a hacer en el periodo entre las dos Guerras Mundiales".*
168
[*Nota: esta cita no procede de la conferencia dada por el General Thomas en mayo de
1939, sino de un manuscrito suyo titulado "Hechos Básicos de la Historia de la
Economía Alemana de Armamento" (1944)].
SR. DODD: Muy bien, Señoría. Quiere que haga referencia de nuevo al número EC-28.
SR. DODD: Ese documento -el que estaba leyendo, Señoría- es el documento 2353-PS.
SR. DODD: No. Es otra cita del General Thomas, pero de otro escrito suyo.
EL PRESIDENTE: ¿2353?
EL PRESIDENTE: Parece que sólo tengo dos páginas de ese documento 2353-PS.
SR. DODD: Debería haber una tercera página. Puede que falte una.
El acusado Schacht, como es sabido, fue nombrado Presidente del Reichsbank en marzo
de 1933 y Ministro de Economía en agosto de 1934. El mundo no sabía, sin embargo, que
la responsabilidad de la ejecución de este programa se confió a la oficina del Plan de
Cuatro Años del acusado Goering.
Tampoco sabía el mundo que el acusado Schacht fue nombrado Plenipotenciario para la
Economía de Guerra el 21 de mayo de 1935, con un control completo sobre la economía
169
civil alemana para la producción de guerra, en el Consejo de Defensa del Reich, creado
por un decreto de alto secreto de Hitler.
Solicito a Su Señoría que preste atención al documento 2261-PS, al que me referí hace
pocos minutos.
El acusado Schacht reconoció que la preparación para la guerra estaba antes que
cualquier otra cosa, ya que en un memorando sobre el problema de financiación del
rearme escrito el 3 de mayo de 1935 declaró que sus comentarios se basaron en la
suposición de que el programa de armamento...
EL PRESIDENTE: Creo que debe ser el párrafo de la mitad del documento: "El Führer
ha nombrado Presidente de la Dirección del Reichsbank al Dr. Schacht".
[Página 129]
SR. DODD: Sí, ése es el párrafo al que quería referirme. Con la venia de Su Señoría, hago
referencia ahora al segundo párrafo, o el párrafo del medio, que dice, en una carta
fechada el 24 de junio de 1935 en Berlín:
"El Führer y Canciller del Reich ha nombrado al Presidente de la Dirección, Dr. Schacht,
Plenipotenciario General para la Economía de Guerra".
Debería destacar, además del segundo párrafo, el último párrafo o la última frase de esa
carta, que dice: "Insisto en la necesidad del más estricto secreto una vez más", firmando
la carta "von Blomberg".
Por medio del genio financiero de Schacht se desarrollaron medidas monetarias para
devolver a la industria alemana a la producción total; y a través del control de las
importaciones y exportaciones, que desarrolló en su plan de 1934, se canalizó la
producción alemana de acuerdo con los requisitos de la maquinaria de guerra alemana.
Hablaré más tarde, con permiso del Tribunal, de los detalles de las pruebas
documentales de esta afirmación.
170
completamente autosuficiente en materiales estratégicos de guerra como el caucho, la
gasolina y el acero en un periodo de cuatro años, permitiendo así que los conspiradores
nazis estuvieran completamente preparados para la guerra de agresión. La
responsabilidad de la ejecución de este programa se confió a la oficina del Plan de
Cuatro Años del acusado Goering- y en este momento quiero hacer referencia al
documento con los números y letras EC-408. La fecha es el 30 de diciembre de 1936,
clasificado como "Cuestión del Mando Secreto" y titulado "Informe, Memorándum sobre
el Plan de Cuatro Años y la Preparación de la Economía de Guerra".
Este documento indica que el Führer y Canciller del Reich había concedido poderes
sobre los preparativos de movilización en la economía que necesitaban una mayor
definición. En el tercer párrafo se refiere específicamente al Ministro Presidente, el
Generaloberst Goering, como Comisionado del Plan de Cuatro Años, nombrado por la
autoridad del Führer y Canciller del Reich el 18 de octubre de 1936. La existencia de este
programa implicaba la reorganización y control de toda la economía de guerra alemana.
[Página 130]
171
Plenipotenciario para la Economía de Guerra por medio del decreto de alto secreto al
que me he referido hace unos minutos.
En septiembre de 1936 el acusado Goering anunció -en una reunión a la que asistieron el
acusado Schacht y otras personas- que Hitler había dado instrucciones al Ministro del
Reich indicando que el enfrentamiento con Rusia era inevitable y añadiendo que "se han
de tomar todas las medidas como si realmente estuviéramos al borde de un peligro
inminente de guerra".
Remito al Tribunal al documento EC-416. Antes de que exponga la cita, querría indicar
que este documento también esta marcado como asunto secreto del Reich en las actas
de la reunión del Gabinete del 4 de septiembre de 1936 a las 12 del mediodía. Dice
quiénes estaban presentes: el acusado Goering, von Blomberg, el acusado Schacht, y
otros.
En la tercera página de ese documento, en el segundo párrafo, Goering decía: "se han de
tomar todas las medidas como si realmente estuviéramos al borde de un peligro
inminente de guerra".
Ese mismo mes se creo la oficina del Plan de Cuatro Años con la misión de hacer que
Alemania fuera autosuficiente para la guerra en cuatro años. Me refiero de nuevo, en
este punto, al documento EC-408, y en particular remito de nuevo a Su Señoría al tercer
párrafo de ese documento, donde se hace la declaración sobre la economía de guerra: el
Ministro Presidente, el Generaloberst Goering, considera que es su tarea hacer que en
cuatro años toda la economía esté preparada para la guerra.
Los miembros del gobierno nazi fueron los líderes de la preparación de Alemania para la
guerra. Pero disfrutaron además de la cooperación entusiasta de los industriales
alemanes. El papel jugado por los industriales en la conversión de Alemania a una
economía de guerra es importante, y me referiré brevemente a este aspecto del apartado
económico.
Entre los presentes ese día de febrero de 1933 en Berlín, estaban: Gustav Krupp,
presidente de la gran firma de municiones Alfred Krupp, A.G.; cuatro directivos de I.G.
Farben, una de las industrias químicas más grandes del mundo; y repito, también estaba
el acusado Schacht. Albert Vogler, el presidente del gran grupo del acero, Acerías
Unidas de Alemania, también estaba presente, así como otros industriales importantes.
172
Para demostrar las afirmaciones hechas en esa reunión en aquel momento y lugar,
remito a Su Señoría al documento EC-439, declaración de George von Schnitzler, que
dice lo siguiente:
"Yo, George von Schnitzler, miembro del Vorstand de I.G. Farben, hago la siguiente
declaración bajo juramento:
A finales de febrero de 1933 la oficina del presidente del Reichstag nos pidió a cuatro
miembros del Vorstand de I.G. Farben, incluido el Dr. Boech, presidente del Vorstand, y
yo mismo, que asistiéramos a una reunión en su casa, sin que se nos comunicara su
propósito. No recuerdo quiénes eran los
[Página 131]
otros dos colegas míos que también fueron invitados. Creo que la invitación me llegó
durante uno de mis viajes de negocios a Berlín. Acudí a la reunión, a la que asistieron
unas veinte personas, que creo que eran los industriales más destacados del Ruhr.
Entre los presentes, recuerdo a: el Dr. Schacht, que en ese momento aún no era director
del Reichsbank de nuevo ni aún Ministro de Economía;
Krupp von Bohlen, que a principios de 1933 presidía el Reichsverband der Deutschen
Industrie, que después se convirtió en la Organización semioficial 'Reichsgruppe
Industrie';
el Dr. Albert Vogler, director de Vereinigte Stahlwerke;
Von Loewenfeld, de una industria de Essen;
el Dr. Stein, presidente de I.G. Farben y Gewerkschaft Auguste Victoria - y también un
miembro activo del Deutsche Volkspartei.
EL PRESIDENTE: (interrumpiendo): Sr. Dodd, creo que todo ese documento demuestra
que hubo una reunión en la que estuvo presente Schacht y en la que se decidió
recolectar un fondo para las elecciones en 1933.
173
SR. DODD: Así es, Señoría. No haré el trabajo de leerlo todo. Había algunas otras
referencias, pero no de gran importancia, en el último párrafo, sobre una división del
fondo para las elecciones. Simplemente se lo señalo de pasada a Su Señoría.
SR. DODD: D-203. Quiero leer sólo unos extractos muy brevemente. Es el discurso dado
a los industriales por Hitler, y me refiero en particular al segundo párrafo de ese
documento:
EL PRESIDENT: Sí.
SR. DODD:
[Página 132]
Después, un poco más abajo, la frase anterior a la última y la última de ese mismo
párrafo, Hitler dice:
"Si se rechaza el pacifismo, se ha de poner en su lugar una nueva idea inmediatamente.
Todo ha de ser apartado, sustituido por algo mejor".
Después, en el tercer párrafo, la última frase, que dice: "No debemos olvidar que se han
de introducir todos los beneficios de la cultura en mayor o menor grado con mano de
hierro, al igual que en aquel tiempo en el que se obligó a los granjeros a plantar patatas".
Al final, en esa página, en el cuarto párrafo- casi al final: "Con el mismo coraje con el que
vamos a trabajar para compensar lo que se había pecado durante los últimos catorce
años, hemos resistido todos los intentos de apartarnos del camino correcto".
EL PRESIDENTE: ¿Por qué no leyo la última línea de la página 2: "mientras aún se está
llegando al poder, no se debe comenzar a luchar contra la oposición"?
174
SR. DODD: ¿La que comienza con las palabras "mientras aún se está llegando al poder"?
EL PRESIDENTE: La frase anterior, "Debemos en primer lugar hacernos del todo con el
poder si queremos aplastar al otro lado completamente. Mientras aún se está llegando al
poder, no se debe comenzar a luchar contra la oposición . Sólo cuando se sabe que se ha
llegado a la cumbre del poder y que ya no es posible ir más lejos, se ha de golpear".
Antes de comenzar a leer este último párrafo, sugiero que ya que es la hora habitual, por
lo que sé, y es un párrafo más bien largo...
(Así, se levanto la sesión a las 12:30, para continuar a las 14 horas de ese mismo día).
SR. DODD: Con la venia de Su Señoría, retrocederé un poco para retomar la línea de la
exposición donde la dejé en el momento del receso de mediodía.
[Página 133]
del discurso de Hitler, fueron hallados por los ejércitos británico y de Estados Unidos
en los archivos personales del acusado Krupp.
175
Soy consciente, Señoría, de que el método que sigo es un poco tedioso porque estoy
tratando de referirme específicamente a los documentos, y en concreto a los extractos
referidos en mis observaciones, y por tanto esta presentación difiere sustancialmente de
lo que se ha hecho hasta ahora. Confío, sin embargo, en que me seguirán, porque esta
parte del caso requiere algunas explicaciones bastante cuidadosas y detalladas.
En abril de 1933, después de que Hitler se hubiera asegurado el poder, Gustav Krupp,
como Presidente de la Asociación del Reich de la Industria Alemana, que era la mayor
asociación de industriales alemanes, envió a Hitler el plan de esa asociación para
reorganizar la industria alemana, y en relación a esto, se comprometió a coordinar la
Asociación con los objetivos de los conspiradores, y a convertirla en un instrumento
efectivo para la ejecución de sus políticas.
En una carta, Krupp dijo que el plan de reorganización que envió en nombre de la
Asociación de Industriales se caracterizaba por el deseo de coordinar las medidas
económicas con las necesidades políticas, adoptando el concepto del Führer del nuevo
Estado Alemán. Se incluye una copia de esa carta en el libro de documentos, con el
número D-157.
"El giro de los acontecimientos políticos concuerda con los deseos que el Consejo de
Dirección y yo mismo hemos ansiado durante mucho tiempo. Al reorganizar la
Asociación del Reich de la Industria Alemana, tendré que dejarme guiar por la idea de
ajustar la nueva organización a los fines políticos del Gobierno del Reich".
La idea expresada por Krupp en nombre de los miembros de la Asociación del Reich de
la Industria Alemana de introducir el principio de liderazgo en la industria fue adoptada
más tarde.
Creo que es correcto alegar que la introducción del principio de liderazgo en las
organizaciones de negocios permitió la centralización de la autoridad, y garantizó la
ejecución eficiente de órdenes que el gobierno daba a las empresas en interés de la
promoción de una economía de guerra. Y el abrumador apoyo dado por los industriales
alemanes al programa de guerra nazi se describe muy vívidamente en un discurso
preparado por Gustav Krupp en enero de 1944 para pronunciarlo en la Universidad de
Berlín; debo de nuevo remitir respetuosamente a Su Señoría al documento de su libro
que lleva el número de identificación D-317.
Por supuesto, no molestaré a este Tribunal leyendo todo el documento, pero debo tomar
citas de él sin apartar el contenido de su contexto verdadero.
176
Estas citas comienzan en el tercer y cuarto párrafos, siendo el primer gran párrafo de la
primera página:
"El material de guerra es un salvavidas del pueblo, y quien trabaja en estas esferas puede
estar orgulloso de ello. Aquí, la empresa en su totalidad encuentra la más alta
justificación de su existencia. Esta justificación, puedo decir aquí, cobró sentido
especialmente durante el tiempo de interregno entre 1919 y 1933, cuando Alemania yacía
desarmada".
[Página 134]
Y más adelante:
"El gran mérito de toda la economía de guerra alemana es que no permaneció inactiva
durante esos años malos, incluso aunque su actividad no podía salir a la luz por razones
obvias. A través de años de trabajo secreto, se realizaron trabajos científicos y básicos
para estar listos de nuevo para trabajar para las Fuerzas Armadas Alemanas en el
momento adecuado sin haber perdido tiempo ni experiencia".
Y continuando con las citas de ese discurso, el último párrafo que está en su mayor
parte en la primera página:
"Sólo a través de la actividad secreta de las empresas alemanas, junto con la experiencia
adquirida mientras tanto a través de la producción de bienes de tiempos de paz, fue
posible tras 1933 llevar a cabo las nuevas tareas planteadas, restaurando el poder militar
de Alemania. Sólogracias a eso se podían resolver los diversos y completamente
nuevosproblemas planteados por el Plan de Cuatro Años del Führer alas empresas
alemanas. Era necesario suministrar nuevas materias primas, explorar y experimentar,
invertir capital para hacer que la economíaalemana fuera independiente y fuerte-
resumiendo, para hacerla capaz de enfrentarsea una guerra".
Siguiendo con el mismo discurso:
"Creo que puedo decir aquí que las empresas alemanas adoptaron el nuevo sistema de
forma entusiasta, que hicieron propias las grandes intenciones del Führer, por medio de
la competencia justa y la gratitud consciente y que se convirtieron en seguidores fieles.
¿Cómo si no se podrían haber llevado a cabo los trabajos realizados entre 1933 y 1939, y
sobre todo los realizados después de 1939?
Se ha de insistir de nuevo en que el programa secreto de rearme fue puesto en marcha
inmediatamente después de la llegada al poder de los conspiradores nazis. El 4 de abril
de 1933 el Gabinete del Reich aprobó una resolución que creaba un Consejo de Defensa
del Reich. La función de este consejo era movilizarse en secreto para la guerra; y en la
segunda reunión del Comité de Trabajo de los Consejeros de Defensa del Reich, que fue,
por cierto, el predecesor del Consejo de Defensa del Reich, en esa segunda reunión que
tuvo lugar el 22 de mayo de 1933, el presidente fue el acusado Keitel, entonces Coronel
Keitel; y declaró que el Consejo de Defensa del Reich se pondría a trabajar de inmediato
para prepararse para la guerra. Destacó la urgencia de organizar una economía de
guerra, y anunció que el Consejo estaba preparado para deshacerse de todos los
obstáculos. Plenamente consciente del hecho de que su acción era una violación
flagrante del Tratado de Versalles, el acusado Keitel enfatizó la extrema importancia del
secreto absoluto -cito de la página 5, documento EC-177- cuando dijo:
"No se ha de perder ningún documento, ya que podría caer en manos de los servicios de
inteligencia enemigos. La información transmitida oralmente no es demostrable;
podemos negarla en Ginebra".
El propósito único hacia que el que los conspiradores nazis orientaron la economía
alemana para forjar una maquinaria de guerra queda demostrado aún más a través de las
177
actas secretas de la segunda reunión del Comité de Trabajo del llamado Consejo de
Defensa del Reich, que tuvo lugar el 7 de febrero de 1934, que figuran en el documento
EC-404, etiquetado "Asunto del Mando Secreto", y con fecha del 7 de febrero de 1934.
En esta reunión el Teniente General Beck señaló que: "El propósito de esta reunión es el
estado actual de preparación".
Debo decir que en la primera página de ese documento se indica que además del
Teniente General Beck estuvo presente el acusado Jodl, entonces Teniente Coronel.
También acudieron el Capitán Schmundt, el Coronel Guderian, el Mayor-General von
Reichenau y el Mayor Warlimont. Su Señoría oirá más veces estos nombres a lo largo de
la presentación del caso.
Los miembros del gobierno nazi fueron los líderes de la preparación de Alemania para la
guerra. Pero disfrutaron además de la cooperación entusiasta de los industriales
alemanes. El papel jugado por los industriales en la conversión de Alemania a una
economía de guerra es importante, y me referiré brevemente a este aspecto del apartado
económico.
Entre los presentes ese día de febrero de 1933 en Berlín, estaban: Gustav Krupp,
presidente de la gran firma de municiones Alfred Krupp, A.G.; cuatro directivos de I.G.
Farben, una de las industrias químicas más grandes del mundo; y repito, también estaba
el acusado Schacht. Albert Vogler, el presidente del gran grupo del acero, Acerías
Unidas de Alemania, también estaba presente, así como otros industriales importantes.
Para demostrar las afirmaciones hechas en esa reunión en aquel momento y lugar,
remito a Su Señoría al documento EC-439, declaración de George von Schnitzler, que
dice lo siguiente:
"Yo, George von Schnitzler, miembro del Vorstand de I.G. Farben, hago la siguiente
declaración bajo juramento:
A finales de febrero de 1933 la oficina del presidente del Reichstag nos pidió a cuatro
miembros del Vorstand de I.G. Farben, incluido el Dr. Boech, presidente del Vorstand, y
yo mismo, que asistiéramos a una reunión en su casa, sin que se nos comunicara su
propósito. No recuerdo quiénes eran los
[Página 131]
otros dos colegas míos que también fueron invitados. Creo que la invitación me llegó
durante uno de mis viajes de negocios a Berlín. Acudí a la reunión, a la que asistieron
unas veinte personas, que creo que eran los industriales más destacados del Ruhr.
Entre los presentes, recuerdo a: el Dr. Schacht, que en ese momento aún no era director
del Reichsbank de nuevo ni aún Ministro de Economía;
178
Krupp von Bohlen, que a principios de 1933 presidía el Reichsverband der Deutschen
Industrie, que después se convirtió en la Organización semioficial 'Reichsgruppe
Industrie';
el Dr. Albert Vogler, director de Vereinigte Stahlwerke;
Von Loewenfeld, de una industria de Essen;
el Dr. Stein, presidente de I.G. Farben y Gewerkschaft Auguste Victoria - y también un
miembro activo del Deutsche Volkspartei.
EL PRESIDENTE: (interrumpiendo): Sr. Dodd, creo que todo ese documento demuestra
que hubo una reunión en la que estuvo presente Schacht y en la que se decidió
recolectar un fondo para las elecciones en 1933.
SR. DODD: Así es, Señoría. No haré el trabajo de leerlo todo. Había algunas otras
referencias, pero no de gran importancia, en el último párrafo, sobre una división del
fondo para las elecciones. Simplemente se lo señalo de pasada a Su Señoría.
SR. DODD: D-203. Quiero leer sólo unos extractos muy brevemente. Es el discurso dado
a los industriales por Hitler, y me refiero en particular al segundo párrafo de ese
documento:
EL PRESIDENT: Sí.
SR. DODD:
179
"La empresa privada no puede mantenerse en la era de la democracia; sólo es concebible
si el pueblo tiene una idea clara de la autoridad y la personalidad".
Paso ahora a la página 2 del documento, y querría leer un extracto del primer párrafo de
la página 9, unas treces frases más abajo, que comienza con las palabras: "Reconocí
incluso en el hospital que se tenían que buscar nuevas ideas que llevaran a la
reconstrucción. Las encontré en el nacionalismo, en el valor de la fuerza y el poder de la
personalidad individual".
[Página 132]
Después, un poco más abajo, la frase anterior a la última y la última de ese mismo
párrafo, Hitler dice:
"Si se rechaza el pacifismo, se ha de poner en su lugar una nueva idea inmediatamente.
Todo ha de ser apartado, sustituido por algo mejor".
Después, en el tercer párrafo, la última frase, que dice: "No debemos olvidar que se han
de introducir todos los beneficios de la cultura en mayor o menor grado con mano de
hierro, al igual que en aquel tiempo en el que se obligó a los granjeros a plantar patatas".
Al final, en esa página, en el cuarto párrafo- casi al final: "Con el mismo coraje con el que
vamos a trabajar para compensar lo que se había pecado durante los últimos catorce
años, hemos resistido todos los intentos de apartarnos del camino correcto".
EL PRESIDENTE: ¿Por qué no leyo la última línea de la página 2: "mientras aún se está
llegando al poder, no se debe comenzar a luchar contra la oposición"?
SR. DODD: ¿La que comienza con las palabras "mientras aún se está llegando al poder"?
EL PRESIDENTE: La frase anterior, "Debemos en primer lugar hacernos del todo con el
poder si queremos aplastar al otro lado completamente. Mientras aún se está llegando al
poder, no se debe comenzar a luchar contra la oposición . Sólo cuando se sabe que se ha
llegado a la cumbre del poder y que ya no es posible ir más lejos, se ha de golpear".
Antes de comenzar a leer este último párrafo, sugiero que ya que es la hora habitual, por
lo que sé, y es un párrafo más bien largo...
(Así, se levanto la sesión a las 12:30, para continuar a las 14 horas de ese mismo día).
SR. DODD: Con la venia de Su Señoría, retrocederé un poco para retomar la línea de la
exposición donde la dejé en el momento del receso de mediodía.
180
Estábamos discutiendo el documento D-203, y me había referido en particular a la
tercera página de ese documento, y más en concreto al segundo párrafo de esa página; y
quiero leer unas ocho o diez líneas de ese segundo párrafo que dicen lo siguiente:
[Página 133]
del discurso de Hitler, fueron hallados por los ejércitos británico y de Estados Unidos
en los archivos personales del acusado Krupp.
Soy consciente, Señoría, de que el método que sigo es un poco tedioso porque estoy
tratando de referirme específicamente a los documentos, y en concreto a los extractos
referidos en mis observaciones, y por tanto esta presentación difiere sustancialmente de
lo que se ha hecho hasta ahora. Confío, sin embargo, en que me seguirán, porque esta
parte del caso requiere algunas explicaciones bastante cuidadosas y detalladas.
En abril de 1933, después de que Hitler se hubiera asegurado el poder, Gustav Krupp,
como Presidente de la Asociación del Reich de la Industria Alemana, que era la mayor
asociación de industriales alemanes, envió a Hitler el plan de esa asociación para
reorganizar la industria alemana, y en relación a esto, se comprometió a coordinar la
Asociación con los objetivos de los conspiradores, y a convertirla en un instrumento
efectivo para la ejecución de sus políticas.
En una carta, Krupp dijo que el plan de reorganización que envió en nombre de la
Asociación de Industriales se caracterizaba por el deseo de coordinar las medidas
económicas con las necesidades políticas, adoptando el concepto del Führer del nuevo
Estado Alemán. Se incluye una copia de esa carta en el libro de documentos, con el
número D-157.
181
"El giro de los acontecimientos políticos concuerda con los deseos que el Consejo de
Dirección y yo mismo hemos ansiado durante mucho tiempo. Al reorganizar la
Asociación del Reich de la Industria Alemana, tendré que dejarme guiar por la idea de
ajustar la nueva organización a los fines políticos del Gobierno del Reich".
La idea expresada por Krupp en nombre de los miembros de la Asociación del Reich de
la Industria Alemana de introducir el principio de liderazgo en la industria fue adoptada
más tarde.
Creo que es correcto alegar que la introducción del principio de liderazgo en las
organizaciones de negocios permitió la centralización de la autoridad, y garantizó la
ejecución eficiente de órdenes que el gobierno daba a las empresas en interés de la
promoción de una economía de guerra. Y el abrumador apoyo dado por los industriales
alemanes al programa de guerra nazi se describe muy vívidamente en un discurso
preparado por Gustav Krupp en enero de 1944 para pronunciarlo en la Universidad de
Berlín; debo de nuevo remitir respetuosamente a Su Señoría al documento de su libro
que lleva el número de identificación D-317.
Por supuesto, no molestaré a este Tribunal leyendo todo el documento, pero debo tomar
citas de él sin apartar el contenido de su contexto verdadero.
Estas citas comienzan en el tercer y cuarto párrafos, siendo el primer gran párrafo de la
primera página:
"El material de guerra es un salvavidas del pueblo, y quien trabaja en estas esferas puede
estar orgulloso de ello. Aquí, la empresa en su totalidad encuentra la más alta
justificación de su existencia. Esta justificación, puedo decir aquí, cobró sentido
especialmente durante el tiempo de interregno entre 1919 y 1933, cuando Alemania yacía
desarmada".
[Página 134]
Y más adelante:
"El gran mérito de toda la economía de guerra alemana es que no permaneció inactiva
durante esos años malos, incluso aunque su actividad no podía salir a la luz por razones
obvias. A través de años de trabajo secreto, se realizaron trabajos científicos y básicos
para estar listos de nuevo para trabajar para las Fuerzas Armadas Alemanas en el
momento adecuado sin haber perdido tiempo ni experiencia".
Y continuando con las citas de ese discurso, el último párrafo que está en su mayor
parte en la primera página:
"Sólo a través de la actividad secreta de las empresas alemanas, junto con la experiencia
adquirida mientras tanto a través de la producción de bienes de tiempos de paz, fue
posible tras 1933 llevar a cabo las nuevas tareas planteadas, restaurando el poder militar
182
de Alemania. Sólogracias a eso se podían resolver los diversos y completamente
nuevosproblemas planteados por el Plan de Cuatro Años del Führer alas empresas
alemanas. Era necesario suministrar nuevas materias primas, explorar y experimentar,
invertir capital para hacer que la economíaalemana fuera independiente y fuerte-
resumiendo, para hacerla capaz de enfrentarsea una guerra".
Siguiendo con el mismo discurso:
"Creo que puedo decir aquí que las empresas alemanas adoptaron el nuevo sistema de
forma entusiasta, que hicieron propias las grandes intenciones del Führer, por medio de
la competencia justa y la gratitud consciente y que se convirtieron en seguidores fieles.
¿Cómo si no se podrían haber llevado a cabo los trabajos realizados entre 1933 y 1939, y
sobre todo los realizados después de 1939?
Se ha de insistir de nuevo en que el programa secreto de rearme fue puesto en marcha
inmediatamente después de la llegada al poder de los conspiradores nazis. El 4 de abril
de 1933 el Gabinete del Reich aprobó una resolución que creaba un Consejo de Defensa
del Reich. La función de este consejo era movilizarse en secreto para la guerra; y en la
segunda reunión del Comité de Trabajo de los Consejeros de Defensa del Reich, que fue,
por cierto, el predecesor del Consejo de Defensa del Reich, en esa segunda reunión que
tuvo lugar el 22 de mayo de 1933, el presidente fue el acusado Keitel, entonces Coronel
Keitel; y declaró que el Consejo de Defensa del Reich se pondría a trabajar de inmediato
para prepararse para la guerra. Destacó la urgencia de organizar una economía de
guerra, y anunció que el Consejo estaba preparado para deshacerse de todos los
obstáculos. Plenamente consciente del hecho de que su acción era una violación
flagrante del Tratado de Versalles, el acusado Keitel enfatizó la extrema importancia del
secreto absoluto -cito de la página 5, documento EC-177- cuando dijo:
"No se ha de perder ningún documento, ya que podría caer en manos de los servicios de
inteligencia enemigos. La información transmitida oralmente no es demostrable;
podemos negarla en Ginebra".
El propósito único hacia que el que los conspiradores nazis orientaron la economía
alemana para forjar una maquinaria de guerra queda demostrado aún más a través de las
actas secretas de la segunda reunión del Comité de Trabajo del llamado Consejo de
Defensa del Reich, que tuvo lugar el 7 de febrero de 1934, que figuran en el documento
EC-404, etiquetado "Asunto del Mando Secreto", y con fecha del 7 de febrero de 1934.
En esta reunión el Teniente General Beck señaló que: "El propósito de esta reunión es el
estado actual de preparación".
Debo decir que en la primera página de ese documento se indica que además del
Teniente General Beck estuvo presente el acusado Jodl, entonces Teniente Coronel.
También acudieron el Capitán Schmundt, el Coronel Guderian, el Mayor-General von
Reichenau y el Mayor Warlimont. Su Señoría oirá más veces estos nombres a lo largo de
la presentación del caso.
SR. DODD: El sexto párrafo de la primera página: "Se habrán de utilizar las reservas
existentes para superar esta dificultad hasta que el objetivo ordenado por el Führer
haya sido alcanzado, y en caso de guerra, no son en ningún caso una base fiable". Y en la
segunda página, el octavo párrafo: "Si la guerra estallara mañana nos veríamos forzados
a tomar medidas para las que posiblemente ya encontraríamos una vía de ejecución
ahora. Por tanto, hemos de tomarlas". Con respecto a la alegación de que se indicó al
acusado Schacht que Hitler había ordenado que todas las formaciones de la Fuerza
Aérea estuvieran listas el 1 de abril de 1937, remito respetuosamente al documento 1301-
PS, del 31 de agosto de 1936. Se me ha indicado que el documento debería llevar un
183
número adicional. Debería ser el 1301-PS-7. En la primera página, Señoría, el tercer
párrafo, o el párrafo marcado con un 3 y tras las palabras "fuerza aérea"...
SR. DODD: No, en la primera página, 1301-PS-7. En su carpeta es la página 19 del grupo
de documentos que llevan el número de serie 1301-PS.
SR. DODD: Creo que encontrará el número en la esquina superior izquierda, muy cerca
del borde y a la izquierda del todo.
EL PRESIDENTE: Sí.
SR. DODD: Dice que de acuerdo con una orden del Führer se tenía que completar la
preparación de todas las unidades de la fuerza aérea el 1 de abril de 1937; y si Su Señoría
pasa a la página siguiente, página 20, hacia la mitad de la página, verá que se envió una
copia de este documento al presidente del Reichsbank, el Dr. Schacht.
SR. DODD: Paso inmediatamente a otro documento, Señoría. Tras sus éxitos en Austria
y en los Sudetes, los conspiradores nazis redoblaron sus esfuerzos dirigidos a equiparse
para la guerra de agresión, y en una conferencia dada el 14 de octubre de 1938, poco
después de que los conspiradores nazis hicieran sus primeras demandas a Polonia, el
acusado Goering declaró que el Führer le había encargado llevar a cabo un programa tan
gigantesco que comparadas con éste
[Página 140]
las acciones llevadas a cabo hasta entonces eran insignificantes. Estas dificultades
habían de ser superadas con la mayor energía y sin piedad. Esas declaraciones se
encuentran en el documento 1301-PS, en la página 25 de ese documento, y en particular
la segunda frase del párrafo inicial: "Todos conocen por la prensa cuál es la situación
mundial, y por tanto el Führer le ha dado la orden..."
EL PRESIDENTE: Eso no está en la página 25, ¿no? ¿Está en la página 25 del 1301?
EL PRESIDENTE: Sí.
SR. DODD:
"Todos conocen por la prensa cuál es la situación mundial, y por tanto el Führer le ha
dado la orden de llevar a cabo un programa tan gigantesco que comparadas con éste las
184
acciones llevadas a cabo hasta ahora son insignificantes. Hay dificultades en el camino
que superará con la mayor energía y sin piedad".
Durante estos preparativos para la guerra, hubo un conflicto de intereses entre dos
hombres, el acusado Goering y el acusado Schacht, a resultas del cual el acusado
Schacht abandonó su puesto en el Ministerio de Economía y como Plenipotenciario
para la Economía de Guerra en noviembre de 1937, y fue apartado de la presidencia del
Reichsbank en enero de 1939. No me propongo en este momento entrar en los detalles
de esta controversia. Se hablará más de esta cuestión en una etapa posterior de esta
causa, pero por ahora, querría señalar que alegamos que la partida de Schacht en
ninguna forma supuso un desacuerdo con los objetivos principales de guerra de los
nazis. El acusado Schacht se mostró personalmente muy orgulloso de sus grandes logros
en los campos económico y financiero en ayuda de la maquinaria de guerra nazi. Y en el
documento EC-257, una copia de una carta del acusado Schacht al General Thomas, en
el primer párrafo de la carta, escribió, "Recuerdo con gran satisfacción el trabajo
realizado en el rearme del pueblo alemán como 'conditio sine qua non' para el
establecimiento de una nueva nación alemana". El segundo párrafo es de un carácter
más personal. No tiene una relevancia real para las cuestiones que estamos analizando
en este momento.
[Página 141]
185
Y hago referencia al documento EC-174. Tiene una cabecera, o subtítulo, tras el índice,
"Ejercicios de economía de guerra en Godesberg llevados a cabo por el Estado Mayor
entre el 25 de mayo y el 2 de junio", y continúa resumiendo con ligeros detalles que se
daba la bienvenida a los ejercicios de economía de guerra del Estado Mayor. Habla de
una forma más bien vaga y poco clara de cómo se realizaba un ejercicio de economía de
guerra, pero no deja ninguna duda de que se realizó un ejercicio de economía de guerra
en Godesberg en aquel momento. Y en la segunda página de este documento, el último
párrafo, está la traducción de la Primera Parte del discurso de bienvenida al Dr. Schacht.
"Antes de comenzar con la exposición del ejercicio militar sobre economía de guerra, he
de expresar lo agradecidos que estamos, Presidente Dr, Schacht, por todas las molestias
que ha afrontado para tomar parte personalmente en nuestra discusión final de hoy a
pesar de todas sus otras actividades. Esto nos demuestra su profundo interés en las
tareas de la economía de guerra, demostrado en todo momento, y su presencia es una
prueba renovada de que desea facilitarnos los duros preparativos económicos para la
guerra y fortalecer la cooperación armoniosa con sus departamentos".
Parece que la anexión de Austria era un objetivo que el acusado Schacht perseguía
desde hacía tiempo, ya que en un discurso a los empleados del antiguo Banco Nacional
austriaco, según se indica en el documento etiquetado como EC-297, y en particular en
el segundo párrafo de la primera página de ese documento, casi al final, cuatro o cinco
líneas desde el final de ese párrafo, leemos estas palabras, inmediatamente después de
"grandes aplausos": "Austria tiene ciertamente una gran misión, ser la portadora de la
cultura alemana, asegurar el respeto y la consideración al nombre alemán,
especialmente hacia el sudeste. Dicha misión sólo puede realizarse dentro del Gran
Reich Alemán y basándose en el poder de una nación de 75 millones que, a pesar de los
deseos de los opositores, forma el corazón y el alma de Europa". El Dr. Schacht continúa
diciendo, "Hemos leido muchas veces en la prensa extranjera durante los últimos días
que este objetivo, la unión de ambos países, estaba hasta cierto punto justificado, pero
que el método empleado para hacerlo efectivo fue terrible. Este método, que
ciertamente no era lo más apropiado para ninguna de las dos potencias, no fue sino la
consecuencia de las incontables perfidias, actos brutales y violencia que los otros países
han ejercido contra nosotros". Paso ahora a la página 3 de ese mismo documento y al
cuarto párrafo, hacia el centro de la página, y leo: "Soy conocido por expresar a veces
pensamientos que ofenden, y no querría que se me dejara de considerar así. Sé que hay
incluso aquí, en este país, unas pocas personas -creo que no son muy numerosas- que
piensan que los hechos de los últimos días no son buenos; pero nadie, creo, duda del
objetivo, y se debería decir a todos los que protestan que no se puede contentar a todo el
mundo. Algunas personas dicen que quizás lo habrían hecho de otra forma, pero la
cuestión destacable es que no lo hicieron, y esto sólo lo hizo nuestro Adolf Hitler; y si
todavía hay algo que mejorar, esos que protestan deberían tratar de introducir esas
mejoras en el Reich Alemán y en la comunidad alemana, en lugar de privarnos de ellas".
186
etiqueta EC-369 y en particular al párrafo que está al final de la primera página de ese
documento: "Desde el principio el Reichsbank ha sido consciente del hecho de que sólo
se puede llevar a cabo una política exterior exitosa
[Página 142]
por medio de la reconstrucción de la Fuerzas Armadas Alemanas. Por tanto [el
Reichsbank] asumió ampliamente la responsabilidad de financiar el rearme a pesar de
los peligros inherentes para la moneda. La justificación era la necesidad, que apartó
todas las demás consideraciones, de hacerse con el armamento rápidamente, de la nada,
y además de forma camuflada, para así hacer posible una política exterior con una
autoridad respetada".
Los directores del Reichsbank, como expertos en dinero, creían que se había llegado a
un punto en el que ya no era posible una mayor producción de armamento. Era
meramente un juicio de la situación y no un principio moral, ya que no había ninguna
oposición a la política de agresión de Hitler. Las dudas se referían a si sería capaz de
financiar esa política. La carta de Hitler a Schacht en el momento de la renuncia de
Schacht a su cargo en el Reichsbank, según aparece en el documento EC-397, rendía un
alto tributo a los grandes esfuerzos de Schacht dedicados a acelerar el programa de los
conspiradores nazis. Por entonces las fuerzas armadas le había permitido a Hitler tomar
Austria y los Sudetes. Podríamos decir que hasta ese punto Schacht había hecho bien su
trabajo. Y citando el documento EC-397, palabras de Hitler, en una carta que escribió al
acusado Schacht: "Su normbre, por encima de todos, estará siempre vinculado a la
primera época del rearme nacional".
En el documento 699-PS, una carta del acusado Funk a Hitler escrita el 25 de agosto de
1939, pocos días antes del ataque a Polonia, el acusado Funk informó a Hitler de que el
Reichsbank estaba preparado para resistir cualquier alteración en el sistema de divisas
y créditos ocasionado por una guerra a gran escala. Dijo que había transferido
secretamente todos los fondos del Reichsbank al extranjero en oro, y que Alemania
estaba lista para afrontar los retos financieros y económicos que tenía ante sí.
Y está muy claro por los escritos, los hechos, los discursos de los conspiradores nazis,
que realmente dirigieron toda la economía alemana hacia la preparación para la guerra
de agresión. Parafraseando las palabras que empleó una vez el acusado Goering, los
conspiradores le dieron al pueblo alemán "cañones en lugar de mantequilla", y también
le dieron... le dieron a la Historia el ejemplo más terrible de una nación orientada en
tiempo de paz al único fin de la guerra de agresión. Sus preparativos económicos,
formulados y aplicados con la energía implacable de Goering, la cínica magia financiera
del acusado Schacht, y la voluntariosa complicidad de Funk, entre otros, eran una
primera acción indispensable para la desgarradora tragedia que su agresión infligió al
mundo.
187
Querría ofrecer como prueba, si es posible en este momento, Señoría, esos documentos a
los que me he referido durante esta exposición. Aquí tenemos los documentos originales
en las carpetas, y se pueden comparar con las traducciones que se han presentado al
Tribunal.
SR. DODD: Dudo de que hayan tenido todo el tiempo necesario para inspeccionarlos,
Señoría. Los documentos están ahí, pero no creo que hayan tenido ocasión de
inspeccionarlos porque no han estado ahí el tiempo suficiente para ello.
EL PRESIDENTE: Bien, el Tribunal- creo que se les debería dar todas las oportunidades
necesarias para inspeccionarlos y compararlos con las copias que se nos han presentado
antes de que se presenten los originales.
[Página 143]
SR. DODD: Muy bien, Señoría. Entiendo que podemos presentar estos más tarde.
La Acusación de Estados Unidos pasa ahora a la fase del caso referida a la guerra de
agresión, y será presentada por el Sr. Alderman.
Consideramos que la fase del caso referida a la guerra de agresión, la fase de la guerra de
agresión de la conspiración según el Primer Cargo, y la fase de la guerra de agresión de
todo el caso son realmente el núcleo del caso. Si no la incluimos en nuestra exposición,
no llegaremos al corazón del caso. Si no lo presentamos al Tribunal con todos los
detalles necesarios, no lograríamos presentar lo necesario sobre la clave del caso.
Después de todo, todo lo demás de este caso, por muy dramático, por muy sórdido, por
muy impactante y repugnante que sea a los sentimientos comunes de los pueblos
civilizados, es algo accesorio, o subordinado, al aspecto del caso referido a la guerra de
agresión.
188
el hecho de que fueron la preparación para cometer agresiones contra pacíficos pueblos
vecinos.
Incluso los aspectos del caso relacionados con los Crímenes de Guerra en su sentido
estricto son aspectos que son meramente el resultado inevitable de las guerras de
agresión provocadas por estos conspiradores, y por la clase de guerra que provocaron, la
guerra total, el resultado natural del Estado totalitario dominado por un partido que la
provocó, el resultado natural de las doctrinas atroces, los planes y objetivos de estos
provocadores de guerras.
Por estas razones, repito, en nuestra opinión las fases del caso referidas a las
adquisiciones territoriales obtenidas por medio de la amenaza con el uso de la fuerza y
de agresiones reales y guerras de agresión son el núcleo real del caso. Así, pedimos que el
Tribunal sea indulgente si por estas razones hacemos que la presentación de esta parte
del caso sea tan detallada como nosotros consideramos necesario, a la vista de la enorme
importancia del asunto.
El ámbito general del caso presentado por la acusación americana ha sido expuesto en el
discurso de apertura del Sr. Letrado Jackson. Ese discurso indicaba al Tribunal la
naturaleza general y carácter de las pruebas que la acusación americana presentaría
para demostrar las alegaciones que analizaré. Sin embargo, antes de comenzar la
presentación de esas evidencias, nos parece que sería útil para una presentación
ordenada del caso dirigirnos al Tribunal haciendo una introducción a este segmento
específico del caso de la acusación. Al hacerlo, no trataré de exponer de nuevo los
fundamentos tan correctamente establecidos por el Sr. Letrado Jackson. Al contrario,
limitaré mis observaciones introductorias a cuestiones específica y peculiarmente
aplicables a esa parte del caso según Estados Unidos referida al crimen de la guerra
ilegal, y el Plan Común o Conspiración para cometer ese crimen.
La norma legal sustancial que debe guiar las consideraciones del Tribunal en este
aspecto del caso, y la norma legal que debe definir la sentencia del Tribunal sobre esta
parte del caso, se expone en el Artículo 6 del
[Página 144]
Estatuto del Tribunal Militar Internacional. El Artículo 6, en la parte pertinente, dice
así:
189
Los apartados (b) y (c) del Artículo 6 no son relevantes para este aspecto del caso. Sin
embargo, el párrafo final sin número del artículo 6 es de gran importancia en este
aspecto del caso. El párrafo dice así:
Al presentar las pruebas sobre este aspecto del caso querría pedirle al Tribunal que
tenga presentes cinco principios derivados de las secciones del Estatuto que acabo de
leer:
Estas dos clases de guerra ilegal no tienen por qué ser necesariamente la misma. Será
suficiente para la acusación demostrar que la guerra fue de agresión, sin importar la
violación de tratados, acuerdos o garantías internacionales. Por otro lado, sería
suficiente para la acusación demostrar que la guerra tuvo lugar violando tratados,
acuerdos o garantías internacionales, sin importar si fue o no una guerra de agresión.
Creemos que las pruebas de este caso demostrarán de forma concluyente que las
guerras planeadas, preparadas, iniciadas y ejecutadas por estos acusados, y las guerras
que eran objetivo del Plan Común o Conspiración fueron ilegales por ambas razones. El
quinto principio que les pido que tengan presente es que la responsabilidad criminal
individual de un acusado es impuesta por el Estatuto no sólo por razón de una
participación directa, inmediata, en el crimen. Es suficiente para la acusación demostrar
que el acusado fue un líder, organizador, instigador o cómplice que participó o en la
formulación o en la ejecución de un Plan Común o Conspiración para cometer Crímenes
contra la Paz. En el caso de muchos de los acusados las pruebas demostrarán una
participación personal directa e inmediata en el crimen sustancial. En el caso de algunos
de los acusados las pruebas demuestran su participación en la formulación y ejecución
de un Plan Común o Conspiración. En el caso de todos los acusados creemos que las
pruebas demostrarán una total responsabilidad individual en Crímenes contra la Paz,
según se definen en el Estatuto de este Tribunal. Con respecto a esto, quiero insistir en
que el Estatuto declara que la responsabilidad de los conspiradores se extiende no sólo
a sus propios actos, sino también a todos los actos realizados por cualquier persona en
ejecución de la Conspiración.
Es una ley común en mi país que si dos o más personas se organizan para robar un
banco, siguiendo un plan criminal con tal finalidad, y si durante la ejecución de
[Página 145]
190
su plan uno de los conspiradores comete un asesinato, todos los que participaron en la
planificación y ejecución del robo al banco son culpables de asesinato, tuvieran o no una
participación personal en éste. Es una norma legal simple declarada en el Estatuto.
Todas las partes implicadas en un Plan Común o Conspiración son agentes de los demás
y cada uno de ellos es responsable principal de los actos de todos los demás como sus
agentes.
Hasta aquí en lo que respecta a la parte del Estatuto que tiene relación con esta sección
del caso.
Pido al Tribunal que preste atención a las secciones de la Acusación presentada contra
los acusados que tienen que ver con los crímenes de la guerra ilegal o guerra de agresión.
En particular le pido al Tribunal que fije su atención en las alegaciones expuestas en los
Cargos Primero y Segundo de la Acusación en este caso.
"Todos los acusados, con la colaboración de otras personas, durante un periodo de años
anterior al 8 de mayo de 1945, participaron como líderes, organizadores, instigadores o
cómplices en la formulación o ejecución de un plan común o conspiración para cometer,
o que implicaba la comisión de, Crímenes contra la Paz... según se definen en el Estatuto
de este Tribunal... El plan común o conspiración implicaba la comisión de Crímenes
contra la Paz, ya que los acusados planearon, prepararon, iniciaron y llevaron a cabo
guerras de agresión, que también eran guerras que violaban tratados internacionales,
acuerdos o garantías..."
Pero como mostraremos algo después, los fiscales realizarán hasta cierto punto un
esfuerzo cooperativo para presentar ambos cargos juntos. Además de los delitos
referidos a la guerra ilegal del párrafo III del Primer Cargo de la Acusación, el Primer
Cargo también incluye una serie de detalles de ese delito. En la medida en que esos
detalles se refieren a la guerra ilegal, se incluyen en el párrafo IV (F) de la Acusación,
que en el texto inglés va de la página 7 a la página 10, bajo el título general "Utilización
del Control Nazi para la Agresión a Otras Naciones". Las alegaciones de estos detalles
han sido leídas en una sesión abierta, en presencia de los acusados; y el Tribunal, así
como los acusados, conocen el contenido de esas alegaciones. Pido su atención, sin
191
embargo, para centrarnos en las partes de la Acusación que son relevantes en
consideración de las pruebas que pretendo presentar ante el Tribunal.
[Página 146]
El Juez Oliver Wendell Holmes, del Tribunal Supremo de Estados Unidos, vio a través
de su experiencia judicial que "una página de Historia vale lo mismo que un volumen de
lógica". Recuerdo que quizás lo expresó mejor, y quizás antes, en el prefacio de su libro
sobre la ley común cuando dijo, creo, "La vida de la ley no ha sido la lógica, sino la
experiencia". Considero que en el caso que tratamos, una página de Historia vale
toneladas de pruebas. Como letrados y jueces no nos podemos cegar y limitar a lo que
conocemos como hombres. La Historia de los últimos doce años es algo vivo y ardiente
en nuestra memoria inmediata. Los hechos de la Historia se agolpan ante nosotros y
demandan nuestra atención.
Si se me permite hacer una interpolación, un viejo profesor de Derecho mío solía hablar
de una curiosidad de la ley, que un juez ha de responder por no conocer la ley, que un
abogado ha de tener un amplio conocimiento de la ley, y que un ciudadano corriente ha
de tener un conocimiento absoluto de todas las leyes. Funciona a la inversa con los
hechos, o los hechos de conocimiento público. En este caso, el juez ha de conocer todos
esos hechos, por muchos que haya podido olvidar como persona. Así que uno de los
propósitos de esta presentación será poner en práctica el conocimiento judicial, si
existe realmente una hipótesis.
No es nuestro fin sin embargo convertir el sumario de esta causa en un libro de Historia.
Las pruebas que presentamos son pruebas que por ahora han sido ocultadas a los
historiadores. Completarán el registro de la Historia, pero han de leerse teniendo en
192
cuenta el trasfondo que proporciona el conocimiento común y público. Las evidencias
de este caso son sobre todo documentos capturados; estos documentos capturados
completan la Historia interior que ya todos conocemos. Las pruebas que presentaremos
constituyen una inspección de la Historia de tiempos recientes como la conoce el
mundo. Las pruebas que se presentarán no sustituyen a la Historia. Esperamos que el
Tribunal las considere una autenticación de la Historia. Las pruebas que hemos
extraído de documentos capturados establecen la validez de la Historia reciente de los
últimos doce años; una Historia de muchas agresiones cometidas por los conspiradores
nazis acusados en este caso.
Al presentar al Tribunal documento tras documento, pido a éste que vea en esos
documentos adiciones definidas a la Historia, la adición de nuevos elementos
largamente sospechados y ahora probados. Los elementos que los documentos
capturados añadirán en este aspecto particular del caso al registro de la Historia son los
siguientes:
[Página 147]
Los documentos capturados demostrarán estos elementos más allá de toda duda, y
creemos que estos elementos, en el contexto de los hechos históricos, son todo lo que
necesitamos mostrar.
El periodo crítico en la adquisición del poder por los nazis y la iniciación de la primera
guerra de agresión fue muy corto. Este periodo crítico de preparación fuera de la ley y
planificación ilegal que finalmente incendió el mundo entero fue increíblemente corto.
Abarcó seis años, de 1933 a 1939. La velocidad con que se consiguió todo esto evidencia
claramente la intensidad del fanatismo de los conspiradores y su eficiencia diabólica. Se
acumula en estos seis cortos años la creación de la mayor tragedia a la que jamás se ha
enfrentado la Humanidad.
Una comprensión total de estos seis años, y los agitados seis años de guerra que los
siguieron, demanda que veamos este periodo de tiempo dividido en fases bastante
definidas, fases que reflejan el desarrollo y ejecución del plan maestro nazi. Sugiero al
Tribunal que al recibir las pruebas las sitúe en cinco fases. La primera fue sobre todo
preparatoria, aunque incluyó acciones encubiertas. Esa fase va de 1933 a 1936. En ese
periodo los conspiradores nazis, habiendo adquirido el control gubernamental de
Alemania a mediados de 1933, volvieron su atención hacia la utilización de ese control
para la agresión a otros países. El plan en este momento era adquirir fuerza militar y
poder de negociación política para usarlos contra otras naciones. Tuvieron éxito. La
segunda fase de su agresión fue breve. Es muy interesante ver que a medida que la
conspiración ganó fuerza, ganó velocidad. Durante cada fase los conspiradores lograron
cumplir sus objetivos cada vez en menos tiempo hasta que hacia el final la tasa de
193
aceleración de su movimiento conspirador fue enorme. La segunda fase de su utilización
del control para agredir a otros países consistió en el control y absorción de Austria y
Checoslovaquia, por ese orden. En marzo, el tercer mes de 1939, lograron sus objetivos
para esa fase. La tercera fase puede medirse en meses más que en años, de marzo de 1939
a septiembre de 1939. Habiendo tenido éxtio la anterior agresión, habiendo logrado
consumarla sin necesidad de recurrir realmente a la guerra, los conspiradores habían
obtenido recursos y bases muy deseados y estaban listos para llevar a cabo mñas
agresiones, por medio de la guerra si era necesario. En septiembre de 1939 comenzó la
guerra. La cuarta fase de la agresión consistió en convertir la guerra en una guerra
general de agresión europea. En abril de 1941, la guerra que había afectado hasta
entonces a Polonia, el Reino Unido y Francia, se había extendido al invadir
Escandinavia, los Países Bajos y los Balcanes. En la siguiente fase los conspiradores
nazis llevaron la guerra al Este invadiendo el territorio de la Unión de Repúblicas
Socialistas Soviéticas, y finalmente, a través de su aliado en el Pacífico, Japón,
precipitaron el ataque a Estados Unidos en Pearl Harbour.
Paso ahora a ciertas pruebas extraordinarias. En esta fase del caso no nos basamos
exclusivamente en éstas, los elementos esenciales de los crímenes que he señalado
pueden demostrarse por medio de un mero puñado de documentos capturados. Mi
orden de presentación consistirá primero en presentar este grupo de documentos,
documentos que prueban los elementos esenciales delcaso de la guerra de agresión sin
ninguna duda. Estos documentos nodejarán ningún resquicio de duda sobre el carácter
agresivode la guerra nazi o sobre la premeditación conspiratoria de esa guerra.Algunos
documentos de este grupo son la base específica de alegacionesparticulares de la
Acusación. Cuando llegue a esos documentos, pediréque el Tribunal preste atención a
las alegaciones de la Acusación que son específicamente demostradas por ellos.
Habiendo demostrado así lo principal de los crímenes, continuaré la presentación de
pruebas con una presentación más o menos cronológica de los detalles de la guerra de
agresión, presentando pruebas más detalladas de las actividades relevantes de los
conspiradores de 1933 a 1941.
[Página 148]
Los documentos que hemos seleccionado para su presentación en este momento, antes
de desarrollar con detalle el caso, son diez. Los documentos han sido seleccionados para
demostrar los hechos básicos sobre cada fase del desarrollo de la conspiración nazi que
produjo la agresión. Todos los documentos son de carácter conspirador. Ninguno de
estos documentos es conocido, creo, por la Historia todavía, y cada documento es
autónomo y cuenta su propia historia. Estas son las tres normas de selección que hemos
querido aplicar.
Vuelvo al periodo de 1933 a 1936, un periodo caracterizado por una secuencia cuidadosa
y planeada de preparativos para la guerra. Es el periodo cubierto por los párrafos 1 y 2
de la sección IV (F) de la Acusación, que se encuentra en la página 7 del texto impreso
en inglés. El carácter esencial de este periodo fue la formulación y ejecución del plan
para rearmar y reocupar Renania, en violación del Tratado de Versalles y otros tratados,
para así adquirir fuerza militar y poder político de negociación para usarlo contra otras
naciones.
194
Con la venia del Tribunal, tenemos lo que han sido denominados libros de documentos.
Son traducciones al inglés de documentos alemanes, en algunos casos versiones en
alemán. Pediré que se entreguen y entregaremos en este momento una copia para la
Defensa. Ha sido físicamente imposible preparar veintiún ejemplares. Si es posible,
trataremos de proporcionar más copias a los acusados.
DR. DIX (abogado del acusado Schacht): Se lo agradecería mucho. Para que no haya
ningún malentendido, hemos decidido que mañana...
DR. DIX: Hemos decidido que mañana hablaremos con las autoridades de la forma en la
que en el futuro todas las evidencias puedan estar disponibles para todos los abogados
de la defensa. Es por supuesto necesario que nadie tenga ventajas sobre otros. Por esta
razón, querría reconocer la buena voluntad de la acusación en esta difícil situación.
Querría coger una copia, pero si lo hiciera, obtendría una ventaja injusta sobre el resto.
No estoy en situación durante este proceso de darle a mis colegas las pruebas. Por esta
razón, espero que entiendan que no acepto este documento. Estoy convencido de que
mañana podremos acordar un método perfecto para obtener las pruebas, y trataremos
de continuar hoy como se ha hecho hasta ahora.
SR. ALDERMAN: No puedo en este momento. Con la venia de Su Señoría, ¿puedo hacer
una sugerencia con respecto a esto que creo que puede ser de ayudaa todos los que
concierne? Creo que muchos de nosotros no han estimado losuficiente la contribución
que ha hecho este sistema de intérpretesa este juicio. Todos hemos visto cómo ha
acelerado el proceso, peroen cuanto a mi presentación de documentos alemanes se
refiere, dejaré que hablen los documentos. Espero leer las partes pertinentes de los
documentos y que pasen a través del sistema, para que así pasen al sumario del proceso.
Los abogados de los acusados alemanes tendrán su transcripción en alemán; nuestros
aliados franceses y rusos obtendrán latranscripción en su idioma, y considero que es la
mejor forma de superaresta barrera del idioma. Reconozco que para el Dr. Dix recibir un
volumende documentos que son traducciones al inglés de documentos alemanespuede
no parecerle de gran ayuda para él. Como ayuda, tendremos undocumento alemán
original en la vista, una copia, y si el Tribunallo permite, querría pedir que el documento
original alemán quelea se pase al intérprete alemán a las órdenes del CoronelDostert,
para que así, en lugar de tratar de pasar una traducciónal inglés de nuevo a un
posiblemente mal alemán, tengamos eldocumento original ante él y para que de esa
forma,
[Página 149]
195
SR. ALDERMAN: Es bastante cierto, Señoría, por lo que respecta a estos diez
documentos que propongo analizar inmediatamente. Espero leer para la transcripción
casi la totalidad de los documentos, dado que todo es importante, mucho más que
cualquier cosa que pueda decir. Además todos estos diez documentos aparecen en la
lista de documentos que proporcionamos a los abogados de la defensa, creo, el 1 de
noviembre.
EL PRESIDENTE: Dice que estaban en la lista. ¿Son muy largos los documentos?
SR. ALDERMAN: Algunos son muy largos y algunos son muy cortos; no se puede
generalizar. Cuando se trata de un discurso de Adolf Hitler, puede contar con que es
más bien largo.
SR. ALDERMAN: Por lo que sé, nuestras fotocopiadoras y mimeógrafos están saturados
de trabajo. Es un problema mecánico muy complicado.
De nuevo, Señoría, indico los problemas físicos casi insuperables que supone hacer las
veintitrés copias de cada documento que se requieren.
EL PRESIDENTE: Así que la defensa no podía saber qué documentos de esa lista se iban
a emplear.
CORONEL STOREY: Salvo que, Señoría, se les notificó que la acusación usaría todos o
algunos de esos documentos si era necesario y si las copias no se proporcionaron al
pedirlas, desde entonces se han hecho y se les han entregado.
Permítame decir, Señoría, que trabajando veinticuatro horas al día estamos tratando de
proporcionar diez juegos de todo esto a la defensa y habrá un juego completo. Se
entregó un juego completo a la defensa aquí y ahora, y es algo que se seguirá haciendo.
Tengo la certeza de que los otros juegos estarán en sus manos en algún momento del
domingo, pero ahora les entregamos una lista completa- no una lista, sino copias
completas.
196
DR. SIEMERS (abogado del acusado Raeder): pido que el Tribunal me disculpe mi
ronquera. Querría señalar un hecho. La acusación ha declaradoesta mañana que esos
documentos que nos entregará estánen la lista que se nos proporcionó el 1 de
noviembre, o estaban enla lista que se nos dio esta mañana. Esta mañana se nos
proporcionó una lista en la sala cincuenta y cinco. La tengo en mis manos. Esta mañana
se mencionaron nueve documentos. De estos documentos sólo uno, encontra de lo que
dice la acusación, estaba presente; los otros ochoo nueve documentos ni estaban en la
lista vieja, ni en la nueva. Los otrosocho documentos no están, por las últimas noticias
que tengo,que son de la hora de comer, ni en la sala de documentos, ni en
[Página 150]
fotocopias, así que no se me han podido proporcionar. Creo, Señoría, que no nos será
posible trabajar de esta forma. Pido por tanto que, en primer lugar, podamos esperar
hasta que hayamos tenido nuestra discusión mañana con la acusación, que nos han
ofrecido amablemente, y veamos...
DR. SIEMERS: Sí, tengo otra petición. La acusación acaba de decir que difícilmente
sería posible hacer veintitrés fotocopias. Creo, Señoría, si esos documentos son tan
importantes como dijo hoy la acusación, es una condición sine qua non que todos los
abogados de la defensa y todos los acusados tengan una fotocopia de estos documentos.
Como todos sabemos es fácil hacer copias en unas pocas horas. Con los excelentes
aparatos de los que se dispone debería, en mi opinión, ser fácil hacer veinte o cuarenta
fotocopias de estos diez documentos en cuarenta y ocho horas.
En Nuremberg, Alemania
Del 20 de noviembre al 1 de diciembre de 1945
197
Secreta de Defensa del 21-5-35; contra Austria y Checoslovaquia: 1937: anotaciones de
Hoszbach sobre la Conferencia del 5-11-37 (ver más abajo P. 243); contra
Checoslovaquia: 1938: resumen de Schmundt de la discusión entre Hitler y Keitel del
"Caso Green" el 21-4-38; contra Polonia: 1939: actas de Schmundt de la Conferencia del
23.5.39, discursos de Hitler a los Comandantes Supremos del Ejército, la Marina y la
Fuerza Aérea el 22-8-39; contra la URSS: 1940: Orden secreta de Hitler del 18-12-40
("Operación Barbarroja"); contra Estados Unidos: 1941: reunión entre Hitler, Matsuoka
y Ribbentrop del 4-4-41, intento de Hitler de incitar a Japón a entrar en guerra con
Estados Unidos
DR. SAUTER: Con la venia del Tribunal, querría presentar una petición. Soy el Dr.
Sauter, y defiendo al acusado von Ribbentrop. El 30 de octubre, el acusado von
Ribbentrop solicitó que su antigua secretaria, Margarete Blank, en aquel momento en la
Prisión de Remand, en Nuremberg, pudiera verle para que así pudiera preparar su
réplica a la Acusación, así como para que fuera testigo de la forma en que llevó a cabo
sus tareas oficiales en los últimos siete u ocho años. Quería dictarle los hechos.
Es más bien imposible para el acusado von Ribbentrop, teniendo en cuenta la cuestión
de toda la política exterior de los últimos siete u ocho años, dar un testimonio claro y
exhaustivo si sólo se pone a su disposición un lápiz y un bloc de notas. No se le pudo
proporcionar el Libro Blanco de Exteriores que pidió. A la vista de la voluminosa
naturaleza del material producido por la política exterior alemana durante los últimos
siete u ocho años, posiblemente el acusado von Ribbentrop no podrá recordar todos los
detalles de los hechos, documentos y similares, a no ser que se le proporcione alguna
ayuda exterior. No logrará recordar detalles a no ser que su memoria se vea estimulada
por conversaciones con sus antiguos colegas.
198
El acusado von Ribbentrop presenta así una solicitud al Tribunal y le ruega que se
traiga aquí a los colegas a los que ha mencionado, y que se le dé permiso para hablar con
ellos de cuestiones relativas al juicio, para que así pueda estar preparado para el
proceso.
[Página 152]
que las solicitudes que se han hecho hasta ahora oralmente se hagan por escrito. El
Tribunal analizará los hechos referidos a la solicitud hecha con respecto a la secretaria
del acusado von Ribbentrop. Las otras solicitudes sobre testigos y documentos que se
han hecho por escrito han sido o serán analizadas por el Tribunal.
DR. SAUTER: Sr. Presidente, querría además observar que las solicitudes que he
presentado hoy se han interpuesto repetidas veces por escrito ante el Tribunal, y mi
cliente teme sufrir dificultades en la preparación de su declaración y el interrogatorio de
los testigos de la defensa.
SR. ALDERMAN: Con la venia del Tribunal, querría hacer una observación, Sr.
Presidente, sobre su referencia a los informes de juicio.
En mi sección del caso no tengo previsto presentar al Tribunal informes de juicio. Todo
lo que pueda considerarse informes de juicio se dirá a través del micrófono. Me
pregunto si es correcto.
199
EL PRESIDENTE: Porque lo que dije fue que se proporcionaría a la defensa diez copias
de los informes de juicio en inglés en el momento en el que se presentaran ante el
Tribunal. Por tanto, si usted no presenta informes de juicio al Tribunal, no se
proporcionará ninguno a la defensa.
Después le indiqué al Tribunal que procedería en primer lugar a presentar una serie de
documentos capturados que, en nuestra opinión, demuestran lo más importante del
delito de Guerra de Agresión, sin dejar lugar a dudas sobre el carácter agresivo de la
guerra nazi, o sobre la premeditación conspiradora de esa guerra. Le indiqué al Tribunal
que, después de demostrar el núcleo del crimen de esta forma, pasaría a la presentación
de estas pruebas en un orden más o menos
[Página 153]
cronológico, presentando pruebas con mayor detalle sobre las actividades relevantes de
los conspiradores de 1933 a 1941.
Como podrán comprender los miembros del Tribunal, es más fácil hacer planes sobre
una presentación que cumplirlos. La necesidad ha introducido cambios en nuestros
planes. Indiqué el viernes que hasta cierto punto el caso presentado por Estados Unidos
según el Primer Cargo y el caso presentado por Gran Bretaña según el Segundo Cargo
se cruzarían. El Fiscal Jefe de la Acusación de Gran Bretaña, Sir Hartley Shawcross, se
ha visto forzado por las circunstancias a permanecer en Londres esta semana. Espera
estar de vuelta la próxima semana. Lo que se pretende ahora es que haga su discurso de
apertura sobre el Segundo Cargo de la Acusación y las partes interrelacionadas del
Primer Cargo de la Acusación que no hayan sido todavía presentadas cuando vuelva el
lunes.
Así pues, lo que está previsto ahora, si concuerda con el punto de vista del Tribunal,
es que continuaré hasta donde pueda dos días de esta semana con la historia detallada
de la Guerra de Agresión, para entonces alterar la presentación e introducir algunas
otras cuestiones del Primer Cargo. Después, tras el discurso de apertura del Fiscal Jefe
de la Acusación de Gran Bretaña, continuaremos conjuntamente con los Capítulos
referidos a Polonia, Rusia y Japón, como partes tanto del Primer como del Segundo
Cargo. Aunque pueda parecer no del todo lógico, creemos que es la mejor forma de
proceder dadas las circunstancias.
Vuelvo ahora al periodo de tiempo entre 1933 y 1936, una época caracterizada por una
ordenada secuencia planificada de preparativos para la guerra. Es el periodo cubierto
por los Párrafos 1 y 2 de la sección IV(F) de la Acusación. Esto se encuentra en la página
7 del texto impreso en inglés de la Acusación.
200
El carácter esencial de este periodo fue la formulación y ejecución del plan para
rearmarse y reocupar y fortificar Renania, en violación del Tratado de Versalles y otros
tratados, para así adquirir fuerza militar y poder de negociación política para usarlo
contra otras naciones.
Con la venia del Tribunal, entendiendo la norma expuesta por el Juez Presidente,
aunque he presentado el documento completo, es un discurso muy largo, y no lo
introduciré en el sumario en su totalidad. Por supuesto, como dijo el Juez Presidente, la
defensa puede introducir cualquier otra parte que desee.
El propósito de esta conferencia es darles una idea del mundo de mis pensamientos,
qué pretendo, a la vista de los acontecimientos futuros, y explicarles mis decisiones. La
construcción de nuestras fuerzas armadas fue sólo posible en conexión con la educación
ideológica" -la palabra alemana es "weltanschaulich" - "del pueblo alemán por el
Partido".
[Página 154]
201
objetivo. En primer lugar, deseé un nuevo sistema de selección. Quería educar a una
minoría que se hiciera con el liderazgo. Tras 15 años he logrado mi objetivo, tras luchas
extenuantes y muchos obstáculos. Cuando llegué al poder en 1933, tenía detrás de mi el
periodo de lucha más difícil. Todo lo que existía antes se había colapsado. Tenía que
reorganizar todo, comenzando por la masa popular, y extendiéndolo a las fuerzas
armadas. En primer lugar, reorganización del interior, abolición de las manifestaciones
de decadencia y las ideas derrotistas, educación para el heroismo. Mientras
reorganizaba el interior, llevé a cabo la segunda tarea: liberar a Alemania de sus
ataduras internacionales. Se han de señalar dos hechos en particular: la retirada de la
Liga de Naciones y la denuncia de la Conferencia de Desarme. Fue una decisión difícil.
El número de profetas que predijeron que esto llevaría a la ocupación de Renania fue
grande, el número de creyentes fue pequeño. La nación me apoyó y permaneció firme
detrás mío cuando llevé a cabo mis intenciones. Después de esto, la orden de rearme.
Aquí de nuevo hubo numerosos profetas que predijeron desgracias, y sólo unos pocos
creyentes. En 1935, la introducción del servicio militar obligatorio. Después, la
militarización de Renania, de nuevo un proceso que se creía imposible en ese momento.
El número de personas que confiaron en mi fue muy pequeño. Después, el comienzo de
la fortificación de todo el país, en especial el Oeste.
Un año después vino Austria" -supongo que quiso decir que llegó Austria- "Este paso
también fue considerado dudoso. Ocasionó un considerable refuerzo del Reich. El
siguiente paso fue Bohemia, Moravia y Polonia. Este paso tampoco era posible lograrlo
en una sola campaña. En primer lugar, había que terminar la fortificación occidental. No
era posible alcanzar el objetivo de un solo golpe. Tuve claro desde el primer momento
que no podría bastarme con el territorio de los Sudetes alemanes. Eso era sólo una
solución parcial. Se tomó la decisión de marchar sobre Bohemia. Después tuvo lugar la
creación del Protectorado, y con ello se estableció la base para la acción contra Polonia,
pero no tenía claro en ese momento si debía comenzar la lucha primero contra el Este y
luego contra el Oeste, o viceversa".
Hay algunas curiosas antítesis de pensamiento en ese discurso, como en la mayoría de
los discursos de Adolf Hitler. En una frase combina la guía de la Providencia con el
empleo de decisiones brutales. Habla constantemente de la poca gente que estaba con
él, y a continuación de cómo le apoyaba la masa popular alemana. Pero da un pequeño
resumen de la esencia de lo que se contiene en las alegaciones de nuestra Acusación,
sobre las que he llamado su atención: la organización de la masa popular, extendida
después a las fuerzas armadas, y las diversas decisiones brutales que tomó, conocidas
por la Historia.
Ese largo documento contiene más material de gran interés. Puede que volvamos a otras
secciones más adelante. En este momento, sin embargo, tan sólo le he pedido
[Página 155]
Otro documento capturado es suficiente para demostrar los preparativos para la guerra
en los que se embarcaron los conspiradores nazis durante este periodo. Me refiero a una
carta de alto secreto con fecha del 24 de junio de 1935, del General von Brauchitsch a
los Mandos Supremos del Ejército, la Armada y las Fuerzas Aéreas. Acompaña esta
202
carta una copia de una ley secreta de defensa del Reich del 21 de mayo de 1935, y una
copia de una decisión del Gabinete del Reich del 21 de mayo de 1935, sobre el Consejo
para la Defensa del Reich.
Estos documentos se capturaron en los archivos del OKW en Fechenheim. Este grupo
de documentos recibe el número 2261-PS en nuestra numeración. Consideramos que
son una de las pruebas más significativas sobre los preparativos secretos y directos de la
guerra de agresión.
Tengo los originales de estos documentos. Pido que se incluyan en las evidencias como
prueba USA 24.
Leeré completa la primera página de ese documento, una carta firmada así: "von
Blomberg, Berlín, 24 de junio de 1935, 'Alto Secreto' ", y con el encabezamiento
"Ministro de Guerra del Reich y Comandante Supremo de las Fuerzas Armadas, nº
1820/35 Alto Secreto L IIa."
En el apéndice incluyo una copia de la ley de defensa del Reich del 21 de mayo de 1935 y
de una decisión del Gabinete del Reich del 21 de mayo de 1935 sobre el Consejo de
Defensa del Reich. La publicación de la Ley de Defensa queda suspendida
temporalmente por orden del Führer y Canciller del Reich.
Solicito que las copias de la Ley de Defensa del Reich requeridas para las unidades de
las Fuerzas Armadas se pidan antes del 1 de julio de 1935 en la Oficina de las Fuerzas
Armadas (L), donde se entregarán teniendo en cuenta que la ley sólo deberá distribuirse
hasta el nivel de los Cuarteles Generales situados fuera del Ministerio de Guerra del
Reich.
"El Gabinete del Reich ha aprobado la siguiente ley que se hace aquí pública".
A continuación viene una ley que cubre con detalle los preparativos del Estado para la
defensa y movilización, el nombramiento de este plenipotenciario general para la
economía de guerra, con autoridad plenipotenciaria para la preparación económica para
la guerra, y una Tercera Parte sobre sanciones.
203
La ley es firmada por: "El Führer y Canciller del Reich, Adolf Hitler, el Ministro de
Guerra del Reich, von Blomberg; el Ministro de Interior del Reich,
[Página 156]
Frick", uno de los acusados. Y al final está la siguiente nota. Es en la Hoja 4 del original
alemán, creo:
Así que aunque el propio texto decía que la ley se haría pública, la publicación fue
suspendida por Adolf Hitler, aunque la ley entró en vigor inmediatamente.
Se incluye además una copia de la decisión del Gabinete del Reich del 21 de mayo de
1935 sobre el Consejo de Defensa del Territorio que trata extensamente de la
organización de la preparación económica para la guerra y que creo que fue analizada
por mi colega, el Sr. Dodd, la semana pasada.
Es incuestionable que esta ley del 21 de mayo de 1935 fue la piedra angular de los
preparativos de guerra de los conspiradores nazis. La relación del acusado Schacht con
estos preparativos es clara a la vista de este documento capturado.
Hasta aquí por ahora sobre la fase de preparación de la conspiración que va de 1933 a
1936.
Uno de los documentos más impactantes y reveladores de todos los capturados que han
llegado a nuestras manos es un documento que conocemos como las notas Hoszbach,
sobre una conferencia en la Cancillería del Reich celebrada el 5 de noviembre de 1937, de
las 16:15 a las 20:30, durante la cual Hitler señaló a los presentes las posibilidades y
necesidades de expansión de su política exterior, y en la que pidió -cito- "Que estas
declaraciones se consideren en caso de su muerte como su última voluntad y
testamento". Así, con este documento presentaremos al Tribunal y al público la última
voluntad y testamento de Adolf Hitler según él consideraba el 5 de noviembre de 1937.
El documento llegó a través del Departamento de Estado de Estados Unidos. Tiene el
número 386-PS en nuestra serie de documentos numerados. Lo presento como prueba
USA 25.
Antes de leerlo, señalo para empezar que la persona que tomó acta de esta reunión, el
Coronel Hoszbach, era el adjunto al Führer. También señalo la presencia en esta
reunión conspiradora del acusado Erich Raeder. Estaba presente el acusado Constantin
von Neurath. Estaba presente el acusado Hermann Wilhelm Goering. Las actas de esta
204
reunión revelan una cristalización, hacia finales de 1937, de la política del régimen nazi.
Austria y Checoslovaquia iban a ser adquiridas por la fuerza. Proporcionarían
Lebensraum (espacio vital) y mejorarían la situación militar de Alemania para futuras
operaciones. Aunque es cierto que los hechos reales tuvieron lugar de una forma
ligeramente distinta de la expuesta en esta reunión, los propósitos expuestos en ella
fueron esencialmente llevados a cabo. El documento elimina cualquier posible duda
sobre la premeditación de los crímenes nazis contra la paz. Este documento es de una
importancia tan grande que me siento obligado a leerlo en su totalidad para que pase al
sumario.
[Página 157]
Considero que esto no es una buena traducción del alemán, porque para mi esta frase no
tiene sentido.
205
permanentes sólo mientras puedan producir la base para la realización de las
necesidades presentes para la existencia de una nación. El futuro alemán depende así
exclusivamente de la solución de la necesidad del espacio vital. Dicha solución puede
buscarse de forma natural sólo durante un periodo de tiempo limitado de entre una y
tres generaciones.
Autarquía: su ejecución sólo será posible con una estricta política de Estado
Nacionalsocialista, que es la base; (es decir, la base de la autarquía); asumiendo que esto
pueda lograrse, los resultados son los siguientes:
A. En el ámbito de las materias primas se puede lograr una autarquía sólo limitada, no
total:
[Página 158]
por el incremento de la producción en la agricultura ha sido usado para cubrir el
incremento de la demanda, por lo que no representa ningún aumento absoluto en la
producción. No es posible un incremento mayor de la producción pidiéndole más al
suelo, debido a que ya muestra señales de deterioro por el uso de fertilizantes
artificiales, y es por tanto seguro que, incluso con el mayor incremento posible de la
producción, no se podría evitar la participación en el mercado mundial".
Debo añadir que si lo entiendo bien, quiere decir que "no se puede lograr la autarquía;
tenemos que participar en el comercio mundial".
206
población, y el exceso anual de 560.000 nacimientos llevaría a un incremento del
consumo de pan, dado que los niños consumen más pan que los adultos.
[Página 159]
207
encontrar espacio sin propietario; el atacante siempre se tropieza con el propietario".
SR. ALDERMAN: Con la venia del Tribunal, después de la algo confusa exposición que
acabo de leer sobre teoría económica geopolítica y sobre la necesidad de expansión y
"Lebensraum", Adolf Hitler, en estas notas Hoszbach, planteó la cuestión:
"La cuestión para Alemania es dónde se podría hacer la mayor conquista posible al
menor precio.
Los políticos alemanes han de reconocer como sus dos odiosos enemigos a Inglaterra
y Francia, para los que un fuerte coloso alemán en el centro de Europa sería intolerable.
Ambos estados se opondrán a un mayor refuerzo de Alemania, tanto en Europa como en
ultramar, y en esta oposición tendrán el apoyo de todos los partidos.
Junto al Imperio Británico existe hoy día un cierto número de Estados que son más
fuertes. La metrópoli británica puede defender sus posesiones coloniales sólo junto a
otros Estados, no por si misma. ¿Sería capaz Inglaterra por sí sola, por ejemplo, de
defender Canadá de un ataque de América, o sus intereses en Extremo Oriente de un
ataque de Japón?
208
Universal por medio del poder político. Lo que viene a continuación son ejemplos de
este aspecto:
(b) Las disputas constitucionales en India, donde Inglaterra, con sus medidas a
medias, dejó la puerta abierta a los indios para que en el futuro utilicen el
incumplimiento de las promesas constitucionales como arma contra Inglaterra.
[Página 160]
Se debe concluir que el Imperio no puede ser sostenido permanentemente por medio
del poder político por 45 millones de británicos, a pesar de la solidez de sus ideales. La
proporción de población en el Imperio, comparada con la de la metrópoli, es de nueve a
uno, y debería servirnos como advertencia de que si nos expandemos en espacio, no
debemos permitir que el nivel de nuestra población se vuelva demasiado bajo".
Entiendo que quiso decir: "Mantener la población de los territorios ocupados baja en
comparación con la nuestra".
"La situación de Francia es más favorable que la de Inglaterra. El Imperio Francés está
mejor situado geográficamente; la población de sus posesiones coloniales es un
incremento militar potencial. Pero Francia se enfrenta a dificultades en su política
interna. En este momento sólo un diez por ciento de las naciones del mundo tiene
gobiernos parlamentarios, mientras que el 90 por ciento tiene regímenes totalitarios.
Sin embargo, tenemos que considerar políticamente a los siguientes como factores de
poder:
La cuestión alemana sólo puede resolverse por medio de la fuerza, y esto nunca puede
lograrse sin riesgo. Las batallas de Federico el Grande por Silesia y las guerras de
Bismarck contra Austria y Francia fueron un tremendo riesgo, y la rapidez de la acción
prusiana en 1870 impidió a Austria participar en la guerra. Si tomamos la decisión de
aplicar la fuerza con el riesgo de lo que vendrá a continuación, sólo nos queda responder
a las preguntas 'cuándo' y 'cómo'. En esta cuestión tenemos que decidir según tres casos
diferentes".
Se incluye aquí, Señoría, la ley denominada Ley de Defensa del Reich del 21 de mayo de
1935, que fue aprobada por el Gabinete del Reich y comienza con la frase:
"El Gabinete del Reich ha aprobado la siguiente ley que se hace aquí pública".
A continuación viene una ley que cubre con detalle los preparativos del Estado para la
defensa y movilización, el nombramiento de este plenipotenciario general para la
economía de guerra, con autoridad plenipotenciaria para la preparación económica para
la guerra, y una Tercera Parte sobre sanciones.
209
La ley es firmada por: "El Führer y Canciller del Reich, Adolf Hitler, el Ministro de
Guerra del Reich, von Blomberg; el Ministro de Interior del Reich,
[Página 156]
Frick", uno de los acusados. Y al final está la siguiente nota. Es en la Hoja 4 del original
alemán, creo:
"Nota sobre la ley de Defensa del Reich del 21 de mayo de 1935.
Así que aunque el propio texto decía que la ley se haría pública, la publicación fue
suspendida por Adolf Hitler, aunque la ley entró en vigor inmediatamente.
Se incluye además una copia de la decisión del Gabinete del Reich del 21 de mayo de
1935 sobre el Consejo de Defensa del Territorio que trata extensamente de la
organización de la preparación económica para la guerra y que creo que fue analizada
por mi colega, el Sr. Dodd, la semana pasada.
Es incuestionable que esta ley del 21 de mayo de 1935 fue la piedra angular de los
preparativos de guerra de los conspiradores nazis. La relación del acusado Schacht con
estos preparativos es clara a la vista de este documento capturado.
Hasta aquí por ahora sobre la fase de preparación de la conspiración que va de 1933 a
1936.
Uno de los documentos más impactantes y reveladores de todos los capturados que han
llegado a nuestras manos es un documento que conocemos como las notas Hoszbach,
sobre una conferencia en la Cancillería del Reich celebrada el 5 de noviembre de 1937, de
las 16:15 a las 20:30, durante la cual Hitler señaló a los presentes las posibilidades y
necesidades de expansión de su política exterior, y en la que pidió -cito- "Que estas
declaraciones se consideren en caso de su muerte como su última voluntad y
testamento". Así, con este documento presentaremos al Tribunal y al público la última
voluntad y testamento de Adolf Hitler según él consideraba el 5 de noviembre de 1937.
El documento llegó a través del Departamento de Estado de Estados Unidos. Tiene el
número 386-PS en nuestra serie de documentos numerados. Lo presento como prueba
USA 25.
Antes de leerlo, señalo para empezar que la persona que tomó acta de esta reunión, el
Coronel Hoszbach, era el adjunto al Führer. También señalo la presencia en esta
reunión conspiradora del acusado Erich Raeder. Estaba presente el acusado Constantin
von Neurath. Estaba presente el acusado Hermann Wilhelm Goering. Las actas de esta
210
reunión revelan una cristalización, hacia finales de 1937, de la política del régimen nazi.
Austria y Checoslovaquia iban a ser adquiridas por la fuerza. Proporcionarían
Lebensraum (espacio vital) y mejorarían la situación militar de Alemania para futuras
operaciones. Aunque es cierto que los hechos reales tuvieron lugar de una forma
ligeramente distinta de la expuesta en esta reunión, los propósitos expuestos en ella
fueron esencialmente llevados a cabo. El documento elimina cualquier posible duda
sobre la premeditación de los crímenes nazis contra la paz. Este documento es de una
importancia tan grande que me siento obligado a leerlo en su totalidad para que pase al
sumario.
[Página 157]
Considero que esto no es una buena traducción del alemán, porque para mi esta frase no
tiene sentido.
"En lugar del crecimiento, aparecería la esterilidad, y como consecuencia, aparecerían
tensiones sociales tras unos años, dado que las ideas políticas y filosóficas son
permanentes sólo mientras puedan producir la base para la realización de las
211
necesidades presentes para la existencia de una nación. El futuro alemán depende así
exclusivamente de la solución de la necesidad del espacio vital. Dicha solución puede
buscarse de forma natural sólo durante un periodo de tiempo limitado de entre una y
tres generaciones.
Autarquía: su ejecución sólo será posible con una estricta política de Estado
Nacionalsocialista, que es la base; (es decir, la base de la autarquía); asumiendo que esto
pueda lograrse, los resultados son los siguientes:
A. En el ámbito de las materias primas se puede lograr una autarquía sólo limitada, no
total:
[Página 158]
212
población, y el exceso anual de 560.000 nacimientos llevaría a un incremento del
consumo de pan, dado que los niños consumen más pan que los adultos.
[Página 159]
213
encontrar espacio sin propietario; el atacante siempre se tropieza con el propietario".
SR. ALDERMAN: Con la venia del Tribunal, después de la algo confusa exposición que
acabo de leer sobre teoría económica geopolítica y sobre la necesidad de expansión y
"Lebensraum", Adolf Hitler, en estas notas Hoszbach, planteó la cuestión:
"La cuestión para Alemania es dónde se podría hacer la mayor conquista posible al
menor precio.
Los políticos alemanes han de reconocer como sus dos odiosos enemigos a Inglaterra y
Francia, para los que un fuerte coloso alemán en el centro de Europa sería intolerable.
Ambos estados se opondrán a un mayor refuerzo de Alemania, tanto en Europa como en
ultramar, y en esta oposición tendrán el apoyo de todos los partidos.
Junto al Imperio Británico existe hoy día un cierto número de Estados que son más
fuertes. La metrópoli británica puede defender sus posesiones coloniales sólo junto a
otros Estados, no por si misma. ¿Sería capaz Inglaterra por sí sola, por ejemplo, de
defender Canadá de un ataque de América, o sus intereses en Extremo Oriente de un
ataque de Japón?
214
Universal por medio del poder político. Lo que viene a continuación son ejemplos de
este aspecto:
(b) Las disputas constitucionales en India, donde Inglaterra, con sus medidas a medias,
dejó la puerta abierta a los indios para que en el futuro utilicen el incumplimiento de las
promesas constitucionales como arma contra Inglaterra.
(d) La oposición ejercida en el Mediterráneo por Italia que -en virtud de su Historia,
empujada por la necesidad y dirigida por un genio- expande su posición de poder y debe
en consecuencia afectar a los intereses británicos cada vez más. El resultado de la
Guerra de Abisinia es una pérdida de prestigio para Gran Bretaña que Italia está
dispuesta a aumentar extendiendo el descontento entre el mundo musulmán.
[Página 160]
Se debe concluir que el Imperio no puede ser sostenido permanentemente por medio del
poder político por 45 millones de británicos, a pesar de la solidez de sus ideales. La
proporción de población en el Imperio, comparada con la de la metrópoli, es de nueve a
uno, y debería servirnos como advertencia de que si nos expandemos en espacio, no
debemos permitir que el nivel de nuestra población se vuelva demasiado bajo".
Entiendo que quiso decir: "Mantener la población de los territorios ocupados baja en
comparación con la nuestra".
"La situación de Francia es más favorable que la de Inglaterra. El Imperio Francés está
mejor situado geográficamente; la población de sus posesiones coloniales es un
incremento militar potencial. Pero Francia se enfrenta a dificultades en su política
interna. En este momento sólo un diez por ciento de las naciones del mundo tiene
gobiernos parlamentarios, mientras que el 90 por ciento tiene regímenes totalitarios.
Sin embargo, tenemos que considerar políticamente a los siguientes como factores de
poder:
La cuestión alemana sólo puede resolverse por medio de la fuerza, y esto nunca puede
lograrse sin riesgo. Las batallas de Federico el Grande por Silesia y las guerras de
Bismarck contra Austria y Francia fueron un tremendo riesgo, y la rapidez de la acción
prusiana en 1870 impidió a Austria participar en la guerra. Si tomamos la decisión de
aplicar la fuerza con el riesgo de lo que vendrá a continuación, sólo nos queda responder
a las preguntas 'cuándo' y 'cómo'. En esta cuestión tenemos que decidir según tres casos
diferentes".
B. Conclusiones Militares.
(1) Se han de llevar a cabo los preparativos para las posibilidades políticas (2 y 3). el
Caso 2 es el no deseado, ya que 'Gruen' habrá tomado medidas de seguridad.
(2) La pérdida de tiempo debida al transporte del grueso de las divisiones por tren- que
es inevitable, pero debería reducirse al mínimo- no ha de impedir un golpe relámpago en
el momento de la acción.
215
(3) Se han de llevar a cabo inmediatamente 'inserciones separadas' con la idea de
atravesar las líneas enemigas de fortificaciones en numerosos puntos y en una dirección
estratégicamente favorable. Las inserciones han de realizarse para averiguar hasta el
último detalle (descubrimiento de carreteras, objetivos, composición de las columnas
según sus tareas individuales). Ataques simultáneos del Ejército y la Fuerza Aérea.
(4) Políticamente, los primeros cuatro días de acción militar son los decisivos. Si no hay
éxitos militares efectivos, sin duda se dará una crisis europea. Los hechos consumados
han de demostrar el sinsentido de la intervención militar extranjera, arrastrar a los
Aliados al sistema (división de restos) y desmoralizar a 'Gruen'.
[Página 165]
de las fuerzas a traer con un ataque decidido e implacable por parte de un ejército
motorizado (por ejemplo, por Pilsen, por Praga).
(5) Si es posible, separación del movimiento de transporte para 'Rot' del de 'Gruen' ".
C. Propaganda.
(Iniciales de Schmundt)".
Al leer este documento, el Tribunal sin duda se habrá fijado en el párrafo 3, bajo el título
"Aspecto Político", que dice lo siguiente: " Acción relámpago como resultado de un
incidente (por ejemplo, el asesinato de un embajador alemán en relación con una
manifestación antialemana)". El documento completo demuestra que los conspiradores
planearon la creación de un incidente para justificar ante el mundo su agresión contra
Checoslovaquia. Afirmo que demuestra que se estudió la posiblidad de asesinar al
embajador alemán en Praga para crear el incidente requerido. Esto se alega en el párrafo
3(c) de la sección IV (F) de la Acusación, que aparece en la página 8 del texto impreso
en inglés de la Acusación.
Durante la lectura de la Acusación en el inicio del juicio, cuando se llegó a este punto en
particular, el acusado Goering negó con la cabeza, con un movimiento lento y solemne.
Puedo entender que negara con la cabeza si consideraba que la alegación de la
Acusación no era cierta. Durante el discurso de apertura del Sr. Letrado Jackson,
216
cuando se hizo referencia a este mismo asunto, el acusado Goering de nuevo negó
solemnemente con la cabeza. Sobre esta alegación, la acusación se mantiene en lo dicho
con la prueba que se acaba de presentar, por mucho que niegue el acusado Goering.
Si le parece bien al Tribunal, este podría ser un buen momento para hacer un receso
SR. ALDERMAN: Con la venia del Tribunal. Como dije anteriormente, la siguiente fase
de la agresión fue la formulación y ejecución del plan para atacar Polonia, y con ello el
inicio de la guerra de agresión contra Polonia en septiembre de 1939. Esto se incluye en
los párrafos 4 a) y b) de la Sección IV de la Acusación, en la página 9 del texto impreso
en inglés.
(El acusado Frick dijo en este momento algo en alemán que no fue traducido).
SR. ALDERMAN: Creo que uno de los acusados ha dicho que me he referido a un año
incorrecto. En mis notas figura el 23 de mayo de 1939. Es lo que aparece en el
documento original.
[Página 166]
217
Este documento es también de tan gran importancia histórica al incluir las cuestiones
presentadas ante el Tribunal que me siento obligado a leer la mayor parte. En el
encabezamiento: Geheime Reichssache, "Alto Secreto".
Las observaciones del Führer aparecen de forma sistematizada abajo. Nuestra situación
actual ha de considerarse desde dos puntos de vista:
En el periodo 1933-1939 se han hecho progresos en todos los campos. Nuestra situación
militar mejoró enormemente.
Este equilibrio se ve alterado cuando se dejan sentir las demandas de Alemania sobre
sus necesidades vitales y Alemania resurge como Gran Potencia. Todas las demandas
son consideradas 'abusos'. Los ingleses temen más los peligros en el ámbito económico
que la simple amenaza de la fuerza.
Una masa de 80 millones de personas ha resuelto los problemas ideológicos. Así pues se
han de resolver también los problemas económicos. Ningún alemán puede evitar la
creación de las condiciones económicas necesarias para esto. La solución de los
problemas requiere cobertura. El principio según el cual se evita la resolución del
problema adaptándose a las circunstancias es inadmisible. En lugar de esto, las
218
circunstancias han de adaptarse a los fines. Esto es imposible sin la invasión de otros
Estados o sin ataques a la propiedad extranjera
[Página 167]
Se ha de elegir entre avanzar o decaer. En quince o veinte años nos veremos obligados a
encontrar una solución. Ningún estadista alemán puede evadir la cuestión durante
tanto tiempo
Estamos ahora en un estado de fervor patriótico, compartido con otras dos naciones:
Italia y Japón.
El periodo de tiempo que ha pasado ante nosotros ha sido bien aprovechado. Todas las
medidas se han tomado en el orden adecuado y de acuerdo con nuestros objetivos
La población de áreas no alemanas no realizará servicio militar, pero servirá como mano
de obra. El problema polaco no se puede separar del conflicto con Occidente.
219
La capacidad interna de resistencia de Polonia al bolchevismo es dudosa. Por tanto,
Polonia es de dudoso valor como barrera contra Rusia.
Es cuestionable si el éxito militar en el oeste se puede lograr con una decisión rápida;
también es cuestionable la actitud de Polonia.
Por tanto, no hay objeción a la eliminación de Polonia, y sólo nos queda esta decisión:
Quiero indicarle al Tribunal que este texto aparece subrayado en el texto original
alemán.
"No podemos esperar una repetición de la situación checa. Habrá guerra. Nuestra
misión es aislar Polonia. El éxito del aislamiento será decisivo.
Por tanto, el Führer debe reservarse el derecho a dar la orden final de ataque.
Por tanto, es fundamental: un conflicto con Polonia -que comience con un ataque a
Polonia- sólo tendrá éxito si las Potencias Occidentales se mantienen al margen. Si esto
es imposible, será mejor atacar en el Oeste y hacerse con Polonia al mismo tiempo.
Las relaciones económicas con Rusia son posibles sólo si las relaciones políticas
mejoran. Se puede ver una tendencia cautelosa en los comentarios de prensa. Existe la
posibilidad
[Página 168]
Si hubiera una alianza de Francia, Inglaterra y Rusia contra Alemania, Italia y Japón,
nos veríamos obligados a atacar a Inglaterra y Francia con unos pocos golpes
aniquiladores. El Führer duda de la posibilidad de un acuerdo pacífico con Inglaterra.
Debemos prepararnos para el conflicto. Inglaterra ve en nuestro desarrollo la base de
una hegemonía que la debilitaría. Inglaterra es por tanto nuestra enemiga, y el conflicto
con ella será una lucha a vida o muerte.
220
¿Cómo será la lucha? (Subrayado en el original alemán).
Inglaterra no puede enfrentarse a Alemania y someterla con unos pocos golpes fuertes.
Es imperativo para Inglaterra que la guerra tenga lugar lo más cerca posible de la cuenca
del Ruhr. No se desperdiciará sangre francesa (Muro Occidental). La posesión de la
cuenca del Ruhr determinará la duración de nuestra resistencia.
Las bases aéreas holandesas y belgas han de ser ocupadas por fuerzas armadas. Se han
de ignorar las declaraciones de neutralidad. Si Inglaterra y Francia pretenden que la
guerra entre Alemania y Polonia lleve a un conflicto, apoyarán la neutralidad de
Holanda y Bélgica y les harán construir fortificaciones para finalmente forzarles a
cooperar.
Las fuerzas armadas o gobiernos de cualquier país han de tratar de conseguir una guerra
corta. El gobierno, sin embargo, también ha de estar preparado para una guerra de entre
10 y 15 años de duración.
La Historia siempre ha demostrado que los pueblos han creído que las guerras debían
ser cortas. En 1914, todavía prevalecía la opinión de que era imposible financiar una
guerra larga. Incluso hoy esta idea todavía persiste en muchas mentes. Pero a la inversa,
todos los Estados aguantarán el mayor tiempo posible, a no ser que inmediatamente
sufran un grave debilitamiento (por ejemplo, la cuenca del Ruhr). Inglaterra tiene
debilidades similares.
Inglaterra sabe que perder una guerra significará el fin de su poder mundial.
"Inglaterra es la fuerza impulsora contra Alemania" (la traducción literal habría sido:
"Inglaterra es el motor que impulsa contra Alemania").
(1) Los británicos son orgullosos, valientes, tenaces, firmes en la resistencia y bien
dotados para la organización. Saben cómo aprovechar cualquier nuevo avance. Tienen el
amor por la aventura y la valentía de la raza nórdica. La calidad se ve reducida por su
dispersión. La media alemana es superior.
221
(2) El poder mundial en sí. Ha sido constante durante 300 años. Ampliado por la
adquisición de aliados, este poder no es meramente algo concreto, sino que también ha
de considerarse como una fuerza psicológica que abarca a todo el mundo. Añádase esto
a una inconmensurable riqueza, con el consiguiente crédito financiero.
(3) La seguridad geopolítica y la protección por una fuerte potencia naval y una valiente
fuerza aérea.
Debilidad de Inglaterra.
Si en la Primera Guerra Mundial hubiéramos tenido dos acorazados y dos cruceros más,
y si la Batalla de Jutlandia hubiera comenzado por la mañana, la Flota Británica habría
sido derrotada e Inglaterra puesta de rodillas. Habría significado el final de esta guerra"
-entiendo que es esa guerra- "Antes no era suficiente con derrotar a la
[Página 169]
Flota. Había que desembarcar para derrotar a Inglaterra. Inglaterra disponía de sus
propios suministros de alimentos. Hoy eso ya no es así.
No hay duda de que un ataque por sorpresa puede llevar a una decisión rápida. Sería
criminal, sin embargo, que el gobierno confiara enteramente en el elemento sorpresa.
(1) Revelación del secreto fuera del límite de los círculos militares implicados.
La fecha final del ataque ha de fijarse con mucha antelación. Más allá de esa fecha no se
puede mantener la tensión durante mucho tiempo. Se debe tener presente que las
condiciones climatológicas pueden hacer imposible cualquier intervención por sorpresa
de la Armada o la Fuerza Aérea.
(1) Se debe hacer un esfuerzo para darle al enemigo un golpe significativo o decisivo. No
entra en este ámbito la consideración de lo bueno y lo malo o los tratados. Esto sólo será
posible si no estamos implicados en una guerra con Inglaterra a cuenta de Polonia.
(2) Además del ataque por sorpresa, se han de hacer preparativos para una guerra larga
a medida que se vayan eliminando oportunidades de Inglaterra en el Continente.
222
El Ejército tendrá que mantener posiciones esenciales para la Armada y la Fuerza Aérea.
Si Holanda y Bélgica son ocupadas y conservadas con éxito, y si Francia también es
derrotada, se habrán asegurado las condiciones fundamentales para una guerra exitosa
contra Inglaterra.
Consecuencias:
Los ataques diarios de la Fuerza Aérea y la Armada cortarán todas sus líneas vitales.
(1) Con una Armada más poderosa en el momento del estallido de la Guerra, o un
movimiento motorizado del Ejército hacia los puertos del Canal, el final habría sido
distinto.
(2) Un país no puede ser derrotado por una fuerza aérea. Es imposible atacar todos los
objetivos simultáneamente, y el espacio de tiempo de unos pocos minutos puede
permitir el uso de contramedidas de defensa.
(4) Una vez que el Ejército, en cooperación con la Fuerza Aérea y la Armada, haya
tomado las posiciones más importantes, la producción industrial cesará de dirigirse
hacia el pozo sin fondo de las batallas del Ejército y se podrá redireccionar para
beneficiar a la Fuerza Aérea y la Armada.
El Ejército debe ser por tanto capaz de tomar esas posiciones. Se han de hacer
preparativos sistemáticos para el ataque.
Estudiar esto hasta el fin es de una importancia primordial. El objetivo será siempre
hacer que Inglaterra se arrodille.
Un arma sólo será de importancia decisiva para ganar batallas si el enemigo no la posee.
[Página 170]
Esto se aplica al gas, los submarinos y la Fuerza Aérea. Sería cierto en el último caso, por
ejemplo, si la Flota Inglesa no dispusiera de contramedidas; dejará de ser así en 1940 y
223
1941. Contra Polonia, por ejemplo, los tanques serán efectivos siempre y cuando el
Ejército Polaco no disponga de contramedidas.
El resto del documento, Señoría, habla más en detalle de planes militares y preparativos.
Creo que es innecesario seguir leyendo.
EL PRESIDENTE: Sr. Alderman, quizás debería usted leer la última página y las últimas
cinco líneas, ya que se refieren a uno de los acusados.
SR. ALDERMAN: No leí esto, Sr. Presidente, simplemente porque estoy convencido de
que la traducción al inglés no es correcta. No me importará leer el original alemán.
SR. ALDERMAN: ¿Tiene una referencia al último párrafo, con el título "Principios de
Trabajo"?
SR. ALDERMAN: Sí. Puedo pedirle al intérprete alemán que lo lea, ya que puede
traducirse a los otros idiomas. Está en la página 16 del original.
"Propósito:
224
En el mando debe haber hombres con gran imaginación y una elevada preparación
técnica, así como oficiales con capacidades de comprensión sobrias y escépticas
Principios de trabajo:
(3) ¿Cuándo deberá la persona en cuestión conocer todo hasta el final? Nadie debe saber
nada hasta que sea necesario que lo sepa.
SR. ALDERMAN: Sr. Presidente, la traducción era más correcta de lo que yo había
dicho.
EL PRESIDENTE: Sí.
SR. ALDERMAN: Creemos, como ya he dicho, que este documento no deja nada sin
demostrar de esas alegaciones de la Acusación. Demuestra que los conspiradores nazis
estaban actuando de acuerdo con un plan. Demuestra la premeditación a sangre fría del
asalto de Polonia. Demuestra que las cuestiones sobre Danzig, que los nazis habían
agitado contra Polonia como pretexto político no eran cuestiones reales, sino falsas,
cuestiones agitadas para ocultar el motivo de su expansión agresiva en busca de
alimentos y "Lebensraum".
[Página 171]
225
por otra persona; y no se nos dio ninguna prueba de la entrega real al intermediario por
la persona que tomó las notas. Por tanto, ese documento simplemente sirvió a nuestra
acusación para mantenerla alerta en busca de algo mejor. Afortunadamente,
conseguimos los otros dos documentos, que indican que Hitler ese día dio dos
discursos, quizás uno por la mañana y otro por la tarde, como indican las actas
originales que capturamos. Comparando esos dos documentos con el primero,
concluimos que el primer documento era una mezcla algo revuelta de los dos discursos.
Para mantener en orden consecutivo los números de serie, con la venia del Tribunal,
hemos marcado el primer documento, que no voy a presentar, como prueba USA 28. Y
así, presento el segundo documento, 798-PS, como prueba USA 29, y el tercer
documento, 1014-PS, como prueba USA 30.
Son una vez más, especialmente el primero, discursos más bien largos, y no
necesariamente leeré todo el discurso
Leyendo el 798-PS, que es la prueba USA 29, el Führer se dirige a los Comandantes en
Jefe el 22 de agosto de 1939. "Les he convocado..."
EL PRESIDENTE: Sí.
226
"Les he convocado para ofrecerles una imagen de la situación política para que puedan
ver el interior del elemento individual en el que baso mi decisión de actuar, y para
fortalecer su confianza. Después de esto, hablaremos de detalles militares.
Tenía claro que tarde o temprano habría un conflicto con Polonia. Ya tomé esta decisión
en primavera". (Añado, creo que aquí se refiere al documento de mayo que ya he leído, el
L-79). "Pero pensé que primero me volvería contra el Oeste en unos pocos años, y sólo
después contra el Este. Pero no se puede cambiar la secuencia. Uno no puede cerrar los
ojos incluso ante una situación amenazante. Quería establecer una relación aceptable
con Polonia para luchar contra el Oeste, pero este plan,
[Página 172]
que me parecía aceptable, no pudo ser puesto en práctica, dado que los puntos clave
han cambiado.
Tuve claro que Polonia nos atacaría en caso de un conflicto con el Oeste.
El tercer factor favorable a nosotros es Franco. Sólo podemos pedirle una neutralidad
benevolente a España, pero esto depende de la personalidad de Franco. Garantiza una
cierta uniformidad y tranquilidad del sistema actual en España. Debemos tener en
cuenta el hecho de que España no tiene todavía un Partido Fascista con nuestra unidad
interna.
Por otro lado, una imagen negativa, en tanto en cuanto hablemos de personalidades
decisivas. No hay ninguna personalidad destacada en Inglaterra o Francia".
227
Añado: creo que Adolf Hitler debe haber ignorado una en Inglaterra, quizás muchas.
"Para nosotros es fácil tomar decisiones. No tenemos nada que perder, sólo podemos
ganar. Nuestra situación económica es tal, debido a nuestras restricciones, que no
podremos mantenerla más que unos pocos años. Goering puede confirmar esto. No
tenemos otra elección; debemos actuar. Nuestros oponentes arriesgan mucho y sólo
pueden ganar un poco. Los riesgos que corre Inglaterra en una guerra son
inimaginablemente grandes. Nuestros enemigos tienen hombres que están por debajo
de la media. No hay personalidades, ni amos, ni hombres de acción".
Hago otro inciso. Quizás la última frase explica a lo que se refiere con personalidades-
ningún amo con la autoridad que él tenía sobre su nación.
"Aparte de la situación ventajosa en personalidades, la situación política también nos es
favorable; la rivalidad mediterránea entre Italia, Francia e Inglaterra; en Oriente,
tensión, que lleva a que el mundo musulmán esté en alerta.
[Página 173]
Nadie sabe cuánto viviré. Por tanto, es mejor que el conflicto sea ahora.
La creación de la Gran Alemania fue un gran logro político, pero militarmente fue
cuestionable, dado que se logró a través de un farol de los líderes políticos. Es necesario
poner a prueba a los militares, si es posible, no en general, sino resolviendo tareas
individuales.
Las relaciones con Polonia se han vuelto insostenibles. Mi política hacia Polonia ha sido
hasta ahora contraria a las ideas del pueblo. Mis propuestas a Polonia, el corredor de
Danzig, fueron interrumpidas por la intervención de Inglaterra. Polonia cambió el tono
empleado con nosotros. No se puede permitir que la iniciativa pase a estar en manos de
otros. El momento es más favorable hoy de lo que será en dos o tres años. Un atentado
contra mi vida o la de Mussolini cambiaría la situación en contra nuestra. No se puede
228
estar eternamente frente a alguien con el rifle cargado. Un compromiso que fue sugerido
habría requerido que cambiáramos nuestras convicciones y que hiciéramos gestos
agradables. Nos hablaron de nuevo empleando el lenguaje de Versalles. Había peligro de
pérdida de prestigio. Ahora aún es grande la probabilidad de que el Oeste no interfiera.
Debemos aceptar el riesgo con una resolución temeraria. Un político debe aceptar
riesgos tanto como un líder militar. Nos enfrentamos a la alternativa de golpear o ser
destruidos con certeza más tarde o más temprano".
Daré una causa propagandística para el comienzo de la guerra, no importa el que sea
plausible o no. Al vencedor no se le preguntará más adelante si dijo la verdad o no. Al
comenzar y ejecutar una guerra, no son los Derechos lo que importa, sino la Victoria.
[Página 174]
229
Primer objetivo: avanzar hasta el Vístula y el Narev. Nuestra superioridad técnica hará
que los polacos pierdan la calma. Toda fuerza polaca creada nueva será eliminada
inmediatamente. Guerra de destrucción constante.
Con esto termina la cita. El Tribunal recordará que de hecho la fecha de comienzo fue el
1 de septiembre.
DR. STAHMER (abogado del acusado Goering): querría exponer una cuestión o dar
una explicación sobre los dos últimos documentos leídos. Ninguno de los dos, así como
el tercero que no ha sido leído pero ha sido tenido en cuenta, son reconocidos por la
defensa. Para evitar dar la impresión de que esta objeción ha sido presentada sin
motivos reales, querría justificarla de la siguiente forma:
Los dos documentos que fueron leídos contienen una seire de errores factuales. No
están firmados. Además, sólo tuvo lugar una reunión, y es en esto donde los documentos
no son precisos. A ninguno de los presentes en esa reunión se le encomendó la tarea de
tomar acta de los hechos de la reunión, y dado que faltan todas las firmas, no se puede
determinar quién escribió los documentos o quién ha de responder por su fiabilidad. El
tercer documento que no se ha leído, viendo la fotocopia que hay en la sala de
documentos de la defensa, está escrito con una máquina de escribir. No hay indicación
de lugar ni fecha.
DR. STAHMER: Sr. Presidente, sin embargo, este documento ha sido publicado en la
prensa, y al parecer fue entregado por la prensa a la acusación. Tanto la defensa como
los acusados tienen por tanto un vivo interés en dar una breve explicación de los hechos
referidos a este documento.
EL PRESIDENTE: El Tribunal está juzgando este caso de acuerdo con las pruebas y no
de acuerdo con lo que aparece en la Prensa, y el tercer documento no es una prueba
presentada ante nosotros.
SR. ALDERMAN: Con la venia, entiendo que la defensa se pregunte de qué forma
llegaron a nuestras manos estos dos documentos que acabo de leer. Nos llegaron a
través de una fuente auténtica. Son documentos alemanes. Se encontraron en los
archivos del O.K.W. Si no son un registro fiel de lo que ocurrió, nos sorprende, teniendo
en cuenta lo meticulosos que eran los alemanes elaborando archivos precisos, que
tuvieran estos documentos en sus archivos del O.K.W. si no son la verdad.
EL PRESIDENTE: Sr. Alderman, por supuesto, el Tribunal atenderá a las evidencias que
los acusados quieran proporcionar en referencia a estos documentos.
230
SR. ALDERMAN: Se me ocurre en relación a esto que si alguno de los acusados posee
una transcripción más correcta de las palabras del Führer de aquel momento, el
Tribunal debería verla. En cuanto a la otra cuestión planteada por la defensa, me siento
culpable en cierta forma. Es muy cierto que por un desliz mecánico, la prensa se hizo
con el primer documento, que nunca pretendimos entregarles. Me siento en cierta
forma responsable. Fue incluido en el libro de documentos que se entregó al Tribunal el
viernes porque sólo teníamos intención de referirnos a él y asignarle una identificación,
pero no presentarlo. Pensé que no se entregarían documentos a la prensa hasta que se
presentaran como pruebas. Con una organización tan grande como tenemos, es muy
difícil controlar estas cuestiones.
[Página 175]
CORONEL STOREY: Con la venia, por lo que sé, a medida que se presentan
documentos como pruebas, se ponen a disposición de la prensa.
CORONEL STOREY: Creo que unas 250 copias de cada uno, entre 200 y 250 copias
mimeográficas.
CORONEL STOREY: Señoría, con la venia del Tribunal, por lo que sé, estos caballeros
recibieron los diez documentos la mañana del sábado o la del domingo. Los tuvieron
durante 24 horas, copias de los originales de estos documentos que se han leído hoy, en
el Centro de Información.
CORONEL STOREY: Señor, tengo los acuses de recibo que indican que se depositaron
en la sala.
EL PRESIDENTE: Sí, pero lo que le estoy indicando, Coronel Storey, es que si se pueden
dar 250 copias de los documentos a la prensa, la defensa de los acusados no debería
verse limitada a recibir cinco copias.
CORONEL STOREY: Señoría, las 250 copias son las copias mimeográficas en inglés
hechas cuando se presentan como pruebas. Tengo en mis manos o en mi maletín un
acuse de recibo que indica que los libros de documentos y los informes fueron
entregados con 24 horas de antelación.
231
EL PRESIDENTE: Parece que no comprende lo que le estoy diciendo: si se pueden
permitir dar 250 copias de los documentos en inglés a la prensa, se pueden permitir dar
más de cinco copias a la defensa de los acusados; una para cada uno.
DR. DIX: Querría señalar que de los documentos empleados como pruebas, todos los
abogados de la defensa deberían recibir una copia y no simplemente una para varios
miembros de la defensa.
Otro cambio que hemos hecho en nuestro plan que quizás debería mencionar es que
tras el discurso de apertura del Segundo Cargo del Fiscal Jefe británico, esperamos
volver al detalle de las fases finales de la fase de la guerra de agresión del caso. Los
británicos, en lugar de los americanos, tratarán los detalles de la agresión contra
Polonia. Después, esta expansión de la guerra en Europa, y después, como una parte
analizada en conjunto a través del caso planteado por los americanos con el Primer
Cargo y del caso planteado por los británicos con el Segundo Cargo, analizaré la
agresión contra Rusia y la agresión japonesa con detalle. Así, las otras dos cuestiones
que tendré que analizar con más detalle presentando documentos específicamente
significativos son el ataque a la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas de junio de
1941 y la colaboración entre Italia, Japón
[Página 176]
En cuanto al caso sobre la agresión contra la Unión Soviética, presentaré en este punto
dos documentos. El primero de ellos demuestra la premeditación y deliberación que
precedió al ataque. Al igual que en el caso de la agresión contra Checoslovaquia los
nazis tenían una palabra en clave para la operación secreta, "Caso Verde", en el caso de
la agresión contra la Unión Soviética emplearon la palabra en clave "Caso Barbarroja".
232
figuran las iniciales del acusado Jodl y el acusado Keitel. De esta orden secreta se
emitieron nueve copias. El documento capturado es la cuarta de esas nueve copias. Es el
documento 446-PS, según nuestra serie numerada.
Con la venia del Tribunal, creo que bastará con que lea la primera página de esa
directiva; la primera página de la traducción al inglés. La paginación puede ser distinta
en el original alemán.
Viene con el encabezamiento "El Führer y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas
Alemanas", con un cierto número de iniciales cuyo significado no conozco excepto
O.K.W. Parece indicar que está destinado a los jefes del O.K., que supongo que son los
Jefes del General Kommando.
"Cuartel General del Führer, 18 de diciembre de 1940. Secreto. Sólo a través de Oficial.
Nueve copias. Cuarta Copia. Directiva Número 21, caso Barbarroja.
Las Fuerzas Armadas Alemanas han de estar preparadas para aplastar a la Rusia
Soviética en una rápida campaña antes del final de la guerra contra Inglaterra. (Caso
Barbarroja).
A tal fin, el Ejército tendrá que emplear todas las unidades disponibles teniendo en
cuenta que los territorios ocupados tendrán que ser vigilados para evitar ataques por
sorpresa.
Para la campaña del Este la Fuerza Aérea tendrá que dejar libres unas fuerzas tan
numerosas para apoyar al Ejército que se puede esperar una rápida finalización de las
operaciones terrestres y que el daño a los territorios orientales alemanes se evitará lo
más posible. Esta concentración del esfuerzo principal en el Este se ve limitado por la
siguiente precaución: toda el área de combate y armamento dominada por nosotros ha
de permanecer suficientemente protegida contra ataques enemigos aéreos y sin
interrumpir los ataques contra Inglaterra, y en especial los suministros para estos
ataques.
Los preparativos que requieran más tiempo para comenzar -si esto no se ha hecho ya-
han de comenzar ahora y completarse hacia el 15 de mayo de 1941.
Los preparativos del Alto Mando se han de hacer en base a lo siguiente: 1. Propósito
General: se ha de destruir la parte principal del Ejército ruso en Rusia Occidental con
operaciones atrevidas abriendo grandes brechas en profundidad en sus líneas, y se ha de
evitar la retirada de tropas intactas que no hayan combatido hacia los amplios espacios
de Rusia.
233
Se ha de alcanzar rápidamente una línea desde la que la Fuerza Aérea Rusa ya no sea
capaz de atacar territorio del Reich Alemán. El primer objetivo de las operaciones es
proteger de la Rusia Asiática la línea general Volga-Archangelsk.
[Página 177]
En caso de necesidad, la última área industrial en los Urales que le quede a Rusia podrá
ser eliminada por la Luftwaffe.
Durante estas operaciones la Flota Rusa del Báltico perderá rápidamente sus bases y ya
no podrá combatir.
Se ha evitar una intervención efectiva de la Fuerza Aérea Rusa por medio de duros
golpes al comienzo de las operaciones".
EL PRESIDENTE: Sr. Alderman, quizás éste sería un buen momento para retirarse diez
minutos.
SR. ALDERMAN: Con la venia. Otro documento secreto capturado de los archivos del
O.K.W. demuestra, creemos, el motivo del ataque contra la Unión Soviética. También
demuestra la total consciencia que tenían los conspiradores nazis de los crímenes
contra la Humanidad que provocaría su ataque. El documento es un memorándum del 2
de mayo de 1941 sobre el resultado de una discusión celebrada ese día por los
Secretarios de Estado sobre el "Caso Barbarroja". El documento lleva las iniciales de un
tal Mayor von Giessavet, miembro del personal del General Thomas, y expone las
medidas a tomar para gestionar la explotación económica del territorio ocupado por los
alemanes durante su agresión contra Rusia. El documento lleva el número 2718-PS en
nuestra serie numerada de documentos y se presenta como prueba USA 32.
(1) La guerra sólo puede continuar si todas las Fuerzas Armadas son alimentadas por
Rusia a partir del tercer año de guerra.
(2) No hay duda de que como resultado muchos millones de personas morirán de
hambre si tomamos del país las cosas necesarias para nosotros".
234
si todas las Fuerzas Armadas eran alimentadas por Rusia a partir del tercer año de
guerra. Quizás nunca se vio escrita frase más siniestra que la que en este documento
dice:
" No hay duda de que como resultado muchos millones de personas morirán de hambre
si tomamos del país las cosas necesarias para nosotros".
Todos conocemos el resultado.
[Página 178]
estallaba un conflicto entre Estados Unidos y Japón. Fue confiando en esas garantías
que los japoneses atacaron Pearl Harbour.
Durante este análisis de esta fase del caso, presentaré sólo un documento para
demostrar este punto. El documento fue capturado en los archivos del Ministerio de
Exteriores alemán. Consiste en notas fechadas el 4 de abril de 1941, firmadas por
"Schmidt", sobre discusiones entre el Führer y el Ministro de Exteriores japonés
Matsuoka, en presencia del acusado Ribbentrop. El documento tiene el número 1881-PS
en nuestra serie numerada de documentos y lo presento como prueba USA 33. El
original está escrito a máquina en letras grandes y en alemán. Leeré lo que parecen ser
las partes pertinentes de este documento, comenzando con los cuatro párrafos, primero
leyendo el encabezamiento, que dice:
Matsuoka expresó entonces la petición de que el Führer debía ordenar a las autoridades
apropiadas en Alemania que satisfacieran con la mayor amplitud de miras posible los
deseos de la Comisión Militar japonesa. Japón necesitaba ayuda alemana en particular
en la guerra de submarinos, ayuda que se les podía proporcionar poniendo a su
disposición las últimas experiencias de la guerra, así como los últimos adelantos
técnicos e invenciones".
Para que conste en el sumario, leo lo que es la página seis del original alemán.
"Japón haría todo lo posible para evitar una guerra con Estados Unidos. Si Japón tuviera
que decidir atacar Singapur, por supuesto la Armada japonesa tendría que estar
preparada para luchar contra Estados Unidos, porque en ese caso América
posiblemente ayudaría a Gran Bretaña. Él (Matsuoka) consideraba personalmente que
se podría disuadir a Estados Unidos por la vía diplomática de entrar en la guerra del
235
lado de Gran Bretaña. El Ejército y la Armada tenían, sin embargo, que prever la
situación peor, es decir, la guerra contra América. Opinaban que una guerra así duraría
cinco años o más y adoptaría la forma de guerra de guerrillas en el Pacífico,
combatiéndose en los Mares del Sur. Por esta razón las experiencias alemanas en guerra
de guerrillas eran de gran valor para Japón. La cuestión era cuál sería la mejor forma de
llevar a cabo una guerra así, y cómo las mejoras técnicas en los submarinos, en todos los
detalles, como los periscopios y demás objetos, podrían ser mejor explotadas por Japón.
Resumiendo, Matsuoka le pidió al Führer que hiciera que las autoridades alemanas
pertinentes pusieran a disposición de los japoneses los desarrollos e invenciones para la
Armada y el Ejército que los japoneses necesitaban.
El Führer prometió esto y señaló que Alemania también consideraba que un conflicto
con Estados Unidos no era deseable, pero que ya había hecho previsiones para esa
contingencia. En Alemania se era de la opinión de que las contribuciones de América
dependían de las posibilidades de transporte, y esto a su vez depende del tonelaje
disponible. La guerra de Alemania contra el tonelaje, así, supone un debilitamiento
decisivo no sólo de Inglaterra, sino también de América. Alemania ha hecho sus
preparativos para que ningún americano pueda pisar tierra europea. Llevará a cabo una
lucha más enérgica contra América con sus buques y su 'Luftwaffe', y debido a su
experiencia superior, que todavía ha de ser adquirida por Estados Unidos, será
ampliamente superior, y esto sin contar con el hecho de que por naturaleza los soldados
alemanes están por encima de los americanos.
En la discusión posterior, el Führer señaló que Alemania, por su parte, asumiría las
consecuencias en caso de que Japón entrara en guerra con Estados Unidos. No
importaba con quién entraría en guerra primero Estados Unidos, fuera Alemania o
Japón. Siempre tratarían de eliminar un país cada vez, no para llegar a un entendimiento
posterior con el otro país, sino para también liquidarlo. Por tanto, Alemania atacaría,
como ya se ha dicho, sin tardanza, en caso de conflicto entre Japón
[Página 179]
Matsuoka repitió una vez más su petición, que el Führer podía dar las instrucciones
necesarias para que las autoridades alemanas pertinentes pusieran a disposición de los
japoneses los últimos avances e invenciones que son de interés para ellos porque la
Armada japonesa tenía que prepararse inmediatamente para un conflicto con Estados
Unidos.
236
continuaba por el camino actual, tendría que luchar de todas formas algún día, y esto
ocurriría bajo circunstancias menos favorables que las actuales.
El Führer comentó sobre esto que esta actitud de América no significaba sino que
Estados Unidos tenía la esperanza de que, mientras existiera el Imperio Británico, un
día podrían atacar a Japón con Gran Bretaña, mientras que, en caso de colapso del
Imperio Mundial, se verían totalmente aislados y no podrían hacer nada contra Japón.
El Ministro de Exteriores del Reich añadió que los americanos quieren sin duda bajo
todas las circunstancias mantener la posición de poder de Inglaterra en Extremo
Oriente, pero por otro lado, su actitud demostraba hasta qué punto temen una acción
conjunta de Japón y Alemania.
[Página 180]
de rumores que él, como Ministro de Exteriores tuvo que negar enérgicamente, aunque
la norma dice que una mentira siempre cuenta una verdad. Bajo estas circunstancias
tampoco podía indicar cuándo podría informar sobre las cuestiones analizadas al
Premier japonés o al Emperador. Tendría que estudiar cuidadosamente y con exactitud
en primer lugar la situación en Japón para así decidir cuál sería el momento adecuado
para dar la cara y exponer sus planes al Príncipe Konoye y al Emperador. Tendría que
tomar esa decisión en pocos días, si no, los planes se vendrían abajo por las habladurías.
237
Si él, Matsuoka, fracasaba en lograr sus intenciones, eso demostraría que carecía de
influencia, poder de convicción y capacidades tácticas. Sin embargo, si tenía éxito, esto
demostraría que tenía una gran influencia en Japón. Confiaba en que tendría éxito.
Aparte de esto, Matsuoka decidió expresamente no enviar ningún cable sobre el asunto
de Singapur porque tenía razones para temer que un envío por cable podría revelar algo.
Si era necesario, enviaría un mensajero.
El Führer dijo estar de acuerdo y le aseguró que a pesar de todo, podría confiar
plenamente en la reticencia alemana.
Paso ahora a una presentación más detallada y más o menos cronológica de las diversas
etapas de la agresión.
En Nuremberg, Alemania
Del 20 de noviembre al 1 de diciembre de 1945
238
SR. ALDERMAN: Con la venia, no conozco los números de identificación del libro de
documentos. Supongo que el asistente judicial podrá dármelos.
Con la venia del Tribunal, el grupo de documentos que presenté ayer constituyen un
análisis general de la guerra de agresión en su totalidad. No pretenden cubrir los
detalles de ninguna de las fases del caso de la guerra de agresión. En realidad, no son
más que un relato de toda la cuestión.
Antes de continuar con pruebas más detalladas, creo que sería útil hacer una pausa en
este punto para presentarle al Tribunal un gráfico. Este gráfico presenta visualmente
algunos de los puntos clave en el desarrollo de la agresión nazi. El Tribunal puede
considerarlo útil como resumen visual de algunas de las pruebas recibidas ayer y
también como contexto de algunas de las pruebas que aún no se han presentado. Estoy
muy seguro de que si hacen regresar a sus mentes a aquellos días, recordarán los mapas
que aparecían de cuando en cuando en la prensa a medida que se desarrollaban estos
tremendos movimientos en Europa. Estoy muy seguro de que se deben hacer formado el
concepto que yo me formé en aquellos días de la cabeza de un lobo desarrollándose
gradualmente.
En ese primer gráfico sólo ven un lobo incipiente. Carece de mandíbula inferior, la parte
que aparece en rojo, pero cuando ese lobo avanzó y tomó Austria (el Anschluss), esa
porción roja se volvió negra. Se convirtió en la mandíbula del lobo, y cuando se adquirió
esa mandíbula inferior, Checoslovaquia quedó con su cabeza y la parte principal del
cuerpo en la boca del lobo.
A continuación, en el gráfico dos, pueden ver las partes montañosas, las partes
fortificadas de Checoslovaquia. En rojo pueden ver los Sudetes, que fueron ocupados
primero en virtud del Pacto de Munich, donde la cabeza de Checoslovaquia se convirtió
en algo diminuto en la boca del lobo.
Esta es la imagen que nunca he logrado borrar de mi mente, porque parece demostrar la
inevitabilidad de todo lo que ocurrió tras la toma de Austria.
239
La cuarta sección trata la agresión contra Polonia y la iniciación de la guerra. Por
conveniencia, los detalles de la sección polaca serán presentados despúes de que el
Fiscal Jefe de la Acusación británica
[Página 182]
Vuelvo ahora a la primera de estas secciones, la parte del caso sobre la preparación de la
agresión durante el periodo de 1933 a 1936. La sección particular de la Acusación que
trata esta cuestión es el Párrafo IV(F) y los subpárrafos 2 a), (b), (c), (d), (e), f), que no
necesito leer rápidamente, ya que el Tribunal recordará la alegación. Será necesario, a
medida que avance, hacer referencia a ciertas secciones del Estatuto y artículos del
Tratado de Versalles y el Tratado entre Estados Unidos de restablecimiento de
relaciones de amistad del 25 de agosto de 1921, que incorpora parte de lo acordado en el
Tratado de Versalles y ciertos artículos del Tratado del Rhin, de Lucerna, del 16 de
octubre de 1925.
EL PRESIDENTE: Sr. Alderman, ¿no se ha previsto que este libro de documentos tenga
alguna letra o número identificativos?
SR. ALDERMAN: Supongo que debería tenerlo, Señoría, sí. No sé cuál es la letra
correcta.
EL PRESIDENTE: ¿"M"?
SR. ALDERMAN: Sí. No presentaré como pruebas esos tratados en este momento, dado
que los británicos presentarán los tratados pertinentes en su sección del caso.
Los planes nazis de agresión comenzaron muy poco después de la Primera Guerra
Mundial. Su origen modesto y naturaleza fantástica, y el hecho de que podrían haber
sido interrumpidos en numerosos momentos no destruyen la continuidad del plan. La
parte central de la Acusación, que en teoría cubre hechos de 1933 a 1945, no separa estos
hechos de lo que ocurrió en el periodo anterior. Así, el ascenso de Hitler y los nazis al
poder político en 1933 ya fue un hito avanzado en el camino alemán.
240
indispensable para la consolidación dentro del país de todos los recursos y
potencialidades internos.
Los puntos mencionados en este párrafo IV(F) 2 de la Acusación son ahora hechos
históricos de los que esperamos que el Tribunal tome nota judicialmente.
[Página 183]
No hace falta decir que todas las operaciones militares y diplomáticas iban precedidas
de un plan de acción y una cuidadosa coordinación de todas las fuerzas participantes.
Al mismo tiempo, cada punto era parte de un plan de agresión hacía tiempo preparado.
Cada uno representa un paso necesario en el objetivo de la agresión específica que
después se cometió.
Las tres cuestions de importancia internacional inmediata a las que se refiere este
párrafo IV (F) 2 de la Acusación son: primero, el abandono de la Conferencia de
Desarme y la Liga de Naciones; segundo, la institución del servicio militar obligatorio; y
tercero, la reocupación de la zona desmilitarizada de Renania. Cada uno de estos pasos
fue progresivamente más serio en el campo de las relaciones internacionales. En cada
uno de estos pasos Alemania se adelantó a la posibilidad de que otros países le aplicaran
sanciones y, en particular, a una potente acción militar por parte de Francia con la
posible ayuda de Inglaterra. Sin embargo, los conspiradores habían decidido que tan
sólo una guerra preventiva les detendría, y también estimaron correctamente que
ninguna de las Grandes Potencias ni una alianza de éstas asumiría la responsabilidad de
una guerra así. El abandono de la Conferencia de Desarme y la Liga de Naciones fue, por
supuesto, una acción que no violaba ningún acuerdo internacional. El Convenio de la
Liga incluía el procedimiento de abandono. Sin embargo, en este caso y como parte del
plan mayor, no se puede disociar la importancia de estas acciones de la conspiración
general y los planes de agresión. El anuncio de la institución del servicio militar
universal fue una acción más atrevida con una importancia más clara. Era una violación
del Tratado de Versalles, pero siguieron adelante. Después pasaron al desafío militar
abiertamente, la ocupación de la zona desmilitarizada de Renania.
241
La Acusación, en el párrafo IV (F) 2, alega que los conspiradores nazis decidieron
eliminar las restricciones de Versalles, y el hecho de que sus planes en este aspecto
comenzaran muy pronto es algo confirmado por sus propias declaraciones, incluso se
jactaron de su extensa planificación y cuidadosa ejecución.
Les leí ayer ampliamente, de nuestro documento 789-PS, prueba USA 23, el discurso de
Hitler a todos los Comandantes Supremos del 23 de noviembre de 1939, no necesito
volver a leerlo. Dijo que su principal objetivo era liquidar Versalles. Tras cuatro años de
guerra, el acusado Jodl, como Jefe del Alto Mando de las Fuerzas Armadas dio un
discurso ante los Reichleiters y Gauleiters en el que describió el desarrollo de la fuerza
alemana. La toma del poder fue para él la restauración de la soberanía para luchar,
incluyendo el reclutamiento, la ocupación de Renania y el rearme, con un énfasis
especial en fuerzas blindadas y aéreas modernas.
El discurso se titula "La Situación Estratégica al Comienzo del Quinto Año de Guerra".
Es una especie de resumen retrospectivo hecho por el acusado General Jodl. "Discurso
dado por el Jefe del Alto Mando de las Fuerzas Armadas (Oeste) a los Reichleiters y
Gauleiters, en Munich, el 7 de noviembre de 1943".
EL PRESIDENTE: Pero mi copia del L-172, por lo que puedo ver, comienza con la
palabra "Introducción".
[Página 184]
SR. ALDERMAN: Creo que usted tiene un índice. No lo hay en mi copia. Página 3.
EL PRESIDENTE: No importa.
SR. ALDERMAN:
242
"Introducción: el Reichsleiter Bormann me ha pedido que les haga un resumen hoy de la
situación estratégica al comienzo del Quinto Año de Guerra.
Debo admitir que no llevé a cabo sin reticencias esta tarea nada fácil. No es posible
hacer justicia con unas pocas generalidades. No es necesario decir abiertamente lo que
es. Nadie, ha ordenado el Führer, puede saber más ni se le puede decir más de lo que
necesita para realizar su trabajo inmediato, pero no tengo ninguna duda en mi mente,
Caballeros, de que necesitan gran cantidad de información para poder enfrentarse a sus
tareas. Es en sus Gaus, después de todo, y entre sus habitantes, donde la propaganda
enemiga, el derrotismo y los rumores maliciosos se concentran, donde tratan de
encontrar un lugar entre nuestro pueblo. Por todos los lugares del país vaga el demonio
de la subversión. Todos los cobardes están buscando una salida, o -como ellos dicen-
una solución política. Dicen que debemos negociar mientras aún hay algo en nuestras
manos, y todos esos eslógans se aprovechan del sentido común del pueblo, que sabe
bien que en esta guerra sólo puede haber una lucha hasta el final. La capitulación
significaría el fin de la nación, el fin de Alemania. Contra esta ola de propaganda
enemiga y cobardía ustedes necesitan algo más que fuerza. Necesitan conocer la
situación real, y por esta razón creo que está justificado que les dé un cuadro
perfectamente abierto y sin adornos del estado de la situación. No es una revelación
prohibida de secretos, sino un arma que quizás les ayude a fortalecer la moral del
pueblo. Esta guerra se decidirá no sólo a través de la fuerza de las armas, sino también
por la voluntad de resistencia de todo el pueblo. Alemania se rompió en 1918 no en el
frente, sino en casa. Italia sufrió no una derrota militar, sino moral. Se rompió
internamente. El resultado no ha sido la paz que esperaba sino -debido a la cobardía de
esos criminales traidores- un destino mil veces más duro que el que habría traído la
continuación de la guerra junto a nosotros. Puedo confiar en que ustedes, Caballeros,
dado que voy a dar cifras concretas y datos sobre nuestra fuerza, tratarán estos detalles
como su secreto; todo lo demás está a su disposición, sin restricciones, para aplicarlo en
sus actividades como líderes del pueblo.
[Página 185]
243
I. LA REVISIÓN
1.El hecho de que el Movimiento Nacionalsocialista y su lucha por el poder interno
fueron la etapa preparatoria para la liberación externa de las ataduras del Mandato de
Versalles no es algo en lo que tenga que extenderme en este círculo. Sin embargo,
querría mencionar en este punto lo clara y conscientemente que los soldados regulares
se dan cuenta del importante papel jugado por el Movimiento Nacionalsocialista en la
resurrección de la voluntad de lucha (la "Wehrwillen"); en alimentar la fuerza de lucha
(la "Wehrkraft") y en rearmar al pueblo alemán. A pesar de la virtud inherente en él, el
numéricamente pequeño "Reichswehr" nunca habría sido capaz de enfrentarse a esta
tarea sólo, aunque sólo fuera por su restringido radio de acción. Además, lo que el
Führer pretendía -y lo que felizmente ha logrado con tanto éxito- era la fusión de estas
dos fuerzas.
Pido al Tribunal que preste atención a la frecuencia con que aparece esa expresión en
todos estos documentos -"la toma del poder por el Partido Nazi por su parte ha
supuesto, en primer lugar, la restauración de la soberanía de lucha". Es la palabra
alemana "Wehrhoheit" -en cierta forma un eufemismo ahí-, la "Alteza de la Defensa".
Creo que realmente significa "Soberanía de Lucha". "Wehrhoheit" también significaba
reclutamiento, ocupación de Renania y rearme, dando un énfasis especial a la creación
de fuerzas blindadas y aéreas modernas.
3. El "Anschluss" austriaco.
- "Anschluss" significa cogerse, creo; se "cogieron" a Austria- trajo no sólo la satisfacción
de un viejo objetivo nacional, sino que también tuvo un efecto de refuerzo de nuestra
capacidad de lucha y una mejora material de nuestra situación estratégica. Hasta
entonces el territorio de Checoslovaquia se había proyectado de una forma amenazante
sobre Alemania (una cintura de avispa en dirección a Francia y una base aérea para los
Aliados, en particular Rusia), pero ahora Checoslovaquia se encontraba entre una
tenaza.
Querría que el Tribunal mirara un momento el gráfico y viera esa forma de gusano de
Checoslovaquia que el General Jodl llama "una cintura de avispa en dirección a Francia",
para después describir lo que ocurrió cuando se tomó Austria por medio del Anschluss,
que la cintura de avispa quedó "entre una tenaza".
Vuelvo a leer:
"Su propia posición estratégica se había vuelto ahora tan poco favorable que estaba
destinada a caer víctima de cualquier ataque con rigor antes de que se pudiera esperar
que llegara ayuda del Oeste. Esta posibilidad de ayuda se hizo aún más difícil con la
construcción del Muro Occidental que, a diferencia de la línea Maginot, no era una
medida basada en debilidad y resignación, sino una destinada a proporcionar una
protección de la retaguardia al ejecutar una política activa en el Este.
244
Creo que basta con echar un vistazo al gráfico progresivo para ver cuáles eran esas
premisas estratégicas favorables.
"5. Esto me lleva, dijo el General Jodl, al estallido de la presente guerra, y la cuestión que
surge es si el momento de la lucha con Polonia, en sí inevitable, fue elegido
favorablemente o no. La respuesta a esta pregunta no está en absoluto en duda dado que
el oponente que, después de todo, era considerable, se vino abajo sorprendentemente
rápido, y las Potencias Occidentales que eran sus amigas, aunque nos declararon la
guerra y crearon un segundo frente, por lo demás, no aprovecharon las posibilidades que
tuvieron de arrebatarnos la iniciativa. En cuanto al transcurso de la campaña polaca, no
hace falta decir nada más aparte de que demostró de una forma que hizo al mundo
entero pararse y tomar
[Página 186]
nota lo que hasta entonces no había estado claro de ninguna forma: el alto grado de
eficiencia que las jóvenes fuerzas armadas de la Gran Alemania habían logrado".
Con la venia del Tribunal, el General Jodl hace una extensa revisión en este documento.
Puedo leerlo con interés y cierto entusiasmo, pero creo que he leído suficiente para
demostrar que el General Jodl, con este documento, se identifica plenamente con el
movimiento nazi. Este documento demuestra que no era un simple soldado. En lo que a
él concierne, identifica lo militar con lo político, y la cuestión inmediata por la que he
presentado el documento era demostrar la deliberación con la que Alemania dejó de
respetar el Tratado de Versalles, y la forma en la que la zona desmilitarizada de Renania
fue militarizada y fortificada.
En una de las revisiones de Adolf Hitler del periodo de seis años transcurrido entre su
ascensión al poder y el estallido de las hostilidades, no sólo admitió la existencia de un
plan hacía tiempo preparado y coordinado, sino que incluso se jactó de ello. Vuelvo de
nuevo, con la venia del Tribunal, al documento L-79, que se presentó como prueba ayer,
la prueba USA 27. Son las actas del discurso del Führer recopiladas por Schmundt, su
Adjunto. Con un personal tan extenso como el nuestro, inevitablemente caemos en la
utilización de alguna jerga, como decimos los americanos. A éste lo llamo "Pequeño
Schmundt". El archivo grande que presenté ayer es el "Gran Schmundt".
En este punto simplemente quiero leer dos frases de la página 1 de ese documento que
llamamos "Pequeño Schmundt". Una frase de la página 1. Se encuentra debajo de la
mitad de la página: "En el periodo 1933-1939, se avanzó en todos los campos. Nuestra
situación militar mejoró enormemente". Y después, justo encima de la mitad de la
segunda página de la traducción al inglés: "El periodo de tiempo que hay detrás nuestro
se ha aprovechado bien. Todas las medidas se han tomado en la secuencia correcta y en
armonía con nuestros objetivos". Entre los preparativos directos más importantes para
la guerra de agresión se encuentra la Ley Secreta de Defensa del Reich del 21 de mayo de
1935, que presenté como prueba ayer, la prueba USA 24, y comenté adecuadamente. No
necesito repetir ese comentario. La ley entró en vigor en cuanto se aprobó. Dije al
principio que se iba a hacer pública inmediatamente, pero al final, Adolf Hitler firmó el
decreto ordenando que se mantuviera en secreto. Lo comenté adecuadamente ayer.
245
no se hizo pública hasta el estallido de la guerra, se puso en vigor inmediatamente como
programa de preparación.
Pido al tribunal que tome nota judicial de la obra del General Thomas, "Historia de la
Economía de Guerra y Armamento Alemana, 1923-1944", página 25. Tenemos el
volumen aquí, en alemán, para que pueda examinarlo quien quiera. No presentaré como
prueba todo el volumen a no ser que el Tribunal considere que debe ser así. Lo
presentamos como prueba USA 35, pero querría incluirlo en los archivos meramente
como una obra de referencia a través de una nota judicial, si eso es posible.
SR. ALDERMAN: Quiero decirle a la defensa de los acusados que está aquí si quieren
consultarlo en algún momento.
[Página 187]
La segunda Ley Secreta de Defensa que presento como prueba es nuestro documento
2194-PS. Será la prueba USA 36.
En cuanto a ese documento, sólo pretendo leer las dos cartas adjuntas, "Ley de Defensa
del Reich, el Ministro de Economía y Trabajo, Sajonia, Dresde; 6 de diciembre de 1939,
Tel." -supongo que Telegrama- "52051. Larga Distancia, Alto Secreto".
SR. ALDERMAN: Debería ser así, Señoría, a no ser que mi copia en inglés sea distinta
de la suya.
246
SR. ALDERMAN: ¿No empieza después de eso con "Al Protector del Reich en Bohemia
y Moravia"?
SR. ALDERMAN:
Todos estos cuatro puntos se incluyen en el plan general para la ruptura del Tratado de
Versalles y las posteriores agresiones. Los hechos del rearme y su secretismo se
evidencian en los hechos que siguieron. La fase significativa de esta actividad en lo que
concierne a la Acusación se encuentra en el hecho de que todo esto fue necesario para
romper las barreras del Tratado de Versalles y el Pacto de Lucerna y para lanzar las
guerras de agresión posteriores. La extensión y naturaleza de esas actividades sólo
podían tener como fin propósitos agresivos, y la altísima importancia que el Gobierno le
dio al secretismo del programa queda destacada por la financiación encubierta, tanto
antes como después del anuncio del reclutamiento y la reconstrucción del ejército el 16
de marzo de 1935.
Tengo, con la venia del Tribunal, un memorándum sin firmar elaborado por el acusado
Schacht con fecha del 3 de mayo de 1935 titulado "La Financiación del Programa de
Armamento (Finanzierting der Ruestung)". Como he dicho, no está firmado por el
acusado Schacht, pero lo identificó como un memorándum suyo en un interrogatorio
efectuado el 16 de octubre de 1945. Creo que cualquiera diría que es un memorándum
suyo. Se ha hecho referencia a ese memorándum, pero creo que no ha sido introducido o
aceptado como prueba. Lo identifico con nuestro número 1168-PS y lo presento como
prueba USA 37.
Creo que es bastante importante, y con el permiso del Tribunal, leeré el memorándum
completo, recordándoles que el intérprete alemán tiene el original en alemán en sus
manos para leerlo e introducirlo en el sumario.
247
"Memorándum de Schacht a Hitler," identificado por Schacht como prueba A,
interrogatorio del 16 de octubre de 1945, página 40. 3 de mayo de 1935 es la fecha del
memorándum.
[Página 188]
248
financiación del armamento por medio de una reducción orgánica y planeada de otros
gastos no sólo desde los ingresos, sino también desde los gastos, es decir, ahorrando.
La urgencia de esta cuestión se puede deducir de lo siguiente, que una gran cantidad de
efectivo ha sido proporcionada por el Estado y el Partido" -no es simplemente el Estado,
sino el Estado y el Partido- "y que ahora se está procesando, todo lo cual no ha sido
cubierto por el presupuesto, sino a través de contribuciones y créditos, que tienen que
ser recaudados por la industria, además de los impuestos regulares. La existencia de
varios presupuestos juntos que sirven a tareas más o menos públicas son el mayor
impedimento para hacerse con una idea clara de las posibilidades de financiación de
armamento. Un gran número de ministerios y varias ramas del partido tienen sus propio
presupuestos, y por esta razón tienen posibles ingresos y gastos, basados en la la
soberanía de financiación del Estado, pero no sujetos al control del Finanzminister
(Ministro de Finanzas) y por tanto no sujetos al control del gabinete. Al igual que en el
ámbito político la excesiva delegación de poderes legislativos a individuos creó varios
estados dentro del Estado,
[Página 189]
la situación de varias ramas del Estado y el Partido, trabajando codo con codo y unas
contra otras tiene un efecto devastador en las posibilidades de financiación. Si no se
introduce en este terreno la concentración y el control unificado muy pronto, la
solución a la ya imposible tarea de la financiación del armamento está en peligro.
Tenemos que llevar a cabo las siguientes tareas:
1) Se encarga a un adjunto, supongo, encontrar todas las fuentes e ingresos que tengan
origen en contribuciones al Gobierno Federal, al Estado y Partido y en beneficios de
empresas públicas y del partido.
(2) Además, expertos nombrados por el Führer tienen que examinar cómo se usaron
estas cantidades y qué parte de esas cantidades se podrá en el futuro desviar de su
propósito original.
(3) Esos mismos expertos tienen que examinar las inversiones de todas las
organizaciones públicas y del partido para así determinar hasta qué punto se pueden
usar estas propiedades para la financiación de armamento.
249
El 21 de mayo de 1935 fue una fecha muy importante en el calendario nazi.
SR. ALDERMAN: El 21 de mayo de 1935 fue una fecha muy importante en el calendario
nazi. Como ya he indicado, fue en esa fecha cuando se aprobó la Ley de Defensa del
Reich secreta, que es nuestro documento 2261-PS. El secreto de sus operaciones de
armamentos había ya alcanzado el punto más allá del cual no podía mantener con éxito
su camuflaje, y dado que su programa requería una expansión aún mayor, renunciaron
unilateralmente a las limitaciones de armamento previstas en el Tratado de Versalles en
esa misma fecha, el 21 de mayo de 1935.
Presento esa parte de ese volumen, identificada como documento 2288-PS, como la
prueba USA 38, y leeré comenzando por el quinto párrafo de la traducción al inglés:
"El Tratado de Versalles no fue roto", comienzo con las palabras "El Tratado de
Versalles", en el quinto párrafo.
"El Tratado de Versalles no fue roto por Alemania unilateralmente, sino que los bien
conocidos párrafos del Mandato de Versalles fueron violados, y en consecuencia,
invalidados, por esas potencias que no se hicieron a la idea de ajustar el desarme pedido
a Alemania a su propio desarme, según se acordó en el Tratado".
[Página 190]
Lo siento, dije el quinto párrafo... esto está en la página 3. Está después de que exponga
algunas conclusiones generales, y ahí hay un párrafo con el número 1 que dice:
"El Gobierno del Reich Alemán rehusa adherirse a la Resolución de Ginebra del 17 de
marzo..."
El Tratado de Versalles no fue roto por Alemania unilateralmente, sino que los bien
conocidos párrafos del Mandato de Versalles fueron violados, y en consecuencia,
invalidados, por esas potencias.."
Lo siento. ¿Puedo echar un vistazo al original alemán? Con la venia del Tribunal, no
quería leer todo el volumen del "Volkische Beobachter"...
250
SR. ALDERMAN: Creo que podré encontrarlo... No soy muy rápido leyendo en alemán,
pero...
SR. ALDERMAN: Sí, pero quiero que el intérprete tenga el documento en alemán.
Verán "1. El Gobierno del Reich Alemán rehusa adherirse a la Resolución de Ginebra del
17 de marzo..."
"El Tratado de Versalles no fue roto por Alemania unilateralmente, sino que los bien
conocidos párrafos del Mandato de Versalles fueron violados, y en consecuencia,
invalidados, por esas potencias que no se hicieron a la idea de ajustar el desarme pedido
a Alemania al su propio desarme, según se acordó en el Tratado . 2. Debido a que las
otras potencias no cumplieron sus obligaciones para con el programa de desarme, el
Gobierno del Reich Alemán ya no se considera vinculado a esos artículos, que no son
más que una discriminación a la nación alemana" -(supongo que es "contra la nación
alemana")- "durante un periodo ilimitado de tiempo ya que, a través de ellos, Alemania
es aplastada de una forma unilateral, en contra del espíritu del acuerdo".
Con la venia del Tribunal, no hace falta decir que cuando cito a Adolf Hitler no
necesariamente defiendo la absoluta verdad de todo lo que dice. Esto es un discurso
público que dio ante el mundo, y es cuestión del Tribunal juzgar si está presentando un
pretexto o la verdad.
Esto se demuestra en otras secciones del caso presentado por la acusación. Sin embargo,
la amplitud de este programa de instrucción militar es indicado por la jactancia con la
que Hitler habla del gasto de noventa mil millones de Reichsmarks durante el periodo
1933-1939 en la creación de las Fuerzas Armadas.
Tengo otro volumen del "Volkische Beobachter", el Volumen 52, de 1939, creo que es el
número del 2 y 3 de septiembre de 1939, que presento como prueba USA 39; y ahí
aparece un discurso de Adolf Hitler, con su foto, que lleva como pie, si se me permite
traducirlo: "El Führer anuncia la Batalla por la justicia y la Seguridad del Reich".
Entrego el volumen original...
Esto es un discurso, Señorías, de Adolf Hitler, del 1 de septiembre de 1939, la fecha del
ataque a Polonia, identificado con nuestro número 2322-PS; y leo de ahí los párrafos
indicados al intérprete.
[Página 191]
251
" Durante más de seis años me he dedicado a la creación de las Fuerzas Armadas
Alemanas. Durante este periodo se gastaron más de noventa mil millones de
Reichsmarks en la creación de la Wehrmacht. Hoy, nuestras fuerzas armadas son las
mejor equipadas del mundo, y son superiores a las de 1914. Mi confianza en ellos no
puede tambalearse ante nada".
El carácter secreto de este programa de instrucción y el hecho de su temprano
desarrollo queda ilustrado por una referencia a la instrucción secreta de personal aéreo
ya en 1932, así como los primeros planes de creación de una fuerza aérea militar. Se
envió un informe al acusado Hess en una carta firmada por un tal
Schickebaum dirigida al acusado Rosenberg, para entregarla a Hess.
Supongo que Schickebaum estaba muy nervioso por conseguir que nadie más que Hess
se hiciera con esta carta, y por tanto se la envió a Rosenberg para que se la entregara
personalmente a Hess.
Este documento indica que se debía organizar a los pilotos civiles de tal forma que se
pudiera conseguir su transferencia a la organización de la fuerza aérea militar.
Esta carta es nuestro documento 1142-PS, con fecha del 20 de octubre de 1932, y lo
presento como prueba USA 40. Comienza con: "Lieber Alfred" (refiríendose a Alfred
Rosenberg) y va firmada con "Mit bestem Gruss, Dein Amo". Amo, creo, era el nombre
de Schickebaum.
"Estimado Alfred: te envío un mensaje del R.W.M. que me ha pasado nuestro hombre
confidencial (Vertrauensmann) que es muy interesante. Creo que tendremos que tomar
medidas para que el asunto no se pase secretamente al Stahlhelm. Este informe no es
conocido por nadie más. No informé intencionadamente ni siquiera a nuestro largo
amigo".
- Supongo que es "nuestro alto amigo", añado que el acusado Rosenberg, en un
interrogatorio realizado el 5 de octubre de 1945, identificó a este "largo amigo" o "alto
amigo" como un tal Von Albensleben.
Incluyo una copia adicional para Hess, y te pido que transmitas esta carta a Hess por
mensajero, no quiero escribirle una carta a Hess por temor a que pueda ser leída en
alguna otra parte. Mit bestem Gruss, Dein Amo".
Y se incluye: "Organización de la Fuerza Aérea".
Objetivo: Preparación de material e instrucción de personal a proporcionar para el
armamento de la fuerza aérea.
(a) Organización de los pilotos de líneas aéreas civiles de tal forma que se permita su
transferencia a la Organización de la fuerza aérea. (b) Perspectivas de utilización de
tripulaciones de trenes para vuelos militares.
El entrenamiento se hará dentro de la organización de vuelo militar del Stahlhelm....
Creo que eso significa "casco de acero".
"...que pasa a manos del Coronel Hanel, retirado.
Todas las organizaciones de vuelo deportivo se usarán para vuelo militar. Las directrices
sobre clases y tareas de vuelo militar serán emitidas por este directorio del Stahlhelm.
252
La Organización Stahlhelm pagará a los pilotos militares 50 marcos por hora de vuelo.
Se pagarán al propietario del avión si él mismo lleva a cabo el vuelo. Se dividirán en el
caso de que haya personas no propietarias del avión entre la organización de vuelo, el
propietario y la tripulación en la proporción 10:20:20. Los vuelos militares se pagan así
mejor que los vuelos para publicidad (40). Podemos por tanto esperar que la mayoría de
propietarios de aviones o las asociaciones de vuelo acudirán a la organización
Stahlhelm. Se ha de conseguir que se proporcionen condiciones equitativas al R.W.M.,
también organización del N.S.D.A.P.
[Página 192]
Cuando consideraron que se podía decir con seguridad, reconocieron abiertamente que
siempre había sido su objetivo acabar con Versalles.
En 1937, el Alto Mando de la Armada publicó un libro secreto titulado "La Lucha de la
Armada contra Versalles, 1919 a 1935". El prefacio habla de la lucha de la Armada contra
las insoportables regulaciones del tratado de paz de Versalles. El índice incluye una
diversa variedad de actividades de la Armada, como proteger los cañones costeros de la
destrucción ordenada por Versalles; medidas independientes de armamento a espaldas
del gobierno y los órganos legislativos; resurrección del arma de submarinos; rearme
económico y rearme camuflado de 1933 hasta la libertad de restricciones en 1935.
Este documento señala el importante efecto producido por la toma del poder por los
nazis en 1933 incrementando el tamaño y determinando la naturaleza del programa de
rearme. También se refiere a la gran independencia en la construcción y desarrollo de la
Armada, que sólo se vio limitada por la ocultación del rearme que tenía que considerarse
para cumplir con el Tratado de Versalles.
Con la restauración de lo que se llamó la soberanía militar del Reich en 1935 -la
reocupación de la zona desmilitarizada de Renania- se eliminó el camuflaje externo del
rearme.
Tenemos, Señorías, una fotocopia del libro impreso en alemán que he mencionado,
titulado "Der Kampf der Marine gegen Versailles (La Lucha de la Armada contra
Versalles ), 1919 a 1935", escrito por el Capitán de Marina Schuessler. Lleva el símbolo
del Partido Nazi con la esvástica en el águila con alas abiertas en la cubierta, y lleva la
marca de "Secreto" subrayada. Es nuestro documento C-156. Es un libro de setenta y seis
páginas de texto seguidas por listas de índices y gráficos. Lo presento como prueba USA
41. Puedo decir que el acusado Raeder identificó este libro en un interrogatorio reciente
y explicó que la Armada trató de ajustarse a lo requerido por el Tratado de Versalles y al
mismo tiempo progresar en el desarrollo naval. Querría leer textos de este libro, con la
venia del Tribunal. Está claro que no leeré todo el libro, pero querría leer el prefacio y
uno o dos fragmentos.
253
que tomaron parte en la lucha de la Armada contra las insoportables regulaciones del
Tratado de paz de Versalles. Demuestra que la Armada del Reich, tras las actividades
liberadoras del Cuerpo Libre y de Scapa Flow no descansó, sino que encontró formas y
medidas para establecer con un entusiasmo insaciable, además de la creación de una
Armada de 15.000 hombres, las bases para un mayor desarrollo en el futuro, creando así,
por medio del trabajo de soldados y técnicos, la condición principal para un rearme
posterior. También debe distinguir más claramente los servicios de estos hombres, que
sin ser ampliamente conocidos, se aplicaron con extraordinario celo y responsabilidad
al servicio de la lucha contra el Tratado de paz. Estimulados por el más alto sentido del
deber, se arriesgaron, en particular en los primeros días de su lucha, y arriesgaron sus
puestos sin freno llevando a cabo tareas en parte auto-ordenadas. Este relato de los
hechos hará ver más claro, sin embargo, que incluso esos planes tan ideales y ambiciosos
sólo pueden realizarse hasta un pequeño punto si la fuerza concentrada y unida de todo
el pueblo no está detrás de la valiente actividad del soldado. Sólo cuando el Führer creó
la segunda e incluso más importante condición para un rearme efectivo en la
coordinación de toda la nación y en la fusión del poder político, financiero y espiritual,
pudo lograr completarse el trabajo del soldado. El contexto de este Tratado de paz, el
más vergonzoso de la Historia mundial, se hundió bajo el poder de esta voluntad unida.
Firmado, el Narrador".
Ahora querría que el tribunal prestara atención simplemente al índice, porque los
títulos de los capítulos son suficientemente importantes para mis fines.
I. Primero: "Acción defensiva contra la ejecución del Tratado de Versalles (del final de la
guerra a la ocupación del Ruhr, 1923)".
[Página 193]
II. Medidas independientes de armamento a espaldas del Gobierno del Reich y el órgano
legislativo (de 1923 al caso Lohmann en 1927).
254
La unificación de toda la nación que se logró con la toma del poder del 30 de enero de
1933 fue de una influencia decisiva en el dimensionamiento y forma del posterior
rearme.
Esta toma del control por parte del Gobierno del Reich se desarrolló en cuanto a las
Fuerzas Armadas de tal forma que el Ministro de la Guerra, el General von Blomberg, y
a través de él las tres ramas de las Fuerzas Armadas, recibieron poderes muy amplios del
Gabinete del Reich para el desarrollo de las Fuerzas Armadas. Toda la organización del
Reich fue incluida de esta forma. A la vista de estos poderes la colaboración del anterior
cuerpo de inspección en la gestión de los gastos secretos fue finalizada. Quedaron así
sólo las tareas de inspección de la oficina de cuentas del Reich Alemán.
[Página 194]
y llevadas por el de nuevo despertado espíritu de lucha de toda la nación, las Fuerzas
Armadas, y como parte de ellas, la Armada, pueden dirigir con total fuerza hacia su
finalización el rearme ya en marcha con el fin de asegurarle al Reich su correcta
situación en el mundo".
Con la venia del Tribunal, en este momento tengo un problema nuevo con una prueba
que creo que no hemos discutido. Tengo en mis manos una transcripción en inglés de
un interrogatorio del acusado Erich Raeder. Por supuesto, sabe que le interrogaron;
sabe lo que dijo. No creo que hayamos proporcionado copias de este interrogatorio a la
defensa del acusado. No sé si en estas circunstancias puedo leerlo libremente o no. Si lo
leo, todos los miembros de la defensa recibirán una copia completa- es decir, de lo que
lea para el sumario.
255
EL PRESIDENTE: ¿Tiene la defensa del acusado Raeder alguna objeción a que se lea
este interrogatorio?
DOCTOR SIEMERS (abogado del acusado Raeder): por lo que he visto en las sesiones
del juicio hasta la fecha, creo que es una cuestión de procedimiento que cualquier
prueba, sea un documento o una declaración de testigos, se proporcionará. Me
sorprende que la acusación desee presentar como prueba el acta de un interrogatorio
realizado en un momento en el que la defensa no estaba presente. Debería darle las
gracias al Tribunal si se me dijera que, por principio, como abogado de la defensa, puedo
recurrir a presentar pruebas de esta forma, es decir, presentar documentos de
interrogatorios a testigos, documentos en los que yo mismo interrogara a testigos, de la
misma forma en la que lo ha hecho la acusación, sin hacer acudir al estrado a los
testigos.
DR. SIEMERS: Querría tener primero la oportunidad de ver este documento. Sólo
entonces podré decidir si se puede leer el interrogatorio, cuyo contenido, como abogado
de la defensa, no conozco.
SR. JACKSON: Con la venia. Querría pedirle al Tribunal que tome nota de la presencia
y aparición en nombre de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas del Sr. A. I.
Vijshinsky, del Ministerio de Exteriores, y del Sr. K. P. Gorshenin, Fiscal Jefe de la
Acusación Soviética, que sólo hasta ahora ha podido unirse a nosotros en la acusación.
DR. SIEMERS: Durante la hora de comer he visto las actas. Querría observar que no
creo que sea muy aceptable que la acusación se mantenga en su postura de que la
defensa no debería ver los documentos hasta que es tarde, durante el proceso, o justo
antes del proceso, o a veces incluso después del proceso. Sería más factible responder a
la acusación si se hiciera posible que en el futuro se nos informara a su debido tiempo.
Ayer se dejó en la sala nº 54 una lista de los documentos que se iban a presentar hoy. He
visto que los documentos presentados hoy no están
256
[Página 195]
En cuanto a las restantes cuestiones, se citan otros cinco documentos. Pido además que
la parte que se refiere al libro del Kapitan zur See Schuessler se lea entera, y creo que la
acusación está de acuerdo con esto.
SR. ALDERMAN: Si he entendido bien a la defensa, pidió que leyera toda la parte del
interrogatorio que se refiere al documento C-156, y también entendí que no aceptaba
que leyera otras partes que se refieren a otros documentos. Entregué a la defensa el
original de mi copia del interrogatorio antes de la hora de comer, y cuando me lo
devolvió después de comer, le entregué el calco. No entiendo muy bien su alegación
sobre documentos presentados que no se habían proporcionado al acusado.
Presentamos el libro de documentos.
EL PRESIDENTE: Usted está de acuerdo con él, entonces. Puede leer lo que quiere leer
ahora, y no es necesario que lea esa parte por la que él presenta objeciones.
SR. ALDERMAN: Creo que entiendo su objeción a que lea algo distinto a la parte que
habla del C-156, pero adelanto que puede que mañana desee leer las otras partes.
Esto habla del libro que presenté como prueba esta mañana, el documento C-156,
prueba USA 41. El acusado Raeder identificó ese libro y explicó que la Armada tenía que
cumplir lo acordado en el Tratado de Versalles y al mismo tiempo avanzar en el
desarrollo naval. Leo la parte del interrogatorio al acusado Raeder que decidimos leer:
PREGUNTA: Tengo aquí un documento, el C-156, que es una fotocopia de una obra
elaborada por el Alto Mando de la Armada y habla de la lucha de la Armada contra el
Tratado de Versalles de 1919 a 1935. Le pregunto en primer lugar si conoce esta obra.
RESPUESTA: Conozco este libro. Lo leí una vez, cuando fue publicado.
257
P: ¿Era una publicación oficial de la Armada Alemana?
R: Creo que me dijo que escribiría un libro así, como dice en el prólogo.
R: Sí, creo que sí. Habló con otras personas y obtuvo los documentos necesarios.
[Página 196]
P: ¿Sabe si antes de que se publicara la obra se hizo circular un borrador entre los
oficiales del Almirantazgo para que lo comentaran?
R: Era un asunto secreto, creo que todos los Altos Mandos de la Armada lo conocían.
R: No.
R: No recuerdo muy exactamente lo que decía. Sólo puedo recordar que la Armada
siempre tuvo como objetivo cumplir lo estipulado en el Tratado de Versalles, pero para
lograr ciertas ventajas, los pilotos eran entrenados un año antes de que entraran en la
Armada. Hombres muy jóvenes. Así se cumplía con lo acordado en el Tratado de
Versalles. No pertenecían a la Armada, ya que eran entrenados para volar, y los
submarinos fueron desarrollados no en Alemania y no por la Armada, sino en Holanda.
Había una Oficina Civil, y en España hubo una Oficina Industrial; en Finlandia también,
y sólo fueron construidos mucho después, cuando empezamos a discutir con el
Gobierno Inglés sobre el Tratado de pasar de treinta y cinco a cien, porque vimos que
entonces el Tratado de Versalles sería destruido al lograr un acuerdo así con Inglaterra,
así que para mantener lo acordado en Versalles, tratamos de cumplirlo, pero a la vez
tratamos de obtener ventajas.
P: ¿Sería correcto decir que el Alto Mando de la Armada estaba interesado en evitar las
limitaciones del Tratado de Versalles sobre personal y la limitación de armamentos,
pero que trató de cumplir lo acordado aunque en realidad evitó hacerlo?
258
R: Ese era su objetivo.
SR. ALDERMAN: Lo que viene a continuación es la parte que la defensa del acusado me
pidió que leyera.
P: ¿Por qué se adoptó esa política?
R: Después de la primera guerra nos vimos amenazados por el peligro de que los polacos
atacaran Prusia Oriental, y por tanto, tratamos de fortalecer un poco nuestras muy, muy
débiles fuerzas de combate de esta forma; así, todos nuestros esfuerzos se orientaron
hacia el objetivo de tener un poco más de fuerza para luchar contra los polacos si nos
atacaran. Sería una tontería pensar que habríamos atacado a Polonia en ese momento y
con la Armada. Un segundo objetivo era lograr un cierto grado de defensa contra la
posible entrada de fuerzas francesas en el Ostsee (el Báltico), dado que sabíamos que los
franceses tratarían de venir en ayuda de los polacos. Sus barcos entraron en el Ostsee, y
así la Armada se convirtió en una defensa contra un ataque polaco y contra una invasión
francesa por el Ostsee. Objetivos meramente defensivos.
P: ¿Cuándo surgió este temor a un ataque de Polonia entre los círculos oficiales
alemanes?
R: En los primeros años, cuando se tomó Vilna. Sentimos que igualmente podían ir a por
Prusia Oriental. No estoy seguro del año exacto, dado que estas opiniones surgieron en
los Ministerios alemanes y fueron expuestas por los Ministros del Ejército y la Armada,
Groner y Nocke.
R: La situación general era más bien incierta, y no puedo describir con mucha precisión
el principio de aquellos años, ya que entonces trabajé dos años en los Archivos de la
Armada, escribiendo un libro sobre la Guerra y sobre cómo combatieron los cruceros en
ella. Así que durante dos años estuve ocupado con esas cuestiones".
De una forma similar aparecen los mismos planes y objetivos en el índice de una historia
de la Armada Alemana de 1919 a 1939 encontrada en archivos oficiales capturados de la
Armada Alemana. Aunque no hemos encontrado una copia del libro,
[Página 197]
el proyecto fue escrito por el Coronel Scherff, historiador militar especial de Hitler.
Hemos encontrado el índice: se refiere con números a grupos de documentos y notas
sobre los documentos, que claramente eran material de trabajo como base de los
capítulos a escribir de acuerdo con el índice. Los títulos de este índice exponen sin lugar
a dudas el plan y preparativos de la Armada para deshacerse del Tratado de Versallles y
reconstruir la fuerza de la Armada necesaria para la guerra de agresión.
Tenemos el documento original capturado que es, como dije, el índice escrito a máquina
en alemán del proyecto de esta obra, con una cubierta en alemán, escrita a máquina y
titulada "Geschichte der Deutschen Marine, 1919-1939 ("Historia de la Armada
Alemana, 1919-1939". Lo hemos identificado en nuestra serie como C-17 y lo
259
presentamos como prueba USA 42. Este índice incluye encabezamientos más bien
generales, pero quizás sea mejor que los lea:
Parte A (1919 - El Año de Transición). Capítulo VII. Primeros esfuerzos para evitar las
restricciones del Tratado de Versalles y limitar sus efectos.
1. Mar del Norte (refuerzo de las fortificaciones con nuevas baterías y cañones
modernos entre la firma y la entrada en vigor del Tratado de Versalles); acuerdos con la
Comisión de Control- información, esquemas, visitas de inspección, resultado de los
esfuerzos realizados".
Refiriéndose al grupo de documentos con el número 85:
"2. Báltico. Toma por parte de la Armada de las fortalezas de Pillau y Swinemunde;
rescate para el Ejército de ciento ochenta y cinco cañones móviles y morteros situados
allí.
Capítulo V.
La Armada.
Cumplimiento y elusión del Tratado de Versalles.
Otros países.
260
Otros países.
[Página 198]
1. El efecto del caso Lohmann en los preparativos secretos; abandono de trabajos que no
podían recomendarse; reanudación y ejecución de otros trabajos.
2. Cuestiones financieras. ('Fondos Negros' y el Presupuesto Especial).
3. El Comité de Trabajo y sus objetivos.
261
Querría llamar la atención sólo sobre los primeros dos o tres encabezamientos bajo esto:
Tengo aquí, con la venia del Tribunal, un documento capturado, en alemán, con el título
"Der Chef der Marineleitung, Berlín, 12 de mayo de 1934", y con una marca grande en
azul, "Geheime Kommandosache" - "Cuestión del Mando Secreto" - que está identificado
como nuestro C-153. Tiene la firma facsímil de Raeder al final. Asumo que es el facsímil;
puede haber sido escrita con una plantilla o un estilo, no sabría decirlo. Lo presento
como prueba USA 43. Lleva como encabezamiento el título "Plan de Armamento (P.A.)
para la Tercera Fase de Armamento". Este documento es del 12 de mayo de 1934 y habla
de tareas de guerra, planes operacionales y de guerra, objetivos de armamento, etc. y se
puede ver que se distribuyó a buena parte del Alto Mando de la Armada. Demuestra que
un objetivo principal era estar preparado para una guerra sin ningún periodo de alerta.
[Página 199]
La teoría nazi era muy inteligente en esto. El Tratado de Versalles prohibía el rearme
practicado por alemanes en Alemania, pero dijeron que no les prohibía rearmarse en
Holanda, España y Finlandia.
262
El secreto fue igualmente importante entonces debido a las negociaciones navales
pendientes con Inglaterra. Tenemos un documento capturado que es un manuscrito en
alemán de una conversación entre el acusado Raeder y Adolf Hitler en junio de 1934. No
está firmado por el acusado Raeder. Querría preguntarle a su abogado si tiene alguna
objeción a mi alegación según la cual el acusado Raeder en un interrogatorio practicado
el 8 de noviembre de 1945 admitió que era un documento que registraba esta
conversación y que estaba escrito con su letra, aunque no firmó su nombre al final.
Ese documento está identificado en nuestra serie como C-159, y lo presento como
prueba USA 44.
Para continuar con el vital crecimiento de la Armada, como se planeó, ésta necesitaba
más fondos de los que tenía disponibles; así que Hitler propuso que se pusiera a
disposición de la Armada fondos del Frente de Trabajo.
Tenemos otro memorándum de Raeder sobre una conversación entre Raeder y Hitler
del 2 de noviembre de 1934. Tengo una fotocopia del memorándum escrito a máquina en
alemán, identificado como nuestro C-190. Este tampoco está firmado, pero se encontró
en los archivos personales de Raeder y creo que no negará que el memorándum es suyo.
El encabezamiento es:
"Conversación con el Führer del 2 de noviembre de 1934 en el momento del anuncio del
Oficial al Mando del 'Emden'.
(1) Cuando mencioné que el total de los fondos que se proporcionarían a las fuerzas
armadas en 1935 representaría posiblemente tan sólo una fracción de la suma requerida,
y que por tanto era posible que la Armada viera limitados sus planes,
[Página 200]
263
contestó que no consideraba que los fondos se verían grandemente reducidos.
Consideró necesario que la Armada fuera incrementada con rapidez hacia 1938
cumpliendo los plazos mencionados. En caso de necesidad haría que el Dr. Ley pusiera a
disposición de la Armada entre 120 y 150 millones del Frente de Trabajo, ya que el
dinero todavía supondría un beneficio para los trabajadores. Más tarde, en una
conversación con el Ministro Goering y yo mismo, continuó diciendo que consideraba
vital que la Armada se incrementara según lo planeado, ya que no se podría llevar a cabo
ninguna guerra si la Armada no era capaz de proteger las importaciones de minerales
desde Escandinavia.
(2) Entonces, cuando mencioné que sería de desear tener seis submarinos listos en el
momento de la situación crítica del primer trimestre del año siguiente, 1935, dijo que
tendría en cuenta este punto, y me dijo cuándo la situación requeriría que comenzara el
montaje".
"ALTO SECRETO
DIRECTIVAS GENERALES PARA EL APOYO DADO A LA ARMADA ALEMANA
POR LA INDUSTRIA DE ARMAMENTO ALEMANA
Los efectos de la actual depresión económica han llevado a la conclusión entre algunos
círculos de que no tiene futuro la participación activa de la industria de armamento
alemana en el extranjero, incluso si los términos de Versalles dejan de respetarse. No
hay ningún provecho en ellos, y por tanto no merece la pena promoverlo. Es más, se ha
adoptado el punto de vista de que la creciente autosuficiencia haría en cualquier caso
dicha participación superflua.
Por obvias que parezcan estas opiniones, surgidas de la situación actual, me veo
obligado a exponer los siguientes puntos contradictorios para corregirlas:
(a) La crisis económica y sus efectos actuales sin duda terminarán tarde o temprano.
264
militar y económicamente, la creciente demanda recibida limitando sus entregas a
nuestras Fuerzas Armadas. Su capacidad debe sin embargo incrementarse por medio de
la entrega de suministros a otros países por encima de nuestras necesidades.
(c) Casi todos los países están trabajando con el mismo fin hoy en día, incluso aquellos
que a diferencia de Alemania no se ven limitados por restricciones. Gran Bretaña,
Francia, Norteamérica, Japón, y en especial Italia, están haciendo esfuerzos enormes
para asegurar mercados para sus industrias de armamento. El uso de sus
representaciones diplomáticas, de los viajes de propaganda de sus buques más
modernos, del envío de misiones y recurrir a garantizar préstamos y seguros frente al
déficit, no se hace meramente para obtener pedidos comercialmente ventajosos para sus
industrias de armamento, sino por encima de todo para ampliar su alcance desde el
punto de vista de la política militar.
[Página 201]
(d) Es justo en el momento en el que los esfuerzos para librarse de las restricciones que
se nos habían impuesto han triunfado cuando la Armada Alemana tienen un interés
creciente y realmente vital en incrementar las dimensiones de la industria de
armamento alemana y preparar la vía en todas direcciones para su lucha competitiva
contra el resto del mundo.
265
Tenemos esta orden en alemán, con la firma facsímil de Raeder, donde dice "Der Chef
der Marine Leitung, Berlín, 10 de febrero de 1932". Su número en nuestra serie es el C-
141. Lo presento como prueba USA 47, la orden para el armamento secreto de
patrulleras. Leo el C-141 desde el primer párrafo del texto:
[Página 202]
Supongo que no es la Autoridad del Valle del Tennesee. La nota del traductor indica que
es el Departamento de Investigación Técnica.
"No debería anclar junto al resto de naves desarmadas de la Media Flotilla debido a las
obvias similitudes de la clase. La duración de las prácticas, y por tanto el tiempo que los
tubos de torpedos permanecerán a bordo ha de ser la menor posible.
3. Se prevé instalar los tubos de torpedos en todas las naves tan pronto como la
situación del control político lo permita".
Resulta interesante que ese memorándum del acusado Raeder, escrito en 1932, hable ya
de "tan pronto como la situación del control político lo permita". La toma del poder tuvo
lugar al año siguiente.
Tenemos el documento alemán original, de nuevo Alto Secreto, identificado con nuestro
número C-166, orden de la Oficina del Mando de la Armada, con fecha del 12 de marzo
266
de 1934, y firmado como borrador por Groos. Tiene el sello del Reichsministerium,
Marineleitung, sobre la firma. Lo presento como prueba USA 48.
Para ocultar la intención y todos los preparativos, se hará referencia a los buques como
'Buques de Transporte O'. Se solicita que en el futuro se emplee esta designación.
Entre los documentos oficiales de la Armada, documentos del O.K.M., que poseemos,
hay notas escritas de año en año, de 1927 a 1940, sobre la reconstrucción de la Armada
alemana, y en esas notas hay numerosos ejemplos de las actividades y conducta de la
Armada, de los que querría mostrar unos pocos.
Y a continuación hay una tabla, con referencias a diferentes buques, y dos columnas con
el encabezamiento "Desplazamiento por Tipo", una de ellas es el "Desplazamiento
Actual", y la otra el "Desplazamiento Notificado".
En el segundo documento de ese grupo, hacia el final, página 2 de la versión inglesa, está
esta frase: "con un decidido programa de construcción, el Führer y Canciller del Reich
ha asignado a la Armada la tarea de llevar a cabo los objetivos de su política exterior".
[Página 203]
267
Después de una conferencia con el jefe de la sección "A", se preparó y recopiló una
elaborada lista en la que figuraban con detalle las cantidades y tipos de armamento
naval y munición alemanes disponibles en fabricación o construcción, y en muchos
casos proponía una declaración de la justificación o defensa que se podía usar en los
casos en los que se violara el Tratado de Versalles o en los que excedieran sus
limitaciones.
Es un documento largo, Señorías, pero querría llamar la atención sobre unos pocos de
los elementos interesantes.
Hay tres columnas, una encabezada por "Medida", la otra por "Medidas Materiales,
Detalles", y la más interesante lleva el encabezamiento "Observaciones". Las
observaciones contienen el pretexto o justificación que explica las violaciones del
tratado. Los elementos están numerados, así que puedo referirme a ellos con los
números.
"Número 2. Almacenamiento continuo de cañones del área del Mar del Norte para
baterías de artillería en el Báltico". En la columna de observaciones: "Justificación.
Necesidad de puesta a punto. Reparaciones más baratas".
Aquí va uno más bien divertido. "Número 13. Exceder el número de ametralladoras, etc.
permitidas". Observaciones: "Se puede hablar de ello como algo sin importancia".
268
"Número 18. Construcción de piezas de submarinos". Esta observación es característica.
"Difíciles de detectar. Si es necesario se puede negar".
Creo que es bastante obvio que debió usarse como guía para los negociadores que
asistieron a la Conferencia de Desarme sobre la postura que debían adoptar.
Pasamos ahora al párrafo IV (F) 2 b) de la Acusación: la alegación que dice que: "El 14 de
octubre de 1933 llevaron a Alemania a abandonar la Conferencia Internacional de
Desarme y la Liga de Naciones".
Es un hecho histórico del que pido que el Tribunal tome nota. Los nazis emplearon esta
oportunidad para romper las negociaciones internacionales y adoptar una postura
agresiva en un tema que no sería suficientemente serio
[Página 204]
como para provocar represalias por parte de otros países. Al mismo tiempo Alemania le
dio tanta importancia a esta acción que consideraron la posibilidad de la aplicación de
sanciones por parte de otros países. Anticipándose a la posible naturaleza de dichas
sanciones y a los países que podrían aplicarlas, se hicieron planes de preparativos
militares para la resistencia armada por tierra, mar y aire, a través de una directiva del
Ministro de Defensa del Reich, Blomberg, dirigida al Jefe del Alto Mando del Ejército,
Fritsch, al del Alto Mando de la Armada, Raeder, y al Ministro del Aire del Reich,
Goering.
Tenemos este documento capturado en nuestra serie, el C-140, que presento como
prueba USA 51. Es una directiva con fecha del 25 de octubre de 1933, once días después
del abandono de la Conferencia de Desarme y la Liga de Naciones.
"Párrafo 1: La directiva de este documento expone la base de los preparativos de las
fuerzas armadas en caso de que se apliquen sanciones contra Alemania.
Párrafo 2. Solicito a los Jefes del Alto Mando del Ejército y de la Armada y al Ministro
del Aire del Reich que lleven a cabo los preparativos de acuerdo con los siguientes
puntos: a) El más estricto secreto. Es de la mayor importancia que ningún hecho se dé a
conocer en el exterior del que se puedan deducir preparativos para resistir las
sanciones, o que sean incompatibles con los compromisos actuales de Alemania en la
esfera de la política exterior con respecto a la zona desmilitarizada. Si es necesario, los
preparativos tendrán que ocupar un segundo lugar frente a esta necesidad".
Creo que esto demuestra lo que alego sin necesidad de leer más.
Una de las consecuencias inmediatas de la acción fue que tras la retirada de la Liga de
Naciones, el programa de armamento de Alemania se incrementó aún más.
Ya presenté esta mañana el documento C-153 como prueba USA 43. En este momento
quiero leer de él el párrafo 5. Como recordarán, es del 12 de mayo de 1934.
Párrafo 5: "Debido a la velocidad del desarrollo militar político desde que Alemania
abandonó Ginebra, y en base al avance del Ejército, sólo se llevará a cabo el nuevo Plan-
269
A durante dos años. La tercera fase "A" durará así del 1 de abril de 1934 al 31 de marzo de
1936".
A continuación, con la venia del Tribunal, la siguiente alegación de la Acusación:
"El 10 de marzo de 1935 el acusado Goering anunció que Alemania estaba creando una
Fuerza Aérea Militar".
Es un hecho histórico del que pido al Tribunal que tome nota, y estoy seguro de que el
acusado Goering no lo discutirá.
Tenemos una copia de la publicación alemana titulada "Das Archiv" -supongo que se
pronuncia así- de marzo de 1935, y me referiré a la página 1890; la presentaré como
prueba, la USA 52, y la identifico con nuestro número 2292-PS. Es un anuncio sobre la
Fuerza Aérea alemana:
"El Ministro de Aviación del Reich, General de los Aviadores, Goering, en su discurso
con el corresponsal especial del Daily Mail, Ward Price, habló de la Fuerza Aérea
alemana.
[Página 205]
La Fuerza Aérea alemana está tan apasionadamente imbuida de que hará lo que sea para
defender la Madre Patria como convencida, por otro lado, de que nunca será empleada
para amenazar la paz de otras naciones".
Como dije, creo, esta mañana, el citar garantías de esa clase dadas por líderes nazis no
evita que demostremos que tenían intenciones diferentes a lo que anunciaban.
270
Pido al Tribunal que tome nota judicial de esa ley tal y como aparece en el
Reichsgesetzblatt, que es la publicación oficial de leyes, en el Título I del Volumen 1,
volumen anual de 1935, o Jahrgang, página 369, y creo que no tengo que presentar el
libro o la ley como prueba.
El texto de la ley en sí es muy breve, y puedo leerlo; es justo al final del artículo. La
referenciaré como nuestro documento 1654-PS para identificarla.
"Con esta idea, el Gabinete del Reich Alemán ha aprobado hoy las siguientes leyes: Ley
de Organización de las Fuerzas Armadas del 16 de marzo de 1935.
Sección 1.
El servicio en las Fuerzas Armadas se basa en servicio militar obligatorio.
Sección 2.
En tiempo de paz, el Ejército Alemán, incluyendo las tropas de policía transferidas a él,
se organiza en: 12 Cuerpos y 36 Divisiones".
Hay un error tipográfico en la versión en inglés. Pone "16 Divisiones", pero el original
alemán dice que son 36 Divisiones.
"Sección 3.
Se encomienda al Ministro de la Guerra del Reich presentar inmediatamente al
Ministerio del Reich leyes detalladas sobre el servicio militar obligatorio".
Está firmada primero por el Führer y Canciller del Reich Adolf Hitler, y después por
otros muchos cargos oficiales, incluidos los siguientes acusados: von Neurath; Frick;
Schacht; Goering; Hess; y Frank.
CORONEL STOREY: Con la venia, la acusación espera mañana presentar como prueba
algunas películas capturadas al enemigo y para darle a la defensa de los acusados una
oportunidad de verlas antes de que se presenten como prueba, y en respuesta a la
petición que hicieron al Tribunal hace un tiempo, la proyección de estas películas para
la defensa tendrá lugar en esta Sala esta tarde a las 8 en punto.
SR. ALDERMAN : Con la venia, he llegado ahora al Párrafo IV, F, 2(e) de la Acusación,
que alega: "El 21 de mayo de 1935 anunciaron falsamente al mundo, con intención de
271
engañar y disipar los temores a intenciones agresivas, que respetarían las limitaciones
territoriales del Tratado de Versalles y cumplirían lo acordado en el Pacto de Lucerna".
[Página 206]
Presenté como prueba esta mañana la prueba USA 38, nuestro documento 2288-PS, el
correspondiente volumen del ejemplar del Volkischer Beobachter que contenía el
discurso de Hitler ante el Reichstag de aquel día.
"Por tanto, el Gobierno del Reich Alemán respetará totalmente todos los demás
artículos sobre la cooperación "Euzammenleben" que realmente pretendan la
convivencia en armonía de las naciones, incluidos los acuerdos territoriales. Las
revisiones que serán inevitables a medida que pase el tiempo se llevarán a cabo por
medio sólo del diálogo amistoso.
El Gobierno del Reich Alemán tiene la intención de no firmar ningún tratado que
considere que no se verá capaz de cumplir. Sin embargo, cumplirá al pie de la letra
cualquier tratado firmado voluntariamente incluso si se hizo antes de que el actual
Gobierno llegara al poder. Por tanto, concretamente, respetará todo lo acordado en el
Pacto de Lucerna mientras el resto de firmantes del pacto lo respeten".
272
clase, así como el mantenimiento de cualquier clase de trabajo de movilización, quedan
igualmente prohibidos".
[Página 207]
Leo de la primera parte del documento, que lleva el encabezamiento "Alto Secreto":
"A la operación, sugerida en la última Charla de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas,
le doy el nombre en clave "Schulung" (entrenamiento).
I. Generales.
(1) La operación debe, al enviarse las palabras clave "Llevar a cabo Schulung", realizarse
por medio de un golpe por sorpresa a la velocidad del rayo. Durante los preparativos se
requiere el secreto más estricto y sólo se debería informar y utilizar en la elaboración de
273
informes, diagramas, etc., al menor número posible de oficiales, e informarles en
persona.
(2) No hay tiempo para movilizar a las fuerzas que tomarán parte. Se emplearán con su
fuerza y equipo de tiempo de paz.
(3) Los preparativos de la operación se llevarán a cabo sin tener en cuenta el actual
estado inadecuado de nuestro armamento. Toda mejora del estado de nuestro
armamento hará posible un grado mayor de preparación y por tanto tendrá como
resultado unas mayores perspectivas de éxito".
Hay ciertos puntos, a la vista de esta Orden, que no concuerdan con ninguna teoría que
diga que tan sólo era una orden de entrenamiento, o de que podía ser de carácter
defensivo. La operación se iba a llevar a cabo con un golpe por sorpresa a la velocidad
del rayo (Schlagartig als Überfall).
Por supuesto, la reocupación real de Renania no tuvo lugar hasta el 7 de marzo de 1936,
por lo que este plan temprano necesariamente tuvo que ser totalmente revisado para
que se ajustara a las condiciones existentes y objetivos específicos. Como digo, aunque
el plan no menciona Renania, todo indica que es un Plan de Operación en Renania. El
que los detalles de este plan concreto no fueran finalmente los que se llevaron a cabo al
reocupar Renania no obvia el hecho vital de que ya el 2 de mayo de 1935 los alemanes
habían planeado esa operación, y no como un mero plan de Estado Mayor, sino como
una operación definida. Evidentemente, no estaba en sus previsiones llevar a cabo la
operación tan pronto si se podía evitar. Pero se prepararon para ello, por si era
necesario, para resistir sanciones francesas contra su Ley de Servicio Militar.
[Página 208]
Las órdenes militares en base a las que se llevó a cabo el 7 de marzo de 1936 la
reocupación de Renania, fueron dadas el 2 de marzo de 1935 por el Ministro de la
Guerra y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas, Blomberg, yendo dirigidas al
Comandante en Jefe del Ejército, Fritsch, el Comandante en jefe de la Armada, Raeder, y
al Ministro del Aire y Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea, Goering. Tenemos esa
orden firmada por Blomberg, con el encabezamiento habitual, "Alto Secreto",
identificada por nosotros como documento C-159. Lo presento como prueba USA 54.
La copia alemana de ese documento lleva la inicial del acusado Raeder en lápiz verde,
con una nota en lápiz rojo: "Entregar al Comandante en Jefe de la Armada".
274
La primera parte de la Orden dice así:
Tenemos también las órdenes para la cooperación naval. El documento alemán original
que identificamos como C-194 fue emitido el 6 de marzo de 1936 en forma de una orden
en nombre del Ministro de la Guerra del Reich, Blomberg, firmada por Keitel y dirigida
al Comandante en Jefe de la Armada, Raeder, dando instrucciones detalladas para el
Comandante en Jefe de la Flota y los Almirantes al mando del Báltico y el Mar del
Norte. Lo presento como prueba USA 55.
275
Para el énfasis histórico de esta ocasión, Hitler dio un discurso trascendente el 7 de
marzo de 1936. Tengo el volumen del "Volkischer Beobachter", Berlín, domingo, 8 de
marzo de 1936, nuestro documento 2289-PS, que presento como prueba USA 56.
Es un discurso largo que el mundo recuerda y del que sólo leeré un breve fragmento.
[Página 209]
a través de una alianza militar con la Unión Soviética, únicamente dirigida contra
Alemania. De esta forma, el Pacto del Rhin de Lucerna ha perdido su significado
esencial y en la práctica ha dejado de existir. En consecuencia, Alemania considera que
por su parte ya no se ve atada por el Tratado disuelto. El Gobierno Alemán ha de
afrontar ahora la nueva situación creada por esta alianza, una situación que se ve aún
más clara teniendo en cuenta el hecho de que el Tratado Franco-Soviético se ha visto
acompañado de un Tratado de Alianza entre Checoslovaquia y la Unión Soviética
totalmente paralelo en su forma. De acuerdo con el derecho fundamental de una nación
a asegurar sus fronteras y garantizar sus posibilidades de defensa, el Gobierno Alemán
ha restaurado hoy la soberanía total y sin restricciones sobre la zona desmilitarizada de
Renania".
"El Gobierno Alemán ha cometido una violación del Artículo 43 del Tratado de
Versalles haciendo que el 7 de marzo de 1936 entraran fuerzas militares y se
establecieran en la zona desmilitarizada, definida en el Artículo 42 y siguientes de ese
Tratado, y en el Tratado de Lucerna. Al mismo tiempo, el 7 de marzo de 1936, mientras
los alemanes reocupaban Renania en flagrante violación de los Tratados de Versalles y
Lucerna, de nuevo trataron de disipar los miedos de otras potencias europeas, y llevarles
a una falsa sensación de seguridad anunciándole al mundo que 'no tenemos pendiente
ninguna demanda territorial en Europa' ".
Eso aparece en este mismo discurso de Hitler, que he presentado como prueba USA 56,
nuestro documento 2369-PS. El texto figura en la página 6, columna 1: "No tenemos
pendiente ninguna demanda territorial en Europa. Sabemos sin ninguna duda que todas
las tensiones producto de falsos asentamientos territoriales o de la desproporción en el
número de habitantes con respecto a su espacio vital no se puede resolver en Europa
por medio de la guerra".
276
esa historia. La existencia de planes y preparativos anticipados es indiscutible viendo la
naturaleza de los hechos. El método y secuencia de esos planes, así como su
cumplimiento, son claros indicativos del carácter progresivo y cada vez más agresivo de
los objetivos nazis, sin tener en cuenta ni sus compromisos internacionales ni
consideraciones humanitarias.
[Página 210]
El logro de todas estas cosas, unido a apartar del camino Versalles, constituyeron la
apertura de las puertas hacia las agresiones concretas que tuvieron lugar después.
Con la venia del Tribunal, paso al siguiente punto, la presentación de la agresión contra
Austria. No sé si Su Señoría prefiere o no que comience. Por mi parte, estoy dispuesto a
ello.
277
En Nuremberg, Alemania
Del 20 de noviembre al 1 de diciembre de 1945
AUSTRIA
Presentaré el material de esta segunda fase, o fase austriaca, de la agresión en dos partes
separadas. Presentaré en primer lugar los materiales y documentos relacionados con la
agresión contra Austria. Han sido reunidos en el libro de documentos que se acaba de
278
distribuir. Después presentaré el material relacionado con la agresión contra
Checoslovaquia. Se reunirá en un libro de documentos distinto.
En primer lugar, los hechos hasta otoño de 1937 y la situación estratégica de los
nacionalsocialistas en Austria. Me permito decir en este momento, con la venia, que en
esta fase veremos el completo florecimiento de lo que se ha dado en llamar técnicas de
infiltración por medio de una "quinta columna" en otro país; y lo primero, el objetivo
nacionalsocialista, la absorción de Austria.
Para entender más claramente cómo actuaron los conspiradores nazis tras la reunión
del 5 de noviembre de 1937, expuesta en las actas de Hoszbach, es recomendable revisar
los pasos que habían dado en Austria los nacionalsocialistas, tanto de Alemania como
de Austria. La situación a la que los nazis habían llegado en otoño de 1937 les hacía
posible completar su absorción de Austria mucho más rápido y con mucho menor coste
de lo que se había previsto en el momento de la reunión de las actas de Hoszbach.
[Página 212]
La adquisición de Austria había sido desde hacía tiempo un objetivo principal de los
nacionalsocialistas alemanes. En la primera página de "Mein Kampf", Hitler decía "La
Austria alemana ha de volver a la Gran Madre Patria Alemana", y continuaba diciendo
que esta idea de tener una sangre común en un Reich común no se vería satisfecha con
una mera unión económica. Además, este objetivo, la absorción de Austria, existía desde
1933, y era considerado un programa serio que los nazis estaban decididos a llevar a
cabo.
En este momento querría presentar como prueba nuestro documento 1760-PS, que, si se
admite, será la prueba USA 57. Este documento es una declaración hecha en Ciudad de
México el 28 de agosto de este año por George S. Messersmith, embajador de Estados
Unidos, ahora en Ciudad de Méjico. Antes de que cite una parte de la declaración del Sr.
Messersmith, querría señalar brevemente que el Sr. Messersmith fue Cónsul General de
los Estados Unidos de América de 1930 hasta finales de la primavera de 1934. Fue
nombrado entonces Ministro Americano en Viena, donde permaneció hasta 1937.
En esta declaración dice que su trabajo le llevó a tener un contacto frecuente con
miembros del Gobierno Alemán, e informa de que estos miembros del Gobierno nazi
con los que tuvo contacto eran en muchas ocasiones sorprendentemente francos en sus
conversaciones y no ocultaban sus objetivos.
Con la venia del Tribunal, esta declaración, que es bastante extensa, presenta un
problema en cierta forma nuevo en cuanto al tratamiento en la presentación de este
caso. En lugar de leer toda la declaración para que figure en el sumario, querría, si se
puede hacer así, presentar como prueba no sólo el original en inglés, sino también una
traducción al alemán de la que se ha hecho una copia mimeográfica.
279
SR. ALDERMAN: ¡Oh!
EL PRESIDENTE: Me pregunto si usted tiene una copia del libro, que está numerado.
DR. KUBUSCHOK (abogado del acusado von Papen): se acaba de entregar una
declaración al Tribunal, una declaración de un testigo al que se puede llamar a declarar.
Esta declaración contiene tantas opiniones subjetivas del testigo que parece preferible
oir personalmente al testigo hablar de este asunto.
Querría aprovechar la ocasión para pedir que se tome una decisión, como principio
básico, sobre los casos en los que un testigo pueda presentarse en persona en lugar de a
través de una declaración; en otras palabras, un testigo al que se pudiera localizar
debería presentarse aquí en lugar de presentar una declaración.
SR. ALDERMAN: Con la venia del Tribunal, querría hablar brevemente sobre el asunto.
¿Pueden escucharme?
[Página 213]
En general, esta declaración del Sr. Messersmith, y otra suya que presentaremos, cubren
material referido al contexto, que es una cuestión de conocimiento histórico, del que el
Tribunal podría tomar nota judicial. Cuando se citen esas expresiones
sorprendentemente francas de los líderes nazis, éstos son completamente libres, si son
citados, de probar que no dijeron eso, o decirle a Su Señoría lo que consideran que
280
dijeron. En cualquier caso, considero que el Tribunal puede aceptar una declaración de
este tipo hecha por un bien conocido diplomático americano, y darle el valor probatorio
que el Tribunal considere que tiene.
En la cuestión de leer todo el texto, toda la declaración, entiendo la norma del Tribunal
que dice que sólo aquellas partes del documento que se citen en el sumario se
considerará que son pruebas se basa en la necesidad de dar a conocer a la defensa lo que
se está usando. En cuanto a estas declaraciones, les hemos proporcionado traducciones
al alemán completas, así que consideramos que se puede aplicar una regla distinta
cuando se ha hecho eso.
Es importante conocer qué preguntas, in toto , se hicieron al testigo, dado que una
declaración sólo reitera las respuestas a las preguntas que se plantearon a la persona.
Con mucha frecuencia se pueden extraer conclusiones de las preguntas que no se
plantearon al testigo. Esto es una prueba en base a una declaración, y por esa razón no
estamos en situación de asumir, con absoluta certeza, que el testimonio del testigo está
completo.
No comparto la opinión de la acusación según la cual en este caso se han presentado dos
pruebas de diferente valor: por un lado, el testimonio de un testigo, y por otro, el
testimonio según figura en una declaración. La situación es más bien esta: que o la
prueba es suficiente, o no lo es. Creo que el Tribunal debería limitarse a utilizar pruebas
completas.
SR. ALDERMAN: Quiero hacer una corrección, quizás, a lo que había dicho.
281
SR. ALDERMAN: Sí.
[Página 214]
que dice que el Tribunal no debería verse atado a reglas técnicas sobre las evidencias,
sino que adoptará y aplicará, en la medida de lo posible, procedimientos rápidos y no
técnicos, y admitirá cualquier prueba que se considere con valor probatorio, como digo,
a la vista de esto, el Tribunal considera que se pueden presentar declaraciones, y que en
este caso es correcto presentarla. La cuestión del valor probatorio de una declaración
comparada con un testigo que ha sido interrogado será, por supuesto, considerada por
el Tribunal, y si en una etapa posterior el Tribunal considera que la presencia de un
testigo es de extrema importancia, puede reconsiderarse la cuestión. Y el Tribunal
querría añadir esto: si la defensa desea interrogar a los testigos, es libre de hacerlo.
SR. ALDERMAN: Presento entonces nuestro documento 1760-PS como prueba USA 57,
declaración de George S. Messersmith; y en lugar de leer la declaración completa de
George S. Messersmith, a no ser que el Tribunal desee que lo haga, pretendo parafrasear
la esencia de lo que se cubre en diversas partes de la declaración.
EL PRESIDENTE: El Tribunal considera que sería mejor, y que debe, respetar la regla
que hemos establecido, que sólo lo que se lea ante el Tribunal formará parte del
sumario.
"Desde los mismos comienzos del gobierno nazi, me dijeron tanto miembros de primer
orden como miembros de segundo orden del Gobierno en Alemania..."
EL PRESIDENTE: ¿Puede decirnos de nuevo en qué página está usted?
"Desde los mismos comienzos del gobierno nazi, me dijeron tanto miembros de primer
orden como miembros de segundo orden del Gobierno en Alemania que la
incorporación de Austria a Alemania era una necesidad económica y política, y que esta
incorporación se lograría 'por cualquier medio necesario'. Aunque no puedo recordar los
lugares y momentos precisos, estoy seguro de que en diversos momentos y lugares todos
los miembros del gobierno alemán que he listado antes en esta declaración me dijeron
esto, exceptuando a Schacht, von Krosigk y Krupp von Bohlen. Puedo afirmar que era
conocido claramente por todo el mundo en Alemania que tuviera algún conocimiento de
lo que estaba ocurriendo que Hitler y el Gobierno nazi estaban irremediablemente
decididos a lograr tal fin, y las únicas dudas que existieron en conversaciones o
declaraciones dirigidas a mi fueron el cómo y el cuándo".
Y en relación a ese párrafo, pido que presten atención a la lista de miembros del
gobierno alemán a los que se refiere en la página 2 de la declaración; y están listados
282
Hermann Goering, el General Milch, Hjalmar Schacht, Hans Frank, Wilhelm Frick, el
Conde Schwerin von Krosigk, Joseph Goebbels, Richard Walter Darre, Robert Ley,
Hans Heinrich Lammers, Otto Meissner, Franz von Papen, Walther Funk, el General
Wilhelm Keitel, el Almirante Erich von Raeder, el Almirante Karl Donitz, el Dr. Bohle,
el Dr. Stuckert, el Dr. Krupp von Bohlen y el Dr. Davidson. Así, lo que dice la
declaración es que él estaba seguro de que en diversos momentos y lugares todos los
miembros del gobierno alemán que aparecen listados le habían dicho esto, con la
excepción de Schacht, von Krosigk y Krupp von Bohlen. Continuando con el siguiente
párrafo:
"En el comienzo del régimen nazi en 1933, Alemania era, por supuesto, demasiado débil
como para permitirse cualquier amenaza abierta de fuerza contra cualquier país, como
las amenazas que los nazis hicieron en 1938. En lugar de esto, la política declarada y
adoptada por el Gobierno nazi para lograr los mismos resultados que después
obtuvieron por la fuerza fue usar los métodos que les habían resultado tan exitosos en
Alemania: hacerse con un puesto en el Gabinete, en particular en el Ministerio del
Interior, que controlaba la policía, y después eliminar rápidamente a los elementos de la
oposición. Durante mi estancia en Austria, me dijeron un cierto número de veces
[Página 215]
Los nazis utilizaron propaganda y actos terroristas, sobre todo bombas. La declaración
del Sr. Messersmith, documento 1760-PS, de la que ya he leído parte, da algunos detalles
sobre estos atentados. Sigo leyendo de nuevo en la página 4 de la declaración en su
versión en inglés, segundo párrafo de la página:
"Los atentados eran algo casi constante, pero hubo tres periodos distintos durante los
que alcanzaron un punto máximo.
Durante los primeros dos periodos, a mediados de 1933, y a principios de 1934, todavía
estaba en Berlín. Sin embargo, durante ese periodo, altos cargos nazis me dijeron en
conversaciones con ellos que estas olas de terror eran instigadas y dirigidas por ellos.
No vi el más mínimo reparo en mis conversaciones con cargos nazis a decirme que ellos
eran los responsables de estas actividades en Austria. Este reconocimiento concordaba
perfectamente con la tesis nazi que dice que el terror es necesario y se ha de usar para
imponer la voluntad del Partido no sólo en Alemania, sino también en otros países.
283
Recuerdo en concreto que el General Milch fue uno de los que dijo abiertamente que
estos atentados en Austria eran dirigidos por el Partido Nazi, y expresó su
preocupación por esto y su desacuerdo con esta definida política del Partido".
Y el siguiente párrafo:
"Durante la ola de actos de terror de mayo y junio de 1934 ya había asumido mis
funciones como Ministro Americano en Viena. Los atentados con bomba durante este
periodo se dirigieron principalmente contra vías férreas, centros turísticos y la Iglesia
Católica, que posteriormente, con la llegada de los nazis, fue una de las organizaciones
que más fuertemente se opuso a ellos. Recuerdo, sin embargo, que estos atentados
disminuyeron significativamente unos pocos días, durante el encuentro de Hitler y
Mussolini en Venecia a mediados de junio de 1934. En ese momento Mussolini apoyaba
fuertemente al gobierno austriaco y estaba profundamente interesado en mantener la
independencia y soberanía de Austria, y en alejar la influencia y actividades nazis de
Austria. En ese momento Hitler no se podía permitir una clara ruptura con Mussolini, y
aceptó sin dudar la breve parada de estos atentados con bomba al insistir Mussolini, ya
que Hitler deseaba crear una atmósfera lo más favorable posible para la reunión con él.
El cese de los atentados con bomba durante las conversaciones entre Hitler y Mussolini
fue considerado por mi, por las autoridades austriacas y por todos los observadores de
ese momento como un abierto reconocimiento por parte de Hitler y el gobierno alemán
de que los atentados eran total y sistemáticamente instigados y controlados desde
Alemania".
Y volviendo a la página 7 de la versión en inglés, después de la línea que dice:
[Página 216]
"Despacho oficial desde Viena", con fecha del 26 de julio de 1934, cito el siguiente
párrafo:
"Además de estos atentados, los nazis trataron de presionar a Austria por medio de la
'Legión Austriaca'. Esta organización, una fuerza paramilitar de varios miles de
hombres, estaba situada cerca de la frontera austriaca en Alemania como una amenaza
constante y directa de acción violenta contra Austria. Fue sin ninguna duda aprobada
por el Gobierno nazi de Alemania, ya que si no, no podría haber existido, y era armada
por ellos. Estaba formada por nazis austriacos que habían huido de Austria tras cometer
diversos crímenes en ese país, y por austriacos residentes en Alemania que se veían
atraídos por la buena vida y paga proporcionadas por las autoridades alemanas"
Estas actividades terroristas de los nazis en Austria continuaron hasta el 25 de julio de
1934. Es un hecho histórico bien conocido, del que pido al Tribunal que tome nota
judicial, que ese día miembros del N.S.D.A.P., el Partido Nazi, hicieron una intentona de
"putsch" revolucionario en Austria y asesinaron al Canciller Dollfuss. En este punto
querría que prestaran atención al hecho de que la Acusación alega en el Cuarto Cargo,
Crímenes contra la Humanidad, párrafo B, en la página 26 del texto impreso en inglés,
que los nazis asesinaron entre otros al Canciller Dollfuss. No tengo a mi disposición un
relato oficial autenticado de los detalles de ese "putsch", pero creo que bastaría con que
brevemente le recuerde al Tribunal lo que después de todo es un hecho histórico bien
conocido. El 25 de julio de 1934, a mediodía, cien hombres vestidos con uniformes del
Ejército Austriaco invadieron la Cancillería Federal. El Canciller Dollfuss fue herido al
tratar de escapar, siendo disparado dos veces de cerca. El Edificio de la Radio, en el
centro de la ciudad, fue tomado, y se obligó al locutor a informar de que Dollfuss había
renunciado al cargo y que el Dr. Rintelen había ocupado su cargo como Canciller.
Aunque el "putsch" fracasó, los insurgentes mantuvieron el control del edificio de la
284
Cancillería, y aceptaron rendirse sólo después de que se les concediera un
salvoconducto hasta la frontera alemana. Los insurgentes se pusieron en contacto por
teléfono con el Ministro Alemán, el Dr. Rieth, y posteriormente negociaron en privado
con él en el edificio. A alrededor de las 7 p.m. abandonaron el edificio, pero el Canciller
Dollfuss expiró a las 6 p.m., sin haber recibido las atenciones de un médico.
También es un hecho histórico bien conocido que el gobierno alemán negó toda
complicidad con este "putsch" y con este asesinato. Hitler destituyó al Dr. Rieth de su
cargo de Ministro en base a que había ofrecido un salvoconducto a los rebeldes sin
preguntarle al gobierno alemán, involucrando así sin razón al Reich Alemán en un
asunto interno austriaco a la vista del público.
Esta declaración aparece en una carta que Hitler envió al acusado Papen el 26 de julio de
1934. Presentaré esa carta después.
Aunque el gobierno alemán negó todo conocimiento de, o complicidad con, este
"putsch", consideramos que hay suficientes pruebas para concluir que los nazis
alemanes fueron responsables de estos hechos. No es mi propósito, con respecto a esta
en cierta forma consideración menor, revisar el amplio sumario del juicio al nazi
austriaco Planetta y otros que fueron condenados por el asesinato de Dollfuss.
Asimismo no tengo intención de presentar al Tribunal el contenido del "Braunbuch"
austriaco emitido tras el 25 de julio, sin lo cual el Tribunal, creo, tomará nota judicial.
Querría en lugar de esto mencionar unas cuantas breves cuestiones que nos parecen
suficientes para cumplir este fin. Cito de nuevo nuestro documento 1760-PS, la
declaración de Messersmith, prueba USA 57, página 7, el párrafo en mitad de la página:
"Los hechos del 'putsch' del 25 de julio de 1934, son suficientemente bien conocidos
como para que los repita en esta declaración. Tan sólo tengo que decir que no puede
haber ninguna duda de que el 'putsch' fue ordenado y organizado por cargos nazis de
Alemania a través de su Organización en Austria, formada por nazis alemanes
[Página 217]
285
Puede ser que el Dr. Rieth personalmente no simpatizara con los planes del 'putsch',
pero no hay duda de que conocía a la perfección todos estos planes ni de que tuvo que
dar su consentimiento y connivencia.
Como este 'putsch' fue tan importante y fue un intento definido de derrocar al gobierno
austriaco, y tuvo como resultado el asesinato del Canciller de Austria, tuve ocasión de
verificar en aquel momento por mi mismo otras evidencias que indicaban que el 'putsch'
no sólo tuvo lugar con el conocimiento del gobierno alemán, sino que también fue
diseñado por éste. Descubrí y verifiqué que casi un mes antes del 'putsch' Goebbels le
dijo al Sr. Corruti, el Embajador italiano en Berlín, que había un gobierno nazi en Viena
en un mes".
También querría presentar como prueba el diario del Embajador Dodd, 1933 a 1938, un
libro publicado en 1941, nuestro documento 2832-PS, y en particular la entrada del 26
de julio de 1934. Tenemos el libro con la página a la que me refiero, dos páginas. Querría
presentar esa sección del libro como prueba USA 58, identificada también como nuestro
documento 2832-PS.
El Sr. Dodd, entonces Embajador en Berlín, hizo las siguientes observaciones en ese
texto. En primer lugar, señaló que en febrero de 1934 Ernst Henfstaengl le indicó que
traía lo que virtualmente era una orden de Mussolini a Hitler de dejar en paz a Austria y
apartar y silenciar a Theodor Habicht, el agente alemán en Munich que había estado
causando agitación en favor de la anexión de Austria. El 18 de junio, en Venecia, se dijo
que Hitler le había prometido a Mussolini que dejaría en paz a Austria. El Sr. Dodd
añade, y cito su entrada del 26 de julio de 1934:
"El lunes 23 de julio, tras repetidos estallidos de bombas en Austria perpetrados por los
nazis, la policía suiza interceptó un barco lleno de explosivos en en el lago Constanza.
Era un cargamento de bombas y granadas alemanas con destino Austria, para algunas
fábricas de armamento. Me pareció un mal augurio, pero hechos como este eran tan
comunes que no informé a Washington".
EL PRESIDENTE: Sr. Alderman, parece que no tenemos este documento. Nuestro
documento 2832-PS comienza el 28 de julio, jueves.
SR. ALDERMAN: Creo que no me entendió. Comencé leyendo una frase que está en el
lunes, 23 de julio.
[Página 218]
286
"Hoy llegaron pruebas a mi despacho de que la noche pasada, a una hora tan tardía
como las 11 de la noche, el gobierno envió declaraciones formales a los periódicos
alegrándose de la caída de Dollfuss y proclamando la Gran Alemania que ha de surgir de
esto. El Ministro Alemán en Viena había de hecho ayudado a formar el nuevo gabinete.
Había, como sabemos ahora, obtenido la promesa de que se permitiría a la banda de
asesinos austriacos y nazis entrar en Alemania sin ser molestados, pero se vio a eso de
las 12 de la noche que, aunque Dollfuss había muerto, los austriacos leales habían
rodeado el Palacio del Gobierno y evitado la formación de un nuevo régimen nazi.
Tenían como prisioneros a los asesinos. El Ministro de Propaganda alemán prohibió por
tanto la publicación de las noticias enviadas una hora antes, y trató de recoger todas las
copias que se habían distribuido. Un amigo me trajo hoy una.
Todos los periódicos alemanes esta mañana lamentaban el cruel asesinato, y declaraban
que era tan sólo un ataque de austriacos descontentos, no nazis. Informaciones desde
Baviera demuestran que miles de nazis austriacos que vivían en Baviera desde hacía un
año mantenidos por Alemania habían mostrado cierta actividad durante los diez días
anteriores, algunos cruzando la frontera de forma ilegal, todos haciendo instrucción, y
preparándose para volver a Austria. El propagandista alemán Habicht todavía daba
discursos en la radio sobre la necesidad de anexionar el antiguo reino de los Habsburgo
al Tercer Reich, a pesar de las promesas de Hitler de silenciarle. Pero ahora que el golpe
ha fallado y los asesinos están en prisión en Viena, el Gobierno alemán ataca a todos los
que dicen que hubo algún apoyo de Berlín.
Creo que algún día se descubrirá que se estaban introduciendo en Austria millones de
dólares y muchas armas desde la primavera de 1933. Una vez más, el mundo entero
habla del régimen de Hitler y lo condena. Ningún pueblo de la historia moderna ha sido
tan impopular como la Alemania nazi. Este golpe completa el cuadro. Espero leer una
sucesión de agrias denuncias en los periódicos americanos cuando lleguen dentro de
unos diez días".
Como dije antes, el Gobierno alemán negó toda conexión con el "putsch" y el asesinato
de Dollfuss. En relación a esto, querría que presten atención a la carta de nombramiento
que Hitler envió al acusado von Papen el 26 de julio de 1934. Esta carta aparece en una
obra de referencia normal alemana, "Dokumente der Deutschen Politik", Volumen 2, en
la página 83. Hemos identificado este documento como el 2799-PS, y se incluye una
copia en inglés en el libro de documentos. Los acusados pueden examinar el texto
alemán en el "Dokumente der Deutschen Politik", tengo una copia de éste en mis manos,
página 83 del Volumen 2.
Quiero preguntarle al Tribunal si tomará nota judicial de este texto a máquina original
alemán.
SR. ALDERMAN: Querría leer esta carta que el Canciller Hitler envió al Vicecanciller
von Papen. Creo que nos dará una pequeña perspectiva histórica y quizás refresque
nuestros recuerdos sobre las formas en las que trabajaban los conspiradores nazis. Al
287
estudiar la carta de Hitler al acusado von Papen del 26 de julio, debemos tener presente
como un detalle interesante las informaciones ampliamente extendidas en esa época, y
menciono esto sólo como una información ampliamente extendida, que dicen que el
acusado von Papen se libró por muy poco de ser purgado el 30 de junio de 1934, junto
con el nazi Ernst Röhm y otros. La carta de Hitler a von Papen es la siguiente:
[Página 219]
Por esta razón, le pido, estimado Herr von Papen, que lleve a cabo esta importante tarea,
sencillamente porque usted ha tenido, y sigue teniendo, mi más total e ilimitada
confianza desde nuestro trabajo juntos en el Gabinete.
Así, le he sugerido al Reichs-President que usted, tras dejar el Gabinete del Reich y la
oficina del Comisionado para el Sarre, sea llamado a una misión especial en el puesto de
Ministro Alemán en Viena por un periodo limitado de tiempo. En este puesto usted
estará directamente subordinado a mi.
Agradeciéndole una vez más todo lo que usted ha hecho para la coordinación del
Gobierno y la Revolución Nacional, y desde entonces junto a nosotros por Alemania,
Suyo atentamente,
Adolf Hitler".
Analicemos ahora la situación cuatro años después, el 25 de julio de 1938, después del
"Anschluss" con Austria. En ese tiempo los miembros del Gobierno alemán ya no
lamentaban la muerte del Dr. Dollfuss. Estaban dispuestos a revelar con orgullo lo que
el mundo ya sabía, que se identificaban con los asesinos del antiguo Canciller y que ellos
fueron los promotores.
Presento como prueba en este momento el documento L-273, que será la prueba USA
59. Ese documento es un despacho del Cónsul General americano en Viena dirigido al
Secretario de Estado, con fecha del 26 de julio de 1938. Desgraciadamente, por un fallo
mecánico, de este documento, cuyo original está en inglés, no se hicieron copias
288
mimeográficas y no está en su libro de documentos. Sin embargo, se tradujo al alemán, y
está en el libro de documentos que la defensa de los acusados tiene en su poder. Leo de
una fotocopia del despacho:
"Los dos momentos álgidos de la celebración" -hubo una celebración- "fueron la reunión
memorial del 24 en Klagenfurt, capital de la provincia de Carintia, donde en 1934 la
revuelta nazi de Viena encontró la mayor respuesta, y la marcha del 25 hasta la antigua
Cancillería Federal en Viena de los miembros supervivientes del SS Standarte 89, que
llevó a cabo el ataque contra la Cancillería en 1934"; una reconstrucción del crimen, por
así decirlo. "Los miles de reunidos en Klagenfurt escucharon un discurso del Adjunto al
Führer, Rudolf Hess, en presencia de las familias de los trece nacionalsocialistas que
fueron ahorcados por tomar parte en el 'putsch' de julio. La Celebración Memorial de
Klagenfurt fue también la ocasión del solemne juramento de los siete recientemente
nombrados Gauleiters de este Ostmark. Desde el punto de vista del mundo exterior,
esta imagen del Reichsminister Hess era muy destacable por el hecho de que tras
dedicar la primera mitad del discurso según se esperaba a alabar los sacrificios de los
hombres, mujeres y jóvenes de Austria en la lucha por la Gran Alemania, se dedicó a
defender la ocupación de Austria y a atacar a la mentirosa prensa extranjera y a aquellos
que difunden la idea de una nueva guerra. 'El mundo tuvo la suerte',
[Página 220]
declaró Hess, 'de que el líder de Alemania es un hombre que no se deja provocar. El
Führer hace lo que sea necesario por su pueblo con una calma soberana y trabaja por la
paz de Europa, aunque los creadores de confusión, ignorando completamente la
deliberada amenaza a la paz de ciertos Estados pequeños, afirman sin dudar que es una
amenaza a la paz de Europa'. La marcha a la antigua Cancillería Federal, recordando el
'putsch' de cuatro años antes, ahora la
'Reichsstatthalterei', siguió el mismo recorrido con la misma duración del ataque
original. Los componentes de la marcha se encontraron en la Cancillería con el
Reichsstatthalter Seyss-Inquart, que dio un discurso ante ellos y presentó una placa
memorial situada en la 'Reichsstatthalterei' dedicada al 'Standarte'. Es la organización
de las SS que llevó a cabo el ataque original y que marchó en este evento cuatro años
después. De la 'Reichsstatthalterei', el Standarte marchó hasta el Centro de
Radiodifusión del Viejo Reich, desde el que se habían difundido noticias falsas de la
renuncia de Dollfuss, y allí se descubrió una segunda placa memorial. Steinhausen, el
actual jefe de policía de Viena, era miembro del SS Standarte 89."
Añado: el Tribunal recordará la alegación específica incluida en la Acusación que decía
que en esta reunión surgieron tres planes diferentes, pudiendo escogerse cualquiera de
ellos.
"Caso 1. Periodo 1943-45: Tras esto, sólo podemos esperar un cambio a peor. El rearme
del Ejército, la Armada y la Fuerza Aérea, así como la formación del Cuerpo de Oficiales,
están prácticamente concluidas".
Le recuerdo al Tribunal que esta reunión tuvo lugar el 5 de noviembre de 1937, pero
contempla el periodo 1943-45.
"Nuestro material y armamentos son modernos; un mayor retraso incrementará el
peligro de que queden desfasados. En particular, el secreto de las 'armas especiales' no
puede mantenerse para siempre. El alistamiento de reservistas se limitaría a los actuales
grupos en edad de reclutameinto y ya no sería posible una adición de grupos de más
edad no entrenados.
289
En la cuestión del rearme, que habrá sido llevado a cabo en ese momento por otras
naciones, perderemos poder relativo. Si no actuamos hasta 1943-45, entonces,
dependiendo de la ausencia de reservas, cualquier año podría darse la crisis de
alimentos, y para contrarrestarla no poseeremos las divisas necesarias. Esto debe
considerarse como 'un punto débil del régimen'.
Por encima de esto, el mundo anticipará nuestra acción e incrementará las
contramedidas anualmente. A medida que otras naciones se aislen, nos veríamos
forzados a la ofensiva.
Nadie conoce hoy en día la situación real en los años 1943-45. Es seguro, sin embargo,
que no podemos esperar tanto.
Por un lado las grandes fuerzas armadas, con la necesidad de asegurarse su preparación,
el envejecimiento del movimiento nazi y sus líderes, y por otro lado la posibilidad de un
descenso del nivel de vida y una caída de la tasa de natalidad no nos dejan más opción
que actuar. Si el Führer todavía vive, su decisión irrevocable será resolver el problema
del espacio alemán no más tarde de 1943-45. La necesidad de acción antes de 1943-45 se
considerará en los Casos 2 y 3.
Caso 2. Si las tensiones sociales en Francia llevan a una crisis política interna de tales
dimensiones que absorba al Ejército francés y haga imposible su uso en una guerra
contra Alemania, entonces ha llegado el momento de actuar contra Checoslovaquia
[Página 161]
Caso 3. Sería igualmente posible actuar contra Checoslovaquia si Francia estuviera tan
enzarzada en una guerra contra otro Estado que no pudiera "proceder" contra
Alemania.
Para mejorar nuestra situación política militar debe ser nuestro primer objetivo, en
cualquier caso de implicación en una guerra, conquistar Checoslovaquia y Austria
simultáneamente para eliminar cualquier amenaza desde los flancos en caso de un
posible avance hacia occidente. En el caso de un conflicto con Francia difícilmente sería
necesario asumir que Checoslovaquia declararía la guerra el mismo día que Francia. Sin
embargo, el deseo de Checoslovaquia de participar en la guerra se incrementará
proporcionalmente hasta el punto en el que nos veamos debilitados. Su participación
real se podría sentir por un ataque sobre Silesia, hacia el norte o hacia el oeste.
Una vez conquistada Checoslovaquia -y conseguida una frontera común entre Alemania
y Hungría- se podría confiar más en una actitud neutral por parte de Polonia en un
conflicto franco-alemán. Nuestros acuerdos con Polonia son válidos mientras se
mantenga inalterable la fuerza de Alemania; si Alemania se enfrentara a algún
obstáculo, se debería tener en cuenta un ataque de Polonia a Prusia Oriental, quizás
incluso contra Pomerania y Silesia.
290
hecho a la idea de que esta cuestión será resuelta algún día por Alemania. Las
dificultades en el Imperio Británico y las perspectivas de verse envueltos en otra guerra
europea a gran escala serán factores decisivos en la no participación de Inglaterra en
una guerra contra Alemania. La actitud británica ciertamente influirá en la actitud
francesa. Un ataque de Francia sin apoyo británico es algo difícilmente posible,
asumiendo que su ofensiva se estancaría al llegar a nuestras fortificaciones occidentales.
Sin el apoyo de Inglaterra tampoco sería necesario contar con una marcha de Francia a
través de Bélgica y Holanda, y esto es algo a lo que nosotros tampoco deberíamos
recurrir en caso de conflicto con Francia, ya que sin duda provocaría la enemistad de
Gran Bretaña. Naturalmente, tendremos en cualquier caso que cerrar nuestras fronteras
durante nuestros ataques contra Checoslovaquia y Austria. Se ha de considerar que las
medidas de defensa de Checoslovaquia aumentarán su fuerza de año en año, y que
también se dará una consolidación de la capacidad del ejército austriaco. Aunque la
población de Checoslovaquia no es escasa, la absorción de Checoslovaquia y Austria
supondrá de todas formas la conquista de alimentos para entre cinco y seis millones de
personas, previendo que se efectuará una emigración obligatoria de dos millones de
Checoslovaquia y de un millón de Austria. La anexión de ambos estados por Alemania,
militar y política, constituirá un alivio considerable, proporcionando menores y mejores
fronteras, la posiblidad de destinar a otras tareas a fuerzas de combate, y la posibilidad
de crear nuevos ejércitos con una fuerza de hasta doce divisiones, una división por cada
millón de personas.
[Página 162]
Si se diera el segundo caso -paralización de Francia por una guerra civil- se debería
aprovechar la situación en cualquier momento para actuar contra Checoslovaquia, ya que el
enemigo más peligroso de Alemania quedaría eliminado.
El Führer considera que el Caso 3 amenaza con darse; se desarrollaría a partir de las
tensiones existentes en el Mediterráneo, y si tuviera lugar, ha decidido sin dudar
aprovechar la situación en cualquier momento, quizás incluso en una fecha tan
temprana como 1938.
291
Mediterráneo. Si Franco fuera el único poseedor de la Península Ibérica, sería el fin de la
intervención italiana y de la presencia de Italia en las Islas Baleares. Dado que nos
interesa la continuación de la guerra en España, debe ser tarea de nuestra política futura
reforzar a Italia en su lucha para mantenerse en las Islas Baleares. Sin embargo, una
consolidación de la posición italiana en las Baleares no puede ser tolerada por Francia o
Inglaterra, y podría llevar a una guerra de Francia e Inglaterra contra Italia, en cuyo caso
España, si estuviera completamente en sus manos (las de Franco), podría participar del
lado de los enemigos de Italia. Un sometimiento de Italia en una guerra así parece muy
improbable. Se podrían enviar materias primas adicionales a Italia desde Alemania. El
Führer cree que la estrategia militar de Italia sería permanecer a la defensiva contra
Francia en la frontera occidental y llevar a cabo operaciones contra Francia desde Libia,
contra las posesiones coloniales francesas en el Norte de África.
Creo que de nuevo aquí hay una traducción incorrecta al inglés. "las líneas de
comunicación francesas amenazadas por la flota italiana" debe ser en realidad "líneas
frescas" o algo similar.
"Si Alemania se aprovecha de esta guerra resolviendo las cuestiones checoslovaca y
austriaca, se ha de asumir la probabilidad de que Inglaterra -al estar en guerra con
Italia- no se decida a comenzar operaciones contra Alemania. Sin apoyo británico, una
acción de guerra similar por parte de Francia contra Alemania tampoco es de esperar.
[Página 163]
292
una fuerte superioridad francesa en nuestra frontera occidental. Los franceses tratarían,
según el razonamiento alemán, de avanzar sobre Renania. Deberíamos considerar la
gran destreza que Francia ha demostrado en la movilización, y aparte del muy pequeño
valor de nuestras fortificaciones existentes en este momento - algo señalado en
particular por el Feldmarshal von Blomberg - las cuatro divisiones motorizadas
destinadas al Oeste serían más bien incapaces de moverse. Con respecto a nuestra
ofensiva en dirección sureste, el Feldmarshal von Blomberg llamó la atención en especial
sobre la fuerza de las fortificaciones checoslovacas, cuya construcción ha asumido el
carácter de una Línea Maginot que presentaría dificultades extremas a nuestro ataque
El Generaloberst von Fritsch mencionó que era el propósito de un estudio que había
previsto para este invierno investigar las posibilidades de llevar a cabo operaciones
contra Checoslovaquia, con especial consideración a la conquista del sistema de
fortificaciones checoslovaco; el Generaloberst también dijo que dadas las condiciones,
tendría que renunciar a realizar su viaje al extranjero, que iba a comenzar el 10 de
noviembre. El Führer ordenó que no hiciera eso, dando como razón que la posibilidad
del conflicto no debía considerarse tan inminente. En respuesta a las declaraciones del
General Feldmarshal von Blomberg y el Generaloberst von Fritsch sobre la actitud de
Inglaterra y Francia, el Führer repitió sus declaraciones anteriores y dijo que estaba
convencido de la no participación británica y de que en consecuencia no habría una
acción militar de Francia contra Alemania. Si el conflicto mediterráneo ya mencionado
llevara a una movilización general en Europa, entonces deberíamos comenzar
operaciones contra Checoslovaquia inmediatamente. Si, sin embargo, las potencias que
no participaran en la guerra declararan su desinterés, entonces Alemania, por el
momento, tendría que adoptar también esa actitud.
El registro de lo que ocurrió después es algo bien conocido por la Historia. El Anschulss
con Austria, bajo presión militar de los nazis, ocurrió en marzo de 1938. Les
proporcionaremos pruebas detalladas sobre esto a su debido tiempo. También daremos
pruebas sobre los detalles de la agresión contra Checoslovaquia, incluida la presión
sobre Checoslovaquia que provocó el Pacto de Munich de septiembre de 1938, y la
violación de ese mismo Pacto cometida por Alemania el 15 de marzo de 1939. Hay mucha
información de interés en los documentos secretos referidos a esas agresiones.
En este punto, sin embargo, deseo que el Tribunal preste atención a otro documento
capturado, que revela en toda su crudeza la verdad sobre el carácter deliberado de las
293
agresiones contra Checoslovaquia. Este documento es un archivo, un archivo
mantenido por el Coronel Schmundt, adjunto de Hitler. El archivo fue hallado por una
de las unidades del 327º de Planeadores de Infantería en un sótano del Platterhof,
Obersalzberg, cerca de Berchtesgaden. El archivo es un conjunto de originales y copias
sobre los preparativos de la anexión de Checoslovaquia. Querría pedirle al Tribunal que
examine en particular la fotocopia del original alemán de este archivo. Tenemos copias
de esas fotocopias. Se pierde algo físico al transcribir una traducción. La imagen del
archivo original
[Página 164]
incluidas las fotografías de los telegramas, da una idea de la realidad de las evidencias
que se pierden en la traducción transcrita. El archivo tiene el número 388-PS en nuestra
serie numerada de documentos. Tengo aquí el archivo original.
He pensado que quizás podría leer el título alemán. Es "Grundlagen zur Studie Gruen",
es decir, el plan principal para el "Caso Verde", siendo Verde la palabra clave para
referirse a la agresión contra Checoslovaquia.
Presento el archivo completo como prueba USA 26 y pediré que se pasen las fotocopias
al Tribunal. Presento el archivo, con la venia del Tribunal, entendiendo, por supuesto,
que sólo las partes que lea inmediatamente pasarán a formar parte de las evidencias;
pero nos referiremos a otras partes de cuando en cuando después, a lo largo de la
presentación del caso. El material de este archivo será analizado con mayor detalle en
un momento posterior por la acusación. Sin embargo, en este punto, pido que se preste
atención al elemento nº 2 del archivo.
Este elemento, como el resto de elementos del archivo, se refiere al "Caso Verde". Como
dije, "Caso Verde" era el nombre en clave de la operación planeada contra
Checoslovaquia. Esta reunión tuvo lugar aproximadamente un mes después de la
exitosa anexión de Austria. Al llevar a cabo la conspiración, se hizo necesario revisar el
"Caso Verde" para tener en cuenta el cambio de actitud producto del éxito sin
derramamiento de sangre contra Austria. Leeré ahora el elemento 2 de este archivo.
A. Aspecto Político.
(1) Un ataque por sorpresa estratégico repentino sin causa o posibilidad de justificación
es algo que ha de ser desestimado. El resultado sería una opinión mundial hostil que
podría llevar a una situación crítica. Una medida así sólo se justifica por la eliminación
del último oponente en el continente.
294
(2) Acción tras un cierto número de incidentes diplomáticos que gradualmente lleven a
una crisis y a la guerra.
B. Conclusiones Militares.
(1) Se han de llevar a cabo los preparativos para las posibilidades políticas (2 y 3). el
Caso 2 es el no deseado, ya que 'Gruen' habrá tomado medidas de seguridad.
(2) La pérdida de tiempo debida al transporte del grueso de las divisiones por tren- que
es inevitable, pero debería reducirse al mínimo- no ha de impedir un golpe relámpago en
el momento de la acción.
(4) Políticamente, los primeros cuatro días de acción militar son los decisivos. Si no hay
éxitos militares efectivos, sin duda se dará una crisis europea. Los hechos consumados
han de demostrar el sinsentido de la intervención militar extranjera, arrastrar a los
Aliados al sistema (división de restos) y desmoralizar a 'Gruen'.
[Página 165]
de las fuerzas a traer con un ataque decidido e implacable por parte de un ejército
motorizado (por ejemplo, por Pilsen, por Praga).
(5) Si es posible, separación del movimiento de transporte para 'Rot' del de 'Gruen' ".
C. Propaganda.
295
(Iniciales de Schmundt)".
Al leer este documento, el Tribunal sin duda se habrá fijado en el párrafo 3, bajo el título
"Aspecto Político", que dice lo siguiente: " Acción relámpago como resultado de un
incidente (por ejemplo, el asesinato de un embajador alemán en relación con una
manifestación antialemana)". El documento completo demuestra que los conspiradores
planearon la creación de un incidente para justificar ante el mundo su agresión contra
Checoslovaquia. Afirmo que demuestra que se estudió la posiblidad de asesinar al
embajador alemán en Praga para crear el incidente requerido. Esto se alega en el párrafo
3(c) de la sección IV (F) de la Acusación, que aparece en la página 8 del texto impreso
en inglés de la Acusación.
Durante la lectura de la Acusación en el inicio del juicio, cuando se llegó a este punto en
particular, el acusado Goering negó con la cabeza, con un movimiento lento y solemne.
Puedo entender que negara con la cabeza si consideraba que la alegación de la
Acusación no era cierta. Durante el discurso de apertura del Sr. Letrado Jackson,
cuando se hizo referencia a este mismo asunto, el acusado Goering de nuevo negó
solemnemente con la cabeza. Sobre esta alegación, la acusación se mantiene en lo dicho
con la prueba que se acaba de presentar, por mucho que niegue el acusado Goering.
Si le parece bien al Tribunal, este podría ser un buen momento para hacer un receso
SR. ALDERMAN: Con la venia del Tribunal. Como dije anteriormente, la siguiente fase
de la agresión fue la formulación y ejecución del plan para atacar Polonia, y con ello el
inicio de la guerra de agresión contra Polonia en septiembre de 1939. Esto se incluye en
los párrafos 4 a) y b) de la Sección IV de la Acusación, en la página 9 del texto impreso
en inglés.
(El acusado Frick dijo en este momento algo en alemán que no fue traducido).
SR. ALDERMAN: Creo que uno de los acusados ha dicho que me he referido a un año
incorrecto. En mis notas figura el 23 de mayo de 1939. Es lo que aparece en el
documento original.
296
importancia histórica, no está ni siquiera por debajo de la voluntad política y
testamento del Führer registrados por el Adjunto Hoszbach.
[Página 166]
Este documento es también de tan gran importancia histórica al incluir las cuestiones
presentadas ante el Tribunal que me siento obligado a leer la mayor parte. En el
encabezamiento: Geheime Reichssache, "Alto Secreto".
Las observaciones del Führer aparecen de forma sistematizada abajo. Nuestra situación
actual ha de considerarse desde dos puntos de vista:
En el periodo 1933-1939 se han hecho progresos en todos los campos. Nuestra situación
militar mejoró enormemente.
297
Alemania se ha retirado del círculo de las Grandes Potencias. El equilibrio de poder se
ha mantenido sin la participación de Alemania.
Este equilibrio se ve alterado cuando se dejan sentir las demandas de Alemania sobre
sus necesidades vitales y Alemania resurge como Gran Potencia. Todas las demandas
son consideradas 'abusos'. Los ingleses temen más los peligros en el ámbito económico
que la simple amenaza de la fuerza.
Una masa de 80 millones de personas ha resuelto los problemas ideológicos. Así pues se
han de resolver también los problemas económicos. Ningún alemán puede evitar la
creación de las condiciones económicas necesarias para esto. La solución de los
problemas requiere cobertura. El principio según el cual se evita la resolución del
problema adaptándose a las circunstancias es inadmisible. En lugar de esto, las
circunstancias han de adaptarse a los fines. Esto es imposible sin la invasión de otros
Estados o sin ataques a la propiedad extranjera
[Página 167]
Se ha de elegir entre avanzar o decaer. En quince o veinte años nos veremos obligados a
encontrar una solución. Ningún estadista alemán puede evadir la cuestión durante
tanto tiempo
Estamos ahora en un estado de fervor patriótico, compartido con otras dos naciones:
Italia y Japón.
El periodo de tiempo que ha pasado ante nosotros ha sido bien aprovechado. Todas las
medidas se han tomado en el orden adecuado y de acuerdo con nuestros objetivos
298
Europa no tiene otra posibilidad.
La población de áreas no alemanas no realizará servicio militar, pero servirá como mano
de obra. El problema polaco no se puede separar del conflicto con Occidente.
Es cuestionable si el éxito militar en el oeste se puede lograr con una decisión rápida;
también es cuestionable la actitud de Polonia.
Por tanto, no hay objeción a la eliminación de Polonia, y sólo nos queda esta decisión:
Quiero indicarle al Tribunal que este texto aparece subrayado en el texto original
alemán.
"No podemos esperar una repetición de la situación checa. Habrá guerra. Nuestra
misión es aislar Polonia. El éxito del aislamiento será decisivo.
Por tanto, el Führer debe reservarse el derecho a dar la orden final de ataque.
Por tanto, es fundamental: un conflicto con Polonia -que comience con un ataque a
Polonia- sólo tendrá éxito si las Potencias Occidentales se mantienen al margen. Si esto
es imposible, será mejor atacar en el Oeste y hacerse con Polonia al mismo tiempo.
Las relaciones económicas con Rusia son posibles sólo si las relaciones políticas
mejoran. Se puede ver una tendencia cautelosa en los comentarios de prensa. Existe la
posibilidad
299
[Página 168]
Si hubiera una alianza de Francia, Inglaterra y Rusia contra Alemania, Italia y Japón,
nos veríamos obligados a atacar a Inglaterra y Francia con unos pocos golpes
aniquiladores. El Führer duda de la posibilidad de un acuerdo pacífico con Inglaterra.
Debemos prepararnos para el conflicto. Inglaterra ve en nuestro desarrollo la base de
una hegemonía que la debilitaría. Inglaterra es por tanto nuestra enemiga, y el conflicto
con ella será una lucha a vida o muerte.
Inglaterra no puede enfrentarse a Alemania y someterla con unos pocos golpes fuertes.
Es imperativo para Inglaterra que la guerra tenga lugar lo más cerca posible de la cuenca
del Ruhr. No se desperdiciará sangre francesa (Muro Occidental). La posesión de la
cuenca del Ruhr determinará la duración de nuestra resistencia.
Las bases aéreas holandesas y belgas han de ser ocupadas por fuerzas armadas. Se han
de ignorar las declaraciones de neutralidad. Si Inglaterra y Francia pretenden que la
guerra entre Alemania y Polonia lleve a un conflicto, apoyarán la neutralidad de
Holanda y Bélgica y les harán construir fortificaciones para finalmente forzarles a
cooperar.
Las fuerzas armadas o gobiernos de cualquier país han de tratar de conseguir una guerra
corta. El gobierno, sin embargo, también ha de estar preparado para una guerra de entre
10 y 15 años de duración.
La Historia siempre ha demostrado que los pueblos han creído que las guerras debían
ser cortas. En 1914, todavía prevalecía la opinión de que era imposible financiar una
guerra larga. Incluso hoy esta idea todavía persiste en muchas mentes. Pero a la inversa,
todos los Estados aguantarán el mayor tiempo posible, a no ser que inmediatamente
sufran un grave debilitamiento (por ejemplo, la cuenca del Ruhr). Inglaterra tiene
debilidades similares.
300
Inglaterra sabe que perder una guerra significará el fin de su poder mundial.
"Inglaterra es la fuerza impulsora contra Alemania" (la traducción literal habría sido:
"Inglaterra es el motor que impulsa contra Alemania").
(1) Los británicos son orgullosos, valientes, tenaces, firmes en la resistencia y bien
dotados para la organización. Saben cómo aprovechar cualquier nuevo avance. Tienen el
amor por la aventura y la valentía de la raza nórdica. La calidad se ve reducida por su
dispersión. La media alemana es superior.
(2) El poder mundial en sí. Ha sido constante durante 300 años. Ampliado por la
adquisición de aliados, este poder no es meramente algo concreto, sino que también ha
de considerarse como una fuerza psicológica que abarca a todo el mundo. Añádase esto
a una inconmensurable riqueza, con el consiguiente crédito financiero.
(3) La seguridad geopolítica y la protección por una fuerte potencia naval y una valiente
fuerza aérea.
Debilidad de Inglaterra.
Si en la Primera Guerra Mundial hubiéramos tenido dos acorazados y dos cruceros más,
y si la Batalla de Jutlandia hubiera comenzado por la mañana, la Flota Británica habría
sido derrotada e Inglaterra puesta de rodillas. Habría significado el final de esta guerra"
-entiendo que es esa guerra- "Antes no era suficiente con derrotar a la
[Página 169]
Flota. Había que desembarcar para derrotar a Inglaterra. Inglaterra disponía de sus
propios suministros de alimentos. Hoy eso ya no es así.
No hay duda de que un ataque por sorpresa puede llevar a una decisión rápida. Sería
criminal, sin embargo, que el gobierno confiara enteramente en el elemento sorpresa.
(1) Revelación del secreto fuera del límite de los círculos militares implicados.
301
La fecha final del ataque ha de fijarse con mucha antelación. Más allá de esa fecha no se
puede mantener la tensión durante mucho tiempo. Se debe tener presente que las
condiciones climatológicas pueden hacer imposible cualquier intervención por sorpresa
de la Armada o la Fuerza Aérea.
(1) Se debe hacer un esfuerzo para darle al enemigo un golpe significativo o decisivo. No
entra en este ámbito la consideración de lo bueno y lo malo o los tratados. Esto sólo será
posible si no estamos implicados en una guerra con Inglaterra a cuenta de Polonia.
(2) Además del ataque por sorpresa, se han de hacer preparativos para una guerra larga
a medida que se vayan eliminando oportunidades de Inglaterra en el Continente.
El Ejército tendrá que mantener posiciones esenciales para la Armada y la Fuerza Aérea.
Si Holanda y Bélgica son ocupadas y conservadas con éxito, y si Francia también es
derrotada, se habrán asegurado las condiciones fundamentales para una guerra exitosa
contra Inglaterra.
Consecuencias:
Los ataques diarios de la Fuerza Aérea y la Armada cortarán todas sus líneas vitales.
(1) Con una Armada más poderosa en el momento del estallido de la Guerra, o un
movimiento motorizado del Ejército hacia los puertos del Canal, el final habría sido
distinto.
(2) Un país no puede ser derrotado por una fuerza aérea. Es imposible atacar todos los
objetivos simultáneamente, y el espacio de tiempo de unos pocos minutos puede
permitir el uso de contramedidas de defensa.
(4) Una vez que el Ejército, en cooperación con la Fuerza Aérea y la Armada, haya
tomado las posiciones más importantes, la producción industrial cesará de dirigirse
302
hacia el pozo sin fondo de las batallas del Ejército y se podrá redireccionar para
beneficiar a la Fuerza Aérea y la Armada.
El Ejército debe ser por tanto capaz de tomar esas posiciones. Se han de hacer
preparativos sistemáticos para el ataque.
Estudiar esto hasta el fin es de una importancia primordial. El objetivo será siempre
hacer que Inglaterra se arrodille.
Un arma sólo será de importancia decisiva para ganar batallas si el enemigo no la posee.
[Página 170]
Esto se aplica al gas, los submarinos y la Fuerza Aérea. Sería cierto en el último caso, por
ejemplo, si la Flota Inglesa no dispusiera de contramedidas; dejará de ser así en 1940 y
1941. Contra Polonia, por ejemplo, los tanques serán efectivos siempre y cuando el
Ejército Polaco no disponga de contramedidas.
El resto del documento, Señoría, habla más en detalle de planes militares y preparativos.
Creo que es innecesario seguir leyendo.
EL PRESIDENTE: Sr. Alderman, quizás debería usted leer la última página y las últimas
cinco líneas, ya que se refieren a uno de los acusados.
SR. ALDERMAN: No leí esto, Sr. Presidente, simplemente porque estoy convencido de
que la traducción al inglés no es correcta. No me importará leer el original alemán.
SR. ALDERMAN: ¿Tiene una referencia al último párrafo, con el título "Principios de
Trabajo"?
303
SR. ALDERMAN: Sí. Puedo pedirle al intérprete alemán que lo lea, ya que puede
traducirse a los otros idiomas. Está en la página 16 del original.
"Propósito:
En el mando debe haber hombres con gran imaginación y una elevada preparación
técnica, así como oficiales con capacidades de comprensión sobrias y escépticas
Principios de trabajo:
(3) ¿Cuándo deberá la persona en cuestión conocer todo hasta el final? Nadie debe saber
nada hasta que sea necesario que lo sepa.
SR. ALDERMAN: Sr. Presidente, la traducción era más correcta de lo que yo había
dicho.
EL PRESIDENTE: Sí.
SR. ALDERMAN: Creemos, como ya he dicho, que este documento no deja nada sin
demostrar de esas alegaciones de la Acusación. Demuestra que los conspiradores nazis
estaban actuando de acuerdo con un plan. Demuestra la premeditación a sangre fría del
asalto de Polonia. Demuestra que las cuestiones sobre Danzig, que los nazis habían
agitado contra Polonia como pretexto político no eran cuestiones reales, sino falsas,
cuestiones agitadas para ocultar el motivo de su expansión agresiva en busca de
alimentos y "Lebensraum".
304
En esta presentación de documentos condenatorios sobre la iniciación de la guerra en
septiembre de 1939 debo llamar la atención del Tribunal sobre un grupo de
[Página 171]
Para mantener en orden consecutivo los números de serie, con la venia del Tribunal,
hemos marcado el primer documento, que no voy a presentar, como prueba USA 28. Y
así, presento el segundo documento, 798-PS, como prueba USA 29, y el tercer
documento, 1014-PS, como prueba USA 30.
Son una vez más, especialmente el primero, discursos más bien largos, y no
necesariamente leeré todo el discurso
Leyendo el 798-PS, que es la prueba USA 29, el Führer se dirige a los Comandantes en
Jefe el 22 de agosto de 1939. "Les he convocado..."
305
SR. ALDERMAN: ¿Quiere decir a partir del documento?
EL PRESIDENTE: Sí.
"Les he convocado para ofrecerles una imagen de la situación política para que puedan
ver el interior del elemento individual en el que baso mi decisión de actuar, y para
fortalecer su confianza. Después de esto, hablaremos de detalles militares.
Tenía claro que tarde o temprano habría un conflicto con Polonia. Ya tomé esta decisión
en primavera". (Añado, creo que aquí se refiere al documento de mayo que ya he leído, el
L-79). "Pero pensé que primero me volvería contra el Oeste en unos pocos años, y sólo
después contra el Este. Pero no se puede cambiar la secuencia. Uno no puede cerrar los
ojos incluso ante una situación amenazante. Quería establecer una relación aceptable
con Polonia para luchar contra el Oeste, pero este plan,
[Página 172]
que me parecía aceptable, no pudo ser puesto en práctica, dado que los puntos clave
han cambiado.
Tuve claro que Polonia nos atacaría en caso de un conflicto con el Oeste.
306
El segundo factor personal es Il Duce. Su existencia también es vital. Si algo le ocurre, la
lealtad de Italia hacia la alianza dejará de ser segura. La actitud básica de la Corona
Italiana es estar contra el Duce. Por encima de todo, la Corona ve en la expansión del
imperio una carga. El Duce es el hombre con los nervios más templados de Italia.
El tercer factor favorable a nosotros es Franco. Sólo podemos pedirle una neutralidad
benevolente a España, pero esto depende de la personalidad de Franco. Garantiza una
cierta uniformidad y tranquilidad del sistema actual en España. Debemos tener en
cuenta el hecho de que España no tiene todavía un Partido Fascista con nuestra unidad
interna.
Por otro lado, una imagen negativa, en tanto en cuanto hablemos de personalidades
decisivas. No hay ninguna personalidad destacada en Inglaterra o Francia".
Añado: creo que Adolf Hitler debe haber ignorado una en Inglaterra, quizás muchas.
"Para nosotros es fácil tomar decisiones. No tenemos nada que perder, sólo podemos
ganar. Nuestra situación económica es tal, debido a nuestras restricciones, que no
podremos mantenerla más que unos pocos años. Goering puede confirmar esto. No
tenemos otra elección; debemos actuar. Nuestros oponentes arriesgan mucho y sólo
pueden ganar un poco. Los riesgos que corre Inglaterra en una guerra son
inimaginablemente grandes. Nuestros enemigos tienen hombres que están por debajo
de la media. No hay personalidades, ni amos, ni hombres de acción".
Hago otro inciso. Quizás la última frase explica a lo que se refiere con personalidades-
ningún amo con la autoridad que él tenía sobre su nación.
"Aparte de la situación ventajosa en personalidades, la situación política también nos es
favorable; la rivalidad mediterránea entre Italia, Francia e Inglaterra; en Oriente,
tensión, que lleva a que el mundo musulmán esté en alerta.
[Página 173]
307
Nadie sabe cuánto viviré. Por tanto, es mejor que el conflicto sea ahora.
La creación de la Gran Alemania fue un gran logro político, pero militarmente fue
cuestionable, dado que se logró a través de un farol de los líderes políticos. Es necesario
poner a prueba a los militares, si es posible, no en general, sino resolviendo tareas
individuales.
Las relaciones con Polonia se han vuelto insostenibles. Mi política hacia Polonia ha sido
hasta ahora contraria a las ideas del pueblo. Mis propuestas a Polonia, el corredor de
Danzig, fueron interrumpidas por la intervención de Inglaterra. Polonia cambió el tono
empleado con nosotros. No se puede permitir que la iniciativa pase a estar en manos de
otros. El momento es más favorable hoy de lo que será en dos o tres años. Un atentado
contra mi vida o la de Mussolini cambiaría la situación en contra nuestra. No se puede
estar eternamente frente a alguien con el rifle cargado. Un compromiso que fue sugerido
habría requerido que cambiáramos nuestras convicciones y que hiciéramos gestos
agradables. Nos hablaron de nuevo empleando el lenguaje de Versalles. Había peligro de
pérdida de prestigio. Ahora aún es grande la probabilidad de que el Oeste no interfiera.
Debemos aceptar el riesgo con una resolución temeraria. Un político debe aceptar
riesgos tanto como un líder militar. Nos enfrentamos a la alternativa de golpear o ser
destruidos con certeza más tarde o más temprano".
308
Daré una causa propagandística para el comienzo de la guerra, no importa el que sea
plausible o no. Al vencedor no se le preguntará más adelante si dijo la verdad o no. Al
comenzar y ejecutar una guerra, no son los Derechos lo que importa, sino la Victoria.
[Página 174]
Primer objetivo: avanzar hasta el Vístula y el Narev. Nuestra superioridad técnica hará
que los polacos pierdan la calma. Toda fuerza polaca creada nueva será eliminada
inmediatamente. Guerra de destrucción constante.
Con esto termina la cita. El Tribunal recordará que de hecho la fecha de comienzo fue el
1 de septiembre.
DR. STAHMER (abogado del acusado Goering): querría exponer una cuestión o dar
una explicación sobre los dos últimos documentos leídos. Ninguno de los dos, así como
el tercero que no ha sido leído pero ha sido tenido en cuenta, son reconocidos por la
defensa. Para evitar dar la impresión de que esta objeción ha sido presentada sin
motivos reales, querría justificarla de la siguiente forma:
Los dos documentos que fueron leídos contienen una seire de errores factuales. No
están firmados. Además, sólo tuvo lugar una reunión, y es en esto donde los documentos
no son precisos. A ninguno de los presentes en esa reunión se le encomendó la tarea de
tomar acta de los hechos de la reunión, y dado que faltan todas las firmas, no se puede
determinar quién escribió los documentos o quién ha de responder por su fiabilidad. El
tercer documento que no se ha leído, viendo la fotocopia que hay en la sala de
documentos de la defensa, está escrito con una máquina de escribir. No hay indicación
de lugar ni fecha.
DR. STAHMER: Sr. Presidente, sin embargo, este documento ha sido publicado en la
prensa, y al parecer fue entregado por la prensa a la acusación. Tanto la defensa como
los acusados tienen por tanto un vivo interés en dar una breve explicación de los hechos
referidos a este documento.
309
EL PRESIDENTE: El Tribunal está juzgando este caso de acuerdo con las pruebas y no
de acuerdo con lo que aparece en la Prensa, y el tercer documento no es una prueba
presentada ante nosotros.
SR. ALDERMAN: Con la venia, entiendo que la defensa se pregunte de qué forma
llegaron a nuestras manos estos dos documentos que acabo de leer. Nos llegaron a
través de una fuente auténtica. Son documentos alemanes. Se encontraron en los
archivos del O.K.W. Si no son un registro fiel de lo que ocurrió, nos sorprende, teniendo
en cuenta lo meticulosos que eran los alemanes elaborando archivos precisos, que
tuvieran estos documentos en sus archivos del O.K.W. si no son la verdad.
EL PRESIDENTE: Sr. Alderman, por supuesto, el Tribunal atenderá a las evidencias que
los acusados quieran proporcionar en referencia a estos documentos.
SR. ALDERMAN: Se me ocurre en relación a esto que si alguno de los acusados posee
una transcripción más correcta de las palabras del Führer de aquel momento, el
Tribunal debería verla. En cuanto a la otra cuestión planteada por la defensa, me siento
culpable en cierta forma. Es muy cierto que por un desliz mecánico, la prensa se hizo
con el primer documento, que nunca pretendimos entregarles. Me siento en cierta
forma responsable. Fue incluido en el libro de documentos que se entregó al Tribunal el
viernes porque sólo teníamos intención de referirnos a él y asignarle una identificación,
pero no presentarlo. Pensé que no se entregarían documentos a la prensa hasta que se
presentaran como pruebas. Con una organización tan grande como tenemos, es muy
difícil controlar estas cuestiones.
[Página 175]
CORONEL STOREY: Con la venia, por lo que sé, a medida que se presentan
documentos como pruebas, se ponen a disposición de la prensa.
CORONEL STOREY: Creo que unas 250 copias de cada uno, entre 200 y 250 copias
mimeográficas.
CORONEL STOREY: Señoría, con la venia del Tribunal, por lo que sé, estos caballeros
recibieron los diez documentos la mañana del sábado o la del domingo. Los tuvieron
durante 24 horas, copias de los originales de estos documentos que se han leído hoy, en
el Centro de Información.
310
EL PRESIDENTE: Dije, de acuerdo con el acuerdo provisional al que se había llegado, y
que fue decidido por sus representantes, que se deberían entregar a la defensa de los
acusados diez copias de los informes de juicio y cinco de los volúmenes de documentos.
CORONEL STOREY: Señor, tengo los acuses de recibo que indican que se depositaron
en la sala.
EL PRESIDENTE: Sí, pero lo que le estoy indicando, Coronel Storey, es que si se pueden
dar 250 copias de los documentos a la prensa, la defensa de los acusados no debería
verse limitada a recibir cinco copias.
CORONEL STOREY: Señoría, las 250 copias son las copias mimeográficas en inglés
hechas cuando se presentan como pruebas. Tengo en mis manos o en mi maletín un
acuse de recibo que indica que los libros de documentos y los informes fueron
entregados con 24 horas de antelación.
DR. DIX: Querría señalar que de los documentos empleados como pruebas, todos los
abogados de la defensa deberían recibir una copia y no simplemente una para varios
miembros de la defensa.
Otro cambio que hemos hecho en nuestro plan que quizás debería mencionar es que
tras el discurso de apertura del Segundo Cargo del Fiscal Jefe británico, esperamos
volver al detalle de las fases finales de la fase de la guerra de agresión del caso. Los
británicos, en lugar de los americanos, tratarán los detalles de la agresión contra
Polonia. Después, esta expansión de la guerra en Europa, y después, como una parte
analizada en conjunto a través del caso planteado por los americanos con el Primer
Cargo y del caso planteado por los británicos con el Segundo Cargo, analizaré la
agresión contra Rusia y la agresión japonesa con detalle. Así, las otras dos cuestiones
que tendré que analizar con más detalle presentando documentos específicamente
significativos son el ataque a la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas de junio de
1941 y la colaboración entre Italia, Japón
[Página 176]
311
y Alemania y el ataque producto de ésta a Estados Unidos el 7 de diciembre de 1941.
En cuanto al caso sobre la agresión contra la Unión Soviética, presentaré en este punto
dos documentos. El primero de ellos demuestra la premeditación y deliberación que
precedió al ataque. Al igual que en el caso de la agresión contra Checoslovaquia los
nazis tenían una palabra en clave para la operación secreta, "Caso Verde", en el caso de
la agresión contra la Unión Soviética emplearon la palabra en clave "Caso Barbarroja".
Con la venia del Tribunal, creo que bastará con que lea la primera página de esa
directiva; la primera página de la traducción al inglés. La paginación puede ser distinta
en el original alemán.
Viene con el encabezamiento "El Führer y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas
Alemanas", con un cierto número de iniciales cuyo significado no conozco excepto
O.K.W. Parece indicar que está destinado a los jefes del O.K., que supongo que son los
Jefes del General Kommando.
"Cuartel General del Führer, 18 de diciembre de 1940. Secreto. Sólo a través de Oficial.
Nueve copias. Cuarta Copia. Directiva Número 21, caso Barbarroja.
Las Fuerzas Armadas Alemanas han de estar preparadas para aplastar a la Rusia
Soviética en una rápida campaña antes del final de la guerra contra Inglaterra. (Caso
Barbarroja).
A tal fin, el Ejército tendrá que emplear todas las unidades disponibles teniendo en
cuenta que los territorios ocupados tendrán que ser vigilados para evitar ataques por
sorpresa.
Para la campaña del Este la Fuerza Aérea tendrá que dejar libres unas fuerzas tan
numerosas para apoyar al Ejército que se puede esperar una rápida finalización de las
operaciones terrestres y que el daño a los territorios orientales alemanes se evitará lo
más posible. Esta concentración del esfuerzo principal en el Este se ve limitado por la
siguiente precaución: toda el área de combate y armamento dominada por nosotros ha
de permanecer suficientemente protegida contra ataques enemigos aéreos y sin
interrumpir los ataques contra Inglaterra, y en especial los suministros para estos
ataques.
312
La concentración del esfuerzo principal de la Armada se mantiene sin lugar a dudas
contra Inglaterra también durante una campaña en el Este.
Los preparativos que requieran más tiempo para comenzar -si esto no se ha hecho ya-
han de comenzar ahora y completarse hacia el 15 de mayo de 1941.
Los preparativos del Alto Mando se han de hacer en base a lo siguiente: 1. Propósito
General: se ha de destruir la parte principal del Ejército ruso en Rusia Occidental con
operaciones atrevidas abriendo grandes brechas en profundidad en sus líneas, y se ha de
evitar la retirada de tropas intactas que no hayan combatido hacia los amplios espacios
de Rusia.
Se ha de alcanzar rápidamente una línea desde la que la Fuerza Aérea Rusa ya no sea
capaz de atacar territorio del Reich Alemán. El primer objetivo de las operaciones es
proteger de la Rusia Asiática la línea general Volga-Archangelsk.
[Página 177]
En caso de necesidad, la última área industrial en los Urales que le quede a Rusia podrá
ser eliminada por la Luftwaffe.
Durante estas operaciones la Flota Rusa del Báltico perderá rápidamente sus bases y ya
no podrá combatir.
Se ha evitar una intervención efectiva de la Fuerza Aérea Rusa por medio de duros
golpes al comienzo de las operaciones".
EL PRESIDENTE: Sr. Alderman, quizás éste sería un buen momento para retirarse diez
minutos.
SR. ALDERMAN: Con la venia. Otro documento secreto capturado de los archivos del
O.K.W. demuestra, creemos, el motivo del ataque contra la Unión Soviética. También
demuestra la total consciencia que tenían los conspiradores nazis de los crímenes
contra la Humanidad que provocaría su ataque. El documento es un memorándum del 2
de mayo de 1941 sobre el resultado de una discusión celebrada ese día por los
Secretarios de Estado sobre el "Caso Barbarroja". El documento lleva las iniciales de un
tal Mayor von Giessavet, miembro del personal del General Thomas, y expone las
medidas a tomar para gestionar la explotación económica del territorio ocupado por los
alemanes durante su agresión contra Rusia. El documento lleva el número 2718-PS en
nuestra serie numerada de documentos y se presenta como prueba USA 32.
313
Simplemente leeré los dos primeros párrafos de este documento, incluida la
introducción:
(1) La guerra sólo puede continuar si todas las Fuerzas Armadas son alimentadas por
Rusia a partir del tercer año de guerra.
(2) No hay duda de que como resultado muchos millones de personas morirán de
hambre si tomamos del país las cosas necesarias para nosotros".
[Página 178]
estallaba un conflicto entre Estados Unidos y Japón. Fue confiando en esas garantías
que los japoneses atacaron Pearl Harbour.
Durante este análisis de esta fase del caso, presentaré sólo un documento para
demostrar este punto. El documento fue capturado en los archivos del Ministerio de
Exteriores alemán. Consiste en notas fechadas el 4 de abril de 1941, firmadas por
"Schmidt", sobre discusiones entre el Führer y el Ministro de Exteriores japonés
Matsuoka, en presencia del acusado Ribbentrop. El documento tiene el número 1881-PS
en nuestra serie numerada de documentos y lo presento como prueba USA 33. El
original está escrito a máquina en letras grandes y en alemán. Leeré lo que parecen ser
las partes pertinentes de este documento, comenzando con los cuatro párrafos, primero
leyendo el encabezamiento, que dice:
314
"Notas sobre la discusión entre el Führer y el Ministro de Exteriores japonés Matsuoka,
en presencia del Ministro de Exteriores del Reich y Ministro de Estado del Reich,
Reissner, en Berlín, el 4 de abril de 1941.
Matsuoka expresó entonces la petición de que el Führer debía ordenar a las autoridades
apropiadas en Alemania que satisfacieran con la mayor amplitud de miras posible los
deseos de la Comisión Militar japonesa. Japón necesitaba ayuda alemana en particular
en la guerra de submarinos, ayuda que se les podía proporcionar poniendo a su
disposición las últimas experiencias de la guerra, así como los últimos adelantos
técnicos e invenciones".
Para que conste en el sumario, leo lo que es la página seis del original alemán.
"Japón haría todo lo posible para evitar una guerra con Estados Unidos. Si Japón tuviera
que decidir atacar Singapur, por supuesto la Armada japonesa tendría que estar
preparada para luchar contra Estados Unidos, porque en ese caso América
posiblemente ayudaría a Gran Bretaña. Él (Matsuoka) consideraba personalmente que
se podría disuadir a Estados Unidos por la vía diplomática de entrar en la guerra del
lado de Gran Bretaña. El Ejército y la Armada tenían, sin embargo, que prever la
situación peor, es decir, la guerra contra América. Opinaban que una guerra así duraría
cinco años o más y adoptaría la forma de guerra de guerrillas en el Pacífico,
combatiéndose en los Mares del Sur. Por esta razón las experiencias alemanas en guerra
de guerrillas eran de gran valor para Japón. La cuestión era cuál sería la mejor forma de
llevar a cabo una guerra así, y cómo las mejoras técnicas en los submarinos, en todos los
detalles, como los periscopios y demás objetos, podrían ser mejor explotadas por Japón.
Resumiendo, Matsuoka le pidió al Führer que hiciera que las autoridades alemanas
pertinentes pusieran a disposición de los japoneses los desarrollos e invenciones para la
Armada y el Ejército que los japoneses necesitaban.
El Führer prometió esto y señaló que Alemania también consideraba que un conflicto
con Estados Unidos no era deseable, pero que ya había hecho previsiones para esa
contingencia. En Alemania se era de la opinión de que las contribuciones de América
dependían de las posibilidades de transporte, y esto a su vez depende del tonelaje
disponible. La guerra de Alemania contra el tonelaje, así, supone un debilitamiento
decisivo no sólo de Inglaterra, sino también de América. Alemania ha hecho sus
preparativos para que ningún americano pueda pisar tierra europea. Llevará a cabo una
lucha más enérgica contra América con sus buques y su 'Luftwaffe', y debido a su
experiencia superior, que todavía ha de ser adquirida por Estados Unidos, será
ampliamente superior, y esto sin contar con el hecho de que por naturaleza los soldados
alemanes están por encima de los americanos.
En la discusión posterior, el Führer señaló que Alemania, por su parte, asumiría las
consecuencias en caso de que Japón entrara en guerra con Estados Unidos. No
importaba con quién entraría en guerra primero Estados Unidos, fuera Alemania o
Japón. Siempre tratarían de eliminar un país cada vez, no para llegar a un entendimiento
posterior con el otro país, sino para también liquidarlo. Por tanto, Alemania atacaría,
como ya se ha dicho, sin tardanza, en caso de conflicto entre Japón
[Página 179]
315
y América, porque la fuerza de los poderes tripartitos recae en su acción conjunta; su
debilidad aparecería si se dejaran golpear individualmente.
Matsuoka repitió una vez más su petición, que el Führer podía dar las instrucciones
necesarias para que las autoridades alemanas pertinentes pusieran a disposición de los
japoneses los últimos avances e invenciones que son de interés para ellos porque la
Armada japonesa tenía que prepararse inmediatamente para un conflicto con Estados
Unidos.
El Führer comentó sobre esto que esta actitud de América no significaba sino que
Estados Unidos tenía la esperanza de que, mientras existiera el Imperio Británico, un
día podrían atacar a Japón con Gran Bretaña, mientras que, en caso de colapso del
Imperio Mundial, se verían totalmente aislados y no podrían hacer nada contra Japón.
El Ministro de Exteriores del Reich añadió que los americanos quieren sin duda bajo
todas las circunstancias mantener la posición de poder de Inglaterra en Extremo
Oriente, pero por otro lado, su actitud demostraba hasta qué punto temen una acción
conjunta de Japón y Alemania.
316
Asuntos Exteriores japonés, no podría decir en Japón ni una sola palabra de todo lo que
había expuesto ante el Führer y el Ministro de Exteriores del Reich con respecto a sus
planes, ya que esto le causaría un grave dañó en círculos políticos y financieros. Hubo
una vez en que cometió el error, antes de ser Ministro de Asuntos Exteriores del Japón,
de decir a un amigo íntimo algo sobre sus intenciones. Parece ser que este amigo habló
de estas cosas y provocó así toda clase
[Página 180]
de rumores que él, como Ministro de Exteriores tuvo que negar enérgicamente, aunque
la norma dice que una mentira siempre cuenta una verdad. Bajo estas circunstancias
tampoco podía indicar cuándo podría informar sobre las cuestiones analizadas al
Premier japonés o al Emperador. Tendría que estudiar cuidadosamente y con exactitud
en primer lugar la situación en Japón para así decidir cuál sería el momento adecuado
para dar la cara y exponer sus planes al Príncipe Konoye y al Emperador. Tendría que
tomar esa decisión en pocos días, si no, los planes se vendrían abajo por las habladurías.
Si él, Matsuoka, fracasaba en lograr sus intenciones, eso demostraría que carecía de
influencia, poder de convicción y capacidades tácticas. Sin embargo, si tenía éxito, esto
demostraría que tenía una gran influencia en Japón. Confiaba en que tendría éxito.
Aparte de esto, Matsuoka decidió expresamente no enviar ningún cable sobre el asunto
de Singapur porque tenía razones para temer que un envío por cable podría revelar algo.
Si era necesario, enviaría un mensajero.
El Führer dijo estar de acuerdo y le aseguró que a pesar de todo, podría confiar
plenamente en la reticencia alemana.
Paso ahora a una presentación más detallada y más o menos cronológica de las diversas
etapas de la agresión.
317
Nota del Editor:Esta seccion estaba entera en el original y se decidio mantenerla de esa
manera.
En Nuremberg, Alemania
Del 20 de noviembre al 1 de diciembre de 1945
Segundo, que aunque la Alemania nazi pretendía, públicamente, no tener nada que ver
con los nazis austriacos, en realidad mantenía contactos con ellos y les proporcionaba
apoyos y adiestramiento.
Tercero, que mientras se preparaban para un eventual uso de la fuerza en Austria si era
necesario, los nazis estaban usando tácticas de infiltración silenciosas para debilitar a
Austria internamente, a través del uso de personalidades del entorno cristiano que no
eran nazis flagrantes y que podrían ser llamados, como se les llamaba entonces, la
Oposición Nacionalista, y a través del recurso de darle nuevos nombres a
organizaciones nazis para que pudieran entrar en el Frente de la Madre Patria de
Austria corporativamente, es decir, como un grupo completo.
318
Los extractos que ya he leído del informe de Rainer a Burckel, incluido en la carta a
Seyss-Inquart, documento 812-PS, prueba USA 61, demostraron, en primer lugar, que
los grupos nazis austriacos mantuvieron el contacto con el Reich, aunque lo hicieron
secretamente, según instrucciones del Führer.
En segundo lugar, que continuaron con su organización de forma secreta para estar
preparados en el caso de lo que ellos denominaban una emergencia.
Después presentamos el documento 2248-PS, prueba USA 63, carta de von Papen del 27
de julio de 1935, que revisaba la situación un año después de la muerte del Dollfuss, y
señalaba cómo el nacionalsocialismo podía convertirse en un vínculo para lograr el
Anschluss y eliminar el resto de ideologías en Austria, y en la que él se identificaba
totalmente con el objetivo nacionalsocialista.
Presentamos el documento 2246-PS, prueba USA 67, carta de von Papen a Hitler del 1
de septiembre de 1936, que demostraba cómo von Papen aconsejó el uso tanto de
presión económica como de una continua presión psicológica; que mantuvo reuniones
con líderes del partido ilegal austriaco; que trataba de dirigir los nuevos
acontecimientos de forma que se lograra una representación corporativa del
movimiento nazi en el
[Página 242]
Frente de la Madre Patria, y que mientras tanto no estaba preparado para pedir que se
situara en puestos destacados a nacionalsocialistas declarados, pero que estaba
bastante satisfecho con colaboradores como Glaise-Horstenau.
Creo que prácticamente todo lo dicho en las declaraciones del Sr. Messersmith ha sido
totalmente demostrado por estos documentos, documentos alemanes, que hemos
presentado. Ciertas partes de las declaraciones no pueden ser corroboradas por
documentos debido a la naturaleza misma de los hechos, y me refiero en concreto a la
conversación del Sr. Messersmith con el acusado von Papen en 1934 que leí al Tribunal
ayer. Pero creo que estos hechos son igualmente tan ciertos y tan claros como la
culpabilidad y complicidad del acusado.
319
Primero, que la Alemania nazi llevó a cabo una vigorosa campaña para romper los
acuerdos diplomáticos existentes en 1933: primero en Occidente, el Pacto de Lucerna,
acompañado del Acuerdo Franco-Belga; segundo, en el Este, la Pequeña Entente,
Yugoslavia, Checoslovaquia y Polonia, y sus respectivos pactos de ayuda mutua con
Francia, el Pacto Franco-Polaco; tercero, con respecto a Austria, la especial
preocupación de Italia por su independencia, es decir, por la independencia de Austria.
En segundo lugar, que la Alemania nazi contrarrestó estas alianzas con promesas
extravagantes y a veces incoherentes de ganancias territoriales a países del sureste
europeo, incluidos Yugoslavia, Hungría y Polonia.
En cuarto lugar, es un hecho que nazis de alto rango dijeron abiertamente que Alemania
respetaría sus acuerdos internacionales tan sólo si le convenía hacerlo. Hay dos
fragmentos más de esta declaración que quiero leer.
"A la vez que Alemania ofrecía dichas promesas de recompensa por cooperar con su
programa, alentaba disensiones internas dentro de esos mismos países, en Austria y
Checoslovaquia en particular, diseñadas para debilitar a toda oposición y fortalecer a
los grupos pronazis y fascistas y asegurarse así una aquiescencia pacífica con el
programa nazi. He relatado con detalle sus maquinaciones en Austria, tal y como
ocurrieron bajo mi observación directa, en una declaración separada. En
Checoslovaquia aplicaron la misma táctica con los alemanes de los Sudetes. Recibí
información de fiar que decía que el Partido Nazi se gastó unos 6,000.000 de marcos
sólo en financiar al Partido de Henlein en las elecciones de la primavera de 1935. En
Yugoslavia jugaron con las viejas diferencias entre croatas y serbios y el miedo a la
restauración de los Habsburgo en Austria. Se puede destacar aquí que esto último fue
uno de los principales instrumentos, y uno de los más efectivos, que utilizó la Alemania
nazi, ya que el miedo, en Yugoslavia en concreto, de una restauración de los Hasburgo
era muy real. En Hungría
[Página 243]
320
de von Mackensen en 1936. En Hungría y Polonia agitaron el miedo al comunismo y la
Rusia comunista. En Rumanía acentuaron el antisemitismo existente, destacando el
importante papel de los judíos en la industria rumana y los ancestros judíos de Lupescu.
Alemania sin duda también financió la fascista Guardia de Hierro a través de Codreanu.
No le haré perder tiempo al Tribunal leyendo para que pasen al sumario los detallados
despachos oficiales que el Sr. Messersmtih envió al Departamento de Estado americano
mostrando que Yugoslavia, Hungría y Polonia comenzaban a seguir la línea alemana.
En cuanto a Italia, el objetivo inicial de Alemania fue sembrar discordia entre Yugoslavia
e Italia prometiéndole a Yugoslavia territorio italiano, en concreto Trieste. Esto se hizo
para evitar que Francia alcanzara un acuerdo con estos dos países y bloquear la
posibilidad de un Pacto de Lucerna del Este. Sobre esto cito de nuevo el documento
2385-PS, prueba USA 68, la segunda declaración de Messersmith, en la página 10:
En estas actas vemos la cristalización del plan de iniciación de una guerra de agresión
en Europa, y para hacerse con Austria y Checoslovaquia, en ese orden.
321
También he resumido ante el Tribunal los preparativos diplomáticos generales de los
conspiradores nazis con respecto a su programa en Europa en general, y en Austria en
particular.
Puede que ahora sea provechoso volver a analizar las actas de la reunión del 5 de
noviembre de 1937 a la luz de este contexto más detallado. Se recordará que en esa
reunión el Führer insistió en que Alemania debía tener más espacio en Europa.
Concluyó que se debía tomar por la fuerza el espacio requerido; y
[Página 244]
se barajaron tres posibles casos distintos para diferentes eventualidades, pero llegando
todos a la conclusión de que el problema tendría que ser resuelto antes de entre 1943 y
1945.
En lo que respecta a Austria, esas actas revelan una cristalización de la política de los
conspiradores nazis. Siempre había sido su objetivo adquirir Austria. Al principio se
intentó llevar a cabo un putsch revolucionario, pero fracasó. El siguiente periodo fue el
del reconocimiento público de la independencia de Austria y el uso de artimañas para
reforzar la situación de los nazis intenamente en Austria.
Ahora, sin embargo, se veía claro que, a la luz de los fines agresivos mayores de los nazis,
la necesidad de Austria, o el codiciarla, era algo suficientemente grande como para
justificar el uso de la fuerza para obtener este país con la velocidad planeada. De hecho,
como veremos después, los nazis fueron capaces de asegurarse Austria, tras haberla
debilitado internamente y haberla apartado del apoyo de otras naciones, meramente
poniendo en marcha la maquinaria militar alemana y amenazando con el uso de la
fuerza.
Los ejércitos alemanes pudieron cruzar la frontera y hacerse con el país sin necesidad de
hacer ni un disparo. Su cuidadosa preparación para la guerra y el estar decididos a usar
la guerra como instrumento de acción política hicieron posible, finalmente, coger esta
fruta sin violencia.
El Alto Mando Alemán, por supuesto, previamente había analizado los preparativos
contra Austria.
322
Presento como prueba otro documento alemán, C-175, que será la prueba USA 69. De
nuevo es un documento de "Alto Secreto", con el texto en alemán adicional "Chefsache
nur durch Offizier", "Cuestión Clave sólo entregada a través de un Oficial".
Era una directiva de Alto Secreto del 24 de junio de 1937 del Ministro del Reich para la
Guerra y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas, el General von Blomberg. La
importancia de esta directiva de Alto Secreto está indicada por el hecho de que el calco,
recibido por el Comandante en Jefe de la Armada, era una de las únicas cuatro copias, en
la que se exponía la directiva que ordenaba una preparación unificada para la guerra de
todas las Fuerzas Armadas.
Esta directiva del General von Blomberg dice que la situación política indica que
Alemania no necesita prever un ataque de ninguna parte, y también que Alemania no
pretende desatar una guerra europea, pero después dice en la Primera Parte, y cito de la
página 2 del texto en inglés, que creo que es la página 4, tercer párrafo, del texto en
alemán:
"La intención de desatar una guerra europea es considerada pequeña por Alemania. Sin
embargo, la fluida situación política mundial, que no prevé incidentes sorprendentes,
requiere una preparación continua para la guerra por las Fuerzas Armadas Alemanas.
[Página 245]
La directiva indica después que habrá ciertos preparativos para la guerra de carácter
general. Cito las dos primeras partes del párrafo 2, en la página 2 del texto en inglés, y,
creo, la página 5 del texto en alemán:
"(2) Los preparativos de carácter general incluyen:
Y la directiva finalmente indica que podría haber preparativos especiales para una
guerra contra Austria. Cito de la Parte 3 (1), que es la página 4 del texto en inglés, y la
página 19 del texto en alemán:
"(1) Caso Especial 'Otto'.
El Caso 'Otto', como verán repetidas veces, era la palabra en clave para referirse a la
guerra de agresión contra Austria. Cito:
Intervención armada en Austria en caso de restauración de su Monarquía.
El objeto de esta operación será obligar a Austria por medio de una fuerza armada a
renunciar a una restauración.
323
Querría ahora que se prestara atención a dos conversaciones mantenidas por el
Embajador de Estados Unidos Bullit con los acusados Schacht y Goering en noviembre
de 1937.
DR. FRANZ EXNER: Soy el Profesor Exner, y defiendo al General Jodl. Querría alegar
una objeción a la manera en la que se ha tratado el documento C-175. Este documento
repite un documento del Estado Mayor en el que se definen preparativos para toda clase
de guerras. Han visto en este documento que incluso se plantea la posibilidad de que
Alemania entrara en guerra con Italia.
Este documento se leyó parcialmente, sólo la parte referida a Austria, y de esa forma, se
creó la impresión de la existencia de un plan para marchar sobre Austria, cuando lo que
realmente dice es que el Reich Alemán no tenía intención de atacar en ese momento y
sólo se estaba preparando para cualquier eventualidad.
Querría pedir que se complemente la lectura de este documento leyendo al menos los
párrafos que vienen después. Si se presentan ante el Tribunal estos párrafos del
documento, se verá que esto no era un plan para marchar sobre Austria, sino
simplemente un documento de preparación para cualquier eventualidad.
EL PRESIDENTE: Dr. Exner, no parece que usted esté planteando una objeción a la
admisión del documento, sino a su importancia. El Tribunal ya ha informado a los
acusados Keitel y Jodl de que tendrán la oportunidad a su debido tiempo, cuando
tengan que preparar su defensa, de hacer referencia a cualquier documento, parte de los
cuales han sido presentados por la acusación, y leer las partes que consideren necesarias
entonces, y hacer cualquier crítica que consideren necesaria entonces.
SR. ALDERMAN: Supongo, con la venia, que la base fundamental de la objeción recién
planteada por el distinguido miembro de la defensa debe ser su teoría de que Alemania
nunca elaboró ningún plan de invasión de Austria y que por tanto, se debería concluir
que Alemania nunca invadió Austria, y quizás la Historia se equivoca.
[Página 246]
Para ello, presento nuestro documento L-151 como prueba USA 70. Es un despacho del
Sr. Bullit, Embajador americano en París, al Secretario de Estado americano, del 23 de
noviembre de 1937.
De nuevo, con la venia, hemos de disculparnos, porque ese documento no está en el libro
de documentos presentado a los miembros del Tribunal. Se ha proporcionado una
traducción al alemán a la defensa de los acusados.
324
SR. ALDERMAN: Eso espero, sí; lo tienen en alemán.
Si el Tribunal lo permite, leeré la evidencia original. Al principio hay una carta del
Embajador Bullit al Secretario de Estado, 23 de noviembre de 1937, diciendo que visitó
Varsovia, haciendo una parada en su camino en Berlín, donde conversó con Schacht y
Goering entre otros.
"Schacht dijo que en su opinión la mejor forma de comenzar a tratar con Hitler no era a
través de la discusión política, sino de la económica. Hitler no estaba ni mucho menos
interesado en cuestiones económicas. Consideraba que el dinero era algo sucio. Era por
tanto posible negociar con él en el aspecto económico sin provocar su antipatía
emocional; y podía ser posible a través de la conversación comenzar a dirigirle a
cuestiones del campo político y el militar, en los que estaba muy fuertemente
interesado. Hitler estaba decidido a eventualmente unir Austria a Alemania y obtener al
menos una autonomía para los alemanes de Bohemia. En el momento actual no estaba
grandemente preocupado por el Corredor Polaco y ciertamente -era la opinión de
Schacht- podría ser posible mantener el Corredor a condición de que Danzig pudiera
unirse a Prusia Oriental, y a condición de que se pudiera construir una especie de
puente a través del Corredor uniendo Danzig y Prusia Oriental a Alemania".
Y sobre lo dicho por el acusado Goering al Embajador Bullitt, leo del segundo
memorándum, "Memorándum de la conversación entre el Embajador Bullitt y el General
Hermann Goering", en la página 2 de ese documento, la segunda página, después de
parte de una frase que está subrayada, justo debajo de la mitad de la página:
"La única fuente de fricción entre Alemania y Francia fue el rechazo de Francia a
permitir a Alemania lograr ciertos objetivos nacionales vitales y necesarios.
Si Francia, en lugar de aceptar colaborar con Alemania, continuaba con una política de
creación de alianzas en el Este de Europa para evitar que Alemania logre sus objetivos
legítimos, era obvio que habría un conflicto entre Francia y Alemania.
Añadió una frase que fue más lejos que cualquiera que haya oído sobre este tema. Dijo:
'Se están preparando planes ahora para una unión de Austria, Hungría y
Checoslovaquia, con o sin un Habsburgo al frente de la unión. Dicha solución es
absolutamente inaceptable para nosotros, y consideraríamos la materialización de dicho
acuerdo un inmediato casus belli' ".
325
Goering usó la expresión del latín "casus belli", no es una traducción del alemán, idioma
empleado en esta conversación.
[Página 247]
"Le pregunté a Goering si el Gobierno Alemán estaba tan decidido en sus puntos de
vista sobre los alemanes de Bohemia como lo estaba con respecto a Austria. Respondió
que sólo podía haber una solución final a esta cuestión. Los alemanes de los Sudetes
debían unirse al Reich Alemán al igual que todos los demás alemanes que vivían junto al
Reich".
Estos son, Señorías, informes oficiales elaborados por el representante acreditado de
Estados Unidos como parte de sus tareas habituales. Llevan consigo la garantía de
sinceridad de un informe elaborado por un funcionario responsable para su gobierno
registrando conversaciones y hechos de la época.
El comunicado dice que la reunión oficial tuvo lugar por el deseo mutuo de aclarar, a
través de la conversación personal, las cuestiones referidas a la relación entre el Reich
Alemán y Austria.
El comunicado termina con una nota bastante brillante diciendo, y cito: "Ambos
mandatarios están convencidos de que las medidas que han tomado constituyen una
contribución eficaz al desarrollo pacífico de la situación Europea".
Pero de hecho, y como creo que la Historia sabe bien, la conferencia fue muy inusual y
dura. El Gobierno Alemán obtuvo grandes concesiones de Austria. Las concesiones
principales se incluyen en el comunicado oficial austriaco sobre la reorganización del
Gabinete y la amnistía política general del 16 de febrero de 1938.
326
Ese comunicado, según figura en el Dokumente der Deutschen Politik, Vol. 6, página
125, número 21-b, está traducido en nuestro documento 2464-PS, e invito al Tribunal a
que tome nota judicial de él.
Dos días después se hizo pública otra concesión. Pido al Tribunal que tome nota judicial
de nuestro documento 2469-PS, una traducción del comunicado oficial alemán y
austriaco sobre los llamados derechos de igualdad de los nacionalsocialistas austriacos
en Austria, 18 de febrero de 1938, Dokumente der Deutschen Politik, Vol. 6, 1, página
128, número 21-d.
[Página 248]
EL PRESIDENTE: No hemos visto ese aún. Hemos leído el 2461-PS, que es ¿qué prueba?
SR. ALDERMAN: Bien, lo que ocurre es que no lo he leído. Le pedía al Tribunal que
tomara nota judicial de él como comunicado oficial.
Es un hecho que se ejerció una gran presión sobre von Schuschnigg en Berchtesgaden.
El hecho de que se ejerció presión, una presión de carácter militar que implicaba la
amenaza del uso de tropas, puede demostrarse a partir de documentos alemanes
capturados.
327
"Introduje entonces en la conversación la opinión ampliamente extendida de que él" -es
decir, von Schuschnigg - "había actuado bajo una presión brutal en Berchtesgaden. Yo
mismo había estado presente y pude decir que tuvo siempre y en todo momento una
total libertad de decisión. El Canciller respondía que ciertamente había estado bajo una
considerable presión moral, no podía negar eso. Había tomado notas sobre la
conversación que lo demostraban. Le recordé que a pesar de esta conversación, no había
visto un camino claro para hacer ninguna concesión, y le pregunté si sin la presión
habría estado dispuesto a hacer las concesiones que hizo al final de la tarde. Respondió:
'Para ser sincero, no' ".
Y entonces von Papen dice:
"Considero importante registrar esta frase. Al marchar le pedí al Canciller que nunca se
engañara a sí mismo pensando que Austria podría mantener su status con la ayuda de
alianzas europeas no alemanas. Esta cuestión se decidiría sólo de acuerdo con los
intereses del pueblo alemán. Afirmó que tenía la misma convicción y actuaría en
consecuencia".
Tenemos así, a través de las palabras de von Papen, cómo von Schuschnigg le habló en
aquel momento a Papen de la presión que se había ejercido sobre él, según quedó
registrado por von Papen en un texto original escrito en la época.
Por razones diplomáticas, Papen, que había estado en Berchtesgaden, hizo ver que no se
había ejercido ninguna presión.
Pero el acusado General Jodl, al escribir el relato de los acontecimientos del momento
en su diario, fue mucho más inocente. Tenemos por suerte en nuestro poder el diario
manuscrito del General Jodl, en alemán, que no puedo leer. Es nuestro documento 1780-
PS, y lo presento como prueba USA 72.
Este diario revela no sólo las presiones ejercidas en Berchtesgaden, sino también el
hecho de que después, durante algunos días, el acusado Keitel y el Almirante Canaris
elaboraron un plan para fingir presión militar para, obviamente, ejercer coacción sobre
el Presidente de Austria, Miklas, y que ratificara el acuerdo. Comenzó ejerciéndose
sobre von Schuschnigg en Berchtesgaden. Hay que tener en cuenta que la aprobación
del Presidente Miklas era necesaria para ratificar el acuerdo de Berchtesgaden; es decir,
para nombrar a Seyss-Inquart Ministro del Interior y Seguridad.
Y así los conspiradores nazis mantuvieron la presión militar con amenazas de invasión
durante algunos días después de la conferencia de Berchtesgaden para producir el efecto
deseado sobre el Presidente Miklas.
[Página 249]
Cito del diario del General Jodl, entradas del 11, 13 y 14 de febrero de 1938.
Entrada del 11 de febrero: "Durante la tarde y el 13 de febrero, el General K" -Keitel- "con
el General von Reichenau y Sperrle en el Obersalzberg. Von Schuschnigg y G. Schmidt
están de nuevo bajo las mayores presiones políticas y militares. A las 23:00 horas
Schuschnigg firma el protocolo.
328
13 de febrero: Por la tarde, el General K" -Keitel- "le pide al Almirante C" -Canaris- "y a
mi que vayamos a su apartamento. Nos dice que el Führer ha ordenado que la presión
militar, simulando acciones militares, ha de mantenerse hasta el 15. Se elabora un
borrador de propuestas para estas maniobras de engaño y se presentan al Führer por
teléfono para su aprobación.
14 de febrero: A las 2:40 llega la aceptación del Führer. Canaris va a Munich, a la Oficina
VII de Contrainteligencia e inicia las diferentes medidas.
Las propuestas están firmadas por el acusado Keitel. Bajo su firma figura una nota que
dice que el Führer aprobó la propuesta.
Los rumores que Keitel propuso para intimidar a Austria son una lectura muy
interesante. Cito los tres primeros párrafos de la propuesta de orden:
"1. No llevar a cabo ninguna medida de preparación real del Ejército o la Luftwaffe.
Ningún movimiento de tropas ni despliegue.
2. Difundir noticias falsas pero bastante creíbles que puedan llevar a concluir que hay
preparativos militares contra Austria.
(a) A través de hombres-V (V-Maenner) en Austria.
(b) A través de nuestro personal de aduanas en la frontera.
(c) A través de viajantes.
Esto me recuerda a un abogado de mi ciudad que solía argumentar una cuestión durante
largo rato para terminar diciendo: y por cierto, es la verdad.
(d) Las comisarías de policía situadas en la frontera de Austria han pedido refuerzos.
(e) Los funcionarios de aduanas informan de las inminentes maniobras de la Brigada de
Montaña (Gebirgsbrigade) en la regiones de Freilassing, Reichenhall y Berchtesgaden".
Todo el patrón de intimidación y rumores fue efectivo, ya que a su debido tiempo, como
ya hemos visto en los comunicados comentados, en Presidente Miklas ratificó el
Acuerdo de Berchtesgaden, que anunciaba una Austria nacionalsocialista y los hechos
que culminaron en la invasión alemana del 12 de marzo de 1938.
329
EL PRESIDENTE: Nos retiraremos durante diez minutos.
SR. ALDERMAN: Con la venia, había llegado al asunto de los hechos que culminaron en
la invasión alemana de Austria el 12 de marzo de 1938, y
[Página 250]
En cualquier caso, como demostraron los hechos, aprovecharon esta ocasión para
derribar al gobierno austriaco. Aunque no se anunció el plebiscito hasta la tarde del 9 de
marzo, la Organización Nazi tuvo noticia verbal de él antes, ese mismo día. Los nazis
(es decir, los nazis austriacos) decidieron que tenían que preguntarle a Hitler cómo
encarar la situación y que prepararían una carta de protesta contra el plebiscito dirigida
por Seyss-Inquart a von Schuschnigg; y que, pendiente de la aprobación de Hitler,
Seyss-Inquart trataría de negociar con von Schuschnigg los detalles del plebiscito.
Toda esta información se incluye en el informe del Gauleiter Rainer al Reich Commissar
Burckel, transmitido, como ya he indicado, a Seyss-Inquart, y que ya ha sido presentado
como prueba, nuestro documento 8122-PS, USA 61.
Cito brevemente de la página 7 del texto en inglés, el párrafo que comienza en la página
11 del original alemán:
"El Landesleitung recibió noticia verbal del plebiscito planeado a través de servicios de
información ilegales el 9 de marzo de 1938 a las 10 de la mañana. En la sesión que se
330
convocó inmediatamente después, Seyss-Inquart se quejó de que se había enterado de
esto hacía unas pocas horas, pero que no podía hablar porque había dado su palabra de
no decir nada sobre este asunto. Pero durante la conversación nos hizo entender que la
información ilegal que recibimos se basaba en la verdad y que, a la vista de la nueva
situación, había estado cooperando con el Landesleitung desde el primer momento.
Klausner, Jury, Rainer, Globotschnik y Seyss-Inquart estuvieron presentes en las
primeras conversaciones, que tuvieron lugar a las 10 de la mañana. Allí se decidió que,
primero, se tenía que informar al Führer inmediatamente; segundo, se le debía dar la
oportunidad de intervenir por medio de una declaración oficial dirigida por el Ministro
Seyss-Inquart a Schuschnigg; y tercero, que Seyss-Inquart debía negociar con el
Gobierno hasta que se recibieron órdenes claras del Führer. Seyss-Inquart y Rainer
redactaron una carta para von Schuschnigg, y Globotschnik le llevó una única copia al
Führer, volando para reunirse con él la tarde del 9 de marzo de 1938.
Las negociaciones con el Gobierno no tuvieron éxito. Por tanto, Seyss-Inquart las
detuvo de acuerdo con las instrucciones que recibió
[Página 251]
del Führer. El 10 de marzo ya se habían hecho todos los preparativos para futuras
acciones revolucionarias, y se habían dado las órdenes necesarias a todos los líderes de
unidad. Durante la noche del 10 al 11 Globotschnik volvió con el anuncio de que el
Führer le daba al partido libertad de acción, y que apoyaría todo lo que hiciera".
Se refiere al Partido Nazi Austriaco.
En el aspecto diplomático escribió una carta para Mussolini indicando por qué iba a
marchar sobre Austria, y en ausencia del acusado Ribbentrop (que se encontraba
temporalmente retenido en Londres), el acusado von Neurath se hizo cargo de nuevo de
los asuntos de Exteriores.
Las escuetas y en cierta forma inconexas notas del diario del General Jodl son un vívido
relato de las actividades en Berlín. Cito de la entrada del 10 de marzo.
"Por sorpresa, y sin consultar a sus ministros, von Schuschnigg ordenó un plebiscito
para el domingo, 13 de marzo, que debía proporcionar una fuerte mayoría al partido
legítimo en ausencia de plan o preparación.
El Führer está decidido a no tolerarlo. Esta misma noche, la del 9 al 10 de marzo, llama a
Goering. Se ordena al General von Reichenau que vuelva del Comité Olímpico de Vairo.
Se ordena al General von Schebert venir, así como al Ministro Glaise-Horstenau, que
está con el líder de Distrito (Gauleiter Burckel) en el Palatinado. El General Keitel
comunica los hechos a la 1:45. Se dirige a la Reichskanzlei a las diez en punto. A las
10:15, según lo que desea el General von Viebahn, se le entrega el antiguo borrador
'Preparación del Caso Otto'.
331
13:00 horas, el General K" -creo que claramente se refiere a Keitel- "informa al Jefe del
Mando de Operaciones y al Almirante Canaris; Ribbentrop es retenido en Londres.
Neurath se hace cargo de Exteriores. El Führer desea transmitir un ultimátum al
Gabinete austriaco. Se envía una carta personal a Mussolini y se exponen las razones
que fuerzan al Führer a actuar. 16:30 horas, se da la orden de movilización al
Comandante del VIII Ejército, Área del Cuerpo 3, Cuerpos del Ejército 7º y 13º, sin
Ejército de Reserva".
Se ha de tener en cuenta que el acusado von Neurath actuaba en esta hora crítica como
Ministro de Exteriores. En febrero el acusado Ribbentrop se había convertido en
Ministro de Exteriores, y von Neurath en el Presidente del Consejo del Gabinete
Secreto. Pero en esta hora crítica de política exterior el acusado Ribbentrop estaba en
Londres controlando las consecuencias diplomáticas de la operación austriaca. Como
Ministro de Exteriores, en esta hora de agresión, que implicaba la movilización y el
movimiento de tropas, el uso de la fuerza y amenazas para eliminar la independencia de
un país vecino, el acusado von Neurath reclamó su antiguo puesto en la conspiración
nazi.
Presento ahora nuestro documento C-102 como prueba USA 74, documento alemán
capturado, Alto Secreto, directiva del Mando Supremo de las Fuerzas Armadas, 11 de
marzo de 1938. Esta directiva de Hitler, con las iniciales de los acusados Jodl y Keitel,
decía: "Hitler mezcló intenciones políticas y militares". Cito los párrafos uno, cuatro y
cinco de la directiva. Primero, el título: "Mando Supremo de las Fuerzas Armadas", con
algunas iniciales que se refieren a la Operación Otto. "Treinta copias. Esta es la
undécima copia. Alto Secreto".
"1. Si el resto de medidas no tienen éxito, pretendo invadir Austria con fuerzas armadas
para establecer condiciones constitucionales y evitar mayores ultrajes a la población
pro-alemana.
4. Las fuerzas del Ejército y la Fuerza Aérea dedicadas a esta operación deben estar
preparadas para la invasión y/o acción el 12 de marzo de 1938, a las 12:00
[Página 252]
como tarde. Me reservo el derecho de dar permiso para cruzar y sobrevolar la frontera y
de decidir el momento de la invasión.
También presento como prueba USA 75 el documento alemán capturado C-103, orden
especial número uno, directiva, 11 de marzo de 1938. Era una directiva de ejecución
emitida por el acusado Jodl, y decía lo siguiente:
"Alto Secreto. General. Cuarenta copias, de las que ésta es la sexta. Orden especial
número uno al Mando Supremo de las Fuerzas Armadas nº 427-38, con algunos
símbolos. Directiva. Nuestra política con respecto a tropas checoslovacas e italianas o
unidades de milicia en suelo austriaco.
332
1. Si se encuentran tropas checoslovacas o unidades de milicia en Austria, habrán de ser
consideradas hostiles.
2. Los italianos serán tratados en todas partes como amigos, especialmente dado que
Mussolini ha declarado su desinterés por la solución de la cuestión austriaca.
El Jefe del Mando Supremo de las Fuerzas Armadas, por orden de Jodl".
El siguiente apartado serán los hechos del 11 de marzo en Austria. Los hechos del 11 de
marzo de 1938 en Austria se encuentran en dos documentos separados. Aunque estos
relatos difieren en algunos detalles menores, como las palabras exactas empleadas y las
horas exactas en que se dijeron, se corroboran el uno al otro casi totalmente. Creemos
que es apropiado que esteTribunal tenga ante sí un relato relativamente completo de la
forma en la que el 11 de marzo de 1938 el Gobierno alemán privó a Austria de su
soberanía. En primer lugar expondré el informe de los hechos del día en Austria
relatados por los nazis austriacos. Me refiero al documento 812-PS, prueba USA 61, un
informe del Gauleiter Rainer para el Reich Commissar Burckel, y leeré de la página 8 de
la versión en inglés. Para facilitar su tarea al intérprete alemán, comienzo después de
una tabla: Primer caso; segundo caso; tercer caso, y tras la frase: "El Dr. Seyss-Inquart
participó en estas conversaciones con los Gauleiters".
"El viernes, 11 de marzo, el Ministro Glaise-Horstenau llegó a Viena tras visitar al
Führer. Después de hablar con Seyss- Inquart, fue a ver al Canciller. A las 11:30 a.m. el
'Landesleitung' tuvo una reunión en la que participaron Klausner, Rainer, Jury, Seyss-
Inquart, Glaise-Horstenau, Fishbock y Muhlmann. El Dr. Seyss-Inquart informó de sus
conversaciones con von Schuschnigg, que habían terminado con el rechazo de la
propuesta de los dos ministros.
Klausner puso el liderazgo de las acciones políticas finales en las manos de Rainer y
Globotschnik. Von Schuschnigg convocó una reunión de todos los ministros a las 2 p.m.
Rainer manifestó estar de acuerdo con Seyss-Inquart en que debía enviar el telegrama al
Führer y la declaración a la población a las 3 p.m., y que al mismo tiempo iniciaría todas
las acciones necesarias para tomar el poder a no ser que recibiera noticias de la reunión
del consejo de ministros antes de esa hora. Durante este tiempo se habían preparado
todas las medidas. A las dos y media Seyss-Inquart telefoneó a Rainer y le informó de
que von Schuschnigg no había podido aguantar la presión y había anulado la
convocatoria del plebiscito, pero que se había negado a convocar uno nuevo y había
ordenado la aplicación de las medidas policiales más duras para mantener el orden.
Rainer preguntó si los dos
[Página 253]
333
ministros habían dimitido, y Seyss-Inquart respondió que no. Rainer informó a la
'Reichskanzlei' a través de la embajada alemana y recibió una respuesta de Goering a
través de los mismos canales, diciendo que el Führer no consentiría soluciones parciales
y que von Schuschnigg debía dimitir. Seyss-Inquart fue informado de esto por
Globotschnik y Muhlmann. Tuvieron lugar conversaciones entre Seyss-Inquart y von
Schuschnigg. Von Schuschnigg dimitió. Seyss-Inquart le preguntó a Rainer qué
medidas deseaba el Partido que se tomaran. Respuesta de Rainer: 'Restablecimiento del
gobierno por parte de Seyss-Inquart, legalización del Partido y nombramiento de las SS
y las SA como fuerzas auxiliares de la policía. Seyss-Inquart prometió llevar a cabo estas
medidas, pero muy pronto se anunció que todo podría verse amenazado por la
resistencia de Miklas, el Presidente. Mientras tanto llegaron noticias de la Embajada
alemana de que el Führer esperaba la creación de un gobierno dirigido por Seyss-
Inquart con una mayoría nacional, la legalización del Partido y la concesión del permiso
para volver a la Legión (es decir, la Legión Austriaca que se encontraba en Alemania),
todo antes de las 7:30 p.m.; de lo contrario, tropas alemanas cruzarían la frontera a las 8
p.m. A las 5 p.m. Rainer y Globotschnik, acompañados de Muhlmann, fueron a la
oficina del Canciller para ejecutar esta orden.
Situación: Miklas negoció con Ender la creación de un gobierno que incluía a Negros,
Rojos y Nacionalsocialistas y proponía para el cargo de Vicecanciller a Seyss-Inquart.
Éste lo rechazó y le dijo a Rainer que no podía negociar por sí mismo dado que estaba
personalmente implicado, y por tanto se podía ver en una situación política débil e
incómoda. Rainer negoció con Zernatto. El Director del gabinete, Huber, Guido
Schmidt, Glaise- Horstenau, el Consejero de la Legación, Stein, el Agregado Militar,
General Muff y el Gruppenführer Keppler" -cuyo nombre ya dijimos que volvería a
aparecer con importancia- "que mientras tanto habían llegado, ya estaban negociando. A
las 7 p.m. Seyss-Inquart volvió a las negociaciones. Situación a las 7:30 p.m.: rechazo
pertinaz de Miklas a nombrar a Seyss-Inquart Canciller; llamamiento al mundo en caso
de invasión alemana.
El Gruppenführer Keppler explicó que el Führer no tenía aún una razón urgente para la
invasión. Se debía primero crear esa razón. La situación en Viena y en el país era muy
peligrosa. Se temía que estallaran luchas callejeras en cualquier momento, porque
Rainer ordenó a todo el Partido que se manifestara a las tres en punto. Rainer propuso
asaltar el palacio de gobierno para forzar la reconstrucción del gobierno. La propuesta
fue rechazada por Keppler, pero fue llevada a cabo por Rainer después de discutirlo con
Globotschnik. Pasadas las 8 p.m., las SA y las SS marcharon y ocuparon los edificios del
gobierno y todas las posiciones importantes de Viena. A las 8:30 p.m. Rainer, con la
aprobación de Klausner, ordenó a todos los Gauleiters de Austria que tomaran el poder
en todos los ocho 'gaus' de Austria, con la ayuda de las SS y las SA, y con la orden de que
se dijera a todos los representantes del gobierno que trataran de resistir que esta acción
se llevaba a cabo por orden del Canciller Seyss-Inquart.
La toma del poder fue una obra del partido apoyada por la amenaza de invasión del
Führer y la presencia legal de Seyss-Inquart en el gobierno. El resultado nacional en
forma de la toma del gobierno por parte de Seyss-Inquart se debió por un lado a la toma
del poder por el Partido, y por otro a la eficiencia política del Dr. Seyss-Inquart en su
territorio; pero ambos factores han de considerarse sólo en relación a la decisión del
334
Führer del 9 de marzo de 1938 de resolver el problema austriaco bajo cualquier
circunstancia, y en relación a las ordenes dadas en consecuencia por el Führer".
Tenemos a mano otro documento que nos permite virtualmente revivir los hechos del 11
de marzo de 1938 y recrearlos de la forma más vívida
[Página 254]
La carta que acompaña ese archivo, firmada por algún miembro de esta organización de
investigación del Ministerio del Aire, y dirigida al acusado Goering, dice básicamente-
bien, leeré la traducción al inglés. Comienza así: "Al General y Mariscal de Campo.
Mariscal de Campo. Le envío, como se ordenó, las copias de sus conversaciones
telefónicas". Evidentemente, el acusado quería conservar un registro de las importantes
conversaciones telefónicas que mantuvo con personas importantes sobre el "Caso
Austria", e hizo que su departamento de investigación le proporcionara las
transcripciones. La mayoría de las conversaciones, transcritas y registradas en el
volumen que he presentado, son del acusado Goering, aunque al menos una muy
interesante es de Hitler. Por conveniencia, nuestro personal ha marcado esas llamadas
telefónicas a lápiz con letras identificativas que van de la "A" a la "Z", para luego seguir
con "AA". Se ha determinado, tras una selección, que once de esas conversaciones son
relevantes como pruebas en este momento. Se han hecho copias mimeográficas de todas
las conversaciones que han sido traducidas y se han incluido en los libros de
documentos entregados a los acusados. La carpeta original contiene, por supuesto,
todas las conversaciones. Se puede desarrollar un relato muy extenso e interesante
sobre hechos en los que estamos muy interesados a partir de citas de estas
conversaciones traducidas. El primer grupo de la parte "A" de la carpeta son
conversaciones del Mariscal de Campo Goering, identificado por la letra "F" de
"Mariscal de Campo" en alemán, y Seyss-Inquart, identificado como "S". La
transcripción preparada por el Instituto de Investigación del Ministerio del Aire está en
parte con las palabras de estas dos personas, y es en parte un resumen de la
conversación real. Cito de la parte "A" de esta carpeta, y dado que esta transcripción
corrobora hechos y su autenticidad es obvia, me propongo citar completa esta
conversación".
335
"F - (a partir de ahora usaré "Goering" y "Seyss-Inquart")- F. ¿Qué tal está, doctor? ¿Está
mi cuñado con usted?
Seyss-Inquart: No".
Goering respondió que en su opinión las medidas tomadas por el Canciller Schuschnigg
no eran en absoluto satisfactorias. En este momento no podía comprometerse
oficialmente. Goering adoptaría una postura clara en breve. Al desconvocar las
elecciones sólo podía ver un aplazamiento, no un cambio, de la situación actual
provocada por el comportamiento del Canciller Schuschnigg al no respetar el acuerdo
de Berchtesgaden.
Luego tuvo lugar una conversación entre Goering y el Führer. Después Goering volvió a
telefonear a Seyss-Inquart. Esta conversación tuvo lugar a las 15:05.
[Página 255]
"Goering le dijo a Seyss-Inquart que Berlín no estaba de acuerdo con la decisión del
Canciller Schuschnigg, dado que no disfrutaba ya de la confianza de nuestro Gobierno
al romper el acuerdo de Berchtesgaden, y por tanto ya no se confiaba en sus futuras
acciones. Por consiguiente, se pedía a los Ministros Nacionales, Seyss-Inquart y los
demás, que presentaran inmediatamente su dimisión al Canciller, y que le pidieran al
Canciller que dimitiera. Goering añadió que si, pasada una hora, no se recibían
informes, se supondría que Seyss-Inquart ya no estaba en condiciones de telefonear.
Esto querría decir que los caballeros habían presentado sus dimisiones. Se dijo entonces
a Seyss-Inquart que enviara el telegrama al Führer como se había acordado. El curso de
los hechos haría que el Presidente Federal le encargara a Seyss-Inquart la formación de
un nuevo gabinete tras la dimisión de Schuschnigg".
Vean así cómo a las 2:45 p.m. Goering le dijo a Seyss-Inquart por teléfono que no
bastaba con que von Schuschnigg desconvocara las elecciones; y veinte minutos
después llamó a Seyss-Inquart para decir que von Schuschnigg tenía que dimitir. Ese era
el segundo ultimátum. Cuando se le informó una hora después de que von Schuschnigg
había dimitido, señaló que además era necesario que Seyss-Inquart dirigiera el gabinete.
¿Debo continuar?
SR. ALDERMAN: Con la venia. Una hora después, tras la conversación entre Goering y
Seyss-Inquart de la que hablé esta mañana, Goering telefoneó a Dombrowski a la
Embajada Alemana en Viena. Me refiero a la conversación telefónica marcada como TT
en la página 2, parte C, del documento 2949-PS. En esa conversación, en primer lugar, el
336
acusado Goering mostró su preocupación por la legalización rápida y definitiva del
Partido Nazi y todas sus organizaciones. Cito de la página 2 de la transcripción:
"Goering: Continuemos. ¿El Partido ha sido definitivamente legalizado?
Dombrowski: En uniforme.
Goering: Bien".
Dombrowski llama la atención sobre el hecho de que las SA y las SS llevan en servicio
desde hace media hora, lo que significa que todo es correcto.
Además, Goering dijo que el Gabinete, el Gabinete austriaco, debía estar formado a las
7:30 p.m., y transmitió instrucciones para Seyss-Inquart sobre la composición de este
Gabinete. Cito de la página 3 del texto en inglés de la transcripción de la conversación:
"Goering: Sí, y las 7:30 él también tiene que hablar con el Führer, y en cuanto al
Gabinete, Keppler le dará los nombres. Se me olvidaba una cosa. Fishbock ha de estar
en el Departamento de Economía y Comercio.
Dombrowski: Entendido.
Dombrowski: Sí.
[Página 256]
Y unos veinte minutos después, a las 5:26 p.m., Goering recibió noticias de que Miklas,
el Presidente, se negaba a nombrar Canciller a Seyss- Inquart, y dio instrucciones sobre
337
el últimatum que se debía dar a Miklas. Cito de la conversación telefónica entre Goering
y Seyss-Inquart de la parte E de la carpeta, la parte marcada con una R mayúscula,
páginas 1 y 2 de la Parte E. Lo siento, pensaba que los interpretes tenían la marca de la
letra. Entiendo que no es así.
"Goering: Ahora recuerde lo siguiente: Vaya inmediatamente junto con el Teniente
General Muff y díganle al Presidente Federal que si las condiciones que usted conoce no
son aceptadas inmediatamente, las tropas que ya se encuentran estacionadas en, o
avanzando a, la frontera marcharán esta noche a través de toda la frontera y Austria
dejará de existir. El Teniente General Muff debería ir con usted y deberían demandar
que se les reciba inmediatamente. Por favor, infórmenos inmediatamente sobre la
postura de Miklas. Dígale que no hay tiempo para bromas. Debido al informe falso que
recibimos antes se retrasó la acción, pero la situación actual es que esta noche
comenzará la invasión desde todos los rincones de Austria. La invasión se detendrá y las
tropas se acuartelarán en la frontera sólo si a eso de las 7:30 se nos informa de que
Miklas le ha otorgado la Cancillería Federal". A continuación, en la transcripción se
incluye una frase incompleta. "A M" -supongo que se refiere al Teniente General Muff-
"sin importarle lo que pueda ser, la restauración inmediata del Partido con todas sus
organizaciones". De nuevo hay una interrupción en la transcripción. "Y después llamar a
todos los nacionalsocialistas por todo el país. Ahora deberían estar en las calles; así que
recuerde, se ha de informar antes de las 7:30. Se supone que el Teniente General Muff irá
con usted. Le informaré inmediatamente. Si Miklas no es capaz de entenderlo en cuatro
horas, se lo haremos entender en cuatro minutos".
Una hora después, a las 6:20 p.m., Goering mantuvo una conversación telefónica
frecuentemente interrumpida con Keppler, Muff y Seyss-Inquart. Cuando le dijo a
Keppler que Miklas se había negado a nombrar a Seyss-Inquart, Goering dijo -leo en la
Parte H, está a un tercio del final de la la página.
"Goering: Bien, entonces Seyss-Inquart tiene que destituirle. Simplemente suban y
díganle claramente que Seyss-Inquart (S.I.) llamará a la guardia nacionalsocialista, y en
cinco minutos las tropas marcharán a mi orden".
Tras una interrupción, Seyss-Inquart acudió al teléfono e informó al acusado Goering
de que Miklas seguía manteniendo su anterior punto de vista, aunque había entrado
una nueva persona a hablar con él, y podría haber una declaración definitiva en unos
diez minutos. La conversación fue así: cito de la página 2 de la Parte H, comenzando
hacia la mitad de la página:
"Goering: Escuche, esperaré unos pocos minutos más, hasta que él vuelva; después
infórmeme a través de una conversación Blitz en la Cancillería del Reich como
habitualmente, pero ha de hacerse rápidamente. Difícilmente puedo justificarlo como
una cuestión de hecho. No tengo la capacidad de hacerlo; si no se puede lograr, entonces
tendrá que tomar el poder, ¿de acuerdo?
Goering: Sí.
En otras palabras, Goering y Seyss-Inquart habían acordado un plan para que Seyss-
Inquart tomara el poder si Miklas se obstinaba en su postura. El plan que ya se había
discutido implicaba el uso de las fuerzas nacionalsocialistas en Austria y de las tropas
338
alemanas que habían estado cruzando las fronteras. Más tarde, esa noche, Goering y
Seyss-Inquart mantuvieron otra conversación a eso de las 11 en punto. Esto fue después
de que expirara el ultimátum. Seyss-Inquart informó a Goering de que Miklas todavía
se negaba a nombrar Canciller a Seyss-Inquart. La conversación continúa así, cito de la
Parte 1 de esta carpeta:
"Goering: O.K." ¿Cuál es el equivalente alemán de O.K.? Schon. "Daré la orden de
marchar y usted con seguridad se hará con el poder. Notifíquele
[Página 257]
a todas las personas de relevancia lo siguiente que voy a decirle ahora: Cualquiera que
ofrezca resistencia u organice resistencia será sometido inmediatamente a nuestro
tribunal militar, el tribunal militar de nuestras tropas de invasión. ¿Está claro?
Seyss-Inquart: Sí.
Seyss-Inquart: Sí.
Seyss-Inquart: Sí.
Lo siento, esta conversación tuvo lugar a las 8 en punto, no a las 11. Quise decir las ocho
en punto. Es bastante interesante para mi que cuando el acusado Goering estaba
planeando invadir un pacífico Estado vecino planeó juzgar a aquellos a los que se refirió
como principales criminales de guerra, las personalidades destacadas, ante un tribunal
marcial alemán. Hasta aquí con respecto a la conversación sobre el plan de acción para
tomar el poder. Entonces se dijo algo muy importante sobre ese tema por teléfono, al
menos en tanto en cuanto lo indican esas transcripciones. Pero hubo otro hecho
histórico que se discutió por teléfono. Me refiero al famoso telegrama que Seyss-Inquart
envió al Gobierno alemán, pidiéndole a éste que enviara tropas a Austria para ayudar a
Seyss- Inquart a controlar el desorden. Tuvo lugar una conversación a las 8:48 esa noche
entre Goering y Keppler, en la que se dijo lo siguiente. Leo de la página 1 de la Parte L:
"Goering: Bien, aún no lo sé. Escuche, lo principal es que si Inquart se hace con todos los
poderes del gobierno ha de mantener las emisoras de radio ocupadas.
Goering: Sí, eso es. Ustedes son el Gobierno. Escuche atentamente. Seyss-Inquart
debería enviar aquí el siguiente telegrama. Tome nota: "El Gobierno provisional
austriaco que, tras la dimisión del Gobierno Schuschnigg consideró su deber establecer
el orden en Austria, envía al Gobierno alemán una petición urgente para que le ayude en
339
esta tarea y a evitar el derramamiento de sangre. A tal fin, pide al Gobierno alemán que
envíe tropas alemanas lo antes posible".
Keppler: Bien, las SA y las SS están marchando por las calles, pero todo está tranquilo".
EL PRESIDENTE: Sí.
SR. ALDERMAN:
"Todo se ha colapsado en los grupos profesionales. Hablemos ahora del envío de tropas
alemanas para controlar el desorden"
Las SA y las SS marchaban por las calles, pero todo estaba tranquilo. Unos pocos
minutos después, la conversación continuó así, leo de la página 2 de la Parte L:
Goering: Entonces, nuestras tropas cruzarán la frontera hoy.
Keppler: Sí.
Goering: Por favor, muéstrele el texto del telegrama y dígale lo que le pedimos; bien, ni
siquiera necesita enviar el telegrama. Todo lo que tiene que hacer es decir: 'De acuerdo'.
Keppler: Sí.
[Página 258]
340
Keppler: Escuche la radio. Se darán noticias.
Dietrich: ¿Dónde?
Keppler: Jawohl".
"Alto Secreto. Berlín, 11 de marzo de 1938, 20:45 horas. Comandante Supremo de las
Fuerzas Armadas, OKW", con símbolos. "35 copias, sexta copia. El Comandante en Jefe
de la Armada (nota a lápiz) ha sido informado. Re: Operación Otto. Directiva nº 2.
(1) Las demandas del últimatum alemán al Gobierno austriaco no se han satisfecho.
(2) Las Fuerzas Armadas austriacas han recibido la orden de retirarse ante la entrada de
tropas alemanas y evitar luchar.
(3) Para evitar un mayor derramamiento de sangre en las ciudades austriacas, la entrada
de las Fuerzas Armadas alemanas en Austria comenzará, de acuerdo con la Directiva nº
1, al amanecer del 12 de marzo.
Espero que se alcancen los objetivos fijados ejerciendo toda la fuerza al máximo lo más
rápido posible. Firmado, Adolf Hitler". Lleva las iniciales de Jodl y un nombre que
parece que es Warlimont.
Con qué suspiro de alivio oyó Hitler a las 10:25 p.m. esa noche del Príncipe Phillipp von
Hessen, su Embajador en Roma, que acababa de volver del Palazzo Venezia, que
Mussolini había aceptado todo de una manera muy amistosa. La situación puede
realmente sentirse leyendo la conversación. El registro de ésta muestra la excitación que
sentía Hitler al hablar por teléfono. Es una conversación breve, y leeré la primera mitad,
en la Parte "N" de la transcripción del documento 2949-PS. Me temo que la Parte "N"
puede estar borrosa en la copia mimeográfica. "H" es Hessen y "F" es el Führer.
341
"Hessen: Acabo de volver del Palazzo Venezia. El Duce aceptó todo de una manera muy
amistosa. Le envía saludos. Se le ha informado desde Austria, von Schuschnigg le
proporcionó las noticias. Había entonces
[Página 259]
dicho que sería totalmente imposible; sería un farol; no se podía hacer una cosa así. Así
que se le dijo que desgraciadamente se había planeado así, y ya no se podía cambiar.
Entonces Mussolini dijo que Austria sería algo inmaterial para él.
Hitler: Entonces, por favor, dígale a Mussolini que nunca le olvidaré por esto.
Hessen: Sí.
Hitler: Nunca, nunca, nunca, ocurra lo que ocurra. Aún estoy dispuesto a llegar a un
acuerdo bastante distinto con él.
Hitler: Tan pronto como se resuelva el asunto austriaco, estaré dispuesto a estar con él a
las duras y a las maduras; no importa lo demás.
Hitler: Nunca lo olvidaré, pase lo que pase. Si alguna vez él necesitara alguna ayuda o se
viera en algún peligro, puede estar seguro de que estaré con él pase lo que pase, incluso
aunque el mundo entero esté contra él.
342
"Mussolini, nunca le olvidaré por esto".
Cambiamos el escenario ahora de Viena a Berlín. Quiero decir que hemos cambiado
nuestro escenario de Viena a Berlín. Puede ser apropiado ahora volver a Viena tan sólo
para recordar que al final de la noche del 11 de marzo el Presidente Miklas nombró
Canciller al acusado Seyss-Inquart. El anuncio por radio del nombramiento de Seyss-
Inquart se hizo a las 11:25 p.m. Esto está registrado en Dokumente der Deutschen
Politik, Volumen 6, 1, página 137, número 25-A, y hay una traducción del anuncio en
nuestro documento 2465-PS. Y en este momento se tenía que hacer algo en Londres
para suavizar las cosas allí, así que podemos encontrar un acto más, representado en la
escena internacional, en la transcripción telefónica del Ministerio del Aire. El domingo,
13 de marzo de 1938, el día después de la invasión, el acusado Goering, al que Hitler, que
había ido a su madre patria, había dejado en Berlín a cargo del Reich, telefoneó al
acusado Ribbentrop a Londres. Considero que esta conversación es muy aclaratoria con
respecto a la forma en que estos acusados trabajaban, usando, si puedo emplear una
expresión coloquial americana, un cierto "doble lenguaje" internacional para engañar y
confundir a otras naciones. Cito de la Parte 1 del punto "W" del documento 2949-PS.
"Goering: Como ya sabe" - habla con Ribbentrop, en Londres- "Como ya sabe, el Führer
me ha confiado la administración de los asuntos del gobierno actuales (Fuhrung der
Regierungsgeschaefte), y por tanto quería
[Página 260]
informarle. Hay una alegría desbordante en Austria, puede oírlo por la radio.
Así, el acusado Goering estaba dándole al acusado Ribbentrop la línea adecuada que
debía adoptar en Londres sobre cómo explicar lo que había ocurrido en Austria. Por
supuesto, cuando el acusado Goering dijo que su historia sobre esta cuestión podía
343
probarse con documentos, no creo que estuviera pensando que sus llamadas telefónicas
podrían ser documentos.
Otro punto bastante interesante comienza en la página 3 del texto en inglés de esta
Parte "W", aún Goering hablando con Ribbentrop, en Londres. Está al final de la página.
"Goering: No, no, yo también lo pienso. Tan sólo no sabía si ya había hablado usted con
estas personas. Una vez más quiero... pero no, en absoluto una vez más, sino hablando
en general, quiero que le diga a Halifax y a Chamberlain: no es cierto que Alemania haya
dado un ultimátum. Es una mentira de von Schuschnigg, porque el ultimátum se lo
dieron Seyss-Inquart, Glaise-Horstenau y Jury. Es más, no es cierto que hayamos dado
un ultimátum al Presidente Federal, sino que eso también se lo dieron estas otras
personas, y por lo que sé, tan sólo les acompañó un agregado militar, algo pedido por
Seyss-Inquart debido a una cuestión técnica," -recordarán que era un Teniente General
que recibió de Goering la orden de ir- "su función era preguntar, en caso de que Seyss-
Inquart pidiera el apoyo de tropas alemanas, si Alemania respondería favorablemente a
su petición. Quiero añadir que Seyss-Inquart nos pidió expresamente, por teléfono y
por telegrama, que enviáramos tropas porque no conocía la situación en Wiener-
Neustadt, Viena, y otros lugares, ya que se habían repartido armas allí. Y tampoco podía
saber cómo reaccionaría el Frente de la Madre Patria, dado que siempre había tenido
una boca tan grande.
Ribbentrop: Dígame, ¿cómo está la situación en Viena, está todo controlado ya?
Goering: Sí. Ayer envié cientos de aviones con algunas compañías para hacerse cargo de
la seguridad de las bases aéreas, y fueron recibidos con alegría. Hoy la avanzadilla de la
17ª División marcha junto con las tropas austriacas. También quiero señalar que las
tropas austriacas no se retiraron, se unieron a las tropas alemanas y confraternizaron
inmediatamente en todos los lugares donde estaban acuarteladas".
[Página 261]
Son explicaciones bastante interesantes que el ultimátum fue dado sólo por Seyss-
Inquart y no por Goering; que el Teniente General Muff, el Agregado Militar, fue sólo
para responder a una cuestión técnica; y que Seyss-Inquart pidió expresamente por
teléfono y por telegrama tropas. Pero quizás para entender la conversación debamos
tratar de recrear la escena real físicamente, el momento y lugar en el que Goering
hablaba por teléfono. Cito nueve líneas de la página 11 del texto en inglés, hacia la mitad,
Parte "W".
"Goering: ¡Bueno, venga! Me alegrará verle.
Goering: El tiempo es fantástico aquí. Cielo azul. Estoy sentado en mi balcón, todo
cubierto de mantas, con el aire fresco, bebiendo mi café. Más tarde tendré que ir en
coche; tengo que dar el discurso, y los pájaros trinan, y aquí y allá puedo oir por la radio
el entusiasmo, que debe ser fantástico allí" - es decir, en Viena.
"Ribbentrop: Es maravilloso".
344
Señorías, he llegado casi al final de las evidencias referidas a la agresión contra Austria.
En un momento pasaré brevemente al efecto del Anschluss, algunos de los
acontecimientos que tuvieron lugar después de que las tropas alemanas cruzaran la
frontera. Después de esto vendrá un epílogo, pero antes de desarrollar el epílogo, puede
que sea apropiado detenerse por un momento. Creo que los hechos que he relatado al
Tribunal hoy muestran claramente ciertas cosas sobre los acusados implicados en la
conspiración, y entre los conspiradores que tomaron parte en especial en la cuestión
austriaca se encuentran von Papen, Seyss-Inquart, Ribbentrop, von Neurath y Goering.
Creo primero que está claro que estos hombres eran peligrosos. Usaron su poder sin
ningún freno. Usaron su poder para eliminar la independencia y la libertad de otros. Y
eran algo más que matones. Añadían a su fuerza el engaño. Acompañaban las amenazas
de tecnicismos legales y maniobras arteras, exhibiendo una máscara de inocencia para
cubrir esa duplicidad. Creo que eran gente peligrosa.
De acuerdo con la directiva del 11 de marzo, nuestro documento C-182, prueba USA 77,
el Ejército alemán cruzó la frontera austriaca al amanecer del 12 de marzo de 1938.
Hitler hizo pública una proclamación dirigida al pueblo alemán anunciando la invasión
y tratando de justificarla. Me refiero de nuevo a Dokumente der Deutschen Politik,
Volumen 6, página 140, número 27, "Proclamación de Hitler". Los Gobiernos británico y
francés presentaron protestas. El Gobierno alemán y los nacionalsocialistas austriacos
aseguraron rápidamente su tenaza sobre Austria. Seyss-Inquart le dio la bienvenida a
Hitler en Linz, y ambos expresaron su alegría por los hechos del día. Seyss- Inquart
declaró inoperativo en su discurso el Artículo 88 del Tratado de Saint Germain. Me
refiero al discurso de Seyss-Inquart en Linz del 12 de marzo de 1938, según figura en
Dokumente der Deutschen Politik, Volumen 6, 1, página 144, número 28-A, del que pido
al tribunal que tome nota judicial, y que encontrarán traducido en nuestro documento
2485-PS.
Para tener una idea de lo que estaba ocurriendo en Viena, presento nuestro documento
L-292, telegrama 70, Legación Americana, Viena, al Secretario de Estado
norteamericano, 12 de marzo de 1938- documento L-292, lo presento como prueba USA
78. Lo cito completo.
Firmado: "Wiley."
[Página 262]
345
La maquinaria legislativa fue puesta en marcha de inmediato para llevar a cabo la
consolidación. En este punto, tan sólo remitiré al Tribunal a las fuentes alemanas y al
número de documento de la traducción al inglés, pero creo que no es necesario
presentar como pruebas estas leyes, simplemente invitaré al Tribunal a que tome nota
judicial de ellas.
Él firmó entonces una Ley Constitucional Federal el 12 de marzo de 1938 por la que
Austria se reunía al Reich Alemán, lo que a su vez se añadió al Estatuto de Reunión del
Reich, ley alemana aprobada ese mismo día. Cito para ello el Reichsgesetzblatt 1938,
Volumen 11, página 237, número 21, está traducido en nuestro documento 2307-PS.
Esta Ley Constitucional Federal declaraba a Austria provincia del Reich Alemán. Al
anexionar Austria al Reich Alemán, Alemania violó el Artículo 80 del Tratado de
Versalles, que decía... por cierto, en la ley constitucional a la que me acabo de referir
aparecen como firmantes los siguientes nombres: Adolf Hitler, Führer y Canciller del
Reich; Goering, General y Mariscal de Campo, Ministro de Aviación del Reich; Frick,
Ministro de Interior del Reich; von Ribbentrop, Ministro de Exteriores del Reich; R.
Hess, Adjunto al Führer.
Para ilustrar la forma en la que la consolidación legal se aseguró rápidamente bajo las
condiciones de ocupación de Austria con tropas no hay más que revisar algunas de las
leyes aprobadas ese mes.
346
Hitler puso al Ejército Federal Austriaco bajo su mando y obligó a todos los miembros
del Ejército a jurar lealtad a Hitler como su Comandante Supremo. Se encuentra una
traducción del documento pertinente en nuestro 2936-PS, y hago referencia a la orden
del Füher y Canciller del Reich sobre el Ejército Federal Austriaco, 13 de marzo de 1938,
Dokumente der Deutschen Politik, Volumen 6, 1, página 150.
Me refiero al "Decreto del Führer y Canciller del Reich sobre el juramento de los
funcionarios de la Provincia de Austria", 15 de marzo de 1938,
[Página 263]
Hitler y Frick firmaron un decreto haciendo entrar en vigor en Austria varias leyes del
Reich, incluida la ley de 1933 contra la formación de nuevos partidos políticos, y la ley
de 1933 para la Preservación de la Unidad del Partido y el Estado.
Es el "Primer Decreto del Führer y Canciller del Reich sobre la introducción de la Ley
del Reich Alemán en Austria, 15 de marzo de 1938", Reichsgesetzblatt, Volumen 1,
página 247, número 25, siendo la traducción nuestro documento 2310-PS.
Hitler, Frick y Goering ordenaron que el Ministro del Interior del Reich fuera la
autoridad central para llevar a cabo la reunión de Austria al Reich Alemán, 16 de marzo
de 1932, Reichsgesetzblatt, 1938 -debe ser 1938- Volumen 1, página 249, número 25,
traducido en nuestro documento 1060-PS.
Cito "Orden sobre la Creación de una Oficina de Propaganda del Reich en Viena, 31 de
marzo de 1938", Reichsgesetzblatt 1938, Volumen 1, página 350, número 46, traducida
en nuestro documento 2935-PS.
El referéndum dirigido a los soldados del antiguo Ejército austriaco como "soldados
alemanes" preguntaba a los votantes si estaban de acuerdo con la realización y
ratificación el 13 de marzo de 1938 de la reunión de Austria con Alemania.
Todas las bases estaban totalmente asentadas antes de la realización del plebiscito "para
los hombres y muje-res de Austria", previsto en la Ley Básica del 13 de marzo.
347
Pasamos a la importancia de Austria en los planes de agresión posteriores. ¿Podemos
subir esa pantalla, está el gráfico aún detrás? Bueno, el Tribunal recuerda el gráfico.
La toma de Austria había formado ahora esa mandíbula inferior de la cabeza del lobo
que rodeaba la cabeza de Checoslovaquia. El deseo de Alemania de llevar a cabo el
Anschluss con Austria, y su determinación a ejecutar ese objetivo de la forma y en el
momento en que lo hizo -es decir, amenazando con el uso de fuerzas militares,
rápidamente, y a pesar del riesgo político- se debió a la importancia de Austria en sus
posteriores planes de agresión.
Cito de nuevo el documento 386-PS, prueba USA 25. Austria iba a proporcionarle a
Alemania recursos materiales, y además proporcionó de inmediato dinero en efectivo,
arrebatado a los judíos y al Gobierno austriaco.
Una de las primeras órdenes aprobadas tras el Anschluss fue una orden firmada por
Hitler, Frick, Schwerin von Krosigk y Schacht para transferir al Reich los fondos del
Banco Nacional Austriaco. Me refiero a la "Orden de Transferencia del Banco Nacional
Austriaco al Reichsbank, 17 de marzo de 1938", Reichsgesetzblatt, 1938, Volumen 1,
página 254, número 27, traducida en nuestro documento 2313-PS.
Austria también proporcionó recursos humanos. Tres meses después del Anschluss se
aprobó un decreto que obligaba a los hombres austriacos de 21 años a presentarse para
el servicio miltar. Me refiero al decreto sobre el registro para el servicio militar en
Austria durante 1938, Reichsgesetzblatt, 1938, Volumen 11, página 631, traducido en
nuestro documento 1660-PS.
[Página 264]
una conferencia dada por el General Jodl, Jefe del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas
Alemanas, el 7 de noviembre a los Gauleiters. En este libro de documentos sólo figura
una página de esa conferencia, y cito un párrafo en la página 1 del texto en inglés, que es
la página 7 de la conferencia de Jodl, que repasaba la situación en 1938:
"El 'Anschluss' austriaco trajo no sólo la satisfacción de un viejo objetivo nacional, sino
que también tuvo un efecto de refuerzo de nuestra capacidad de lucha y una mejora
material de nuestra situación estratégica. Hasta entonces el territorio de
Checoslovaquia se había proyectado de una forma amenazante sobre Alemania (una
cintura de avispa en dirección a Francia y una base aérea para los Aliados, en particular
Rusia), pero ahora Checoslovaquia se encontraba entre una tenaza. Su propia posición
estratégica se había vuelto ahora tan poco favorable que estaba destinada a caer víctima
de cualquier ataque con rigor antes de que se pudiera esperar que llegara ayuda del
Oeste."
348
Los conspiradores nazis estaban ahora listos para llevar a cabo la segunda parte de esta
segunda fase de su agresión, tomar Checoslovaquia.
En este momento nuestro personal ha previsto exhibir una película, y llevará unos
pocos minutos hacer los preparativos físicos en la sala, así que si el Tribunal considera
adecuado hacer un receso, se podría hacer.
CORONEL STOREY: Sr. Presidente, con la venia, Señoría, para completar lo que el Sr.
Alderman ha dicho, hemos tenido que ajustar nuestra presentación hasta cierto punto.
Mañana por la mañana se presentará al testigo para su interrogatorio. Después, el lunes
hablará el Señor Alderman y Sir Hartley Shawcross hará el discurso de apertura del caso
del Imperio Británico el martes por la mañana.
La película de esta tarde, a petición de la defensa de los acusados dirigida por escrito al
Tribunal, fue proyectada para la defensa anteayer por la tarde en esta sala. Le pedí
personalmente al Dr. Dix que transmitiera la invitación a los abogados de los acusados
para ver la película. Ocho de ellos vinieron. El Dr. Dix me indicó educadamente que no
vendría a no ser que se le forzara a venir.
SR. DODD: Con la venia. La acusación de Estados Unidos presentará en este momento
al Tribunal, con su permiso, un documental sobre los campos de concentración. No es
de ninguna forma la única prueba que la acusación presentará sobre la cuestión de los
campos de concentración, pero esta película que presentamos es una breve e inolvidable
explicación de lo que implican las palabras "campo de concentración".
Este tema encaja adecuadamente en la narración de los hechos que llevaron al estallido
de la guerra de agresión, que, como demuestra la presentación del Sr. Alderman, fue
planeada y preparada por los conspiradores nazis. Nos proponemos demostrar que los
campos de concentración no fueron un fin en sí mismo, sino que fueron una parte
integral del sistema de gobierno nazi. Como demostraremos, los guardias de camisa
negra de las SS y la Gestapo figuraban en las páginas oficiales del Reichsgesetzblatt.
Nos proponemos demostrar que todos y cada uno de los acusados conocían la
existencia de estos campos de concentración; que el miedo, el terror y el horror
innombrable
349
[Página 265]
de los campos de concentración fueron instrumentos con los que los acusados
mantuvieron el poder y suprimieron la oposición a cualquiera de sus políticas,
incluyendo, por supuesto, sus planes para la guerra de agresión. Con estos medios
aplicaron los controles impuestos sobre el pueblo alemán requeridos para ejecutar estos
planes y aniquilaron la libertad en Alemania y los países invadidos y ocupados por los
ejércitos del Tercer Reich.
Finalmente, le pedimos al Tribunal que al ver esta película piense en el hecho de que las
pruebas que se presentarán en una etapa posterior del juicio demostrarán que algunas
de las organizaciones incluidas en esa acusación son las responsables de la creación,
control y mantenimiento de todo el sistema de campos de concentración. Las SS, la SD -
una parte de las SS que rastreaba a las víctimas-, la Gestapo, que enviaba a las víctimas a
los campos, y otras ramas de las SS que son responsables de las atrocidades cometidas
allí.
El Comandante James Donovan presentará la película con una declaración que explica
su origen y autenticidad. Comandante James Donovan...
COMANDANTE DONOVAN: Sí, Señoría. Estados Unidos presenta como prueba una
película oficial, un documental sobre los Campos de Concentración Nazis. Este informe
ha sido recopilado utilizando películas filmadas por fotógrafos militares aliados a
medida que los ejércitos Aliados liberaban en el Oeste las áreas en las que se
encontraban estos campos. La narración que la acompaña procede directamente de los
informes de los fotógrafos militares que filmaron los campos.
Aunque estas películas hablan por si mismas para probar cómo era la vida y la muerte
en los campos de concentración nazis, se incluye la adecuada autenticación en las
declaraciones de los oficiales del Ejército y la Armada de Estados Unidos a los que me
he referido.
350
"Yo, George C. Stevens, Teniente Coronel del Ejército de Estados Unidos, certifico por
la presente:
2. Que la película que se exhibirá tras esta declaración fue filmada por equipos oficiales
Aliados de fotografía durante su servicio oficial, estando formado cada equipo de
personal militar bajo la dirección de un oficial.
3. Que hasta donde yo sé, esta película es una verdadera representación de las personas
y escenas filmadas. No ha sido alterada de ninguna forma desde que se filmó. La
narración que
[Página 266]
la acompaña es una declaración verdadera sobre los hechos y circunstancias bajo las que
se rodaron estas imágenes.
Jurado ante mi hoy, 27 de agosto de 1945. Firmado, John Ford, Capitán, Armada de
Estados Unidos".
351
CORONEL STOREY: Con esto concluye la presentación.
En Nuremberg, Alemania
Del 20 de noviembre al 1 de diciembre de 1945
EL PRESIDENTE: El Tribunal desea que indique que la declaración del testigo al que se
propone llamar debe limitarse estrictamente al Cargo que está exponiendo Estados
Unidos, el Primer Cargo.
CORONEL AMEN: ¿Puede darme un momento para discutir esto con el Fiscal Jefe de la
Acusación de Estados Unidos?
Que yo sepa, se alcanzó un acuerdo entre la acusación y la defensa para que, cuando
fuera posible, las cuestiones que se discutirían al día siguiente se comunicarían de
antemano. El fin obvio de este acuerdo, que me parece razonable, era darle a la defensa
la posibilidad de discutir las cuestiones que se iban a plantear con sus clientes, y
facilitar así el avance rápido y continuo del juicio.
Esto era especialmente importante porque hoy, creo, no íbamos a analizar cuestiones, ni
se iba a escuchar al testigo, Lahousen, hablar de cuestiones vinculadas con el tema
planteado por la acusación durante los días anteriores.
352
EL PRESIDENTE: Eso es lo contrario de lo que he dicho. Lo que he dicho es que el
testigo se iba a limitar a exponer pruebas referidas al Primer Cargo, que es el único
cargo que hasta la fecha ha sido expuesto.
DR. NELTE: ¿Quiere decir el Presidente que para hacer posible a la defensa que someta
al testigo a interrogatorio se le dará la posibilidad, tras el interrogatorio de la acusación,
de hablar con el acusado durante un receso para saber qué preguntas formular? El
testigo, Lahousen, si no recuerdo mal, no ha sido mencionado en el discurso de la
acusación.
EL PRESIDENTE: Creo que el Tribunal querrá escuchar lo que tenga que decir la
acusación de Estados Unidos sobre el acuerdo que el abogado del acusado Keitel
menciona, un acuerdo según el cual lo que se discutiría al día siguiente sería
comunicado a la defensa de los acusados de antemano.
SR. LETRADO JACKSON: Desconozco que haya algún acuerdo sobre informar a la
defensa de ningún testigo ni de su testimonio, y tampoco querría tener que hacerlo. Hay
razones de seguridad que afectan a la revelación a la defensa de los nombres de los
testigos que creo que no necesitaré explicar.
Estoy completamente seguro de que les dijimos que se les daría información sobre
cuestiones documentales, y creo que esto se ha respetado.
[Página 268]
En cuanto a los testigos, sin embargo, hay una cuestión de política. Estos testigos no
siempre son prisioneros. Tienen que ser tratados de una forma diferente a los
prisioneros; y la protección de su seguridad es una consideración muy importante
cuando estamos celebrando este juicio en la mismísima cuna de la Organización Nazi a
la que pertenecieron algunos de los acusados.
EL PRESIDENTE: Creo, Sr. Letrado Jackson, que es suficiente. Si le dice al Tribunal que
no existía dicho acuerdo, el Tribunal, por supuesto, lo aceptará.
SR. LETRADO JACKSON: Desconozco que haya algún tipo de acuerdo aplicable a los
testigos.
353
consideran que se está entrando en su campo, o si los jueces creen que se están
solapando temas, que aleguen la objeción específica; porque no sé cómo podemos
separar, en particular debido a un aviso dado al momento, el Primer Cargo del resto de
cargos.
Hemos tratado de hacer todo lo posible para llegar a un acuerdo justo entre nosotros y
los otros fiscales, pero nos resulta imposible contentar siempre a todos.
Con una total deferencia hacia la norma indicada por el Tribunal, querría sugerir que
sigamos adelante. No sé cuáles podrían ser los límites de la norma, pero creo que la
única forma de que lo averiguemos es continuar y plantear objeciones específicas a
cuestiones específicas que cualquiera considere que se han transgredido; y al hacerlo
así, quiero decir que actuaremos con el mayor respeto a la norma, pero que nos
encontraremos en conflicto con ella debido a la dificultad de poner cualquier límite al
tema.
DR. STAHMER (abogado del acusado Goering): Sr. Presidente, debo volver a la
cuestión planteada por el Doctor Nelte, su afirmación de que antes del comienzo del
juicio la defensa y la acusación acordaron que siempre se comunicaría el programa del
día siguiente a la defensa el día antes. Ciertamente se ha llegado a ese acuerdo, y no
entiendo que no se haya informado a la acusación de ello. Consideramos esta
posibilidad en una conferencia, y el Doctor Kempner, nuestro enlace, nos dio garantías
de que se acordaría. Querría además señalar lo siguiente:
[Página 269]
Como ya he presentado esta alegación por escrito, me gustaría que el Tribunal tomara
una decisión sobre este asunto tan pronto como pueda.
SR. LETRADO JACKSON: Es bastante cierto que el nombre del testigo que se
presentará hoy fue comunicado a la Prensa. La cuestión de nuestra política sobre dar
nombres de testigos me fue presentada ayer noche después de que terminara la sesión,
354
porque hasta ahora no habíamos recurrido a testigos; y le dije entonces al Coronel
Storey que no se debían dar los nombres de los testigos a la defensa por razones de
seguridad.
Le comunicó esto, creo, al Doctor Dix. Vi que después se había comunicado a la Prensa.
Ellos, por supuesto, han dado así información adecuada sobre este testigo. Sin embargo,
hablo de la política. No podemos estar obligados a informar a la defensa de los nombres
de los testigos a los que se llamará a declarar que están aquí, en Nuremberg, pero no en
prisión; la situación no lo permite. Ni podemos proporcionar transcripciones de
declaraciones de los testigos o algo parecido de antemano.
Queremos darle a la defensa todo lo que deban tener en el trancurso del juicio. Están
recibiendo ahora mucho más de lo que recibe cualquier ciudadano de Estados Unidos
en un juicio ante tribunales de Estados Unidos en algunos aspectos, como información
por adelantado, copias, ayuda y servicios, y creo que pedirnos revelarles de antemano
los nombres o la esencia del testimonio -con frecuencia esta esencia indicará quién es el
testigo- no sería apropiado. Ayer se dijo que hoy presentaríamos un testigo.
DR. DIX (abogado del acusado Schacht): Sí. Creo que puedo aclarar un malentendido y
contribuir a la simplificación de todo el problema. ¿Puedo hablar al Tribunal?
Creo que aquí hay un malentendido. No sé lo que se discutió antes de que asistiera al
juicio, pero la situación hasta ahora ha sido la siguiente:
No se alcanzó ningún acuerdo entre la acusación y la defensa. Tan sólo hay, como sabe
su Señoría, un acuerdo sobre documentos, que el Tribunal conoce y no necesito repetir.
En cuanto a los testigos, creo que puedo presuponer que todos estamos de acuerdo en
considerar justificado el deseo de la defensa de conocer de antemano qué testigos serán
llamados a declarar.
El Tribunal debe decidir hasta qué punto este deseo, que está en si mismo justificado,
no se puede conceder por razones de seguridad. Es una cuestión que queda fuera de la
órbita de la defensa. Pero creo que entendí bien al Sr. Letrado Jackson al pensar que si la
Prensa está siendo informada de qué testigos serán llamados a declarar al día siguiente,
es una cuestión de hecho que se debería comunicar lo mismo a la defensa, pero eso es
tan sólo una infeliz concatenación de circunstancias, un incidente que siempre puede
ocurrir, y que puede y será obviado en el futuro por medio del entendimiento mutuo y la
buena voluntad.
Como dije, no sé lo que se acordó antes de que viniera aquí. No puedo por tanto
contradecir a mi colega, el Dr. Stahmer, en esta cuestión. Creo que es posible, sin
embargo, que el malentendido surgiera de la disposición del Tribunal a que
recibiéramos avisos y los documentos con cuarenta y ocho horas de antelación, y que
incluso el que la película se nos mostrara de antemano pudo llevar a mis colegas a la
conclusión, que considero justificada, de que se les presentarían todas las pruebas. No
esperamos, por supuesto, ser informados del contenido de la declaración del testigo,
porque los contenidos evolucionan durante la sesión y no se pueden determinar antes
de ésta.
355
Tras esta aclaración, querría expresar el deseo de que se nos informe en el futuro de a
qué testigo se va a llamar a declarar, y si puedo añadir otro deseo, que las
[Página 270]
P: ¿Puede deletrearlo?
R: L-a-h-o-u-s-e-n.
P: Haga este juramento ante mi. Juro ante Dios el Todopoderoso y Omnisciente que diré
toda la verdad y nada más que la verdad.
CORONEL AMEN: Creo que se le debería permitir sentarse, en especial debido a que
tiene una afección cardiaca que puede verse agravada.
356
P: ¿Dónde nació?
R: Nací en Viena.
P: ¿Qué día?
R: El 25 de octubre de 1897.
P: ¿Dónde se formó?
R: Sí, fui ascendido de acuerdo con las normas habituales aplicadas en Austria en aquel
tiempo.
[Página 271]
357
R: Era oficial de inteligencia, la rama del servicio en la que ya estuve destinado durante
mi formación con el Estado Mayor.
CORONEL AMEN: Muy bien, Señoría. Creo, sin embargo, que es importante para el
Tribunal entender más sobre esta información de lo que normalmente entenderían
conociendo el hecho de que fue cada vez destinado a puestos que tenían un equivalente
en el Ejército alemán, un punto que querría que el Tribunal apreciara.
P: Bien, ¿puede decirle al Tribunal cuáles fueron sus actividades principales tras ser
destinado a la División de Inteligencia? ¿Qué información les interesaba y trataban de
obtener?
358
P: ¿Y cuál era el puesto del Almirante Canaris?
R: Canaris era en aquel tiempo Jefe del Departamento del "Ausland-Abwehr", es decir,
de Inteligencia.
[Página 272]
secretas, como también era llamada. En aquel tiempo trabajé a las órdenes del Jefe de
Sección, el Coronel-General Pieckenbrock, así como a las de Canaris, al que conocía de
mi pasado austriaco.
R: Sí.
P: ¿Y asistió en ocasiones a conferencias en las que también estaba presente Herr Hitler?
R: Sí, acudí a unas pocas sesiones o reuniones en las que estuvo presente Hitler,
dirigiendo él esas reuniones.
P: ¿Puede decirle al Tribunal si los líderes del Abwehr simpatizaban con el programa de
guerra de Hitler?
359
R: Tengo que aclarar en relación a esto que los mandos, en aquel tiempo, del
Departamento de Inteligencia nos vimos profundamente influenciados y cautivados por
la personalidad de Canaris y su orientación personal, que era perfectamente clara e
inequívoca para un pequeño grupo de nosotros.
P: ¿Y había algún grupo o grupos concretos en el Abwehr que trabajaran contra los
nazis?
R: Dentro de la Oficina del Ausland-Abwehr había dos grupos que, en cuanto a sus
intenciones y acciones estaban estrechamente vinculados, pero que sin embargo, se
deben distinguir claramente.
P: ¿Puede volver ahora a los dos grupos que comentó y hablarme de esos dos grupos y
sus miembros?
Sobre esto he de mencionar a una persona que no pertenecía a los grupos mencionados,
pero que conocía ciertas acciones destinadas a evitar o hacer fracasar la ejecución de
órdenes para asesinar y otras atrocidades: el Almirante Burcknet, que era el jefe del
Auslandsabteilung en aquel tiempo. Estos eran esencialmente los líderes del grupo
denominado círculo de Canaris.
[Página 273]
El segundo y menor grupo estaba vinculado al General Oster, que era el líder espiritual
de las personas de la oficina del Ausland-Abwehr que ya en 1938 -pude reconocer esto
claramente hacia 1939-1940 y posteriormente- estaban activamente implicados en
360
planes diseñados para deshacerse por la fuerza de Hitler, el instigador de esta
catástrofe.
Lo que acabo de decir fue con frecuencia expresado por Canaris en el grupo del que
hablo.
P: ¿Se reunía con frecuencia este grupo al que Canaris y usted pertenecían?
R: Debo explicar que este grupo o círculo no ha de ser visto como una organización en
el sentido estricto de la palabra, o como una especie de club de conspiradores. Esto
habría estado completamente en contra del carácter de Canaris. Era más una
organización espiritual de personas con las mismas convicciones, que eran perspicaces
y estaban bien informadas. Sus cargos oficiales les proporcionaban el conocimiento
necesario. Estas personas se entendían y actuaban conjuntamente a la vez que
mantenían su completa individualidad.
P: ¿Participó usted en esas reuniones oficiales en las que Canaris expresó su punto de
vista sobre el uso de la fuerza en Polonia, por ejemplo?
P: ¿Recuerda lo que Canaris dijo sobre la guerra polaca cuando ésta comenzó?
R: Recuerdo muy bien la hora en la que Canaris entró, completamente roto, y nos
informó del hecho de que la situación finalmente se había vuelto seria, aunque había
parecido antes que todavía se pospondría la acción. Nos dijo entonces: "Es el fin".
P: ¿Habló con Canaris y otros miembros del grupo sobre apartar a los nazis de su
personal?
361
R: Mientras aún estaba en Viena, antes de pasar a servir en el O.K.W., recibí
instrucciones de Canaris de no admitir en su oficina en Berlín a ningún
nacionalsocialista. También se me indicó que, mientras fuera posible, no permitiera que
miembros del Partido o funcionarios que simpatizaran con el Partido llegaran a puestos
de alto rango en mi sección. Así, la organización real...
R: Sí, Canaris escribió un diario -lo había empezado a hacer incluso antes del comienzo
de la guerra-, un diario al que personalmente contribuí en muchas partes.
[Página 274]
P: ¿Ha traido consigo los originales de algunas de esas copias hoy aquí?
R: Sí.
R: Para responder a esta pregunta debo, en honor a la verdad, repetir las palabras que
Canaris me dirigió con respecto a este tema. Otras personas también han oido lo que
voy a decir ahora.
El fin de su diario -y es Canaris quien habla ahora a través de mi-, el fin de su diario era
mostrarle al pueblo alemán y al mundo, de una forma completa, cómo actuaron quienes
en aquel tiempo guiaban el destino del pueblo.
P: ¿Recuerda haber asistido a reuniones con Canaris en el cuartel general del Führer
justo antes de la caída de Varsovia?
P: Y habiendo hecho memoria sobre las entradas del diario de Canaris, ¿puede decirle al
tribunal la fecha de esas reuniones?
362
R: Según las notas y documentos de los que dispongo, fueron el 12 de septiembre de
1939.
P: ¿Y se celebró más de una reunión ese día? ¿Se dividieron en varias sesiones?
R: Sí.
P: Según lo que usted recuerda, ¿puede explicarle con el mayor detalle posible al
Tribunal exactamente qué se dijo y qué ocurrió en esta reunión en el tren del Führer?
R: En primer lugar, Canaris mantuvo una breve conversación con Ribbentrop en la que
éste explicó objetivos políticos en general con respecto a las regiones polacas, y en
particular con respecto a la cuestión ucraniana. Más tarde el Jefe del O.K.W. se refirió a
la cuestión ucraniana en discusiones posteriores que tuvieron lugar en su vagón privado
de trabajo. Esto está registrado en las notas que tomé inmediatamente a petición de
Canaris. Mientras estábamos aún en el tren del Jefe del O.K.W., Canaris expresó serios
escrúpulos con respecto al bombardeo de Varsovia, destacando las devastadoras
repercusiones en la política exterior que tendría ese bombardeo. El Jefe del O.K.W. en
aquel tiempo, Keitel, respondió que estas medidas habían sido ordenadas directamente
por el Führer y por Goering, y que él, Keitel, no podía influir en esas decisiones.
Pronunció
[Página 275]
363
estas palabras -puedo repetirlas tras haber leído mis notas-. El Führer y Goering
telefoneaban frecuentemente; a veces oí parte de lo que se decía, pero no siempre.
En segundo lugar, Canaris hizo una clara advertencia contra las medidas que conocía,
como el plan de fusilar y exterminar que se iba a dirigir en particular contra la
intelectualidad polaca, la nobleza y el clero, así como contra todos los elementos que se
pudiera considerar que simbolizaban el movimiento de resistencia nacional. Canaris
dijo entonces -cito más o menos textualmente-: "El mundo considerará algún día
responsables también a las fuerzas armadas ante cuyos ojos tuvieron lugar estos
hechos".
Entonces el Jefe del O.K.W. respondió -y lo que voy a decir ahora se basa en mis notas,
que consulté hace pocos días- que estas cosas habían sido decididas por el Führer, y que
el Führer, el Comandante en Jefe del Ejército, había hecho saber que si las fuerzas
armadas se negaban a tomar parte en estas cosas o si no manifestaban no estar de
acuerdo, tendrían que aceptar el hecho de que se utilizaría a las SS, la SIPO y el resto de
organizaciones similares para llevar a cabo estas medidas. Así, al lado de cada
comandante militar, se situaría a un funcionario civil con su mismo rango. Esto, en
resumen, fue lo que se discutió sobre las medidas de exterminio y la política de
fusilamientos.
R: Sí, el entonces Jefe del O.K.W utilizó una expresión sobre esto que ciertamente
procedía de Hitler, y que calificaba a estas medidas de "limpieza del hogar política". Esta
expresión permanece fresca en mi memoria sin que haya recurrido a mis notas.
P: Para que quede registrado con total claridad, ¿qué medidas exactas dijo Keitel que se
habían acordado?
P: ¿Y de quiénes se trataba?
P: ¿Qué se dijo, si se dijo algo, sobre una posible cooperación con un grupo ucraniano?
R: El entonces Jefe del O.K.W., que dijo que transmitía una orden que al parecer había
recibido de Ribbentrop con respecto a los planes políticos del Ministro de Exteriores, le
ordenó a Canaris que instigara un movimiento de resistencia en la parte de Galitzia
perteneciente a Ucrania que debía tener como objetivo el exterminio de judíos y
polacos.
R: Hitler y Jodl entró o después de que lo que acabo de describir tuviera lugar, o hacia el
final de esta discusión, y Canaris ya había comenzado su informe sobre la situación en el
364
Oeste: es decir, sobre las noticias que habían llegado mientras tanto sobre la actitud del
ejército francés ante el Muro Occidental.
R: Tras esta discusión en el vagón privado de trabajo del Jefe del O.K.W., Canaris se fue
del vagón y mantuvo una breve conversación con Ribbentrop, que, volviendo al tema de
Ucrania, le dijo una vez más que el movimiento de rebelión o resistencia debía
organizarse de tal forma que todas las granjas y viviendas de los polacos ardieran y de
forma que se asesinara a todos los judíos.
[Página 276]
R: No. No tengo la menor duda de esto. Recuerdo con especial claridad la en cierta
forma nueva frase, "que todas las granjas y viviendas de los polacos ardieran", porque
hasta entonces sólo se habían usado términos como "liquidación" y "matar".
R: No.
R: En la cuestión de Francia, tuvo lugar una discusión en el vagón del Jefe del O.K.W.
Canaris expuso la situación en el Oeste según los informes que había recibido del
servicio de inteligencia del "Abwehr". Canaris describió la situación diciendo que en su
opinión los franceses estaban preparando un gran ataque en el sector de Saarbrucken.
Hitler, que mientras tanto había entrado en la sala, intervino, se hizo cargo de la
discusión, y rechazó vivamente la opinión que Canaris acababa de expresar, exponiendo
argumentos que, mirando ahora hacia atrás, debo reconocer como hechos correctos.
P: ¿Recuerda si durante esta reunión Ribbentrop dijo algo sobre los judíos?
P: ¿Recuerda si en alguna de las reuniones Ribbentrop dijo algo sobre los judíos?
365
R: Sí.
P: ¿Se pidió en algún momento ayuda a la Wehrmacht para preparar la campaña polaca?
R: Sí.
R: El asunto sobre el que voy a declarar ahora es una de las acciones más misteriosas que
tuvieron lugar en el entorno de la oficina del Abwehr. En algún momento, creo que fue a
mediados de agosto -se puede ver la fecha exacta en la entrada correspondiente del
diario- se encargó a la Sección I del Abwehr, así como a mi sección, la Sección II, que
proporcionaran o tuvieran listos equipo y uniformes polacos, así como tarjetas de
identificación y otras cosas para los preparativos "Himmler". Esta petición, según una
entrada de mi diario escrita por mi ayuda de campo, fue recibida por Canaris del
Wehrmacht Fuehrungstab o de la "Landesverteidigung" - Defensa Nacional.
R: No puedo decir dónde se originó la petición. Sólo puedo repetir cómo nos llegó en
forma de orden. Era, sin duda, una orden que ya nos hacía recelar a los jefes de sección
afectados por ella sin conocer del todo lo que era. El nombre Himmler, sin embargo, era
suficientemente elocuente. En las entradas pertinentes del diario se expresa el hecho de
que pregunté por qué le íbamos a dar uniformes al Sr. Himmler.
[Página 277]
P: ¿En qué momento se informó al Abwehr de cómo se iba a usar este material polaco?
R: Se nos ocultó el propósito real, y aún hoy no conocemos sus detalles; no supimos de
ello, aunque entonces tuvimos la comprensible sospecha de que se planeaba alguna
oscura acción, en particular debido al nombre de los preparativos.
366
campos de concentración disfrazadas con estos uniformes que efectuaran un ataque
militar contra la estación de radio de Gleiwitz. No puedo recordar si se mencionó
alguna otra localidad. Aunque estábamos muy interesados, en particular el General
Oster, en conocer detalles de esta acción, es decir, dónde había ocurrido y lo que ocurrió
con detalle -aunque podíamos imaginarlo- no lo averiguamos con certeza, y aún hoy no
puedo decir con exactitud qué ocurrió.
P: ¿Llegó a averiguar lo que le ocurrió a los hombres de los campos de concentración que
vistieron los uniformes polacos y provocaron el incidente?
R: Es extraño, esta cuestión aún hoy me interesa, por ello tras la capitulación hablé de
esto con un Hauptsturmführer de las SS que estaba confinado en el mismo hospital que
yo, y le pregunté detalles sobre lo que había ocurrido. Este hombre -su nombre era
Burckel- me dijo: "Es curioso, pero incluso nosotros, en nuestros círculos, sólo supimos
de estos hechos mucho, mucho después, y lo que averiguamos entonces fue
indirectamente. Por lo que sé" -dijo- "todos los miembros de la SD que tomaron parte en
esa acción fueron al parecer apartados; es decir, los asesinaron". Es lo último que oí de
este asunto.
P: ¿Recuerda haber asistido a una reunión en 1940 en la que se habló del nombre de
Weygand?
R: Sí.
R: En aquel tiempo nos reuníamos normalmente en la conferencia, es decir, los tres jefes
de secciones y el Jefe de la Sección Ausland, el antiguo Almirante Burckner.
R: En esta conversación Canaris nos dijo que durante un largo tiempo Keitel le había
presionado para ejecutar una acción que llevara a la eliminación del Mariscal francés
Weygand; y que yo -es decir, mi sección- me encargaría de llevar a cabo esta tarea.
R: Asesinato.
367
R: La razón que se dio fue el miedo a que la parte del Ejército francés del Norte de África
que no había sufrido pérdidas pudiera encontrar en Weygand un punto de apoyo para
resistir. Esto es, por supuesto, tan sólo un breve resumen de lo que aún recuerdo hoy en
día. Puede que hubiera otros factores a tener en cuenta.
[Página 278]
P: Después de que Canaris les informara de esto, ¿qué más se dijo en esta reunión?
R: Esta petición, que fue planteada al Abwehr abiertamente y sin reparos por un
representante de las Fuerzas Armadas, fue rechazada enérgicamente y con indignación
por todos los presentes. Yo, como la persona más afectada dado que se encargó a mi
departamento la acción, dije ante todos los presentes que no tenía intención de ejecutar
esa orden. Mi sección y mis oficiales son combatientes, pero no son una organización de
asesinos ni asesinos.
R: Después de que el resto de caballeros hubiera abandonado la sala, hablé a solas con
Canaris. Canaris me dijo inmediatamente: "Es obvio que esta orden no sólo no se llevará
a cabo, sino que ni siquiera será comunicada más veces", y así fue.
R: En una reunión que Canaris tuvo con Keitel, en la que yo estaba presente, el entonces
Jefe del O.K.W., Keitel, me preguntó por este tema. Me preguntó qué había ocurrido o
qué se había preparado hasta entonces con respecto a este asunto. La fecha de este
hecho está registrada en mis notas, con el conocimiento y aprobación de Canaris.
R: Naturalmente no puedo recordar las palabras exactas que pronuncié, pero hay una
cosa segura; ciertamente no respondí que no tenía intención de llevar a cabo esa orden.
No podía hacerlo, y no lo hice; si no, no estaría hoy sentado aquí. Probablemente, como
en otras muchas ocasiones similares, respondí que era muy díficil, pero que se haría
todo lo posible, o algo por el estilo. Claro está, no puedo recordar mis palabras exactas.
P: ¿Es usted el único miembro de este círculo íntimo de Canaris que aún vive?
R: Creo que al menos soy uno de los muy pocos que quedan. Quizás Pieckenbrock aún
viva; quizás Bentivigny, que, sin embargo, no pertenecía al círculo íntimo. La mayoría de
los demás cayeron tras los hechos del 20 de julio.
CORONEL AMEN: Comenzaré ahora con otro asunto. No sé si quiere que comience
tras el receso.
368
EL PRESIDENTE: Seguiremos hasta las 12:45.
(Continuación del interrogatorio del testigo por parte del Coronel Amen.)
R: Sí.
R: El General Reinecke era en aquel tiempo Jefe de la Oficina General del Ejército, es
decir, un miembro de la oficina del O.K.W.
R: Fue más o menos en el verano de 1941, poco después del comienzo de la campaña
rusa; posiblemente en julio.
P: Díganos con exactitud, a partir de sus recuerdos, quiénes estaban en esa conferencia.
R: En esa conferencia, que también quedó registrada en las notas tomadas por Canaris,
en la que participé como su representante, se encontraban presentes las siguientes
personas: el General Reinecke como el oficial que la presidía, el Obergruppenführer
Muller, de la R.S.H.R., el General Breuer, representando a la oficina a cargo de los
prisioneros de guerra, y yo, como representante de Canaris, es decir, del "Ausland-
Abwehr".
P: ¿Puede explicar quién era Muller y por qué estaba en esta reunión?
[Página 279]
P: ¿Puede explicar quién era el Coronel Breuer y por qué estaba allí?
R: El propósito de esta conferencia era examinar las órdenes recibidas hasta entonces
con respecto al tratamiento de prisioneros de guerra, y también comentar, explicar y dar
una base razonable a estas órdenes.
369
R: Su contenido afectaba sobre todo a dos grupos de medidas que se iban a tomar. El
primero era el asesinato de comisarios rusos. El segundo era el asesinato de todos
aquellos elementos entre los prisioneros de guerra rusos que, según una selección
especial de la SD, fueran identificados como bolcheviques o representantes activos de la
visión bolchevique del mundo.
P: ¿Se enteró también en esta conversación de en base a qué se daban estas órdenes?
R: La base de estas órdenes fue explicada por el General Reinecke básicamente así: la
guerra entre Alemania y Rusia no era una guerra entre dos Estados o dos ejércitos, sino
entre dos formas de ver el mundo, la nacionalsocialista y la bolchevique. No se debía ver
al soldado del Ejército Rojo como un soldado normal y corriente, como nuestros
oponentes occidentales, sino como un enemigo ideológico. Es decir, un enemigo a
muerte del nacionalsocialismo, y se le debía tratar de acuerdo a esto.
P: ¿Le dijo Canaris por qué le había elegido para asistir a esta conferencia?
R: Canaris me dio dos o quizás tres razones para enviarme a esta sesión, aunque él
mismo se encontraba en Berlín. Primero quería evitar un contacto personal con
Reinecke, al que consideraba como el prototipo de los siempre voluntariosos generales
nacionalsocialistas, y hacia el que sentía personalmente una fuerte antipatía. En
segundo lugar, me dijo que el principio que me debía guiar era tratar a través de
argumentos basados en hechos -es decir, tratando de llamar a la razón- de oponerme a
esta orden brutal y sin sentido, o al menos de mitigar sus malignos efectos tanto como
fuera posible. Me eligió por razones tácticas también, dado que, como jefe de
departamento, no podía de ninguna forma hablar tan claramente como yo, que, gracias a
mi puesto de rango inferior, podía usar un lenguaje más duro.
En tercer lugar, estaba muy de acuerdo con mi actitud personal, una actitud que
manifesté, cuando era posible, en mis muchos viajes al frente, donde vi maltratos a
prisioneros de guerra. Este hecho está claramente registrado en mis notas.
R: No sólo en nuestro grupo, sino también en otros lugares, se le llamaba "el pequeño
Keitel", o "el otro Keitel".
P: Antes de que usted fuera a esta conferencia, ¿le hizo Canaris algún otro comentario
sobre esas órdenes?
370
R: Cuando digo Burckner, me refiero al grupo o quizás incluso a un representante de su
oficina.
[Página 280]
P: Antes del receso para el almuerzo, usted estaba declarando sobre una conferencia en
1941 con Reinecke y otros. Antes de esa conferencia, ¿le habló Canaris de qué clase de
petición había que hacer a los presentes en la reunión?
P: ¿Puede explicarle ahora al Tribunal, según lo que usted recuerda, qué ocurrió
exactamente y qué se dijo durante esa conferencia?
R: La discusión fue iniciada por el General Reinecke, que explicó estas órdenes de la
forma que he descrito antes del receso. Dijo que estas medidas eran necesarias, y que era
en concreto necesario que esta idea se expusiera claramente a la Wehrmacht, y sobre
todo a los cuerpos de oficiales, ya que al parecer aún tenían ideas propias de la Edad de
Hielo y no de la actual era del nacionalsocialismo.
371
R: De acuerdo con mis instrucciones dadas por el Amt Ausland-Abwehr y como
representante de Canaris, básicamente señalé, en primer lugar, el efecto más
desfavorable de dichas medidas en las tropas, sobre todo en las tropas en el frente: que
nunca entenderían esas órdenes, en concreto no el simple soldado. Además, dije,
teníamos informes que indicaban que las ejecuciones se llevaban a cabo a veces ante sus
ojos.
En segundo lugar, planteé las objeciones de mi oficina con respecto a actividades que
afectaban a la oficina en sí misma, ya que el efecto en el enemigo de estas medidas era,
en términos prácticos, dificultar la deserción, se evitaba que los rusos desertaran,
mientras que hasta entonces se estaban rindiendo sin ofrecer resistencia; y además las
grandes dificultades que le supondría a la División del Abwehr que se vieran afectados
los agentes en combate, es decir, personas que por una razón u otra se habían preparado
voluntariamente para ayudar a los alemanes.
P: Para que esto quede claro en el sumario, ya que creo que la traducción ha sido un
poco confusa, quiero señalar de nuevo uno o dos de esos argumentos. ¿Qué dijo en esta
conferencia sobre el efecto que suponía en los soldados rusos la ejecución de estas
órdenes?
R: Señalé, en primer lugar, que con estas órdenes se hacía que algunos elementos entre
los soldados rusos inclinados a rendirse dejaran de hacerlo. En segundo lugar, que la
gente que por una razón u otra había ofrecido sus servicios al Abwehr también dejaría
de hacerlo por culpa de estas medidas. Y que en suma el efecto producido sería el
contrario del deseado y se incrementaría al máximo la resistencia de los rusos.
P: Y para que esto quede totalmente claro, ¿qué dijo sobre el efecto de la ejecución de
estas órdenes en las tropas alemanas?
R: Dije que, teniendo en cuenta varios informes del Frente que teníamos, el efecto en la
moral y la disciplina de las tropas era terrible, devastador.
[Página 281]
P: Hablaremos de esto más tarde. ¿Fueron aceptados sus puntos de vista en esta
conferencia?
R: Mis puntos de vista, que eran los puntos de vista del Amt Abwehr, al que
representaba, fueron combatidos de la forma más dura por Muller que, con los
habituales tópicos, rechazó los argumentos que había planteado, y sólo concedió que las
ejecuciones, en consideración a los sentimientos de las tropas, no debían tener lugar
ante éstas, sino en lugares secretos. También hizo unas pequeñas concesiones en la
cuestión de la selección, que era completamente arbitraria, y se delegó la decisión a los
líderes de Kommando o sus puntos de vista.
372
P: Y después de esta conferencia, ¿se enteró de si se dio alguna orden indicando que esos
asesinatos no tuvieran lugar ante las tropas alemanas?
R: Exceptuando la promesa de Muller que acabo de mencionar, no volví a oír nada sobre
esto entonces. Encontré una confirmación de los resultados de esta conferencia y de las
promesas que se me hicieron en una orden que sólo ahora he recibido.
P: ¿Hubo una conversación en esta conferencia sobre la forma en la que estas órdenes de
asesinato se ejecutarían?
R: Sí; durante las discusiones, se analizó todo el problema, así como la forma en que se
llevaban a cabo estas órdenes por parte de los Einsatzkommandos de la SD, según lo
que recuerdo. Estos escuadrones de la SD se encargaban de seleccionar a personas en
campos y centros de concentración de prisioneros de guerra, y de llevar a cabo las
ejecuciones.
Reinecke también analizó medidas referidas al trato dado a los prisioneros de guerra
rusos en los campos. Reinecke aceptó enérgicamente los argumentos planteados por
Muller y no los míos, y expuso sus convicciones con palabras muy duras.
R: Los prisioneros eran seleccionados por comandos de la SD, y según puntos de vista
peculiares y totalmente arbitrarios. Los líderes de estos "Einsatzkommandos" se
guiaban por características raciales; en particular, si alguien era judío, o de aspecto
judío, o podía ser considerado de alguna otra forma de raza inferior, era elegido para ser
ejecutado. Otros líderes de la SD seleccionaban a personas de acuerdo con su
inteligencia. Algunos empleaban puntos de vista totalmente propios y con frecuencia de
lo más peculiares, así que me sentí obligado a preguntarle a Muller: "Dígame, ¿según qué
principios se realiza esta selección? ¿Lo deciden según la altura de una persona o el
número que calza?"
R: Éramos entonces informados de todos los acontecimiento por los órganos presentes
en el frente o activos en los campos. Había oficiales de la División del Abwher en estos
campos, y de esta forma, y a través de los canales de servicio normales, recibíamos
informes y se nos narraba de viva voz estas medidas y sus efectos.
[Página 282]
373
R: La información era confidencial dado que todo lo que ocurría en nuestras oficinas era
considerado confidencial. Sin embargo, la realidad era que grandes grupos de la
Wehrmacht sabían que estas cosas ocurrían en los campos, y en concreto, las
ejecuciones.
P: ¿Dijo Reinecke algo en esta conferencia sobre el trato dado a los prisioneros rusos en
los campos de prisioneros?
R: En esta reunión el trato dado a los prisioneros rusos en los campos fue expuesto por
Reinecke, y Reinecke opinaba que en los campos no debían recibir el mismo
tratamiento que los otros prisioneros de guerra aliados, y que allí también, según los
principios expuestos, se les debían aplicar medidas discriminatorias. Se debía
proporcionar látigos a los guardias de los campos, y en caso de intento de fuga o algún
otro acto no deseable, los guardias debían tener derecho a recurrir a las armas.
P: Además de los látigos, ¿qué otro equipo se proporcionó a los guardias de los Stalag?
R: Son detalles que ahora no recuerdo. Sólo puedo decir lo que se mencionó en la
discusión.
R: Reinecke dijo que los guardias debían hacer uso de sus látigos o porras, o de
cualquier otra herramienta primitiva que tuvieran.
EL PRESIDENTE: Coronel Amen, creo que debería referirse a ellos como prisioneros
"soviéticos", no como prisioneros "rusos".
R: Sí, en una de las discusiones en la que solían estar la mayoría de los jefes de división
antes mencionados. Debió estar presente al menos uno de ellos.
P: ¿Qué les dijo Canaris, si les dijo algo, sobre esta orden?
R: Canaris nos dijo que la cuestión ya había sido expuesta como opinión médica por una
especie de doctor; que había gente suficientemente baja como para acceder a dar una
opinión médica sobre esa locura. Ese fue el tema principal de discusión.
374
P: ¿Qué información recibió, si recibió alguna, a través de canales oficiales sobre planes
para traer a los prisioneros soviéticos a territorio alemán?
P: No estoy seguro, pero creo que nos hemos perdido algo de su respuesta anterior.
¿Puede comenzar de nuevo a explicarnos el cambio de esas órdenes?
P: Usted ha hecho referencia a un cambio en los planes para llevar a los prisioneros
soviéticos a territorio alemán. ¿Es así?
[Página 283]
P: ¿Y cuál fue el resultado de esta acción, de que no se les trajera aquí, por orden directa
de Hitler?
R: Hice varios viajes con Canaris y vi algunas de estas cosas que acabo de describir con
mis propios ojos. Tomé notas de mis impresiones en aquel tiempo que se encuentran
entre mis papeles.
P: ¿Obtuvo también información sobre estas cuestiones a través de canales oficiales del
Abwehr?
R: Sí, recibí esta información a través de nuestro departamento legal y a través del
Ausland-Abwehr.
375
P: Según su información oficial, ¿hasta qué punto se vio la Wehrmacht implicada en el
maltrato de estos prisioneros?
P: Pero, ¿no es un hecho que los campos de prisioneros de guerra estaban totalmente
bajo la jurisdicción de la Wehrmacht?
R: Sí, los prisioneros de guerra estaban bajo la jurisdicción del Mando Supremo de la
Wehrmacht.
P: Pero antes de ser enviados a estos campos, los Kommandos Especiales de las SS eran
los principales responsables de las ejecuciones y la selección de las personas a ejecutar,
¿no es así?
R: Correcto.
R: Sí.
P: ¿Qué acciones tomaron Canaris y usted con respecto a esta orden si es que tomaron
alguna?
R: La orden, por lo que yo recuerdo, e incluso la intención de que se fuera a dar una
orden así, fueron discutidas en nuestro círculo, es decir, entre Canaris y sus jefes de
sección. Por supuesto, estuvimos totalmente de acuerdo en rechazarla. Las razones,
aparte de los aspectos de Ley Internacional a tener en cuenta, eran que el Amt Ausland
tenía bajo su jurisdicción una formación que estaba vinculada a nuestra sección llamada
"Regimiento Brandenburg" que desempeñaba una tarea similar a la de los comandos.
Protesté inmediata y enérgicamente contra esta orden como jefe de la sección a la que
estaba vinculado este regimiento, del que me sentía responsable, así como a la vista de
las medidas de represalia que eran de esperar como resultado.
R: Sé que se presentaron dos protestas contra esta orden, por Canaris, y por el Amt
Ausland a través de Burckner. La primera vez, tan pronto como se dio la orden
verbalmente o por escrito, y la segunda vez después de que se llevaran a cabo las
primeras ejecuciones. Redacté una de esas protestas escritas, no sé si fue la primera o la
segunda; esta aportación la hice en interés de mi sección y del Regimiento Brandenburg,
cuyas funciones eran similares, muy similares, a las de los comandos.
R: Las protestas fueron dirigidas al oficial superior de Canaris, es decir, el Jefe del
O.K.W.
376
[Página 284]
P: ¿Quién era?
R: La base era, por encima de todo, que era contrario a la correcta interpretación de la
Ley Internacional, que soldados, es decir, no agentes ni espías, sino soldados que se
podían reconocer claramente como tales, fueran asesinados después de que hubieran
sido hechos prisioneros. Era el punto principal y también la preocupación de mi
sección, dado que también incluía a soldados que tenían que llevar a cabo tareas como
esas o similares cumpliendo con su función de soldados.
R: Sin duda. Otras razones fueron también mencionadas de acuerdo con los intereses de
las diferentes secciones afectadas por estas órdenes. El Amt Ausland expuso el punto de
vista de la Ley Internacional. La División III del Abwehr estaba en particular interesada
en interrogar a soldados capturados en los asaltos de los comandos en lugar de que los
mataran.
R: Sí, Burckner pertenecía al Amt-Ausland Abwehr, pero no era el jefe, tan sólo el Jefe
de Sección del Amt Ausland.
R: Se dio el nombre "Gustav" no sólo a una operación, sino a unos preparativos similares
a los que se pidieron para la eliminación del Mariscal Weygand.
R: "Gustav" era la expresión empleada por el Jefe del O.K.W. como nombre en clave a
usar en conversaciones sobre el asunto del General Giraud.
R: Sí.
377
P: ¿Y habla usted del General Giraud del ejército francés?
R: Sí, el General Giraud del ejército frances, que, por lo que recuerdo, huyó de
Koenigstein en 1942.
R: Sí.
R: El Jefe del O.K.W., Keitel, dio una orden sobre esto a Canaris, verbalmente, no por
escrito.
R: Supe de esta orden igual que algunos otros jefes de las secciones, en concreto el Jefe
de la Sección I del Abwehr, Bentivigny, y otros pocos oficiales. Supimos de ello en una
reunión con Canaris.
R: Me refiero a lo mismo que con respecto al Mariscal Weygand, que iba a ser
asesinado.
R: Esta orden le fue dada a Canaris repetidas veces. No puedo decir con certeza cuándo
se dio por primera vez dado que no estaba presente. Fue probablemente después de la
[Página 285]
huida de Giraud de Koenigstein y probablemente se dio por primera vez antes del
atentado contra Heydrich en Praga. Según mis notas, discutí esta cuestión con Keitel en
julio de aquel mismo año. Canaris también estaba presente.
R: No puedo repetir las palabras exactas, pero la idea que me expresó fue la de la
intención de hacer que se asesinara a Giraud, al igual que a Weygand, y me preguntó
cómo marchaba la cuestión.
378
P: ¿Volvió a hablar de este asunto alguna vez?
R: Por lo que recuerdo, esta cuestión se volvió a discutir de nuevo en agosto. La fecha
exacta se encuentra en mis notas. Canaris me telefoneó a mi apartamento privado una
tarde y me dijo con impaciencia que Keitel le estaba apremiando de nuevo con el asunto
de Giraud, y los Jefes de Sección se iban a reunir al día siguiente para tratar la cuestión.
Al día siguiente tuvo lugar esa reunión y Canaris repitió en este círculo más amplio lo
que me había dicho por teléfono la noche antes, que estaba siendo presionado
constantemente por Keitel con que se tenía por fin que hacer algo con esta cuestión.
Nuestra actitud fue la misma que con Weygand. Todos los presentes rechazamos
claramente esta nueva petición de llevar a cabo un asesinato. Le comunicamos nuestra
decisión a Canaris, que opinaba lo mismo, y por tanto Canaris fue ante Keitel para
inducirle a que apartara al Abwher de estas cosas y para pedirle que, tal y como se había
acordado anteriormente, se dejaran estas cuestiones en manos de la SD.
Mientras tanto, mientras estábamos todos allí, recuerdo que Pieckenbrock habló, y
recuerdo todas las palabras que dijo. Dijo que era el momento de que se le dijera
claramente a Keitel que debía decirle a su Herr Hitler que nosotros, el Abwehr, no
éramos una organización de asesinos como la SD o las SS. Un momento después volvió
Canaris y dijo que ahora estaba bastante claro que había convencido a Keitel de que al
Abwehr se nos iba a apartar de esos asuntos, y que futuras medidas se dejarían a la SD.
Debo observar aquí y recordar que Canaris me había dicho que una vez que se hubiera
dado esta orden, se debía evitar la ejecución a cualquier precio. Él se encargaría de ello, y
yo iba a encargarme de apoyarle.
R: Se encontraban presentes los tres Jefes del Abwehr, el Coronel Pieckenbrock, al que
ya he mencionado, el Coronel-General Bentivigny, y yo. Posiblemente también el
General Oster y quizás Burckner, pero no puedo recordarlo claramente. En mis notas
sólo se menciona a estos tres jefes que rechazamos categóricamente la propuesta.
R: Poco tiempo después, debió ser en septiembre -la fecha exacta está anotada- Keitel
me llamó a mi apartamento privado. Me preguntó qué pasaba con "Gustav". "¿Sabe a qué
me refiero cuando hablo de 'Gustav'?". Dije, "Sí, lo sé". "¿Cómo avanza la cuestión? Debo
saberlo, es muy urgente". Respondí, "No tengo ninguna información sobre el asunto.
Canaris se ha reservado esta cuestión para él mismo, y Canaris no está aquí, está en
París". Entonces llegó la orden de Keitel, o mejor dicho, antes de que diera la orden,
planteó otra pregunta más: "Ya sabe que los otros van a ejecutar la orden". Los otros eran
las SS y la SD. Respondí, "Sí, lo sé". Entonces llegó una orden de Keitel preguntándole a
Muller que le dijera inmediatamente cómo avanzaba todo el asunto. "Debo saberlo
inmediatamente", dijo. Le dije, "Sí". Inmediatamente fui a la oficina del Ausland-
Abwehr, a ver al General Oster, y le informé de lo que había ocurrido, y le pedí su
consejo sobre qué debíamos hacer Canaris y yo en este asunto extremadamente crítico y
difícil. Ya que Oster no sabía
[Página 286]
379
aún nada de lo que se esperaba que hiciera, le conté lo que hasta entonces Canaris le
había dicho a la SD sobre el asesinato de Giraud. El General Oster me aconsejó que
volara a París inmediatamente e informara a Canaris y le advirtiera. Volé al día siguiente
a París, y me encontré con Canaris en un hotel para cenar con un círculo reducido, que
incluía al Almirante Burckner, y le conté a Canaris lo que había ocurrido. Canaris estaba
horrorizado y sorprendido, y por un momento no vio ninguna salida.
Canaris basó entonces todo su plan en esas tres fechas. Su plan era tratar de demostrar
que Heydrich, durante la conferencia, había aprobado la orden de llevar a cabo la acción.
Es decir, su plan era usar la muerte de Heydrich para destruir totalmente la propuesta.
Al día siguiente volamos a Berlín, y Canaris informó a Keitel de que el asunto estaba en
curso, de que Canaris le había dado a Heydrich las instrucciones necesarias en la
conferencia de tres días en Praga, que Heydrich había preparado todo, es decir, se había
iniciado una acción especial para asesinar a Giraud, y que todo el asunto se completó y
planeó.
EL TESTIGO: Todos los presentes vimos que Canaris se sintió muy aliviado cuando le
dije las tres fechas. Todo su plan, o su maniobra, era una combinación puramente
mental, posiblemente en base a esas tres fechas, en las que la parte esencial era la fecha
de la huida de Giraud, y la conferencia de tres días, algo típico de su mente. Si se hubiera
hecho esta combinación antes de la huida de Giraud, posiblemente no habría superado
ninguna prueba.
380
R: No ocurrió nada más. Giraud huyó al Norte de África, y sólo oí que Hitler estaba muy
indignado por su fuga, y dijo que la SD había fracasado miserablemente, y que esto
quedaría registrado en los archivos del Hauptquartier. El hombre que me dijo esto está
en la zona americana.
R: Sí.
P: ¿Quién era?
R: Tenía un escuadrón especial de vuelo a gran altitud, que trabajaba junto con el
departamento de reconocimiento del Ausland-Abwehr en relación a ciertos Estados.
[Página 287]
R: Se hicieron sobre Polonia e Inglaterra, y sobre el Sureste. No puedo dar más detalles
de en qué territorios, ni de qué Estado en el Sureste, pero sé que este escuadrón tenía su
base en Budapest para realizar dichos reconocimientos.
R: Sí.
P: ¿Puede indicarle al Tribunal las fechas en las que usted sabe que se hicieron estos
vuelos de reconocimiento sobre Londres y Leningrado?
R: No puedo dar las fechas exactas. Sólo recuerdo estar en el Abwehr con Canaris, o con
Bentivingy, que estaba allí algunas veces, y con Pieckenbrock; que se hicieron estos
vuelos de reconocimiento, y que se proporcionó material fotogográfico, y que el
escuadrón operaba desde bases aéreas húngaras. Volé de vuelta a Berlín con ellos una
vez. Conocí a algunos de los pilotos debido a sus actividades.
381
P: Le preguntaré ahora por el año, o digamos años, en los que se efectuaron estos vuelos
de reconocimiento.
P: ¿Posee usted algún informe sobre el trato dado a los judíos en ciertos territorios?
R: Sí, tengo un informe que posiblemente nos llegó a través del Departamento III, y del
que hice varias copias para Canaris y una para mi, sobre incidentes en Borisov.
R: Sí, y era un informe. Los documentos indicarían qué oficina nos los envió. En relación
a esto, Borisov me recuerda el nombre de un oficial del Abwehr relacionado con este
fusilamiento de judíos, un oficial al que conocí bastante bien.
CORONEL AMEN: Señorías, querría presentar como prueba una fotocopia o copias de
las entradas de diario mencionadas por el testigo con todo detalle, junto con una
fotocopia del informe. Los originales están aquí, en el Tribunal, pero no se han podido
sacar de la caja en la que se encuentran. Están tan dañados por la explosión de una
bomba que si se sacaran de la caja, quedarían inutilizables, pero hemos hecho que los
fotocopien, y disponemos de esas copias. Esa carta será la prueba USA 80, documento
3047-PS.
CORONEL AMEN: Bueno, han sido usados por el testigo para recordar hechos.
[Página 288]
382
CORONEL AMEN: No, Señoría, pero habiéndolos usado así, creo que es justo que los
presente como pruebas para que los conozca y estudie el Tribunal; para mi, han
cumplido ya su función.
CORONEL AMEN: Oh, sí, Señoría. Ya los he presentado, Señoría, como prueba USA 80,
documento 3047-PS.
CORONEL AMEN, al testigo: Como miembro del Abwehr, ¿recibía usted en general
buena información sobre el plan del Reich Alemán para provocar la guerra?
P: ¿Le llegó alguna vez información de inteligencia que no estuviera a disposición de una
persona corriente, o de un oficial ordinario del Ejército?
EL PRESIDENTE: Bien...
383
CORONEL AMEN: Muy bien, Señoría. El testigo queda ahora libre para ser
interrogado.
R: Sí, aunque quizás "comando" no es el término adecuado. Eran personas que eran
reunidas en tiendas y se les daba entrenamiento militar o semi-militar.
[Página 289]
R:En aquellos territorios con los que Alemania estaba en guerra, o hablando de un caso
concreto del que se ocupa el juicio, en Polonia.
384
R: No se asignaban tareas políticas a nosotros, es decir, al Amt Ausland-Abwehr. Se
asignaban misiones políticas por parte de la respectiva oficina del Reich, se ha de decir
que con frecuencia como resultado de erróneos...
R: Bien, eso era la clave entonces. Se pedía una y otra vez a cada una de estas unidades
militares del Abweher que usaran su organización puramente militar, que se estableció
para ocuparse de tareas relacionadas con las operaciones de las Fuerzas Armadas, con
métodos políticos o terroristas, como se demuestra claramente en el memorándum de
nuestros archivos sobre la campaña contra Polonia.
R: Con "medidas especiales" me refiero claramente a todos los métodos brutales que se
usaron y que ya he mencionado, y de los que estoy convencido que hubo muchos más,
más posiblemente de los que pude ver en mi restringido ámbito y más de los que conocí.
P: Eso, por supuesto, convierte al jefe de los comandos en el responsable de quién iba a
morir y quién no.
R: Sí, era esta cuestión precisamente la que se discutía con Reinecke. Se mencionó el
hecho de que iba a ser el jefe de cada comando el que iba a decidir quién, a la vista de la
orden dada, iba a ser considerado como influido por el bolchevismo y quién no.
P: Y el jefe del comando decidía por medio de su propia autoridad qué hacer con ellos.
R: Sí, al menos hasta la fecha de la discusión en la que participé por orden de Canaris;
este punto, entre otros, fue uno de los importantes de la discusión.
[Página 290]
385
P: Nos ha hablado de su protesta y la protesta de Canaris contra estas atrocidades,
asesinatos y demás. ¿Cuáles fueron los resultados de estas protestas?
R: Como ya he dicho, fueron unos resultados muy modestos, tan modestos que
difícilmente se podría decir que fueron resultados. El hecho de que las ejecuciones
tuvieran lugar fuera de la vista de las tropas, o a al menos unos 500 metros de distancia,
no puedo de ninguna forma llamarlo un resultado.
P: ¿Qué conversación tuvo con Muller sobre este asunto, sobre sus concesiones? Nos
dijo que cuando le interrogó el General Alexandrov (por favor, ¿quién es Alexandrov?),
el Coronel Rosenblith, un representante de la Delegación Soviética, le hizo preguntas.
Lo siento, me he equivocado. Quizás recordará su diálogo con el Coronel Rosenblith
sobre la conversación y las concesiones que hizo Mullter. Le pediré que nos hable de
nuevo de eso.
R: Sí, correcto. Sí, el nombre es Alexandrov, aunque no sé qué tiene que ver Alexandrov
con esto.
R: Tuve una larga conversación con Muller, en especial con respecto a las selecciones.
Cité, para concretar, el caso de los tártaros de Crimea, es decir, el caso de los soldados
rusos soviéticos que, de acuerdo con su nacionalidad, procedían de Crimea; y los casos
en los que por ciertas razones, ciertos musulmanes fueron declarados judíos, y por
tanto, ejecutados. Aparte de la brutalidad de estas medidas y otras similares, estos casos
demostraron el totalmente irracional punto de vista, o puntos de vista, incomprensibles
para cualquier persona normal, que caracterizaron el control de la cuestión. Hice
referencia a esto entre otras cosas.
R: Me dijo de una forma más bien cínica que en este caso los fusilamientos tendrían
lugar en algún sitio apartado si las tropas se sentían demasiado alteradas por ello, y si,
como él dijo, "sufría su moral", etc., y eso es lo principal de lo que dijo.
386
P: ¿Ese fue el resultado de su protesta?
R: Sí, ese fue el pobre resultado de nuestra protesta, pero al menos fue una cierta
concesión...
[Página 291]
R: Era una reunión estrictamente oficial convocada por el General Reinecke. No estaba
allí como "Lahousen", sino como representante del Ausland-Abwehr.
P: Las órdenes que se aprobaban en estas sesiones, ¿procedían directamente del Estado
Mayor alemán?
R: Sí, durante las reuniones que ya he descrito, o al menos en sus aspectos esenciales,
por supuesto.
P: Y durante estas sesiones que usted mencionó, ¿se plantearon cuestiones sobre
asesinatos e incendios de ciudades?
387
EL PRESIDENTE: ¿Desea la acusación francesa formular alguna pregunta?
R: Yo no leí la orden, pero de acuerdo con lo que se dijo en nuestros círculos sobre este
tema, la idea provino del propio Hitler, que fue clave en la reorganización de la SD;
quién más ha ayudado a la reforma de la SD, no lo sé.
P: Los acusados Keitel, Jodl, ¿qué órdenes plantearon, qué ordenes dieron?
P: ¿Cuáles fueron las razones de estas órdenes, por lo que usted sabe?
R: No sólo era mi opinión, sino que era algo sabido por todos, que las razones de estas
órdenes eran provocar un efecto intimidatorio y así aplastar y detener la actividad de los
comandos.
En cuanto al segundo caso, el caso Giraud, es un hecho que la orden fue de Keitel a
Canaris -esto me lo dijo el propio Canaris- y así fue también con el resto de jefes que
estaban presentes. Tuve noticias de ello una segunda vez durante un informe de Canaris
a Keitel en mi presencia en julio de 1942, cuando esta orden me fue comunicada de una
manera similar a la del caso Weygand, y finalmente, de una
[Página 292]
forma directa, es decir, a través de la conversación telefónica con Keitel que describí, y
que se transmitió como comunicación urgente de inteligencia.
388
DR. NELTE (abogado del acusado Keitel): El testigo, Lahousen, ha proporcionado
pruebas muy importantes, en particular...
DR. NELTE: Mi cliente, el acusado Keitel, querría hacer numerosas preguntas al testigo
después de que lo haya hablado conmigo. Por tanto, le pido al Tribunal que o permita
ahora que haya un receso considerable, o que se puedan hacer estas preguntas en un
interrogatorio en la siguiente sesión.
R: Sí, eran órdenes oficiales, por supuesto, aunque los hechos tenían lugar dando ciertos
rodeos. Estas órdenes se discutían con Reinecke y los otros, y es así como conocí sus
puntos esenciales; nunca las leí. Pero no eran acuerdos verbales que conocía, porque
eran comentadas; por tanto, sabía que había algo por escrito. Lo que no puedo decir es si
había una o más órdenes, o quién las firmó. No afirmo saber esto. He expuesto lo que sé,
que se basa tan sólo en discusiones e informes de los que pude muy claramente deducir
la existencia de órdenes.
P: Así que normalmente los miembros o algunos de los miembros del Estado Mayor
conocían esas órdenes, ¿no es así?
389
R: Tienen que haberlas conocido, ya que hasta los soldados que vieron todo lo que se
hacía lo conocían y hablaban de ello, y en parte la población civil también lo sabía;
civiles y hombres que volvían del frente, así como soldados heridos, dieron muchos más
detalles sobre estos hechos que los que yo he podido dar aquí.
R: Bien, debo corregir una cosa que dije. No recibimos la orden en el Ausland-Abwehr,
ya que no tenía nada que ver con nosotros, pero nos enteramos de ella, y
[Página 293]
fui a aquella reunión como representante del Ausland- Abwehr. Pero nosotros no
teníamos nada que ver con el trato de prisioneros de guerra, y ciertamente no en este
sentido negativo.
P: Aparte de estas reuniones, las reuniones del Estado Mayor, ¿donde más se dieron
estas instrucciones? ¿Hubo alguna reunión en el cuartel general del Estado Mayor sobre
asesinato y maltratos a prisioneros de guerra?
R: Ciertamente hubo una serie de discusiones sobre este asunto, pero sólo estuve en una
de ellas, la que he descrito, así que no puedo decir más sobre ello.
R: Cierto, en el O.K.W., al que se había pedido al Amt Abwehr que enviara un delegado,
yo, en especial debido a nuestras protestas. Lo cierto es que nuestro Amt no tenía nada
que ver con prisioneros de guerra en este sentido. Pero estábamos, por razones técnicas
y naturales, interesados en el tratamiento adecuado de los prisioneros.
P: ¿Pero no eran las reuniones sobre el trato dado a prisioneros, sobre matarlos y
asesinarlos? ¿Estaba también presente en estas reuniones Ribbentrop?
R: No; estas discusiones, quiero decir, la única conferencia sobre la que he declarado,
tuvo lugar después de los hechos. Ya había ocurrido todo; ya se habían realizado
ejecuciones, y ya se habían mostrado los efectos. Ya se habían hecho protestas de todo
tipo, habían llegado del frente y de otros lugares. Por ejemplo, de nuestra oficina, el
Abwehr; esta conferencia tenía como finalidad demostrar la necesidad de las órdenes
que se habían dado, y de justificar las medidas que se habían tomado. Estas discusiones
tuvieron lugar al comienzo de las operaciones, después de que se hubieran ya llevado a
cabo las órdenes que se habían dado. Todo lo que he expuesto o dicho ya había
390
ocurrido, y ya se habían sentido sus efectos en el peor de los sentidos. Se discutieron los
hechos cuando ya habían ocurrido con la idea de hacer un intento más, un último
intento por nuestra parte, de controlar la situación.
R: De esto es de lo que hablé, y ese fue el tema de discusión con Reinecke. No tomé
parte en las otras discusiones y por tanto no tengo nada que decir.
R: Debo dejar claro algo relativo a lo que en General piensa. ¿Se me está preguntando
sobre la conferencia en el tren del Führer anterior a la caída de Varsovia? Según las
entradas del diario de Canaris, tuvo lugar el 12 de septiembre de 1939. El significado de
esta orden que dio Ribbentrop, y que Keitel les dio en una breve reunión, fue de nuevo
comentada por Ribbentrop, y era en referencia a las organizaciones de personas de
nacionalidad ucraniana con las que el Amt Abwehr cooperaba en aspectos militares, es
decir, en la cuestión de operaciones militares destinadas a provocar un alzamiento en
Polonia con los ucranianos; un alzamiento que tenía como fin exterminar a los polacos y
los judíos, es decir, por encima de todos esos elementos como siempre se decía en estas
conferencias. Cuando se menciona a los polacos, se hace referencia en especial a la
intelectualidad y a cualquier persona que pudiera ser un modelo de la voluntad de
resistencia nacional. Esta fue la orden dada a Canaris relacionada con lo que he descrito
y según quedó registrada en el memorándum. La idea no era asesinar a ucranianos, sino
al contrario, que nosotros lleváramos a cabo esa tarea puramente política y terrorista
junto a los ucranianos. La cooperación, y lo que ocurrió en relación al Ausland-Abwehr
y estas personas, que solo eran entre quinientas y mil, todo esto puede leerse en el
diario. Esto era simplemente una preparación para el sabotaje militar.
[Página 294]
R: Venían de Ribbentrop. Las órdenes que tenían que ver con cuestiones políticas no
podían proceder del Amt- Ausland-Abwehr porque cualquier...
DR. DIX (abogado del acusado Schacht): Tengo tres breves preguntas, ¿puedo hacerlas?
EL PRESIDENTE: Son las cuatro pasadas, y tenemos que oir la petición del acusado
Hess, y la sala ha de quedar vacía para ello. Así que creo que será mejor que las
posponga para mañana.
391
(Se hizo un breve receso, y todos los acusados, excepto Hess, abandonaron la sala).
DR. VON ROHRSCHEIDT: (abogado del acusado Hess): Con la venia, hablo como
abogado defensor del acusado Rudolf Hess.
En la causa que se ha abierto contra Hess, el Tribunal debería decidir sólo en la cuestión
de si el acusado está o no en condiciones de ser juzgado, y adicionalmente, si se le ha de
considerar totalmente carente de responsabilidad.
El propio Tribunal ha expresado este concepto judicial pidiendo a los expertos que
expongan su opinión con respecto a su capacidad para ser juzgado; en primer lugar, si el
acusado está en condiciones de ser juzgado por los cargos de los que se le acusa; en
segundo lugar, sobre su estabilidad mental, se planteó aquí la cuestión de si el acusado
está mentalmente sano o no.
Durante varias sesiones los expertos a los que se ha encomendado esta tarea, trabajando
a través de comisiones, han examinado a Hess unos cuantos días y han dado su opinión
al Tribunal como expertos con respecto a estas cuestiones, y yo, el abogado del acusado,
tras haber estudiado las opiniones de estos expertos (lo que no pude hacer con gran
detalle porque tuve poco tiempo), y la vista de la experiencia y conocimientos que
adquirí durante mis conversaciones casi diarias con el acusado, considero que es mi
deber declarar que, en mi opinión, el acusado Hess no está en condiciones de ser
juzgado.
Como su abogado defensor estoy por tanto obligado a presentar las siguientes
alegaciones en nombre del acusado Hess:
En primer lugar, solicito una sentencia del Tribunal que haga que se suspenda
temporalmente la causa contra Hess. En segundo lugar, en caso de que el Tribunal
admita su incapacidad para ser juzgado, pediré al Tribunal que no procese al acusado in
absentia . En tercer lugar, en caso de que el Tribunal considere a Hess que está en
condiciones de ser juzgado, pediré que se escuche la opinión de otros psiquiatras
expertos.
Querría aquí, sin embargo, antes de exponer las razones de mis alegaciones, decir, en
nombre del acusado, que el propio Hess se considera en condiciones de ser juzgado y
quiere que el Tribunal sepa esto.
392
Con respecto a (1): Si mi acusado -mejor dicho, mi cliente- no está en condiciones de ser
juzgado, querría que el proceso contra Hess se suspenda temporalmente.
En relación a esto y para explicar las razones de mi alegación, creo que me es permisible
referirme a las opiniones ya presentadas ante el Tribunal.
[Página 295]
Respondiendo a las cuestiones que les planteó el Tribunal, los expertos llegan a la
siguiente conclusión que deduzco del conjunto de las opiniones que -debo decirlo-
fueron presentadas por una delegación mixta, que por lo que he llegado a averiguar
estaba formada por expertos ingleses, soviéticos y americanos, estando fechada la
opinión el 14 de noviembre de 1945; querría citarla textualmente. En esta opinión se
dice que "las capacidades del acusado Hess están mermadas"; es decir, sus capacidades
para defenderse y enfrentarse a un testigo y comprender los detalles de los testimonios.
He citado esta frase de la opinión porque es lo más aproximado a las preguntas
planteadas por el Tribunal a los expertos.
¿Nos expondrá especialmente las partes de los informes médicos a las que usted desea
que prestemos atención?
Querría mencionar que no puedo referirme a las citas según las páginas del texto
original, del texto en inglés, ya que sólo tengo una traducción al alemán, así que sólo
puedo decir que la primera cita...
La primera cita...
DR. VON ROHRSCHEIDT: La cita que leí era del informe de los expertos, por lo que
puedo ver en mi traducción al alemán que se me entregó el 14 de noviembre de 1945, que
fue presentada por la delegación de expertos ingleses, soviéticos y americanos y que
acompañaba al informe del 17 de noviembre de 1945. Lo que cité fue lo siguiente, ¿puedo
repetirlo?
La frase dice: "Las capacidades del acusado Hess para defenderse a sí mismo, enfrentarse
a un testigo y comprender los detalles de los testimonios dados, están mermadas".
Querría que el Tribunal me diga...
393
EL PRESIDENTE: ¿Puede decir a qué doctores cita?
EL PRESIDENTE: ¿Tiene la acusación inglesa una copia y puede decirnos quiénes son?
SIR DAVID MAXWELL FYFE: Creo que tengo las mismas dificultades que Su Señoría.
En la orden que tengo hay copias de cuatro informes médicos. Su Señoría verá que al
final del documento encabezado con "Orden" dice "Se incluyen copias de cuatro
informes médicos".
Otro está firmado por tres doctores soviéticos y el doctor francés el 16 de noviembre.
Estos son los que tengo en la orden del Tribunal. El cuarto, fechado el 20 de noviembre,
está firmado por los Doctores Delay, Lewis y Cameron, y por el Coronel Paul Schroder.
[Página 296]
EL PRESIDENTE: Sí.
SIR DAVID MAXWELL FYFE: El Dr. von Rohrscheidt parece tener un informe no
firmado del 14.
EL PRESIDENTE: Dr. von Rohrscheidt, ¿tiene los cuatros informes que tenemos? Se los
leeré.
El primero que tengo es del 19 de noviembre de 1945, elaborado por Lord Moran, el Dr.
Reece y el Dr. Riddoch. ¿Lo tiene? Es el informe inglés.
El siguiente es del 20 de noviembre de 1945, elaborado por el Dr. Delay, el Dr. Nolan
Lewis, el Dr. Cameron y el Coronel Paul Schroeder.
¿Tiene ese?
394
DR. VON ROHRSCHEIDT: Sí, lo tengo.
EL PRESIDENTE: Es el dos.
Y hay otro informe del 17 de noviembre, firmado por tres doctores soviéticos solos, sin el
doctor francés.
¿Puede referirse ahora a los párrafos de esos informes en los que pretende basar sus
alegaciones?
Hay otro informe de los dos doctores ingleses que es prácticamente el mismo. Es al que
ya me he referido, ese no incluye el nombre de Lord Moran, fecha del 19 de noviembre.
DR. VON ROHRSCHEIDT: con la venia, creo que puedo acortarle este discurso al
Tribunal. Mi opinión es que todas las opiniones de los expertos pueden resumirse
diciendo que la capacidad del acusado Hess de defenderse, enfrentarse a un testigo y
entender detalles de los testimonios... no tengo esas palabras exactas en mi
declaración...
Si asumimos que todas las opiniones médicas concuerdan con el hecho de que la
capacidad del acusado Hess de defenderse está mermada, yo, como su abogado,
presento la conclusión de que se ha de considerar que el acusado Hess no está en
condiciones de ser juzgado. Debe aceptarse que la reducida capacidad del acusado de
defenderse, que es reconocida como amnesia por todos los expertos, que la describen
como una condición mental de un carácter mixto más que una anormalidad mental,
significa que no está en condiciones de ser juzgado.
Opino que la conclusión presentada por los expertos médicos implica que, se plantee
como se plantee la pregunta, su respuesta será: "Hess no puede ser defendido
adecuadamente debido a su defecto mental". El informe médico se basa en la suposición
de que "el acusado no es un enfermo mental". No es el punto importante en este
momento porque de acuerdo con los informes médicos, se dice convincentemente, en mi
opinión, que debido a unas capacidades mentales reducidas el acusado no está en
condiciones de entender el proceso.
Hablando por mi mismo -y creo que mi opinión concuerda con la opinión médica- creo
que el acusado es bastante incapaz de hacerse entender en la manera que se espera de
una persona mentalmente normal.
[Página 297]
395
del acusado no mejorará dentro de un tiempo según el informe médico y por tanto creo
que se debería suspender el proceso contra él.
No es seguro que el tratamiento de análisis narcótico sugerido por los expertos médicos
produzca el efecto deseado, ni que se pueda fijar un determinado periodo de tiempo
durante el que este tratamiento produciría la completa recuperación de la salud del
acusado. Se indica en el informe médico un reproche que se hace al acusado por negarse
deliberadamente a someterse a ese tratamiento médico. El acusado me dice que, al
contrario, estaría muy dispuesto a someterse a tratamiento, pero rechaza la cura
sugerida porque cree primero de todo que ya está en condiciones de ser juzgado y por
tanto la cura es innecesaria, y segundo, porque desaprueba por principio métodos tan
violentos, y finalmente porque opina que una operación así, precisamente en este
momento, podría hacer que no quedara en condiciones de ser juzgado o que no pudiera
asistir al proceso, que es precisamente lo que desea evitar.
En un juicio en el que se presentan cargos contra el acusado tan graves que pueden
llevar a la pena de muerte, parece incompatible con la justicia objetiva el que el acusado
se vea privado de los derechos que le garantiza el Artículo 16 del Estatuto, aunque la
opinión médica confirme la existencia de razones de salud.
El Artículo 16 del Estatuto regula, sin embargo, la defensa del acusado, ya que la
posibilidad de proporcionar pruebas a este fin, de interrogar a todos los testigos que
declaran ante el Tribunal, es de una importancia tan grande para la defensa que no
lograr usar alguno de estos privilegios constituiría, en mi opinión, una grave injusticia
para el acusado. Por tanto, no se puede considerar que un juicio in absentia es un juicio
justo.
Si, como he dicho, la capacidad del acusado de defenderse se ve reducida por las razones
ya mencionadas, se puede afirmar igualmente que el acusado no está en situación de dar
a su abogado la información necesaria ni de permitir a su abogado defenderle en su
ausencia.
396
Dado que el Estatuto ha definido los derechos de los acusados, me parece injusto como
abogado de la defensa que el acusado se vea privado de estos derechos en un caso en el
que, por razones de enfermedad, ve mermada su capacidad de salvaguardar sus intereses
en su defensa y en el proceso judicial.
[Página 298]
Solicito por tanto al Tribunal que si declara que el acusado no está en condiciones de
ser juzgado, que no lo procese en su ausencia.
Y ahora deseo presentar una alegación adicional:
En caso de que el Tribunal considere que el acusado Hess está en condiciones de ser
juzgado -lo que estaría, en mi opinión, en contra de la conclusión expresada en los
informes médicos-, solicito que se realice una prueba médica adicional para investigar la
cuestión una vez más, ya que, como hemos visto en los informes, todos y cada uno de los
doctores examinaron y hablaron con el acusado tan sólo unas pocas horas durante un
día (durante dos en algún caso). En un caso tan importante como este me parece que
para obtener una imagen fiable del caso del acusado, sería aconsejable trasladarle a un
hospital adecuado para ser examinado durante un cierto periodo de tiempo y obtener
así una imagen fiable basada en varias semanas de observación. Los propios expertos,
obviamente, no están del todo seguros de si el acusado Hess está mentalmente enfermo,
aparte, o más allá, de la admitida incapacidad para ser juzgado. Esto surge claramente
del hecho de que todas las conclusiones médicas destacan que si el acusado, al ser
llamado ante el Tribunal, fuera considerado no apto para ser juzgado, se le debería
someter de nuevo a un examen psiquiátrico. Creo que se debería hacer esto de acuerdo
con las sugerencias hechas por los psiquiatras que ya le han examinado. Pediré por
tanto -en caso de que el Tribunal considere que el acusado está en condiciones de ser
juzgado- que se escuche la sugerencia de los psiquiatras que ya le han examinado y que
se obtenga otra opinión médica.
EL PRESIDENTE: Quiero hacerle una pregunta: ¿No dicen todas las opiniones médicas
que el acusado es capaz de entender la marcha del proceso, y que el único defecto del
que sufre es de un olvido de lo que ocurrió antes de que volara a Inglaterra?
DR. VON ROHRSCHEIDT: Sr. Presidente, es cierto que los expertos consideran que el
acusado Hess es capaz de seguir el proceso. Pero al responder a las preguntas que se les
plantearon, ponen el énfasis por otra parte en que el acusado es incapaz de defenderse.
El Tribunal le pidió a los expertos que dieran su opinión sobre las siguientes preguntas,
y ruego poder leerlas de nuevo: "¿Está el acusado mentalmente sano o no?" La pregunta
fue respondida afirmativamente por todos los expertos, es decir, que no está
mentalmente enfermo, lo que sin embargo no excluye el hecho de que el acusado podría,
en este momento, no estar en condiciones de ser juzgado. Esto se extrae de nuevo de la
respuesta de los expertos a la siguiente pregunta: "¿Es el acusado mentalmente capaz de
397
seguir el proceso adecuadamente para poder defenderse, entender a un testigo al que
desee rechazar y comprender las pruebas presentadas?" Así se enuncia en la traducción
en mi poder. Me parece que esta pregunta es respondida por los expertos diciendo que
el acusado no es capaz de defenderse debidamente, ni de rechazar a un testigo sobre el
que plantee objeciones, ni de comprender las pruebas presentadas. Considero que esto
se incluye en todos los informes de los expertos con la excepción del informe de los
rusos. Mirando el informe de la delegación franco-americana, si puedo presentar esto
ante el Tribunal, con fecha del 20 de noviembre, se dice en G: "como resultado de
nuestro examen e investigaciones, concluimos que Hess sufre una histeria que se
manifiesta parcialmente a través de una pérdida de memoria". Paso ahora al párrafo al
que quería que el Tribunal prestara atención: "La pérdida de memoria es de una clase
que no impedirá su comprensión del proceso, pero que sí afectará sus reacciones a
preguntas sobre su pasado, lo que reduciría la fuerza de su defensa".
Este informe dice así que la defensa de Hess se verá afectada. Y creo que el
reconocimiento de los expertos de que "su memoria está afectada" significa que sus
condiciones para ser juzgado se ven grandemente mermadas. El informe de la
delegación franco-soviética, firmado por los profesores rusos y el Profesor Delay, va aún
más allá al decir que, aunque el acusado es capaz de comprender lo que ocurre a su
alrededor, la amnesia afecta a su capacidad de defenderse a sí mismo y entender detalles
del proceso, y que su amnesia debe considerarse un impedimento. Si se
[Página 299]
interpreta este informe según la idea de los doctores que lo escribieron, claramente
quiere decir que el acusado no está enfermo, que puede seguir el proceso -al parecer-
pero que no se puede defender, y que sufre de una forma creíble de amnesia basada en la
histeria.
398
afecta su capacidad de defenderse y comprender todos los detalles de la defensa que
podrían presentarse como datos objetivos".
Este es el texto que tengo ante mi en la versión en alemán auténtica.
SR. LETRADO JACKSON: Creo que el General Rudenko quiere iniciar la discusión, si
es aceptable que lo haga.
GENERAL RUDENKO: Considero que las conclusiones de los expertos son suficientes
para declarar a Hess mentalmente sano y en condiciones de ser juzgado. Por tanto,
pedimos al Tribunal que tome la decisión requerida hoy mismo.
[Página 300]
capaz de recordar de todas formas no serán de interés para el Tribunal. El punto más
importante que fue destacado por los expertos en su conclusión, un punto del que
nunca dudaron y del que, igualmente, tampoco duda la defensa de Hess, es el hecho de
que Hess está mentalmente sano, en cuyo caso está bajo la jurisdicción del Tribunal
Internacional. En base a la fuerza de los datos antes mencionados, considero que se
debería desestimar la petición de la defensa al carecer de base.
399
Se ha sugerido que podría decir unas palabras, tan breves como desea el Tribunal, sobre
los conceptos legales que dominan la situación en la que el Tribunal y este acusado se
encuentran en este momento.
Sería de gran utilidad que ahora pudiera remitir muy brevemente al Tribunal a los
pequeños párrafos del informe que considero relevantes. De acuerdo con los
documentos adjuntos a la orden que tengo, el primer informe es el firmado por los
doctores británicos el 19 de noviembre de 1945. Y en ese informe, ruego al tribunal que
observe el párrafo 3, en el que los firmantes dicen: "En este momento no está enfermo en
el sentido estricto de la palabra. Su pérdida de memoria no interferirá totalmente con su
comprensión del proceso, pero interferirá con su capacidad de elaborar su defensa y
entender detalles del pasado que aparezcan en las pruebas".
Si el Tribunal pasa al tercer informe, firmado por los doctores soviéticos, al pie de la
página 1 de la copia que tengo, hay un parrafo que comienza con la palabra
"Psicológicamente" y que considero de importancia: "Psicológicamente, Hess está en un
estado de clara consciencia. Sabe que está encarcelado en Nuremberg, acusado de
crímenes de guerra; ha leido y, según sus propias palabras, conoce los cargos que hay
contra él. Responde a preguntas rápida y correctamente. Su conversación es coherente.
Sus razonamientos se forman con precisión y correctamente, y se acompañan de
suficientes movimientos emocionalmente expresivos. Y no hay ninguna prueba de que
sean razonamientos falsos. También se debería señalar que el presente examen
psicológico, que fue realizado por el Teniente Gilbert, Doctor en Medicina, incluye la
conclusión de que la inteligencia de Hess es normal y en algunos aspectos superior a la
media. Sus movimientos son naturales y no forzados".
Paso ahora al siguiente informe, disculpen, el informe firmado por los tres doctores
soviéticos y el Profesor Delay, de París, con fecha del 16, que es el último de mi grupo de
documentos. Dice en el párrafo 3:
Me refiero, sin citar, ya que no considero que sea en este punto de tanta importancia, a
la explicación del tipo y razones de la amnesia que apareció en el informe soviético del
17 de noviembre, en los números uno, dos y tres, al final del informe. Pero le recuerdo al
Tribunal que todos estos informes coinciden en que no se da ninguna clase de demencia.
400
En estas circunstancias, la cuestión en la Ley Inglesa, y respetuosamente presento esto
para que el Tribunal lo considere como un ejemplo de justicia natural
[Página 301]
Se han expresado distintos puntos de vista sobre en qué parte recae el peso de la prueba
en esta cuestión, pero el último, y lógicamente el mejor punto de vista es el que dice que
el peso recae en la defensa, porque siempre se supone que una persona no padece
demencia hasta que se demuestre lo contrario.
Alego ante el Tribunal que las palabras citadas, "comprender el proceso del juicio para
elaborar una defensa adecuada", destacan que el tiempo material, el único tiempo que se
debería considerar, es si en el momento de la declaración de culpabilidad y durante el
juicio el acusado entiende de qué se le acusa y las pruebas que se presentan para
demostrar esas acusaciones.
SIR DAVID MAXWELL FYFE: Eso es, manifiesto respetuosamente estar de acuerdo
con Su Señoría, no se refiere a su memoria. Nunca, en la jurisprudencia inglesa, que yo
sepa, se ha alegado que sea un obstáculo para ser juzgado o condenado el que una
persona que comprende el cargo y las pruebas no recuerde lo que ocurrió en aquel
tiempo. Eso, por supuesto, es una cuestión totalmente diferente que no aparece en estos
informes o en esta alegación, el estado mental del acusado cuando se cometieron los
actos. Nadie sugiere que el estado mental del acusado cuando se cometieron los actos de
los que se le acusan fuera anormal, y no tiene nada que ver con este caso.
401
SIR DAVID MAXWELL FYFE: Cierto, Señoría.
SIR DAVID MAXWELL FYFE: Sí, Señoría. Si se me permite hacer una comparación con
un caso muy simple que conozco, y estoy seguro que los miembros del Tribunal saben
que esto ha surgido cientos de veces en tribunales ingleses, después de un accidente de
tráfico, cuando se acusa a un hombre de haber cometido un homicidio o de haber
causado lesiones graves, con frecuencia puede alegar: "debido al accidente, mi memoria
no es buena, o falla al recordar los hechos de la acusación". Eso no debería ser, y nadie ha
sugerido que deba serlo, un atenuante de la responsabilidad del delito. Espero que el
Tribunal no considere que les he entretenido demasiado, pero consideré que era útil
presentar la cuestión en base a la ley inglesa según mi entender.
[Página 302]
EL TRIBUNAL (Sr. Biddle): Si le he entendido bien, ¿una de las preguntas del caso
Pritchard era si el acusado podía o no preparar una defensa adecuada?
SIR DAVID MAXWELL FYFE: Con todos los respetos, lea el distinguido juez las
palabras precedentes que limitan la cuestión. Dicen: "si el preso tenía suficiente
capacidad intelectual como para entender el proceso del juicio y preparar una defensa
adecuada".
EL TRIBUNAL (Sr. Biddle): Y usted entiende que esto quiere decir que este acusado
puede preparar una defensa adecuada dentro del procedimiento del juicio. Pero usted
también considera un hecho, algo que creo que usted no discute, y que incluso ha
citado, que aunque no padece demencia, y cito: "No comprendía, o mejor dicho su
amnesia no le impide completamente entender lo que ocurre a su alrededor, pero
interferirá en su capacidad de dirigir su defensa y entender detalles del pasado". ¿No
cree que esto contradice la conclusión anterior?
SIR DAVID MAXWELL FYFE: No, afirmo que no es así. Es parte de su defensa, algo
como por ejemplo: "no recuerdo nada de eso en absoluto". E incluso podría añadir:
"teniendo en cuenta mi comportamiento general u otros actos que sin duda he hecho, es
extremadamente improbable que lo hiciera". Es la defensa a la que puede recurrir. Y
debe recurrir a esa defensa, eso es lo que alego.
EL TRIBUNAL (Sr. Biddle): Así que incluso si asumimos, tan sólo para argumentar, que
su amnesia es total y que no recuerda nada de lo que ocurrió antes de la acusación,
aunque ahora comprende el proceso, ¿considera que debería ser juzgado?
SIR DAVID MAXWELL FYFE: Considero que debería ser juzgado. Eso es lo que alego
en cuanto a la situación legal. Y en especial no discuto, por supuesto -el Tribunal
debería verlo- el alcance de la amnesia, porque no estoy alegando esto ante el Tribunal,
tan sólo quería alegar ante el Tribunal la base legal que se opone a la alegación de la
defensa. Por tanto, acepto sin dudar el caso extremo que el distinguido juez americano
me plantea.
402
EL TRIBUNAL (Sr. de Vabres): querría preguntar a qué periodo afecta la amnesia real
de Hess. Afirma haber olvidado hechos que ocurrieron hace más de quince días. Puede
ser simulación o, como dice en el informe, puede ser una simulación real. Querría saber
si de acuerdo con los informes Hess realmente ha perdido sus recuerdos de los hechos
indicados en la Acusación, los hechos que están incluidos en la Acusación.
SIR DAVID MAXWELL FYFE: Los hechos que se incluyen en la Acusación y las
explicaciones que los doctores dan a su amnesia se exponen más claramente en estos
párrafos del informe soviético, es decir, el tercer informe, del 17 de noviembre de 1945,
página 2, y los párrafos numerados uno a tres. Dicen primero:
[Página 303]
francés que observe las siguientes palabras: así como una tendencia deliberada y
consciente hacia ella. "Dicho comportamiento termina con frecuencia cuando la persona
histérica se enfrenta a una necesidad inevitable de comportarse correctamente. Por
tanto, la amnesia de Hess puede terminar al ser llevado ante el Tribunal".
Tres: "Rudolf Hess, antes de su vuelo a Inglaterra, no sufría ningún tipo de enfermedad
mental, y tampoco la sufre ahora. En este momento muestra un comportamiento
histérico con signos de" -y ruego de nuevo al distinguido juez francés que observe este
punto- "con signos de un consciente carácter simulado intencionado que no le exonera
de responsabilidad de la Acusación".
La última frase es asunto del Tribunal. Pero en estas circunstancias sería imposible
decir que la amnesia puede seguir siendo completa o que sea enteramente inconsciente.
Los distinguidos doctores evitan expresamente decir esto. Por tanto, la acusación no
dice que ese sea el caso, pero dice que incluso aunque fuera completa, la base legal que
he expuesto al Tribunal es correcta para decidir en esta cuestión.
EL PRESIDENTE: Gracias, Sir David. ¿Querría el Doctor Rohrscheidt añadir algo como
respuesta? Un momento. Sr. Letrado Jackson, por lo que Sir David ha dicho, he
entendido que hablaba en nombre de usted y de la acusación francesa. ¿Es correcto?
403
SR. LETRADO JACKSON: Pretendo suscribir todo lo que ha dicho. Sólo querría añadir
unas pocas palabras más si es posible.
EL PRESIDENTE: Doctor Rohrscheidt, el Sr. Letrado Jackson tiene primero algo que
decir.
Querría llamar su atención a la única cosa de todo esto, la única afirmación sobre la que
se puede presentar alguna solicitud de posponer el juicio. Es la afirmación en la que
todos estamos de acuerdo: que la condición de Hess interferirá con su respuesta a
preguntas referidas a su pasado e interferirá con la preparación de su defensa. Creo que
interferá con su defensa si insiste en ello, y estoy seguro de que su abogado se enfrentará
a una difícil tarea. Pero Hess ha rechazado el tratamiento, y he presentado ante el
Tribunal el informe del Mayor Kelly, el psiquiatra americano a cuyo cuidado fue
confiado inmediatamente después de que fuera traido aquí.
[Página 304]
404
Pero sugiero respetuosamente que un hombre no puede asistir a un Tribunal y alegar
que su amnesia es un motivo para no ser juzgado, y a la vez negar los simples cuidados
médicos que todos reconocemos que serían útiles.
Así que consideramos que dado que Hess rechazó el cuidado médico normal, incluso
aunque su amnesia sea auténtica, no está en situación de seguir alegando que no se le
debe juzgar. Pensamos que debería ser juzgado, y no in absentia; su juicio debe continuar.
EL TRIBUNAL: (Sr. Biddle): ¿No afirma Hess que quiere ser juzgado?
DR. VON ROHRSCHEIDT: Querría simplemente decir unas pocas palabras para
aclarar mi punto de vista una vez más.
En segundo lugar, el acusado Hess sufre de amnesia, que, según todos los expertos
médicos, existe. Todos están de acuerdo, sin embargo, en que esta amnesia está causada
por una condición patológica de su mente. El resultado es que el acusado no padece una
enfermedad mental, pero tiene un defecto mental. En un sentido legal, creo, de esto se
puede deducir que el acusado no puede eludir la responsabilidad de sus actos, porque
en el tiempo en el que se cometieron los actos de los que se le acusa, con certeza no
padecía enfermedad mental, y por tanto se le pueden pedir cuentas. Pero hay una
diferencia, de acuerdo con la ley alemana, cuando la cuestión es si el acusado está en
este momento en situación de seguir el juicio, es decir, si es capaz de participar en el
proceso. A esta cuestión, en mi opinión, como ya he dicho, en base a los informes
médicos, se debería responder no. No está en condiciones de ser juzgado.
Admito que pueden existir dudas, y que puede que el Tribunal no quede
completamente satisfecho con las respuestas de los expertos, pero con la definición
dada, son suficientes para concluir que las capacidades del acusado para ser juzgado se
han visto mermadas, utilizando las expresiones, quizás deliberadamente empleadas por
405
el Tribunal, que hablan de la capacidad de ser juzgado "adecuadamente". Creo que,
quizás, este es el punto a destacar.
Es mi opinión, basada en los hechos, que la amnesia, confirmada por todos los expertos,
afectaría a la capacidad de elaborar una defensa adecuada.
[Página 305]
EL PRESIDENTE: Sí.
406
se basaba en los recuerdos del acusado Hess, sino en un hecho basado en mis
conocimientos.
DR. VON ROHRSCHEIDT: Como su abogado, ciertamente no tengo nada que decir en
contra, y creo que es algo que el propio acusado desea, y el Tribunal podría así estar en
condiciones de juzgar el estado mental del acusado, dándole al Tribunal una
oportunidad de observar el estado mental de Hess.
EL ACUSADO HESS: Sr. Presidente, querría decir lo siguiente: al comienzo del juicio en
la sesión de esta tarde, le pasé a mi abogado una nota en la que digo que opino que este
proceso podría acortarse si se me permitiera hablar por mi mismo. Quiero decir lo
siguiente:
En adelante mi memoria volverá a responder al mundo exterior. Las razones por las que
simulé una pérdida de memoria fueron tácticas. El hecho es que sólo se ha visto
mermada mi capacidad de concentración. Sin embargo, mi capacidad de seguir el
proceso, defenderme, plantear preguntas a los testigos o incluso responder a las
preguntas, ya no se verá afectada.
[Página 306]
Insisto en que asumo toda la responsabilidad por todo lo que he hecho o firmado como
firmante o co-firmante. Mi idea de que el Tribunal no tiene competencias no se ve
afectada por la declaración que acabo de hacer. Hasta ahora, en conversaciones con mi
abogado defensor también he simulado pérdidas de memoria. Por tanto, me ha
representado de buena fe.
(Se levantó la sesión hasta las 10:00 horas del 1 de diciembre de 1945)
En Nuremberg, Alemania
Del 20 de noviembre al 1 de diciembre de 1945
Decisión del Tribunal sobre la solicitud de Hess- apto para ser juzgado
Declaración oral de Erwin Lahousen (final)
407
EL PRESIDENTE: Comenzaré la sesión leyendo la decisión del Tribunal sobre la
alegación presentada por la defensa del acusado Hess.
Tras oír la declaración del acusado Hess ante el Tribunal ayer, y a la vista de todas las
pruebas, el Tribunal opina que el acusado Hess es capaz de asistir al juicio en este
momento, con lo que queda denegada la alegación de la defensa y el juicio puede
continuar.
SR. ROBERTS: Con la venia, Sir David Maxwell Fyfe dijo ayer que no tenía ninguna
pregunta que hacerle a este testigo. Me ha pedido ahora que interrogue muy
brevemente a este testigo sobre un incidente mencionado en la Acusación, el asesinato
de cincuenta oficiales de la R.A.F. que escaparon del Stalag Luft 3 en marzo de 1944.
SR. ROBERTS: Soy consciente de que esto es una cuestión que entra en la parte de la
Acusación que es responsabilidad de la acusación de la U.R.S.S. Señoría, he mencionado
esto al General Rudenko, y con su habitual cortesía y gentileza ha dicho que no tiene
ninguna objeción a que haga algunas preguntas sobre ese asunto.
SR. ROBERTS:
R: No, no tengo nada que decir dado que en aquel momento me encontraba en el Frente
Oriental como comandante de mi regimiento, y no tuve ya contacto con mis tareas
anteriores.
408
INTERROGATORIO
P: Testigo, usted afirmó ayer que era amigo íntimo y colaborador del Almirante Canaris.
Dado que no me es posible dirigirle directamente mi pregunta al Almirante Canaris, le
pido que responda a las siguientes preguntas que le haré: ¿Conocía el Almirante Canaris
la actitud del acusado von Papen con respecto a las políticas de guerra de Hitler, y cómo
le expresó este punto el Almirante Canaris?
R: Primero querría hacer una ligera corrección a la pregunta que se me ha hecho. Nunca
dije que fuera amigo íntimo de Canaris. Pieckenbrock era amigo de Canaris, mientras
que yo era meramente uno de sus confidentes. Debido a esta
[Página 308]
relación, sin embargo, recuerdo que la actitud de von Papen y Canaris hacia la cuestión
planteada por el abogado era negativa.
P: ¿Se daba esta actitud negativa sólo hacia la política de guerra, o también hacia todos
los métodos violentos empleados en la ejecución de dicha política?
P: ¿Sabía que von Papen le dijo a Canaris que desde sectores políticos no era posible
ninguna resistencia contra la política agresiva de Hitler, pero que se podía haber
buscado esa resistencia entre las filas militares?
P: Testigo, ¿concluye que Canaris creía que von Papen se mantuvo intencionadamente
en un puesto político expuesto para ejercer una influencia atenuante?
409
P: ¿Existía en aquel tiempo alguna relación de tipo militar entre el Abwehr, entonces
dirigido por el Almirante Canaris, y usted?
R: No sólo existían dichas conexiones con la Inteligencia austriaca, sino que el Ejército
Federal austriaco y la Wehrmacht alemana mantenían en aquel tiempo un absoluto
intercambio de información legal y puramente militar. Legal en el sentido de que este
intercambio y colaboración entre la inteligencia militar se llevaba a cabo con el
conocimiento de las autoridades austriacas. Para decirlo claramente, era una
colaboración puramente militar con respecto a un intercambio de información de
inteligencia sobre los países vecinos de Austria.
P: ¿Puedo preguntarle si el contacto entre usted y Canaris fue también de tipo personal,
esto es, para saber cómo se sentía el Ejército austriaco con respecto a la cuestión del
Anschluss?
P: ¿He de entender que usted quiere decir que el contacto personal no implicaba que los
oficiales austriacos del Estado Mayor proporcionaran información sobre todo lo que
concerniera a su actitud hacia la idea del Anschluss, o que desearan o pudieran dar esta
información?
R: Este contacto personal tuvo lugar por primera vez cuando vi a Canaris (era la
primera vez) cuando aún era un oficial austriaco. Fue en la Oficina de Defensa del
Gobierno Federal, donde Canaris estaba con el entonces Jefe del Estado Mayor
austriaco.
[Página 309]
DR. NELTE:
P: Le he preguntado al testigo hasta qué punto existió un contacto personal entre los
oficiales del Estado Mayor alemán y el Abwehr, y entre los oficiales de la Sección de
Inteligencia y el Estado Mayor alemán, con el fin de determinar la actitud hacia el
Anschluss.
410
fue siempre en presencia de mis oficiales superiores. En cualquier caso, no se
discutieron aquí asuntos relacionados con el Anschluss ni cuestiones políticas que
tocaran problemas internos austriacos, naturalmente no por mi mismo, y naturalmente
no consciente y voluntariamente por parte de Canaris.
R: Describí ayer este trabajo en la Sección II del Abwehr, a la que llegué a comienzos de
1939, y estoy dispuesto a repetirlo si lo desea. Este trabajo en particular no tenía su
propia designación; abarcaba diversas funciones y acciones que puedo definir con
precisión: actos de destrucción, actos de sabotaje o prevención del sabotaje, o en general
las actividades que son llevadas a cabo por comandos. Era función de esta división
coordinar estas actividades y relacionarlas con las necesidades militares o los planes del
Estado Mayor.
R: No procedían por norma del O.K.W. Usualmente llegaban a través de canales del
O.K.W. representados por el entonces Jefe del O.K.W., Keitel, o el jefe del
"Fuehrungsstab" de la Wehrmacht; y cuando el Estado Mayor de la Fuerza Aérea,
"Fuehrungsstab", estaba interesado en alguna acción, que yo recuerde, también se
transmitían a través del Fuehrungsstab de las Fuerzas Armadas, y de los representantes
de las tres Fuerzas Armadas, es decir, el Ejército, la Fuerza Aérea y la Armada,
nombrados para ello. Todas estas órdenes llegaban a través de los mismos canales al
Ausland-Abwehr, y Canaris me las transmitía, como me correspondía.
P: ¿Está describiendo los canales oficiales a través de los que usted recibía sus órdenes, o
está definiendo de dónde venían las órdenes; venían del O.K.W., el Ejército, el O.K.H., o
el Fuehrungsstab; o eran transmitadas simplemente por medio de, o vía el O.K.W.?
R: Hablando estrictamente por mi mismo, puedo decir que estaba en contacto con mi
inmediato superior, Canaris, con respecto a esa cuestión; también con Keitel y con los
oficiales del Fuehrungsstab del Ejército. A veces tenía que tratar con oficiales del Estado
Mayor del Ejército en relación a cuestiones referidas a mi sección. Podría mencionar
casos específicos de memoria. Pero en general el procedimiento era como lo he descrito.
P: ¿Es cierto que Keitel, como Jefe del O.K.W., al principio cada año, y a partir de 1936
en periodos más breves, hablaba con los oficiales y jefes de sección del O.K.W.? ¿Y que
en dichas ocasiones les señaló específicamente que cualquiera que considerara que algo
que se le pedía que hiciera estaba en contra de su conciencia fuera tan amable de
decírselo a él, a Keitel?
R: Es cierto que el entonces Jefe del O.K.W. habló en los círculos mencionados varias
veces, pero por supuesto no puedo recordar sus palabras exactas, o que hiciera una
declaración que se pudiera interpretar así. Lo expresara como lo expresase la frase de
Keitel, sin duda no tuve la impresión de que se pudiera hablar con él tan clara y
411
abiertamente como podía hacerlo con Canaris en cualquier momento, al igual que otros
que aún viven.
[Página 310]
P: ¿Estoy en lo cierto si entiendo que usted quiere decir que no pretende negar, en
principio, el hecho de que Keitel realmente dijo estas palabras?
P: ¿Es cierto que en varias ocasiones usted, en compañía del Almirante Canaris, así
como sólo, se reunió con el Jefe del O.K.W. para discutir planes o preparativos con
Keitel que formaban parte de sus tareas oficiales?
R: Por supuesto, he hablado frecuentemente de esto ayer, y no creo que tuviera derecho
a hablar de cosas así si no hubiera estado allí personalmente.
P: Tenía la impresión de que en muchos aspectos usted estaba siendo utilizado como la
boca del Almirante Canaris, entre otras cosas, a través de sus anotaciones en el diario de
él.
R: Esa impresión es completamente falsa. No era una boca, soy ahora y era entonces
completamente independiente en cualquier estado. Nunca me he permitido, ni me
permitiré, ser la boca de ningún concepto, o hacer declaraciones contrarias a mis
convicciones internas y mi conciencia.
R: Sí, ayudé a Canaris en cuestiones que eran una preocupación personal para él y que,
estando muerto, no pudo llevar a cabo. Dado que sabía mucho de ello, y con grandes
detalles, lo utilicé para decir lo que sabía.
P: ¿Preguntó alguna vez el acusado Keitel, o se puso en contacto con la Sección del
Abwehr, para saber si había o no nazis en esa sección?
R: Por supuesto eran cuestiones militares, pero no podía haber ninguna duda de que
también eran claramente políticas dado que no se reconoció ninguna distinción en este
412
asunto. Se suponía que la Wehrmacht era una unidad, la Wehrmacht
Nacionalsocialista. Esto muestra el problema básico.
R: La actitud básica era o debía haber sido nacionalsocialista en primer lugar; y sólo en
segundo lugar una actitud militar, o de otro tipo.
R: Debería haber sido puramente militar de acuerdo con nuestra interpretación, pero de
acuerdo con el punto de vista representado por el entonces Jefe del O.K.W. -si recibió
una orden en esta cuestión o no, no estoy en situación de decirlo, ya que no estuve
presente- la actitud básica debería haber sido de absoluta obediencia en un sentido
nacionalsocialista.
[Página 311]
P: Ayer, al hablar de la reunión que tuvo lugar en el tren del Führer en septiembre de
1939, en lo que respecta a la conversación del Jefe del O.K.W. con usted, ustes dijo que
el acusado Keitel le había dicho, o más bien le había dicho a los caballeros presentes, lo
siguiente: "Que estas medidas habían sido decididas entre el Führer y Goering, y que él,
Keitel, no tenía influencia en ellas. Usted añadió que el Führer y Goering telefonearon
frecuentemente una y otra vez. A veces él se enteraba de algo; a veces usted también".
413
P: En esta conferencia en el tren del Führer el 12 de septiembre de 1939, habló de nuevo
de la transmisión de los objetivos políticos que, según usted, tenían su origen en
Ribbentrop.
R: Correcto.
P: Y usted dijo que el acusado Keitel transmitió estos objetivos políticos a los presentes;
y de la misma forma con respecto a la orden sobre Varsovia, es decir, el bombardeo de
Varsovia.
R: No puedo recordar las palabras exactas que empleó, pero juzgando a partir de mi
conocimiento de la situación general, es bastante posible, o probable, que el Jefe del
O.K.W., Keitel, hiciera esta observación.
P: ¿Sabe que antes de que comenzara la Guerra Polaca el Comandante en Jefe del
Ejército por aquel entonces, von Brauchitsch, y el Jefe del O.K.W., Keitel, objetaron
expresamente el uso de comandos y la Gestapo, y rechazaron su uso; y que al hacer esto
contaban con el beneplácito de Hitler?
P: Dado que después acudió a una discusión de estas cuestiones, y dado que usted
destaca que las órdenes no fueron literalmente conocidas por usted...
414
R: Por supuesto, conocí buena parte de esto porque lo oí.
[Página 312]
P: Por esa razón quiero preguntarle si recuerda que se usó a la Gestapo y la SD, en
contra de las intenciones y deseos concretos del O.K.W. en la cuestión de la Guerra
Polaca.
P: Durante esta conversación, ¿no se le dijo que el General Blaskowitz había presentado
una protesta por el comportamiento de las SS?
P: Lo que considero importante en este asunto es el hecho de que realmente las Fuerzas
Armadas, las tropas, protestaron, o al menos tenían una actitud negativa hacia el
comportamiento de las SS.
R: El que las Fuerzas Armadas protestaron es, por supuesto, bastante evidente.
R: Un momento, por favor. Cuando digo "las Fuerzas Armadas", me refiero a la masa de
los soldados rasos, los seres humanos corrientes. Por supuesto había en estas Fuerzas
Armadas otros hombres a los que querría excluir de ese grupo. No quiero que se me
malinterprete. El término "Fuerzas Armadas" no incluye a todo el mundo, sino que
incluye a la gran mayoría de los soldados corrientes y seres humanos conscientes.
P: Usted utiliza el término "Wehrmacht" para distinguir a los soldados rasos del Estado
Mayor.
P: ¿Quién dio la orden con respecto a la colaboración con el grupo ucraniano? Usted
habló ayer de ese grupo.
415
R: Tengo que ir más allá y decir primero que este grupo estaba formado por ciudadanos
de diversos países: húngaros, checos y polacos que, debido a sus actividades opositoras,
habían emigrado o ido a Alemania. No puedo decir quién ordenó esta colaboración
porque estos asuntos se conocieron bastante después y porque entonces no era ni
siquiera un miembro de la Sección del Abwehr y no estaba en contacto con el
departamento, al que no llegué hasta 1939. Sin embargo, recuerdo el periodo posterior a
1938 bastante claramente. Querría añadir en relación a esto, porque se ha mencionado
ayer, que estos ucranianos, como colectivo, no tenían vínculos de ninguna clase con
Alemania. Para ser más concretos, una gran mayoría de estas personas con las que trató
la División del Abwehr estaban en campos de concentración alemanes, y algunos de
ellos luchaban por su país en grupos de partisanos soviéticos. Esos son los hechos.
P: ¿No le dijo el Almirante Canaris que el Jefe del O.K.W. -cuando se le pidieron
uniformes y equipo polacos, peticiones hechas por las SS-, que Keitel ordenó
específicamente que la División del Abwher debía más o menos olvidarse del asunto?
[Página 313]
R: También mencioné esta cuestión ayer diciendo que se trató todo de una forma
misteriosa. Hasta que realmente ocurrieron los hechos, ni yo ni los demás supimos a qué
se estaba jugando. Esto se puede ver claramente en el diario de guerra de la sección, que
describe cómo un día se pidieron tantos uniformes para una operación llamada
"Himmler" por orden de Canaris. Mi sorpresa y mi pregunta, cómo es que Himmler
pedía uniformes polacos nuevos, están registradas en el diario por el oficial que se
encargaba de escribirlo, y la pregunta fue respondida diciendo que estos uniformes
simplemente serían recogidos tal día por alguien sin más explicaciones y que eso era el
fin del asunto en lo que a mi concernía.
Por supuesto, este asunto no sólo se volvió inmediatamente algo misterioso, sino
también muy sospechoso, por esta relación con el nombre "Himmler". Todos nosotros,
desde el nivel más alto hasta el suboficial que tenía que entregarle el equipo al
Hauptsturmfuehrer de las SS cuyo nombre está registrado en el Diario de Guerra, nos
sentimos así. Todos tenían alguna opinión sobre este asunto: que no se podía prohibir.
P: También hizo ayer afirmaciones sobre el trato dado a prisioneros de guerra. ¿Qué
aspecto de esta cuestión afectaba a la Sección II del Abwehr?
R: Las funciones del Abwher II hacían que fuera del mayor interés posible conseguir que
esos prisioneros de guerra fueran tratados decentemente; lo mismo es aplicable a
cualquier Servicio de Inteligencia del mundo.
P: Entiendo entonces que quiere decir que la División II del Abwher como tal no se
ocupaba explícitamente de problemas asociados a prisioneros de guerra.
P: Usted habló de este problema del trato a prisioneros de guerra en relación a la charla
que tuvo lugar a finales de julio de 1941.
416
principalmente de cuestiones generales de Ley Internacional, política militar, y
cuestiones generales en territorio extranjero comunes a todos los grupos del Abwehr.
La Sección III del Abwehr, más que mi propia sección, estaba, por supuesto, interesada
en estos asuntos porque algunos de sus oficiales servían en campos de prisioneros de
guerra, y desde el punto de la vista de la contrainteligencia era importante saber de
estas cosas. Para mi era de importancia el problema entero más que los detalles
parciales, es decir, que por muchas razones se debía tratar decentemente a las personas
en los campos en lugar de maltratarlos o asesinarlos.
P: Usted dijo ayer que los campos de prisioneros de guerra en el Frente Oriental estaban
bajo jurisdicción del O.K.W.
R: Sí, lo que dije sobre los campos de prisioneros de guerra, como dije concretamente
ayer, lo supe a través de mi conversación con Reinecke y no a través de un conocimiento
directo de las propias órdenes, que no vi ni leí. Esta conversación con Reinecke, que,
como Jefe de la División de Prisioneros de Guerra y en nombre del O.K.W. expuso el
asunto, me aclaró el problema de los prisioneros de guerra.
R: Sí, según recuerdo, el Estado Mayor del Ejército lo había preparado todo para traer
aquí a estas personas; y una orden procedente de Hitler autorizó al O.K.W. a anular
esto, y el Estado Mayor hizo entonces responsable al O.K.W. de todas las
consecuencias. No sé lo que ocurrió después y no tengo derecho a juzgarlo; sólo puedo
repetir lo que vi y oí.
P: Pensaba que usted ayer había expuesto la conjetura de que por orden de Hitler se
detuvo el movimiento de prisioneros de guerra.
R: No expresé ninguna conjetura; simplemente repetí lo que había oído en aquel tiempo
y lo que sabía. Por supuesto, podría equivocarme.
[Página 314]
R: Supe de ello a través de las personas con las que tenía un contacto diario, como
Canaris, los jefes de sección, y otros que estaban en las conversaciones e informes de
situación diarios y en ese tipo de sitios en los que se discutían estos asuntos. Bajo esas
circunstancias supe de estas cosas, que eran discutidas con frecuencia, y como he
destacado repetidas veces en el pasado desde mi primer interrogatorio, le dije a
Reinecke a la cara lo que él decía en aquel tiempo sobre estos asuntos.
R: Entiendo bien su pregunta, pero quiero definirla lo más claramente posible para
dejarle claro lo que dije ayer para describir los límites organizacionales específicos.
417
P: ¿Pero sabe que por principio el O.K.W. se hacía cargo de los prisioneros de guerra
sólo en Alemania?
R: Eso es evidente.
P: ¿Pudo ocurrir que la oficina de Abwehr que tenía que hacerse cargo de actividades de
comando adoptara una actitud como la que usted definió ayer, teniendo en cuenta que
ustedes tenían que tratar estas cosas desde el lado alemán, pero sin que oficialmente
fueran asunto suyo?
R: No, no directamente. La Oficina del Ausland tenía algo que ver con estas cosas
porque en cierta forma cualquier orden que se se considerara afectaba a la Inteligencia,
incluso antes de que se le diera forma, y ciertamente tan pronto como se daba. La Orden
en cuestión implicaba, por supuesto, una cuestión esencial de Ley Internacional, y la
Sección del Ausland de la División del Abwehr, o el "Sachbearbeiter", como era
denominado, estaba naturalmente interesado en ello. Mi división, ciertamente, se veía
afectada directamente por estas cosas por las razones explicadas antes con respecto a
las posibles consecuencias que sufrieran personas de las que yo era responsable.
R: Escribí, como señalé ayer, un texto sobre este tema desde el punto de vista de mi
sección que se pasó a Canaris e iba a ser parte del documento largo. Sólo me enteré a
través de lo que dijo Burckner en aquel tiempo del uso que se le dio.
Independientemente de que él, es decir, su departamento presentara estas objeciones y
contra-objeciones, se dio a conocer el peligro que suponían estas medidas. Esto se hizo
en una segunda ocasión y de nuevo no puedo decir si por escrito u oralmente, después
de que ya hubieran tenido lugar ejecuciones y yo hubiera protestado de nuevo. Este fue
el desarrollo lógico de los hechos.
EL PRESIDENTE: Ayudaría al intérprte que, al dar una respuesta muy larga como esa,
haga una pausa entre las diversas partes de la respuesta.
DOCTOR NELTE:
P: También habló usted ayer de una especie de marcado usado con los prisioneros rusos.
¿No es usted consciente de que un plan sobre esta cuestión, presentado por el entonces
Jefe del O.K.W., que había llegado al Cuartel General del Führer, fue cancelado por una
orden transmitida por teléfono, y que debido a un terrible malentendido se emitió esta
orden, pero haciendo muy pocas copias?
R: No, no sé eso, porque en general oí tan sólo de hechos que tuvieran lugar dentro de la
Sección de Canaris en la División del Abwher. Tampoco supe de estos hechos porque
los hubiera promovido o dirigido yo. Sólo me enteraba de lo que ocurría en los niveles
superiores si se me ordenaba colaborar con ellos.
418
P: ¿Usted no vio la orden?
[Página 315]
R: No. Al igual que el asunto de las órdenes sobre los comandos, sólo asistí a la muy viva
discusión de esta cuestión con respecto al marcado de prisioneros rusos. Recuerdo que
Canaris mencionó que un doctor había presentado un informe médico sobre cómo se
podía hacer esto de la forma más eficiente.
P: Usted afirmó ayer que el Almirante Canaris había dicho que el acusado Keitel había
dado la orden de acabar con el General Weygand. El acusado Keitel niega eso. Quiere
que le pregunte si tiene en su poder algún documento o prueba escrita que sirva como
evidencia de la fuente de esa observación sobre el General Weygand.
R: Esta orden no se transmitió por escrito, sino que se me dio directamente. Se me dio a
mi porque iba a llevarla a cabo yo a través de mi departamento. Para un cierto círculo
alrededor de Canaris, cierto público limitado, era conocida, y fui iniciado en este asunto
por un discurso que dio Canaris ante el O.K.W. de Keitel después del cual Keitel me
habló de la cuestión. He anotado esto en mi diario. No había sido un hecho de los de
todos los días. Tuvo lugar el 23 de diciembre de 1940.
P: ¿No recuerda las palabras exactas de la pregunta que le hizo el acusado Keitel?
R: Por supuesto no recuerdo las palabras exactas; el incidente ocurrió hace mucho
tiempo. Recuerdo el significado muy bien. El significado era: "¿Qué se ha hecho en esta
cuestión? ¿Cómo están las cosas?".
P: Si el Jefe del O.K.W. hubiera ordenado una acción por iniciativa propia o cumpliendo
órdenes superiores, habría sido, debido al alto rango del General Weygand, un acto de
Estado. No nos dijo si después del 23 de diciembre de 1940 surgió algo sobre este
asunto, es decir, si el Jefe del O.K.W. volvió a exponer la cuestión.
R: No, no dije eso ayer, pero mencioné frecuentemente durante el interrogatorio que
después de esto nada más ocurrió por parte del Jefe del O.K.W. La actitud de Canaris
dejó claro que nada más se había vuelto a saber de ello, ya que cumpliendo la jerarquía
de órdenes, habría tenido que transmitirme las órdenes. Por otro lado, la información
que recibí sobre el asunto de Giraud fue fidedigna.
419
P: Hablaremos de eso después. Es extraordinario que si se ordenó un acto de Estado
como el asesinato del General Weygand no se volviera a saber nada de ello. ¿Puede
darme una explicación de esto?
R: Sólo puedo dar la explicación que se corresponde con nuestra interpretación del
asunto entonces. La situación en aquel momento era de gran agitación; los hechos se
sucedían muy rápidamente y algo ocurría en todo momento; y asumimos -volveré al por
qué lo asumimos- que este asunto y el interés que tenía habían sido superados por algún
acontecimiento militar o político más importante, y que por tanto este interés había
pasado a segundo plano.
R: Sí. Quiero declarar que lo que digo ahora tiene una cierta relación con el desarrollo
interno del asunto Giraud, del que Canaris, y los demás que lo conocíamos cuando
comenzó, habíamos esperado que seguiría el mismo curso que el asunto Weygand; es
decir, que sin importar de dónde procedía la orden, de Hitler, Keitel o Himmler,
pasando a Canaris y entonces a
[Página 316]
mi, habría sido relativamente simple detenerla una vez que hubiera llegado a nuestro
círculo. Esa era nuestra esperanza cuando surgió el caso Giraud, una esperanza basada
en la experiencia práctica del caso Weygand. Si esto era correcto o un error, no lo sé.
Esta es la explicación.
R: Sólo puedo responder a esto que la actitud hacia personalidades en la vida pública
cambiaba mucho dependiendo de si estaban aquí o en el extranjero. Había grandes
personalidades que eran en algún momento muy consideradas y que al momento
siguiente se encontraban en un campo de concentración.
R: Sí, esto se puede deducir de la observación que hizo Pieckenbrock, que Keitel debía
decirle estas cosas a Hitler clara y definitivamente.
P: Así que, de acuerdo con lo que le comunicó el Almirante Canaris, no era una orden de
Keitel, sino de Hitler.
420
R: Por lo que sabíamos en la Oficina del Abwehr sobre ello, fue Keitel quien le dio la
orden a Canaris. Sólo puedo deducir esto a la vista de una observación que Hitler hizo
sobre esto. No sé quién dio realmente esta orden, porque no tenía información
procedente de la jerarquía del mando más allá de Canaris. Fue, en lo que a mi concernía,
una orden de Canaris, una orden que pude discutir con él inmediatamente al igual que
hablo de ella aquí.
P: Pero usted mencionó que un tiempo después Keitel le habló de este asunto.
P: Lo que quiero decir es si en relación a esto el acusado Keitel empleó esa palabra en su
presencia.
R: Sí, por supuesto, tras mi discurso, cuyas notas están en mi poder, junto con la fecha,
al igual que en el caso Weygand. Por razones desconocidas por mi el caso Giraud
avanzó aparentemente más allá que el caso Weygand, ya que Canaris y yo pudimos
distinguir etapas distintas en su desarrollo.
R: No puedo recordar la expresión exacta que empleó, pero estaba perfectamente claro
cuál era el tema general. Fuera lo que fuese, no era una cuestión de respetar la vida de
Giraud o encarcelarle. Era la oportunidad de eliminarle porque estaba en territorio
ocupado.
[Página 317]
P: De eso quería hablar ahora. Usted conoce el hecho de que tras la huida de Giraud y su
vuelta a la Francia No Ocupada, tuvo lugar una conferencia en la Francia Ocupada.
421
P: El Embajador Abetz conversó con el General Giraud sobre su retorno voluntario al
confinamiento. ¿Sabía esto?
P: Entonces sabrá también que el O.K.W. -es decir, en este caso, Keitel - decidió que no
debía ocurrir.
R: No, no lo sabía.
P: Pero usted sabe que el General Giraud volvió a la Francia No Ocupada sin haber sido
molestado.
R: Sí, lo sé.
R: No, no lo sabía.
R: Muy bien.
P: ¿Sabe que un día su jefe, Canaris, recibió por correo especial una carta de Giraud en la
que éste preguntaba si se le permitiría volver a Francia? ¿Lo sabe?
R: No. No, no sé nada de eso. Quizás no estaba en Berlín en aquel momento. No estaba
siempre en Berlín.
422
P: Soy consciente de ello. Pensé que esto podría ser mencionado en el diario.
P: Gracias.
DR. OTTO KRANZBUEHLER (abogado del acusado Donitz): Querría presentar una
alegación relacionada con los aspectos técnicos del proceso. Durante este proceso se
escuchará a muchos testigos alemanes. Es importante que la declaración de los testigos
llegue correctamente al Tribunal. Durante la declaración de este testigo he tratado de
comparar las verdaderas declaraciones del testigo con la traducción al inglés. Creo que
puedo afirmar que en muchos puntos esenciales la traducción no se corresponde
enteramente con las declaraciones del testigo.
Querría, por tanto, sugerir que los taquígrafos alemanes escriban directamente las
declaraciones del testigo en alemán para que así la defensa tenga la
[Página 318]
oportunidad de comparar las declaraciones reales del testigo con la traducción al inglés
y, si es necesario, alegar correcciones a la traducción. Eso es todo.
SR. LETRADO JACKSON : No creo. No lo está, por lo que sé. No estará a su disposición
a no ser que se dé alguna ocasión para ello.
SR. LETRADO JACKSON : No sé hasta dónde llega el proceso. Consultaré con los
técnicos información sobre ello, pero sé que se conserva. Hasta donde yo sé, se preserva
en forma tal que si surge alguna cuestión, el Tribunal puede resolverla con exactitud, así
que si se llama la atención sobre algo en particular, el testigo puede corregirlo o
podemos reproducir la grabación. No sería práctico permitir el acceso a la grabación sin
proporcionar reproductores. Aunque no soy un técnico en ese campo, creo que no sería
posible ponerlas a su disposición.
423
EL PRESIDENTE: ¿No sería posible obtener una transcripción de las notas en alemán y
que, en uno o dos días después de que se testifique, se deje esa transcripción en la sala
de la defensa?
SR. LETRADO JACKSON : Creo que se está haciendo eso. Quizás el Coronel Dostert
podrá explicar lo que se está haciendo mejor que yo dado que es un técnico en este
campo. Estoy seguro de que no surgirá ninguna dificultad en la cuestión de la
corrección de las traducciones.
CORONEL DOSTERT: Señoría, los informes del proceso se pasan a los cuatro idiomas,
y todas las palabras pronunciadas en alemán son escritas en alemán por taquígrafos
alemanes del Tribunal. Las notas se transcriben después y pueden quedar a disposición
de la defensa. Además, hay una grabadora mecánica que registra todas y cada una de las
palabras habladas en cualquier idioma en la sala del Tribunal, y en caso de dudas sobre
la autenticidad de las notas de los informes, tenemos la verificación adicional de la
grabación mecánica, así que la la defensa tiene todo tipo de oportunidades de
comprobar la autenticidad de la traducción.
SR. LETRADO JACKSON : El Coronel Dostert me indica además que cada día se
entregan veinticinco copias de la transcripción en alemán a los acusados.
P: Testigo, usted ha dicho antes que en algún momento se dio una orden por la cual se
iba a marcar a los prisioneros rusos de alguna forma, y que esta orden fue anulada por el
acusado Keitel. Usted ha dicho eso, ¿no es así?
P: Esto interesa desde el punto de vista del acusado Ribbentrop, y querría que dijera si
usted sabía lo siguiente: Ribbentrop sostiene que cuando se enteró de la orden de
marcar a los prisioneros de guerra rusos,
[Página 319]
él, como Ministro de Exteriores del Reich, acudió inmediatamente al Cuartel General
del Führer para informar al Mariscal de Campo General Keitel de esta orden, y le señaló
que él, Ribbentrop, como Ministro de Exteriores, y como garante de cuestiones de Ley
Internacional, se oponía a que se diera ese trato a los prisioneros de guerra rusos.
424
Me interesa saber, testigo, si se dijo algo en su círculo sobre quién le habló a Keitel de
esta orden y le pidió que la anulara.
R: No se me informó de eso y sólo me enteré, como dije ayer, que había la intención de
hacer esto y no se llevó a cabo.
Testigo, usted habló de observaciones del acusado Ribbentrop ayer, en especial de una
afirmación según la cual se debía promover un alzamiento en Polonia -no en Rusia- y
que tenían que arder todas las granjas polacas y se debía asesinar a todos los judíos. Eso
es lo que dice su declaración de ayer.
R: Sí.
P: Bien, además, creo que al responder a una pregunta de la acusación rusa usted amplió
su declaración mencionando una orden del acusado Ribbentrop. Querría saber si usted
realmente quería decir que era una orden de Ribbentrop a un departamento militar.
R: No.
P: Tan sólo un momento, por favor, para que pueda responder a las dos preguntas
juntas.
Querría también recordarle que ayer, durante la primera sesión en la que se trató este
asunto, usted habló de una directiva que, creo, su oficial superior había, como usted
dijo, recibido de Ribbentrop.
R: No, el entonces Jefe del O.K.W. la recibió, no mi oficial superior. Este era Canaris.
Querría repetirlo para aclarar esta cuestión. Era un asunto que se expuso el 12 de
septiembre de 1939 en el tren del Führer. Estas reuniones tuvieron lugar según esta
secuencia temporal y de lugar:
Primero tuvo lugar una breve reunión entre el Ministro de Exteriores del Reich,
Ribbentrop, y Canaris en su tren, donde se analizaron cuestiones políticas generales
sobre Polonia y Ucrania. Yo estaba presente. No sé nada más de esa primera reunión.
Después tuvo lugar otra reunión en el vagón de Keitel, el entonces Jefe del O.K.W., y
Keitel resumió y amplió las directivas políticas generales presentadas por Ribbentrop
con respecto al tratamiento del problema polaco. Desde un punto de vista de política
exterior, mencionó varias posibilidades; podía ocurrir esto o lo otro. En relación a esto
dijo: "Usted, Canaris, tiene que promover un alzamiento con esas organizaciones
ucranianas que cooperan con ustedes, y debería tener como objetivo los polacos y los
judíos".
En tercer lugar, tuvo lugar no una reunión especial, sino una breve conversación entre
Ribbentrop y Canaris. Se hizo casualmente una observación sobre esto, que demostró
aún más claramente cómo se debía llevar a cabo este alzamiento y lo que iba a ocurrir.
Recuerdo esto muy claramente porque pidió lo siguiente: "Las granjas deben arder".
425
Canaris habló conmigo extensamente sobre este tema con respecto a esta observación.
Y esto es lo que ocurrió. Las directivas u órdenes recibidas por Keitel pasaron a Canaris.
Más tarde se le repitió en forma de una observación casual que recuerdo debido a la
referencia inusual a que las granjas debían arder.
[Página 320]
P (continuando): Esto me llama la atención. Ayer usted dijo que estas observaciones de
Ribbentrop no están en el diario, si le entendí bien.
R: No; esto no es del diario, sino que es una contribución al diario de Canaris. Es una
observación que fue...
P: Usted dijo también ayer que esta observación llamó su atención especialmente.
R: Sí.
P: Y hoy usted dijo que el entonces General Blaskowitz también hizo una observación
importante. También mencionó usted, sin embargo, que estas observaciones de
Blaskowitz no se añadieron al diario.
R: No.
P: Bien, querría saber, y querría que contestara a esta pregunta: ¿por qué, si esta
observación del acusado Ribbentrop llamó su atención especialmente, no se escribió en
el diario?
R: Sí, pero lo esencial no se vio alterado. El análisis final lleva a que, fuera exterminio,
eliminación o el incendio de granjas, todas eran medidas terroristas.
426
P: ¿Habló von Ribbentrop realmente de asesinar a judíos? ¿Recuerda eso sin lugar a
dudas?
R: Sí, recuerdo sin lugar a dudas esa observación concreta que le hizo a Canaris, porque
Canaris habló no sólo conmigo sino también con otros en Viena sobre este asunto, y
recurrió al tiempo y de nuevo a mi como testigo.
R: La cuestión no quedó cerrada con esto, pero estas palabras de Ribbentrop fueron
discutidas con frecuencia.
P: Testigo, algo más. Usted nos ha hablado de planes de asesinato que se le encargaron a
usted, o a su departamento, o a otras oficinas. ¿Presentó el debido informe en alguna
comisaría de policía? Querría señalar que el no informar de la intención de un crimen
según la Ley Alemana se castiga con la cárcel y en algunos casos graves con la muerte.
R: Bien, cuando usted habla de la Ley Alemana, no puedo seguirle. No soy un abogado,
tan sólo un hombre corriente.
R: Habría tenido que hacer un gran número de informes sobre los planes de unos
100.000 asesinatos de los que tuve conocimiento y no pude hacer más que saberlo.
Puede leerlo en los archivos, y sobre fusilamientos y hechos similares, de los que
necesariamente tuve conocimiento, lo quisiera o no porque, por desgracia, estaba en
medio de todo.
P: Esto no se trata de fusilamientos que habían tenido lugar y ya no podían ser evitados,
sino de planes para cometer asesinatos en un momento en el que quizás se podrían
haber evitado.
R: Sólo puedo responder que por qué la persona que recibió esta orden de primera mano
no hizo lo mismo. ¿Por qué no informó él a Hitler, por ejemplo?
[Página 321]
427
Wehrmacht Alemana el uno de enero de 1945, es decir, sólo lo fui cuatro meses. En
aquel tiempo era Teniente Coronel del Alto Mando, y después Coronel adscrito al
Estado Mayor, no un miembro del Estado Mayor.
P: Pero en 1938, justo después del ataque a Austria de Hitler, usted pidió
inmediatamente que Hitler le transfiriera a la Wehrmacht Alemana.
R: No hice una petición, no tuve que hacerlo. En cualquier lugar en el servicio era
conocido por mi eficiencia. No era un extraño. Con el conocimiento del Gobierno
austriaco y también, de forma restringida, con el de las autoridades alemanas (es decir,
con el conocimiento de ciertas personas) trabajaba para el Gobierno austriaco en una
tarea que atañía exclusivamente asuntos fuera del alcance de la política interna
austriaca. Cooperé con la Wehrmacht y los Gobiernos italiano y húngaro cumpliendo la
voluntad del Gobierno austriaco y las autoridades competentes. Eran cuestiones
políticas que no eran de mi nivel.
P: Pero creo, testigo, que su memoria le engaña, porque inmediatamente después del
ataque de Hitler a Austria, usted llamó al Estado Mayor de Berlín y trató de obtener -
algo que usted niega- un puesto en la Wehrmacht Alemana. También hizo un
cuestionario en el que usted declaró su completa lealtad al Gran Reich Alemán, a Adolf
Hitler, y poco después usted hizo el juramento de lealtad a Adolf Hitler.
R: Sí, por supuesto que lo hice, como todos los que estaban en situación de ser
transferidos de una oficina y cargo a otros.
R: Me alegra que hable de esto, especialmente para que pueda aclarar mi situación.
Necesitaba hacer una solicitud para obtener mi nuevo puesto en la Wehrmacht
alemana. Era conocido debido a mis actividades militares, al igual que cualquier
agregado militar es conocido en el país en el que sirve.
Además, puedo explicar fácilmente por qué me cambié de puesto tan rápido. He dicho
que mis actividades y esta cooperación con otros Estados, que no fue decidida por mi
sino por mi oficial superior austriaco en el Servicio de Inteligencia austriaco, se
dirigieron en aquel tiempo contra un país vecino, Checoslovaquia; Checoslovaquia era
el siguiente país después de Austria. Por tanto, era natural que mi posterior jefe,
Canaris, que me conocía de mi antiguo puesto, estuviera muy interesado en que fuera a
su departamento. Solicitó mi traspaso y también lo hizo Beck, al que visité. Hay otras
personas que también saben esto, y ahora he dicho todo lo que el General Beck me dijo
entonces.
P: ¿Es entonces cierto que usted fue a Berlín y trató de ser transferido a la Wehrmacht
alemana, lo que usted al principió negó?
R: No, no es cierto, no traté de hacerlo. Otros hicieron la petición. Puedo incluso decir
que no fui allí, volé allí. Canaris, que me conocía, no sólo por mi actividad como militar,
sino también por mi actitud personal (al igual que me había conocido Maroga y al igual
428
que el Coronel-General Beck, al que Canaris habló de mi), pidió mi traspaso. No pedí el
puesto, sino que otros lo pidieron por razones que sólo después tuve claras, porque
conocían mi actitud personal, al igual que mis camaradas austriacos; lógicamente, pocos
podían saber esto y de mi. Así fue como ocurrió.
EL PRESIDENTE: Antes del interrogatorio quiero anunciar que esta tarde el Tribunal
no celebrará sesión pública.
DR. STAHMER: Soy el abogado del acusado Goering, y querría hacerle unas pocas
preguntas al testigo.
[Página 322]
P: Testigo, si le entendí correctamente, usted dijo ayer que, de acuerdo con las
convicciones interiores básicas del General Canaris, la guerra en Polonia, que no tuvo
éxito, era el fin de Alemania y nuestra desgracia. Esta desgracia, sin embargo, habría
sido mayor si hubiera triunfado el sistema, lo que trataba de evitar el General Canaris.
¿Le entendí bien?
P: ¿Sabe usted que el Almirante Canaris, durante los primeros años de la guerra, tuvo
organizaciones de sabotaje muy activas tras el frente, y que estaba personalmente muy
ocupado con estas organizaciones?
P: ¿Pero cómo es eso posible? Esto no concordaría con sus creencias políticas interiores.
R: Esto se explica por el hecho de que en el círculo en el que era activo nunca pudo decir
lo que realmente pensaba, al igual que otros miles no pudieron hacerlo. Lo esencial no es
lo que dijo, o lo que tuvo que decir, sino lo que hizo y cómo lo hizo. Esto es lo que sé y
otros también lo saben.
P: La cuestión no es lo que dijo, sino lo que realmente hizo. No sólo propuso esas
medidas, sino que se aplicó en su ejecución, ¿no es así?
R: Tenía por supuesto que permanecer ostensiblemente en los límites de su oficina para
mantener su puesto. Eso era lo importante, que tenía que mantenerse en ese puesto para
evitar en 1939 lo que finalmente ocurrió en 1944. Entonces trató de controlar las cosas, y
quiero comparar a Canaris con Himmler; no es necesario mencionar cuál era el objetivo
ya que tomó partido.
429
P: Usted ha mencionado el nombre de Himmler; querría hacerle las siguientes preguntas
en relación a ello.
¿Sabe que el Almirante Canaris, durante los primeros años de la guerra, mantuvo
estrechas relaciones con las SS y que la necesidad de una cooperación estrecha con las
SS fue destacada por él repetidas veces hasta el punto de que el acusado Goering tuvo
que aconsejarle que fuera más independiente en sus funciones militares?
EL PRESIDENTE: Está yendo muy deprisa y no creo que esté respetando lo que he
dicho hace un momento, que ayudaría al Tribunal que hiciera una sola pregunta cada
vez.
DR. STAHMER: Querría resumir mi pregunta de esta forma: ¿sabía el testigo que el
Almirante Canaris, durante los primeros años de la guerra, tuvo buenos contactos con
las SS y reconoció la necesidad de una cooperación estrecha con la formación, un hecho
que él siempre destacó?
R: Porque de esta forma podía ver y obtener información de todo lo que le pasaba a estas
personas, y así poder intervenir cuando hubiera ocasión.
R: No lo sé, no quiero responder por el Departamento. Es una pregunta que podría ser
respondida fácilmente por el Oberst Pieckenbrock, pero no por mi.
[Página 323]
P: En cuanto al caso Rowehls, usted dijo ayer que un coronel de la Fuerza Aérea,
Rowehls, dirigía una tropa especial que tenía como misión realizar vuelos de
reconocimiento sobre Polonia, Inglaterra y el Sureste antes de la campaña polaca, y
también dijo que el Coronel Rowehls fue a ver al Almirante Canaris y a informarle del
resultado de estos vuelos, y que le presentó sus mapas fotográficos. ¿Es cierto?
P: No he dicho eso.
430
¿Cómo fue el Coronel Rowehls a informar al Almirante Canaris de esto?
R: Creo que lo mencioné ayer, esto era una función del departamento Ausland-Abwehr,
Obere Abteilung.
R: En la oficina de Canaris, pero no eran asunto mío. Coincidió que estaba presente en
aquel momento. Me interesaba ver lo que pasaba.
P: ¿Le entregó Rowehls algún informe escrito sobre estos vuelos de prueba a la Amt?
R: No lo sé.
P: ¿No lo sabe?
Usted dijo también que el escuadrón de Rowehls hizo vuelos desde Budapest más tarde
R: Sí.
R: No lo sé, lo dije ayer. Tendría que responder a esto algún caballero de la Fuerza
Aérea.
DR. DIX (abogado del acusado Schacht): Probablemente no me conoce. Soy el Dr. Dix,
el abogado del acusado Schacht.
431
R: Querría que me dijera algo sobre ese nombre. El nombre por sí solo no me dice nada.
Deme alguna pista que refresque mi memoria.
DR. DIX: Sufrió la misma muerte de Canaris y Oster. Como información para el
Tribunal, querría añadir que hice esta pregunta porque nombré testigo a Struenck, y el
Tribunal le ha admitido como tal. Quería aprovechar esta oportunidad... pero si usted
no le conocía, no seguiré haciéndole preguntas.
LAHOUSEN: En cuanto a la pregunta de si todavía vive, creo recordar que este hombre,
al igual que otros a los que conocí, podría muy bien haber sido asesinado, pero no puedo
ser más preciso en este punto.
[Página 324]
DR. FRITZ (abogado del acusado Fritzsche): Querría hacerle al testigo unas pocas
preguntas.
P: Testigo, ¿sabe que el acusado Fritzsche, después de mayo de 1942, fue transferido al
Sexto Ejército como militar, y que allí supo por primera vez de la existencia de una
orden de ejecución y que recomendó al Comandante Supremo del Sexto Ejército,
Paulus, que suspendiera esta orden dentro de la jurisdicción de su ejército y que diera a
conocer esta decisión por medio de folletos arrojados sobre el frente ruso?
EL PRESIDENTE: Tenga cuidado y haga sólo una pregunta cada vez. Acaba de hacer
tres o cuatro preguntas de un golpe.
P (continuando): Sí, Señoría. ¿Sabe que Fritzsche le aconsejó a Paulus que anulara la
orden en el área de su ejército?
R: Esa orden ya había sido dada a su ejército. ¿Sería tan amable de indicarme la fecha
aproximada?
P: Fue durante la campaña de Rusia, como dije ayer. La mayoría de estas cosas
ocurrieron en mayo de 1942.
432
conversación, en este círculo, en el que había presentes otros caballeros, demostraron
que él era totalmente diferente de lo que me esperaba y de la opinión que tenía de él. No
sé nada de esta cuestión en particular.
P: ¿Tampoco nada sobre el hecho de que Paulus ya entonces había anulado la orden
dentro de la zona de su ejército?
R: No, nada relacionado con el nombre de Paulus, pero en general creo, como también
mencioné ayer, que varios comandantes de ejército, cuyos nombres ya no recuerdo,
todos esos nombres están registrados, y ya les he informado de ellos.
P: ¿Conoce a Kaltenbrunner?
Puedo reconstruir fácilmente lo ocurrido aquel día. Fue la primera y la última vez que vi
a Kaltenbrunner, cuyo nombre me era familiar. Por supuesto, Kaltenbrunner mencionó
este tema a Canaris en presencia de testigos y todo el mundo estaba terriblemente
impresionado por lo que había ocurrido, y Kaltenbrunner le habló de ello a Canaris de
una forma tal que calificarlo de cinismo sería una descripción comedida. Es todo lo que
puedo decir para responderle.
R: Querría que usted me dijera qué relación tiene esto con el asunto de Kaltenbrunner y
Himmler -el poder político que había en las SS, sólo he dado una simple descripción de
este hecho- le puedo dar los nombres y las personas presentes, que sufrieron una gran
impresión.
P: Se le preguntó ayer a usted si las órdenes sobre el trato a los prisioneros de guerra
soviéticos eran conocidas por los líderes de las SA y otras organizaciones,
[Página 325]
y usted respondió que estas órdenes debieron ser conocidas por ellos, y querría ahora
preguntarle quiénes eran estos líderes en aquel tiempo y cuáles eran sus nombres.
R: No sé quiénes eran ni sus nombres. También he dicho explícitamente ayer por qué
dije eso. Estas órdenes deberían haber sido conocidas ambas por ellos y por un amplio
433
círculo, a través de su ejecución y por supuesto a través de la vuelta de los heridos. El
pueblo alemán tenía que saberlo.
P: En otras palabras, tan sólo es una opinión suya pero de ninguna manera un hecho
basado en información.
R: No, no se basa en información. Nunca he hablado con ningún líder de las SA sobre
ello. Nunca tuve nada que ver con ellos, y no creo que ninguno me conozca bien.
P: ¿Puede declarar esto, es decir, que las órdenes que se mencionaron ayer se dieron a
cuerpos de las SA, destacando el término SA?
P: ¿Podría usted declarar si usted supo si el contenido de estas órdenes de las que se
habló ayer fue enviado a cuerpos de las SA a través de los canales habituales?
R: No, no a través de los canales habituales, no, sino en la forma que he indicado
anteriormentes en otras palabras, que miembros de las SA que también estaban en la
Wehrmacht vieron realmente lo que ocurría, y cuando volvieron o se pusieron en
contacto con ellos hablaron de los judíos como hacía todo el mundo. Sólo fue así.
R: No, nunca he dicho eso. He dicho que ya había hablado de las SA.
P: Le he preguntado qué líderes de los cuerpos de las SA lo han sabido, y usted contestó
que tenían que haberlo sabido.
R: Dije que los líderes de estas organizaciones, de esta forma, lo han sabido.
R: Sólo puedo repetir lo que dije ayer, y creo que fui muy claro en este punto, en otras
palabras, cómo estas órdenes, que yo no leí, aunque conozco sus efectos de todas
formas...
R: No.
P: ¿No lo sabe? ¿Sabe algo que demuestre que se utilizó a miembros de las SA para
supervisar a los prisioneros de guerra, de acuerdo con su información personal?
434
R: Sí, porque yo mismo, en un visita al Grupo de Ejércitos Norte vi a un hombre de las
SA que le dio una patada a un prisionero de guerra ruso, por lo que le reprendí.
Seguramente esto aparece en algún lugar en mis archivos, así como unos hechos sobre
un Arbeitsdienst Mann.
R: Informé a mis oficiales superiores, y también elaboré informes sobre estos viajes,
verbalmente o por escrito, y en muchas de estas ocasiones hubo discusiones.
R: Sí.
[Página 326]
R: Tendría que obtener todo el material que tienen las autoridades americanas, y tendría
que buscar detalladamente por esta posibilidad.
DR. GEORG BOEHM (abogado de las SA): Le pediré al Tribunal que lo haga posible en
algún momento.
R: No, no personalmente.
P: Gracias.
DR. STAHMER (abogado de Goering): Querría pedirle al Tribunal que establezca una
regla fundamental, si el acusado tiene también derecho a hacerle preguntas al testigo
personalmente. De acuerdo con el Estatuto en alemán, Párrafo 16, creo que esto está
permitido sin duda.
435
SR. LETRADO JACKSON: La acusación de Estados Unidos desearía ser escuchada,
estoy seguro, si hubiera alguna posibilidad de que ese punto de vista sea adoptado por
el Tribunal.
EL PRESIDENTE: Quizás sea mejor entonces que le escuchemos ahora, Sr. Letrado
Jackson.
SR. LETRADO JACKSON: Bien, creo que está muy claro que estas normas son
mutuamente excluyentes. Todos tienen derecho a dirigir su propia defensa o disponer
de la ayuda de un abogado. Ciertamente esto parecería más una actuación que un juicio
si entramos en ese tipo de cosas. Al definir este Estatuto nos adelantamos a la
posibilidad de que algunos de estos acusados, siendo ellos mismos letrados, pudieran
dirigir su propia defensa. Si lo hacen, por supuesto, tendrán los mismos privilegios que
un abogado. En cambio, si se aprovechan de los privilegios de tener abogado, alegamos
que no tienen derecho a ser oídos en persona.
DR. STAHMER: Querría señalar una vez más que el párrafo 16(e), según mi opinión,
apoya muy claramente mi punto de vista, y dice que el acusado tiene el derecho, sea
personalmente o a través de su abogado, de presentar evidencias, y de acuerdo con el
texto alemán está claro que el acusado tiene derecho a interrogar a los testigos llamados
a declarar por la acusación.
DR. SERVATIUS (abogado del acusado Sauckel): Querría señalar que según los
formularios que el Tribunal nos ha dado, tanto el acusado como su abogado pueden
presentar una alegación. Hay espacio para dos firmas en el cuestionario. Pido por tanto
que el propio acusado tenga derecho a hablar en la sala.
EL PRESIDENTE: ¿Qué? ¿Puede ponerse los auriculares, por favor, a no ser que
entienda el inglés?
DR. BOEHM: Sí, le he interrogado, pero le he oído decir que tiene declaraciones
escritas, que ha elaborado un informe sobre algo de lo que ha sido testigo. No puedo dar
por terminado mi interrogatorio al testigo aún.
436
[Página 327]
EL PRESIDENTE: El Tribunal considera que sería mejor, si quiere presentar alguna otra
alegación con referencia a este testigo, que lo haga por escrito más tarde.
¿Desea la acusación formular alguna otra pregunta a este testigo como segundo
interrogatorio?
EL ALGUACIL: Correcto. Se lo llevó un capitán que lo trajo aquí al juicio. Han ido a
buscarle ahora.
EL PRESIDENTE: Coronel Amen, ¿son las preguntas que quiere hacer de tal
importancia para el Tribunal como para esperar a este testigo, o se le puede volver a
llamar a declarar el lunes?
437
438