Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
03251
Sensores de pH y ORP digitales
diferenciales pHD sc
Manual del usuario
06/2005
© HACH LANGE GmbH, 2005. Todos los derechos reservados. Impreso en Alemania.
Tabla de contenidos
Sección3 Instalación..............................................................................................................................................11
3.1 Conexión/cableado del sensor al controlador sc ...............................................................................................11
3.1.1 Conexión del sensor sc con un accesorio de conexión rápida.................................................................11
3.2 Uso del gateway digital ..................................................................................................................................... 13
3.2.1 Cableado del gateway digital................................................................................................................... 13
3.2.2 Montaje del gateway digital ..................................................................................................................... 15
3.3 Instalación del sensor en el flujo de la muestra ................................................................................................ 16
I
Tabla de contenidos
II
Sección1 Especificaciones
1
Especificaciones
Precisión de la
±0,5 °C (0,9 °F) ±0,5 °C (0,9 °F) ±0,5 °C (0,9 °F)
temperatura
2
Especificaciones
Presión/profundidad
Sumergible hasta 107 m (350 Sumergible hasta 107 m (350
de inmersión máxima Solo inmersión
pies)/1050 kPa (150 psi) pies)/1050 kPa (150 psi)
de sonda
1 La mayoría de las aplicaciones de pH tienen un rango de 2,5 a 12,5. El sensor de pH diferencial pHD™ con electrodo de
proceso de vidrio de rango amplio tiene un funcionamiento excepcional en este intervalo. Hay aplicaciones industriales que
necesitan una medición y un control precisos de valores de pH por debajo de 2 o por encima de 12. En este caso, contacte al
fabricante para obtener más información.
2 Para obtener unos resultados de medición de ORP óptimos en soluciones con zinc, cianuro, cadmio o níquel, el fabricante
recomienda el uso de un sensor de ORP pHD™ con electrodo de oro.
3 PEEK® es una marca registrada de ICI Americas, Inc.
4 Ryton® es una marca registrada de Phillips 66 Co.
5 Kynar® es una marca registrada de Pennwalt Corp.
6 Viton® es una marca registrada de E.I. DuPont de Nemours + Co.
3
Especificaciones
4
Sección2 Información general
Para evitar que la protección proporcionada por este equipo no se vea perjudicada, no lo
utilice ni instale el equipo de ninguna otra manera que no sea la que se especifique en
este manual.
PELIGRO
Indica una situación de peligro potencial o inminente la cual, de no ser evitada,
puede resultar en muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo potencial que puede ocasionar lesiones leves o
moderadas.
Este símbolo, cuando está en la caja o barrera de un producto, indica que hay riesgo de descarga
eléctrica o electrocución.
Este símbolo, cuando está en un producto, indica que se deben utilizar protección ocular.
5
Información general
• Modelo con cuerpo convertible: con rosca NPT de 1 pulgada en ambos extremos
del cuerpo para instalarlo en cualquiera de estas configuraciones:
• en una pieza de unión en T con rosca NPT estándar de 1 pulgada
• en un adaptador para unirlo a una pieza en T estándar de 1,5 pulgadas
• en el extremo de un tubo para su inmersión en un recipiente
Nota: El modelo de sensor convertible también se puede actualizar para los sensores LCP de 1,5-
pulgadas, de Ryton y de epoxi.
• Modelo con cuerpo de inserción: similar al sensor convertible salvo porque solo
tiene una rosca NPT de
1 pulgada en el extremo del cable para su montaje en una celda de flujo o en el
adaptador de un conjunto de componentes con válvula de esfera. Este componente
permite insertar el sensor o retirarlo del proceso sin necesidad de detener el flujo
general de este.
• Modelo con cuerpo sanitario: Incluye una pestaña de 2 pulgadas para su montaje
en una pieza de unión en T sanitaria de 2-pulgadas. Con el modelo sanitario del
sensor se incluye una tapa especial y un junta combinada de EDPM para su uso con
el componente sanitario.
Además, todas las sondas están disponibles con y sin componentes electrónicos digitales
integrados. En el caso de las aplicaciones con temperaturas extremas, los sensores sin
componentes electrónicos digitales integrados se pueden combinar con un gateway
digital.
6
Información general
7
Información general
1-inch NPT
1-inch NPT
Antes de poner en marcha el sensor de pH u ORP, retire la tapa protectora para exponer
el electrodo de proceso y el puente salino. Guarde la tapa de protección para usarla en
otro momento.
Para almacenarlo a corto plazo (cuando el sensor se encuentra fuera del proceso durante
más de una hora), llene la tapa de protección de un buffer de pH 4 o agua desionizada y
vuelva a colocarla en el sensor. Manteniendo el electrodo de proceso y el puente salino
húmedos se evita la ralentización de la respuesta del sensor cuando se reanude el
funcionamiento.
8
Información general
El electrodo de proceso de oro o platino situado en el extremo del sensor de ORP tiene
una pieza de cristal (oculta tras el puente de salino) que podría romperse. No someta este
electrodo a ningún impacto brusco ni a ningún otro abuso de tipo mecánico.
9
Información general
10
Sección3 Instalación
PELIGRO
Solamente personal calificado deberá llevar a cabo las tareas descritas en esta
sección del manual.
Nota: Si no se utiliza la caja terminal de carga con referencia número 5867000, puede suponer un
riesgo para la seguridad.
6
5
4 1
3 2
11
Instalación
12
Instalación
Nota: No tense el prensaestopas hasta que el gateway digital esté conectado mediante los cables y
las dos partes se hayan unido correctamente.
3. Asegúrese de que el sello O-ring quede correctamente situado entre las dos partes
del gateway digital y únalas. Apriételas bien.
1
2
1. Descubra ¼ de pulgada de 2. Coloque el aislamiento plástico contra el conector de manera que no quede
aislamiento. expuesto cable sin cubierta.
13
Instalación
14
Instalación
15
Instalación
2. Tornillo, cabeza giratoria, ¼-28 de 1,25 pulg. 4. Coloque el clip, inserte el gateway digital y apriete el clip
hasta que quede cerrado.
16
Instalación
aa
aa aa
aa
aa
aa aa
aa
1.
2.
Montaje sanitario
Montaje de empalme
aa 5.
6.
Montaje de inserción de PVC
Montaje de inserción de acero inoxidable
aa
3. Montaje de flujo directo 7. Montaje de inmersión
4. Sensor suspendido de acero inoxidable con barra 8. Montaje de inmersión, boya flotante
17
Instalación
18
Sección4 Funcionamiento
5. Seleccione EDITAR NOMBRE para editar el nombre. Confirme o anule para regresar
al menú de configuración de sensor.
19
Funcionamiento
CALIBRAR
1 PUNTO AUTO
Calibración con un solo buffer- normalmente pH7
2 PUNTOS AUTO
Calibración con dos buffers— generalmente de pH 7 y pH 4 ó 10.
1 PUNTO MANUAL
Calibración contra una muestra única conocida.
2 PUNTOS MANUAL
Calibración con dos muestras, ambas con pH conocido.
AJUSTE DE TEMPERATURA
Ajuste la temperatura en pantalla a un valor de ± 15ºC.
CONFIGURACIÓN PREDEFINIDA
Regresa el sistema a la calibración original de fábrica.
20
Funcionamiento
EDITAR NOMBRE
Ingresar un nombre de hasta 10 dígitos en cualquier combinación de símbolos y caracteres alfabéticos o numéricos.
SELECCIONE MEDIDA
Seleccione la unidad de medición apropiada para mostrar en pantalla.
FORMATO DE PANTALLA
Seleccione el formato de la medición (xx.xx pH o xx.x pH).
UNIDADES DE TEMP
Elija de las opciones en pantalla (°C o °F).
CONFIGURACIÓN DE REGISTRO
Elija INTERVALO DEL SENSOR para ajustar el intervalo del registro del sensor ó seleccione INTERVALO DE
TEMPERATURA para ajustar el intervalo del registro de la temperatura.
RECHAZAR FREQ.
Elija entre 50 o 60 Hz dependiendo de la frecuencia en la línea de alimentación para una optima reducción de
interferencia. Por defecto es 60 Hz.
FILTRO
Seleccione el tiempo promedio de la señal entre 0-60 segundos.
ELEMENTO TEMP.
Seleccione el tipo de elemento de temperatura de las opciones en pantalla.
SELECCIONE BUFFER
Seleccione el tipo de buffer (estandar 4, 7, 10 o DIN 19267) de las opciones en pantalla.
COMP PURO H20
Permite al usuario especificar si el amoníaco, morfolina u otro compuesto definido por el usuario será utilizado en la
aplicación, permitiendo aplicar un factor dependiente de la temperatura en la medición lineal en pendiente del pH.
DÍAS CAL.
Número de días desde la última calibración. Notificación cada 60 días por defecto.
DÍAS SENSOR
Número de días del sensor en funcionamiento. Notificación cada 365 días por defecto.
CONFIGURACIÓN PREDEFINIDA
Reestablece todas las opciones editables por el usuario a los valores predefinidos del fabricante.
21
Funcionamiento
PROBE INFO
Muestra el tipo de sensor y su nombre (el valor predeterminado es el número de serie del sensor), el número de serie
del sensor, la versión del software y la versión del controlador del sensor.
DATOS DE CAL
Muestra la pendiente del pH y la fecha de la ultima calibración.
SEÑALES
SEÑAL DEL SENSOR: Muestra la señal de salida en mV del sensor.
CUENTAS ADC DEL SENSOR: Muestra los conteos ADC del sensor
CUENTAS DE TEMPERATURA ADC: Muestra datos básicos de la temperatura de los conteos ADC. Los cuentas ADC
son comparables a los conteos A/D y son para diagnosticos electrónicos del sensor exclusivamente.
ESTADO DEL ELECTRODO: Identifica el estado del electrodo (bueno o malo) dependiendo si la impedancia está entre
los límites establecidos.
ELEGIR ACTIVO: Muestra la impedancia (en MOhms) del electrodo activo si el estado de la impedancia se encuentra
HABILITADO.
ELECTRODO DE REF: Muestra la impedancia (en MOhms) del electrodo de referencia si el estado de la impedancia se
encuentra habilitado.
IMPED ESTATUS: Diagnóstico del sensor. Elija ACTIVADO o DESACTIVADO
CONTADORES
DÍAS DEL SENSOR: Muestra el acumulativo de días que el sensor ha estado en uso.
RESTABLECER SENSOR: Permite poner a cero el contador del sensor.
DÍAS DEL ELECTRODO: Presenta el acumulativo de días que el electrodo ha estado en uso.
22
Funcionamiento
CALIBRAR
1 PUNTO MANUAL
Calibración contra una muestra única conocida.
AJUSTE DE TEMPERATURA
Ajuste la temperatura en pantalla a un valor de ± 15ºC.
CONFIGURACIÓN PREDEFINIDA
Regresa el sistema a la calibración original de fábrica.
CONFIGURAR
EDIT NAME
Ingresar un nombre de hasta 10 dígitos en cualquier combinación de símbolos y caracteres alfabéticos o numéricos.
PulseINTRO cuando haya finalizado la entrada de datos. El nombre aparecerá en la línea de estado junto con el valor de
medición.
SELECCIONE SENSOR
Elija el tipo de sensor mostrado en la pantalla (pH o ORP).
UNIDADES DE TEMP
Elija de las opciones en pantalla (°C o °F).
CONFIGURACIÓN DE REGISTRO
Elija INTERVALO DEL SENSOR para ajustar el intervalo del registro del sensor ó seleccione INTERVALO DE
TEMPERATURA para ajustar el intervalo del registro de la temperatura.
FRECUENCIA AC
Elija entre 50 o 60 Hz dependiendo de la frecuencia en la línea de alimentación para una optima reducción de
interferencia. Por defecto es 60 Hz.
CONFIGURAR (continua)
FILTRO
Seleccione el tiempo promedio de la señal entre 0-60 segundos.
ELEMENTO TEMP.
Seleccione el tipo de elemento de temperatura de las opciones en pantalla.
DÍAS CAL.
Número de días desde la última calibración. Notificación cada 60 días por defecto.
DÍAS SENSOR
Número de días del sensor en funcionamiento. Notificación cada 365 días por defecto.
LIMITES DE IMPED
Ajuste mín/max de los límites de impedancia del sensor
CONFIGURACIÓN PREDEFINIDA
Reestablece todas las opciones editables por el usuario a los valores predefinidos del fabricante.
23
Funcionamiento
PROBE INFO
Muestra el tipo de sensor y su nombre (el valor predeterminado es el número de serie del sensor), el número de serie del
sensor, la versión del software y la versión del controlador del sensor.
DATOS DE CAL
Muestra la pendiente y la fecha de la ultima calibración.
SEÑALES
SEÑAL DEL SENSOR: Muestra la señal de salida en mV del sensor.
CUENTAS ADC DEL SENSOR: Muestra los conteos ADC del sensor
CUENTAS DE TEMPERATURA ADC: Muestra datos básicos de la temperatura de los conteos ADC. Los cuentas ADC
son comparables a los conteos A/D y son para diagnosticos electrónicos del sensor exclusivamente.
ESTADO DEL ELECTRODO: Identifica el estado del electrodo (bueno o malo) dependiendo si la impedancia esta entre
los límites establecidos.
ELEGIR ACTIVO: Muestra la impedancia (en MOhms) del electrodo activo si el estado de la impedancia se encuentra
HABILITADO.
ELECTRODO DE REF: Muestra la impedancia (en MOhms) del electrodo de referencia si el estado de la impedancia se
encuentra habilitado.
IMPED ESTATUS: Diagnóstico del sensor. Elija ACTIVADO o DESACTIVADO
CONTADORES
DÍAS DEL SENSOR: Muestra el acumulativo de días que el sensor ha estado en uso. RESTABLECER SENSOR: Permite
poner a cero el contador del sensor. DÍAS DEL ELECTRODO: Presenta el acumulativo de días que el electrodo ha estao
en uso.
4.7 Calibración de pH
El fabricante ofrece métodos de calibración para pH automático o manual, de uno o dos
puntos. Una calibración automática identifica la tabla del buffer correspondiente al buffer
elegido y automáticamente calibra la sonda después de que se estabiliza. La calibración
manual se ejecuta colocando el sensor de pH en cualquier buffer o muestra de valor
conocido y luego ingresando ese valor conocido en el controlador.
24
Funcionamiento
25
Funcionamiento
26
Funcionamiento
3. Comience la calibración del segundo sensor y continúe hasta ver en la pantalla “Wait
to Stabilize” (Espere para estabilizar).
27
Funcionamiento
28
Sección5 Mantenimiento
PELIGRO
Solamente personal cualificado deberá llevar a cabo las tareas descritas en esta
sección del manual.
PELIGRO
Riesgo de explosión. No conecte ni desconecte el equipo hasta que haya
sido desenchufado de la fuente de alimentación o tenga la certeza de que el lugar
está-fuera de peligro.
Limpiar el sensor1 x
Calibración del sensor (de acuerdo con los requerimientos de la Según el programa dispuesto por su agencia
agencia reguladora) reguladora.
1 La frecuencia de limpieza depende de la aplicación. Para algunas aplicaciones se recomienda una limpieza más o menos
frecuente.
2 La frecuencia de sustitución del puente salino depende de la aplicación. Para algunas aplicaciones se recomienda un
mantenimiento más o menos frecuente.
1. Limpie el exterior del sensor con agua corriente. Si quedan residuos, elimine los
restos contaminantes acumulados pasando un paño suave por todos los elementos
del extremo de medición del sensor (electrodo de proceso, electrodo a tierra metálico
concéntrico y puente salino). Enjuague el sensor con agua limpia y tibia.
2. Prepare una solución jabonosa suave en agua tibia y detergente de cocina u otro tipo
de jabón no abrasivo que no contenga lanolina (como los productos para limpiar
vidrios de laboratorio).
Nota: La lanolina formará una capa alrededor del electrodo de proceso de vidrio y puede afectar
negativamente al rendimiento del sensor.
PELIGRO
29
Mantenimiento
Los ácidos son peligrosos. Siempre use gafas protectoras y vestimenta apropiadas
de acuerdo con las recomendaciones de las hojas de datos de seguridad del
material.
6. Retire el sensor de la solución jabonosa y vuelva a enjuagarlo con agua limpia y tibia.
a. Saque los restos de solución antigua y enjuague el depósito con agua destilada.
b. Llene el depósito hasta la parte inferior de la rosca del puente salino con solución
limpia de la cubeta estándar (referencia número 25M1A1025-115).
3. Instale un sello O-ring nuevo y, a continuación, enrosque el nuevo puente salino hacia
la derecha hasta que esté perfectamente apretado y toda la superficie inferior del
puente salino esté en contacto con la parte superior del cuerpo del sensor. No lo
apriete demasiado.
1 2
30
Sección6 Localización de problemas
6.2 Advertencias
Los errores se definen en la Tabla 5.
31
Localización de problemas
1. Desconecte del gateway digital los cables rojo, verde, amarillo y negro del sensor.
3. Compruebe que el elemento de temperatura del sensor (termistor 300 Ohm) funciona
correctamente. Para hacerlo, mida la resistencia de los cables amarillo y negro. La
lectura debería realizarse con una resistencia de entre 250 y 300 ohmios a unos 25
°C (70 °F).
5. Conecte el cable (+) del multímetro al cable rojo y el (-) al cable verde. Con el sensor
en el buffer pH de 7, mida los milivoltios de corriente continua. La lectura de
desbalance [offset] del sensor debe estar dentro de los valores límites especificados
de fábrica: –50 y +50 mV. De ser así, anote el valor de la lectura en milivoltios y
continúe con el paso 6. Si el valor de lectura se encuentra fuera de estos límites,
detenga la prueba y contacte al servicio de asistencia técnica.
32
Localización de problemas
3. Seleccione "Señal del sensor" y confirme. La lectura de desbalance [offset] del sensor
debe estar dentro de los valores límites especificados de fábrica: –50 y +50 mV. De
ser así, anote la lectura del valor de milivoltios y continúe con el paso 4. Si el valor de
lectura se encuentra fuera de estos límites, detenga la prueba y contacte al servicio
de asistencia técnica.
6. Seleccione "Señal del sensor" y confirme. Mida el valor de lapso [span] del sensor.
33
Localización de problemas
6.4.1 Solución de problemas del sensor de ORP sin componentes electrónicos digitales
integrados
1. Desconecte del gateway digital los cables rojo, verde, amarillo y negro del sensor.
34
Localización de problemas
5. Conecte el cable (+) del multímetro al cable rojo y el (-) al cable verde. Mida los
milivoltios de la corriente continua con el sensor en la solución de referencia de 20
mV. La lectura debe encontrarse entre los 160 y 240 mV. En caso de que la lectura
esté fuera de estos límites, contacte al servicio de asistencia técnica.
35
Localización de problemas
36
Sección7 Piezas de repuesto y accesorios
37
Piezas de repuesto y accesorios
38
Sección8 Garantía, responsabilidad y reclamaciones
39
8.1 Información de conformidad
Inmunidad
Este equipo fue probado para nivel industrial EMC de acuerdo con:
EN 61326 (Requisitos EMC para equipos eléctricos para medición, control y uso de
laboratorio) según 89/336/EEC EMC: soportando los registros de prueba de Hach
Company, cumplimiento certificado por Hach Company.
Emisiones
Este equipo fue probado para emisiones de radiofrecuencia de la siguiente manera:
40
Sección9 Contacto
HACH Company Repair Service in the Repair Service in Canada: Repair Service in
World Headquarters United States: Hach Sales & Service Latin America, the
P.O. Box 389 HACH Company Canada Ltd. Caribbean, the Far East,
Loveland, Colorado Ames Service 1313 Border Street, Unit 34 Indian Subcontinent, Africa,
80539-0389 U.S.A. 100 Dayton Avenue Winnipeg, Manitoba Europe, or the Middle East:
Tel (800) 227-HACH Ames, Iowa 50010 R3H 0X4 Hach Company World
(800) -227-4224 Tel (800) 227-4224 Tel (800) 665-7635 Headquarters,
(U.S.A. only) (U.S.A. only) (Canada only) P.O. Box 389
Fax (970) 669-2932 Fax (515) 232-3835 Tel (204) 632-5598 Loveland, Colorado,
orders@hach.com Fax (204) 694-5134 80539-0389 U.S.A.
www.hach.com canada@hach.com Tel +001 (970) 669-3050
Fax +001 (970) 669-2932
intl@hach.com
HACH LANGE GMBH HACH LANGE LTD HACH LANGE LTD HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11 Pacific Way Unit 1, Chestnut Road Hütteldorfer Str. 299/Top 6
D-40549 Düsseldorf Salford Western Industrial Estate A-1140 Wien
Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 GB-Manchester, M50 1DL IRL-Dublin 12 Tel. +43 (0)1 912 16 92
Fax +49 (0)2 11 52 88-210 Tel. +44 (0)161 872 14 87 Tel. +353(0)1 460 2522 Fax +43 (0)1 912 16 92-99
info@hach-lange.de Fax +44 (0)161 848 73 24 Fax +353(0)1 450 9337 info@hach-lange.at
www.hach-lange.de info@hach-lange.co.uk info@hach-lange.ie www.hach-lange.at
www.hach-lange.co.uk www.hach-lange.ie
HACH LANGE GMBH HACH LANGE FRANCE HACH LANGE NV/SA DR. LANGE NEDERLAND
Rorschacherstrasse 30a S.A.S. Motstraat 54 B.V.
CH-9424 Rheineck 8, mail Barthélémy Thimonnier B-2800 Mechelen Laan van Westroijen 2a
Tel. +41 (0)848 55 66 99 Lognes Tel. +32 (0)15 42 35 00 NL-4003 AZ Tiel
Fax +41 (0)71 886 91 66 F-77437 Marne-La-Vallée Fax +32 (0)15 41 61 20 Tel. +31(0)344 63 11 30
info@hach-lange.ch cedex 2 info@hach-lange.be Fax +31(0)344 63 11 50
www.hach-lange.ch Tél. +33 (0) 820 20 14 14 www.hach-lange.be info@hach-lange.nl
Fax +33 (0)1 69 67 34 99 www.hach-lange.nl
info@hach-lange.fr
www.hach-lange.fr
HACH LANGE APS HACH LANGE AB HACH LANGE S.R.L. HACH LANGE SPAIN S.L.U.
Åkandevej 21 Vinthundsvägen 159A Via Rossini, 1/A Edificio Seminario
DK-2700 Brønshøj SE-128 62 Sköndal I-20020 Lainate (MI) C/Larrauri, 1C- 2ª Pl.
Tel. +45 36 77 29 11 Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Tel. +39 02 93 575 400 E-48160 Derio/Bizkaia
Fax +45 36 77 49 11 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 Fax +39 02 93 575 401 Tel. +34 94 657 33 88
info@hach-lange.dk info@hach-lange.se info@hach-lange.it Fax +34 94 657 33 97
www.hach-lange.dk www.hach-lange.se www.hach-lange.it info@hach-lange.es
www.hach-lange.es
HACH LANGE LDA HACH LANGE SP. ZO.O. HACH LANGE S.R.O. HACH LANGE S.R.O.
Av. do Forte nº8 ul. Krakowska 119 Zastrčená 1278/8 Roľnícka 21
Fracção M PL-50-428 Wrocław CZ-141 00 Praha 4 - Chodov SK-831 07 Bratislava –
P-2790-072 Carnaxide Tel. +48 801 022 442 Tel. +420 272 12 45 45 Vajnory
Tel. +351 214 253 420 Zamówienia: +48 717 177 707 Fax +420 272 12 45 46 Tel. +421 (0)2 4820 9091
Fax +351 214 253 429 Doradztwo: +48 717 177 777 info@hach-lange.cz Fax +421 (0)2 4820 9093
info@hach-lange.pt Fax +48 717 177 778 www.hach-lange.cz info@hach-lange.sk
www.hach-lange.pt info@hach-lange.pl www.hach-lange.sk
www.hach-lange.pl
HACH LANGE KFT. HACH LANGE S.R.L. HACH LANGE HACH LANGE SU
Vöröskereszt utca. 8-10. Str. Căminului nr. 3, 8, Kr. Sarafov str. ANALİZ SİSTEMLERİ
H-1222 Budapest XXII. ker. et. 1, ap. 1, Sector 2 BG-1164 Sofia LTD.ŞTİ.
Tel. +36 1 225 7783 RO-021741 Bucureşti Tel. +359 (0)2 963 44 54 Ilkbahar mah. Galip Erdem
Fax +36 1 225 7784 Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +359 (0)2 866 15 26 Cad. 616 Sok. No:9
info@hach-lange.hu Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.bg TR-Oran-Çankaya/ANKARA
www.hach-lange.hu info@hach-lange.ro www.hach-lange.bg Tel. +90312 490 83 00
www.hach-lange.ro Fax +90312 491 99 03
bilgi@hach-lange.com.tr
www.hach-lange.com.tr
41
Contacto
HACH LANGE D.O.O. ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. HACH LANGE D.O.O. HACH LANGE MAROC
Fajfarjeva 15 Ηρακλείτου 3 Ivana Severa bb SARLAU
SI-1230 Domžale GR-15235 Χαλάνδρι HR-42 000 Varaždin Villa 14 – Rue 2 Casa
Tel. +386 (0)59 051 000 Τηλ. +30 210 7777038 Tel. +385 (0) 42 305 086 Plaisance
Fax +386 (0)59 051 010 Fax +30 210 7777976 Fax +385 (0) 42 305 087 Quartier Racine Extension
info@hach-lange.si info@hach-lange.gr info@hach-lange.hr MA-Casablanca 20000
www.hach-lange.si www.hach-lange.gr www.hach-lange.hr Tél. +212 (0)522 97 95 75
Fax +212 (0)522 36 89 34
info-maroc@hach-lange.com
www.hach-lange.ma
42
Apéndice A Información general sobre pH
pH = –log A[H+]
El pH se mide generalmente por medio de un electrodo de vidrio y un electrodo de
referencia.
donde:
F = constante de Faraday
43
Información general sobre pH
Modo
Manual: La salida manual se especifica en un porcentaje de la salida total de la escala
PID
(4–20 mA) y se usa generalmente para probar el dispositivo de salida.
Phase (Fase)
Direct (Directo): La acción de control de salida hará que el valor del proceso aumente.
Reverse (Inverso): La acción de control de salida hará que el valor del proceso disminuya.
44
Información general sobre pH
Integral
El valor integral se usa para reducir a cero el error de estado de equilibrio entre el valor
del proceso y el punto de referencia. Por ejemplo, supongamos que un proceso puede ser
controlado manualmente a un nivel de pH 8,0 asignando un 35% del nivel de control de
salida a una bomba de reactivo. Entonces, el sistema se configura para que el controlador
realice un control solo proporcional, con el punto de referencia establecido en pH 8,0 y el
ajuste de banda proporcional en pH 1,0. Hay que tener en cuenta que cuanto más se
aproxime el proceso al punto de referencia pH 8,0, menor será el nivel de control de
salida. En realidad, cuando el proceso llegue a ph 8,0, el valor de salida será de 0%.
Debido a que el proceso requiere que la bomba funcione al 35% para que este llegue a
pH 8,0, parece obvio que el control solo proporcional nunca alcance el punto de
referencia deseado de pH 8,0. El control integral está pensado para estos casos.
El control integral puede interpretarse como la suma de las acciones de salida del control
proporcional en el tiempo. Por ejemplo, la salida del control proporcional alcanza un
estado de equilibrio del 5%. Si el tiempo integral está programado para 5 minutos, la
acción integral del controlador agregará un 5% adicional al nivel de salida del controlador
en un intervalo de 5 minutos. La acción integral es acumulativa, de modo que por cada
intervalo de 5-minutos se añade un 5% adicional al nivel de salida del controlador. Esto
permitirá al controlador llevar el proceso al nivel de punto de referencia deseado. Nótese
que cuanto mayor sea el tiempo integral, más tiempo transcurrirá hasta que la acción
integral afecte al proceso. La acción del control integral se desactiva colocando su valor
en cero. Nótese que el tiempo integral está expresado en minutos.
Derivative (Derivativo)
El control derivativo se usa para ajustar el nivel de control de salida basado en el ritmo al
cual el valor del proceso se aproxima o pasa el valor de referencia. La acción de control
derivativo se usa en casos cuando el valor del proceso puede aumentar de golpe o
rebasar el valor del punto de referencia. El control derivativo se expresa en minutos. La
acción de salida del control derivativo es igual al ritmo de cambio del proceso (en
unidades de pH por minuto) multiplicado por el tiempo derivativo, dividido entre la banda
proporcional, multiplicado por -1 (uno negativo). Por ejemplo, si el pH del proceso cambia
a un ritmo de pH 0,20 por minuto, el tiempo derivativo se configura a 3,0 minutos, la
banda proporcional a pH 0,80 y la acción es “directa”; la acción de salida del control
derivativo será aproximadamente igual a: (–0,20 pH/minuto X 3,0 minuto)/0,80 pH =
–75%.
Durante la calibración, las salidas análogas pueden permanecer activas, inactivas o ser
transferidas a un valor predeterminado de mA.
45
Información general sobre pH
46
Apéndice B Información de registro Modbus
47
Información de registro Modbus
48
Índice
A E
Advertencias ............................................................ 31 Especificaciones ........................................................ 1
C G
Cable del sensor Garantía ................................................................... 39
cableado ............................................................ 11 I
conexión ............................................................ 11 Información de seguridad .......................................... 5
Calendario de mantenimiento .................................. 29 Integral (Reset) ........................................................ 44
Códigos de error ...................................................... 31 P
Control derivativo (Rate) .......................................... 44 Piezas
Control PID Repuesto ........................................................... 37
Proporcional, integral y derivativo ..................... 44 Proporcional ............................................................. 44
Proportional Band (Banda proporcional) .................. 44
49
50