Sunteți pe pagina 1din 530

MANUAL DEL PROPIETÁRIO

Cherokee
Índice
1 INTRODUÇÃO .......................................................................3
2 A SABER ANTES DE ACIONAR A IGNIÇÃO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 COMPREENDER AS CARACTERÍSTICAS DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4 COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
5 ARRANQUE E FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
6 O QUE FAZER EM CASO DE EMERGÊNCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
7 MANUTENÇÃO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
8 PROGRAMAS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477
9 SE NECESSITAR DA ASSISTÊNCIA AO CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
10 ÍNDICE REMISSIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513

1
2
1
INTRODUÇÃO
• INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
• AVISO DE CAPOTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• AVISO IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• COMO UTILIZAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• AVISOS E PRECAUÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . .8
• MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . . .9

3
INTRODUÇÃO para travar, guiar e alterar as mudanças da A condução incorreta deste veículo pode resul-
Parabéns pela escolha do seu novo veículo da transmissão e da unidade de transferência de tar em perdas de controlo ou colisão.
FCA US LLC. Pode estar seguro de que ele potência. Conheça a reação do seu veículo a Conduzir este veículo com velocidades exces-
representa engenharia de precisão, um estilo diferentes superfícies de estrada. A sua capa- sivas ou embriagado pode resultar em perdas
distinto e alta qualidade - todas as caraterísti- cidade de condução irá melhorar à medida que de controlo, colisão com outros veículos ou
cas essenciais que são tradicionais nos nossos for adquirindo mais experiência, mas tenha objetos, saídas de estrada ou sobreviragens,
veículos. mais cuidado quando começar, como sempre que podem dar origem a ferimentos graves ou
deve acontecer ao conduzir qualquer veículo. morte. Além disso, a não utilização dos cintos
Este é um veículo utilitário especializado. Pode Quando estiver a conduzir fora da estrada ou a
ir a lugares e desempenhar tarefas para as de segurança sujeita o condutor e os passa-
manobrar o veículo, não o sobrecarregue nem geiros a riscos maiores de ferimentos ou morte.
quais os veículos de passageiros convencio- espere que ele supere as forças da natureza.
nais não estão preparados. O veículo é dirigido Quando conduzir, respeite sempre o código da Para manter o veículo nas melhores condições,
e manobrado de forma diferente de muitos estrada em vigor. faça a manutenção nos intervalos recomenda-
outros veículos de passageiros, tanto em es- dos num concessionário autorizado que dispo-
trada como fora da estrada, portanto perca Tal como noutros veículos deste tipo, a utiliza- nha de pessoal qualificado, ferramentas espe-
algum tempo a familiarizar-se com ele. ção incorreta do mesmo pode resultar em ciais e equipamento para a execução de todo o
perda de controlo ou colisão. Certifique-se de tipo de serviços.
A versão de tração a duas rodas deste veículo que lê as “Sugestões de condução em estrada/
foi concebida apenas para utilização em es- fora da estrada” em “Arranque e funciona- O fabricante e seus distribuidores têm um inte-
trada. Não está preparado para condução fora mento” para obter mais informações. resse vital em que fique totalmente satisfeito
da estrada ou utilização noutras condições di- com este veículo. Se tiver algum problema com
fíceis adequadas a veículos de tração às quatro NOTA: o serviço ou com a garantia que não seja
rodas. Depois de rever as informações destinadas resolvido de forma satisfatória, trate do assunto
ao proprietário, guarde-as no veículo para com a gerência do concessionário autorizado.
Antes de começar a conduzir este veículo, leia que possa consultá-las de forma fácil e
este Manual do Proprietário e os respetivos conveniente e para que permaneçam com o O seu concessionário autorizado terá o maior
suplementos. Familiarize-se com todos os co- veículo caso este seja vendido. gosto em ajudá-lo em todas as dúvidas que
mandos do veículo, especialmente os utilizados tiver acerca do veículo.
4
AVISO DE CAPOTAGEM AVISO IMPORTANTE
Os veículos utilitários têm uma taxa de capota- TODO O MATERIAL CONTIDO NESTA PUBLI-
gem significativamente superior à de outros CAÇÃO BASEIA-SE NAS MAIS RECENTES
tipos de veículos. Este veículo tem uma maior INFORMAÇÕES DISPONÍVEIS À ALTURA DA
distância ao solo e um maior centro de gravi- APROVAÇÃO DA PUBLICAÇÃO.
dade do que muitos veículos de passageiros. É RESERVA-SE O DIREITO À PUBLICAÇÃO DE
capaz de um melhor desempenho numa REVISÕES A QUALQUER MOMENTO.
grande variedade de utilizações fora da es- Este Manual do Proprietário foi elaborado com
trada. Se conduzidos de forma insegura, todos
a colaboração de especialistas de engenharia e
os veículos podem perder o controlo. Ao con- manutenção, com a finalidade de familiarizar o
trário dos outros veículos, se este veículo ficar Etiqueta de aviso de capotagem proprietário com o funcionamento e a manuten-
descontrolado ele poderá capotar devido ao
ção do seu novo veículo. É complementado
centro de gravidade mais alto. A não utilização dos cintos de segurança do
pela Documentação de garantia e por vários
banco do condutor e do banco do passageiro
Não faça viragens bruscas, manobras abruptas documentos destinados ao cliente. Pedimos-
fornecidos é uma das principais causas de
ou outras ações de condução inseguras que -lhe que leia atentamente estas publicações. O
ferimentos graves ou fatais. Num acidente com
possam causar perda de controlo do veículo. cumprimento das instruções e recomendações
capotagem, uma pessoa sem cinto de segu-
Se não utilizar este veículo de forma segura, contidas neste Manual do Proprietário ajudará
rança tem maior probabilidade de morrer do
pode provocar colisão ou capotagem do veí- a garantir um funcionamento seguro e agradá-
que outra com cinto. Utilize sempre o cinto de
culo, e ferimentos graves ou fatais. Conduza vel do seu veículo.
segurança.
com cuidado.
Depois de lido, o Manual do Proprietário deve
ser guardado no veículo para práticas consul-
tas e acompanhar o veículo quando este for
vendido.

5
O fabricante reserva-se o direito de proceder a que tenha sido emitida uma autorização de por quaisquer alterações feitas ao seu veículo
alterações à conceção e às especificações, utilização individual para o veículo após a mon- que não cumpram com as especificações do
e/ou a fazer adições ou melhoramentos aos tagem ou instalação dessas peças, não se fabricante.
seus produtos sem que seja obrigado a instalá- pode assumir implicitamente que a segurança Peças e acessórios originais MOPAR® e outros
-los nos produtos anteriormente fabricados. de condução do seu veículo não fique prejudi- produtos aprovados pelo fabricante, incluindo
cada. Por conseguinte, nem os especialistas
O Manual do Proprietário ilustra e descreve as aconselhamento qualificado, estão disponíveis
nem as agências oficiais podem ser responsa-
funções de série ou opcionais. Por conse- no seu concessionário autorizado.
bilizados. O fabricante apenas assume a res-
guinte, alguns equipamentos ou acessórios
ponsabilidade quando são montadas ou insta-
presentes nesta publicação podem não estar COMO UTILIZAR ESTE
ladas peças expressamente autorizadas ou
presentes no veículo.
recomendadas pelo fabricante, num conces- MANUAL
NOTA: sionário autorizado. O mesmo aplica-se Consulte o índice para determinar qual a sec-
Leia o Manual do Proprietário antes de con- quando as modificações ao estado original são ção que contém as informações de que neces-
duzir o seu veículo pela primeira vez e antes feitas subsequentemente a veículos do fabri- sita.
de montar ou instalar peças/acessórios ou cante.
Uma vez que a especificação do veículo de-
proceder a outras modificações do veículo. As suas garantias não cobrem qualquer peça pende dos itens do equipamento encomenda-
que o fabricante não tenha fornecido. Também dos, certas descrições e ilustrações podem
Tendo em conta as inúmeras peças de substi-
não cobrem o custo de quaisquer reparações diferir do equipamento do seu veículo.
tuição e acessórios de vários fabricantes exis-
ou ajustes que possam ser causados ou neces-
tentes no mercado, o fabricante não pode ga- O índice remissivo na parte final deste Manual
sários devido à instalação ou utilização de
rantir que a segurança de condução do seu do Proprietário contém uma listagem completa
peças, componentes, equipamento, materiais
veículo não ficará prejudicada com a monta- de todos os assuntos.
ou aditivos não provenientes do fabricante. As
gem ou instalação dessas peças. Mesmo que
suas garantias também não cobrem os custos Consulte o quadro que se segue para obter
essas peças tenham aprovação oficial (por
de reparações de danos ou estados causados uma descrição dos símbolos que podem ser
exemplo, por uma autorização de utilização
geral para a peça ou pelo fabrico da peça de usados no seu veículo ao longo deste Manual
acordo com o design oficialmente aprovado) ou do Proprietário:

6
7
AVISOS E PRECAUÇÕES informação do veículo colada num dos vidros
Este Manual do proprietário contém AVISOS do veículo, no certificado de matrícula e no
sobre procedimentos de funcionamento que registo do veículo.
podem provocar uma colisão ou ferimentos. O VIN também é indicado no lado esquerdo ou
Também contém PRECAUÇÕES em relação a direito do bloco do motor.
procedimentos que podem provocar danos no
veículo. Se não ler o Manual do proprietário na
sua totalidade, poderá perder informações im-
portantes. Respeite todos os Avisos e Precau-
ções.
Localização do VIN na Parte Dianteira Direita
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO da Carroçaria
DO VEÍCULO NOTA:
O Número de Identificação do Veículo (VIN) É ilegal remover ou alterar a placa do VIN.
encontra-se no canto dianteiro esquerdo do
painel de instrumentos. O VIN é visível do lado Número de Identificação do Veículo
de fora do veículo através do para-brisas. O
número VIN também se encontra indicado na
parte dianteira direita da carroçaria, na parte
direita da travessa do banco dianteiro. Com o
banco na posição mais recuada, pode cortar e
levantar uma pequena secção do tapete para
expor o VIN. Também aparece na etiqueta de

8
MODIFICAÇÕES/ALTERAÇÕES
DO VEÍCULO

AVISO!
Qualquer modificação ou alteração neste
veículo pode afectar gravemente o seu con-
trolo técnico e a sua segurança, e pode
originar uma colisão, resultando em ferimen-
tos graves ou em morte.

9
10
2
A SABER ANTES DE ACIONAR A IGNIÇÃO
DO VEÍCULO
• AS CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Módulo do Nódulo de Ignição (IGNM) — Se equipado . . . . . . .14
• Botão de pressão sem chave da ignição . . . . . . . . . . . . . . .14
• Chave inteligente — Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• MENSAGEM DE IGNIÇÃO OU ACESSÓRIOS LIGADOS . . . . . .16
• BLOQUEIO DO VOLANTE — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . .17
• SENTRY KEY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• Chaves de Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• Programação das Chaves do Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍCULO — SE EQUIPADO . . .18
• PARA ARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• PARA DESARMAR O SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• Inibição manual do sistema de segurança . . . . . . . . . . . . . .20
• ENTRADA ILUMINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
• ENTRADA SEM CHAVE REMOTA (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . .20
• Para destrancar as portas e a porta da bagageira . . . . . . . . .21
• Para trancar as portas e a porta da bagageira. . . . . . . . . . . .21
• Programar outros transmissores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
11
• Substituição das pilhas do comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SE EQUIPADO . . . . . . . . .23
• Como utilizar o arranque remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• Mensagem de cancelamento do arranque remoto no Centro
Eletrónico de Informações do Veículo (EVIC) ou no Visor de
informações do condutor (DID) — Se equipado . . . . . . . . . . . . .24
• Entrar no modo de arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
• Sair do modo de arranque remoto sem conduzir o veículo . . . . . .25
• Sair do modo de arranque remoto e conduzir o veículo . . . . . . . .25
• Sistemas de conforto do arranque remoto — Se equipado . . . . . .25
• Ativação do desembaciamento do limpa-para-brisas com arranque
remoto — Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• FECHOS DAS PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• FECHOS MANUAIS DAS PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• FECHO CENTRALIZADO DE PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Sistema de fecho de segurança para crianças —
Portas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• KEYLESS ENTER-N-GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• VIDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• VIDROS ELÉTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• Vibração causada pelo vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
• PORTA DA BAGAGEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
• Porta da Bagageira Elétrica — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . .36
• SISTEMAS DE PROTEÇÃO DOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . .38
• Precauções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
• Sistemas de cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
• Sistema de proteção suplementar (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . .48
12
• Sistemas de proteção para crianças - Transporte seguro de
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
• Transporte de animais de estimação . . . . . . . . . . . . . . . . .71
• RECOMENDAÇÕES DE RODAGEM DO MOTOR . . . . . . . . . . .71
• CONSELHOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
• Transporte de passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
• Gás de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
• Verificações de Segurança a Efetuar no Interior do Veículo . . .73
• Verificações de Segurança Periódicas a Efetuar no Exterior do
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

13
AS CHAVES O Keyless Push Button Ignition (Botão de pres-
O seu veículo utiliza um sistema de ignição com são sem chave da ignição) tem quatro posições
chave de arranque ou um sistema de comando de funcionamento, três das quais indicadas e
à distância. O sistema de ignição com chave de que se acendem quando ativadas. As três
arranque é composto por uma chave inteligente posições são: OFF (Desligado), ACC (Acessó-
com transmissor Remote Keyless Entry (RKE - rios) e ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A quarta
Entrada sem chave remota) e um módulo do posição é START (Ligar). Durante o arranque,
nódulo de ignição (IGNM). O sistema de co- ON/RUN (Ligado/A trabalhar) acende-se.
mando à distância é constituído por uma chave NOTA:
inteligente com transmissor Remote Keyless Caso a posição da ignição não se altere com
Entry (RKE - Entrada Sem Chave Remota) e Módulo do Nódulo de Ignição (IGNM) a pressão de um botão, a pilha do transmis-
um botão de pressão sem chave da ignição. sor RKE (chave inteligente) pode estar fraca
1 — OFF (Desligado) ou gasta. Neste caso, pode ser utilizado um
Módulo do Nódulo de Ignição 2 — ACC (Acessórios) método alternativo para fazer funcionar o
(IGNM) — Se equipado 3 — ON/RUN (Ligado/A Trabalhar)
interruptor de ignição. Encoste o lado mais
O Módulo do Nódulo de Ignição (IGNM) fun- 4 — START (Ligar)
curvo (lado oposto à chave de emergência)
ciona de modo semelhante ao interruptor de da chave inteligente contra o botão START/
ignição. Tem quatro posições de funciona- STOP (Arrancar/Desligar) do motor e prima
Botão de pressão sem chave da
mento, três fixas e uma com uma mola. As três para operar o interruptor de ignição.
posições são OFF (Desligado), ACC (Acessó- ignição
rios) e ON/RUN (Ligado/A Trabalhar). A posição Esta função permite ao condutor operar a igni-
START (Ligar) é uma posição de contacto mo- ção com o simples premir de um botão, desde
mentâneo com mola. Quando libertado da po- que o transmissor Remote Keyless Entry (RKE
sição START, o interruptor volta automatica- - Entrada sem chave remota) esteja no habitá-
mente para a posição ON/RUN. culo.

14
A chave de emergência permite a entrada no
veículo se a bateria do veículo ou a pilha da
chave inteligente ficarem sem carga. Pode
guardar consigo a chave de emergência
quando deixar o carro com o porteiro para
estacionamento.
Para retirar a chave de emergência, faça des-
lizar o trinco mecânico localizado na face da
chave inteligente para o lado com o polegar e
depois retire a chave com a outra mão.
Botão de pressão sem chave da ignição Remoção da chave de emergência (sistema de
ignição com botão de pressão sem chave)
1 — OFF (Desligado)
2 — ACC (Acessórios) NOTA:
3 — ON/RUN (Ligado/A Trabalhar) Pode inserir a chave de emergência de dois
lados no canhão da fechadura com qualquer
um dos lados virados para cima.
Chave inteligente — Se equipado
A chave inteligente contém também o transmis-
sor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem
chave remota) e a chave de emergência, guar-
dada na parte de trás.
Remoção da chave de emergência
(sistema IGNM)

15
MENSAGEM DE IGNIÇÃO OU AVISO! AVISO! (Continuação)
ACESSÓRIOS LIGADOS
• Quando sair do veículo, retire sempre a • Não deixe a chave inteligente no interior
Ao abrir a porta do condutor quando a ignição
estiver em ACC (Acessórios) ou ON/RUN chave inteligente do veículo e tranque o ou perto do veículo, ou num local acessí-
(Ligado/A trabalhar) (motor parado), é emitido veículo. Se o veículo estiver equipado com vel a crianças, e não deixe a ignição de um
um sinal sonoro para recordar ao utilizador que Keyless Enter-N-Go, certifique-se sempre veículo equipado com a função Keyless
deve rodar a ignição para OFF (Desligado). de que o nódulo de ignição sem chave Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem chave)
Para além do sinal sonoro, é apresentada no está no modo "OFF" (Desligado), retire a nos modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN
painel de instrumentos a mensagem de ignição chave inteligente do veículo e tranque o (Ligado/A trabalhar). A criança pode fazer
ou acessórios ligados. veículo. funcionar o comando dos vidros, outros
NOTA: • Nunca deixe crianças sozinhas num veí- comandos ou deslocar o veículo.
Os interruptores dos vidros elétricos, o rá- culo ou com acesso a um veículo destran- • Com tempo quente, não deixe crianças ou
dio, o teto de abrir elétrico (se equipado) e cado. animais dentro de veículos estacionados.
as tomadas de alimentação permanecem • Deixar crianças não vigiadas num veículo O aumento do calor no interior pode cau-
ativos até 10 minutos após rodar a ignição é perigoso por diversas razões. Uma sar ferimentos graves ou morte.
para a posição OFF (Desligado). A abertura criança ou outras pessoas podem sofrer
de qualquer porta dianteira cancela esta ferimentos graves ou fatais. As crianças
opção. O tempo para esta função é progra- devem ser advertidas de que não devem CUIDADO!
mável. Para obter mais informações, con- tocar no travão de estacionamento, no Um carro destrancado é um convite aos
sulte ⴖDefinições do Uconnectⴖ em ⴖCompre- pedal dos travões ou na alavanca das ladrões. Quando abandonar o veículo, retire
ender o painel de instrumentosⴖ. mudanças. sempre a chave da ignição e tranque todas
as portas.
(Continuação)

16
BLOQUEIO DO VOLANTE — autorizada do veículo. Por isso, para acionar a
CUIDADO!
ignição e colocar o veículo em funcionamento,
SE EQUIPADO só podem ser utilizadas as chaves inteligentes • Não faça modificações ou alterações ao
O seu veículo poderá estar equipado com um programadas para o mesmo. O sistema não sistema imobilizador. As modificações ou
bloqueio do volante eletrónico passivo. Este permite que o motor seja acionado com uma alterações ao sistema imobilizador podem
bloqueio impede que a direção do veículo se chave inteligente inválida. resultar na perda da proteção de segu-
mova com a ignição na posição OFF (Desli- rança.
gado). O bloqueio do volante liberta-se com a Após colocar a ignição na posição ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a Luz de Segurança do • O sistema imobilizador da chave de segu-
ignição ligada. Se o bloqueio não se desativar e
o veículo não ligar, rode o volante para a Veículo acende-se durante três segundos, para rança Sentry Key não é compatível com
esquerda e para a direita, de forma a desativar uma verificação da lâmpada. Se a luz perma- alguns sistemas de arranque remoto não
o bloqueio. necer acesa após a verificação da lâmpada, originais. A utilização destes sistemas
indica que há um problema com o sistema. pode causar problemas de arranque no
Além disso, se a lâmpada começar a piscar
SENTRY KEY depois da respetiva verificação, indica que al-
veículo e a perda da proteção de segu-
O sistema imobilizador da chave de segurança rança.
guém tentou utilizar uma chave inteligente in-
Sentry Key impede o funcionamento não auto- válida para ligar o veículo. Qualquer uma des-
rizado do veículo por desativação do motor. O tas situações resultará na paragem do motor Todas as chaves inteligentes fornecidas com o
sistema não tem de ser armado ou ativado. O após dois segundos a funcionar. seu novo veículo foram programadas para o
funcionamento do sistema é automático, inde- sistema eletrónico do mesmo.
pendentemente de o veículo estar trancado ou Se a Luz de segurança do veículo se acender
destrancado. durante o funcionamento normal do veículo (a
funcionar há mais de 10 segundos), indica que
O sistema utiliza uma chave inteligente com um há uma avaria no sistema. Se tal ocorrer,
transmissor Remote Keyless Entry (RKE - En- solicite uma inspeção ao veículo assim que
trada sem chave remota) associado de fábrica, possível num concessionário autorizado.
um botão de pressão sem chave da ignição e
um recetor RF para impedir a utilização não
17
Chaves de Substituição NOTA: riores dos trincos das portas e da porta da
A cópia de chaves inteligentes pode ser bagageira estão desativados. Se algo acionar o
NOTA: alarme de segurança do veículo, este faz soar a
realizada num concessionário autorizado.
Para acionar a ignição e colocar o veículo Este procedimento consiste na programa- buzina durante 29 segundos e desliga todos os
em funcionamento, só podem ser utilizadas ção de uma chave inteligente virgem para o sinais visuais após mais 31 segundos. Se o
as chaves inteligentes que foram programa- sistema eletrónico do veículo. Uma chave dispositivo que acionou o alarme não for desa-
das para o sistema eletrónico do mesmo. inteligente virgem é uma chave inteligente tivado, a buzina soará novamente, após uma
Quando uma chave inteligente for progra- que nunca tenha sido programada. espera de cinco segundos, durante mais 29
mada para um veículo, não pode ser progra- segundos. Se o fator de acionamento continuar
mada para qualquer outro veículo. Ao mandar reparar o sistema imobilizador Sen-
presente, este ciclo repete-se durante um má-
try Key, leve todas as chaves inteligentes do
ximo de cinco minutos.
veículo consigo a um concessionário autori-
CUIDADO!
zado. PARA ARMAR O SISTEMA
• Quando abandonar o veículo, retire sem-
Siga estes passos para armar o Alarme de
pre as chaves inteligentes e tranque todas Programação das Chaves do Cliente Segurança do Veículo:
as portas. A programação de chaves inteligentes ou de
• Para veículos equipados com Keyless transmissores RKE pode ser realizada num 1. Certifique-se de que a ignição do veículo
Enter-N-Go, nunca se esqueça de colocar concessionário autorizado. está na posição "OFF" (Desligado) (consulte
a ignição na posição OFF (Desligado). "Procedimentos de arranque" na secção
ALARME DE SEGURANÇA DO "Arranque e funcionamento" para obter mais
VEÍCULO — SE EQUIPADO informações).
Este alarme de segurança do veículo monito- • Nos veículos equipados com Keyless
riza as portas, o capô, a porta da bagageira e a Enter-N-Go, certifique-se de que o sis-
ignição do veículo quanto a funcionamento não tema de ignição do veículo está na posi-
autorizado. Enquanto o Alarme de Segurança ção OFF (Desligado).
do Veículo estiver armado, os comandos inte-

18
• Nos veículos não equipados com Keyless PARA DESARMAR O SISTEMA NOTA:
Enter-N-Go, certifique-se de que o sis- O Alarme de Segurança do Veículo pode ser • O cilindro da chave da porta do condutor
tema de ignição do veículo está na posi- desarmado através de qualquer um dos seguin- e o botão da porta da bagageira no trans-
ção "OFF" (Desligado) e de que a chave tes métodos: missor RKE não podem armar ou desar-
foi fisicamente retirada da ignição.
• Prima o botão LOCK (Trancar) no transmis- mar o Alarme de Segurança do Veículo.
2. Execute um dos seguintes métodos para sor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada • O Alarme de Segurança do Veículo per-
trancar o veículo: sem chave remota). manece armado durante a entrada pela
• Prima LOCK (Trancar) no interruptor do • Agarre no manípulo da porta para entrada porta da bagageira elétrica. Premir o bo-
fecho centralizado de portas interior com a passiva com uma chave inteligente válida tão da porta da bagageira não desarma o
porta do condutor e/ou do passageiro disponível na mesma zona exterior (se equi- Alarme de segurança do veículo. Se al-
aberta. pada). Para mais informações, consulte guém entrar no veículo pela porta da
• Prima o botão LOCK (Trancar) no maní- "Keyless Enter-N-Go" em "A saber antes de bagageira e abrir qualquer uma das por-
pulo de porta para entrada passiva exte- acionar a ignição do veículo". tas, o alarme dispara.
rior com uma chave inteligente válida pre- • Coloque o sistema de ignição do veículo fora • Quando o Alarme de Segurança do Veí-
sente na mesma zona exterior (para mais da posição OFF (Desligado). culo está ativado, as portas não podem
informações, consulte "Keyless Enter-N- ser destrancadas pelos interruptores in-
-Go" em "Aspetos a saber antes de acio- • Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go, prima o botão Start/Stop teriores do fecho centralizado de portas.
nar a ignição do veículo").
(Ligar/Desligar) da função Keyless Enter- O alarme de segurança do veículo foi conce-
• Prima o botão LOCK (Trancar) no trans- -N-Go (é preciso a presença de, pelo bido para proteger o veículo. No entanto, é
missor Remote Keyless Entry (RKE - En- menos, uma chave inteligente válida no possível criar condições em que o sistema dá
trada sem chave remota). veículo). um falso alarme. Se tiver lugar uma das se-
3. Se alguma das portas estiver aberta, • Nos veículos não equipados com Keyless quências de programação descritas anterior-
feche-a. Enter-N-Go, insira uma chave válida no mente, o Alarme de Segurança do Veículo
interruptor da ignição e rode a chave para ficará armado, quer o utilizador esteja ou não
a posição ON (Ligado). no interior do veículo. Se alguém permanecer
19
no veículo e abrir a porta, o alarme soará. Se tal se equipado. Para mais informações, consulte com transmissor RKE. Não é necessário apon-
acontecer, desative o Alarme de Segurança do "Espelhos", em "Compreender as Caraterísti- tar o transmissor RKE na direção do veículo
Veículo. cas do Veículo". para ativar o sistema.
Se o alarme de segurança do veículo estiver As luzes apagam-se após cerca de 30 segun- NOTA:
armado e a bateria for desligada, o alarme de dos ou apagam-se de imediato assim que o Conduzir a uma velocidade de 5 mph
segurança do veículo continuará armado interruptor de ignição for rodado para ON/OFF (8 km/h) ou superior inibe o sistema de
quando a bateria for novamente ligada; as da posição OFF. responder a todos os botões de todos os
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca. NOTA: transmissores RKE.
Se tal acontecer, desative o Alarme de Segu-
rança do Veículo. • As luzes da consola superior dianteira e
as luzes de cortesia das portas não se
Inibição manual do sistema de acendem se o controlo de regulação da
segurança intensidade da luz estiver na posição
O Alarme de Segurança do Veículo não é ⴖDome defeatⴖ (posição mais inferior).
armado se trancar as portas utilizando o trinco • O sistema de entrada iluminada não fun-
manual da porta. ciona se o controlo de regulação da inten-
sidade da luz estiver na posição ⴖDome
ENTRADA ILUMINADA defeatⴖ (posição mais inferior).
As luzes de cortesia acendem-se quando utili-
zar o transmissor Remote Keyless Entry (RKE - ENTRADA SEM CHAVE
Entrada sem Chave Remota) para destrancar Remoção da Chave de Emergência
as portas ou para abrir qualquer porta. REMOTA (RKE)
O sistema RKE permite-lhe trancar ou destran-
Esta função também acende a luz de aproxi- car as portas e abrir a porta da bagageira
mação nos espelhos retrovisores exteriores — elétrica até distâncias de aproximadamente 66
pés (20 m) utilizando uma chave inteligente
20
saber antes de acionar a ignição do veículo", cadas com o transmissor RKE. O tempo desta
para obter mais informações. opção é programável em veículos equipados
com Uconnect. Para alterar a definição atual,
1st Press of Key Fob Unlocks (1ª pressão
consulte "Definições do Uconnect", em "Com-
da chave inteligente destranca)
preender o painel de instrumentos" para obter
Esta opção permite-lhe programar o sistema
mais informações.
para destrancar a porta do condutor ou todas
as portas com a primeira pressão do botão Para trancar as portas e a porta da
DESTRANCAR do transmissor RKE. Para alte-
rar a definição atual, consulte "Definições do
bagageira
Uconnect", em "Compreender o painel de ins- Prima e liberte o botão de trancar do transmis-
trumentos" para obter mais informações. sor RKE para fechar todas as portas e a porta
Remoção da chave de emergência (IGNM) da bagageira. As luzes indicadoras de mu-
Flash Lamps With Lock (Piscar luzes ao dança de direção piscam para reconhecer o
Para destrancar as portas e a porta trancar) sinal.
da bagageira Esta opção coloca as luzes indicadoras de
Prima e liberte o botão UNLOCK (Destrancar) mudança de direção a piscar quando as portas Se o veículo estiver equipado com entrada
do transmissor RKE uma vez para destrancar a são trancadas ou destrancadas com o trans- passiva, consulte "Keyless Enter-N-Go", em "A
porta do condutor, ou duas vezes no espaço de missor RKE. Esta opção pode ser ligada ou Saber Antes De Acionar a Ignição Do Veículo".
cinco segundos para destrancar todas as por- desligada. Para alterar a definição atual, con-
tas e a porta da bagageira. As luzes indicadoras Programar outros transmissores
sulte "Definições do Uconnect", em "Compre-
de mudança de direção piscam para reconhe- A programação de chaves inteligentes ou de
ender o painel de instrumentos" para obter mais
cer o sinal de destrancar. O sistema de entrada transmissores RKE pode ser realizada num
informações.
iluminada também se liga. concessionário autorizado.
Headlight Illumination on Approach
Se o veículo estiver equipado com entrada (Iluminação dos faróis na aproximação) Substituição das pilhas do comando
passiva, consulte "Keyless Enter-N-Go", em "A Esta opção ativa os faróis durante um máximo A pilha de substituição recomendada é a pilha
de 90 segundos quando as portas são destran- CR2032.

21
NOTA:
• Material de Perclorato — Poderão ser
aplicáveis medidas especiais de manuse-
amento.
• Não toque nos terminais da pilha que se
encontram no compartimento traseiro ou
na placa de circuitos impressa.
1. Retire a chave de emergência, fazendo des-
lizar o trinco mecânico localizado na parte
de trás do transmissor RKE para o lado com Remoção da Chave de Emergência Retirar o parafuso da caixa do transmissor
o polegar e depois retire a chave com a
2. A separação das metades do transmissor
outra mão.
RKE requer a remoção do parafuso (se
equipado) e a separação cuidadosa das
duas metades do transmissor RKE com a
chave de emergência. Proceda com cuidado
para não danificar o vedante durante a re-
moção.

Separação da caixa do transmissor do módulo


do nódulo de ignição (IGNM)
Remoção da chave de emergência (IGNM)

22
4. Para voltar a montar a caixa do transmissor Como utilizar o arranque remoto
RKE, junte novamente as duas metades Todas as seguintes condições devem ser cum-
com uma ligeira pressão. pridas para o arranque remoto do motor:
• Alavanca das mudanças em PARK (Estacio-
SISTEMA DE ARRANQUE nar)
REMOTO — SE EQUIPADO • Portas fechadas
• Capô fechado
Este sistema utiliza o transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - En- • Porta da bagageira fechada

Separação da caixa do transmissor do módulo


trada sem chave remota) para ligar • Interruptor de perigo desligado
convenientemente o motor a partir
do nódulo de ignição
do exterior do veículo enquanto • Interruptor do travão inativo (pedal dos tra-
mantém a segurança. Este sis- vões não pressionado)
3. Retire a pilha rodando a tampa traseira (com
a pilha voltada para baixo) e batendo sua- tema tem uma distância limite de aproximada- • Bateria com um nível de carga aceitável
vemente numa superfície sólida, como uma mente 300 pés (91 m). • Sistema não desativado devido a arranque
mesa; depois, substitua a pilha. Quando NOTA: remoto prévio
substituir a pilha, faça corresponder o sinal + • Indicador do sistema de alarme do veículo
• O veículo deve estar equipado com uma
da pilha com o sinal + no interior do gancho transmissão automática para dispor de intermitente
da pilha, localizado na tampa traseira. Evite Arranque Remoto. • Ignição na posição STOP/OFF
tocar com os dedos na nova pilha. Os óleos
• As obstruções entre o veículo e o trans- (Parar/Desligado)
da pele podem deteriorar a pilha. Se tocar
missor RKE podem reduzir esta distância. • O nível de combustível cumpre os requisitos
numa pilha, limpe-a em seguida com álcool.
mínimos

23
Mensagem de cancelamento do • Remote Start Aborted — Too Cold (Arranque
AVISO!
arranque remoto no Centro remoto abortado - Demasiado frio)
• Não faça o arranque ou mantenha o motor
Eletrónico de Informações do • Remote Start Aborted — Time Expired (Ar-
a trabalhar dentro de uma garagem fe-
Veículo (EVIC) ou no Visor de ranque remoto abortado - Tempo expirado)
chada ou num espaço confinado. O gás de
informações do condutor (DID) — A mensagem permanecerá ativa até que a
escape contém monóxido de carbono
Se equipado ignição seja colocada na posição ON/RUN
(CO) que é inodoro e incolor. O monóxido
As seguintes mensagens serão apresentadas (Ligado/A trabalhar).
de carbono é venenoso e pode causar no EVIC/DID se o veículo não sair do arranque
ferimentos graves ou morte quando ina- remoto ou sair prematuramente do arranque Entrar no modo de arranque remoto
lado. remoto: Prima e liberte duas vezes o botão REMOTE
• Mantenha os transmissores do sistema de START (Arranque remoto) do transmissor
• Remote Start Aborted — Door Ajar (Arranque
entrada sem chave remota (Remote Key- remoto abortado - Porta entreaberta) RKE no espaço de cinco segundos. As portas
less Entry - RKE) fora do alcance das do veículo trancam, as luzes de estaciona-
crianças. O funcionamento do sistema de • Remote Start Aborted — Hood Ajar (Arran- mento piscam e a buzina soa duas vezes (se
que remoto abortado - Capô entreaberto) programado). O motor arranca e o veículo
arranque remoto, abertura/fecho de vi-
dros, trancagem/destrancagem de portas • Remote Start Aborted — Fuel Low (Arranque mantém-se no modo de arranque remoto du-
remoto abortado - Pouco combustível) rante um ciclo de 15 minutos.
ou outros controlos pode causar ferimen-
tos graves ou morte. • Remote Start Aborted — Liftgate Ajar (Arran- NOTA:
que remoto abortado - Porta da bagageira • Se houver uma falha do motor ou o nível
entreaberta) de combustível for baixo, o motor liga-se
• Remote Start Disabled — Start Vehicle To e depois desliga-se após 10 segundos.
Reset (Arranque remoto desativado - Arran- • As luzes de estacionamento ligam-se e
car veículo para repor) permanecem acesas durante o modo de
arranque remoto.

24
• Por motivos de segurança, o funciona- NOTA: • Para os veículos não equipados com a
mento dos vidros elétricos e do teto de Para evitar paragens não intencionais, o função Keyless Enter-N-Go, a mensagem
abrir elétrico (se equipado) é desativado sistema desativa a função de uma pressão ⴖRemote Start Active — Insert Key and
quando o veículo está no modo de arran- no botão de ARRANQUE REMOTO durante Turn To Runⴖ (Arranque remoto ativo -
que remoto. dois segundos após receber um pedido de
Introduza a chave e rode para ativar) será
apresentada no EVIC/DID até inserir a
• O motor pode ser ligado duas vezes con- arranque remoto válido. chave. Para obter mais informações, con-
secutivas com o transmissor RKE. No
sulte ⴖCentro Eletrónico de Informações
entanto, a ignição deve ser acionada, pre- Sair do modo de arranque remoto e do Veículo (EVIC)ⴖ ou ⴖVisor de informa-
mindo duas vezes o botão START/STOP conduzir o veículo ções do condutorⴖ em ⴖCompreender o
(ou o interruptor de ignição tem de ser Antes de terminar o ciclo de 15 minutos, prima painel de instrumentosⴖ.
colocado na posição ON/RUN [Ligado/A e solte o botão DESTRANCAR do transmissor
trabalhar]) antes de poder repetir a se- RKE para destrancar as portas e desarmar o • Para os veículos equipados com a função
quência de arranque para um terceiro alarme de segurança do veículo (se equipado). Keyless Enter-N-Go, a mensagem ⴖRe-
ciclo. Em seguida, antes do final do ciclo de 15 mote Start Active — Push Start Buttonⴖ
minutos, prima e liberte o botão START/STOP. (Arranque remoto ativo - Prima o botão
Sair do modo de arranque remoto Se o botão START/STOP não estiver presente, Start) será apresentada no EVIC/DID até
sem conduzir o veículo insira a chave inteligente no interruptor de premir o botão START.
Prima e liberte o botão de ARRANQUE RE- ignição e rode-o para a posição ON/RUN
MOTO uma vez ou deixe o motor a trabalhar (Ligado/A trabalhar). Sistemas de conforto do arranque
durante a totalidade do ciclo de 15 minutos. remoto — Se equipado
NOTA: Quando o arranque remoto é ativado, as fun-
• Para os veículos não equipados com a ções de volante aquecido e banco aquecido do
função Keyless Enter-N-Go, o interruptor condutor inclui ativam-se automaticamente em
de ignição tem de estar na posição ON/ tempo frio. Em tempo quente, a função de
RUN (Ligado/A trabalhar) para poder con- banco ventilado do condutor liga-se automati-
duzir o veículo. camente quando o arranque remoto é ativado.

25
Estas funções permanecem ligadas durante FECHOS DAS PORTAS AVISO!
todo o arranque remoto ou até que o interruptor
de ignição seja colocado na posição ON/RUN • Por razões de segurança pessoal em caso
FECHOS MANUAIS DAS PORTAS
(Ligado/A trabalhar). Para trancar cada porta, prima o trinco da porta de uma colisão, tranque as portas do
no painel de revestimento de cada porta para veículo antes de começar a conduzir, bem
NOTA:
baixo. Para destrancar as portas dianteiras, como quando estacionar e abandonar o
O sistema de conforto do arranque remoto
pode ser ativado e desativado através das puxe o manípulo interior da porta até à primeira veículo.
definições do Uconnect. Para obter mais posição de paragem ou rode o botão de trancar • Quando sair do veículo, retire sempre a
informações sobre o funcionamento do sis- das portas até o indicador vermelho ficar visí- chave inteligente do veículo e tranque o
tema de conforto do arranque remoto, con- vel. Para destrancar as portas traseiras, rode o veículo. Se o veículo estiver equipado com
sulte ⴖDefinições do Uconnectⴖ em ⴖCompre- botão de trancar das portas até o indicador Keyless Enter-N-Go, certifique-se sempre
ender o painel de instrumentosⴖ. vermelho ficar visível.
de que o nódulo de ignição sem chave
Se o botão de trancar das portas estiver blo- está no modo "OFF" (Desligado), retire a
Ativação do desembaciamento do queado (sem nenhum indicador vermelho) chave inteligente do veículo e tranque o
limpa-para-brisas com arranque quando fecha a porta, a porta será trancada. veículo. A utilização não controlada do
remoto — Se equipado Por isso, certifique-se de que a chave inteli-
equipamento do veículo pode causar gra-
Quando o arranque remoto está ativo e a gente não se encontra dentro do veículo antes
temperatura ambiente exterior for inferior a 40 de fechar a porta. ves ferimentos e morte.
°F (4,4 °C), o desembaciamento do limpa-para-
NOTA: (Continuação)
-brisas será ativado. Sair do arranque remoto
retoma a operação anterior, exceto se o desem- Trancar manualmente a porta não tranca
baciamento do limpa-para-brisas estiver ativo. nem destranca a porta da bagageira.
O funcionamento e o temporizador do limpa-
-para-brisas irão continuar.

26
FECHO CENTRALIZADO DE Se premir o interruptor do fecho centralizado de
AVISO! (Continuação)
PORTAS portas com a ignição na posição ACC (Acessó-
• Nunca deixe crianças sozinhas num veí- rios) ou ON/RUN (Ligado/A trabalhar) e alguma
Um interruptor do fecho centralizado de portas
culo ou com acesso a um veículo destran- está localizado em cada um dos painéis de das portas dianteiras estiver aberta, os fechos
cado. Deixar crianças não vigiadas num revestimento das portas dianteiras. Utilize este centralizados não funcionam. Isso impede que
veículo é perigoso por diversas razões. botão para trancar ou destrancar as portas e a o utilizador tranque acidentalmente a chave
Uma criança ou outras pessoas podem porta da bagageira. inteligente dentro do veículo. Colocar a ignição
sofrer ferimentos graves ou fatais. As na posição OFF (Desligar) ou fechar a porta
crianças devem ser advertidas de que não permite que os fechos centralizados funcionem.
Se uma porta for aberta e a ignição estiver na
devem tocar no travão de estacionamento,
posição ACC ou ON/RUN (Ligar), ouve-se um
no pedal dos travões ou na alavanca das sinal sonoro a avisar o utilizador para retirar a
mudanças. chave inteligente.
• Não deixe a chave inteligente no interior
Fecho Automático das Portas — Se
ou perto do veículo, ou num local acessí-
Equipado
vel a crianças, e não deixe a ignição de um A função de fecho automático das portas está
veículo equipado com a função Keyless ativada. Se esta opção for ativada, os fechos da
Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem chave) porta trancam-se automaticamente quando a
nos modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN Interruptor do Fecho Centralizado de Portas velocidade do veículo exceder os 15 mph
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fazer (24 km/h). A função de fecho automático das
As portas podem também ser trancadas e
funcionar o comando dos vidros, outros portas pode ser ativada ou desativada pelo seu
destrancadas com o sistema Keyless Enter-
comandos ou deslocar o veículo. concessionário autorizado ou através das defi-
-N-Go (entrada passiva). Para mais informa-
nições do Uconnect no seu rádio.
ções, consulte "Keyless Enter-N-Go" em "A
saber antes de acionar a ignição do veículo".

27
Destrancar portas automaticamente à Sistema de fecho de segurança para
saída crianças — Portas traseiras
As portas destrancam-se automaticamente nos Para proporcionar um ambiente mais seguro às
veículos com fecho centralizado de portas se: crianças que viajam nos bancos traseiros, as
1. A função Destrancar portas automatica- portas traseiras estão equipadas com um sis-
mente à saída estiver ativada. tema de fecho das portas.
Para utilizar o sistema, abra cada porta traseira,
2. Todas as portas estão fechadas.
utilize uma chave de fendas (ou chave de
3. A alavanca das mudanças da transmissão ignição) e rode o botão para a posição LOCK
não estava colocada na posição PARK (Es- (Trancar) ou UNLOCK (Destrancar). Quando o
tacionar), sendo depois colocada nessa po- sistema estiver engatado numa porta, essa Função do Trinco da Porta para Proteção das
porta só pode ser aberta pelo manípulo exterior Crianças
sição.
da porta, mesmo que o fecho interior da porta
4. Qualquer uma das portas está aberta. esteja na posição destrancada. NOTA:

Programação Destrancar Portas • Quando o sistema de fecho de segurança


Automaticamente à Saída para crianças estiver engatado, a porta só
Para alterar a definição atual, consulte "Defini- pode ser aberta pelo manípulo exterior da
ções do Uconnect", em "Compreender o painel porta, mesmo que o fecho interior da
de instrumentos" para obter mais informações. porta esteja na posição destrancada.
NOTA: • Depois de desengatar o sistema de fecho
Utilize a função Destrancar portas automa- das portas para proteção das crianças,
ticamente à saída em conformidade com as teste sempre a porta desde o interior para
leis locais. ter a certeza de que está na posição
pretendida.

28
• Depois de engatar o sistema de fecho das do veículo sem ter de premir os botões para
portas para proteção das crianças, teste trancar e destrancar do transmissor RKE.
sempre a porta desde o interior para ter a
NOTA:
certeza de que está na posição
pretendida. • A entrada passiva pode ser programada
• Para uma saída de emergência com o para ON/OFF (Ligada/Desligada); con-
sistema engatado, desloque o trinco para sulte ⴖDefinições do Uconnectⴖ, em ⴖCom-
cima para a posição UNLOCK (Destran- preender o painel de instrumentosⴖ para
car), abra o vidro e abra a porta com o obter mais informações.
manípulo externo. • Se estiver a utilizar luvas ou se o maní-
pulo da porta para entrada passiva tiver Agarre no manípulo da porta para destrancar
AVISO! apanhado chuva, a sensibilidade de des-
trancagem pode ficar afetada, dando ori- NOTA:
Evite que alguém fique preso no veículo em gem a um tempo de resposta mais lento. Se a opção ⴖUnlock All Doors 1st Pressⴖ
caso de colisão. Lembre-se de que, quando (Destrancar todas as portas com 1 pressão)
os fechos de proteção das crianças estão • Se o veículo for destrancado com a en-
trada passiva e nenhuma porta for aberta estiver programada, todas as portas serão
acionados, as portas traseiras apenas po- destrancadas quando agarrar no manípulo
no espaço de 60 segundos, o veículo
dem ser abertas a partir do exterior. volta a trancar-se e arma o alarme de da porta do condutor. Para selecionar entre
segurança, se equipado. ⴖUnlock Driver Door 1st Pressⴖ (Destrancar
Destrancar a Partir do Lado do Condutor porta do condutor com 1 pressão) e ⴖUnlock
KEYLESS ENTER-N-GO
All Doors 1st Pressⴖ (Destrancar todas as
O sistema de entrada passiva é um melhora- Com um transmissor RKE de entrada passiva
válido a não mais de 5 pés (1,5 m) do manípulo portas com 1 pressão), consulte ⴖDefinições
mento ao sistema Remote Keyless Entry (RKE
- Entrada sem chave remota) do veículo e uma da porta do condutor, agarre o manípulo da do Uconnectⴖ em ⴖCompreender o painel de
função do Keyless Enter-N-Go. Esta função porta do condutor para destrancar automatica- instrumentosⴖ para obter mais informações.
permite-lhe trancar e destrancar a(s) porta(s) mente essa porta.
29
Destrancar a Partir do Lado do Passageiro funciona se o interruptor de ignição estiver na NOTA:
posição OFF (Desligado). O veículo só destranca as portas quando
Com um transmissor RKE de entrada passiva
válido a menos de 5 pés (1,5 m) do manípulo da A função de segurança FOBIK é executada um transmissor RKE de entrada passiva
porta do passageiro, agarre o manípulo da apenas nos veículos com entrada passiva. válido é detetado no interior do veículo e
porta do passageiro dianteiro para destrancar Existem três situações que acionam uma pro- não é detetado nenhum transmissor RKE de
automaticamente todas as portas e a porta da cura da função de segurança FOBIK quando se entrada passiva válido fora do veículo. O
bagageira. dá qualquer entrada passiva no veículo: veículo não irá destrancar as portas quando
NOTA: • Um transmissor RKE de entrada passiva qualquer uma das seguintes condições for
Todas as portas são destrancadas quando o válido efetua um pedido de bloqueio quando verdadeira:
manípulo da porta do passageiro dianteiro há alguma porta aberta.
• As portas foram trancadas manualmente
for agarrado independentemente da defini- • O manípulo de porta para entrada passiva utilizando os trincos das portas.
ção para destrancar definida para a porta do efetua um pedido de bloqueio quando há
• Há um transmissor RKE de entrada pas-
condutor (ⴖUnlock Driver Door 1st Pressⴖ alguma porta aberta.
siva válido no exterior do veículo e a
(Destrancar porta do condutor com 1 pres- • O interruptor do painel da porta efetua um menos de 5 pés (1,5 m) de qualquer ma-
são) ou ⴖUnlock All Doors 1st Pressⴖ (Des- pedido de bloqueio quando a porta está nípulo de porta para entrada passiva.
trancar todas as portas com 1 pressão). aberta.
• Foram feitas três tentativas para trancar
Evitar Trancar Inadvertidamente o Transmis- Quando qualquer uma destas situações ocorre, as portas utilizando o interruptor do pai-
sor RKE de Entrada Passiva no Veículo depois de fechadas todas as portas que esta- nel da porta e depois as portas foram
(segurança FOBIK) vam abertas, é executada a função de segu- fechadas.
rança FOBIK. Se encontrar um transmissor
Para minimizar a possibilidade de trancar inad- RKE de entrada passiva no interior do veículo e
vertidamente um transmissor RKE de entrada não localizar quaisquer transmissores RKE de
passiva no interior do veículo, o sistema de entrada passiva fora do veículo, o veículo
entrada passiva está equipado com uma fun- destranca-se e alerta o cliente.
ção de destrancagem automática de portas que
30
Para destrancar/entrar na porta da baga- Para trancar a porta da bagageira Para trancar as portas do veículo e a porta
geira Com um transmissor RKE de entrada passiva da bagageira
A função de entrada passiva da porta da baga- válido a não mais de 3 pés (1,0 m) da porta da Com um dos transmissores RKE de entrada
geira está integrada na libertação eletrónica da bagageira, prima o botão de bloqueio da en- passiva do veículo a não mais de 5 pés (1,5 m)
porta da bagageira. Com um transmissor RKE trada passiva, situado à direita da libertação do manípulo da porta dianteira do condutor ou
de entrada passiva válido a não mais de 3 pés eletrónica da porta da bagageira. do passageiro, prima o botão LOCK (Trancar)
(1,0 m) da porta da bagageira, prima a liberta- do manípulo da porta para trancar as quatro
NOTA:
ção eletrónica da porta da bagageira a fim de portas.
abrir com um só movimento fluido. O botão de bloqueio da entrada passiva da
porta da bagageira tranca todas as portas e NÃO agarre no manípulo da porta quando
NOTA: a porta da bagageira. A função de destran- premir o botão de trancar o manípulo da porta.
Se a opção ⴖUnlock All Doors 1st Pressⴖ car da porta da bagageira está integrada na Isto pode destrancar a(s) porta(s).
(Destrancar todas as portas com 1 pressão) libertação eletrónica da porta da bagageira.
estiver programada no EVIC/DID (se equi-
pado), todas as portas se destrancam ao
premir a libertação eletrónica da porta da
bagageira. Se a opção ⴖUnlock Driver Door
1st Pressⴖ (Destrancar a porta do condutor
com 1 pressão) estiver programada no
Uconnect, a porta da bagageira
destranca-se ao premir a libertação eletró-
nica da porta da bagageira. Para obter mais
informações, consulte ⴖUconnectⴖ em ⴖCom- Prima o botão do manípulo da porta para
trancar
preender o painel de instrumentosⴖ.
Localização da Libertação Eletrónica/Entrada
Passiva da Porta da Bagageira
31
• Se a entrada passiva for desativada com
o sistema Uconnect, a proteção descrita
em ⴖEvitar trancar inadvertidamente o
transmissor RKE de entrada passiva no
interior do veículoⴖ permanece
ativa/funcional.
• O sistema de entrada passiva não fun-
ciona se a pilha do transmissor RKE es-
tiver gasta.
As portas do veículo também podem ser blo-
NÃO agarre no manípulo da porta quando queadas através da utilização do botão de Interruptores dos vidros elétricos
trancar bloqueio situado no painel interior da porta.
Existem controlos dos vidros em cada painel de
NOTA: revestimento da porta dos passageiros, que
VIDROS operam o vidro dessa porta. Os controlos dos
• Depois de premir o botão do manípulo da
vidros apenas funcionam quando a ignição
porta, deve aguardar dois segundos para VIDROS ELÉTRICOS estiver na posição ACC ou ON/RUN.
poder trancar ou destrancar as portas, Os controlos dos vidros no controlo da porta do
utilizando qualquer um dos manípulos de condutor controlam todos os vidros das portas.
porta para entrada passiva. Este tempo
de espera permite-lhe verificar se o veí-
culo está trancado, puxando o manípulo
da porta sem o veículo reagir e destran-
car.

32
NOTA: AVISO! (Continuação)
Para impedir o vidro de subir completamente
Nos veículos equipados com Uconnect, os até cima durante a operação de subida auto-
vigiadas, podem ficar presos nos vidros ao mática, pressione o interruptor brevemente
interruptores dos vidros elétricos permane-
acionar os interruptores dos vidros elétricos. para baixo.
cem ativos durante 10 minutos depois de a
Tal pode causar ferimentos graves ou morte.
ignição ter sido colocada na posição OFF Para abrir o vidro parcialmente, prima o inter-
(Desligado). A abertura de qualquer porta ruptor do vidro até à primeira posição e liberte-o
dianteira cancela esta opção. O tempo é Opção de descida AUTOMÁTICA quando quiser que o vidro pare.
O interruptor do vidro elétrico da porta do
programável. Para obter mais informações, NOTA:
condutor e os interruptores dos vidros elétricos
consulte ⴖDefinições do Uconnectⴖ em das portas dos passageiros de alguns modelos • Se o vidro se deparar com algum obstá-
ⴖCompreender o painel de instrumentosⴖ. possuem uma função de descida AUTOMÁ- culo durante o fecho automático, inver-
TICA. Prima o interruptor do vidro para a se- terá o sentido do movimento e descerá.
AVISO! gunda posição de paragem e solte-o. O vidro Remova o obstáculo e utilize o interruptor
desce automaticamente. do vidro novamente para fechar o vidro.
Não deixe nunca uma criança sozinha den-
tro de um veículo, e não deixe as crianças Para abrir o vidro parcialmente, prima o inter- • Qualquer impacto devido a más condi-
brincarem com vidros elétricos. Não deixe a ruptor do vidro até à primeira posição e liberte-o ções da estrada poderá despoletar a fun-
chave inteligente no interior ou perto do quando quiser que o vidro pare. ção de inversão automática inadvertida-
veículo, ou num local acessível a crianças, e Se não quiser que o vidro desça completamente mente durante o fecho automático. Se tal
não deixe a ignição de um veículo equipado durante a operação de descida AUTOMÁTICA, acontecer, puxe o interruptor ligeira-
puxe o interruptor brevemente para cima. mente até à primeira posição e
com a função Keyless Enter-N-Go (Entrar e
mantenha-o assim para fechar o vidro
arrancar sem chave) nos modos ACC (Aces- Opção de subida automática com proteção manualmente.
sórios) ou ON/RUN (Ligado/A trabalhar). Os contra entalamento
ocupantes, particularmente as crianças não Prima o interruptor do vidro para a segunda
posição de paragem e solte-o. O vidro desce
(Continuação) automaticamente.
33
Interruptor de bloqueio dos vidros ou de um som semelhante ao de um helicóp-
AVISO!
O interruptor de bloqueio dos vidros, no painel tero nos ouvidos. O seu veículo pode apresen-
Não há qualquer proteção antientalamento de revestimento da porta do condutor, permite- tar a vibração causada pelo vento com os
quando o vidro estiver quase fechado. -lhe desativar o controlo dos vidros nas portas vidros descidos ou em certas posições quando
Certifique-se de que retira todos os objetos dos passageiros traseiros. Para desligar os o teto de abrir está aberto ou parcialmente
do vidro antes de o fechar. controlos dos vidros, prima e liberte o botão de aberto. Isto é uma ocorrência normal e pode ser
bloqueio dos vidros (colocando-o na posição minimizada. Se a vibração se verificar com os
Reiniciar a subida automática INFERIOR). Para ligar os controlos dos vidros, vidros traseiros abertos, então abra os vidros
É provável que o vidro tenha de ser reiniciali- prima e liberte novamente o botão de bloqueio da frente e de trás em conjunto para minimizar
zado se a função de subida automática deixar dos vidros (colocando-o na posição SUPE- a vibração. Se a vibração ocorrer com o teto de
de funcionar. Para reinicializar a função de RIOR). abrir aberto, ajuste a abertura do teto de abrir
subida automática: para minimizar a vibração ou abra um vidro.

1. Puxe o interruptor do vidro para cima para PORTA DA BAGAGEIRA


fechar o vidro completamente e continue a Para destrancar/entrar na porta da baga-
manter o interruptor para cima durante ou- geira
tros dois segundos depois de fechado o
A função de entrada passiva da porta da baga-
vidro.
geira está integrada na libertação eletrónica da
2. Pressione o interruptor do vidro para baixo porta da bagageira. Com um transmissor RKE
até à segunda posição para abrir o vidro de entrada passiva válido a não mais de 1,0 m
completamente e continue a manter o inter- (3 pés) da porta da bagageira, prima a liberta-
ruptor para baixo durante mais dois segun- Interruptor de bloqueio dos vidros ção eletrónica da porta da bagageira a fim de
abrir com um só movimento fluido.
dos depois de aberto o vidro. Vibração causada pelo vento
A vibração causada pelo vento pode ser des-
crita como a perceção de pressão nos ouvidos
34
NOTA: NOTA: NOTA:
Se a opção ⴖUnlock All Doors 1st Pressⴖ O botão de bloqueio da entrada passiva da Utilize o interruptor do fecho centralizado de
(Destrancar todas as portas com 1 pressão) porta da bagageira apenas tranca a porta da portas no painel de revestimento de qual-
estiver programada no EVIC/DID, se equi- bagageira. A função de destrancar da porta quer uma das portas dianteiras, ou o trans-
pado, todas as portas se destrancam ao da bagageira está integrada na libertação missor de entrada sem chave remota (RKE),
premir a libertação eletrónica da porta da eletrónica da porta da bagageira. para trancar e destrancar a porta da baga-
geira. Os trincos manuais nas portas e o
bagageira. Se a opção ⴖUnlock Driver Door
canhão na porta do condutor não trancam
1st Pressⴖ (Destrancar a porta do condutor nem destrancam a porta da bagageira.
com 1 pressão) estiver programada no
Uconnect, a porta da bagageira AVISO!
destranca-se ao premir a libertação eletró-
Se conduzir com a porta da bagageira
nica da porta da bagageira. Para obter mais
aberta, os gases tóxicos do escape podem
informações, consulte ⴖDefinições do
entrar para o interior do veículo. Estes fumos
Uconnectⴖ em ⴖCompreender o painel de
podem prejudicar o condutor e os passa-
instrumentosⴖ.
geiros. Mantenha a porta da bagageira fe-
Para trancar a porta da bagageira chada quando o veículo estiver a trabalhar.
Com um transmissor RKE de entrada passiva Entrada pela porta da bagageira
válido a não mais de 1,0 m (3 pés) da porta da
bagageira, prima o botão de bloqueio da en-
trada passiva, situado à direita da libertação
eletrónica da porta da bagageira.

35
Porta da Bagageira Elétrica — Se LIFTGATE (Porta da bagageira) situado no • Se a porta da bagageira for deixada
Equipado painel de revestimento traseiro esquerdo para aberta durante um período prolongado, a
fechar apenas a porta da bagageira. Este botão porta da bagageira elétrica poderá ter de
É possível abrir a porta da baga- não pode ser utilizado para abrir a porta da ser fechada manualmente para que a sua
geira elétrica premindo a libertação bagageira. funcionalidade seja reinicializada.
eletrónica da porta da bagageira Quando o botão LIFTGATE (Porta da baga-
(consulte "Keyless Enter-N-Go", geira) no transmissor RKE é premido duas AVISO!
em "Aspetos a saber antes de vezes, os indicadores de mudança de direção Durante o funcionamento do sistema de
acionar a ignição") ou premindo o piscam duas vezes para indicar que a porta da fecho centralizado, poderão ocorrer ferimen-
botão LIFTGATE (Porta da bagageira) no trans- bagageira está a abrir ou fechar (se a opção tos ou danos na carga. Certifique-se de que
missor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada Flash Lamps with Lock [Piscar luzes ao trancar]
sem chave remota). Prima duas vezes o botão o percurso da porta da bagageira está livre.
estiver ativada nas definições do Uconnect), e a
LIFTGATE (Porta da bagageira) no transmissor porta da bagageira emite um sinal sonoro. Para Antes de iniciar a condução, certifique-se de
RKE, no espaço de cinco segundos, para abrir obter mais informações, consulte "Definições que a porta da bagageira está fechada e
a porta da bagageira elétrica. Quando a porta do Uconnect" em "Compreender o painel de devidamente engatada.
da bagageira está aberta, premir novamente o instrumentos".
botão duas vezes num espaço de cinco segun- NOTA:
NOTA:
dos faz com que a porta se feche.
• Na eventualidade de uma avaria elétrica • Os botões da porta da bagageira elétrica
A porta da bagageira elétrica também pode ser não funcionam se as mudanças do veí-
aberta ou fechada premindo o botão LIFTGATE na porta da bagageira, pode utilizar um
trinco de emergência da porta da baga- culo estiverem engatadas ou a velocidade
(Porta da bagageira) situado no lado esquerdo do veículo for superior a 0 mph (0 km/h).
do volante no quadro de instrumentos, ou fe- geira para abrir essa porta. É possível ter
chada premindo o botão LIFTGATE (Porta da acesso ao trinco de emergência da porta
bagageira) situado no painel de revestimento da bagageira mediante uma tampa de
traseiro esquerdo, próximo da abertura da porta encaixar situada no painel de revesti-
da bagageira. Prima uma vez o botão mento dessa porta.

36
• A porta da bagageira elétrica não fun- da chave inteligente para abrir a porta
AVISO!
ciona em temperaturas abaixo dos −22 ° F completamente e, em seguida, volte a
(−30 °C) ou acima de 150 °F (65 °C). premir para fechar. • Se conduzir com a porta da bagageira
Certifique-se de que retira a neve ou o aberta, os gases tóxicos do escape podem
• Se a libertação eletrónica da porta da
gelo acumulados na porta da bagageira entrar para o interior do veículo. Estes
bagageira elétrica for premida durante o
antes de premir qualquer dos interrupto- fecho dessa porta, esta volta à posição de fumos podem prejudicar o condutor e os
res da porta da bagageira elétrica. abertura total. passageiros. Mantenha a porta da baga-
• Se a porta da bagageira elétrica for obs- • Se a libertação eletrónica da porta da
geira fechada quando o veículo estiver a
truída durante o fecho ou abertura, a trabalhar.
bagageira for premida enquanto a porta
porta da bagageira volta para a posição da bagageira elétrica está a abrir, o motor • Se for necessário conduzir com a porta da
aberta ou fechada, desde que encontre da porta da bagageira é desativado, para bagageira aberta, certifique-se de que to-
resistência suficiente. permitir a operação manual. das as janelas estejam fechadas e de que
• Na parte lateral da porta da bagageira, • Se a porta da bagageira elétrica encontrar
o botão do ventilador do controlo da clima-
encontram-se também sensores de enta- várias obstruções no mesmo ciclo, o sis- tização esteja na posição de velocidade
lamento. Uma ligeira pressão exercida ao tema para automaticamente e a porta tem máxima. Não utilize o modo de recircula-
longo destas faixas faz com que a porta de ser aberta ou fechada manualmente. ção.
da bagageira regresse à posição aberta.
• Se a porta da bagageira estiver a fechar
• A porta da bagageira elétrica tem de estar eletricamente e engatar uma mudança no
na posição de abertura total para que o veículo, a porta elétrica irá continuar a
botão de fecho traseiro da porta da baga- fechar. No entanto, o movimento do veí-
geira, no revestimento traseiro esquerdo, culo pode originar a deteção de uma obs-
junto da abertura da porta da bagageira, trução.
funcione. Se a porta da bagageira não
estiver completamente aberta, prima o
botão da porta da bagageira no comando

37
SISTEMAS DE PROTEÇÃO num veículo com banco traseiro através de
sistemas de proteção para crianças ou ban-
DOS OCUPANTES
cos auxiliares de posicionamento de cinto.
Algumas das funções de segurança mais im-
As crianças mais velhas que não usem
portantes no veículo são os sistemas de prote-
ção: proteções para crianças ou bancos auxili-
ares de posicionamento de cinto devem
• Sistemas de cintos de segurança viajar num veículo com banco traseiro com o
• Airbags dos Sistemas de proteção suple- cinto de segurança colocado.
mentares (SRS)
4. Nunca permita que as crianças coloquem o
• Sistemas de proteção para crianças cinto de segurança de ombro por trás de si
Etiqueta de aviso na pala do passageiro
Precauções de segurança dianteiro ou por baixo do braço.
importantes 2. Se uma criança com idade compreendida 5. Deve ler as instruções fornecidas junta-
Preste muita atenção à informação desta sec- entre 2 e 12 anos (que não esteja num mente com o sistema de proteção para
ção. Diz-lhe como usar o seu sistema de pro- sistema de proteção para crianças voltado crianças para se certificar de que o está a
teção adequadamente para o manter a si e aos utilizar corretamente.
para trás) tiver de viajar no banco do passa-
seus passageiros o mais seguros possível.
geiro dianteiro, coloque o banco o mais para 6. Todos os ocupantes devem utilizar sempre
Eis algumas medidas simples que pode tomar trás possível e utilize a proteção adequada os cintos de segurança de cintura e ombro
para minimizar o risco de lesão por abertura de para crianças. (Consulte "Sistemas de pro-
um airbag: corretamente.
teção para crianças")
1. As crianças até aos 12 anos de idade devem 7. Os bancos do condutor e do passageiro
3. As crianças que não sejam suficientemente dianteiro devem ser colocados para trás,
viajar sempre nos bancos traseiros, com os
grandes para usar adequadamente o cinto tanto quanto possível, para dar espaço à
cintos colocados.
de segurança (consulte "Sistemas de prote- abertura dos Airbags Dianteiros Avançados.
ção para crianças") devem estar seguras
38
8. Não se encoste à porta nem ao vidro. Se o AVISO! (Continuação)
BeltAlert do banco traseiro – (se equipado)
seu veículo tiver airbags laterais e ocorrer a BeltAlert do banco dianteiro
• Apenas use um sistema de proteção para
insuflação, os airbags laterais insuflar-se-ão O BeltAlert é uma função destinada a recor-
crianças voltado para trás em veículos
à força no espaço entre os ocupantes e a dar ao condutor e ao passageiro do banco
com um banco traseiro.
porta e poderão ferir os ocupantes. dianteiro exterior para colocarem os respetivos
cintos de segurança. A função Belt Alert fica
9. Se o sistema de airbags deste veículo tiver ativa sempre que o interruptor de ignição está
de ser modificado para acomodar uma pes- Sistemas de cintos de segurança
Coloque o cinto de segurança mesmo que seja na posição START (Arrancar) ou ON/RUN
soa com deficiência, contacte o Centro de (Ligado/A trabalhar).
um excelente condutor, inclusive em trajetos
Atendimento ao Cliente. Os números de curtos. Pode deparar-se com um mau condutor Indicação inicial
telefone estão indicados em "Se precisar de que provoque uma colisão que o inclua a si.
assistência". Lembre-se que isso tanto pode acontecer longe Se o condutor tiver o cinto de segurança desa-
de sua casa, como na sua própria rua. pertado quando o interruptor de ignição for
colocado na posição START (Arrancar) ou ON/
AVISO! Está comprovado que os cintos de segurança RUN (Ligado/A trabalhar), será emitido um sinal
• Nunca coloque um sistema de proteção salvam vidas e que podem reduzir a gravidade sonoro intermitente durante alguns segundos.
para crianças voltado para trás em frente a dos ferimentos em caso de colisão. Alguns dos Se o condutor ou o passageiro do banco dian-
um airbag. A abertura de um Airbag Dian- ferimentos mais graves acontecem quando as teiro exterior tiver o cinto de segurança desa-
pessoas são projetadas para fora do veículo. pertado quando o interruptor de ignição for
teiro Avançado do passageiro pode provo-
Os cintos de segurança fornecem proteção colocado na posição START (Arrancar) ou ON/
car a morte ou ferimentos graves a uma nessas situações e reduzem o risco de ferimen- RUN (Ligado/A trabalhar), a respetiva luz de
criança até 12 anos, incluindo uma criança tos causados por pancadas no interior do veí- aviso do cinto de segurança acende-se a ver-
num sistema de proteção para crianças culo. Todas as pessoas num veículo a motor melho fixo e permanece acesa até que o cinto
voltado para trás. devem ter sempre o cinto colocado. de segurança seja apertado. A respetiva luz de
aviso do cinto de segurança muda para verde
(Continuação) fixo assim que o cinto de segurança for aper-

39
tado. Assim que o condutor e o passageiro do até que o condutor e o passageiro do banco BeltAlert do banco traseiro
banco dianteiro exterior tiverem apertado o dianteiro exterior ocupado apertem os cintos de O BeltAlert do banco traseiro indica ao condutor
cinto de segurança, todas as luzes de aviso do segurança. O condutor também deve pedir a se os cintos de segurança no banco traseiro
cinto de segurança se apagam. O BeltAlert do todos os ocupantes que coloquem os respeti- estão apertados ou desapertados. Quando o
banco do passageiro dianteiro exterior não está vos cintos de segurança. interruptor de ignição se encontra na posição
ativo quando o banco do passageiro dianteiro Mudança de estado START (Arrancar) ou ON/RUN (Ligado/A traba-
exterior não estiver ocupado. lhar), a luz de aviso do cinto de segurança
Se o condutor ou o passageiro do banco dian-
Sequência de aviso do BeltAlert teiro exterior desapertarem o respetivo cinto de
acende-se para cada posição do banco tra-
seiro. Se um cinto de segurança estiver aper-
A sequência de aviso do BeltAlert é ativada segurança enquanto o veículo está em movi-
tado, a luz de aviso do cinto de segurança para
quando o veículo se desloca a uma velocidade mento, a sequência de aviso do BeltAlert co-
essa posição acende-se a verde fixo. Se um
superior a um intervalo de velocidade do veí- meça até que os cintos de segurança sejam
cinto de segurança estiver desapertado, a luz
culo especificado e o condutor ou o passageiro novamente apertados.
de aviso do cinto de segurança acende-se a
do banco dianteiro exterior tiverem o cinto de O BeltAlert do banco do passageiro dianteiro vermelho. Se um passageiro traseiro desaper-
segurança desapertado (o BeltAlert do banco exterior não está ativo quando o banco do tar um cinto de segurança que estava apertado
do passageiro dianteiro exterior não está ativo passageiro dianteiro exterior não estiver ocu- no início da viagem, soa um sinal sonoro e a luz
quando o banco do passageiro dianteiro exte- pado. O BeltAlert pode ser ativado quando um de aviso do cinto de segurança para essa
rior não está ocupado). A sequência de aviso do animal ou um objeto pesado estiver no banco posição muda de verde fixo para vermelho
BeltAlert começa por fazer piscar a respetiva do passageiro dianteiro exterior ou quando o intermitente. Isto alerta o condutor para parar o
luz de aviso do cinto de segurança e emite um banco estiver completamente dobrado (se equi- veículo até que o passageiro do banco traseiro
sinal sonoro intermitente. Assim que a sequên- pado). Recomenda-se que os animais de esti- aperte novamente o cinto de segurança. Assim
cia de aviso do BeltAlert terminar, a luz de aviso mação sejam presos ao banco traseiro (se que o condutor e o passageiro do banco dian-
do cinto de segurança mantém-se a vermelho equipado) com trelas ou em transportadoras teiro exterior tiverem apertado o cinto de segu-
fixo até que o condutor e o passageiro do banco presas por cintos de segurança e que a carga rança, todas as luzes de aviso do cinto de
dianteiro exterior apertem o cinto de segurança. seja devidamente arrumada. segurança se apagam.
A sequência de aviso do BeltAlert pode
repetir-se com base na velocidade do veículo
40
O BeltAlert pode ser ativado ou desativado pelo AVISO! AVISO! (Continuação)
seu concessionário autorizado. A FCA Interna-
tional Operations LLC não recomenda que o • Numa colisão, depender apenas dos air- • É extremamente perigoso viajar na área
BeltAlert seja desativado. bags pode conduzir a ferimentos muito de carga, no interior ou exterior de um
graves. Os airbags funcionam juntamente veículo. Numa colisão, as pessoas que
NOTA:
com o cinto de segurança para o proteger viajam nestas zonas têm mais probabili-
Se o BeltAlert tiver sido desativado, a luz de
corretamente. Em algumas colisões, os dade de sofrer ferimentos graves ou fatais.
aviso do cinto de segurança acende-se e
airbags não se abrirão sequer. Utilize os • Não permita que as pessoas viajem em
permanece acesa até que o condutor e o
cintos de segurança mesmo que tenha qualquer parte do veículo que não esteja
passageiro do banco dianteiro exterior aper-
airbags. equipada com bancos e cintos de segu-
tem os cintos de segurança.
• Numa colisão, o condutor e os passa- rança.
Cintos de segurança de cintura/ombro geiros podem sofrer ferimentos muito mais • Certifique-se de que todos os passageiros
Todos os assentos do seu veículo estão equi- graves se os cintos de segurança não se encontram sentados num banco e es-
pados com cintos de cintura/ombro. estiverem devidamente colocados. Pode tão a utilizar corretamente o cinto de se-
O dispositivo de retração do cinto de segurança bater contra equipamentos do interior do gurança.
bloqueia apenas durante paragens muito re- veículo ou contra outros passageiros ou • A utilização incorreta do cinto de segu-
pentinas ou colisões. Esta caraterística permite pode ser projetado para fora do veículo. rança pode causar ferimentos muito mais
que a parte do cinto de segurança para o ombro Certifique-se sempre que o seu cinto de graves no caso de colisão. Pode sofrer
se movimente livremente, de acordo com os
segurança está devidamente colocado, ferimentos internos ou até mesmo
seus movimentos em condições normais. No
entanto, numa colisão, o cinto de segurança bem como os dos restantes passageiros. soltar-se do cinto de segurança. Siga es-
bloqueia e reduz o risco de bater em algo tas instruções para utilizar o cinto de se-
dentro do veículo ou de ser projetado para fora (Continuação) gurança de modo seguro e também para
deste. manter os passageiros seguros.

(Continuação)
41
AVISO! (Continuação) AVISO! (Continuação) AVISO! (Continuação)
• Nunca se devem sentar duas pessoas • Um cinto de segurança torcido poderá não • Um cinto de segurança com folga não o
com um único cinto de segurança. As o proteger devidamente. Numa colisão, protegerá devidamente. Numa paragem
pessoas que utilizam um cinto de segu- pode mesmo provocar cortes. brusca, poderá deslocar-se demasiado
rança em conjunto podem, numa colisão, Certifique-se de que o cinto de segurança para a frente, aumentando a possibilidade
embater uma na outra, magoando-se gra- está ajustado ao seu corpo e não está de sofrer algum ferimento. Utilize o cinto
vemente. Nunca utilize um cinto de segu- torcido. Se não for capaz de endireitar o de segurança sempre bem ajustado.
rança de cintura/ombro ou um cinto de cinto de segurança, leve imediatamente o • É muito perigoso utilizar o cinto de segu-
segurança de cintura para mais do que veículo ao seu concessionário autorizado rança por baixo do braço. Numa colisão,
uma pessoa, independentemente do ta- para que seja arranjado. pode embater contra as superfícies inte-
manho dessas pessoas. • Um cinto de segurança que seja apertado riores do veículo, aumentando o risco de
• Um cinto de segurança de cintura colo- a uma fivela errada não o protegerá devi- ferimentos na cabeça e no pescoço. Se
cado demasiado alto pode aumentar o damente. A parte da cintura pode ficar em utilizar o cinto de segurança debaixo do
risco de ferimentos numa colisão. Neste posição demasiado elevada no corpo, braço poderá sofrer ferimentos internos.
caso, a pressão não será exercida pelo causando, possivelmente, ferimentos in- As costelas não são tão fortes como os
cinto de segurança nos ossos resistentes ternos. Aperte sempre o cinto de segu- ossos dos ombros. Utilize o cinto de segu-
da anca e da zona pélvica, mas sim à volta rança na fivela mais próxima de si. rança à volta do ombro, para que sejam os
do abdómen. Utilize sempre a parte da ossos mais fortes a suportar o impacto em
cintura do cinto de segurança o mais baixo (Continuação) caso de colisão.
possível e mantenha-o ajustado.
(Continuação)
(Continuação)

42
AVISO! (Continuação) Instruções de Funcionamento do Cinto de
Segurança de Cintura/Ombro
• Numa colisão, um cinto de segurança de
ombro colocado por trás não o protegerá 1. Entre no veículo e feche a porta. Encoste-se
de ferimentos. É mais provável que bata para trás e ajuste o banco.
com a cabeça numa colisão se não usar o 2. A lâmina de engate do cinto de segurança
seu cinto de segurança de ombro. O cinto encontra-se nas costas do banco dianteiro e
de segurança de cintura e ombro junto do braço no banco traseiro (para veí-
destina-se a ser usado em conjunto. culos equipados com banco traseiro).
• Em caso de colisão, um cinto de segu- Agarre na lâmina de engate e puxe o cinto
rança desgastado ou com cortes pode de segurança para fora. Faça deslizar a Puxar a lâmina de engate
rasgar-se e deixá-lo sem proteção. Exa- lâmina de engate ao longo da tira do cinto
3. Quando o cinto de segurança estiver ajus-
mine o sistema dos cintos de segurança tanto quanto for necessário para permitir
tado, introduza a lâmina de engate na fivela
periodicamente, verificando a existência que o cinto de segurança envolva a sua
até ouvir um estalido.
de cortes, desgaste ou partes soltas. As cintura.
partes danificadas devem ser substituídas
imediatamente. Não desmonte nem modi-
fique o sistema de cintos de segurança.
Após uma colisão, os conjuntos dos cintos
de segurança têm que ser substituídos.

43
lâmina de engate ao longo do tecido para
permitir que o cinto de segurança recolha
completamente.
Procedimento para destorcer o Cinto de
Segurança de Cintura/Ombro
Utilize o seguinte procedimento para destorcer
um cinto de segurança de cintura/ombro tor-
cido.
1. Coloque a lâmina de engate o mais próximo
Inserir a lâmina de engate na fivela Posicionar o cinto de segurança de cintura possível do ponto de fixação.
2. Agarre e torça o cinto de segurança 180°, a
4. Posicione o cinto de segurança de cintura 5. Posicione o cinto de segurança de ombro no
cerca de 6 a 12 pol. (15 a 30 cm) acima da
para que fique bem ajustado e à volta das ombro e peito com o mínimo de folga, de
lâmina de engate, para criar uma dobra que
ancas, abaixo do abdómen. Para eliminar a modo a que fique confortável e não assente
começa imediatamente acima da lâmina de
folga da parte do cinto de segurança de em cima do pescoço. O dispositivo de retra-
engate.
cintura, puxe o cinto de segurança de om- ção elimina qualquer folga do cinto de segu-
bro. Para alargar o cinto de segurança de rança de ombro. 3. Deslize a lâmina de engate para cima sobre
cintura, caso esteja muito apertado, incline a o tecido dobrado. O tecido dobrado tem que
6. Para desapertar o cinto de segurança, car-
lâmina de engate e puxe o cinto de segu- entrar no entalhe na parte superior da lâ-
regue no botão vermelho da fivela. O cinto
rança de cintura. Um cinto de segurança mina de engate.
de segurança voltará automaticamente à
justo reduz o risco de escorregar por baixo posição recolhida. Se necessário, deslize a 4. Continue a deslizar a lâmina de engate para
do cinto de segurança em caso de colisão. cima até libertar o tecido dobrado e o cinto
de segurança já não estar torcido.

44
Ponto Superior de Fixação do Cinto de Como indicação, se for de estatura baixa em Cintos de Segurança e Mulheres Grávidas
Segurança de Ombro relação à média, preferirá a fixação do cinto de
Nos bancos do condutor e do passageiro dian- segurança de ombro numa posição mais baixa,
teiro, o topo do cinto de segurança de ombro e se for mais alto que a maioria, preferirá a
pode ser ajustado para cima ou para baixo, fixação do cinto de segurança de ombro numa
para colocar o cinto de segurança afastado do posição mais alta. Depois de soltar o botão da
seu pescoço. Prima ou aperte o botão da fixação, experimente deslocá-la para cima ou
fixação para libertar a fixação e desloque-a para baixo para se certificar de que está tran-
para cima ou para baixo até à posição que cada no lugar.
pretender. NOTA:
O ponto superior de fixação do cinto de
segurança de ombro está equipado com
uma função de ajuste fácil. Esta função Cintos de segurança e mulheres grávidas
permite que a fixação do cinto de segurança
de ombro possa ser ajustada na posição Os cintos de segurança devem ser usados por
vertical sem premir ou apertar o botão de todos os ocupantes, incluindo as mulheres grá-
vidas: o risco de ferimentos em caso de aci-
libertação. Para verificar se a fixação do
dente é reduzido para a mãe e para o bebé se
cinto de segurança de ombro está fechada, estiverem a usar cinto de segurança.
puxe a fixação do cinto de segurança de
ombro para baixo até este fixar na devida Posicione o cinto de segurança de cintura por
Fixação ajustável baixo do abdómen e entre os ossos mais fortes
posição.
das ancas. Coloque o cinto de segurança de
ombro sobre o peito e afastado do pescoço.
Nunca coloque o cinto de segurança de ombro
por trás das costas ou por baixo do braço.

45
Pré-tensor do cinto de segurança Opção de regulação da força
O sistema dos cintos de segurança dos bancos Este veículo dispõe de um sistema de cintos de
dianteiros está equipado com dispositivos pré- segurança com uma opção de regulação da
-tensores que servem para remover a folga do força nos lugares da frente, que pode ajudar a
cinto de segurança em caso de colisão. Em reduzir o risco de ferimentos numa colisão.
caso de colisão, estes dispositivos podem me- Este sistema de cintos de segurança tem um
lhorar o desempenho do cinto de segurança, dispositivo de retração que foi concebido para
removendo a folga do cinto de segurança. Os fazer correr o tecido de forma controlada.
pré-tensores funcionam com ocupantes de to- Dispositivos de retração de bloqueio
dos os tamanhos, incluindo os que estiverem automático comutável (ALR) — Se
em proteções para crianças. equipado
NOTA: Os cintos de segurança dos bancos de passa-
geiro podem estar equipados com um Disposi- • ALR = dispositivo de retração de bloqueio
Estes dispositivos não substituem a coloca-
tivo de retração de bloqueio automático comu- automático comutável
ção adequada do cinto de segurança por
parte do ocupante. O cinto de segurança tável (ALR) que é utilizado para fixar o sistema Se o banco do passageiro estiver equipado
de proteção para crianças. Para mais informa- com um ALR e estiver a ser usado normal-
deve ser usado ajustado e adequadamente
ções, consulte "Instalação de sistemas de pro- mente, puxe o cinto de segurança de maneira a
posicionado. teção para crianças utilizando o cinto de segu- que fique confortavelmente ajustado ao tronco
Os pré-tensores são despoletados pelo módulo rança do Veículo", na secção "Sistemas de do ocupante e a não ativar o ALR. Se o ALR for
Controlador de proteção dos ocupantes (ORC). proteção para crianças" deste manual. O qua- ativado, ouvirá um clique quando o cinto de
Tal como os airbags, os pré-tensores só são dro abaixo define o tipo de funcionalidade para segurança retrair. Nesse caso, deixe o cinto
utilizados uma vez. Os pré-tensores e os air- cada banco. retrair completamente e puxe cuidadosamente
bags que tenham sido acionados devem ser apenas a quantidade de cinto necessária para
imediatamente substituídos. que este se ajuste confortavelmente ao tronco
do ocupante. Insira a lâmina de engate na fivela
até ouvir um som de encaixe.
46
No Modo de bloqueio automático, o cinto de AVISO! (Continuação) AVISO!
segurança de ombro é automaticamente pré-
-bloqueado. O cinto de segurança recolhe • Apenas use um sistema de proteção para • O conjunto do cinto de segurança tem de
ainda assim para eliminar qualquer folga do crianças voltado para trás em veículos ser substituído se a função Dispositivo de
cinto de segurança de ombro. Utilize o Modo de com um banco traseiro. Retração de Bloqueio Automático (ALR)
bloqueio automático sempre que um sistema comutável ou qualquer outra função do
de proteção para crianças estiver instalado Como Engatar o Modo de Bloqueio Automá- cinto de segurança não estiver a funcionar
num banco que tenha um cinto de segurança tico adequadamente, quando verificada de
com esta função. As crianças até aos 12 anos acordo com os procedimentos no Manual
de idade devem sempre viajar com um sistema 1. Coloque o cinto de cintura/ombro.
de Manutenção.
de proteção para crianças, num veículo com 2. Segure na parte do ombro e puxe para baixo
banco traseiro. • A não substituição do conjunto do cinto de
até todo o cinto de segurança ter saído. segurança pode aumentar o risco de feri-
3. Permita que o cinto de segurança recolha. À mentos em colisões.
AVISO!
medida que o cinto de segurança recolhe, • Não utilize o Modo de Bloqueio Automá-
• Nunca coloque um sistema de proteção
ouvirá um tilintar. Isto indica que o cinto de tico para proteger os ocupantes que estão
para crianças voltado para trás em frente a
segurança está agora no Modo de bloqueio a utilizar o cinto de segurança ou crianças
um airbag. A abertura de um Airbag Dian-
automático. que estão a utilizar bancos auxiliares. O
teiro Avançado do passageiro pode provo-
modo bloqueado é utilizado apenas para a
car a morte ou ferimentos graves a uma Como Libertar o Modo de Bloqueio Automá-
tico instalação de sistemas de proteção para
criança até 12 anos, incluindo uma criança
crianças virados para a frente que têm
num sistema de proteção para crianças Solte o cinto combinado do tipo cinto de segu- uma cablagem para imobilizar a criança.
voltado para trás. rança de cintura/ombro e deixe que ele recolha
totalmente para libertar o modo de bloqueio
(Continuação) automático e ativar o modo de bloqueio sensí-
vel (de emergência) do veículo.

47
Sistema de proteção suplementar Airbags Dianteiros Avançados
(SRS) Este veículo dispõe de Airbags Dianteiros Avan-
çados para o condutor e passageiro dianteiro
Componentes do Sistema de Airbags como um suplemento do sistema de proteção
O seu veículo poderá estar equipado com os do cinto de segurança. O Airbag Dianteiro
seguintes componentes de sistema de airbags: Avançado do condutor está montado no centro
• Controlador de Proteção dos Ocupantes do volante. O Airbag Dianteiro Avançado do
(ORC) lado do passageiro encontra-se montado no
painel de instrumentos por cima do porta-luvas.
• Luz de aviso de airbag As palavras "SRS AIRBAG" ou "AIRBAG" estão Localizações dos airbags dianteiros
• Volante e coluna de direção gravadas nas tampas dos airbags. avançados e dos protetores de impacto dos
• Painel de instrumentos joelhos

• Protetores de impacto dos joelhos 1 — Airbag dianteiro avançado do condutor


2 — Airbag dianteiro avançado do passageiro
• Airbags Dianteiros Avançados 3 — Airbag para os joelhos suplementar do
• Airbags Laterais Suplementares condutor/Protetor de impacto dos joelhos do con-
dutor
• Airbags para os joelhos suplementares 4 — Protetor de impacto dos joelhos do passa-
geiro
• Sensores de impacto lateral e frontal
• Pré-tensores do cinto de segurança
• Botão na fivela do cinto de segurança

48
AVISO! Funções dos airbags dianteiros avançados AVISO! (Continuação)
O sistema de airbags dianteiros avançados
• Estar demasiado próximo do volante ou do proporciona uma resposta apropriada à gravi- • Não coloque nada em cima ou à volta das
painel de instrumentos durante a abertura dade e ao tipo de colisão, tal como determinado coberturas do airbag nem tente abri-las
do Airbag Dianteiro Avançado pode causar pelo Controlador de proteção dos ocupantes manualmente. Pode danificar os airbags e
ferimentos graves, incluindo a morte. Os (ORC), que poderá receber informação dos pode sofrer lesões uma vez que os air-
airbags necessitam de espaço para en- sensores de impacto na parte dianteira do bags podem já não estar funcionais. As
cher. Sente-se para trás e estenda os veículo ou de outros componentes do sistema. coberturas protetoras das almofadas dos
braços, até chegar confortavelmente ao Este veículo poderá estar equipado com um airbags foram concebidas para abrir ape-
volante ou ao painel de instrumentos. botão na fivela do cinto de segurança que nas quando os airbags forem insuflados.
• Nunca coloque um sistema de proteção deteta se o cinto de segurança do banco do • Numa colisão, depender apenas dos air-
para crianças voltado para trás em frente a condutor e do banco do passageiro dianteiro bags pode conduzir a ferimentos muito
um airbag. A abertura de um Airbag Dian- estão colocados. O botão na fivela do cinto de graves. Os airbags funcionam juntamente
segurança poderá ajustar a taxa de enchimento
teiro Avançado do passageiro pode provo- com o cinto de segurança para o proteger
dos Airbags Dianteiros Avançados.
car a morte ou ferimentos graves a uma corretamente. Em algumas colisões, os
criança até 12 anos, incluindo uma criança airbags não se abrirão sequer. Utilize o
AVISO!
num sistema de proteção para crianças cinto de segurança mesmo que tenha air-
voltado para trás. • Não devem ser colocados quaisquer obje- bags.
• Apenas use um sistema de proteção para tos por cima ou perto do airbag no painel
crianças voltado para trás em veículos de instrumentos ou volante, pois podem
com um banco traseiro. causar ferimentos no caso de haver uma
colisão suficientemente grave para acio-
nar os airbags.

(Continuação)
49
Funcionamento dos airbags dianteiros Os cintos de segurança são necessários para a lhor interação com os Airbags Dianteiros Avan-
avançados sua proteção em todas as colisões e também çados.
Os Airbags Dianteiros Avançados foram conce- para o manter na posição correta, afastado de
bidos para proporcionar uma proteção adicio- um airbag insuflado. AVISO!
nal, sendo complementos aos cintos de segu- Quando o ORC deteta uma colisão que exige
rança. Não é esperado que os Airbags • Não perfure, corte nem altere os proteto-
Airbags Dianteiros Avançados, envia um sinal res de impacto dos joelhos de qualquer
Dianteiros Avançados reduzam o risco de feri- aos insufladores. É gerada uma grande quan-
mentos em colisões traseiras, laterais ou capo- forma.
tidade de gás não tóxico para insuflar os Air-
tamentos. Os Airbags Dianteiros Avançados • Não monte quaisquer acessórios nos pro-
bags Dianteiros Avançados.
não são acionados em todas as colisões fron- tetores de impacto dos joelhos, tais como
tais, incluindo algumas que possam causar A cobertura no centro do volante e a parte luzes de alarme, sistemas estéreo, rádios,
danos substanciais ao veículo — por exemplo, superior direita no painel de instrumentos etc.
algumas colisões com postes, batidas em tra- separam-se e afastam-se à medida que os
seiras de camiões e colisões com desvio de airbags são insuflados até ao máximo. Os
ângulo. Airbags Dianteiros Avançados enchem total- Airbag para os joelhos suplementar do
mente num piscar de olhos. Em seguida, os condutor
Por outro lado, dependendo do tipo e local de airbags esvaziam-se rapidamente, enquanto Este veículo está equipado com um airbag para
impacto, os Airbags Dianteiros Avançados po- ajudam a proteger o condutor e o passageiro os joelhos suplementar do condutor montado
dem abrir em colisões com poucos danos na dianteiro. no painel de instrumentos, abaixo da coluna de
dianteira do veículo, mas que provocam uma direção. O airbag para os joelhos suplementar
forte desaceleração inicial. Protetores de impacto dos joelhos do condutor proporciona uma melhor proteção
Os protetores de impacto dos joelhos ajudam a durante uma colisão frontal, trabalhando em
Uma vez que os sensores do airbag medem a proteger os joelhos do condutor e do passa-
desaceleração do veículo ao longo do tempo, a conjunto com os cintos de segurança, os pré-
geiro dianteiro e facilitam o posicionamento dos -tensores e os airbags dianteiros avançados.
velocidade do veículo e os danos nos mesmos passageiros dianteiros para que haja uma me-
não são indicadores certos de um airbag ter
sido aberto ou não.

50
Airbags Laterais Suplementares oferecido pelos cintos de segurança e estrutura dos vidros laterais. O revestimento que
O seu veículo está equipado com dois tipos de da carroçaria. cobre as SABIC está indicado como ⴖSRS
airbags laterais: AIRBAGⴖ ou ⴖAIRBAGⴖ.
Quando o SAB abre, abre a costura no lado
1. Airbags Laterais Suplementares Monta- exterior da cobertura das costas do banco. O
dos nos Bancos (SAB): localizados no SAB sai pela costura do banco e preenche o
lado exterior dos bancos dianteiros. Os espaço entre o ocupante e a porta. O SAB
SAB estão assinalados com uma etiqueta abre-se a uma velocidade muito rápida e com
ⴖSRS AIRBAGⴖ ou ⴖAIRBAGⴖ cosida no tal força que poderá magoar os ocupantes se
não estiverem devidamente sentados ou se
lado exterior dos bancos.
houver itens posicionados no espaço onde o
SAB se abre. As crianças têm maior risco de
ferimentos provocados pela abertura de um
airbag.

AVISO!
Não utilize coberturas acessórias para os Localização da etiqueta da cortina insuflável
do airbag lateral suplementar (SABIC)
bancos nem coloque objetos entre si e os
airbags laterais; o desempenho pode ser As SABIC podem reduzir o risco de traumatis-
adversamente afetado e/ou os objetos pode- mos cranianos ou outros ferimentos em ocu-
rão ser projetados contra si, causando feri- pantes dos bancos dianteiros e traseiros exte-
Airbag lateral suplementar montado no banco
mentos graves. riores em determinados impactos laterais e/ou
Os SAB podem ajudar a reduzir o risco de capotamentos, para além do potencial de redu-
ferimentos nos ocupantes em determinados ção de ferimentos oferecido pelos cintos de
2. Cortinas insufláveis do airbag lateral su- segurança e estrutura da carroçaria.
impactos laterais e/ou capotamentos, para
plementar (SABIC): localizadas acima
além do potencial de redução de ferimentos
51
As SABIC abrem-se para baixo, cobrindo as AVISO! As SABIC e SAB ("Airbags laterais") foram
janelas laterais. Ao insuflar, a SABIC empurra a concebidos para serem ativados em determina-
extremidade externa do forro para fora do ca- • O seu veículo está equipado com cortina dos impactos laterais e capotamentos. O Con-
minho e tapa o vidro. As SABIC enchem-se insuflável do airbag lateral suplementar trolador de proteção dos ocupantes ("ORC")
com uma força que pode ferir os ocupantes se (SABIC) esquerdo e direito. Não empilhe determina se a ativação dos airbags laterais
não tiverem o cinto de segurança colocado e bagagem ou outra carga suficientemente num determinado impacto lateral ou capota-
não estiverem devidamente sentados, ou se alto que bloqueie a ativação das SABIC. O mento é adequada, com base na gravidade e
estiverem presentes itens no espaço onde as revestimento que cobre acima dos vidros tipo da colisão. Por si só, os danos no veículo
SABIC abrem. As crianças têm maior risco de laterais onde a SABIC e o respetivo local não são indicadores certos de que os airbags
ferimentos provocados pela abertura de um laterais devam abrir.
de ativação estão localizados devem per-
airbag.
manecer desimpedidos. Os airbags laterais são um suplemento do
As SABIC podem ajudar a reduzir o risco de • O seu veículo está equipado com SABIC. sistema de proteção do cinto de segurança. Os
ejeção parcial ou total dos ocupantes através Para que as SABIC funcionem como pre- airbags laterais abrem-se num piscar de olhos.
das janelas laterais em determinados casos de Os ocupantes, incluindo crianças, que estive-
visto, não instale quaisquer acessórios no
capotamento ou impacto lateral. rem encostados ou muito próximos dos airbags
seu veículo que podem alterar o teto de laterais podem ficar gravemente feridos ou
abrir. Não adicione um teto de abrir em mesmo morrer. Os ocupantes, incluindo as
segunda mão no seu veículo. Não adi- crianças, nunca devem apoiar-se ou dormir
cione grades de tejadilho que necessitem encostados à porta, aos vidros laterais ou ao
de ligações permanentes (parafusos ou espaço onde os airbags laterais abrem, mesmo
porcas) para instalação no tejadilho do que estejam num sistema de proteção para
veículo. Não faça furos no tejadilho do crianças ou bebés.
veículo seja por que motivo for.

52
Cintos de segurança (e sistemas de proteção AVISO! (Continuação)
lado esquerdo abre apenas os airbags laterais
para crianças quando adequado) são necessá- esquerdos e um impacto do lado direito abre
rios para a sua proteção em todas as colisões. • Numa colisão, depender apenas dos air- apenas os airbags laterais direitos.
Também o ajudam a manter-se na posição bags laterais pode conduzir a ferimentos
Os airbags laterais não abrem em todas as
correta, afastado dos airbags laterais insufla- muito graves. Os airbags laterais funcio-
colisões laterais, incluindo algumas colisões
dos. Para obter a melhor proteção dos airbags nam juntamente com o cinto de segurança em determinados ângulos, ou algumas colisões
laterais, os ocupantes devem colocar correta- para o proteger corretamente. Em algu- laterais que não têm impacto na zona do habi-
mente os cintos de segurança e sentarem-se mas colisões, os airbags laterais não se táculo. Os airbags laterais podem abrir em
direitos encostados às costas dos bancos. As abrirão sequer. Utilize o cinto de segu- colisões frontais desviadas ou angulares onde
crianças devem estar colocadas devidamente
rança mesmo que tenha airbags laterais. são abertos os Airbags Dianteiros Avançados.
num sistema de proteção para crianças ou
banco auxiliar para crianças adequado para o Capotamentos
seu tamanho. NOTA:
Os airbags laterais foram concebidos para ati-
As tampas dos airbags podem não ser ób- var em determinados capotamentos. O ORC
AVISO! vias no revestimento interior, mas abrir- determina se a ativação dos airbags laterais
se-ão durante a abertura do airbag. num determinado capotamento é adequada,
• Os airbags laterais necessitam de espaço
para encher. Não se encoste à porta nem Impactos laterais com base na gravidade e tipo da colisão. Por si
só, os danos no veículo não são indicadores
ao vidro. Sente-se direito no centro do Em impactos laterais, os sensores de impacto certos de que os airbags laterais devam abrir.
banco. lateral ajudam o ORC a determinar a resposta
• Estar demasiado perto dos airbags late- adequada às situações. O sistema é calibrado Os airbags laterais não abrirão em todos os
rais durante o acionamento pode causar para insuflar os airbags laterais no lado do capotamentos. O sistema de deteção de capo-
impacto do veículo em impactos que requerem tamento determina se um capotamento pode
ferimentos graves ou morte ao condutor.
a proteção dos ocupantes pelos airbags late- estar a decorrer e se é indicada a insuflação.
rais. Nos impactos laterais, os airbags laterais Um evento mais lento pode ativar os pré-
(Continuação)
abrem de forma independente; um impacto do -tensores dos cintos de segurança nos dois
lados do veículo. Um evento mais rápido pode
53
ativar os pré-tensores dos cintos de segurança, uma corda que roce a pele ou quando se airbags não estarão preparados para o prote-
bem como os airbags laterais nos dois lados do desliza numa alcatifa ou no chão de um ger.
veículo. O sensor de deteção de capotamento ginásio. Não é provocada pelo contacto com
pode também ativar os pré-tensores dos cintos produtos químicos. Não é permanente e, AVISO!
de segurança, com ou sem airbags laterais, nos normalmente, passa rapidamente. No en-
dois lados do veículo se o veículo estiver pres- tanto, se no prazo de alguns dias ainda não Os airbags que já abriram e pré-tensores do
tes a capotar. tiver cicatrizado significativamente, ou se ti- cinto de segurança usados não podem
ver alguma irritação, consulte imediatamente protegê-lo numa segunda colisão. Mande
Em Caso de Insuflação dos Airbags
o médico. substituir de imediato os airbags, os pré-
Os Airbags Dianteiros Avançados são concebi-
dos para se esvaziarem imediatamente após a • À medida que os airbags se esvaziam, po- -tensores dos cintos de segurança e os
abertura. derá observar algumas partículas parecidas retratores dos cintos de segurança num
com fumo. As partículas são um derivado concessionário autorizado. Além disso,
NOTA:
normal do processo que gera o gás não mande também fazer manutenção no sis-
Os airbags dianteiros e/ou laterais não abri- tóxico utilizado na insuflação do airbag. Es- tema Controlador de proteção dos ocupan-
rão em todas as colisões. Isto não significa tas partículas transportadas pelo ar podem tes.
que existe um problema com o sistema de irritar a pele, os olhos, o nariz ou a garganta.
airbags. Se sentir irritação na pele ou nos olhos,
NOTA:
limpe essa zona com água fria. Em relação à
Se sofrer uma colisão que faça os airbags
abrirem, pode acontecer uma, ou todas, das
irritação do nariz e da garganta, apanhe ar • As tampas dos airbags podem não ser
fresco. Se a irritação persistir, consulte o óbvias no revestimento interior, mas
seguintes situações:
médico. Se estas partículas se infiltrarem na abrir-se-ão durante a abertura do airbag.
• O material do airbag pode, por vezes, causar roupa, siga as instruções do fabricante em
abrasão e/ou avermelhar a pele dos ocupan- • Depois de uma colisão, o veículo deve ser
relação à limpeza do vestuário.
tes quando os airbags abrem e desdobram. imediatamente levado a um conces-
Não conduza o veículo depois de os airbags sionário autorizado.
A sensação de abrasão é semelhante à
terem aberto. Se se envolver noutra colisão, os
sensação de queimadura provocada por

54
Sistema de Resposta Melhorada a Procedimento de reposição do Sistema de posição OFF (Desligado) ou ACC, o sistema de
Acidentes resposta melhorada a acidentes airbags não está ativo e os airbags não são
Na eventualidade de um impacto, se a rede de Para reiniciar as funções do Sistema de res- acionados.
comunicação e energia do veículo permanece- posta melhorada a acidentes após um inci- O ORC contém um sistema de alimentação de
rem intactas, dependendo da natureza do im- dente, o interruptor de ignição deve ser mudado reserva que abre os airbags mesmo que a
pacto, o ORC irá determinar se o Sistema de de START (Arrancar) ou ON/RUN (Ligado/A bateria fique sem carga ou se desligue antes da
resposta melhorada a acidentes executa as trabalhar) para OFF (Desligado). Verifique cui- abertura.
seguintes funções: dadosamente se existem fugas de combustível
no compartimento do motor e no chão junto do O ORC acende a Luz de aviso de airbag no
• Corta a passagem de combustível para o painel de instrumentos durante cerca de quatro
compartimento do motor e ao depósito de com-
motor. a oito segundos para uma verificação automá-
bustível antes de repor o sistema e ligar o
• As luzes de perigo piscam enquanto a bate- motor. tica quando o interruptor de ignição é rodado
ria tiver carga ou até o botão das luzes de para a posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
Luz de Aviso de Airbag
perigo ser premido. As luzes de perigo po- Após a verificação automática, a Luz de aviso
Os airbags devem estar prontos
dem ser desativadas premindo o botão das de airbag apaga-se. Se o ORC detetar uma
para encher para o proteger em
luzes de perigo. anomalia em qualquer parte do sistema,
caso de colisão. O Controlador de acende a Luz de aviso de airbag, momentânea
• Acende as luzes interiores, que ficam acesas proteção dos ocupantes (ORC) vi- ou continuamente. Soará um único sinal sonoro
enquanto a bateria tiver carga. gia os circuitos internos e fios in- para alertá-lo se a luz acender novamente após
• Desbloqueia o fecho centralizado de portas. terligados associados com os componentes o arranque inicial.
elétricos do sistema de airbags.
Sempre que o interruptor de ignição estiver nas
posições START (Ligar) ou ON/RUN (Ligado/A
trabalhar), o ORC verifica o funcionamento dos
componentes eletrónicos do sistema de air-
bags. Se o interruptor de ignição estiver na

55
O ORC também inclui mecanismos de diagnós- NOTA: Luz de aviso de airbag redundante
tico que acendem a Luz de aviso de airbag no Se o velocímetro, o conta-rotações ou qual- Se for detetada uma avaria da luz
painel de instrumentos, caso seja detetada uma quer instrumento de medição relacionado de aviso de airbag, que pode afetar
avaria que afete o sistema de airbags. Os com o motor não estiver a funcionar, o o sistema de proteção suplementar
mecanismos de diagnóstico também registam a Controlador de proteção dos ocupantes ("SRS"), acende-se a luz de aviso
natureza da avaria. Embora o sistema de air- de airbag redundante no painel de
(ORC) também poderá estar desativado.
bags tenha sido concebido para não necessitar instrumentos. A luz de aviso de airbag redun-
de manutenção, se ocorrer alguma das seguin- Nesta condição, os airbags poderão não dante permanece acesa até a avaria ser resol-
tes situações, peça de imediato a um conces- estar prontos a serem insuflados para sua vida. Para além disso, soa um único sinal
sionário autorizado que o verifique. proteção. Solicite de imediato, junto de um sonoro para alertar o condutor de que a luz de
concessionário autorizado, a verificação do aviso de airbag redundante se acendeu e que
• A Luz de aviso de airbag não se acende nos
primeiros quatro a oito segundos após ter sistema de airbags. foi detetada uma avaria. Se a luz de aviso de
ligado o interruptor de ignição para a posição airbag redundante se acender intermitente-
ON/RUN (Ligado/A trabalhar). mente ou se mantiver acesa durante a condu-
AVISO!
ção, solicite imediatamente assistência a um
• A Luz de aviso de airbag mantém-se acesa Ignorar a Luz de aviso de airbag no painel de concessionário autorizado. Para mais informa-
depois do intervalo de quatro a oito instrumentos pode traduzir-se na indisponi- ções sobre a luz de aviso de airbag redundante,
segundos. bilidade dos airbags em caso de colisão. Se consulte a secção "Painel de instrumentos"
• A Luz de aviso de airbag acende intermiten- a luz não se acender durante uma verifica- deste manual.
temente ou mantém-se acesa enquanto ção da lâmpada ao ligar inicialmente a igni-
conduz. ção, ficar ligada depois de colocar o veículo
a trabalhar ou se acender enquanto conduz,
peça de imediato a um concessionário auto-
rizado que verifique o sistema de airbags.

56
Manutenção do Sistema de Airbags AVISO! (Continuação)
airbag ou a colisão com um obstáculo na es-
trada, dados que o ajudem a perceber como foi
• Não tente modificar qualquer peça do sis- o desempenho dos sistemas do veículo. O EDR
AVISO!
tema de airbags. Se fizer modificações, o foi concebido para registar dados relacionados
• As alterações efetuadas em qualquer airbag poderá insuflar-se acidentalmente com a dinâmica do veículo e os sistemas de
peça do sistema de airbags podem causar ou poderá não funcionar devidamente. segurança durante um curto período de tempo,
a falha do sistema quando ele for neces- Leve o seu veículo a um concessionário normalmente 30 segundos ou menos. O EDR
sário. Pode ficar ferido se o sistema de autorizado para efetuar qualquer serviço neste veículo foi concebido para registar dados
airbags não estiver presente para o prote- no sistema de airbags. Se o seu banco, como:
ger. Não modifique os componentes nem incluindo a cobertura e a almofada, preci- • Como os vários sistemas no seu veículo
a instalação, nem acrescente qualquer sar de qualquer serviço (incluindo remo- funcionaram;
tipo de fita ou autocolantes à cobertura do ção ou desaperto/aperto dos pernos dos • Se os cintos de segurança do condutor ou do
volante ou à parte superior direita do pai- encaixes do banco), leve o veículo a um passageiro estavam apertados;
nel de instrumentos. Não altere o para- concessionário autorizado. Apenas po-
-choques da frente nem a carroçaria e não • A forma como o condutor estava a carregar
derá utilizar acessórios para bancos apro- no pedal do acelerador e/ou no pedal dos
acrescente estribos laterais ou platafor- vados pelo fabricante. Se for necessário travões (no caso de ter carregado); e,
mas não originais. modificar o sistema de airbags para pes-
• É perigoso tentar reparar qualquer peça • A que velocidade ia o veículo.
soas com deficiência, contacte um
do sistema de airbags por si próprio. concessionário autorizado. Estes dados podem ajudar a perceber melhor
Certifique-se de que informa as pessoas em que circunstâncias as colisões e os ferimen-
que reparam o veículo que este dispõe de tos ocorreram.
Gravador de Dados de Incidentes (EDR)
sistema de airbags. Este veículo está equipado com um Gravador
de dados de incidentes (EDR). O principal
(Continuação) objetivo de um EDR é registar, em casos de
colisão ou quase colisão, a abertura de um
57
NOTA: Sistemas de proteção para crianças crianças estão mais seguras nos bancos trasei-
Os dados EDR só são gravados pelo veículo - Transporte seguro de crianças ros, quando devidamente protegidas, do que
quando há uma colisão; não são gravados nos dianteiros.
quaisquer dados pelo EDR em condições de
condução normal, nem quaisquer dados AVISO!
pessoais (por ex. nome, sexo, idade e local Numa colisão, uma criança não protegida
da colisão). Contudo, outras partes interes- pode tornar-se um projétil dentro do veículo.
sadas, por exemplo judiciais, podem combi- A força necessária para segurar mesmo um
nar os dados EDR com o tipo de personali- pequeno bebé no colo pode ser de tal ma-
dade identificando dados rotineiramente neira elevada que não conseguirá segurá-lo,
adquiridos durante a investigação de um independentemente da força que tiver. Quer
acidente. a criança, quer as outras pessoas, poderão
Para ler os dados gravados pelo EDR, é neces- ficar gravemente feridas. Todas as crianças
sário equipamento especial e ter acesso ao Todas as pessoas no interior do veículo devem transportadas no veículo devem estar devi-
veículo e ao EDR. Para além do fabricante do estar sempre com os cintos de segurança co- damente protegidas, de acordo com o res-
veículo, outras partes interessadas, por exem- locados, bebés e crianças incluídos. A Diretiva petivo tamanho.
plo judiciais, que tenham equipamento espe- 2003/20/CE da Comissão Europeia requer a
cial, podem ler as informações, contanto que utilização de sistemas de proteção em todos os
Existem diferentes tamanhos e tipos de prote-
tenham acesso ao veículo ou ao EDR. países da CE.
ções para crianças, desde tamanhos para
As crianças com menos de 1,5 metros de altura recém-nascidos até aos tamanhos para crian-
e com menos de 12 anos devem ser transpor- ças quase suficientemente grandes para utiliza-
tadas com o cinto de segurança devidamente rem um cinto de segurança de adulto. As crian-
colocado no banco traseiro, se disponível. De ças devem viajar viradas para trás o máximo de
acordo com as estatísticas de acidentes, as tempo possível; esta é a posição mais prote-

58
gida para a criança em caso de colisão. Verifi- Verifique a etiqueta do seu sistema de proteção Sistemas de proteção para crianças
que sempre o manual do proprietário do as- para crianças. Todos os sistemas de proteção ⴖuniversaisⴖ
sento para crianças, para se certificar de que para crianças aprovados devem incluir dados As figuras nas seguintes secções são exem-
dispõe do assento correto. Leia cuidadosa- de aprovação do tipo e a marca de controlo na plos de cada tipo de sistema de proteção para
mente e siga todas as instruções e avisos no etiqueta. A etiqueta deve estar permanente- crianças universal. São apresentadas instala-
Manual do Proprietário do sistema de proteção mente colada no sistema de proteção para ções típicas. Instale sempre o sistema de pro-
para crianças e em todas as etiquetas coladas crianças. Não deve retirar esta etiqueta do teção para crianças de acordo com as instru-
no sistema de proteção para crianças. sistema de proteção para crianças. ções do respetivo fabricante que devem estar
Na Europa, os sistemas de proteção para crian- incluídas neste tipo de sistema de proteção
ças são definidos pelo regulamento ECE-R44, AVISO! para crianças.
que os divide em cinco grupos de peso: Perigo extremo! Não coloque um sistema de Consulte a secção "Instalação de sistemas de
proteção para crianças voltado para trás em proteção para crianças utilizando o cinto de
Grupo de sistema frente a um airbag ativo. Para mais informa- segurança do veículo" para conhecer os pas-
de proteção para Grupo de peso sos para bloquear corretamente o cinto de
ções, consulte as etiquetas colocadas no
crianças segurança sobre o sistema de proteção para
visor. A insuflação do airbag em caso de crianças.
Grupo 0 até 10 kg acidente pode provocar ferimentos fatais no
bebé independentemente da gravidade da Estão disponíveis sistemas de proteção para
Grupo 0+ até 13 kg crianças com pontos de fixação ISOFIX para
colisão. Recomenda-se que as crianças se-
Grupo 1 9 - 18 kg instalação do sistema de proteção para crian-
jam sempre transportadas num sistema de ças no veículo sem usar os cintos de segurança
Grupo 2 15 - 25 kg proteção para crianças no banco traseiro; do veículo.
Grupo 3 22 - 36 kg esta é a posição mais protegida em caso de
colisão.

59
Grupo 0 e 0+ O sistema de proteção para crianças voltado Grupo 1
para trás é fixado através dos cintos de segu-
rança do veículo, conforme ilustrado na fig. A. O
assento para crianças fixa a criança com a sua
própria cablagem.

AVISO!
• Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em frente a
um airbag. A abertura de um Airbag Dian-
teiro Avançado do passageiro pode provo-
car a morte ou ferimentos graves a uma
Fig. A criança até 12 anos, incluindo uma criança Fig. B

Os especialistas de segurança recomendam num sistema de proteção para crianças As crianças com um peso entre os 9 kg e os
que as crianças viajem viradas para trás no voltado para trás. 18 kg podem ser transportadas num banco
veículo o máximo de tempo possível. Os bebés • Apenas use um sistema de proteção para virado para a frente do Grupo 1, como o pre-
com até 13 kg devem ser colocados num crianças voltado para trás em veículos sente na fig. B. Este tipo de suporte de proteção
assento para crianças voltado para trás como o com um banco traseiro. para crianças destina-se a crianças mais ve-
apresentado na fig. A. Este tipo de sistema de lhas que são demasiado grandes para um
proteção para crianças suporta a cabeça da suporte de proteção para crianças do Grupo 0
criança e não provoca tensão no pescoço em ou 0+.
caso de desacelerações bruscas ou colisão.

60
Grupo 2 Grupo 3 Fig. D mostra um exemplo de um sistema de
proteção para crianças do Grupo 3 que posi-
ciona corretamente a criança no banco traseiro.

AVISO!
• A instalação incorreta pode levar à falha
do suporte de proteção para crianças.
Pode soltar-se em caso de colisão. A
criança pode ficar gravemente ferida ou
morrer. Siga escrupulosamente as instru-
ções do fabricante sobre a proteção para
Fig. C crianças ao instalar um sistema de prote-
Fig. D ção para crianças ou bebés.
As crianças com um peso entre os 15 kg e os
25 kg e que são demasiado grandes para • Após a instalação de um sistema de pro-
As crianças com um peso entre os 22 kg e os
sistemas de proteção para crianças de Grupo 1 36 kg e com altura suficiente para utilizar o cinto teção para crianças, não desloque o
podem utilizar os sistemas de proteção para de segurança de ombro para adultos podem banco do veículo para a frente ou para trás
crianças de Grupo 2. utilizar um sistema de proteção para crianças uma vez que pode libertar os pontos de
do Grupo 3. Os sistemas de proteção para fixação do sistema de proteção para crian-
Como ilustrado na fig. C, o sistema de proteção
para crianças de Grupo 2 posiciona correta- crianças do Grupo 3 posicionam o cinto de ças. Extraia o sistema de proteção para
mente a criança no cinto de segurança para segurança de cintura na pélvis da criança. A crianças antes de ajustar a posição do
que o cinto de segurança de ombro passe pelo criança deve ter uma altura suficiente para que banco no veículo. Depois de ajustar o
peito da criança e não o pescoço e para que o o cinto de segurança de ombro passe pelo peito banco, volte a instalar o sistema de prote-
cinto de segurança de cintura fique justa à e não pelo pescoço da criança. ção para crianças.
pélvis e não sobre o abdómen.
(Continuação)
61
AVISO! (Continuação) Adequabilidade dos bancos de
passageiros para sistemas de proteção
• Quando o sistema de proteção para crian-
para crianças universais
ças não está a ser utilizado, prenda-o no De acordo com a Diretiva Europeia 2000/3/CE,
veículo com o cinto de segurança ou pon- a adequabilidade da posição de cada banco do
tos de fixação do sistema ISOFIX, ou tire-o passageiro para a instalação de sistemas de
do veículo. Não o deixe solto no interior do proteção para crianças universais é apresen-
veículo. Em caso de paragem súbita ou tada na seguinte tabela:
acidente, pode atingir os ocupantes ou as
costas dos bancos e causar ferimentos
graves.

Quadro Universal para a Posição do Banco Auxiliar para Crianças


Grupo de peso Passageiro dianteiro Traseiro exterior Traseiro centro
Grupo 0 - Até 10 kg X U/UF X
Grupo 0+ - Até 13 kg X U/UF X
Grupo 1 - 9 a 18 kg X U/UF X
Grupo II e III - 15 a 36 kg X U/UF X

62
Chave das letras utilizadas na tabela anterior: Cintos de segurança para crianças mais 4. A secção da cintura do cinto de segurança
velhas está o mais abaixo possível, tocando nas
• U = Apropriado para sistemas de proteção de
As crianças com mais de 1,50 m de altura coxas da criança e não no estômago?
categoria "universal" aprovados para serem
podem utilizar cintos de segurança em vez de
utilizados neste grupo de idade/peso. 5. A criança conseguiria ficar sentada desta
sistemas de proteção para crianças.
• UF = Adequado para sistemas de retenção forma durante toda a viagem?
Utilize este teste simples de 5 passos para
da categoria “universal” virados para a frente
decidir se o cinto de segurança se ajusta cor- Se a resposta a alguma destas perguntas foi
aprovados para utilização com este grupo de
retamente à criança ou se esta deve continuar "não", significa que a criança deve continuar a
peso.
a utilizar um sistema de proteção para crianças utilizar um sistema de proteção para crianças
• L = Adequado para os sistemas de proteção de Grupo 2 ou Grupo 3 para melhorar o ajuste de Grupo 2 ou 3 neste veículo. Se a criança
para crianças especificados na lista anexa. do cinto de segurança: estiver a utilizar o cinto de segurança de
Estes sistemas de proteção podem ser das cintura/ombro, verifique periodicamente o
1. As costas da criança ficam completamente
categorias "veículos específicos", "restrita" ajuste do cinto de segurança e se a fivela do
ou "semiuniversal". encostadas nas costas do banco do veí- cinto de segurança está engatada. Os movi-
culo? mentos bruscos da criança ou o seu escorregar
• B = Sistema de proteção incorporado para o
grupo de idade/peso. 2. Os joelhos da criança dobram-se conforta- para baixo no banco podem deslocar o cinto do
velmente sobre a parte dianteira do banco lugar. Se o cinto de segurança de ombro estiver
• X = Lugar não adequado para crianças neste em contacto com a face ou o pescoço, colocar
grupo de idade/peso. do veículo, enquanto a criança tem as cos-
a criança no centro do veículo ou utilizar um
tas completamente encostadas no banco? banco auxiliar para crianças para posicionar
3. O cinto de segurança de ombro passa sobre corretamente o cinto de segurança na criança.
o ombro da criança entre o pescoço e o
braço?

63
AVISO! Sistema de proteção ISOFIX Um exemplo de um sistema de proteção para
crianças ISOFIX universal para o grupo de
Nunca permita que uma criança coloque o peso 1 é mostrado na Fig. E. Também estão
cinto de segurança de ombro por baixo do disponíveis sistemas de proteção para crianças
braço ou por trás das costas. Em caso de ISOFIX nos outros grupos de peso.
colisão, o cinto de segurança de ombro não Localizar os pontos de fixação ISOFIX
irá proteger adequadamente a criança, o
que poderá resultar em ferimentos graves ou Os pontos de fixação inferiores são
morte. Uma criança deve utilizar sempre barras redondas que se encontram
corretamente as partes de cintura e ombro na parte traseira da almofada do
do cinto de segurança. banco, no local onde esta se junta
às costas do banco. Estes apenas
são visíveis apenas quando se in-
Fig. E
clina sobre o banco traseiro para instalar o
O seu veículo está equipado com um sistema sistema de proteção para crianças. São fáceis
de correias de fixação de proteção para crian- de encontrar passando o dedo ao longo do
ças chamado ISOFIX. Este sistema permite a espaço entre as costas do banco e a almofada
instalação de assentos para crianças equipa- do banco.
dos com ISOFIX sem utilizar os cintos de
segurança do veículo. O sistema ISOFIX tem
dois pontos de fixação inferiores situados na
parte de trás da almofada do banco, no ponto
onde esta se junta às costas do banco, e um
ponto de fixação superior situado por trás do
banco.

64
dade para fixar ao ponto de fixação superior e Banco central ISOFIX
uma forma de apertar a correia depois de ser
ligada ao ponto de fixação. AVISO!
• Este veículo não tem pontos de fixação
ISOFIX ou de correias superiores. Esta
posição não é aprovada para qualquer tipo
de sistema de proteção para crianças ISO-
FIX. Não instale um assento para crianças
voltado para a frente com uma correia de
Pontos de fixação ISOFIX no banco traseiro fixação na posição central.
• Utilize o cinto de segurança para instalar
Localizar os pontos de fixação um assento para crianças no banco cen-
Existem pontos de fixação da correia de tral.
fixação por trás de cada posição dos bancos Locais dos pontos de fixação
• Nunca use o mesmo ponto de fixação
traseiros situados na parte de trás do banco.
inferior para fixar mais do que uma prote-
Os sistemas de proteção para crianças ISOFIX ção para crianças. Para obter instruções
estão equipados com uma barra rígida de cada de instalação normal, consulte "Instalar
lado. Cada sistema incluirá um conetor para um sistema de proteção para crianças
fixar ao ponto de fixação inferior e uma forma
compatível com ISOFIX".
de apertar a ligação ao ponto de fixação. Os
sistemas de proteção para crianças virados
para a frente e alguns suportes de proteção
para bebés virados para trás também poderão
estar equipados com uma correia de fixação. A
correia de fixação terá um gancho na extremi-
65
Adequabilidade dos bancos de
passageiros para sistemas de proteção
para crianças ISOFIX
A tabela abaixo mostra as diversas possibilida-
des de instalação para os sistemas de proteção
para crianças ISOFIX nos bancos equipados
com pontos de fixação ISOFIX de acordo com a
norma europeia ECE 16.
Quadro de posições ISOFIX no veículo
Passageiro Traseiro exterior
Grupo de peso Classe de tamanho Função Traseiro centro
dianteiro Esq.º/Dt.º
F ISO/L1 X X X
Alcofa G ISO/L2 X X X
(1) X X X
E ISO/R1 X IUF/IUF IUF
0 — até 10 kg
(1) X X X
E ISO/R1 X IUF/IUF IUF
D ISO/R2 X IUF/IUF IUF
0+ — até 13 kg
C ISO/R3 X IUF/IUF X
(1) X X X

66
Quadro de posições ISOFIX no veículo
Passageiro Traseiro exterior
Grupo de peso Classe de tamanho Função Traseiro centro
dianteiro Esq.º/Dt.º
D ISO/R2 X IUF/IUF IUF
C ISO/R3 X IUF/IUF X
B ISO/F2 X IUF/IUF IUF
I – 9 a 18 kg
B1 ISO/F2X X IUF/IUF IUF
A ISO/F3 X IUF/IUF IUF
(1) X X X
II – 15 a 25 kg (1) X X X
III – 22 a 36 kg (1) X X X

Chave das letras utilizadas na tabela anterior: • IUF = Apropriado para sistemas de proteção • X = Posição ISOFIX não apropriada para
• (1) = Para os CRS que não disponham de para crianças ISOFIX virados para a frente, sistemas de proteção para crianças ISOFIX
de categoria “universal”, aprovados para se- neste grupo de peso e/ou nesta classe de
identificação de classe de tamanho ISO/XX
(de A a G), para o grupo de peso aplicável, o rem utilizados neste grupo de peso. tamanho.
fabricante automóvel deve indicar o(s) siste- • IL = Apropriado para determinados sistemas Siga sempre as indicações do fabricante do
ma(s) de proteção para crianças ISOFIX de proteção para crianças (CRS) ISOFIX sistema de proteção para crianças ao insta-
específico(s) para o veículo recomendado(s) apresentados na lista anexa. Estes CRS lar o sistema de proteção para crianças.
para cada posição. ISOFIX podem ser das categorias “veículos Nem todos os sistemas de proteção para
específicos”, “restrita” ou “semiuniversal”. crianças são instalados da forma aqui des-
crita. Ao utilizar um sistema de proteção
67
para crianças ISOFIX universal, só poderá 2. Coloque o assento para crianças entre os 5. Aperte todas as correias enquanto empurra
utilizar sistemas de proteção para crianças pontos de fixação inferiores para esse o sistema de proteção para crianças para
aprovados com a marcação ECE R44 (lança- banco. Para alguns bancos da segunda fila, trás e para baixo no banco. Elimine a folga
mento R44/03 ou superior) ⴖISOFIX Univer- poderá ser necessário reclinar o banco e/ou nas correias segundo as instruções do fabri-
salⴖ. elevar o encosto de cabeça para conseguir cante do sistema de proteção para crianças.
Instalar um sistema de proteção para um melhor ajuste. Se o banco traseiro puder
crianças ISOFIX: 6. Teste a proteção para crianças para verificar
ser deslocado para a frente e para trás no
Se o assento selecionado tiver um cinto de que está instalada corretamente, puxando o
veículo, poderá deslocá-lo para a posição
segurança com dispositivo de retração de blo- cinto no assento para crianças para trás e
mais traseira para criar espaço para o as-
queio automático comutável (ALR), guarde o para a frente. Este não deve mover-se mais
sento para crianças. Também pode deslocar
cinto de segurança, de acordo com as instru- do que 25 mm (1 polegada) em qualquer
ções abaixo indicadas. Consulte a secção "Ins- o banco dianteiro para a frente para permitir
direção.
talação de Sistemas de Proteção para Crianças mais espaço para o assento para crianças.
Utilizando o Cinto de Segurança do Veículo" 3. Ligue os conetores do sistema de proteção
para verificar qual o tipo de cinto de segurança AVISO!
para crianças aos pontos de fixação inferio- • A instalação inadequada de uma proteção
de cada assento.
res do assento selecionado. para crianças nos pontos de fixação ISO-
1. Desaperte os reguladores dos conetores
4. Se o sistema de proteção para crianças tiver FIX pode levar ao não funcionamento da
inferiores e da correia de fixação do assento
uma correia de fixação, ligue-a ao ponto de fixação. A criança pode ficar gravemente
para crianças, de modo a poder fixar mais
facilmente os conetores às fixações do veí- fixação superior. Consulte a secção "Insta- ferida ou morrer. Siga escrupulosamente
lação de sistemas de proteção para crianças as instruções do fabricante sobre a prote-
culo.
utilizando o ponto de fixação superior" para ção para crianças ao instalar um sistema
obter instruções sobre como fixar uma cor- de proteção para crianças ou bebés.
reia de fixação.
(Continuação)

68
ao ponto de fixação. Se não houver um
AVISO! (Continuação)
ponto de fixação superior para essa posi-
• As fixações de proteção para crianças
ção, desloque o sistema de proteção para
estão concebidas para suportarem ape-
crianças para outra posição no veículo, se
nas as cargas impostas pelos sistemas de
disponível.
proteção para crianças corretamente mon-
tados. Em nenhuma circunstância devem 2. Encaminhe a correia de fixação de modo a
ser utilizadas para cintos de segurança de proporcionar o percurso mais direto para a
adultos, arneses ou para prender outros correia entre o ponto de fixação e o assento
objetos ou equipamentos no veículo. para crianças. Se o seu veículo estiver equi-
• Instale o sistema de proteção para crian- pado com encostos de cabeça reguláveis, Locais dos pontos de fixação
ças quando o veículo está parado. O sis- levante o encosto de cabeça e, quando for
possível, encaminhe a correia de fixação por 4. Elimine a folga na correia de fixação de
tema de proteção para crianças ISOFIX
baixo do encosto de cabeça e entre os dois acordo com as instruções do fabricante do
fica corretamente fixo nos suportes
postes. Se não for possível, baixe o encosto sistema de proteção para crianças.
quando ouvir um clique.
de cabeça e passe a correia de fixação pelo
Instalação de sistemas de proteção para lado exterior do encosto de cabeça.
crianças utilizando o ponto de fixação 3. Fixe o gancho da correia de fixação do
superior: sistema de proteção para crianças no ponto
1. Olhe para trás do banco onde planeia insta- de fixação superior, como indicado no dia-
lar o sistema de proteção para crianças para grama.
localizar o ponto de fixação. Poderá ser
necessário deslocar o banco para a frente,
de modo a proporcionar um melhor acesso

69
xando todo o tecido para fora do retrator e atrás do sistema, reencaminhe-o através do
AVISO!
deixando o tecido recolher-se para dentro do cinto do sistema de proteção para crianças e
Uma correia de fixação incorretamente colo- retrator. Se estiver bloqueado, o ALR emite um depois aperte-o. Não bloqueie o cinto de segu-
cada pode causar o aumento do movimento clique enquanto o tecido é recolhido para den- rança. Lembre todas as crianças no veículo que
da cabeça e possíveis ferimentos na tro do retrator. Para mais informações sobre o os cintos de segurança não são brinquedos e
criança. Use apenas a posição de fixação ALR, consulte a descrição do "Modo de blo- que não devem brincar com eles.
diretamente por trás do assento para crian- queio automático" em "Proteção dos Ocupan- Instalar um sistema de proteção para
ças para prender a correia de fixação do tes." crianças com um dispositivo de retração
sistema de proteção para crianças. Como guardar um cinto de segurança de bloqueio automático comutável (ALR):
Se o seu veículo estiver equipado com um comutável ALR não utilizado: 1. Coloque o assento para crianças no centro
banco traseiro com divisão, certifique-se de Ao utilizar o sistema de correias e pontos de
do banco. Para alguns bancos da segunda
que a correia de fixação não escorrega pela fixação inferiores para crianças (ISOFIX) para
instalar um sistema de proteção para crianças, fila, poderá ser necessário reclinar o banco
abertura entre as costas dos bancos assim e/ou elevar o encosto de cabeça para con-
guarde todos os cintos de segurança ALR que
que eliminar a folga da correia. seguir um melhor ajuste. Se o banco traseiro
não forem utilizados por outros ocupantes ou
para fixar sistemas de proteção para crianças. puder ser deslocado para a frente e para
Instalação de Sistemas de Proteção para Um cinto de segurança não utilizado pode trás no veículo, poderá deslocá-lo para a
Crianças Utilizando o Cinto de Segurança causar ferimentos a uma criança, caso esta posição mais traseira para criar espaço para
do Veículo brinque com ele e bloqueie acidentalmente o o assento para crianças. Também pode des-
Os cintos de segurança dos bancos traseiros retrator do cinto. Antes de instalar um sistema
estão equipados com um Dispositivo de retra- locar o banco dianteiro para a frente para
de proteção para crianças com o sistema ISO-
ção de bloqueio automático comutável (ALR) permitir mais espaço para o assento para
FIX, aperte o cinto de segurança atrás do
concebido para apertar a zona da cintura do sistema de proteção para crianças e fora do crianças.
cinto de segurança em torno do sistema de alcance da criança. Se o cinto de segurança 2. Puxe suficientemente o tecido do cinto de
proteção para crianças. O retrator ALR pode apertado interferir com a instalação do sistema segurança do retrator para o direcionar atra-
ser "comutado" para um modo bloqueado, pu- de proteção para crianças, em vez de o apertar vés do caminho do cinto do sistema de
70
proteção para crianças. Não torça o tecido sistema de proteção para crianças, en- RECOMENDAÇÕES DE
do cinto de segurança na ranhura de passa- quanto empurra o sistema de proteção para
RODAGEM DO MOTOR
gem do cinto. crianças para trás e para baixo no banco do
Não é necessário um período longo de roda-
3. Faça deslizar a lâmina de engate pela fivela veículo. gem para o motor e eixo de transmissão (trans-
até ouvir um estalido de encaixe. 8. Teste a proteção para crianças para verificar missão e eixo) do veículo.
4. Puxe o tecido para apertar a parte da cintura que está instalada corretamente, puxando o Conduza moderadamente durante os primeiros
contra o assento para crianças. cinto no assento para crianças para trás e 500 km (300 milhas). Decorridos os 100 km (60
para a frente. Este não deve mover-se mais milhas) iniciais, são desejáveis velocidades até
5. Para bloquear o cinto de segurança, puxe a do que 25 mm em qualquer direção. 80 ou 90 km/h (50 ou 55 mph).
parte do ombro do cinto até ter puxado todo Qualquer sistema de cinto de segurança alarga Quando se deslocar em velocidade de cruzeiro,
o tecido do cinto de segurança para fora do com o tempo, por isso, deve verificar o cinto de uma breve aceleração máxima dentro dos limi-
retrator. Em seguida, deixe o tecido vez em quando, e apertá-lo consoante neces- tes legais contribui para uma boa rodagem. A
recolher-se para dentro do retrator. À me- sário. aceleração máxima numa mudança baixa pode
dida que o tecido recolhe, ouvirá um som de ser prejudicial e deve ser evitada.
encaixe. Isto indica que o cinto de segu-
Transporte de animais de estimação
Os airbags que abrem no banco dianteiro po- O óleo do motor colocado no motor de fábrica é
rança está agora no modo de bloqueio au- dem magoar o seu animal de estimação. Numa um lubrificante de tipo economizador de ener-
tomático. travagem brusca ou numa colisão, o animal de gia de alta qualidade. As mudanças de óleo
estimação sem proteção pode ser projetado e devem ser feitas de acordo com as condições
6. Tente puxar o tecido para fora do retrator. Se
ferir-se ou magoar um passageiro. climatéricas previstas para o funcionamento do
estiver bloqueado, não deverá ser possível veículo. Para saber mais sobre os graus de
puxar o tecido. Se o retrator não estiver Os animais de estimação devem estar protegi- viscosidade e qualidade recomendados, con-
bloqueado, repita o passo 5. dos no banco traseiro, em cestos ou em caixas sulte "Procedimentos de manutenção" na sec-
de transporte para animais de estimação, pre- ção "Manutenção do veículo".
7. Por fim, puxe qualquer excesso de tecido sos pelos cintos de segurança.
para apertar a parte da cintura à volta do

71
CUIDADO! AVISO! Gás de Escape
Nunca utilize Óleo Não Detergente ou Óleo • Com tempo quente, não deixe crianças ou
Mineral Puro no motor, pois podem provocar animais dentro de veículos estacionados. AVISO!
danos. O aumento do calor no interior pode cau- Os gases emitidos pelo escape podem ser
sar ferimentos graves ou morte. prejudiciais ou provocar a morte. Eles con-
NOTA: • É extremamente perigoso viajar na área têm monóxido de carbono (CO), que é inco-
Um motor novo pode consumir algum óleo de carga, no interior ou exterior de um lor e inodoro. Se o respirar, pode ficar in-
durante os primeiros milhares de quilóme- veículo. Numa colisão, as pessoas que consciente ou até mesmo envenenado. Para
tros de condução. Isto deve ser considerado viajam nestas zonas têm mais probabili- evitar respirar CO, siga as dicas de segu-
como uma etapa normal da rodagem e não dade de sofrer ferimentos graves ou fatais. rança:
interpretado como um problema. • Não permita que as pessoas viajem em • Não mantenha o motor a trabalhar numa
qualquer parte do veículo que não esteja garagem fechada ou em recintos peque-
CONSELHOS DE SEGURANÇA equipada com bancos e cintos de segu- nos por mais tempo do que o necessário
rança. para deslocar o veículo para dentro ou
Transporte de passageiros para fora dessa área.
• Certifique-se de que todos os passageiros
NUNCA TRANSPORTE PASSAGEIROS NA • Se for necessário conduzir com a porta da
ÁREA DE CARGA. se encontram sentados num banco e es-
tão a utilizar corretamente o cinto de se- bagageira/portas traseiras abertas,
gurança. certifique-se de que todas as janelas estão
fechadas e de que o botão do VENTILA-
DOR do controlo da climatização está na
posição de velocidade máxima. NÃO uti-
lize o modo de recirculação.

(Continuação)
72
veículo for colocado em posição que o permita, Luz de Aviso de Airbag
AVISO! (Continuação)
como para lubrificação ou mudança de óleo. A luz de aviso de airbag acende-se durante
• Se for necessário permanecer num veí- Substitua o que for necessário. quatro a oito segundos para verificação da
culo estacionado com o motor a trabalhar, lâmpada, quando o interruptor de ignição for
ajuste os controlos de aquecimento ou de Verificações de Segurança a Efetuar colocado na posição ON/RUN (Ligado/A traba-
arrefecimento para forçar o ar exterior a no Interior do Veículo lhar). Se a luz não se acender durante o
entrar. Regule o ventilador para alta velo- arranque, permanecer acesa ou se acender
Cintos de Segurança
cidade. enquanto conduz, mande verificar o sistema
Examine o sistema dos cintos de segurança
num concessionário autorizado, logo que pos-
periodicamente, verificando se existem cortes,
A melhor protecção contra a entrada de monó- sível. Esta luz acende-se com um único aviso
desgastes e peças soltas. As partes danifica-
xido de carbono no interior do veículo é um sonoro quando for detetado um problema com
das devem ser substituídas imediatamente.
sistema de escape com uma manutenção cor- a luz de aviso de airbag e permanece acesa até
Não desmonte nem modifique o sistema.
recta. a avaria ser resolvida. Se a luz se acender
Após uma colisão, é obrigatório substituir os intermitentemente ou se mantiver acesa du-
Sempre que for notada uma mudança do som conjuntos dos cintos de segurança da frente. rante a condução, solicite imediatamente assis-
do sistema de escape, quando forem detecta- Após uma colisão, os conjuntos dos cintos de tência a um concessionário autorizado. Para
dos gases de escape no interior do veículo ou segurança traseiros devem ser substituídos, mais informações, consulte "Proteção dos Ocu-
quando a parte de baixo ou traseira estiver caso tenham ficado danificados (dispositivo de pantes" em "A Saber Antes de Acionar a Ignição
danificada, peça a um mecânico competente retração dobrado, tecido rasgado, etc.). Se tiver do Veículo".
para examinar todo o sistema de escape e as alguma dúvida quanto ao estado do cinto de
áreas adjacentes da carroçaria, para verificar segurança ou do dispositivo de retração, subs-
se existem peças partidas, danificadas, deterio- titua o cinto de segurança.
radas ou mal colocadas. As costuras abertas e
as ligações desapertadas podem permitir que
os gases de escape penetrem no comparti-
mento dos passageiros. Além disso, inspec-
cione o sistema de escape sempre que o
73
Desembaciador AVISO! (Continuação) AVISO! (Continuação)
Verifique o funcionamento seleccionando o
modo de desembaciamento e colocando o con- • Certifique-se sempre de que os tapetes • Certifique-se sempre de que nada pode
trolo do ventilador na posição de alta veloci- estão devidamente presos aos fixadores cair em cima dos pés do condutor quando
dade. Deve conseguir sentir o ar em direcção de tapete. o veículo estiver em movimento. Os obje-
ao pára-brisas. Consulte o seu concessionário • Nunca coloque tapetes ou outros revesti- tos podem ficar presos debaixo do pedal
autorizado para efeitos de reparação, se o mentos no piso do veículo se estes não dos travões ou do pedal do acelerador
descongelador não estiver operacional. puderem ser devidamente fixados para causando a perda de controlo do veículo.
Informações sobre a Segurança do Tapete que não possam sair do lugar e interferir • Se necessário, os suportes devem ser
Utilize sempre tapetes adequados ao tamanho com os pedais ou a capacidade de contro- devidamente instalados, caso não tenham
do piso do veículo. Utilize somente tapetes que lar o veículo. sido montados de fábrica.
não obstruam a área dos pedais e que estejam • Nunca coloque tapetes ou outros revesti- Se o tapete não for devidamente instalado
firmemente seguros para que não saiam do mentos para o piso em cima dos tapetes já ou montado, pode interferir com o pedal dos
lugar nem interfiram com os pedais ou impe-
instalados. Os tapetes adicionais e outros travões ou com o pedal do acelerador, resul-
çam o funcionamento seguro do veículo.
revestimentos reduzirão o tamanho da tando na perda de controlo do veículo.
área dos pedais e interferirão com os
AVISO!
mesmos.
Se os pedais não puderem mover-se livre- • Verifique a colocação dos tapetes regular-
mente, isso poderá resultar na perda de mente. Volte a colocar como deve ser e
controlo do veículo e aumentar o risco de em segurança os tapetes que tiverem sido
ferimentos graves. removidos para limpeza.
(Continuação) (Continuação)

74
Verificações de Segurança Luzes
Periódicas a Efetuar no Exterior do Verifique, com outra pessoa no exterior a ob-
Veículo servar, se as luzes dos travões e as luzes
exteriores funcionam enquanto opera os co-
Pneus mandos no interior. Verifique as luzes indicado-
Verifique os pneus quanto a desgaste exces- ras de mudança de direcção e de máximos no
sivo do piso e a padrões de desgaste irregula- painel de instrumentos.
res. Verifique se existem pedras, pregos, vidro
ou outros objetos alojados no piso ou na parede Fechos das Portas
do pneu. Examine se existem cortes e fendas Verifique se consegue fechar e trancar as por-
no piso. Examine se existem cortes, fendas e tas corretamente.
protuberâncias nas paredes laterais. Verifique Fugas de Fluidos
se as porcas das rodas estão bem apertadas. Verifique a área debaixo do veículo quanto a
Verifique se os pneus (incluindo o sobresse- fugas de combustível, do líquido de refrigera-
lente) têm a pressão adequada a frio. ção do motor, óleo ou outros fluidos, depois de
o veículo ficar estacionado de um dia para o
outro. De igual forma, se forem detetados va-
pores de gasolina ou se se suspeitar de fugas
de fluido dos travões ou de combustível, a
causa deve ser identificada e corrigida
imediatamente.

75
76
3
COMPREENDER AS CARACTERÍSTICAS DO
VEÍCULO
• ESPELHOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
• Espelho retrovisor interior dia/noite — Se equipado . . . . . . .83
• Espelho de Obscurecimento Automático — Se Equipado . . . .83
• Espelhos Retrovisores Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
• Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
• Espelhos dobráveis elétricos — Se equipado . . . . . . . . . . . .85
• Espelhos Aquecidos — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . .85
• Espelhos de cortesia iluminados — Se equipado . . . . . . . . .86
• Característica ⴖdeslizanteⴖ da pala — Se equipado . . . . . . . .86
• MONITOR DE ÂNGULO MORTO (BSM) — SE EQUIPADO . . . . .86
• Trajeto de Cruzamento Traseiro (RCP) . . . . . . . . . . . . . . . .89
• Modos de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
• BANCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
• Bancos elétricos — Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
• Bancos manuais — Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
• Bancos dianteiros aquecidos —Se equipados . . . . . . . . . . .93
• Bancos dianteiros ventilados — Se equipados . . . . . . . . . . .94
• Encostos de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
77
• Banco traseiro dobrável 60/40 com função de rebatimento total . .97
• MEMÓRIA DO BANCO DO CONDUTOR — SE EQUIPADO . . . . . . .99
• Programar a função de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
• Estabelecer e anular a ligação do transmissor Remote Keyless
Entry (Entrada Sem Chave Remota) à memória . . . . . . . . . . . .101
• Obtenção de Posição Memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
• Banco com Entrada/Saída Fácil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
• PARA ABRIR E FECHAR O CAPÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
• LUZES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
• Interruptor dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
• Faróis automáticos — Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
• Faróis acesos com limpa-para-brisas (disponível apenas com faróis
automáticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
• Sistema de nivelamento dos faróis — Se equipado . . . . . . . . .104
• Retardamento dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
• Controlo de máximos automáticos — Se equipado . . . . . . . . . .105
• Luzes diurnas (DRL) — Se equipadas . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
• Aviso de luzes ligadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
• Luzes de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
• Luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras — Se equipado . . . . . .106
• Alavanca Multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
• Indicadores de mudança de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
• Assistente de mudança de faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
• Interruptor de máximos/mínimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
• Pisca para ultrapassagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
• Luzes interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
• Função de poupança da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
78
• LIMPA/LAVA PÁRA-BRISAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
• Funcionamento do limpa-para-brisas . . . . . . . . . . . . . . . .109
• Sistema de Limpa-Para-Brisas Intermitente . . . . . . . . . . . .110
• Funcionamento do lava para-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . .110
• Humidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
• Desembaciamento do limpa-para-brisas — Se equipado . . . . .111
• Limpa-para-brisas com sensor de chuva — Se equipado . . . .111
• COLUNA DE DIREÇÃO INCLINÁVEL/EXTENSÍVEL . . . . . . . .112
• VOLANTE AQUECIDO — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . .113
• CONTROLO ELETRÓNICO DE VELOCIDADE — SE EQUIPADO . .114
• Para Ativar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
• Regular para a Velocidade Pretendida . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para desativar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para Retomar a Velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para variar a velocidade definida . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Acelerar para ultrapassar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
• CRUISE CONTROL ADAPTATIVO (ACC) — SE EQUIPADO . . .117
• Funcionamento do Cruise Control Adaptativo (ACC) . . . . . . .118
• Ativar o Cruise Control Adaptativo (ACC). . . . . . . . . . . . . .119
• Para ativar/desativar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
• Regular para a velocidade de ACC pretendida . . . . . . . . . . .120
• Para Cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
• Para Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
• Para Retomar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
• Para variar a velocidade definida. . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• Definir a distância de seguimento no ACC . . . . . . . . . . . . .123
• Auxiliar de ultrapassagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
79
•Funcionamento do ACC em paragens . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
•Menu do Cruise Control Adaptativo (ACC) . . . . . . . . . . . . . . .126
•Avisos e manutenção do ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
•Precauções ao conduzir com o ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
•Modo de controlo eletrónico de velocidade normal
(velocidade fixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
• AVISO DE COLISÃO FRONTAL (FCW) COM MITIGAÇÃO — SE
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
• Funcionamento do aviso de colisão frontal (FCW) com mitigação . .133
• Ligar ou desligar o FCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
• Alterar o estado do FCW e da travagem ativa . . . . . . . . . . . . .135
• Aviso de FCW limitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
• Aviso Service FCW (Manutenção do FCW) . . . . . . . . . . . . . . .135
• LANESENSE — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
• Funcionamento do LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
• Ligar ou desligar o LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
• Mensagem de aviso do LaneSense. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
• Alterar o estado do LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
• ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTACIONAMENTO PARKSENSE — SE
EQUIPADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
• Sensores do ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
• Ecrã de aviso do ParkSense. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
• Ecrã do ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
• Ativar e desativar o ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
• Manutenção do sistema de assistência traseira ao estacionamento
ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
• Limpar o sistema ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
80
• Precauções a ter na utilização do sistema ParkSense . . . . . .146
• ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRASEIRA AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE — SE EQUIPADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
• Sensores do ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
• Ecrã de aviso do ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
• Ecrã do ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
• Ativar e desativar o ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
• Manutenção do sistema auxiliar de estacionamento
ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
• Limpar o sistema ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
• Precauções a ter na utilização do sistema ParkSense . . . . . .157
• SISTEMA AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
• Ativar e desativar o sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
• Funcionamento/Ecrã de Assistência ao Estacionamento
Paralelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
• Funcionamento/Ecrã de Assistência ao Estacionamento
Perpendicular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
• CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS PARKVIEW — SE EQUIPADA . . .173
• TETO DE ABRIR ELÉTRICO COM PROTEÇÃO ELÉTRICA
CONTRA O SOL — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
• Abrir o Teto de Abrir — Expresso . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
• Abertura do Teto de Abrir — Modo manual . . . . . . . . . . . . .177
• Fechar o Teto de Abrir — Expresso . . . . . . . . . . . . . . . . .177
• Fechar o teto de abrir — Modo manual . . . . . . . . . . . . . . .177
• Teto de Abrir de Ventilação — Expresso . . . . . . . . . . . . . .177
81
• Abertura da proteção contra o sol elétrica — Expresso . . . . . . .177
• Abertura da Proteção contra o sol elétrica — Modo manual . . . . .178
• Fecho da proteção contra o sol elétrica — Expresso . . . . . . . . .178
• Fecho da proteção contra o sol elétrica — Modo manual . . . . . .178
• Opção de Proteção Contra Entalamentos . . . . . . . . . . . . . . . .178
• Vibração causada pelo vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
• Manutenção do Teto de Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
• Funcionamento com a ignição desligada . . . . . . . . . . . . . . . .179
• TOMADAS DE ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
• BASE DE CARREGAMENTOS SEM FIOS — SE EQUIPADO . . . . .181
• Funcionamento da base de carregamento sem fios . . . . . . . . . .182
• SUPORTES PARA COPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
• ARRUMAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
• Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
• Compartimento de Arrumação na Consola . . . . . . . . . . . . . . .184
• Arrumação do banco Flip ’n Stow do passageiro dianteiro —
Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
• FUNCIONALIDADES DA ÁREA DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . .185
• Plataforma de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
• Painéis de extensão da bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
• Fixações de ganchos e laços para carga . . . . . . . . . . . . . . . .186
• Gavetas de arrumação traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
• FUNCIONALIDADES DO VIDRO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . .187
• Limpa/lava-para-brisas traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
• Desembaciador do vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
• GRADE DO TEJADILHO — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . .188

82
ESPELHOS NOTA:
• A função de Espelho de Obscurecimento
Espelho retrovisor interior dia/noite Automático é desativada quando o veí-
— Se equipado culo tem a mudança de marcha-atrás en-
A cabeça do espelho pode ser ajustada para gatada, para melhorar a vista traseira.
cima, baixo, esquerda e direita para que o
espelho retrovisor possa ser utilizado por vários • A função de Espelho de Obscurecimento
condutores. O espelho retrovisor deve ser ajus- Automático pode ser ligada ou desligada
tado para centrar a visibilidade através do vidro com o sistema Uconnect; consulte ⴖDefi-
traseiro. nições do Uconnectⴖ, em ⴖCompreender o
painel de instrumentosⴖ, para obter mais
O encadeamento dos faróis dos veículos que Ajustar o Espelho Retrovisor informações.
vão atrás de si pode ser reduzido por intermé-
dio da deslocação do pequeno controlo locali- Espelho de Obscurecimento
zado por baixo do espelho retrovisor para a Automático — Se Equipado
posição noturna (na direção da traseira do A cabeça do espelho pode ser ajustada para
veículo). O espelho deve ser ajustado enquanto cima, baixo, esquerda e direita para que o
regulado para a posição de dia (em direção ao espelho retrovisor possa ser utilizado por vários
para-brisas). condutores. O espelho retrovisor deve ser ajus-
tado para centrar a visibilidade através do vidro
traseiro.
Este espelho ajusta-se automaticamente para
reduzir o brilho dos faróis dos veículos que
circulam atrás de si.
Espelho com escurecimento automático

83
CUIDADO! AVISO!
Para evitar danos durante a limpeza, nunca Os veículos e os outros objectos visualiza-
pulverize qualquer solução de limpeza direc- dos no espelho convexo do lado do passa-
tamente no espelho. Aplique a solução num geiro parecerão mais pequenos e muito
tecido limpo e limpe o espelho. mais afastados do que na realidade estão.
Confiar demasiado no espelho convexo do
lado do passageiro poderá provocar a coli-
Espelhos Retrovisores Exteriores
Para tirar o máximo partido dos espelhos retro- são com outro veículo ou outro objecto.
visores exteriores, ajuste-os de modo a centrá- Utilize o espelho retrovisor interior para cal-
-los na faixa de trânsito adjacente, com uma cular o tamanho ou a distância de um veí- Interruptores dos espelhos elétricos
ligeira sobreposição em relação à vista obtida a culo visualizado no espelho convexo do lado
1 — Controlo da direção dos espelhos
partir do espelho interior. do passageiro. 2 — Seleção dos espelhos esquerdo e direito
NOTA:
O espelho exterior convexo do lado do Espelhos elétricos Modelos com a Função vidro expresso
passageiro oferece uma maior visibilidade Os interruptores dos espelhos elétricos estão Prima e solte o botão de seleção do espelho
para trás e sobretudo da faixa junto ao situados no painel de revestimento da porta do com a marca L (esquerda) ou R (direita) e prima
veículo. condutor. um dos quatro botões das setas para mover o
espelho na direção para onde a seta está a
apontar. A seleção tem um limite de tempo de
30 segundos de inatividade, para impedir a
mudança acidental da posição do espelho a
seguir a um ajuste.

84
NOTA: • Se os espelhos forem acidentalmente blo-
Para os veículos equipados com Memória queados ao dobrar.
do Banco do Condutor, pode utilizar a En- • Se os espelhos forem acidentalmente
trada sem Chave Remota (RKE) ou o inter- dobrados/desdobrados à mão.
ruptor da memória do painel de instrumen-
tos para repor as posições • Se os espelhos saírem da posição
pré-programadas dos espelhos elétricos. desdobrada.
Para obter mais informações, consulte ⴖMe- • Se os espelhos tremerem e vibrarem a velo-
morizar banco do condutorⴖ, em ⴖCompreen- cidades de condução normais.
der as caraterísticas do veículoⴖ.
Para reinicializar os espelhos dobráveis elétri-
Modelos sem a Função vidro expresso Interruptor do espelho dobrável elétrico cos: dobre e desdobre os espelhos premindo o
Prima o botão de seleção do espelho com a botão. (Para tal, poderá ser necessário premir
marca L (esquerda) ou R (direita) e prima um NOTA: várias vezes o botão). Esta ação reinicializa a
dos quatro botões das setas para mover o Se a velocidade do veículo exceder os posição normal.
espelho na direção para onde a seta está a 10 mph (16 km/h), a função de dobrar será
apontar. desativada. Espelhos Aquecidos — Se Equipado
Se os espelhos estiverem dobrados e a veloci-
Espelhos dobráveis elétricos — Se dade do veículo for igual ou superior a 10 mph Estes espelhos são aquecidos para
equipado (16 km/h), os espelhos desdobram automatica- derreter a geada ou o gelo. Esta fun-
O interruptor dos espelhos dobráveis elétricos mente. ção pode ser activada sempre que liga
situa-se entre os interruptores dos vidros elétri- o desembaciador do vidro traseiro (se
cos L (esquerda) e R (direita). Prima o interrup- Reinicialização dos espelhos exteriores do- equipado). Para mais informações, consulte
tor uma vez e os espelhos dobram-se. Se bráveis elétricos "Funcionalidade do vidro traseiro", em "Com-
premir uma segunda vez, os espelhos regres- Poderá ser necessário reinicializar os espelhos preender as Características do Veículo".
sam à posição normal de condução. dobráveis se ocorrer o seguinte:

85
Espelhos de cortesia iluminados — 3. Puxe a pala na direcção do espelho retrovi- Quando o veículo é ligado, a luz de aviso do
Se equipado sor interior para a esticar. BSM acende-se momentaneamente em ambos
Em cada pala, existe um espelho iluminado. Para o os retrovisores exteriores para informar o con-
utilizar, rode a pala para baixo e levante a tampa do MONITOR DE ÂNGULO MORTO dutor de que o sistema se encontra operacio-
espelho. As luzes acendem-se automaticamente. nal. Os sensores do sistema BSM funcionam
Se fechar a tampa do espelho, desliga a luz. (BSM) — SE EQUIPADO quando o veículo está colocado em qualquer
O sistema Monitor de Ângulo Morto (BSM - mudança de andamento em frente ou na posi-
Blind Spot Monitoring) utiliza dois sensores ção REVERSE (Marcha-atrás) e entra no modo
com base em radar, situados no interior do de espera quando o veículo está na posição
painel do para-choques traseiro, para detetar PARK (Estacionar).
veículos autorizados a circular em autoestradas A zona de deteção do BSM cobre aproximada-
(automóveis, camiões, motociclos, etc.) que mente uma faixa em ambos os lados do veículo
entram nas zonas de ângulo morto a partir da
ou 12 pés (3,8 m). A zona tem início no espelho
traseira, da frente ou do lado do veículo. exterior e prolonga-se até aproximadamente 10
pés (3 m) do para-choques traseiro do veículo.
O sistema BSM monitoriza as zonas de dete-
ção em ambos os lados do veículo quando a
Espelho de Cortesia Iluminado velocidade do veículo alcança ou supera apro-
ximadamente 10 km/h (6 mph) e alerta o con-
Característica ⴖdeslizanteⴖ da pala — dutor para veículos que se encontrem nessas
Se equipado áreas.
A característica "deslizante" da pala permite
flexibilidade adicional no posicionamento da
pala para bloquear a luz do sol.
1. Desça a pala.
Zonas de deteção traseiras
2. Solte a pala do clipe central.
86
NOTA: O sistema BSM fornece um alerta visual no O sistema BSM monitoriza a zona de deteção a
retrovisor do lado respetivo, com base no ob- partir de três pontos de entrada distintos (lados,
• O sistema BSM NÃO alerta o condutor jeto detetado. Se for então ativado o indicador traseira, frente) durante a condução, para ava-
para veículos que se aproximam rapida- de mudança de direção e este corresponder a liar a necessidade de um alerta. O sistema BSM
mente fora das zonas de deteção. um alerta presente nesse lado do veículo, tam- emite um alerta em caso destes tipos de en-
• O sistema BSM NÃO se altera se o seu bém é emitido um sinal sonoro. Sempre que trada nas zonas.
veículo rebocar um atrelado. Por este exista um objeto detetado e indicador de mu- Entrada lateral
motivo, verifique visualmente se a faixa dança de direção no mesmo lado, em simultâ-
de tráfego adjacente está livre para o seu neo, são emitidos alertas visuais e sonoros. Veículos que se deslocam em direção às faixas
veículo e atrelado antes de mudar de Para além do alerta sonoro, o rádio (se estiver de tráfego adjacentes a partir de um dos lados
faixa. Caso o atrelado ou outro objeto ligado) fica também sem som. do veículo.
(bicicleta, equipamento desportivo, etc.)
se prolongar para os lados do veículo, a
luz de aviso do BSM poderá permanecer
acesa enquanto o veículo estiver numa
mudança de marcha à frente.
A área do painel traseiro onde se encontram os
sensores de radar deve estar isenta de neve,
gelo e sujidade, para que o sistema BSM
funcione corretamente. Não bloqueie a área do
painel traseiro onde se encontram os sensores
de radar com objetos estranhos (autocolantes Monitorização lateral
Localização da luz de aviso
de para-choques, suportes para bicicletas,
etc.).

87
Entrada a partir da traseira O sistema BSM foi concebido para não emitir
Veículos que surgem na traseira do veículo a alerta para objetos parados, como rails, postes,
paredes, vegetação, bermas, etc. No entanto, o
partir de um dos lados e entram na zona de
deteção traseira a uma velocidade relativa in- sistema poderá ocasionalmente alertar para
ferior a 30 mph (48 km/h). tais objetos. Esta situação é normal e o veículo
não necessita de assistência.

Ultrapassagem/Aproximação

Monitorização traseira
Objetos parados
Ultrapassagem
O sistema BSM não irá alertá-lo para objetos
Se ultrapassar lentamente outro veículo a uma que viajam em sentido contrário ao veículo, em
velocidade relativa inferior a 10 mph (16 km/h) e faixas de tráfego adjacentes.
o veículo permanecer no ângulo morto durante
aproximadamente 1,5 segundos, a luz de aviso
acende-se. Caso a diferença de velocidade entre
os dois veículos seja superior a 10 mph Ultrapassagem/Passagem
(16 km/h), a luz de aviso não se acende.

88
Trajeto de Cruzamento Traseiro O RCP monitoriza as zonas de deteção traseira
(RCP) em ambos os lados do veículo, procurando
A função de Trajeto de Cruzamento Traseiro objetos que se movimentam em direção ao lado
(RCP) foi concebida para ajudar o condutor nas do veículo a uma velocidade mínima de apro-
saídas de espaços de estacionamento onde a ximadamente 3 mph (5 km/h) até à velocidade
sua visão dos veículos que passam pode estar máxima de 20 mph (32 km/h), como acontece
bloqueada. Avance de forma lenta e cuidadosa nos parques de estacionamento.
para fora do lugar de estacionamento até a NOTA:
traseira do veículo ficar exposta. O sistema Nos parques de estacionamento, os veí-
RCP (Rear Cross Path - Trajeto de Cruzamento
culos que se aproximam podem ser oculta-
Trânsito em sentido contrário
Traseiro) possui então visibilidade sobre o trân-
dos por veículos estacionados ao lado.
sito e, caso seja detetado um veículo a
aproximar-se, alerta o condutor. Caso os sensores sejam bloqueados por
AVISO! outras estruturas ou veículos, o sistema não
O sistema BSM apenas auxilia a deteção de será capaz de alertar o condutor.
objetos nas zonas de ângulo morto. O sis-
Quando o RCP está ativado e o veículo na
tema BSM não foi concebido para detetar posição REVERSE (Marcha-atrás), o condutor
peões, ciclistas nem animais. Mesmo que o é alertado através de alarmes visuais e sono-
seu veículo esteja equipado com o sistema ros, incluindo a redução do volume do rádio.
BSM, verifique sempre os retrovisores do
veículo, olhe por cima do ombro e utilize o
indicador de mudança de direção antes de
mudar de faixa. Se não o fizer, pode provo-
car ferimentos graves ou morte. Zonas de deteção do RCP

89
Blind Spot Alert Lights Only (Luzes de Alerta NOTA:
AVISO!
de Ângulo Morto) Sempre que um alerta sonoro for solicitado
O RCP não é um sistema de Auxílio à pelo sistema BSM, o rádio fica também sem
Marcha-Atrás. Foi concebido para auxiliar o Em modo Blind Spot Alert (Alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta visual som.
condutor a detectar um veículo que se apro-
no retrovisor do lado respetivo, com base no Com o RCP, o sistema reage a alertas visuais e
xima num parque de estacionamento. Os objeto detetado. No entanto, com o modo Tra- sonoros sempre que deteta um objeto. Sempre
condutores deverão ter cuidado quando fize- jeto de Cruzamento Traseiro (RCP), o sistema que é emitido um alerta sonoro, o rádio fica sem
rem marcha-atrás, mesmo utilizando o RCP. reage a alertas visuais e sonoros sempre que som. O estado do sinal de mudança de direção/
Verifique cuidadosamente a área atrás do deteta um objeto. Sempre que é emitido um piscas de emergência foi ignorado; o estado do
veículo, atrás de si, e certifique-se de que alerta sonoro, o rádio fica sem som. RCP emite sempre o sinal sonoro.
não existem peões, animais, outros veí- Blind Spot Alert Lights/Chime (Luzes/Sinal Desligar o Alerta de Ângulo Morto
culos, obstruções e pontos mortos antes de sonoro de alerta de ângulo morto)
fazer marcha-atrás. Se não o fizer, pode Quando o sistema BSM está desligado, não
Em modo Blind Spot Alert Lights/Chime (Luzes/ ocorrerão nenhuns alertas visuais ou sonoros
provocar ferimentos graves ou morte. Sinal sonoro de alerta de ângulo morto), o dos sistemas BSM ou RCP.
sistema BSM fornece um alerta visual no retro-
NOTA:
Modos de funcionamento visor do lado respetivo, com base no objeto
detetado. Se for então ativado o indicador de O sistema BSM guarda o modo de funciona-
No sistema Uconnect, é possível selecionar mento atual quando o veículo é desligado.
três modos de funcionamento. Para obter mais mudança de direção e este corresponder a um
alerta presente nesse lado do veículo, também Sempre que o veículo for ligado, o modo
informações, consulte "Definições do
Uconnect/Funções programáveis pelo cliente" é emitido um sinal sonoro. Sempre que exista previamente guardado é obtido e utilizado.
em "Compreender o painel de instrumentos". um objeto detetado e indicador de mudança de
direção no mesmo lado, em simultâneo, são
emitidos alertas visuais e sonoros. Para além
do alerta sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica
também sem som.

90
BANCOS Bancos elétricos — Se equipado
Os bancos são uma parte do sistema Contro- Alguns modelos podem estar equipados com
lador de Protecção dos Ocupantes do veículo. um banco elétrico do condutor. O interruptor do
banco elétrico encontra-se localizado no lado
exterior do banco, perto do piso. Utilize o inter-
AVISO! ruptor para deslocar o banco para cima, para
• É extremamente perigoso viajar na área baixo, para a frente ou para trás.
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fatais. Interruptor de reclinação do banco elétrico
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja AVISO!
equipada com bancos e cintos de segu- Não permaneça com as costas do banco
rança. Numa colisão, as pessoas que via- rebatidas quando o veículo estiver em movi-
jam nestas zonas têm mais probabilidade mento de modo que o cinto de segurança de
de sofrer ferimentos graves ou fatais. ombro não repouse no peito. Em caso de
Interruptor do banco elétrico
• Certifique-se de que todos os passageiros colisão, pode deslizar por baixo do cinto de
se encontram sentados num banco e es- Reclinar as costas do banco para a frente
segurança e sofrer ferimentos graves ou
tão a utilizar corretamente o cinto de se- ou para trás
As costas do banco podem ser reclinadas tanto fatais.
gurança.
para a frente como para trás. Prima o interrup-
tor de reclinação do banco para a frente ou para Apoio lombar elétrico — Se equipado
trás. As costas do banco irão avançar na dire- Os veículos equipados com bancos elétricos
ção indicada pelo interruptor. Solte o interruptor para o condutor ou passageiro poderão estar
quando for atingida a posição desejada.
91
equipados com apoio lombar elétrico. O inter- AVISO!
ruptor do apoio lombar elétrico encontra-se no
lado exterior do banco elétrico. Empurre o • Ajustar o banco enquanto conduz pode
interruptor para a frente ou para trás para ser perigoso. Deslocar o banco durante a
aumentar ou diminuir o apoio lombar. Empurre condução pode causar a perda de con-
o interruptor para cima ou para baixo para subir trolo, uma colisão e ferimentos graves ou
ou descer o apoio lombar. fatais.
• Os bancos devem ser ajustados antes de
os cintos de segurança serem colocados e
com o veículo estacionado. Um cinto de
Ajuste do banco dianteiro segurança mal colocado pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
Sentado no banco, levante a barra e desloque o
banco para a frente ou para trás. Liberte a barra
quando tiver atingido a posição pretendida. Reclinação manual do banco dianteiro
Depois, utilizando a pressão do corpo, Para ajustar as costas do banco, levante a
incline-se para a frente e recoste-se no banco alavanca localizada no lado exterior do banco,
para se certificar de que os reguladores encai- encoste-se para trás até à posição pretendida e
Interruptor do apoio lombar xaram na devida posição. liberte a alavanca. Para voltar a colocar as
costas do banco na posição original, levante a
Bancos manuais — Se equipado alavanca, incline-se para a frente e liberte a
Regulação manual para a frente/para trás alavanca.
do banco dianteiro
Nos modelos equipados com bancos manuais,
a barra de regulação está localizada na parte
dianteira dos bancos, perto do piso.

92
Ajuste manual da altura do banco — Se • Prima o botão de banco aquecido uma
equipado vez para ativar a definição HI (Alto).
Pode subir ou descer o banco do condutor
• Prima o botão de banco aquecido uma
através de uma alavanca localizada no lado
segunda vez para ativar a definição LO
exterior do banco. Puxe a alavanca para cima
(Baixo).
para aumentar a altura do banco ou empurre-a
para baixo para baixar o banco. • Prima o botão de banco aquecido uma
terceira vez para desativar os elementos de
aquecimento.
Se for selecionada a definição de nível HI
Alavanca de Reclinar (Alto), o sistema muda automaticamente para o
nível LO (Baixo) após aproximadamente 60
minutos de funcionamento contínuo. Nessa al-
AVISO!
tura, o ecrã passa de HI (Alto) para LO (Baixo),
Não permaneça com as costas do banco indicando a mudança. A definição de nível LO
rebatidas quando o veículo estiver em movi- (Baixo) desliga-se automaticamente após apro-
mento de modo que o cinto de segurança de ximadamente 45 minutos.
ombro não repouse no peito. Em caso de NOTA:
Ajuste da altura do banco
colisão, pode deslizar por baixo do cinto de O motor tem de estar a funcionar para que
segurança e sofrer ferimentos graves ou Bancos dianteiros aquecidos —Se os bancos aquecidos funcionem.
fatais. equipados
Os botões de controlo dos bancos dianteiros
aquecidos situam-se no sistema Uconnect.
Pode obter acesso aos botões de controlo
através do ecrã de climatização ou de contro-
los.
93
Veículos equipados com arranque remoto AVISO! (Continuação)
Pode obter acesso aos botões de controlo
através do ecrã de climatização ou de contro-
Em modelos que estão equipados com arran- • Não coloque nada no banco ou nas costas los.
que remoto, os bancos aquecidos podem ser do banco que não deixe passar o calor,
programados para se ativarem durante um ar- • Prima uma vez o botão do banco ventilado
como um cobertor ou uma almofada. Se o
ranque remoto. para escolher HI (Alta).
fizer, o aquecedor dos bancos pode sobre-
Esta função pode ser programada através do aquecer. Se se sentar num banco sobrea- • Prima o botão do banco ventilado uma
sistema Uconnect. Para obter mais informa- quecido pode sofrer queimaduras graves segunda vez para escolher LO (Baixa).
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
devido ao aumento da temperatura do • Prima o botão do banco ventilado uma
"Compreender o painel de instrumentos".
banco. terceira vez para desligar o banco ventilado.

AVISO!
NOTA:
• As pessoas que não sentem dor na pele Bancos dianteiros ventilados — Se
O motor tem de estar a funcionar para que
devido à idade avançada, doença crónica, equipados os bancos ventilados funcionem.
diabetes, lesão na coluna vertebral, medi- Pequenas ventoinhas, localizadas na almofada
do banco e nas costas do banco, aspiram ar do Veículos equipados com arranque remoto
cação, ingestão de álcool, exaustão ou
compartimento dos passageiros e deslocam ar Em modelos que estão equipados com arran-
outra condição física têm de ter cuidado através de pequenas perfurações na cobertura
quando utilizarem o aquecedor dos ban- que remoto, os bancos ventilados podem ser
do banco para ajudar a manter o condutor e o programados para se ativarem durante um ar-
cos. O aquecedor pode causar queimadu- passageiro dianteiro frescos quando a tempe- ranque remoto.
ras mesmo a temperaturas baixas, sobre- ratura ambiente for elevada. As ventoinhas
tudo se for utilizado durante longos funcionam a duas velocidades, HI (Alta) e LO Esta função pode ser programada através do
períodos de tempo. (Baixa). sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
Os botões de controlo dos bancos dianteiros "Compreender o painel de instrumentos".
(Continuação) ventilados situam-se no sistema Uconnect.

94
Encostos de cabeça NOTA: NOTA:
Os encostos de cabeça foram concebidos para Não inverta os encostos de cabeça (virando Para retirar o encosto de cabeça, suba-o o
reduzir o risco de ferimentos restringindo o a face traseira do encosto de cabeça para a máximo possível e, em seguida, prima o
movimento da cabeça no caso de impactos frente) numa tentativa de obter uma maior botão de libertação e o botão de ajuste na
traseiros. Os encostos de cabeça devem ser folga na parte de trás da cabeça. base de cada poste enquanto puxa o en-
ajustados de maneira a que a parte superior do costo de cabeça para cima. Pode ser neces-
encosto de cabeça fique localizada acima do Encostos de cabeça reativos — Bancos
dianteiros sário ajustar o ângulo das costas do banco
ouvido.
Os bancos do condutor e do passageiro dian- para remover completamente o encosto de
teiro estão equipados com encostos de cabeça cabeça. Para voltar a instalar o encosto de
AVISO!
reativos (RHR). Em caso de impacto traseiro, cabeça, coloque os postes do encosto de
Os encostos de cabeça de todos os ocupan- os RHR avançam automaticamente para a cabeça nos orifícios e empurre para baixo.
tes devem estar devidamente ajustados an- frente minimizando a folga entre a nuca dos Em seguida, ajuste o encosto de cabeça à
tes de iniciar a condução ou se sentarem. Os ocupantes e o RHR. altura adequada.
encostos de cabeça nunca devem ser ajus- Os RHR regressam automaticamente à sua
tados com o veículo em movimento. A con- posição normal após um impacto traseiro. Se
dução de um veículo com os encostos de os RHR não regressarem à posição normal,
cabeça removidos ou ajustados incorrecta- consulte imediatamente o seu concessionário
mente pode provocar ferimentos graves ou autorizado.
morte em caso de uma colisão. Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para
cima. Para baixar o encosto de cabeça, prima o
botão de ajuste situado na base do encosto de
cabeça e empurre-o para baixo.

95
AVISO! Encostos de Cabeça Traseiros
Os encostos de cabeça dos bancos traseiros
• Um encosto de cabeça solto projetado exteriores têm três posições: Up (Para cima),
durante uma colisão ou uma paragem Mid (Intermédio) e Down (Para baixo). O en-
brusca pode causar ferimentos graves ou costo de cabeça central só tem duas posições:
a morte aos ocupantes do veículo. Guarde Up (Para cima) e Down (Para baixo). Quando o
sempre em segurança os encostos de banco central estiver ocupado, o encosto de
cabeça removidos num local fora do habi- cabeça deve estar subido. Quando não houver
táculo. ocupantes no banco central, o encosto de ca-
beça pode ser descido de modo a proporcionar
• TODOS os encostos de cabeça TÊM de
a máxima visibilidade ao condutor.
Encosto de cabeça dianteiro ser novamente instalados no veículo para
proteger adequadamente os ocupantes. Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para
1 — Botão de libertação cima. Para baixar o encosto de cabeça, prima o
2 — Botão de regulação Siga as instruções de reinstalação antes
botão de ajuste situado na base do encosto de
de utilizar o veículo ou de se sentar.
cabeça e empurre-o para baixo.
• Não coloque nada em cima da parte su-
perior de um Encosto de Cabeça Reativo, NOTA:
como por exemplo casacos, coberturas de Para retirar o encosto de cabeça, suba-o o
bancos ou leitores de DVD portáteis. Ob- máximo possível e, em seguida, prima o
jetos deste tipo podem interferir com o botão de libertação e o botão de ajuste na
funcionamento do Encosto de Cabeça Re- base de cada poste enquanto puxa o en-
costo de cabeça para cima. Para voltar a
ativo em situações de colisão, o que pode
instalar o encosto de cabeça, coloque os
provocar ferimentos graves ou morte.
postes do encosto de cabeça nos orifícios e
empurre para baixo. Em seguida, ajuste o
encosto de cabeça à altura adequada.
96
Banco traseiro dobrável 60/40 com
função de rebatimento total
Para proporcionar uma área de armazena-
mento adicional, cada banco traseiro pode ser
rebatido até ficar plano. Isto permite-lhe alargar
o espaço de carga conservando algum espaço
no compartimento dos bancos traseiros.
NOTA:
Antes de dobrar o banco traseiro, pode ser
necessário posicionar o banco dianteiro na
Encosto de cabeça exterior Encosto de cabeça central sua posição intermédia. Certifique-se tam-
1 — Botão de libertação 1 — Botão de regulação bém de que os bancos dianteiros estão na
2 — Botão de regulação 2 — Botão de libertação posição totalmente vertical e avançados.
Isto permite dobrar facilmente o banco tra-
seiro.
AVISO!
TODOS os encostos de cabeça TÊM de ser AVISO!
novamente instalados no veículo para prote- • É extremamente perigoso viajar na área
ger adequadamente os ocupantes. Siga as de carga, no interior ou exterior de um
instruções de reinstalação antes de utilizar o veículo. Numa colisão, as pessoas que
veículo ou de se sentar. viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fatais.

(Continuação)
97
AVISO! (Continuação)
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
• Certifique-se de que todos os passageiros
se encontram sentados num banco e es-
tão a utilizar corretamente o cinto de se-
gurança.
Barra de regulação do banco traseiro Alavanca de Libertação das Costas do Banco
Regulação para a frente/para trás do banco e Correia
Baixar o banco traseiro
traseiro — Se equipada 2. Dobre as costas do banco traseiro comple-
Levante a barra de regulação situada na parte 1. Levante a alavanca de libertação das costas
tamente para a frente.
da frente do banco, perto do piso, e liberte-a do banco, na extremidade superior exterior
quando o banco estiver na posição pretendida. do banco, ou puxe a correia situada da Para levantar o banco traseiro
Depois, utilizando a pressão do corpo, extremidade exterior intermédia do banco. NOTA:
incline-se para a frente e recoste-se no banco
para se certificar de que os reguladores encai- Se a interferência com a área de carga
xaram na devida posição. impedir as costas do banco de se fixarem
completamente, terá dificuldades em colo-
car o banco novamente na posição correcta.
Levante as costas do banco e fixe-as no devido
lugar.

98
AVISO! MEMÓRIA DO BANCO DO
Certifique-se de que as costas do banco CONDUTOR — SE EQUIPADO
estão fixas na devida posição. Caso as Esta função permite ao condutor armazenar
costas do banco não estejam devidamente dois perfis de memória diferentes que podem
fixas, o banco não proporciona a estabili- ser facilmente obtidos através de um interruptor
dade necessária para os assentos para de memória. Cada perfil de memória contém as
definições da posição desejada do banco do
crianças e/ou passageiros. Um banco incor-
condutor e dos espelhos laterais, para além de
retamente engatado pode causar ferimentos um conjunto de estações de rádio predefinidas.
graves.
O interruptor de memória está localizado no
Correia de puxar de reclinação do banco
traseiro painel da porta do lado do condutor. O interrup-
Regulação do Mecanismo de Reclinação tor contém 3 botões, um botão S (SET) (Definir)
As costas do banco traseiro também podem ser para ativar a função de guardar em memória, o
reclinadas para maior conforto dos passa- AVISO!
botão de memória número (1) e o botão de
geiros. Sentado no banco traseiro, puxe a cor- Não permaneça com as costas do banco memória número (2). O interruptor de memória
reia de puxar para reclinar as costas do banco. rebatidas quando o veículo estiver em movi- permite ao condutor obter um dos dois perfis de
mento de modo que o cinto de segurança de memória pré-programados, premindo o botão
ombro não repouse no peito. Em caso de numerado adequado no interruptor.
colisão, pode deslizar por baixo do cinto de
segurança e sofrer ferimentos graves ou
fatais.

99
3. Prima e liberte o botão SET (Definir) no NOTA:
interruptor de memória e, em seguida, prima
• Nos veículos equipados com transmissão
o botão número (1) no espaço de cinco automática, os perfis de memória podem
segundos. O Centro Eletrónico de Informa- ser definidos sem o veículo na posição
ções do Veículo (EVIC) ou o Visor de infor- PARK (Estacionar), mas o veículo tem de
mações do condutor (DID) apresenta a po- estar na posição PARK (Estacionar) para
sição de memória que está a ser definida. obter um perfil de memória.
Se desejar, pode armazenar na memória um • Nos veículos equipados com transmissão
segundo perfil de memória da seguinte forma: manual, a velocidade do veículo deve ser
de 0 mph (0 km/h) para obter um perfil de
Interruptor de Memória do Condutor 1. Rode a ignição do veículo para a posição memória.
ON (Ligada).
Programar a função de memória • Para definir um perfil de memória para o
Para criar um novo perfil de memória, faça o 2. Ajuste as definições de todos os perfis de transmissor RKE, consulte ⴖEstabelecer e
seguinte: memória para as preferências desejadas anular a ligação do transmissor de en-
(por exemplo, banco, espelho lateral e pre- trada sem chave remota à memóriaⴖ nesta
NOTA:
definições de estação de rádio). secção.
Guardar um novo perfil de memória apaga
um perfil existente da memória. 3. Prima e liberte o botão SET (Definir) no
1. Rode a ignição do veículo para a posição interruptor de memória e, em seguida, prima
ON (Ligada). o botão número (2) no espaço de cinco
segundos. O EVIC/DID apresenta a posição
2. Ajuste as definições de todos os perfis de
de memória que está a ser definida.
memória para as preferências desejadas
(por exemplo, banco, espelho lateral e pre-
definições de estação de rádio).

100
Estabelecer e anular a ligação do NOTA: Obtenção de Posição Memorizada
transmissor Remote Keyless Entry Se um perfil de memória ainda não tiver sido
NOTA:
(Entrada Sem Chave Remota) à definido, consulte ⴖProgramar a função de
Nos veículos equipados com transmissão au-
memória memóriaⴖ nesta secção para obter instru- tomática, o veículo deve estar na posição
Os seus transmissores Remote Keyless Entry ções sobre como definir um perfil de memó- PARK (Estacionar) para que sejam obtidas as
(RKE - Entrada Sem Chave Remota) podem ria. posições memorizadas. Se tentar uma obten-
ser programados para que seja obtido um dos ção quando o veículo não estiver na posição
dois perfis de memória pré-programados pre- 3. Prima e liberte o botão SET (Definir) no
PARK (Estacionar), aparece uma mensagem
mindo o botão UNLOCK (Destrancar) no trans- interruptor de memória e, em seguida, no no EVIC/DID. Nos veículos equipados com
missor RKE. espaço de cinco segundos prima e liberte o transmissão manual, a velocidade do veículo
NOTA: botão 1 ou 2 em conformidade. "Memory deve ser de 0 mph (0 km/h) para que sejam
Antes de programar os transmissores RKE, Profile Set" (Perfil de memória definido) (1 obtidas as posições memorizadas. Se tentar
tem de selecionar a função ⴖMemory To ou 2) é apresentado no EVIC/DID. uma obtenção com uma velocidade do veículo
FOBⴖ (Memória à chave inteligente) através superior a 0 mph (0 km/h), é apresentada uma
4. Prima e liberte o botão LOCK (Trancar) do mensagem no EVIC/DID.
do ecrã do sistema Uconnect. Para obter transmissor RKE no espaço de 10 segun-
mais informações, consulte ⴖDefinições do Para obter as definições memorizadas para o
dos. condutor um, prima o botão MEMORY (Memó-
Uconnectⴖ em ⴖCompreender o painel de
instrumentosⴖ. NOTA: ria) número 1 ou o botão UNLOCK (Destrancar)
no transmissor RKE associado à posição me-
Para programar os transmissores RKE, faça o A ligação dos transmissores RKE às defini-
morizada 1.
seguinte: ções de memória pode ser anulada pre-
mindo o botão SET (S) seguido pelo botão Para obter as definições memorizadas para o
1. Rode a ignição do veículo para a posição UNLOCK (Destrancar) no transmissor RKE condutor dois, prima o botão MEMORY (Memó-
OFF (Desligada). no espaço de 10 segundos. ria) número 2 ou o botão UNLOCK (Destrancar)
2. Selecione o perfil de memória desejado 1 ou 2. no transmissor RKE associado à posição me-
morizada 2.

101
Pode cancelar uma obtenção premindo qual- • A funcionalidade Entrada/Saída Fácil é de- PARA ABRIR E FECHAR O
quer um dos botões MEMORY (Memória) (S, 1 sativada se a posição do banco do condutor
ou 2) durante uma obtenção. Quando cancelar for inferior a 0,9 pol. (22,7 mm) à frente do CAPÔ
uma obtenção, o banco do condutor para. An- batente traseiro. Nesta posição, não existe É preciso abrir dois fechos para abrir o capô.
tes de poder selecionar outra posição memori- qualquer benefício para o condutor movendo 1. Puxe a alavanca de desengate do capô que
zada, deve esperar um segundo. o banco para a Saída Fácil ou para a Entrada se encontra debaixo do lado do condutor do
Fácil.
Banco com Entrada/Saída Fácil painel de instrumentos.
Cada definição memorizada terá uma posição
Esta função disponibiliza o posicionamento au-
de Entrada Fácil e de Saída Fácil associada.
tomático do banco do condutor para aumentar
a mobilidade do condutor ao entrar e sair do NOTA:
veículo. A funcionalidade Entrada/Saída Fácil não
A distância percorrida pelo banco do condutor está ativada quando o veículo é entregue
depende do local onde posicionou o banco do pela fábrica. A funcionalidade Entrada/Saída
condutor ao colocar a ignição do veículo na Fácil é ativada (ou desativada posterior-
posição OFF (Desligado). mente) através das funções programáveis
• Quando coloca a ignição na posição OFF no sistema Uconnect. Para obter mais infor-
(Desligado), o banco do condutor move-se mações, consulte ⴖDefinições do Uconnect/
cerca de 2,4 pol. (60 mm) para trás, se a Funções programáveis pelo clienteⴖ em Abertura do capô
posição do banco do condutor for superior ou ⴖCompreender o painel de instrumentosⴖ. 2. Saia do veículo e empurre a alavanca de
igual a 2,7 pol. (67,7 mm) à frente do batente
desengate do fecho de segurança para a
traseiro. O banco regressa à posição previa-
mente definida quando coloca a ignição do frente (para si). A alavanca de desengate do
veículo na posição ACC (Acessórios) ou fecho de segurança está situada por trás da
RUN (A trabalhar). extremidade frontal do capô, ligeiramente à
direita do centro.
102
AVISO!
Certifique-se de que o capô está devida-
mente fechado antes de conduzir o veículo.
Se o capô não estiver totalmente fechado,
pode abrir-se quando o veículo estiver em
andamento e bloquear a visibilidade. O não
cumprimento deste aviso pode provocar fe-
rimentos graves ou morte.

Localização da alavanca de desengate do Interruptor dos faróis


fecho de segurança do capô LUZES
Na posição desligada, se rodar o interruptor no
CUIDADO! Interruptor dos faróis sentido contrário ao dos ponteiros do relógio,
obtém a função de estacionamento. Esta fun-
Para evitar possíveis danos, não feche o ção permite que um lado las luzes de estacio-
capô com força. Baixe o capô até uma altura O interruptor dos faróis está localizado
no lado esquerdo do painel de instru- namento sejam ligadas quando o veículo está
de aproximadamente 6 polegadas (15 cm) e, trancado, dependendo da posição da haste de
mentos. Este interruptor controla o
em seguida, deixe-o cair. Ambos os fechos funcionamento dos faróis, das luzes seleção. Rode o interruptor dos faróis no sen-
devem ficar trancados. Nunca conduza o de estacionamento, dos faróis automáticos – se tido horário até à primeira posição de paragem
veículo se o capô não estiver totalmente equipados, a regulação da intensidade das para funcionamento dos faróis, da luz de esta-
fechado, com ambos os fechos trancados. luzes do painel de instrumentos, a regulação da cionamento e da luz do painel de instrumentos.
intensidade da luz ambiente – se equipadas, as
Faróis automáticos — Se equipado
luzes interiores, as luzes de nevoeiro dianteiras
Este sistema liga ou desliga automaticamente
e traseiras – se equipadas, e o nivelamento dos
os faróis de acordo com o nível da luz am-
faróis – se equipado.
103
biente. Para ligar o sistema, rode o interruptor NOTA: Apenas condutor ou con-
dos faróis no sentido dos ponteiros do relógio A função de faróis acesos com limpa-vidros 0 /1 dutor e passageiro dian-
até à última posição para o funcionamento dos pode ser ativada ou desativada através do teiro.
faróis automáticos. Quando o sistema estiver sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ligado, a função de retardamento dos faróis ções, consulte ⴖDefinições do Uconnect/ Todos os lugares senta-
também está ligada. Isto significa que os faróis Funções programáveis pelo clienteⴖ em dos ocupados, mais uma
ficam ligados até 90 segundos depois de ter ⴖCompreender o painel de instrumentosⴖ. carga bem distribuída na
desligado a ignição. Para desligar o sistema bagageira. O peso total
2
automático, desloque o interruptor dos faróis Sistema de nivelamento dos faróis dos passageiros e da
para fora da posição AUTO. — Se equipado carga não deve exceder
O seu veículo pode estar equipado com um a capacidade de carga
NOTA: total máxima do veículo.
O motor tem de estar a funcionar para que sistema de nivelamento dos faróis. Este sis-
os faróis se acendam no modo automático. tema permite que o condutor mantenha a posi- Condutor, mais uma
ção adequada dos faróis em relação à superfí- carga bem distribuída na
Faróis acesos com limpa-para- cie da estrada independentemente da carga do bagageira. O peso total
brisas (disponível apenas com veículo. 3 do condutor e da carga
faróis automáticos) O interruptor de controlo está situado no painel não deve exceder a ca-
Quando esta função estiver ativa, os faróis de instrumentos ao lado do controlo do regula- pacidade de carga total
acendem-se depois de os limpa-para-brisas se dor da intensidade da luz. máxima do veículo.
ligarem, se o interruptor dos faróis estiver na Para operar o sistema, rode o inter-
posição AUTO e a função programável estiver ruptor de controlo até que o número
definida para ON. Além disso, os faróis também correcto, correspondente à carga
se apagam quando os limpa-para-brisas são listada no gráfico, alinhe com a linha
desligados, se tiverem sido ativados por esta indicadora no interruptor.
função.

104
Retardamento dos faróis Uconnectⴖ, em ⴖCompreender o painel de tempo (mais próximos do veículo). Além
Esta opção oferece a segurança da iluminação instrumentosⴖ para obter mais informa- disso, a sujidade, as impurezas e outras
dos faróis até 90 segundos (programável), ções. obstruções no para-brisas ou na objetiva
quando se sai do veículo numa área não ilumi- da câmara provocam o funcionamento
nada. Controlo de máximos automáticos incorreto do sistema.
— Se equipado • Para desativar o controlo de sensibili-
Para ativar a função de retardamento, coloque
O sistema de controlo de máximos automáticos dade avançado dos máximos automáti-
a ignição na posição OFF enquanto os faróis fornece iluminação dianteira superior à noite
ainda estiverem acesos. Em seguida, desligue cos (predefinição) e ativar o controlo de
através da automação do controlo de máximos
os faróis num período de 45 segundos. O sensibilidade reduzido dos máximos (não
por uma câmara digital montada no retrovisor recomendado), alterne a alavanca dos
intervalo de retardamento começa quando o interior. Esta câmara deteta a iluminação espe-
interruptor dos faróis é desligado. máximos 6 ciclos de ligar/desligar no es-
cífica de veículos e troca automaticamente os paço de 10 segundos após ligar a ignição.
Se desligar os faróis ou as luzes de estaciona- máximos por médios até que o veículo que se O sistema volta à predefinição quando
mento, ou se colocar a ignição em ACC ou aproxima esteja fora de vista. desligar a ignição.
RUN, o sistema cancela o retardamento.
NOTA:
Se os faróis forem desligados antes do inter- Luzes diurnas (DRL) — Se
ruptor de ignição, os faróis apagam-se normal- • O controlo de máximos automáticos pode equipadas
mente. ser ligado ou desligado através do sis-
As luzes diurnas LED acendem-se quando o
tema Uconnect. Para obter mais informa-
motor arranca, os faróis estão desligados e o
NOTA: ções, consulte ⴖDefinições do Uconnectⴖ
travão de estacionamento está desengatado. O
• As luzes devem ser desligadas no espaço em ⴖCompreender o painel de instrumen-
interruptor dos faróis deve ser utilizado para a
de 45 segundos após colocar a ignição na tosⴖ.
condução noturna normal.
posição OFF para ativar esta função. • As luzes traseiras e os faróis partidos,
• O tempo de retardamento dos faróis pode sujos ou obstruídos dos veículos que
ser programado através do sistema estão no campo de visão fazem com que
Uconnect; consulte ⴖDefinições do os faróis fiquem acesos durante mais

105
NOTA: Para ativar as luzes de nevoeiro dian- sinal de ultrapassagem. A alavanca multi-
Se no país no qual foi adquirido o veículo for teiras, prima a metade superior do funções está localizada do lado esquerdo da
permitido por lei ligar e desligar as luzes interruptor dos faróis. Para desligar as coluna de direcção.
diurnas através do sistema Uconnect, con- luzes de nevoeiro dianteiras, prima a metade
sulte ⴖDefinições do Uconnectⴖ em ⴖCompre- superior do interruptor dos faróis uma segunda
ender o painel de instrumentosⴖ para obter vez.
mais informações. Para ativar as luzes de nevoeiro tra-
seiras, prima a metade inferior do
Aviso de luzes ligadas interruptor dos faróis. Para desligar
Se os faróis ou as luzes de estacionamento as luzes de nevoeiro traseiras, prima
ficarem acesos depois de ter desligado a igni- a metade inferior do interruptor dos faróis uma
ção, ouvir-se-á um sinal sonoro para alertar o segunda vez.
condutor quando este abrir a sua porta.
NOTA:
Luzes de estacionamento Para ligar os faróis de nevoeiro traseiros, os Alavanca Multifunções
Para operar as luzes de estacionamento, a médios ou os faróis de nevoeiro devem ser
ignição deve estar na posição OFF (Desligar). ativados primeiro.
Indicadores de mudança de direção
Coloque o interruptor dos faróis na posição "P". Desloque a alavanca multifunções para cima
Em seguida, desloque a alavanca multifunções Uma luz indicadora no painel de instrumentos ou para baixo; as setas de cada lado do painel
para cima ou para baixo para ligar as luzes de acende-se quando os faróis de nevoeiro estão de instrumentos piscam para indicar o funcio-
estacionamento esquerdas ou direitas. ligados. namento correto das luzes indicadoras de mu-
dança de direção dianteiras e traseiras.
Luzes de nevoeiro dianteiras e Alavanca Multifunções
A alavanca multifunções controla o funciona- NOTA:
traseiras — Se equipado
Os interruptores das luzes de nevoeiro estão mento dos indicadores de mudança de direc- • Se qualquer uma das luzes permanecer
integrados no interruptor dos faróis. ção, a selecção dos faróis e os máximos para acesa e não piscar, ou se piscar muito
rapidamente, verifique se a lâmpada exte-
106
rior está defeituosa. Se um indicador não Interruptor de máximos/mínimos das luzes interiores, coloque a ignição na posi-
se acender quando a alavanca for acio- Afaste de si a alavanca multifunções para mu- ção ON/RUN (Ligado/A trabalhar) ou rode o
nada, isso sugere que a lâmpada do indi- dar os faróis para a posição dos máximos. Puxe interruptor das luzes.
cador está defeituosa. a alavanca multifunções para si para mudar Luzes de Leitura Dianteiras
• É apresentada uma mensagem “Turn Sig- novamente os faróis para a posição dos mé- As luzes de leitura dianteiras estão montadas
nal On” (Indicador de mudança de dire- dios. na consola superior. Cada luz pode ser ligada
ção ligado) no EVIC/DID e um sinal so- premindo um interruptor localizado em cada um
noro soa continuamente, se o veículo for
Pisca para ultrapassagens dos lados da consola. Para desligar as luzes,
conduzido durante mais de 1 milha Pode avisar outro veículo com os faróis pu- prima novamente o interruptor. Estas luzes
(1,6 km) com qualquer dos indicadores de xando levemente a alavanca multifunções na também se acendem quando se abre uma
mudança de direção ligados. sua direcção. Ao fazê-lo, os máximos porta ou quando o botão UNLOCK (Destrancar)
acendem-se até que a alavanca seja libertada. no transmissor no transmissor Remote Keyless
• Quando as luzes diurnas são ligadas e é
Luzes interiores Entry (RKE - Entrada sem chave remota) é
ativado um indicador de mudança de di-
premido, ou quando o regulador da intensidade
reção, a luz diurna desliga-se no lado do As luzes interiores acendem-se quando se abre
da luz é rodado completamente para cima para
veículo onde está a piscar o indicador de uma porta.
mudança de direção. A luz diurna liga-se a segunda posição.
Para proteger a bateria, as luzes interiores
novamente quando o indicador de mu-
apagam-se automaticamente 10 minutos de-
dança de direção é desligado.
pois de a ignição ser colocada na posição
Assistente de mudança de faixa LOCK (Trancar). Isto acontece se as luzes
Pressione a alavanca uma vez para cima ou interiores tiverem sido acesas manualmente ou
se estiverem acesas porque há uma porta
para baixo, sem ultrapassar a posição de para-
gem, e o indicador de mudança de direcção aberta. Isto inclui a luz do porta-luvas e a luz da
bagageira. Para restabelecer o funcionamento
(para a esquerda ou direita) irá piscar três
vezes e desligar-se automaticamente.

107
menta a luminosidade das luzes do painel de aumentar ou diminuir o brilho da luz ambiente
instrumentos e dos suportes para copos ilumi- situada na consola superior, nas luzes dos
nados — se equipado. manípulos das portas, por baixo das luzes I/P,
nas luzes da bolsa para mapas e nas luzes do
cinzeiro.

Interruptores das Luzes de Leitura Dianteiras

Há luzes de cortesia localizadas por cima dos


bancos dianteiros. As luzes de cortesia podem
ser ligadas premindo a lente. Para desligar as Regulação da intensidade das luzes do painel
de instrumentos
luzes, prima novamente a lente.
Regulador de intensidade do manípulo da
Regulador da intensidade das luzes do NOTA: porta/luz ambiente
painel de instrumentos Se o veículo estiver equipado com o nivela-
O regulador da intensidade das luzes no painel mento manual dos faróis, o controlo da luz Posição da Luz do Tecto
de instrumentos faz parte do interruptor dos ambiente será reconfigurado para o inter- Rode o regulador da intensidade da luz do
faróis e está localizado no lado do condutor do painel de instrumentos completamente para
ruptor do regulador da intensidade das lu-
painel de instrumentos. cima para a segunda posição para acender as
zes do painel de instrumentos. luzes interiores. As luzes do interior permane-
Com as luzes de estacionamento ou os faróis Controlo da luz ambiente — Se equipado cerão acesas enquanto o regulador da intensi-
acesos, rodar para cima o regulador da inten- Rode o controlo do regulador da intensidade da dade da luz do painel de instrumentos se
sidade da luz no painel de instrumentos au- luz ambiente para cima ou para baixo para encontrar nesta posição.
108
Desligar a Luz do Interior (OFF) LIMPA/LAVA PÁRA-BRISAS Funcionamento do limpa-para-brisas
Rode o regulador da intensidade da luz do Os controlos do limpa pára-brisas/lava pára- Rode a extremidade da alavanca para uma das
painel de instrumentos até à posição OFF (Des- -brisas estão localizados na alavanca do limpa primeiras quatro posições de espera para as
ligado) no extremo inferior. As luzes interiores pára-brisas/lava pára-brisas no lado direito da definições de intermitência, para a quinta posi-
permanecem desligadas quando as portas são coluna de direcção. Os limpa pára-brisas dian- ção de espera para um funcionamento lento do
abertas. teiros são comandados rodando um interruptor limpa-para-brisas e para a sexta posição de
Modo Marcha (Opção de Luminosidade situado na extremidade da alavanca. Para in- espera para um funcionamento rápido do
Durante o Dia) formações acerca do limpa/lava pára-brisas limpa-para-brisas.
Rode o regulador da intensidade da luz do traseiro, consulte "Funcionalidades dos vidros
painel de instrumentos para a primeira posição traseiros", em "Compreender as Características
de paragem. Esta função ilumina todos os do Veículo".
visores de texto, como o conta-quilómetros, o
Centro Eletrónico de Informações do Veículo
(EVIC) ou o Visor de informações do condutor
(DID) e o rádio, quando as luzes de presença
ou os faróis estiverem ligados.

Função de poupança da bateria


Para proteger a bateria, as luzes interiores
apagam-se automaticamente 10 minutos de- Funcionamento do limpa-para-brisas
pois de o interruptor da ignição ser colocado na
posição LOCK (Trancar). Isto acontece se as
luzes interiores tiverem sido acesas manual- Limpa pára-brisas e lava pára-brisas
mente ou se estiverem acesas porque há uma
porta aberta.

109
CUIDADO!
Retire sempre a neve que impede que as
escovas do limpa-para-brisas voltem à posi-
ção desligada. Se desligar o limpa-para-
-brisas e as escovas não conseguirem voltar
à posição desligada, podem ocorrer danos
no motor do limpa-para-brisas.

Funcionamento do limpa-para-brisas Funcionamento do lava para-brisas


Sistema de Limpa-Para-Brisas intermitente
Intermitente Se a alavanca for puxada enquanto os limpa-
Utilize uma das quatro definições do sistema de NOTA: -para-brisas estão na posição OFF (Desligar),
limpa-para-brisas intermitente quando as con- Se o veículo estiver a deslocar-se a menos os limpa-para-brisas funcionarão durante vá-
dições meteorológicas tornam desejável a utili- de 16 km/h (10 mph), os tempos de retarda- rios ciclos e, em seguida, desligar-se-ão.
zação de um ciclo de limpeza único, com tempo mento serão duplicados.
de retardamento variável entre ciclos. Em velo- AVISO!
cidades superiores a 10 mph (16 km/h), o Funcionamento do lava para-brisas
Para utilizar o esguicho, puxe a alavanca para A perda repentina de visibilidade pelo para-
tempo de retardamento pode ser regulado -brisas pode originar uma colisão. Pode não
desde um máximo de cerca de 18 segundos si e segure-a durante o tempo que desejar que
se mantenha em funcionamento. Se a alavanca se aperceber de outros veículos ou obstácu-
entre ciclos (primeira posição de espera) até
um ciclo em cada segundo (quarta posição de for puxada na definição de intermitência, os los. Para evitar a formação súbita de gelo no
espera). limpa-para-brisas ligar-se-ão e funcionarão du- para-brisas com tempo muito frio, aqueça-o
rante vários ciclos depois de a alavanca ser com o desembaciador antes e durante a
libertada e, em seguida, retomarão o intervalo utilização dos lava para-brisas.
intermitente selecionado previamente.

110
Humidade Desembaciamento do limpa-para- Limpa-para-brisas com sensor de
Utilize a função de Humidade quando as con- brisas — Se equipado chuva — Se equipado
dições meteorológicas tornam necessária a uti- O seu veículo poderá estar equipado com uma Esta funcionalidade deteta a humidade no
lização ocasional dos limpa-para-brisas. Em- função de degelo do limpa-para-brisas, que para-brisas e ativa automaticamente os limpa-
purre a alavanca para cima para a posição de pode ser ativada nas seguintes condições: -para-brisas pelo condutor. Esta opção é parti-
Mist (Humidade) e liberte-a para realizar um cularmente útil para água que salta da estrada
ciclo de limpeza único. • Ativação por desembaciamento dianteiro
ou excesso do jato de água dos esguichos do
— o desembaciamento do limpa-para-brisas
NOTA: lava para-brisas do carro na frente. Rode a
será ativado automaticamente em caso de ar-
A função de humidade não ativa a bomba do extremidade da alavanca multifunções para
ranque manual em tempo frio com desemba-
uma das quatro definições para ativar esta
lava-para-brisas, portanto, o para-brisas ciamento dianteiro completo, e quando a tem-
não será pulverizado com líquido do lava função.
peratura ambiente for inferior a 33 °F (0,6 °C).
para-brisas. Tem de utilizar a função de A sensibilidade do sistema pode ser regulada
• Ativação por desembaciamento traseiro
lavagem para pulverizar o para-brisas com através da alavanca multifunções. A posição
— o desembaciamento do limpa-para-brisas
líquido do lava para-brisas. um de reação do limpa-para-brisas é a menos
será ativado automaticamente quando o de-
sensível, sendo a posição quatro de reação do
sembaciamento traseiro for ligado e a tempe-
limpa-para-brisas a mais sensível. Em condi-
ratura ambiente for inferior a 33 °F (0,6 °C).
ções normais de chuva, deve utilizar a posição
• Ativação por arranque remoto — quando o três. As posições um e dois podem ser utiliza-
arranque remoto está ativo e a temperatura das se o condutor quiser menos sensibilidade
ambiente exterior for inferior a 33 °F (0,6 °C), nos limpa-para-brisas. A posição quatro pode
o desembaciamento do limpa-para-brisas ser utilizada se o condutor quiser mais sensibi-
será ativado. Ao sair do arranque remoto, lidade. Quando não estiver a utilizar o sistema,
será retomada a operação anterior, exceto coloque o interruptor dos limpa-para-brisas na
se o temporizador e o funcionamento do posição desligada.
desembaciamento do limpa-para-brisas con-
Controlo de Humidade tinuarem ativos.

111
NOTA: • Temperatura ambiente baixa — Quando a COLUNA DE DIREÇÃO
ignição é ligada, o sistema de Sensibilidade à
• A opção de Sensibilidade à Chuva não Chuva não funciona até o interruptor do limpa- INCLINÁVEL/EXTENSÍVEL
funciona quando o interruptor dos limpa- Esta função permite-lhe inclinar a coluna de
-para-brisas ser deslocado, a velocidade do
-para-brisas está na posição de veloci- veículo for superior a 0 mph (0 km/h) ou a direção para cima ou para baixo. Também lhe
dade LOW (Baixa) ou HIGH (Alta). temperatura exterior for superior a 32 °F (0 °C). permite estender ou encurtar a coluna de dire-
• A opção de Sensibilidade à Chuva pode ção. A alavanca de inclinação/extensão está
• Transmissão na posição NEUTRAL localizada por baixo do volante, na extremidade
não funcionar corretamente quando gelo
(Ponto-morto) — Quando a ignição é ligada da coluna de direção.
ou água salgada seca estiver presente no
e a transmissão automática está na posição
para-brisas.
NEUTRAL (Ponto-morto), o sistema de Sensi-
• A utilização de Rain-X ou produtos que bilidade à Chuva não funciona até o interruptor
contenham cera ou silicone pode reduzir do limpa-para-brisas ser deslocado, a veloci-
o desempenho da opção de Sensibilidade dade do veículo for superior a 3 mph (5 km/h)
à Chuva. ou a alavanca das mudanças for retirada da
• A opção de Sensibilidade à Chuva pode posição NEUTRAL (Ponto-morto).
ser ligada ou desligada através do sis- Inibição no modo de arranque remoto — Nos
tema Uconnect; consulte ⴖDefinições do veículos equipados com o sistema de arranque
Uconnectⴖ, em ⴖCompreender o painel de remoto, os limpa-para-brisas com sensor de
instrumentosⴖ para obter mais chuva não funcionam quando o veículo está no
informações. modo de arranque remoto. Assim que o condu- Alavanca de Inclinação/Extensão
O sistema de Sensibilidade à Chuva tem fun- tor estiver no veículo e colocar o interruptor de
ignição na posição RUN (A Trabalhar), os Para desbloquear a coluna de direção, empurre
ções de proteção para as borrachas e braços o manípulo de controlo para baixo (no sentido
dos limpa-para-brisas e não irá funcionar nas limpa-para-brisas com sensor de chuva podem
retomar o funcionamento, se tiver sido selecio- do chão). Para inclinar a coluna de direção,
seguintes condições: desloque o volante para cima ou para baixo,
nado e se não existirem outras condições de
inibição (anteriormente referidas). conforme pretendido. Para estender ou encur-

112
tar a coluna de direção, puxe o volante para desligar-se mais cedo ou pode não ligar-se
AVISO!
fora ou pressione-o para dentro, conforme pre- quando o volante já estiver quente.
tendido. Para fixar a coluna de direção numa • As pessoas que não sentem dor na pele
O botão de controlo do volante aquecido está devido a idade avançada, doença crónica,
posição, pressione o manípulo de controlo para localizado no sistema Uconnect. Pode obter
cima até ficar totalmente engatado. diabetes, lesão na coluna vertebral, medi-
acesso ao botão de controlo através do ecrã de
climatização ou de controlos. cação, ingestão de álcool, exaustão ou
AVISO! outra condição física, têm de ter cuidado
• Prima o botão do volante aquecido uma quando utilizarem o aquecedor do volante.
Não regule a coluna de direção enquanto vez para ativar o elemento de aquecimento.
estiver a conduzir. Se regular a coluna de O aquecedor pode causar queimaduras
• Prima o botão do volante aquecido uma mesmo a temperaturas baixas, sobretudo
direção enquanto estiver a conduzir ou se
segunda vez para desativar o elemento de se for utilizado durante longos períodos de
conduzir com a coluna de direção desblo- aquecimento.
queada, o condutor pode perder o controlo tempo.
do veículo. O não cumprimento deste aviso NOTA: • Não coloque nada por cima do volante,
pode provocar ferimentos graves ou morte. O motor tem de estar a funcionar para que o como por exemplo um cobertor ou uma
volante aquecido funcione. cobertura de volante de qualquer tipo e
Veículos equipados com arranque remoto material, que não deixe passar o calor.
VOLANTE AQUECIDO — SE Em modelos que estão equipados com arran-
Isso poderá fazer com que o aquecedor do
EQUIPADO que remoto, o volante aquecido pode ser pro- volante sobreaqueça.
O volante dispõe de um elemento de aqueci- gramado para se ativar durante um arranque
mento que ajuda a aquecer as mãos quando o remoto através do sistema Uconnect. Para ob-
tempo está frio. O volante aquecido tem apenas ter mais informações, consulte "Definições do
uma definição de temperatura. Assim que o Uconnect" em "Compreender o painel de ins-
volante aquecido tiver sido ligado, pode funcio- trumentos".
nar durante até 130 minutos antes de se desli-
gar automaticamente. O volante aquecido pode
113
CONTROLO ELETRÓNICO DE NOTA:
Para assegurar um funcionamento correto,
VELOCIDADE — SE
o Sistema de Controlo Eletrónico da Veloci-
EQUIPADO dade foi concebido para se desligar se fo-
Quando ativado, o Controlo Eletrónico de Velo- rem utilizadas várias funções do Controlo
cidade assume o funcionamento do acelerador de Velocidade em simultâneo. Se isto ocor-
a velocidades superiores a 25 mph (40 km/h).
rer, o Sistema de Controlo Eletrónico da
A alavanca de Controlo Eletrónico de Veloci- Velocidade pode ser novamente ativado pre-
dade está localizada do lado direito do volante. mindo o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) do
Controlo Eletrónico de Velocidade e redefi-
Alavanca de Controlo Eletrónico de Velocidade
nindo a velocidade pretendida para o veí-
1 — ON/OFF (Ligar/ 4 — SET-/DECEL culo.
Desligar) (Definir-/Abrandar)
2 — SET+/ACCEL 5 — CANCEL (Cance- Para Ativar
(Definir+/Acelerar) lar)
3 — RESUME (Reto-
Prima o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) para
mar) ativar o controlo eletrónico de velocidade. A Luz
Indicadora de Cruzeiro no Centro Eletrónico de
Informações do Veículo (EVIC) ou no Visor de
informações do condutor (DID) acende-se.
Para desligar o sistema, prima o botão ON/OFF
(Ligar/Desligar) uma segunda vez. A Luz Indi-
cadora de Cruzeiro apaga-se. O sistema deve
ser desligado quando não estiver a ser utili-
zado.

114
Para desativar preender o painel de instrumentos" para obter
AVISO!
Uma pancada leve no pedal dos travões, car- mais informações. O aumento da velocidade
É perigoso deixar o sistema de Controlo regar no botão CANCEL (Cancelar) ou uma apresentado depende da unidade de veloci-
eletrónico da velocidade ligado quando não pressão de travagem normal enquanto abranda dade selecionada do sistema imperial (mph) ou
estiver a ser utilizado. Pode, acidentalmente, o veículo desativam o controlo eletrónico de métrico (km/h):
ativar o sistema ou aumentar a velocidade velocidade sem apagar a velocidade definida Velocidade de sistema imperial (mph)
sem o pretender. Poderá perder o controlo e da memória.
ter uma colisão. Desligue sempre o sistema • Premir uma vez o botão SET + (Definir)
Se premir o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) ou
quando não estiver a utilizá-lo. aumenta a velocidade definida em 1 mph.
desligar o interruptor de ignição, apaga a velo- Cada toque subsequente do botão resulta
cidade definida da memória.
num aumento de 1 mph.
Regular para a Velocidade Para Retomar a Velocidade • Se o botão for premido continuamente, a
Pretendida Para retomar uma velocidade previamente de- velocidade definida continuará a aumentar
Ative o Controlo eletrónico de velocidade (ON). finida, prima o botão RES (Retomar) e liberte-o. até o botão ser libertado e então fica esta-
NOTA: A velocidade pode ser retomada a qualquer belecida a nova velocidade definida.
O veículo deve estar a viajar a uma veloci- velocidade superior a 32 km/h (20 mph). Velocidade de sistema métrico (km/h)
dade estável e em terreno nivelado antes de Para variar a velocidade definida
premir o botão SET (Definir) (+) ou SET • Premir uma vez o botão SET + (Definir)
Para aumentar a velocidade aumenta a velocidade definida em 1 km/h.
(Definir) (-).
Quando o controlo eletrónico de velocidade Cada toque subsequente do botão resulta
Quando o veículo atingir a velocidade preten- num aumento de 1 km/h.
estiver definido, pode aumentar a velocidade
dida, prima o botão SET (Definir) (+) ou SET
(Definir) (-) e liberte-o. Solte o acelerador e o
premindo o botão SET + (Definir). • Se o botão for premido continuamente, a
veículo andará à velocidade selecionada. As unidades preferidas do condutor podem ser velocidade definida continuará a aumentar
selecionadas através das definições do painel até o botão ser libertado e então fica esta-
de instrumentos, se equipado. Consulte "Com- belecida a nova velocidade definida.

115
Para reduzir a velocidade Velocidade de sistema métrico (km/h) Em declives acentuados, pode ocorrer uma
maior perda ou ganho de velocidade, pelo que
Quando o controlo eletrónico de velocidade • Premir uma vez o botão SET - (Definir)
é preferível conduzir sem o Controlo electrónico
estiver definido, pode reduzir a velocidade pre- diminui a velocidade definida em 1 km/h.
de velocidade.
mindo o botão SET - (Definir). Cada toque subsequente do botão resulta
As unidades preferidas do condutor podem ser numa redução de 1 km/h.
AVISO!
selecionadas através das definições do painel • Se o botão for premido continuamente, a
de instrumentos, se equipado. Consulte "Com- velocidade definida continuará a diminuir até O acionamento do Controlo eletrónico de
preender o painel de instrumentos" para obter o botão ser libertado e então fica estabele- velocidade pode ser perigoso nos casos em
mais informações. A diminuição da velocidade cida a nova velocidade definida. que o sistema não consiga manter uma
apresentada depende da unidade de veloci- velocidade constante. O veículo pode estar
dade selecionada do sistema imperial (mph) ou Acelerar para ultrapassar a andar demasiado depressa para as condi-
métrico (km/h): Pise no acelerador como faz normalmente. ções existentes, resultando na perda de
Velocidade de sistema imperial (mph) Quando soltar o pedal, o veículo retomará a controlo e numa colisão. Não utilize o Con-
velocidade definida.
trolo eletrónico de velocidade com trânsito
• Premir uma vez o botão SET - (Definir)
Utilizar o Controlo electrónico de intenso ou em estradas sinuosas, com gelo,
diminui a velocidade definida em 1 mph. velocidade em declives
Cada toque subsequente do botão resulta cobertas de neve ou escorregadias.
Em declives, a transmissão pode reduzir para
numa redução de 1 mph.
manter a velocidade definida.
• Se o botão for premido continuamente, a
NOTA:
velocidade definida continuará a diminuir até
o botão ser libertado e então fica estabele- O sistema de controlo da velocidade man-
cida a nova velocidade definida. tém a velocidade em subidas e descidas. É
normal uma ligeira alteração na velocidade
em declives moderados.

116
CRUISE CONTROL • Se o sensor do ACC detetar um veículo à É possível mudar o modo através dos botões
frente, o ACC aplica uma travagem ou do Cruise Control. Os dois modos de controlo
ADAPTATIVO (ACC) — SE aceleração limitada (não excedendo a ve- funcionam de forma diferente. Confirme sem-
EQUIPADO locidade definida original) de forma auto- pre qual o modo selecionado.
O Cruise Control Adaptativo (ACC) aumenta a mática, de modo a manter uma distância
conveniência proporcionada pelo cruise control de seguimento predefinida, acompa- AVISO!
durante as viagens em autoestradas e princi- nhando a velocidade do veículo da frente.
• O Cruise Control Adaptativo (ACC) é um
pais estradas nacionais. Contudo, não se trata
de um sistema de segurança e não se destina a sistema de conveniência. Não se trata de
O sistema Cruise Control tem dois modos de um substituto do envolvimento ativo do
evitar colisões. A função de controlo eletró- controlo:
nico de velocidade funciona de forma dife- condutor na condução. É sempre da res-
rente. Consulte a secção adequada no pre- • O modo de Cruise Control Adaptativo para ponsabilidade do condutor estar atento à
sente capítulo. manutenção de uma distância adequada en- estrada, ao trânsito, às condições meteo-
tre veículos. rológicas, à velocidade do veículo, à dis-
O ACC permite manter o cruise control ativado
em condições de trânsito ligeiro a moderado, • O modo de controlo eletrónico de velocidade tância do veículo da frente e, mais impor-
sem a necessidade de estar a repor constante- normal (velocidade fixa) para circular a uma tante, ao funcionamento dos travões, de
mente o cruise control. O ACC utiliza um sensor velocidade predefinida constante. Para obter modo a garantir uma deslocação segura
de radar e uma câmara voltada para a frente mais informações, consulte "Modo de cruise do veículo em todas as condições de
concebidos para a deteção de veículos direta- control normal (velocidade fixa)" nesta sec-
estrada. A sua total atenção é sempre
mente à sua frente. ção.
exigida ao conduzir, de modo a manter o
NOTA: NOTA: controlo seguro do seu veículo. O incum-
O controlo eletrónico de velocidade normal primento destes avisos poderá resultar em
• Se o sensor não detetar um veículo à (velocidade fixa) não reage aos veículos
frente do seu, o ACC mantém uma veloci- colisão e morte ou ferimentos graves.
precedentes. Tenha sempre atenção ao
dade fixa definida.
modo selecionado. (Continuação)

117
AVISO! (Continuação) AVISO! (Continuação) AVISO! (Continuação)
• O sistema ACC: • O veículo é parado por completo en- • Quando rebocar um atrelado em subidas
• Não reage a peões, veículos no sentido quanto segue um veículo-alvo e man- ou descidas muito inclinadas.
contrário e objetos estacionários (p. ex., tém a posição do veículo durante cerca • Quando as circunstâncias não permitirem
um veículo parado num engarrafa- de 3 minutos na posição parada. Se o uma condução segura a velocidade cons-
mento ou um veículo avariado). veículo-alvo não começar a deslocar-se tante.
• Não consegue ter em conta as condi- dentro de 3 minutos, o travão de esta-
ções das ruas, do trânsito e meteoroló- cionamento é ativado e o sistema ACC
Funcionamento do Cruise Control
gicas, podendo ser limitado em condi- é cancelado.
Adaptativo (ACC)
ções de pouca visibilidade. Deve desativar o sistema ACC: Os botões de controlo da velocidade (localiza-
• Nem sempre reconhece totalmente • Quando conduzir com nevoeiro, chuva dos no lado direito do volante) controlam o
condições de condução complexas, o forte, nevões, granizo, muito trânsito e sistema ACC.
que pode dar origem a avisos de dis- situações de condução complexas (por
tância incorretos ou mesmo à sua ine- exemplo, zonas de autoestrada com
xistência. obras).
• Quando entrar numa faixa para mudança
(Continuação) de direção ou num viaduto de saída de
autoestrada; quando conduzir em estra-
das sinuosas, cobertas de gelo ou neve,
ou que tenham subidas ou descidas muito
inclinadas.

(Continuação)

118
NOTA: NOTA:
Qualquer alteração ao chassis/suspensão Não é possível ativar o ACC nas seguintes
ou ao tamanho de pneus do veículo irá condições:
afetar o desempenho do Cruise Control • Quando está na tração às quatro rodas
Adaptativo e do sistema de aviso de colisão baixa.
frontal. • Quando aplica os travões.
Ativar o Cruise Control Adaptativo • Quando o travão de estacionamento é
(ACC) ativado.
Só é possível ativar o ACC se a velocidade do • Quando a transmissão automática está
Botões do Cruise Control Adaptativo veículo for superior a 0 km/h (0 mph). na posição PARK (Estacionar), REVERSE
1 — NORMAL (FIXED SPEED) CRUISE CON- A velocidade mínima definida do sistema ACC (Marcha-atrás) ou NEUTRAL
TROL ON/OFF (Cruise Control normal (velocidade equivale a 19 mph (30 km/h). (Ponto-morto).
fixa) ativado/desativado)
2 — SET+/ACCEL (Definir+/Acelerar) Quando o sistema é ativado e está no estado • Quando a velocidade do veículo está fora
3 — RESUME (Retomar) READY (Pronto), o Centro Eletrónico de Infor- do intervalo de velocidade.
4 — SET-/DECEL (Definir-/Abrandar) mações do Veículo (EVIC) ou o Visor de infor- • Quando os travões estão
5 — DISTANCE SETTING (Definição da distân- mações do condutor (DID) apresenta "ACC sobreaquecidos.
cia) — INCREASE (Aumentar) Ready" (ACC pronto).
6 — ADAPTIVE CRUISE CONTROL (ACC) ON/ • Quando a porta do condutor está aberta.
OFF (Cruise Control Adaptativo (ACC) ativado/ Quando o sistema é desativado, o EVIC/DID
desativado) apresenta "Adaptive Cruise Control (ACC) Off" • Quando o cinto de segurança do banco
7 — DISTANCE SETTING (Definição da distân- (Cruise Control Adaptativo (ACC) desativado). do condutor não está colocado.
cia) — DECREASE (Diminuir)
8 — CANCEL (Cancelar)

119
Para ativar/desativar Regular para a velocidade de ACC
Prima e liberte o botão Adaptive Cruise Control pretendida
(ACC) ON/OFF (Cruise Control Adaptativo Quando o veículo atingir a velocidade preten-
(ACC) ativado/desativado). O menu do ACC no dida, prima e liberte o botão SET + (Definir) ou
EVIC/DID apresenta a mensagem "ACC Re- o botão SET - (Definir). O EVIC/DID apresenta
ady" (ACC pronto). a velocidade definida.
Se o sistema for definido com a velocidade do
veículo inferior a 30 km/h (19 mph), a veloci-
dade definida será predefinida para 30 km/h
(19 mph). Se o sistema for definido com a
Adaptive Cruise Control Off (Cruise Control velocidade do veículo superior a 30 km/h
Adaptativo Desativado) (19 mph), a velocidade definida deve ser a
velocidade atual do veículo.
AVISO! NOTA:
É perigoso deixar o sistema Cruise Control O ACC não pode ser definido se existir um
Adaptativo (ACC) ativado quando não esti- veículo próximo parado à frente do seu
Adaptive Cruise Control Ready (Cruise Control ver a ser utilizado. Pode, acidentalmente, veículo.
Adaptativo Pronto) ativar o sistema ou aumentar a velocidade
Retire o pé do pedal do acelerador. Caso
Para desligar o sistema, prima e liberte nova- sem o pretender. Poderá perder o controlo e
contrário, o veículo pode continuar a acelerar
mente o botão Adaptive Cruise Control (ACC) ter uma colisão. Desligue sempre o sistema para além da velocidade definida. Se isso ocor-
ON/OFF (Cruise Control Adaptativo (ACC) quando não estiver a utilizá-lo. rer:
ativado/desativado). Nesse momento, o sis-
tema é desativado e o EVIC/DID apresenta a • A mensagem "DRIVER OVERRIDE" (SO-
mensagem "Adaptive Cruise Control (ACC) Off" BREPOSIÇÃO PELO CONDUTOR) é apre-
(Cruise Control Adaptativo desativado). sentada no EVIC/DID.

120
• O sistema não estará a controlar a distância • O condutor muda o ESC para o modo Full NOTA:
entre o seu veículo e o veículo da frente. A Off (Totalmente desligado).
velocidade do veículo será apenas determi- • Se o veículo ficar imobilizado durante
Para Desligar mais de dois segundos, o condutor terá
nada pela posição do pedal do acelerador.
O sistema desliga-se e a memória de veloci- de premir o botão RES (Retomar) ou apli-
Para Cancelar dade definida é eliminada se: car o pedal do acelerador para voltar a
As seguintes condições cancelam o sistema: ativar o ACC na velocidade definida exis-
• O botão ON/OFF (Ligar/Desligar) do Cruise tente.
• O pedal dos travões é aplicado. Control Adaptativo (ACC) é premido.
• O ACC não pode ser retomado se existir
• O botão CANCEL (Cancelar) é premido. • O botão ON/OFF (Ligar/Desligar) do controlo um veículo próximo parado à frente do
eletrónico de velocidade normal (velocidade seu veículo.
• Ocorrer um evento de Sistema Antibloqueio
dos Travões (ABS). fixa) é premido.

• A alavanca das mudanças é retirada da • A ignição é desligada. AVISO!


posição Drive (Conduzir). • Passar para a gama baixa da tração às A função Resume (Retomar) só deve ser
• Ativa-se o Controlo Eletrónico da quatro rodas. utilizada se as condições do trânsito e da
Estabilidade/Sistema de Controlo da Tração estrada o permitirem. Retomar uma veloci-
Para Retomar dade definida demasiado alta ou demasiado
(ESC/TCS).
Se houver uma velocidade definida na memó-
baixa para as condições de trânsito e de
• O travão de estacionamento é aplicado. ria, prima o botão RES (Retomar) e, em se-
guida, retire o pé do pedal do acelerador. O estrada existentes pode fazer com que o
• O cinto de segurança do condutor não é veículo acelere ou desacelere demasiado
colocado a baixa velocidade. EVIC/DID apresenta a última velocidade defi-
nida. rápido provocando uma situação insegura.
• A porta do condutor é aberta a baixa O incumprimento destes avisos poderá re-
velocidade. sultar em colisão e morte ou ferimentos
• Ocorrência de um evento de Controlo de graves.
Oscilação do Atrelado (TSC).
121
Para variar a velocidade definida Velocidade de sistema métrico (km/h) Velocidade de sistema imperial (mph)
Para aumentar a velocidade • Premir uma vez o botão SET + (Definir) • Premir uma vez o botão SET - (Definir)
Quando o ACC estiver ativado, o condutor pode aumenta a velocidade definida em 1 km/h. diminui a velocidade definida em 1 mph.
aumentar a velocidade definida premindo o Cada toque subsequente do botão resulta Cada toque subsequente do botão resulta
botão SET + (Definir). num aumento de 1 km/h. numa redução de 1 mph.
As unidades preferidas do condutor podem ser • Se o botão for premido continuamente, a • Se o botão for premido continuamente, a
selecionadas através das definições do painel velocidade definida continuará a aumentar velocidade definida continuará a diminuir em
de instrumentos, se equipado. Consulte "Com- em incrementos de 10 km/h até o botão ser decrementos de 5 mph até o botão ser
preender o painel de instrumentos" para obter libertado. O aumento da velocidade definida libertado. A diminuição da velocidade defi-
mais informações. O aumento da velocidade reflete-se no EVIC/DID. nida reflete-se no EVIC/DID.
apresentado depende da unidade de veloci- Para reduzir a velocidade Velocidade de sistema métrico (km/h)
dade selecionada do sistema imperial (mph) ou
métrico (km/h): Quando o ACC está ativado, a velocidade de- • Premir uma vez o botão SET - (Definir)
finida pode ser diminuída premindo o botão diminui a velocidade definida em 1 km/h.
Velocidade de sistema imperial (mph) SET - (Definir). Cada toque subsequente do botão resulta
• Premir uma vez o botão SET + (Definir) As unidades preferidas do condutor podem ser numa redução de 1 km/h.
aumenta a velocidade definida em 1 mph. selecionadas através das definições do painel • Se o botão for premido continuamente, a
Cada toque subsequente do botão resulta de instrumentos, se equipado. Consulte "Com- velocidade definida continuará a diminuir em
num aumento de 1 mph. preender o painel de instrumentos" para obter decrementos de 10 km/h até o botão ser
• Se o botão for premido continuamente, a mais informações. A diminuição da velocidade libertado. A diminuição da velocidade defi-
velocidade definida continuará a aumentar apresentada depende da unidade de veloci- nida reflete-se no EVIC/DID.
em incrementos de 5 mph até o botão ser dade selecionada do sistema imperial (mph) ou
libertado. O aumento da velocidade definida métrico (km/h):
reflete-se no EVIC/DID.

122
NOTA: • O sistema ACC mantém a velocidade de-
finida na condução em subidas e desci-
• Quando se sobrepõe premindo o botão das. Contudo, é normal uma ligeira alte-
SET (Definir) + ou os botões SET -, a nova ração na velocidade em declives
velocidade definida será a velocidade moderados. Além disso, poderá ocorrer
atual do veículo. uma passagem para uma mudança infe-
• Quando utiliza o botão SET - para desa- rior em subidas ou descidas. Trata-se de
celerar, se a potência de travagem do uma operação normal, necessária para
motor não abrandar o veículo o suficiente manter a velocidade definida. Durante a
para atingir a velocidade definida, o sis- condução em subidas e descidas, o sis-
tema de travões abranda automatica- tema ACC é cancelado se a temperatura
mente o veículo. de travagem ultrapassar o intervalo nor- Definição da distância 4 barras (Mais longa)
mal (sobreaquecimento).
• O sistema ACC desacelera o veículo até
parar ao seguir um veículo-alvo. Se um Definir a distância de seguimento
veículo com ACC seguir um veículo-alvo
até ficar imobilizado, após dois segundos
no ACC
o condutor terá de premir o botão RES A distância de seguimento especificada para o
(Retomar) ou aplicar o pedal do acelera- ACC pode ser definida através da variação da
dor para voltar a ativar o ACC na veloci- definição de distância entre quatro barras (mais
dade definida existente. longa), três barras (longa), duas barras (média)
e uma barra (curta). Utilizando esta definição
de distância e a velocidade do veículo, o ACC
calcula e define a distância em relação ao
veículo da frente. Esta definição de distância é Definição da distância 3 barras (Longa)
apresentada no EVIC/DID.

123
distância) — Increase (Aumentar). Cada vez • O sistema desativar-se. (Consulte as infor-
que o botão for premido, a definição da distân- mações sobre a Ativação do ACC).
cia aumenta uma barra (distância mais longa). A travagem máxima aplicada pelo ACC é limi-
Para reduzir a definição da distância, prima e tada; contudo, se necessário, o condutor pode
liberte o botão Distance Setting (Definição da sempre aplicar os travões manualmente.
distância) — Decrease (Diminuir). Cada vez NOTA:
que o botão for premido, a definição da distân-
As luzes dos travões acendem-se sempre
cia diminui uma barra (distância mais curta).
que o sistema ACC aplica os travões.
Se não houver nenhum veículo à frente, o
veículo mantém a velocidade definida. Se for Um Aviso de proximidade alerta o condutor se o
Definição da distância 2 barras (Média) detetado um veículo mais lento na mesma ACC prever que o seu nível máximo de trava-
faixa, o EVIC/DID apresenta o ícone "Sensed gem não for suficiente para manter a distância
Vehicle Indicator" (Indicador de veículo dete- definida. Caso isso ocorra, um alerta visual
tado) e o sistema ajusta automaticamente a "BRAKE" (Travar) pisca no EVIC/DID e soa um
velocidade do veículo para manter a definição aviso sonoro enquanto o ACC continua a apli-
da distância, independentemente da veloci- car a sua capacidade máxima de travagem.
dade definida.
Desta forma, o veículo irá manter a distância
definida até:
• O veículo da frente acelerar para uma velo-
cidade acima da velocidade definida.
Definição da distância 1 barra (Curta) • O veículo da frente passar para outra faixa
ou sair da vista do sensor.
Para aumentar a definição da distância, prima e
liberte o botão Distance Setting (Definição da • A definição de distância ser alterada.
124
dor de mudança de direção esquerdo e só se (retomar) ou carregar no pedal do acelerador
ativa ao ultrapassar pela esquerda. Em locais para voltar a ativar o ACC para a velocidade
com trânsito à direita, a aceleração adicional é definida existente.
acionada quando o condutor utiliza o indicador NOTA:
de mudança de direção direito e só se ativa ao
Depois de o sistema ACC manter o veículo
ultrapassar pela direita.
parado durante cerca de 3 minutos conse-
NOTA: cutivos, o travão de estacionamento é ati-
Quando o veículo passa de uma localização vado e o sistema ACC é cancelado.
com trânsito à esquerda para um local com
trânsito à direita ou vice-versa, o sistema Enquanto o ACC mantém o seu veículo parado,
Alerta de travagem se o cinto de segurança do veículo for desaper-
ACC deteta automaticamente o sentido de
tado ou a porta do condutor for aberta, o travão
NOTA: circulação do trânsito. de estacionamento é ativado e o sistema ACC é
O ecrã ⴖBrake!ⴖ (Travar!) no EVIC/DID é um cancelado.
Funcionamento do ACC em
aviso para o condutor intervir e não é neces-
paragens
sariamente sinal de que o sistema de aviso No caso de o sistema ACC imobilizar o seu AVISO!
de colisão frontal está a aplicar os travões veículo ao seguir um veículo-alvo, se o veículo- Quando o sistema ACC é retomado, o con-
autonomamente. -alvo começar a deslocar-se dentro de dois dutor deve certificar-se de que não existem
segundos após a imobilização do seu veículo, o peões, veículos ou objetos no percurso do
Auxiliar de ultrapassagem seu veículo retoma o movimento sem necessi- veículo. O incumprimento destes avisos po-
Ao conduzir com a ACC ativado e atrás de um dade de qualquer ação do condutor.
veículo, o sistema proporcionará uma acelera- derá resultar em colisão e morte ou ferimen-
ção adicional até à velocidade definida no ACC Se o veículo-alvo não se deslocar dentro de tos graves.
para ajudar a ultrapassar o veículo. Em locais dois segundos após a imobilização do seu
com trânsito à esquerda, a aceleração adicional veículo, o condutor deve premir o botão RES
é acionada quando o condutor utiliza o indica-
125
Menu do Cruise Control Adaptativo Prima o botão SET (Definir) + ou o botão SET Avisos e manutenção do ecrã
(ACC) (Definir) - (localizados no volante) e as seguin-
tes informações são apresentadas no EVIC/ Aviso ⴖWipe Front Radar Sensor In Front
O EVIC/DID apresenta as definições atuais do Of Vehicleⴖ (Limpar sensor do radar
sistema ACC. O EVIC/DID está localizado no DID:
dianteiro à frente do veículo)
centro do painel de instrumentos. As informa- DEFINIR O ACC O aviso "ACC/FCW Unavailable Wipe Front
ções que apresenta variam consoante o estado Radar Sensor" (ACC/FCW indisponível, limpar
do sistema ACC. Quando o ACC é definido, a velocidade definida
é apresentada no painel de instrumentos. sensor do radar dianteiro) é apresentado e um
Prima o botão ADAPTIVE CRUISE CONTROL sinal sonoro indica quando as condições limi-
(ACC) ON/OFF (Cruise Control adaptativo O ecrã ACC pode ser apresentado de novo se tam temporariamente o desempenho do sis-
(ACC) ativado/desativado) (localizado no vo- ocorrer qualquer atividade do ACC, que pode tema.
lante) até uma das seguintes informações ser ser uma das seguintes:
Este aviso acontece mais frequentemente em
apresentada no EVIC/DID: • Cancelamento do Sistema situações de má visibilidade, tais como neve ou
Adaptive Cruise Control Off (Cruise Con- • Cancelamento pelo Condutor chuva forte. O sistema ACC pode também ficar
trol Adaptativo Desativado) temporariamente bloqueado devido a obstru-
• Desativação do Sistema ções, tais como lama, sujidade ou gelo. Nestes
Quando o ACC é desativado, é apresentada a • Aviso de proximidade do ACC casos, o EVIC/DID apresenta a mensagem
mensagem "Adaptive Cruise Control Off" "ACC/FCW Unavailable Wipe Front Radar Sen-
(Cruise Control Adaptativo Desativado). • Aviso de ACC (Acessórios) Indisponíveis sor" (ACC/FCW indisponível, limpar sensor do
Adaptive Cruise Control Ready (Cruise • O EVIC/DID regressa à última informação radar dianteiro).
Control Adaptativo Pronto) apresentada após cinco segundos sem ativi- Por vezes, a mensagem "ACC/FCW Unavail-
dade do ecrã ACC able Wipe Front Radar Sensor" pode ser apre-
Quando o ACC é ativado, mas a definição de
sentada quando conduzir em zonas com eleva-
velocidade do veículo não foi selecionada, é
dos índices de reflexão (por exemplo, túneis
apresentada a mensagem "Adaptive Cruise
com ladrilhos refletores, ou gelo e neve). O
Control Ready" (Cruise Control Adaptativo
sistema ACC recupera depois de o veículo sair
Pronto).
126
deste tipo de zonas. Em condições raras, • Mantenha sempre o sensor limpo. Limpe NOTA:
quando o radar não estiver a monitorizar quais- cuidadosamente a lente do sensor com um
• Se a mensagem ⴖACC/FCW Unavailable
quer veículos ou objetos no seu caminho, este pano macio. Tenha cuidado para não danifi-
Wipe Front Radar Sensorⴖ (ACC/FCW in-
aviso pode ocorrer temporariamente. car a lente do sensor.
disponível, limpar o sensor do radar dian-
NOTA: • Não retire parafusos do sensor. Se o fizer, teiro) ocorrer frequentemente (por exem-
Mesmo se o aviso ⴖACC/FCW Unavailable pode provocar uma avaria ou falha do sis- plo, mais de uma vez em cada viagem)
Wipe Front Radar Sensorⴖ (ACC/FCW indis- tema ACC, fazendo com que seja necessário sem neve, chuva, lama ou outras obstru-
ponível, limpar sensor do radar dianteiro) o realinhamento do sensor. ções, solicite o realinhamento do sensor
estiver ativo, o Cruise Control normal (Velo- • Se o sensor ou a extremidade dianteira do do radar ao seu concessionário autori-
veículo ficar danificada devido a uma coli- zado.
cidade fixa) continua disponível. Para mais
informações, consulte ⴖModo de cruise con- são, consulte o seu concessionário autori- • Não se recomenda a instalação de um
trol normal (velocidade fixa)ⴖ nesta secção. zado para obter assistência. limpador de neve, de um protetor frontal
• Não monte nem instale quaisquer acessórios ou de uma grelha não genuína no veículo,
Se as condições meteorológicas não forem um nem a modificação da grelha de série. Se
perto do sensor, incluindo material transpa-
constrangimento, o condutor deve examinar o o fizer, poderá bloquear o sensor e inibir o
rente ou grelhas não genuínas. Se o fizer,
sensor. Poderá ser necessário limpar ou remo- funcionamento do ACC/FCW.
pode provocar uma avaria ou falha do sis-
ver alguma obstrução. O sensor está localizado
tema ACC.
no centro do veículo, por detrás da grelha
inferior. Quando a condição que desativou o sistema
deixar de existir, o sistema regressa ao estado
Para manter o sistema ACC a funcionar devi-
"Adaptive Cruise Control Off" (Cruise Control
damente, é importante ter em atenção os se-
Adaptativo Desativado) e volta a funcionar,
guintes itens de manutenção:
bastando para tal somente reativá-lo.

127
Aviso ⴖClean Front Windshieldⴖ (Limpar condições raras, quando a câmara não estiver Aviso de manutenção do ACC/FCW
para-brisas) a monitorizar quaisquer veículos ou objetos no Se o sistema for desligado e o EVIC/DID apre-
O aviso "ACC/FCW Limited Functionality Clean seu caminho, este aviso pode ocorrer tempora- sentar a mensagem "ACC/FCW Unavailable
Front Windshield" (Funcionalidade limitada do riamente. Service Required" (ACC/FCW indisponível, ma-
ACC/FCW, limpar para-brisas) é apresentado e Quando as condições meteorológicas não são nutenção necessária) ou "Cruise/FCW Unavail-
um sinal sonoro indica quando as condições um fator, o condutor deve examinar o para-
able Service Required" (Cruise/FCW indisponí-
limitam temporariamente o desempenho do sis- -brisas e a câmara localizados na parte traseira vel, manutenção necessária), poderá haver
tema. Este aviso acontece mais frequente- do espelho retrovisor interior. Poderá ser ne-
uma avaria interna no sistema ou uma avaria
mente em situações de má visibilidade, tais cessário limpar ou remover alguma obstrução.
temporária que limita a funcionalidade do ACC.
como neve, chuva forte e nevoeiro. O sistema Apesar de o veículo ainda estar em condições
ACC pode também ficar temporariamente blo- Quando a condição que criou uma funcionali- de ser guiado, o ACC fica temporariamente
queado devido a obstruções, tais como lama, dade limitada deixar de existir, o sistema re- indisponível. Se isso acontecer, tente ativar de
sujidade ou gelo no para-brisas e nevoeiro no gressa ao estado de funcionalidade total. novo o ACC mais tarde, após um ciclo de
interior do vidro. Nestes casos, o EVIC/DID NOTA: ignição. Se o problema persistir, consulte o seu
apresenta a mensagem "ACC/FCW Limited Se a mensagem ⴖACC/FCW Limited Functio-
concessionário autorizado.
Functionality Clean Front Windshield" (Funcio-
nality Clean Front Windshieldⴖ (Funcionali- Precauções ao conduzir com o ACC
nalidade limitada do ACC/FCW, limpar para-
-brisas) e o sistema apresenta um pior desem- dade limitada do ACC/FCW, limpar para- Em certas situações de condução, o ACC pode
penho. brisas) ocorrer frequentemente (por ter problemas com a detecção. Nesses casos,
exemplo, mais do que uma vez em cada o ACC pode travar tardia ou inesperadamente.
Por vezes, a mensagem "ACC/FCW Limited
viagem), sem neve, chuva, lama ou outras É preciso que o condutor esteja alerta, pois
Functionality Clean Front Windshield" (Funcio-
obstruções, mande verificar o para-brisas e poderá ser necessária a sua intervenção.
nalidade limitada do ACC/FCW, limpar para-
-brisas) pode ser apresentada enquanto estiver a câmara voltada para a frente no seu Reboque de um atrelado
a conduzir em condições meteorológicas ad- concessionário autorizado. O reboque de um atrelado não é recomendável
versas. O sistema ACC/FCW recupera depois durante a utilização do ACC.
de o veículo sair deste tipo de zonas. Em

128
Condução em direção desviada Curvas e Viragens Utilizar o ACC em Declives
O ACC poderá não detetar um veículo na Durante a condução numa curva com o ACC Ao conduzir em declives, o ACC poderá não
mesma faixa que esteja desviado em relação à acionado, o sistema pode reduzir a velocidade detetar um veículo na sua faixa. Dependendo
sua linha direta de deslocamento ou um veículo e a aceleração do veículo por uma questão de da velocidade, da carga do veículo, das condi-
proveniente de uma faixa lateral. Poderá não estabilidade, sem ter detetado nenhum veículo ções de trânsito e da inclinação dos declives, o
haver distância suficiente em relação ao veí- alvo. Quando o veículo sai da curva, o sistema desempenho do ACC poderá ser limitado.
culo à frente. O veículo desviado poderá estar a retoma a sua velocidade definida original. Isso
deslocar-se para dentro ou para fora da linha faz parte da funcionalidade normal do sistema
de deslocamento, o que pode fazer com que o ACC.
seu veículo trave ou acelere inesperadamente. NOTA:
Em curvas apertadas, o desempenho do
ACC pode ser limitado.

Exemplo do ACC em declive

Mudança de faixa
O ACC poderá não detetar um veículo até que
Exemplo de condição de condução em direção este esteja totalmente na faixa onde o seu
desviada veículo está a circular. Na ilustração mostrada,
o ACC ainda não detetou o veículo que está a
mudar de faixa e poderá não detetar o veículo
Exemplo de curva ou viragem até ser demasiado tarde para o sistema ACC
tomar alguma medida. O ACC poderá não
129
detetar um veículo até que este esteja total-
mente na faixa. Poderá não haver distância
suficiente para o veículo que está a mudar de
faixa. Tenha sempre atenção e esteja pronto
para travar, se necessário.

Exemplo de veículo estreito Exemplo de objeto estático e veículo parado

Objetos e Veículos Estacionários Modo de controlo eletrónico de


O ACC não reage a objetos e veículos estacio- velocidade normal (velocidade fixa)
nários. Por exemplo, o ACC não reage em Para além do modo Cruise Control Adaptativo,
situações em que o veículo à sua frente saia da está disponível um modo de controlo eletrónico
Exemplo de mudança de faixa sua faixa e o veículo à frente dele estiver de velocidade normal (velocidade fixa) para
Veículos estreitos parado na sua faixa. Tenha sempre atenção e circular a velocidades fixas. O modo de controlo
Alguns veículos estreitos que circulam junto esteja pronto para travar, se necessário. eletrónico de velocidade normal (velocidade
das extremidades exteriores da faixa só são fixa) destina-se a manter uma velocidade de
detetados quando circularem no interior da cruzeiro definida sem que seja preciso o con-
faixa. Poderá não haver distância suficiente em dutor utilizar o acelerador. O controlo eletrónico
relação ao veículo à frente. de velocidade só pode ser utilizado se a velo-
cidade do veículo for superior a 19 mph
(30 km/h).

130
Para alternar entre os diferentes modos de AVISO! (Continuação)
Para variar a velocidade definida
controlo, prima o botão ADAPTIVE CRUISE Para aumentar a velocidade
CONTROL (ACC) ON/OFF (Cruise Control Mantenha uma distância segura entre o seu
veículo e o veículo da frente. Esteja sempre Quando está definido o controlo eletrónico de
Adaptativo [ACC] ativado/desativado), que de- velocidade (velocidade fixa) normal, pode au-
sativa o ACC e o NORMAL (Fixed Speed) a par do modo que está selecionado.
mentar a velocidade carregando no botão SET
ELECTRONIC SPEED CONTROL (Controlo + (Definir).
eletrónico de velocidade normal [velocidade Regular para a Velocidade Pretendida
fixa]). Premir o botão NORMAL (Fixed Speed) As unidades preferidas do condutor podem ser
ELECTRONIC SPEED CONTROL ON/OFF selecionadas através das definições do painel
Ative o controlo eletrónico de velo-
(Controlo eletrónico de velocidade normal [ve- de instrumentos, se equipado. Consulte "Com-
cidade normal (velocidade fixa).
locidade fixa] ativado/desativado) irá ativar preender o painel de instrumentos" para obter
Quando o veículo atingir a veloci-
(mudar para) o modo de controlo eletrónico de mais informações. O aumento da velocidade
dade pretendida, prima o botão
velocidade normal (velocidade fixa). apresentado depende da velocidade das unida-
SET (Definir) (+) ou SET (Definir)
des de sistema imperial (mph) ou métrico (km/
(-) e liberte-o. Solte o acelerador e
h):
AVISO! o veículo andará à velocidade selecionada.
No modo de Cruise Control Normal, o sis- Assim que tiver sido definida uma velocidade, é Velocidade de sistema imperial (mph)
apresentada uma mensagem (CRUISE CON-
tema não reage aos veículos que circulam à • Premir uma vez o botão SET + (Definir)
TROL SET TO MPH/KM [Cruise Control defi-
frente. Além disso, o aviso de proximidade aumenta a velocidade definida em 1 mph.
nido para mph/km]) a indicar a velocidade que
não é ativado e não se ouve nenhum sinal Cada toque subsequente do botão resulta
foi definida. Esta luz acende-se quando o con-
sonoro se o seu veículo estiver demasiado num aumento de 1 mph.
trolo eletrónico de velocidade é definido.
próximo do veículo da frente, uma vez que • Se o botão for premido continuamente, a
não se deteta nem a presença do veículo da velocidade definida continuará a aumentar
frente nem a distância entre os veículos. em incrementos de 5 mph até o botão ser
libertado. O aumento da velocidade definida
(Continuação) reflete-se no ecrã do EVIC/DID.

131
Velocidade de sistema métrico (km/h) Velocidade de sistema imperial (mph) Para Cancelar
As seguintes condições irão cancelar o controlo
• Premir uma vez o botão SET + (Definir) • Premir uma vez o botão SET - (Definir) eletrónico de velocidade normal (velocidade
aumenta a velocidade definida em 1 km/h. diminui a velocidade definida em 1 mph. fixa) sem apagar a memória:
Cada toque subsequente do botão resulta Cada toque subsequente do botão resulta
num aumento de 1 km/h. numa redução de 1 mph. • O pedal dos travões é aplicado.
• Se o botão for premido continuamente, a • Se o botão for premido continuamente, a • O botão CANCEL (Cancelar) é premido.
velocidade definida continuará a aumentar velocidade definida continuará a diminuir em • Ativa-se o Controlo Eletrónico de
em incrementos de 10 km/h até o botão ser decrementos de 5 mph até o botão ser Estabilidade/Sistema de Controlo da Tração
libertado. O aumento da velocidade definida libertado. A diminuição da velocidade defi- (ESC/TCS).
reflete-se no ecrã do EVIC/DID. nida reflete-se no ecrã do EVIC/DID.
• O travão de estacionamento é aplicado.
Para reduzir a velocidade Velocidade de sistema métrico (km/h)
• A temperatura de travagem ultrapassa o
Quando está definido o cruise control normal • Premir uma vez o botão SET - (Definir) intervalo normal (sobreaquecimento).
(velocidade fixa), pode diminuir a velocidade diminui a velocidade definida em 1 km/h.
carregando no botão SET - (Definir). Cada toque subsequente do botão resulta • A alavanca das mudanças é retirada da
numa redução de 1 km/h. posição Drive (Conduzir).
As unidades preferidas do condutor podem ser
selecionadas através das definições do painel • Se o botão for premido continuamente, a Para Retomar a Velocidade
de instrumentos, se equipado. Consulte "Com- velocidade definida continuará a diminuir em Para retomar uma velocidade previamente de-
preender o painel de instrumentos" para obter decrementos de 10 km/h até o botão ser finida, prima o botão RES (Retomar) e liberte-o.
mais informações. O aumento da velocidade libertado. A diminuição da velocidade defi- É possível retomar qualquer velocidade acima
apresentado depende da velocidade das unida- nida reflete-se no ecrã do EVIC/DID. dos 19 mph (30 km/h).
des de sistema imperial (mph) ou métrico (km/
h):

132
Para Desligar nar ao condutor tempo suficiente para reagir, Se começar um evento de aviso de colisão
O sistema desliga-se e a memória de veloci- evitar ou mitigar a potencial colisão. frontal com mitigação a uma velocidade inferior
dade definida é eliminada se: a 20 mph (32 km/h), o sistema pode fornecer a
NOTA:
travagem máxima possível para atenuar a po-
• O botão ON/OFF (Ligar/Desligar) do controlo O FCW monitoriza as informações dos sen- tencial colisão frontal. Se o evento de aviso de
eletrónico de velocidade normal (velocidade sores de deteção dianteira, assim como as colisão frontal com mitigação parar completa-
fixa) é premido. do Controlador Eletrónico dos Travões mente o veículo, o sistema irá manter o veículo
• A ignição é desligada. (EBC) para calcular a probabilidade de uma imobilizado durante dois segundos e depois
colisão frontal. Quando o sistema determina libertar os travões.
• Engrenar a gama baixa da tração às quatro que existe a probabilidade de uma colisão
rodas. frontal, o condutor receberá avisos sonoros
• O botão On/Off (Ligar/Desligar) do Cruise e visuais e sentirá vibrações no travão.
Control Adaptativo (ACC) é premido. Se o condutor não tomar nenhuma ação com
base nestes avisos progressivos, o sistema
AVISO DE COLISÃO FRONTAL proporcionará um nível limitado de travagem
(FCW) COM MITIGAÇÃO — SE ativa para ajudar o veículo a abrandar e para
mitigar uma potencial colisão frontal. Se o con-
EQUIPADO dutor reagir aos avisos através da travagem e o
sistema determinar que este pretende evitar a
Funcionamento do aviso de colisão colisão através da travagem mas que não apli-
frontal (FCW) com mitigação cou força suficiente, o sistema compensará
O sistema de aviso de colisão frontal (FCW) esse facto e proporcionará uma força adicional, Mensagem FCW
com mitigação fornece ao condutor avisos so- se necessário.
noros, avisos visuais (no EVIC/DID) e pode Quando o sistema determina já não haver
vibrar o travão para alertar o condutor quando probabilidade de colisão com o veículo da
deteta uma potencial colisão frontal. Os avisos frente, a mensagem de aviso é desativada.
e a travagem limitada servem para proporcio-
133
NOTA: AVISO!
• A velocidade mínima para a ativação do O Aviso de Colisão Frontal (FCW) não foi
FCW é de 1 mph (2 km/h). concebido para evitar uma colisão por si
• Os alertas do FCW podem ser ativados próprio, nem mesmo detetar qualquer tipo
por objetos além de veículos, como cor- de potencial colisão. É da responsabilidade
rimões ou postes de sinalização, com do condutor evitar a colisão controlando o
base na previsão do percurso. Isto é pre- veículo através dos travões e da direção. O
visto e faz parte da ativação e funcionali- não cumprimento deste aviso pode resultar
dade normais do FCW.
em ferimentos graves ou morte.
• Não é seguro testar o sistema FCW. Para Botão de colisão frontal
evitar a utilização incorreta do sistema,
após quatro eventos de travagem ativa Ligar ou desligar o FCW Para desligar o sistema FCW, prima uma vez o
num ciclo com a chave, a parte de trava- NOTA: botão de colisão frontal (o LED acende-se).
gem ativa do FCW será desativada até ao O estado predefinido do FCW é ⴖOnⴖ (Li- Para voltar a ligar o sistema FCW, prima nova-
próximo ciclo com a chave. gado), o que permite ao sistema alertar o mente o botão de colisão frontal (o LED apaga-se).
• O sistema FCW destina-se apenas para condutor para uma possível colisão com o • Alterar o estado do FCW para "Off" (Desati-
utilização em estrada. Se o veículo for veículo da frente. vado) impede que o sistema avise o condu-
conduzido fora da estrada, o sistema O botão de colisão frontal está situado no tor de uma possível colisão com o veículo da
FCW deve ser desativado para evitar avi- painel de interruptores por baixo do ecrã frente.
sos desnecessários nas imediações. Uconnect.
• Alterar a sensibilidade do FCW - Near
(Perto) vs. Far (Longe). A opção Far (Longe)
avisa o condutor de uma possível colisão
mais cedo, enquanto a opção Near (Perto)
avisa o condutor mais tarde.
134
• Alterar o estado da travagem ativa para "Off" vagem limitada. Isto proporciona o tempo má- Aviso de FCW limitado
(Desligado) impede o sistema de proporcio- ximo de reação para evitar uma possível Se o EVIC/DID apresentar momentaneamente
nar travagem ativa limitada, ou apoio de colisão. "ACC/FCW Limited Functionality" (Funcionali-
travagem adicional, se o condutor não esti- Alterar o estado do FCW para "Near" (Perto), dade limitada do ACC/FCW) ou "ACC/FCW
ver a travar adequadamente em caso de Limited Functionality Clean Front Windshield"
permite ao sistema avisar o condutor de uma
uma potencial colisão frontal, mas mantém (Funcionalidade limitada do ACC/FCW, limpar
possível colisão com o veículo da frente
os avisos sonoros e visuais. quando estiver muito mais perto. Esta definição para-brisas), pode existir uma condição que
NOTA: proporciona um tempo de reação inferior ao da limita a funcionalidade do FCW. Embora ainda
definição "Far" (Longe), o que permite uma seja possível conduzir o veículo em condições
O estado do sistema FCW é mantido na
memória de um ciclo da chave para o se- experiência de condução muito mais dinâmica. normais, a travagem ativa poderá não estar
totalmente disponível. Quando a condição que
guinte. Se o sistema for desligado, será NOTA: limitou o desempenho do sistema deixar de
esse o seu estado quando o veículo for
novamente ligado. • O sistema retém a última definição sele- estar presente, o sistema regressará ao seu
cionada pelo condutor depois de desli- estado de pleno desempenho. Se o problema
Alterar o estado do FCW e da gada a ignição. persistir, consulte o seu concessionário autori-
travagem ativa zado.
• O FCW pode não reagir a objetos irrele-
As definições da sensibilidade do FCW e da vantes, tais como objetos aéreos, refle- Aviso Service FCW (Manutenção do
travagem ativa são programáveis através do xos no solo, objetos que não estejam no
sistema Uconnect. Para obter mais informa-
FCW)
caminho do veículo, objetos estacioná- Se o sistema se desligar e o EVIC/DID apre-
ções, consulte "Definições do Uconnect" em rios que estejam longe, trânsito no sen-
"Compreender o painel de instrumentos". sentar:
tido contrário ou veículos à frente que
O estado predefinido do FCW é "Far" (Longe) e circulem com velocidade igual ou • ACC/FCW Unavailable Service Required
o da travagem ativa é o "On" (Ligado), o que superior. (ACC/FCW indisponível - Necessária manu-
permite ao sistema alertar o condutor para uma tenção)
• O FCW será desativado como o ACC, com
possível colisão com o veículo da frente en- os ecrãs indisponíveis.
quanto ainda está distante. Aplica também tra-
135
• Cruise/FCW Unavailable Service Required da faixa, o sistema LaneSense proporciona um Ligar ou desligar o LaneSense
(Cruise/FCW indisponível - Necessária aviso visual através do Centro Eletrónico de O estado predefinido do LaneSense é "OFF"
manutenção) Informações do Veículo (EVIC) ou do Visor de (Desligado).
Existe uma avaria interna no sistema. Embora informações do condutor (DID) para solicitar ao
condutor para permanecer dentro dos limites O botão LaneSense está situado no painel de
ainda seja possível conduzir o veículo em con- interruptores por baixo do ecrã Uconnect.
dições normais, mande verificar o sistema num da faixa.
concessionário autorizado. O condutor pode cancelar manualmente o aviso
aplicando binário no volante a qualquer altura.
LANESENSE — SE EQUIPADO Quando é detetada apenas uma única marca-
ção de faixa e o condutor se desvia acidental-
Funcionamento do LaneSense mente da marcação de faixa (sem o indicador
O sistema LaneSense funciona a velocidades de mudança de direção aplicado), o sistema
superiores a 37 mph (60 km/h) e inferiores a LaneSense proporciona um aviso visual atra-
112 mph (180 km/h). O sistema LaneSense utiliza vés do EVIC/DID para solicitar ao condutor
uma câmara de deteção dianteira para detetar as para permanecer dentro da faixa. Quando é
marcações das faixas e calcular a posição do detetada apenas uma única marcação de faixa,
veículo dentro desses mesmos limites. um aviso (binário) não será fornecido. Botão LaneSense Warning (Aviso LaneSense)

Quando as duas marcações da faixa são dete- NOTA: Para ligar o sistema LaneSense, prima o botão
tadas e o condutor se desvia acidentalmente Quando as condições de funcionamento são LaneSense (o LED apaga-se). É apresentada a
para fora da faixa (sem o indicador de mudança cumpridas, o sistema LaneSense monitoriza mensagem "Lane Sense On" (Lane Sense li-
de direção aplicado), o sistema LaneSense gado) no EVIC/DID.
se as mãos do condutor estão no volante e, se
fornece um aviso sob a forma de binário apli-
cado no volante para alertar o condutor para não estiverem, fornece um aviso sonoro. O
permanecer dentro dos limites da faixa. Se o sistema é cancelado se o condutor não voltar
condutor continuar a desviar-se acidentalmente a colocar as mãos no volante.

136
Mensagem de aviso do LaneSense Saída da faixa esquerda — É detetada ape-
O sistema LaneSense indicará a condição de nas a faixa esquerda
desvio da faixa atual através do Centro Eletró- • Quando o sistema LaneSense está ligado, o
nico de Informações do Veículo (EVIC) ou do indicador LaneSense é branco fixo se tiver
Visor de informações do condutor (DID). sido detetado apenas o traço da faixa es-
Ecrã EVIC de 3,5 polegadas — Se equi- querda, e o sistema está pronto para propor-
pado cionar avisos visuais no EVIC em caso de
saída não intencional da faixa.
Quando o sistema LaneSense está ligado, os
traços das faixas aparecem a cinzento se AM- • Quando o sistema LaneSense deteta uma
BOS os delimitadores de faixa não tiverem sido aproximação à faixa e ocorre uma situação
Mensagem Lane Sense On de desvio da faixa, o traço largo da faixa
(Lane Sense Ligado) detetados e o indicador LaneSense for branco
fixo. esquerda pisca de branco a cinzento, o traço
Para desligar o sistema LaneSense, prima uma fino da faixa esquerda permanece branco
vez o botão LanseSense (o LED acende-se). fixo e o indicador LaneSense muda de
branco fixo para amarelo intermitente.
NOTA:
O sistema LaneSense conservará o último
estado, ON (Ligado) ou OFF (Desligado), do
último ciclo de ignição, quando a ignição for
colocada na posição ON/RUN (Ligado/A Tra-
balhar).

Sistema ligado (Traços cinzentos/Indicador


branco)

137
Sense é verde fixo quando foram detetados • Por exemplo: se se aproximar do lado
os delimitadores de ambas as faixas, e o esquerdo da faixa, o volante vira para a
sistema está "a postos" para proporcionar direita.
avisos visuais no EVIC e um aviso de binário
no volante, em caso de saída não intencional
da faixa.

Aproximação da faixa (traço largo branco


intermitente para cinzento/indicador amarelo
intermitente)

NOTA: Faixa detetada (traço largo branco fixo, traço


O sistema LaneSense funciona de forma fino branco fixo/indicador amarelo fixo)
semelhante para a saída de uma faixa da • Quando o sistema LaneSense deteta uma
direita quando é detetado apenas o traço da Faixas detetadas (Traços brancos/Indicador
verde) aproximação à faixa e ocorre uma situação
faixa da direita. de desvio da faixa, o traço largo da faixa
Saída da faixa esquerda — Ambas as faixas • Quando o sistema LaneSense deteta uma esquerda pisca de branco a cinzento, o traço
detetadas situação de desvio da faixa, o traço largo e o fino da faixa esquerda permanece branco
traço fino da faixa esquerda mudam para fixo e o indicador LaneSense muda de ama-
• Quando o sistema LaneSense está ligado, branco fixo. O indicador LaneSense muda de relo fixo para amarelo intermitente. Nesse
os traços de faixa passam de cinzento a verde fixo para amarelo fixo. Nesse mo- momento, é aplicado binário ao volante, na
branco para indicar que ambos os delimita- mento, é aplicado binário ao volante, na direção oposta ao delimitador da faixa.
dores foram detetados. O indicador Lane- direção oposta ao delimitador da faixa.
138
• Por exemplo: se se aproximar do lado Ecrã DID de 7,0 polegadas — Se equipado porcionar avisos visuais no DID em caso de
esquerdo da faixa, o volante vira para a saída não intencional da faixa.
Quando o sistema LaneSense está ligado, os
direita. • Quando o sistema LaneSense deteta uma
traços das faixas aparecem a cinzento se AM-
BOS os delimitadores de faixa não tiverem sido aproximação à faixa e ocorre uma situação
detetados e o indicador LaneSense for branco de desvio da faixa, o traço largo da faixa
fixo. esquerda pisca a amarelo (ligado/desligado),
o traço fino da faixa esquerda permanece
amarelo fixo e o indicador LaneSense muda
de branco fixo para amarelo intermitente.

Aproximação da faixa (traço largo branco


intermitente para cinzento fixo, traço fino
branco fixo/indicador amarelo intermitente)

NOTA: Sistema ligado (Traços cinzentos/Indicador


O sistema LaneSense funciona de forma branco)
semelhante para a saída da faixa da direita.
Saída da faixa esquerda — É detetada ape- Aproximação da faixa (traço largo amarelo
nas a faixa esquerda intermitente, traço fino amarelo fixo/indicador
• Quando o sistema LaneSense está ligado, o amarelo intermitente)
indicador LaneSense é branco fixo se tiver
sido detetado apenas o traço da faixa es-
querda e o sistema estiver pronto para pro-
139
NOTA:
O sistema LaneSense funciona de forma
semelhante para a saída de uma faixa da
direita quando é detetado apenas o traço da
faixa da direita.
Saída da faixa esquerda — Ambas as faixas
detetadas
• Quando o sistema LaneSense está ligado,
os traços de faixa passam de cinzento a
branco para indicar que ambos os delimita-
dores foram detetados. O indicador Lane- Faixas detetadas (Traços brancos/Indicador Faixa detetada (traço largo amarelo fixo, traço
verde) fino amarelo fixo/indicador amarelo fixo)
Sense é verde fixo quando foram detetados
os delimitadores de ambas as faixas, e o • Quando o sistema LaneSense deteta uma • Quando o sistema LaneSense deteta uma
sistema está "a postos" para proporcionar situação de desvio da faixa, o traço largo e o aproximação à faixa e ocorre uma situação
avisos visuais no DID e um aviso de binário traço fino da faixa esquerda mudam para de desvio da faixa, o traço largo da faixa
no volante, em caso de saída não intencional amarelo fixo. O indicador LaneSense muda esquerda pisca a amarelo (ligado/desligado)
da faixa. de verde fixo para amarelo fixo. Nesse mo- e o traço fino da faixa esquerda permanece
mento, é aplicado binário ao volante, na amarelo fixo. O indicador LaneSense muda
direção oposta ao delimitador da faixa. de amarelo fixo para amarelo intermitente.
Nesse momento, é aplicado binário ao vo-
• Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita. lante, na direção oposta ao delimitador da
faixa.
• Por exemplo: se se aproximar do lado es-
querdo da faixa, o volante vira para a direita.

140
NOTA: Quando a ignição é colocada na posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar), o ParkSense man-
• Quando ativado, o sistema funciona
tém o último estado do sistema (ativado ou
acima de 37 mph (60 km/h) e abaixo de
desativado) definido no último ciclo de ignição.
112 mph (180 km/h).
O ParkSense só pode estar ativo quando a
• A utilização do indicador de mudança de
alavanca das mudanças está na posição RE-
direção suprime os avisos. VERSE (Marcha-atrás). Se o ParkSense for
• O sistema não aplica binário ao volante ativado nesta posição da alavanca das mudan-
sempre que um sistema de segurança é ças, permanece ativo até a velocidade do veí-
acionado. (travões antibloqueio, sistema culo aumentar até aproximadamente 7 mph
Aproximação da faixa (traço largo amarelo de controlo da tração, controlo eletrónico (11 km/h) ou mais. Quando em REVERSE
intermitente, traço fino amarelo fixo/indicador de estabilidade, aviso de colisão frontal, (Marcha-atrás) e acima da velocidade de fun-
amarelo intermitente) etc.). cionamento do sistema, é apresentado um
aviso no Centro Eletrónico de Informações do
NOTA: Veículo (EVIC) ou no Visor de informações do
O sistema LaneSense funciona de forma
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO
veículo (DID), a indicar que a velocidade do
semelhante para a saída da faixa da direita. ESTACIONAMENTO veículo é demasiado elevada. O sistema será
PARKSENSE — SE EQUIPADA ativado novamente se a velocidade do veículo
Alterar o estado do LaneSense diminuir para velocidades inferiores a aproxi-
O sistema de assistência traseira ao estaciona-
O sistema LaneSense dispõe de definições para madamente 6 mph (9 km/h).
mento ParkSense fornece indicações visuais e
regular a intensidade do aviso de binário e da
sonoras sobre a distância entre o painel tra-
sensibilidade das zonas de aviso (precoce/tardio)
seiro e um obstáculo detetado ao fazer marcha-
que pode ser configurado através do ecrã do
-atrás, por exemplo, ao estacionar. Consulte
sistema Uconnect. Para obter mais informações,
"Precauções a ter na utilização do sistema
consulte "Definições do Uconnect" em "Compre-
ParkSense" para ficar a conhecer as limitações
ender o painel de instrumentos".
e recomendações deste sistema.
141
Sensores do ParkSense Ecrã do ParkSense
Os quatro sensores do ParkSense, localizados Quando o veículo está em REVERSE (Marcha-
no painel/para-choques traseiro, monitorizam a -atrás), o EVIC/DID apresenta o estado do
zona atrás do veículo que está dentro do sistema auxiliar de estacionamento pronto.
campo de visão dos sensores. Os sensores
O sistema indica uma obstáculo detetado apre-
podem detetar obstáculos entre cerca de 30 cm sentando um único arco em uma ou mais
(12 polegadas) a 200 cm (79 polegadas) do
regiões, com base na distância e localização do
painel traseiro/para-choques traseiro na dire- obstáculo em relação ao veículo.
ção horizontal, dependendo da localização e
orientação do obstáculo e do tipo do mesmo. Se for detetado um obstáculo na região central
traseira, o ecrã apresenta um único arco contí-
Ecrã de aviso do ParkSense nuo na região central traseira e emite um sinal Sinal sonoro de 1/2 segundo/Arco contínuo
O ecrã de aviso do ParkSense só é apresen- sonoro durante meio segundo. À medida que o
tado se a opção Sound and Display (Som e veículo se aproxima do obstáculo, o ecrã apre-
Ecrã) for selecionada a partir da secção Fun- senta o arco a aproximar-se do veículo, e o
ções programáveis pelo cliente do sistema sinal sonoro muda de lento para rápido e de-
Uconnect. Para obter mais informações, con- pois, contínuo.
sulte "Definições do Uconnect" em "Compreen- Se for detetado um obstáculo na região es-
der o painel de instrumentos". querda e/ou direita da traseira, o ecrã apre-
O ecrã de aviso do ParkSense encontra-se no senta um único arco intermitente na região
EVIC/DID. Este ecrã fornece avisos visuais esquerda e/ou direita da traseira, e emite um
para indicar a distância entre o painel/para- sinal sonoro rápido. À medida que o veículo se
-choques traseiro e o obstáculo detetado. Para aproxima do obstáculo, o ecrã apresenta o arco
Sinal sonoro lento/Arco contínuo
obter mais informações, consulte "Centro Ele- a aproximar-se do veículo, e o sinal sonoro
trónico de Informações do Veículo (EVIC)" ou muda de rápido para contínuo.
"Visor de informações do condutor (DID)".

142
Sinal sonoro lento/Arco contínuo Sinal sonoro rápido/Arco intermitente Sinal sonoro contínuo/Arco intermitente

143
O veículo está perto do obstáculo quando o ecrã
de aviso apresenta um arco intermitente e o sinal
sonoro é contínuo. A seguinte tabela mostra o
funcionamento dos alertas de aviso quando o
sistema estiver a detetar um obstáculo:
ALERTAS DE AVISO
Distância traseira Superior a 79-59 pol. 59-47 pol. 47-39 pol. 39-25 pol. 25-12 pol. Inferior a
(in/cm) 79 pol. (200 cm) (200-150 cm) (150-120 cm) (120-100 cm) (100-65 cm) (65-30 cm) 12 pol. (30
cm)
Arcos — Es- Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum 2.º intermi- 1.º intermi-
querda tente tente
Arcos — Centro Nenhum 6.º contínuo 5.º contínuo 4.º contínuo 3.º intermi- 2.º intermi- 1.º intermi-
tente tente tente
Arcos — Direita Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum 2.º intermi- 1.º intermi-
tente tente
Sinal de Nenhum Sinal sonoro de 1/2 Lento Lento Rápido Rápido Contínuo
alerta sonoro segundo único (apenas para (apenas para (apenas para
(apenas para centro centro da centro da centro da
da traseira) traseira) traseira) traseira)
Volume do rádio No (Não) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim)
reduzido

144
NOTA: Quando o interruptor ParkSense é premido Manutenção do sistema de
O ParkSense reduzirá o volume do rádio, se para desativar o sistema, o painel de instru- assistência traseira ao
estiver ligado, quando o sistema estiver a mentos apresenta a mensagem "PARKSENSE estacionamento ParkSense
emitir um sinal sonoro. OFF" (ParkSense desligado) durante aproxima- Durante o arranque, quando o sistema de as-
damente cinco segundos. Para obter mais in- sistência traseira ao estacionamento
Ativar e desativar o ParkSense formações, consulte "Centro Eletrónico de In- ParkSense detetar uma avaria, o painel de
O ParkSense pode ser ativado e desativado formações do Veículo (EVIC)" ou "Visor de instrumentos faz soar um sinal sonoro por cada
com o respetivo interruptor, situado no painel informações do condutor (DID)" na secção ciclo de ignição e apresenta a mensagem
de interruptores, por baixo do ecrã do "Compreender o Painel de Instrumentos". "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR
Uconnect. Quando a alavanca das mudanças é colocada SENSORS" (ParkSense indisponível - Limpar
em REVERSE (Marcha-atrás) e o sistema é sensores traseiros) ou a mensagem
desativado, o EVIC/DID apresenta a mensa- "PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE-
gem "PARKSENSE OFF" (ParkSense desli- QUIRED" (ParkSense indisponível - Necessá-
gado) enquanto o veículo permanecer em RE- ria manutenção). Para obter mais informações,
VERSE (Marcha-atrás). consulte "Centro Eletrónico de Informações do
O LED do interruptor ParkSense permanece Veículo (EVIC)" ou "Visor de informações do
aceso quando o ParkSense estiver desativado condutor (DID)". Quando a alavanca das mu-
ou necessitar de manutenção. O LED do inter- danças for colocada em REVERSE (Marcha-
ruptor ParkSense permanece apagado quando -atrás) e o sistema detetar uma avaria, o EVIC/
o sistema está ativo. Se o interruptor DID apresenta a mensagem "PARKSENSE
ParkSense for premido e necessitar de manu- UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS"
Interruptor ParkSense (ParkSense indisponível - Limpar sensores tra-
tenção, o LED do interruptor ParkSense fica
momentaneamente intermitente e, em seguida, seiros) ou a mensagem "PARKSENSE UN-
o LED permanece aceso. AVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária manu-
tenção) enquanto o veículo estiver em RE-

145
VERSE (Marcha-atrás). Nestas condições, o Precauções a ter na utilização do • O ParkSense, quando ligado, reduz o vo-
ParkSense não funciona. sistema ParkSense lume do rádio ao emitir um som.
Se a mensagem "PARKSENSE UNAVAILABLE NOTA: • Limpe regularmente os sensores do
WIPE REAR SENSORS" (ParkSense indispo- ParkSense, tendo cuidado para não os
nível - Limpar sensores traseiros) for apresen- • Certifique-se de que o para-choques tra- arranhar ou danificar. Os sensores não
tada no Centro Eletrónico de Informações do seiro não tem neve, gelo, lama, sujidade devem estar cobertos com gelo, neve,
Veículo (EVIC) ou no Visor de informações do ou resíduos, para manter o sistema sujidade, lama, poeira ou resíduos. Se
condutor (DID), certifique-se de que a superfí- ParkSense a funcionar adequadamente. estiverem, podem provocar uma falha no
cie exterior e a parte de baixo do painel traseiro/ • Vibrações de martelos pneumáticos, de cami- funcionamento do sistema. O sistema
para-choques traseiro estão limpas e isentas ões de grandes dimensões e de outro tipo ParkSense pode não detetar um obstá-
de neve, gelo, lama, sujidade ou outras obstru- podem afetar o desempenho do ParkSense. culo atrás do painel/para-choques ou
ções e, em seguida, rode a ignição. Se a pode fornecer uma indicação falsa de que
mensagem continuar a aparecer, consulte um • Quando desliga o ParkSense, o painel de um obstáculo se encontra atrás do
concessionário autorizado. instrumentos apresenta a mensagem painel/para-choques.
“PARKSENSE OFF” (ParkSense desli-
Se a mensagem "PARKSENSE UNAVAILABLE gado). Além disso, quando desliga o • Utilize o interruptor ParkSense para des-
SERVICE REQUIRED" (ParkSense indisponí- ParkSense, este permanece desligado até ligar esse sistema se existirem objetos,
vel - Necessária manutenção) for apresentada ser de novo ligado, mesmo que conclua tais como transportadores de bicicletas,
no EVIC/DID, consulte um concessionário au- um ciclo da chave de ignição. engates do atrelado, etc., a 12 polegadas
torizado. (30 cm) ou menos do painel traseiro/para-
• Quando coloca a alavanca das mudanças -choques. Caso contrário, o sistema pode
Limpar o sistema ParkSense em REVERSE (Marcha-atrás) e o interpretar um objeto próximo como um
Limpe os sensores do ParkSense com água, ParkSense é desligado, o EVIC/DID apre- problema do sensor, originando a apre-
champô para automóveis e um pano macio. senta a mensagem ⴖPARKSENSE OFFⴖ sentação da mensagem ⴖPARKSENSE
Não utilize panos agressivos ou rijos. Não (ParkSense desligado) enquanto o veí- UNAVAILABLE SERVICE REQUIREDⴖ
risque nem bata nos sensores. Caso contrário, culo permanecer em REVERSE (ParkSense indisponível - Necessária ma-
pode danificar os sensores. (Marcha-atrás). nutenção) no EVIC/DID.
146
• O ParkSense deve ser desativado quando AVISO! AVISO! (Continuação)
a porta da bagageira estiver aberta e o
veículo estiver em REVERSE (Marcha- • O condutor deve fazer marcha-atrás cui- • Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
-atrás). Uma porta da bagageira aberta dadosamente, mesmo utilizando o damos fortemente que a bola de reboque
pode dar a falsa indicação de que existe ParkSense. Verifique sempre a traseira do e o engate da bola sejam retirados do
um obstáculo atrás do veículo. veículo, olhe para trás e certifique-se de veículo quando não estiver a utilizar o
que não existem peões, animais, outros veículo para reboque. Se não o fizer, pode
CUIDADO! veículos, obstruções e pontos mortos an- provocar ferimentos ou danos no veículo
• O ParkSense é apenas uma assistência tes de fazer a marcha-atrás. O condutor é ou nos obstáculos, pois a bola de reboque
ao estacionamento e não é capaz de responsável pela segurança e deve conti- estará muito mais perto do obstáculo do
reconhecer todos os obstáculos, incluindo nuar a prestar atenção ao que o rodeia. Se que o painel traseiro quando o altifalante
obstáculos pequenos. As delimitações do não o fizer, pode provocar ferimentos gra- soar o sinal sonoro contínuo. Além disso,
estacionamento podem ser temporaria- ves ou morte. os sensores podem detetar a bola de
mente detetadas ou não detetadas de reboque e o engate da bola, dependendo
(Continuação) do tamanho e da forma, dando uma falsa
todo. Os obstáculos localizados acima ou
abaixo dos sensores não serão detetados indicação de que há um obstáculo atrás do
quando estiverem demasiado próximos. veículo.
• O veículo deve ser conduzido a baixa
velocidade quando utilizar o ParkSense
para poder parar sempre que for detetado
um obstáculo. Recomenda-se que o con-
dutor olhe por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkSense.

147
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E NOTA: • A função de travagem automática pode
ser ativada/desativada a partir da secção
TRASEIRA AO • O condutor pode anular a função de tra- Funções programáveis pelo cliente do
ESTACIONAMENTO vagem automática carregando no pedal sistema Uconnect.
do acelerador, desligando o ParkSense
PARKSENSE — SE EQUIPADA através do respetivo interruptor ou alte- • O ParkSense conserva o seu último es-
O sistema auxiliar de estacionamento rando a mudança enquanto os travões tado de configuração conhecido da fun-
ParkSense dá indicações visuais e sonoras da automáticos estão a ser aplicados. ção de travagem automática através dos
distância entre o painel traseiro e/ou dianteiro e ciclos de ignição.
• Os travões automáticos não estarão dis-
um obstáculo detetado ao fazer marcha-atrás A função de travagem automática destina-se a
poníveis se o ESC não estiver disponível.
ou ao avançar, por exemplo durante as mano- auxiliar o condutor a evitar eventuais colisões
bras para estacionar. Se o seu veículo estiver • Os travões automáticos não estão dispo- com obstáculos detetados ao recuar com a
equipado com uma transmissão automática, os níveis se for detetada alguma avaria no mudança REVERSE (Marcha-atrás) engatada.
travões do veículo podem ser automaticamente sistema auxiliar de estacionamento
aplicados e libertados, quando estiver a efetuar ParkSense ou no módulo do sistema de Se o veículo estiver equipado com transmissão
uma manobra de estacionamento em marcha- travagem. manual, a função de travagem automática em
-atrás, se o sistema detetar uma possível coli- REVERSE (Marcha-atrás) não está disponível.
• A função de travagem poderá ser aplicada
são com um obstáculo. apenas se a desaceleração do veículo NOTA:
não for suficiente para evitar colidir com • O condutor é sempre responsável pelo
um obstáculo detetado. controlo do veículo.
• A função de travagem automática pode • O sistema destina-se a auxiliar o condu-
não ser aplicada com a celeridade sufi- tor, e não a substituir o condutor.
ciente se os obstáculos estiverem a
• O condutor deve conservar o pleno con-
mover-se em direção à traseira do veí-
trolo da aceleração e travagem do veí-
culo, do lado esquerdo e/ou direito.
culo, além de ser responsável pelos mo-
vimentos do veículo.
148
Consulte "Precauções a ter na utilização do Sensores do ParkSense zontal, dependendo da localização, do tipo e da
sistema ParkSense" para ficar a conhecer as Os quatro sensores do ParkSense, localizados orientação do obstáculo.
limitações e recomendações deste sistema. no painel/para-choques traseiro, monitorizam a
zona atrás do veículo que está dentro do Ecrã de aviso do ParkSense
Quando a ignição é colocada na posição ON/
campo de visão dos sensores. Os sensores O ecrã de aviso do ParkSense só é apresen-
RUN (Ligado/A Trabalhar), o ParkSense man-
podem detetar obstáculos entre cerca de 30 cm tado se a opção Sound and Display (Som e
tém o último estado do sistema (ativado ou
(12 polegadas) a 200 cm (79 polegadas) do Ecrã) for selecionada a partir da secção Fun-
desativado) definido no último ciclo de ignição.
painel traseiro/para-choques traseiro na dire- ções programáveis pelo cliente do sistema
O ParkSense só pode estar ativo quando a ção horizontal, dependendo da localização e Uconnect. Para obter mais informações, con-
alavanca das mudanças se encontra em RE- orientação do obstáculo e do tipo do mesmo. sulte "Definições do Uconnect" em "Compreen-
VERSE (Marcha-atrás) ou DRIVE (Conduzir). der o painel de instrumentos".
(Ou NON-REVERSE [Marcha não atrás] no NOTA:
Se o seu veículo estiver equipado com o O ecrã de aviso do ParkSense está localizado
caso de transmissão manual.) Se o ParkSense
no Centro Eletrónico de Informações do Veículo
for ativado numa destas posições da alavanca sistema auxiliar de estacionamento ativo
(EVIC) ou no Visor de informações do condutor
das mudanças, o sistema permanece ativo até ParkSense, haverá seis sensores no painel/ (DID). Fornece avisos visuais para indicar a
a velocidade do veículo aumentar até aproxi- para-choques traseiro. Consulte a secção distância entre o painel/para-choques traseiro
madamente 7 mph (11 km/h) ou mais. Quando ⴖSistema auxiliar de estacionamento ativo e/ou o painel/para-choques dianteiro e o obstá-
em REVERSE (Marcha-atrás) e acima da velo- ParkSenseⴖ para obter mais informações. culo detetado. Para obter mais informações,
cidade de funcionamento do sistema, é apre-
Os seis sensores ParkSense, localizados no consulte "Centro Eletrónico de Informações do
sentado um aviso no EVIC/DID, a indicar que a
Veículo (EVIC)" ou "Visor de informações do
velocidade do veículo é demasiado elevada. O painel/para-choques dianteiro, monitorizam a
condutor (DID) de 7".
sistema será ativado novamente se a veloci- zona à frente do veículo que está dentro do
dade do veículo diminuir para velocidades infe- campo de visão dos sensores. Os sensores
riores a aproximadamente 6 mph (9 km/h). podem detetar obstáculos entre cerca de 12
polegadas (30 cm) e 47 polegadas (120 cm) do
painel/para-choques dianteiro, na direção hori-

149
Ecrã do ParkSense Se for detetado um obstáculo na região es-
querda e/ou direita da traseira, o ecrã apre-
Assistência traseira ao estacionamento senta um único arco intermitente na região
Quando o veículo está em REVERSE (Marcha- esquerda e/ou direita da traseira, e emite um
-atrás), o EVIC/DID apresenta o estado do sinal sonoro rápido. À medida que o veículo se
sistema auxiliar de estacionamento pronto. aproxima do obstáculo, o ecrã apresenta o arco
a aproximar-se do veículo, e o sinal sonoro
O sistema indica uma obstáculo detetado apre- muda de rápido para contínuo.
sentando um único arco em uma ou mais
regiões, com base na distância e localização do
obstáculo em relação ao veículo.
Se for detetado um obstáculo na região central Sinal sonoro lento/Arco contínuo
traseira, o ecrã apresenta um único arco contí-
nuo na região central traseira e emite um sinal
sonoro durante meio segundo. À medida que o
veículo se aproxima do obstáculo, o ecrã apre-
senta o arco a aproximar-se do veículo, e o
sinal sonoro muda de lento para rápido e de-
pois, contínuo.
Sinal sonoro de 1/2 segundo/Arco contínuo

Sinal sonoro lento/Arco contínuo

150
Sinal sonoro rápido/Arco intermitente Sinal sonoro rápido/Arco intermitente Sinal sonoro contínuo/Arco intermitente

151
O veículo está perto do obstáculo quando o ecrã
de aviso apresenta um arco intermitente e o sinal
sonoro é contínuo. A seguinte tabela mostra o
funcionamento dos alertas de aviso quando o
sistema estiver a detetar um obstáculo:
ALERTAS DE AVISO
Distância traseira Superior a 79-59 pol. 59-47 pol. 47-39 pol. 39-25 pol. 25-12 pol. Inferior a
(in/cm) 79 pol. (200 (200-150 cm) (150-120 cm) (120-100 cm) (100-65 cm) (65-30 cm) 12 pol. (30
cm) cm)
Arcos — Es- Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum 2.º intermi- 1.º intermi-
querda tente tente
Arcos — Centro Nenhum 6.º contínuo 5.º contínuo 4.º contínuo 3.º intermi- 2.º intermi- 1.º intermi-
tente tente tente
Arcos — Direita Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum 2.º intermi- 1.º intermi-
tente tente
Sinal de Nenhum Sinal sonoro de 1/2 Lento Lento Rápido Rápido Contínuo
alerta sonoro segundo único (apenas para (apenas para (apenas para
(apenas para centro centro da centro da centro da
da traseira) traseira) traseira) traseira)
Volume do rádio No (Não) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim) Yes (Sim)
reduzido

152
NOTA: Se for detetado um obstáculo na região es-
O ParkSense reduzirá o volume do rádio, se querda e/ou direita da dianteira, o ecrã apre-
estiver ligado, quando o sistema estiver a senta um único arco intermitente na região
emitir um sinal sonoro. esquerda e/ou direita da dianteira, e emite um
sinal sonoro rápido. À medida que o veículo se
Assistência dianteira ao estacionamento aproxima do obstáculo, o ecrã apresenta o arco
Quando o veículo está na posição DRIVE (Con- a aproximar-se do veículo, e o sinal sonoro
duzir) ou NON-REVERSE (Marcha não-atrás) muda de rápido para contínuo.
da transmissão manual, o ecrã de aviso do
ParkSense é apresentado quando é detetado
um obstáculo.
Sem sinal sonoro/Arco intermitente
O sistema indica uma obstáculo detetado apre-
sentando um único arco em uma ou mais
regiões, com base na distância e localização do
obstáculo em relação ao veículo.
Se for detetado um obstáculo na região central
dianteira, o ecrã apresenta um único arco na
região central dianteira. À medida que o veículo
se aproxima do obstáculo, o ecrã apresenta o Sem sinal sonoro/Arco contínuo
arco a aproximar-se do veículo. É emitido um
som rápido quando é atingido o 2.º arco inter-
mitente, e esse som muda para contínuo
quando aparece o 1.º arco intermitente.
Sinal sonoro rápido/Arco intermitente

153
O veículo está perto do obstáculo quando o ecrã
de aviso apresenta um arco intermitente e o sinal
sonoro é contínuo. A seguinte tabela mostra o
funcionamento dos alertas de aviso quando o
sistema estiver a detetar um obstáculo:

Sinal sonoro contínuo/Arco intermitente

ALERTAS DE AVISO
Distância dianteira Superior a 47-39 pol. 39-25 pol. 25-12 pol. Inferior a
(pol./cm) 47 pol. (120 cm) (120-100 cm) (100-65 cm) (65-30 cm) 12 pol. (30 cm)
Arcos — Esquerda Nenhum Nenhum Nenhum 2.º intermitente 1.º intermitente
Arcos — Centro Nenhum 4.º contínuo 3.º intermitente 2.º intermitente 1.º intermitente
Arcos — Direita Nenhum Nenhum Nenhum 2.º intermitente 1.º intermitente
Sinal de Nenhum Nenhum Nenhum Rápido Contínuo
alerta sonoro
Volume do rádio redu- No (Não) No (Não) No (Não) Yes (Sim) Yes (Sim)
zido

154
NOTA: As definições de volume do sinal sonoro in- Quando o interruptor ParkSense é premido
O ParkSense reduzirá o volume do rádio, se cluem LOW (Baixo), MEDIUM (Médio) e HIGH para desativar o sistema, o painel de instru-
estiver ligado, quando o sistema estiver a (Alto). A predefinição de fábrica do volume é mentos apresenta a mensagem "PARKSENSE
emitir um sinal sonoro. MEDIUM (Médio). OFF" (ParkSense desligado) durante aproxima-
O ParkSense mantém o seu último estado de damente cinco segundos. Para obter mais in-
Alertas sonoros da assistência dianteira ao formações, consulte "Centro Eletrónico de In-
estacionamento configuração conhecido através dos ciclos de
ignição. formações do Veículo (EVIC)" ou "Visor de
O ParkSense desliga o alerta sonoro da assis- informações do condutor (DID)" na secção
tência dianteira ao estacionamento cerca de Ativar e desativar o ParkSense "Compreender o Painel de Instrumentos".
três segundos após ter sido detetado um obs- O ParkSense pode ser ativado e desativado Quando a alavanca das mudanças é colocada
táculo, estando o veículo parado e o pedal dos com o respetivo interruptor, situado no painel em REVERSE (Marcha-atrás) e o sistema é
travões aplicado. de interruptores, por baixo do ecrã do desativado, o EVIC/DID apresenta a mensa-
Uconnect. gem "PARKSENSE OFF" (ParkSense desli-
Definições de volume do sinal sonoro regu-
gado) enquanto o veículo permanecer em RE-
lável
VERSE (Marcha-atrás).
É possível selecionar as definições de volume
O LED do interruptor ParkSense permanece
do sinal sonoro dianteiro e traseiro a partir da
aceso quando o ParkSense estiver desativado
secção Funções programáveis pelo cliente do
sistema Uconnect; consulte "Definições do ou necessitar de manutenção. O LED do inter-
ruptor ParkSense permanece apagado quando
Uconnect" em "Compreender o painel de ins-
o sistema está ativo. Se o interruptor
trumentos" para obter mais informações.
ParkSense for premido e necessitar de manu-
Se o sistema Uconnect estiver equipado, as tenção, o LED do interruptor ParkSense fica
definições de volume dos sinais sonoros não momentaneamente intermitente e, em seguida,
são acessíveis a partir do EVIC/DID. o LED permanece aceso.
Interruptor ParkSense

155
Manutenção do sistema auxiliar de QUIRED" (ParkSense indisponível - Necessá- nível - Limpar sensores traseiros) ou
estacionamento ParkSense ria manutenção). Cinco segundos depois, é "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
Durante o arranque, quando o sistema apresentado um gráfico do veículo com a indi- SENSORS" (ParkSense indisponível - Limpar
ParkSense deteta uma avaria, o painel de cação "UNAVAILABLE" (Indisponível) na locali- sensores dianteiros) for apresentada no Centro
instrumentos emite um único sinal sonoro por zação dos sensores dianteiros ou traseiros, Eletrónico de Informações do Veículo (EVIC) ou
cada ciclo de ignição, e apresenta, durante consoante o local da avaria detetada. O sis- no Visor de informações do condutor (DID),
cinco segundos, a mensagem "PARKSENSE tema continuará a fornecer arcos de alerta do certifique-se de que a superfície exterior e a
UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS" lado que está a funcionar corretamente. Esses parte de baixo do painel/para-choques traseiro
(ParkSense indisponível - Limpar sensores tra- arcos de alerta interrompem as mensagens e/ou do painel/para-choques dianteiro estão
seiros), "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR limpas e sem neve, gelo, lama, terra ou quais-
FRONT SENSORS" (ParkSense indisponível - SENSORS" (ParkSense indisponível - Limpar quer outras obstruções e, em seguida, realize
Limpar sensores dianteiros) ou "PARKSENSE sensores traseiros), "PARKSENSE UNAVAIL- um ciclo de ignição. Se a mensagem continuar
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED" ABLE WIPE FRONT SENSORS" (ParkSense a aparecer, consulte um concessionário autori-
(ParkSense indisponível - Necessária manu- indisponível - Limpar sensores dianteiros) ou zado.
tenção). Quando a alavanca das mudanças for "PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE-
Se a mensagem "PARKSENSE UNAVAILABLE
deslocada para REVERSE (Marcha-atrás) e o QUIRED" (ParkSense indisponível - Necessá-
SERVICE REQUIRED" (ParkSense indisponí-
sistema detetar uma anomalia, o Centro Eletró- ria manutenção) se for detetado um objeto
vel - Necessária manutenção) for apresentada
nico de Informações do Veículo (EVIC) ou o durante os cinco segundos de apresentação da
no EVIC/DID, consulte um concessionário au-
Visor de informações do condutor (DID) apre- janela de contexto. O gráfico do veículo conti-
torizado.
senta, durante cinco segundos, a mensagem nua a ser apresentado enquanto o veículo
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR estiver em REVERSE (Marcha-atrás). Para ob- Limpar o sistema ParkSense
SENSORS" (ParkSense indisponível - Limpar ter mais informações, consulte "Centro Eletró- Limpe os sensores do ParkSense com água,
sensores traseiros), "PARKSENSE UNAVAIL- nico de Informações do Veículo (EVIC)" ou champô para automóveis e um pano macio.
ABLE WIPE FRONT SENSORS" (ParkSense "Visor de informações do condutor (DID)". Não utilize panos agressivos ou rijos. Não
indisponível - Limpar sensores dianteiros) ou Se a mensagem "PARKSENSE UNAVAILABLE risque nem bata nos sensores. Caso contrário,
"PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE- WIPE REAR SENSORS" (ParkSense indispo- pode danificar os sensores.

156
Precauções a ter na utilização do (ParkSense desligado) enquanto o veí- problema do sensor, originando a apre-
sistema ParkSense culo permanecer em REVERSE sentação da mensagem ⴖPARKSENSE
(Marcha-atrás). UNAVAILABLE SERVICE REQUIREDⴖ
NOTA: (ParkSense indisponível - Necessária ma-
• O ParkSense, quando ligado, reduz o vo-
• Certifique-se de que os para-choques nutenção) no painel de instrumentos.
lume do rádio ao emitir um som.
dianteiro e traseiro não têm neve, gelo, • O ParkSense deve ser desativado quando
lama, sujidade e resíduos para manter o • Limpe regularmente os sensores do
a porta da bagageira está na posição
sistema ParkSense a funcionar adequa- ParkSense, tendo cuidado para não os
aberta. Uma porta da bagageira aberta
damente. arranhar ou danificar. Os sensores não
pode dar a falsa indicação de que existe
devem estar cobertos com gelo, neve,
• Vibrações de equipamento de constru- um obstáculo atrás do veículo.
sujidade, lama, poeira ou resíduos. Se
ção, de camiões de grandes dimensões e estiverem, podem provocar uma falha no • Pode ocorrer um atraso na taxa de dete-
de outro tipo podem afetar o desempenho funcionamento do sistema. O sistema ção de objetos se o objeto estiver em
do ParkSense. ParkSense pode não detetar um obstá- movimento. Isso atrasa a aplicação da
• Quando desliga o ParkSense, o painel de culo por detrás ou à frente do painel/para- travagem automática.
instrumentos apresenta a mensagem -choques ou pode fornecer uma indica-
“PARKSENSE OFF” (ParkSense desli- ção falsa de que há um obstáculo por
gado). Além disso, quando desliga o detrás ou à frente do
ParkSense, este permanece desligado até painel/para-choques.
ser de novo ligado, mesmo que conclua • Utilize o interruptor ParkSense para des-
um ciclo da chave de ignição. ligar esse sistema se existirem objetos,
• Quando coloca a alavanca das mudanças tais como transportadores de bicicletas,
em REVERSE (Marcha-atrás) e o engates do atrelado, etc., a 12 polegadas
ParkSense é desligado, o painel de instru- (30 cm) ou menos do painel traseiro/para-
mentos apresenta ⴖPARKSENSE OFFⴖ -choques. Caso contrário, o sistema pode
interpretar um objeto próximo como um

157
CUIDADO! AVISO! AVISO! (Continuação)
• O ParkSense é apenas uma assistência • O condutor deve fazer marcha-atrás cui- • Antes de utilizar o ParkSense, recomen-
ao estacionamento e não é capaz de dadosamente, mesmo utilizando o damos fortemente que a bola de reboque
reconhecer todos os obstáculos, incluindo ParkSense. Verifique sempre a traseira do e o engate da bola sejam retirados do
obstáculos pequenos. As delimitações do veículo, olhe para trás e certifique-se de veículo quando não estiver a utilizar o
estacionamento podem ser temporaria- que não existem peões, animais, outros veículo para reboque. Se não o fizer, pode
mente detetadas ou não detetadas de veículos, obstruções e pontos mortos an- provocar ferimentos ou danos no veículo
todo. Os obstáculos localizados acima ou tes de fazer a marcha-atrás. O condutor é ou nos obstáculos, pois a bola de reboque
abaixo dos sensores não serão detetados responsável pela segurança e deve conti- estará muito mais perto do obstáculo do
quando estiverem demasiado próximos. nuar a prestar atenção ao que o rodeia. Se que o painel traseiro quando o altifalante
• O veículo deve ser conduzido a baixa não o fizer, pode provocar ferimentos gra- soar o sinal sonoro contínuo. Além disso,
velocidade quando utilizar o ParkSense ves ou morte. os sensores podem detetar a bola de
para poder parar sempre que for detetado reboque e o engate da bola, dependendo
um obstáculo. Recomenda-se que o con- (Continuação) do tamanho e da forma, dando uma falsa
dutor olhe por cima do ombro quando indicação de que há um obstáculo atrás do
estiver a utilizar o ParkSense. veículo.

SISTEMA AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE EQUIPADO
O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense destina-se a auxiliar o condutor em

158
manobras de estacionamento paralelo e per- as mãos do volante, o sistema é cance- Ativar e desativar o sistema auxiliar
pendicular, identificando um espaço de estaci- lado, pelo que o condutor será obrigado a de estacionamento ativo ParkSense
onamento adequado, proporcionando instru- concluir manualmente a manobra de O sistema auxiliar de estacionamento ativo
ções audiovisuais e controlando o volante. O estacionamento. ParkSense pode ser ativado e desativado com
sistema auxiliar de estacionamento ativo • O sistema poderá não funcionar em todas o respetivo interruptor, situado no painel de
ParkSense é definido como um "sistema se- as condições (por exemplo, condições interruptores, por baixo do ecrã do Uconnect.
miautomático", uma vez que o condutor man- ambientais, tais como chuva intensa,
tém o controlo do acelerador, da alavanca das neve, etc., ou se procurar um espaço de
mudanças e dos travões. Consoante a mano- estacionamento com superfícies que ab-
bra de estacionamento selecionada pelo con- sorvam as ondas do sensor
dutor, o sistema auxiliar de estacionamento ultrassónico).
ativo ParkSense é capaz de manobrar o veículo
num espaço de estacionamento paralelo ou • Os veículos novos do concessionário de-
perpendicular, de ambos os lados (ou seja, lado vem ter, pelo menos, 30 milhas acumula-
do condutor ou lado do passageiro). das antes de o sistema auxiliar de estaci-
onamento ativo ParkSense ser totalmente
NOTA: calibrado e alcançar um desempenho pre-
• O condutor é sempre responsável pelo ciso. Isto deve-se à calibração dinâmica Interruptor do sistema auxiliar de
controlo do veículo e por quaisquer obje- do veículo por parte do sistema para estacionamento ativo ParkSense
tos circundantes, tendo de intervir, se melhorar o desempenho da função. O
necessário. sistema também efetuará continuamente Para ativar o sistema auxiliar de estaciona-
a calibração dinâmica do veículo para mento ativo ParkSense, prima uma vez o inter-
• O sistema destina-se a auxiliar o condu- colmatar as diferenças como, por exem- ruptor do sistema auxiliar de estacionamento
tor, e não a substituir o condutor. plo, pneus com pressões demasiado ele- ativo ParkSense (o LED acende-se).
• Se o condutor tocar no volante durante vadas ou baixas e pneus novos.
uma manobra da caixa semiautomática,
depois de receber instruções para retirar
159
Para desativar o sistema auxiliar de estaciona- • Intervenção do sistema de controlo eletró- • Porta da bagageira fechada.
mento ativo ParkSense, prima novamente o nico de estabilidade/travagem antibloqueio. • Velocidade do veículo inferior a 15 mph
interruptor do sistema auxiliar de estaciona- • O sistema auxiliar de estacionamento ativo (25 km/h).
mento ativo ParkSense (o LED apaga-se). ParkSense permite um máximo de seis mu- NOTA:
O sistema auxiliar de estacionamento ativo danças entre DRIVE (Conduzir) (transmis-
Se o veículo for conduzido a velocidades
ParkSense desliga-se automaticamente por são automática) ou uma mudança de mar-
superiores a aproximadamente 15 mph
qualquer uma das seguintes condições: cha em frente (transmissão manual) e
(25 km/h), o EVIC/DID dará instruções ao
REVERSE (Marcha-atrás). Se a manobra
• Manobra de estacionamento concluída. condutor para abrandar. Se o veículo for
não puder ser efetuada com seis mudanças
• Velocidade do veículo superior a 18 mph conduzido a velocidades superiores a apro-
ou menos, o sistema é cancelado e o EVIC/
(30 km/h) ao procurar um espaço de ximadamente 18 mph (30 km/h), o sistema é
DID dará instruções ao condutor para con-
estacionamento. cluir a manobra manualmente. cancelado. Em seguida, o condutor deve
reativar o sistema premindo o interruptor do
• Velocidade do veículo superior a 5 mph O sistema auxiliar de estacionamento ativo sistema auxiliar de estacionamento ativo
(7 km/h) durante a orientação ativa da dire- ParkSense só funciona e procura um espaço ParkSense.
ção para entrar no espaço de de estacionamento quando ocorrem as seguin-
estacionamento. • A superfície exterior e a parte inferior dos
tes condições:
painéis/para-choques dianteiros e traseiros
• Tocar no volante durante a orientação ativa • Alavanca das mudanças em DRIVE (Condu- estão limpas e sem neve, gelo, lama, terra
da direção para entrar no espaço de zir) (transmissão automática) ou numa mu- ou quaisquer outras obstruções.
estacionamento. dança de marcha em frente (transmissão
Quando o interruptor do sistema auxiliar de
• Premir o interruptor da assistência traseira e manual).
estacionamento ativo ParkSense é premido, o
dianteira ao estacionamento ParkSense. • Ignição na posição RUN (A trabalhar). respetivo LED pisca por momentos,
• Porta do condutor aberta. • Interruptor do sistema auxiliar de estaciona- apagando-se em seguida caso alguma das
mento ativo ParkSense ativado. condições supracitadas não esteja presente.
• Porta da bagageira aberta.
• Porta do condutor fechada.
160
Funcionamento/Ecrã de Assistência • O condutor deve certificar-se de que o • A função só indica o último espaço de
ao Estacionamento Paralelo espaço selecionado para estacionamento estacionamento detetado (por exemplo:
Quando o sistema auxiliar de estacionamento permanece livre e sem obstruções (por se passar por vários espaços disponí-
ativo ParkSense é ativado, aparece a mensa- exemplo, não existem peões, bicicletas, veis, o sistema só indica o último dete-
gem "Active ParkSense Searching - Push OK to etc.). tado para a manobra).
Switch to Perpendicular" (Procura do • O condutor é responsável por se certifi-
ParkSense ativo - Prima OK para mudar para car de que o espaço selecionado para
perpendicular" no ecrã do EVIC/DID. Pode mu- estacionamento é adequado para a mano-
dar para estacionamento perpendicular, se o bra e está livre/isento de qualquer objeto
desejar. Pressione o botão OK no lado es- pendente ou protuberante (p. ex., escado-
querdo do volante para alterar a sua definição tes, portas de bagageira, etc., de veículos
de estacionamento. circundantes).
NOTA: • Quando procura um espaço de estaciona-
• Ao procurar um espaço de estaciona- mento, o condutor deve conduzir de
mento, utilize o indicador de mudança de forma tão paralela ou perpendicular (con-
direção para selecionar de que lado do soante o tipo de manobra) aos outros Active ParkSense Searching (Procura do
veículo pretende efetuar a manobra de veículos quanto possível. ParkSense ativo)
estacionamento. Se o indicador de mu-
dança de direção não for ativado, o sis-
tema auxiliar de estacionamento ativo
ParkSense procura automaticamente um
espaço do lado do passageiro.

161
Depois de ter sido detetado um espaço de Assim que o veículo estiver na posição correta, Assim que o veículo estiver imobilizado e tiver
estacionamento, se o veículo não estiver na ser-lhe-ão dadas indicações para parar o veí- tirado as mãos do volante, ser-lhe-ão dadas
posição correta, ser-lhe-ão dadas indicações culo e tirar as mãos do volante. indicações para colocar a alavanca das mudan-
para avançar de modo a posicionar o veículo ças na posição REVERSE (Marcha-atrás).
para uma sequência de estacionamento para-
lelo.

Space Found — Stop And Remove Hands


From Wheel (Espaço encontrado — Parar e Space Found — Shift To Reverse (Espaço
tirar as mãos do volante) encontrado — Engrenar a marcha-atrás)
Space Found — Keep Moving Forward
(Espaço encontrado — Continuar a avançar)

162
Quando o condutor coloca a alavanca das Em seguida, o sistema irá dar instruções ao deve verificar a área circundante e come-
mudanças na posição REVERSE (Marcha- condutor para verificar a zona circundante e çar a recuar lentamente.
-atrás), o sistema pode dar instruções ao con- fazer marcha-atrás. • O sistema auxiliar de estacionamento
dutor para aguardar. ativo ParkSense permite um máximo de
seis mudanças entre DRIVE (Conduzir)
(transmissão automática) ou uma mu-
dança de marcha em frente (transmissão
manual) e REVERSE (Marcha-atrás). Se a
manobra não puder ser efetuada com seis
mudanças ou menos, o sistema é cance-
lado e o EVIC/DID dará instruções ao
condutor para concluir a manobra
manualmente.
Check Surroundings — Move Backward • O sistema cancela a manobra se a veloci-
Check Surroundings — Wait For Steering To (Verificar zonas circundantes — Fazer dade do veículo ultrapassar os 5 mph
Complete (Verificar zonas circundantes — marcha-atrás) (7 km/h) durante a orientação ativa da
Aguardar) direção para entrar no espaço de estaci-
NOTA: onamento. Aos 3 mph (5 km/h), o sistema
• É da responsabilidade do condutor utili- emite um aviso para o condutor abrandar.
zar o travão e o acelerador durante a O condutor é então responsável por con-
manobra semiautomática de estaciona- cluir a manobra, visto o sistema ter sido
mento. cancelado.
• Quando o sistema solicita ao condutor • Se o sistema for cancelado durante a
que retire as mãos do volante, o condutor manobra por qualquer razão, o condutor
tem de assumir o comando do veículo.

163
Quando o veículo chegar ao fim do movimento Assim que o veículo estiver imobilizado, o con- Quando o condutor coloca a alavanca das
em marcha-atrás, o sistema dará instruções ao dutor receberá instruções para colocar a ala- mudanças na posição DRIVE (Conduzir), o
condutor para verificar as zonas circundantes e vanca das mudanças na posição DRIVE (Con- sistema pode dar instruções ao condutor para
parar o veículo. duzir). aguardar.

Check Surroundings — STOP (Verificar zonas Check Surroundings — Shift To Drive (Verificar Check Surroundings — Wait For Steering To
circundantes — PARAR) zonas circundantes — Mudar para DRIVE Complete (Verificar zonas circundantes —
(Conduzir)) Aguardar)
NOTA:
É da responsabilidade do condutor utilizar o
travão e parar o veículo. O condutor deve
verificar a zona circundante e deve estar
preparado para parar o veículo quando indi-
cado ou quando for necessária intervenção
do condutor.

164
Em seguida, o sistema irá dar instruções ao Quando o veículo chegar ao fim do movimento Assim que o veículo estiver imobilizado, o con-
condutor para verificar a zona circundante e em frente, o sistema dará instruções ao condu- dutor receberá instruções para colocar a ala-
avançar. tor para verificar as zonas circundantes e parar vanca das mudanças na posição REVERSE
o veículo. (Marcha-atrás).

Check Surroundings — Move Forward


(Verificar zonas circundantes — Avançar) Check Surroundings — STOP (Verificar zonas Check Surroundings — Shift To Reverse
circundantes — PARAR) (Verificar zonas circundantes — Engrenar a
marcha-atrás)
NOTA:
É da responsabilidade do condutor utilizar o
travão e parar o veículo. O condutor deve
verificar a zona circundante e deve estar
preparado para parar o veículo quando indi-
cado ou quando for necessária intervenção
do condutor.

165
Quando o condutor coloca a alavanca das Em seguida, o sistema irá dar instruções ao ParkSense Complete - Check Parking Position"
mudanças na posição REVERSE (Marcha- condutor para verificar a zona circundante e (ParkSense ativo concluído - Verificar a posição
-atrás), o sistema pode dar instruções ao con- fazer marcha-atrás. de estacionamento) é apresentada por momen-
dutor para aguardar. tos.

Check Surroundings — Move Backward


Check Surroundings — Wait For Steering To (Verificar zonas circundantes — Fazer Active ParkSense Complete — Check Parking
Complete (Verificar zonas circundantes — marcha-atrás) Position (ParkSense ativo concluído - Verificar
Aguardar) a posição de estacionamento)
O seu veículo encontra-se agora em posição de
estacionamento paralelo. Quando a manobra Funcionamento/Ecrã de Assistência
estiver concluída, o condutor receberá indica- ao Estacionamento Perpendicular
ções para verificar a posição de estaciona- Quando o sistema auxiliar de estacionamento
mento do veículo. Se o condutor estiver satis- ativo ParkSense é ativado, aparece a mensa-
feito com a posição do veículo, deve mudar gem "Active ParkSense Searching - Push OK to
para PARK (Estacionar). A mensagem "Active Switch to Perpendicular" (Procura do
ParkSense ativo - Prima OK para mudar para
perpendicular) no ecrã do EVIC/DID. Pressione
166
o botão OK no lado esquerdo do volante a fim NOTA: soante o tipo de manobra) aos outros
de alterar a sua definição de estacionamento veículos quanto possível.
• Ao procurar um espaço de estaciona-
para manobra perpendicular. Pode mudar no- • A função só indica o último espaço de
mento, utilize o indicador de mudança de
vamente para estacionamento paralelo, se o estacionamento detetado (por exemplo:
direção para selecionar de que lado do
desejar. se passar por vários espaços disponí-
veículo pretende efetuar a manobra de
Assim que o condutor premir OK para uma estacionamento. Se o indicador de mu- veis, o sistema só indica o último dete-
manobra de estacionamento perpendicular, dança de direção não for ativado, o sis- tado para a manobra).
aparece a mensagem "Active ParkSense Sear- tema auxiliar de estacionamento ativo Depois de ter sido detetado um espaço de
ching - Push OK to Switch to Perpendicular" ParkSense procura automaticamente um estacionamento, se o veículo não estiver na
(Procura do ParkSense ativo - Prima OK para espaço do lado do passageiro. posição correta, ser-lhe-ão dadas indicações
mudar para perpendicular) no ecrã do EVIC/
• O condutor deve certificar-se de que o para avançar de modo a posicionar o veículo
DID. para uma sequência de estacionamento per-
espaço selecionado para estacionamento
permanece livre e sem obstruções (por pendicular.
exemplo, não existem peões, bicicletas,
etc.).
• O condutor é responsável por se certifi-
car de que o espaço selecionado para
estacionamento é adequado para a mano-
bra e está livre/isento de qualquer objeto
pendente ou protuberante (p. ex., escado-
tes, portas de bagageira, etc., de veículos
circundantes).
Ecrã de procura do ParkSense
• Quando procura um espaço de estaciona-
mento, o condutor deve conduzir de Space Found — Keep Moving Forward
forma tão paralela ou perpendicular (con- (Espaço encontrado — Continuar a avançar)
167
Assim que o veículo estiver na posição correta, Assim que o veículo estiver imobilizado e tiver Quando o condutor coloca a alavanca das
ser-lhe-ão dadas indicações para parar o veí- tirado as mãos do volante, ser-lhe-ão dadas mudanças na posição REVERSE (Marcha-
culo e tirar as mãos do volante. indicações para colocar a alavanca das mudan- -atrás), o sistema pode dar instruções ao con-
ças na posição REVERSE (Marcha-atrás). dutor para aguardar.

Space Found — Stop And Remove Hands


From Wheel (Espaço encontrado — Parar e Space Found — Shift To Reverse (Espaço Check Surroundings — Wait For Steering To
tirar as mãos do volante) encontrado — Engrenar a marcha-atrás) Complete (Verificar zonas circundantes —
Aguardar)

168
Em seguida, o sistema irá dar instruções ao • Quando o sistema solicita ao condutor • Se o sistema for cancelado durante a
condutor para verificar a zona circundante e que retire as mãos do volante, o condutor manobra por qualquer razão, o condutor
fazer marcha-atrás. deve verificar a área circundante e come- tem de assumir o comando do veículo.
çar a recuar lentamente. Quando o veículo chegar ao fim do movimento
• O sistema auxiliar de estacionamento em marcha-atrás, o sistema dará instruções ao
ativo ParkSense permite um máximo de condutor para verificar as zonas circundantes e
seis mudanças entre DRIVE (Conduzir) parar o veículo.
(transmissão automática) ou uma mu-
dança de marcha em frente (transmissão
manual) e REVERSE (Marcha-atrás). Se a
manobra não puder ser efetuada com seis
mudanças ou menos, o sistema é cance-
lado e o EVIC/DID dará instruções ao
condutor para concluir a manobra
Check Surroundings — Move Backward
manualmente.
(Verificar zonas circundantes — Fazer
marcha-atrás) • O sistema cancela a manobra se a veloci-
dade do veículo ultrapassar os 5 mph
NOTA: (7 km/h) durante a orientação ativa da
Check Surroundings — STOP (Verificar zonas
• É da responsabilidade do condutor utili- direção para entrar no espaço de estaci-
circundantes — PARAR)
zar o travão e o acelerador durante a onamento. Aos 3 mph (5 km/h), o sistema
manobra semiautomática de estaciona- emite um aviso para o condutor abrandar.
mento. O condutor é então responsável por con-
cluir a manobra, visto o sistema ter sido
cancelado.

169
NOTA: Quando o condutor coloca a alavanca das Em seguida, o sistema irá dar instruções ao
É da responsabilidade do condutor utilizar o mudanças na posição DRIVE (Conduzir), o condutor para verificar a zona circundante e
travão e parar o veículo. O condutor deve sistema pode dar instruções ao condutor para avançar.
verificar a zona circundante e deve estar aguardar.
preparado para parar o veículo quando indi-
cado ou quando for necessária intervenção
do condutor.
Assim que o veículo estiver imobilizado, o con-
dutor receberá instruções para colocar a ala-
vanca das mudanças na posição DRIVE (Con-
duzir).

Check Surroundings — Move Forward


Check Surroundings — Wait For Steering To (Verificar zonas circundantes — Avançar)
Complete (Verificar zonas circundantes —
Aguardar)

Check Surroundings — Shift To Drive (Verificar


zonas circundantes — Mudar para DRIVE
(Conduzir))

170
Quando o veículo chegar ao fim do movimento Assim que o veículo estiver imobilizado, o con- Quando o condutor coloca a alavanca das
em frente, o sistema dará instruções ao condu- dutor receberá instruções para colocar a ala- mudanças na posição REVERSE (Marcha-
tor para verificar as zonas circundantes e parar vanca das mudanças na posição REVERSE -atrás), o sistema pode dar instruções ao con-
o veículo. (Marcha-atrás). dutor para aguardar.

Check Surroundings — STOP (Verificar zonas Check Surroundings — Shift To Reverse Check Surroundings — Wait For Steering To
circundantes — PARAR) (Verificar zonas circundantes — Engrenar a Complete (Verificar zonas circundantes —
marcha-atrás) Aguardar)
NOTA:
É da responsabilidade do condutor utilizar o
travão e parar o veículo. O condutor deve
verificar a zona circundante e deve estar
preparado para parar o veículo quando indi-
cado ou quando for necessária intervenção
do condutor.

171
Em seguida, o sistema irá dar instruções ao O seu veículo encontra-se agora em posição de
CUIDADO!
condutor para verificar a zona circundante e estacionamento perpendicular. Quando a ma-
fazer marcha-atrás. nobra estiver concluída, o condutor receberá • O sistema auxiliar de estacionamento
indicações para verificar a posição de estacio- ativo ParkSense é apenas uma assistên-
namento do veículo. Se o condutor estiver cia ao estacionamento e não é capaz de
satisfeito com a posição do veículo, deve mu- reconhecer todos os obstáculos, incluindo
dar para PARK (Estacionar). A mensagem "Ac- obstáculos pequenos. As delimitações do
tive ParkSense Complete - Check Parking Po- estacionamento podem ser temporaria-
sition" (ParkSense ativo concluído - Verificar a mente detetadas ou não detetadas de
posição de estacionamento) é apresentada por
todo. Os obstáculos localizados acima ou
momentos.
abaixo dos sensores não serão detetados
quando estiverem demasiado próximos.
• O veículo deve ser conduzido a baixa
Check Surroundings — Move Backward velocidade quando utilizar o sistema auxi-
(Verificar zonas circundantes — Fazer liar de estacionamento ativo ParkSense
marcha-atrás)
para poder parar sempre que for detetado
um obstáculo. Recomenda-se que o con-
dutor olhe por cima do ombro quando
estiver a utilizar o sistema auxiliar de es-
tacionamento ativo ParkSense.
Active ParkSense Complete — Check Parking
Position (ParkSense ativo concluído - Verificar
a posição de estacionamento)

172
AVISO! AVISO! (Continuação) CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS
• Os condutores devem ter cuidado ao efe- • Antes de utilizar o sistema auxiliar de PARKVIEW — SE EQUIPADA
tuar manobras de estacionamento para- estacionamento ativo ParkSense, reco- O seu veículo pode estar equipado com câmara
lelo ou perpendicular, mesmo quando uti- mendamos vivamente que a bola de rebo- de marcha-atrás ParkView que permite ver uma
lizam o sistema auxiliar de que e o engate da bola sejam retirados do imagem no ecrã da área traseira do veículo
estacionamento ativo ParkSense. Verifi- veículo quando não estiver a utilizar o sempre que a alavanca das mudanças for
colocada em REVERSE (Marcha-atrás). A ima-
que sempre a traseira e a dianteira do veículo para reboque. Se não o fizer, pode
gem é apresentada no ecrã tátil, juntamente
veículo, olhe para trás e para a frente, e provocar ferimentos ou danos no veículo com uma nota de aviso para "check entire
certifique-se de que não existem peões, ou nos obstáculos, pois a bola de reboque surroundings" (verificar toda a área) que passa
animais, outros veículos, obstruções e estará muito mais perto do obstáculo do no topo do ecrã. Passados cinco segundos, o
pontos mortos antes de fazer marcha- que o painel traseiro quando o altifalante aviso desaparece. A câmara ParkView está
-atrás e deslocar-se para a frente. O con- soar o sinal sonoro contínuo. Além disso, localizada na traseira do veículo, acima da
dutor é responsável pela segurança e os sensores podem detetar a bola de placa de matrícula.
deve continuar a prestar atenção ao que o reboque e o engate da bola, dependendo NOTA:
rodeia. Se não o fizer, pode provocar do tamanho e da forma, dando uma falsa A câmara de marcha-atrás ParkView tem
ferimentos graves ou morte. indicação de que há um obstáculo atrás do modos programáveis de funcionamento que
veículo. podem ser selecionados através do sistema
(Continuação) Uconnect. Para obter mais informações,
consulte ⴖDefinições do Uconnectⴖ em
ⴖCompreender o painel de instrumentosⴖ.

173
Quando desloca a alavanca das mudanças de mudanças seja colocada em PARK (Estacio- Quando ativada, as linhas de orientação fixas
REVERSE (Marcha-atrás) (com o atraso da nar) ou a ignição seja mudada para a posição são sobrepostas na imagem para ilustrar a
câmara desativado), sai do modo de câmara OFF (Desligado). largura do veículo.
traseira e volta a surgir o ecrã anterior. Quando Quando ativada, as linhas de orientação ativas As diferentes zonas coloridas indicam a distân-
muda a alavanca das mudanças da posição são sobrepostas na imagem para ilustrar a cia à traseira do veículo.
REVERSE (marcha-atrás) (com o atraso da largura do veículo e o percurso de marcha-
câmara ativado) a imagem da câmara continua A tabela seguinte mostra as distâncias aproxi-
-atrás previsto com base na posição do volante. madas para cada zona:
a ser apresentada por um período até 10 se- A sobreposição de uma linha central tracejada
gundos, a menos que a velocidade do veículo indica o centro do veículo, para ajudar ao
ultrapasse 8 mph (13 km/h), a alavanca das estacionamento ou ao alinhamento de um
engate/recetor.
Zona Distância à traseira do veículo
Vermelho 0 - 30 cm (0 - 1 pé)
Amarelo 1 - 6,5 pés (30 cm - 2 m)
Verde 6,5 pés ou mais (2 m ou mais)

174
CUIDADO! AVISO! TETO DE ABRIR ELÉTRICO
• Para evitar danificar o veículo, o sistema Os condutores devem recuar com cuidado, COM PROTEÇÃO ELÉTRICA
ParkView só deve ser utilizado para ajuda mesmo quando utilizam a câmara de CONTRA O SOL — SE
ao estacionamento. A câmara ParkView marcha-atrás ParkView. Verifique cuidado- EQUIPADO
não tem capacidade para ver todos os samente a área atrás do veículo e
Os interruptores do teto de abrir elétrico estão
obstáculos ou objetos existentes no per- certifique-se de que não existem peões, localizados do lado esquerdo, entre as palas
curso. animais, outros veículos, obstruções ou pon- para o sol, na consola superior.
• Para evitar danificar o veículo, este deve tos mortos antes de fazer marcha-atrás. O
ser conduzido a baixa velocidade quando condutor é responsável pela segurança e
utilizar o ParkView, para poder parar a deve continuar a prestar atenção ao que o
tempo quando vir um obstáculo. rodeia. Se não o fizer, pode provocar feri-
Recomenda-se que o condutor olhe fre- mentos graves ou morte.
quentemente por cima do ombro quando
estiver a utilizar o ParkView. NOTA:
Se a lente da câmara estiver coberta com
neve, gelo, lama ou outra substância, limpe
a lente, passe água e seque com um pano
seco. Não cubra a lente. Interruptores do teto de abrir elétrico

175
Os interruptores da proteção contra o sol elé- AVISO! AVISO! (Continuação)
trica estão localizados do lado direito, entre as
palas para o sol, na consola superior. • Nunca deixe crianças sozinhas num veí- • Não permita que crianças pequenas ope-
culo ou com acesso a um veículo destran- rem o teto de abrir. Nunca passe os dedos,
cado. Nunca deixe a chave inteligente outras partes do corpo ou quaisquer obje-
dentro ou perto do veículo, ou num local tos através da abertura do teto de abrir. Tal
acessível a crianças. Não deixe a ignição procedimento poderá causar ferimentos.
de um veículo equipado com a função
Keyless Enter-N-Go nos modos ACC
Abrir o Teto de Abrir — Expresso
(Acessórios) ou ON/RUN (Ligado/A traba- As posições de paragem confortável e abertura
lhar). Os ocupantes, especialmente crian- total são as paragens automáticas programa-
ças não vigiadas, podem ficar presos no das para abertura do teto de abrir. A posição de
teto de abrir elétrico enquanto se opera o paragem de conforto foi otimizada para minimi-
Interruptores da proteção contra o sol elétrica botão do teto de abrir. Tal pode causar zar a vibração causada pelo vento.
ferimentos graves ou morte. Prima o interruptor para trás e liberte-o no
• Numa colisão, há um risco maior de ser espaço de meio segundo. O teto de abrir abre
projetado de um veículo com o teto de automaticamente na posição de paragem de
abrir aberto. Também pode ficar grave- conforto (se a proteção contra o sol estiver na
mente ferido ou morrer. Aperte sempre o posição fechada quando a operação é iniciada,
cinto de segurança corretamente e verifi- abre-se automaticamente na posição intermé-
que se todos os passageiros estão tam- dia antes da abertura do teto de abrir). Prima o
interruptor para trás e liberte-o novamente; o
bém devidamente seguros.
teto de abrir abre-se na posição totalmente
aberta e para automaticamente. A isto dá-se o
(Continuação)
nome de "Abertura Expresso". Durante a ope-

176
ração da Abertura Expresso, qualquer movi- Fechar o Teto de Abrir — Expresso Ventilação expresso, qualquer movimento no
mento no interruptor do teto de abrir interrompe Prima o interruptor para a frente e solte-o no interruptor faz parar o teto de abrir.
a abertura. espaço de meio segundo; o teto de abrir NOTA:
fecha-se automaticamente a partir de qualquer
Abertura do Teto de Abrir — Modo Se a proteção contra o sol estiver na posi-
posição. O teto de abrir fecha-se totalmente e
manual ção fechada quando o interruptor ⴖVentⴖ for
depois para. A isto dá-se o nome de "Fecho
premido, a proteção contra o sol abrir-se-á
A posição de paragem de conforto é a posição Expresso." Durante a operação do Fecho Ex-
automaticamente até meio antes da abertura
automática programada para abertura do teto presso, qualquer movimento no interruptor do do teto de abrir até à posição de ventilação.
de abrir. A posição de paragem de conforto foi teto de abrir faz parar o fecho.
otimizada para minimizar a vibração causada Abertura da proteção contra o sol
pelo vento. Fechar o teto de abrir — Modo
elétrica — Expresso
Para abrir o teto de abrir, mantenha o interrup- manual Prima o interruptor da proteção contra o sol
tor premido para trás. O teto de abrir para Para fechar o teto de abrir, prima o interruptor e para trás e liberte-o no espaço de meio se-
automaticamente na posição de paragem de mantenha-o premido na posição para a frente. gundo; a proteção contra o sol abre-se automa-
conforto (se a proteção contra o sol estiver na Se libertar o interruptor, para o movimento do
ticamente na posição intermédia e para tam-
posição fechada quando a operação é iniciada, teto de abrir e este fica na posição de fecho bém automaticamente. Prima o interruptor uma
abre-se automaticamente na posição intermé- parcial até o interruptor do teto de abrir ser
segunda vez a partir da posição intermédia; a
dia antes da abertura do teto de abrir). Mante- novamente premido. proteção contra o sol abre-se automaticamente
nha o interruptor novamente premido para trás; na posição de abertura total e para também
o teto de abrir abre-se na posição de abertura
Teto de Abrir de Ventilação —
automaticamente. A isto dá-se o nome de
total e para automaticamente. Se libertar o Expresso "Abertura Expresso". Durante a operação da
interruptor, o movimento para. O teto de abrir e Prima e solte o botão "Vent" no espaço de meio Abertura Expresso, qualquer movimento no in-
a proteção contra o sol permanecem parcial- segundo e o teto de abrir abrir-se-á na posição terruptor da proteção contra o sol faz parar a
mente abertos até que mantenha novamente o de ventilação. A isto dá-se o nome de "Ventila- abertura.
interruptor premido para trás. ção expresso", e ocorre independentemente da
posição do teto de abrir. Durante a operação da

177
Abertura da Proteção contra o sol NOTA: NOTA:
elétrica — Modo manual Se o teto de abrir for aberto, a proteção Se três tentativas consecutivas de fechar o
Para abrir a proteção contra o sol, mantenha o contra o sol abre-se na posição intermédia. teto de abrir resultarem em retrações contra
interruptor premido para trás. A proteção contra Se premir novamente o botão para fechar a entalamentos, a quarta tentativa de fechar
o sol abre-se e para automaticamente na posi- proteção contra o sol, tanto o teto de abrir será um movimento de fecho manual com a
ção intermédia. Mantenha o interruptor nova- como a proteção contra o sol se fecham
proteção contra entalamentos desativada.
mente premido para trás; a proteção contra o completamente.
sol abre-se automaticamente na posição de Vibração causada pelo vento
abertura total. Se libertar o interruptor, para o Fecho da proteção contra o sol
A vibração causada pelo vento pode ser des-
movimento da proteção contra o sol e esta fica elétrica — Modo manual crita como a percepção de pressão nos ouvidos
na posição de abertura parcial até o interruptor Para fechar a proteção contra o sol, prima e ou de um som semelhante ao de um helicóp-
ser novamente premido. mantenha o interruptor na posição para a
tero nos ouvidos. O seu veículo pode apresen-
frente. Se libertar o interruptor, para o movi- tar a vibração causada pelo vento com os
Fecho da proteção contra o sol mento da proteção contra o sol e esta fica na
vidros descidos ou em certas posições quando
elétrica — Expresso posição de fecho parcial até o interruptor ser
o tecto de abrir (se equipado) está aberto ou
Prima o interruptor para a frente e solte-o no novamente premido. parcialmente aberto. Isto é uma ocorrência
espaço de meio segundo; a proteção contra o normal e pode ser minimizada. Se a vibração se
sol fecha-se automaticamente a partir de qual- Opção de Proteção Contra
verificar com os vidros traseiros abertos, então
quer posição. Se o teto de abrir for totalmente Entalamentos abra os vidros da frente e de trás em conjunto
fechado, a proteção contra o sol também fecha Esta opção deteta uma obstrução na abertura para minimizar a vibração. Se a vibração ocor-
totalmente e para automaticamente. A isto do teto de abrir durante a operação de Fecho rer com o tecto de abrir aberto, ajuste a aber-
dá-se o nome de "Fecho Expresso". Durante a Expresso. Se for detetada uma obstrução no tura do tecto de abrir para minimizar a vibração
operação do Fecho Expresso, qualquer movi- caminho do teto de abrir, este retrai-se automa- ou abra um vidro.
mento no interruptor da proteção contra o sol ticamente. Se tal ocorrer, remova a obstrução.
faz parar o fecho. Em seguida, prima o interruptor para a frente e
liberte-o para efetuar o Fecho Expresso.

178
Manutenção do Teto de Abrir um símbolo de "chave" ou "bateria" para indicar
CUIDADO! (Continuação)
Utilize apenas um detergente não abrasivo e de que forma a tomada é alimentada. As toma-
um pano suave para limpar o painel de vidro. das identificadas com uma "chave" são alimen- alimentação, pois isto irá danificar a tomada
tadas quando o interruptor de ignição está na e queimar o fusível. Uma utilização inade-
Funcionamento com a ignição posição ON (Ligado) ou ACC, enquanto as quada da tomada de alimentação poderá
desligada tomadas identificadas com uma "bateria" estão causar danos não cobertos pela Garantia
O interruptor do teto de abrir permanecerá ativo ligadas diretamente à bateria e recebem sem- Limitada de Veículo Novo.
aproximadamente até dez minutos após colo- pre alimentação.
car o interruptor de ignição na posição LOCK NOTA: A tomada de alimentação dianteira está locali-
(Bloquear). A abertura de qualquer porta dian- zada no interior da área de armazenamento, na
teira cancela esta opção. • Todos os acessórios ligados às tomadas
coluna central do painel de instrumentos.
alimentadas pela ⴖbateriaⴖ devem ser re-
NOTA: movidos ou desligados quando o veículo
O tempo de desligar a ignição pode ser não está a ser utilizado para que a bateria
programado através do sistema Uconnect. não descarregue.
Para obter mais informações, consulte ⴖDe-
• Para garantir o funcionamento adequado
finições do Uconnect/Funções programá- do isqueiro, deve utilizar um botão e ele-
veis pelo clienteⴖ em ⴖCompreender o painel mento MOPAR.
de instrumentosⴖ.
CUIDADO!
TOMADAS DE ALIMENTAÇÃO As tomadas de alimentação destinam-se
O seu veículo está equipado com tomadas de
apenas a fichas de acessórios. Não insira Tomada de Alimentação Dianteira
12 Volts (13 Amp) que podem ser usadas para
alimentar telemóveis, pequenos aparelhos ele- quaisquer outros objetos nas tomadas de
trónicos e outros acessórios elétricos de baixo
consumo. As tomadas estão identificadas com (Continuação)

179
Além da tomada de alimentação dianteira, há NOTA:
também uma tomada de alimentação na área A tomada de alimentação da área de carga
de armazenamento da consola central. traseira pode ser alterada para ser alimen-
A tomada de alimentação traseira está locali- tada sempre pela ⴖbateriaⴖ; para isso, deve
zada no lado esquerdo da área de carga tra- alterar a localização do fusível da tomada de
seira. alimentação do centro de distribuição de
energia de F91 para F81.

Localizações dos Fusíveis de Tomada de


Alimentação

1 — Fusível F75 20A amarelo, tomada de alimen-


tação dianteira/isqueiro no compartimento da con-
sola
2 — Fusível F91 20A amarelo, tomada de alimen-
tação traseira (alimentada quando o interruptor de
Tomada de alimentação da área de carga ignição estiver na posição ON [Ligado] ou ACC
traseira [Acessórios])
3 — Fusível F81 20A amarelo, tomada de alimen-
Fusível da tomada de alimentação da área de tação traseira (alimentada sempre com energia da
carga traseira bateria)
4 — Fusível F60 20A amarelo, tomada de alimen-
tação da consola central

180
AVISO! CUIDADO! BASE DE CARREGAMENTOS
Para evitar ferimentos graves ou fatais: • Muitos acessórios que podem ser ligados à SEM FIOS — SE EQUIPADO
• Apenas os dispositivos concebidos para tomada, mesmo quando não estão a ser
serem utilizados neste tipo de tomadas utilizados (por exemplo, telemóveis, etc.),
devem ser inseridos numa tomada de 12 retiram energia da bateria do veículo. Se tais
Volts. acessórios estiverem ligados durante muito
• Não toque com as mãos molhadas. tempo, a bateria do veículo pode descarre-
• Feche a tampa quando não estiver a ser gar o suficiente para degradar a respetiva
utilizada e durante a condução do veículo. vida útil e/ou impedir o arranque do motor.
• Se esta tomada for indevidamente utili- • Os acessórios que consomem mais ener-
zada, pode causar um choque elétrico e gia (por exemplo, malas térmicas, aspira-
avarias. dores, luzes, etc.) degradam a bateria
ainda mais rapidamente. Utilize tais aces-
sórios apenas de forma intermitente e com Base de carregamento sem fios
a maior cautela. O seu veículo pode estar equipado com uma
• Depois da utilização de acessórios de alto base de carregamento sem fios, situada na
consumo ou de longos períodos em que o parte superior da consola central. Essa base de
veículo não é posto a funcionar (com carregamento foi concebida para carregar, sem
acessórios ainda ligados à tomada), o fios, o seu telemóvel com Qi. Qi é uma norma
veículo deve ser conduzido durante um que utiliza indução magnética para transferir
espaço de tempo suficiente para permitir alimentação para o seu dispositivo móvel.
ao alternador recarregar a bateria. O seu telemóvel tem de ser um dispositivo
concebido para carregamento Qi sem fios, ou
estar equipado com uma manga pós-
181
-comercialização ou uma placa posterior do LED não ficar vermelho, levante o telemóvel telemóvel e coloque-o noutra posição na
fornecedor do telemóvel. e altere a localização. base de carregamento.
A base de carregamento sem fios está equi- 2. Quando o LED passar de vermelho para 4. Ajuste o suporte na base de carregamento
pada com um tapete antiderrapante, um su- verde intermitente, significa que o telemóvel para bloquear o telemóvel na devida posi-
porte regulável para manter o telemóvel no
está colocado corretamente e a carregar. ção. Para mover o suporte, empurre as
lugar e uma luz indicadora LED.
patilhas de dedo e ajuste o suporte para
NOTA: dentro ou para fora.
Visite DriveUconnect.com para obter infor-
mações adicionais e saber quais são os
telemóveis suportados.

Funcionamento da base de
carregamento sem fios
Para utilizar a base de carregamento sem fios,
a bobina do seu telemóvel deve ser alinhada
com a bobina da base de carregamento, que se
Alinhamento do telefone com o logótipo Qi
encontra diretamente por baixo do logótipo Qi.
Uma vez que a localização da bobina é dife- NOTA:
rente em cada telemóvel, poderá ter de fazer Patilhas de dedo ajustáveis
O telemóvel tem de estar alinhado com o
algumas tentativas para localizar o local correto
logótipo Qi para que o LED vermelho passe NOTA:
para o seu telemóvel:
para verde intermitente. O ajuste inicial só terá de ser efetuado uma
1. Coloque o seu telemóvel na base de carre- vez, desde que seja utilizado apenas um
gamento sem fios, na direção do logótipo Qi, 3. Se o LED não passar de vermelho para
telemóvel. Se for utilizado outro telemóvel,
para que o LED se acenda a vermelho. Se o verde intermitente e se desligar, levante o
será necessário reajustar o suporte.

182
O indicador LED pisca a verde quando o tele- SUPORTES PARA COPOS
móvel está a carregar. O telemóvel com Qi Existem dois suportes para copos para os
funciona normalmente durante o carregamento. passageiros do banco dianteiro, situados na
consola central.
AVISO!
Não coloque objetos metálicos entre o telemó-
vel e a base de carregamento sem fios. Os
objetos metálicos tais como moedas, anéis ou
chaves ficarão muito QUENTES. Se algum
objeto metálico ficar preso entre o telemóvel e
Suportes Traseiros para Copos
a base de carregamento sem fios, remova
cuidadosamente o telemóvel e deixe o objeto ARRUMAÇÃO
metálico arrefecer antes de o remover. Não
aguardar até que o objeto arrefeça poderá Porta-luvas
resultar em ferimentos, incluindo queimaduras. Suportes para Copos Dianteiros O porta-luvas está situado no lado do passa-
Existem dois suportes para copos para os geiro do painel de instrumentos. Puxe o trinco
passageiros dos bancos traseiros, situados no para fora para abrir o porta-luvas.
CUIDADO! apoio de braços. Existe também uma gaveta de arrumação adi-
Não coloque a chave inteligente do veículo cional situada por cima do painel de instrumen-
na base de carregamento sem fios; a função tos, no centro do tablier.
Keyless Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem
chave) pode não funcionar corretamente en-
quanto um telemóvel está a carregar.

183
A consola central possui uma área de armaze-
namento que pode conter telemóveis, PDA e
outros pequenos objetos.

Porta-luvas Base de carregamento da consola superior

Compartimento de Arrumação na Para abrir, puxe o trinco e levante a tampa.


Consola Arrumação na Consola Central
Alguns veículos podem estar equipados com
uma base de carregamento sem fios, situada
na parte superior da consola central. Consulte AVISO!
Base de carregamento sem fios - Se equipado,
nesta secção, para obter mais informações. Não circule com o veículo com a tampa de
um compartimento da consola aberta. Con-
duzir com a tampa do compartimento da
consola aberta pode resultar em ferimentos
numa colisão.
Consola central

184
Arrumação do banco Flip ’n Stow AVISO!
do passageiro dianteiro — Se
Certifique-se de que a almofada do banco
equipado
está bem fixa na devida posição, antes de
Alguns modelos podem estar equipados com
um espaço de arrumação debaixo da almofada utilizar o banco. Doutro modo, o banco não
do banco do passageiro dianteiro. Puxe a al- proporcionará a devida estabilidade aos
mofada do banco para cima para abrir o com- passageiros. Uma almofada do banco incor-
partimento de arrumação. retamente engatada pode causar ferimentos
graves.

Compartimento de arrumação sob a almofada


do banco do passageiro FUNCIONALIDADES DA ÁREA
NOTA: DE CARGA
Antes de fechar o banco, certifique-se de
que os objetos no interior da gaveta não Plataforma de carga
interferem com o fecho. Pressione a almo- O sistema da plataforma de carga tem uma
fada do banco para baixo, depois de a fe- capacidade de 400 lbs (181 kg).
char, para ter a certeza de que fica fixa na Para proporcionar uma área de armazena-
Anel da almofada do banco do passageiro base. mento adicional, cada banco traseiro pode ser
rebatido até ficar plano. Isto permite-lhe alargar
o espaço de carga conservando algum espaço
no compartimento dos bancos traseiros. Con-
sulte "Bancos", nesta secção, para obter mais
informações.

185
Painéis de extensão da bagageira AVISO! AVISO!
Os painéis de extensão da bagageira podem
ser dobrados e desdobrados. Quando os ban- • As fixações da carga não são pontos de O peso e a posição da carga e dos passa-
cos traseiros são deslocados para as posições ancoragem seguros para fixar a correia de geiros podem alterar o centro de gravidade e
mais para a frente e as costas dos bancos fixação do assento para crianças. Numa o controlo do veículo. Para evitar uma perda
traseiros são rebatidas, os painéis de extensão paragem brusca ou Numa colisão, uma de controlo que possa resultar em ferimen-
podem ser desdobrados manualmente (2 de- fixação pode soltar-se e permitir que o tos, siga estas diretrizes para o carrega-
les). Os painéis de extensão podem ser utiliza- assento para crianças se solte. A criança mento do veículo:
dos para alargar a área de carga aos bancos pode ficar gravemente ferida. Utilize ape- • Não transporte cargas que excedam os
traseiros e/ou ocultar a folga entre o chão do nas pontos de fixação destinados às limites indicados na etiqueta afixada na
compartimento de carga e os bancos traseiros,
correias/suportes de assento para crian- porta esquerda ou no pilar central da porta
ou para ajudar a carregar bagagens de grandes
dimensões na área de carga. ças. esquerda.
• Para proteção contra ferimentos, os • Coloque sempre a carga de forma uni-
Fixações de ganchos e laços para passageiros não devem sentar-se na área forme na área de carga. Coloque os obje-
carga de carga traseira. A área de carga foi tos mais pesados a uma altura o mais
Os ganchos situados na plataforma da área de concebida apenas para o transporte de baixa possível e o mais para a frente
carga devem ser utilizados para fixar cargas em carga, e não para passageiros, que devem possível.
segurança quando o veículo está em movi- sentar-se nos bancos e utilizar os cintos • Coloque o máximo de carga possível para
mento. de segurança. a frente do eixo traseiro. Demasiado peso
Os laços de fixação da carga encontram-se nos ou peso incorretamente colocado sobre ou
painéis de revestimento. atrás do eixo traseiro pode fazer o veículo
oscilar.

(Continuação)

186
FUNCIONALIDADES DO VIDRO e até à segunda posição de paragem para
AVISO! (Continuação)
funcionamento contínuo do limpa-para-brisas
• Não empilhe malas ou carga de forma a TRASEIRO traseiro.
excederem a altura das costas dos ban-
Limpa/lava-para-brisas traseiro Para utilizar o lava-vidros, empurre
cos. Podem obstruir a visibilidade ou
Os limpa/lava-para-brisas traseiros estão situa- a alavanca para a frente e mante-
tornar-se num projétil perigoso numa pa- nha enquanto desejar. Se a ala-
dos na alavanca do limpa/lava-para-brisas, no
ragem súbita ou Numa colisão. vanca for empurrada na definição
lado direito da coluna de direção. O limpa/lava-
-para-brisas traseiro é operado através da ro- de intermitência, o limpa-para-
tação de um botão situado na parte central da -brisas liga-se e funciona durante vários ciclos
Gavetas de arrumação traseiras depois de a extremidade da alavanca ser liber-
As gavetas de arrumação traseiras estão loca- alavanca.
tada e, em seguida, retoma o intervalo de
lizadas na traseira do veículo, nos lados da
intermitência anteriormente selecionado.
plataforma de carga.
Se a alavanca for empurrada enquanto o limpa-
-para-brisas está na posição OFF (desligado), o
limpa-para-brisas funciona durante vários ci-
clos e, em seguida, desliga-se.
NOTA:
Como medida de proteção, a bomba para se
o interruptor for premido durante mais de 20
segundos. Quando a alavanca é libertada, a
Controlo do lava/limpa-para-brisas traseiro bomba retoma o funcionamento normal.
Se o limpa-para-brisas traseiro estiver a funcio-
Rode a parte central da alavanca para
Gavetas de arrumação traseiras nar quando a ignição for DESLIGADA, voltará
cima, até à primeira posição de para-
automaticamente à posição de repouso.
gem, para funcionamento intermitente,

187
Desembaciador do vidro traseiro CUIDADO! GRADE DO TEJADILHO — SE
O não cumprimento destas precauções EQUIPADO
O botão do desembaciador do vidro
pode provocar danos nos elementos de A carga transportada no tejadilho, quando equi-
traseiro está localizado no grupo de
interruptores, junto aos controlos ma- aquecimento. pado com uma grade, não deve exceder
nuais da climatização. Prima este bo- • Tenha cuidado ao lavar o interior do vidro 150 lbs (68 kg), e deve ser uniformemente
tão para ligar o desembaciador do vidro traseiro traseiro. Não utilize limpa-vidros abrasivos distribuída sobre a área de carga.
e os espelhos laterais aquecidos. Um indicador na superfície interior do vidro. Utilize um As barras transversais devem ser utilizadas
no botão acende-se para indicar que o desem- pano macio e uma solução de lavagem sempre que a carga seja colocada na grade do
baciador do vidro traseiro está ligado. O de- suave, passando o pano paralelamente tejadilho. Verifique as correias frequentemente
sembaciador do vidro traseiro desliga-se auto- aos elementos de aquecimento. Os rótu- para se certificar de que a carga continua presa
maticamente depois de funcionar cerca de 10 de modo seguro.
los podem ser retirados depois de molha-
minutos. Para funcionar por mais cinco minu- NOTA:
tos, prima o botão uma segunda vez. dos com água quente.
• Não utilize raspadores, instrumentos pon- As barras transversais podem ser compra-
NOTA: tiagudos ou limpa-vidros abrasivos na su- das num concessionário autorizado como
• O desembaciamento do limpa-para-brisas perfície interior do vidro. peças Mopar.
(se equipado) será ativado automatica- • Mantenha todos os objetos a uma distân- As grades externas não aumentam a capaci-
mente quando o desembaciamento tra- cia segura do vidro. dade de carga total do veículo. Certifique-se de
seiro for ligado e quando a temperatura que a carga total de ocupantes e bagagem no
ambiente for inferior a 33 °F (0,6 °C). interior do veículo, mais a colocada na grade do
• Para evitar excesso de descarga da bate- tejadilho, não excede a capacidade de carga
ria, use o desembaciador do vidro tra- máxima do veículo.
seiro apenas quando o motor estiver a
funcionar.

188
CUIDADO! CUIDADO! (Continuação)
• Para evitar danos na grade do tejadilho e • Quando transportar cargas pesadas ou de
no veículo, não exceda a capacidade de grande dimensão na grade do tejadilho, con-
carga máxima da grade do tejadilho. Dis- duza a velocidades reduzidas e mude de
tribua sempre cargas pesadas tão unifor- direção cuidadosamente. A força do vento,
memente quanto possível e fixe a carga devido a causas naturais ou à circulação
de modo apropriado. próxima de camiões, pode provocar forças
• As cargas de grande extensão que pas- para cima repentinas. Isso acontece particu-
sam por cima do para-brisas, tais como larmente no transporte de grandes cargas
tábuas de madeira ou pranchas de surf, planas e pode ter como resultado a danifica-
devem ser presas na parte de frente e na ção da carga ou do veículo.
parte de trás do veículo.
• Coloque um cobertor ou outra proteção
entre a superfície do tejadilho e a carga. AVISO!
Antes de começar a conduzir o veículo, deve
(Continuação) certificar-se de que a carga está seguramente
acondicionada. As cargas incorretamente
acondicionadas podem cair do veículo, parti-
cularmente a alta velocidade, podendo resul-
tar em ferimentos ou materiais. Siga as pre-
cauções com a grade do tejadilho quando
transportar cargas na mesma.

189
190
4
COMPREENDER O PAINEL DE
INSTRUMENTOS
• CARATERÍSTICAS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . .194
• PAINEL DE INSTRUMENTOS — BASE . . . . . . . . . . . . . . . .195
• PAINEL DE INSTRUMENTOS — PREMIUM . . . . . . . . . . . . .197
• LUZES INDICADORAS E LUZES DE AVISO . . . . . . . . . . . . .199
• Luzes indicadoras vermelhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
• Luzes indicadoras amarelas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
• Luzes indicadoras verdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
• Luz indicadora branca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
• Luz indicadora azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
• CENTRO ELETRÓNICO DE INFORMAÇÕES DO
VEÍCULO (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
• Reposição da mudança de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
• Itens de menu selecionáveis do EVIC . . . . . . . . . . . . . . .229
• VISOR DE INFORMAÇÕES DO CONDUTOR (DID) . . . . . . . . .232
• Reposição da mudança de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
• Itens de menu selecionáveis do DID . . . . . . . . . . . . . . . .234
• Mensagens diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239

191
• DEFINIÇÕES UCONNECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
• Botões no painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
• Botões no ecrã tátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
• Funções programáveis pelo cliente/Definições pessoais —
Definições do Uconnect 5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
• Funções programáveis pelo cliente/Definições pessoais —
Definições pessoais do Uconnect 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
• RÁDIOS UCONNECT — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . .262
• CONTROLO iPod/USB/MP3 — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . .262
• CONTROLOS DE ÁUDIO NO VOLANTE — SE EQUIPADO . . . . . .262
• Funcionamento do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
• Leitor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
• MANUTENÇÃO DE CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
• FUNCIONAMENTO DO RÁDIO E DOS DISPOSITIVOS MÓVEIS . . .264
• CONTROLOS CLIMATÉRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
• Controlos manuais da climatização sem ecrã tátil —
Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
• Controlos manuais da climatização com ecrã tátil —
Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
• Controlos automáticos da climatização de duas zonas com ecrã
tátil — Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
• Funções de controlo da climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
• Controlo Automático da Temperatura (ATC) . . . . . . . . . . . . . .276
• Sugestões sobre o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277

192
• SUGESTÕES RÁPIDAS PARA O RECONHECIMENTO DE VOZ
UCONNECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
• Introdução ao Uconnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
• Começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
• Comandos de voz básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
• Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
• Media (Suportes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
• Phone (Telefone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
• Resposta por texto de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
• Climatização (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
• Navegação (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
• Texto por voz (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
• Siri Eyes Free — Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
• Do Not Disturb (Não incomodar) . . . . . . . . . . . . . . . . . .287
• Informações complementares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288

193
CARATERÍSTICAS DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

1 — Abertura de desembaciamento de 5 — Painel de instrumentos 9 — Airbag do passageiro 13 — Botão Start/Stop da ignição


ar
2 — Abertura de Ar 6 — Controlo eletrónico de velocidade 10 — Porta-luvas 14 — Botão de abertura da porta da
bagageira
3 — Controlos do Centro Eletrónico de 7 — Compartimento de arrumação 11 — Grupo de interruptores inferior 15 — Interruptores de regulação de
Informações do Veículo (EVIC)/Visor de intensidade
informações do condutor (DID)
4 — Buzina/airbag do condutor 8 — Rádio 12 -— Botões do Uconnect/Controlos 16 — Interruptor dos Faróis
da climatização/Stop-Start elétrico —
Se equipado

194
PAINEL DE INSTRUMENTOS — BASE

Painel de instrumentos base do EVIC

195
1. Conta-rotações 5. Indicador de Temperatura CUIDADO! (Continuação)
• Indica a velocidade do motor em rotações • O indicador de temperatura indica a tem- motor imediatamente e ligue para um
por minuto (RPM x 1000). peratura do líquido de refrigeração do mo-
concessionário autorizado para obter assis-
tor. Qualquer leitura dentro da escala nor-
2. Centro eletrónico de informações do veículo tência.
mal indica que o sistema de refrigeração
(EVIC) do motor está a funcionar satisfatoria-
• Quando existem as condições apropria- mente.
das, este ecrã mostra as mensagens do • O ponteiro poderá indicar uma tempera- AVISO!
Centro Eletrónico de Informações do Veí- tura superior quando o tempo estiver Se o sistema de refrigeração do motor esti-
culo (EVIC). Para obter mais informações, quente ou quando conduzir em terreno ver quente, esta é uma situação perigosa. O
consulte "Centro Eletrónico de Informa- montanhoso. Não deve exceder os limites vapor ou o líquido de refrigeração a ferver
ções do Veículo (EVIC)" na secção "Com- máximos da escala de funcionamento nor-
preender o painel de instrumentos". podem provocar queimaduras graves em si
mal. ou noutras pessoas. Se o veículo sobrea-
3. Velocímetro quecer, será melhor chamar um conces-
• Indica a velocidade do veículo CUIDADO! sionário autorizado para obter assistência.
4. Indicador do Nível de Combustível Conduzir com o sistema de refrigeração do Se resolver espreitar debaixo do capô, con-
• O ponteiro indica o nível de combustível
motor quente pode danificar o veículo. Se o sulte "Manutenção do veículo". Respeite os
existente no depósito de combustível indicador de temperatura indicar “H” avisos no parágrafo Tampão de pressão do
quando o interruptor de ignição estiver na (Quente), encoste e pare o veículo. Ponha o sistema de refrigeração.
posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar) veículo a trabalhar ao ralenti, com o ar
condicionado desligado, até que o ponteiro
O símbolo da bomba de combustível aponta
para o lado do veículo onde se encontra a porta desça para os valores normais. Se o pon-
do combustível. teiro permanecer na marca "H", desligue o

(Continuação)
196
PAINEL DE INSTRUMENTOS — PREMIUM

Painel de instrumentos Premium do DID

197
1. Conta-rotações tor. Qualquer leitura dentro da escala nor-
AVISO!
• Indica a velocidade do motor em rotações mal indica que o sistema de refrigeração
do motor está a funcionar satisfatoria- Se o sistema de refrigeração do motor esti-
por minuto (RPM x 1000).
mente. ver quente, esta é uma situação perigosa. O
2. Visor de informações do condutor (DID) • O ponteiro poderá indicar uma tempera- vapor ou o líquido de refrigeração a ferver
• Quando existem as condições apropria- tura superior quando o tempo estiver podem provocar queimaduras graves em si
das, este ecrã mostra as mensagens do quente ou quando conduzir em terreno ou noutras pessoas. Se o veículo sobrea-
Visor de informações do condutor (DID). montanhoso. Não deve exceder os limites quecer, será melhor chamar um conces-
Para obter mais informações, consulte "Vi- máximos da escala de funcionamento nor- sionário autorizado para obter assistência.
sor de informações do condutor (DID)" em mal. Se resolver espreitar debaixo do capô, con-
"Compreender o painel de instrumentos".
sulte "Manutenção do veículo". Respeite os
3. Velocímetro CUIDADO! avisos no parágrafo Tampão de pressão do
• Indica a velocidade do veículo Conduzir com o sistema de refrigeração do sistema de refrigeração.
4. Indicador do Nível de Combustível motor quente pode danificar o veículo. Se o
indicador de temperatura indicar “H”
• O ponteiro indica o nível de combustível
(Quente), encoste e pare o veículo. Ponha o
existente no depósito de combustível
quando o interruptor de ignição estiver na veículo a trabalhar ao ralenti, com o ar
posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar) condicionado desligado, até que o ponteiro
desça para os valores normais. Se o pon-
O símbolo da bomba de combustível aponta
teiro permanecer na marca "H", desligue o
para o lado do veículo onde se encontra a porta
do combustível. motor imediatamente e ligue para um
concessionário autorizado para obter assis-
5. Indicador de Temperatura tência.
• O indicador de temperatura indica a tem-
peratura do líquido de refrigeração do mo-
198
LUZES INDICADORAS E precaução e, como tal, não devem ser conside- Todas as luzes de aviso ativas serão apresen-
radas exaustivas e/ou alternativas às informa- tadas primeiro, se aplicável. O menu de verifi-
LUZES DE AVISO ções contidas no manual do proprietário, que cação do sistema pode ter um aspeto diferente
IMPORTANTE: a luz indicadora/de aviso deve ler cuidadosamente em qualquer caso. com base nas opções de equipamento e no
acende-se no painel de instrumentos em con- Consulte sempre as informações deste capítulo estado atual do veículo. Algumas luzes de aviso
junto com uma mensagem e/ou sinal acústico, em caso de uma indicação de falha. são opcionais e podem não aparecer.
quando aplicável. Estas indicações são mera-
mente indicativas e representam medidas de
Luzes indicadoras vermelhas
Luz de aviso do cinto de segurança

Luz de aviso verme-


O que significa
lha
Luz de aviso do cinto de segurança
Quando o interruptor de ignição for colocado na posição ON/RUN (Ligado/A Trabalhar), esta luz acende-se durante quatro
a oito segundos para verificação da lâmpada. Durante a verificação da lâmpada, se o cinto de segurança do condutor não
estiver colocado, ouvir-se-á um sinal sonoro. Após a verificação da lâmpada ou durante a condução, se o cinto de segu-
rança do banco do condutor continuar desapertado, a luz de aviso do cinto de segurança pisca ou permanece acesa con-
tinuamente e é emitido um sinal sonoro. Para mais informações, consulte "Proteção dos Ocupantes" em "A Saber Antes
de Acionar a Ignição do Veículo".

199
Luz de Aviso de Airbag

Luz de aviso vermelha O que significa


Luz de aviso de airbag
Esta luz acende-se durante quatro a oito segundos para verificação da lâmpada, quando o interruptor de ignição
for colocado na posição ON/RUN (Ligado/A Trabalhar). Se a luz não se acender durante o arranque, permanecer
acesa ou se acender enquanto conduz, mande verificar o sistema num concessionário autorizado, logo que possí-
vel. Esta luz acende-se com um único aviso sonoro quando for detetado um problema com a luz de aviso de air-
bag e permanece acesa até a avaria ser resolvida. Se a luz se acender intermitentemente ou se mantiver acesa
durante a condução, solicite imediatamente assistência a um concessionário autorizado. Para mais informações,
consulte "Proteção dos Ocupantes" em "A Saber Antes de Acionar a Ignição do Veículo".

200
Luz de aviso dos travões

Luz de aviso vermelha O que significa


Luz de Aviso dos Travões
Esta luz controla diversas funções de travagem, incluindo o nível de fluido nos travões e a aplicação do travão de
estacionamento. Se a luz dos travões se acender, pode indicar que o travão de estacionamento está acionado, que
o nível de fluido dos travões está baixo ou que existe um problema com o reservatório do sistema antibloqueio dos
travões.
Se a luz permanecer acesa quando o travão de estacionamento for desengatado, e o nível de fluido estiver na
marca de cheio no reservatório do cilindro principal, isso indica uma possível avaria no sistema hidráulico dos tra-
vões ou um problema com o propulsor dos travões detetado pelo Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS)/Controlo
Eletrónico de Estabilidade (ESC). Neste caso, a luz permanece acesa até que o problema seja resolvido. Se o pro-
blema estiver relacionado com o intensificador dos travões, a bomba do ABS funciona quando o travão é aplicado
e poderá sentir-se uma pulsação do pedal dos travões em cada paragem.
O sistema duplo de travões fornece uma capacidade de travagem adicional no caso de falha do sistema hidráulico.
Uma fuga em qualquer das metades do sistema duplo de travões é indicada pela Luz de Aviso dos Travões que se
acende quando o nível de fluido dos travões no cilindro principal for inferior a um determinado nível.
A luz permanece acesa até que o problema seja resolvido.
NOTA:
A luz poderá piscar momentaneamente durante manobras em curvas apertadas que modifiquem as condições do
nível de fluido. O veículo deve ser enviado para a assistência técnica e o nível de fluido dos travões deve ser verifi-
cado.
É necessário proceder imediatamente à reparação se existir uma falha nos travões.

201
travagem (EBD). No caso de falha do sistema Se a luz não se acender, mande verificar a luz
AVISO!
EBD, a Luz de Aviso dos Travões acende-se num concessionário autorizado.
É perigoso conduzir o veículo com a luz em conjunto com a luz ABS. É necessária a
vermelha dos travões acesa. Parte do sis- A luz também deve acender-se quando acionar
reparação imediata do sistema ABS. o travão de estacionamento com o interruptor
tema de travões pode ter falhado. Demorará
O funcionamento da Luz de Aviso dos Travões de ignição na posição ON/RUN (Ligado/A Tra-
mais tempo a parar o veículo. Pode sofrer pode ser testado rodando o interruptor de igni- balhar).
uma colisão. Mande inspecionar o veículo ção da posição OFF (Desligado) para a posição
imediatamente. NOTA:
ON/RUN (Ligado/A Trabalhar). A luz deve per-
Esta luz indica apenas que está aplicado o
manecer acesa durante aproximadamente dois
Os veículos equipados com o sistema antiblo- travão de estacionamento. Não indica o
segundos. A luz deve então apagar-se a menos
queio dos travões (ABS) estão também equipa- grau de acionamento do travão.
que o travão de estacionamento esteja aplicado
dos com distribuição eletrónica da força de ou que seja detetada uma avaria nos travões.
Luz de aviso de segurança do veículo — Se equipado

Luz de aviso vermelha O que significa

Luz de aviso de segurança do veículo


Esta luz pisca rapidamente durante cerca de 15 segundos, quando o alarme de segurança do veículo estiver a ar-
mar, e depois pisca lentamente até que o veículo seja desarmado.

202
Luz de aviso da pressão do óleo

Luz de aviso vermelha O que significa


Luz de aviso da pressão do óleo
Esta luz indica pressão baixa do óleo do motor. Se a luz se acender enquanto conduz, pare o veículo e desligue o
motor logo que possível. Soará um sinal sonoro quando esta luz se acender.
Não ponha o veículo a trabalhar enquanto não resolver o problema. Esta luz não indica a quantidade de óleo que
existe no motor. O nível do óleo do motor deve ser verificado por baixo do capô.

Luz de aviso da temperatura do motor

Luz de aviso vermelha O que significa


Motor Luz de aviso da temperatura
Esta luz alerta para a ocorrência de um estado de sobreaquecimento do motor. À medida que a temperatura do
líquido de refrigeração do motor e o indicador se vai aproximando da marca H, este indicador acende-se e soa um
sinal sonoro quando atingir um limite predefinido.
Se a luz se acender ao conduzir, encoste e pare o veículo. Se o sistema de ar condicionado estiver ligado,
desligue-o. Além disso, coloque a transmissão em NEUTRAL (Ponto-morto) e o motor ao ralenti. Se a leitura da
temperatura não voltar ao normal, desligue imediatamente o motor e chame a assistência técnica. Para mais infor-
mações, consulte "Se o Motor Sobreaquecer", em "Em Caso de Emergência".

203
Luz de aviso da temperatura do óleo

Luz de aviso
O que significa
vermelha

Luz de aviso da temperatura do óleo


Este aviso indica que a temperatura do óleo do motor é elevada. Se a luz se acender enquanto conduz, pare o veículo e desli-
gue o motor logo que possível.

Luz de aviso do sistema de carga

Luz de aviso vermelha O que significa


Luz de aviso do sistema de carga
Esta luz mostra o estado do sistema de carga elétrica. Se a luz ficar acesa ou acender durante a condução, desli-
gue alguns dos dispositivos elétricos não essenciais do veículo ou aumente a velocidade do motor (se estiver ao
ralenti). Se a Luz do Sistema de Carga Elétrica ficar acesa, isso significa que o veículo está a ter um problema com
o sistema de carga. Contacte a ASSISTÊNCIA TÉCNICA DE IMEDIATO. Consulte um concessionário autorizado.
Se for necessário arrancar com bateria auxiliar, consulte "Procedimentos de arranque com cabos auxiliares" na sec-
ção "O que fazer em caso de emergências".

204
Luz de aviso do controlo eletrónico do acelerador (ETC)

Luz de aviso vermelha O que significa


Luz de aviso do controlo eletrónico do acelerador (ETC)
Esta luz informa-o da existência de um problema no sistema do Controlo Eletrónico do Acelerador (ETC). Se for
detetado um problema com o motor a trabalhar, a luz permanecerá acesa ou piscará, dependendo da natureza do
problema. Faça um ciclo com a chave de ignição quando o veículo estiver seguro e completamente parado e a ala-
vanca das mudanças estiver colocada na posição PARK (Estacionar). A luz deve apagar-se. Se a luz se mantiver
acesa com o motor a trabalhar, o veículo deverá estar apto a ser conduzido, contudo, contacte o concessionário
autorizado para obter assistência assim que for possível.
Se a luz continuar a piscar com o motor a trabalhar, é necessária assistência imediata e poderá notar uma diminui-
ção do desempenho, um ralenti elevado/duro ou o estrangulamento do motor e o veículo pode necessitar de ser
rebocado. A luz acenderá quando se ligar a ignição ON/RUN (ligado/a trabalhar) e permanecerá acesa durante um
breve período para verificação da lâmpada. Se a luz não se acender durante o arranque, solicite a verificação do
sistema num concessionário autorizado.

205
Aviso de avaria da direção assistida elétrica — Se equipado

Luz de aviso vermelha O que significa

Aviso de avaria da direção assistida elétrica


Esta luz é utilizada para gerir o aviso elétrico do EPS (sistema de direção assistida). Para obter mais informações,
consulte "Direção assistida" em "Arranque e funcionamento".

Luz de aviso da porta aberta

Luz de aviso vermelha O que significa


Luz de aviso da porta aberta
Este indicador acende-se quando uma porta estiver entreaberta/aberta e não completamente fechada.
NOTA:
Se o veículo estiver em movimento, também será emitido um sinal sonoro.

206
Luz de aviso de porta da bagageira entreaberta

Luz de aviso vermelha O que significa


Luz de aviso de porta da bagageira entreaberta
Este indicador acende-se quando a porta da bagageira está entreaberta.
NOTA:
Se o veículo estiver em movimento, também será emitido um sinal sonoro.

Luzes indicadoras amarelas


Indicador do farol de nevoeiro traseiro

Luz de aviso amarela O que significa

Indicador do Farol de Nevoeiro Traseiro


Este indicador acende quando os faróis de nevoeiro traseiros estão ligados.

207
Luz indicadora de avaria (MIL)/verificação do motor

Luz de aviso amarela O que significa


Luz indicadora de avaria (MIL)/verificação do motor
A Luz indicadora de avaria (MIL)/verificação do motor faz parte de um sistema de diagnóstico de bordo, designado
OBD, que controla os sistemas de controlo da transmissão automática e do motor. A luz acende-se quando a ignição
se encontra na posição ON (Ligado), antes de o motor arrancar. Se a luz não se acender quando rodar a chave de
OFF (Desligado) para ON/RUN (Ligado/A Trabalhar), verifique o seu estado rapidamente.
Algumas condições, tais como um tampão do combustível desapertado ou em falta, má qualidade de combustível,
etc., podem fazer com que a luz se acenda depois do arranque. O veículo deve passar pela oficina caso a luz fique
acesa depois de passar por vários estilos típicos de condução. Na maior parte das situações, o veículo pode ser
conduzido normalmente, não tendo de ser rebocado.
Quando o motor estiver em funcionamento, a MIL pode piscar para alertar relativamente a condições graves que
possam dar origem a perda imediata de potência ou a graves danos no conversor catalítico. O veículo deve ser le-
vado à oficina o mais rapidamente possível se isto acontecer.

CUIDADO! CUIDADO! (Continuação) AVISO!


A condução prolongada com a Luz Indica- rerão, em breve, danos graves no conversor Um conversor catalítico avariado, tal como
dora de Avaria (MIL) acesa pode provocar catalítico e perda de potência. É necessária acima mencionado, pode atingir temperatu-
danos no sistema de controlo do motor. a assistência imediata. ras mais elevadas do que em condições
Pode também afetar o consumo de combus- normais de funcionamento. Isto pode provo-
tível e o comportamento do veículo. Se a car um incêndio se conduzir lentamente ou
MIL estiver a piscar, isso significa que ocor- estacionar próximo de substâncias inflamá-

(Continuação) (Continuação)
208
AVISO! (Continuação)
veis como plantas secas, madeira ou cartão,
etc. Isto pode resultar em morte ou ferimen-
tos graves no condutor, ocupantes ou tercei-
ros.

Luz indicadora do controlo eletrónico de estabilidade (ESC) — Se equipado

Luz de aviso amarela O que significa


Luz indicadora do controlo eletrónico de estabilidade (ESC)
A "Luz indicadora ESC" no painel de instrumentos acender-se-á quando o interruptor de ignição se encontrar na
posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar). Deve apagar-se com o motor a funcionar. Se a "Luz indicadora ESC" estiver
continuamente acesa com o motor a trabalhar, foi detetado um problema no sistema ESC. Se esta luz permanecer
acesa após vários ciclos de ignição e o veículo tiver sido conduzido vários quilómetros a velocidades superiores a
48 km/h (30 mph), consulte o seu concessionário autorizado assim que for possível para diagnosticar e corrigir o
problema.
• A "Luz indicadora ESC Off (ESC desligado)" e a "Luz indicadora ESC" acendem-se momentaneamente
sempre que o interruptor de ignição for colocado em ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
• Sempre que a ignição for colocada em ON/RUN (Ligado/A Trabalhar), o sistema ESC estará ligado, mesmo
que tenha sido previamente desligado.
• O sistema ESC emitirá zumbidos ou estalidos enquanto estiver ativado. Isto é normal; os sons deixarão de ser
ouvidos quando o ESC se tornar inativo após a manobra que suscitou a ativação do ESC.

209
Luz Indicadora OFF (Desligado) do Controlo Eletrónico de Estabilidade (ESC) — Se Equipado

Luz de aviso amarela O que significa

Indicador de Controlo eletrónico de estabilidade (ESC) desligado (OFF)


Esta luz indica que o Controlo Eletrónico de Estabilidade (ESC) está desligado.

Luz indicadora de verificação da pressão dos pneus

Luz de aviso amarela O que significa


Luz indicadora de verificação da pressão dos pneus
A luz de aviso acende-se e é apresentada uma mensagem para indicar que a pressão dos pneus é inferior ao va-
lor recomendado e/ou que está a ocorrer uma perda lenta de pressão. Nestes casos, a duração ideal dos pneus e
o consumo de combustível podem não estar garantidos.
Se um ou mais pneus estiverem na condição mencionada acima, o visor irá apresentar as indicações correspon-
dentes a cada pneu em sequência.
Em qualquer situação em que a mensagem no visor indica "See manual" (Consultar manual), é ESSENCIAL con-
sultar o conteúdo do parágrafo "Rodas" no capítulo "Dados técnicos", cumprindo rigorosamente as indicações nele
incluídas.

210
IMPORTANTE: não continue a conduzir com parar e verificar os pneus assim que for possí- estiver aceso, o sistema poderá não detetar ou
um ou mais pneus vazios, uma vez que o vel e enchê-los com a pressão correta. Condu- assinalar baixa pressão dos pneus, conforme
controlo pode ficar comprometido. Pare o veí- zir com um pneu significativamente vazio leva a pretendido. As avarias no TPMS poderão ocor-
culo, evitando travagens e manobras bruscas. que o pneu aqueça em demasia e pode originar rer por uma variedade de razões, incluindo a
Repare imediatamente o pneu usando o kit de uma falha do pneu. O esvaziamento em dema- instalação de pneus ou rodas de substituição
reparação de pneus e contacte o seu conces- sia também reduz a eficiência no consumo de ou alternativos no veículo que impeçam o
sionário autorizado assim que possível. combustível e a vida útil do pneu, podendo TPMS de funcionar corretamente. Verifique
afetar a condução do veículo e a capacidade de sempre o aviso de avaria do TPMS depois de
Todos os pneus, incluindo o sobresselente (se
travagem. substituir um ou mais pneus ou rodas no veí-
disponível), devem ser verificados mensal-
culo, de forma a garantir que os pneus e rodas
mente quando frios e enchidos até à pressão Note que o TPMS não é um substituto para a
de substituição ou alternativas permitem um
de enchimento recomendada pelo fabricante do devida manutenção dos pneus e que é respon-
funcionamento correto do TPMS.
veículo, indicada na chapa de dados do veículo sabilidade do condutor manter a correta pres-
ou na etiqueta da pressão de enchimento dos são dos pneus, mesmo que a perda de pressão
pneus. Se o seu veículo tiver pneus de um ainda não tenha atingido o nível para despole- CUIDADO!
tamanho diferente do tamanho indicado na tar o aviso de baixa pressão nos pneus do O sistema TPMS foi otimizado para os
chapa de dados do veículo ou na etiqueta da TPMS. pneus e rodas do equipamento original. As
pressão de enchimento dos pneus, deve deter- O seu veículo está equipado com um indicador pressões e o aviso do TPMS foram estabe-
minar a pressão de enchimento adequada para de avarias do TPMS para indicar quando o lecidos para o tamanho de pneus de origem
esses pneus. sistema não estiver a funcionar corretamente. do veículo. Quando se utiliza equipamento
Como função de segurança adicional, o seu O indicador de avarias do TPMS está combi- de substituição que não seja das mesmas
veículo foi equipado com um Sistema de Veri- nado com o aviso de baixa pressão dos pneus. dimensões, tipo e/ou estilo, pode ocorrer um
ficação da Pressão dos Pneus (TPMS), que Quando o sistema detetar uma avaria, o aviso
funcionamento indesejável ou danos nos
acende um aviso de baixa pressão dos pneus pisca durante cerca de um minuto e depois fica
quando um ou mais dos seus pneus estiverem continuamente aceso. Esta sequência continua sensores. As rodas em segunda mão podem
significativamente vazios. Quando o aviso de nos posteriores arranques do veículo, enquanto
baixa pressão dos pneus se acender, deve a avaria existir. Quando o indicador de avaria (Continuação)

211
CUIDADO! (Continuação)
originar danos no sensor. A utilização de
vedantes de pneus não originais poderá
fazer com que o sensor do Sistema de
verificação da pressão dos pneus (TPMS)
não esteja operacional. Após a utilização de
um vedante de pneus não original,
recomenda-se que leve o seu veículo a um
concessionário autorizado para verificação
da função do sensor.

Luz indicadora do sistema antibloqueio dos travões (ABS)

Luz de aviso amarela O que significa


Luz indicadora do sistema antibloqueio dos travões (ABS)
Esta luz monitoriza o Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS). A luz acende-se quando o interruptor de ignição é
rodado para a posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar) e pode continuar acesa durante quatro segundos.
Se a Luz do ABS continuar acesa ou se acender enquanto conduz, isto significa que a parte Antibloqueio do sis-
tema de travões não está a funcionar e que é necessária assistência técnica. No entanto, o sistema de travões
convencional continuará a funcionar normalmente se a luz de aviso dos travões não estiver acesa.
Se a luz do ABS estiver acesa, o sistema de travões deve ser verificado logo que possível para restabelecer as
vantagens dos travões antibloqueio. Se a luz do ABS não se acender quando o interruptor de ignição é colocado
na posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar), solicite a um concessionário autorizado para a verificar.

212
Luz de avaria do travão de estacionamento eletrónico

Luz de aviso amarela O que significa

Luz de aviso de avaria do travão de estacionamento eletrónico


Esta luz acende-se para indicar que o travão de estacionamento eletrónico não está a funcionar corretamente e
que é necessária assistência técnica. Contacte o seu concessionário autorizado.

Luz indicadora de reserva do combustível

Luz de aviso amarela O que significa


Luz indicadora de reserva do combustível
Quando o nível de combustível atingir aproximadamente os 3,0 gal (11,0 l), esta luz acende-se e permanece acesa
até ser adicionado mais combustível.

213
Luz indicadora de tampão do bujão de enchimento de combustível solto — Se equipado
Luz de aviso amarela O que significa

Luz indicadora de tampão do bujão de enchimento de combustível solto


Esta luz acende-se quando o tampão do bujão de enchimento de combustível está solto. Feche corretamente o tampão
do bujão de enchimento para apagar a luz. Se a luz não se apagar, consulte o seu concessionário autorizado.

Luz indicadora da temperatura da transmissão


Luz de aviso vermelha O que significa

Luz indicadora da temperatura da transmissão


Esta luz indica que a temperatura do fluido da transmissão está alta. Esta situação pode ocorrer numa utilização exigente,
como o reboque de um atrelado. Se esta luz se acender, encoste em segurança e pare o veículo. Depois, coloque a
transmissão em NEUTRAL (Ponto-morto) e deixe o motor a trabalhar ao ralenti ou mais rápido até a luz se apagar.

CUIDADO! AVISO!
A condução contínua com a Luz de aviso da Se a Luz de aviso da temperatura da trans-
temperatura da transmissão acesa resultará missão estiver acesa e continuar a conduzir,
eventualmente em falha ou danos graves na o fluido pode ferver, entrar em contacto com
transmissão. o motor quente ou com componentes do
escape e provocar um incêndio.

214
Luz indicadora de manutenção do sistema Stop/Start — Se equipado

Luz de aviso amarela O que significa

Luz indicadora de manutenção do sistema Stop/Start


Esta luz acende-se para indicar que o sistema Stop/Start não está a funcionar corretamente e que é necessária
assistência técnica.

Luz indicadora de colisão frontal — Se equipado

Luz de aviso amarela O que significa

Luz indicadora de colisão frontal


Esta luz acende-se para avisá-lo de uma possível colisão com o veículo à sua frente.

215
Luz indicadora LaneSense — Se equipado

Luz de aviso amarela O que significa


Luz indicadora LaneSense — Se equipado
O LaneSense fica amarelo fixo quando o sistema deteta uma situação de desvio da faixa.
O LaneSense fica amarelo intermitente quando o sistema deteta uma aproximação à faixa e uma situação de des-
vio da faixa.
Para obter mais informações, consulte "LaneSense — Se equipado" em "Compreender as caraterísticas do veí-
culo".
Luz indicadora de nível baixo do líquido do lava para-brisas — Se equipado

Luz de aviso amarela O que significa

Luz indicadora de nível baixo do líquido do lava para-brisas


Este indicador acende-se quando o nível do líquido do lava para-brisas é baixo.

216
Luz indicadora do Cruise Control Adaptativo — Se equipado

Luz de aviso amarela O que significa

Luz indicadora de alerta do Cruise Control Adaptativo


Esta luz acende-se quando o ACC não estiver a funcionar e precisar de manutenção. Para obter mais informações,
consulte "Cruise Control Adaptativo (ACC)", em "Compreender as Caraterísticas do Veículo".

Luz indicadora de avaria do LaneSense — Se equipado

Luz de aviso amarela O que significa

Luz indicadora de avaria do LaneSense


Esta luz acende-se quando o sistema LaneSense não estiver a funcionar e precisar de manutenção. Consulte o
seu concessionário autorizado.

217
Luz Indicadora de manutenção 4WD — Se equipado

Luz de aviso ama-


O que significa
rela

Luz indicadora de manutenção 4WD


Se a luz permanecer acesa ou se se acender durante a condução, significa que o sistema 4WD não está a funcionar cor-
retamente e que necessita de manutenção. Recomendamos que conduza de imediato o veículo até ao centro de assistên-
cia autorizado mais próximo.

Luz indicadora 4WD Low (Baixa) — Se equipado

Luz de aviso ama-


O que significa
rela
Luz indicadora 4WD Low (Baixa)
Esta luz alerta o condutor para o facto de o veículo estar no modo de tração às quatro rodas baixa. Os veios de transmis-
são dianteiro e traseiro estão presos em conjunto mecanicamente, forçando as rodas dianteiras e traseiras a rodar à
mesma velocidade. A gama baixa proporciona uma maior relação de redução das mudanças para oferecer um maior biná-
rio nas rodas.
Consulte "Funcionamento da tração às quatro rodas — Se equipado" na secção "Arranque e funcionamento" para obter
mais informações sobre o funcionamento e o uso adequado da tração às quatro rodas.

218
Luz indicadora do bloqueio do eixo traseiro — Se equipado

Luz de aviso amarela O que significa

Luz indicadora do bloqueio do eixo traseiro


Esta luz indica quando o bloqueio do eixo traseiro tiver sido ativado.

Luz indicadora de água no combustível — Se equipada

Luz de aviso amarela O que significa

Luz indicadora de água no combustível


A "Luz indicadora de água no combustível" acende-se quando é detetada água nos filtros de combustível. Se esta
luz permanecer acesa, NÃO ligue o veículo antes de drenar a água dos filtros de combustível, para evitar danos no
motor. Consulte "Procedimentos de manutenção" na secção "Manutenção do veículo" para obter mais informações.

219
Luzes de aguardar para arrancar — Se equipado

Luz de aviso ama-


O que significa
rela
Luz de aguardar para arrancar
A luz de aviso "Wait To Start" (Aguardar para arrancar) acende-se durante aproximadamente dois segundos quando a ig-
nição é colocada na posição RUN (A trabalhar). A sua duração pode ser superior se as condições de funcionamento fo-
rem mais frias. O veículo não arranca até que a luz de aviso se apague. Consulte “Procedimentos de arranque” em “Ar-
ranque e funcionamento” para obter mais informações.
NOTA:
A luz de aviso ⴖWait To Startⴖ (Aguardar para arrancar) pode não acender se a temperatura do coletor de admis-
são estiver suficientemente quente.

220
Luzes indicadoras verdes
Luz indicadora de luzes de estacionamento/faróis acesos

Luz de aviso verde O que significa

Luz indicadora de luzes de estacionamento/faróis acesos


Este indicador acende-se quando as luzes de estacionamento ou os faróis estão acesos.

Luz indicadora das luzes de nevoeiro dianteiras — Se equipado

Luz de aviso verde O que significa

Luz indicadora das luzes de nevoeiro dianteiras


Este indicador acenderá quando os faróis de nevoeiro dianteiros estão ligados.

221
Luzes indicadoras de mudança de direção

Luz de aviso
O que significa
verde
Luzes indicadoras de mudança de direção
A seta do painel de instrumentos pisca independentemente para o indicador de mudança de direção ESQUERDO ou DIREITO,
bem como as luzes dos indicadores de mudança de direção exteriores (dianteiro e traseiro) conforme selecionado quando a
alavanca multifunções é movida para baixo (ESQUERDA) ou para cima (DIREITA).
NOTA:
• É emitido um sinal sonoro contínuo se o veículo for conduzido durante mais de 1 milha (1,6 km) com qualquer dos
indicadores de mudança de direção ligados.
• Verifique se alguma das luzes exteriores está fundida se qualquer dos indicadores piscar a um ritmo rápido.
Luz indicadora de Stop/Start ativo — Se equipado

Luz de aviso verde O que significa

Luz indicadora de Stop/Start ativo


Esta luz acende-se quando a função Stop/Start está no modo de "paragem automática".

222
Luz Indicadora LaneSense — Se equipado

Luz de aviso verde O que significa


Luz Indicadora LaneSense
O indicador LaneSense é verde fixo quando foram detetados os delimitadores de ambas as faixas, e o sistema está "a
postos" para proporcionar avisos visuais no EVIC/DID e um aviso de binário no volante, em caso de saída não intencio-
nal da faixa. Para obter mais informações, consulte "LaneSense — Se equipado" em "Compreender as caraterísticas do
veículo".

Luz indicadora de controlo eletrónico de velocidade definido

Luz de aviso verde O que significa

Luz indicadora de controlo eletrónico de velocidade definido


Esta luz acende-se quando o controlo eletrónico de velocidade é definido.

223
Luz indicadora branca
Luz indicadora LaneSense — Se equipado

Luz de aviso branca O que significa


Luz Indicadora LaneSense
Quando o sistema LaneSense está ligado, o indicador LaneSense é branco fixo se tiver sido detetado apenas o traço da
faixa esquerda, e o sistema está pronto para proporcionar avisos visuais no ecrã do painel de instrumentos em caso de
saída não intencional da faixa. Para obter mais informações, consulte "LaneSense — Se equipado" em "Compreender as
caraterísticas do veículo".

Luz indicadora do controlo eletrónico de velocidade ligado

Luz de aviso branca O que significa

Luz indicadora do controlo eletrónico de velocidade ligado


Esta luz acende-se quando o controlo eletrónico de velocidade é ativado.

224
Luz do ecrã de definição da distância do Cruise Control Adaptativo (ACC) — Se equipado

Luz de aviso branca O que significa

Luz do ecrã de definição da distância do Cruise Control Adaptativo (ACC)


Apresenta a definição da distância do sistema ACC. Para obter mais informações, consulte "Cruise Control Adaptativo
(ACC)" em "Compreender as caraterísticas do veículo".

Luz indicadora do controlo das descidas (HDC) — Se equipado

Luz de aviso branca O que significa


Luz indicadora do controlo das descidas (HDC)
Este indicador indica quando a função de controlo das descidas (HDC) está ligada. A luz manter-se-á continuamente
acesa quando o HDC estiver ativado. O HDC só poderá estar ativado quando a caixa de transferência está na posição
“4WD LOW” e a velocidade do veículo é inferior a 48 km/h (30 mph). Se estas condições não forem cumpridas quando
tentar usar a função HDC, a luz indicadora HDC irá piscar.

225
Luz indicadora do controlo de seleção de velocidade (SSC) — Se equipado

Luz de aviso branca O que significa


Luz indicadora do controlo de seleção de velocidade
Esta luz acende-se quando "Selec Speed Control" (Controlo de seleção de velocidade) é ativado.
Para ativar o "Controlo de seleção de velocidade", certifique-se de que o veículo está no modo 4WD Low (Baixa) e prima
o botão no painel de instrumentos.
NOTA:
Se o veículo não estiver em 4WD Low (Baixa), é apresentada a mensagem ⴖTo Enter Selec-Speed Shift to 4WD
Lowⴖ (Para entrar na seleção de velocidade, mude para 4WD Low) no EVIC ou DID.

Luz indicadora azul


Luz Indicadora de Máximos

Luz de aviso azul O que significa


Luz Indicadora de Máximos
Esta luz indica que os faróis estão ligados para máximos. Afaste de si a alavanca de multifunções para mudar os faróis
para a posição dos máximos. Puxe a alavanca para si para mudar novamente os faróis para a posição dos médios.

226
CENTRO ELETRÓNICO DE • Driver Assist (Assistência ao condutor) • Botão de seta UP (Cima)
INFORMAÇÕES DO VEÍCULO • Fuel Economy (Consumo de combustível) Prima e liberte o botão de seta para
(EVIC) • Trip (Conta-quilómetros parcial) CIMA para percorrer o menu princi-
pal e os submenus para cima.
O Centro eletrónico de informações do veículo • Stop/Start (Se equipado)
(EVIC) dispõe de um visor interativo no painel
de instrumentos. • Audio (Áudio)
• Botão de seta DOWN (Baixo)
• Messages (Mensagens)
Prima e liberte o botão de seta para
• Configuração do Ecrã
BAIXO para percorrer o menu prin-
• Speed Warning (Aviso de velocidade) cipal e os submenus para baixo.
O sistema permite que o condutor selecione
informação premindo os seguintes botões mon-
tados no volante: • Botão de seta RIGHT (Direita)
Prima e liberte o botão de seta
para a DIREITA para aceder a
ecrãs de informações ou ecrãs de
Localização do Centro Eletrónico de submenus de um item do menu
Informações do Veículo (EVIC) principal.

Os itens de menu do EVIC são constituídos • Botão de seta para a ESQUERDA


pelos seguintes componentes: Prima e liberte o botão de seta
• Velocímetro para a ESQUERDA para aceder a
ecrãs de informações ou ecrãs de
• Informações do Veículo submenus de um item do menu
Botões de controlo do EVIC
principal.
227
• Botão OK A menos que seja reposta, esta mensagem Método secundário para navegar até ao ecrã
continuará a aparecer sempre que colocar a de vida útil do óleo no DID e premir OK
Prima o botão OK para aceder a ecrãs de
ignição na posição ON/RUN (Ligado/A traba-
informações ou ecrãs de submenus de um item 1. Sem premir o pedal dos travões, prima o
lhar). Para desligar a mensagem temporaria-
do menu principal. Prima e mantenha premido botão ENGINE START/STOP (Arrancar/
mente, prima e liberte o botão OK. Para rede-
o botão de seta OK durante um segundo para Desligar o motor) e coloque a ignição na
finir o sistema de indicação de mudança de
repor as funções apresentadas/selecionadas posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar) (não
óleo (depois de realizar a manutenção agen-
que podem ser repostas. ligue o motor).
dada), consulte o seguinte procedimento.
Reposição da mudança de óleo 1. Sem premir o pedal dos travões, prima o 2. Prima e liberte o botão de seta para BAIXO
Oil Change Due (Mudança de óleo necessá- botão ENGINE START/STOP (Arrancar/ para percorrer para baixo o menu principal
ria) Desligar o motor) e coloque a ignição na até "Vehicle Info" (Informações do veículo).
O seu veículo está equipado com um sistema posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar) (não
3. Prima e liberte o botão de seta para a
de indicação de mudança de óleo do motor. ligue o motor).
DIREITA para aceder ao ecrã "Oil Life" (Vida
Após um aviso sonoro, é apresentada no EVIC,
2. Lentamente, carregue no pedal do acelera- útil do óleo).
durante cerca de cinco segundos, a mensagem
"Oil Change Due" (Mudança de óleo recomen- dor três vezes num período de 10 segundos.
4. Prima e mantenha premido o botão OK para
dada) para indicar quando deve ser efetuada a 3. Sem premir o pedal dos travões, prima o repor a vida útil do óleo.
próxima mudança de óleo. O sistema de indi- botão ENGINE START/STOP (Arrancar/
cação de mudança de óleo do motor baseia-se 5. Prima e liberte o botão de seta para CIMA
Desligar o motor) uma vez para voltar a
nos ciclos de serviço, o que significa que o para sair do ecrã.
intervalo para a mudança do óleo do motor colocar a ignição na posição OFF/LOCK
(Desligar/Trancar). NOTA:
poderá variar consoante o seu estilo pessoal de
condução. Se a mensagem do indicador se acender
quando ligar o veículo, o sistema de indica-
ção de mudança de óleo não foi redefinido.
Se necessário, repita este procedimento.

228
Itens de menu selecionáveis do • Tire Pressure (Pressão dos pneus) • Para obter mais informações, consulte "Sis-
EVIC tema de Verificação da Pressão dos Pneus
Prima e liberte o botão de seta para CIMA ou (TPMS)" em "Arranque e funcionamento".
Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou para BAIXO até "Tire Pressure" (Pressão dos
para BAIXO até o ícone do menu selecionável pneus) ficar realçada no EVIC. Prima e liberte o • Coolant Temp (Temperatura do líquido
pretendido ficar realçado no EVIC. botão de seta para a DIREITA e será apresen- de refrigeração)
Velocímetro tado um dos seguintes:
Apresenta a temperatura atual do líquido de
Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou Se a pressão de todos os pneus estiver OK, é refrigeração.
para BAIXO até o item do menu Speedometer apresentado um ícone do veículo com os valo-
(Velocímetro) ficar realçado no EVIC. Prima o res da pressão dos pneus em cada canto do • Transmission Temp (Temperatura da
botão OK para alterar a escala do velocímetro ícone. transmissão)
de mph para km/h (ou vice-versa). Se um ou mais pneus tiver pouca pressão, é Apresenta a temperatura atual da transmissão.
Vehicle Info (Customer Information apresentada a mensagem "Inflate Tire to XX"
Features) (Informações do Veículo (Encher pneu a XX) com o ícone do veículo, e • Oil Temp (Temperatura do óleo)
(Funções Informativas para o Cliente)) os valores de pressão dos pneus em cada
canto do ícone com o valor de pressão do pneu Apresenta a temperatura atual do óleo.
Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou
para BAIXO até o item de informações do em baixo são apresentados numa cor diferente • Oil Life (Vida útil do óleo)
veículo ficar realçado no EVIC. Prima e liberte o do outro valor de pressão dos pneus.
botão de seta para a DIREITA/ESQUERDA Apresenta a restante vida útil do óleo.
Se o sistema de verificação da pressão dos
para percorrer os submenus de Vehicle Info pneus precisar de manutenção, "Service Tire • Battery Voltage (Tensão da bateria)
(Informações do veículo) e siga as instruções Pressure System" (Sistema de verificação da
em cada ecrã, conforme necessário. pressão dos pneus) é apresentada. Apresenta a tensão real da bateria.

• A pressão dos pneus é uma função apenas


de informação e não pode ser reposta. Prima
e liberte o botão de seta para a ESQUERDA
para regressar ao menu principal.
229
Driver Assist (Assistência ao condutor) Prima e liberte o botão SET (Definir) + ou o LaneSense
Menu do Cruise Control Adaptativo (ACC) botão SET (Definir) - (localizados no volante) e O EVIC apresenta as definições atuais do sis-
as seguintes informações são apresentadas no
O EVIC apresenta as definições atuais do sis- tema LaneSense. As informações apresenta-
EVIC:
tema ACC. As informações apresentadas va- das dependem do estado do sistema Lane-
riam consoante o estado do sistema ACC. DEFINIR O ACC Sense e das condições que precisam de ser
cumpridas. Para obter mais informações, con-
Prima o botão ADAPTIVE CRUISE CONTROL Quando o ACC é definido, a velocidade definida
sulte "LaneSense — Se equipado", em "Com-
(ACC) ON/OFF (Cruise Control adaptativo é apresentada no painel de instrumentos.
preender as caraterísticas do veículo".
(ACC) ativado/desativado) (localizado no vo- O ecrã ACC pode ser apresentado de novo se
lante) até uma das seguintes informações ser ocorrer qualquer atividade do ACC, que pode
Fuel Economy (Consumo de combustível)
apresentada no EVIC: ser uma das seguintes: Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou
para BAIXO até o item do menu Fuel Economy
Adaptive Cruise Control Off (Cruise Control • Alteração da Definição de Distância (Consumo de combustível) ficar realçado.
Adaptativo Desativado)
• Cancelamento do Sistema Prima e mantenha premido o botão OK para
Quando o ACC é desativado, é apresentada a repor a função.
mensagem "Adaptive Cruise Control Off" • Cancelamento pelo Condutor
• Gama
(Cruise Control Adaptativo Desativado). • Desativação do Sistema
• Consumo Médio de Combustível
Adaptive Cruise Control Ready (Cruise Con- • Aviso de proximidade do ACC
trol Adaptativo Pronto) • Consumo de combustível atual (MPG ou
• Aviso de ACC (Acessórios) Indisponíveis l/100 km)
Quando o ACC é ativado, mas a definição de
velocidade do veículo não foi selecionada, é • O EVIC regressa à última informação apre-
apresentada a mensagem "Adaptive Cruise sentada após cinco segundos sem atividade
Control Ready" (Cruise Control Adaptativo do ecrã ACC.
Pronto). Para obter mais informações, consulte "Cruise
Control Adaptativo (ACC) — Se equipado" em
"Compreender as caraterísticas do veículo".
230
Trip Info (Informações de viagem) Mensagens armazenadas Itens selecionáveis pelo condutor de
Prima e liberte o botão de seta para CIMA ou configuração do ecrã
para BAIXO até o ícone de menu Trip (Viagem) Prima e liberte os botões de seta Upper Left (Superior esquerdo)
ser realçado no EVIC (alterne entre a esquerda para CIMA ou para BAIXO até o
ou a direita para selecionar Trip A [Viagem A] e item do menu Messages (Mensa- • Compass (Bússola)
Trip B [Viagem B]). As informações de viagem gens) ficar realçado no EVIC. Esta • Outside Temp (default setting) (Temperatura
apresentam o seguinte: função apresenta o número de exterior (predefinição))
• Distância mensagens de aviso armazena-
das. Premir o botão de seta para a DIREITA • Time (Hora)
• Consumo Médio de Combustível permite ao condutor ver quais são as mensa- • Range To Empty (RTE) (Intervalo até à re-
• Tempo decorrido gens armazenadas. serva (RTE))
Mantenha premido o botão OK para repor as Configuração do Ecrã • Average MPG or L/100 km (Média MPG ou
informações da função. Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou l/100 km)
para BAIXO até o item do menu Screen Setup
Item de menu Stop/Start — Se equipado • Current MPG or L/100 km (Atual MPG ou
(Configuração do ecrã) ficar realçado no EVIC.
Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou l/100 km)
Prima e liberte o botão OK para entrar nos
para BAIXO até o item do menu Stop/Start ficar submenus e siga as indicações no ecrã, con- • Nenhum
realçado no EVIC. Prima e liberte o botão de forme necessário. A função Screen Setup (Con-
seta para a DIREITA para visualizar o estado Upper Right (Canto superior direito)
figuração do Ecrã) permite-lhe alterar as infor-
do sistema Stop/Start. mações que são apresentadas no painel de • Compass (default setting) (Bússola (predefi-
Audio (Áudio) instrumentos, bem como a localização na qual nição))
Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou são apresentadas essas informações. • Outside Temp (Temperatura exterior)
para BAIXO até o item do menu Audio (Áudio)
ficar realçado no EVIC. • Time (Hora)
• Range To Empty (RTE) (Intervalo até à re-
serva (RTE))
231
• Average MPG or L/100 km (Média MPG ou • Nenhum VISOR DE INFORMAÇÕES DO
l/100 km) Restore To Defaults (Restaurar predefini- CONDUTOR (DID)
• Current MPG or L/100 km (Atual MPG ou ções) (restaura todas as predefinições, tem- O Visor de informações do condutor (DID)
l/100 km) peratura exterior - parte sup. esq., bússola - dispõe de um visor interativo no painel de
parte inf. dir., título de menu - parte central)
• Nenhum instrumentos.
• OK
Centro
• Cancel (Cancelar)
• Menu Title (Default Setting) (Título do menu
(predefinição)) Speed Warning (Aviso de velocidade) — Se
equipado
• Compass (Bússola)
• Outside Temp (Temperatura exterior) Prima e liberte os botões de seta
• Time (Hora) para CIMA ou para BAIXO até o
item/ícone do menu Speed War-
• Range To Empty (Intervalo até à reserva) ning (Aviso de velocidade) ficar
• Average MPG or L/100 km (Média MPG ou realçado no EVIC. Prima e liberte
l/100 km) OK para introduzir o aviso de velo- Localização do Visor de informações do
cidade. Utilize a seta para CIMA ou para condutor (DID)
• Current MPG or L/100 km (Atual MPG ou BAIXO para selecionar a velocidade pretendida
l/100 km) e, em seguida, prima e liberte OK para definir a
• Trip A Distance (Distância de viagem A) velocidade. A luz do aviso de velocidade da
assistência de velocidade manual (MSA) será
• Trip B Distance (Distância de viagem B)
apresentada no EVIC e será emitido um sinal
• Audio Information (Informação áudio) sonoro com uma mensagem de aviso quando a
• Digital Speed (Velocidade digital) velocidade definida for excedida.

232
Os itens de menu do DID são constituídos • Botão de seta RIGHT (Direita)
pelos seguintes componentes:
Prima e liberte o botão de seta
• Velocímetro para a DIREITA para aceder a
• Informações do Veículo ecrãs de informações ou ecrãs de
submenus de um item do menu
• Driver Assist (Assistência ao condutor) principal.
• Fuel Economy (Consumo de combustível) • Botão de seta para a ESQUERDA
• Trip (Conta-quilómetros parcial) Prima e liberte o botão de seta
• Stop/Start Info (Informações Stop/Start) — para a ESQUERDA para aceder a
Se Equipado Botões de controlo do DID ecrãs de informações ou ecrãs de
submenus de um item do menu
• Audio (Áudio) • Botão de seta UP (Cima) principal.
• Messages (Mensagens) Prima e liberte o botão de seta • Botão OK
• Configuração do Ecrã para CIMA para percorrer o menu
principal e os submenus para Prima o botão OK para aceder a ecrãs de
• Speed Warning (Aviso de velocidade) — Se informações ou ecrãs de submenus de um item
cima.
equipado do menu principal. Prima e mantenha premido
O sistema permite que o condutor selecione o botão de seta OK durante um segundo para
• Botão de seta DOWN (Baixo)
informação premindo os seguintes botões mon- repor as funções apresentadas/selecionadas
tados no volante: Prima e liberte o botão de seta que podem ser repostas.
para BAIXO para percorrer o menu
principal e os submenus para
baixo.

233
Reposição da mudança de óleo Veículos equipados com Keyless Enter- 2. Lentamente, carregue a fundo no pedal do
Oil Change Due (Mudança de óleo necessá- -N-Go acelerador três vezes num período de 10
ria) 1. Sem premir o pedal dos travões, prima o segundos.
O seu veículo está equipado com um sistema botão ENGINE START/STOP (Arrancar/ 3. Rode o interruptor de ignição para a posição
de indicação de mudança de óleo do motor. Desligar o motor) e coloque a ignição na OFF/LOCK (DESLIGAR/TRANCAR).
Após um aviso sonoro, é apresentada no DID, posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar) (não
durante cinco segundos, a mensagem "Oil ligue o motor.)
NOTA:
Change Due" (Mudança de óleo recomendada) Se a mensagem do indicador se acender
para indicar quando deve ser efetuada a pró- 2. Lentamente, carregue a fundo no pedal do quando ligar o veículo, o sistema de indica-
xima mudança de óleo. O sistema de indicação acelerador três vezes num período de 10 ção de mudança de óleo não foi redefinido.
de mudança de óleo do motor baseia-se nos segundos. Se necessário, repita este procedimento.
ciclos de serviço, o que significa que o intervalo
para a mudança do óleo do motor poderá variar 3. Sem premir o pedal dos travões, prima o Itens de menu selecionáveis do DID
consoante o seu estilo pessoal de condução. botão ENGINE START/STOP (Arrancar/ Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou
Desligar o motor) uma vez para voltar a para BAIXO até o item do menu de itens
A menos que seja redefinida, esta mensagem
colocar a ignição na posição OFF/LOCK selecionáveis ficar realçado no DID.
continuará a aparecer sempre que colocar a
ignição na posição ON/RUN (Ligado/A traba- (Desligar/Trancar). Siga as instruções no menu ou submenu, con-
lhar). Para desligar a mensagem temporaria- Veículos não equipados com Keyless Enter- forme desejado.
mente, prima e liberte o botão OK. Para rede- -N-Go Velocímetro
finir o sistema de indicação de mudança de Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou
óleo (depois de realizar a manutenção agen- 1. Rode o interruptor de ignição para a posição
ON/RUN (Ligado/A Trabalhar) (não ligue o para BAIXO até o item do menu Speedometer
dada), consulte o seguinte procedimento. (Velocímetro) ficar realçado no DID. Prima e
motor).
liberte o botão OK para alterar a escala do
velocímetro de mph para km/h (ou vice-versa).

234
Vehicle Info (Customer Information de pressão do pneu em baixo são apre- 4. Oil Temp (Temperatura do óleo)
Features) (Informações do Veículo sentados numa cor diferente do outro va-
(Funções Informativas para o Cliente)) lor de pressão dos pneus. Apresenta a temperatura atual do óleo.
Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou • Se o sistema de verificação da pressão 5. Oil Life (Vida útil do óleo)
para BAIXO até o item de informações do dos pneus precisar de manutenção, "Ser-
veículo ficar realçado no DID. Prima e liberte o Apresenta a restante vida útil do óleo.
vice Tire Pressure System" (Sistema de
botão de seta para a DIREITA/ESQUERDA verificação da pressão dos pneus) é apre- 6. Battery Voltage (Tensão da bateria)
para percorrer os submenus de Vehicle Info sentada.
(Informações do veículo) e siga as instruções Apresenta a tensão real da bateria.
• A pressão dos pneus é uma função ape-
em cada ecrã, conforme necessário. nas de informação e não pode ser reposta. Driver Assist (Assistência ao condutor)
1. Tire Pressure (Pressão dos pneus) Prima e liberte o botão de seta para a Menu do Cruise Control Adaptativo (ACC) —
ESQUERDA para regressar ao menu prin- Se equipado
Prima e liberte o botão de seta para CIMA ou cipal. O DID apresenta as definições atuais do sis-
para BAIXO até "Tire Pressure" (Pressão dos
• Para obter mais informações, consulte "Sis- tema ACC. As informações apresentadas va-
pneus) ficar realçada no DID. Prima e liberte o
tema de Verificação da Pressão dos Pneus riam consoante o estado do sistema ACC.
botão de seta para a DIREITA e será apresen-
tado um dos seguintes: (TPMS)" em "Arranque e funcionamento". Prima o botão ADAPTIVE CRUISE CONTROL
• Se a pressão de todos os pneus estiver 2. Coolant Temperature (Temperatura do lí- (ACC) ON/OFF (Cruise Control adaptativo
OK, é apresentado um ícone do veículo quido de refrigeração) (ACC) ativado/desativado) (localizado no vo-
com os valores da pressão dos pneus em lante) até uma das seguintes informações ser
cada canto do ícone. Apresenta a temperatura atual do líquido de apresentada no DID:
refrigeração.
• Se um ou mais pneus tiver pouca pressão, Adaptive Cruise Control Off (Cruise Control
é apresentada a mensagem "Inflate Tire to 3. Transmission Temp — Automatic Trans- Adaptativo Desativado)
XX" (Encher pneu a XX) com o ícone do mission Only (Temperatura da transmis- Quando o ACC é desativado, é apresentada a
veículo, e os valores de pressão dos são — Apenas Transmissão Automática) mensagem "Adaptive Cruise Control Off"
pneus em cada canto do ícone com o valor (Cruise Control Adaptativo Desativado).
Apresenta a temperatura atual da transmissão.
235
Adaptive Cruise Control Ready (Cruise Con- • Aviso de ACC (Acessórios) Indisponíveis Quando o valor da distância de condução
trol Adaptativo Pronto) • O DID regressa à última informação apre-
estimada for inferior a 48 km (30 milhas), o
ecrã Range (Distância) muda para uma men-
Quando o ACC é ativado, mas a definição de sentada após cinco segundos sem atividade
sagem de “LOW FUEL” (Pouco combustí-
velocidade do veículo não foi selecionada, é do ecrã ACC.
vel). Depois de adicionar uma quantidade
apresentada a mensagem "Adaptive Cruise Para obter mais informações, consulte "Cruise significativa de combustível ao veículo, o
Control Ready" (Cruise Control Adaptativo Control Adaptativo (ACC) — Se equipado", em texto "LOW FUEL" (Pouco combustível) de-
Pronto). "Compreender as caraterísticas do veículo". saparece e aparece um novo valor de dis-
Prima e liberte o botão SET (Definir) + ou o LaneSense — Se equipado tância. A distância não pode ser reposta
botão SET (Definir) - (localizados no volante) e através do botão OK.
as seguintes informações são apresentadas no O DID apresenta as definições atuais do sis-
tema LaneSense. As informações apresenta- NOTA:
DID:
das dependem do estado do sistema Lane- Mudanças significativas no estilo de condu-
DEFINIR O ACC Sense e das condições que precisam de ser ção ou na carga do veículo afetarão bas-
Quando o ACC é definido, a velocidade definida cumpridas. Para obter mais informações, con- tante a distância que o veículo poderá per-
é apresentada no painel de instrumentos. sulte "LaneSense — Se equipado", em "Com- correr, independentemente do valor de
preender as caraterísticas do veículo". distância apresentado.
O ecrã ACC pode ser apresentado de novo se
ocorrer qualquer atividade do ACC, que pode Fuel Economy (Consumo de combustível) • Average (Média) – o visor indica o consumo
ser uma das seguintes: Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou médio de combustível (MPG ou l/100 km)
para BAIXO até o item do menu Fuel Economy
• Alteração da Definição de Distância desde a última reposição a zero.
(Consumo de combustível) ficar realçado no
• Cancelamento do Sistema DID. Prima e mantenha premido o botão OK • Current (Atual) – este visor indica o consumo
para repor a função. de combustível atual (MPG ou l/100 km)
• Cancelamento pelo Condutor durante a condução.
• Desativação do Sistema • Range (Distância) – o visor indica a distância
estimada (milhas ou km que pode percorrer
• Aviso de proximidade do ACC com o combustível que resta no depósito).
236
Trip Info (Informações de viagem) çado no DID. Prima e liberte o botão de seta 1. Upper Left (Superior esquerdo)
Prima e liberte o botão de seta para CIMA ou para a DIREITA para visualizar o estado do • Compass (Bússola)
para BAIXO até o ícone de menu Trip (Viagem) sistema Stop/Start.
• Outside Temp. (Temperatura exterior)
ser realçado no DID (alterne entre a esquerda Audio (Áudio) (predefinição)
ou a direita para selecionar Trip A [Viagem A] e Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou
Trip B [Viagem B]). As informações de viagem • Time (Hora)
para BAIXO até o menu Audio (Áudio) ser
apresentam o seguinte: • Range to Empty (Intervalo até à reserva)
apresentado no DID.
• Distance (Distância) – Indica a distância total • Average L/100km (or MPG) (Média
Mensagens armazenadas l/100 km [ou MPG])
(milhas ou km) percorrida na Viagem A ou na Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou
Viagem B desde a última reposição a zero. • Current L/100km (or MPG) (Atual l/100 km
para BAIXO até o item do menu Messages
[ou MPG])
• Average Fuel Economy (Consumo médio de (Mensagens) ficar realçado no DID. Esta fun-
combustível) – Indica o consumo médio de ção apresenta o número de mensagens de • Trip A Distance (Distância de viagem A)
combustível (MPG ou l/100 km) da Viagem A aviso armazenadas. Premir o botão de seta • Trip B Distance (Distância de viagem B)
ou B desde a última reposição a zero. para a DIREITA ou ESQUERDA permite per- • Nenhum
correr as mensagens armazenadas.
• Elapsed Time (Tempo decorrido) – Indica o 2. Upper Right (Canto superior direito)
tempo total decorrido desde a última reposi- Configuração do Ecrã
• Compass (default) (Bússola [predefini-
ção a zero. Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou
para BAIXO até o menu Screen Setup (Confi- ção])
Mantenha premido o botão OK para repor as • Outside Temp (Temperatura exterior)
guração do ecrã) for apresentado no DID.
informações da função.
Prima e liberte o botão OK para entrar nos • Time (Hora)
Stop/Start – Se equipado submenus. A função Screen Setup (Configura- • Range to Empty (Intervalo até à reserva)
Prima e liberte os botões de seta para CIMA ou ção do Ecrã) permite-lhe alterar as informações
para BAIXO até o ícone Stop/Start ficar real- • Average L/100km (or MPG) (Média
que são apresentadas no painel de instrumen-
l/100 km [ou MPG])
tos, bem como a localização na qual são apre-
sentadas essas informações. • Current L/100km (or MPG) (Atual l/100 km
[ou MPG])
237
• Trip A Distance (Distância de viagem A) • Full PRND (default) (PRDN total [predefi-
• Trip B Distance (Distância de viagem B) nição])
• Nenhum 5. Defaults (Predefinições)
3. Centro • OK
• Menu Title (default) (Título do menu [pre- • Cancel (Cancelar)
definição]) INDICADOR DE MUDANÇAS (GSI) — SE
• Compass (Bússola) EQUIPADO
• Outside Temp. (Temperatura exterior) O sistema indicador de mudanças (GSI) está
ativado em veículos com modo de mudanças
• Time (Hora)
manuais. O GSI fornece ao condutor uma indi- GSI - mudança inferior
• Range to Empty (Intervalo até à reserva) cação visual no DID quando o ponto de mu-
• Average L/100km (or MPG) (Média dança recomendado for alcançado. Esta indica-
l/100 km [ou MPG]) ção avisa o condutor de que engrenar outra
• Current L/100km (or MPG) (Atual l/100 km mudança permitirá uma redução do consumo
[ou MPG]) de combustível. Quando o indicador de mu-
• Trip A Distance (Distância de viagem A) dança para cima é apresentado no visor, o GSI
aconselha o condutor a engrenar uma mu-
• Trip B Distance (Distância de viagem B) dança mais alta.
• Audio Inform (Informações de áudio)
O indicador do GSI no DID permanece aceso
• Nenhum até que o condutor engrene outra mudança ou
4. Gear Display (Visor das velocidades) — Se as condições de condução regressem a uma
equipado situação em que a engrenagem de outra mu- GSI - mudança superior
dança não seja necessária para melhorar o
• Single (Simples)
consumo de combustível.

238
Speed Warning (Aviso de velocidade) — Se sistemas são perfeitamente integrados no seu DEFINIÇÕES UCONNECT
equipado veículo e são geridas pelo Módulo de controlo O sistema Uconnect utiliza uma combinação de
do grupo motopropulsor (PCM). O PCM é res- botões no ecrã tátil e botões no painel frontal
Prima e liberte os botões de seta ponsável pela gestão da combustão do motor, localizado no centro do painel de instrumentos
para CIMA ou para BAIXO até o para permitir ao catalisador do sistema de que lhe permitem aceder e alterar as funções
item/ícone do menu Speed War- escape captar e queimar os poluentes com programáveis pelo cliente. Muitas funções po-
ning (Aviso de velocidade) ficar partículas sem ser necessária nenhuma ação dem variar consoante o veículo.
realçado no DID. Prima e liberte ou intervenção da sua parte.
OK para introduzir o aviso de velo-
cidade. Utilize a seta para CIMA ou para AVISO!
BAIXO para selecionar a velocidade pretendida
O sistema de escape quente pode iniciar um
e, em seguida, prima e liberte OK para definir a
velocidade. A luz do aviso de velocidade da fogo se estacionar sobre materiais inflamá-
assistência de velocidade manual (MSA) será veis. Tais materiais podem ser simplesmente
apresentada no DID e será emitido um sinal relva ou folhas que entrem em contacto com
sonoro com uma mensagem pop-up de aviso o sistema de escape. Não estacione nem
quando a velocidade definida for excedida. trabalhe com o veículo em zonas onde o
sistema de escape possa entrar em contacto
Mensagens diesel com qualquer coisa que possa arder.
Mensagens do filtro de partículas diesel Botões do Uconnect 5.0 no ecrã tátil e botões
(DPF) no painel frontal
Este motor está em conformidade com todas as
normas de emissões para motores diesel. Para 1 — Botões do Uconnect no ecrã tátil
cumprir os requisitos destas normas de emis- 2 — Botões do Uconnect no painel frontal
sões, o seu veículo está equipado com um
motor e um sistema de escape de ponta. Estes

239
vezes para selecionar ou alterar uma definição das, tais como Display (Visor), Voice (Voz), Clock &
[ex., ON (Ligado), OFF (Desligado)]. Date (Relógio e data), Safety & Assistance (Segu-
rança e assistência), Lights (Luzes), Doors & Locks
O seu sistema Uconnect também pode ter os
(Portas e bloqueios), Auto-On Comfort (Conforto
botões Screen Off (Desligar ecrã) e Back (Re-
automático ligado), Engine Off Options (Opções de
troceder) abaixo do sistema Uconnect.
motor desligado), Compass Settings (Definições
Prima o botão Screen Off (Desligar ecrã) para da bússola), Audio (Áudio), Phone/Bluetooth
desligar o ecrã tátil do Uconnect. Prima uma (Telefone/Bluetooth), Restore Settings (Restaurar
segunda vez o botão Screen Off (Desligar ecrã) definições), Clear Personal Data (Apagar dados
para ativar o ecrã tátil. pessoais) e Brakes and System Information (Tra-
Prima o botão Back (Retroceder) para sair de vões e informação do sistema).
Botões do Uconnect 8.4A/8.4AN no ecrã tátil e um menu ou de uma determinada opção no NOTA:
botões no painel frontal
sistema Uconnect. Só é possível selecionar uma categoria de
1 — Botões do Uconnect no ecrã tátil cada vez.
2 — Botões do Uconnect no painel frontal Botões no ecrã tátil
Pode aceder aos botões no ecrã tátil através do Para fazer uma seleção, prima o botão no ecrã
ecrã Uconnect. tátil para entrar no modo desejado. Uma vez no
Botões no painel frontal modo pretendido, prima e liberte a definição
Os botões no painel frontal estão localizadas Funções programáveis pelo preferida e faça a sua seleção. Assim que a
abaixo do sistema Uconnect no centro do painel cliente/Definições pessoais — definição estiver selecionada, prima o botão de
de instrumentos. Além disso, há um manípulo de Definições do Uconnect 5.0 seta para trás/concluído no ecrã tátil ou o botão
controlo Scroll/Enter (Percorrer/Confirmar) locali- Prima o botão SETTINGS (Definições) ou MORE de retrocesso no painel frontal para regressar
zado no lado direito dos Controlos da Climatiza- (Mais) no painel frontal e, em seguida, prima o ao menu anterior ou prima o botão "X" no ecrã
ção, no centro do painel de instrumentos. Rode o botão "Settings" (Definições) no ecrã tátil (se equi- tátil para fechar o ecrã de definições. Premir os
manípulo de controlo para percorrer os menus e pado) para apresentar o menu de definições. botões de seta para cima ou para baixo, no lado
alterar as definições (ex., 30, 60, 90), prima o Neste modo, o sistema Uconnect permite o acesso direito do ecrã, permite percorrer as definições
centro do manípulo de controlo uma ou mais a funções programáveis que podem estar instala- disponíveis para cima ou para baixo.
240
Display (Ecrã) "+" e "–" no ecrã tátil ou selecionando qualquer NOTA:
Depois de premir o botão "Display" (Ecrã) no ponto da escala entre os botões "+" e "–" no Para fazer alterações à definição ⴖDisplay
ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo- ecrã tátil. Brightness with Headlights OFFⴖ (Luminosi-
níveis. NOTA: dade do ecrã com os faróis desligados), os
• Display Mode (Modo de ecrã) Para fazer alterações à definição ⴖDisplay faróis têm de estar desligados e o interrup-
Brightness with Headlights ONⴖ (Luminosi- tor de regulação da intensidade das luzes
Neste ecrã, pode selecionar as definições de
apresentação "Auto" ou "Manual". Para alterar dade do ecrã com os faróis ligados), os interiores não deve estar nas posições
o estado do modo, prima e liberte o botão faróis têm de estar ligados e o interruptor de ⴖpartyⴖ (festa) ou ⴖparadeⴖ (marcha).
"Auto" ou "Manual" no ecrã tátil. Em seguida, regulação da intensidade das luzes interio-
• Set Language (Definir idioma)
prima o botão de seta para trás no ecrã tátil. res não deve estar nas posições ⴖpartyⴖ
(festa) ou ⴖparadeⴖ (marcha). Neste ecrã, pode selecionar um de vários idio-
NOTA: mas (Brasileiro/Deutsch/English/Español/
Quando Day (Dia) ou Night (Noite) é selecio- • Display Brightness With Headlights OFF Français/Italiano/Nederlands/Polski/Português/
nado para o modo do ecrã, a utilização da (Luminosidade do Ecrã com os Faróis Des- Türk/Pусский) para toda a nomenclatura de
função do modo marcha faz com que o rádio ligados) apresentação, incluindo as funções do compu-
ative a luminosidade de dia do ecrã, mesmo tador de bordo e o sistema de navegação (se
que os faróis estejam acesos. Neste ecrã, é possível selecionar a luminosi- equipado). Prima o botão "Set Language" (De-
dade geral do ecrã com os faróis desligados. finir idioma) no ecrã tátil e, em seguida, sele-
• Display Brightness with Headlights ON Ajuste a luminosidade com os botões das defi- cione o botão do idioma pretendido no ecrã tátil.
(Luminosidade do Ecrã com os Faróis Li- nições "+" e "–" no ecrã tátil ou selecionando
qualquer ponto da escala entre os botões "+" e • Units (Unidades)
gados)
"–" no ecrã tátil. Neste ecrã, pode selecionar que o DID, o
Neste ecrã, é possível selecionar a luminosi- conta-quilómetros e o sistema de navegação
dade geral do ecrã com os faróis ligados. Ajuste (se equipado) alternem entre unidades de me-
a luminosidade com os botões das definições dida dos EUA e métricas. Prima "US" (Imperial)
ou "Metric" (Métrico) para fazer a sua seleção.
241
• Touchscreen Beep (Som do ecrã tátil) gundos e depois fecha-se. Com a função não List (Mostrar lista de comandos), prima o botão
selecionada, o ecrã permanece aberto até ser "Show Command List" (Mostrar lista de coman-
Neste ecrã, pode ligar ou desligar o som escu- fechado manualmente. Toque no botão Control dos) no ecrã tátil e selecione "Always" (Sem-
tado ao premir um botão do ecrã tátil. Prima o Screen Time-Out (Limite de tempo do ecrã de pre), "With Help" (Com ajuda) ou "Never"
botão "Touchscreen Beep" (Som do ecrã tátil) controlo excedido) no ecrã tátil até aparecer um (Nunca).
no ecrã tátil e, em seguida, selecione "on" sinal de verificação ao lado da definição a
(ligar) ou "off" (desligar). indicar que esta foi selecionada.
Clock & Date (Relógio e Data)
Depois de premir o botão "Clock & Date" (Re-
• Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Na- Voice (Voz) lógio e data) no ecrã tátil, as seguintes defini-
vegação curva a curva no painel de instru- Depois de premir o botão "Voice" (Voz) no ecrã ções ficam disponíveis:
mentos) — Se equipado tátil, as seguintes definições ficam disponíveis:
• Set Time (Acertar hora)
Quando esta opção for selecionada, as indica- • Voice Response Length (Comprimento
ções curva a curva são apresentadas no ecrã à Neste ecrã, pode ajustar a hora e o formato
de resposta de voz)
medida que o veículo se vai aproximando de manualmente. Prima o botão "Set Time" (Acer-
uma curva num percurso programado. Para Neste ecrã, pode alterar as definições de Voice tar hora) e, depois, escolha o formato de "12
fazer a sua seleção, prima o botão "Navigation Response Length (Comprimento de resposta horas" ou "24 horas". Prima a seta correspon-
Turn-By-Turn in Cluster" (Navegação curva a de voz). Para alterar o comprimento da res- dente por cima e por baixo da hora atual para
curva no painel de instrumentos) no ecrã tátil posta de voz, prima o botão "Voice Response ajustar e, em seguida, selecione "AM" (Manhã)
até aparecer um sinal de verificação ao lado da Length" (Comprimento de resposta de voz) no ou "PM" (Tarde).
ecrã tátil e selecione "Brief" (Curto) ou "Detai-
definição a indicar que esta foi selecionada. • Set Date (Acertar data)
led" (Detalhado).
• Control Screen Time-Out (Limite de Neste ecrã, pode ajustar a data manualmente.
• Show Command List (Mostrar lista de
tempo do ecrã de controlo excedido) — Se Prima o botão "Set Date" (Acertar data) e, em
comandos) seguida, prima as setas correspondentes por
equipado
Neste ecrã, pode alterar as definições de Show cima e por baixo da data atual para ajustar.
Quando esta função é selecionada, o ecrã de
Command List (Mostrar lista de comandos).
controlos permanece aberto durante cinco se-
Para alterar as definições de Show Command
242
Safety & Driving Assistance (Assistência • Forward Collision Warning (FCW) Active Para obter mais informações, consulte "Aviso
de Segurança e Condução) Braking (Travagem ativa de aviso de coli- LaneSense (LDW)", em "Compreender as ca-
Depois de premir o botão "Safety & Driving são frontal) — Se equipado raterísticas do veículo".
Assistance" (Segurança e assistência à condu-
O sistema FCW inclui a Assistência à travagem • Força do LaneSense - Se equipado
ção) no ecrã tátil, as seguintes definições ficam
disponíveis: avançada (ABA). Quando esta opção é selecio- Quando esta opção é selecionada, é definida a
nada, os travões são aplicados para abrandar o força de resposta do volante em potenciais
• Forward Collision Warning (FCW - Aviso veículo em caso de uma potencial colisão fron- saídas da faixa. A quantidade de binário dire-
de colisão frontal) — Se equipado tal. O ABA aplica uma pressão de travagem cional que pode ser aplicado pelo sistema de
A função Front Collision Warning (FCW - Aviso adicional quando o condutor indica uma pres- direção no volante para a saída da faixa pode
de colisão frontal) pode ser definida para Far são insuficiente de travagem para evitar uma ser definida para "Low" (Baixa), "Medium" (Mé-
(Longe) ou Near (Perto). O estado predefinido potencial colisão frontal. O sistema ABA fica dia) ou "High" (Elevada).
do FCW é Far (Longe). Isto significa que o ativo aos 5 mph (8 km/h).
Para obter mais informações, consulte "Aviso
sistema avisa-o de uma possível colisão com o Para mais informações, consulte "Aviso de co- de saída da faixa (LDW)", em "Compreender as
veículo da frente quando estiver mais distante. lisão frontal (FCW) com mitigação" em "Com- Caraterísticas do Veículo".
Desta forma, tem um maior tempo de resposta. preender as Caraterísticas do Veículo".
Para alterar a definição para uma experiência • ParkSense — Se equipado
de condução mais dinâmica, selecione Near • Aviso LaneSense — Se equipado
(Perto). Esta função avisa o condutor de uma O sistema de assistência traseira ao estaciona-
Quando esta opção é selecionada, é definida a mento procura objetos atrás do veículo quando
possível colisão quando o veículo estiver de- distância na qual o volante fornece informações
masiado perto do veículo da frente. Para alterar a alavanca das mudanças da transmissão es-
relativas às potenciais saídas de faixa. A sen- tiver em REVERSE (Marcha-atrás) e a veloci-
o estado do aviso FCW, prima e solte o botão sibilidade do LDW pode ser definida para pro-
"Near" (Perto) ou "Far" (Longe). dade do veículo for inferior a 11 mph (18 km/h).
porcionar um ponto de partida da zona de aviso O sistema pode ser ativado com Sound Only
Para mais informações, consulte "Cruise Con- "early" (precoce), "medium" (médio) ou "late" (Apenas som) ou Sound and Display (Som e
trol Adaptativo (ACC)", em "Compreender as (tardio). ecrã). Para alterar o estado da assistência ao
Caraterísticas do Veículo".

243
estacionamento, prima e solte o botão "Sound" • Assistência de travagem do ParkSense • Blind Spot Alert (Alerta de ângulo morto)
(Som) ou "Sound and Display" (Som e ecrã). traseiro — Se equipado — Se equipado
Para informações sobre as funções e o funcio- Quando esta função é selecionada, o sistema Quando esta função é selecionada, o Blind
namento do sistema, consulte "Assistência tra- de assistência ao estacionamento deteta a pre- Spot Alert (Alerta de ângulo morto) pode ser
seira ao estacionamento ParkSense", em sença de objetos na traseira do veículo e utiliza definido para Off (Desligar), Lights (Luzes) ou
"Compreender as caraterísticas do veículo". a travagem automática para parar o veículo. Lights and Chime (Luzes e Sinal Sonoro). A
• Volume do ParkSense dianteiro — Se função Blind Spot Alert (Alerta de ângulo morto)
Para informações sobre as funções e o funcio-
pode ser ativada no modo Lights (Luzes).
equipado namento do sistema, consulte "Assistência tra-
Quando este modo é selecionado, o sistema
seira ao estacionamento ParkSense", em
É possível selecionar as definições de volume do "Compreender as caraterísticas do veículo".
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de Ângulo
sinal sonoro da assistência dianteira ao estacio- Morto) é ativado e mostra um alerta visual nos
namento a partir do EVIC/DID ou do sistema • Tilt Mirrors In Reverse (Inclinar espelhos espelhos exteriores. Quando o modo Lights &
Uconnect (se equipado). As definições de volume em marcha-atrás) — Se equipado Chime (Luzes e sinal sonoro) é ativado, o Blind
do sinal sonoro incluem "LOW" (Baixo), "ME- Spot Monitor (BSM - Monitor de Ângulo Morto)
DIUM" (Médio) e "HIGH" (Alto). A predefinição de Quando esta função é selecionada, os espe- mostra um alerta visual nos espelhos exterio-
fábrica do volume é MEDIUM (Médio). lhos retrovisores exteriores inclinam-se para res, para além de um alerta sonoro quando o
baixo quando a ignição está na posição RUN (A indicador de mudança de direção é ligado.
• Volume do ParkSense traseiro — Se trabalhar) e a alavanca das mudanças da trans- Quando Off (Desligar) é selecionado, o sistema
equipado missão está na posição REVERSE (Marcha- Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de Ângulo
-atrás). Os espelhos regressam à posição an- Morto) é desativado. Para alterar o estado da
É possível selecionar as definições de volume terior quando a transmissão deixar de estar em
do sinal sonoro da assistência traseira ao esta- função Blind Spot Alert (Alerta de ângulo
REVERSE (Marcha-atrás). Para fazer a sua morto), toque no botão "Off" (Desligar), "Lights"
cionamento a partir do EVIC/DID ou do sistema seleção, prima o botão "Tilt Mirrors In Reverse"
Uconnect (se equipado). As definições de vo- (Luzes) ou "Lights & Chime" (Luzes e sinal
(Inclinar espelhos em marcha-atrás) no ecrã sonoro).
lume do sinal sonoro incluem "LOW" (Baixo), tátil e selecione "On" (Ligar) ou "Off" (Desligar).
"MEDIUM" (Médio) e "HIGH" (Alto). A predefini-
ção de fábrica do volume é MEDIUM (Médio).
244
NOTA: • Linhas de orientação fixas da câmara de • Modo de reparação do travão de estaci-
Se o veículo estiver danificado na zona onde marcha-atrás ParkView — Se equipado onamento elétrico
está montado o sensor, mesmo que o painel Quando esta função é ativada, são sobrepostas Esta função proporciona aos técnicos ou aos pro-
não esteja, o sensor pode ficar desalinhado. linhas de grade fixas (estáticas) na imagem da prietários do veículo um meio de utilização de um
Leve o veículo a um concessionário autori- câmara de marcha-atrás para ilustrar a largura sistema acionado por menus integrado no veículo,
zado para verificar o alinhamento do sensor. do veículo. para comandar a retração do travão de estaciona-
Um sensor desalinhado pode fazer com que mento elétrico e para reparar os travões traseiros
• Atraso da câmara de marcha-atrás (pastilhas dos travões, pinças, rotores, etc.).
o BSM não funcione de acordo com a espe-
ParkView
cificação. Para obter mais informações, consulte "Travão
Quando esta opção é ativada, o ecrã da câ- de estacionamento elétrico (EPD)" em "Arran-
• Linhas de orientação ativas da câmara mara de marcha-atrás ParkView pode perma- que e funcionamento".
de marcha-atrás ParkView — Se equipado necer ligado em andamento até 10 segundos
Lights (Luzes)
ou 8 mph (13 km/h).
Quando esta função é ativada, são sobrepostas Depois de premir o botão "Lights" (Luzes) no
linhas de grade ativas (dinâmicas) na imagem • Rain Sensing Auto Wipers (Limpa-para-brisas ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo-
da câmara de marcha-atrás para ilustrar a Automático com Sensor de Chuva) níveis.
largura do veículo e o seu percurso previsto de • Headlights Off Delay (Desativação retar-
marcha-atrás com base na posição do volante. Quando esta função estiver selecionada, o sis-
dada dos faróis)
A sobreposição de uma linha central tracejada tema ativa automaticamente os limpa-para-
indica o centro do veículo, para ajudar ao -brisas se detetar humidade no para-brisas. Quando esta função é selecionada, é possível
estacionamento ou ao alinhamento de um Para fazer a sua seleção, prima o botão "Rain ajustar a quantidade de tempo em que os faróis
engate/recetor. Sensing" (Sensor de chuva) no ecrã tátil e ficam acesos depois de o motor ter sido desli-
selecione "On" (Ligar) ou "Off" (Desligar). gado. Para alterar a definição Headlight Off
Delay (Desativação retardada dos faróis),
prima o botão “Headlight Off Delay” no ecrã tátil
e escolha entre 0 segundos, 30 segundos, 60
segundos ou 90 segundos.
245
• Headlight Illumination on Approach (Ilu- • Auto High Beams (Máximos automáti- Para fazer a sua seleção, prima o botão "“Flash
minação dos faróis na aproximação) cos) — Se equipado Lights w/Lock" (Piscar luzes ao trancar) no ecrã
tátil e selecione "On" (Ligar) ou "Off" (Desligar).
Quando esta função é selecionada, permite a Quando esta função é selecionada, os máxi-
regulação da quantidade de tempo que os mos ligam-se/desligam-se automaticamente
faróis permanecem ligados após destrancar as em determinadas condições. Para fazer a sua Doors & Locks (Portas e bloqueios)
portas com o transmissor Remote Keyless En- seleção, prima o botão "Auto High Beams" Depois de premir o botão "Doors & Locks"
try (RKE - Entrada sem chave remota). Para (Máximos automáticos) no ecrã tátil e escolha a (Portas e bloqueios) no ecrã tátil, as seguintes
alterar o estado da Illuminated Approach (Apro- opção pretendida. Consulte "Controlo de máxi- definições ficam disponíveis.
ximação Iluminada), prima o botão " Illuminated mos automáticos — Se equipado" em "Compre- • Auto Door Locks (Fecho automático das
Approach" no ecrã tátil e escolha entre 0 se- ender as caraterísticas do veículo" para obter portas)
gundos, 30 segundos, 60 segundos ou 90 mais informações.
segundos. Quando esta função está selecionada, todas as
• Luzes diurnas — Se Equipado portas trancam automaticamente quando a ve-
• Headlights With Wipers (Faróis ligados locidade do veículo atingir os 24 km/h (15 mph).
Quando esta função for selecionada, os faróis
com os limpa-para-brisas) — Se equipado estão ligados sempre que o motor estiver a Para fazer a sua seleção, prima o botão "Auto
Quando esta função for selecionada e o inter- trabalhar. Para fazer a sua seleção, prima o Door Locks" (Fecho automático das portas) no
ruptor dos faróis estiver na posição AUTO, os botão "Daytime Running Lights" (Luzes diur- ecrã tátil e selecione "On" (Ligar) ou "Off"
faróis acendem-se durante cerca de 10 segun- nas) no ecrã tátil e escolha a opção pretendida. (Desligar).
dos depois de ter ligado o limpa-para-brisas. Os • Flash Lights w/Lock (Piscar luzes ao • Destrancar Automático à Saída
faróis também se apagam quando os limpa-
trancar) Quando esta função for selecionada, se parar o
-para-brisas são desligados, se tiverem sido
ativados por esta função. Para fazer a sua Quando selecionar esta função, as luzes exte- veículo e a transmissão estiver na posição
seleção, prima o botão "Lights w/Wipers" (Fa- riores piscam quando as portas são trancadas PARK (Estacionar) ou NEUTRAL (Ponto-
róis ligados com os limpa-para-brisas) no ecrã ou destrancadas com o transmissor Remote -morto), todas as portas se destrancam quando
tátil e escolha a opção pretendida. Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave re- a porta do condutor for aberta. Para fazer a sua
mota) ou com a função de entrada passiva. seleção, prima o botão "Auto Unlock on Exit"
246
(Destrancar automático à saída) no ecrã tátil e NOTA: a mobilidade do condutor ao entrar e sair do
selecione "On" (Ligar) ou "Off" (Desligar). Entrada passiva — Se equipada. Se ⴖAllⴖ veículo. Para fazer a sua seleção, prima o
(Todas) for selecionado, todas as portas são botão "Memory Linked to Fob" (Memória ligada
• Flash Lights w/Lock (Piscar luzes ao
destrancadas independentemente de qual à chave inteligente) no ecrã tátil e selecione
trancar) "On" (Ligar) ou "Off" (Desligar).
seja o manípulo de porta para entrada pas-
Quando selecionar esta função, as luzes exte- siva que seja agarrado. Se ⴖDriverⴖ (Condu- NOTA:
riores piscam quando as portas são trancadas tor) for selecionado, apenas a porta do con- O banco regressa à posição memorizada se
ou destrancadas com o transmissor Remote
dutor se destranca quando a porta do a opção ⴖMemory Linked to Fobⴖ (Memória
Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave re-
mota) ou com a função de entrada passiva. condutor for agarrada. ligada à chave inteligente) estiver definida
Para fazer a sua seleção, prima o botão "“Flash para ON (Ligada) quando se utilizar o trans-
• Passive Entry (Entrada Passiva)
Lights w/Lock" (Piscar luzes ao trancar) no ecrã missor de entrada sem chave remota (RKE)
tátil e selecione "On" (Ligar) ou "Off" (Desligar). Esta função permite trancar e destrancar as para destrancar a porta. Para obter mais
portas do veículo sem ter de premir os botões informações, consulte ⴖMemorizar banco do
• Remote Door Unlock (Desbloqueio re- para trancar e destrancar do transmissor En- condutorⴖ, em ⴖCompreender as caraterísti-
moto das portas) trada sem chave remota (RKE). Para fazer a cas do veículoⴖ.
Quando a função Remote Door Unlock (Des- sua seleção, prima o botão "Passive Entry"
bloqueio remoto das portas) for selecionada, (Entrada passiva) no ecrã tátil e selecione "On" • Power Lift Gate Alert (Alerta da porta da
pode escolher entre "Driver" (Condutor) ou "All" (Ligar) ou "Off" (Desligar). Para mais informa- bagageira elétrica) — Se equipado
(Todas). Selecione "All" (Todas) para destran- ções, consulte "Keyless Enter-N-Go" em "A
saber antes de acionar a ignição do veículo". Esta função reproduz um alerta quando a porta
car todas as portas com a primeira pressão na da bagageira elétrica subir ou descer. Para
chave inteligente. Selecione "Driver" (Condutor) • Memory Linked to Fob (Memória ligada à fazer a sua seleção, prima o botão "Power Lift
para que apenas a porta do condutor SEJA chave inteligente) — Se equipada Gate Alert" (Alerta da porta da bagageira elé-
aberta com a primeira pressão na chave inteli- trica) no ecrã tátil e selecione "On" (Ligar) ou
gente. Esta função disponibiliza o posicionamento au-
"Off" (Desligar).
tomático do banco do condutor para aumentar

247
Sistemas de conforto automáticos — Se Engine Off Options (Opções de motor Delay (Desativação retardada do motor), prima
equipados desligado) o botão "0 seconds" (0 segundos), "45 se-
Depois de premir o botão "Auto-On Comfort & Depois de premir o botão "Engine Off Options" conds" (45 segundos), "5 minutes" (5 minutos)
Remote Start" (Conforto automático ligado e (Opções de motor desligado) no ecrã tátil, as ou "10 minutes" (10 minutos) no ecrã tátil.
arranque remoto) no ecrã tátil, as seguintes seguintes definições ficam disponíveis.
• Headlight Off Delay (Desativação retar-
definições ficam disponíveis: • Easy Exit Seats (Bancos com saída fácil) dada dos faróis)
• Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat — Se equipado
(Banco aquecido do condutor automático Quando esta função é selecionada, o condutor,
Quando esta função é selecionada, o banco do ao sair do veículo, pode optar por deixar os
ligado) e Steering Wheel With Vehicle Start condutor desloca-se automaticamente para faróis ligados durante 0, 30, 60 ou 90 segun-
(Volante com arranque do veículo) — Se trás assim que o motor é desligado. Para fazer dos. Para alterar o estado de Headlight Off
equipado a sua seleção, prima o botão "“Easy Exit Seats" Delay (Desativação retardada dos faróis),
Quando esta função for selecionada, o banco (Bancos com saída fácil) no ecrã tátil e escolha prima o botão "+" ou "-" no ecrã tátil para
aquecido do condutor e o volante aquecido a opção pretendida. selecionar o intervalo de tempo pretendido.
ligam-se automaticamente quando a tempera- • Engine Off Power Delay (Desativação Compass Setting (Definição da bússola) —
tura estiver abaixo dos 4,4 °C (40 °F). Quando retardada do motor) Se equipado
as temperaturas estiverem acima dos 26,7 °C Depois de premir o botão "Compass Settings"
(80 °F), o banco ventilado do condutor liga-se. Quando esta opção for selecionada, os inter- (Definições da bússola) no ecrã tátil, as seguin-
Para fazer a sua seleção, prima o botão "Auto ruptores dos vidros elétricos, o rádio, o sistema tes definições ficam disponíveis.
Heated Seats" (Bancos aquecidos automáti- Uconnect Phone (se equipado), o sistema de
cos) no ecrã tátil e, em seguida, selecione "Off" vídeo em DVD (se equipado), o teto de abrir • Variação da Bússola
(Desligado), "Remote Start" (Arranque remoto) elétrico (se equipado) e as tomadas de alimen- A Variação da Bússola é a diferença entre o
ou "All Starts" (Todos os arranques). tação permanecerão ativos até 10 minutos de- Norte Magnético e o Norte Geográfico. Para
pois de ter sido desligada a ignição. A abertura compensar as diferenças, a variação deve ser
de qualquer porta dianteira cancela esta opção. definida para a zona onde o veículo está a ser
Para alterar o estado de Engine Off Power conduzido, de acordo com o mapa da zona.
248
Uma vez definida corretamente, a bússola com- • Calibração da bússola • Equalizer (Equalizador)
pensa automaticamente as diferenças e for-
nece uma leitura com a maior exatidão. Prima o botão "Calibration" (Calibração) no Neste ecrã, pode ajustar as definições de Bass
ecrã tátil para alterar esta definição. Esta bús- (Graves), Mid (Médios) e Treble (Agudos).
NOTA: sola dispõe de calibragem automática, o que Ajuste as definições com os botões "+" e "–" no
Mantenha materiais magnéticos, como elimina a necessidade de a redefinir manual- ecrã tátil ou selecionando qualquer ponto da
iPods, telemóveis, computadores portáteis mente. Quando o veículo é novo, a bússola escala entre os botões "+" e "–" no ecrã tátil.
e radares, afastados da parte superior do poderá parecer errática e pode necessitar de
• Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
painel de instrumentos. É aqui que se en- calibração. Pode calibrar a bússola selecio-
nando o botão "Calibration" (Calibração) no Esta função permite-lhe ajustar as definições
contra o módulo da bússola e esses mate-
ecrã tátil. Será apresentada uma janela pop-up de Balance (Equilíbrio) e Fade (Atenuador).
riais podem causar interferência no sensor a solicitar a conclusão do processo de calibra- Prima e arraste o ícone da coluna ou use as
da bússola e fornecer leituras falsas. ção, fazendo uma ou mais viragens de 360° setas para ajustar e toque no ícone "C" para
(numa área afastada de grandes objetos de voltar a ajustar ao centro.
metal). Assim que o processo de calibração for
concluído com êxito, é apresentada uma men- • Speed Adjust Volume (Volume ajustado
sagem no ecrã que o indica. Agora, a bússola à velocidade)
funcionará normalmente. Esta função aumenta ou diminui o volume
Audio (Áudio) relativo à velocidade do veículo. Para alterar o
Depois de premir o botão "Audio" (Áudio) no Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à
ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo- velocidade), prima o botão "Speed Adjusted
níveis: Volume" (Volume ajustado à velocidade) no
ecrã tátil e selecione os botões "Off" (Desligar),
Mapa de Variação da Bússola "1", "2", "3" no ecrã tátil.

249
• Surround Sound (Som Surround) — Se Phone/Bluetooth (Telefone/Bluetooth) definidas para as suas predefinições. Para res-
equipado Depois de premir o botão "Phone/Bluetooth" taurar as predefinições, prima o botão Restore
(Telefone/Bluetooth) no ecrã tátil, as seguintes Settings (Restaurar definições). É apresentada
Esta função proporciona um modo de som definições ficam disponíveis: uma janela pop-up com a pergunta "Are you
surround simulado. Para fazer a sua seleção, sure you want to reset your settings to default?"
prima o botão "Surround Sound" (Som Sur- • Paired Phones (Telemóveis emparelha-
(Tem a certeza de que pretende repor as pre-
round) no ecrã tátil e selecione "On" (Ligar) ou dos) definições?); selecione "Yes" (Sim) para restau-
"Off" (Desligar). Esta função mostra quais os telemóveis empa- rar ou "Cancel" (Cancelar) para sair. Assim que
• AUX Volume Offset (Desvio do volume relhados com o sistema Telefone/Bluetooth. as definições são restauradas, surge uma ja-
AUX) — Se equipado Para mais informações, consulte o Manual su- nela pop-up com a mensagem "Settings reset
plementar Uconnect. to default" (Predefinições repostas).
Esta função permite ajustar o nível de áudio
• Paired Audio Sources (Fontes de áudio Clear Personal Data (Apagar dados
para dispositivos portáteis ligados através da
emparelhadas) pessoais)
entrada AUX. Para fazer a sua seleção, prima o
Depois de premir o botão "Clear Personal Data
botão "AUX Volume Offset" (Desvio do volume Esta função mostra quais os dispositivos de Settings" (Definições para apagar dados pes-
AUX) no ecrã tátil e selecione "On" (Ligar) ou áudio emparelhados com o sistema Telefone/ soais) no ecrã tátil, as seguintes definições
"Off" (Desligar). Bluetooth. Para mais informações, consulte o ficam disponíveis:
• Loudness (Intensidade sonora) — Se Manual suplementar Uconnect.
• Clear Personal Data (Apagar dados pes-
equipado Restore Settings (Restaurar definições) soais)
Esta função melhora a qualidade do som em Depois de premir o botão "Restore Settings"
(Restaurar definições) no ecrã tátil, as seguin- Quando esta opção é selecionada, remove os
volumes mais baixos. Para fazer a sua seleção, dados pessoais, incluindo dispositivos
prima o botão "Loudness" (Intensidade sonora) tes definições ficam disponíveis:
Bluetooth e predefinições. Para remover infor-
no ecrã tátil e selecione "On" (Ligar) ou "Off" • Restore Settings (Restaurar definições) mações pessoais, prima o botão "Clear Perso-
(Desligar). nal Data" (Apagar dados pessoais) e é apre-
Quando esta função é selecionada, as defini-
ções do ecrã, relógio, áudio e rádio serão sentada uma janela pop-up com a pergunta

250
"Are you sure you want to clear all personal Data (Apagar dados pessoais) e System Infor- • Display Mode (Modo de ecrã)
data?" (Tem a certeza de que pretende apagar mation (Informação do sistema).
Neste ecrã, pode selecionar uma das defini-
todos os dados pessoais?); selecione "Yes" NOTA: ções de apresentação automática. Para alterar
(Sim) para apagar ou "Cancel" (Cancelar) para
Só é possível selecionar uma categoria de o estado do modo, selecione "Day" (Dia), "Ni-
sair. Depois de apagar os dados, surge uma
cada vez. ght" (Noite) ou "Auto", até aparecer um sinal de
janela pop-up com a mensagem "Personal data
verificação ao lado da definição a indicar que
cleared" (Dados pessoais apagados). Para ajustar a definição de uma função progra- esta foi selecionada.
mável, prima a opção de definição pretendida.
Funções programáveis pelo Uma vez na opção desejada, prima e liberte a NOTA:
cliente/Definições pessoais — definição preferida até que uma marca de veri- Quando Day (Dia) ou Night (Noite) é selecio-
Definições pessoais do Uconnect 8.4 ficação seja apresentada junto à definição, nado para o modo do ecrã, a utilização da
Prima o botão "Settings" (Definições) ou "Con- mostrando que essa definição foi selecionada. função do modo marcha faz com que o rádio
trols" (Controlos) no ecrã tátil e, em seguida, ative a luminosidade de dia do ecrã, mesmo
Assim que a definição estiver selecionada,
prima o botão "Settings" (Definições) no ecrã que os faróis estejam acesos.
prima o botão de seta para trás para regressar
tátil para apresentar o menu de definições.
ao menu anterior ou prima o botão X no ecrã
Neste modo, o sistema Uconnect permite o • Display Brightness with Headlights ON
tátil para fechar o ecrã de definições. Premir os
acesso a funções programáveis que podem (Luminosidade do Ecrã com os Faróis Li-
botões de seta para cima ou para baixo, no lado
estar instaladas, tais como Display (Visor), gados)
direito do ecrã, permite percorrer a lista de
Voice (Voz), Clock (Relógio), Safety & Driving
definições disponíveis para cima ou para baixo. Quando esta definição é apresentada, é possí-
Assistance (Segurança e assistência à condu-
ção, Lights (Luzes), Doors & Locks (Portas e Display (Ecrã) vel selecionar a luminosidade com os faróis
bloqueios), Auto-On Comfort (Conforto automá- Depois de premir o botão "Display" (Ecrã) no ligados. Ajuste a luminosidade com os botões
tico ligado), Engine Off Options (Opções de ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo- das definições "+" e "–" no ecrã tátil ou selecio-
motor desligado), Audio (Áudio), Phone/ níveis. nando qualquer ponto da escala entre os bo-
Bluetooth (Telefone/Bluetooth), Restore Set- tões "+" e "–" no ecrã tátil.
tings (Restaurar definições), Clear Personal

251
NOTA: NOTA: • Touchscreen Beep (Som do ecrã tátil)
Para fazer alterações à definição ⴖDisplay Para fazer alterações à definição ⴖDisplay Neste ecrã, pode ligar ou desligar o som escu-
Brightness with Headlights ONⴖ (Luminosi- Brightness with Headlights OFFⴖ (Luminosi- tado ao premir um botão do ecrã tátil. Toque no
dade do ecrã com os faróis ligados), os dade do ecrã com os faróis desligados), os botão "Touchscreen Beep" (Som do ecrã tátil)
faróis têm de estar ligados e o interruptor de faróis têm de estar desligados e o interrup- no ecrã tátil até aparecer um sinal de verifica-
regulação da intensidade das luzes interio- tor de regulação da intensidade das luzes ção ao lado da definição a indicar que esta foi
res não deve estar nas posições ⴖpartyⴖ interiores não deve estar nas posições selecionada.
(festa) ou ⴖparadeⴖ (marcha). ⴖpartyⴖ (festa) ou ⴖparadeⴖ (marcha). • Controls Screen Time-Out (Limite de
• Display Brightness With Headlights OFF • Set Theme (Definir tema) tempo do ecrã de controlos excedido)
(Luminosidade do Ecrã com os Faróis Des- Esta função permite-lhe escolher um tema de Neste ecrã, pode ligar ou desligar a função de
ligados) fundo para o visor. O tema altera a cor de fundo, limite de tempo do ecrã de controlos. Toque no
a cor de realce e a cor dos botões do visor. botão "Controls Screen Time-Out" (Limite de
Quando esta definição é apresentada, é possí-
tempo do ecrã de controlos excedido) no ecrã
vel selecionar a luminosidade com os faróis • Set Language (Definir idioma) tátil até aparecer um sinal de verificação ao
desligados. Ajuste a luminosidade com os bo-
tões das definições "+" e "–" no ecrã tátil ou Neste ecrã, pode selecionar um de vários idio- lado da definição a indicar que esta foi
mas (Brasileiro/Deutsch/English/Español/ selecionada.
selecionando qualquer ponto da escala entre
os botões "+" e "–" no ecrã tátil. Français/Italiano/Nederlands/Polski/Português/ • Navigation Turn-By-Turn Displayed in
Türk/Pусский) para toda a nomenclatura de Cluster (Navegação curva a curva no pai-
apresentação, incluindo as funções do compu-
nel de instrumentos) — Se equipada
tador de bordo e o sistema de navegação (se
equipado). Prima o botão "Set Language" (De- Quando esta função for selecionada, para fazer
finir idioma) no ecrã tátil e, em seguida, sele- a sua seleção, prima o botão "Navigation Turn-
cione o botão do idioma pretendido no ecrã tátil. -By-Turn Displayed in Cluster" (Navegação
curva a curva no painel de instrumentos) no

252
ecrã tátil até aparecer um sinal de verificação "Always" (Sempre), "With Help" (Com ajuda) ou • Set Time Minutes (Definir minutos)
ao lado da definição a indicar que esta foi "Never" (Nunca) no ecrã tátil até aparecer uma
Esta função permite acertar os minutos. O
selecionada. marca de verificação junto à definição a indicar
botão "Sync time with GPS" (Sincronizar hora
que esta foi selecionada.
Voice (Voz) com GPS) no ecrã tátil tem de estar desmar-
Depois de premir o botão "Voice" (Voz) no ecrã Clock (Relógio) cado. Para fazer a sua seleção, prima os bo-
tátil, as seguintes definições ficam disponíveis: Depois de premir o botão "Clock" (Relógio) no tões "+" ou "-" no ecrã tátil para acertar os
ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo- minutos para cima ou para baixo.
• Voice Response Length (Comprimento
níveis.
de resposta de voz) • Time Format (Formato da hora)
• Sync Time With GPS (Sincronizar hora
Neste ecrã, pode alterar as definições de Voice com GPS) Esta função permite selecionar a definição do
Response Length (Comprimento de resposta formato da hora. Prima o botão "Time Format"
de voz). Para alterar o Voice Response Length Esta função permite que o rádio sincronize a (Formato da hora) no ecrã tátil até aparecer um
(Comprimento de resposta de voz), prima o hora com um sinal GPS. Para alterar a defini- sinal de verificação ao lado da definição "12
botão "Brief" (Curto) ou "Detailed" (Detalhado) ção Sync Time (Sincronizar hora), toque no hrs" (12 h) ou "24 hrs" (24 h) a indicar que esta
no ecrã tátil até aparecer uma marca de verifi- botão "Sync time with GPS" (Sincronizar hora foi selecionada.
cação junto à definição a indicar que esta foi com GPS) até aparecer uma marca de verifica-
selecionada. ção junto à definição a indicar que esta foi • Show Time in Status Bar (Mostrar hora
selecionada. na barra de estado) — Se equipado
• Show Command List (Mostrar lista de
comandos) • Set Time Hours (Definir horas) Esta função permite-lhe ligar ou desligar o
relógio digital na barra de estado. Para alterar a
Neste ecrã, pode selecionar as opções Always Esta função permite acertar as horas. O botão definição Show Time Status (Mostrar hora na
(Sempre), With Help (Com ajuda) ou Never "Sync time with GPS" (Sincronizar hora com barra de estado), toque no botão "Show Time in
(Nunca) para apresentar o assistente com pos- GPS) no ecrã tátil tem de estar desmarcado. Status Bar" (Mostrar hora na barra de estado)
síveis opções durante uma sessão de voz. Para Para fazer a sua seleção, prima os botões "+" no ecrã tátil até aparecer uma marca de verifi-
alterar as definições de Show Command List ou "-" no ecrã tátil para acertar as horas para cação junto à definição a indicar que esta foi
(Mostrar lista de comandos), prima o botão cima ou para baixo. selecionada.
253
Safety & Driving Assistance (Assistência • Forward Collision Warning (FCW) Active Para obter mais informações, consulte "Aviso
de Segurança e Condução) Braking (Travagem ativa de aviso de coli- LaneSense (LDW)", em "Compreender as ca-
Depois de premir o botão "Safety & Driving são frontal) — Se equipado raterísticas do veículo".
Assistance" (Segurança e assistência à condu-
O sistema FCW inclui a Assistência à travagem • Força do LaneSense - Se equipado
ção) no ecrã tátil, as seguintes definições ficam
disponíveis: avançada (ABA). Quando esta opção é selecio- Quando esta opção é selecionada, é definida a
nada, os travões são aplicados para abrandar o força de resposta do volante em potenciais
• Forward Collision Warning (FCW - Aviso veículo em caso de uma potencial colisão fron- saídas da faixa. A quantidade de binário dire-
de colisão frontal) — Se equipado tal. O ABA aplica uma pressão de travagem cional que pode ser aplicado pelo sistema de
A função Front Collision Warning (FCW - Aviso adicional quando o condutor indica uma pres- direção no volante para a saída da faixa pode
de colisão frontal) pode ser definida para Far são insuficiente de travagem para evitar uma ser definida para "Low" (Baixa), "Medium" (Mé-
(Longe) ou Near (Perto). O estado predefinido potencial colisão frontal. O sistema ABA fica dia) ou "High" (Elevada).
do FCW é Far (Longe). Isto significa que o ativo aos 5 mph (8 km/h).
Para obter mais informações, consulte "Aviso
sistema avisa-o de uma possível colisão com o Para mais informações, consulte "Aviso de co- de saída da faixa (LDW)", em "Compreender as
veículo da frente quando estiver mais distante. lisão frontal (FCW) com mitigação" em "Com- Caraterísticas do Veículo".
Desta forma, tem um maior tempo de resposta. preender as Caraterísticas do Veículo".
Para alterar a definição para uma experiência • ParkSense — Se equipado
de condução mais dinâmica, selecione Near • Aviso LaneSense — Se equipado
(Perto). Esta função avisa o condutor de uma O sistema de assistência traseira ao estaciona-
Quando esta opção é selecionada, é definida a mento procura objetos atrás do veículo quando
possível colisão quando o veículo estiver de- distância na qual o volante fornece informações
masiado perto do veículo da frente. Para alterar a alavanca das mudanças da transmissão es-
relativas às potenciais saídas de faixa. A sen- tiver em REVERSE (Marcha-atrás) e a veloci-
o estado do aviso FCW, prima e solte o botão sibilidade do LDW pode ser definida para pro-
"Near" (Perto) ou "Far" (Longe). dade do veículo for inferior a 11 mph (18 km/h).
porcionar um ponto de partida da zona de aviso O sistema pode ser ativado com Sound Only
Para mais informações, consulte "Cruise Con- "early" (precoce), "medium" (médio) ou "late" (Apenas som) ou Sound and Display (Som e
trol Adaptativo (ACC)", em "Compreender as (tardio). ecrã). Para alterar o estado da assistência ao
Caraterísticas do Veículo".

254
estacionamento, prima e solte o botão "Sound" • Assistência de travagem do ParkSense • Blind Spot Alert (Alerta de ângulo morto)
(Som) ou "Sound and Display" (Som e ecrã). traseiro — Se equipado — Se equipado
Para informações sobre as funções e o funcio- Quando esta função é selecionada, o sistema Quando esta função é selecionada, o Blind
namento do sistema, consulte "Assistência tra- de assistência ao estacionamento deteta a pre- Spot Alert (Alerta de ângulo morto) pode ser
seira ao estacionamento ParkSense", em sença de objetos na traseira do veículo e utiliza definido para Off (Desligar), Lights (Luzes) ou
"Compreender as caraterísticas do veículo". a travagem automática para parar o veículo. Lights and Chime (Luzes e Sinal Sonoro). A
• Volume do ParkSense dianteiro — Se Para informações sobre as funções e o funcio- função Blind Spot Alert (Alerta de ângulo morto)
equipado namento do sistema, consulte "Assistência tra- pode ser ativada no modo Lights (Luzes).
Quando este modo é selecionado, o sistema
seira ao estacionamento ParkSense", em
É possível selecionar as definições de volume do "Compreender as caraterísticas do veículo". Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de Ângulo
sinal sonoro da assistência dianteira ao estacio- Morto) é ativado e mostra um alerta visual nos
namento a partir do EVIC/DID ou do sistema • Tilt Mirrors In Reverse (Inclinar espelhos espelhos exteriores. Quando o modo Lights &
Uconnect (se equipado). As definições de volume em marcha-atrás) — Se equipado Chime (Luzes e sinal sonoro) é ativado, o Blind
do sinal sonoro incluem "LOW" (Baixo), "ME- Spot Monitor (BSM - Monitor de Ângulo Morto)
DIUM" (Médio) e "HIGH" (Alto). A predefinição de Quando esta função é selecionada, os espelhos mostra um alerta visual nos espelhos exterio-
fábrica do volume é MEDIUM (Médio). retrovisores exteriores inclinam-se para baixo res, para além de um alerta sonoro quando o
quando a ignição está na posição RUN (A traba- indicador de mudança de direção é ligado.
• Volume do ParkSense traseiro — Se lhar) e a alavanca das mudanças da transmissão Quando Off (Desligar) é selecionado, o sistema
equipado está na posição REVERSE (Marcha-atrás). Os Blind Spot Monitor (BSM - Monitor de Ângulo
espelhos regressam à posição anterior quando a Morto) é desativado. Para alterar o estado da
É possível selecionar as definições de volume transmissão deixar de estar em REVERSE
do sinal sonoro da assistência traseira ao esta- função Blind Spot Alert (Alerta de ângulo
(Marcha-atrás). Para fazer a sua seleção, prima o morto), toque no botão "Off" (Desligar), "Lights"
cionamento a partir do EVIC/DID ou do sistema botão "Tilt Mirrors in Reverse" (Inclinar espelhos
Uconnect (se equipado). As definições de vo- (Luzes) ou "Lights & Chime" (Luzes e sinal
em marcha-atrás) no ecrã tátil até aparecer um sonoro).
lume do sinal sonoro incluem "LOW" (Baixo), sinal de verificação ao lado da definição a indicar
"MEDIUM" (Médio) e "HIGH" (Alto). A predefini- que esta foi selecionada.
ção de fábrica do volume é MEDIUM (Médio).
255
NOTA: • Linhas de orientação fixas da câmara de • Modo de reparação do travão de estaci-
Se o veículo estiver danificado na zona onde marcha-atrás ParkView — Se equipado onamento elétrico
está montado o sensor, mesmo que o painel Quando esta função é ativada, são sobrepostas Esta função proporciona aos técnicos ou aos
não esteja, o sensor pode ficar desalinhado. linhas de grade fixas (estáticas) na imagem da proprietários do veículo um meio de utilização
Leve o veículo a um concessionário autori- câmara de marcha-atrás para ilustrar a largura de um sistema acionado por menus integrado
zado para verificar o alinhamento do sensor. do veículo. no veículo, para comandar a retração do travão
Um sensor desalinhado pode fazer com que de estacionamento elétrico e para reparar os
• Atraso da câmara de marcha-atrás travões traseiros (pastilhas dos travões, pinças,
o BSM não funcione de acordo com a espe-
ParkView rotores, etc.).
cificação.
Quando esta opção é ativada, o ecrã da câ- Para obter mais informações, consulte "Travão
• Linhas de orientação ativas da câmara mara de marcha-atrás ParkView pode perma- de estacionamento elétrico (EPD)" em "Arran-
de marcha-atrás ParkView — Se equipado necer ligado em andamento até 10 segundos que e funcionamento".
Quando esta função é ativada, são sobrepostas ou 8 mph (13 km/h).
Lights (Luzes)
linhas de grade ativas (dinâmicas) na imagem • Rain Sensing Auto Wipers (Limpa-para- Depois de premir o botão "Lights" (Luzes) no
da câmara de marcha-atrás para ilustrar a brisas Automático com Sensor de Chuva) ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo-
largura do veículo e o seu percurso previsto de níveis.
marcha-atrás com base na posição do volante. Quando esta função estiver selecionada, o sis-
A sobreposição de uma linha central tracejada tema ativa automaticamente os limpa-para- • Headlight Off Delay (Desativação retar-
indica o centro do veículo, para ajudar ao -brisas se detetar humidade no para-brisas. dada dos faróis)
estacionamento ou ao alinhamento de um Para fazer a sua seleção, prima o botão "Rain
Quando esta função é selecionada, é possível
engate/recetor. Sensing" (Sensor de chuva) no ecrã tátil até
ajustar a quantidade de tempo em que os faróis
aparecer um sinal de verificação ao lado da
ficam acesos depois de o motor ter sido desli-
definição a indicar que esta foi selecionada.
gado. Para alterar a definição Headlights Off
Delay (Desativação retardada dos faróis),
prima o botão "+" ou "-" no ecrã tátil para
256
selecionar o intervalo de tempo pretendido e ecrã tátil até aparecer um sinal de verificação • Piscar luzes ao trancar
escolha entre 0 segundos, 30 segundos, 60 ao lado da definição a indicar que esta foi
segundos ou 90 segundos. selecionada. Quando selecionar esta função, as luzes exterio-
res piscam quando as portas são trancadas ou
• Headlight Illumination on Approach (Ilu- • Auto Dim High Beams (Máximos com destrancadas com o transmissor Remote Keyless
minação dos faróis na aproximação) intensidade automática) — Se equipado Entry (RKE - Entrada sem chave remota). Pode
selecionar esta função tendo ou não selecionado
Quando esta função é selecionada, os faróis Quando esta função é selecionada, os máxi- a função de buzina ao fechar. Para fazer a sua
são ativados e mantêm-se ligados durante 0, mos ligam-se/desligam-se automaticamente seleção, prima o botão "Flash Lights with Lock"
30, 60 ou 90 segundos quando as portas são em determinadas condições. Para fazer a sua (Piscar luzes ao trancar) no ecrã tátil até aparecer
destrancadas com o transmissor entrada sem seleção, prima o botão Auto High Beams (Má- um sinal de verificação ao lado da definição a
chave remota (RKE). Para alterar o estado da ximos automáticos) no ecrã tátil até aparecer indicar que esta foi selecionada.
Illuminated Approach (Aproximação Iluminada), um sinal de verificação ao lado da definição a
prima o botão "+" ou "-" no ecrã tátil para indicar que esta foi selecionada. Consulte Doors & Locks (Portas e bloqueios)
selecionar o intervalo de tempo pretendido. "Controlo de máximos automáticos — Se equi- Depois de premir o botão Doors & Locks (Por-
pado" em "Compreender as caraterísticas do tas e bloqueios) no ecrã tátil, as seguintes
• Headlights With Wipers (Faróis ligados veículo" para obter mais informações. definições ficam disponíveis.
com os limpa-para-brisas) — Se equipado
• Luzes diurnas — Se Equipado • Auto Door Locks (Fecho automático das
Quando esta função for selecionada e o inter- portas)
ruptor dos faróis estiver na posição AUTO, os Quando esta função for selecionada, os faróis
faróis acendem-se durante cerca de 10 segun- ligam-se sempre que o veículo estiver em an- Quando esta função está selecionada, todas as
dos depois de ter ligado o limpa-para-brisas. Os damento. Para fazer a sua seleção, prima o portas trancam automaticamente quando a veloci-
faróis também se apagam quando os limpa- botão “Daytime Running Lights” (Luzes diur- dade do veículo atingir os 24 km/h (15 mph). Para
-para-brisas são desligados, se tiverem sido nas) no ecrã tátil até aparecer um sinal de fazer a sua seleção, prima o botão "Auto Door
ativados por esta função. Para fazer a sua verificação ao lado da definição a indicar que Locks" (Fecho automático das portas) no ecrã tátil
seleção, prima o botão Headlights With Wipers esta foi selecionada. até aparecer um sinal de verificação ao lado da
(Faróis ligados com os limpa-para-brisas) no definição a indicar que esta foi selecionada.

257
• Destrancar Automático à Saída • 1st Press of Key Fob Unlocks (1ª pres- NOTA:
são da chave inteligente destranca) Se o veículo estiver programado para 1st
Quando esta função for selecionada, se parar o
Press of Key Fob Unlocks (1ª pressão da
veículo e a transmissão estiver na posição Quando a função "Driver Door" (Porta do con-
PARK (Estacionar) ou NEUTRAL (Ponto- dutor) for selecionada com 1st Press of Key chave inteligente destranca) ⴖAll Doorsⴖ (To-
-morto), todas as portas se destrancam quando Fob Unlocks (1ª pressão da chave inteligente das as portas), todas as portas destrancam
a porta do condutor é aberta. Para fazer a sua destranca), apenas a porta do condutor será independentemente de qual seja o manípulo
seleção, prima o botão "Auto Unlock on Exit" destrancada ao premir pela primeira vez o da porta equipado com entrada passiva que
(Destrancar automático à saída) no ecrã tátil botão de DESTRANCAR do transmissor Re- seja agarrado. Se apenas a opção 1st Press
até aparecer um sinal de verificação ao lado da mote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave of Key Fob Unlocks (1ª pressão da chave
definição a indicar que esta foi selecionada. remota). Tem de premir o botão de DESTRAN- inteligente destranca) ⴖDriver Doorⴖ (Porta
CAR do transmissor RKE duas vezes para
• Piscar luzes ao trancar do condutor) estiver programada, apenas a
destrancar as portas do passageiro. Quando a
porta do condutor destranca quando a porta
Quando selecionar esta função, as luzes exte- função "All Doors" (Todas as portas) for sele-
riores piscam quando as portas são trancadas cionada com 1st Press of Key Fob Unlocks (1ª do condutor for agarrada. Com a entrada
ou destrancadas com o transmissor Remote pressão da chave inteligente destranca), todas passiva, se 1st Press of Key Fob Unlocks (1ª
Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave re- as portas serão destrancadas ao premir pela pressão da chave inteligente destranca)
mota) ou quando utilizar a função de entrada primeira vez o botão de DESTRANCAR do ⴖDriver Doorⴖ (Porta do condutor) for progra-
passiva. Pode selecionar esta função tendo ou transmissor RKE. mada, tocar no manípulo mais do que uma
não selecionado a função de buzina ao fechar. vez resultará apenas na abertura da porta do
Para fazer a sua seleção, prima o botão "Flash condutor. Se for selecionada ⴖDriver Doorⴖ
Lights with Lock" (Piscar luzes ao trancar) no (Porta do condutor), assim que esta for
ecrã tátil até aparecer um sinal de verificação
ao lado da definição a indicar que esta foi aberta, o interruptor de trancar/destrancar
selecionada. do interior da porta pode ser utilizado para
destrancar todas as portas (ou utilize o
transmissor RKE).

258
• Passive Entry (Entrada Passiva) gente) no ecrã tátil até aparecer um sinal de Auto-On Comfort (Conforto automático
verificação ao lado da definição a indicar que ligado) — Se equipado
Esta função permite trancar e destrancar as esta foi selecionada. Depois de premir o botão "Auto-On Comfort"
portas do veículo sem ter de premir os botões (Conforto automático ligado) no ecrã tátil, as
para trancar e destrancar do transmissor Re- NOTA:
seguintes definições ficam disponíveis.
mote Keyless Entry (RKE - Entrada Sem Chave O banco regressa à posição memorizada (se
Remota). Para fazer a sua seleção, prima o a opção Obter Memória através de Destran- • Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat
botão "Passive Entry" (Entrada passiva) no car por Comando à Distância estiver defi- (Banco aquecido do condutor automático
ecrã tátil até aparecer um sinal de verificação nida para ON) quando se utilizar o transmis- ligado) e Steering Wheel With Vehicle Start
ao lado da definição a indicar que esta foi sor Entrada sem chave remota (RKE) para (Volante com arranque do veículo) — Se
selecionada. Consulte "Keyless Enter-N-Go", equipado
destrancar a porta. Para obter mais informa-
em "A saber antes de acionar a ignição do
veículo". ções, consulte ⴖMemorizar banco do condu- Quando esta função é selecionada, o banco
torⴖ, em ⴖCompreender as caraterísticas do aquecido do condutor liga-se automaticamente
• Personal Settings Linked to Key Fob veículoⴖ. quando a temperatura estiver abaixo dos 40 °F
(Definições pessoais ligadas à chave inteli- (4,4 °C). Quando as temperaturas estiverem
gente) — Se equipado • Power Lift Gate Chime (Sinal sonoro da acima dos 80 °F (26,7 °C), o banco ventilado do
porta da bagageira elétrica) — Se equipado condutor liga-se. Para fazer a sua seleção,
Esta função permite a recuperação automática
Esta função reproduz um alerta quando a porta prima o botão "Auto-On Driver Heated/
de todas as definições guardadas num local da
da bagageira elétrica subir ou descer. Para Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle
memória (banco do condutor, espelhos exterio-
fazer a sua seleção, prima o botão "Power Lift Start (Banco e volante aquecido/ventilado au-
res, posição da coluna de direção e estações
Gate Chime" (Sinal sonoro da porta da baga- tomático do condutor no arranque do veículo)
de rádio predefinidas) para aumentar a mobili-
geira elétrica) no ecrã tátil até aparecer um sinal no ecrã tátil e, em seguida, selecione "Off"
dade do condutor quando entrar e sair do
de verificação ao lado da definição a indicar (Desligado), "Remote Start" (Arranque remoto)
veículo. Para fazer a sua seleção, prima o
ou "All Starts" (Todos os arranques) até apare-
botão "Personal Settings Linked to Key Fob" que esta foi selecionada.
(Definições pessoais ligadas à chave inteli- cer uma marca de verificação junto à definição
a indicar que esta foi selecionada.

259
Engine Off Options (Opções de motor de qualquer porta dianteira cancela esta opção. Prima e arraste o ícone da coluna, use as setas
desligado) Para alterar o estado de Engine Off Power para ajustar ou toque no ícone "C" para voltar a
Depois de premir o botão "Engine Off Options" Delay (Desativação retardada do motor), prima ajustar ao centro.
(Opções de motor desligado) no ecrã tátil, as o botão "+" ou "-" para escolher "0 seconds" (0
• Equalizer (Equalizador)
seguintes definições ficam disponíveis. segundos), "45 seconds" (45 segundos), "5
minutes" (5 minutos) ou "10 minutes" (10 Esta função permite-lhe ajustar as definições
• Easy Exit Seat (Banco com saída fácil)
minutos). de Bass (Graves), Mid (Médios) e Treble (Agu-
— Se equipado
• Headlight Off Delay (Desativação retar- dos). Ajuste as definições com os botões das
Esta função disponibiliza o posicionamento au- definições "+" e "–" no ecrã tátil ou selecio-
dada dos faróis)
tomático do banco do condutor para aumentar nando qualquer ponto da escala entre os bo-
a mobilidade do condutor ao entrar e sair do Quando esta função é selecionada, o condutor, tões "+" e "–" no ecrã tátil.
veículo. Para fazer a sua seleção, prima o ao sair do veículo, pode optar por deixar os NOTA:
botão "Easy Exit Seat" (Banco com saída fácil) faróis ligados durante 0, 30, 60 ou 90 segun-
no ecrã tátil até aparecer um sinal de verifica- Em Bass/Mid/Treble (Graves/Médios/
dos. Para alterar o estado de Headlight Off
ção ao lado da definição a indicar que esta foi Delay (Desativação retardada dos faróis), Agudos) basta apenas passar o dedo para
selecionada. prima o botão "+" ou "-" no ecrã tátil para cima/baixo para alterar a definição ou pre-
selecionar o intervalo de tempo pretendido. mir diretamente na definição desejada.
• Engine Off Power Delay (Desativação
retardada do motor) Audio (Áudio) • Speed Adjust Volume (Volume ajustado
Depois de premir o botão "Audio" (Áudio) no à velocidade)
Quando esta opção for selecionada, os inter- ecrã tátil, as seguintes definições ficam dispo-
ruptores dos vidros elétricos, o rádio, o sistema níveis. Esta função aumenta ou diminui o volume
Uconnect Phone (se equipado), o sistema de relativo à velocidade do veículo. Para alterar o
vídeo em DVD (se equipado), o teto de abrir • Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador) Speed Adjust Volume (Volume ajustado à velo-
elétrico (se equipado) e as tomadas de alimen- Esta função permite-lhe ajustar as definições cidade), toque no botão "Off" (Desligado), "1",
tação permanecerão ativos até 10 minutos de- de Balance (Equilíbrio) e Fade (Atenuador). "2" ou "3" no ecrã tátil.
pois de ter sido desligada a ignição. A abertura

260
• Surround Sound (Som Surround) — Se Phone/Bluetooth (Telefone/Bluetooth) definidas para as suas predefinições. Para res-
equipado Depois de premir o botão "Phone/Bluetooth" taurar as predefinições, prima o botão "Restore
(Telefone/Bluetooth) no ecrã tátil, as seguintes Settings" (Restaurar definições) no ecrã tátil e
Esta função proporciona um modo de som definições ficam disponíveis: será apresentada uma janela pop-up com a
surround simulado. Para fazer a sua seleção, pergunta "Are you sure you want to reset your
prima o botão "Surround Sound" (Som Sur- • Paired Phones (Telemóveis emparelha-
settings to default?” (Tem a certeza de que
round) no ecrã tátil e selecione "On" (Ligar) ou dos) pretende repor as predefinições?); selecione
"Off" (Desligar). Esta função mostra quais os telemóveis empa- "OK" para restaurar ou "Cancel" (Cancelar)
• AUX Volume Offset (Desvio do volume relhados com o sistema Telefone/Bluetooth. para sair. Assim que as definições são restau-
AUX) — Se equipado Para mais informações, consulte o Manual su- radas, surge uma janela pop-up com a mensa-
plementar Uconnect. gem "Settings reset to default" (Predefinições
Esta função permite ajustar o nível de áudio repostas).
para dispositivos portáteis ligados através da • Paired Audio Sources (Fontes de áudio
entrada AUX. Para fazer a sua seleção, prima o emparelhadas) Clear Personal Data (Apagar dados
botão AUX Volume Match (Correspondência de pessoais)
volume AUX) no ecrã tátil e escolha um nível de
Esta função mostra quais os dispositivos de Depois de premir o botão "Clear Personal Data
áudio emparelhados com o sistema Telefone/ Settings" (Definições para apagar dados pes-
-3 a +3. Bluetooth. Para mais informações, consulte o soais) no ecrã tátil, as seguintes definições
• Loudness (Intensidade sonora) — Se Manual suplementar Uconnect. ficam disponíveis:
equipado Restore Settings (Restaurar definições) • Clear Personal Data (Apagar dados pes-
A função Loudness (Intensidade sonora) me- Depois de premir o botão "Restore Settings" soais)
lhora a qualidade do som em volumes mais (Restaurar definições) no ecrã tátil, as seguin-
tes definições ficam disponíveis: Quando esta opção é selecionada, remove os
baixos. Para fazer a sua seleção, prima o botão dados pessoais, incluindo dispositivos
"Loudness" (Intensidade sonora) no ecrã tátil e • Restore Settings (Restaurar definições) Bluetooth e predefinições. Para remover infor-
selecione "Yes" (Sim) ou "No" (Não). mações pessoais, prima o botão "Clear Perso-
Quando esta função é selecionada, as defini-
ções do ecrã, relógio, áudio e rádio serão nal Data" (Apagar dados pessoais) e é apre-

261
sentada uma janela pop-up com a pergunta CONTROLO iPod/USB/MP3 — O controlo iPod suporta dispositivos Mini, 4G,
"Are you sure you want to clear all personal Photo, Nano, iPod 5G e iPhone. Algumas ver-
data?" (Tem a certeza de que pretende apagar SE EQUIPADO sões do software iPod podem não suportar por
todos os dados pessoais?). Selecione "OK" completo as funções do controlo iPod. Visite o
para apagar ou "Cancel" (Cancelar) para sair. website da Apple para obter atualizações de
Depois de apagar os dados, surge uma janela software.
pop-up com a mensagem "Personal data clea-
Para mais informações, consulte o Manual do
red" (Dados pessoais apagados).
utilizador do Uconnect.
Informação do Sistema
Depois de premir o botão "System Information" CONTROLOS DE ÁUDIO NO
(Informação do sistema) no ecrã tátil, as se-
guintes definições ficam disponíveis: VOLANTE — SE EQUIPADO
Os comandos à distância do sistema de som
• Informação do Sistema estão localizados na superfície posterior do
Quando a informação do sistema é selecio- volante. Estenda a mão por atrás do volante
Porta USB, porta AUX e ranhura para cartão
nada, aparece um ecrã de informações do para aceder aos interruptores.
SD
sistema que apresenta a versão do software do
sistema. 1 — Porta USB
2 — Ranhura para cartão SD
3 — Porta AUX
RÁDIOS UCONNECT — SE
EQUIPADO
Para obter informações detalhadas sobre o seu Situada na área de armazenamento dianteira,
rádio Uconnect, consulte o Manual suplementar esta função permite ligar um iPod ou um dispo-
Uconnect. sitivo USB externo à porta USB.

262
do controlo da mão esquerda é diferente, con- Se premir o interruptor para cima ou para baixo
soante o modo em que estiver. duas vezes, o sistema reproduz a segunda
Segue-se uma descrição do funcionamento do faixa; três vezes, a terceira faixa, etc.
controlo da mão esquerda em cada modo. O botão central do lado esquerdo do interruptor
basculante não tem qualquer função para um
Funcionamento do Rádio leitor de CDs de disco único. No entanto,
Se premir a parte superior do interruptor, o quando um leitor de CDs de múltiplos discos se
sistema procura a próxima estação sintonizável encontra montado no veículo, o botão central
posterior e, se premir a parte inferior do inter- irá selecionar o próximo CD disponível no leitor.
ruptor, o sistema procura a próxima estação
Controlos à Distância do Sistema de Som sintonizável anterior. MANUTENÇÃO DE CD/DVD
(Perspetiva Posterior do Volante) O botão localizado no centro do controlo do Para manter o CD/DVD em bom estado, tome
lado esquerdo sintonizará a próxima estação as seguintes precauções:
O controlo da mão direita é um interruptor
predefinida que tenha programado nos botões
basculante com um botão de pressão no centro 1. Segure no disco pela extremidade; evite
das estações predefinidas do rádio.
e controla o volume e modo do sistema de som. tocar na superfície.
Prima a parte superior do interruptor basculante Leitor de CD
para aumentar o volume e prima a parte inferior 2. Se o disco estiver manchado, limpe a super-
Se premir a parte superior do interruptor uma fície com um pano macio, limpando do cen-
para baixar o volume. vez, avança para a faixa seguinte do CD. Se
tro para a extremidade.
Prima o botão central para alternar o rádio entre premir a parte inferior do interruptor uma vez, o
os vários modos disponíveis (AM/FM/CD/AUX, sistema vai para o início da faixa atual ou para 3. Não aplique papel nem fita-cola no disco;
etc.). o início da faixa anterior se estiver a oito evite riscar o disco.
segundos após o início da faixa atual.
O controlo da mão esquerda é um interruptor 4. Não utilize solventes como benzina, di-
basculante com um botão no centro. A função luente, detergentes ou sprays anti-estáticos.

263
5. Depois de ouvir o disco, guarde-o na res- vel. Esta situação não é nociva para o rádio. Se botões integrados. Estes controlos de conforto
pectiva caixa. o desempenho do rádio não for suficientemente podem ser regulados para obter as condições
"nítido" após o reposicionamento da antena, interiores desejadas.
6. Não exponha o disco à luz directa do sol. recomenda-se que desça o volume do rádio ou
7. Não guarde o disco em locais onde as o desligue durante o funcionamento do dispo-
temperaturas possam ser demasiado eleva- sitivo móvel quando não estiver a utilizar o
Uconnect (se equipado).
das.
NOTA: CONTROLOS CLIMATÉRICOS
Se tiver dificuldades na reprodução de um O sistema de ar condicionado e de aqueci-
disco em particular, este pode estar danifi- mento está concebido para garantir conforto
cado (por ex., riscado, sem o revestimento com qualquer tipo de tempo. Este sistema pode
reflectivo, com cabelos, humidade ou va- ser operado pelos controlos no painel de ins-
por), ser excessivamente grande ou ter co- trumentos ou pelo ecrã do sistema Uconnect.
Controlos manuais da climatização
dificação de protecção. Experimente um Quando o sistema Uconnect estiver em modos
disco em boas condições antes de conside- diferentes (Rádio, Leitor, Definições, Mais, 1 — Controlo da RE- 5 — Ar condicionado
CIRCULAÇÃO (A/C)
rar a reparação do leitor de CD/DVD. etc.), as definições das temperaturas do condu-
2 — Controlo do venti- 6 — Modo de DESEM-
tor e do passageiro são indicadas na parte lador BACIAMENTO TRA-
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO superior do ecrã. SEIRO
3 — Ar condicionado 7 — Controlo de MODO
E DOS DISPOSITIVOS MÓVEIS Controlos manuais da climatização MÁX. (A/C)
Em determinadas condições, o dispositivo mó- sem ecrã tátil — Se equipado 4 — Temperatura de
controlo
vel ligado dentro do veículo pode causar um Os controlos do sistema manual de aqueci-
desempenho errático ou ruidoso do rádio. Esta mento e ar condicionado deste veículo consis-
situação pode ser minorada ou eliminada mu- tem numa série de manípulos rotativos com
dando a posição da antena do dispositivo mó-
264
Controlo do ventilador Controlo da Temperatura NOTA:
Não é possível anular a selecção do ar
O ventilador tem várias Utilize este controlo condicionado na posição MAX A/C (A/C
velocidades. Utilize este para regular a tempera- MÁX.). O LED irá piscar três vezes se o
controlo para regular a tura do ar no interior do botão A/C for premido. Se o desempenho do
quantidade de ar for- compartimento dos ar condicionado parecer inferior ao espe-
çado através do sis- passageiros. Rodar o
rado, verifique a parte da frente do conden-
tema em qualquer botão no sentido anti-
modo selecionado. A -horário desde a parte sador do ar condicionado, localizado na
velocidade do ventila- superior central até à parte da frente do radiador, para ver se
dor aumenta à medida área azul da balança in- existe acumulação de sujidade ou de insec-
que desloca o controlo dica temperaturas mais tos. Limpe com um suave borrifo de água na
no sentido dos ponteiros do relógio desde a frias. Rodar o botão no sentido dos ponteiros do parte de trás do radiador e através do con-
posição OFF (Desligado). relógio para a área vermelha indica temperatu- densador. Os protectores em tecido do pai-
ras mais quentes. nel frontal podem reduzir o fluxo de ar para
Funcionamento do ar condicionado o condensador, reduzindo o desempenho
Prima o botão A/C para ativar o ar condicionado do ar condicionado.
(A/C). Um LED acende-se quando o sistema de
A/C está a funcionar.
A/C MÁX.
Para obter o máximo arrefecimento, quando
MAX A/C (A/C MÁX.) é seleccionado, o ar
condicionado é ligado automaticamente e o ar é
recirculado.

265
Controlo do Modo (Distribuição de Ar) NOTA: manter o conforto, ao mesmo tempo que reduz
Há uma diferença de temperatura (em todas a humidade no pára-brisas.
O controlo do modo per- as condições, excepto no máximo de frio e Modo DEFROST (Descongelamento)
mite escolher entre vá- no máximo de calor) entre as aberturas
rios tipos de distribuição superiores e inferiores para proporcionar O ar é direcionado através do para-
de ar. Pode selecionar maior conforto. O ar mais quente vai para as -brisas e das aberturas de desemba-
um modo primário, tal aberturas no chão. Esta característica pro- ciamento dos vidros laterais. Utilize o
como identificado pelos porciona mais conforto quando há sol, mas modo DEFROST (Descongelamento) com as
símbolos, ou uma com- está fresco. definições máximas do ventilador e da tempe-
binação de dois destes Modo Piso ratura, para obter o melhor descongelamento
modos. Quanto mais do para-brisas e dos vidros laterais.
próximo estiver o con-
O ar é direccionado através das aber- NOTA:
trolo de um determinado modo, maior a distri-
turas no chão com uma pequena
buição de ar que recebe daquele modo. O compressor do ar condicionado funciona
quantidade através das aberturas de
Modo Painel nos modos MIX (Mistura) e DEFROST (Des-
descongelamento e de desembacia-
mento dos vidros laterais. congelamento) ou numa combinação destes
O ar é direccionado através das aber- modos, mesmo que o botão A/C não esteja
Modo Mix (Mistura) premido. Isto desumidifica o ar para ajudar a
turas no painel de instrumentos. Estas
aberturas podem ser ajustadas para secar o para-brisas. Para melhorar o con-
O ar é direccionado através das aber-
direccionar o fluxo de ar. sumo de combustível, utilize estes modos
turas do chão, de descongelamento e
Modo Nível Duplo de desembaciamento dos vidros late- apenas quando for necessário.
rais. Esta definição funciona melhor Controlo da recirculação
O ar é direccionado através das aber- em condições de frio ou neve que exijam mais Prima este botão para escolher entre a entrada
turas no painel e no piso. calor no pára-brisas. Esta definição é boa para do ar exterior ou a recirculação do ar no interior
do veículo. Acende-se um LED quando está no

266
modo de Recirculation (Recirculação). Utilize • Pode anular manualmente a seleção do Sistema Stop/Start — Se equipado
apenas o modo de recirculação para bloquear A/C sem afetar a seleção do controlo do Durante uma paragem automática, o sistema
temporariamente odores exteriores, fumo ou modo premindo o botão A/C. de controlos de climatização pode ajustar auto-
poeira e para arrefecer o interior rapidamente Aberturas de ar
maticamente o fluxo de ar para manter o con-
no arranque inicial em condições muito quentes O fluxo de ar de cada uma das aberturas do
forto no habitáculo. As definições do cliente
ou húmidas. painel de instrumentos pode ser ajustado na
serão mantidas depois de regressar à condição
de motor em funcionamento.
NOTA: direcção e ligado ou desligado para controlar o
fluxo de ar. Controlos manuais da climatização
• Se o botão RECIRCULATION (Recircula-
ção) for premido no modo Defrost (Des- NOTA: com ecrã tátil — Se equipado
congelação), o indicador LED desse Para proporcionar o máximo de fluxo de ar Botões no painel frontal do Uconnect
modo pisca três vezes, apagando-se em para a parte posterior do veículo, as abertu-
Os botões no painel frontal encontram-se por
seguida, para indicar que o modo de re- ras no centro do painel de instrumentos
baixo do ecrã do Uconnect.
circulação não é permitido. podem ser apontadas para os passageiros
do banco traseiro.
• A utilização contínua do modo de recircu-
lação pode tornar o ar interior abafado e Modo de Economia
os vidros podem ficar embaciados. Não Se pretender selecionar o modo ECONOMY
se recomenda a utilização prolongada (Economia), prima o botão A/C para desligar o
deste modo. indicador LED e o compressor do ar condicio-
nado. Rode o manípulo de controlo da tempe-
• Em condições de frio ou humidade, a
ratura para a temperatura desejada. Para além
utilização do modo de recirculação vai
disso, certifique-se de que seleciona apenas os
embaciar os vidros no interior, devido à
modos Painel, Nível Duplo ou Piso.
acumulação de humidade no interior do
veículo. Para obter o máximo de desem-
Controlos manuais da climatização do
baciamento, selecione a posição de ar
Uconnect — Botões no painel frontal
exterior.
267
Botões no ecrã tátil do Uconnect 2. Botão A/C
Pode aceder aos botões no ecrã tátil através do Prima e solte para alterar a definição atual; o
ecrã do sistema Uconnect. indicador acende-se quando o A/C está ligado.
Ao realizar novamente esta função, o funciona-
mento do A/C irá mudar para o modo manual e
o indicador de A/C desligar-se-á.
3. Botão de recirculação
Prima e liberte para alterar a definição atual. O
indicador acende-se quando está LIGADO.
Controlos manuais da temperatura do
Uconnect 8.4 — Botões no ecrã tátil 4. Botão de desembaciamento dianteiro
Prima e solte para alterar a definição atual do
Descrições dos botões (aplicam-se aos bo-
fluxo de ar para o modo Desembaciamento. O
Controlos manuais da temperatura do tões no painel frontal e aos botões no ecrã
indicador acende-se quando esta função está
Uconnect 5.0 — Botões no ecrã tátil tátil)
ligada. O ar entra pelas aberturas do para-
1. Botão MAX A/C -brisas e de desembaciamento dos vidros late-
rais. Quando o botão de descongelamento for
Prima e solte para alterar a definição atual; o
selecionado, o nível do ventilador irá aumentar.
indicador acende-se quando o MAX A/C está
Utilize o modo Desembaciamento com as defi-
ligado. Ao realizar novamente esta função, o
nições de temperatura máxima para um melhor
funcionamento do MAX A/C irá mudar para o
descongelamento e desembaciamento do
modo manual e o indicador de MAX A/C
para-brisas e dos vidros laterais.
desligar-se-á.

268
5. Botão de desembaciamento traseiro CUIDADO! (Continuação)
das com o manípulo de controlo do ventilador
no painel frontal ou botões no ecrã tátil, da
Prima e solte este botão para ligar o desemba- • Tenha cuidado ao lavar o interior do vidro seguinte forma:
ciador do vidro traseiro e os espelhos laterais traseiro. Não utilize limpa-vidros abrasivos
aquecidos (se equipados). Quando o desemba- Manípulo de controlo do ventilador no pai-
na superfície interior do vidro. Utilize um
ciador do vidro traseiro estiver ligado, um indi- nel frontal
pano macio e uma solução de lavagem
cador acende-se. O desembaciador do vidro
suave, passando o pano paralelamente A velocidade do ventilador aumenta quando
traseiro desliga-se automaticamente após 10
aos elementos de aquecimento. Os rótu- roda o manípulo de controlo do ventilador no
minutos. Por cada pressão adicional deste bo-
los podem ser retirados depois de molha- sentido horário a partir da definição mais baixa.
tão, serão adicionados cinco minutos adicionais A velocidade do ventilador diminui quando roda
à função de temporizador. dos com água quente.
o manípulo de controlo do ventilador no sentido
• Não utilize raspadores, instrumentos pon- anti-horário.
CUIDADO! tiagudos ou limpa-vidros abrasivos na su-
perfície interior do vidro. Botões no ecrã tátil
O não cumprimento destas precauções
pode provocar danos nos elementos de • Mantenha todos os objetos a uma distân- Utilize o ícone pequeno do ventilador para
aquecimento. cia segura do vidro. reduzir a definição do ventilador e o ícone
grande do ventilador para aumentar a definição
(Continuação) 6. Controlo do ventilador do ventilador. Também é possível selecionar o
ventilador premindo a área da barra do ventila-
O controlo do ventilador é utilizado para regular dor entre os ícones.
a quantidade de ar forçado através do sistema
de climatização. O ventilador tem sete veloci-
dades de funcionamento. Ajustar o ventilador
faz com que o modo passe de automático para
manual. As velocidades podem ser seleciona-

269
7. Modos NOTA: NOTA:
O modo BI-LEVEL (Nível duplo) destina-se a O compressor do ar condicionado funciona
O modo de distribuição do fluxo de ar pode ser
condições de conforto, permitindo, por nos modos MIX (Mistura) e DEFROST (Des-
ajustado de modo a que o ar venha das aber-
exemplo, que o ar saia mais frio das abertu- congelamento), mesmo que o botão A/C não
turas do painel de instrumentos, das aberturas
ras do painel e mais quente das aberturas esteja premido. Isto desumidifica o ar para
do piso e das aberturas de desembaciamento.
do piso.
As definições de modo são as seguintes: ajudar a secar o para-brisas. Para melhorar
Modo Piso o consumo de combustível, utilize estes
Modo Painel
O ar entra pelas aberturas de ventila- modos apenas quando for necessário.
O ar sai pelas aberturas existentes no
ção existentes no piso. Uma pequena
painel de instrumentos. Cada uma de- 8. Botão OFF (Desligar) do controlo da
quantidade de ar é dirigida através das
las pode ser ajustada individualmente climatização
aberturas de descongelamento e de desemba-
para direcionar o fluxo de ar. As palhetas do ar
ciamento dos vidros laterais. Prima e solte este botão para ligar/desligar o
das aberturas centrais e exteriores podem ser
deslocadas para cima e para baixo ou para Modo Misto controlo da climatização.
qualquer dos lados para regular a direção do O ar entra pelas aberturas do piso, de 9. Botão de diminuição da temperatura
fluxo de ar. Há um botão situado por baixo das descongelamento e de desembacia- (Uconnect 8.4)
palhetas do ar para desligar ou ajustar a quan- mento dos vidros laterais. Este modo
tidade de fluxo de ar vindo dessas aberturas. Permite controlar a temperatura. Prima o botão
funciona perfeitamente em condições
no painel frontal para temperaturas mais frias
Modo Nível Duplo climatéricas de frio ou neve. ou, no ecrã tátil, prima e faça deslizar o botão
O ar vem das aberturas do painel de na barra de temperatura do ecrã tátil na direção
instrumentos e das aberturas do piso. do botão de seta azul no ecrã tátil para baixar a
Uma pequena quantidade de ar é diri- temperatura.
gida através das aberturas de descongela-
mento e de desembaciamento dos vidros late-
rais.

270
10. Botão de aumento da temperatura Controlos automáticos da
(Uconnect 8.4) climatização de duas zonas com
Permite controlar a temperatura. Prima o botão ecrã tátil — Se equipado
no painel frontal para temperaturas mais quen- Botões no painel frontal do Uconnect
tes ou, no ecrã tátil, prima e faça deslizar o Os botões no painel frontal encontram-se por
botão na barra de temperatura do ecrã tátil na baixo do ecrã do Uconnect.
direção do botão de seta vermelha no ecrã tátil
para aumentar a temperatura.
11. Controlo da temperatura (Uconnect 5.0)
Prima o botão da temperatura no ecrã tátil para Controlos automáticos da temperatura do
regular a temperatura do ar no interior do Uconnect 5.0 — Botões no ecrã tátil
compartimento dos passageiros. Deslocar a
barra da temperatura para a área vermelha
indica temperaturas mais quentes. Deslocar a
barra da temperatura para a área azul indica
temperaturas mais frias.
Controlos automáticos da climatização do
Uconnect — Botões no painel frontal

Botões no ecrã tátil do Uconnect


Pode aceder aos botões no ecrã tátil através do
ecrã do sistema Uconnect.
Controlos automáticos da temperatura do
Uconnect 8.4 — Botões no ecrã tátil

271
Descrições dos botões (aplicam-se aos bo- 4. Botão de funcionamento AUTO 6. Botão de desembaciamento traseiro
tões no painel frontal e aos botões no ecrã Prima e solte este botão para ligar o desemba-
Controla automaticamente a temperatura do
tátil) ciador do vidro traseiro e os espelhos laterais
interior do habitáculo ao ajustar a distribuição e
1. Botão MAX A/C a quantidade do fluxo de ar. Ativar esta função aquecidos (se equipados). Quando o desemba-
faz com que o sistema alterne entre os modos ciador do vidro traseiro estiver ligado, um indi-
Prima e solte para alterar a definição atual; o cador acende-se. O desembaciador do vidro
manual e automático. Para mais informações,
indicador acende-se quando o MAX A/C está traseiro desliga-se automaticamente após 10
consulte "Funcionamento automático".
ligado. Ao realizar novamente esta função, o minutos. Por cada pressão adicional deste bo-
funcionamento do MAX A/C irá mudar para o 5. Botão de desembaciamento dianteiro tão, serão adicionados cinco minutos adicionais
modo manual e o indicador de MAX A/C à função de temporizador.
desligar-se-á. Prima e solte para alterar a definição atual do
fluxo de ar para o modo Desembaciamento. O
2. Botão A/C indicador acende-se quando esta função está CUIDADO!
ligada. O ar entra pelas aberturas do para- O não cumprimento destas precauções
Prima e solte para alterar a definição atual; o
-brisas e de desembaciamento dos vidros late- pode provocar danos nos elementos de
indicador acende-se quando o A/C está ligado.
rais. Quando o botão de descongelamento for aquecimento.
Ao realizar novamente esta função, o funciona-
selecionado, o nível do ventilador irá aumentar. • Tenha cuidado ao lavar o interior do vidro
mento do A/C irá mudar para o modo manual e
Utilize o modo Desembaciamento com as defi-
o indicador de A/C desligar-se-á. traseiro. Não utilize limpa-vidros abrasivos
nições de temperatura máxima para um melhor
3. Botão de recirculação descongelamento e desembaciamento do na superfície interior do vidro. Utilize um
para-brisas e dos vidros laterais. Efetuar esta pano macio e uma solução de lavagem
Prima e solte para alterar a definição atual; o função faz com que o ATC passe para o modo suave, passando o pano paralelamente
indicador acende-se quando está ligado. manual. Se o modo de descongelamento fron- aos elementos de aquecimento. Os rótu-
tal for desligado, o sistema de climatização los podem ser retirados depois de molha-
regressa à definição anterior. dos com água quente.

(Continuação)
272
8. Botão de diminuição da temperatura do 10. Controlo do ventilador
CUIDADO! (Continuação)
passageiro (apenas Uconnect 8.4)
• Não utilize raspadores, instrumentos pon- O controlo do ventilador é utilizado para regular a
tiagudos ou limpa-vidros abrasivos na su- Proporciona ao passageiro o controlo indepen- quantidade de ar forçado através do sistema de
perfície interior do vidro. dente da temperatura. Prima o botão no painel climatização. O ventilador tem sete velocidades
frontal para temperaturas mais frias ou, no ecrã de funcionamento. Ajustar o ventilador faz com
• Mantenha todos os objetos a uma distân-
tátil, prima e faça deslizar o botão na barra de que o modo passe de automático para manual.
cia segura do vidro. As velocidades podem ser selecionadas com o
temperatura do ecrã tátil na direção do botão de
seta azul no ecrã tátil para baixar a tempera- manípulo de controlo do ventilador no painel
7. Botão de aumento da temperatura do tura. frontal ou botões no ecrã tátil, da seguinte forma:
passageiro (apenas Uconnect 8.4) NOTA: Manípulo de controlo do ventilador no pai-
Proporciona ao passageiro o controlo indepen- Premir este botão no modo Sync (Sincroni- nel frontal
dente da temperatura. Prima o botão no painel zar) faz com que saia automaticamente A velocidade do ventilador aumenta quando
frontal para temperaturas mais quentes ou, no desse modo. roda o manípulo de controlo do ventilador no
ecrã tátil, prima e faça deslizar o botão na barra sentido horário a partir da definição mais baixa.
de temperatura do ecrã tátil na direção do botão 9. SYNC (SINCRONIZAR)
A velocidade do ventilador diminui quando roda
de seta vermelha no ecrã tátil para aumentar a Prima o botão Sync (Sincronizar) no ecrã tátil o manípulo de controlo do ventilador no sentido
temperatura. para ligar/desligar a função de sincronização. O anti-horário.
NOTA: indicador Sync (Sincronizar) acende-se quando
Botão no ecrã tátil
Premir este botão no modo Sync (Sincroni- esta função está ativada. A função é utilizada
zar) faz com que saia automaticamente para sincronizar as definições das temperatu- Utilize o ícone pequeno do ventilador para
desse modo. ras do passageiro com a definição da tempera- reduzir a definição do ventilador e o ícone
tura do condutor. Alterar a definição da tempe- grande do ventilador para aumentar a definição
ratura do passageiro enquanto está no modo do ventilador. Também é possível selecionar o
Sync (Sincronizar) faz com que saia automati- ventilador premindo a área da barra do ventila-
camente desta função. dor entre os ícones.
273
11. Modos NOTA: 13. Botão de diminuição da temperatura do
O modo BI-LEVEL (Nível duplo) destina-se a condutor (apenas Uconnect 8.4)
O modo de distribuição do fluxo de ar pode ser
condições de conforto, permitindo, por
ajustado de modo a que o ar venha das aber- Proporciona ao condutor o controlo indepen-
exemplo, que o ar saia mais frio das abertu-
turas do painel de instrumentos, das aberturas dente da temperatura. Prima o botão no painel
ras do painel e mais quente das aberturas
do piso e das aberturas de desembaciamento. frontal para temperaturas mais frias ou, no ecrã
do piso.
As definições de modo são as seguintes: tátil, prima e faça deslizar o botão na barra de
Modo Piso temperatura do ecrã tátil na direção do botão de
Modo Painel
O ar entra pelas aberturas de ventila- seta azul no ecrã tátil para baixar a tempera-
O ar sai pelas aberturas existentes no tura.
ção existentes no piso. Uma pequena
painel de instrumentos. Cada uma de-
quantidade de ar é dirigida através das NOTA:
las pode ser ajustada individualmente
aberturas de descongelamento e de desemba- No modo Sync (Sincronizar), este botão
para direcionar o fluxo de ar. As palhetas do ar
ciamento dos vidros laterais. também ajusta automaticamente e em si-
das aberturas centrais e exteriores podem ser
deslocadas para cima e para baixo ou para Modo Misto multâneo a definição da temperatura do
qualquer dos lados para regular a direção do O ar entra pelas aberturas do piso, de passageiro.
fluxo de ar. Há um botão situado por baixo das descongelamento e de desembacia-
palhetas do ar para desligar ou ajustar a quan- 14. Botão de aumento da temperatura do
mento dos vidros laterais. Este modo condutor (apenas Uconnect 8.4)
tidade de fluxo de ar vindo dessas aberturas. funciona perfeitamente em condições
Modo Nível Duplo climatéricas de frio ou neve. Proporciona ao condutor o controlo indepen-
dente da temperatura. Prima o botão no painel
O ar vem das aberturas do painel de 12. Botão OFF (Desligar) do controlo da frontal para temperaturas mais quentes ou, no
instrumentos e das aberturas do piso. climatização ecrã tátil, prima e faça deslizar o botão na barra
Uma pequena quantidade de ar é diri-
Prima e solte este botão para Ligar/Desligar o de temperatura do ecrã tátil na direção do botão
gida através das aberturas de descongela-
controlo da climatização. de seta vermelha no ecrã tátil para aumentar a
mento e de desembaciamento dos vidros late-
temperatura.
rais.

274
NOTA: vel otimizado, prima o botão A/C para desligar o MAX A/C (A/C MÁX.)
No modo Sync (Sincronizar), este botão ar condicionado e ajuste manualmente as defi-
MAX A/C (A/C MÁX.) define o controlo para um
também ajusta automaticamente e em si- nições do ventilador e do fluxo de ar. Para além
desempenho máximo do sistema de refrigeração.
multâneo a definição da temperatura do disso, certifique-se de que seleciona apenas os
modos Painel, Nível Duplo ou Piso. Prima para alternar entre MAX A/C (A/C MÁX.)
passageiro.
e as definições anteriores. O botão no ecrã tátil
NOTA:
15. Controlo da temperatura (apenas acende-se quando MAX A/C (A/C MÁX.) está
Uconnect 5.0) • Se aparecer nevoeiro ou humidade no ligado.
para-brisas ou vidro lateral, selecione o Em MAX A/C (A/C MÁX.), o nível do ventilador
Prima o botão da temperatura no ecrã tátil para modo Desembaciamento e regule a velo- e a posição de modo podem ser ajustados à
regular a temperatura do ar no interior do cidade do ventilador, se necessário. medida das definições de utilizador pretendi-
compartimento dos passageiros. Deslocar a
barra da temperatura para a área vermelha • Se o desempenho do ar condicionado das. Se premir outras definições, o funciona-
parecer inferior ao esperado, verifique a mento do A/C MÁX. muda para a definição
indica temperaturas mais quentes. Deslocar a
parte da frente do condensador do ar selecionada e o A/C MÁX encerra.
barra da temperatura para a área azul indica
temperaturas mais frias. condicionado, localizado na parte da Recirculação
frente do radiador, para ver se existe
Funções de controlo da acumulação de sujidade ou de insetos.
Quando o ar exterior contém fumo,
climatização Limpe com um suave borrifo de água na
odores, elevada humidade ou se
parte de trás do radiador e através do
A/C (Ar Condicionado) desejar um arrefecimento rápido,
condensador. Os protetores em tecido do
O botão do Ar Condicionado (A/C) permite ao pode recircular o ar interior pre-
painel frontal podem reduzir o fluxo de ar
operador ativar ou desativar manualmente o mindo o botão de controlo da recir-
para o condensador, reduzindo o desem-
sistema de ar condicionado. Quando o sistema culação. O indicador de recircula-
penho do ar condicionado.
de ar condicionado está ligado, o ar desumidi- ção acende-se quando este botão for
ficado frio circula pelas aberturas para o interior selecionado. Prima o botão uma segunda vez
do habitáculo. Para um consumo de combustí- para desligar o modo de recirculação e permitir
que o ar exterior entre no veículo.
275
NOTA: Controlo Automático da NOTA:
Com o tempo frio, a utilização do modo de Temperatura (ATC) • Não é necessário deslocar as regulações
recirculação pode criar um aumento do em- da temperatura para veículos frios ou
Funcionamento automático
baciamento dos vidros. A função de recircu- quentes. O sistema regula automatica-
lação pode estar indisponível (botão inativo 1. Prima o botão AUTO no painel do controlo mente a temperatura, o modo e a veloci-
no ecrã tátil) se existirem condições que automático da temperatura (ATC). dade do ventilador para proporcionar
possam levar ao embaciamento no interior 2. Depois, defina a temperatura que pretende conforto tão depressa quanto possível.
do para-brisas. Em sistemas com controlos que o sistema mantenha, regulando os botões • A temperatura pode ser indicada no sis-
manuais da climatização, o modo de recir- de controlo da temperaturas do condutor e do tema americano ou no métrico, selecio-
culação não pode ser utilizado no modo passageiro. Depois de indicada a temperatura nando a função Uconnect programável
Desembaciamento para melhorar a limpeza desejada, o sistema atingirá e manterá auto- pelo cliente. Consulte ⴖDefinições do
dos vidros. A recirculação é automatica- maticamente esse nível de conforto. Uconnectⴖ nesta secção do manual.
mente desativada se este modo for selecio- Para lhe proporcionar o máximo conforto no
3. Quando o sistema está regulado para o seu modo automático, durante os arranques a frio,
nado. Se tentar utilizar a recirculação neste
nível de conforto, não será necessário alte- a ventoinha do ventilador permanece desligada
modo, o LED do botão de controlo pisca e até que o motor aqueça. O ventilador aumenta
rar as regulações. Sentirá uma maior efici-
apaga-se. de velocidade e passa para o modo automático.
ência permitindo que o sistema funcione
automaticamente.

276
Sobreposição do funcionamento manual Sugestões sobre o funcionamento Guardar Durante as Férias
O sistema permite a selecção manual da velo- Sempre que o veículo estiver inactivo por duas
cidade do ventilador, do modo de distribuição NOTA: semanas ou mais (por exemplo, durante as
do ar, do estado do A/C e do controlo da Consulte o quadro no fim desta secção para férias), ponha o sistema do ar condicionado a
recirculação. ver as definições de controlo sugeridas para funcionar em marcha lenta durante cerca de
várias condições climatéricas. cinco minutos no ar fresco e na posição de
A velocidade do ventilador pode ser definida a
velocidade máxima da ventoinha. Isto assegu-
qualquer velocidade fixa através do ajuste do Funcionamento de verão
rará uma adequada lubrificação do sistema de
controlo do ventilador. A ventoinha passa a O sistema de refrigeração do motor deve ser
modo a minimizar a possibilidade de ocorrência
funcionar a uma velocidade fixa até outra velo- protegido com um líquido de refrigeração anti-
de danos no compressor quando o sistema for
cidade ser seleccionada. Isto permite que os congelante de alta qualidade para permitir uma
posto a funcionar novamente.
ocupantes da frente controlem o volume de ar adequada proteção contra a corrosão e contra
que circula no veículo e cancelem o modo o sobreaquecimento do motor. É recomendada Embaciamento dos vidros
automático. uma solução de 50% de líquido de refrigeração O embaciamento interior do pára-brisas pode
O operador pode também seleccionar a direc- OAT (Tecnologia Orgânica Aditiva) que cumpra desaparecer rapidamente rodando o selector
ção do fluxo de ar seleccionando uma das os requisitos da norma de material MS.90032 de modo para o modo de desembaciamento. O
definições de modo disponíveis. O funciona- da FCA e 50% de água. Consulte "Procedimen- modo Desembaciamento/Piso pode ser utili-
mento do A/C e o controlo da recirculação tos de Manutenção" na secção "Manutenção do zado para manter um pára-brisas limpo e pro-
podem também ser seleccionados manual- Veículo" para optar pelo líquido de refrigeração porcionar aquecimento suficiente. Se o emba-
mente no modo manual. adequado. ciamento dos vidros laterais se tornar
incómodo, aumente a velocidade do ventilador
NOTA: Funcionamento de Inverno
para melhorar o fluxo de ar e desembaciar os
Não é aconselhável a utilização do modo de
Cada uma destas funções funciona de vidros laterais. Os vidros do veículo tendem a
recirculação do ar durante o Inverno porque
forma independente uma da outra. Se qual- embaciar por dentro em condições de tempo
poderá causar o embaciamento dos vidros.
quer uma das funções for controlada fresco mas húmido ou com chuva.
manualmente, o controlo da temperatura
continua a funcionar automaticamente.
277
NOTA: Filtro do Ar do A/C
O sistema de controlo da climatização filtra
• Não utilize durante muito tempo o modo poeira, pólen e alguns odores do ar exterior. Os
de recirculação do ar sem A/C, pois pode odores fortes não podem ser totalmente filtra-
ocasionar o embaciamento. dos. Para conhecer as instruções de substitui-
• Os Controlos Automáticos da Tempera- ção do filtro, consulte "Procedimentos de Ma-
tura (ATC) ajustam automaticamente as nutenção", em "Manutenção do Veículo".
definições do controlo da climatização
para reduzir ou eliminar o embaciamento
do pára-brisas. Quando isto ocorrer, a
recirculação fica indisponível.
Entrada do ar exterior
Certifique-se de que a entrada do ar, localizada
imediatamente à frente do para-brisas, está
liberta de pequenos objetos estranhos, tais
como folhas, etc. As folhas que se concentram
na entrada do ar podem reduzir o fluxo e, se
entrarem para a câmara, podem obstruir os
drenos de água. Durante os meses do inverno,
certifique-se de que a entrada do ar se encontra
liberta de gelo, lama e neve.

278
Sugestões de definições de controlo para várias condições meteorológicas

279
SUGESTÕES RÁPIDAS PARA Principais caraterísticas: 2. Reduzir o ruído de fundo. O vento e as
• Ecrã tátil de 5 pol. conversas dos passageiros são exemplos
O RECONHECIMENTO DE VOZ
de ruído que pode afetar o reconhecimento.
UCONNECT • Três botões de cada lado do visor
3. Fale de forma clara a um ritmo e volume
Introdução ao Uconnect normais com a cabeça virada para a frente.
Comece a utilizar o reconhecimento de voz no O microfone está posicionado no espelho
Uconnect com estas sugestões rápidas úteis. retrovisor interior e direcionado para o con-
Indicam os principais comandos de voz e su- dutor.
gestões que precisa conhecer para controlar os
sistemas Uconnect 5.0 ou 8.4A/8.4AN. 4. Sempre que lhe der um comando de voz,
deve primeiro premir o botão VR ou do
telefone, aguardar até depois do sinal so-
noro e, então, dizer o comando de voz.
5. Pode interromper a mensagem de ajuda ou
as indicações do sistema, premindo botão
Uconnect 8.4
VR ou do telefone e dizendo um comando
Começar de voz da categoria atual.
Tudo o que precisa para controlar o sistema
Uconnect com a voz são os botões no volante.
1. Visite UconnectPhone.com para verificar
Uconnect 5.0
a compatibilidade de dispositivos móveis e
funcionalidades, e encontrar as instruções
de emparelhamento de telemóveis.

280
Prima o botão VR . Após o sinal sonoro,
diga…
• Cancel (Cancelar) para parar a atual sessão
de voz
• Help (Ajuda) para ouvir uma lista de suges-
tões de comandos de voz
• Repeat (Repetir) para ouvir novamente as
indicações do sistema
Tenha em atenção as sugestões visuais que o
Botões de comando de voz Uconnect informam sobre o estado do sistema de reco- Uconnect 8.4
nhecimento de voz. As sugestões são apresen-
1 — Prima para iniciar ou atender uma chamada Rádio
telefónica, enviar ou receber uma mensagem de tadas no ecrã tátil.
texto Utilize a voz para chegar rapidamente às esta-
2 — Para todas as rádios: prima para iniciar as ções de rádio AM, FM ou às estações de rádio
funções do rádio ou dos suportes. Apenas para por satélite SiriusXM que pretende ouvir. (É
8.4A/8.4AN: prima para iniciar as funções de na- necessário uma subscrição ou o período expe-
vegação, das aplicações e da climatização. rimental do rádio por satélite SiriusXM.)
3 — Prima para terminar uma chamada
Prima o botão VR . Após o sinal sonoro,
diga…
Comandos de voz básicos
• Tune to ninety-five-point-five FM (Sintonizar
Os comandos de voz básicos abaixo podem ser
noventa e cinco ponto cinco FM)
dados a qualquer momento enquanto utiliza o
sistema Uconnect. • Tune to Satellite Channel Hits 1 (Sintonizar a
Uconnect 5.0 Satellite Channel Hits 1)

281
DICA: Em qualquer altura, se não tiver a cer- Prima o botão VR . Após o sinal sonoro, diga
teza do que dizer ou quiser saber um comando um dos seguintes comandos e siga as instru-
de voz, prima o botão VR e diga ⴖHelpⴖ ções para ligar a fonte do suporte ou escolher
(Ajuda). O sistema indica uma lista de coman- um artista.
dos. • Change source to Bluetooth (Alterar a fonte
para Bluetooth)
• Change source to AUX (Alterar a fonte para
AUX)
• Change source to USB (Alterar a fonte para
Rádio Uconnect 8.4A/8.4AN USB)
• Play artist (Reproduzir artista) Beethoven;
Media (Suportes) Play album (Reproduzir álbum) Greatest
O Uconnect disponibiliza ligações através de Hits; Play song (Reproduzir música) Moon-
USB, SD, Bluetooth e portas auxiliares (se light Sonata; Play genre (Reproduzir gé-
equipadas). O funcionamento por voz só está nero) Classical (Clássica)
disponível para dispositivos USB e AUX que
Rádio Uconnect 5.0 estejam ligados. (O leitor de CD remoto opcio- DICA: Prima o botão Browse (Pesquisar) no
nal não está disponível em todos os veículos.) ecrã tátil para ver todas as músicas do dispo-
sitivo AUX ou USB. O comando de voz deve
corresponder exatamente à forma como a in-
formação do artista, do álbum, da música e do
género é apresentada.

282
Phone (Telefone) DICA: Ao dizer um comando de voz, prima o
É fácil fazer e atender chamadas mãos-livres botão do telefone e diga ⴖCallⴖ (Telefonar) e,
com o Uconnect. Quando o botão Phonebook em seguida, pronuncie o nome exatamente
(Lista telefónica) está iluminado no ecrã tátil, o como aparece na lista telefónica. Quando um
sistema está pronto. Verifique em contacto dispõe de vários números de telefone,
UconnectPhone.com a compatibilidade dos pode dizer ⴖCall John Smith workⴖ (Telefonar a
telemóveis e as instruções de emparelha- João Silva, trabalho).
mento.
Prima o botão do telefone . Após o sinal
sonoro, diga um dos seguintes comandos…
Uconnect 5.0 Media
• Call John Smith (Telefonar a João Silva)
• Dial (Marcar) 123-456-7890 e siga as indica-
ções do sistema
• Redial (Remarcar) (voltar a telefonar para o
número da última chamada efetuada)
• Call back (Telefonar de volta) (voltar a tele-
fonar para o número da última chamada
recebida) Uconnect 5.0 Phone

Uconnect 8.4A/8.4AN Media

283
RESPOSTAS DE TEXTO POR VOZ PRE- RESPOSTAS DE TEXTO POR VOZ PRE-
DEFINIDAS DEFINIDAS
Stuck in I’ll call you I need di- See you in
See you
traffic. (Es- later. rections. <number>
Yes. (Sim.) later. (Até
tou no trân- (Ligo-te (Preciso de of minutes.
depois.)
sito.) mais tarde.) indicações.) (Vemo-nos
Start wi- I’m on my Can’t talk dentro de
I’ll be late. <número>
thout me. way. (Estou right now.
No. (Não.) (Vou chegar minutos.)
(Comecem a caminho.) (De mo-
atrasado.)
Uconnect 8.4A/8.4AN Phone
sem mim.) mento não
I’m lost. (Es- posso fa- Thanks.
Where are I will be tou perdido.) (Obrigado.)
Resposta por texto de voz OK. you? (Onde lar.)
<number>
O Uconnect anuncia as mensagens de texto estás?) minutes DICA: O seu telemóvel deve ter instalado um
recebidas. Prima o botão do telefone e diga
Are you late. (Chego Perfil de acesso a mensagens (MAP) integral
Listen (Ouvir). (Deve estar emparelhado com o Call me.
there yet? <número> para poder utilizar esta funcionalidade. Para
sistema Uconnect um telemóvel compatível.) (Telefona-
(Já che- minutos mais informações acerca do MAP, visite
1. Assim que lhe for lida uma mensagem de -me.) atrasado.)
gaste?) UconnectPhone.com.
texto, prima o botão do telefone . Após o
sinal sonoro, diga: ⴖReplyⴖ (Responder).
2. Ouça as indicações do Uconnect. Após o
sinal sonoro, repita uma das mensagens
pré-definidas e, em seguida, siga as indica-
ções do sistema.

284
O iPhone iOS 6 ou posterior da Apple suporta DICA: As respostas de texto por voz não são DICA: O comando de voz para a climatização
apenas a leitura de mensagens de texto rece- compatíveis com iPhone, mas se o seu veículo só pode ser utilizado para ajustar a temperatura
bidas. Para ativar esta função no seu iPhone estiver equipado com Siri Eyes Free, pode interior do veículo. O comando de voz não
da Apple, siga estes 4 passos simples: utilizar a sua voz para enviar uma mensagem funciona para ajustar a temperatura do volante
de texto. ou dos bancos aquecidos, se equipado.

Climatização (8.4A/8.4AN)
Está demasiado calor? Demasiado frio? Ajuste
as temperaturas do veículo de modo mãos-
-livres e mantenha toda a gente confortável
enquanto mantém a cabeça virada em frente.
(Se o veículo estiver equipado com controlo da
climatização automático.)
Prima o botão VR . Após o sinal sonoro, diga
Definições de notificação para iPhone um dos seguintes comandos:
1 — Selecione "Settings" (Definições) • Set driver temperature to 70 degrees (De-
2 — Selecione "Bluetooth" finir temperatura do condutor para 21 graus) Climatização Uconnect 8.4A/8.4AN
3 — Selecione o (i) do veículo emparelhado • Set driver temperature to 70 degrees (De-
4 — Ative a opção "Show Notifications" (Mostrar
notificações) finir temperatura do passageiro para 21
graus)

285
Navegação (8.4A/8.4AN) 3. O sistema Uconnect repete a sua mensa-
A funcionalidade de navegação do Uconnect gem e disponibiliza diversas opções para
ajuda-o a poupar tempo e a tornar-se mais adicionar, eliminar, enviar ou ouvir a mensa-
produtivo ao ajudá-lo a saber como chegar gem novamente. Após o sinal sonoro, diga
onde pretende ir. (A navegação é opcional no ao Uconnect o que gostaria de fazer. Por
sistema Uconnect 8.4A. Consulte o conces-
exemplo, se estiver satisfeito com a sua
sionário para ativar a navegação a qualquer
altura.) mensagem, após o sinal sonoro, diga
ⴖSendⴖ (Enviar).
1. Para introduzir um destino, prima o botão
VR . Após o sinal sonoro, diga: É necessário estar registado no Uconnect
Uconnect 8.4A/8.4AN Navigation Access e dispor de um smartphone compatível
• Para o sistema Uconnect 8.4A, diga: ⴖEnter com MAP para poder utilizar a voz para enviar
stateⴖ (Introduzir estado). Texto por voz (8.4A/8.4AN) mensagens de texto personalizadas. Para mais
• Para o sistema Uconnect 8.4AN, diga: ⴖFind informações acerca do MAP, visite
1. Para enviar uma mensagem, prima o botão UconnectPhone.com.
addressⴖ 800 Chrysler Drive Auburn Hills, do telefone . Após o sinal sonoro, diga o
Michigan" (Encontrar endereço 800 Chrysler
seguinte comando: ⴖSend message to John
Drive Auburn Hills, Michigan).
Smith" (Enviar mensagem a João Silva).
2. Em seguida, siga as indicações do sistema.
2. Ouça a indicação. Após o sinal sonoro, dite
DICA: Para iniciar uma pesquisa por ponto de a mensagem que pretende enviar. Aguarde
interesse, prima o botão VR . Após o sinal que o Uconnect processe a mensagem.
sonoro, diga: "Find nearest coffee shop" (En-
contrar café mais próximo).

286
O iPhone iOS6 ou posterior da Apple suporta DICA: volante. Para sua conveniência, existe um con-
apenas a leitura de mensagens de texto rece- tador que indica o número de chamadas e
bidas. Para ativar esta função no seu iPhone • O texto por voz não é compatível com
mensagens de texto perdidas enquanto a fun-
iPhone, mas se o seu veículo estiver equi-
da Apple, siga estes 4 passos simples: cionalidade Do Not Disturb (Não incomodar)
pado com Siri Eyes Free, pode utilizar a
está ativada.
sua voz para enviar uma mensagem de
texto. Do Not Disturb (Não incomodar) pode respon-
der automaticamente com uma mensagem de
• As mensagens estão limitadas a 140
texto, uma chamada ou ambas, quando recusar
carateres.
uma chamada recebida e a enviar para o
• O botão Messaging (Mensagens) no ecrã correio de voz.
tátil deve estar iluminado para poder uti-
As mensagens de resposta automática podem
lizar esta funcionalidade.
ser as seguintes:
Siri Eyes Free — Se equipado • "I am driving right now, I will get back to you
Se o veículo estiver equipado com Siri Eyes shortly." (Estou a conduzir. Contacto em
Definições de notificação para iPhone Free, pode utilizar a sua voz para enviar men- breve.)
1 — Selecione "Settings" (Definições) sagens de texto, agendar reuniões, definir lem-
• Crie uma mensagem de resposta automática
2 — Selecione "Bluetooth" bretes e muito mais. Para obter mais informa-
personalizada com um máximo de 160 cara-
3 — Selecione o (i) do veículo emparelhado ções, visite o website da Mopar Owner Connect
teres.
4 — Ative a opção "Show Notifications" (Mostrar moparownerconnect.com.
notificações) NOTA:
Do Not Disturb (Não incomodar) Só é possível ver os primeiros 25 carateres
Com Do Not Disturb (Não incomodar), pode no ecrã tátil quando estiver a digitar uma
desativar notificações de chamadas e mensa- mensagem automática.
gens de texto recebidas, o que lhe permitir
poder manter os olhos na estrada e as mãos no

287
Enquanto a funcionalidade Do Not Disturb (Não
incomodar) estiver ativada, é possível selecio-
nar uma chamada em conferência, pelo que
pode fazer uma segunda chamada sem ser
interrompido por chamadas recebidas.
NOTA:
• A resposta com mensagem de texto não é
compatível com iPhones.
• A resposta automática com mensagem de
texto só está disponível em telemóveis
que suportem MAP Bluetooth.

Informações complementares
© 2015 FCA US LLC. Todos os direitos reser-
vados. Mopar e Uconnect são marcas comer-
ciais registadas e Mopar Owner Connect é uma
marca comercial da FCA US LLC. Android é
uma marca comercial da Google Inc.
Suporte do sistema Uconnect:
• DriveUconnect.com

288
5
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
• PROCEDIMENTOS DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
• Arranque normal — Motores a gasolina. . . . . . . . . . . . . . .294
• Tempo extremamente frio (abaixo de −22 °F ou –30 °C) . . . . .295
• Arranque de estacionamento alargado . . . . . . . . . . . . . . .295
• Se o Motor Não Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
• Após o Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296
• Arranque normal — Motores a diesel . . . . . . . . . . . . . . . .296
• SISTEMA STOP/START — SE EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . .298
• Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
• Possíveis razões para o motor não desligar
automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
• Para ligar o motor no modo de paragem automática . . . . . . .300
• Desligar manualmente o sistema Stop/Start . . . . . . . . . . . .300
• Ligar manualmente o sistema Stop/Start . . . . . . . . . . . . . .301
• Avaria do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
• SISTEMA STOP/START — APENAS MODELOS A DIESEL . . . .301
• Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
• Possíveis razões para o motor não DESLIGAR
AUTOMATICAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302

289
• Para ligar o motor no modo de paragem automática . . . . . . . . .302
• Desligar manualmente o sistema Stop/Start . . . . . . . . . . . . . .303
• Ligar manualmente o sistema Stop/Start . . . . . . . . . . . . . . . .304
• Avaria do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
• AQUECEDOR DO BLOCO DO MOTOR — SE EQUIPADO . . . . . .304
• TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
• Bloqueio da Chave de Ignição para Estacionamento . . . . . . . . .306
• Sistema de bloqueio travão/transmissão . . . . . . . . . . . . . . . .306
• Transmissão automática de nove velocidades . . . . . . . . . . . .306
• Pontos do Seletor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
• TRANSMISSÃO MANUAL — SE EQUIPADA . . . . . . . . . . . . . . .313
• Mudanças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
• Reduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
• FUNCIONAMENTO DA TRACÇÃO ÀS QUATRO RODAS. . . . . . . .316
• Tração às quatro rodas (4X4) de 1 velocidade — Se equipada . . .316
• Tração às quatro rodas (4X4) de 2 velocidades — Se equipada . . .316
• Posições das mudanças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
• Procedimentos de mudança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
• Rear Electronic Locker (E-Locker) System
(Sistema de bloqueio eletrónico traseiro) — Se equipado . . . . . .320
• SELEC-TERRAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
• Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
• SUGESTÕES DE CONDUÇÃO EM ESTRADA . . . . . . . . . . . . . .323
• SUGESTÕES DE CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA . . . . . . . . . .323
• Quando utilizar o ponto 4WD LOW (Baixa) . . . . . . . . . . . . . . .323
• Conduzir Através de Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
• Conduzir em neve, lama e areia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
290
• Subir Inclinações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
• Tração na descida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325
• Depois de conduzir fora da estrada . . . . . . . . . . . . . . . . .325
• DIREÇÃO ASSISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326
• TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ELÉTRICO (EPB) . . . . . . . .327
• Travão de estacionamento automático . . . . . . . . . . . . . . .329
• SafeHold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
• Modo de reparação dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
• SISTEMA DE TRAVÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
• SISTEMA ELETRÓNICO DE CONTROLO DOS TRAVÕES . . . .332
• Distribuição eletrónica da força de travagem (EBD). . . . . . . .332
• Sistema de travões Luz de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
• Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS) . . . . . . . . . . . . .332
• Luz de aviso do sistema de antibloqueio de travões . . . . . . .334
• Sistema Auxiliar de Travagem (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . .334
• Assistência ao Arranque em Subida (HSA) . . . . . . . . . . . .334
• Sistema de Controlo da Tração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . .336
• Controlo Eletrónico de Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . . . . .337
• Mitigação Eletrónica do Rolamento (ERM) . . . . . . . . . . . . .340
• Controlo de oscilação do atrelado (TSC) . . . . . . . . . . . . . .341
• Travagem Pronta (RAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
• Assistência de Travagem à Chuva (RBS) . . . . . . . . . . . . . .341
• Binário Dinâmico de Direção (DST) . . . . . . . . . . . . . . . . .342
• Controlo das Descidas (HDC) — Se equipado . . . . . . . . . . .342
• Controlo de Seleção de Velocidade (SSC) — Se Equipado . . .344
• INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DOS PNEUS . . . . . .346
• Marcas de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
291
• Número de identificação do pneu (TIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .350
• Terminologia e Definições de Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
• Capacidade de Carga dos Pneus e Pressão dos Pneus . . . . . . .352
• PNEUS — INFORMAÇÃO GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
• Pressão dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
• Pressão dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
• Pressões dos Pneus para Condução a Alta Velocidade . . . . . . .357
• Pneus radiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
• Tipos de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
• Pneus de rodagem sem pressão — Se equipado . . . . . . . . . . .359
• Pneus sobresselentes — Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . .359
• Patinagem dos Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
• Indicadores de Desgaste do Piso dos Pneus . . . . . . . . . . . . .361
• Vida Útil do Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
• Pneus de Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
• CORRENTES PARA OS PNEUS (DISPOSITIVOS DE TRAÇÃO) . . .363
• RECOMENDAÇÕES SOBRE A ROTAÇÃO DOS PNEUS . . . . . . . .365
• SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS) . .366
• Sistema Premium — Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .368
• Desativação do TPMS — Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
• REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL — MOTORES A GASOLINA . . . .371
• Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
• Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
• Gasolina para um ar mais limpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
• MMT na gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
• Materiais adicionados ao combustível . . . . . . . . . . . . . . . . .372
• REQUISITOS DO COMBUSTÍVEL — MOTOR DIESEL . . . . . . . . .372
292
• ADICIONAR COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
• Abertura de emergência da porta de enchimento de
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
• Mensagem de Tampão do Bujão de Enchimento de Combustível
Solto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
• REBOQUE DE ATRELADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
• Definições de Reboque Comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
• Fixação de cabo de rutura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
• Pesos de Reboque do Atrelado (Peso Máximo no Atrelado) . .378
• Peso do Atrelado e da Lingueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
• Requisitos de Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
• Sugestões de Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385
• Pontos de fixação do engate do atrelado (modelos 4x2) . . . .385
• Pontos de fixação do engate do atrelado (modelos 4x4) . . . .386
• Pontos de fixação do engate do atrelado
(Modelos Trailhaw) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387
• REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.) . . . . . . . . . . . .388
• Rebocar este Veículo Atrás de Outro Veículo . . . . . . . . . . .388
• Reboque de recreio — Modelos com tração às rodas dianteiras
(FWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389
• Reboque de recreio — Modelos 4X4 com unidade de
transferência de potência de 1 velocidade . . . . . . . . . . . . .390
• Reboque de recreio — Modelos 4X4 com unidade de
transferência de potência de 2 velocidades . . . . . . . . . . . .391

293
PROCEDIMENTOS DE AVISO! (Continuação) Arranque normal — Motores a
ARRANQUE gasolina
• Deixar crianças não vigiadas num veículo
Antes de arrancar com o veículo, ajuste o é perigoso por diversas razões. Uma NOTA:
banco, ajuste os espelhos interiores e exterio- criança ou outras pessoas podem sofrer O arranque normal, tanto com o motor frio
res e aperte os cintos de segurança. ferimentos graves ou fatais. As crianças como quente, obtém-se sem carregar no
devem ser advertidas de que não devem pedal do acelerador.
AVISO! tocar no travão de estacionamento, no Rode o interruptor de ignição até à posição
• Quando sair do veículo, retire sempre a pedal dos travões ou na alavanca das START (Ligar) e liberte-o quando o motor ar-
Chave Inteligente da ignição e tranque o mudanças. rancar. Se o motor não arrancar em 10 segun-
dos, rode o interruptor de ignição para a posi-
veículo. Se o veículo estiver equipado com • Não deixe a chave inteligente no interior
ção LOCK/OFF (Trancar/Desligado), aguarde
Keyless Enter-N-Go, certifique-se sempre ou perto do veículo, ou num local acessí- 10 a 15 segundos, e repita o procedimento de
de que o nódulo de ignição sem chave vel a crianças, e não deixe a ignição de um arranque normal.
está no modo "OFF" (Desligado), retire a veículo equipado com a função Keyless
Função de arranque de ponta
chave inteligente do veículo e tranque o Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem chave)
Rode o interruptor de ignição para a posição
veículo. nos modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN START (Iniciar) e liberte-o quando o motor tiver
• Nunca deixe crianças sozinhas num veí- (Ligado/A trabalhar). A criança pode fazer arrancado. O motor de arranque continuará a
culo ou com acesso a um veículo destran- funcionar o comando dos vidros, outros funcionar, mas desligar-se-á automaticamente
cado. comandos ou deslocar o veículo. quando o motor estiver a funcionar. Se o motor
não arrancar, o motor de arranque desliga-se
(Continuação) Ligue o motor com a alavanca das mudanças automaticamente após 10 segundos. Se tal
em posição NEUTRAL (ponto-morto) ou PARK ocorrer, rode o interruptor de ignição até à
(estacionar). Aplique o travão antes de engatar posição OFF (Desligado), aguarde 10 a 15
qualquer gama de condução. segundos e, em seguida, repita o procedimento
normal de arranque.

294
Tempo extremamente frio (abaixo de 3. Se o motor não conseguir arrancar num Se o Motor Não Arrancar
−22 °F ou –30 °C) período de dez segundos, coloque a ignição
Para garantir um arranque fiável a estas tem- na posição STOP (Parar) (OFF/LOCK AVISO!
peraturas, recomenda-se a utilização de um [Desligado/Trancar]), aguarde cinco segun- • Nunca coloque combustível nem qualquer
aquecedor de motor elétrico de alimentação dos para o motor de arranque arrefecer e,
externa (disponível no seu concessionário au- outro líquido inflamável na abertura da
em seguida, repita o procedimento de arran- entrada de ar do carburador, numa tenta-
torizado).
que de estacionamento alargado. tiva de efetuar o arranque do veículo. Isto
Arranque de estacionamento 4. Se o motor não arrancar após oito tentati- pode resultar num jato de chamas, cau-
alargado vas, deixe o motor de arranque arrefecer sando graves ferimentos.
NOTA: durante, pelo menos, 10 minutos, e repita o • Não tente empurrar ou rebocar o veículo
A condição de estacionamento alargado procedimento. para efetuar o arranque. Os veículos equi-
ocorre quando o veículo não é ligado nem pados com transmissão automática não
conduzido durante, pelo menos, 30 dias. CUIDADO! podem arrancar desta forma. Combustível
não queimado pode entrar no conversor
1. Instale um carregador de bateria ou cabos Para evitar qualquer dano no motor de ar-
catalítico e, após o arranque do motor,
auxiliares na bateria para garantir a respe- ranque, não o acione continuamente por
inflamar-se e danificar o conversor e o
tiva carga total durante o ciclo de aciona- mais de 10 segundos de cada vez. Aguarde
veículo.
mento. de 10 a 15 segundos antes de voltar a fazer
nova tentativa. (Continuação)
2. Coloque a ignição na posição START (Ligar)
e liberte-a quando o motor arrancar.

295
2. Coloque a ignição na posição START (Ligar) Arranque normal — Motores a
AVISO! (Continuação)
e liberte-a quando o motor tiver arrancado. diesel
• Se o veículo tiver a bateria descarregada,
O motor de arranque desliga-se automatica- Antes de arrancar com o veículo, ajuste o
podem ser utilizados uns cabos auxiliares banco, os espelhos interiores e exteriores e
mente após 10 segundos.
para conseguir o arranque através de uma aperte os cintos de segurança.
bateria auxiliar ou de uma bateria de outro 3. Quando tal ocorrer, liberte o pedal do acele-
rador. O motor de arranque pode ser acionado por um
veículo. Se for executado de uma forma
período de até 30 segundos. Aguardar alguns
incorreta, este tipo de arranque pode ser 4. Rode a ignição até à posição LOCK (Tran- minutos entre estes intervalos irá proteger o
perigoso. Para mais informações, consulte car), aguarde 10 a 15 segundos e, em motor de arranque do sobreaquecimento.
"Arranque com bateria auxiliar", em "Que seguida, repita o procedimento de arranque
fazer em caso de emergência". normal. AVISO!
• Antes de sair do veículo, acione sempre o
Com arranque de ponta CUIDADO! travão de estacionamento, coloque a
Se o motor não arrancar depois de ter seguido
os procedimentos de "Arranque normal", Para evitar danos no motor de arranque, transmissão automática em PARK (Esta-
"Tempo extremamente frio" e "Arranque de aguarde 10 a 15 segundos antes de tentar cionar) ou a transmissão manual em RE-
estacionamento alargado", é porque pode estar novamente. VERSE (Marcha-atrás). Certifique-se
encharcado. Para limpar qualquer excesso de sempre de que o nódulo de ignição sem
combustível: chave está no modo "OFF" (Desligado),
Após o Arranque retire a chave inteligente do veículo e
1. Carregue no pedal do acelerador até ao A velocidade de ralenti é controlada automati-
fundo e mantenha-o nessa posição. camente e diminuirá à medida que o motor vai tranque o veículo.
aquecendo.
(Continuação)

296
AVISO! (Continuação) NOTA: Utilização de Coberturas de Baterias
O arranque do motor em temperatura am- Uma bateria perde 60% da sua potência de
• Nunca deixe crianças sozinhas num veí- arranque quando a sua temperatura desce até
biente muito baixa pode resultar em fumo
culo ou com acesso a um veículo destran- aos 0 °F (-18 °C). Para a mesma diminuição de
branco evidente. Esta condição desaparece
cado. É perigoso deixar crianças não vi- temperatura, o motor precisa de duas vezes
à medida que o motor aquece.
giadas no veículo por várias razões. Uma mais potência de arranque com as mesmas
criança ou outras pessoas podem sofrer rpm. A utilização de coberturas de baterias
ferimentos graves ou fatais. As crianças CUIDADO! aumenta significativamente a capacidade de
devem ser advertidas de que não devem • Apenas deve acionar o motor durante um arranque com baixas temperaturas. O seu
máximo de 30 segundos. Se o motor não concessionário MOPAR autorizado comercia-
tocar no travão de estacionamento, no
ligar durante este período, aguarde pelo liza coberturas de bateria adequadas.
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças. menos dois minutos para que o motor de Procedimento de arranque normal -—
• Não deixe a chave inteligente no interior arranque arrefeça antes de repetir o pro- Keyless Enter-N-Go
cedimento de arranque. Observe as luzes do painel de instrumentos ao
ou perto do veículo (ou num local acessí-
• Se a "Luz indicadora de água no combus- ligar o motor.
vel a crianças) e não deixe a ignição de
um veículo equipado com a função Key- tível" continuar acesa, NÃO LIGUE o mo- NOTA:
less Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem tor antes de drenar a água dos filtros de O arranque normal, tanto com o motor frio
chave) nos modos ACC (Acessórios) ou combustível para evitar danos no motor. como quente, obtém-se sem carregar no
ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A criança Consulte "Procedimentos de manutenção/ pedal do acelerador.
pode fazer funcionar o comando dos vi- drenagem do combustível/filtro do separa- 1. Acione sempre o travão de estacionamento.
dros, outros comandos ou deslocar o veí- dor de água" em "Manutenção do veículo"
para obter mais informações. 2. Prima e mantenha o pedal dos travões en-
culo.
quanto prime o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) uma vez.

297
NOTA: 4. Se pretender parar o motor de arranque SISTEMA STOP/START — SE
É possível um atraso de até cinco segundos antes de o motor arrancar, prima de novo o
EQUIPADO
em condições muito frias. A luz de aviso botão.
A função Stop/Start foi concebida para reduzir o
ⴖWait To Startⴖ (Aguardar para arrancar)
5. Certifique-se de que a luz de aviso da pres- consumo de combustível. O sistema também
acende-se durante o processo de pré- para o motor automaticamente durante uma
são do óleo se apagou.
aquecimento. Quando esta luz se apagar, o paragem do veículo se forem cumpridas as
motor liga-se automaticamente. 6. Solte o travão de estacionamento. condições necessárias. Soltar o pedal dos tra-
Aquecimento do Motor vões ou carregar no pedal do acelerador irá
CUIDADO! Evite uma aceleração total quando o motor ligar automaticamente o motor.
Se a "Luz indicadora de água no combustí- estiver frio. Quando arrancar um motor frio,
coloque o motor à velocidade de funciona- Modo automático
vel" continuar acesa, NÃO LIGUE o motor A função Stop/Start é ativada depois de cada
mento gradualmente, de modo a permitir a
antes de drenar a água dos filtros de com- estabilização da pressão do óleo à medida que arranque normal do motor. Nessa altura, o
bustível para evitar danos no motor. Con- o motor vai aquecendo. sistema muda para STOP/START READY (sis-
sulte "Procedimentos de manutenção/ tema disponível) e, se cumprir todas as outras
NOTA: condições, pode entrar no modo "Autostop"
drenagem do combustível/filtro do separador
Um motor frio a alta velocidade em vazio PARAGEM AUTOMÁTICA STOP/START
de água" em "Manutenção do veículo" para
pode provocar fumo branco excessivo e ATIVA.
obter mais informações. mau desempenho do motor. As velocidades
em vazio do motor não devem exceder as Para ativar o modo Autostop, deve ocorrer o
3. O sistema ativa automaticamente o motor 1200 rpm durante o período de aqueci- seguinte:
de arranque para ligar o motor. Se o veículo mento, sobretudo em condições de tempe- • O sistema deve estar em estado de STOP/
não começar a trabalhar, o motor de arran- ratura ambiente fria. START READY (sistema disponível). Será
que desativa automaticamente após 30 se- apresentada a mensagem STOP/START
gundos. READY (sistema disponível) no Centro Ele-
trónico de Informações do Veículo (EVIC) ou

298
no Visor de informações do condutor (DID) • O cinto de segurança do condutor não está • O veículo está no modo 4LO de caixa de
na secção Stop/Start. Para obter mais infor- apertado. transferência.
mações, consulte "Centro Eletrónico de In-
• A porta do condutor não está fechada. • O pedal dos travões não está pressionado
formações do Veículo (EVIC)" ou "Visor de com pressão suficiente.
informações do condutor (DID)" em "Com- • A temperatura da bateria é demasiado
preender o painel de instrumentos". quente ou fria. Outros fatores que podem inibir a paragem
automática incluem:
• O veículo deve estar completamente parado. • A carga da bateria está baixa.
• Nível de combustível.
• A alavanca das mudanças deve estar numa • O veículo está numa descida acentuada/
mudança de marcha em frente e o pedal dos subida íngreme. • Pressão no pedal do acelerador.
travões deve estar pressionado. • O aquecimento ou arrefecimento do habitá- • Temperatura do motor demasiado elevada.
O motor desliga-se, o conta-rotações passa culo está ativo e ainda não foi alcançada • Limite de 5 mph não alcançado desde a
para a posição zero e o aviso de Stop/Start uma temperatura do habitáculo aceitável. paragem automática anterior.
acende-se para indicar que está em paragem • O HVAC está definido para o modo de de-
automática. As definições do cliente serão man- • Ângulo de direção para além do limite.
sembaciamento total a uma velocidade ele-
tidas depois de regressar à condição de motor vada do ventilador. • O ACC está ativado e há uma velocidade
em funcionamento. definida.
• O HVAC está definido para MAX A/C (A/C
Possíveis razões para o motor não MÁX). É possível que o veículo seja conduzido várias
desligar automaticamente vezes sem que o sistema STOP/START entre
• O motor não atingiu a temperatura normal de num estado STOP/START READY (sistema
Antes de o motor desligar, o sistema irá verificar funcionamento.
o cumprimento de muitas questões de segu- disponível) em condições mais extremas dos
rança e conforto. Pode encontrar informações • A transmissão não está numa mudança de itens listados acima.
detalhadas sobre o funcionamento do sistema marcha em frente.
Stop/Start no ecrã Stop/Start do EVIC/DID. Nas • O capô está aberto.
seguintes situações, o motor não desliga:

299
Para ligar o motor no modo de • Ocorrência de um erro do sistema Desligar manualmente o sistema
paragem automática STOP/START. Stop/Start
Numa mudança de marcha em frente, o motor • O sistema 4WD é colocado em modo 4LO. 1. Prima o interruptor de desligar o sistema
arranca quando se solta o pedal dos travões ou
o pedal do acelerador é premido. A transmissão Condições que forçam uma aplicação do STOP/START (localizado no grupo de inter-
volta a engatar automaticamente após o arran- travão de estacionamento elétrico no modo ruptores). A luz do interruptor acende-se.
que do motor. de paragem automática:

Condições que farão com que o motor ar- • A porta do condutor está aberta e o pedal
ranque automaticamente no modo de para- dos travões em repouso.
gem automática: • A porta do condutor está aberta e o cinto de
• O seletor da transmissão é retirado da posi- segurança do condutor está desapertado.
ção DRIVE (Conduzir). • O capô está aberto.
• Para manter a temperatura do habitáculo. • Ocorrência de um erro do sistema
STOP/START.
• O HVAC está definido para o modo de de-
sembaciamento total. Se o travão de estacionamento elétrico for
aplicado com o motor desligado, o motor pode Interruptor STOP/START OFF (desligado)
• A temperatura do sistema HVAC ou a velo- requerer um arranque manual e o travão de
cidade da ventoinha é regulada estacionamento elétrico pode requerer uma li- 2. Será apresentada a mensagem "STOP/
manualmente. bertação manual (carregar no pedal dos tra- START OFF" (desligado) no Centro Eletrónico
• A tensão da bateria desce demasiado. vões e premir o interruptor do travão de estaci- de Informações do Veículo (EVIC) ou no Visor
onamento elétrico). Para obter mais de informações do condutor (DID). Para obter
• Baixo vácuo dos travões, p. ex. depois de informações, consulte "Centro Eletrónico de mais informações, consulte "Centro Eletrónico
várias aplicações do pedal dos travões. Informações do Veículo (EVIC)" ou "Visor de de Informações do Veículo (EVIC)" ou "Visor
• O interruptor STOP/START OFF (Desligado) informações do condutor (DID)" em "Compre- de informações do condutor (DID)" em "Com-
é premido. ender o painel de instrumentos". preender o painel de instrumentos".
300
3. Na próxima paragem do veículo (depois de Se a mensagem "SERVICE STOP/START outras condições, pode entrar no modo "Autos-
desligar o sistema STOP/START), o motor SYSTEM" (Manutenção do sistema STOP/ top" PARAGEM AUTOMÁTICA STOP/START
não será desligado. START) for apresentada no EVIC/DID, solicite a ATIVA.
verificação do sistema num concessionário au-
4. O sistema STOP/START ligar-se-á nova- Para ativar o modo Autostop, deve ocorrer o
torizado.
seguinte:
mente (ON) de cada vez que a ignição for
desligada e ligada novamente. SISTEMA STOP/START — • O sistema deve estar em estado de STOP/
START READY (sistema disponível). Será
Ligar manualmente o sistema APENAS MODELOS A DIESEL apresentada a mensagem STOP/START
Stop/Start A função Stop/Start é desenvolvida para poupar READY (sistema disponível) no Centro Ele-
Prima o interruptor de desligar o sistema STOP/ combustível e reduzir as emissões. O sistema trónico de Informações do Veículo (EVIC)/
START (localizado no grupo de interruptores). A também para o motor automaticamente durante Visor de informações do condutor (DID) na
luz do interruptor vai desligar-se. uma paragem do veículo se forem cumpridas secção Stop/Start. Para obter mais informa-
as condições necessárias. Libertar o pedal dos ções, consulte "Centro Eletrónico de Infor-
Avaria do sistema travões ou carregar no pedal do acelerador mações do Veículo (EVIC)/Visor de informa-
Se existir uma avaria no sistema STOP/START, numa transmissão automática ou carregar no ções do condutor (DID)" em "Compreender o
ele não irá desligar o motor. Será apresentada pedal da embraiagem numa transmissão ma- painel de instrumentos".
a mensagem "SERVICE STOP/START SYS- nual aciona automaticamente o motor.
• O veículo deve estar completamente parado.
TEM" (Manutenção do sistema STOP/START)
no Centro Eletrónico de Informações do Veículo Modo automático • A alavanca das mudanças tem de estar em
(EVIC) ou no Visor de informações do condutor A função Stop/Start é ativada depois de cada DRIVE (Conduzir) e o pedal dos travões tem
(DID). Para obter mais informações, consulte arranque normal do motor. Ficará em STOP/ de ser pressionado (transmissão automá-
"Centro Eletrónico de Informações do Veículo START NOT READY (sistema não disponível) tica) ou a alavanca das mudanças tem de
(EVIC)" ou "Visor de informações do condutor até andar para a frente a uma velocidade do estar em NEUTRAL (Ponto-morto) e o pedal
(DID)" em "Compreender o painel de instru- veículo superior a 4 mph (7 km/h). Nessa altura, da embraiagem tem de estar em total re-
mentos". o sistema muda para STOP/START READY pouso (transmissão manual).
(sistema disponível) e, se cumprir todas as
301
O motor desliga-se, o conta-rotações passa • O aquecimento ou arrefecimento do habitá- Outros fatores que podem inibir a paragem
para a posição zero e o aviso de Stop/Start culo está ativo e ainda não foi alcançada automática incluem:
acende-se para indicar que está em paragem uma temperatura do habitáculo aceitável. • Nível de combustível.
automática. Durante uma paragem automática, • O HVAC está definido para o modo de de-
o sistema de controlo da climatização pode • Pressão no pedal do acelerador (apenas
sembaciamento total a uma velocidade ele- para transmissão automática).
ajustar automaticamente o fluxo de ar para
vada do ventilador.
manter o conforto no habitáculo. As definições • Temperatura do motor demasiado elevada.
do cliente serão mantidas depois de regressar • O motor não atingiu a temperatura normal de
à condição de motor em funcionamento. funcionamento. É possível que o veículo seja conduzido várias
vezes sem que o sistema STOP/START entre
• A carga da bateria está baixa. num estado STOP/START READY (sistema
Possíveis razões para o motor não
DESLIGAR AUTOMATICAMENTE • A transmissão não está na posição DRIVE disponível) em condições mais extremas dos
Antes de o motor desligar, o sistema irá verificar (Conduzir)(transmissão automática) ou itens listados acima.
o cumprimento de muitas questões de segu- NEUTRAL (Ponto-morto) (transmissão
rança e conforto. Pode encontrar informações manual). Para ligar o motor no modo de
detalhadas sobre o funcionamento do sistema • O capô está aberto.
paragem automática
Stop/Start no ecrã Stop/Start do EVIC/DID. Nas Transmissão automática:
seguintes situações, o motor não desliga: • O veículo está no modo 4LO de caixa de
transferência. Na posição DRIVE (conduzir), o motor arranca
• O cinto de segurança do condutor não está quando se solta o pedal dos travões ou o pedal
apertado. • A regeneração do sistema de escape está do acelerador é premido. A transmissão volta a
em curso. engatar automaticamente após o arranque do
• A porta do condutor não está fechada. motor. Durante esta transição, os travões blo-
• A temperatura da bateria é demasiado queiam o veículo, de modo a evitar movimentos
quente ou fria. indesejados.
• O veículo está numa descida acentuada/
subida íngreme.
302
Transmissão manual: • O sistema 4WD é colocado em modo 4LO. onamento elétrico). Para obter mais
informações, consulte "Centro Eletrónico de
Quando a alavanca das mudanças está em • O sistema de emissões assim o exige.
Informações do Veículo (EVIC)/Visor de infor-
NEUTRAL (ponto-morto), o motor arranca • Ocorrência de um erro do sistema mações do condutor (DID)" em "Compreender
quando o pedal da embraiagem for premido. O STOP/START. o painel de instrumentos".
veículo entra no modo STOP/START SYSTEM
NOT READY (sistema não disponível) até a • A temperatura do sistema HVAC ou a velo-
cidade da ventoinha é regulada
Desligar manualmente o sistema
velocidade do veículo exceder os 4 mph
(7 km/h). manualmente. Stop/Start
Condições que farão com que o motor ar- Condições que forçam uma aplicação do 1. Prima o interruptor de desligar o sistema
ranque automaticamente no modo de para- travão de estacionamento elétrico no modo STOP/START (localizado no grupo de inter-
gem automática: de paragem automática: ruptores). A luz do interruptor acende-se.
• O seletor da transmissão é deslocado de • A porta do condutor está aberta e o pedal
DRIVE (Conduzir) para REVERSE (Marcha- dos travões em repouso.
-atrás) ou NEUTRAL (Ponto-morto). • A porta do condutor está aberta e o cinto de
• Para manter a temperatura do habitáculo. segurança do condutor está desapertado.
• O HVAC está definido para o modo de de- • O capô está aberto.
sembaciamento total. • Ocorrência de um erro do sistema
• A tensão da bateria desce demasiado. STOP/START.
• Baixo vácuo dos travões, p. ex. depois de Se o travão de estacionamento elétrico for
várias aplicações do pedal dos travões. aplicado com o motor desligado, o motor pode
requerer um arranque manual e o travão de Interruptor STOP/START OFF (desligado)
• O interruptor STOP/START OFF (Desligado) estacionamento elétrico pode requerer uma li-
é premido. bertação manual (carregar no pedal dos tra-
vões e premir o interruptor do travão de estaci-
303
2. Será apresentada a mensagem "STOP/ Ligar manualmente o sistema AQUECEDOR DO BLOCO DO
START OFF" (desligado) no Centro Eletró- Stop/Start MOTOR — SE EQUIPADO
nico de Informações do Veículo (EVIC)/Visor Prima o interruptor de desligar o sistema STOP/
O aquecedor do bloco do motor aquece o motor
de informações do condutor (DID). Para START (localizado no grupo de interruptores). A
luz do interruptor vai desligar-se. e permite arranques mais rápidos em tempo
obter mais informações, consulte "Centro frio. Ligue o cabo a uma tomada eléctrica
Eletrónico de Informações do Veículo padrão de CA de 110-115 Volts com cabo de
Avaria do sistema
(EVIC)/Visor de informações do condutor extensão de três fios com ligação à terra.
Se existir uma avaria no sistema STOP/START,
(DID)" em "Compreender o painel de instru- ele não irá desligar o motor. Será apresentada O cabo do aquecedor do bloco do motor está
mentos". a mensagem "SERVICE STOP/START SYS- localizado por baixo do capô, encaixado na
3. Na próxima paragem do veículo (depois de TEM" (Manutenção do sistema STOP/START) linha do aquecedor no lado esquerdo do motor.
no Centro Eletrónico de Informações do Veículo
desligar o sistema STOP/START), o motor O aquecedor do bloco do motor deve ser ligado
(EVIC)/Visor de informações do condutor (DID).
não será desligado. Para obter mais informações, consulte "Centro durante, pelo menos, uma hora para ter o efeito
de aquecimento adequado no motor.
4. Se o sistema STOP/START for desligado Eletrónico de Informações do Veículo (EVIC)/
manualmente, o motor só pode ser ligado e Visor de informações do condutor (DID)" em
desligado com o interruptor de ignição. "Compreender o painel de instrumentos". AVISO!
Se a mensagem "SERVICE STOP/START Não se esqueça de desligar o cabo do
5. O sistema STOP/START ligar-se á nova- aquecedor de motor antes de conduzir. A
SYSTEM" (Manutenção do sistema STOP/
mente (ON) de cada vez que a chave for START) for apresentada no EVIC/DID, solicite a ocorrência de danos no cabo de alimentação
desligada e ligada novamente. verificação do sistema num concessionário au- de CA de 110-115 Volts pode dar origem a
torizado. eletrocussão.

304
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA AVISO! (Continuação) AVISO! (Continuação)
• A deslocação não intencional de um veí- • Nunca deixe crianças sozinhas num veí-
AVISO! culo pode causar lesões em quem está culo ou com acesso a um veículo destran-
• É perigoso sair de PARK (Estacionar) ou dentro e perto do veículo. Como em todos cado. Deixar crianças não vigiadas num
NEUTRAL (Ponto-morto), se a velocidade os veículos, nunca deve sair de um veí- veículo é perigoso por diversas razões.
do motor for superior à velocidade de culo com o motor a funcionar. Antes de Uma criança ou outras pessoas podem
ralenti. Se o seu pé não estiver firme no sair do veículo, acione sempre o travão de sofrer ferimentos graves ou fatais. As
pedal dos travões, o veículo pode acelerar estacionamento, coloque a transmissão crianças devem ser advertidas de que não
rapidamente para a frente ou para trás. em PARK (Estacionar), desligue o motor e devem tocar no travão de estacionamento,
Poderá perder o controlo do veículo e retire a chave inteligente. Com a ignição pedal dos travões ou na alavanca das
bater em alguém ou alguma coisa. Deve na posição(modo LOCK/OFF (Trancar/ mudanças.
apenas mudar de mudança quando o mo- Desligar) (remover chave), a transmissão • Não deixe a chave inteligente no interior
tor estiver ao ralenti normalmente e fica bloqueada em PARK (Estacionar), im- ou perto do veículo (ou num local acessí-
quando o pé estiver firme no pedal dos pedindo o movimento indesejado do veí- vel a crianças), e não deixe a ignição (num
travões. culo. veículo equipado com a função Keyless
• Quando sair do veículo, certifique-se sem- Enter-N-Go [Entrar e arrancar sem chave])
(Continuação) pre de que a ignição está na posição/ nas posições/modos ACC (Acessórios) ou
modo OFF (Desligado), retire a Chave ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A criança
inteligente do veículo e tranque o veículo. pode fazer funcionar o comando dos vi-
dros, outros comandos ou deslocar o veí-
(Continuação) culo.

305
Bloqueio da Chave de Ignição para O pedal dos travões também tem de ser pres-
CUIDADO!
Estacionamento sionado para mudar de NEUTRAL (Ponto-
A transmissão pode ficar danificada se não -morto) para DRIVE (Conduzir) ou REVERSE
Este veículo está equipado com um Bloqueio
forem observadas as seguintes precau- da chave da ignição para estacionamento que (Marcha-atrás) quando o veículo está parado
ções: obriga a que a transmissão seja colocada em ou se desloca a baixa velocidade.
• Não coloque nem retire a alavanca das PARK (Estacionar) para poder rodar o interrup-
mudanças da posição PARK (Estacionar) tor de ignição para a posição (de remoção da Transmissão automática de nove
ou REVERSE (Marcha-atrás) antes de o chave) LOCK/OFF (Trancar/Desligar). Sempre velocidades
veículo estar completamente parado. que o interruptor de ignição estiver na posição A mudança (PRND) é apresentada junto à
LOCK/OFF (Trancar/Desligar), a chave inteli- alavanca das mudanças e no Centro Eletrónico
• Não mude a alavanca das mudanças en-
gente só pode ser retirada da ignição quando a de Informações do Veículo (EVIC)/Visor de
tre PARK (Estacionar), REVERSE informações do condutor (DID). Para selecionar
ignição está na posição LOCK/OFF (Trancar/
(Marcha-atrás), NEUTRAL (Ponto-morto) uma mudança, prima o botão de bloqueio da
Desligar) e a transmissão está bloqueada na
ou DRIVE (Conduzir) quando o motor es- posição PARK (Estacionar). alavanca das mudanças e desloque-a para trás
tiver a trabalhar acima da velocidade de ou para a frente. Deve ainda pressionar o pedal
ralenti. Sistema de bloqueio travão/ dos travões para retirar a alavanca da posição
• Antes de meter qualquer mudança, pres- transmissão PARK (Estacionar) ou para mudar de NEU-
sione o pedal dos travões com o pé. Este veículo está equipado com o Brake Trans- TRAL (Ponto-morto) para DRIVE (Conduzir) ou
mission Shift Interlock System (BTSI, Sistema REVERSE (Marcha-atrás) quando o veículo
de Bloqueio de Travão/Transmissão) que man- está parado ou se desloca a baixa velocidade
NOTA: (consulte "Sistema de bloqueio travão/
tém a alavanca das mudanças em PARK (Es-
Tem de carregar e manter carregado o pedal transmissão" nesta secção). Selecione a mu-
tacionar), exceto se for utilizado o travão. Para
dos travões ao sair da mudança PARK (Es- remover a transmissão da posição PARK (Es- dança DRIVE (Conduzir) para condução nor-
tacionar). tacionar), a ignição deve ser colocado na posi- mal.
ção ON/RUN (Ligado/A trabalhar) e o pedal dos
travões deve ser premido.

306
A transmissão controlada eletronicamente pro- A alavanca das mudanças da transmissão tem NOTA:
porciona um programa exato das mudanças. O as posições PARK (Estacionar), REVERSE Se não puder mudar a alavanca das mudan-
sistema eletrónico da transmissão tem calibra- (Marcha-atrás), NEUTRAL (Ponto-morto), ças para a posição PARK (Estacionar), RE-
gem automática, por isso, as primeiras mudan- DRIVE (Conduzir) e Seletor Eletrónico do VERSE (Marcha-atrás) ou NEUTRAL (Ponto-
ças num novo veículo podem ser um pouco Ponto (ERS). A passagem manual para mudan-
morto) (quando empurrada para a frente), é
bruscas. Isto representa uma situação normal e ças mais baixas pode ser realizada com o
a regularidade das mudanças desenvolve-se controlo de mudanças ERS (consulte "Funcio- provável que esteja na posição ERS (+/-) (ao
após algumas centenas de quilómetros. namento do Seletor Eletrónico do Ponto (ERS)" lado da posição DRIVE [Conduzir]). No modo
nesta secção para obter mais informações). ERS, o limite de mudança (1, 2, 3, etc.) é
A transmissão de nove velocidades foi desen-
Deslocar a alavanca das mudanças para a apresentado no painel de instrumentos. Des-
volvida para satisfazer as necessidades dos
posição ERS (-/+) (ao lado da posição DRIVE loque a alavanca das mudanças para o lado
veículos FWD/AWD atuais e futuros da FCA. O
[Conduzir)] ativa o modo ERS, apresenta a direito (para a posição DRIVE [Conduzir] [D])
software e a calibração foram refinados para
mudança atual no painel de instrumentos e para aceder a PARK (Estacionar), REVERSE
otimizar a experiência de condução do cliente e
impede a passagem para mudanças superio- (Marcha-atrás) e NEUTRAL (Ponto-morto).
o consumo de combustível. Por predefinição,
res. No modo ERS, se deslocar a alavanca das
algumas combinações de veículos e sistema de
mudanças para a frente (-) ou para trás (+), a
transmissão apenas utilizam a 9.ª em situações
velocidade máxima disponível será alterada.
e condições de condução muito específicas.
Apenas mude de DRIVE (Conduzir) para PARK
(Estacionar) ou REVERSE (Marcha-atrás)
quando largar o pedal do acelerador e o veículo
parar. Certifique-se de que tem o pé no pedal
dos travões quando alternar entre estas mu-
danças.

Alavanca das mudanças

307
Pontos do Seletor Quando estacionar numa subida, aplique o
AVISO! (Continuação)
NÃO acelere o motor quando mudar das posi- travão de estacionamento antes de colocar a
ções PARK (Estacionar) ou NEUTRAL (Ponto- transmissão na posição PARK (Estacionar), • O seu veículo pode deslocar-se e provo-
-morto) para outras mudanças. caso contrário, a carga no mecanismo de blo- car ferimentos em si e noutras pessoas se
queio da transmissão pode dificultar a saída da não estiver totalmente na posição PARK
NOTA: alavanca das mudanças da posição PARK (Es- (Estacionar). Confirme tentando mover a
Depois de selecionar uma mudança, tacionar). Como precaução adicional, volte as alavanca das mudanças da posição PARK
aguarde para permitir que a mudança sele- rodas da frente em direção ao passeio numa (Estacionar) com o pedal dos travões
cionada engate antes da aceleração. Isto é descida e para fora do passeio numa subida. solto. Certifique-se de que a transmissão
especialmente importante quando o motor
se encontra na posição PARK (Estacionar)
está frio. AVISO! antes de deixar o veículo.
PARK (Estacionar) (P) • Nunca use a posição PARK (Estacionar) • É perigoso sair de PARK (Estacionar) ou
Esta mudança complementa o travão de esta- como substituto do travão de estaciona- NEUTRAL (Ponto-morto), se a velocidade
cionamento, bloqueando a transmissão. O mo- mento. Quando estacionado, puxe sempre do motor for superior à velocidade de
tor pode arrancar nesta mudança. Nunca tente o travão de estacionamento para evitar o ralenti. Se o seu pé não estiver firme no
utilizar PARK (Estacionar) quando o veículo movimento do veículo e possíveis danos pedal dos travões, o veículo pode acelerar
estiver em movimento. Aplique o travão de
materiais ou físicos. rapidamente para a frente ou para trás.
estacionamento quando deixar o veículo nesta
mudança. Poderá perder o controlo do veículo e
(Continuação) bater em alguém ou alguma coisa. Deve
Quando estacionar numa superfície nivelada,
apenas mudar de mudança quando o mo-
pode mudar a transmissão para PARK (Esta-
cionar) em primeiro lugar e, em seguida, acio- tor estiver ao ralenti normalmente e
nar o travão de estacionamento. quando o pé estiver firme no pedal dos
travões.

(Continuação)
308
AVISO! (Continuação) AVISO! (Continuação) AVISO! (Continuação)
• A deslocação não intencional de um veí- • Quando sair do veículo, certifique-se sem- • Não deixe a chave inteligente no interior
culo pode causar lesões em quem está pre de que a ignição está na posição OFF ou perto do veículo (ou num local acessí-
dentro e perto do veículo. Como em todos (Desligado), retire a chave inteligente do vel a crianças), e não deixe a ignição (num
os veículos, nunca deve sair de um veí- veículo e tranque o veículo. Se o veículo veículo equipado com a função Keyless
culo com o motor a funcionar. Antes de estiver equipado com Keyless Enter-N- Enter-N-Go [Entrar e arrancar sem chave])
sair do veículo, acione sempre o travão de -Go, certifique-se sempre de que o nódulo nos modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN
estacionamento, coloque a transmissão de ignição sem chave está no modo "OFF" (Ligado/A trabalhar). A criança pode fazer
em PARK (Estacionar), desligue o motor e (Desligado), retire a chave inteligente do funcionar o comando dos vidros, outros
retire a chave inteligente. Com a ignição veículo e tranque o veículo. comandos ou deslocar o veículo.
na posição LOCK/OFF (Trancar/Desligar) • Nunca deixe crianças sozinhas num veí-
(remover chave), a transmissão fica blo- culo ou com acesso a um veículo destran-
queada em PARK (Estacionar), impedindo cado. Deixar crianças não vigiadas num CUIDADO!
o movimento indesejado do veículo. veículo é perigoso por diversas razões. • Antes de retirar a alavanca das mudanças
Uma criança ou outras pessoas podem da posição PARK (Estacionar), deve rodar
(Continuação) sofrer ferimentos graves ou fatais. As o interruptor de ignição da posição LOCK/
crianças devem ser advertidas de que não OFF (Trancar/Desligar) para a posição
devem tocar no travão de estacionamento, ON/RUN (Ligado/A trabalhar) e carregue
pedal dos travões ou na alavanca das no pedal dos travões. Caso contrário, po-
mudanças. derão ocorrer danos na alavanca das mu-
danças.
(Continuação)
(Continuação)

309
REVERSE (Marcha-atrás) (R)
CUIDADO! (Continuação) CUIDADO!
Esta mudança destina-se a mover o veículo
• NÃO acelere o motor quando mudar das para trás. Coloque a alavanca das mudanças Rebocar o veículo, conduzir em roda livre
posições PARK (Estacionar) ou NEUTRAL na posição REVERSE (Marcha-atrás) só de- ou, por qualquer outra razão, conduzir com a
(Ponto-morto) para outra mudança, pois pois de o veículo estar completamente parado. alavanca na posição NEUTRAL (Ponto-
pode danificar o eixo de transmissão. NEUTRAL (Ponto-morto) (N) -morto) pode provocar graves danos na
Utilize esta mudança quando o veículo estiver transmissão. Para mais informações, con-
Os seguintes indicadores devem ser utilizados parado durante períodos prolongados com o sulte "Reboque de recreio" na secção "Ar-
para garantir que colocou a transmissão na motor em funcionamento. O motor pode arran- ranque e funcionamento" e "Reboque de um
posição PARK (Estacionar): car nesta mudança. Aplique o travão de estaci- veículo avariado" na secção "Que fazer em
• Quando passar a mudança para PARK (Es- onamento e coloque a transmissão em PARK caso de emergência".
tacionar), prima o botão de bloqueio na ala- (Estacionar), se tiver de sair do veículo.
vanca das mudanças e empurre firmemente DRIVE (Conduzir) (D)
a alavanca totalmente para a frente até parar AVISO! Esta mudança deve ser usada para a maior
e encaixar devidamente. Não ande em roda livre na posição NEU- parte da condução em cidade e autoestrada.
• Observe o visor de posição das mudanças e TRAL (Ponto-morto) e nunca desligue a ig- Proporciona a passagem mais suave para mu-
verifique se indica a posição PARK (P) nição para descer uma descida em roda danças mais altas e mais baixas e o menor
(Estacionar). consumo de combustível. A transmissão passa
livre. São práticas pouco seguras que limi-
automaticamente uma mudança para cima em
• Sem carregar no pedal dos travões, verifique tam a sua capacidade de reacção a altera- todas as mudanças para a frente. A posição
se a alavanca das mudanças não sai de ções de trânsito ou a condições na estrada. DRIVE (Conduzir) proporciona ótimas carate-
PARK (Estacionar). Pode perder o controlo do veículo e ter uma rísticas de condução em condições normais de
colisão. funcionamento.

310
Quando ocorrem frequentes mudanças na trans- Em baixas temperaturas, o funcionamento da Modo doméstico de defeito na transmissão
missão (como quando se opera o veículo em transmissão pode alterar-se conforme a tempe- A função da transmissão é monitorizada eletro-
condições de carga pesada, em terreno monta- ratura da transmissão e motor, assim como a nicamente para detetar condições anormais.
nhoso, condução com vento muito forte ou ao velocidade do veículo. Esta funcionalidade me- Se for detetada uma condição que possa origi-
rebocar um atrelado pesado), utilize o controlo de lhora o tempo de aquecimento do motor e nar danos na transmissão, o modo doméstico
mudanças do Seletor eletrónico do ponto (ERS) transmissão, para atingir a eficiência máxima. de defeito na transmissão é ativado. Neste
(consulte "Funcionamento do seletor eletrónico O engate da embraiagem do conversor de modo, a transmissão permanece em quarta,
do ponto [ERS]" nesta secção para obter mais binário e a mudança para a 8.ª e 9.ª velocidade independentemente da mudança de marcha
informação) para selecionar mudanças mais bai- apenas são permitidos após o aquecimento do em frente selecionada. As mudanças PARK
xas. Nestas condições, a utilização de uma mu- fluido de transmissão (consulte "Nota" em "Em- (Estacionar), REVERSE (Marcha-atrás) e NEU-
dança inferior melhora o desempenho e aumenta braiagem do conversor de binário", nesta sec- TRAL (Ponto-morto) continuam a funcionar. A
a vida útil da transmissão, reduzindo o excesso ção). O funcionamento normal será retomado Luz Indicadora de Avaria (MIL) poderá acender-
de reduções e a acumulação de calor. quando a temperatura da transmissão tiver -se. O Modo Doméstico de Defeito permite que
subido para um nível adequado. o veículo seja conduzido a um concessionário
Se a temperatura da transmissão exceder os
autorizado, para reparação, sem danificar a
limites normais de funcionamento, o controla- SPORT (Desportivo) — Se equipado
transmissão.
dor da transmissão pode modificar o programa Este modo altera o programa das mudanças
das mudanças da transmissão, reduzir o biná- automáticas da transmissão para uma condu- No caso de um problema momentâneo, a trans-
rio do motor e/ou expandir o alcance do engate ção mais desportiva. As velocidades das mu- missão pode ser reposta, para que todas as
da embraiagem do conversor de binário. Isto é danças superiores são aumentadas para utili- mudanças de andamento em frente funcionem,
feito para evitar danos na transmissão devido a zar toda a potência do motor disponível. executando os seguintes passos:
sobreaquecimento. O modo SPORT (Desportivo) é ativado através 1. Pare o veículo.
Se a transmissão ficar extremamente quente, a do botão rotativo na consola central. Consulte
2. Coloque a transmissão em PARK (Estacio-
"Luz de aviso da temperatura da transmissão" "Selec-Terrain" nesta secção para obter mais
pode acender-se e a transmissão pode funcio- informações. nar).
nar de maneira diferente até a transmissão
arrefecer.
311
3. Rode o interruptor de ignição para a posição plo, se definir o limite das mudanças para 5 AVISO!
LOCK/OFF (Trancar/Desligar). (quinta velocidade), a transmissão não irá en-
gatar uma mudança superior à quinta, mas Não reduza a mudança para travar com o
4. Aguarde aproximadamente 10 segundos. alternará normalmente entre as mudanças motor numa superfície escorregadia. As ro-
5. Volte a ligar o motor. mais baixas. das motrizes podem perder aderência e o
Pode alternar entre os modos DRIVE (conduzir) veículo pode derrapar, provocando uma co-
6. Coloque a mudança pretendida. Se o pro- lisão ou ferimentos.
e ERS a qualquer velocidade do veículo.
blema deixar de ser detetado, a transmissão
Quando a alavanca das mudanças está na
irá regressar ao funcionamento normal. posição DRIVE (conduzir), a transmissão fun- NOTA:
NOTA: cionará automaticamente, mudando entre to- Para selecionar a mudança correta para
Mesmo que seja possível repor a transmis- das as mudanças disponíveis. uma redução máxima da velocidade (trava-
são, recomendamos uma visita ao seu Se deslocar a alavanca das mudanças para a gem com o motor), desloque a alavanca das
concessionário autorizado logo que seja posição ERS (ao lado de DRIVE [Conduzir]), o mudanças para a posição ERS e, em se-
possível. O concessionário autorizado pos- modo ERS é ativado, a mudança atual é apre- guida, mantenha-a premida a frente (-). A
sui equipamento de diagnóstico para deter- sentada no painel de instrumentos e essa mu- transmissão muda para o ponto que propor-
minar se o problema se pode repetir. Se não dança é definida como a velocidade máxima ciona o melhor abrandamento do veículo.
disponível. No modo ERS, se deslocar a ala-
for possível restabelecer a transmissão, é
vanca das mudanças para a frente (-) ou para Embraiagem do conversor de binário
necessário consultar os serviços de um trás (+), a velocidade máxima disponível será Uma função concebida para otimizar o con-
concessionário autorizado. alterada. sumo de combustível foi adicionada à transmis-
Funcionamento do Seletor Eletrónico do são automática do seu veículo. Uma embraia-
Para sair do modo ERS, basta colocar nova-
Ponto (ERS) gem, dentro do conversor de binário, ativa-se
mente a alavanca das mudanças na posição
O controlo de mudanças do Seletor Eletrónico automaticamente às velocidades calibradas.
DRIVE (Conduzir).
do Ponto (ERS) permite ao condutor limitar a Esta ação pode originar uma sensação ou uma
mudança mais elevada disponível. Por exem- resposta ligeiramente diferente, durante o fun-
cionamento normal com mudanças altas.
312
Quando a velocidade do veículo é reduzida ou TRANSMISSÃO MANUAL — SE NOTA:
durante algumas acelerações, a embraiagem Quando o tempo está frio, poderá sentir um
desengata-se automaticamente. EQUIPADA
maior esforço ao engatar as mudanças até o
NOTA: fluido da transmissão aquecer. Isto é nor-
A embraiagem do conversor de binário não AVISO! mal.
é engatada até que o fluido da transmissão O utilizador ou outras pessoas podem ficar
aqueça [normalmente após 1 a 3 milhas (2 a feridas, se o veículo ficar abandonado sem Mudanças
5 km) de condução]. Dado que a velocidade ter o travão de estacionamento totalmente Prima totalmente o pedal da embraiagem antes
do motor é superior quando a embraiagem aplicado. O travão de estacionamento deve de engatar as mudanças. À medida que solta o
do conversor de binário não está engatada, estar sempre acionado quando o condutor pedal da embraiagem, prima ligeiramente o
poderá parecer que a transmissão não está pedal do acelerador.
não estiver no veículo, especialmente numa
a mudar corretamente quando está fria. Isto Deve utilizar sempre a primeira mudança
superfície inclinada.
é normal. A embraiagem do conversor de quando iniciar o movimento com o veículo
binário passa a funcionar normalmente parado.
quando a transmissão estiver suficiente-
mente quente. CUIDADO! Velocidades Recomendadas do Veículo
Nunca conduza com o pé pousado no pedal Para utilizar a transmissão manual de forma a
da embraiagem, nem procure manter o veí- obter um desempenho e um consumo de com-
bustível eficientes, deve engatar mudanças su-
culo numa inclinação com o pedal da em-
periores conforme recomendado na tabela de
braiagem parcialmente acionado. velocidades. Alterne as mudanças à velocidade
indicada para acelerar. Em caso de carga pe-
sada ou reboque de atrelados, estas velocida-
des podem não ser aplicáveis.

313
Velocidades para as mudanças em transmissão manual em MPH (KM/H)
Seleção da Mudança 2a3 3a4 4a5 5a6
Todos os motores Accel. (Acelerar) 24 (39) 34 (55) 47 (76) 56 (90)
Cruzeiro 19 (31) 27 (43) 37 (60) 41 (66)

Reduzir CUIDADO! CUIDADO! (Continuação)


É aconselhável passar para uma mudança
mais baixa para preservar os travões quando • Saltar mudanças e reduções para mudan- • Ao descer uma colina, certifique-se de que
descer inclinações íngremes. Além disso, redu- ças mais baixas a altas velocidades pode reduz uma mudança de cada vez para
zir na altura certa proporciona uma melhor danificar o motor e os sistemas de em- prevenir um excesso de rotações no mo-
aceleração quando desejar retomar a veloci- braiagem. Qualquer tentativa de engrenar tor, o que pode provocar danos no motor,
dade. Reduza progressivamente. Não salte uma mudança inferior com o pedal da e/ou danos no disco na embraiagem,
mudanças para evitar um excesso de rotações embraiagem premido pode resultar em mesmo se o pedal da embraiagem estiver
no motor e na embraiagem. danos no sistema de embraiagem. Redu- acionado. Se a caixa de transferência es-
zir para mudanças mais baixas e soltar a tiver na gama baixa, as velocidades do
AVISO! embraiagem pode resultar em danos no veículo capazes de causar danos no mo-
Não reduza a mudança para travar com o motor. tor e na embraiagem são significativa-
motor numa superfície escorregadia. As ro- mente inferiores.
das motrizes podem perder aderência e o (Continuação)
veículo pode derrapar. (Continuação)

314
Velocidades de Redução Máximas
CUIDADO! (Continuação)
Recomendadas
• A não observância das velocidades de
redução máximas recomendadas pode
originar a deterioração do motor e/ou da- CUIDADO!
nos na embraiagem, mesmo se o pedal da O não cumprimento das velocidades de re-
embraiagem estiver acionado. dução máximas recomendadas podem cau-
• Descer um declive na gama baixa com o sar o excesso de rotações no motor e/ou
pedal da embraiagem acionado pode pro- danificar o disco da embraiagem, mesmo se
vocar danos na embraiagem. o pedal da embraiagem estiver premido.

Velocidades para as mudanças em transmissão manual em MPH (KM/H)


Seleção da Mudança 6a5 5a4 4a3 3a2 2a1
Velocidade Máxima 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15)

CUIDADO! CUIDADO! (Continuação)


Se saltar uma mudança durante uma redução braiagem e na transmissão se saltar uma
ou se reduzir a uma velocidade do veículo mudança durante uma redução ou se reduzir a
demasiado elevada, poderá causar um ex- uma velocidade do veículo demasiado ele-
cesso de rotações no motor se selecionar uma vada, mesmo se mantiver o pedal da embraia-
mudança demasiado baixa e soltar o pedal da gem premido (isto é, não o soltou).
embraiagem. Poderá causar danos na em-

(Continuação)

315
FUNCIONAMENTO DA Tração às quatro rodas (4X4) de 2
TRACÇÃO ÀS QUATRO velocidades — Se equipada
RODAS
Tração às quatro rodas (4X4) de 1
velocidade — Se equipada
Esta função proporciona tração às quatro rodas
(4X4) a pedido. O sistema é automático sem
exigir quaisquer medidas ou capacidades de
condução adicionais por parte do condutor. Em Interruptor 4X4 de 1 velocidade
condições normais de condução, as rodas dian-
Além disso, em pavimento seco com muita
teiras fornecem grande parte da tração. Se as
aplicação do acelerador (onde poderá não ha-
rodas dianteiras começarem a perder capaci-
ver muita derrapagem), o binário será enviado
dade de tração, é automaticamente transferida Interruptor 4x4 de 2 velocidades
para a traseira num esforço de prevenção para
potência para as rodas traseiras. Quanto maior
melhorar as caraterísticas de lançamento e
for a perda da tração pelas rodas dianteiras,
desempenho do veículo.
maior é a potência transferida para as rodas
traseiras.
CUIDADO!
Todas as rodas devem ter pneus do mesmo
tamanho e do mesmo tipo. Não devem ser
utilizados pneus desiguais. Tamanho de
pneus diferente pode causar avarias na uni-
dade de transferência de potência.

316
mudanças adicional que, por sua vez, fornece paragem. Não ande a uma velocidade superior
mais binário às rodas dianteiras e traseiras. à que as condições da estrada lhe permitem.
4WD LOW (Baixa) destina-se apenas às super-
fícies de estrada soltas ou escorregadias. A Posições das mudanças
condução em 4WD LOW (Baixa) em estradas Para obter mais informações acerca da utiliza-
secas de superfície dura pode provocar um ção correcta de cada posição de modo do
desgaste maior nos pneus e danificar os com- sistema 4WD, consulte a informação abaixo:
ponentes da linha propulsora. NEUTRAL (Ponto-morto)
Ao operar o seu veículo em 4WD LOW (Baixa), Esta mudança desengata a linha propulsora da
a velocidade do motor é aproximadamente três transmissão. Deverá ser utilizada em reboque
Interruptor 4x4 de 2 velocidades (com vezes superior à do modo de condução normal plano atrás de outro veículo. Para obter mais
bloqueio traseira) a uma determinada velocidade de estrada. informações, consulte "Reboque de recreio" na
Certifique-se de que o motor não atinge rota- secção "Arranque e funcionamento".
A tração às quatro rodas é totalmente automá- ções excessivas e não exceda os 25 mph
tica no modo de condução normal. Os botões (40 km/h). AVISO!
Selec-Terrain proporcionam três posições de
modo selecionáveis: O funcionamento adequado de veículos de Alguém pode ficar ferido ou morrer se aban-
tração às quatro rodas depende dos pneus da donar o veículo com a unidade de transfe-
• 4WD LOW (Baixa) mesma dimensão, tipo e circunferência em rência de potência na posição NEUTRAL
• REAR LOCK (Bloqueio traseira) (Se cada roda. Qualquer diferença afetará adversa- (N) (Ponto-morto) sem primeiro aplicar total-
equipado) mente as mudanças e provocará danos nos
mente o travão de estacionamento. A posi-
componentes da linha propulsora.
• NEUTRAL (Ponto-morto) ção NEUTRAL (N) (Ponto-morto) desengata
Uma vez que a tração às quatro rodas propor- o veio de transmissão dianteiro e traseiro da
Quando é necessária tração adicional, a posi- ciona uma melhor tração, há uma tendência de
ção da mudança 4WD LOW (Baixa) pode ser transmissão e permitirá ao veículo
se exceder a velocidade segura de viragem e
utilizada para proporcionar uma redução de
(Continuação)
317
Procedimentos de mudança NOTA:
AVISO! (Continuação)
Se não forem cumpridas as condições/
deslocar-se mesmo que a transmissão auto- Mudar para 4X4 LOW (Baixa)
bloqueios, aparece uma mensagem intermi-
mática esteja em PARK (Estacionar) (ou a Com o veículo a uma velocidade entre 0 e
3 mph (0 e 5 km/h), o interruptor de ignição na tente no Centro Eletrónico de Informações
transmissão manual esteja engatada). O tra- do Veículo (EVIC)/Visor de informações do
posição ON (Ligado) e o motor em funciona-
vão de estacionamento deve estar sempre condutor (DID) com instruções sobre como
mento, coloque a transmissão em NEUTRAL
acionado quando o condutor não estiver no realizar a mudança de velocidade pedida.
(Ponto-morto) e prima uma vez o botão "4WD
veículo. Para obter mais informações, consulte
LOW" (Baixa). A luz indicadora "4WD LOW"
ⴖCentro Eletrónico de Informações do Veí-
(Baixa) no painel de instrumentos começa a
piscar e mantém-se fixa quando a mudança culo (EVIC)/Visor de informações do condu-
4WD LOW (Baixa)
tor (DID)ⴖ em ⴖCompreender o painel de
Esta mudança destina-se à tração às quatro estiver concluída.
instrumentosⴖ.
rodas de baixa velocidade. Proporciona uma
redução adicional das mudanças para fornecer Desengate da posição 4X4 LOW (Baixa)
mais binário às rodas dianteiras e traseiras, Com o veículo a 0 a 3 mph (0 a 5 km/h), o
possibilitando ao mesmo tempo uma força de interruptor de ignição na posição ON (Ligado) e
tração máxima apenas em superfícies de es- o motor em funcionamento, coloque a transmis-
trada soltas ou escorregadias. Não exceda as são em NEUTRAL (Ponto-morto) e prima uma
25 mph (40 km/h). vez o botão "4WD LOW" (Baixa). A luz indica-
dora de "4WD LOW" (Baixa) no painel de
NOTA:
instrumentos começa a piscar e apaga-se
Consulte ⴖSelec-Terrain – Se equipadoⴖ para quando a mudança estiver concluída.
obter mais informações sobre as várias po-
sições e as respetivas utilizações previstas. Interruptor Selec-Terrain

318
NOTA: Procedimento de mudança para NEUTRAL 3. Rode o interruptor de ignição para a posição
• Se não forem cumpridas as condições/ (Ponto-morto) ON/RUN (Ligado/A Trabalhar), mas não li-
bloqueios, aparece uma mensagem inter- gue o motor.
mitente no Centro Eletrónico de Informa- AVISO!
ções do Veículo (EVIC)/Visor de 4. Carregue e mantenha carregado o pedal
Alguém pode ficar ferido ou morrer se aban- dos travões.
informações do condutor (DID) com ins-
truções sobre como realizar a mudança donar o veículo com a unidade de transfe-
rência de potência na posição NEUTRAL 5. Coloque a transmissão em NEUTRAL
de velocidade pedida. Para obter mais
(ponto-morto).
informações, consulte ⴖCentro Eletrónico (N) (Ponto-morto) sem primeiro aplicar total-
de Informações do Veículo (EVIC)/Visor mente o travão de estacionamento. A posi- 6. Com uma esferográfica ou um objeto seme-
de informações do condutor (DID)ⴖ em ção NEUTRAL (N) (Ponto-morto) desengata lhante, mantenha premido o botão embutido
ⴖCompreender o painel de instrumentosⴖ. o veio de transmissão dianteiro e traseiro da NEUTRAL (N) (Ponto-morto) (localizado
• É possível mudar para ou de 4WD LOW transmissão e permitirá ao veículo junto ao interruptor seletor) da unidade de
(Baixa) com o veículo completamente pa- deslocar-se mesmo que a transmissão auto- transferência de potência durante quatro
rado; no entanto, podem ocorrer dificul-
mática esteja em PARK (Estacionar) (ou a segundos. A luz por trás do símbolo de
dades devido ao facto de os dentes da
embraiagem não estarem devidamente transmissão manual esteja engatada). O tra- NEUTRAL (N) (Ponto-morto) fica intermi-
alinhados. Poderão ser necessárias vá- vão de estacionamento deve estar sempre tente, indicando que a mudança está em
rias tentativas para alinhar os dentes da acionado quando o condutor não estiver no curso. A luz para de piscar (permanece
embraiagem e concluir a mudança. Este veículo. acesa) quando a mudança para NEUTRAL
procedimento deverá preferencialmente (N) (Ponto-morto) está concluída.
ser efetuado com o veículo em movi-
mento a uma velocidade de 0 a 3 mph (0 a 1. Imobilize completamente o veículo e colo-
5 km/h). Se o veículo estiver a circular a que a transmissão automática na posição
uma velocidade superior a 3 mph PARK (Estacionar).
(5 km/h), o sistema 4WD não permitirá
2. Desligue o motor.
efetuar a mudança.
319
11. Coloque a transmissão em NEUTRAL Ativação do Rear E-Locker (Bloqueio eletró-
(Ponto-morto). nico traseiro)
12. Aplique o travão de estacionamento. Para ativar o Rear E-Locker System (Sistema
de bloqueio eletrónico traseiro), as seguintes
13. Mude a transmissão automática para condições devem ser cumpridas:
PARK (Estacionar) ou engate a transmis-
1. O sistema 4WD deve estar na posição 4WD
são manual (NÃO em ponto-morto). Desli-
LOW (Baixa).
gue o motor e retire a chave inteligente.
Repita os passos 1 a 7 para sair de NEUTRAL 2. O interruptor de ignição está na posição ON
(Ponto-morto). (Ligado) e o motor está em funcionamento.
Interruptor de ponto-morto
Rear Electronic Locker (E-Locker) 3. A velocidade do veículo deve ser inferior a
7. Depois de concluída a mudança e de a luz System (Sistema de bloqueio 15 MPH (24 km/h).
de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) permanecer eletrónico traseiro) — Se equipado 4. Para ativar o Rear E-Locker (Bloqueio ele-
acesa, solte o botão de NEUTRAL (N) O Rear Electronic Locker (E-Locker) System trónico traseiro), prima uma vez o botão
(Ponto-morto). (Sistema de bloqueio eletrónico traseiro) inclui REAR LOCK (Bloqueio traseira).
um diferencial traseiro de bloqueio mecânico
8. Ligue o motor. Desativação do Rear E-Locker System (Sis-
para proporcionar uma melhor tração na posi-
9. Coloque a transmissão em REVERSE ção 4WD LOW (Baixa). O botão "REAR LOCK" tema de bloqueio eletrónico traseiro)
(marcha-atrás). (Bloqueio traseira) encontra-se no botão Selec- Para desativar o Rear E-Locker System (Sis-
-Terrain. tema de bloqueio eletrónico traseiro), as se-
10. Solte o pedal dos travões (e o pedal da
guintes condições devem ser cumpridas:
embraiagem em transmissões manuais)
por cinco segundos e assegure-se de que 1. O Rear E-Locker (Bloqueio eletrónico tra-
não há movimento do veículo. seiro) deve estar ativado e a luz indicadora
REAR LOCK (Bloqueio traseira) acesa.
320
2. O interruptor de ignição está na posição ON ver concluída, as luzes indicadoras REAR mações do condutor (DID) com
(Ligado) e o motor está em funcionamento. LOCK (Bloqueio traseira) permanecem instruções sobre como realizar a mu-
apagadas. dança de velocidade pedida.
3. Para desativar o Rear E-Locker (Bloqueio
eletrónico traseiro), prima uma vez o botão • É possível mudar para ou de Rear
E-Locker (Bloqueio eletrónico traseiro) SELEC-TERRAIN
REAR LOCK (Bloqueio traseira).
com o veículo completamente parado; no
NOTA: entanto, podem ocorrer dificuldades de- Descrição
vido ao facto de os dentes da embraia- O Selec-Terrain combina as capacidades dos
• Também poderá ser necessário conduzir gem não estarem devidamente alinhados. sistemas de controlo do veículo com as ações
lentamente para a frente e para trás para Poderão ser necessárias várias tentativas do condutor para proporcionar o melhor desem-
concluir a ativação e desativação do para alinhar os dentes da embraiagem e penho em todos os tipos de terreno.
E-Locker (Bloqueio eletrónico). concluir a mudança. Este procedimento Rode o botão Selec-Terrain para selecionar o
• Quando o Rear E-Locker (Bloqueio eletró- deverá preferencialmente ser efetuado modo pretendido.
nico traseiro) é ativado, as luzes indica- com o veículo em movimento a uma velo-
doras no painel de instrumentos e no cidade inferior a 15 MPH (24 km/h), in-
botão REAR LOCK (Bloqueio traseiro) co- cluindo ao mesmo tempo manobras para
meçam a piscar. Quando a mudança esti- a esquerda e para a direita para permitir o
ver concluída, as luzes indicadoras REAR alinhamento dos dentes da embraiagem.
LOCK (Bloqueio traseira) permanecem • O Rear E-Locker System (Sistema de blo-
acesas. queio eletrónico traseiro) deve ser desa-
• Quando o Rear E-Locker (Bloqueio eletró- tivado antes de retirar o veículo da mu-
nico traseiro) é desativado, as luzes indi- dança 4WD LOW (Baixa). Se não forem
cadoras no painel de instrumentos e no cumpridas as condições/bloqueios 4WD
botão REAR LOCK (Bloqueio traseira) co- LOW (Baixa), aparece uma mensagem in-
meçam a piscar. Quando a mudança esti- termitente no Centro Eletrónico de Infor- Interruptor Selec-Terrain
mações do Veículo (EVIC)/Visor de infor-
321
O Selec-Terrain oferece os seguintes modos: NOTA: NOTA:
• Auto — permite o funcionamento totalmente O modo SPORT (DESPORTO) não se encon- • O modo Rock (Rocha) está disponível
automático e permanente da tração às qua- tra disponível quando está selecionada a apenas em veículos equipados com o
tro rodas em estrada e em todo-o-terreno. opção 4WD LOW (Baixa). pacote Fora da estrada.
Equilibra a tração com uma sensação de • Sand/Mud (Areia/Lama) — calibração todo- • Ative o controlo das descidas ou o con-
direção impecável, proporcionando maior fa- -o-terreno para utilização em superfícies de trolo de seleção de velocidade para maior
cilidade de manuseamento e aceleração do fraca aderência, como lama, areia ou erva controlo em descidas íngremes. Consulte
que a oferecida pelos veículos com tração a molhada. A linha propulsora é maximizada ⴖSistema eletrónico de controlo dos tra-
duas rodas. para tração. Algumas superfícies mais radi- võesⴖ nesta secção para obter mais
• Snow (Neve) — definição de afinação para cais poderão originar uma sensação de pri- informações.
estabilidade adicional em condições meteo- são. Os controlos eletrónicos dos travões
Mensagens do Centro Eletrónico de
rológicas adversas. Utilização na estrada e são definidos para limitar a gestão do con-
Informações do Veículo (EVIC)/Visor de
em todo-o-terreno, em superfícies de fraca trolo de tração do acelerador e da derrapa-
informações do condutor (DID)
aderência, como por exemplo, neve. No gem das rodas.
Quando estão presentes as condições apro-
modo SNOW (Neve) (consoante determina- • Rock (Rocha) — calibração fora da estrada priadas, aparece uma mensagem no ecrã do
das condições de funcionamento), a trans- disponível apenas na gama 4WD LOW EVIC/DID. Para obter mais informações, con-
missão pode utilizar a segunda mudança (Baixa). Afinação baseada na tração, com sulte "Centro Eletrónico de Informações do
(em vez da primeira) durante o arranque,
melhor capacidade da direção para utiliza- Veículo (EVIC)/Visor de informações do condu-
para minimizar a derrapagem das rodas. ção em superfícies fora da estrada de ade- tor (DID)" em "Compreender o painel de instru-
• Sport (Desporto) — este modo altera o rência elevada. Utilize para contornar obstá- mentos".
programa de mudanças automáticas da culos a baixa velocidade, como por exemplo,
transmissão para uma condução mais des- pedras grandes, sulcos profundos, etc.
portiva. As velocidades das mudanças supe-
riores são aumentadas para utilizar toda a
potência do motor disponível.

322
SUGESTÕES DE CONDUÇÃO SUGESTÕES DE CONDUÇÃO CUIDADO!
EM ESTRADA FORA DE ESTRADA Ao conduzir pela água, não ultrapasse os
Os veículos utilitários possuem uma maior dis- 8 km/h (5 mph). Verifique sempre a profun-
tância ao solo e uma menor distância entre os Quando utilizar o ponto 4WD LOW didade da água antes de entrar, como forma
eixos que os torna capazes de operar num (Baixa) de precaução, e verifique depois todos os
vasto leque de aplicações fora da estrada. As Quando estiver a conduzir fora de estrada, fluidos. A condução pela água pode provocar
características de design especifícas oferecem- mude para 4WD LOW (Baixa) para uma tração
danos que podem não ser cobertos pela
-lhes um centro de gravidade maior do que os e controlo adicionais em terrenos escorrega-
carros comuns. dios ou difíceis, para subir e descer subidas garantia limitada de veículo novo.
muito inclinadas e para aumentar a força de
Uma vantagem da maior distância ao solo é
tração a baixas velocidades (consulte "Funcio- Conduzir através de água com mais de alguns
uma melhor visibilidade da estrada, que lhe
namento da tração a todas as rodas e da tração centímetros de profundidade exige cuidados
permite antecipar problemas. Não foram conce-
às quatro rodas" nesta secção para obter mais especiais para ter a certeza de que está seguro
bidos para realizar curvas à mesma velocidade
informações). Este modo deve ser limitado a e evitar danos no veículo. Se tiver de conduzir
do que os veículos comuns de duas rodas, da
situações extremas, tais como neve, lama ou através de água, tente determinar a profundi-
mesma maneira que os carros desportivos re-
areia, onde é necessária a força de tração dade e a condição do fundo (e a localização de
baixados não foram concebidos para terem um
acrescida das velocidades baixas. Deve ser qualquer obstáculo) antes de entrar. Avance
desempenho satisfatório em condições fora da
evitado ultrapassar os 25 mph (40 km/h) com cuidado e mantenha uma velocidade cons-
estrada. Se possível evite fazer curvas aperta-
quando se está no ponto 4WD LOW (Baixa). tante e controlada a menos de 5 mph (8 km/h)
das ou manobras abruptas. Como acontece
em águas profundas, para minimizar os efeitos
com outros veículos deste tipo, a operação Conduzir Através de Água da ondulação.
incorrecta deste veículo pode resultar na perda
Embora seja possível conduzir o veículo atra-
de controlo ou capotagem do veículo. Águas correntes
vés de água, há uma série de precauções que
devem ser tidas em conta antes de entrar na Se a água for corrente e estiver a subir (como
água: numa tempestade), evite cruzar até que o nível
da água e/ou a velocidade da corrente estejam
323
reduzidos. Se for necessário atravessar águas Conduzir em neve, lama e areia Utilize a primeira velocidade e 4WD LOW
correntes, evite as profundidades superiores a Em condições de neve forte, ao puxar uma (Baixa) para subidas muito inclinadas.
9 pol. (22 cm). A água corrente pode erodir o carga ou para o controlo adicional a velocida- Se ficar preso ou começar a perder o anda-
leito do curso de água, levando a que o veículo des mais reduzidas, mude a transmissão para mento enquanto sobe uma elevação íngreme,
se afunde em águas mais profundas. Deter- uma mudança inferior e coloque o sistema deixe que o veículo pare e aplique imediata-
mine os pontos de saída que se encontram a 4WD no modo de terreno adequado, utilizando mente os travões. Acione novamente o motor e
jusante do seu ponto de entrada para permitir a 4WD LOW (Baixa) se necessário. Para obter mude para a posição REVERSE (Marcha-
deriva. mais informações, consulte "Funcionamento da -atrás). Recue lentamente pela encosta, dei-
Águas paradas tração às quatro rodas" em "Arranque e funcio- xando que a travagem de compressão do motor
namento". Não passe para uma mudança mais o ajude a regular a velocidade. Se for necessá-
Evite conduzir em águas paradas com uma baixa do que necessário para manter o anda-
profundidade superior a 19 pol. (48 cm) e rio utilizar os travões para controlar a veloci-
mento. A aceleração excessiva do motor pode dade do veículo, aplique-os levemente e evite
reduza a velocidade para minimizar os efeitos fazer as rodas patinar e perderá tração.
da ondulação. A velocidade máxima em 19 pol. bloquear ou derrapar com os pneus.
(48 cm) de água é inferior a 5 mph (8 km/h). Evite reduções bruscas em estradas com gelo ou
escorregadias, dado que a travagem do motor AVISO!
Manutenção pode provocar derrapagens e perda de controlo.
Se o motor estrangular ou se perder o an-
Depois de conduzir em águas profundas, ins- damento ou não conseguir chegar ao topo
pecione os fluidos e os lubrificantes (motor, Subir Inclinações
de uma subida ou rampa inclinada, nunca
transmissão, unidade de transferência elétrica NOTA:
e módulo de transmissão traseira) para garantir tente dar a volta. Tal poderá fazer com que o
Antes de tentar subir uma inclinação, deter- veículo tombe ou descaia. Quando em RE-
que não ficaram contaminados. Os fluidos e mine as condições no topo e/ou no outro
lubrificantes contaminados (aspeto leitoso ou VERSE (Marcha-atrás), desça sempre a in-
lado.
espumoso) devem ser substituídos/deitados Antes de uma subida inclinada, mude a clinação com cuidado. Nunca desça uma
fora logo que possível para evitar danos nos transmissão para uma mudança mais baixa e inclinação em NEUTRAL (Ponto-morto),
componentes. coloque o sistema 4WD em 4WD LOW (Baixa). usando apenas o travão.

324
NOTA: Ao descer montanhas ou declives, a aplicação necessário com o binário de aperto especifi-
Não se esqueça: nunca conduza na diago- repetida dos travões pode atenuar o efeito com cado no Manual de Manutenção.
nal ao longo de uma subida; conduza sem- perda do controlo de travagem. Evite a trava- • Verifique se existem resíduos de plantas ou
pre a direito, para cima ou para baixo. gem repetida, reduzindo a transmissão sempre arbustos. Estes podem representar perigo
que possível. de incêndio. Podem esconder danos nas
Se as rodas começarem a derrapar à medida
Depois de conduzir fora da estrada tubagens de combustível, tubos do sistema
que se aproxima do cimo da subida, alivie o
de travões, vedantes pinhão do eixo e veio
acelerador e mantenha a direção virando as A utilização fora da estrada exige mais do
da hélice.
rodas dianteiras devagar para a esquerda e veículo do que grande parte da condução em
para a direita. Este procedimento proporcionará estrada. Depois de conduzir fora da estrada é • Depois de operações contínuas em lama,
uma melhor "aderência" à superfície e normal- sempre boa ideia verificar se há danos. Dessa areia, água ou outras condições semelhan-
mente permite a tração suficiente para terminar forma pode resolver imediatamente qualquer tes, inspeccione e limpe logo que possível o
a subida. problema e ter o veículo pronto quando precisar radiador, ventoinha, discos dos travões, ro-
dele. das, calços dos travões e jugos do eixo.
Tração na descida
• Verifique completamente a parte inferior do
Coloque a transmissão numa mudança inferior AVISO!
veículo. Verifique se existem danos nos
e o sistema 4WD no ponto 4WD LOW (Baixa)
pneus, carroçaria, direcção, suspensão e Material abrasivo em qualquer parte dos
ou selecione o Controlo das descidas, se equi-
sistema de escape.
pado (consulte "Sistema eletrónico de controlo travões pode levar a desgaste excessivo ou
dos travões" nesta secção para obter mais • Verifique se o radiador tem vestígios de lama a uma travagem imprevisível. Pode não ter a
informações). Deixe o veículo descer lenta- e resíduos e limpe conforme necessário. potência total de travagem quando necessita
mente a encosta, com todas as quatro rodas • Verifique se os fixadores roscados não estão da mesma para evitar uma colisão. Se tiver
rodando contra a resistência da compressão do soltos, especialmente no chassis, compo- operado o seu veículo em condições de
motor. Este procedimento permitir-lhe-á contro- nentes do eixo de transmissão, direcção e sujidade, mande verificar os travões e, se
lar a velocidade e a direção do veículo. suspensão. Aperte-os novamente conforme necessário, limpá-los.

325
• Se verificar uma vibração pouco usual de- AVISO!
um ícone no ecrã do EVIC/DID indica que
pois de conduzir na lama, lodo e condições podem ter ocorrido manobras de direção extre-
semelhantes, verifique se as rodas têm A persistência na condução com direção mas, que provocaram excesso de temperatura
substâncias incrustadas. As substâncias in- assistida reduzida pode representar um no sistema de direção assistida. A direção
crustadas podem causar desequilíbrio nas risco para a sua segurança e dos outros. assistida perde-se momentaneamente até que
rodas e limpando as rodas esta situação Deve obter assistência logo que possível. a temperatura deixe de ser excessiva. Uma vez
ficará corrigida. restabelecidas as condições seguras de condu-
A apresentação da mensagem ção, encoste e deixe o veículo com o motor a
DIREÇÃO ASSISTIDA "SERVICE POWER STEERING" trabalhar ao ralenti durante alguns momentos
O sistema de direção assistida elétrica permite (Manutenção do sistema de dire- até que a luz se apague. Para obter mais
uma boa resposta por parte do veículo e uma ção assistida) ou "POWER STEE- informações, consulte "Centro Eletrónico de
maior facilidade de manobra em espaços aper- RING ASSIST OFF - SERVICE Informações do Veículo (EVIC)/Visor de infor-
tados. O sistema varia a sua assistência de SYSTEM" (Sistema de direção as- mações do condutor (DID)" em "Compreender
modo a exigir pouco esforço no estaciona- sistida desligado - Manutenção do sistema) e o painel de instrumentos".
mento e boas sensações de condução. Se o de um ícone de volante no ecrã do EVIC/DID NOTA:
sistema de direção assistida elétrica apresentar indica que é preciso levar o veículo a um
uma avaria que reduz a assistência ou impede concessionário para reparação. É provável que • Mesmo sem a direção assistida elétrica
o fornecimento de assistência pela parte do o veículo tenha perdido a direção assistida. funcional, continua a ser possível dirigir o
veículo, ainda poderá dirigir o veículo manual- Para obter mais informações, consulte "Centro veículo. Nestas condições, verificará um
mente. Eletrónico de Informações do Veículo (EVIC)" aumento substancial no peso da direção,
ou "Visor de informações do condutor (DID)" especialmente em velocidades muito re-
em "Compreender o painel de instrumentos". duzidas e em manobras de estaciona-
mento.
A apresentação da mensagem "POWER STE-
ERING SYSTEM HOT - PERFORMANCE MAY • Se a condição persistir, consulte o seu
BE LIMITED" (Sistema de direção assistida concessionário autorizado para
quente - O desempenho pode ser limitado) e de reparação.

326
TRAVÃO DE O interruptor do travão de estacionamento está um pequeno movimento no pedal dos travões.
localizado na consola central. O travão de estacionamento pode ser aplicado
ESTACIONAMENTO ELÉTRICO mesmo quando o interruptor de ignição se
(EPB) encontra na posição OFF (Desligado), mas a
O veículo está equipado com um sistema de luz de aviso dos travões não se acende; no
travão de estacionamento elétrico (EPB) que entanto, só pode ser libertado quando o inter-
oferece um funcionamento simples e algumas ruptor de ignição estiver na posição ON/RUN
funções adicionais que tornam o travão de (Ligado/A trabalhar).
estacionamento mais conveniente e útil. NOTA:
O travão de estacionamento foi concebido prin- A luz de avaria EPB acende-se se o interrup-
cipalmente para impedir o deslocamento do tor EPB for premido durante mais de 20
veículo enquanto está estacionado. Antes de segundos, quer libertado ou acionado. A luz
sair do veículo, certifique-se de que o travão de Interruptor do travão de estacionamento apagar-se-á após libertar o interruptor.
estacionamento está aplicado. Além disso, não elétrico
se esqueça de deixar a transmissão em PARK Se a função Auto Park Brake (Travão de esta-
(Estacionar). Para aplicar manualmente o travão de estacio- cionamento automático) estiver ativada, o tra-
namento, puxe momentaneamente o interrup- vão de estacionamento será engatado automa-
Pode aplicar o travão de estacionamento de ticamente sempre que a transmissão for
tor para cima. Poderá ouvir um ligeiro barulho
duas formas; colocada na posição PARK (Estacionar) ou com
proveniente da parte traseira do veículo du-
• Manualmente, aplicando o interruptor do tra- rante o engate do travão de estacionamento. uma transmissão manual, quando o interruptor
vão de estacionamento. Assim que o travão de estacionamento estiver de ignição é desligado. Se o seu pé estiver no
totalmente engrenado, a luz de aviso dos tra- pedal dos travões, poderá sentir um pequeno
• Automaticamente, ativando a função Auto
vões no painel de instrumentos e um indicador movimento no pedal dos travões durante o
Park Brake (Travão de estacionamento au-
no interruptor acendem-se. Se o seu pé estiver engate do travão de estacionamento.
tomático) na secção de funções programá-
veis pelo cliente das definições do Uconnect. no pedal dos travões enquanto o travão de
estacionamento é aplicado, é possível observar
327
O travão de estacionamento liberta-se automa- NOTA:
AVISO!
ticamente quando o interruptor de ignição é Quando estacionar num declive, vire os
ligado, a transmissão está na posição DRIVE • Nunca use a posição PARK (Estacionar)
pneus da frente para o passeio numa des-
(Conduzir) ou REVERSE (Marcha-atrás), o como substituto do travão de estaciona-
cida e na direção contrária ao passeio numa
cinto de segurança do condutor está colocado e mento. Quando estacionado, puxe sempre
subida. Aplique o travão de estacionamento
é realizada uma tentativa para conduzir. o travão de estacionamento para evitar o
antes de colocar a alavanca das mudanças
Para libertar o travão de estacionamento movimento do veículo e possíveis danos
em PARK (Estacionar); caso contrário, a
manualmente, o interruptor de ignição tem de materiais ou físicos.
carga sobre o mecanismo de bloqueio da
estar na posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar). • Quando sair do veículo, retire sempre a
transmissão pode dificultar a saída do sele-
Coloque o pé no pedal dos travões e depois Chave Inteligente da ignição e tranque o
tor da posição PARK (Estacionar). O travão
prima momentaneamente o interruptor do tra- veículo.
vão de estacionamento para baixo. Poderá de estacionamento deve estar sempre acio-
• Nunca deixe crianças sozinhas num veí-
ouvir um ligeiro barulho a partir da parte traseira nado quando o condutor não estiver no
culo ou com acesso a um veículo destran-
do veículo durante o desengate do travão de veículo.
cado. Deixar crianças não vigiadas num
estacionamento. Pode também sentir um pe-
queno movimento no pedal dos travões. Assim veículo é perigoso por diversas razões.
que o travão de estacionamento estiver total- Uma criança ou outras pessoas podem
mente desengatado, a luz de aviso dos travões sofrer ferimentos graves ou fatais. As
no painel de instrumentos e o indicador LED no crianças devem ser advertidas de que não
interruptor apagam-se. devem tocar no travão de estacionamento,
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.

(Continuação)

328
AVISO! (Continuação) CUIDADO! AVISO!
• Não deixe a chave inteligente no interior Se a Luz de Aviso do Sistema de Travões A condução do veículo com o travão de
ou perto do veículo ou num local acessível continuar acesa com o travão de estaciona- estacionamento acionado ou a utilização
a crianças, e não deixe um veículo equi- mento desativado, indica uma avaria no sis- repetida do travão de estacionamento para
pado com Keyless Enter-N-Go (Entrar e tema de travagem. Faça com que o sistema abrandar o veículo pode causar danos gra-
arrancar sem chave) no modo ACC (Aces- de travões seja imediatamente inspecionado e ves no sistema de travões. Certifique-se de
sórios) ou ON/RUN (Ligado/A Trabalhar). reparado por um concessionário autorizado. que o travão de estacionamento não está
A criança pode fazer funcionar o comando acionado; caso não tenha este cuidado,
dos vidros, outros comandos ou deslocar Se circunstâncias excecionais exigirem o en- pode provocar a falha dos travões e colisão.
o veículo. gate do travão de estacionamento com o veí-
• Certifique-se de que o travão de estacio- culo em movimento, pressione o interruptor do Na hipótese remota de uma falha no sistema do
namento está desengatado antes de co- travão de estacionamento elétrico para cima travão de estacionamento elétrico, acende-se
meçar a conduzir, pois, se não o fizer, durante o tempo necessário. A luz de aviso de uma luz de avaria EPB amarela. Este caso
travagem acende-se e soa um sinal sonoro pode ser acompanhado pela intermitência da
pode provocar a falha dos travões e uma
contínuo. As luzes de travagem traseiras tam- luz de aviso de travagem. Neste caso, é neces-
colisão. bém se acendem automaticamente com o veí- sário efetuar uma reparação urgente do sis-
• Ative sempre completamente o travão de culo em movimento. tema do travão de estacionamento elétrico.
estacionamento antes de deixar o veículo, Não confie apenas no travão de estaciona-
Para desengatar o travão de estacionamento
senão este pode começar a andar e cau- mento para manter o veículo parado.
com o veículo em movimento, liberte o interrup-
sar danos ou lesões. Além disso, não se tor. Se o veículo for parado completamente com
esqueça de deixar a transmissão em o travão de estacionamento, quando alcança Travão de estacionamento
PARK (Estacionar). Caso não tenha este aproximadamente 3 mph, (5 km/h), o travão de automático
cuidado, o veículo poderá começar a an- estacionamento permanece engatado. O travão de estacionamento elétrico pode ser
dar e provocar danos ou lesões. programado para ser aplicado automatica-
mente sempre que o veículo estiver parado e a
329
transmissão automática for colocada na posi- • Não há qualquer tentativa de carregar no ou a ignição for colocada na posição OFF
ção PARK (Estacionar) ou, com uma transmis- pedal dos travões nem no pedal do (Desligar) e depois na posição ON (Ligar).
são manual, sempre que o interruptor de igni- acelerador.
ção estiver na posição "OFF" (Desligado). O Modo de reparação dos travões
• O cinto de segurança não está apertado.
travão de estacionamento automático é ativado Recomenda-se que os travões sejam repara-
e desativado pelo cliente através da secção de • A porta do condutor está aberta. dos pelo seu concessionário autorizado. Só
funções programáveis pelo cliente das defini- Para transmissões manuais, o travão de esta- deve realizar reparações com os devidos co-
ções do Uconnect. cionamento engata automaticamente quando nhecimentos e o equipamento adequado. Só
se verificam as seguintes condições: deve aceder ao modo de reparação dos travões
Qualquer uma das aplicações do travão de
durante a reparação dos travões.
estacionamento automático pode ser ignorada, • O veículo está parado.
colocando o interruptor EPB na posição de Durante a reparação dos travões traseiros,
libertação com a transmissão em PARK (Esta- • Não há qualquer tentativa de carregar no poderá ser necessário tanto para si como para
cionar). pedal dos travões nem no pedal do o seu técnico empurrar o pistão traseiro para
acelerador. dentro do orifício da pinça traseira. No sistema
SafeHold • O pedal da embraiagem não está de travão de estacionamento elétrico, isto só
O SafeHold é uma função de segurança do pressionado. poderá ser efetuado após a retração do atuador
sistema de travão de estacionamento elétrico do travão de estacionamento elétrico. Feliz-
que engata o travão de estacionamento auto- • O cinto de segurança não está apertado. mente, a retração do atuador pode ser reali-
maticamente se o veículo for deixado destran- • A porta do condutor está aberta. zada facilmente acedendo ao modo de repara-
cado enquanto o interruptor de ignição está na ção dos travões através das definições do
posição RUN (A trabalhar). O SafeHold pode ser ignorado temporaria- Uconnect no seu veículo. Este sistema base-
mente, premindo o interruptor do travão de ado em menus indicar-lhe-á os passos neces-
Para transmissões automáticas, o travão de estacionamento elétrico com a porta do condu- sários para retrair o atuador EPB para efetuar a
estacionamento engata automaticamente tor aberta. Assim que for ignorado manual- reparação dos travões traseiros.
quando se verificam as seguintes condições: mente, o SafeHold será novamente ativado
• O veículo está parado. assim que o veículo alcançar 12 mph (20 km/h)

330
A ativação do modo de reparação tem requisi- AVISO!
hidráulico, a luz de aviso dos travões
tos que devem ser cumpridos: acende-se quando o nível do fluido dos travões
Pode sofrer ferimentos graves ao trabalhar começa a baixar no cilindro principal.
• O veículo deve estar parado. com um veículo a motor ou perto dele.
No caso de, por qualquer razão, se perder a
• O travão de estacionamento não deve estar Efectue apenas trabalhos de manutenção
potência auxiliar (por exemplo, devido à aplica-
aplicado. para os quais disponha de conhecimentos e ção repetida dos travões com o motor desli-
• A transmissão deve estar em Park (Estacio- equipamento adequados. Se tiver qualquer gado), os travões continuam a funcionar. Con-
nar) ou Neutral (Ponto-morto). dúvida sobre a sua capacidade para realizar tudo, o esforço exigido para travar o veículo
No modo de reparação, a luz de avaria do determinada tarefa de assistência, leve o será muito maior do que o necessário com o
travão de estacionamento elétrico pisca conti- veículo a um mecânico competente. sistema de assistência a funcionar.
nuamente com o interruptor de ignição ligado.
Após a conclusão do trabalho de reparação dos AVISO!
travões, os seguintes passos devem ser segui-
SISTEMA DE TRAVÕES • Conduzir com o pé no travão pode causar
dos para colocar novamente o sistema de tra- falhas de travões e possivelmente uma
vão de estacionamento no funcionamento nor- O veículo está equipado com sistemas colisão. A condução com o pé em cima do
mal: duplos de travões hidráulicos. Se um pedal dos travões pode resultar em tem-
• Certifique-se de que o veículo está parado. dos dois sistemas hidráulicos perde a peraturas dos travões anormalmente ele-
sua capacidade normal, o outro sistema conti- vadas, em desgaste excessivo do revesti-
• Prima moderadamente o pedal dos travões. nua a funcionar. No entanto, notar-se-á uma
mento e em possíveis danos dos travões.
• Aplique o interruptor do travão de estaciona- perda na eficácia total da travagem. Isto
torna-se evidente pelo aumento do curso do Numa emergência, pode não estar dispo-
mento elétrico. nível toda a capacidade de travagem.
pedal quando se aplicam os travões e pela
exigência de maior força sobre o pedal para
abrandar ou parar o veículo. Além disso, se a (Continuação)
avaria for causada por uma fuga no sistema

331
conjunto para melhorar a estabilidade e o con- Se a "Luz de aviso do sistema de travões"
AVISO! (Continuação)
trolo do veículo em várias condições de condu- continuar acesa ou se acender enquanto con-
• Conduzir com a “Luz de aviso dos travões” ção. duz, isto significa que o sistema de travões não
acesa é perigoso. Pode ocorrer uma redu- está a funcionar corretamente e que é neces-
O seu veículo também pode estar equipado
ção significativa do desempenho dos tra-
com Controlo de oscilação do atrelado (TSC), sária assistência imediata. Se a "Luz de aviso
vões ou da estabilidade do veículo durante do sistema de travões" não se acender quando
Travagem pronta (RAB), Assistência de trava-
a travagem. Demorará mais tempo a tra- gem à chuva (RBS), Binário dinâmico de dire- o interruptor de ignição for rodado até à posição
var o veículo ou será mais difícil controlá- ON (Ligado), mande reparar a lâmpada assim
ção (DST), Controlo das descidas (HDC) e
-lo. Pode sofrer uma colisão. Mande ins- Controlo Selec-Speed (SSD). que possível.
pecionar o veículo imediatamente. Sistema Antibloqueio dos Travões
Distribuição eletrónica da força de
travagem (EBD) (ABS)
Esta função permite gerir a distribuição do O Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS)
SISTEMA ELETRÓNICO DE proporciona uma maior estabilidade ao veículo
binário de travagem entre os eixos dianteiro e
CONTROLO DOS TRAVÕES traseiro, limitando a pressão de travagem no e uma travagem mais eficiente, sob a maioria
O seu veículo está equipado com um sistema das condições de travagem. O sistema evita
eixo traseiro. Isto serve para evitar a derrapa-
eletrónico avançado de controlo dos travões gem excessiva das rodas traseiras para evitar a automaticamente o bloqueio das rodas e me-
(EBC). Este sistema inclui Distribuição eletró- instabilidade do veículo e para impedir a en- lhora o controlo do veículo durante a travagem.
nica da força de travagem (EBD), Sistema trada do eixo traseiro em ABS antes do eixo O ABS realiza um ciclo de autoverificação para
antibloqueio dos travões (ABS), Sistema auxi- dianteiro. assegurar que o ABS está a funcionar correta-
liar de travagem (BAS), Assistência ao arran- mente sempre que o veículo arranca e é con-
que em subida (HSA), Sistema de controlo da Sistema de travões Luz de aviso duzido. Durante esta verificação automática,
tração (TCS), Controlo eletrónico de estabili- A "Luz de aviso do sistema de travões" verme- poderá ouvir um leve tilintar, bem como alguns
dade (ESC) e Mitigação eletrónica do rola- lha acende-se quando o interruptor de ignição é ruídos relacionados no motor.
mento (ERM). Estes sistemas funcionam em rodado para a posição ON (Ligado) e pode
continuar acesa durante quatro segundos.

332
O ABS é ativado durante a fase de travagem AVISO! AVISO! (Continuação)
quando o sistema deteta que uma ou mais
rodas começa a bloquear. As condições da • O ABS contém equipamento eletrónico • O ABS não consegue impedir as leis na-
estrada, tais como gelo, neve, gravilha, lombas, sofisticado que pode ser suscetível à in- turais da física de agirem sobre o veículo,
carris de caminho de ferro, detritos espalhados terferência causada por uma instalação nem consegue aumentar a eficiência da
na estrada ou travagens bruscas, podem au- incorreta do equipamento de transmissão travagem ou da condução para além da-
mentar a probabilidade de ativação do ABS. rádio ou por uma saída elevada do quela permitida pelas condições dos tra-
Poderá ocorrer o seguinte quando o ABS é mesmo. Esta interferência pode causar vões e pneus do veículo ou pela tração
ativado: uma possível perda das capacidades de possível.
• Ruído do motor do ABS (poderá continuar travagem antibloqueio. A instalação deste • O sistema ABS não pode impedir as coli-
durante algum tempo após a paragem). equipamento deve ser efetuada por profis- sões, incluindo aquelas que resultam da
sionais qualificados. velocidade excessiva nas curvas, da ex-
• O clique das válvulas de comando
• O bombeamento dos Travões Antibloqueio cessiva proximidade ao veículo da frente
eletromagnético.
(carregar repetidamente no travão) dimi- ou da hidroplanagem.
• Pulsações do pedal dos travões. nuirá a sua eficiência e poderá provocar • As capacidades de um veículo equipado
• Um ligeiro abaixamento do pedal dos travões uma colisão. O bombeamento aumenta a com o sistema ABS nunca devem ser
no final da paragem. distância da paragem. Quando desejar exploradas de uma forma descuidada ou
Estas são todas caraterísticas normais do ABS. abrandar ou parar, pressione de uma só perigosa, que possa pôr em perigo a se-
vez, e com firmeza, o pedal dos travões. gurança do utilizador ou de terceiros.

(Continuação) O ABS foi concebido para funcionar com os


pneus OEM. Modificações podem resultar num
desempenho deficiente do ABS.

333
Luz de aviso do sistema de Sistema Auxiliar de Travagem (BAS) AVISO! (Continuação)
antibloqueio de travões O sistema auxiliar de travagem (BAS) está
ção permitida pelas condições da estrada. O
A "Luz de aviso do sistema de antibloqueio de concebido para otimizar a capacidade de trava-
travões" âmbar acende-se quando o interruptor gem do veículo durante as manobras de trava- BAS não evita acidentes, incluindo os resul-
de ignição é rodado para a posição ON/RUN gem de emergência. O sistema deteta uma tantes de velocidade excessiva nas curvas,
(Ligado/A trabalhar) e pode continuar acesa situação de travagem de emergência ao con- da condução em superfícies muito escorre-
durante quatro segundos. trolar a velocidade e a quantidade da aplicação gadias ou de hidroplanagem. As capacida-
dos travões e depois aplica a pressão mais des de um veículo equipado com o sistema
Se a "Luz de Aviso do Sistema de Antibloqueio adequada aos travões. Isto pode ajudar a redu-
de Travões" continuar acesa ou se acender BAS nunca devem ser exploradas de uma
zir as distâncias de travagem. O BAS comple- forma descuidada ou perigosa que possa
enquanto conduz, isto significa que a parte menta o sistema antibloqueio dos travões
Antibloqueio do sistema de travões não está a pôr em perigo a segurança do utilizador ou
(ABS). A aplicação muito rápida dos travões
funcionar e que é necessária assistência téc- resulta na melhor assistência do BAS. Para tirar de terceiros.
nica. No entanto, o sistema de travões conven- partido do sistema, tem de aplicar pressão
cional continuará a funcionar normalmente se a
contínua nos travões durante a sequência de Assistência ao Arranque em Subida
"Luz de aviso do sistema de travões" não travagem (não "bombeie" os travões). Não re-
estiver acesa.
duza a pressão no pedal dos travões, a menos
(HSA)
O sistema HSA foi concebido para atenuar as
Se a "Luz de Aviso do Sistema de Antibloqueio que já não queira travar. Quando o pedal dos
descaídas após uma paragem completa numa
de Travões" estiver acesa, o sistema de travões travões for libertado, o BAS fica desativado.
superfície inclinada. Se o condutor libertar o
deve ser verificado logo que possível para
travão quando parado numa superfície incli-
restabelecer as vantagens dos travões antiblo- AVISO! nada, o sistema HSA continua a manter a
queio. Se a "Luz de aviso do sistema de anti-
O Sistema Auxiliar de Travagem (BAS) não pressão do travão durante um breve período de
bloqueio de travões" não se acender quando o
impede as leis naturais da física de atuarem tempo. Se o condutor não aplicar o acelerador
interruptor de ignição for rodado até à posição
sobre o veículo, nem pode aumentar a tra- antes de este período terminar, o sistema li-
ON (Ligado), mande reparar a lâmpada assim
berta a pressão do travão e o veículo desliza
que possível.
(Continuação) pela inclinação abaixo como normalmente.
334
Para ativar o HSA, as seguintes condições têm AVISO! Rebocar com o sistema HSA
de estar satisfeitas: O sistema HSA também proporciona assistên-
Poderá haver situações em que a Assistên- cia para atenuar as descaídas durante o rebo-
• A função tem de estar ativada. cia ao arranque em subida (HSA) não é que de um atrelado.
• O veículo tem de estar parado. ativada, podendo ocorrer um ligeiro deslize,
• O travão de estacionamento não deve estar como é o caso de declives pequenos, ou de AVISO!
aplicado. um veículo carregado, ou enquanto puxa um • Se utilizar um controlador de travão do
atrelado. O sistema HSA não é um substituto
• A porta do condutor deve estar fechada. atrelado com o seu atrelado, o travão do
do envolvimento ativo do condutor na con- atrelado poderão ser ativados e desativa-
• O veículo deve estar numa superfície com dução. É da responsabilidade do condutor
grau de inclinação suficiente. dos com o interruptor dos travões. Se
estar atento à distância em relação a outros assim for pode não haver pressão de
• A seleção da mudança tem de corresponder veículos, pessoas e objetos e, mais impor- travagem suficiente para segurar o veículo
à direção de subida do veículo (ou seja, o tante, ao funcionamento dos travões para
veículo a subir um declive está na mudança e o atrelado numa inclinação assim que o
garantir um funcionamento seguro do veí- pedal dos travões for solto. De forma a
de marcha à frente; o veículo que está a culo em todas as condições de estrada. A
recuar numa subida está em REVERSE evitar que o veículo descaia numa inclina-
sua total atenção é sempre exigida ao con- ção ao retomar a aceleração, ative
(marcha-atrás)).
duzir, de modo a manter o controlo seguro manualmente o travão do atrelado ou apli-
• O HSA funciona em REVERSE (Marcha- do seu veículo. O incumprimento destes
-atrás) e em todas as mudanças de marcha que mais pressão de travagem antes de
avisos poderá resultar em colisão ou feri- libertar o pedal dos travões.
em frente. O sistema não é ativado se a
mentos graves.
transmissão estiver em PARK (Estacionar)
ou NEUTRAL (Ponto-morto). Para veículos (Continuação)
equipados com transmissão manual, se a
embraiagem for acionada, o HSA mantém-se
ativo.

335
AVISO! (Continuação)
Para os veículos não equipados com o EVIC/ com sucesso, a "Luz indicadora ESC Off"
DID, execute o seguinte procedimento: pisca várias vezes para confirmar que o
• O sistema HSA não é um travão de esta-
1. Centre o volante (as rodas dianteiras a HSA está desligado.
cionamento. Aplique sempre o travão de
estacionamento antes de sair do veículo. apontar diretamente para a frente). 9. Repita estes passos se pretender fazer vol-
Além disso, não se esqueça de deixar a 2. Coloque a transmissão em PARK (Estacionar). tar esta função à definição anterior.
transmissão em PARK (Estacionar).
3. Aplique o travão de estacionamento. Sistema de Controlo da Tração
• O incumprimento destes avisos poderá
resultar em colisão ou ferimentos graves. 4. Ligue o motor. (TCS)
Este sistema controla a quantidade de derrapa-
5. Rode o volante ligeiramente mais do que gem em cada uma das rodas motrizes. Se for
Desativar e ativar o HSA meia volta para a esquerda. detetada uma derrapagem, o TCS pode aplicar
Esta opção pode ser ligada ou desligada. Para pressão de travagem à(s) roda(s) em derrapa-
alterar a definição atual, faça o seguinte: 6. Prima o botão "ESC Off" (ESC desligado)
gem e/ou reduzir a potência do motor para pro-
localizado no grupo de interruptores inferior, porcionar melhor aceleração e estabilidade. Uma
• Nos veículos equipados com o Centro Ele-
por baixo do controlo da climatização, qua- função do TCS – o Diferencial Limitado de Tra-
trónico de Informações do Veículo (EVIC) ou
o Visor de informações do condutor (DID), tro vezes num período de vinte segundos. A vagem (BLD) – funciona de forma semelhante a
consulte "Centro Eletrónico de Informações "Luz indicadora ESC Off" deve ligar e desli- um diferencial de patinagem limitada, controlando
do Veículo (EVIC)" OU "Visor de informações gar duas vezes. a derrapagem das rodas num eixo movido. Se
do condutor (DID)" em "Compreender o pai- uma roda num dos eixos estiver a rodar mais
7. Rode o volante de novo para o centro e depressa do que a outra, o sistema aplica o
nel de instrumentos" para obter mais infor-
depois ligeiramente mais do que meia volta travão da roda em derrapagem. Isto permitirá a
mações.
para a direita. aplicação de mais binário do motor na roda que
• Se desativar o HSA através das definições não está a rodar. O BLD pode permanecer ati-
do Uconnect, consulte "Definições do 8. Rode o interruptor de ignição para a posição
vado mesmo quando o TCS e o ESC estão num
Uconnect" em "Compreender o painel de OFF (Desligar) e, em seguida, para a posi-
modo de funcionamento reduzido.
instrumentos" para obter mais informações. ção ON (Ligar). Se a sequência foi concluída

336
Controlo Eletrónico de Estabilidade • Insuficiência de direção - quando o veículo
AVISO!
(ESC) estiver a virar menos do que o apropriado
para a posição do volante. • O Controlo Eletrónico de Estabilidade
Este sistema melhora o controlo direcional e a
estabilidade do veículo em diversas condições (ESC) não pode impedir as leis naturais da
A "luz indicadora de avaria/ativação do ESC",
de condução. O ESC corrige o excesso ou a física de atuarem sobre o veículo, nem
localizada no painel de instrumentos, fica inter-
insuficiência da direção do veículo aplicando o mitente assim que o sistema ESC é ativado. A pode aumentar a tração permitida pelas
travão da(s) roda(s) apropriada(s) para ajudar a "luz indicadora de avaria/ativação do ESC" condições rodoviárias prevalecentes. O
contrariar essa condição. A potência do motor também fica intermitente quando o TCS está ESC não pode impedir acidentes, in-
também pode ser reduzida para ajudar o veí- ativo. Se a "luz indicadora de avaria/ativação do cluindo os resultantes de velocidade ex-
culo a manter o percurso pretendido. ESC" começar a piscar durante a aceleração, cessiva nas curvas, da condução em su-
O ESC utiliza sensores no veículo para deter- solte o acelerador devagar e aplique o mínimo perfícies muito escorregadias ou de
minar o percurso do veículo pretendido pelo de aceleração possível. Certifique-se de que hidroplanagem. O ESC também não pode
condutor e compara-o com o percurso real do adapta a sua velocidade e condução às condi- impedir acidentes resultantes da perda do
veículo. Quando o percurso real não corres- ções da estrada.
controlo do veículo devido a uma condu-
ponde ao percurso pretendido, o ESC aplica o ção incorreta do condutor para as condi-
travão da roda apropriada para ajudar a contra-
ções existentes. Apenas um condutor se-
riar a condição de excesso de direção ou de
insuficiência de direção. guro, atento e hábil pode evitar acidentes.
As capacidades de um veículo equipado
• Excesso de direção - quando o veículo esti- com o sistema ESC nunca devem ser
ver a virar mais do que o apropriado para a
exploradas de uma forma descuidada ou
posição do volante.
perigosa, que possa pôr em perigo a se-
gurança do utilizador ou de terceiros.

(Continuação)

337
Modos de Funcionamento do ESC Para entrar no modo "Partial Off" (Parcialmente
AVISO! (Continuação)
desligado), prima momentaneamente o inter-
• Fazer modificações ao veículo, ou não NOTA:
ruptor "ESC Off" e a "Luz indicadora ESC Off"
proceder à manutenção adequada do ve- Dependendo do modelo e do modo de fun- acende-se. Para ligar de novo o ESC, prima
ículo, pode alterar as caraterísticas de cionamento, o sistema ESC pode ter vários momentaneamente o interruptor "ESC Off" e a
manobrabilidade do mesmo e afetar nega- modos de funcionamento. "Luz indicadora ESC Off" apaga-se.
tivamente o desempenho do sistema ESC. ESC Ligado
NOTA:
As alterações ao sistema de direção, sus- Este é o modo de funcionamento normal para o Para veículos com vários modos ESC par-
pensão, sistema de travagem, tipo e tama- ESC. Sempre que o veículo for ligado, o sis- ciais, uma pressão breve no botão altera o
nho dos pneus ou rodas pode afetar ad- tema ESC estará neste modo. Este modo deve modo ESC. Poderá ser necessário premir
versamente o desempenho do ESC. Os ser usado para a maior parte das condições de
brevemente várias vezes o botão para re-
pneus com pressão incorreta e os pneus condução. Só devem ser utilizados modos ESC
alternativos por razões específicas, indicadas gressar ao modo ESC On.
com desgaste irregular também podem
nos parágrafos que se seguem. NOTA:
degradar o desempenho do ESC. Qual-
quer alteração ao veículo ou má manuten- Partial Off (Parcialmente desligado) • No modo ⴖPartial Offⴖ (Parcialmente des-
ção do veículo que reduza a eficácia do O modo "Partial Off" destina-se a ser utilizado ligado), a função TCS do ESC (com exce-
sistema ESC pode aumentar o risco de em alturas em que se pretenda uma experiên- ção da caraterística de ⴖpatinagem limi-
perda de controlo do veículo, capotagem cia de condução mais viva. Este modo pode tadaⴖ descrita na secção do TCS) está
do veículo, ferimentos pessoais e morte. modificar os limites de ativação do ESC e do desativada e a ⴖLuz Indicadora de ESC
TCS, o que permite uma maior derrapagem das Desligadoⴖ acende-se. No modo ⴖPartial
rodas do que aquela normalmente permitida. Offⴖ (Parcialmente desligado), a função de
Este modo pode ser útil se o veículo ficar redução da potência do motor de TCS é
atascado. desativada, assim como a maior estabili-
dade do veículo disponibilizada pelo sis-
tema ESC.

338
• O controlo de oscilação do atrelado (TSC) NOTA:
AVISO!
é desativado quando o sistema ESC está O sistema pode passar do modo ESC Full
no modo ⴖPartial Offⴖ (Parcialmente • No modo “Full Off” (Totalmente desligado)
Off (Totalmente desligado) para Partial (Par-
desligado). do ESC, a redução do binário do motor e
cial quando o veículo excede uma veloci-
as funções de estabilidade são desativa-
Full Off (Totalmente desligado) – Se equi- dade predefinida. Quando a velocidade do
pado das. Portanto, a estabilidade do veículo
veículo desce abaixo da velocidade prede-
acrescida proporcionada pelo sistema
Este modo destina-se apenas à utilização fora terminada, o sistema volta a ESC Full Off
ESC fica indisponível. Numa manobra
da autoestrada ou fora da estrada e não deve (Totalmente desligado).
evasiva de emergência, o sistema ESC
ser usado em vias públicas. Neste modo, todas Os modos ESC também podem ser afetados
as funções do TCS e do ESC estão desligadas. não será ativado para ajudar a manter a
pelos modos de condução, se equipados. estabilidade. O modo “ESC Off” (ESC des-
Para entrar no modo "Full Off" (Totalmente
desligado), prima e mantenha premido o inter- ligado) destina-se apenas à utilização fora
ruptor "ESC Off" durante cinco segundos da autoestrada ou fora da estrada.
quando o veículo estiver parado com o motor a • Com o ESC desligado, a estabilidade do
trabalhar. Após cinco segundos, ouve-se um veículo acrescida proporcionada pelo sis-
sinal sonoro, a "Luz Indicadora ESC Off" tema ESC passa a estar indisponível.
acende-se e a mensagem "ESC OFF" é apre- Numa manobra evasiva de emergência, o
sentada no Centro eletrónico de informações
sistema ESC não será ativado para ajudar
do veículo (EVIC). Para ativar novamente o
ESC, pressione momentaneamente o interrup- a manter a estabilidade. O modo “Full Off”
tor "ESC Off". (Totalmente desligado) destina-se à utili-
zação fora da autoestrada ou fora da
estrada.

339
Luz Indicadora de Ativação/Avaria do ESC tente quando o TCS está ativo. Se a "luz
e Luz Indicadora ESC OFF (ESC desligado) indicadora de avaria/ativação do ESC" começar
a piscar durante a aceleração, solte o acelera-
dor devagar e aplique o mínimo de aceleração
possível. Certifique-se de que adapta a sua
velocidade e condução às condições da es- A "Luz indicadora ESC OFF" indica que o
trada. cliente optou por colocar o Controlo eletrónico
de estabilidade (ESC) num modo de funciona-
NOTA:
A "luz indicadora de avaria/ativação do ESC", mento reduzido.
no painel de instrumentos, acender-se-á • A ⴖluz indicadora de avaria/ativação do
quando o interruptor de ignição é ligado (ON). ESCⴖ e a ⴖLuz Indicadora do ESC OFFⴖ Mitigação Eletrónica do Rolamento
Deve apagar-se com o motor a funcionar. Se acendem momentaneamente sempre que (ERM)
"Luz Indicadora de Avaria/Ativação do ESC" o interruptor de ignição é ligado. Este sistema antecipa o potencial de elevação
estiver continuamente acesa com o motor a • Sempre que a ignição for ligada, o sis- das rodas verificando o movimento do volante
trabalhar, foi detetado um problema no sistema tema ESC estará ligado, mesmo que te- do condutor e a velocidade do veículo. Quando
ESC. Se esta luz permanecer acesa após vá- nha sido previamente desligado. o ERM determinar que a taxa de mudança do
rios ciclos de ignição e o veículo tiver sido ângulo do volante e da velocidade do veículo é
conduzido vários quilómetros a velocidades su- • O sistema ESC emitirá zumbidos ou esta- suficiente para potencialmente causar a eleva-
periores a 48 km/h (30 mph), consulte o seu lidos enquanto estiver ativado. Isto é nor- ção das rodas, o sistema aplica a travagem
concessionário autorizado assim que for possí- mal; os sons deixarão de ser ouvidos apropriada e poderá também reduzir a potência
vel para diagnosticar e corrigir o problema. quando o ESC se tornar inativo após a do motor para diminuir as hipóteses de ocor-
manobra que suscitou a ativação do ESC. rência de elevação das rodas. O ERM só pode
A "luz indicadora de avaria/ativação do ESC", reduzir a probabilidade de ocorrência de eleva-
(localizada no painel de instrumentos), fica in- ção das rodas durante manobras de condução
termitente assim que os pneus perdem tração e arriscadas ou evasivas; não pode prevenir a
o sistema ESC é ativado. A "luz indicadora de elevação das rodas devido a outros fatores, tais
avaria/ativação do ESC" também fica intermi-
340
como as condições da estrada, saída da es- ESC está em modo "Partial Off" (Parcialmente
AVISO! (Continuação)
trada ou bater em objetos ou outros veículos. desligado) ou "Full Off" (Totalmente desligado).
perigosa que possa pôr em perigo a segu-
NOTA: rança do utilizador ou de terceiros.
O ERM é desativado sempre que o ESC está AVISO!
no modo ⴖFull Offⴖ (Totalmente desligado) Se o TSC se ativar durante a condução,
(se equipado). Consulte ⴖControlo eletró- Controlo de oscilação do atrelado reduza a velocidade do veículo num local
nico de estabilidade (ESC)ⴖ nesta secção (TSC) seguro mais próximo e ajuste a carga do
para obter uma explicação completa sobre O controlo de oscilação do atrelado (TSC) usa atrelado para eliminar a oscilação do atre-
os modos ESC disponíveis. sensores no veículo que reconhecem uma os- lado.
cilação excessiva do atrelado e que tomarão as
ações necessárias para parar a oscilação. O
AVISO! TSC ativa-se automaticamente uma vez dete- Travagem Pronta (RAB)
Muitos fatores, tais como a carga dos veí- tada uma oscilação excessiva do atrelado. Note A Travagem Pronta pode reduzir o tempo ne-
culos, as condições da estrada e as condi- que o TSC não consegue evitar a oscilação em cessário até atingir a travagem completa du-
ções de condução, influenciam as hipóteses todos os atrelados. Tenha sempre cuidado rante as travagens de emergência. Este sis-
quando rebocar um atrelado e respeite as re- tema antecipa a ocorrência de uma situação de
de ocorrência de elevação das rodas ou de
comendações relativas ao peso da lingueta do travagem de emergência ao monitorizar a rapi-
capotagem. O ERM não pode prevenir todas atrelado. Consultar "Reboque de atrelado" dez com que o condutor solta o pé do acelera-
as elevações de rodas ou capotagens, so- nesta secção para obter mais informações. dor. O EBC prepara o sistema de travões para
bretudo aquelas que envolvem deixar a es- Quando o TSC estiver a funcionar, a “Luz uma travagem brusca.
trada ou bater em objetos ou outros veí- Indicadora de Avaria/Ativação do ESC" pisca, a
culos. As capacidades de um veículo potência do motor pode ser reduza e o condutor Assistência de Travagem à Chuva
equipado com o sistema ERM nunca devem sentirá o travão a ser aplicado a rodas individu- (RBS)
ser exploradas de uma forma descuidada ou ais numa tentativa de parar a oscilação do A Assistência de Travagem à Chuva pode me-
atrelado. O TSC é desativado quando o sistema lhorar a travagem em superfícies molhadas. O
(Continuação) sistema aplica periodicamente uma pequena
341
quantidade de pressão de travagem para remo- NOTA: 2. Enabled (Ativado) (a função está disponível
ver qualquer acumulação de água presente nos A função DST serve apenas para ajudar o e pronta, mas as condições de ativação não
discos dos travões dianteiros. Este funciona condutor a tomar a ação correta através de são cumpridas ou o condutor está a cance-
quando os limpa-para-brisas estão na veloci- pequenos binários no volante, o que signi- lar ativamente com a aplicação do travão ou
dade LO (Baixa) ou HI (Alta). Quando a Assis- fica que a eficácia da função DST depende do acelerador).
tência de Travagem à Chuva está ativada, o
bastante da sensibilidade do condutor e da
condutor não é avisado e não é necessária 3. Active (Ativo) (a função está disponível e a
qualquer interação por parte do condutor. reação geral ao binário aplicado. É muito
controlar ativamente a velocidade do veí-
importante ter em conta que esta função não
culo).
Binário Dinâmico de Direção (DST) dirige o veículo, o que significa que o con-
O Binário Dinâmico de Direção é uma função dutor continua a ser responsável pela dire- Ativar HDC
dos módulos ESC e EPS que proporciona ção do veículo. O HDC é ativado premindo o interruptor HDC,
binário ao volante em determinadas condições mas as seguintes condições também devem
de condução nas quais o módulo ESC deteta Controlo das Descidas (HDC) — Se ser cumpridas para ativar o HDC:
instabilidade do veículo. O binário recebido equipado
pelo volante serve apenas para ajudar o con- • Linha propulsora no ponto 4WD Low (Baixa)
O HDC destina-se a utilização fora de estrada a
dutor a ter um comportamento de direção ideal baixa velocidade no ponto 4WD Low (Baixa). O • Velocidade do veículo inferior a 5 mph
para alcançar/manter a estabilidade do veículo. HDC mantém a velocidade do veículo nas (8 km/h).
A única notificação recebida pelo condutor a descidas em várias situações de condução. O
indicar a ativação da função é o binário apli- • Travão de estacionamento libertado.
HDC controla a velocidade do veículo, contro-
cado no volante. lando ativamente os travões. • Porta do condutor fechada.
O HDC tem três estados: Ativação do HDC
1. Off (Desligado) (a função não está ativada e Assim que o HDC estiver ativado, aciona-se
não será ativada). automaticamente em caso de condução numa
descida com grau de inclinação suficiente. A
velocidade definida do HDC pode ser selecio-
342
nada pelo condutor e pode ser ajustada através NOTA: • A velocidade do veículo excede os 20 mph
do seletor +/-. O seguinte resume as velocida- Durante o HDC, a informação do seletor +/- é (32 km/h) mas permanece abaixo dos
des definidas do HDC: utilizada para a seleção da velocidade pre- 40 mph (64 km/h).
Velocidades definidas alvo do HDC tendida do HDC, mas não afetará a mudança • O veículo se encontra numa descida com
selecionada pela transmissão. Quando esti- grau de inclinação insuficiente, numa super-
• P = Nenhuma velocidade definida. O HDC
ver a controlar ativamente o HDC, a trans- fície plana ou numa subida.
pode estar disponível mas não será ativado
missão muda de velocidade consoante a • O veículo é colocado na posição Park
• R = 0,6 mph (1 km/h) velocidade definida selecionada pelo con- (Estacionar).
• N = 1,2 mph (2 km/h) dutor e as condições de condução corres- Desativar HDC
• D = 0,6 mph (1 km/h) pondentes.
O HDC será desativado e ficará indisponível se
• 1st = 0,6 mph (1 km/h) Cancelamento pelo Condutor ocorrer qualquer uma das seguintes condições:
• 2.ª = 1,2 mph (2 km/h) O condutor pode cancelar a ativação do HDC • O condutor aciona o interruptor HDC.
com a aplicação do acelerador ou dos travões
• 3.ª = 1,8 mph (3 km/h) em qualquer momento. • A linha propulsora é retirada do ponto 4WD
• 4.ª = 2,5 mph (4 km/h) Low (Baixa).
Desativação do HDC
• 5.ª = 3,1 mph (5 km/h) • O travão de estacionamento é aplicado.
O HDC será desativado mas permanecerá dis-
• 6.ª = 3,7 mph (6 km/h) ponível se ocorrer qualquer uma das seguintes • A porta do condutor é aberta.

• 7.ª = 4,3 mph (7 km/h)


condições: • O veículo supera os 20 mph (32 km/h) du-
• O condutor cancela a velocidade definida do rante mais de 70 segundos.
• 8.ª = 5,0 mph (8 km/h)
HDC com a aplicação do acelerador ou dos • O veículo supera os 40 mph (64 km/h) (o
• 9.ª = 5,6 mph (9 km/h) – Se equipado travões. HDC é desativado imediatamente).
• O HDC deteta uma temperatura excessiva
dos travões.
343
Feedback para o condutor AVISO!
3. Active (Ativo) (a função está disponível e a
O painel de instrumentos tem um ícone HDC e o controlar ativamente a velocidade do veí-
O HDC foi concebido apenas para ajudar o
interruptor HDC tem um LED que oferece infor- culo).
condutor no controlo da velocidade do veí-
mações ao condutor sobre o estado do HDC. Colocar o SSC em estado de prontidão
culo aquando de descidas. O condutor de-
• O ícone do painel de instrumentos e a luz do verá estar atento às condições de condução, O SSC é colocado em estado de prontidão
interruptor acendem-se e permanecem ace- sendo responsável por manter uma veloci- premindo o respetivo interruptor, mas é neces-
sos quando o HDC é ativado ou desativado. dade do veículo segura. sário também que as condições seguintes es-
Este é o modo de funcionamento normal tejam cumpridas:
para o HDC.
Controlo de Seleção de Velocidade • Linha propulsora no ponto 4WD Low (Baixa).
• O ícone do painel de instrumentos e a luz do
interruptor piscam durante vários segundos (SSC) — Se Equipado • Velocidade do veículo inferior a 5 mph
e depois apagam-se quando o condutor O SSC destina-se apenas a condução fora de (8 km/h).
prime o interruptor HDC. Contudo, as condi- estrada com baixa gama de tração 4WD. O SSC • Travão de estacionamento libertado.
ções de ativação não são cumpridas. mantém a velocidade do veículo controlando ati-
vamente o binário do motor e os travões. • Porta do condutor fechada.
• O ícone do painel de instrumentos e a luz do
interruptor piscam durante vários segundos O SSC tem três estados: • O condutor não está a aplicar o acelerador.
e depois apagam-se quando o HDC é desa- 1. Off (Desligado) (a função não está ativada e Ativação do SSC
tivado devido ao excesso de velocidade. não será ativada). Quando o SSC se encontra em estado de
• O ícone do painel de instrumentos e a luz do prontidão, é automaticamente ativado quando
2. Enabled (Ativado) (a função está disponível
interruptor piscam quando o HDC é desati- estão cumpridas as condições seguintes:
vado devido ao sobreaquecimento dos tra- e pronta, mas as condições de ativação não
vões. A intermitência para e o HDC é ativado são cumpridas ou o condutor está a cance- • O condutor liberta o acelerador.
novamente assim que os travões tiverem lar ativamente com a aplicação do travão ou • O condutor liberta o travão.
arrefecido o suficiente. do acelerador).

344
• A transmissão encontra-se em qualquer se- • REVERSE (Marcha-atrás) = 0,6 mph Cancelamento pelo condutor:
leção que não P (Estacionar). (1 km/h) O condutor pode sobrepor-se à ativação do
• Velocidade do veículo inferior a 20 mph • NEUTRAL (Ponto-morto) = 1,2 mph (2 km/h) SSC, em qualquer altura, aplicando o acelera-
(32 km/h). • PARK (Estacionar) = O SSC permanece de
dor ou o travão.
A velocidade definida para o SSC pode ser prontidão, mas não ativo Desativação do SSC
selecionada pelo condutor e pode ser ajustada NOTA: O SSC é desativado, mas permanece disponí-
através do seletor +/-. Além disso, a velocidade vel, se ocorrer qualquer uma das condições
definida do SSC pode ser reduzida em subidas, • Durante o SSC, a informação do seletor que se seguem:
e o nível de redução da velocidade definida +/- é utilizada para a seleção da veloci-
depende do grau de inclinação. Segue-se um dade pretendida do SSC, mas não afetará • O condutor cancela a velocidade definida do
resumo das velocidades definidas do SSC: a mudança selecionada pela transmissão. SSC aplicando o acelerador ou o travão.
Quando estiver a controlar ativamente o • A velocidade do veículo excede os 20 mph
Velocidades definidas alvo do SSC
SSC, a transmissão muda de velocidade (32 km/h) mas permanece abaixo dos
• 1st = 0,6 mph (1 km/h) consoante a velocidade definida selecio- 40 mph (64 km/h).
• 2.ª = 1,2 mph (2 km/h) nada pelo condutor e as condições de
condução correspondentes. • O veículo é colocado na posição PARK
• 3.ª = 1,8 mph (3 km/h) (Estacionar).
• O desempenho do SSC é influenciado
• 4.ª = 2,5 mph (4 km/h) pelo modo Terrain Select (Seleção de Ter- Cancelar a prontidão do SSC
• 5.ª = 3,1 mph (5 km/h) reno). Esta diferença pode ser percetível O SSC é desativado e o seu estado de pronti-
para o condutor e pode ser entendida dão é cancelado se ocorrer qualquer uma das
• 6.ª = 3,7 mph (6 km/h) como um nível variável de intensidade. condições que se seguem:
• 7.ª = 4,3 mph (7 km/h)
• O condutor aciona o interruptor SSC.
• 8.ª = 5 mph (8 km/h)
• A linha propulsora é retirada do ponto 4WD
• 9.ª = 5,6 mph (9 km/h) – Se equipado Low (Baixa).

345
• O travão de estacionamento é aplicado. • O ícone do painel e a luz do interruptor INFORMAÇÕES SOBRE A
piscam durante vários segundos,
• A porta do condutor é aberta. SEGURANÇA DOS PNEUS
apagando-se em seguida, quando o SSC é
• O veículo supera os 20 mph (32 km/h) du- desativado devido a velocidade excessiva.
rante mais de 70 segundos. Marcas de pneus
• O ícone do painel e a luz do interruptor
• O veículo supera os 40 mph (64 km/h) (o piscam, apagando-se em seguida, quando o
SSC é desativado imediatamente). SSC é desativado devido a sobreaqueci-
Feedback para o condutor: mento dos travões.

O painel de instrumentos tem um ícone SSC e


o interruptor SSC tem um LED que oferecem AVISO!
feedback ao condutor acerca do estado do O SSC foi concebido apenas para auxiliar o
SSC. condutor a controlar a velocidade do veículo
• O ícone do painel e a luz do interruptor durante a condução fora de estrada. O con-
acendem-se e permanecem fixamente ace- dutor deverá estar atento às condições de
sos quando o SSC é colocado em estado de condução, sendo responsável por manter
prontidão ou ativado. Este é o estado de uma velocidade do veículo segura. 1 — Código de normas 4 — Carga máxima
funcionamento normal do SSC. de segurança DOT dos
EUA (TIN)
• O ícone do painel de instrumentos e a luz do 2 — Designação do 5 — Pressão máxima
interruptor piscam durante vários segundos tamanho
e depois apagam-se quando o condutor 3 — Descrição do tipo 6 — Graus de des-
prime o interruptor SSC. Contudo, as condi- de uso gaste, tração e tempe-
ções de ativação não são cumpridas. ratura

346
NOTA: • O sistema de identificação dos tamanhos
dos pneus LT (Light Truck) — Metric
• O sistema de identificação dos tamanhos baseia-se nas normas de conceção dos
dos pneus P (Passageiro) — Metric Estados Unidos. A designação do tama-
baseia-se nas normas de conceção dos nho para os pneus LT-Metric é a mesma
Estados Unidos. Os pneus P-Metric têm a dos pneus P-Metric, com exceção das
letra “P” moldada na parede lateral, antes letras “LT” que estão moldadas na parede
da designação do tamanho. Exemplo: lateral, antes da designação do tamanho.
P215/65R15 95H. Exemplo: LT235/85R16.
• O sistema métrico europeu de identifica- • Os pneus sobresselentes temporários
ção dos tamanhos dos pneus baseia-se destinam-se apenas a uma utilização de
nas normas de conceção europeias. Os emergência temporária. Os pneus so-
pneus concebidos com base nesta norma bresselentes compactos de alta pressão
têm o tamanho moldado na parede lateral, temporários têm a letra ⴖTⴖ ou ⴖSⴖ moldada
a começar pela largura da secção. A letra na parede do pneu antes da designação
ⴖPⴖ está ausente nesta designação de ta- do tamanho. Exemplo: T145/80D18 103M.
manho de pneus. Exemplo:
215/65R15 96H. • Os tamanhos de pneus ⴖhigh flotationⴖ
baseiam-se em normas de conceção dos
Estados Unidos e começam com o diâme-
tro do pneu moldado na parede lateral.
Exemplo: 31x10.5 R15 LT.

347
Tabela de tamanhos de pneus

EXEMPLO:
Exemplo de designação do tamanho: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10,5 R15 LT
P = Tamanho de pneus de veículos de passageiros baseado nas normas de concepção dos EUA, ou
ⴖ....vazio....ⴖ = Tamanho de pneus de veículos de passageiros baseado nas normas de concepção europeias, ou
LT = Tamanho de pneus de camiões ligeiros baseado nas normas de concepção dos EUA, ou
T ou S = Pneu sobresselente temporário, ou
31 = Diâmetro global em polegadas (pol.)
215, 235, 145 = Largura da secção em milímetros (mm)
65, 85, 80 = Relação largura/altura em percentagem (%)
– Relação entre a altura da secção e a largura da secção do pneu, ou
10.5 = Largura da secção em polegadas (pol.)
R = Código de construção
– "R" significa construção radial, ou
– "D" significa construção diagonal ou enviesada
15, 16, 18 = Diâmetro das jantes em polegadas (pol.)

348
EXEMPLO:
Descrição do tipo de uso:
95 = Índice de carga
– Um código numérico associado à carga máxima que um pneu pode suportar
H = Símbolo de velocidade
– Um símbolo a indicar o intervalo de velocidades a que um pneu consegue suportar uma carga correspondente ao seu
índice de carga em determinadas condições operacionais
– A velocidade máxima correspondente ao símbolo de velocidade só deve ser alcançada em determinadas condições de
funcionamento (i.e., pressão dos pneus, carga do veículo, condições da estrada e limites de velocidade indicados)
Identificação da carga:
A ausência dos seguintes símbolos de identificação da carga na parede lateral do pneu indica um pneu de carga padrão (SL, Standard Load):

XL = Pneu de carga extra (ou reforçado), ou

LL = Pneu de carga ligeira, ou

C, D, E, F, G = Intervalo de carga associado à carga máxima que um pneu pode suportar a uma determinada pressão
Maximum Load – Indica a carga máxima que este pneu está concebido para suportar
Maximum Pressure – Indica a pressão máxima dos pneus a frio para este pneu

349
Número de identificação do pneu data pode estar apenas de um dos lados. Os de parede lateral preta, conforme montados no
(TIN) pneus com paredes laterais brancas terão um veículo. Se o TIN não for localizado no lado
O TIN pode ser encontrado num dos lados do TIN completo, incluindo o código da data, loca- exterior, deverá encontrá-lo no lado interior do
pneu ou de ambos os lados; porém, o código da lizado do lado da parede lateral branca do pneu.
pneu. Procure o TIN no lado exterior dos pneus
EXEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de Transportes dos EUA
– Este símbolo certifica que o pneu está em conformidade com as normas de segurança de pneus do Departamento de Transportes
dos EUA, estando aprovado para utilização em autoestrada
MA = Código representativo do local de fabrico dos pneus (dois dígitos)
L9 = Código representativo do tamanho de pneus (dois dígitos)
ABCD = Código utilizado pelo fabricante dos pneus (um a quatro dígitos)
03 = Número representativo da semana em que o pneu foi fabricado (dois dígitos)
– 03 significa a 3.ª semana
01 = Número representativo do ano em que o pneu foi fabricado (dois dígitos)
– 01 significa o ano 2001
– Antes de julho de 2000, os fabricantes de pneus só tinham de ter um número para representar o ano em que o pneu foi fabricado.
Exemplo: 031 poderia representar a 3.ª semana do ano 1981 ou 1991

350
Terminologia e Definições de Pneus

Termo Definição
Pilar B O pilar B do veículo é o membro estrutural da carroçaria localizado atrás da porta
dianteira.
Pressão dos pneus a frio A pressão dos pneus a frio é definida como a pressão dos pneus depois de o veículo
ter estado parado durante, pelo menos, três horas ou ter sido conduzido durante me-
nos de 1 milha (1,6 km) após um período mínimo de três horas. A pressão de enchi-
mento é medida em unidades PSI (libras por polegada quadrada) ou kPa (quilopas-
cals).
Pressão máxima de enchimento A pressão máxima de enchimento é a pressão dos pneus a frio máxima admissível
para estes pneus. A pressão máxima de enchimento está moldada na parede do pneu.
Pressão dos pneus a frio recomendada A pressão dos pneus a frio recomendada pelo fabricante, conforme indicado na placa
dos pneus.
Placa dos pneus Uma etiqueta permanentemente anexada ao veículo que descreve a capacidade de
carga do veículo, o tamanho dos pneus originais e a pressão dos pneus a frio reco-
mendada.

351
Capacidade de Carga dos Pneus e
Pressão dos Pneus
Localização da placa de informação sobre
pneus e carga
NOTA:
A pressão dos pneus a frio correcta está
indicada no pilar B da porta do condutor ou
na extremidade traseira da porta do condu-
tor.
Exemplo de localização da placa dos pneus Placa de informação sobre pneus e carga
(pilar B)
Esta placa fornece informações importantes
Placa de informação sobre pneus e carga sobre:
1. O número de pessoas que o veículo pode
transportar.
2. O peso total que o seu veículo pode trans-
portar.
3. O tamanho de pneus concebido para o seu
veículo.
Exemplo de localização da placa dos pneus
(porta) 4. A pressão dos pneus a frio para os pneus
dianteiros, traseiros e sobresselente.

352
Carregar lingueta do atrelado (se aplicável) não deverá 750 lbs (340 kg), e 1400 lbs (635 kg) -
A máxima carga do veículo no pneu não pode exceder o peso aqui indicado. 750 lbs (340 kg) = 650 lbs [295 kg]).
exceder a capacidade de carga do pneu no Passos para determinar o limite de carga
veículo. Não deverá exceder a capacidade de 5. Determine o peso combinado da carga e da
correto bagagem a ser colocada no veículo. Esse
carga do pneu se respeitar as condições de
carga, o tamanho de pneus e a pressão dos 1. Localize a afirmação “The combined weight peso não pode exceder o montante disponí-
pneus a frio especificada na placa de informa- of occupants and cargo should never ex- vel de capacidade de carga e bagagem
ção sobre pneus e carga em “Carga do veículo” ceed XXX lbs or XXX kg” na placa do seu calculada no passo 4.
na secção “Arranque e funcionamento” deste veículo.
manual. NOTA:
2. Determine o peso combinado do condutor e
NOTA: • Se o veículo rebocar um atrelado, a carga
dos passageiros que serão transportados no no atrelado será transferida para o veí-
Num veículo com carga máxima, os pesos veículo.
de carga máxima (GAWRs) sobre os eixos culo. A tabela seguinte mostra exemplos
dianteiro e traseiro não devem ser excedi- 3. Subtraia o peso combinado de condutor e de como calcular as capacidades de
dos. Para obter mais informações sobre os carga total, carga/bagagem e reboque do
passageiros de XXX lbs ou XXX kg.
GAWRs, a capacidade de carga do veículo e seu veículo consoante diversas configu-
o reboque de atrelados, consulte “Carga do 4. O número resultante equivale ao montante rações de lugares e diversos números e
veículo” na secção “Arranque e funciona- disponível de capacidade de carga e baga- tamanhos de ocupantes. Esta tabela
mento” deste manual. gem. Por exemplo, se "XXX" equivale a serve apenas como exemplo, pelo que
1,400 lbs (635 kg) e houver cinco passa- poderá não estar exata para a capacidade
Para determinar as condições de carga máxima de lugares e de carga do seu veículo.
do seu veículo, localize a afirmação “The com- geiros de 150 lb (68 kg) no veículo, a
bined weight of occupants and cargo should quantidade de capacidade de carga e baga- • Para o exemplo que se segue, o peso
never exceed XXX lbs or XXX kg” na Placa de gem disponível corresponde a 650 lbs combinado dos ocupantes e da carga não
informação sobre pneus e carga. O peso com- (295 kg) (uma vez que 5 x 150 lbs (68 kg) = deverá exceder 865 lbs (392 kg).
binado dos ocupantes, da carga/bagagem e da

353
354
Segurança
AVISO! AVISO! (Continuação)
É perigoso sobrecarregar os pneus. A sobre- • Pressões de pneu diferentes de um lado
AVISO!
carga pode causar falha dos pneus, afetar o do veículo e de outro podem fazer com
manuseamento do veículo e aumentar a • Os pneus com pressão incorreta consti- que o veículo tenha tendência para ir para
distância de paragem. Use pneus com a tuem um perigo e podem causar colisões. a esquerda ou direita.
capacidade de carga recomendada para o • Uma pressão baixa aumenta a flexão dos • Guie sempre com todos os pneus à pres-
veículo. Nunca os sobrecarregue. pneus e pode resultar em sobreaqueci- são dos pneus a frio.
mento e falha dos pneus.
• Uma pressão excessiva reduz a capaci- Tanto a pressão demasiado baixa como a pres-
PNEUS — INFORMAÇÃO dade de os pneus absorverem impactos. são excessiva afectam a estabilidade do veí-
Objetos ou buracos no meio da estrada culo e podem fazer com que a direcção apa-
GERAL rente fornecer uma resposta lenta ou fique
podem causar danos que provoquem a
demasiado sensível.
Pressão dos Pneus falha dos pneus.
É essencial manter uma pressão correta dos • Pneus com pressões demasiado elevadas NOTA:
pneus para obter um funcionamento seguro e ou baixas podem afetar o manuseamento • A pressão dos pneus desigual de um lado
satisfatório do veículo. Uma pressão dos pneus do veículo e resultar em falhas inespera- para o outro pode causar uma resposta
incorreta afeta quatro áreas principais: das dos pneus e, consequentemente, na errática e imprevisível da direcção.
• Segurança e estabilidade do veículo perda de controlo do veículo. • A pressão dos pneus desigual de um lado
• Economia • Uma pressão desigual dos pneus pode para o outro pode fazer que o veículo
causar problemas na direção. Pode perder tenha tendência para ir para a esquerda
• Desgaste do piso dos pneus o controlo do veículo. ou direita.
• Conforto da condução
(Continuação)

355
Fuel Economy (Consumo de combustível) Não determine se os pneus estão devida- A pressão dos pneus a frio não deve exceder os
Os pneus com pressão baixa aumentam a mente cheios apenas por uma verificação valores máximos gravados na parede lateral do
resistência ao normal rolamento dos pneus, visual. Poderá parecer que os pneus estão pneu.
dando origem a um maior consumo de combus- devidamente cheios, mesmo quando não Se o veículo estiver sujeito a grandes diferen-
tível. estão. ças da temperatura exterior, verifique a pressão
Desgaste do piso dos pneus • Inspecione os pneus quanto a indícios de com mais frequência, dado que as pressões
A pressão dos pneus a frio incorreta pode desgaste ou danos visíveis. dos pneus variam com as mudanças de tempe-
provocar zonas de desgaste anormal e tempo ratura.
de vida dos trilhos reduzido, obrigando a uma CUIDADO! A pressão dos pneus muda em cerca de 1 psi (7
substituição mais rápida dos pneus. kPa) por cada 12 °F (7 °C) de variação na
Depois de inspecionar ou ajustar a pressão
Conforto da condução e estabilidade do dos pneus, reinstale sempre o tampão da temperatura do ar. Não se esqueça disso
veículo haste da válvula. Isto evitará que a humi- quando verificar a pressão dos pneus dentro de
Uma pressão correcta dos pneus contribui para uma garagem, sobretudo no inverno.
dade e a sujidade entrem na haste da vál-
uma condução confortável. Uma pressão ex- Exemplo: se a temperatura da garagem = 68 °F
cessiva provoca uma condução com vibração vula, o que poderia danificar a haste da
válvula. (20 °C) e a temperatura exterior = 32 °F (0 °C),
desagradável e desconfortável. então a pressão dos pneus a frio deve ser
Pressão dos Pneus aumentada em 3 psi (21 kPa), o que equivale a
As pressões de enchimento especificadas na 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (7 °C) para esta
A pressão de enchimento apropriada dos pneus placa são sempre a "pressão dos pneus a frio". temperatura exterior.
a frio está indicada no pilar B da porta do A pressão dos pneus a frio é definida como a
condutor ou na extremidade traseira da porta pressão dos pneus depois de o veículo ter A pressão dos pneus pode aumentar de 2 a 6
do condutor. estado parado durante, pelo menos, três horas psi (13 a 40 kPa) durante o funcionamento.
ou ter sido conduzido durante menos de 1 milha NÃO reduza esta acumulação de pressão nor-
Pelo menos uma vez por mês:
(1,6 km) após um período mínimo de três horas. mal; caso contrário, a pressão dos pneus será
• Verifique e ajuste a pressão dos pneus com demasiado baixa.
um manómetro de bolso de boa qualidade.
356
Pressões dos Pneus para Condução Pneus radiais Os pneus de rodagem sem pressão danificados
a Alta Velocidade ou os pneus de rodagem sem pressão que
O fabricante aconselha a conduzir a velocida- tenham sofrido uma perda de pressão devem
AVISO!
des seguras e dentro dos limites de velocidade ser substituídos de imediato com um outro
A combinação de pneus radiais com outro pneu de rodagem sem pressão com um tama-
afixados. Nos locais onde os limites de veloci-
dade ou as condições permitam que o veículo tipo de pneus agrava o comportamento do nho e descrição de manutenção idênticos (ín-
seja conduzido a altas velocidades, é muito veículo. A instabilidade pode causar uma dice de carga e símbolo de velocidade).
importante manter a pressão correta dos colisão. Utilize sempre os pneus radiais em
pneus. Para o funcionamento do veículo a alta conjuntos de quatro. Não os combine nunca Tipos de pneus
velocidade, poderá ser necessário aumentar a com outros tipos de pneus. Pneus para todas as estações — Se
pressão dos pneus e reduzir a carga do veículo. equipado
Consulte um concessionário de pneus ou equi- Reparação de pneus Os pneus para todas as estações oferecem
pamento original autorizado para obter as velo- Se um pneu ficar danificado, pode ser reparado tração em todas as estações (primavera, verão,
cidades seguras recomendadas, cargas e pres- se cumprir os seguintes critérios: outono e inverno). O nível de tração podem
sões dos pneus a frio. variar entre os vários pneus para todas as
• Não se conduziu com o pneu furado. estações. Os pneus para todas as estações
AVISO! • O dano for apenas na secção do piso do podem ser identificados pela designação M+S,
pneu (os danos nas paredes laterais não são M&S, M/S ou MS na parede lateral do pneu.
É perigoso conduzir o veículo carregado até
reparáveis). Utilize pneus para todas as estações apenas
ao máximo a altas velocidades. O esforço em conjuntos de quatro. Se não o fizer, pode
adicional sobre os pneus do veículo pode • O furo não é superior a ¼ de polegada (6 afetar negativamente a segurança e o controlo
causar a respetiva falha. Pode sofrer uma mm). do veículo.
colisão grave. Não conduza um veículo carre- Consulte um concessionário de pneus autori-
gado até à capacidade máxima a velocidades zado para as reparações dos pneus e informa-
contínuas superiores a 120 km/h (75 mph). ções adicionais.

357
Pneus de verão ou de três estações — Se AVISO!
pneus originais. Utilize pneus para a neve ape-
equipado nas em conjuntos de quatro. Se não o fizer,
Os pneus de verão oferecem tração em condi- Não utilize pneus de verão em condições de pode afetar negativamente a segurança e o
ções secas e molhadas e não se destinam a ser neve/gelo. Poderá perder o controlo do veí- manuseamento do seu veículo.
utilizados sobre neve ou gelo. Se o seu veículo culo, resultando em ferimentos graves ou
Os pneus para a neve têm normalmente velo-
estiver equipado com pneus de verão, tenha morte. A condução demasiado rápida tendo cidades mais baixas do que aqueles original-
em atenção que estes pneus não foram conce- em conta as condições também cria a pos- mente fornecidos com o seu veículo e não
bidos para o inverno ou condições de condução sibilidade de perda do controlo do veículo. devem ser utilizados a velocidades sustentadas
frias. Instale os pneus de inverno no seu veí- acima dos 75 mph (120 km/h). Para velocida-
culo quando a temperatura ambiente for inferior des superiores a 75 mph (120 km/h), consulte o
a 40 °F (5 °C) ou se as estradas estiverem Pneus para a neve
Algumas zonas do país exigem a utilização de concessionário de equipamento original ou o
cobertas com gelo ou neve. Para mais informa- concessionário de pneus autorizado para ficar
ções, entre em contacto com um conces- pneus para a neve durante o inverno. Os pneus
para a neve podem ser identificados através de a conhecer as velocidades, cargas e pressões
sionário autorizado. de enchimento a frio seguras.
um símbolo com uma "montanha/floco de neve"
Os pneus de verão não contêm a designação na parede lateral do pneu. Apesar de os pneus com pregos melhorarem o
de todas as estações ou o símbolo com uma desempenho em gelo, a patinagem e a capaci-
montanha/floco de neve na parede lateral do dade de tração em superfícies molhadas ou
pneu. Utilize pneus de verão apenas em con- secas pode ser inferior à dos pneus sem pre-
juntos de quatro. Se não o fizer, pode afetar gos. Alguns estados proíbem pneus com pre-
negativamente a segurança e o controlo do gos; por conseguinte, deve verificar a legisla-
veículo. ção local antes de utilizar pneus deste tipo.

Se precisar de pneus para a neve, escolha


pneus de tamanho e tipo equivalentes aos dos
358
Pneus de rodagem sem pressão — Pneus sobresselentes — Se veículo. Este pneu sobresselente pode ser uti-
Se equipado equipado lizado na rotação dos pneus do veículo. Se o
Os pneus de rodagem sem pressão permitem- veículo tiver esta opção, consulte um conces-
NOTA: sionário de pneus autorizado para saber qual o
-lhe conduzir 80 km (50 milhas) a 80 km/h
(50 mph) depois de uma perda rápida de pres- Para os veículos equipados com kit de repa- padrão de rotação dos pneus recomendado.
são de enchimento. Esta perda rápida de en- ração do pneu em vez de um pneu sobres-
Pneu sobresselente compacto — Se
chimento é referida como modo de rodagem selente, consulte ⴖKit de reparação do pneuⴖ equipado
sem pressão. O modo de rodagem sem pres- em ⴖQue fazer em caso de emergênciaⴖ para O pneu sobresselente compacto destina-se
são ocorre quando a pressão de enchimento obter mais informações. apenas a uma utilização de emergência tempo-
dos pneus é igual ou inferior a 14 psi (96 kPa). rária. Pode identificar se o seu veículo está
Uma vez que um pneu de rodagem sem pres- equipado com um pneu sobresselente com-
CUIDADO!
são atinge o modo de rodagem sem pressão, pacto vendo a descrição do pneu sobresselente
as suas capacidades de condução são limita- Devido à pouca altura ao solo, não vá a uma
na Placa de informação sobre pneus e carga
das e tem de ser substituído imediatamente. lavagem automática quando o veículo esti- localizada na abertura da porta do lado do
Um pneu de rodagem sem pressão não é ver equipado com um pneu sobresselente condutor ou na parede do pneu. As descrições
reparável. temporário compacto ou de uso limitado. de pneu sobresselente compacto começam
Não se recomenda a condução de um veículo Poderão resultar danos no veículo. com a letra "T" ou "S" antes da designação do
carregado até à capacidade máxima ou o rebo- tamanho. Exemplo: T145/80D18 103M.
que de um atrelado quando um pneu está no Pneu sobresselente igual ao pneu e roda T, S = Pneu Sobresselente Temporário
modo de rodagem sem pressão. original — Se equipado
O seu veículo poderá estar equipado com um Uma vez que este pneu tem um piso de dura-
Consulte a secção de verificação da pressão ção limitada, o pneu original deve ser reparado
dos pneus para obter mais informações. pneu sobresselente, com aspeto e funcionali-
dade iguais ao do pneu original, que se encon- (ou substituído) e instalado de novo no veículo
tra no eixo dianteiro ou no eixo traseiro do logo que possível.

359
Não instale um tampão da roda nem tente Pneu sobresselente de tamanho completo não é igual. A instalação deste pneu sobresse-
montar um pneu convencional na roda do so- — Se equipado lente de uso limitado afeta o manuseamento do
bresselente compacto, visto que esta está con- O pneu sobresselente de tamanho completo veículo. Uma vez que não é igual ao pneu
cebida especificamente para este pneu sobres- destina-se apenas a uma utilização de emer- original, repare (ou substitua) o pneu original e
selente compacto. Não instale mais do que um gência temporária. Este pneu pode parecer-se instale-o de novo no veículo logo que possível.
pneu sobresselente compacto em simultâneo com o pneu original no eixo dianteiro ou no eixo
no veículo. traseiro do seu veículo, mas não é igual. Este AVISO!
pneu sobresselente poderá ter um piso de
duração limitada. Quando o piso do pneu esti- Os pneus sobresselentes de uso limitado
AVISO! destinam-se apenas a uso de emergência. A
ver gasto até ao indicador de desgaste do piso
Os pneus sobresselentes compactos dos pneus, o pneu sobresselente de tamanho instalação deste pneu sobresselente de uso
destinam-se apenas ao uso de emergência completo de utilização temporária precisa de limitado afeta o manuseamento do veículo.
temporário. Com estes sobresselentes, não ser substituído. Uma vez que não é igual ao Com este pneu, não circule a uma veloci-
conduza a mais de 50 mph (80 km/h). Os pneu original, repare (ou substitua) o pneu dade superior à indicada na roda sobresse-
sobresselentes de uso temporário têm um original e instale-o de novo no veículo logo que lente de uso limitado. Mantenha o pneu
tempo de vida limitado. Quando o piso do possível. cheio à pressão dos pneus a frio indicada na
pneu estiver gasto até ao indicador de des- Pneu sobressalente de uso limitado — Se Placa de informação sobre pneus e carga
gaste do piso dos pneus, o pneu sobresse- equipado localizada no pilar B da porta do condutor ou
lente de utilização temporária precisa de ser O pneu sobresselente de uso limitado na extremidade traseira da porta do condu-
substituído. Certifique-se de que segue os destina-se exclusivamente a emergências. tor. Substitua (ou repare) o pneu original
avisos que se aplicam ao seu pneu sobres- Este pneu é identificado por uma etiqueta loca-
assim que puder e volte a instalá-lo no seu
selente. O seu incumprimento pode causar a lizada na roda sobresselente de uso limitado.
Esta etiqueta contém as limitações de condu- veículo. Se não o fizer, pode ocasionar a
falha do pneu sobresselente e perda do perda do controlo do veículo.
ção deste pneu sobresselente. Este pneu pode
controlo do veículo. parecer-se com o pneu original, no eixo dian-
teiro ou no eixo traseiro do seu veículo, mas

360
Patinagem dos Pneus Indicadores de Desgaste do Piso estiver gasto até ao indicador de desgaste do
Quando o veículo estiver preso em lama, areia, dos Pneus piso dos pneus, o pneu precisa de ser substi-
neve ou condições de gelo, não faça girar as Os indicadores de desgaste do piso dos pneus tuído. Consulte "Pneus de Substituição" nesta
rodas do veículo a mais de 30 mph (48 km/h) ou estão incorporados nos pneus originais para o secção para obter mais informações.
mais de 30 segundos sem parar. ajudar a determinar a altura em que os deve
substituir. Vida Útil do Pneu
Para mais informações, consulte "Libertar um A vida útil de um pneu depende de vários
Veículo Atascado", em "Em Caso de Emergên- fatores, incluindo, entre outros:
cia".
• Estilo de condução.
AVISO! • Pressão dos pneus - A pressão dos pneus a
A rotação elevada dos pneus pode ser peri- frio incorreta podem causar o aparecimento
de zonas desiguais de desgaste nos trilhos
gosa. As forças geradas pela rotação exces-
dos pneus. Estas zonas de desgaste anor-
siva dos pneus podem causar danos ou mal reduzem o tempo de vida dos trilhos e
falha dos mesmos. Um pneu pode rebentar obrigam a uma substituição mais rápida dos
e ferir alguém. Não faça rodar as rodas do pneus.
veículo a mais de 48 km/h (30 mph) durante
Piso do pneu • Distância percorrida.
mais de 30 segundos continuamente
quando o veículo estiver preso e não deixe 1 — Pneu desgastado • Os pneus de performance, pneus com cate-
ninguém aproximar-se de uma roda em ro- 2 — Pneu novo goria de velocidade V ou superior e pneus de
verão possuem normalmente uma vida útil
tação, independentemente da velocidade.
reduzida. A rotação destes pneus é alta-
Estes indicadores estão moldados no fundo mente recomendada de cada vez que se
das ranhuras do piso dos pneus. Surgem como efetue o programa de manutenção do
bandas quando a profundidade do piso alcan- veículo.
çar 1/16 pol. (1,6 mm). Quando o piso do pneu

361
de certificação do veículo para obter a designa-
AVISO! AVISO!
ção do tamanho dos seus pneus. O Índice de
Os pneus e o pneu sobresselente devem ser carga e o Símbolo de velocidade referentes ao • Não use pneus ou rodas com tamanhos
substituídos após seis anos, independente- pneu podem ser encontrados na parede lateral do ou especificações diferentes dos especifi-
mente do estado do piso. O não cumpri- pneu original. Consulte o exemplo da Tabela de cados para o seu veículo. Algumas com-
mento deste aviso pode resultar em falhas tamanhos de pneus que pode encontrar na sec- binações de pneus e rodas não aprovados
repentinas nos pneus. Poderá perder o con- ção Informações sobre a segurança dos pneus podem alterar as dimensões da suspen-
trolo e ter uma colisão resultando em feri- deste manual para mais informações relativas ao são e as caraterísticas de desempenho,
mentos graves ou morte. Índice de carga e ao Símbolo de velocidade de resultando em alterações na direção, com-
um pneu.
portamento e travagem do veículo. Isto
Mantenha os pneus não montados num local Recomenda-se substituir os dois pneus diantei- pode causar um comportamento imprevi-
fresco e seco, com o mínimo possível de expo- ros ou os dois pneus traseiros como um con- sível e esforço adicional nos componentes
sição à luz. Proteja os pneus do contacto com junto. Substituir apenas um pneu pode afetar da direção e da suspensão. Poderá perder
óleo, lubrificante e gasolina. seriamente a condução do veículo. Se alguma
o controlo e ter uma colisão resultando em
vez mudar um pneu, certifique-se de que as
especificações correspondem às dos pneus ferimentos graves ou morte. Use somente
Pneus de Substituição
Os pneus do veículo proporcionam um equilíbrio originais. os tamanhos de pneus e de rodas com
de muitas caraterísticas. Devem ser verificados capacidades de carga aprovados para o
Recomenda-se que contacte um conces-
regularmente, no que diz respeito ao desgaste e veículo.
sionário de pneus ou equipamento original au-
à correta pressão dos pneus a frio. O fabricante torizado com quaisquer dúvidas que possa ter
recomenda vivamente a utilização de pneus equi- (Continuação)
sobre as caraterísticas ou as capacidades dos
valentes aos originais, em tamanho, qualidade e pneus. A não utilização de pneus de substitui-
desempenho, quando for necessária a sua subs- ção equivalentes poderá afetar desfavoravel-
tituição. Consulte o parágrafo "Indicador de des- mente a segurança, o comportamento e a mar-
gaste do piso dos pneus". Consulte a Placa de cha do veículo.
Informação sobre Pneus e Carga ou a Etiqueta
362
CORRENTES PARA OS PNEUS Modelos Não Trailhawk de tração às quatro
AVISO! (Continuação)
rodas (4WD) sem Unidade de Tomada de
• Nunca utilize um pneu com um índice ou (DISPOSITIVOS DE TRAÇÃO) Força de 2 Velocidades
capacidade de carga inferior àquele que A utilização de dispositivos de tração requer
uma distância suficiente entre o pneu e o corpo. • Os pneus de tamanho 225/60R17 e 225/
foi originalmente instalado no seu veículo.
Siga estas recomendações para evitar danos. 55R18, equipamento original, não podem
A utilização de um pneu com menor capa- levar correntes.
cidade de carga pode causar a sobrecarga • O dispositivo de tração deve ter um tamanho
do pneu e o seu mau funcionamento. adequado ao pneu, de acordo com o reco- • A utilização de correntes de neve de 9 mm é
mendado pelo fabricante do dispositivo de permitida com pneus 215/60R17 em rodas
Poderá perder o controlo e ter uma coli-
tração ET41 de tamanho 17 x 7,0.
são.
• Não dotar o veículo com pneus que te- • Utilizar apenas nos pneus dianteiros Modelos Não Trailhawk de tração às quatro
nham as capacidades adequadas de velo- rodas (4WD) com Unidade de Tomada de
• Devido à distância limitada, são recomenda- Força de 2 Velocidades
cidade pode resultar numa inesperada fa- dos os seguintes dispositivos de tração:
lha dos pneus e na perda do controlo do • A utilização de correntes de neve de 7 mm é
Modelos de Tração às Rodas Dianteiras permitida com pneus 225/60R17 e 225/
veículo.
(FWD) 55R18.
• Os pneus de tamanho 225/60R17 e 225/ Modelos Trailhawk com tração às quatro
CUIDADO! 55R18, equipamento original, não podem rodas (4WD)
levar correntes.
A substituição dos pneus originais por outros • A utilização de correntes de neve de 9 mm é
com um tamanho diferente pode resultar em • A utilização de correntes de neve de 7 mm é permitida com pneus 225/65R17 em rodas
leituras incorretas do velocímetro e do permitida com pneus 215/60R17 em rodas ET31 de tamanho 17 x 7,5.
ET41 de tamanho 17 x 7,0.
conta-quilómetros.

363
CUIDADO! AVISO! CUIDADO! (Continuação)
• Utilizar apenas nos pneus dianteiros A utilização de pneus de diferentes tama- • Instale o dispositivo tão apertado quanto
• Poderão verificar-se danos nos modelos nhos e tipos (M+S, neve) entre os eixos possível e, em seguida, volte a apertá-lo
de tração às rodas dianteiras (FWD) se se dianteiro e traseiro podem resultar num com- após ter conduzido cerca de 0,8 km (½
utilizarem correntes para os pneus ou dis- portamento imprevisível. Poderá perder o milha).
positivos de tração com os pneus origi- controlo e ter uma colisão. • Não exceda os 48 km/h (30 mph).
nais. • Conduza com cuidado e evite curvas aper-
• Poderão verificar-se danos nos modelos tadas e lombas, especialmente se o veí-
de tração às quatro rodas (4WD) sem uma CUIDADO! culo estiver carregado.
unidade de tomada de força de duas ve- Para evitar danificar os pneus ou o veículo, • Não conduza por um período longo em
locidades se se utilizarem correntes para observe as seguintes precauções: pavimento seco.
os pneus ou dispositivos de tração com os • Devido à folga, reduzida pelas correntes, • Observe as instruções do fabricante do
pneus originais. entre os pneus e os outros componentes dispositivo de tração relativas ao método
• Poderão verificar-se danos nos modelos da suspensão, é importante que só sejam de instalação, velocidade e condições de
Trailhawk de tração às quatro rodas utilizados dispositivos de tração em bom utilização. Use sempre a velocidade mais
(4WD) se se utilizarem correntes para estado. Dispositivos partidos podem cau- baixa aconselhada do fabricante do dispo-
pneus ou dispositivos de tração com os sar danos graves. Pare imediatamente se sitivo se for inferior a 48 km/h (30 mph).
pneus originais. ouvir algum ruído que possa indicar a • Não use dispositivos de tração num pneu
quebra do dispositivo. Retire as partes sobresselente compacto.
danificadas do dispositivo antes de voltar
a utilizá-la.

(Continuação)

364
RECOMENDAÇÕES SOBRE A tado no diagrama que se segue. Este padrão
de rotação não se aplica a alguns pneus dire-
ROTAÇÃO DOS PNEUS cionais que não podem ser invertidos.
Os pneus dianteiros e traseiros do veículo
operam com diferentes cargas e realizam dife-
rentes funções de direção, manuseamento e
travagem. Por estas razões, a taxa de desgaste
é desigual.
Podem reduzir-se estes efeitos através da ro-
tação periódica dos pneus. Os benefícios da
rotação são especialmente significativos nos
Rotação dos pneus em caso de tração às 4
tipos de pisos agressivos, tais como os dos rodas (4WD)
pneus do tipo On/Off Road. A rotação aumen-
tará a duração dos pisos, ajudará a manter os
Rotação dos pneus em caso de tração às CUIDADO!
níveis de tração na lama, na neve e na água e
contribui para uma marcha suave e tranquila. rodas dianteiras (FWD) O funcionamento adequado de veículos de
tracção às quatro rodas depende dos pneus
Consulte o "Programa de manutenção" para O método de rotação sugerido no caso de
obter informações acerca dos intervalos de tração às 4 rodas (4WD) é a "passagem dos da mesma dimensão, tipo e circunferência
manutenção apropriados. As causas de des- pneus dianteiros para trás e cruzamento dos em cada roda. Qualquer diferença no tama-
gaste irregular ou rápido devem ser corrigidas pneus traseiros à frente", apresentado no dia- nho dos pneus pode causar danos na uni-
antes de ser efetuada a rotação. grama que se segue. dade de transferência de potência. O pro-
O método de rotação sugerido no caso de grama de rotação dos pneus deve ser
tração às rodas dianteiras (FWD), é a "passa- cumprido para equilibrar o desgaste nos
gem dos pneus traseiros para a frente e cruza- pneus.
mento dos pneus dianteiros atrás", apresen-

365
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DA veículo é conduzido. Isto é normal e não deve NOTA:
ser efetuado nenhum ajuste devido a este Ao encher pneus quentes, a pressão dos
PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS) aumento da pressão. pneus pode ter que ser aumentada para
O Sistema de verificação da pressão dos pneus
O TPMS irá avisar o condutor de uma baixa mais 4 psi (30 kPa) acima da pressão reco-
(TPMS) avisa o condutor de uma baixa pressão
nos pneus com base no valor recomendado e pressão nos pneus, se a pressão dos pneus mendada na placa de indicação da pressão
indicado na placa de indicação da pressão dos descer abaixo do limite de aviso de baixa dos pneus a frio, para desligar a Luz de
pneus a frio do veículo. pressão por qualquer razão, incluindo efeitos aviso de verificação da pressão dos pneus.
de baixas temperaturas e perda natural de
A pressão dos pneus varia com a temperatura pressão através do pneu. O sistema será automaticamente atualizado e a
em cerca de 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (6,5 "Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos
°C). Isto significa que quando a temperatura O TPMS continua a avisar o condutor de uma Pneus" apaga-se após a receção das pressões
exterior desce, a pressão dos pneus baixa. A baixa pressão nos pneus, desde que a condi- dos pneus atualizadas. Poderá ser necessário
pressão dos pneus deve ser sempre definida ção exista, e não se desliga enquanto a pres- conduzir o veículo durante 20 minutos acima
com base no valor de enchimento dos pneus a são nos pneus não for igual ou superior à dos 24 km/h (15 mph) para o TPMS receber
frio. É definida como a pressão dos pneus pressão recomendada na placa de indicação esta informação.
depois de o veículo ter estado parado durante, da pressão dos pneus a frio. Quando o aviso de
baixa pressão nos pneus (Luz de Aviso de Por exemplo, o seu veículo poderá ter um valor
pelo menos, três horas ou ter sido conduzido recomendado para a pressão dos pneus a frio
menos de 1 milha (1,6 km) após um período de Verificação da Pressão dos Pneus) se acender,
tem de aumentar a pressão dos pneus até à (estacionado há mais de três horas) na placa
três horas. A pressão dos pneus a frio não deve de 227 kPa (33 psi). Se a temperatura ambiente
exceder os valores máximos gravados na pa- pressão recomendada na placa para que a "Luz
de Aviso de Verificação da Pressão dos Pneus" for de 20 °C (68 °F) e a pressão medida dos
rede lateral do pneu. Para obter informações pneus for de 193 kPa (28 psi), a queda da
sobre como encher os pneus corretamente, se apague.
temperatura para -7 °C (20 °F) irá diminuir a
consulte "Pneus – Informação geral" na secção pressão dos pneus para cerca de 165 kPa (24
"Arranque e funcionamento". A pressão dos psi). Esta pressão é suficientemente baixa para
pneus também vai aumentar à medida que o acender a “Luz de Aviso de Verificação da
Pressão dos Pneus”. Conduzir o veículo poderá
366
dar origem a um aumento da pressão dos CUIDADO! CUIDADO! (Continuação)
pneus para cerca de 193 kPa (28 psi), mas a
“Luz de Aviso da Verificação da Pressão dos • O sistema TPMS foi otimizado para os • Depois de inspecionar ou ajustar a pressão
Pneus” continuará acesa. Nesta situação, a pneus e rodas do equipamento original. As dos pneus, reinstale sempre o tampão da
"Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos pressões e o aviso do TPMS foram esta- haste da válvula. Isto evitará que a humi-
Pneus" só se apaga depois de os pneus terem belecidos para o tamanho de pneus de dade e a sujidade entrem na haste da
sido enchidos com a pressão recomendada na origem do veículo. Quando se utiliza equi- válvula, o que poderia danificar o sensor do
placa de indicação da pressão dos pneus a frio. pamento de substituição que não seja das TPMS.
NOTA: mesmas dimensões, tipo e/ou estilo, pode
Ao encher pneus quentes, a pressão dos ocorrer um funcionamento indesejável ou NOTA:
pneus pode ter que ser aumentada para danos nos sensores. As rodas em se-
• O TPMS não foi concebido para substituir
mais 4 psi (30 kPa) acima da pressão reco- gunda mão podem originar danos no sen- os cuidados e a manutenção normais,
mendada na placa de indicação da pressão sor. nem para proporcionar avisos relativos a
dos pneus a frio, para desligar a Luz de • A utilização de vedantes de pneus não uma falha dos pneus.
aviso de verificação da pressão dos pneus. originais poderá fazer com que o sensor • O TPMS não deve ser utilizado como
do Sistema de verificação da pressão dos manómetro de pressão dos pneus en-
pneus (TPMS) não esteja operacional. quanto se ajusta a pressão dos pneus.
Após a utilização de um vedante de pneus • Conduzir com um pneu significativa-
não original, recomenda-se que leve o seu mente vazio leva a que o pneu aqueça em
veículo a um concessionário autorizado demasia e pode originar uma falha do
para verificação da função do sensor. pneu. O esvaziamento em demasia tam-
bém reduz a eficiência no consumo de
(Continuação) combustível e a vida útil do pneu, po-
dendo afetar a condução do veículo e a
capacidade de travagem.
367
• O TPMS não é um substituto para a de- O TPMS é constituído pelos seguintes compo- um gráfico dos valores da pressão dos pneus
vida manutenção dos pneus e é respon- nentes: com os valores dos pneus em baixo numa cor
sabilidade do condutor manter a correta • Módulo Recetor
diferente.
pressão dos pneus utilizando um manó-
metro exato, mesmo que o esvaziamento • Quatro sensores de verificação da pressão
excessivo ainda não tenha atingido o ní- dos pneus
vel para despoletar o acendimento da • Várias mensagens do Sistema de verificação
ⴖLuz de aviso de verificação da pressão da pressão dos pneus, que são apresenta-
dos pneusⴖ. das no Centro Eletrónico de Informações do
• As alterações sazonais da temperatura Veículo (EVIC) ou no Visor de informações
irão afetar a pressão dos pneus e o sis- do condutor (DID).
tema TPMS irá verificar a pressão efetiva • Luz de aviso de verificação da pressão dos
dos pneus. pneus
Sistema Premium — Se Equipado Avisos de baixa pressão dos pneus Aviso de Baixa Pressão dos Pneus
O Sistema de verificação da pressão dos pneus Se tal ocorrer, deve parar assim que for possí-
(TPMS) utiliza tecnologia sem fios com senso- A "Luz de Aviso de Verificação da vel e encher os pneus com pressão baixa (os
res eletrónicos montados nas jantes para veri- Pressão dos Pneus" acende-se no que apresentam uma cor diferente no gráfico
ficar os níveis de pressão dos pneus. Os sen- painel de instrumentos e ouve-se um do EVIC/DID) de acordo com a pressão reco-
sores, montados em cada roda como parte da sinal sonoro quando um ou mais dos mendada na placa de indicação do valor de
haste da válvula, transmitem as leituras de quatro pneus de estrada ativos tiverem a pres- pressão dos pneus a frio. Após a receção das
pressão dos pneus ao módulo recetor. são baixa. Além disso, o Centro Eletrónico de pressões dos pneus atualizadas, o sistema é
Informações do Veículo (EVIC)/Visor de infor- automaticamente atualizado, os valores de
NOTA:
mações do condutor (DID) irá apresentar a pressão no gráfico do EVIC/DID voltam à cor
É particularmente importante verificar a mensagem "Tire Low" (Pneu com pressão
pressão de todos os pneus do veículo todos original e a "Luz de aviso de verificação da
baixa) durante um mínimo de cinco segundos e pressão dos pneus" apaga-se.
os meses e manter a pressão correta.
368
NOTA: que emitam as mesmas radiofrequências
Ao encher pneus quentes, a pressão dos que os sensores do TPMS.
pneus pode ter que ser aumentada para 2. Instalação de alguma forma de matizes de
mais 4 psi (30 kPa) acima da pressão reco- vidros não originais que afetem os sinais
mendada na placa de indicação da pressão das ondas de rádio.
dos pneus a frio, para desligar a Luz de
aviso de verificação da pressão dos pneus. 3. Muita neve ou gelo à volta das rodas ou dos
Poderá ser necessário conduzir o veículo du- encaixes das rodas.
rante um máximo de 10 minutos acima das 4. Utilização de correntes de pneus no veículo.
15,5 mph (25 km/h) para o TPMS receber esta
Aviso da Verificação da Pressão dos Pneus 5. Utilização de rodas/pneus não equipados
informação.
com sensores do TPMS.
Aviso de MANUTENÇÃO do TPMS Se a chave de ignição for desligada e nova-
Quando estiver detetada uma avaria no sis- mente ligada, esta sequência repete-se, desde Veículos com pneu sobresselente compacto
tema, a "Luz de Aviso de Verificação da Pres- que a avaria no sistema ainda exista. Se a ou pneu sobresselente de tamanho com-
são dos Pneus" irá piscar durante 75 segundos avaria no sistema já não existir, a "Luz de aviso pleto para uso temporário
e depois permanecerá acesa. A avaria no sis- de verificação da pressão dos pneus" deixa de 1. O pneu sobresselente compacto ou o pneu
tema também fará soar um sinal sonoro. Além piscar, a mensagem "SERVICE TPM SYSTEM"
sobresselente de tamanho completo para
disso, o EVIC/DID apresenta a mensagem (Verificar o sistema TPM) desaparece e é apre-
sentado um valor de pressão em vez dos uso temporário não têm um sensor de veri-
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o sistema ficação da pressão dos pneus. Portanto, o
TPM) durante, pelo menos, cinco segundos e traços. Uma avaria no sistema pode ocorrer em
qualquer dos seguintes cenários: TPMS não verifica a pressão do pneu so-
depois traços (- -) em vez do valor de pressão
para indicar o sensor que não está a ser bresselente compacto.
1. Perturbação devido a dispositivos eletróni-
recebido. cos ou condução próximo de instalações

369
2. Se instalar o pneu sobresselente compacto mente acesa, o EVIC/DID apresenta a men- Desativação do TPMS — Se
ou o pneu sobresselente de tamanho com- sagem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar equipado
pleto para uso temporário em vez de um o Sistema TPM) durante cinco segundos e, O TPMS pode ser desativado se mudar todas
pneu de estrada que tenha uma pressão em seguida, o ecrã apresenta traços (- -) em as rodas (pneus de estrada) por rodas que não
abaixo do limite de aviso de baixa pressão, vez do valor de pressão. tenham sensores TPMS, como, por exemplo,
no próximo ciclo da chave de ignição, a "Luz quando instalar pneus de inverno no veículo.
5. Depois de reparar ou substituir o pneu de Para desativar o TPMS, comece por substituir
de aviso do TPMS" permanece acesa e é
estrada original e de o voltar a instalar no as quatro rodas (pneus de estrada) por rodas
emitido um sinal sonoro. Para além disso, o
veículo em vez do pneu sobresselente com- que não tenham Sensores de verificação da
gráfico no EVIC/DID continuará a apresen- pressão dos pneus (TPM). Depois, conduza o
pacto ou do pneu sobresselente de tamanho
tar um valor de pressão de cor diferente. veículo durante 10 minutos acima de 15,5 mph
completo para uso temporário, o TPMS será
3. Depois de conduzir o veículo durante um automaticamente atualizado. Além disso, a (25 km/h). O TPMS emite um sinal sonoro, a
"Luz de aviso do TPM" fica intermitente durante
máximo de 10 minutos acima dos 15,5 mph "Luz de aviso do TPMS" apaga-se e o
75 segundos, permanecendo depois continua-
(25 km/h), a "Luz de aviso do TPMS" pisca gráfico no EVIC/DID apresenta um novo mente acesa, e o Centro Eletrónico de Informa-
durante 75 segundos e, em seguida, perma- valor de pressão em vez de traços (- -), ções do Veículo (EVIC)/Visor de informações
nece continuamente acesa. Além disso, o desde que nenhum dos quatro pneus de do condutor (DID) apresenta a mensagem
EVIC/DID apresenta a mensagem "SER- estrada ativos tenham uma pressão abaixo "SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o sistema
VICE TPM SYSTEM" (Verificar o sistema do limite de aviso de baixa pressão. Poderá TPM) e depois apresenta traços (--) em vez do
TPM) durante cinco segundos e depois, ser necessário conduzir o veículo durante valor da pressão. No próximo ciclo do interrup-
traços (- -) em vez do valor de pressão. um máximo de 10 minutos acima das tor de ignição, o TPMS deixa de soar e a
15,5 mph (25 km/h) para o TPMS receber mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verifi-
4. Em cada ciclo subsequente da chave de car o sistema TPM) no EVIC/DID desaparece,
ignição, é emitido um sinal sonoro, a "Luz de esta informação.
mas os traços (--) continuam a ser apresenta-
aviso do TPMS" fica intermitente durante 75 dos no lugar do valor de pressão.
segundos, mantendo-se depois continua-

370
Para reativar o TPMS, mude primeiro todas as sem chumbo de alta qualidade, com um teor ponsabilidade do fabricante. Embora o MTBE
rodas (pneus de estrada) por rodas que tenham mínimo de 91 octanas (RON). seja um oxigenado feito de Metanol, não tem os
sensores TPM. Em seguida, conduza o veículo efeitos negativos do Metanol.
Uma leve detonação da faísca, a baixas velo-
durante um máximo de 10 minutos a uma cidades, não é prejudicial para o veículo. Con-
velocidade superior a 25 km/h (15,5 mph). O tudo, uma permanente detonação pesada da CUIDADO!
TPMS emite um sinal sonoro, a "Luz de aviso
faísca, a altas velocidades, pode causar danos, Não utilize gasolinas que contenham Meta-
do TPM" fica intermitente durante 75 segundos, sendo necessário proceder de imediato à repa-
apagando-se em seguida, e o Centro Eletrónico nol. A utilização destas misturas pode dar
ração. Uma gasolina de má qualidade pode origem a problemas no arranque e de con-
de Informações do Veículo (EVIC)/Visor de causar problemas, tais como um arranque difí-
informações do condutor (DID) apresenta a dução e danificar componentes críticos do
cil, perda de potência e hesitações. Se tiver
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verifi- estes problemas, tente outra marca de gasolina sistema de combustível.
car o sistema TPM). O EVIC/DID apresenta antes de efetuar a revisão do veículo.
também os valores da pressão em vez dos
traços. No ciclo seguinte do interruptor de igni- Uma gasolina de má qualidade pode causar Etanol
ção, a mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" problemas, tais como um arranque difícil, perda O fabricante recomenda que o seu veículo seja
(Verificar o sistema TPM) desaparece desde de potência e falhas. Se tiver estes problemas, utilizado com um combustível que contenha no
que não haja nenhuma avaria no sistema. tente outra marca de gasolina antes de efetuar máximo 15% de etanol. Se comprar o seu
a revisão do veículo. combustível num fornecedor de confiança, po-
REQUISITOS DE derá reduzir o risco de exceder este limite de
Metanol 15% e/ou de utilizar combustível com proprie-
COMBUSTÍVEL — MOTORES A O álcool metílico é utilizado numa variedade de dades anormais. Tenha também em atenção
GASOLINA concentrações, quando misturado com a gaso- que é de esperar um aumento do consumo de
Este motor foi concebido para cumprir todos os lina sem chumbo. Poderá encontrar combustí- combustível quando utilizar combustíveis com
regulamentos de emissão de gases e propor- veis contendo 3% ou mais de metanol, junta- misturas de etanol devido ao teor de energia
cionar um excelente desempenho e consumo mente com outros álcoois chamados mais baixo do etanol. Os problemas que resul-
de combustível, sempre que utilizar gasolina co-solventes. Os problemas que resultem da tem da utilização de metanol/gasolina ou mis-
utilização de metanol/gasolina não são da res-
371
turas de etanol E-85 não são da responsabili- MMT na gasolina reduzir as emissões de gases e a manter o bom
dade do fabricante. O tricarbonilo metilciclopentadienil de manga- desempenho do veículo. A gasolina detergente
nês (MMT) é um aditivo metálico que contém TOP TIER prevista para este efeito contém um
CUIDADO! manganésio e que é misturado em algumas nível mais elevado de detergentes para minimi-
gasolinas para aumentar as octanas. A gasolina zar ainda mais os resíduos no motor e no
A utilização de combustível que contenha sistema de combustível. Quando disponível,
misturada com o MMT não proporciona qual-
mais de 15% de Etanol pode originar avarias quer vantagem em termos de desempenho em recomenda-se a utilização de gasolina deter-
do motor, problemas no arranque e de fun- relação à gasolina com o mesmo número de gente Top Tier. Visite www.toptiergas.com
cionamento, para além de degradação de octanas sem MMT. A gasolina misturada com o para obter uma lista de distribuidores de gaso-
materiais. Estes efeitos adversos podem ori- MMT reduz o tempo de vida das velas de lina detergente TOP TIER.
ginar danos permanentes no veículo. ignição e reduz o desempenho do sistema de
emissões de alguns veículos. O fabricante re- Deve evitar-se a utilização indiscriminada dos
comenda a utilização de gasolina sem MMT no agentes de limpeza do sistema de combustível.
Gasolina para um ar mais limpo seu veículo. O teor de MMT da gasolina poderá Muitos destes materiais, indicados para a re-
Muitas gasolinas estão agora a ser misturadas não estar indicado na bomba de gasolina, por- moção de gomas e de vernizes, podem conter
para contribuírem para um ar mais puro, espe- tanto, deve perguntar ao vendedor se a gaso- solventes ativos ou ingredientes similares. Es-
cialmente nas áreas onde os níveis de poluição lina contém MMT. tes poderão prejudicar os materiais das juntas e
do ar são elevados. Estas novas misturas pro- dos diafragmas do sistema de combustível.
porcionam um combustível mais limpo e algu- Materiais adicionados ao
mas são referidas como "gasolinas reformula- combustível REQUISITOS DO
das". Além de utilizar gasolina sem chumbo com a COMBUSTÍVEL — MOTOR
O fabricante apoia estes esforços para a obten- taxa adequada de octanas, aconselham-se as
gasolinas que contêm detergentes e aditivos de DIESEL
ção de um ar mais puro. Poderá ajudar utili-
estabilidade e contra a corrosão. A utilização de Utilize gasóleo de boa qualidade, de um forne-
zando estas misturas à medida que vão es-
gasolinas que contenham estes aditivos aju- cedor reconhecido. Se a temperatura exterior
tando disponíveis.
dará a melhorar o consumo de combustível, a for muito baixa, o diesel fica mais espesso
devido à formação de coágulos de parafina
372
com o consequente funcionamento deficiente AVISO!
certifique-se de que o tampão de substituição
do sistema de alimentação de combustível. foi concebido para ser utilizado com este veí-
Não utilize álcool ou gasolina como agente culo.
Para evitar estes problemas, estão disponíveis de mistura do combustível. Estes produtos
diferentes tipos de combustível em função da NOTA:
podem ser instáveis em determinadas con-
estação: tipo verão, tipo inverno e tipo Ártico Ao retirar o tampão do bujão de enchimento
(para áreas frias e montanhosas). Se abastecer dições e perigosos ou explosivos quando
de combustível, coloque o cabo de fixação
com combustível diesel cujas caraterísticas não misturados com combustível diesel.
do tampão no gancho situado no reforço da
são adequadas para a temperatura de utiliza-
porta de enchimento de combustível.
ção, recomenda-se a mistura de um aditivo É raro o diesel estar completamente isento de
adequado com o combustível. Com as propor- água. Para evitar problemas com o sistema de 1. Prima o interruptor de abertura da porta de
ções indicadas no recipiente, verta o aditivo no combustível, drene a água acumulada no sepa- enchimento de combustível (situado no re-
depósito antes de atestar com combustível. rador água/combustível com o dreno do sepa- vestimento da porta do lado do condutor).
Se utilizar ou estacionar o veículo durante rador água/combustível fornecido. Se abaste-
longos períodos de tempo em áreas frias ou cer com combustível de boa qualidade e seguir
montanhosas, é aconselhável proceder ao rea- o conselho sobre tempo frio indicado anterior-
bastecimento do veículo com combustível dis- mente, o seu veículo não precisará de aditivos
ponibilizado no local. Neste caso, é também para combustível. Se estiver disponível na sua
aconselhável manter o depósito com um nível zona, o diesel "premium" com elevado índice de
de combustível acima da metade. cetano pode proporcionar um melhor desempe-
nho no arranque a frio e no aquecimento.
Este veículo apenas deve utilizar diesel pre-
mium, conforme os requisitos da EN 590. Tam- ADICIONAR COMBUSTÍVEL
bém é possível utilizar até 7% de misturas de
biodiesel conforme a EN 590. O tampão do combustível está localizado por
trás da porta de enchimento de combustível, do Interruptor de abertura da porta de enchimento
lado do passageiro do veículo. Se o tampão do de combustível
combustível se perder ou danificar,
373
2. Abra a porta de enchimento de combustível • Quando o bocal do combustível emite um
CUIDADO!
e retire o tampão do bujão de enchimento de clique ou se fecha, o depósito de com-
bustível está cheio. • A utilização de um tampão do bujão de
combustível.
enchimento de combustível inadequado
• Dê cerca de um quarto de volta ao tampão
pode causar danos no sistema de com-
do combustível, até ouvir um estalido.
Isso indica que o tampão se encontra bustível ou no sistema de controlo das
corretamente apertado. emissões. Um tampão mal colocado pode
deixar entrar impurezas para dentro do
• Se o tampão do combustível não for de-
sistema de combustível. Para além disso,
vidamente apertado, a MIL acende-se.
Certifique-se de que o tampão do com- um tampão em segunda mão mal colo-
bustível está devidamente apertado sem- cado pode levar a que a “Luz Indicadora
pre que reabastecer o veículo. de Avaria (MIL)” se acenda devido à fuga
de vapores de combustível do sistema.
Tampão do bujão de enchimento de • Um tampão do bujão de enchimento de
combustível (tampão do combustível) combustível mal colocado pode fazer com
que a “Luz Indicadora de Avaria (MIL)” se
NOTA:
acenda.
• Em determinadas condições de frio, o • Para evitar o derramamento de combustí-
gelo pode impedir a abertura da porta do vel e o enchimento em excesso do depó-
combustível. Se isso acontecer, exerça sito, não ateste o depósito de combustível
uma ligeira pressão na porta do combus- depois de o encher.
tível para quebrar o gelo acumulado e
volte a soltar a porta com o botão de
libertação interior. Não force a porta.

374
AVISO! 1. Abra a porta da bagageira.
• Nunca permita cigarros ou outro tipo de 2. Com a ponta da sua chave, extraia a porta
tabaco acesos no interior ou perto do de acesso ao cabo de libertação, localizada
veículo enquanto retira o tampão do com- no painel de revestimento interior direito.
bustível ou enche o depósito.
• Nunca adicione combustível com o motor
a funcionar. Trata-se de uma violação da
legislação na maioria dos estados e pode
fazer com que a MIL se acenda.
• Pode causar um incêndio se bombear Porta do combustível aberta
gasolina para dentro de um recipiente
portátil que esteja dentro de um veículo.
Mensagem de Tampão do Bujão de
Pode ficar com queimaduras. Enquanto
Enchimento de Combustível Solto
Se o sistema de diagnóstico do veículo deter-
estiver a proceder ao seu enchimento,
Localização de abertura da porta do minar que o tampão do bujão de enchimento de
coloque sempre os recipientes de gasolina combustível está solto, incorretamente insta-
combustível
no piso. lado ou danificado, será apresentada a mensa-
3. Agarre a correia do cabo de libertação e gem "CHECK GASCAP" (Verificar tampão do
puxe para cima, a fim de soltar a porta de combustível) no Centro Eletrónico de Informa-
Abertura de emergência da porta de enchimento de combustível. ções do Veículo (EVIC) ou no Visor de informa-
enchimento de combustível ções do condutor (DID). Para obter mais infor-
Se não conseguir abrir a porta de enchimento mações, consulte "Centro Eletrónico de
de combustível, utilize a abertura de emergên- Informações do Veículo (EVIC)" ou "Visor de
cia da porta de enchimento de combustível. informações do condutor (DID)" em "Compre-
ender o painel de instrumentos". Aperte o tam-
375
pão do bujão de enchimento de combustível até Peso bruto nominal do veículo (GVWR) Peso de carga máxima sobre os eixos
ouvir um "estalido". Este som indica que o O GVWR é o peso total permitido do seu (GAWR)
tampão do bujão de enchimento de combustí- veículo. Isto inclui o condutor, os passageiros, a O GAWR é a capacidade máxima dos eixos
vel se encontra corretamente apertado. Para carga e o peso da lingueta. A carga total deve frontal e traseiro. Distribua a carga de forma
mais informações, consulte "Sistema de Diag- ser limitada de forma a não exceder o GVWR. equilibrada entre os eixos frontal e traseiro.
nóstico a Bordo", em "Manutenção do Veículo". Para mais informações, consulte "Etiqueta de Certifique-se de que não excede o GAWR
certificação do veículo/carga do veículo", em frontal e traseiro.
REBOQUE DE ATRELADO "Arranque e funcionamento".
Nesta secção, encontra sugestões de segu- Peso Bruto do Atrelado (GTW) AVISO!
rança e informações sobre as limitações aos O GTW é o peso do atrelado mais o peso de É importante não exceder o GAWR máximo
tipos de reboque que pode efetuar com o toda a carga, consumíveis e equipamento (per- frontal e traseiro. Se o valor máximo for
veículo. Antes de rebocar um atrelado, releia manente ou temporário) colocados no atrelado excedido, poderá resultar daí uma condição
cuidadosamente estas informações para rebo- quando este está carregado e pronto para
car a carga de uma forma tão eficiente e segura de condução perigosa. Pode perder o con-
funcionar.
quanto possível. trolo do veículo e ter uma colisão.
A forma recomendada para medir o GTW é a de
A fim de manter a cobertura da Garantia Limi- colocar o atrelado totalmente carregado numa
tada de Veículo Novo, siga os requisitos e as Peso da Lingueta do Atrelado (TW)
balança para veículos. Todo o peso do atrelado
recomendações contidas neste manual, respei- O TW é a força descendente exercida na bola
tem de estar apoiado na balança.
tantes aos veículos utilizados para reboque de de reboque pelo atrelado. Na maior parte dos
Peso Bruto Combinado (GCWR) casos, não deve representar mais de 10% da
atrelados.
O GCWR é o peso total admissível do seu carga do atrelado. Tem de considerar isto como
Definições de Reboque Comuns veículo e atrelado quando pesados em con- parte da carga no seu veículo.
As seguintes definições relacionadas com o junto.
reboque de atrelados ajudam-no a compreen-
der a informação que se segue:

376
Com Ponto de Fixação • No caso das barras de reboque com bola
AVISO!
• No caso de barra de reboque destacável, fixas, prenda o gancho diretamente ao ponto
Um sistema de engate mal ajustado pode designado. Esta alternativa deve ser especi-
reduzir o manuseamento, a estabilidade, o passe o cabo pelo ponto de fixação e dê a
ficamente permitida pelo fabricante do atre-
volta para o prender a ele próprio com o
desempenho dos travões e pode resultar lado, pois o clipe pode não ser suficiente-
grampo, ou fixe o grampo diretamente no
num acidente. Consulte o fabricante do en- mente forte para ser utilizado.
ponto designado.
gate e do atrelado ou um concessionário de
atrelados/caravanas de reputação para ob-
ter mais informações.

Área da frente
A área da frente é composta pela altura máxima
multiplicada pela largura máxima da frente de
um atrelado.

Fixação de cabo de rutura


As regulamentações europeias de travões rela- Método do Gancho na Bola Destacável
tivas a atrelados com travões até 3500 kg Método do Laço na Bola Destacável
(7700 lbs) exigem que os reboques disponham
de um acoplamento secundário ou um cabo de
rutura.
A localização recomendada para a fixação do
cabo de rutura normal do atrelado é a ranhura
localizada na parede lateral do recetor de en-
gate.

377
Sem Pontos de Fixação
• No caso das barras de reboque com bola
destacáveis, deve seguir o procedimento re-
comendado pelo fabricante ou pelo fornece-
dor.

Método do Laço na Haste da Bola Destacável Método do Laço na Haste da Bola Fixa

• No caso das barras de reboque com bola


fixas, enlace o cabo à volta da haste da bola
de reboque. Se colocar o cabo desta forma,
utilize apenas um laço.
Pesos de Reboque do Atrelado (Peso Máximo no Atrelado)
GTW (Peso Bruto do Peso Máximo da Lin-
Motor/Transmissão Modelo Área da frente
Atrelado) Máximo gueta (Ver Nota)
2,4 l/Automático com ou
sem pacote de reboque do FWD ou 4WD 3,72 m2 (40 ft2) 2200 kg (4850 lbs) 110 kg (243 lbs)
atrelado
3,2 l/Automático FWD ou 4WD 3,72 m2 (40 ft2) 2200 kg (4850 lbs) 110 kg (243 lbs)

378
GTW (Peso Bruto do Peso Máximo da Lin-
Motor/Transmissão Modelo Área da frente
Atrelado) Máximo gueta (Ver Nota)
3,2 l/Automático com Pa-
cote de Reboque do Atre- FWD ou 4WD 3,72 m2 (40 ft2) 2200 kg (4850 lbs) 110 kg (243 lbs)
lado
2,0 l a diesel/Manual FWD 3,72 m2 (40 ft2) 1800 kg (3968 lbs) 90 kg (198 lbs)
2,0 l a diesel/Manual 4WD 3,72 m2 (40 ft2) 1600 kg (3527 lbs) 80 kg (176 lbs)
2,0 l a diesel/Automática 4WD 5,11 m2 (55 ft2) 2475 kg (5456 lbs) 124 kg (273 lbs)
4WD com PTU de 2 velo-
2,0 l a diesel/Automática 5,11 m2 (55 ft2) 2495 kg (5500 lbs) 125 kg (276 lbs)
cidades (4LO)
2 2
2,2 l a diesel/Automática 4WD 5,11 m (55 ft ) 2475 kg (5456 lbs) 124 kg (273 lbs)
4WD com PTU de 2 velo-
2,2 l a diesel/Automática 5,11 m2 (55 ft2) 2495 kg (5500 lbs) 125 kg (276 lbs)
cidades (4LO)
Ao rebocar um atrelado, o peso carregado tecnicamente admissível não poderá ser excedido em mais de 10% ou 220 lbs (100 kg), consoante o
que for inferior, desde que a velocidade esteja limitada a 62 mph (100 km/h) ou a um valor inferior.
Consulte a legislação local para conhecer as velocidades e cargas máximas para reboque de atrelados.
Os limites de reboque citados representam a capacidade máxima de reboque do veículo à sua capacidade de peso bruto combinado de arrancar
numa inclinação de 12% ao nível do mar.
O desempenho e a economia de todos os modelos será reduzida quando utilizados para rebocar.

379
Peso do Atrelado e da Lingueta Considere os seguintes aspectos quando cal- recomenda-se que observe as diretrizes que se
Carregue sempre um atrelado com 60% do cular o peso no eixos dianteiro/traseiro do veí- seguem.
peso na parte da frente. As cargas que estejam culo:
apoiadas na zona das rodas ou que sejam mais • O peso da lingueta do atrelado. CUIDADO!
pesadas na parte de trás podem fazer com que
• O peso de qualquer outro tipo de carga ou • Não reboque um atrelado durante as pri-
o atrelado oscile gravemente de um lado para
o outro, originando a perda de controlo do equipamento colocado no veículo. meiras 500 milhas (805 km) de circulação
veículo e do atrelado. A causa de muitos aci- de um veículo novo. O motor, eixo ou
• O peso do condutor e de todos os
dentes com atrelados tem que ver com o facto passageiros. outras peças podem ser danificados.
de não se colocar a carga mais pesada na parte • Nas primeiras 500 milhas (805 km) em
da frente do atrelado. Nunca ultrapasse o peso NOTA: que rebocar um atrelado, não conduza a
máximo da lingueta indicado no engate do Não se esqueça de que tudo o que puser no mais de 50 mph (80 km/h) e não arranque
atrelado. atrelado acrescenta à carga do seu veículo.
com uma aceleração total. Isto ajuda o
Além disso, outras opções instaladas na
fábrica ou no concessionário autorizado de- motor e outras peças do veículo a aguen-
vem ser consideradas como parte da carga tarem melhor cargas mais pesadas.
total do veículo. Consulte a placa de infor-
mação sobre pneus e carga, no pilar da Efectue as tarefas de manutenção listadas no
porta do condutor, para obter o peso má- "Programa de manutenção". Consulte o "Pro-
ximo combinado dos ocupantes e da carga grama de manutenção" para obter informações
para o seu veículo. acerca dos intervalos de manutenção apropria-
dos. Quando rebocar um atrelado, nunca ex-
Requisitos de Reboque ceda o GAWR nem o GCWR.
Para promover a devida rodagem dos compo-
nentes do eixo de transmissão do novo veículo,

380
AVISO! AVISO! (Continuação) AVISO! (Continuação)
Um reboque inadequado pode dar origem a • Deve utilizar sempre correntes de segu- • O peso total tem de ser distribuído
uma colisão. Siga estas diretrizes para tor- rança entre o veículo e o atrelado. Ligue entre o veículo de reboque e o atrelado,
nar o reboque do seu atrelado tão seguro sempre as correntes aos retentores de de forma a não ultrapassar os quatro
quanto possível: gancho do engate do veículo. Cruze as pesos seguintes:
• Certifique-se de que a carga está fixa no correntes por baixo da lingueta do atrelado 1. GVWR - Carga máxima por eixo
atrelado e que não se deslocará durante o e dê folga suficiente para poder fazer as
transporte. Quando levar carga no atre- viragens. 2. GTW - Peso Bruto do Atrelado
lado que não esteja totalmente fixa, pode- • Os veículos que tenham atrelado não de- 3. GAWR - Peso de Carga Máxima sobre
rão ocorrer deslocações dinâmicas da vem ficar estacionados numa inclinação. os Eixos
carga, que o condutor terá dificuldade em Quando estacionar, aplique o travão de
4. Peso da lingueta para o engate de atre-
controlar. Pode perder o controlo do veí- estacionamento no veículo de reboque.
lado utilizado.
culo e ter uma colisão. Coloque a transmissão do veículo de re-
• Quando levantar carga ou rebocar um boque na posição PARK (Estacionar).
atrelado, não sobrecarregue o veículo ou Para veículos de tração às quatro rodas, Requisitos de reboque — Pneus
o atrelado. A sobrecarga pode causar a certifique-se de que a caixa de transferên- • É essencial manter uma pressão correta dos
perda de controlo, um fraco desempenho cia não está em NEUTRAL (Ponto-morto). pneus para obter um funcionamento seguro
ou danos nos travões, eixo, motor, trans- Bloqueie sempre as rodas do atrelado e satisfatório do veículo. Para saber quais os
missão, direção, suspensão, chassis ou com cunhas. procedimentos corretos de enchimento dos
pneus, consulte “Pneus — Informação geral”
pneus. • O GCWR não pode ser ultrapassado.
na secção “Arranque e funcionamento”.
(Continuação) (Continuação) • Verifique se as pressões dos pneus do atre-
lado estão corretas, antes de utilizar o
atrelado.
381
• Antes de rebocar um atrelado, verifique se vões acionado por um movimento hidráulico, Requisitos de reboque — Luzes e
há sinais de desgaste ou danos visíveis nos não é obrigatório um controlador eletrónico cablagem do atrelado
pneus. Para saber quais os procedimentos dos travões. Sempre que rebocar um atrelado, independen-
corretos de inspeção, consulte "Pneus — • Os travões de atrelado são recomendados temente do tamanho, é obrigatória, para segu-
Informação geral" na secção "Arranque e para os atrelados com mais de 454 kg rança na condução, a existência de luzes de
funcionamento". (1000 lbs) e obrigatórios para os atrelados stop e de mudança de direção no atrelado.
• Quando substituir pneus, para saber quais com mais de 750 kg (1654 lbs). O Pacote de Reboque do Atrelado inclui uma
os procedimentos corretos de substituição, cablagem com 13 pinos. Utilize uma cablagem
consulte “Pneus — Informação geral” na AVISO! e conetor de atrelado aprovados pela fábrica.
secção “Arranque e funcionamento”. Substi-
• Não ligue o travão do atrelado ao sistema NOTA:
tuir os pneus por outros com maior capaci-
dade de carga, não aumenta os limites do de travões hidráulico do seu veículo. Isso Não emende fios à cablagem do veículo.
GVWR e do GAWR do veículo. pode sobrecarregar o sistema de travões, As ligações elétricas estão todas completas no
provocando uma falha no sistema. Poderá veículo, mas tem de ligar a cablagem a um
Requisitos de reboque — Travões do
atrelado não dispor de travões quando precisar conetor no atrelado.
deles e poderá ter uma colisão.
• Não interligue o sistema de travões hidráu- • O reboque de um atrelado aumenta a
lico ou o sistema de vácuo do veículo com o
distância de paragem. Quando estiver a
sistema do atrelado. Isto pode originar uma
travagem inadequada e possíveis ferimen- rebocar, deve deixar mais espaço entre o
tos. seu veículo e o veículo à sua frente. Se
não o fizer, poderá dar origem a um aci-
• É obrigatório um controlador eletrónico dos
dente.
travões do atrelado para rebocar um atrelado
com travões eletrónicos. Quando rebocar um
atrelado equipado com um sistema de tra-

382
Conetor de 13 pinos

Número do Pino Função Cor do Fio


1 Indicador de Mudança de Direção Esquerdo Preto/Branco
2 Farol de Nevoeiro Traseiro Branco
a
3 Massa/Retorno Comum para Contactos (Pi- Castanho
nos) 1 e 2 e 4 a 8
4 Indicador de Mudança de Direção Direito Preto/Verde
5 Luz de Presença Traseira Direita, Luzes de Verde/Vermelho
Presença Laterais e Dispositivo de Iluminação
da Placa de Matrícula Traseira. b
6 Luzes de Stop Preto/Vermelho

383
Número do Pino Função Cor do Fio
7 Luz de Presença Traseira Esquerda, Luzes de Verde/Preto
Presença Laterais e Dispositivo de Iluminação
da Placa de Matrícula Traseira. b
8 Luzes de Marcha-atrás Azul/Vermelho
9 Alimentação Elétrica Permanente (+12V) Vermelho
10 Alimentação Elétrica Controlada pelo Interrup- Amarelo
tor de Ignição (+12V)
a
11 Retorno para Contacto (Pino) 10 Amarelo/Castanho
12 Reserva para Futuro Acessório –
a
13 Retorno para Contacto (Pino) 9 Vermelho/Castanho

NOTA:
O pino 12 para acessórios foi alterado de ⴖCodificação para Atrelado Acopladoⴖ para ⴖReservado para Futura Atribuiçãoⴖ.
a
Os três circuitos de retorno não devem ser ligados eletricamente ao atrelado.
b
O dispositivo de iluminação da placa de matrícula traseira deve ser ligado de modo a que nenhuma luz do dispositivo tenha ligação comum aos
pinos 5 e 7.

384
Sugestões de Reboque Controlo Electrónico de Velocidade — Se Pontos de fixação do engate do
Antes de iniciar uma viagem, pratique viragens, equipado atrelado (modelos 4x2)
paragens e a marcha-atrás numa zona com • Não utilize em terrenos montanhosos ou O seu veículo exigirá um equipamento adicio-
pouco trânsito. com cargas pesadas. nal para rebocar um atrelado de forma segura e
Transmissão automática — Se equipado • Quando utilizar o controlo de velocidade, se eficiente. O engate de reboque do atrelado
A mudança DRIVE (Conduzir) pode ser selecio- ocorrerem quedas de velocidade superiores deve ser ligado ao veículo através dos pontos
nada quando se efetua um reboque. Os contro- a 16 km/h (10 mph), desengate até conse- de fixação fornecidos na estrutura do veículo.
los da transmissão incluem uma estratégia para guir voltar à velocidade de cruzeiro. Consulte o quadro seguinte para ficar a conhe-
evitar a engrenagem frequente de mudanças • Utilize o controlo de velocidade em terreno cer os pontos de fixação exatos. Outros equi-
em caso de reboque. Contudo, se ocorrer uma plano e com cargas leves para maximizar a pamentos, como os controlos de oscilação do
utilização frequente das mudanças em DRIVE economia de combustível. atrelado e o equipamento de travões, o equipa-
(Conduzir), utilize o controlo de mudanças do mento de nivelamento da carga e os espelhos
Sistema de Refrigeração de perfil baixo, também podem ser necessários
Seletor Eletrónico do Ponto (ERS) para selecio- Para reduzir o potencial para o sobreaqueci-
nar mudanças mais baixas. ou vivamente recomendados.
mento do motor e da transmissão, adopte as
NOTA: seguintes medidas:
Utilizar mudanças mais baixas ao conduzir Condução Citadina
o veículo em condições exigentes melhora o Quando parar durante breves períodos de
desempenho e prolonga o tempo de vida da tempo, coloque a transmissão em NEUTRAL
transmissão, reduzindo as passagens (Ponto-morto) e aumente a velocidade de ra-
excessivas e a acumulação de calor. Esta lenti do motor.
ação também proporcionará uma melhor Condução em Auto-Estrada
travagem do motor.
Reduza a velocidade.
Ar condicionado
Desligue temporariamente.
385
Pontos de Fixação do Engate de Rebo- Pontos de fixação do engate do Pontos de Fixação do Engate de Rebo-
que do Atrelado e Dimensões Projetadas atrelado (modelos 4x4) que do Atrelado e Dimensões Projetadas
O seu veículo exigirá um equipamento adicio-
Engate fixo, desta- nal para rebocar um atrelado de forma segura e Engate fixo, desta-
cável e retrátil eficiente. O engate de reboque do atrelado cável e retrátil
A 515 mm (1,69 pés) deve ser ligado ao veículo através dos pontos A 503 mm (1,65 pés)
de fixação fornecidos na estrutura do veículo.
B 585 mm (1,92 pés) B 573 mm (1,88 pés)
Consulte o quadro seguinte para ficar a conhe-
C 608 mm (1,99 pés) cer os pontos de fixação exatos. Outros equi- C 596 mm (1,96 pés)
D 683 mm (2,24 pés) pamentos, como os controlos de oscilação do D 671 mm (2,20 pés)
atrelado e o equipamento de travões, o equipa-
E (Projeção) 1007 mm (3,30 pés) mento de nivelamento da carga e os espelhos E (Projeção) 995 mm (3,26 pés)
F 494 mm (1,62 pés) de perfil baixo, também podem ser necessários F 494 mm (1,62 pés)
ou vivamente recomendados.
G 424 mm (1,39 pés) G 424 mm (1,39 pés)
H 495 mm (1,62 pés) H 495 mm (1,62 pés)
J 535 mm (1,76 pés) J 535 mm (1,76 pés)
K 567 mm (1,86 pés) K 567 mm (1,86 pés)

386
Pontos de fixação do engate do Pontos de Fixação do Engate de Rebo-
atrelado (Modelos Trailhaw) que do Atrelado e Dimensões Projecta-
O seu veículo exigirá um equipamento adicio- das
nal para rebocar um atrelado de forma segura e
eficiente. O engate de reboque do atrelado C 596 mm (1,96 pés)
deve ser ligado ao veículo através dos pontos D 671 mm (2,20 pés)
de fixação fornecidos na estrutura do veículo.
E (Projecção) 990 mm (3,25 pés)
Consulte o quadro seguinte para ficar a conhe-
cer os pontos de fixação exactos. Outros equi- F 494 mm (1,62 pés)
pamentos, como os controlos de oscilação do G 424 mm (1,39 pés)
atrelado e o equipamento de travões, o equipa-
mento de nivelamento da carga e os espelhos H 495 mm (1,62 pés)
Pontos de Fixação do Engate de Rebo-
de perfil baixo, também podem ser necessários que do Atrelado e Dimensões Projecta- J 535 mm (1,76 pés)
ou vivamente recomendados. das K 567 mm (1,86 pés)
Engate fixo, desta-
cável e retráctil
A 503 mm (1,65 pés)
B 573 mm (1,88 pés)

387
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)
Rebocar este Veículo Atrás de Outro Veículo

Modelos de Tração às Rodas Diantei-


Modelos de Tração às 4 Rodas (4WD)
ras (FWD)
Rodas SEM Unidade de Trans-
Condição de Transmissão Transmissão Unidade de Transferência de
contacto com o ferência de Potên-
reboque automática manual Potência de 2 Velocidades
piso cia de 1 Velocidade
Consulte as instruções:
• Transmissão automática em
PARK (Estacionar)
• Transmissão em
• Transmissão manual engatada
NEUTRAL
(NÃO em ponto-morto)
(Ponto-morto)
• Unidade de transferência de
Reboque NÃO • Ignição em ON/
NENHUMA NÃO AUTORIZADO potência em NEUTRAL (N)
horizontal AUTORIZADO RUN (Ligado/A
(Ponto-morto)
trabalhar)
• Ignição em ON/RUN (Ligado/A
• Desligar cabo ne-
trabalhar)
gativo da bateria
• Desligar cabo negativo da ba-
teria
• Reboque para a frente

388
Modelos de Tração às Rodas Diantei-
Modelos de Tração às 4 Rodas (4WD)
ras (FWD)
Rodas SEM Unidade de Trans-
Condição de Transmissão Transmissão Unidade de Transferência de
contacto com o ferência de Potên-
reboque automática manual Potência de 2 Velocidades
piso cia de 1 Velocidade
Dianteira OK OK NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Reboque com
Plataforma NÃO AUTORI-
Traseira NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
ZADO
No atrelado TODAS OK OK OK OK

NOTA: tórios de segurança rodoviária estatais e 1. Engate a plataforma ao veículo de reboque


provinciais para obter mais informações. em segurança, seguindo as instruções do
• Deve certificar-se de que a função Auto
Park Brake (Travão de estacionamento Reboque de recreio — Modelos com fabricante da plataforma.
automático) está desativada antes de re- tração às rodas dianteiras (FWD) 2. Coloque as rodas da frente sobre o reboque
bocar este veículo, para evitar a ativação Transmissão automática — Se equipada de plataforma.
acidental do travão de estacionamento
elétrico. A função Auto Park Brake (Tra- NÃO reboque este veículo na horizontal. Tal 3. Aplique o travão de estacionamento. Colo-
vão de estacionamento automático) é ati- resultará em danos no eixo de transmissão. que a transmissão em PARK (Estacionar).
vada ou desativada através das funções O reboque recreativo de veículos com trans- Desligue o motor.
programáveis pelo cliente nas definições missão automática SÓ é permitido se as rodas
do Uconnect. dianteiras NÃO ESTIVEREM EM CONTACTO 4. Prenda as rodas da frente à plataforma em
com o solo. Isso poderá ser conseguido com segurança, seguindo as instruções do fabri-
• Se efetuar o reboque de recreio do seu um reboque com plataforma ou um atrelado
veículo, siga sempre as leis estatais e cante da plataforma.
para veículo. Se utilizar um reboque de plata-
provinciais aplicáveis. Contacte os escri- forma, cumpra o procedimento seguinte:
389
5. Rode a ignição para a posição ON/RUN cidade legal para autoestradas, por qualquer Reboque de recreio — Modelos 4X4
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o motor. distância, se a transmissão manual estiver em com unidade de transferência de
NEUTRAL (Ponto-morto), a ignição estiver na potência de 1 velocidade
6. Carregue e mantenha carregado o pedal posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar), o travão O reboque de recreio não é permitido. Estes
dos travões. de estacionamento elétrico estiver desenga- modelos não dispõem de uma posição NEU-
7. Solte o travão de estacionamento. tado, a coluna de direção estiver desbloqueada TRAL (N) (Ponto-morto) na unidade de
e o cabo negativo da bateria estiver desligado. transferência de potência.
8. Desligue a ignição, retire a chave inteligente Estes veículos podem ser também rebocados
e solte o pedal dos travões. através de um reboque de plataforma (com as NOTA:
rodas dianteiras SEM contacto com o piso), ou Este veículo pode ser rebocado num rebo-
numa plataforma ou veículo de reboque (com que suspenso ou num atrelado de veículos
CUIDADO!
todas as quatro rodas SEM contacto com o desde que as quatro rodas estejam todas
• O reboque com as rodas dianteiras no piso). Certifique-se de que o travão de estacio- SEM contacto com o solo.
chão provocará danos graves na transmis- namento elétrico está desengatado, e perma-
são. Os danos resultantes do reboque nece desengatado, durante o reboque, se as
incorreto não estão abrangidos pela Ga- rodas traseiras estiverem no solo. CUIDADO!
rantia Limitada de Veículo Novo. O reboque deste veículo com QUALQUER
• Certifique-se de que o travão de estacio- CUIDADO! uma das rodas no chão pode provocar da-
namento elétrico está desengatado, e per- Rebocar este veículo desrespeitando os re- nos graves na transmissão e/ou na unidade
manece desengatado, durante o reboque. de transferência de potência. Os danos re-
quisitos acima indicados pode causar danos
sultantes do reboque incorreto não estão
graves ao motor e/ou à transmissão. Os
Transmissão manual — Se equipada abrangidos pela Garantia Limitada de Veí-
danos resultantes do reboque incorreto não
culo Novo.
Os veículos de tração às rodas dianteiras com estão abrangidos pela Garantia Limitada de
transmissões manuais podem ser rebocados Veículo Novo.
(com todas as rodas no piso) a qualquer velo-

390
Reboque de recreio — Modelos 4X4 CUIDADO! CUIDADO! (Continuação)
com unidade de transferência de
• NÃO reboque nenhum veículo 4x4 com • Antes do reboque de recreio, cumpra o
potência de 2 velocidades
plataforma. O reboque com apenas um procedimento descrito em “Mudança de
A unidade de transferência de potência deve
ser colocada em NEUTRAL (N) (Ponto-morto), grupo de rodas no chão (dianteira ou marcha para NEUTRAL (Ponto-morto)
a transmissão automática tem de estar na traseira) provoca danos graves na trans- (N)” para se certificar de que a unidade de
posição PARK (Estacionar) e a transmissão missão e/ou na unidade de transferência transferência de potência está totalmente
manual deve ter uma mudança engatada (NÃO de potência. Reboque com as quatro ro- em NEUTRAL (Ponto-morto) (N). Caso
em ponto-morto) para o reboque de recreio. O das NO CHÃO ou SEM contacto com o contrário, ocorrerão danos internos.
botão de seleção NEUTRAL (Ponto-morto) é chão (com um veículo de atrelado). • Rebocar este veículo desrespeitando os
contíguo ao interruptor de seleção da unidade • Reboque apenas para a frente. Ao rebocar requisitos acima indicados pode causar
de transferência de potência. É possível enga- este veículo para trás pode causar danos danos graves à transmissão e/ou à uni-
tar e desengatar a mudança NEUTRAL (Ponto-
graves na unidade de transferência de dade de transferência de potência. Os
-morto) independentemente do modo em que o
interruptor de seleção esteja colocado. potência. danos resultantes do reboque incorreto
• As transmissões automáticas deverão ser não estão abrangidos pela Garantia Limi-
colocadas em PARK (Estacionar) para re- tada de Veículo Novo.
boque de recreio. • Certifique-se de que o travão de estacio-
• As transmissões manuais devem ser en- namento elétrico está desengatado, e per-
gatadas com uma mudança (NÃO em manece desengatado, durante o reboque.
ponto-morto) para reboque de recreio. • Não use uma barra de reboque com
grampo montada no para-choques do seu
(Continuação) veículo. A barra frontal do para-choques
será danificada.

391
Mudança para NEUTRAL (N) (Ponto-morto) CUIDADO!
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) na respetiva
reentrância (junto ao interruptor de seleção),
É necessário seguir estes passos para se
AVISO! durante quatro segundos. A luz por trás do
certificar de que a unidade de transferência
Alguém pode ficar ferido ou morrer se aban- símbolo de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) fica
de potência está totalmente em NEUTRAL
donar o veículo com a unidade de transfe- intermitente, indicando que a mudança está
(Ponto-morto) (N) antes do reboque de re-
rência de potência na posição NEUTRAL em curso. A luz para de piscar (permanece
creio para prevenir danos nas peças inter-
(N) (Ponto-morto) sem primeiro aplicar total- acesa) quando a mudança para NEUTRAL
nas.
mente o travão de estacionamento. A posi- (N) (Ponto-morto) está concluída.
ção NEUTRAL (N) (Ponto-morto) desengata 1. Imobilize completamente o veículo e colo-
o veio de transmissão dianteiro e traseiro da que a transmissão automática na posição
transmissão e permitirá ao veículo PARK (Estacionar).
deslocar-se mesmo que a transmissão auto-
mática esteja em PARK (Estacionar) (ou a 2. Desligue o motor.
transmissão manual esteja engatada). O tra- 3. Rode o interruptor de ignição para a posição
vão de estacionamento deve estar sempre ON/RUN (Ligado/A Trabalhar), mas não li-
acionado quando o condutor não estiver no gue o motor.
veículo.
4. Carregue e mantenha carregado o pedal
Siga o seguinte procedimento para preparar o dos travões. Interruptor de ponto-morto
seu veículo para reboque de recreio.
5. Coloque a transmissão em NEUTRAL 7. Depois de concluída a mudança e de a luz
(ponto-morto). de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) permanecer
6. Utilizando uma esferográfica ou um objeto acesa, solte o botão de NEUTRAL (N)
semelhante, mantenha premido o botão (Ponto-morto).

392
8. Ligue o motor. 17. Carregue e mantenha carregado o pedal • O interruptor de ignição tem de estar na
dos travões. posição ON/RUN (Ligado/A Trabalhar)
9. Solte o travão de estacionamento. para que uma mudança possa ocorrer e
10. Coloque a transmissão em REVERSE 18. Solte o travão de estacionamento. para que as luzes indicadoras de posição
(marcha-atrás). 19. Confirme que a coluna de direção está funcionem. Se o interruptor de ignição
não estiver na posição ON/RUN (Ligado/A
desbloqueada.
11. Solte o pedal dos travões (e o pedal da Trabalhar), a mudança não ocorre e não
embraiagem em transmissões manuais) 20. Desligue o cabo negativo da bateria e haverá luzes indicadoras de posição ace-
por cinco segundos e assegure-se de que guarde-o num local afastado do terminal de sas nem intermitentes.
não há movimento do veículo. bateria. • Uma luz indicadora de posição de NEU-
TRAL (N) (Ponto-morto) intermitente si-
12. Coloque a transmissão em NEUTRAL NOTA:
gnifica que os requisitos para a mudança
(Ponto-morto).
• Os passos 1 a 5 são requisitos que têm de não foram cumpridos.
13. Aplique o travão de estacionamento. ser cumpridos antes de premir o botão Desengatar da posição NEUTRAL (N)
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de (Ponto-morto)
14. Mude a transmissão automática para continuar a ser cumpridos até à conclu-
PARK (Estacionar) ou engate a transmis- Siga o seguinte procedimento para preparar o
são da mudança. Se estes requisitos não seu veículo para utilização normal.
são manual (NÃO em ponto-morto). Desli- estiverem cumpridos antes de premir o
gue o motor e retire a chave inteligente. botão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou dei- 1. Imobilize completamente o veículo,
xarem de ser cumpridos durante a mu- mantendo-o ligado ao veículo de reboque.
15. Engate o veículo no veículo de reboque dança, a luz indicadora de NEUTRAL (N)
utilizando uma barra de reboque ade- 2. Volte a ligar o cabo negativo da bateria.
(Ponto-morto) pisca continuamente até
quada. que todos os requisitos estejam cumpri- 3. Rode a ignição para a posição LOCK/OFF
16. Rode a ignição para a posição ON/RUN dos ou até que o botão NEUTRAL (N) (Trancar/Desligar).
(Ponto-morto) seja libertado.
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o mo- 4. Rode a ignição para a posição ON/RUN
tor. (Ligado/A trabalhar), mas não ligue o motor.
393
5. Aplique o travão de estacionamento. 9. Quando a luz indicadora de NEUTRAL 16. Solte o travão de estacionamento.
6. Carregue e mantenha carregado o pedal (Ponto-morto) se apagar, solte o botão NEU- 17. Engate a transmissão, solte o pedal dos
dos travões. TRAL (Ponto-morto). travões (e o pedal da embraiagem em
7. Coloque a transmissão em NEUTRAL 10. Depois de libertar o botão NEUTRAL transmissões manuais), e certifique-se de
(ponto-morto). (Ponto-morto), a unidade de transferência que o veículo está a funcionar normal-
de potência muda para a posição indicada mente.
8. Utilizando uma esferográfica ou um objeto pelo interruptor de seleção. 18. Volte a ativar a função Auto Park Brake
semelhante, mantenha premido o botão
NEUTRAL (Ponto-morto) na respetiva reen- NOTA: (Travão de estacionamento automático),
Ao tirar a unidade de transferência de po- se desejar.
trância da unidade de transferência de po-
tência de NEUTRAL (Ponto-morto), o motor
tência (junto ao interruptor de seleção), du- NOTA:
deve permanecer DESLIGADO para evitar
rante um segundo. • Os passos 1 a 5 são requisitos que têm de
choques das mudanças.
ser cumpridos antes de premir o botão
11. Mude a transmissão automática para NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de
PARK (Estacionar) ou coloque a transmis- continuar a ser cumpridos até à conclu-
são manual em NEUTRAL (Ponto-morto). são da mudança. Se estes requisitos não
estiverem cumpridos antes de premir o
12. Solte o pedal dos travões. botão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou dei-
13. Separe o veículo do veículo de reboque. xarem de ser cumpridos durante a mu-
dança, a luz indicadora de NEUTRAL (N)
14. Ligue o motor. (Ponto-morto) pisca continuamente até
15. Carregue e mantenha carregado o pedal que todos os requisitos estejam cumpri-
dos travões. dos ou até que o botão NEUTRAL (N)
Interruptor de ponto-morto
(Ponto-morto) seja libertado.

394
• O interruptor de ignição tem de estar na
posição ON/RUN (Ligado/A Trabalhar)
para que uma mudança possa ocorrer e
para que as luzes indicadoras de posição
funcionem. Se o interruptor de ignição
não estiver na posição ON/RUN (Ligado/A
Trabalhar), a mudança não ocorre e não
haverá luzes indicadoras de posição ace-
sas nem intermitentes.
• Uma luz indicadora de posição de NEU-
TRAL (N) (Ponto-morto) intermitente si-
gnifica que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.

395
396
6
O QUE FAZER EM CASO DE EMERGÊNCIAS
• LUZES DE AVISO DE PERIGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
• SE O MOTOR SOBREAQUECER . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
• ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO DAS RODAS E DOS PNEUS . .400
• Especificações de binário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
• KIT DE REPARAÇÃO DO PNEU — SE EQUIPADO . . . . . . . . .401
• Armazenamento do kit de reparação do pneu . . . . . . . . . . .401
• Componentes e funcionamento do kit de reparação do
pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
• Precauções de utilização do kit de reparação do pneu . . . . .402
• Vedar um pneu com o kit de reparação do pneu . . . . . . . . .404
• UTILIZAÇÃO DE MACACOS E MUDANÇA DE PNEUS . . . . . .408
• Localização do macaco/arrumação do pneu sobresselente . . .409
• Preparativos para Levantar o Veículo com o Macaco . . . . . .410
• Instruções de Utilização do Macaco . . . . . . . . . . . . . . . . .411
• Instalação do Pneu de Estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
• PROCEDIMENTOS PARA ARRANQUE COM CABOS
AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
• Preparativos para o Arranque com Cabos Auxiliares . . . . . . .416
• Procedimento de arranque com cabos auxiliares . . . . . . . . .417

397
• LIBERTAR UM VEÍCULO ATASCADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
• FAIXA DE RECUPERAÇÃO — SE EQUIPADA . . . . . . . . . . . . . .419
• SOBREPOSIÇÃO DA ALAVANCA DAS MUDANÇAS . . . . . . . . . .420
• REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO . . . . . . . . . . . . . . . . .420
• Sem a chave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422
• Modelos de tração às rodas dianteiras (FWD) com transmissão
automática — com chave inteligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
• Modelos de tração às rodas dianteiras (FWD) com transmissão
manual — com chave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
• Modelos 4x4 com unidade de transferência de potência de 1
velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .423
• Modelos 4x4 com unidade de transferência de potência de 2
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424

398
LUZES DE AVISO DE PERIGO NOTA:
CUIDADO! (Continuação)
O interruptor da luz de aviso de perigo está Com uma utilização prolongada, as luzes de
aviso de perigo podem descarregar a bate- ao ralenti, com o ar condicionado desligado,
situado no grupo de interruptores por baixo do
ria. até que o ponteiro desça para os valores
ecrã do rádio.
normais. Se o ponteiro permanecer no “H”
Prima o interruptor para ligar a luz de (QUENTE) e ouvir sons contínuos, desligue
aviso de perigo. Quando o interruptor
SE O MOTOR
imediatamente o motor e chame os serviços
é ativado, acendem-se e apagam-se SOBREAQUECER
de assistência.
todos os sinais de mudança de direção para Em qualquer uma das situações abaixo descri-
avisar o tráfego circundante de que se trata de tas, pode reduzir as possibilidades de sobrea-
uma emergência. Prima o interruptor uma se- quecimento do motor, tomando as devidas pre- NOTA:
gunda vez para desligar as luzes de aviso de cauções. Existem procedimentos que se podem efe-
perigo. tuar para diminuir uma situação iminente de
• Nas autoestradas — abrande. sobreaquecimento:
Isto é um sistema de aviso de emergência e
• No tráfego da cidade — enquanto estiver • Se o ar condicionado (A/C) estiver ligado,
não deve ser utilizado quando o veículo estiver
parado, coloque a transmissão em NEU- desligue-o. O sistema de A/C adiciona calor
em movimento. Utilize-o quando o veículo esti-
TRAL (Ponto-morto), mas não aumente o ao sistema de refrigeração do motor e, ao
ver avariado e a provocar uma situação de
regime de ralenti do motor. desligar o A/C, ajuda a eliminar este calor.
perigo para os outros automobilistas.
• Pode também ligar o controlo da tempe-
Quando tiver de abandonar o veículo para ir CUIDADO! ratura para a posição de aquecimento
buscar assistência, as luzes de aviso de perigo
A condução com sistema de refrigeração máximo, o controlo do modo para o piso e
continuam a funcionar, mesmo que a ignição
quente pode danificar o veículo. Se o indica- o controlo do ventilador para o máximo.
esteja na posição OFF (Desligado).
Isto permite que o centro do aquecedor
dor de temperatura indicar "H", encoste e
atue como um suplemento ao radiador e
pare o veículo. Ponha o veículo a trabalhar auxilie na remoção de calor do sistema de
refrigeração do motor.
(Continuação)
399
AVISO! Especificações de binário
O líquido de refrigeração do motor quente
Binário da porca/ **Tama- Tama-
(anticongelante) ou o vapor do radiador po-
parafuso nho da nho
dem provocar queimaduras graves. Se vir ou porca/ do
ouvir vapor debaixo do capô, não o abra até para- cas-
que o radiador tenha tempo de arrefecer. fuso quilho
Nunca tente abrir a tampão de pressão do da
sistema de refrigeração quando o radiador porca/
ou o reservatório do líquido de refrigeração para-
estiverem quentes. fuso Superfície de montagem da roda
M12 x
135 N·m (100 ft-lb) 19 mm Vá apertando as porcas/parafusos num padrão
1,25
ESPECIFICAÇÕES DE BINÁRIO em estrela até que todas as porcas/parafusos
**Recomenda-se utilizar apenas porcas/ tenham sido apertados duas vezes.
DAS RODAS E DOS PNEUS
parafusos do seu concessionário autorizado e
O aperto correcto das porcas/parafusos é muito limpar ou remover qualquer sujidade ou óleo
importante para assegurar que a roda está antes de apertar.
devidamente montada no veículo. Sempre que
uma roda tiver sido desmontada e montada no Inspecione a superfície de montagem da roda
veículo, as porcas/parafusos devem ser aper- antes de proceder à montagem do pneu e
tados com uma chave dinamométrica devida- elimine todos os vestígios de corrosão ou de
mente calibrada. partículas soltas.

400
KIT DE REPARAÇÃO DO PNEU Armazenamento do kit de reparação
— SE EQUIPADO do pneu
O kit de reparação do pneu está guardado por
Pequenos furos, até 1/4 pol. (6 mm), no piso
baixo do piso do compartimento de carga atrás
dos pneus podem ser vedados com o kit de do banco traseiro.
reparação do pneu. Objetos estranhos (p. ex.,
parafusos ou pregos) não devem ser retirados 1. Abra a porta da bagageira.
do pneu. O kit de reparação do pneu pode ser 2. Levante a tampa de acesso utilizando o
utilizado com temperaturas exteriores até cerca
manípulo da plataforma de carga.
de -4°F (-20°C).
Este kit permite a selagem temporária do pneu,
Padrões de binário
permitindo que conduza o veículo até 100 mi-
Após 25 milhas (40 km), verifique o binário das lhas (160 km) a uma velocidade máxima de
porcas/parafusos para se certificar de que to- 55 mph (90 km/h).
das as porcas/parafusos estão adequadamente
encaixadas na roda.

AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslocar
para fora do macaco, não aperte completa- Manípulo da plataforma de carga
mente as porcas enquanto o veículo não
tiver sido baixado. Se não seguir este aviso,
pode provocar graves ferimentos ou morte.

401
Componentes e funcionamento do Utilizar o botão seletor do modo e as Utilizar o botão de ligar
kit de reparação do pneu mangueiras
Prima e solte o botão de ligar (4) uma
O kit de reparação do pneu está equipado com
vez para ligar o kit de reparação do
os seguintes símbolos para indicar o modo de
pneu. Prima e solte o botão de ligar (4) de novo
ar ou de vedação.
para desligar o kit de reparação do pneu.
Selecionar o Modo de Ar
Utilizar o botão de deflação
Prima o botão seletor do modo (5) e
rode-o para esta posição para o fun- Prima o botão de deflação (2) para
cionamento apenas da bomba de ar. reduzir a pressão de ar no pneu se
Utilize a mangueira da bomba de ar preta (7) ficar demasiado cheio.
quando selecionar este modo.
Precauções de utilização do kit de
Selecionar o Modo de Solução de Vedação reparação do pneu
Componentes do kit de reparação do pneu
1 — Garrafa da so- 5 — Botão seletor do • Substitua a garrafa da solução de vedação
lução de vedação modo Prima o botão seletor do modo (5) e (1) do kit de reparação do pneu e a man-
2 — Botão de de- 6 — Mangueira da solu- rode-o para esta posição para injetar a gueira da solução de vedação (6) antes de
flação ção de vedação (trans- solução de vedação do kit de repara- atingir a data de validade (impressa no canto
parente) ção do pneu e encher o pneu. Utilize a man- inferior direito da etiqueta da garrafa) para
3 — Manómetro 7 — Mangueira da gueira da solução de vedação (mangueira garantir o melhor funcionamento do sistema.
bomba de ar (preta) transparente) (6) quando selecionar este modo. Consulte a secção (F) "Vedar um pneu com
4 — Botão de li- 8 — Ficha elétrica (loca- kit de reparação do pneu", "Substituição da
gar lizada no lado inferior do garrafa e da mangueira da solução de veda-
kit de reparação do pneu) ção".

402
de vedação secar, ela pode ser facilmente
AVISO!
retirada e devidamente descartada.
• Não tente vedar um pneu do lado do
• Para um melhor desempenho, certifique-se veículo virado para o trânsito. Afaste-se o
de que a haste da válvula na roda se encon-
suficiente da estrada para evitar o risco de
tra livre de detritos antes de ligar o kit de
reparação do pneu. ser atingido por um veículo quando estiver
a usar o kit de reparação do pneu.
• Pode utilizar também a bomba de ar do kit de • Não utilize o kit de reparação do pneu ou
reparação do pneu para encher pneus de
conduza o veículo nas seguintes circuns-
bicicletas. O kit vem ainda com duas agu-
lhas, localizadas no Compartimento de Arru- tâncias:
Localização da data de validade do kit de mação de Acessórios (no fundo da bomba de • Se o furo no piso do pneu tiver aproxi-
reparação do pneu ar) para encher bolas de desporto, barcos ou madamente 1/4 pol. (6 mm) ou mais.
• A garrafa da solução de vedação (1) e a outros itens insufláveis semelhantes. No en- • Se o pneu tiver quaisquer danos na
mangueira da solução de vedação (6) são tanto, use apenas a mangueira da bomba de parede lateral.
utilizadas apenas uma vez e devem ser ar (7) e certifique-se de que o botão seletor • Se o pneu tiver quaisquer danos devido
substituídas após cada utilização. Substitua do modo (5) se encontra no Modo de Ar a condução com pressão dos pneus
sempre estes componentes imediatamente quando encher tais itens, para evitar a inje- extremamente baixa.
ção da solução de vedação dentro deles. A
no seu concessionário de equipamento • Se o pneu tiver quaisquer danos devido
original. solução de vedação do kit de reparação do
pneu destina-se apenas a vedar furos de a condução com um pneu furado.
• Quando a solução de vedação do kit de diâmetro inferior a 1/4 pol. (6 mm) no piso • Se a roda tiver qualquer dano.
reparação do pneu se encontra na sua forma dos pneus do veículo. • Se não tiver a certeza acerca da condi-
líquida, água limpa e um pano humedecido ção do pneu ou da roda.
irão retirar o material do veículo ou pneu e • Não levante nem transporte o kit de repara-
componentes da roda. Depois de a solução ção do pneu pelas mangueiras.
(Continuação)

403
AVISO! (Continuação) AVISO! (Continuação) Vedar um pneu com o kit de
reparação do pneu
• Mantenha o kit de reparação do pneu • Tenha cuidado para não permitir que o
longe de chamas ou fontes de calor. conteúdo do kit de reparação do pneu (A) Sempre que parar para utilizar o kit de
• Um kit de reparação do pneu solto, proje- entre em contacto com cabelo, olhos ou reparação do pneu:
tado durante uma colisão ou uma para- vestuário. A solução de vedação do kit de 1. Pare o veículo num local seguro e ligue as
gem brusca, pode pôr em risco os ocupan- reparação do pneu é nociva se inalada, luzes de aviso de perigo.
tes do veículo. Armazene sempre o kit de engolida ou absorvida através da pele.
2. Certifique-se de que a haste da válvula (na
reparação do pneu no local designado Causa irritação da pele, olhos e vias res-
roda com o pneu vazio) se encontra numa
para tal. A não observância destes avisos piratórias. Lave imediatamente com água
posição que está perto do piso. Isto irá
pode resultar em lesões graves ou fatais abundante se ocorrer qualquer contacto
permitir às mangueiras (6) e (7) do kit de
para si, para os seus passageiros e para com os olhos ou pele. Mude de roupa o
reparação do pneu alcançar a haste da
outras pessoas nas imediações. mais depressa possível, se houver qual-
válvula e manter o kit de reparação do pneu
quer contacto com o vestuário.
(Continuação) nivelado no piso. Isto irá fornecer o melhor
• A solução de vedação do kit de reparação
posicionamento do Kit quando injetar a so-
do pneu contém látex. Em caso de reação
lução de vedação para dentro do pneu vazio
alérgica ou erupções cutâneas, consulte
e ativar a bomba de ar. Mova o veículo
de imediato um médico. Mantenha o kit de
conforme seja necessário para colocar a
reparação do pneu fora do alcance das
haste da válvula nesta posição antes de
crianças. Em caso de ingestão, lave a
prosseguir.
boca imediatamente com muita água e
beba muita água. Não provoque o vómito! 3. Coloque a transmissão em PARK (Estacio-
Consulte de imediato um médico. nar) (transmissão automática) ou engrene
uma mudança (transmissão manual) e colo-
que a ignição na posição OFF (Desligado).
404
4. Aplique o travão de estacionamento. (C) Injetar a solução de vedação do kit de da válvula. Certifique-se de que não existem
reparação do pneu dentro do pneu vazio: detritos na haste da válvula. Volte a ligar a
(B) Preparação para utilizar o kit de
reparação do pneu: • Ligue sempre o motor antes de ligar o kit de mangueira da solução de vedação (6) da
reparação do pneu. haste da válvula. Verifique se o botão seletor
1. Pressione o botão seletor do modo (5) para do modo (5) está na posição de Modo de
a posição de modo de solução de vedação. NOTA:
Solução de Vedação e não na de Modo de
Os veículos com transmissão manual de-
2. Desenrole a mangueira da solução de veda- vem ter o travão de estacionamento apli- Ar. Prima o botão de ligar (4) para ligar o kit
ção (6) e retire a tampa do encaixe da cado e a alavanca das mudanças na posição de reparação do pneu.
extremidade da mangueira. NEUTRAL (Ponto-morto). 2. Ligue a ficha elétrica (8) a uma tomada de
3. Coloque o kit de reparação do pneu nivelado • Depois de premir o botão de ligar (4), a alimentação de 12 Volts diferente do seu
no piso ao lado do pneu vazio. solução de vedação (líquido branco) circula veículo ou de outro veículo, se disponível.
da garrafa da solução de vedação (1) atra- Certifique-se de que o motor está a funcio-
4. Retire a tampa da haste da válvula e depois vés da mangueira da solução de vedação (6) nar antes de ligar o kit de reparação do
enrosque o encaixe na extremidade da man- até ao pneu. pneu.
gueira da solução de vedação (6) na haste
NOTA:
da válvula. 3. A garrafa da solução de vedação (1) pode
A solução de vedação poderá sair através
estar vazia devido a uma utilização prévia.
5. Desenrole a ficha elétrica (8) e insira-a na do furo do pneu.
Se a solução de vedação (líquido branco) Solicite assistência.
tomada de alimentação de 12 Volts do veí-
culo. não circular, ao fim de 0 – 10 segundos, NOTA:
através da mangueira da solução de veda- Se o botão seletor do modo (5) estiver no
NOTA: ção (6): Modo de Ar e a bomba estiver a funcionar,
Não retire os objetos estranhos (p. ex., pa- sairá ar da mangueira da bomba de ar (7)
1. Prima o botão de ligar (4) para desligar o kit
rafusos ou pregos) do pneu. apenas e não da mangueira da solução de
de reparação do pneu. Desligue a man-
gueira da solução de vedação (6) da haste vedação 6).

405
Se a solução de vedação (líquido branco) Se o pneu não encher até, pelo menos, uma ração do pneu no seu local de armazena-
não circular através da mangueira da solu- pressão de 26 psi (1,8 Bars) no espaço de 15 mento no veículo. Prossiga rapidamente
ção de vedação (6): minutos: para (D) "Conduzir o veículo".
1. Continue a acionar a bomba até que a • O pneu está demasiado danificado. Não
solução de vedação deixe de circular pela tente continuar a conduzir o veículo. Solicite CUIDADO!
mangueira (regra geral, demora 30 - 70 assistência.
• O encaixe metálico da extremidade da
segundos). À medida que a solução de NOTA: ficha eléctrica (8) pode ficar quente após a
vedação circula pela mangueira da solução Se os pneus estiverem demasiado cheios, utilização, pelo que deve ser manuseado
de vedação (6), o manómetro (3) pode fazer prima o botão de esvaziamento para reduzir com cuidado.
a leitura até 70 psi (4,8 Bars). A leitura do a pressão dos pneus até à pressão reco- • Se não reinstalar a tampa do encaixe na
manómetro (3) diminui rapidamente de mendada antes de prosseguir.
extremidade da mangueira da solução de
aproximadamente 70 psi (4,8 Bars) até à Se o pneu encher até à pressão recomen- vedação (6), a solução de vedação pode
pressão real do pneu quando a garrafa da dada ou pelo menos até 26 psi (1,8 Bars) no entrar em contacto com a sua pele, roupa
solução de vedação (1) fica vazia. espaço de 15 minutos: ou com o interior do veículo. A solução de
2. A bomba começa a injetar ar para dentro do 1. Prima o botão de ligar (4) para desligar o kit vedação pode também entrar em contacto
pneu imediatamente após a garrafa da so- de reparação do pneu. com os componentes internos do kit de
lução de vedação (1) ficar vazia. Continue a 2. Retire o autocolante de Limite de velocidade reparação do pneu, podendo causar da-
acionar a bomba e a encher o pneu até à do topo da garrafa da solução de vedação nos permanentes ao kit.
pressão indicada na etiqueta de pressão (1) e coloque-o no painel de instrumentos.
dos pneus localizada no pilar do lado do (D) Conduzir o veículo:
3. Desligue de imediato a mangueira da solu- Logo após injetar a solução de vedação e
condutor (pressão recomendada). Verifique
ção de vedação (6) da haste da válvula, encher o pneu, conduza o veículo 5 milhas
a pressão do pneu observando o manóme-
reinstale a tampa do encaixe na extremi- (8 km) ou 10 minutos para garantir a distribui-
tro (3).
dade da mangueira e coloque o kit de repa- ção da solução de vedação do kit de reparação
406
do pneu pelo interior do pneu. Não ultrapasse 3. Desenrole a mangueira da bomba de ar (7) 2. Desligue o kit de reparação do pneu da
os 55 mph (90 km/h). (de cor preta) e enrosque o encaixe da haste da válvula, reinstale a tampa na haste
extremidade da mangueira (7) à haste da da válvula e desligue a ficha da tomada de
AVISO! válvula. 12 Volts.
O kit de reparação do pneu não é um reparo 4. Verifique a pressão no pneu lendo o manó- 3. Coloque o kit de reparação do pneu na sua
permanente de um pneu furado. Mande ins- metro (3). área de armazenamento devida no veículo.
pecionar e reparar ou substituir o pneu de-
pois de usar o kit de reparação do pneu. Não Se a pressão do pneu for inferior a 19 psi 4. O pneu deve ser inspecionado e reparado
(1,3 bar): ou substituído o mais depressa possível
ultrapasse os 55 mph (90 km/h) antes de o
pneu ser reparado ou substituído. A não O pneu está demasiado danificado. Não tente num concessionário autorizado ou centro de
observância deste aviso pode resultar em continuar a conduzir o veículo. Solicite assis- assistência a pneus.
lesões graves ou fatais para si, os seus tência. 5. Retire o autocolante de limite de velocidade
passageiros e outras pessoas nas imedia- Se a pressão do pneu for igual ou superior a do painel de instrumentos após a reparação
ções. 19 psi (1,3 bar): do pneu.
1. Prima o botão de ligar (4) para ligar o kit de 6. Substitua o conjunto da garrafa da solução
(E) Após ter conduzido: reparação do pneu e encher o pneu à pres- de vedação (1) e da mangueira da solução
Pare o veículo num local seguro. Consulte são indicada no pneu e na etiqueta de de vedação (6) no seu concessionário auto-
"Sempre que parar para utilizar o kit de repara- informação de carga na abertura da porta do
ção do pneu" antes de continuar. rizado assim que for possível. Consulte (F)
lado do condutor. "Substituição da garrafa e da mangueira da
1. Pressione o botão seletor do modo (5) para solução de vedação".
NOTA:
a posição de modo de ar.
Se os pneus estiverem demasiado cheios,
2. Desenrole a ficha elétrica e insira-a na to- prima o botão de esvaziamento para reduzir
mada de alimentação de 12 Volts do veículo. a pressão dos pneus até à pressão reco-
mendada antes de prosseguir.
407
NOTA: 5. Posicione a nova garrafa da solução de UTILIZAÇÃO DE MACACOS E
Quando mandar reparar o pneu, avise o vedação (1) no alojamento de modo a que a
concessionário autorizado ou o centro de
MUDANÇA DE PNEUS
mangueira da solução de vedação (6) fique
assistência de que o pneu foi vedado com o alinhada com ranhura da mangueira da
kit de reparação do pneu. parte da frente do alojamento. Pressione a AVISO!
(F) Substituição da garrafa e da mangueira garrafa para dentro do alojamento. Irá ouvir • Não tente mudar um pneu do lado do
da solução de vedação: um clique, que indica que a garrafa está veículo virado para o trânsito. Afaste-se
1. Desenrole a mangueira da solução de veda- bloqueada na sua devida posição. suficientemente da estrada para evitar o
ção (6) (transparente). perigo de ser colhido quando estiver a
6. Verifique se a tampa está instalada na ex-
trabalhar com o macaco ou a mudar a
2. Localize o botão de libertação redondo da tremidade da mangueira da solução de ve-
roda.
garrafa da solução de vedação na reentrân- dação (6) e volte a guardar a mangueira na
• É perigoso colocar-se debaixo de um veí-
cia existente por baixo da garrafa da solução sua área de armazenamento (localizada no
culo que esteja suspenso num macaco. O
de vedação. fundo da bomba de ar).
veículo pode deslizar do macaco e cair-lhe
3. Prima o botão de libertação da garrafa da 7. Coloque o kit de reparação do pneu nova- em cima. Pode ficar esmagado. Nunca
solução de vedação. A garrafa da solução mente na sua área de arrumação no veículo. coloque qualquer parte do corpo debaixo
de vedação (1) irá saltar. Retire a garrafa e de um veículo suspenso num macaco. Se
descarte-a devidamente. precisar de se meter debaixo de um veí-
culo suspenso, leve-o a um centro de
4. Limpe quaisquer vestígios restantes da so-
assistência onde possa ser levantado num
lução de vedação do encaixe do kit de
elevador.
reparação do pneu.
(Continuação)

408
AVISO! (Continuação)
• Nunca ponha o motor a funcionar en-
quanto o veículo está suspenso num ma-
caco.
• O macaco foi concebido para ser utilizado
apenas como ferramenta para mudança
de pneus. O macaco não deve ser utili-
zado para levantar o veículo para fins de
manutenção. O veículo apenas deve ser
elevado com um macaco se estiver sobre Manípulo da plataforma de carga Fixador do macaco e do pneu sobresselente
uma superfície firme e nivelada. Evite gelo
3. Retire o gancho da posição recolhida na 5. Retire os calços.
ou superfícies escorregadias.
parte de trás da plataforma de carga e 6. Retire do pneu sobresselente o macaco de
coloque o gancho por cima da saliência e do tesoura e a chave de roda, como um con-
Localização do macaco/arrumação vedante da estrutura superior. Isto irá man- junto. Rode o parafuso do macaco para a
do pneu sobresselente ter o piso da plataforma de carga levantado esquerda, a fim de desapertar a chave de
O macaco, os calços das rodas e o pneu enquanto obtém o macaco e o pneu sobres-
sobresselente são guardados por baixo da pla- roda, e remova o conjunto do macaco.
selente.
taforma de carga, atrás do banco traseiro.
4. Retire o fixador que prende o macaco e o
1. Abra a porta da bagageira.
pneu sobresselente.
2. Levante a tampa de acesso utilizando o
manípulo da plataforma de carga.

409
2. Ligue os Piscas de Emergência (luz de aviso
AVISO!
de perigo).
Um pneu ou um macaco solto, projetado
durante uma colisão ou uma paragem 3. Aplique o travão de estacionamento.
brusca, pode pôr em risco os ocupantes do 4. Coloque a alavanca das mudanças em
veículo. Guarde sempre nos locais adequa- PARK (Estacionar) (transmissão automá-
dos as peças do macaco e o pneu sobres- tica) ou em REVERSE (Marcha-atrás)
selente. Mande reparar imediatamente o (transmissão manual).
pneu vazio (furado).
5. Rode a ignição para a posição LOCK (Tran-
car).
Conjunto do macaco e ferramenta Preparativos para Levantar o
Veículo com o Macaco 6. Bloqueie tanto a parte da frente como a
NOTA:
parte de trás da roda
A alavanca do macaco fixa-se na parte late- 1. Estacione o veículo numa superfície firme e na diagonal oposta à
ral do macaco em dois pontos de fixação. nivelada, tão longe quanto possível da beira
posição do macaco.
Quando o macaco for parcialmente expan- da estrada. Evite superfícies com gelo ou
Por exemplo, se es-
dido, a tensão entre os dois pontos de escorregadias.
tiver a mudar o pneu
fixação segura a alavanca do macaco no
dianteiro da direita,
devido lugar. AVISO! bloqueie a roda traseira esquerda.
7. Retire o pneu sobresselente. Não tente mudar o pneu no lado do veículo
NOTA:
que está perto do trânsito, encoste o mais
Os passageiros não devem ficar dentro do
longe possível da estrada para evitar ser
veículo quando o veículo está a ser levan-
atropelado quando estiver a usar o macaco
ou a mudar a roda. tado.

410
Instruções de Utilização do Macaco AVISO! (Continuação)
• Não deixe ninguém sentar-se no veículo
AVISO! enquanto este estiver suspenso num ma-
Observe estes avisos de mudança de pneu caco.
para evitar ferimentos ou danos no seu • Não se ponha debaixo do veículo en- Etiqueta de Aviso do Macaco
veículo: quanto este estiver suspenso num ma-
• Estacione sempre numa superfície firme e caco. Se precisar de se meter debaixo de CUIDADO!
nivelada, tão longe quanto possível do um veículo suspenso, leve-o a um centro Não tente elevar o veículo com um macaco
bordo da estrada, antes de levantar o de assistência onde possa ser levantado em locais que não os indicados nas instru-
veículo. num elevador. ções de Utilização do Macaco para este
• Ligue os Piscas de Emergência (luz de • Utilize o macaco apenas nas posições veículo.
aviso de perigo). indicadas e para levantar o veículo du-
• Bloqueie a roda que está diagonalmente rante a mudança de um pneu.
oposta à roda a ser levantada. • Se estiver a trabalhar numa estrada ou
• Aplique bem o travão de estacionamento e perto de uma estrada, tenha muita aten-
coloque a transmissão automática em ção ao tráfego automóvel.
PARK (Estacionar) ou a transmissão ma- • Para garantir a correta arrumação dos
nual em REVERSE (Marcha-atrás). pneus sobresselentes, com ou sem furo,
• Nunca ponha o motor a funcionar en- estes têm de ser arrumados com a haste
quanto o veículo está suspenso num ma- da válvula virada para o piso.
caco.

(Continuação)

411
1. Retire o pneu sobresselente, o macaco e a
chave de parafusos das rodas.
2. Se estiver equipado com jantes de alumínio
em que a tampa central cobre os parafusos
das rodas, utilize a chave de parafusos para
retirar cuidadosamente a tampa central an-
tes de elevar o veículo.
3. Antes de elevar o veículo, utilize a chave de
parafusos das rodas para desapertar, sem
retirar, os parafusos da roda com o pneu Locais de colocação do macaco Ponto de engate do macaco atrás
furado. Rode os parafusos das rodas no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
uma volta enquanto a roda se encontra
ainda no chão.
4. Coloque o macaco debaixo da área de le-
vantamento que se encontra mais próxima
do pneu furado. Rode o parafuso do macaco
no sentido horário para encaixar firmemente
o corpo do macaco com a área de levanta-
mento do friso da soleira, centrando o su-
Local de colocação do macaco atrás Local de colocação do macaco à frente
porte do macaco no interior do recorte do
revestimento da soleira.

412
7. Retire o pino de alinhamento do conjunto do NOTA:
macaco e enrosque o pino no cubo da roda
• No caso de veículos assim equipados,
para auxiliar na montagem do pneu sobres- não tente instalar uma cobertura central
selente. ou tampão da roda no pneu sobresse-
8. Monte o pneu sobresselente. lente compacto.
• Consulte ⴖPneu Sobresselente Com-
CUIDADO! pactoⴖ e ⴖPneu Sobresselente de Utiliza-
ção Limitadaⴖ em ⴖPneus — Informação
Certifique-se de que monta o pneu sobresse- Geralⴖ em ⴖArranque e funcionamentoⴖ
lente com a haste da válvula virada para fora. para obter avisos, advertências e infor-
Ponto de engate do macaco à frente O veículo pode ficar danificado se o pneu mações adicionais acerca do pneu so-
5. Levante o veículo apenas o suficiente para sobresselente for montado incorretamente. bresselente, a sua utilização e funciona-
mento.
retirar o pneu furado.
9. Instale os parafusos das rodas com as res-
AVISO! petivas extremidades roscadas instaladas
em direção à roda. Aperte ligeiramente os
Levantar o veículo mais do que o necessá-
parafusos da roda.
rio, pode ocasionar instabilidade. O veículo
pode deslocar-se de cima do macaco e ferir
alguém que esteja perto. Levante o veículo
apenas o suficiente para retirar o pneu.

6. Retire os parafusos da roda e o pneu.


Montagem do pneu sobresselente

413
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslocar
para fora do macaco, não aperte completa-
mente os parafusos das rodas enquanto o
veículo não tiver sido baixado. O não cum-
primento deste aviso pode provocar ferimen-
tos graves.

10. Baixe o veículo rodando a alavanca do


macaco no sentido anti-horário. Macaco montado Pneu guardado, macaco e calço

11. Acabe de apertar os parafusos da roda. 12. Guarde em segurança o macaco, as ferra-
Empurre a chave para baixo na ponta do mentas, os calços e o pneu furado.
manípulo para uma maior alavancagem. AVISO!
Aperte os parafusos da roda num padrão
Um pneu ou um macaco solto, projetado
em estrela até que cada parafuso tenha
durante uma colisão ou uma paragem
sido apertado duas vezes. Consulte "Espe-
brusca, pode pôr em risco os ocupantes do
cificações de binário", nesta secção, para
veículo. Guarde sempre nos locais adequa-
saber o binário adequado dos parafusos.
dos as peças do macaco e o pneu sobres-
Se tiver dúvidas acerca do aperto correto,
selente. Mande reparar imediatamente o
solicite a verificação com uma chave dina-
pneu vazio (furado).
mométrica, no seu concessionário autori-
zado ou numa estação de serviço.

414
Instalação do Pneu de Estrada ções de binário", nesta secção, para saber o PROCEDIMENTOS PARA
binário adequado dos parafusos. Se tiver
1. Monte o pneu de estrada no eixo. ARRANQUE COM CABOS
dúvidas sobre o aperto correto, verifique-o
2. Coloque os restantes parafusos da roda, com uma chave dinamométrica no seu AUXILIARES
com a extremidade roscada virada para a concessionário autorizado ou estação de Se a bateria do seu veículo descarregar, pode
roda. Aperte ligeiramente os parafusos da serviço. forçar o arranque com um conjunto de cabos
roda. auxiliares e a bateria de outro veículo ou com
5. Baixe o macaco até se soltar. Retire os uma bateria portátil. O arranque forçado pode
calços das rodas. Volte a montar a chave de ser perigoso se feito incorretamente, por favor
AVISO! siga cuidadosamente as instruções desta sec-
porcas no macaco e arrume-os na área do
Para evitar o risco de o veículo se deslocar pneu sobresselente. Fixe a unidade inteira ção.
para fora do macaco, não aperte completa- com os meios proporcionados. Solte o tra- NOTA:
mente as porcas enquanto o veículo não vão de estacionamento antes de conduzir o Quando usar uma bateria portátil, siga as
tiver sido baixado. O não cumprimento deste veículo. instruções e precauções do fabricante.
aviso pode provocar ferimentos graves.
6. Após 25 milhas (40 km), verifique o binário
dos parafusos das rodas com uma chave CUIDADO!
3. Baixe o veículo rodando a alavanca do
dinamométrica para garantir que todos os Não use uma bateria portátil ou qualquer
macaco no sentido anti-horário.
parafusos das rodas estão devidamente fi- outro meio com uma voltagem superior a 12
4. Acabe de apertar os parafusos da roda. xos contra a roda. Volts ou poderá danificar a bateria, o motor
Empurre a chave para baixo na ponta do de arranque, o alternador ou o sistema elé-
manípulo para uma maior alavancagem. trico.
Aperte os parafusos da roda num padrão em
estrela até que cada parafuso tenha sido
apertado duas vezes. Consulte "Especifica-

415
AVISO! AVISO! (Continuação)
Não tente um arranque forçado se a bateria • Retire quaisquer joias metálicas, como
estiver congelada. Poderá romper-se ou ex- anéis, relógios ou pulseiras, que possam
plodir, causando ferimentos pessoais. provocar um contacto elétrico não dese-
jado. Você pode sofrer ferimentos graves.
• As baterias contêm ácido sulfúrico que pode
Preparativos para o Arranque com
queimar a pele ou os olhos e geram hidro-
Cabos Auxiliares
A bateria do seu veículo está localizada na génio que é inflamável e explosivo. Mante-
parte dianteira do compartimento do motor, nha chamas ou faíscas afastadas da bateria.
atrás do farol esquerdo. Terminal de Bateria Positivo
1. Aplique o travão de estacionamento, colo-
NOTA:
AVISO! que a transmissão automática em PARK
O terminal de bateria positivo está coberto
por uma tampa protetora. Levante a tampa • Tome precauções para evitar o contacto (Estacionar) (transmissão manual em NEU-
para aceder ao terminal de bateria positivo. com a ventoinha de refrigeração do radia- TRAL (ponto-morto)), e ponha a ignição na
dor sempre que o capô estiver levantado. posição LOCK (Trancar).
A ventoinha pode arrancar a qualquer mo- 2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os
mento quando o interruptor de ignição acessórios elétricos desnecessários.
estiver ligado. Pode ferir-se ao mover as
pás da ventoinha. 3. Se usar outro veículo para forçar o arranque
da bateria, estacione o veículo ao alcance
(Continuação) dos cabos auxiliares, aplique o travão de
estacionamento e certifique-se de que a
ignição está desligada (OFF).

416
Ligar os cabos auxiliares
AVISO! AVISO! (Continuação)
Não deixe que os veículos toquem um no 1. Ligue o terminal positivo (+) do cabo auxiliar graves. Utilize apenas o ponto de ligação à
outro, pois tal poderia estabelecer uma liga- ao terminal positivo (+) do veículo sem ba- terra específico, não utilize quaisquer outras
ção à terra e causar ferimentos. teria. peças de metal expostas.
2. Ligue o terminal oposto do cabo auxiliar
Procedimento de arranque com positivo (+) ao terminal positivo (+) da bate- 5. Ligue o motor do veículo com a bateria
cabos auxiliares ria auxiliar. auxiliar, deixe-o ao ralenti por alguns minu-
tos e, em seguida, ligue o motor do veículo
3. Ligue o terminal negativo (-) do cabo auxiliar
com a bateria descarregada.
AVISO! ao terminal negativo (-) da bateria auxiliar.
O não cumprimento deste procedimento de 6. Quando o motor estiver ligado, retire os
4. Ligue o lado oposto do terminal negativo (-)
arranque com cabos auxiliares poderá resul- cabos auxiliares na sequência inversa:
do cabo auxiliar à ligação à terra do motor
tar em ferimentos ou danos à propriedade (parte metálica exposta do motor do veículo Desligar os cabos auxiliares
devido à explosão da bateria. sem bateria) longe da bateria e do sistema 1. Desligue o terminal negativo (-) do cabo
de injeção de combustível. auxiliar da ligação à terra do motor do veí-
culo com a bateria descarregada.
CUIDADO!
AVISO!
O não cumprimento destes procedimentos 2. Desligue o lado oposto do terminal negativo
Não ligue o cabo auxiliar ao terminal nega- (-) do cabo auxiliar do terminal negativo (-)
pode resultar em danos ao sistema de car-
tivo (-) da bateria descarregada. A faísca da bateria auxiliar.
regamento do outro veículo ou ao veículo
elétrica daí resultante poderá provocar a
sem bateria. 3. Desligue o terminal positivo (+) do cabo
explosão da bateria e causar ferimentos
auxiliar do terminal positivo (+) da bateria
(Continuação) auxiliar.

417
4. Desligue o lado oposto do terminal positivo LIBERTAR UM VEÍCULO Use o mínimo de pressão no pedal do acelera-
(+) do cabo auxiliar do terminal positivo (+) dor que irá manter o movimento de deslocação,
ATASCADO sem fazer patinar as rodas ou acelerar o motor.
do veículo com a bateria descarregada.
Se o veículo ficar atascado em lama, areia ou
Se precisar de efetuar um arranque forçado neve, é provável que possa ser libertado com um
com frequência, deve pedir a um conces- movimento de vaivém. Rode o volante de direção CUIDADO!
sionário autorizado que inspecione a bateria e o para a esquerda e para a direita para limpar a • Acelerar o motor ou fazer patinar as rodas
sistema de carregamento. zona junto aos pneus da frente. Nos veículos com muito rapidamente pode conduzir ao so-
transmissão automática, prima e mantenha pre- breaquecimento da transmissão e a ava-
CUIDADO! mido o botão de trancar na alavanca das mudan- rias. Deixe o motor trabalhar ao ralenti
ças. Depois alterne entre DRIVE (Conduzir) e com a transmissão em NEUTRAL (Ponto-
Os acessórios ligados às tomadas de ali- REVERSE (Marcha-atrás) (com transmissão au-
mentação do veículo extraem energia da -morto) durante, pelo menos, um minuto
tomática) ou 2.ª mudança e REVERSE ((Marcha-
bateria do veículo, mesmo quando não esti- após cinco ciclos de vaivém. Isto diminuirá
-atrás) (com transmissão manual), enquanto
verem a ser utilizados (por exemplo, telemó- pressiona suavemente o acelerador. o sobreaquecimento e reduzirá o risco de
veis, etc.). Se tais acessórios estiverem liga- falha da embraiagem ou da transmissão
NOTA: durante os esforços prolongados para li-
dos durante muito tempo sem Nos veículos com transmissão automática:
funcionamento do motor, a bateria do veí- bertar um veículo atascado.
só é possível alternar entre as mudanças
culo pode descarregar o suficiente para de- • Ao "desatascar" um veículo alternando
DRIVE (Conduzir) e REVERSE (Marcha-
gradar a respetiva vida útil e/ou impedir o -atrás) a velocidades das rodas iguais ou entre DRIVE (Conduzir)/2.ª mudança e
arranque do motor. inferiores a 5 mph (8 km/h). Sempre que a REVERSE (Marcha-atrás), não faça as
transmissão ficar em NEUTRAL (Ponto- rodas girar a mais de 24 km/h (15 mph),
-morto) durante mais de dois segundos, pois podem ocorrer danos no eixo de
deve pressionar o pedal dos travões para transmissão.
engatar DRIVE (Conduzir) ou REVERSE
(Marcha-atrás). (Continuação)

418
CUIDADO! (Continuação) AVISO! AVISO!
• Acelerar o motor ou fazer patinar as rodas A rotação elevada dos pneus pode ser peri- As faixas de recuperação só devem ser
muito rapidamente pode conduzir ao so- gosa. As forças geradas por velocidades utilizadas em emergências para rebocar veí-
breaquecimento da transmissão e a ava- excessivas das rodas podem causar danos culos abandonados. Utilize apenas faixas de
rias. Também pode danificar os pneus. ou até mesmo avarias no eixo e nos pneus. recuperação em veículos que cabem no
Não faça girar as rodas a mais de 48 km/h Um pneu pode rebentar e ferir alguém. Não GVW recomendado da sua faixa de recupe-
(30 mph) com mudança engrenada (sem faça rodar as rodas do veículo a mais de ração. Ligue apenas faixas de recuperação
ocorrência de mudança na transmissão). 30 mph (48 km/h) ou durante mais de 30 aos pontos de fixação recomendados pela
segundos continuamente quando o veículo OE ou pontos de fixação de reboque de
NOTA: estiver preso e não deixe ninguém emergência. Nunca fixe uma bola de rebo-
Prima o interruptor ⴖESC Offⴖ (ESC Desli- aproximar-se de uma roda em rotação, inde- que ou ponto de fixação do veículo uma vez
gado) (se necessário) para pôr o sistema de pendentemente da velocidade. que não foram concebidos para esse fim.
Controlo Eletrónico de Estabilidade (ESC) Nunca fixe à direção do veículo, transmissão
no modo ⴖPartial Offⴖ (Parcialmente desli- ou quaisquer outros componentes da sus-
gado) antes de ⴖdesatascarⴖ o veículo. Para FAIXA DE RECUPERAÇÃO — pensão. NUNCA puxe uma faixa sobre ares-
obter mais informações, consulte ⴖSistema SE EQUIPADA tas aguçadas ou superfícies abrasivas que
eletrónico de controlo dos travõesⴖ em ⴖAr- O seu veículo pode incluir uma faixa de recu- podem danificar a faixa de recuperação.
ranque e funcionamentoⴖ. Assim que o veí- peração. As faixas de recuperação não funcio- NUNCA utilize uma faixa danificada porque
culo tiver sido libertado, prima novamente o nam como correias de reboque, correntes ou tem uma força reduzida. NÃO tente reparar
interruptor ⴖESC Offⴖ (ESC Desligado) para cabos de guincho tradicionais. as faixas. APENAS as pessoas envolvidas
restaurar o modo ⴖESC Onⴖ (ESC Ligado). na recuperação devem estar num dos veí-
culos, e não passageiros. Qualquer pessoa

(Continuação)
419
SOBREPOSIÇÃO DA 6. Coloque a alavanca das mudanças na posi-
AVISO! (Continuação)
ção NEUTRAL (Ponto-morto).
no interior dos veículos pode ficar presa pelo ALAVANCA DAS MUDANÇAS
recuo da faixa, provocando ferimentos gra- Se ocorrer uma falha e a alavanca das mudan- 7. É possível então arrancar o veículo em
ves. AFASTE as pessoas que estejam a pelo ças não sair da posição PARK (Estacionar), NEUTRAL (Ponto-morto).
menos 40 pés da área de recuperação du- pode recorrer ao seguinte procedimento para
8. Volte a instalar o fole da alavanca das
rante a utilização da faixa de recuperação. mover a alavanca temporariamente:
mudanças.
1. Desligue o motor.
Utilização da faixa de recuperação 2. Aplique o travão de estacionamento. REBOQUE DE UM VEÍCULO
1. Reveja todos os avisos e as instruções em 3. Com uma chave de parafusos ou ferramenta AVARIADO
primeiro lugar. semelhante, separe cuidadosamente o en- Esta secção descreve os procedimentos para
2. Posicione o veículo de recuperação. caixe da alavanca das mudanças e o con- rebocar um veículo avariado através de um
junto do fole da consola central. serviço de reboque. Se a transmissão e o eixo
3. Ligue a faixa de recuperação. de transmissão estiverem operacionais, os veí-
4. Pressione e mantenha bem pressionado o culos 4x4 desativados também podem ser re-
4. Adicione uma cobertura ou um atenuador de
pedal dos travões. bocados conforme descrito em "Reboque de
recuperação.
Recreio" na secção "Arranque e funciona-
5. Introduza uma pequena chave de parafusos mento".
5. Limpe a zona de perigo.
ou ferramenta semelhante no orifício de
6. Comece a puxar lentamente e em segu- acesso de sobreposição da alavanca das
rança. mudanças (no canto dianteiro direito do con-
7. Remova a faixa de recuperação quando junto da alavanca das mudanças) e mante-
ambos os veículos estiverem seguros e es- nha a alavanca de libertação da sobreposi-
tacionados. ção para baixo.

420
MODELOS FWD MODELOS 4X4
UNIDADE DE
Rodas SEM
Condição TRANSMISSÃO TRANSMISSÃO TRANSFERÊNCIA UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE
contacto
de reboque AUTOMÁTICA MANUAL DE POTÊNCIA DE 1 POTÊNCIA DE 2 VELOCIDADES
com o piso
VELOCIDADE
Consulte as instruções em ⴖReboque
de Recreioⴖ, na secção ⴖArranque e
funcionamentoⴖ
Se a transmissão • Transmissão automática em PARK
for operável: (Estacionar)
• Transmissão em • Transmissão manual engatada (não
Reboque NÃO AUTORI-
NENHUMA NEUTRAL NÃO AUTORIZADO em ponto-morto)
horizontal ZADO
(Ponto-morto) • Unidade de transferência de potên-
• Ignição em ON/ cia em NEUTRAL (Ponto-morto)
RUN (Ligado/A • Reboque para a frente
trabalhar) • Ignição em ON/RUN (Ligado/A tra-
• Desligar cabo ne- balhar)
gativo da bateria • Desligar cabo negativo da bateria
Elevação NÃO AUTORI-
das rodas Traseira NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
ZADO
ou reboque
com plata-
forma Dianteira OK OK NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO

Plataforma TODAS MELHOR MÉTODO MELHOR MÉTODO OK MELHOR MÉTODO

421
Para evitar danificar o veículo, deve usar o das ou de um macaco para levantar as
CUIDADO!
equipamento de reboque correto. Use somente rodas traseiras do solo ao colocar o veí-
barras de reboque e outro equipamento conce- culo numa plataforma. • Não utilize equipamento de reboque tipo
bido para este fim e siga as instruções do cabo de suspensão. Pode danificar o veí-
Se for necessário utilizar acessórios (limpa-
fabricante. É obrigatório utilizar correias de culo.
-para-brisas, descongeladores, etc.) durante o
segurança. Ligue a barra de reboque ou outro reboque, a ignição deve estar na posição ON/ • Não fixe o veículo ao camião de reboque
dispositivo de reboque à estrutura principal do RUN (Ligado/A trabalhar) e não na posição por meio dos elementos da suspensão
veículo, não aos amortecedores ou ganchos ACC (Acessórios). Note-se que a função Sa- dianteira ou traseira. Procedimentos de
associados. A legislação nacional e local deve fehold engata o travão de estacionamento elé- reboque incorretos poderão danificar o
ser respeitada. trico sempre que se abre a porta do condutor veículo.
NOTA: [se a bateria estiver ligada, a ignição estiver em • Certifique-se de que o travão de estacio-
ON (Ligado), a transmissão não estiver em namento elétrico está desengatado, e per-
• Deve certificar-se de que a função Auto PARK (Estacionar) e o pedal dos travões esti-
Park Brake (Travão de estacionamento manece desengatado, durante o reboque.
ver em repouso]. Se estiver a rebocar este
automático) está desativada antes de re- veículo com a ignição na posição ON/RUN
bocar este veículo, para evitar a ativação (Ligado/A trabalhar), tem de desativar manual-
acidental do travão de estacionamento Sem a chave inteligente
mente o travão de estacionamento elétrico Devem ser tomadas precauções especiais
elétrico. A função Auto Park Brake (Tra- sempre que se abre a porta do condutor, pres-
vão de estacionamento automático) é ati- quando o veículo é rebocado com a ignição na
sionando o pedal dos travões e, em seguida, posição LOCK/OFF (Trancar/Desligar). O único
vada ou desativada através das funções empurrando o interruptor EPB para baixo.
programáveis pelo cliente nas definições método aprovado de reboque sem a chave
do Uconnect. Se a bateria do veículo estiver descarregada, inteligente é com um camião de reboque. É
consulte "Sobreposição da alavanca das mudan- necessário equipamento de reboque adequado
• Os veículos com uma bateria descarre- para impedir danos no veículo.
ças" nesta secção para obter instruções sobre
gada ou falha elétrica total quando o tra-
como tirar a transmissão automática da posição
vão de estacionamento elétrico (EPB) é
PARK (Estacionar) para poder deslocar o veículo.
acionado, precisarão de um carro de ro-

422
Modelos de tração às rodas Modelos de tração às rodas CUIDADO! (Continuação)
dianteiras (FWD) com transmissão dianteiras (FWD) com transmissão
• Rebocar este veículo desrespeitando os
automática — com chave inteligente manual — com chave inteligente
requisitos acima indicados pode causar
O fabricante recomenda o reboque do seu O fabricante recomenda o reboque do seu
veículo com todas as quatro rodas SEM con- veículo com todas as quatro rodas SEM con- danos graves ao motor, à transmissão ou
tacto com o piso, utilizando uma plataforma. tacto com o piso, utilizando uma plataforma. ao eixo de transmissão. Os danos resul-
tantes do reboque incorreto não estão
Se não estiver disponível uma plataforma, este Os veículos com transmissão manual também
abrangidos pela Garantia Limitada de Ve-
veículo deve ser rebocado com as rodas dian- podem ser rebocados (com todas as rodas no
teiras SEM contacto com o piso (utilizando um piso) com a transmissão em NEUTRAL (Ponto- ículo Novo.
carrinho de reboque com as rodas dianteiras -morto), a ignição na posição ON/RUN
subidas). (Ligado/A trabalhar), o travão de estaciona- Modelos 4x4 com unidade de
mento elétrico desengatado, a coluna de dire-
ção desbloqueada e o cabo negativo da bateria
transferência de potência de 1
CUIDADO! velocidade
desligado.
Rebocar este veículo desrespeitando os re- O fabricante recomenda o reboque com as
quisitos acima indicados pode causar danos quatro rodas SEM contacto com o piso.
CUIDADO!
graves à transmissão. Os danos resultantes Os métodos aceitáveis de reboque são com o
do reboque incorreto não estão abrangidos • NÃO reboque horizontalmente qualquer veículo numa plataforma ou com uma extremi-
pela Garantia Limitada de Veículo Novo. veículo avariado se a condição estiver dade do veículo levantada e a extremidade
relacionada com a embraiagem, a trans- oposta num carrinho de reboque.
missão ou o eixo de transmissão. Podem
ocorrer danos adicionais no eixo de trans-
missão.

(Continuação)

423
Os métodos aceitáveis de reboque são com o cabo negativo da bateria para desativar o
CUIDADO!
veículo numa plataforma ou com uma extremi- bloqueio da coluna de direção elétrica.
• NÃO reboque este veículo com NE- dade do veículo levantada e a extremidade
NHUMA das rodas no solo. Tal resultará Consulte "Reboque de recreio" em "Arranque e
oposta num carrinho de reboque. condução" para obter instruções detalhadas.
em danos no eixo de transmissão.
Se não estiver disponível uma plataforma e a
• Não deverá usar-se as elevações das unidade de transferência de potência não esti-
rodas dianteiras ou traseiras. Se elevar as CUIDADO!
ver operacional, os veículos com uma unidade
rodas traseiras ou dianteiras aquando do de transferência de potência de 2 velocida- • Não deverá usar-se as elevações das
reboque, irão ocorrer danos internos na des podem ser rebocados (para a frente, com rodas dianteiras ou traseiras. Se elevar as
transmissão ou na unidade de transferên- TODAS as rodas no chão) nas seguintes con- rodas traseiras ou dianteiras aquando do
cia de potência. dições: reboque, irão ocorrer danos internos na
• Rebocar este veículo desrespeitando os • A unidade de transferência de potência deve transmissão ou na unidade de transferên-
requisitos acima indicados pode causar estar em NEUTRAL (N) (Ponto-morto). cia de potência.
danos graves à transmissão e/ou à uni- • Rebocar este veículo desrespeitando os
• A transmissão automática deve estar em
dade de transferência de potência. Os requisitos acima indicados pode causar
PARK (Estacionar).
danos resultantes do reboque incorreto danos graves à transmissão e/ou à uni-
• A transmissão manual tem de estar enga- dade de transferência de potência. Os
não estão abrangidos pela Garantia Limi-
tada (NÃO em ponto-morto) danos resultantes do reboque incorreto
tada de Veículo Novo.
• Certifique-se de que o travão de estaciona- não estão abrangidos pela Garantia Limi-
mento elétrico está desengatado, e perma- tada de Veículo Novo.
Modelos 4x4 com unidade de nece desengatado, durante o reboque.
transferência de potência de 2 • Coloque a ignição na posição ON/RUN
velocidades (Ligado/A trabalhar), confirme que a coluna
O fabricante recomenda o reboque com as de direção está desbloqueada e desligue o
quatro rodas SEM contacto com o solo.

424
7
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
• COMPARTIMENTO DO MOTOR — 2,4 L . . . . . . . . . . . . . . .427
• COMPARTIMENTO DO MOTOR — 3,2 l . . . . . . . . . . . . . . .428
• COMPARTIMENTO DO MOTOR — DIESEL DE 2,0 L . . . . . . .429
• COMPARTIMENTO DO MOTOR — DIESEL DE 2,2 L . . . . . . .430
• SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — OBD II . . . . . . . . .431
• Mensagem de Tampão do Bujão de Enchimento de
Combustível Solto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
• PROGRAMAS DE INSPEÇÃO DE EMISSÕES E DE
MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .431
• PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .432
• SERVIÇO DO CONCESSIONÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
• PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . .433
• Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
• Óleo do motor — Motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
• Filtro do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
• Filtro de Limpeza do Ar do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
• Bateria isenta de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
• Manutenção do ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
• Filtro de Ar do A/C – Se Equipado . . . . . . . . . . . . . . . . .439

425
• Lubrificação da Carroçaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• Escovas dos limpa pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
• Adicionar Líquido do Lava Pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . .441
• Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
• Sistema de Refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
• Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
• Transmissão automática — Se equipado . . . . . . . . . . . . . . . .449
• Transmissão manual — Se equipada . . . . . . . . . . . . . . . . . .450
• Cuidados com a Aparência e Protecção Contra a Corrosão . . . . .450
• FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455
• Centro de distribuição de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455
• Fusíveis interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465
• LÂMPADAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466
• SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .467
• Faróis médios e máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .467
• Lâmpadas dos indicadores de mudança de direcção dianteiros . .468
• Farol de nevoeiro dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468
• Farol de nevoeiro dianteiro (Trailhawk) . . . . . . . . . . . . . . . . .469
• Luz do Indicador de Mudança de Direcção Traseiro . . . . . . . . .469
• Luz de marcha-atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470
• Farol de nevoeiro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470
• Luz da matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470
• CAPACIDADES DE FLUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .471
• FLUIDOS, LUBRIFICANTES E PEÇAS GENUÍNAS . . . . . . . . . . .473
• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
• Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476

426
COMPARTIMENTO DO MOTOR — 2,4 L

1 — Filtro de Limpeza do Ar 5 — Centro de Distribuição de Energia (Fusíveis)


2 — Tampão de pressão do líquido de refrigeração do motor 6 — Bateria
3 — Tampa do óleo 7 — Reservatório do líquido do lava pára-brisas
4 — Reservatório do Fluido dos Travões 8 — Vareta de nível do óleo do motor

427
COMPARTIMENTO DO MOTOR — 3,2 l

1 — Reservatório do líquido de refrigeração do motor 5 — Reservatório líquido do lava para-brisas


2 — Tampa de Acesso ao Filtro do Óleo do Motor 6 — Vareta de nível do óleo do motor
3 — Reservatório do fluido dos travões 7 — Bocal de enchimento de óleo do motor
4 — Centro de Distribuição de Energia (Fusíveis) 8 — Filtro de limpeza do ar

428
COMPARTIMENTO DO MOTOR — DIESEL DE 2,0 L

1 — Filtro de Limpeza do Ar 5 — Centro de Distribuição de Energia (Fusíveis)


2 — Reservatório do líquido de refrigeração do motor 6 — Bateria
3 — Bocal de Enchimento de Óleo do Motor 7 — Reservatório do líquido do lava pára-brisas
4 — Reservatório do Fluido dos Travões 8 — Vareta de nível do óleo do motor

429
COMPARTIMENTO DO MOTOR — DIESEL DE 2,2 L

1 — Reservatório do líquido de refrigeração do motor 5 — Bateria


2 — Bocal de enchimento de óleo do motor 6 — Reservatório líquido do lava para-brisas
3 — Reservatório do fluido dos travões 7 — Vareta de nível do óleo do motor
4 — Centro de Distribuição de Energia (Fusíveis) 8 — Filtro de limpeza do ar

430
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A ções do condutor (DID). Para obter mais infor-
CUIDADO!
mações, consulte "Centro Eletrónico de
BORDO — OBD II • A condução prolongada com esta luz de Informações do Veículo (EVIC)" ou "Visor de
O veículo está equipado com um sofisticado aviso (MIL) acesa pode provocar mais informações do condutor (DID)" em "Compre-
sistema de diagnóstico a bordo, designado danos no sistema de controlo das emis- ender o painel de instrumentos". Aperte o tam-
OBD II. Este sistema controla o desempenho sões. Pode também afetar o consumo de pão do bujão de enchimento de combustível até
das emissões, do motor e dos sistemas de combustível e o comportamento do veí- ouvir um "estalido". Este som indica que o
controlo da transmissão automática. Quando tampão do bujão de enchimento de combustí-
culo. O veículo deve ser reparado antes
estes sistemas estão a trabalhar corretamente, vel se encontra corretamente apertado. Para
o veículo proporciona um desempenho e um da realização de quaisquer testes de
mais informações, consulte "Sistema de Diag-
consumo de combustível excelentes, assim emissões.
nóstico a Bordo", em "Manutenção do Veículo".
como emissões do motor que respeitam as • Se a MIL estiver a piscar enquanto o motor
normas governamentais em vigor. estiver a funcionar, isso significa que ocor- PROGRAMAS DE INSPEÇÃO
Se qualquer um destes sistemas necessitar de rerão, em breve, danos graves no conver-
sor catalítico e perda de potência. É ne- DE EMISSÕES E DE
assistência, o sistema OBD II acende a Luz
indicadora de avaria (MIL). Armazenará tam- cessária a assistência imediata. MANUTENÇÃO
bém códigos de diagnóstico e outras informa- Em alguns locais, poderá constituir um requisito
ções para auxiliar o técnico de manutenção nas legal que o sistema de controlo de emissões do
reparações. Apesar de o veículo estar normal- Mensagem de Tampão do Bujão de seu veículo seja sujeito a uma inspeção. Se
mente em condições de ser conduzido e não Enchimento de Combustível Solto não passar a inspeção, poderá ser retirado o
precisar de ser rebocado, consulte o seu Se o sistema de diagnóstico do veículo deter- livrete do veículo.
concessionário autorizado para obter assistên- minar que o tampão do bujão de enchimento de
cia logo que possível. combustível está solto, incorretamente insta-
lado ou danificado, será apresentada a mensa-
gem "CHECK GASCAP" (Verificar tampão do
combustível) no Centro Eletrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC) ou no Visor de informa-
431
Normalmente, o sistema OBD II es- da luz indicadora de avaria (MIL) surgir normalmente para que o sistema OBD II se
tará pronto. O sistema OBD II poderá como parte da verificação da lâmpada nor- atualize. Uma nova verificação com a rotina de
não estar pronto se o seu veículo foi mal. teste indicada acima poderá então indicar que o
recentemente reparado, se recente- sistema já está pronto.
mente a bateria ficou sem carga ou 3. Cerca de 15 segundos depois, acontece
Independentemente de o sistema OBD II do
se a bateria foi substituída. Se ficar determi- uma de duas coisas:
seu veículo estar pronto ou não, se a MIL se
nado que o sistema OBD II não está pronto • A MIL pisca durante cerca de 10 segundos e acender durante o funcionamento normal do
para o teste de inspeção e manutenção, o seu depois volta a ficar continuamente acesa até veículo, deve mandar o seu veículo para repa-
veículo poderá não passar o teste. o condutor desligar a chave da ignição ou ração antes de se dirigir à estação de inspeção
O seu veículo tem um teste simples ativado ligar o motor. Isto significa que o sistema e manutenção. A estação de inspeção e manu-
pela ignição, que pode utilizar antes de se dirigir OBD II do seu veículo não está pronto e tenção pode não passar o seu veículo pelo
à estação de teste. Para verificar se o sistema que não se deve dirigir à estação de inspe- facto de a MIL estar acesa com o motor a
OBD II do seu veículo está pronto, tem de fazer ção e manutenção. funcionar.
o seguinte:
• A MIL não pisca e permanece continuamente
1. Rode o interruptor de ignição até à posição acesa até o condutor colocar a ignição na PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
ON (Ligado), mas não arranque ou ligue o posição OFF (Desligado) ou ligar o motor. Aconselha-se a utilização de peças genuínas
motor. Isto significa que o sistema OBD II do seu MOPAR para a manutenção normal/
veículo está pronto e que deve dirigir-se à programada e para as reparações, a fim de
NOTA: estação de inspeção e manutenção. garantir o desempenho previsto. Danos ou fa-
Se arrancar ou ligar o motor, terá de come- lhas causados pela utilização de peças que não
Se o sistema OBD II não estiver pronto, deve
çar o teste do início. sejam MOPAR, nas manutenções e nas repa-
consultar o seu concessionário ou oficina de
rações, não serão cobertos pela Garantia Limi-
2. Assim que rodar o interruptor de ignição reparação autorizados. Se o seu veículo foi
tada de Veículo Novo.
para a posição ON (Ligado), verá o símbolo recentemente reparado ou teve uma falha ou
substituição de bateria, poderá não ser neces-
sário fazer mais do que conduzir o seu veículo

432
SERVIÇO DO AVISO! (Continuação) CUIDADO!
CONCESSIONÁRIO quer dúvida sobre a sua capacidade para • Se não proceder à manutenção adequada
O concessionário autorizado dispõe do pessoal realizar determinada tarefa de assistência, do veículo ou não efetuar reparações
de assistência qualificado, das ferramentas es- leve o veículo a um mecânico competente. quando necessário, pode levar a repara-
peciais e do equipamento adequado para rea- ções mais dispendiosas e provocar danos
lizar todas as operações de assistência de em outros componentes ou ter um impacto
modo conhecedor. Existem Manuais de Assis- PROCEDIMENTOS DE negativo no desempenho do veículo.
tência Técnica, que incluem informações deta- Mande de imediato verificar as potenciais
lhadas de assistência técnica relativas ao seu MANUTENÇÃO
As páginas que se seguem contêm os serviços avarias num concessionário autorizado ou
veículo. Consulte esses manuais de assistên-
de manutenção necessários determinados pe- num centro de reparação qualificado.
cia antes de efectuar qualquer procedimento.
los engenheiros que conceberam o seu veículo. • O seu veículo foi construído com fluidos
NOTA: melhorados que protegem o desempenho e
A adulteração intencional dos sistemas de Para além dos itens de manutenção especifica-
a durabilidade do veículo e também permi-
controlo de emissões pode anular a garantia dos no "Plano de manutenção" fixo, existem
outros componentes que podem necessitar de tem intervalos de manutenção mais exten-
e pode resultar em penalizações cíveis.
programa de manutenção ou substituição no sos. Não deve utilizar lavagens químicas
futuro. nestes componentes, uma vez que os pro-
AVISO! dutos químicos podem danificar o motor, a
Pode sofrer ferimentos graves ao trabalhar transmissão ou o ar condicionado. Esses
com um veículo a motor ou perto dele. danos não estão cobertos pela Garantia
Efetue apenas trabalhos de manutenção Limitada de Veículo Novo. Se for necessária
para os quais disponha de conhecimentos e uma lavagem devido a avarias de compo-
do equipamento adequado. Se tiver qual- nentes, utilize apenas o fluido especificado
para o procedimento de lavagem.
(Continuação)

433
Óleo do motor Se adicionar 1,0 litro (1 quarto de galão) de óleo Símbolo de Identificação do Óleo do Motor
quando o nível estiver na extremidade inferior do American Petroleum Institute (API)
Verificação do nível do óleo do intervalo da vareta de nível, o nível do óleo
Para assegurar uma lubrificação correta do sobe para a extremidade superior do mesmo
motor, o óleo do motor deve ser mantido no intervalo.
nível adequado. Verifique o nível do óleo a
intervalos regulares, por exemplo, todos os
meses. A melhor altura para verificar o nível do CUIDADO!
óleo do motor é cerca de cinco minutos após a O enchimento excessivo ou insuficiente do
paragem de um motor totalmente aquecido. cárter causará arejamento e perda de pres-
A verificação do nível de óleo com o veículo em são de óleo. Isto pode danificar o motor.
terreno nivelado melhora a precisão das leitu-
ras. Mudança do óleo do motor
São possíveis três tipos de vareta de nível, Consulte o "Programa de manutenção" para
obter informações acerca dos intervalos de Este símbolo significa que o óleo está certifi-
• Zona tracejada. manutenção apropriados. cado pelo American Petroleum Institute (API).
• Zona tracejada com a indicação SAFE Seleção do óleo do motor O fabricante apenas recomenda óleos de motor
(Seguro). Para o melhor desempenho e a máxima prote- certificados pelo API.
• Zona tracejada com a indicação MIN na ção em todos os tipos de condições de funcio- Este símbolo certifica óleos do motor 0W-20,
extremidade inferior do intervalo e MAX na namento, o fabricante só recomenda óleos de 5W-20, 0W-30, 5W-30 e 10W-30.
extremidade superior do intervalo. motor que sejam certificados pelo API e que
cumpram os requisitos da Norma de material
NOTA: da FCA US MS-6395 ou ACEA A1/B1.
Mantenha sempre o nível do óleo entre as
marcas tracejadas na vareta de nível.

434
Os lubrificantes que não tiverem tanto a marca Óleos de Motor Sintéticos
CUIDADO!
de certificação de óleo do motor como o grau de Pode utilizar óleos de motor sintéticos, desde
Não deve utilizar lavagens químicas no óleo viscosidade correto SAE não devem ser utiliza- que os requisitos recomendados para a quali-
do motor, uma vez que os produtos químicos dos. dade do óleo sejam satisfeitos e os intervalos
podem danificar o motor. Esses danos não de manutenção recomendados para as mudan-
Viscosidade do óleo do motor (Grau SAE)
estão cobertos pela Garantia Limitada de ças de óleo e de filtro sejam observados.
– Motor de 3,2 l
Veículo Novo. Recomenda-se óleo do motor MOPAR SAE Os óleos de motor sintéticos que não tiverem
5W-20 para todas as temperaturas de funcio- tanto a marca de certificação de óleo do motor
Viscosidade do óleo do motor (Grau SAE) namento. Este óleo do motor melhora o arran- como o grau de viscosidade correto SAE não
– Motor de 2,4 l que a baixa temperatura e o consumo de devem ser utilizados.
Recomenda-se óleo do motor MOPAR SAE combustível do veículo. O tampão do bujão de Aditivos do óleo do motor
0W-20 aprovado de acordo com a norma de enchimento do óleo do motor também indica a O fabricante desaconselha vivamente a adição
material MS-6395 da FCA US ou equivalente viscosidade do óleo do motor recomendada de qualquer aditivo ao óleo do motor (à excep-
para todas as temperaturas de funcionamento. para o seu motor. Para mais informações sobre ção de corantes para detecção de fugas). O
Este óleo do motor melhora o arranque a baixa a localização do tampão do bujão de enchi- óleo do motor é um produto fabricado e o seu
temperatura e o consumo de combustível do mento do óleo do motor, consulte a ilustração desempenho pode ser reduzido por aditivos
veículo. em "Compartimento do Motor" nesta secção. suplementares.
O tampão do bujão de enchimento do óleo do NOTA: Eliminação do Óleo do Motor e dos Filtros
motor também indica a viscosidade do óleo do O óleo do motor MOPAR SAE 5W-30, apro- do Óleo Usados
motor recomendada para o seu motor. Para vado de acordo com a norma MS-6395, pode Devem ser tomadas precauções quanto à eli-
mais informações sobre a localização do tam- ser utilizado quando não houver óleo do minação do óleo do motor e dos filtros do óleo
pão do bujão de enchimento do óleo do motor, motor SAE 5W-20 aprovado de acordo com usados. O óleo e os filtros do óleo usados,
consulte "Compartimento do motor" nesta sec- quando deitados fora indiscriminadamente, po-
a norma MS-6395.
ção. dem constituir um problema para o ambiente.
Contacte o seu concessionário autorizado, a

435
estação de serviço ou a autarquia para obter Viscosidade do óleo do motor — Motores a Filtro do óleo do motor
informações sobre como e onde pode deitar diesel de 2,0 l/2,2 l O filtro do óleo do motor deve ser substituído
fora o óleo e os filtros do óleo usados na sua Para o melhor desempenho e a máxima prote- por um novo filtro em todas as mudanças de
área de residência. ção em todos os tipos de condições de funcio- óleo do motor.
namento, o fabricante recomenda óleos de
Óleo do motor — Motor a diesel motor 0W-30 totalmente sintéticos e com pouca Seleção do Filtro do Óleo do Motor
formação de cinza (para um consumo de com- Os motores deste fabricante possuem um filtro
Seleção do óleo do motor de óleo descartável de tipo de fluxo completo.
Para o melhor desempenho e a máxima prote- bustível otimizado) que cumpram os requisitos
da norma de material Fiat Italy 9.55535-S1 e da Utilize um filtro deste tipo para substituição. A
ção em todos os tipos de condições de funcio- qualidade dos filtros de substituição varia con-
namento, o fabricante recomenda óleos de norma ACEA C2.
sideravelmente. Apenas devem ser utilizados
motor totalmente sintéticos e com pouca forma- Se não houver óleo do motor 0W-30 totalmente filtros de alta qualidade para assegurar uma
ção de cinza que cumpram os requisitos da sintético e com pouca formação de cinza dis- revisão mais eficaz. Os filtros do óleo do motor
norma FIAT 9.55535 e da norma ACEA C2. ponível, pode ser usado óleo do motor 5W-30 MOPAR são filtros de óleo de alta qualidade e
Seleção do óleo do motor — Motores a totalmente sintético e com pouca formação de são recomendados.
diesel de 2,2 l cinza que cumpra os requisitos da norma de
Para o melhor desempenho e a máxima prote- material Fiat Italy 9.55535-S1 e da norma Filtro de Limpeza do Ar do Motor
ção em todos os tipos de condições de funcio- ACEA C2. Consulte o "Programa de manutenção" para
namento, o fabricante recomenda óleos de NOTA: obter informações acerca dos intervalos de
motor totalmente sintéticos e com pouca forma- manutenção apropriados.
Se não houver lubrificantes com as especi-
ção de cinza que cumpram os requisitos da ficações prescritas disponíveis, podem ser NOTA:
norma de material FIAT Italy 9.55535-DS1 e da usados produtos com o desempenho ACEA Certifique-se de que cumpre o intervalo de
norma ACEA C2. manutenção para ⴖUtilização em condições
mínimo indicado para reabastecimento.
Neste caso, o desempenho ideal do motor durasⴖ, se aplicável.
não é garantido.

436
AVISO! Bateria isenta de manutenção AVISO! (Continuação)
O veículo está equipado com uma bateria que
O sistema de indução de ar (filtro de ar, não requer manutenção. Nunca terá que adi- • O gás da bateria é inflamável e explosivo.
tubagens, etc.) pode facultar alguma prote- cionar água, nem é necessária manutenção Mantenha chamas ou faíscas afastadas
ção no caso de retorno de chama do motor. periódica. da bateria. Não utilize uma bateria auxiliar
Não retire o sistema de indução de ar (filtro ou qualquer outra fonte auxiliar com uma
de ar, tubagens, etc.), a não ser que a AVISO! saída superior a 12 Volts. Não permita que
remoção seja necessária para reparação ou • O líquido da bateria é uma solução ácida as braçadeiras dos cabos se toquem.
manutenção. Antes de pôr o veículo a traba- corrosiva e pode queimá-lo ou mesmo • Os suportes, terminais e acessórios rela-
lhar com o sistema de indução de ar (filtro de cegá-lo. Não deixe que o líquido entre em cionados da bateria contêm chumbo e
ar, tubagens, etc.) retirado, assegure-se de contacto com os olhos, pele ou roupa. Não compostos de chumbo. Lave as mãos
que não está ninguém junto do comparti- se debruce sobre uma bateria quando depois de os manusear.
mento do motor. Se não o fizer, poderão estiver a colocar as pinças. Se o ácido
ocorrer ferimentos graves. saltar para os olhos ou para a pele, lave
imediatamente a área contaminada com
Seleção do Filtro de Limpeza do Ar do uma grande quantidade de água. Para
Motor
mais informações, consulte "Procedi-
A qualidade dos filtros de limpeza do ar do
motor de substituição varia consideravelmente. mento de arranque com cabos auxiliares",
Apenas devem ser utilizados filtros de alta em "Que fazer em caso de emergência".
qualidade para assegurar uma revisão mais
eficaz. Os filtros de limpeza do ar do motor (Continuação)
MOPAR são filtros de alta qualidade e são
recomendados.

437
teste de desempenho. Nesta altura também
CUIDADO! AVISO! (Continuação)
deve ser verificada a tensão da correia de
• Ao substituir os cabos da bateria, é essen- transmissão. • O sistema de ar condicionado contém
cial que o cabo positivo esteja preso ao líquido de refrigeração sob alta pressão.
polo positivo e que o cabo negativo esteja AVISO! Para evitar riscos de ferimentos pessoais
preso ao polo negativo. Os suportes da ou danos no sistema, a adição de líquido
• Utilize apenas líquidos de refrigeração e
bateria estão marcados com os sinais de de refrigeração ou qualquer reparação
lubrificantes de compressor aprovados
positivo (+) e negativo (-) e identificados que exija que se desliguem linhas deve
pelo fabricante para o sistema de ar con-
na caixa da bateria. As braçadeiras dos ser realizada por um técnico de repara-
dicionado. Alguns líquidos de refrigeração
cabos devem estar justas nos polos dos ções experiente.
não aprovados são inflamáveis, podendo
terminais e livres de corrosão.
explodir e feri-lo. Outros líquidos de refri-
• Se for utilizado um "carregador rápido"
geração ou lubrificantes não aprovados CUIDADO!
enquanto a bateria está no veículo, desli-
podem causar falhas no sistema, exigindo
gue ambos os cabos da bateria antes de Não deve utilizar lavagens químicas no sis-
reparações dispendiosas. Para mais infor-
ligar o carregador à bateria. Não utilize um tema de ar condicionado, uma vez que os
mações sobre a garantia, consulte a Do-
"carregador rápido" para fornecer carga produtos químicos podem danificar os res-
cumentação de garantia localizada no
de arranque. petivos componentes. Esses danos não es-
DVD.
tão cobertos pela Garantia Limitada de Veí-
Manutenção do ar condicionado (Continuação) culo Novo.
Para o melhor desempenho possível, o sistema
de ar condicionado deve ser verificado e revisto Recuperação e reciclagem do líquido de
por um concessionário autorizado no início da refrigeração R134a — Se equipado
estação quente. Esta revisão deve incluir a O Líquido de refrigeração de ar condicionado
limpeza das lâminas do condensador e um R-134a é um hidrofluorocarboneto (HFC) apro-
vado pela Environmental Protection Agency e é
438
um produto que não prejudica a camada de NOTA: funcionamento silencioso e fácil e uma prote-
ozono. No entanto, o fabricante recomenda que Utilize apenas óleo de compressor PAG e ção contra a ferrugem e o desgaste. Antes da
a manutenção do ar condicionado seja efetu- líquidos de refrigeração aprovados pelo fa- aplicação de qualquer lubrificante, as peças em
ada por um concessionário autorizado ou outra bricante para o sistema de A/C. questão devem ser bem limpas para remover o
instalação de manutenção que utilize equipa- pó e as areias e, depois da lubrificação, o óleo
mento de recuperação e reciclagem. Filtro de Ar do A/C – Se Equipado em excesso e a massa lubrificante devem ser
NOTA: Consulte o "Programa de manutenção" para retirados. Deve prestar-se especial atenção
obter informações acerca dos intervalos de aos componentes dos fechos do capô, para
Utilize apenas óleo de compressor PAG e
manutenção apropriados. assegurar o funcionamento adequado. Ao efe-
líquidos de refrigeração aprovados pelo fa- tuar outros serviços sob o capô, a respetiva
bricante para o sistema de A/C. tranca, o mecanismo de desengate e o gatilho
AVISO!
Recuperação e reciclagem do líquido de de segurança devem ser limpos e lubrificados.
Não retire o filtro de ar do A/C com o
refrigeração HFO 1234yf — Se equipado ventilador a funcionar, pois isso pode provo- As fechaduras exteriores devem ser lubrifica-
O líquido de refrigeração do ar condicionado das duas vezes por ano, de preferência no
car ferimentos.
HFO 1234yf é uma hidro-flúor-olefina (HFO) outono e na primavera. Aplique uma pequena
aprovada pela Environmental Protection quantidade de um lubrificante de alta quali-
Agency e é um produto que não prejudica a Lubrificação da Carroçaria dade, tal como o lubrificante de fechaduras
camada de ozono com um baixo GWP (poten- Os fechos e todos os pontos de articulação da MOPAR, diretamente no canhão da fechadura
cial de aquecimento global). No entanto, o estrutura, incluindo, por exemplo, as guias dos da porta.
fabricante recomenda que a manutenção do ar bancos, pontos de articulação e roletes das
condicionado seja efetuada por um conces- dobradiças das portas, a porta da bagageira, a Escovas dos limpa pára-brisas
sionário autorizado ou outra instalação de ma- bagageira, a tampa da bagageira, as portas de Limpe as extremidades de borracha das esco-
nutenção que utilize equipamento de recupera- correr e as dobradiças do capô, devem ser vas dos limpa pára-brisas e o pára-brisas pe-
ção e reciclagem. lubrificados periodicamente com uma massa riodicamente com uma esponja e um líquido de
lubrificante à base de lítio, como o lubrificante
branco em spray MOPAR, para assegurar um
439
limpeza suave e não abrasivo. Retirará assim Remoção/Instalação da Escova do limpa NOTA:
todos os resíduos de sal e impurezas da es- pára-brisas traseiro O braço do limpa-pára-brisas só pode ser
trada. 1. Levante a tampa da articulação do limpa- totalmente levantado se a tampa da articu-
O funcionamento das escovas sobre o vidro -pára-brisas traseiro para cima, permitindo lação for levantada primeiro.
seco, durante longos períodos, pode causar a assim que a escova do limpa-pára-brisas 2. Levante o braço do limpa-pára-brisas tra-
deterioração das escovas de borracha dos traseiro seja retirada do vidro da porta da seiro para cima para retirar o limpa-pára-
limpa pára-brisas. Utilize sempre líquido do bagageira. -brisas do vidro traseiro.
lava pára-brisas quando utilizar as escovas
para remover o sal e a sujidade do pára-brisas 3. Agarre a parte de baixo da escova do limpa-
seco. -pára-brisas e rode-a para fora para desen-
Evite utilizar as escovas dos limpa pára-brisas caixar o pino da articulação da escova do
para retirar a geada ou o gelo do pára-brisas. suporte da escova do limpa-pára-brisas.
Evite o contacto da borracha das lâminas com
produtos petrolíferos como, por exemplo, óleo
do motor, gasolina, etc.
NOTA:
A vida útil das escovas dos limpa pára-
-brisas varia dependendo da zona geográ-
fica e frequência de utilização. Pode 1 — Braço do Limpa-pára-brisas
verificar-se um fraco desempenho das esco- 2 — Tampa da Articulação
vas mediante vibrações, marcas, riscas ou
manchas de água. Se alguma destas condi-
ções estiver presente, limpe as escovas dos
limpa pára-brisas ou substitua-as se neces-
sário.

440
Adicionar Líquido do Lava AVISO!
Pára-brisas
Alguns solventes do lava para-brisas dispo-
Os lava pára-brisas e o lava-vidros traseiro
partilham o mesmo reservatório de fluido. O níveis no mercado são inflamáveis. Podem
reservatório de líquido está localizado na parte inflamar-se e queimá-lo. Deve ter cuidado
da frente do compartimento do motor. quando enche ou está em contacto com a
Certifique-se de que verifica o nível do fluido no solução de lavagem.
reservatório em intervalos regulares. Encha o
reservatório com um solvente para lavagem do
pára-brisas (não anticongelante para o radia- Sistema de escape
dor) e faça funcionar o sistema durante alguns A melhor proteção contra a entrada de monó-
1 — Escova do limpa-pára-brisas segundos para expelir a água residual. xido de carbono no interior do veículo é um
2 — Pino da articulação da escova sistema de escape com uma manutenção cor-
3 — Braço do limpa-pára-brisas Quando reabastecer o reservatório do líquido reta.
4 — Suporte da escova do limpa-pára-brisas do lava pára-brisas, coloque um pouco de
líquido num pano ou toalha e limpe as escovas Se notar uma mudança do som do sistema de
do limpa pára-brisas; isto vai ajudar no desem- escape, ou quando detetar gases de escape no
4. Instale o pino da articulação da escova no penho das mesmas. interior do veículo, ou ainda quando a parte de
suporte da escova do limpa-pára-brisas na baixo ou traseira for danificada, peça a um
Para evitar o congelamento do sistema do lava técnico autorizado para examinar todo o sis-
extremidade do braço do limpa-pára-brisas pára-brisas em tempo frio, seleccione uma so-
e prima com firmeza a escova do limpa- tema de escape e as áreas adjacentes da
lução ou mistura que cumpra ou exceda o carroçaria, para verificar se existem peças par-
-pára-brisas até encaixar. intervalo de temperaturas do seu clima. Esta tidas, danificadas, deterioradas ou mal coloca-
5. Baixe a escova do limpa-pára-brisas e en- informação pode ser encontrada na maioria dos das. As costuras abertas e as ligações desa-
recipientes de líquido do lava pára-brisas. pertadas podem permitir que os gases de
caixe a tampa da articulação.
escape penetrem no compartimento dos passa-
geiros. Além disso, inspecione o sistema de

441
escape, sempre que o veículo for colocado em AVISO! (Continuação) CUIDADO! (Continuação)
posição que o permita, como para lubrificação
ou mudança de óleo. Substitua o que for ne- • O sistema de escape quente pode iniciar • Se o veículo não for mantido em perfeitas
cessário. um fogo se estacionar sobre materiais condições de funcionamento, poderão daí
inflamáveis. Tais materiais podem ser sim- resultar danos no conversor catalítico. No
AVISO! plesmente relva ou folhas que entrem em caso de avaria no motor, particularmente
• Os gases emitidos pelo escape podem ser contacto com o sistema de escape. Não no caso de desafinação da ignição ou
prejudiciais ou provocar a morte. Eles con- estacione nem trabalhe com o veículo em outra redução notória do desempenho,
têm monóxido de carbono (CO), que é zonas onde o sistema de escape possa proceda rapidamente à revisão do veículo.
incolor e inodoro. Se o respirar, pode ficar entrar em contacto com qualquer coisa Se continuar a conduzir o veículo com um
inconsciente ou até mesmo envenenado. que possa arder. funcionamento incorreto grave no motor,
Para mais informações sobre como evitar poderá provocar o sobreaquecimento do
respirar CO, consulte “Conselhos de conversor, o que resultará em possíveis
CUIDADO! danos para o conversor e para o veículo.
Segurança/Gás de Escape”, em “A Saber
Antes De Acionar a Ignição Do Veículo”. • O conversor catalítico exige o uso exclu-
sivo de combustível sem chumbo. A gaso- Em condições normais de funcionamento, o
(Continuação) lina com chumbo destruirá a eficácia do conversor catalítico não exige qualquer manu-
agente catalítico como dispositivo de con- tenção. No entanto, é importante manter o
trolo das emissões e pode reduzir subs- motor corretamente afinado para assegurar o
tancialmente o desempenho do motor e funcionamento correto do catalisador e impedir
danos neste.
provocar danos graves no motor.

(Continuação)

442
NOTA: Sistema de Refrigeração mulação de insetos, folhas, etc. Se estiver sujo,
A adulteração intencional dos sistemas de limpe borrifando suavemente com água de uma
controlo das emissões poderá resultar na mangueira de jardim na vertical para a face do
AVISO!
tomada de medidas legais contra si. condensador.
O líquido de refrigeração do motor quente
(anticongelante) ou o vapor do radiador po- Verifique o sistema de refrigeração do motor
Em situações extremas, com o motor a funcio-
para verificar a existência de borracha endure-
nar em muito más condições, um cheiro a dem provocar queimaduras graves. Se vir ou
cida, fendas, cortes e o aperto da fixação no
queimado pode indicar um elevado e anormal ouvir vapor debaixo do capô, não o abra até reservatório de recuperação do líquido de refri-
sobreaquecimento do catalisador. Se isto se que o radiador tenha tempo de arrefecer. geração e no radiador. Verifique se existem
verificar, pare o veículo, desligue o motor e Nunca tente abrir a tampão de pressão do fugas em qualquer parte do sistema.
deixe-o arrefecer. Deve realizar de imediato
sistema de refrigeração quando o radiador
uma revisão que inclua uma afinação de acordo Com o motor à temperatura de funcionamento
com as especificações do fabricante. ou o reservatório do líquido de refrigeração normal (mas não a trabalhar), verifique se o
estiverem quentes. tampão de pressão do sistema de refrigeração
Para diminuir a possibilidade de danos no con-
está devidamente vedado a vácuo drenando
versor catalítico:
Verificações do líquido de refrigeração do uma pequena quantidade de líquido de refrige-
• Não desligue o motor ou interrompa a igni- motor ração do motor (anticongelante) através da
ção quando a transmissão estiver engatada Verifique a proteção do líquido de refrigeração torneira de drenagem do radiador. Se a tampa
e o veículo em movimento. do motor (anticongelante) a cada 12 meses estiver a vedar corretamente, o líquido de refri-
• Não tente arrancar com o motor empurrando (antes da chegada do tempo gelado, quando geração do motor (anticongelante) começa a
ou rebocando o veículo. for aplicável). Se o líquido de refrigeração do ser drenado do reservatório de recuperação do
• Não ponha o motor ao ralenti com quaisquer motor (anticongelante) tiver um aspeto sujo, o líquido de refrigeração. NÃO RETIRE A TAMPA
dos cabos das velas de ignição desligados sistema deve ser drenado, irrigado e enchido DE PRESSÃO DO LÍQUIDO DE REFRIGERA-
nem removidos, como em testes de diagnós- com líquido de refrigeração OAT novo (em ÇÃO QUANDO O SISTEMA DE REFRIGERA-
tico, nem por períodos prolongados em más conformidade com a norma MS.90032) por um ÇÃO ESTÁ QUENTE.
condições de funcionamento ou com o motor concessionário autorizado. Verifique se a frente
sem carga a elevadas rotações. do condensador do ar condicionado tem acu-
443
Sistema de refrigeração — Drenar, lavar e Consulte o "Programa de manutenção" para
CUIDADO!
reabastecer obter informações acerca dos intervalos de
manutenção apropriados. • A mistura de líquido de refrigeração do
NOTA: motor (anticongelante) diferente do líquido
Alguns veículos requerem ferramentas es- Escolha do Líquido de Refrigeração de refrigeração do motor (anticongelante)
peciais para adicionar corretamente líquido Para mais informações, consulte "Fluidos, lubri-
de Tecnologia Orgânica Aditiva (OAT) es-
de refrigeração. Não encher corretamente ficantes e peças genuínas" na secção "Manu-
pecificado pode resultar em danos no mo-
tenção do veículo".
estes sistemas pode resultar em danos gra- tor e reduzir a proteção contra a corrosão.
ves internos no motor. Se for necessário O líquido de refrigeração do motor de
adicionar qualquer tipo de líquido de refri- Tecnologia Orgânica Aditiva (OAT) é dife-
geração ao sistema, contacte o seu conces- rente e não deve ser misturado com lí-
sionário local autorizado. quido de refrigeração do motor (anticonge-
Se o líquido de refrigeração do motor (anticon- lantes) de Tecnologia Híbrida Orgânica
gelante) estiver sujo ou contiver sedimentos Aditiva (HOAT) ou qualquer líquido de
visíveis, peça a um concessionário autorizado refrigeração do motor (anticongelante)
para limpar e irrigar com líquido de refrigeração "globalmente compatível". Se um líquido
OAT (anticongelante) (em conformidade com a de refrigeração do motor (anticongelante)
norma MS.90032). não OAT for introduzido no sistema de
refrigeração em caso de emergência, o
sistema de refrigeração terá de ser dre-
nado, irrigado e enchido com líquido de
refrigeração OAT novo (em conformidade
com a norma MS.90032) por um conces-
sionário autorizado, logo que possível.

(Continuação)
444
(240 000 km) antes de ser substituído. Para • Utilize apenas água muito pura, tal como
CUIDADO! (Continuação)
evitar a redução deste período de manutenção água destilada ou desionizada, quando mis-
• Não utilize apenas água ou líquido de mais extenso, é importante que utilize o mesmo turar a solução água/líquido de refrigeração
refrigeração do motor (anticongelante) à líquido de refrigeração do motor (líquido de do motor (anticongelante). A utilização de
base de álcool. Não utilize inibidores de refrigeração OAT em conformidade com a água de menor qualidade reduzirá a prote-
ferrugem ou produtos antiferrugem adicio- norma MS.90032) durante a vida útil do seu ção contra a corrosão no sistema de refrige-
nais, dado que podem não ser compatí- veículo. ração do motor.
veis com o líquido de refrigeração do Queira rever estas recomendações para utiliza- Note que é da responsabilidade do proprietário
motor no radiador e provocar o entupi- ção de líquido de refrigeração do motor (anti- a manutenção do nível adequado de proteção
mento do radiador. congelante) OAT (Tecnologia Orgânica Aditiva) contra o congelamento, de acordo com as
• Este veículo não foi concebido para utilizar que cumpra os requisitos da norma de material temperaturas que ocorrem na área onde o
líquido de refrigeração do motor (anticon- MS.90032 da FCA. Quando acrescentar líquido veículo é utilizado.
gelante) à base de propileno glicol. A de refrigeração do motor (anticongelante): NOTA:
utilização de líquido de refrigeração do • Recomendamos a utilização de líquido de
• Alguns veículos requerem ferramentas
motor (anticongelante) à base de propi- refrigeração/anticongelante OAT MOPAR
especiais para adicionar corretamente lí-
leno glicol não é recomendada. para 10 anos/para 150 000 milhas que cum-
quido de refrigeração. Não encher corre-
pra os requisitos da norma de material
tamente estes sistemas pode resultar em
MS.90032 da FCA.
Adição de Líquido de Refrigeração danos graves internos no motor. Se for
O seu veículo foi construído com um líquido de • Misture uma solução mínima de 50% de necessário adicionar qualquer tipo de lí-
refrigeração do motor melhorado (líquido de líquido de refrigeração do motor OAT que quido de refrigeração ao sistema, con-
refrigeração OAT em conformidade com a cumpra os requisitos da norma de material tacte o seu concessionário autorizado lo-
norma MS.90032) que permite intervalos de MS.90032 da FCA e água destilada. Use cal.
manutenção mais extensos. Este líquido de concentrações mais elevadas (não exce-
refrigeração do motor (anticongelante) pode ser dendo 70%) se antecipar temperaturas infe-
utilizado até dez anos ou 150 000 milhas riores a −34°F (−37°C).

445
• Não é recomendada a mistura de vários AVISO!
tente para esta remoção na sua comunidade.
tipos de líquido de refrigeração do motor Não armazene o líquido de refrigeração do
(anticongelante) e pode resultar em da- • Não abra o sistema de refrigeração do motor à base de etileno glicol em recipientes
nos no sistema de refrigeração. Se os motor enquanto este estiver quente. abertos, nem o deixe ficar em charcos no solo,
líquidos de refrigeração HOAT e OAT fo- Nunca adicione líquido de refrigeração do para evitar a sua ingestão por animais ou
rem misturados numa emergência, peça a motor (anticongelante) quando o motor crianças. Se for ingerido por uma criança ou
um concessionário autorizado para dre- estiver sobreaquecido. Não desaperte ou animal de estimação, contacte imediatamente
nar, lavar e repor o líquido de refrigeração retire o tampão para arrefecer um motor um posto de emergência. Limpe imediatamente
OAT (em conformidade com a norma sobreaquecido. O calor leva ao aumento qualquer derrame no solo.
MS.90032) o mais rápido possível.
da pressão no sistema de refrigeração. Nível do Líquido de Refrigeração
Tampão de pressão do sistema de Para impedir queimaduras ou ferimentos, O reservatório do líquido de refrigeração faculta
refrigeração não retire a tampa de pressão enquanto o um método visual rápido de determinação do
O tampão deve estar bem apertado para impe- sistema se mantiver quente ou sob pres- nível correto. Com o motor desligado e frio, o
dir a perda de líquido de refrigeração do motor nível de líquido de refrigeração do motor (anti-
são.
(anticongelante) e para assegurar que este congelante) no reservatório deve estar entre os
regressa ao radiador quando voltar do depósito • Não use uma tampa de pressão diferente limites indicados no reservatório.
de reserva do líquido de refrigeração do motor da especificada para o seu veículo. Pode
danificar o motor ou sofrer ferimentos. Normalmente, o radiador permanece completa-
(anticongelante). mente cheio, pelo que não há motivo para
O tampão deve ser examinado e limpo se existir retirar a tampa do radiador/tampa de pressão
qualquer acumulação de materiais estranhos Eliminação do Líquido de Refrigeração do líquido de refrigeração, a não ser para
nas superfícies de vedação. Usado verificar o ponto de congelação do líquido de
O líquido de refrigeração do motor (anticonge- refrigeração do motor (anticongelante) ou para
lante) à base de etileno glicol já usado é uma o substituir por líquido novo. Avise o prestador
substância regulamentada que exige uma re- de serviço de manutenção sobre este facto.
moção adequada. Consulte as autoridades lo- Enquanto a temperatura de funcionamento do
cais para determinar a regulamentação exis- motor for satisfatória, o reservatório do líquido
446
de refrigeração apenas necessita de ser verifi- Se um exame ao compartimento do motor não • Certifique-se de que os tubos de descarga
cado uma vez por mês. apresentar nenhuma evidência de fugas do do excedente do reservatório do líquido de
radiador ou dos tubos, o veículo pode ser refrigeração e do radiador não estão torcidos
Quando for necessário mais líquido de refrige-
conduzido com segurança. O vapor desapa- nem obstruídos.
ração do motor (anticongelante) para manter o
rece rapidamente. • Mantenha a parte frontal do radiador limpa.
nível adequado, deve ser acrescentado ao re-
servatório do líquido de refrigeração apenas • Não encha demasiado o reservatório do lí- Se o veículo dispõe de ar condicionado,
líquido de refrigeração OAT que cumpra os quido de refrigeração. mantenha a parte frontal do condensador
requisitos da norma de material MS.90032 da • Verifique o ponto de congelamento do líquido
limpa.
FCA. Não encha demasiado. de refrigeração no radiador e no reservatório • Não altere o termóstato para funcionamento
Pontos a Recordar do líquido de refrigeração. Se for necessário no verão ou no inverno. Se alguma vez for
adicionar líquido de refrigeração do motor necessária a respetiva substituição, instale
NOTA:
(anticongelante), o conteúdo do reservatório APENAS o tipo correto de termóstato. Ou-
Quando se para o veículo após alguns do líquido de refrigeração também deve ser tras conceções podem dar origem a um
quilómetros/milhas de andamento, é possí- protegido contra o congelamento. desempenho pouco satisfatório do líquido de
vel observar vapor proveniente da parte refrigeração do motor (anticongelante), a
• Se for necessário adicionar frequentemente
dianteira do compartimento do motor. Esta uma quilometragem baixa e a um aumento
líquido de refrigeração do motor (anticonge-
situação resulta normalmente da chuva, lante), deve verificar se o sistema de refrige-
das emissões.
neve ou humidade elevada acumulada no ração não apresenta fugas.
radiador e vaporizada quando o termóstato Sistema de travões
• Mantenha a concentração do líquido de re- De modo a assegurar o desempenho correto do
se abre, permitindo a entrada de líquido de
frigeração do motor (anticongelante) a um sistema de travões, todos os componentes do
refrigeração do motor (anticongelante) mínimo de 50% de líquido de refrigeração sistema devem ser examinados periodica-
quente no radiador. OAT (em conformidade com a norma mente. Consulte o "Programa de manutenção"
MS.90032) e água destilada para uma cor- para obter informações acerca dos intervalos
reta proteção contra a corrosão do motor que de manutenção apropriados.
contém componentes de alumínio.
447
pre que as pastilhas forem substituídas. No
AVISO! AVISO! (Continuação)
entanto, o nível de fluido baixo pode ser provo-
Conduzir com o pé no travão pode causar cado por uma fuga e pode ser necessária uma • Para evitar a contaminação com materiais
falhas de travões e possivelmente uma coli- verificação. estranhos ou humidade, utilize apenas
são. A condução com o pé em cima do pedal fluido de travões novo retirado de um
Use apenas o fluido dos travões recomendado
dos travões pode resultar em temperaturas pelo fabricante. Para mais informações, con- recipiente bem fechado. Mantenha sem-
dos travões anormalmente elevadas, em sulte "Fluidos, lubrificantes e peças genuínas" pre a tampa do reservatório do cilindro
desgaste excessivo do revestimento e em na secção "Manutenção do veículo". principal bem fechada. O fluido dos tra-
possíveis danos dos travões. Numa emer- vões num recipiente aberto absorve a hu-
gência, pode não estar disponível toda a AVISO! midade do ar, resultando num ponto de
capacidade de travagem. • Use apenas o fluido dos travões recomen- ebulição mais baixo. Isto pode fazer com
dado pelo fabricante. Para mais informa- que atinja o ponto de ebulição de forma
Cilindro principal dos travões ções, consulte "Fluidos, lubrificantes e pe- inesperada durante travagens bruscas ou
O fluido no cilindro principal deve ser verificado prolongadas, provocando a falha repen-
ças genuínas" na secção "Manutenção do
sempre que se efetua qualquer trabalho sob o tina dos travões. Tal pode resultar numa
capô ou imediatamente se a "Luz de Aviso dos veículo". A utilização de tipos de fluido dos
travões inadequados pode danificar subs- colisão.
Travões" estiver acesa.
tancialmente o sistema de travões e/ou (Continuação)
Limpe a parte superior do cilindro principal
prejudicar o seu desempenho. O tipo cor-
antes de remover a tampa. Se necessário,
acrescente fluido suficiente para alcançar o reto de fluido dos travões para o seu
nível de fluido indicado no reservatório do fluido veículo está também assinalado no reser-
de travões. Com os travões de disco, é de vatório do cilindro principal hidráulico ins-
esperar a descida do nível de fluido devido ao talado de fábrica.
desgaste do revestimento dos travões. O nível
de fluido dos travões deve ser verificado sem- (Continuação)

448
transmissão especificado pelo fabricante. Para pode ser reduzido por aditivos suplementares.
AVISO! (Continuação)
informações sobre as especificações dos flui- Por isso, não adicione aditivos de fluido à
• O enchimento excessivo do reservatório dos, consulte "Fluidos, lubrificantes e peças transmissão. Evite utilizar selantes de transmis-
do fluido dos travões pode resultar no genuínas" nesta secção. É importante que se são, pois podem afetar adversamente os ve-
derrame do fluido dos travões sobre com- mantenha o fluido da transmissão ao nível dantes.
ponentes quentes do motor e na conse- correto através da utilização do fluido recomen-
quente inflamação do fluido. O fluido dos dado. Não deve utilizar lavagens químicas em CUIDADO!
travões também pode danificar superfícies qualquer transmissão; deve usar-se apenas o
lubrificante aprovado. Não deve utilizar lavagens químicas na
pintadas e de vinil, e deve ter-se cuidado transmissão, uma vez que os produtos quí-
para evitar o contacto com estas superfí- micos podem danificar os respectivos com-
cies. CUIDADO!
ponentes. Esses danos não estão cobertos
• Não permita que um fluido à base de A utilização de um fluido de transmissão pela Garantia Limitada de Veículo Novo.
petróleo contamine o fluido dos travões. diferente do recomendado pelo fabricante
Os componentes vedantes dos travões pode provocar a deterioração da qualidade
Verificação do nível de fluido
podem ficar danificados, causando a falha das mudanças da transmissão e/ou fazer O nível de fluido vem atestado de fábrica, não
parcial ou total dos mesmos. Tal pode estremecer o conversor de binário. Para sendo preciso regulá-lo em condições normais
resultar numa colisão. informações sobre as especificações dos de funcionamento. Não são necessárias verifi-
fluidos, consulte "Fluidos, lubrificantes e pe- cações rotineiras do nível de fluido, logo a
ças genuínas" nesta secção. transmissão não tem nenhuma vareta de nível
Transmissão automática — Se do fluxo. O seu concessionário autorizado pode
equipado verificar o nível de fluido da transmissão utili-
Aditivos Especiais
Seleção do Lubrificante O fabricante recomenda vivamente a não utili- zando ferramentas especiais. Se notar uma
É importante usar o fluido da transmissão cor- zação de aditivos especiais na transmissão. O fuga de fluido ou avaria na transmissão, mande
reto para garantir o melhor desempenho e vida fluido da transmissão automática (ATF) é um imediatamente verificar o nível de fluido da
útil da transmissão. Utilize apenas o fluido da produto de engenharia e o seu desempenho transmissão no seu concessionário autorizado.

449
A utilização do veículo com um nível de fluido Transmissão manual — Se equipada NOTA:
incorreto pode causar danos graves à transmis- Em caso de contaminação com água, o
são. Seleção do Lubrificante
fluido deve ser mudado imediatamente.
Utilize apenas o fluido da transmissão reco-
mendado pelo fabricante. Para mais informa- Cuidados com a Aparência e
CUIDADO! ções, consulte "Fluidos, lubrificantes e peças
genuínas" na secção "Manutenção do veículo".
Protecção Contra a Corrosão
Se ocorrer uma fuga no fluido da transmis-
são, visite de imediato o seu concessionário Verificação do Nível de Fluido Protecção da Carroçaria e Pintura Contra a
autorizado. Podem ocorrer danos graves na Verifique o nível de fluido retirando o tampão de Corrosão
transmissão. O seu concessionário autori- enchimento. O nível de fluido deve estar entre o Os requisitos quanto ao cuidado com a carro-
fundo do orifício de enchimento e um ponto a çaria do veículo variam de acordo com o local
zado dispõe das ferramentas adequadas
não mais de 3/16 pol. (4,7 mm) abaixo do fundo geográfico e a utilização. Os produtos químicos
para ajustar o nível de fluido com precisão. que tornam as estradas transitáveis na neve e
do orifício.
no gelo e aqueles que são pulverizados nas
Mudanças de Fluido e de Filtro Acrescente fluido, se necessário, para manter o árvores e nos pisos das estradas durante as
Em condições normais de funcionamento, o nível correto. outras estações são altamente corrosivos para
fluido instalado de fábrica dará uma lubrificação Consulte o concessionário autorizado para ob- o metal do veículo. O estacionamento na rua,
satisfatória durante o tempo de vida útil do ter manutenção. que expõe o veículo aos contaminantes trans-
veículo. portados pelo ar, as superfícies das estradas
Frequência da Mudança de Fluido onde o veículo é utilizado, o tempo extrema-
Não são necessárias mudanças de rotina do Em condições normais de funcionamento, o
fluido e do filtro. No entanto, deve mudar o mente quente ou frio ou outras condições ex-
fluido instalado de fábrica dará uma lubrificação tremas têm um efeito adverso na pintura, nos
fluido e o filtro se o fluido ficar contaminado satisfatória durante o tempo de vida útil do
(com água, etc.) ou se a transmissão for des- revestimentos metálicos e na protecção da
veículo. As mudanças de fluido não são neces- parte inferior do veículo.
montada por qualquer razão. sárias a menos que o lubrificante se tenha
contaminado com água.

450
As seguintes recomendações de manutenção • Se tiver acumulado insetos, alcatrão ou ou-
CUIDADO! (Continuação)
irão permitir que obtenha o máximo aproveita- tros depósitos semelhantes no veículo, uti-
mento da resistência à corrosão incorporada no lize o MOPAR Super Kleen Bug and Tar • A utilização de sistema de lavagem com
seu veículo. Remover ou equivalente para remover essa pressão superior a 1200 psi (8274 kPa)
sujidade. pode provocar danos ou a remoção de
O que Provoca a Corrosão?
A corrosão é o resultado da deterioração ou • Utilize uma cera de polir de alta qualidade, tinta e de autocolantes.
remoção da pintura e dos revestimentos protec- como MOPAR Cleaner Wax ou equivalente,
tores do veículo. para remover impurezas da estrada, man- Cuidados Especiais
chas e para proteger a pintura e polir o • Se conduzir em estradas com sal, poeirentas
As causas mais comuns são:
veículo. Tenha cuidado para não riscar a ou junto ao mar, lave a parte inferior do
• Acumulação de sal da estrada, sujidade e pintura. chassis com uma mangueira pelo menos
humidade.
• Evite a utilização de componentes abrasivos uma vez por mês.
• Impacto de pedras e gravilha. e pó de polir que possa diminuir o brilho ou • É importante manter os orifícios de drena-
• Insectos, seiva das árvores e alcatrão. desbastar o acabamento da pintura. gem na parte inferior das portas, painéis
• Sal nas localidades próximas do mar. basculantes e bagageira limpos e funcionais.
CUIDADO!
• Partículas atmosféricas/poluentes indus- • Se detetar alguma lasca de pedras ou riscos
• Não utilize materiais de limpeza abrasivos na pintura, retoque-os imediatamente. O
triais.
ou fortes, tais como palha-de-aço ou custo de tais reparações é considerado res-
Lavagem massa de polir, que riscarão o metal e as ponsabilidade do proprietário.
• Lave regularmente o veículo. Lave sempre o superfícies pintadas. • Se o veículo ficar danificado por motivo de
veículo à sombra utilizando MOPAR Car colisão ou causa semelhante que destrua a
Wash ou um detergente suave para carros e (Continuação) pintura e o revestimento de proteção, pro-
enxague completamente os painéis com ceda às reparações tão depressa quanto
água limpa.

451
possível. O custo de tais reparações é con- NOTA:
CUIDADO! (Continuação)
siderado responsabilidade do proprietário. Se o seu veículo estiver equipado com jan-
podem danificar o acabamento protetor das
• Se transporta cargas especiais, como produ- tes Dark Vapor ou Black Satin Chrome NÃO
rodas. Só é recomendado MOPAR Wheel
tos químicos, fertilizantes, sal de desconge- UTILIZE produtos de limpeza para rodas
Cleaner ou equivalente.
lação, etc., certifique-se de que os materiais nem produtos abrasivos ou misturas para
estão bem empacotados e fechados. polir. Estes produtos danificam permanen-
temente o acabamento e este tipo de danos Procedimento de limpeza do tecido
• Se conduzir frequentemente em estradas de antinódoas — Se equipado
gravilha, considere a colocação de palas não está coberto pela Garantia Limitada de
Os bancos antinódoas podem ser limpos do
contra lama e contra pedras atrás de cada Veículo Novo. UTILIZE APENAS SABÃO SU- seguinte modo:
uma das rodas. AVE E ÁGUA COM UM PANO MACIO. Este
procedimento é suficiente para manter o • Remova a nódoa tanto quanto for possível
• Utilize MOPAR Touch Up Paint nos riscos, o ensopando-a com um pano limpo e seco.
mais depressa possível. O seu conces- acabamento se for utilizado com regulari-
sionário autorizado possui tinta de retoque dade. • Ensope a nódoa que ficar com um pano
igual à cor do veículo. limpo e húmido.
Cuidado com as Rodas e as Jantes CUIDADO! • No caso de nódoas difíceis, aplique MOPAR
Total Clean ou uma solução de sabão neutro
• Todas as rodas e jantes, em particular as de Não utilize tecidos de limpeza, palha-de-aço,
num pano limpo e húmido e remova a nódoa.
alumínio e cromadas, devem ser limpas re- escovas de cerdas ou polimentos de metal. Utilize um outro pano húmido para remover
gularmente com detergente suave e água, Não utilize um produto de limpeza de fornos. resíduos de sabão.
para evitar a corrosão. Estes produtos podem danificar o acaba-
• No caso de nódoas de gordura, aplique
• Para remover a sujidade mais difícil e/ou mento de proteção das rodas. Evite as lava-
MOPAR Multi-Purpose Cleaner num pano
poeira excessiva dos travões, utilize MOPAR gens automáticas de automóveis que utili- limpo e húmido e remova a nódoa. Utilize um
Wheel Cleaner. zem soluções ácidas ou escovas rijas, que outro pano húmido para remover resíduos de
sabão.
(Continuação)
452
• Não utilize solventes agressivos ou qualquer Não é necessário aplicar um hidratante da pele
CUIDADO!
outra forma de produtos repelentes de man- para a manter o estado original.
chas. Não utilize produtos de limpeza com álcool e
à base de álcool e/ou à base de Keton para
Cuidados no Interior AVISO!
limpar os bancos em pele, pois pode danifi-
Utilize MOPAR Total Clean para limpar os es- Não utilize solventes voláteis para efeitos de
tofos e os tapetes. car o banco.
limpeza. Muitos deles são potencialmente infla-
Utilize MOPAR Total Clean para limpar os es- máveis e, se forem utilizados em recintos fecha-
Limpar Faróis
tofos de vinil. dos, podem causar problemas respiratórios. O seu veículo está equipado com faróis e luzes
O MOPAR Total Clean é especialmente reco- de nevoeiro de plástico, que são mais leves e
mendado para estofos em pele. menos susceptíveis de se partirem com pedras
CUIDADO! do que os faróis de vidro.
Os estofos em pele mantêm-se em melhores
condições se forem limpos regularmente com O contacto direto de ambientadores, repe- O plástico não é tão resistente aos riscos como
um pano húmido macio. As pequenas partícu- lentes de insetos, loções de bronzeamento o vidro e, por conseguinte, devem utilizar-se
las de sujidade podem atuar como abrasivos e ou desinfetante para as mãos com as super- procedimentos de limpeza diferentes.
danificar os estofos em pele e devem ser fícies de plástico, pintadas ou decoradas no
Para reduzir a possibilidade de riscar as lentes
removidas rapidamente com um pano húmido. interior pode causar danos permanentes. e reduzir a intensidade da luz, evite a limpeza
As manchas mais difíceis podem ser removidas Limpe imediatamente. com um pano seco. Para remover a sujidade da
facilmente com um pano macio e MOPAR Total
estrada, lave com uma solução de sabão neu-
Clean. Deve ter-se cuidado para não molhar os
tro e, em seguida, enxagúe com água em
estofos em pele com qualquer líquido. Não use
CUIDADO! abundância.
polimentos, óleos, fluidos de limpeza, solven-
tes, detergentes ou produtos de limpeza à base Danos causados por este tipo de produtos
de amoníaco para limpar os estofos em pele. podem não estar cobertos pela Garantia
Limitada de Veículo Novo.

453
Para limpar as lentes, não utilize componentes 1. Limpe com um pano macio humedecido.
AVISO!
de limpeza abrasivos, solventes, palha-de-aço Pode utilizar uma solução de sabão neutro,
ou outros materiais agressivos. Em caso de colisão, um cinto de segurança
mas não utilize produtos abrasivos nem com
desgastado ou com cortes pode rasgar-se e
Superfícies de Vidro elevado conteúdo de álcool. Se for utilizado
deixá-lo sem protecção. Examine o sistema
Todas as superfícies de vidro devem ser limpas sabão, limpe-o bem com um pano limpo
regularmente com MOPAR Glass Cleaner ou dos cintos de segurança periodicamente,
humedecido.
qualquer limpa-vidros doméstico à venda no verificando a existência de cortes, desgaste
mercado. Nunca utilize um detergente abra- 2. Seque com um pano macio. ou partes soltas. As partes danificadas de-
sivo. Tenha cuidado ao limpar a parte interior do Manutenção dos Cintos de Segurança vem ser substituídas imediatamente. Não
vidro traseiro equipado com desembaciadores Não branqueie, tinja ou limpe os cintos com desmonte nem modifique o sistema. Após
elétricos ou vidros equipados com antenas de solventes químicos ou produtos abrasivos. Isto uma colisão, os conjuntos de cinto de segu-
rádio. Não utilize raspadores ou outros instru- enfraquecerá o tecido. Os danos causados pelo rança devem ser substituídos, caso tenham
mentos afiados que possam riscar os elemen- sol também podem enfraquecer o tecido. ficado danificados (dispositivo de retracção
tos.
Se os cintos necessitarem de limpeza, utilize dobrado, tecido rasgado, etc.).
Ao limpar o espelho retrovisor, pulverize deter- uma solução de sabão neutro ou água morna.
gente na toalha ou no pano que está a utilizar. Não retire os cintos do veículo para os lavar.
Não pulverize detergente diretamente no espe- Seque com um pano macio.
lho.
Substitua os cintos se estiverem desfiados ou
Limpeza das Lentes de Plástico do Painel gastos ou se as fivelas não funcionarem corre-
de Instrumentos tamente.
As lentes em frente dos instrumentos deste
veículo são moldadas num plástico transpa-
rente. Ao limpar as lentes, devem ser tomadas
precauções para evitar riscar o plástico.

454
FUSÍVEIS AVISO! (Continuação) Centro de distribuição de energia
O Centro de distribuição de energia está loca-
• Se um fusível de proteção geral para lizado no compartimento do motor, próximo da
AVISO! sistemas de segurança (sistema de air- bateria. Este centro contém fusíveis de cartu-
• Em caso de substituição de um fusível bags, sistema de travagem), sistemas de cho, minifusíveis e relés. No interior da tampa,
fundido, utilize sempre um fusível de subs- alimentação (sistema do motor, sistema está impressa uma etiqueta que identifica todos
tituição adequado com a mesma ampera- da caixa de velocidades) ou sistema de os componentes.
gem que o fusível original. Nunca substi- direção se fundir, contacte um conces-
tua um fusível por outro fusível de sionário autorizado.
amperagem superior. Nunca substitua um
fusível fundido por fios de metal ou qual-
quer outro material. A não utilização ade-
quada dos fusíveis pode resultar em feri-
mentos graves, incêndio e/ou danos
materiais.
• Antes de substituir um fusível,
certifique-se de que a ignição está desli-
gada e de que todos os outros serviços Centro de distribuição de energia
são desligados e/ou desengatados.
• Se o fusível substituído se fundir nova-
mente, contacte um concessionário auto-
rizado.

(Continuação)

455
Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F06 – – Não utilizado
F07 15 Amp azul – Módulo de controlo do grupo motopropulsor -
PCM (apenas diesel)
F08 25 Amp transparente – Módulo de controlo do motor (ECM)/Injeção
de combustível
F09 – – Não utilizado
F10 20 Amp amarelo – Unidade de transferência de potência (PTU) -
Se equipado
F11 – – Não utilizado
F12 20 Amp amarelo – Bomba de vácuo dos travões - Se equipado
F13 10 Amp vermelho – Módulo de controlo do motor (ECM)
F14 10 Amp vermelho – Módulo de controlo do eixo de transmissão
(DTCM)/Unidade de tomada de força (PTU)/
Módulo do sistema de travões (BSM) - Se
equipado/Interruptor do pedal dos travões/
Interruptor de reserva (apenas diesel)
F15 – – Não utilizado
F16 20 Amp amarelo – Bobina de ignição (gasolina)/Sensor do motor
(diesel)

456
Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F17 – – Não utilizado
F18 – – Não utilizado
F19 – 40 Amp verde Solenoide do Motor de Arranque
F20 10 Amp vermelho – Embraiagem do compressor do ar condicio-
nado
F21 – – Não utilizado
F22 5 Amp castanho claro – Ventoinha do Radiador
F23 70 Amp castanho claro – Módulo de controlador da carroçaria (BCM) -
Alimentação 2
F23 50 Amp vermelho – Módulo de estabilidade da tensão (VSM) -
Alimentação n.º 2 - Se equipado com opção
de motor Stop/Start
F24 20 Amp amarelo – Limpa-para-brisas traseiro - Se equipado com
opção de motor Stop/Start
F25B 20 Amp amarelo – Lava para-brisas dianteiro - Se equipado com
opção de motor Stop/Start
F26 – 30 Amp cor de rosa Aquecedor de combustível - Apenas diesel
F27 – – Não utilizado
F28 15 Amp azul – Módulo de controlo da transmissão (TCM)

457
Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F29 – – Não utilizado
F30 10 Amp vermelho – Módulo de controlo do motor (ECM)/(EPS)/
(PCM)
F31 – – Não utilizado
F32 – – Não utilizado
F33 – – Não utilizado
F34 – – Não utilizado
F35 – – Não utilizado
F36 – – Não utilizado
F37 – – Não utilizado
F38 – 60 Amp amarelo Velas de incandescência (apenas diesel) - Se
equipado
F39 – 40 Amp verde Motor do ventilador do HVAC
F40 – 20 Amp Azul Luz de estacionamento de reboque do atre-
lado - Se equipado
F40 – 30 Amp cor de rosa Bomba do lava faróis - Se equipado
F41 60 Amp amarelo – Módulo de controlador da carroçaria (BCM) -
Alimentação 1

458
Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F41 50 Amp vermelho – Módulo de estabilidade da tensão - Alimenta-
ção 1 - Se equipado com opção de motor
Stop/Start
F42 – 30 Amp cor de rosa Módulo de travão elétrico de reboque do atre-
lado - Se equipado
F43 20 Amp amarelo – Motor da bomba de combustível
F44 – 30 Amp cor de rosa Reboque do atrelado / Conetor de 7 vias - Se
equipado
F45 – 30 Amp cor de rosa Módulo da porta do passageiro (PDM) - Se
equipado
F46 – 25 Amp transparente Teto de abrir - Se equipado
F48 – 30 Amp cor de rosa Módulo da porta do condutor - Se equipado
F49 – 30 Amp cor de rosa Inversor de potência (115 V A/C) - Se equi-
pado
F50 – 30 Amp cor de rosa Porta da bagageira elétrica - Se equipado
F51 – – Não utilizado
F52 – 30 Amp cor de rosa Limpa-para-brisas dianteiro - Se equipado
com opção de motor Stop/Start
F53 – 30 Amp cor de rosa Módulo do sistema de travões e válvulas

459
Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F54 – 30 Amp cor de rosa Módulo de controlo da carroçaria (BCM) - Ali-
mentação 3
F55 10 Amp vermelho – Sensores de ângulo morto/Bússola/Câmara
retrovisora/Luz da bagageira com carregador
flash - Se equipado
F56 15 Amp azul – Módulo do Nódulo de Ignição (IGNM)/KIN/
Hub RF/Bloqueio da coluna de direção elé-
trica (ESL)
F57 20 Amp amarelo – Luzes esquerdas de reboque do atrelado - Se
equipado
F58 10 Amp vermelho – Módulo de classificação dos passageiros/
VSM/ESC
F59 – 30 Amp cor de rosa Módulo de controlo do eixo de transmissão
(DTCM) - Se equipado
F60 20 Amp amarelo – Tomada de alimentação - Consola central
F61 20 Amp amarelo – Luzes direitas de reboque do atrelado - Se
equipado
F62 20 Amp amarelo – Degelo do para-brisas - Se equipado
F63 20 Amp amarelo – Bancos dianteiros aquecidos/ventilados - Se
equipado

460
Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F64 20 Amp amarelo – Volante aquecido - Se equipado
F65 10 Amp vermelho – Sensor da temperatura no automóvel/Sensor
de humidade/Módulo do sistema de assistên-
cia ao condutor (DASM)/Sistema auxiliar de
estacionamento (PAM) - Se equipado com
opção Start/Stop
F66 15 Amp azul – HVAC (ECC)/Painel de instrumentos (IPC)
F67 10 Amp vermelho – Sensor da temperatura no automóvel/Sensor
de humidade/Módulo do sistema de assistên-
cia ao condutor (DASM)/Sistema auxiliar de
estacionamento (PAM) - Se não equipado
com opção Start/Stop
F68 – – Não utilizado
F69 10 Amp vermelho – Interruptor da unidade de transferência de
potência (TSBM)/Fecho ativo da grelha (AGS)
- Se equipado com motor a gasolina
69A 10 Amp vermelho – Interruptor da unidade de transferência de
potência (TSBM) - Se equipado com motor
diesel
F70 5 Amp castanho claro – Sensor inteligente de bateria - Se equipado
com opção de motor Stop/Start

461
Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F71 20 Amp amarelo – Farol HID direito - Se equipado com opção de
motor Stop/Start
F72 10 Amp vermelho – Espelhos aquecidos - Se equipado
F73 – 20 Amp Azul Marcha-atrás com reboque do atrelado - Se
equipado
F74 – 30 Amp cor de rosa Desembaciador traseiro
F75 20 Amp amarelo – Isqueiro - Se equipado
F76 20 Amp amarelo – Módulo do diferencial traseiro (RDM) - Se
equipado
F77 10 Amp vermelho – Interruptor do pedal dos travões/abertura da
porta do combustível
F78 10 Amp vermelho – Porta de diagnóstico/TV digital (apenas Ja-
pão)
F79 10 Amp vermelho – Pilha central integrada (ICS)/HVAC/Módulo do
grupo de interruptores Aux (ASBM)/Painel de
instrumentos (IPC)
F80 20 Amp amarelo – Rádio/CD - Se equipado
F81 – – Não utilizado
F82 – – Não utilizado

462
Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F83 – 20 Amp Azul Módulo de controlo do motor (gasolina)
F84 – 30 Amp cor de rosa Travão de estacionamento elétrico (EPB) -
Esquerdo
F85 – – Não utilizado
F86 20 Amp amarelo – Buzinas - Se equipado com opção de motor
Stop/Start
F87A 20 Amp amarelo – Farol HID esquerdo - Se equipado com opção
de motor Stop/Start
F88 15 Amp azul – Módulo de mitigação da colisão (CMM) / Es-
pelho eletrocromático / Módulo de câmara
inteligente - Se equipado
F89 10 Amp vermelho – Nivelamento dos faróis - Se equipado
F90 – – Não utilizado
F91 20 Amp amarelo – Tomada de alimentação traseira - Se equi-
pado - Selecionável pelo cliente
F92 – – Não utilizado
F93 – 40 Amp verde Módulo do sistema de travões (BSM) - Motor
da bomba

463
Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F94 – 30 Amp cor de rosa Travão de estacionamento elétrico (EPB) -
Direito
F95 10 Amp vermelho – Espelho eletrocromático/Sensor de chuva/Teto
de abrir - Se Equipado/Interruptor do vidro do
passageiro/Consola da tomada de
alimentação/TV digital (apenas Japão)
F96 10 Amp vermelho – Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC)/(Airbag)
F97 10 Amp vermelho – Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC)/(Airbag)
F98 25 Amp transparente – Amplificador áudio - Se equipado
F99 – – Não utilizado
F100 – – Não utilizado

464
Fusíveis interiores
O quadro de fusíveis interiores está localizado no
compartimento dos passageiros no tablier do lado
esquerdo por baixo do painel de instrumentos.
Cavidade Fusível de lâmina Descrição
F13 15 Amp azul Mínimos esquerdos
F32 10 Amp vermelho Iluminação interior
F36 10 Amp vermelho Módulo/Sirene de intrusão – Se equipado
F38 20 Amp amarelo Fechadura elétrica de destrancamento de todas as portas
F43 20 Amp amarelo Lava-para-brisas dianteiro
F48 25 Amp transparente Farol de nevoeiro traseiro esquerdo/direito – Se equipado
F49 7,5 Amp castanho Apoio Lombar
F50 7,5 Amp castanho Base de carregamento sem fios – Se equipado
F51 10 Amp vermelho Interruptor do vidro do condutor/Espelhos elétricos – Se equipado
F53 7,5 Amp castanho Porta UCI (USB e AUX)
F89 10 Amp vermelho Fechos das portas – Destrancamento do condutor
F91 7,5 Amp castanho Farol de nevoeiro dianteiro esquerdo
F92 7,5 Amp castanho Farol de nevoeiro dianteiro direito
F93 10 Amp vermelho Mínimos direitos

465
LÂMPADAS DE SUBSTITUIÇÃO

Lâmpadas interiores
Número da lâmpada
Luz da Área de Carga TL212–2
Luz da consola superior PLW214–2A
Luz de leitura WL212–2

Lâmpadas exteriores
Número da lâmpada
Mínimos/Máximos (Bi-Halogéneo) 9005HL+
Mínimos/Máximos (Bi-Xénon) D3S (Reparado num concessionário autorizado)
Luz de estacionamento dianteira/Luzes diurnas LED (Reparado num concessionário autorizado)
Luzes dos indicadores de mudança de direção dianteiros WY21W
Faróis de nevoeiro dianteiros H11
Faróis de nevoeiro dianteiros (Trailhawk) PSX24W
Luzes traseiras/Luzes de travagem LED (Reparado num concessionário autorizado)
Luzes dos indicadores de mudança de direção traseiros WY21W
Luz de travagem elevada montada no centro (CHMSL) LED (Reparado num concessionário autorizado)

466
Número da lâmpada
Luzes de Marcha-Atrás W16W
Luz da Matrícula W5W
Faróis de Nevoeiro Traseiros W21W

SUBSTITUIÇÃO DAS Faróis médios e máximos AVISO!


LÂMPADAS Faróis Bi-Xénon com elevada intensidade Uma alta tensão transitória ocorre nos cas-
de descarga (HID) — Se equipado quilhos das lâmpadas dos faróis de HID
NOTA: Os faróis contêm um tipo de fonte de luz de
Em determinadas condições atmosféricas a quando o interruptor dos faróis é ligado. A
descarga de alta tensão. A alta tensão pode
lente pode ficar embaciada. Normalmente o assistência incorreta pode provocar choque
permanecer no circuito, mesmo depois de des-
embaciamento desaparecerá à medida que ligar os faróis. Por este motivo, não deve tentar elétrico grave ou eletrocussão. Consulte o
as condições atmosféricas mudarem de reparar uma fonte de luz de farol HID. Se a concessionário autorizado para obter assis-
forma a permitir que a condensação se volte fonte de luz de um farol HID avariar, leve o seu tência.
a transformar em vapor. Ligar as luzes irá veículo a um concessionário autorizado para
obter manutenção. Faróis de bi-halogéneo
normalmente acelerar o processo de de-
sembaciamento. NOTA: 1. Remova os 3 parafusos de cabeça sexta-
Nos veículos equipados com faróis HID, vada do revestimento da roda.
quando os faróis estão acesos, apresentam 2. Puxe a extremidade exterior do revesti-
uma tonalidade azul. Diminui e torna-se mento na direção do pneu para ter acesso à
mais branca após 10 segundos, à medida tampa da lâmpada do farol.
que o sistema carrega.

467
3. Segure a cobertura com firmeza e rode-a no 8. Instale os 3 parafusos de cabeça sextavada 5. Volte a instalar o filtro do ar, se tiver sido
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio no revestimento da roda. extraído.
para desbloquear.
4. Segure com firmeza o conjunto da lâmpada Lâmpadas dos indicadores de Farol de nevoeiro dianteiro
e do conetor e rode no sentido contrário ao mudança de direcção dianteiros 1. Remova os 3 parafusos de cabeça sexta-
dos ponteiros do relógio a fim de remover do 1. Abra o capô. vada do revestimento da roda.
alojamento.
NOTA: 2. Puxe a extremidade exterior do revesti-
5. Desligue a lâmpada do conetor elétrico e Pode ser necessário extrair o alojamento do mento na direção do pneu para ter acesso à
instale a lâmpada de substituição. filtro do ar antes de substituir lâmpadas no lâmpada.
conjunto superior de luzes no lado do 3. Rode o casquilho da lâmpada no sentido
CUIDADO! passageiro. contrário ao dos ponteiros do relógio e retire
Não toque com os dedos na lâmpada nova. 2. Rode o conjunto da lâmpada e do casquilho o conjunto da lâmpada e do casquilho do
O contacto com óleo reduz drasticamente a no sentido contrário ao dos ponteiros do alojamento do farol de nevoeiro.
vida da lâmpada. Se a lâmpada entrar em relógio e, em seguida, retire do alojamento 4. Puxe a lâmpada para fora do casquilho e
contacto com uma superfície oleosa, limpe-a da luz o conjunto da lâmpada e do casqui- introduza a lâmpada de substituição.
com álcool. lho.
3. Puxe a lâmpada para fora do casquilho e CUIDADO!
6. Instale o conjunto da lâmpada e do conetor
no encaixe do farol e rode no sentido dos introduza a lâmpada de substituição. Não toque com os dedos na lâmpada nova.
ponteiros do relógio para encaixar. 4. Instale o conjunto da lâmpada e do casqui- O contacto com óleo reduz drasticamente a
lho no alojamento e rode o casquilho, no vida da lâmpada. Se a lâmpada entrar em
7. Instale a cobertura da lâmpada no encaixe contacto com uma superfície oleosa, limpe-a
do farol e rode no sentido dos ponteiros do sentido dos ponteiros do relógio, para encai-
com álcool.
relógio para encaixar. xar.

468
5. Instale o conjunto da lâmpada e do casqui- CUIDADO! Luz do Indicador de Mudança de
lho no alojamento do farol de nevoeiro e Direcção Traseiro
Não toque com os dedos na lâmpada nova.
rode o conetor no sentido dos ponteiros do
O contacto com óleo reduz drasticamente a 1. Abra a porta da bagageira.
relógio para encaixar.
vida da lâmpada. Se a lâmpada entrar em 2. Retire os parafusos que fixam o alojamento
6. Instale os 3 parafusos de cabeça sextavada contacto com uma superfície oleosa, limpe-a da luz traseira ao veículo.
no revestimento da roda. com álcool.
3. Pegue na luz traseira e puxe com firmeza
Farol de nevoeiro dianteiro para trás a fim de desencaixar do veículo.
5. Volte a ligar a cablagem à nova lâmpada e
(Trailhawk) 4. Desligue o conector eléctrico.
volte a instalá-la, introduzindo directamente
1. Destranque a porta de acesso inferior no a nova lâmpada no alojamento do farol de 5. Rode o casquilho no sentido contrário ao
revestimento da roda. nevoeiro até encaixar no lugar. dos ponteiros do relógio e retire-o do aloja-
2. O acesso à lâmpada faz-se por trás do 6. Tranque a porta inferior no revestimento da mento.
alojamento do farol de nevoeiro. roda. 6. Puxe a lâmpada para retirá-la do casquilho.
3. Aperte as duas patilhas da parte lateral do
7. Substitua a luz e instale o casquilho.
casquilho da lâmpada e puxe-o a direito
para fora do farol de nevoeiro. 8. Volte a ligar o conector eléctrico.
4. Desligue a cablagem da lâmpada. 9. Volte a instalar o alojamento da luz traseira e
os parafusos.
10. Feche a porta da bagageira.

469
Luz de marcha-atrás Farol de nevoeiro traseiro Luz da matrícula
1. Abra a porta da bagageira. 1. Com uma chave de parafusos pequena ou 1. Com uma chave de parafusos pequena,
2. Utilize um pau de fibra ou uma chave de um pau de fibra, prima a patilha de bloqueio pressione para dentro a patilha de bloqueio
parafusos plana para separar o revesti- no lado do reflexo do farol e puxe o conjunto situada na parte lateral do conjunto e puxe o
mento inferior da porta da bagageira. do farol para fora a fim de extrair. conjunto para baixo para o remover.
3. Depois de soltar o revestimento, puxe-o 2. Desligue o conetor elétrico. 2. Puxe a lâmpada do casquilho, substitua-a e
para expor o painel de revestimento. 3. Rode o casquilho no sentido contrário ao
volte a instalar o conjunto no respectivo
4. Com um pau de fibra ou uma chave de lugar, tomando atenção para que a patilha
dos ponteiros do relógio e retire-o do farol.
parafusos plana, abra o painel de revesti- de bloqueio fique bem posicionada.
4. Puxe a lâmpada para retirá-la do casquilho.
mento, expondo a parte posterior da luz da
bagageira. 5. Substitua a lâmpada e rode o casquilho no
sentido dos ponteiros do relógio para voltar
5. Desligue o conector eléctrico.
a instalar.
6. Rode o casquilho no sentido contrário ao
6. Ligue o conetor elétrico.
dos ponteiros do relógio e retire-o do farol.
7. Puxe a lâmpada para retirá-la do casquilho. 7. Volte a instalar o farol, fazendo deslizar o
gancho existente na parte lateral do farol de
8. Substitua a lâmpada e volte a instalar o nevoeiro sobre a patilha de bloqueio no
casquilho. para-choques, abrindo e empurrando o lado
9. Ligue o conector eléctrico. do reflexo contra o para-choques para en-
10. Volte a instalar o painel de revestimento e o caixar o conjunto do farol no seu lugar.
revestimento inferior.
11. Feche a porta da bagageira.
470
CAPACIDADES DE FLUIDOS

Sistema Americano Métrico


Combustível (aproximadamente)
Todos os motores 15,8 galões 60 litros
Óleo do motor com filtro
Motor a gasolina de 2,4 litros (SAE 0W-20,
5,5 quartos 5,2 litros
Certificado pelo API)
Motor a gasolina de 3,2 litros (SAE 5W-20,
6 Quartos 5,6 litros
Certificado pelo API)
Motor a diesel de 2,0 litros (SAE 0W-30,
norma de material FCA Italy 9.55535-DS1 e 4,3 quartos de galão 4,1 litros
ACEA C2)
Motor a diesel de 2,2 litros (SAE 0W-30,
norma de material FCA Italy 9.55535-DS1 e 4,3 quartos de galão 4,1 litros
ACEA C2)
Sistema de Refrigeração*
Motor a gasolina de 2,4 litros (anticongelante/
líquido de refrigeração do motor fórmula MO- 7 quartos de galão 6,6 litros
PAR para 10 anos/150 000 milhas)

471
Sistema Americano Métrico
Motor a gasolina de 3,2 litros (anticongelante/
líquido de refrigeração do motor fórmula MO- 9,7 quartos de galão 9,2 litros
PAR para 10 anos/150 000 milhas)
Motor a diesel de 2,0 litros (anticongelante/
líquido de refrigeração do motor fórmula MO- 7,2 quartos de galão 6,8 litros
PAR para 10 anos/150 000 milhas)
Motor a diesel de 2,2 litros (anticongelante/
líquido de refrigeração do motor fórmula MO- 7,2 quartos de galão 6,8 litros
PAR para 10 anos/150 000 milhas)
* Inclui o aquecedor e o recipiente de recuperação do líquido de refrigeração cheio até ao nível máximo (MAX).

472
FLUIDOS, LUBRIFICANTES E PEÇAS GENUÍNAS
Motor

Componente Fluido, Lubrificante ou Peça de Origem


Líquido de Refrigeração do Motor Recomendamos a utilização de líquido de refrigeração/anticongelante OAT MOPAR
para 10 anos/para 24 000 quilómetros (150 000 milhas) que cumpra os requisitos da
norma de material MS.90032 da FCA.
Óleo do motor – Motor 2,4 l Recomendamos que utilize óleo do motor SAE 0W-20 API certificado que cumpra os
requisitos da norma de material MS-6395 da FCA US. Consulte o tampão do bujão de
enchimento do óleo do motor para o grau SAE correto.
Se o óleo do motor 0W-20 não estiver disponível, o óleo MOPAR 5W-20 certificado pelo
API poderá ser utilizado como uma alternativa adequada temporária. Certifique-se de
que volta a utilizar 0W-20 na mudança do óleo seguinte, conforme a instrução do
indicador automático de mudança de óleo do seu veículo.
Óleo do motor – (Motor de 3,2 l) Recomendamos que utilize óleo do motor SAE 5W-20 API certificado que cumpra os
requisitos da norma de material MS-6395 da FCA US. Consulte o tampão do bujão de
enchimento do óleo do motor para o grau SAE correto.
O óleo do motor SAE 5W-30, aprovado de acordo com a norma MS-6395, pode ser
utilizado quando não houver o óleo do motor SAE 5W-20.

473
Componente Fluido, Lubrificante ou Peça de Origem
Óleo do Motor – Motor Diesel de 2,0 l Para o melhor desempenho e a máxima proteção em todos os tipos de condições de
funcionamento, o fabricante recomenda óleos de motor 0W-30 totalmente sintéticos e
com pouca formação de cinza (para um consumo de combustível otimizado) que
cumpram os requisitos da norma de material Fiat Italy 9.55535–DS1 e da norma ACEA
C2.
Se não houver óleo do motor 0W-30 totalmente sintético e com pouca formação de
cinza disponível, pode ser usado óleo do motor 5W-30 totalmente sintético e com
pouca formação de cinza que cumpra os requisitos da norma de material Fiat Italy
9.55535-S1 e da norma ACEA C2.
NOTA:
Se não houver lubrificantes com as especificações prescritas disponíveis, po-
dem ser usados produtos com o desempenho ACEA mínimo indicado para re-
abastecimento. Neste caso, o desempenho ideal do motor não é garantido.

474
Componente Fluido, Lubrificante ou Peça de Origem
Óleo do motor – Motor diesel de 2,2 l Para o melhor desempenho e a máxima proteção em todos os tipos de condições de
funcionamento, o fabricante recomenda óleos de motor 0W-30 totalmente sintéticos e
com pouca formação de cinza (para um consumo de combustível otimizado) que
cumpram os requisitos da norma de material Fiat Italy 9.55535–DS1 e da norma ACEA
C2.
Se não houver óleo do motor 0W-30 totalmente sintético e com pouca formação de
cinza disponível, pode ser usado óleo do motor 5W-30 totalmente sintético e com
pouca formação de cinza que cumpra os requisitos da norma de material Fiat Italy
9.55535-S1 e da norma ACEA C2.
NOTA:
Se não houver lubrificantes com as especificações prescritas disponíveis, po-
dem ser usados produtos com o desempenho ACEA mínimo indicado para re-
abastecimento. Neste caso, o desempenho ideal do motor não é garantido.
Filtro do óleo do motor Recomendamos que utilize um filtro do óleo do motor MOPAR.
Velas de ignição – Motores a gasolina Recomendamos que utilize velas de ignição MOPAR.
Seleção de Combustível – Motor de 2,4 l Número de octanas (RON) mínimo 91
Seleção de Combustível – Motor de 3,2 l Número de octanas (RON) mínimo 91
Seleção de Combustível – Motor Diesel de 2,0 L Especificação EN590
Seleção de Combustível – Motor Diesel de 2,2 l Especificação EN590

475
Chassis

Componente Fluido, Lubrificante ou Peça de Origem


Transmissão automática – Se equipado Utilize apenas fluido da transmissão automática MOPAR ZF 8&9 ATF ou equivalente.
Se não utilizar o fluido correto, pode afetar o funcionamento ou desempenho da
transmissão.
Transmissão manual – Se equipado Recomendamos que utilize o fluido da transmissão MOPAR C635 DDCT/MTX.
Cilindro principal dos travões Recomendamos que utilize o fluido de travões MOPAR DOT 3, SAE J1703. Se o fluido de
travões DOT 3, SAE J1703 não estiver disponível, o DOT 4 é aceitável. Utilize apenas
fluidos de travões recomendados.

476
8
PROGRAMAS DE MANUTENÇÃO
• PROGRAMA DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .478
• Programa de manutenção — Motor a gasolina . . . . . . . . . .478
• Programa de manutenção — Motor diesel . . . . . . . . . . . . .483

477
PROGRAMA DE A mensagem de indicação de mudança de óleo mada. Se esta mudança de óleo programada
acender-se-á aproximadamente 7000 milhas não for realizada por um concessionário auto-
MANUTENÇÃO (11 200 km) após a realização da última mu- rizado, é possível repor a mensagem consul-
dança de óleo. Leve o seu veículo para o tando os passos descritos em "Centro Eletró-
Programa de manutenção — Motor serviço de manutenção assim que for possível, nico de Informações do Veículo" em
a gasolina no máximo após 500 milhas (800 km). "Compreender o Painel de Instrumentos", para
Os serviços da Manutenção Programada indi- obter mais informações.
cados neste manual devem ser realizados nos NOTA:
intervalos ou quilometragens especificados Uma vez por mês ou antes de uma viagem
• A mensagem de indicação de mudança de longa
para proteger a garantia do seu veículo e óleo não controlará o tempo desde a
assegurar a melhor fiabilidade e o melhor de- última mudança de óleo. Mude o óleo do • Verifique o nível do óleo do motor.
sempenho do veículo. Poderá ser necessária veículo, se há 12 meses que não muda o • Verifique o nível de líquido do lava
uma manutenção mais frequente para veículos óleo e mesmo que a mensagem de indi- para-brisas.
em condições de funcionamento difíceis, como cação de mudança de óleo NÃO esteja
áreas poeirentas, e para a condução de via- acesa. • Verifique a pressão dos pneus e a existência
gens muito curtas. A revisão e a manutenção de desgastes irregulares ou danos. Faça a
devem ser também efetuadas sempre que se • Mude o óleo do motor com maior frequên- rotação dos pneus aos primeiros sinais de
suspeite de alguma avaria. cia se conduzir o veículo fora da estrada desgaste irregular, mesmo que este ocorra
durante um período prolongado. antes de o sistema de indicação de óleo se
O sistema de indicação de mudança de óleo
lembra-lhe que chegou a altura de levar o seu • Em circunstância alguma devem os inter- acionar.
veículo ao serviço de manutenção. valos de mudança de óleo exceder os • Verifique o nível dos fluidos do reservatório
7500 milhas (12 000 km) ou 12 meses, do líquido de refrigeração e do cilindro prin-
É apresentada a indicação "Oil Change Requi- consoante o que ocorrer primeiro. cipal dos travões, e encha conforme
red" (Mudança de óleo necessária) no EVIC/
O seu concessionário autorizado irá reiniciar a necessário.
DID e soará um sinal sonoro a indicar a neces-
sidade de proceder a uma mudança de óleo. mensagem de indicação de mudança de óleo • Verifique o funcionamento de todas as luzes
depois de efetuada a mudança de óleo progra- interiores e exteriores.
478
Em Cada Mudança do Óleo • Inspecione as pastilhas dos travões, os cal-
CUIDADO!
ços, os rotores, os tambores, as tubagens e
• Mude o óleo e o filtro. A não realização das condições de manuten-
o travão de estacionamento.
• Rode os pneus. Faça a rotação aos primei- ção necessárias pode originar danos no
• Inspecione a proteção do sistema de refrige-
ros sinais de desgaste irregular, mesmo veículo.
ração do motor e as tubagens.
que este ocorra antes de o sistema de
indicação de óleo se acionar. • Verifique o sistema de escape.
• Inspecione a bateria e limpe e aperte os • Inspecione o filtro de ar do motor se utilizar o
terminais, conforme necessário. veículo em condições de pó ou fora da
estrada.

Programa de manutenção — Motor a gasolina

105 000

120 000

127 500

135 000

142 500

150 000
112 500
Quilometragem ou tempo
15 000

22 500

30 000

37 500

45 000

52 500

60 000

67 500

75 000

82 500

90 000

97 500
7500

decorrido (o que ocorrer


primeiro)
Ou meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108 000

120 000

132 000

144 000

156 000

168 000

180 000

192 000

204 000

216 000

228 000

240 000
Ou quilómetros:
12 000

24 000

36 000

48 000

60 000

72 000

84 000

96 000

Mude o óleo do motor e o


X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
filtro do óleo.††
Faça a rotação dos pneus X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

479
105 000

120 000

127 500

135 000

142 500

150 000
112 500
Quilometragem ou tempo

15 000

22 500

30 000

37 500

45 000

52 500

60 000

67 500

75 000

82 500

90 000

97 500
7500
decorrido (o que ocorrer
primeiro)
Ou meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108 000

120 000

132 000

144 000

156 000

168 000

180 000

192 000

204 000

216 000

228 000

240 000
Ou quilómetros:

12 000

24 000

36 000

48 000

60 000

72 000

84 000

96 000
Se usar o seu veículo em
situações com pó ou fora da
estrada, inspecione o filtro X X X X X X X X X X
de ar e substitua-o se ne-
cessário.
Verifique as pastilhas dos
travões e substitua-as, se X X X X X X X X X X
necessário.
Verifique a suspensão dian-
teira, as extremidades dos
tirantes e os vedantes da X X X X X X X X X X
proteção e substitua-os, se
necessário.
Verifique as juntas homoci-
X X X X X X X X X X
néticas.

480
105 000

120 000

127 500

135 000

142 500

150 000
112 500
Quilometragem ou tempo

15 000

22 500

30 000

37 500

45 000

52 500

60 000

67 500

75 000

82 500

90 000

97 500
7500
decorrido (o que ocorrer
primeiro)
Ou meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108 000

120 000

132 000

144 000

156 000

168 000

180 000

192 000

204 000

216 000

228 000

240 000
Ou quilómetros: 12 000

24 000

36 000

48 000

60 000

72 000

84 000

96 000
Substitua o líquido dos tra-
vões a cada 24 meses, se
X X X X X X X X X X
utilizar líquido de travões
DOT 4.
Verifique o funcionamento
do travão de estaciona- X X X X X X X X X X
mento.
Substitua o filtro de limpeza
X X X X X
do ar do motor.
Substitua o filtro de ar/ar
X X X X X X X X X X
condicionado da cabina.
Substitua as velas de ignição
X X
(motores de 2,4 l e 3,2 l)*

481
105 000

120 000

127 500

135 000

142 500

150 000
112 500
Quilometragem ou tempo

15 000

22 500

30 000

37 500

45 000

52 500

60 000

67 500

75 000

82 500

90 000

97 500
7500
decorrido (o que ocorrer
primeiro)
Ou meses: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108 000

120 000

132 000

144 000

156 000

168 000

180 000

192 000

204 000

216 000

228 000

240 000
Ou quilómetros:

12 000

24 000

36 000

48 000

60 000

72 000

84 000

96 000
Drene e substitua o líquido
de refrigeração do motor aos
10 anos ou 240 000 km X X
(150 000 milhas), consoante
o que ocorrer primeiro.
Verifique a válvula de PCV e
X
substitua-a, se necessário.†
* O intervalo de substituição das velas de
ignição baseia-se apenas na quilometragem,
os intervalos anuais não se aplicam.
† O fabricante recomenda esta substituição ao
proprietário, mas não é necessária para manter
a garantia relativa às emissões.

482
AVISO! • Viagens pequenas de menos de 16 km (10 podem fazer com que a mensagem de mu-
milhas). dança de óleo se acenda mais cedo do que o
• Pode sofrer ferimentos graves ao traba- especificado. Leve o seu veículo para o serviço
lhar com um veículo a motor ou perto dele. • Reboque de atrelado.
de manutenção assim que for possível, dentro
Efectue apenas trabalhos de manutenção • Táxi, polícia ou serviço de entregas (serviço dos próximos 805 km (500 milhas).
para que disponha de conhecimentos e do comercial).
Para lhe proporcionar a melhor experiência de
equipamento adequados. Se tiver qual- • Funcionamento fora da estrada ou no de- condução possível, o fabricante identificou os
quer dúvida sobre a sua capacidade para serto. intervalos de manutenção específicos do veí-
realizar determinada tarefa de assistência, culo e que são necessários para manter o seu
leve o veículo a um mecânico competente. Programa de manutenção — Motor veículo em boas condições de funcionamento e
• Não inspeccionar e não efectuar uma ma- diesel segurança.
nutenção adequada do veículo pode resul- O seu veículo está equipado com um sistema
O fabricante recomenda que estes serviços de
de indicação de mudança de óleo automático.
tar na avaria de componentes e afectar a manutenção sejam realizados no conces-
O sistema de indicação de mudança de óleo
condução e o desempenho do veículo. sionário autorizado. Os técnicos no conces-
lembra-lhe que chegou a altura de levar o seu
Isso pode causar acidentes. sionário autorizado conhecem melhor o seu
veículo ao serviço de manutenção.
veículo e têm acesso a informações da fábrica,
Com base nas condições de funcionamento do a peças MOPAR genuínas e a ferramentas
Utilização em condições duras motor, a mensagem de indicação de mudança eletrónicas e mecânicas especialmente conce-
†† Mude o óleo do motor e o filtro do óleo do de óleo irá acender-se. Isto significa que o seu bidas que podem ajudar a evitar futuras repa-
motor a cada 4500 milhas (7500 km) ou 12 veículo precisa de manutenção. As condições rações dispendiosas.
meses, se utilizar o veículo em qualquer das de funcionamento, como viagens breves e fre-
seguintes condições duras indicadas: Os intervalos de manutenção devem ser obser-
quentes, reboque de atrelados, temperatura
vados tal como indicado nesta secção.
• Condução com arranques e paragens. ambiente extremamente quente ou fria, influen-
cia o momento de apresentação da mensagem
• Condução com situações de pó.
"Oil Change Required" (Mudança de óleo ne-
cessária). Condições de funcionamento difíceis
483
NOTA: Uma vez por mês ou antes de uma viagem • Verifique a presença de água no filtro de
longa combustível/separador de água.
• O intervalo real de mudança do óleo e do
filtro do óleo do motor depende das con- • Verifique o nível do óleo do motor.
dições de utilização do automóvel e é CUIDADO!
• Verifique o nível de líquido do lava
indicado pela luz de aviso ou por uma para-brisas. A não realização das condições de manuten-
mensagem (se presente) no painel de ção necessárias pode originar danos no
instrumentos. Este não deve exceder os • Verifique a pressão dos pneus e a existência
veículo.
20 000 km (12 500 milhas) ou 12 meses. de desgastes irregulares ou danos. Faça a
rotação dos pneus aos primeiros sinais de
• Drene e substitua o líquido de refrigera- desgaste irregular, mesmo que este ocorra
ção do motor aos 120 meses ou antes de o sistema de indicação de óleo se
240 000 km (150 000 milhas) consoante o acionar.
que ocorrer primeiro.
• Verifique o nível dos fluidos do reservatório
• Independentemente da distância percor- do líquido de refrigeração e do cilindro prin-
rida, a correia de distribuição e a correia cipal dos travões, e encha conforme
auxiliar devem ser substituídas a cada 4 necessário.
anos em utilizações especialmente exi-
gentes (climas frios, condução em ci- • Verifique o funcionamento de todas as luzes
dade, longos períodos de ralenti) ou pelo interiores e exteriores.
menos a cada 6 anos. Em circunstância Em Cada Mudança do Óleo
alguma devem estes intervalos ser exce-
didos. • Mude o filtro do óleo do motor.
• Verifique os tubos e as linhas do sistema de
travões.

484
Programa de manutenção — Motor diesel

100 000

125 000

137 500

150 000

162 500

175 000

187 500
112 500
12 500
25 000

37 500

50 000

62 500

75 000

87 500
Quilometragem ou tempo decorrido (o que ocorrer primeiro)

Ou anos: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

100 000

120 000

140 000

160 000

180 000

200 000

220 000

240 000

260 000

280 000

300 000
20 000
40 000

60 000

80 000
Ou quilómetros:

Inspeções adicionais
Mude o óleo do motor e o filtro do óleo do motor. (*) X X X X X X X X X X X X X X X
Verifique as juntas homocinéticas. X X X X X X X
Verifique a suspensão dianteira, os vedantes da proteção, as ex-
X X X X X X X
tremidades dos tirantes e, se necessário, substitua-os.
Se usar o seu veículo em situações com pó ou fora da estrada,
X X X X X X X X X X X X X X X
inspecione o filtro de ar e substitua-o se necessário.
Verifique as pastilhas dos travões e a função do travão de estaci-
X X X X X X X
onamento.
Manutenção adicional
Substitua o filtro de limpeza do ar do motor. X X X X X X X

485
100 000

125 000

137 500

150 000

162 500

175 000

187 500
112 500
12 500
25 000

37 500

50 000

62 500

75 000

87 500
Quilometragem ou tempo decorrido (o que ocorrer primeiro)

Ou anos: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

100 000

120 000

140 000

160 000

180 000

200 000

220 000

240 000

260 000

280 000

300 000
20 000
40 000

60 000

80 000
Ou quilómetros:

Substitua o filtro de ar/ar condicionado da cabina. X X X X X X X


Substitua o líquido dos travões a cada 24 meses, se utilizar lí-
X X X X X X X
quido de travões DOT 4.
Substitua o filtro de combustível do motor. X X X X X X X
Inspecione a correia de transmissão secundária. X X X
Substitua a correia de transmissão secundária. (**) X X
Mude o fluido da transmissão manual se utilizar o veículo nas
seguintes situações: reboque de atrelado, carga pesada, serviço
de táxi, polícia, serviço de entregas (serviço comercial), fora da
X X X
estrada, no deserto, ou se mais de 50% da sua condução for re-
alizada a velocidades constantes em tempo quente, acima dos
32 °C (90 °F).

486
100 000

125 000

137 500

150 000

162 500

175 000

187 500
112 500
12 500
25 000

37 500

50 000

62 500

75 000

87 500
Quilometragem ou tempo decorrido (o que ocorrer primeiro)

Ou anos: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

100 000

120 000

140 000

160 000

180 000

200 000

220 000

240 000

260 000

280 000

300 000
20 000
40 000

60 000

80 000
Ou quilómetros:

Drene e substitua o líquido de refrigeração do motor aos 10 anos


ou 240 000 km (150 000 milhas), consoante o que ocorrer pri- X X
meiro.
Substitua a correia de transmissão dentada. (**) X X
(*) O intervalo real de mudança do óleo e do (**) Independentemente da distância percor-
filtro do óleo do motor depende das condições rida, a correia de distribuição e a correia auxiliar
de utilização do automóvel e é indicado pela luz devem ser substituídas a cada 4 anos em
de aviso ou por uma mensagem (se presente) utilizações especialmente exigentes (climas
no painel de instrumentos. Este não deve ex- frios, condução em cidade, longos períodos de
ceder os 20 000 km (12 500 milhas) ou 12 ralenti) ou pelo menos a cada 6 anos. Em
meses. circunstância alguma devem estes intervalos
ser excedidos.

487
AVISO!
• Pode sofrer ferimentos graves ao traba-
lhar com um veículo a motor ou perto dele.
Efetue apenas trabalhos de manutenção
para que disponha de conhecimentos e do
equipamento adequados. Se tiver qual-
quer dúvida sobre a sua capacidade para
realizar determinada tarefa de assistência,
leve o veículo a um mecânico competente.
• Não inspecionar e não efetuar uma manu-
tenção adequada do veículo pode resultar
na avaria de componentes e afetar a con-
dução e o desempenho do veículo. Isso
pode causar acidentes.

488
9
SE NECESSITAR DA ASSISTÊNCIA AO
CLIENTE
• SE NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . .492
• ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493
• AUSTRÁLIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493
• ÁUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .493
• RESTO DAS CARAÍBAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494
• BÉLGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494
• BOLÍVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494
• BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .495
• BULGÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .495
• CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .495
• CHINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496
• COLÔMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496
• COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496
• CROÁCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497
• REPÚBLICA CHECA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497
• DINAMARCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .497
• REPÚBLICA DOMINICANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
• EQUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
489
• SALVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
• ESTÓNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499
• FINLÂNDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499
• FRANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .499
• ALEMANHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
• GRÉCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
• GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500
• HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501
• HUNGRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501
• IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501
• ITÁLIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .502
• LETÓNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .502
• LITUÂNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .502
• LUXEMBURGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .503
• HOLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .503
• NOVA ZELÂNDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .503
• NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .504
• PANAMÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .504
• PARAGUAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .504
• PERU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505
• POLÓNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505
• PORTUGAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505
• PORTO RICO E ILHAS VIRGENS AMERICANAS . . . . . . . . . . . .506
• REUNIÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506
• ROMÉNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506
• RÚSSIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .507
• ESLOVÁQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .507
490
• ESLOVÉNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .507
• ESPANHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508
• SUÉCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508
• SUÍÇA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508
• TAIWAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .509
• TURQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .509
• UCRÂNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .509
• REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .510
• URUGUAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .510
• VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .510

491
SE NECESSITAR DE • Concessionário autorizado de vendas e de
assistência técnica.
ASSISTÊNCIA
• Data de entrega do veículo e quilometragem
actual do conta-quilómetros.
Os distribuidores do fabricante têm um inte-
resse vital na sua satisfação com os seus • Histórico de assistência do veículo.
produtos e serviços. Se ocorrer um problema • Uma descrição precisa do problema e das
de assistência ou outra dificuldade, recomen- condições em que ele ocorre.
damos que proceda da seguinte forma:
Discuta o problema no concessionário autori-
zado com o gerente ou com o director de
serviços. A gerência do concessionário autori-
zado está na melhor posição para resolver o
problema.
Quando contactar o distribuidor, forneça todas
as informações que se seguem:
• Nome, morada e número de telefone.
• Número de identificação do veículo (este
número de 17 dígitos encontra-se numa
placa ou etiqueta gravada, localizada no
canto dianteiro esquerdo do painel de instru-
mentos, visível através do pára-brisas. Está
também disponível no título ou registo de
propriedade do veículo).

492
ARGENTINA AUSTRÁLIA ÁUSTRIA
Chrysler Argentina S.A FCA Australia Pty. Ltd. Assistência ao cliente Jeep*
Boulevard Azucena Villaflor 435 ABN 23 125 956 505 Número gratuito universal
C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Buenos Aires, Argentina Ph. 1300 133 079
Tel: 0800 20 1741
Tel: +54-11-4891 7900 Número internacional
Fax: +54-11-4891 7901 Tel: + 39 02 444 12 045
Assistência ao cliente Chrysler*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 201745
Número gratuito internacional
Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 201747
Número gratuito internacional
Tel: Não disponível
(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
493
RESTO DAS CARAÍBAS BÉLGICA BOLÍVIA
Interamericana Trading Corporation Assistência ao cliente Jeep* Ovando & Cia S.A.
Warrens, St. Michael Número gratuito universal Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Canal
Tel: 00 800 0 426 5337 Isuto
Barbados, West Indies
Número gratuito local Santa Cruz, Bolivia
BB22026, PO Box 98
Tel: 0800 55 888
PO Box 6852
Tel.: 246–417–8000 Número internacional
Tel: +39 02 444 12 045 Tel.: (591-3) 336 3100
Fax: 246–425–2888
Assistência ao cliente Chrysler* Fax: (591-3) 334 0229
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 18 142
Número internacional
Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 16 166
Número internacional
Tel: Não disponível
(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
494
BRASIL BULGÁRIA CHILE
Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A.
Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
Vila Olímpia
1510 Sofia Santiago, Chile
04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tel.: 359 2 91988 Zip Code 101931-7, 367-V
Tel: +5511 4949 3900
Fax: 359 2 945 40 14 Tel.: +562 837 1300
Fax: +5511 4949 3905
Fax: +562 6039196

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
495
CHINA COLÔMBIA COSTA RICA
Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar
No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional
Road
Zip Code 110931 San José, Costa Rica
Beijing Bogotá Colombia PO Box 705-1150
PR. China
Tel: +57 1 745 5777 Tel.: (506) 295 - 0000
Código postal: 100022
Fax: +57 1 410 5667 Fax: (506) 295 - 0052
Tel: 400-650-0118 Ext. 2

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
496
CROÁCIA REPÚBLICA CHECA DINAMARCA
Autocommerce Hrvatska d.o.o. Fiat CR s.r.o. Assistência ao cliente Jeep*
Jablanska 80 Karolinska 650/1 Número gratuito universal
10 000 Zagreb 186 00 Praha 8 – Karlin Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Tel: 00 385 1 3869 001 Czech Republic
Tel: 80 20 5337
Fax: 00 385 1 3869 069 Tel: +420 2 24806 111 Número internacional~
Fax: +420 2 24806 312 Tel: +39 02 444 12 045
Assistência ao cliente Chrysler*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 80 20 30 35
Número internacional
Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 80 20 30 36
Número internacional
Tel: Não disponível
(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
497
REPÚBLICA DOMINICANA EQUADOR SALVADOR
Reid y Compañia Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4,5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Santo Domingo, Dominican Republic Guayaquil, Ecuador Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de
Tel.: (809) 562–7211 Tel.: +593 4 2244101 San Francisco,

Fax: (809) 565-8774 Fax: +593 4 2244273 San Salvador, El Salvador


Zip Code 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
498
ESTÓNIA FINLÂNDIA FRANÇA
Silberauto AS AutoFennica Assistência ao cliente Jeep*
Järvevana tee 11 Ristipellontie 5 Número gratuito universal
11314 Tallinn 00390 HELSINKI Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Tel.: +372 53337946 Tel: 020 54771
Tel: 0800 0 42653
Tel.: 06 266 072 Fax: 020 5477 485 Número internacional
Fax: 06 266 066 Tel: +39 02 444 12 045
service@silberauto.ee Assistência ao cliente Chrysler*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 169216
Número internacional
Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 363430
Número internacional
Tel: Não disponível
(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
499
ALEMANHA GRÉCIA GUATEMALA
Assistência ao cliente Jeep* Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala
Número gratuito universal 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con-
Tel: 00 800 0 426 5337 cepción
15231 Halandri Athens, Greece
Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala
Tel.: +30 210 6700800
Tel: 0800 0426533
Zip Code 1004
Número internacional Fax: +30 210 6700820
Tel: +39 02 444 12 045 Tel.: +502 6685 9500
Assistência ao cliente Chrysler*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 0800 1692 169
Número internacional
Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 0800 3634 300
Número internacional
Tel: Não disponível
(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
500
HONDURAS HUNGRIA IRLANDA
Grupo Q de Honduras Fiat Hungary Co. Ltd. Assistência ao cliente Jeep*
Blvd.. Centro América frente a Plaza Miraflores, H-1123 Budapest Número gratuito universal
Tegucigalpa, Honduras Alkotás u. 53. Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local
Tel.: +504 2290 3700 Tel.:+36-1-458-3100
Tel: 1800 505337
Fax: +504 2232 6564 Fax: +36-1-458-3148 Número internacional
Tel: +39 02 444 12 045
Assistência ao cliente Chrysler*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local
Tel: 1800 363463
Número internacional
Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 1800 363430
Número internacional
Tel: Não disponível
(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
501
ITÁLIA LETÓNIA LITUÂNIA
Assistência ao cliente Jeep* TC MOTORS LTD. Silberauto AS
Número gratuito universal 41 Krasta Str. Pirklių g. 9
Tel: 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga LT-02300 Vilnius
Número gratuito local
Tel.: +37167812 313 Tel +370 52 665956, GSM +370 698 24950
Tel: 800 0 42653
Número internacional Mob.: +371 29498662 Fax +370 52 665951
Tel: +39 02 444 12 045 Fax: +371 67812313 service24h@silberauto.lt
Assistência ao cliente Chrysler* SIA “Autobrava”
Número gratuito universal G.Astras street 5,
Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local LV-1084 Riga
Tel: 800 1692 16 Tel.: +371 67812312
Número internacional Mob.: +371 29498662
Tel: +39 02 444 12046
Fax +371 671 462 56
Assistência ao cliente Dodge*
Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local
Tel: 800 363430
Número internacional
Tel: Não disponível
(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
502
LUXEMBURGO HOLANDA NOVA ZELÂNDIA
Assistência ao cliente Jeep* Assistência ao cliente Jeep* Chrysler New Zealand
Número gratuito universal Número gratuito universal Private Bag 14907
Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand
Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 09573 7800
Tel: 8002 5888 Tel: 0031 203421760
Número internacional Número internacional Fax: 09573 7808
Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045
Assistência ao cliente Chrysler* Assistência ao cliente Chrysler*
Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 8002 8216 Tel: 0031 203421758
Número internacional Número internacional
Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge* Assistência ao cliente Dodge*
Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 8002 8217 Tel: 0031 203421754
Número internacional Número internacional
Tel: Não disponível Tel: Não disponível
(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
503
NORUEGA PANAMÁ PARAGUAI
RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A
Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo
la Urbanizacion El Crisol Machain
N-3048 Drammen
Tel.: +47 32 21 88 00 Panamá, Panamá Asuncion, Paraguay
Tel.: +507 233 7222 Tel.: +595 21 664 580
Fax: +47 32 82 60 99
Fax: +507 233 2843 Fax: +595 21 664 579

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
504
PERU POLÓNIA PORTUGAL
Divemotor S.A. Fiat Auto Poland S.A. Chrysler Portugal S.A.
Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina ul. M. Grażyńskiego 141, Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia
Lima, Peru 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA
Zip Code Lima 13 Tel: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos
Tel.: (51-1) 712 2000 Portugal
Fax: (51-1) 712 2002 Tel : +351 (0)21 323 91 00
Fax: +351 (0)21 323 91 99

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
505
PORTO RICO E ILHAS VIRGENS REUNIÃO ROMÉNIA
AMERICANAS COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL
Chrysler International Services, S.A. 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D
Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park Tel: 0262920000 Bucuresti, ROMANIA
Guaynabo, Puerto Rico Fax: 0262488443 Tel: +40 (0)21 444 333 4
P.O. Box 191857 Fax: +40 (0)21 444 277 9
San Juan 009191857 www.autoitalia.ro
Tel.: 7877825757
Fax: 7877823345

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
506
RÚSSIA ESLOVÁQUIA ESLOVÉNIA
Chrysler Russia SAO Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o.
Testovskaya street, 10 Dubravska cesta 2 Dunajska 122
123317 Moscow, 841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana
Tel +7(495)-745-26-36 Slovakia Tel: 01 5883 400
Fax +7(495)-745-26-37 Tel: +421 2 593099 901 Fax: 01 5883 487
Fax: +421 2 593099 911

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
507
ESPANHA SUÉCIA SUÍÇA
Assistência ao cliente Jeep* Assistência ao cliente Jeep* Assistência ao cliente Jeep*
Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337
Número gratuito local Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 900 10 5337 Tel: 020 5337 00 Tel: 0800 0426 53
Número internacional Número internacional Número internacional
Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045
Assistência ao cliente Chrysler* Assistência ao cliente Chrysler* Assistência ao cliente Chrysler*
Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692
Número gratuito local Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 900 1692 00 Tel: 020 303035 Tel: 0800 1692 16
Número internacional Número internacional Número internacional
Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046
Assistência ao cliente Dodge* Assistência ao cliente Dodge* Assistência ao cliente Dodge*
Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal
Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000
Número gratuito local Número gratuito local Número gratuito local
Tel: 900 363430 Tel: 020 303036 Tel: 0800 3634 30
Número internacional Número internacional Número internacional
Tel: Não disponível Tel: Não disponível Tel: Não disponível
(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
508
TAIWAN TURQUIA UCRÂNIA
Chrysler Taiwan Co. , LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL”
13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2
1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kyiv
Taipei Taiwan R.O.C. Tel: (0212) 444 5337 Tel : +380 44 206 8888
Tel.: 080081581 Tel: (0212) 275 2960 +380 44 201 6060
Fax: 886225471871 Telefax: (0212) 275 0357 Fax: +380 44 206 8889

(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
509
REINO UNIDO URUGUAI VENEZUELA
Assistência ao cliente Jeep* SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC
Número gratuito universal Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial
Tel: 00 800 0 426 5337 Norte
Montevideo, Uruguay
Número gratuito local Valencia, Estado Caraboro
Zip Code 11700
Tel: 0800 1692966
Tel: +(58) 241-613 2400
Número gratuito internacional Tel: +598 220 02980
Tel: +39 02 444 12 045 Fax: +(58) 241-613 2538
Fax: +598 2209-0116
Assistência ao cliente Chrysler* Fax: (58) 241-6132602
Número gratuito universal (58) 241-6132438
Tel: 00 800 1692 1692 PO BOX: 1960
Número gratuito local
Tel: 0800 1692169 Serviços e peças
Número gratuito internacional Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Tel: +39 02 444 12046 Este-Oeste
Assistência ao cliente Dodge* C.C LD Center Local B-2
Número gratuito universal Valencia, Estado Carabobo
Tel: 00 800 36343 000
Telf: (58) 241-6132757
Número gratuito local
Tel: 0800 1692956 (58) 241-6132773
Número gratuito internacional Fax: (58) 241-6132743
Tel: Não disponível
(*) O Serviço ao Cliente oferece informações e assistência para produtos, serviços, concessionários e Assistência rodoviária 24H. Pode ser contactado a partir dos principais
países ligando para o Número universal gratuito. Em caso de problemas, utilize o Número gratuito local ou o Número internacional.
510
511
512
10
ÍNDICE REMISSIVO

513
Abertura do airbag. . . . . . . . . . . . . . .48 Alarme de segurança do veículo Arranque remoto
Abertura do capô . . . . . . . . . . . . . . .102 (Alarme de segurança). . . . . . . . . . .18 Definições do Uconnect . . . . . . .25, 248
Abertura, capô . . . . . . . . . . . . . . . .102 Alavanca de comando multifunções . . . .106 Funções programáveis pelo cliente do
Acerca dos travões. . . . . . . . . . . . . .331 Alterações/modificações, veículo . . . . . . .9 Uconnect . . . . . . . . . . . . . . .25, 248
Acrescentar líquido de refrigeração do motor Animais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Sair do modo de arranque remoto . . . .25
(anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .445 Anticongelante (líquido de refrigeração do Assistência ao Cliente . . . . . . . . . . . .492
Airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 motor) . . . . . . . . . . . . . . . .444, 471 Assistência ao farol de
Airbag dianteiro . . . . . . . . . . . . . .48 Destino a dar . . . . . . . . . . . . . . .446 nevoeiro . . . . . . . . . . . .468, 469, 470
Airbag dianteiro avançado . . . . . . . .49 Apoio, cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Assistência da bateria do comando
Airbag para os joelhos do condutor . . .50 Apoios para a cabeça . . . . . . . . . . . . .95 (entrada sem chave remota) . . . . . . .21
Airbags laterais . . . . . . . . . . . . . .51 Aquecedor. . . . . . . . . . . . . . . .264, 267 Assistência do distribuidor . . . . . . . . . .433
Em caso de insuflação dos airbags . . .54 Aquecedor, bloco do motor . . . . . . . . .304 Assistência, arranque numa inclinação . . .334
Funcionamento do airbag . . . . . . . . .50 Ar condicionado. . . . . . . . . . . . .264, 267 Assistente de Mudança de Faixa . . . . . .107
Gravador de dados de eventos (EDR) . .57 Ar condicionado, dicas de Atraso, farol . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Luz de aviso de airbag . . . . . . . . . .55 funcionamento . . . . . . . . . . . .277, 279 Aviso de capotagem . . . . . . . . . . . . . .5
Luz de aviso de airbag redundante . . .56 Armar sistema (Alarme de segurança). . . .18 Aviso de chave na ignição . . . . . . . . . .16
Manutenção do sistema de airbags . . .57 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . .185 Aviso de Colisão Frontal. . . . . . . . . . .133
Protetores de impacto dos joelhos . . . .50 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 294 Aviso do cinto de segurança . . . . . . . . .39
Resposta melhorada a acidentes . . . . .55 Aquecedor de motor . . . . . . . . . . .304 Aviso do monóxido de carbono. . . . . . . .72
Transporte de animais de estimação . . .71 Motor não arranca . . . . . . . . . . . .295 Aviso, capotagem . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ajustamento dos espelhos laterais . . . . . .84 Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Aviso, cinto de segurança. . . . . . . . . . .39
Alarme Tempo frio . . . . . . . . . . . . . . . . .295 Aviso, luzes acesas . . . . . . . . . . . . .106
Armar o sistema . . . . . . . . . . . . . .18 Arranque com Bateria Auxiliar. . . . . . . .415 Avisos e precauções . . . . . . . . . . . . . .8
Alarme (alarme de segurança) . . . . .18, 202 Arranque com o motor afogado . . . . . . .295
Alarme de segurança . . . . . . . . . .18, 202 Arranque de ponta . . . . . . . . . . . . . .294 Banco Traseiro Rebatível . . . . . . . . . . .97
Armar o sistema . . . . . . . . . . . . . .18 Arranque e funcionamento . . . . . . . . .294 Banco traseiro, rebatível . . . . . . . . . . .97
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91, 93
514
Ajustamento . . . . . . . . . . . . . .91, 92 Centro eletrónico de informações do veículo Funcionamento dos cintos de segurança
Aquecidos . . . . . . . . . . . . . . . . .93 (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 de cintura/ombro . . . . . . . . . . . . . .43
Encostos para a cabeça . . . . . . . . .95 Centro Eletrónico de Informações do Veículo Mulheres grávidas . . . . . . . . . . . . .45
Entrada fácil . . . . . . . . . . . . . . .102 (EVIC) Opção de regulação da força . . . . . . .46
Inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Centro Eletrónico de Informações do Ponto superior de fixação do cinto de
Libertação das costas do banco . . .92, 97 Veículo (EVIC) . . . . . . . . . . . . . .227 segurança de ombro . . . . . . . . . . .45
Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Itens de menu selecionáveis . . . . . .229 Pré-tensor do cinto de segurança . . . .46
Traseiro dobrável . . . . . . . . . . . . .97 Mudança do óleo do motor . . . . . . .228 Sistema de cintos de segurança . . . . .38
Ventilados . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Chave de segurança (imobilizador) . . . . .17 Cintos de Cintura/Ombro . . . . . . . . . . .41
Base de carregamento sem fios . . . . . .181 Chave inteligente Cintos de ombro . . . . . . . . . . . . . . . .41
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . .204, 437 Armar o alarme . . . . . . . . . . . . . .18 Cintos de segurança
Luz do sistema de carga . . . . . . . .204 Programar outras chaves Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Substituição do comando à distância do inteligentes . . . . . . . . . . . . . . .18, 21 Banco dianteiro . . . . . . . . . .39, 41, 43
sistema de fecho centralizado (RKE) . .21 Programar outros transmissores . . .18, 21 Banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . .41
Bateria isenta de manutenção. . . . . . . .437 Chave, segurança (imobilizador) . . . . . . .17 Cinto ajustável de ombro . . . . . . . . .45
Bloqueio do travão/transmissão . . . . . . .306 Chave, substituição . . . . . . . . . . . . . .18 Fixação ajustável por cima do ombro . .45
Botão de seleção máximos/médios Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
(intensidade de luz) . . . . . . . . . . . .107 Chaves de Substituição . . . . . . . . . . . .18 Instruções de funcionamento . . . . . . .43
Cilindro principal (travões) . . . . . . . . . .448 Mulheres grávidas . . . . . . . . . . . . .45
Câmara traseira . . . . . . . . . . . . . . .173 Cinto de segurança Pré-tensores . . . . . . . . . . . . . . . .46
Câmara, traseira . . . . . . . . . . . . . . .173 Aviso do cinto de segurança . . . . . . .39 Procedimento para destorcer . . . . . . .44
Capacidades de fluidos . . . . . . . . . . .471 Cintos de segurança de cintura/ombro . .41 Cintos de Segurança . . . . . . . . . . .39, 73
Capacidades, fluido . . . . . . . . . . . . .471 Destorcer os cintos de segurança de Cintos de segurança dos passageiros . . . .38
Caraterísticas da área de carga. . . . . . .185 cintura/ombro . . . . . . . . . . . . . . .44 Cintos de segurança e mulheres grávidas . .45
Caraterísticas do vidro traseiro . . . . . . .187 Dispositivo de retração de bloqueio Cintos de segurança, ocupante. . . . . . . .38
Carregamento do veículo . . . . . . . . . .353 automático (ALR) . . . . . . . . . . . . .46 Cintos, segurança . . . . . . . . . . . . . . .73
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352 Coluna de direção telescópica . . . . . . .112
515
Comando de voz Uconnect . . . . . . . . .280 Controlo da climatização. . . . . . . . . . .264 Correntes para a neve (correntes dos
Comando, entrada sem chave remota Automático . . . . . . . . . . . . . . . .264 pneus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
(RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Controlo da temperatura, automático Cruise Control Adaptativo (ACC)
Comandos à distância do rádio . . . . . . .262 (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . .271, 276 (controlo de velocidade de cruzeiro). . .117
Combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . .371 Controlo da tração . . . . . . . . . . . . . .336 Cuidado com as rodas e as jantes . . . . .452
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .372 Controlo das descidas . . . . . . . . . . . .342 Cuidados com a pintura . . . . . . . . . . .450
Capacidade do depósito . . . . . . . . .471 Controlo de cruzeiro (controlo de Cuidados com o aspeto . . . . . . . . . . .450
Especificações . . . . . . . . . . . . . .473 velocidade) . . . . . . . . . . . . . . . .117 Cuidados com o aspeto interior . . . . . . .453
Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371 Controlo de iPod/USB/MP3 . . . . . . . . .262
Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . .371 Controlo de oscilação do atrelado (TSC). .341 Definições do Uconnect . . . . . . . . . . . .21
Lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Controlo de oscilação, atrelado . . . . . . .341 Definições do Uconnect . . . . . . . . .246
Materiais adicionados . . . . . . . . . .372 Controlo de velocidade Funções programáveis pelo cliente . . .246
Tampão do depósito Accel (acelerar)/Decel Programação da entrada passiva . . . .246
(tampão do combustível) . . . . . . . .373 (abrandar) . . . . . . . . . . . . . .115, 116 Desatascar . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
Teor em octanas . . . . . . . . . .371, 473 Cancel (cancelar) . . . . . . . . . . . . .115 Descida automática das janelas . . . . . . .33
Combustível metanol. . . . . . . . . . . . .371 Controlo de velocidade Descongelador do para-brisas . . . . . . . .74
Combustível, aditivos . . . . . . . . . . . .372 (Controlo de cruzeiro) . . . . . . . .114, 117 Desembaciador do vidro traseiro . . . . . .188
Compartimento de carga . . . . . . . . . .185 Controlo Eletrónico de Estabilidade Desembaciador, para-brisas . . . . . .74, 266
Condições de . . . . . . . . . . . . . . . . .323 (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337 Desembaciador, vidro traseiro. . . . . . . .188
Conservação dos Cintos de Segurança . .454 Controlo eletrónico de velocidade (controlo de Destino a dar
Consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 velocidade de cruzeiro) . . . . . . .114, 117 Anticongelante (líquido de refrigeração
Consola de chão . . . . . . . . . . . . . . .184 Controlos à distância do sistema de som do motor) . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Consola, piso . . . . . . . . . . . . . . . . .184 (rádio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262 Destrancar automático, portas . . . . . . . .28
Controlador, sistema de pressão dos Controlos de áudio no volante . . . . . . .262 Direção
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366 Controlos do ar condicionado . . . . .264, 267 Bloqueio do volante . . . . . . . . . . . .17
Controlo Automático da Temperatura Controlos do sistema de som montados no Coluna inclinável . . . . . . . . . . . . .112
(ATC) . . . . . . . . . . . . . .264, 271, 276 volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262 Controlos da coluna . . . . . . . . . . .106
516
Volante, aquecido . . . . . . . . . . . .113 Entrada iluminada . . . . . . . . . . . . . . .20 Estratégia de regeneração de
Volante, inclinar . . . . . . . . . . . . . .112 Entrada sem chave remota (RKE) . . . . . .20 intervenção . . . . . . . . . . . . . . . .239
Armar o alarme . . . . . . . . . . . . . .18 Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
Eixo de transmissão . . . . . . . . . . . . .305 Programar outras chaves Extensão da pala do sol . . . . . . . . . . .86
Automático . . . . . . . . . . . . . . . .305 inteligentes . . . . . . . . . . . . . . .18, 21
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . .305 Programar outros transmissores . . .18, 21 Faróis
Eixo de transmissão automática . . . . . .305 Escovas dos limpa-para-brisas . . . . . . .439 Acesos com limpa-vidros . . . . . . . .104
Elétrico Esguichos, para-brisas . . . . . . . . .109, 441 Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . .103
Teto de abrir . . . . . . . . . . . . . . .175 Especificações Aviso de luzes ligadas . . . . . . . . . .106
Elétricos Combustível (gasolina) . . . . . . . . . .473 Botão de seleção máximos/médios . . .107
Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . .436, 473 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Fechos das portas . . . . . . . . . . . . .27 Espelho com escurecimento automático. . .83 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
Porta da bagageira . . . . . . . . . . . .36 Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . .83 Nivelamento . . . . . . . . . . . . . . .104
Tomada (tomada elétrica auxiliar) . . . .179 Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Retardamento . . . . . . . . . . . . . .105
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . .331 Acionamento elétrico . . . . . . . . . . .84 Substituição . . . . . . . . . . . . . . . .467
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Aquecidos . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Substituição das lâmpadas . . . . . . .467
Embaciamento dos Vidros . . . . . . . . . .277 Comando à distância . . . . . . . . . . .84 Tempo de atraso . . . . . . . . . . . . .105
Embraiagem do Conversor de Binário . . .312 Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Ultrapassagem . . . . . . . . . . . . . .107
Emergência, em caso de Escurecimento automático . . . . . . . .83 Faróis automáticos . . . . . . . . . . . . . .103
Arranque com bateria auxiliar . . . . . .415 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Faróis de nevoeiro . .106, 207, 468, 469, 470
Luz de aviso de perigo . . . . . . . . . .399 Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Faróis de nevoeiro, traseiras . . . . . . . .470
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . .420 Espelhos aquecidos . . . . . . . . . . . . . .85 Fecho Automático das Portas . . . . . .27, 28
Sobreaquecimento . . . . . . . . . . . .399 Espelhos de cortesia . . . . . . . . . . . . .86 Fechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Utilização do macaco . . . . . . . . . .408 Espelhos elétricos com comando à Destrancamento automático . . . . . . .28
Encostos de Cabeça . . . . . . . . . . . . .95 distância. . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Fecho centralizado das portas . . . . . .27
Engates. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Espelhos retrovisores exteriores . . . . . . .84 Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Proteção para crianças . . . . . . . . . .28
517
Trancamento automático . . . . . . . . .27 Fusíveis interiores . . . . . . . . . . . . . .465 Informações sobre a segurança de
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Fechos das portas, automático . . . . . . . .27 Ganchos de fixação da carga . . . . . . . .186 Informações sobre a segurança, pneus . .346
Fechos de segurança para crianças . . . . .28 Ganchos de fixação, carga . . . . . . . . .186 Instruções de Utilização do Macaco . . . .411
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 Gasolina "Verde" (para um ar mais puro) . .372 integrado
Filtro de ar, motor Gasolina (combustível). . . . . . . . . . . .371 Sistema de arranque . . . . . . . . . . .23
(filtro de limpeza do ar do motor) . . . .436 Gasolina para um ar mais limpo . . . . . .372 Intensidade da luz do dia, luzes
Filtro do ar condicionado. . . . . . . .278, 439 Gravador de dados de eventos. . . . . . . .57 interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Filtro do óleo, mudança . . . . . . . . . . .436 Gravador de dados, evento . . . . . . . . . .57 Intensidade, luzes interiores . . . . . . . . .108
Filtro do óleo, seleção . . . . . . . . . . . .436 Gravador, dados de eventos . . . . . . . . .57 Interruptor da intensidade da luz, farol . . .107
Filtros Guardar o veículo . . . . . . . . . . . . . .277 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ar condicionado . . . . . . . . . .278, 439 Guardar, veículo . . . . . . . . . . . . . . .277
De ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 Guia para reboque de atrelado . . . . . . .378 Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . . . . .29
Destino a dar ao óleo do motor . . . . .435 Destrancar a porta da bagageira . . . .246
Óleo do motor . . . . . . . . . . .436, 473 Hill Start Assist Programar a entrada passiva . . . . . .246
Fluido do freio . . . . . . . . . . . . . . . .476 (Assistência ao Arranque em Subida) . .334 Trancar as portas do veículo . . . . . .246
Fluido, travão . . . . . . . . . . . . . . . . .476 Kit de reparação do
Fluidos, lubrificantes e peças genuínas . .473 Ignição pneu . . .401, 402, 404, 405, 406, 407, 408
Fugas de fluidos . . . . . . . . . . . . . . . .75 Chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fugas de Fluidos . . . . . . . . . . . . . . .75 Iluminação exterior . . . . . . . . . . . . . .103 Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . .75, 466
Funcionalidade de memória Imobilizador (chave de segurança). . . . . .17 Lâmpadas de substituição . . . . . . . . . .466
(memória do banco) . . . . . . . . . . . .99 Inclinação para trás do banco do condutor . .92 LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Funcionamento com tempo frio . . . . . . .295 Inclinar a coluna de direção . . . . . . . . .112 Lava para-brisas . . . . . . . . . . . .109, 441
Funcionamento do macaco . . . . . .408, 411 Indicador de controlo das descidas . . . . .342 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
Funcionamento do Rádio . . . . . . . . . .264 Indicadores do Desgaste do Piso dos Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . .451
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .455 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361 Lavagens do veículo . . . . . . . . . . . . .451
Libertar um veículo atascado . . . . . . . .418
518
Limpa-para-brisas . . . . . . . . . . . . . .109 Luz de pressão do óleo . . . . . . . . . . .203 Faróis . . . . . . . . . . . . . . . .103, 467
Limpa-para-brisas intermitente Luz de ultrapassagem . . . . . . . . . . . .107 Faróis acesos com limpa-vidros . . . . .104
(retardar limpa-para-brisas) . . . . . . .110 Luz de verificação do motor Faróis automáticos . . . . . . . . . . . .103
Limpa-para-brisas traseiro/esguicho . . . .187 (luz indicadora de avaria) . . . . . . . .431 Indicador de avaria (verificar motor) . . .208
Limpa-para-brisas, intermitentes . . . . . .110 Luz indicadora de avaria Indicador de controlo das descidas . . .342
Limpa-para-brisas, sensível à chuva . . . .111 (verificar motor) . . . . . . . . . . . . . .208 Indicador de mudança de
Limpa-para-brisas/esguicho do vidro da porta Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75, 103 direção . . . . .75, 106, 222, 468, 469, 470
da bagageira . . . . . . . . . . . . . . .187 Airbag . . . . . . . . . . . . . .55, 73, 200 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Limpar Alarme de segurança . . . . . . . . . .202 Interruptor de intensidade, farol . .106, 107
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452 Assistência . . . . . . . . . . . . .466, 467 Interruptor dos faróis . . . . . . . . . . .103
Limpeza da lente do painel de Assistência na traseira . . . . . . .469, 470 Luz de aviso de perigo . . . . . . . . . .399
instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .454 Aviso (descrição do painel de Luzes traseiras . . . . . . . . . . .469, 470
Limpeza dos vidros . . . . . . . . . . . . .454 instrumentos) . . . . . . . . . . . .203, 222 Marcador lateral . . . . . . . . . . . . .468
Líquido de refrigeração . . . . . . . .438, 439 Aviso da temperatura do motor . . . . .203 Marcha-atrás . . . . . . . . . . . .469, 470
Líquido de refrigeração do ar Aviso de faróis ligados . . . . . . . . . .106 Máximos . . . . . . . . . . . . . . . . .107
condicionado. . . . . . . . . . . . .438, 439 Aviso de luzes ligadas . . . . . . . . . .106 Modo marcha (luminosidade diurna) . .109
Localização do Macaco . . . . . . . . . . .409 Aviso do auxílio dos travões . . . . . .340 Monitorização da pressão dos pneus
Localização do pilar B . . . . . . . . . . . .352 Aviso do cinto de segurança . . . . . .199 (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . .210, 366
Lubrificação dos mecanismos da Aviso dos travões . . . . . . . . . . . .201 Nevoeiro . . . . . . . . . . . .207, 468, 469
carroçaria . . . . . . . . . . . . . . . . .439 Chapa de matrícula . . . . . . . . . . .470 Nevoeiro traseiras . . . . . . . . . . . .470
Lubrificação, carroçaria . . . . . . . . . . .439 Controlo da intensidade . . . . . . . . .108 Nível baixo do combustível . . . . . . .213
Luz de airbag . . . . . . . . . . . .55, 73, 200 Controlo de tração . . . . . . . . . . . .340 Nivelamento dos faróis . . . . . . . . . .104
Luz de aviso de perigo. . . . . . . . . . . .399 Cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . .223, 224 Painel de instrumentos . . . . . . . . . .103
Luz de aviso do antibloqueio . . . . . . . .212 Entrada iluminada . . . . . . . . . . . . .20 Poupança da bateria . . . . . . . . . . .109
Luz de aviso do controlo eletrónico do Espelho de cortesia . . . . . . . . . . . .86 Seleção máximos/médios . . . . . . . .107
acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . .205 Estacionamento . . . . . . . .106, 221, 222 Substituição das lâmpadas . . . .466, 467
Luz de porta entreaberta. . . . . . . .206, 207 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Ultrapassagem . . . . . . . . . . . . . .107
519
Utilização diurna . . . . . . . . . . . . .105 Motor . . . . . . . . . . . . .427, 428, 429, 430 Caixa de transferência, mudança de
Luzes de circulação diurna . . . . . . . . .105 Afogado, arranque . . . . . . . . . . . .295 marcha para Neutral (ponto-morto) (N) da
Luzes de cruzeiro. . . . . . . . . . . .223, 224 Aquecedor de motor . . . . . . . . . . .304 caixa de transferência . . . . . . . . . .392
Luzes de exterior . . . . . . . . . . . . . . .75 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Transmissão automática . . . . . . . . .306
Luzes de marcação, laterais . . . . . . . .468 Arranque com bateria auxiliar . . . . . .415 Transmissão manual . . . . . . . . . . .313
Luzes interiores. . . . . . . . . . . . . . . .107 Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . .436 Unidade de transferência de potência,
Filtro do óleo . . . . . . . . . . . . . . .436 mudança de marcha para Neutral
Manual do operador Intervalo de mudança de óleo . . . . . .434 (ponto-morto) (N) da unidade de
(manual do proprietário). . . . . . . . . . .6 Líquido de refrigeração transferência de potência . . . . .392, 393
Manual do proprietário (anticongelante) . . . . . . . . . . . . .473 Mudar um pneu furado. . . . . . . . . . . .408
(manual do operador) . . . . . . . . . . . .6 Não arranca . . . . . . . . . . . . . . .295
Manutenção do airbag. . . . . . . . . . . . .57 Óleo . . . . . . . . . . . . . .434, 471, 473 Nivelamento dos faróis. . . . . . . . . . . .104
Manutenção do Ar Condicionado . . . . . .438 Óleo sintético . . . . . . . . . . . . . . .435 Número de identificação do veículo (VIN). . .8
Manutenção do leitor de discos compactos Precauções com o gás de escape . . . .72 Óleo de motor sintético . . . . . . . . . . .435
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263 Recomendações para a rodagem . . . .71 Óleo do motor . . . . . . . . . . . . .434, 473
Manutenção do sistema de controlo das Refrigeração . . . . . . . . . . . . . . .443 Capacidade . . . . . . . . . . . . . . . .471
emissões. . . . . . . . . . . . . . . . . .431 Seleção do óleo . . . . . . . .434, 436, 471 Destino a dar . . . . . . . . . . . . . . .435
Marcas de pneus . . . . . . . . . . . . . . .346 Sobreaquecimento . . . . . . . . . . . .399 Destino a dar aos filtros . . . . . . . . .435
Máximos automáticos . . . . . . . . . . . .105 Tampão do enchimento do Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
Memória do banco. . . . . . . . . . . . . . .99 óleo . . . . . . . . .427, 428, 429, 430, 435 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . .436, 473
Memória do posicionamento dos assentos Verificação do nível do óleo . . . . . . .434 Intervalo de mudança . . . . . . . . . .434
e rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Mudanças Logótipo de identificação . . . . . . . .434
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371 Caixa de transferência, desengate da Luz de aviso da pressão . . . . . . . . .203
Modificações/alterações ao veículo . . . . . .9 posição Neutral (ponto-morto) (N) da caixa Materiais adicionados ao . . . . . . . .435
Modificações/Alterações, Veículo . . . . . . .9 de transferência . . . . . . . . . . . . .393 Recomendação . . . . . . . .434, 436, 471
Monitorização de pontos mortos . . . . . . .86 Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . .435

520
Vareta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434 Plataforma de carga . . . . . . . . . . . . .185 Pneus de Substituição . . . . . . . . . . . .362
Verificação . . . . . . . . . . . . . . . .434 Plataforma, carga . . . . . . . . . . . . . .185 Pneus para a neve . . . . . . . . . . . . . .358
Viscosidade . . . . . . . . . .435, 436, 471 Pneu sobresselente . . . . . . . . . .359, 360 Pneus radiais . . . . . . . . . . . . . . . . .357
Pneu sobresselente compacto . . . . . . .359 Pontos do Seletor . . . . . . . . . . .308, 313
Painel de Pneus . . . . . . . . . . . . . . . .75, 355, 359 Porcas de orelha . . . . . . . . . . . . . . .400
instrumentos. .195, 197, 203, 204, 216, 222 Alta velocidade . . . . . . . . . . . . . .357 Porta da bagageira . . . . . . . . . . . . . .34
Painel de instrumentos . . . . . . .228, 234 Capacidade de carga . . . . . . .352, 353 Porta entreaberta . . . . . . . . . . . .206, 207
Painel de instrumentos e controlos . . . . .194 Correntes . . . . . . . . . . . . . . . . .363 Pré-tensores
Para abrir o capô. . . . . . . . . . . . . . .102 Desgaste (vida útil dos pneus) . . . . .361 Cintos de segurança . . . . . . . . . . .46
Peças MOPAR . . . . . . . . . . . . . . . .432 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . .348 Precauções com o gás de escape . . . . . .72
Peças sobresselentes . . . . . . . . . . . .432 Indicadores de desgaste . . . . . . . . .361 Precauções de funcionamento . . . . . . .431
Período de rodagem do veículo novo . . . .71 Informações gerais . . . . . . . . .355, 359 Preparar para utilizar o macaco. . . . . . .410
Peso bruto nominal do veículo . . . . . . .376 Luz de aviso da pressão . . . . . . . . .210 Pressão do ar dos pneus . . . . . . . . . .356
Peso da lingueta/peso do atrelado . . . . .380 Patinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361 Procedimento para destorcer o cinto de
Peso de carga máxima sobre o eixo . . . .376 Pneu sobresselente . . . . . . . .359, 360 segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Peso do atrelado . . . . . . . . . . . . . . .378 Pneus para a neve . . . . . . . . . . . .358 Procedimentos de manutenção . . . . . . .433
Pisca para Ultrapassagens . . . . . . . . .107 Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . .355 Procedimentos para arranque . . . . . . . .294
Pisca-piscas Pressões de enchimento . . . . . . . .356 Programa de manutenção . . . . . . . . . .478
Aviso de perigo . . . . . . . . . . . . . .399 Radiais . . . . . . . . . . . . . . . . . .357 Programação do comando
Indicador de mudança de Rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . .365 (entrada sem chave remota) . . . . .20, 21
direção . . . . . . . . . .75, 106, 222, 468 Segurança . . . . . . . . . . . . . .346, 355 Programar comando à distância
Pisca-piscas de aviso, emergência . . . . .399 Sistema de controlo da pressão (entrada sem chave remota) . . . . . . .20
Placa de informação sobre pneus e (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .366 Proteção contra a corrosão . . . . . . . . .450
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352 Sobresselente compacto . . . . . . . . .359
Placa, informações sobre pneus e Substituição . . . . . . . . . . . . .362, 408 Rádio (sistemas áudio) . . . . . . . . . . .262
capacidade de carga . . . . . . . . . . .352 Utilização do macaco . . . . . . . . . .408 Rebocar veículo com uma caravana . . . .388
Plano de manutenção . . . . . . . . . . . .478 Vida útil dos pneus . . . . . . . . . . . .361 Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
521
De recreio . . . . . . . . . . . . . . . . .388 Reconhecimento de voz do Uconnect Sistema de alarme
Guia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378 8.4A/8.4AN (alarme de segurança) . . . . . . . . . . .18
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378 Não perturbar . . . . . . . . . . . . . . .287 Sistema de ar
Veículo avariado . . . . . . . . . . . . .420 Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . .287 condicionado . . . .264, 267, 271, 276, 438
Reboque de atrelado. . . . . . . . . . . . .376 Recurso de resposta melhorada a Sistema de arranque remoto . . . . . . . . .23
Cablagem . . . . . . . . . . . . . . . . .382 acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Sistema de arrefecimento
Engates . . . . . . . . . . . .385, 386, 387 Rodas e jantes . . . . . . . . . . . . . . . .452 Acrescentar líquido de refrigeração
Indicações sobre o sistema de Rotação, pneus. . . . . . . . . . . . . . . .365 (anticongelante) . . . . . . . . . . . . .445
refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . .385 Aspetos a lembrar . . . . . . . . . . . .447
Peso da lingueta e do atrelado . . . . .380 Segurança contra gás de escape . . . . . .72 Capacidade de líquido de
Requisitos mínimos . . . . . . . . . . .380 Selec-Terrain . . . . . . . . . . . . . . . . .321 refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . .471
Reboque de recreio . . . . . . . . . . . . .388 Seleção do líquido de refrigeração Destino a dar ao líquido de refrigeração
Desengate da posição Neutral (anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .473 usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
(ponto-morto) (N) da caixa de Seleção do óleo . . . . . . . . . . . . . . .436 Drenar, lavar e reabastecer . . . . . . .444
transferência . . . . . . . . . . . . . . .393 Seletor eletrónico do ponto (ERS) . . . . .312 Inspeção . . . . . . . . . . . . . .443, 446
Desengate da posição Neutral SENTRY KEY Nível do líquido de refrigeração . . . . .446
(ponto-morto) (N) da unidade de Programação das chaves . . . . . . . . .18 Seleção do líquido de refrigeração
transferência de potência . . . . . . . .393 Serviços de assistência . . . . . . . . . . .492 (anticongelante) . . . . . . . .444, 471, 473
Mudança de marcha para Neutral Sinais de mudança de Tampão de pressão . . . . . . . . . . .446
(ponto-morto) (N) da caixa de direção . . . . . . . . . . . . .106, 222, 468 Tampão do radiador . . . . . . . . . . .446
transferência . . . . . . . . . . . . . . .392 Sinais de mudança de faixa e indicadores de Sistema de baixa pressão dos pneus . . .366
Mudança de marcha para Neutral mudança de direção . . . . . . . . . . .106 Sistema de controlo dos travões,
(ponto-morto) (N) da unidade de Sinais, mudança de eletrónico . . . . . . . . . . . . . . . . .332
transferência de potência . . . . . . . .392 direção . . . . . . . . . . .75, 106, 222, 468 Sistema de diagnóstico de bordo . . . . . .431
Reboque de veículo avariado . . . . . . . .420 Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS) . .332 Sistema de diagnóstico, a bordo . . . . . .431
Sistema auxiliar de travagem . . . . . . . .334 Sistema de entrada iluminada . . . . . . . .20
Sistema de Escape . . . . . . . . . . .72, 441
522
Sistema de fecho centralizado com comando Sobreposição da alavanca das Teor de octanas, gasolina
à distância . . . . . . . . . . . . . . . . .20 mudanças . . . . . . . . . . . . . . . . .420 (combustível) . . . . . . . . . . . .371, 473
Sistema de proteção suplementar - Subida automática das janelas . . . . . . . .33 Teto de abrir . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Substituição da chave de segurança. . . . .18 Tomada de alimentação auxiliar. . . . . . .179
Sistema de reconhecimento de Substituição das escovas do Tomada elétrica auxiliar
voz (VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . .280 limpa-para-brisas . . . . . . . . . . . . .439 (tomada de alimentação) . . . . . . . . .179
Sistema de Refrigeração . . . . . . . . . .443 Substituição das lâmpadas . . . . . .466, 467 Tomada elétrica, auxiliar (tomada de
Sistema de travões Sugestões de segurança . . . . . . . . . . .72 alimentação). . . . . . . . . . . . . . . .179
Cilindro principal . . . . . . . . . . . . .448 Suporte para moedas . . . . . . . . . . . .184 Tração a todas as rodas (AWD) . . . . . .316
Luz de aviso . . . . . . . . . . . . . . .201 Suporte, moedas . . . . . . . . . . . . . . .184 Tração às 4 rodas . . . . . . . . . . . . . .321
Verificação do fluido . . . . . . . .448, 476 Suportes para copos . . . . . . . . . . . . .183 Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . .306
Sistema de Travões . . . . . . . . . .331, 447 Suportes, copos . . . . . . . . . . . . . . .183 Automática . . . . . . . . . . . . .306, 449
Sistema do limpa-para-brisas sensível à Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
chuva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Tabela de viscosidade do óleo do Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Sistema eletrónico de controlo dos motor . . . . . . . . . . . . . . . . .435, 436 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . .449
travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332 Tabela, tamanhos dos pneus . . . . . . . .348 Transmissão automática
Mitigação eletrónica do rolamento . . .340 Tampa de pressão do líquido de refrigeração Acrescentar fluido . . . . . . . . .450, 476
Sistema antibloqueio dos travões . . . .332 (tampa do radiador). . . . . . . . . . . .446 Aditivos especiais . . . . . . . . . . . .449
Sistema de controlo da tração . . . . .336 Tampa do radiador (tampa de pressão do Conversor de binário . . . . . . . . . . .312
Sistema ParkSense traseiro . . . . . .141, 148 líquido de refrigeração) . . . . . . . . . .446 Mudança do fluido . . . . . . . . . . . .450
Sistema ParkSense, traseiro . . . . .141, 148 Tampão do combustível (Tampão do bujão de Mudanças de fluido e de filtro . . . . . .450
Sistema, arranque remoto . . . . . . . . . .23 enchimento do combustível) . . . . . . .373 Tipo do fluido . . . . . . . . . . . .449, 476
Sistemas de proteção para crianças Tampões, enchimento Verificação do nível de fluido . . . . . .449
Como guardar um cinto de segurança ALR Combustível . . . . . . . . . . . . . . .373 Transmissão Automática . . . . . . . .306, 450
não utilizado . . . . . . . . . . . . . . . .70 Óleo (motor) . . . .427, 428, 429, 430, 435 Transmissão manual . . . . . . . . . .313, 450
Localizar os pontos de fixação LATCH . .64 Radiador (pressão do líquido de Frequência das mudanças de fluido . .450
Sobreaquecimento, motor . . . . . . . . . .399 refrigeração) . . . . . . . . . . . . . . .446 Seleção do lubrificante . . . . . . .450, 476
523
Velocidades . . . . . . . . . . . . . . . .313 Varetas
Verificação do nível de fluido . . . . . .450 Óleo (motor) . . . . . . . . . . . . . . .434
Transportador do tipo tejadilho . . . . . . .188 Velas de Ignição . . . . . . . . . . . . . . .473
Transporte de Animais de Estimação . . . .71 Verificações de segurança no exterior do
Transporte de bagagens . . . . . . . . . . .188 veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Travão de estacionamento . . . . . . . . .327 Verificações de segurança no interior do
Travão de estacionamento elétrico . . . . .327 veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331 Verificações do nível dos fluidos
Trincos das portas Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . .434
Chave inteligente . . . . . . . . . . . . .26 Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .448
Entrada sem chave remota (RKE) . . . .26 Verificações, segurança . . . . . . . . . . . .72
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . .26 Verificara segurança no veículo . . . . . . .72
Trincos das portas . . . . . . . . . . . . .26 Via de travessia traseira . . . . . . . . . . .89
Vibração Causada pelo Vento . . . . .34, 178
Uconnect Vida útil dos pneus . . . . . . . . . . . . . .361
Definições do Uconnect . . . . . . .25, 248 Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . .262 Elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funções ativadas pelo ecrã . . . . . . . .21 Viscosidade do óleo do motor . . . . .435, 436
Funções programáveis pelo Visor de informações do condutor
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 248 DID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Visor do painel de instrumentos . . . . .234
Visor de informações do condutor (DID)
Mudança do óleo . . . . . . . . . . . . .234
Painel de instrumentos . . . . . . . . . .234

524
Cherokee
16KL-126-POR-AA
© 2015 FCA US LLC. Todos os direitos reservados. Primeira edição
Jeep é uma marca registrada da FCA US LLC. Impresso na Europa

S-ar putea să vă placă și