Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
de derecho
internacional
privado
UNDÉCIMA ediciÓn
© EDITORIAL JURÍDICA DE CHILE
©Ahumada 131,
EDITORIAL 4º piso, Santiago
JURIDICA DE CHILE
Ahumada 131, 4º piso, Santiago
Registro de Propiedad Intelectual
Inscripción
Registro de Nº 156.053,Intelectual
Propiedad año 2006
InscripciónSantiago - Chileaño 2004
N.° 143.941,
Santiago - Chile
Se terminó de reimprimir esta undécima edición
en el mes
Se terminó de imprimir de esta
mayo de 2010 edición
decimosexta
deIMPRESORES:
1.500 ejemplares
Productora Gráficafebrero
en el mes de AndrosdeLtda.
2005
IMPRESORES:
IMPRESO Imprenta
EN CHILE Salesianos
/ PRINTED S. A.
IN CHILE
ISBN 978-956-10-2027-6,
IMPRESO ediciónINrústica
EN CHILE / PRINTED CHILE
ISBN 978-956-10-2028-3, edición de lujo
ISBN 956-10-1585-4
CÓDIGO
de derecho
internacional
privado
Edición oficial
Nº 374
Suscrita el 20 de febrero de 1928;
Aprobada por el Congreso Nacional el 10 de mayo de 1932;
Ratificada el 14 de junio de 1933;
Depósito de la ratificación en la Unión Panamericana, el 6 de septiembre
de 1933;
Promulgada por Decreto del Ministerio de Relaciones Exteriores Nº 374, de 10
de abril de 1934, y publicada en el Diario Oficial del 25 de abril de 1934.
11
12 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Reservas hechas al depositar los instrumentos de ratificación:
Bolivia: “Con las reservas formuladas por la Delegación Boliviana, respecto de
los artículos que se hallen en desacuerdo con la legislación del país y los tratados
internacionales suscritos por Bolivia”;
Brasil: Idéntica a la reserva hecha al suscribir la convención y que se incluye
en el texto de ésta;
Costa Rica: Idéntica a la declaración formulada conjuntamente con Colombia
al suscribir la convención y que se incluye en el texto de ésta;
Chile: Con la reserva hecha al suscribir la convención que se incluye en el texto
de ésta, y con la “...de que ante el Derecho chileno y con relación a los conflictos
que se produzcan entre la legislación chilena y alguna extranjera, los preceptos de
la legislación actual o futura de Chile, prevalecerán sobre dicho Código, en caso
de desacuerdo entre unos y otros”;
Ecuador: “En cuanto no se oponga a la Constitución y leyes de la República”;
El Salvador: Idéntica a la reserva hecha al suscribir la convención y que se
incluye en el texto de ésta;
Haití: “Con reserva de los artículos 383, 385, 386 y 387 del Código”;
República Dominicana: Idéntica a la reserva hecha al suscribir la convención
y que se incluye en el texto de ésta; y
Venezuela: “En ejercicio del derecho que en el artículo 3 de la expresada
convención se reconocieron las Repúblicas contratantes, Venezuela se reserva la
aceptación de los artículos 16, 17, 18, 24, 35, 39, 43, 44, 49, 50, 57, 58, 62, 64, 65,
67, 70, 74, 87, 88, 139, 144, 157, 174, 247, 248, 301, 324, 348, 360, 378 y desde el
423 al 435”.
“Como en Venezuela no existe la prisión perpetua, queda hecha la salvedad
relativa a este punto”.
14 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Estado de las ratificaciones de la Convención sobre Derecho Internacional
Privado y fecha del depósito de las mismas:
Bolivia: 9 de marzo de 1932.
Brasil: 3 de agosto de 1929.
Costa Rica: 27 de febrero de 1930.
Cuba: 20 de abril de 1928.
Chile: 6 de septiembre de 1933.
Ecuador: 31 de mayo de 1933.
El Salvador: 16 de noviembre de 1931.
Haití: 6 de febrero de 1930.
Guatemala: 9 de noviembre de 1929.
Honduras: 20 de mayo de 1930.
Nicaragua: 28 de febrero de 1930.
Panamá: 26 de octubre de 1928.
Perú: 19 de agosto de 1929.
República Dominicana: 12 de marzo de 1929.
Venezuela: 12 de marzo de 1932.
CONVENCIÓN DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO 15
DECLARACIONES Y RESERVAS
Por tanto,
Título Preliminar
REGLAS GENERALES
Acuerdo. “La Sexta Conferencia Internacional Americana acuerda: Que al Código
de Derecho Internacional Privado aprobado por la Conferencia, se le dé por título
oficial el nombre de “Código Bustamante” (13 de febrero de 1928).
Publicado en el Diario Oficial de 14 de mayo de 1934.
Véase Convención Interamericana sobre Normas Generales del Derecho Inter-
nacional Privado, suscrita en Montevideo el 8 de mayo de 1979, en la II Conferencia
Especializada Interamericana sobre Derecho Internacional Privado.
Véanse, también en el Apéndice de este Código, el Estatuto Orgánico del Instituto
Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) y el Estatuto
de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado.
Véanse Convención sobre condición jurídica de los extranjeros, suscrita en
La Habana el 20 de febrero de 1928 y promulgada por Decreto del Ministerio de
Relaciones Exteriores de 4 de septiembre de 1934.
Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, suscrita en Ginebra el 28 de
julio de 1971, a la cual adhirió Chile el 28 de enero de 1972, promulgada por
decreto Nº 287, del Ministerio de Relaciones Exteriores, de 8 de junio de 1972, y
publicada en el Diario Oficial de 19 de julio de 1972.
Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados, aprobado por Resolución Nº 2.198
27
28 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - TÍTULO PRELIMINAR
Véanse Convención sobre condición jurídica de los extranjeros, suscrita en
La Habana el 20 de febrero de 1928 y promulgada por Decreto del Ministerio de
Relaciones Exteriores de 4 de septiembre de 1934.
Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, suscrita en Ginebra el 28 de
julio de 1971, a la cual adhirió Chile el 28 de enero de 1972, promulgada por
decreto Nº 287, del Ministerio de Relaciones Exteriores, de 8 de junio de 1972, y
publicada en el Diario Oficial de 19 de julio de 1972.
Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados, aprobado por Resolución Nº 2.198
de la Asamblea General de las Naciones Unidas de 16 de diciembre de 1966, al
cual adhirió Chile el 27 de abril de 1972, promulgado por Decreto Nº 293, del
Ministerio de Relaciones Exteriores, de 9 de junio de 1972, y publicado en el Diario
Oficial de 20 de julio de 1972.
Véanse la Declaración Universal de los Derechos del Hombre, aprobada por
la Asamblea General de las Naciones Unidas, el 10 de diciembre de 1948; y la
Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre, aprobada por la
Novena Conferencia Internacional Americana de Bogotá, el 2 de mayo de 1948.
Véase el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, adoptado por
la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas por Resolución
Nº 2.200, el 16 de diciembre de 1966 y suscrito por Chile en esa misma fecha. Este
pacto fue promulgado por Decreto Nº 778, del Ministerio de Relaciones Exteriores,
publicado en el Diario Oficial de 29 de abril de 1989.
Véase la Convención Americana sobre Derechos Humanos, denominada “Pacto
de San José de Costa Rica”, aprobada por Decreto Nº 873 del Ministerio de Relaciones
Exteriores de 1990 y publicada en el Diario Oficial de 5 de enero de 1991.
Por Decreto Nº 41 del Ministerio de Relaciones Exteriores, publicado en el
Diario Oficial de 24 de octubre de 1991, se reconoce la competencia del Comité
de Derechos Humanos del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos,
individualizado en nota 3 anterior, respecto de todo hecho que hubiere tenido su
principio de ejecución después del 11 de marzo de 1990.
Véanse los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra del 12 de
agosto de 1949, relativos a la Protección de las Víctimas de los Conflictos Armados
REGLAS GENERALES 29
Art. 6º. En todos los casos no previstos por este Código cada
uno de los Estados contratantes aplicará su propia calificación a
las instituciones o relaciones jurídicas que hayan de corresponder
a los grupos de leyes mencionados en el artículo 3º.
Título Primero
DE LAS PERSONAS
Capítulo I
NACIONALIDAD Y NATURALIZACIÓN
Véanse: Convención sobre Nacionalidad, suscrita en la Séptima Conferencia
Panamericana de Montevideo el 26 de diciembre de 1933, promulgada por Decreto
Nº 494, del Ministerio de Relaciones Exteriores, de 6 de mayo de 1935.
Convención sobre Nacionalidad de la Mujer, suscrita en la misma Conferencia
y fecha de la anterior, promulgada por Decreto Nº 1.123 del Ministerio de Rela-
ciones Exteriores, de 31 de octubre de 1934, publicado en el Diario Oficial de 12
de noviembre de 1934.
Convención sobre Condición de los Ciudadanos Naturalizados, suscrita en Río
de Janeiro el 13 de agosto de 1906, promulgada por Decreto del Ministerio de
Relaciones Exteriores, de 28 de junio de 1909, y publicada en el Diario Oficial de
20 de julio de 1909.
Protocolo relativo a un caso de Apátrida, suscrito en La Haya el 12 de abril
de 1930, promulgado por Decreto Nº 341, del Ministerio de Relaciones Exteriores,
de 3 de abril de 1935, publicado en el Diario Oficial del 16 de abril de 1938.
Tratado de Lima, suscrito en Lima el 3 de junio de 1929, promulgado por De-
creto Nº 1.110, del Ministerio de Relaciones Exteriores, de 28 de julio de 1929, y
publicado en el Diario Oficial de 16 de agosto de 1929.
Artículo 14 de la Ley de 31 de octubre de 1884, que creó la Provincia de
Tarapacá.
Convención sobre Conflictos de Leyes sobre Nacionalidad, suscrita en La Haya
el 12 de abril de 1930, que no ha sido ratificada por nuestro país.
31
32 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO I - TÍTULO I
Capítulo II
DOMICILIO
Véase la Convención Interamericana sobre domicilio de las personas físicas
en el Derecho Internacional Privado, suscrita en Montevideo el 8 de mayo de 1979,
en la II Conferencia Especializada Interamericana sobre Derecho Internacional
Privado.
DE LAS PERSONAS 35
Capítulo III
NACIMIENTO, EXTINCIÓN Y CONSECUENCIAS
DE LA PERSONALIDAD CIVIL
Sección I
De las Personas Individuales
Véanse las siguientes convenciones internacionales en materia de Seguridad
Social: Convenio sobre Reciprocidad con Argentina en el Pago de Indemnizaciones
por Accidentes del Trabajo, promulgada por Decreto Supremo Nº 613, del Ministerio
de Relaciones Exteriores, de 7 de noviembre de 1958, publicado en el Diario Oficial
del día 27 del mismo mes y año; y Convenio sobre Seguridad Social suscrito entre
los Gobiernos de Chile y España, promulgado por Decreto Supremo Nº 400, del
Ministerio de Relaciones Exteriores, de 8 de mayo de 1980, publicado en el Diario
Oficial de 14 de julio de 1980.
36 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO I - TÍTULO I
Sección II
De las Personas Jurídicas
Art. 35. La ley local se aplica para atribuir los bienes de las
personas jurídicas que dejan de existir, si el caso no está previsto
de otro modo en sus estatutos, cláusulas fundacionales, o en el
derecho vigente respecto de las sociedades.
Véase la Convención Internacional sobre Personalidad y Capacidad de Per-
sonas Jurídicas en el Derecho Internacional Privado, suscrita en La Paz, Bolivia, el
24 de mayo de 1984, en la Tercera Conferencia Especializada Interamericana sobre
Derecho Internacional Privado.
DE LAS PERSONAS 37
Capítulo IV
DEL MATRIMONIO Y EL DIVORCIO
Sección I
Condiciones Jurídicas que han de preceder
a la Celebración del Matrimonio
Sección II
De la Forma del Matrimonio
Art. 42. En los países en donde las leyes lo admitan, los ma-
trimonios contraídos ante los funcionarios diplomáticos o agentes
consulares de ambos contrayentes, se ajustarán a su ley personal,
sin perjuicio de que les sean aplicables las disposiciones del ar-
tículo 40.
Sección III
Efectos del Matrimonio en cuanto a las Personas
de los Cónyuges
Sección IV
Nulidad del Matrimonio y sus Efectos
Sección V
Separación de Cuerpos y Divorcio
Art. 55. La ley del juez ante quien se litiga determina las con-
secuencias judiciales de la demanda y los pronunciamientos de la
sentencia respecto de los cónyuges y de los hijos.
Capítulo V
PATERNIDAD Y FILIACIÓN
En la Cuarta Conferencia Especializada Interamericana sobre Derecho Inter-
nacional Privado, celebrada del 9 al 15 de julio de 1989, en Montevideo, Uruguay,
se aprobó una Convención Interamericana sobre Restitución Internacional de
Menores.
Véanse, en el Apéndice de este Código, la Convención sobre los Derechos
del Niño, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 20 de
noviembre de 1989, publicada en el Diario Oficial de 27 de septiembre de 1990,
y la Convención sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños,
promulgada por Decreto Supremo Nº 386 de 30 de marzo de 1994, publicado en
el Diario Oficial de 17 de junio de 1994.
DE LAS PERSONAS 41
Art. 64. Dependen de la ley personal del hijo las reglas que
señalan condiciones al reconocimiento, obligan a hacerlo en ciertos
casos, establecen las acciones a ese efecto, conceden o niegan el
apellido y señalan causas de nulidad.
Capítulo VI
-
ALIMENTOS ENTRE PARIENTES
Capítulo VII
PATRIA POTESTAD
Véase, en el Apéndice del Código de Procedimiento Civil, Convención sobre
obtención de alimentos en el extranjero, suscrita en Nueva York el 20 de junio
de 1956, ratificada el 14 de marzo de 1960, promulgada por Decreto del Ministerio
de Relaciones Exteriores Nº 23, del 10 de enero de 1961, y publicada en el Diario
Oficial de 23 de enero de 1961.
En la Cuarta Conferencia Especializada Interamericana sobre Derecho Internacio-
nal Privado, celebrada en Montevideo, Uruguay, entre el 9 y el 15 de julio de 1989,
se aprobó una Convención Interamericana sobre Obligaciones Alimentarias.
DE LAS PERSONAS 43
Capítulo VIII
ADOPCIÓN
Art. 74. Se regulan por la ley personal del adoptante sus efec-
tos en cuanto a la sucesión de éste y por la del adoptado lo que
se refiere al apellido y a los derechos y deberes que conserve
respecto de su familia natural, así como a su sucesión respecto
del adoptante.
Art. 75. Cada uno de los interesados podrá impugnar la adop-
ción de acuerdo con las prescripciones de su ley personal.
Véanse la Convención Interamericana sobre Conflictos de Leyes en Materia
de Adopción de Menores, suscrita en La Paz, Bolivia, el 24 de mayo de 1984, en
la Tercera Conferencia Especializada Interamericana sobre Derecho Internacional
Privado; el Decreto Nº 1.215, de 2 de agosto de 1999, del Ministerio de Relaciones
Exteriores, publicado en el Diario Oficial de 4 de octubre de 1999, que promulga
la Convención sobre protección del niño y cooperación en materia de adopción
internacional y que se inserta en el Apéndice de este Código, y el Decreto Supremo
Nº 4, del Ministerio de Relaciones Exteriores, publicado en el Diario Oficial de 30
de abril de 2002, que promulga la Convención Interamericana sobre Conflictos de
Leyes en Materia de Adopción de Menores.
44 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO I - TÍTULO I
Capítulo IX
DE LA AUSENCIA
Capítulo X
TUTELA
Art. 97. Los Estados contratantes que tengan por ley personal
la del domicilio podrán exigir, cuando cambie el de los incapaces
de un país para otro, que se ratifique o se discierna de nuevo la
tutela o curatela.
Capítulo XI
DE LA PRODIGALIDAD
Capítulo XII
EMANCIPACIÓN Y MAYOR EDAD
Capítulo XIII
DEL REGISTRO CIVIL
Título Segundo
DE LOS BIENES
Capítulo I
CLASIFICACIÓN DE LOS BIENES
Art. 105. Los bienes, sea cual fuere su clase, están sometidos
a la ley de la situación.
Véanse: Convenciones sobre Canje de Acta de Estado Civil suscritas: con Es-
paña, el 8 de mayo de 1897, promulgada por Decreto del Ministerio de Relaciones
Exteriores de 29 de julio del mismo año, y publicada en el Diario Oficial de 29 de
julio de 1897; con Uruguay, de 22 de mayo de 1914, promulgada por Decreto del
Ministerio de Relaciones Exteriores Nº 1.010, de 30 de mayo de 1914, y publicada
en el Diario Oficial de 30 de junio de 1914; con Bolivia, de 5 de junio de 1917,
promulgada por Decreto del Ministerio de Relaciones Exteriores Nº 596, de fecha 25
de junio de 1917, y publicada en el Diario Oficial de 7 de julio de 1917; con Fran-
cia, el 19 de noviembre de 1937; con Italia, el 22 de marzo de 1892; y con Perú,
el 5 de julio de 1935, promulgada por Decreto Nº 281 del Ministerio de Relaciones
Exteriores, de 12 de julio de 1935; estas tres últimas con vigencia administrativa.
48 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO I - TÍTULO II
Art. 110. A falta de toda otra regla y además para los casos no
previstos en este Código, se entenderá que los bienes muebles de
toda clase están situados en el domicilio de su propietario, o, en
su defecto, en el del tenedor.
Capítulo II
DE LA PROPIEDAD
Véanse: Convención sobre Propiedad Intelectual, suscrita con Bolivia el 18
de septiembre de 1937 y en vigencia administrativa desde el 1º de diciembre del
mismo año; Cambios de Notas sobre Marcas de Fábricas con Checoslovaquia, 4
y 22 de marzo de 1933; Hungría, 27 de octubre de 1933; Suecia del año 1936; y
Yugoslavia del año 1934; Convención sobre Propiedad Intelectual, suscrita con
Nicaragua el 14 de julio de 1938, que no ha sido ratificada.
Convención sobre Patentes de Invención, Dibujos y Modelos Industriales, suscrita
en la Segunda Conferencia Panamericana de México el 28 de enero de 1902.
Convención sobre Patentes de Invención, Dibujos y Modelos Industriales, Marcas
de Fábrica y Comercio y Propiedad Literaria y Artística, suscrita en la Tercera Con-
ferencia Panamericana de Río de Janeiro el 23 de agosto de 1906, promulgada por
Decreto del Ministerio de Relaciones Exteriores de 2 de junio de 1906, y publicada
en el Diario Oficial de 26 de agosto de 1909.
Convención sobre Propiedad Literaria y Artística, suscrita en la Cuarta Confe-
rencia Panamericana de Buenos Aires de 11 de agosto de 1910, promulgada por
Decreto Nº 200, del Ministerio de Relaciones Exteriores, de 9 de mayo de 1955, y
publicada en el Diario Oficial de 22 de julio de 1955.
Convención sobre Marcas de Fábrica y Comercio y sobre Patentes de Invención
y Dibujos y Modelos Industriales, suscrita en la Cuarta Conferencia Panamericana
de Buenos Aires el 20 de agosto de 1910, y que no ha sido ratificada.
Convención Universal sobre Derecho de Autor, suscrita en Ginebra el 6 de
septiembre de 1952, promulgada por Decreto Nº 75, del Ministerio de Relaciones
Exteriores, de 16 de febrero de 1955, y publicada en el Diario Oficial de 26 de
julio de 1955.
Convención Interamericana sobre el Derecho de Autor en Obras Literarias,
Científicas y Artísticas, suscrita en Washington el 22 de junio de 1946, promulgada
por Decreto del Ministerio de Relaciones Exteriores Nº 74, de 16 de febrero de 1955,
y publicada en el Diario Oficial de 26 de julio del mismo año.
Régimen uniforme de la Empresa Internacional y Reglamento del Tratamiento
aplicable al capital Subregional (Subregión Andina), promulgado por Decreto
Nº 281, del Ministerio de Relaciones Exteriores, de 6 de junio de 1972, y publicado
en el Diario Oficial de 21 de julio de 1972.
Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas, de 9
de septiembre de 1886, revisado en Bruselas el 26 de junio de 1948, promulgado
por Decreto Nº 121, del Ministerio de Relaciones Exteriores, de fecha 15 de febrero
de 1973, y publicado en el Diario Oficial de 20 de marzo de 1973.
Convenio que establece la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual,
suscrito en Estocolmo, Suecia, el 14 de julio de 1967, aprobado por Decreto Ley
50 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO I - TÍTULO II
Capítulo III
DE LA COMUNIDAD DE BIENES
Capítulo IV
DE LA POSESIÓN
Capítulo V
DEL USUFRUCTO, DEL USO Y DE LA HABITACIÓN
Capítulo VI
DE LAS SERVIDUMBRES
Capítulo VII
DE LOS REGISTROS DE LA PROPIEDAD
Título Tercero
DE VARIOS MODOS DE ADQUIRIR
Capítulo I
REGLA GENERAL
Capítulo II
DE LAS DONACIONES
Capítulo III
DE LAS SUCESIONES EN GENERAL
Capítulo IV
DE LOS TESTAMENTOS
Capítulo V
DE LA HERENCIA
Título Cuarto
DE LAS OBLIGACIONES Y CONTRATOS
Capítulo I
DE LAS OBLIGACIONES EN GENERAL
Capítulo II
DE LOS CONTRATOS EN GENERAL
Capítulo III
DEL CONTRATO SOBRE BIENES CON OCASIÓN
DE MATRIMONIO
Art. 187. Este contrato se rige por la ley personal común de los con-
trayentes y en su defecto por la del primer domicilio matrimonial.
Las propias leyes determinan, por ese orden, el régimen legal
supletorio a falta de estipulación.
Capítulo IV
COMPRAVENTA, CESIÓN DE CRÉDITO Y PERMUTA
Art. 195. Lo mismo sucede con las que fijan los efectos de la
posesión y de la inscripción entre varios adquirentes, y las refe-
rentes al retracto legal.
Capítulo V
ARRENDAMIENTO
Capítulo VI
CENSOS
Capítulo VII
SOCIEDAD
Art. 204. Son leyes territoriales las que exigen un objeto lícito,
formas solemnes, e inventarios cuando hay inmuebles.
62 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO I - TÍTULO IV
Capítulo VIII
PRÉSTAMO
Capítulo IX
DEPÓSITO
Capítulo X
CONTRATOS ALEATORIOS
Capítulo XI
TRANSACCIONES Y COMPROMISOS
Capítulo XII
DE LA FIANZA
Capítulo XIII
PRENDA, HIPOTECA Y ANTICRESIS
Art. 215. Lo son también los preceptos que señalan los requi-
sitos esenciales del contrato de prenda, y con ellos debe cumplirse
cuando la cosa pignorada se traslade a un lugar donde sean distintos
de los exigidos al constituirlo.
Capítulo XIV
CUASICONTRATOS
Capítulo XV
CONCURRENCIA Y PRELACIÓN DE CRÉDITOS
Art. 224. Para las garantías con acción real, se aplicará la ley
de la situación de la garantía.
Capítulo XVI
PRESCRIPCIÓN
Título Primero
DE LOS COMERCIANTES Y DEL COMERCIO
EN GENERAL-
Capítulo I
DE LOS COMERCIANTES
Véase, en el Apéndice de este Código, el Convenio sobre arreglo de diferencias
relativas a inversiones entre Estados y nacionales de otros Estados, adoptado en
Washington D.C. el 18 de marzo de 1965, publicado en el Diario Oficial de 9 de
enero de 1992, así como la Nota relativa a los Acuerdos de promoción y protección
de inversiones de que Chile es parte.
Véase también, en el Apéndice de este Código, el Decreto con Fuerza de Ley
Nº 523, de 3 de septiembre de 1993, del Ministerio de Economía, Fomento y Re-
construcción, publicado en el Diario Oficial de 16 de diciembre de 1993, que fija
el texto refundido, coordinado y sistematizado del Decreto Ley Nº 600, de 1974,
sobre Estatuto de la Inversión Extranjera.
Véase, en el Apéndice de este Código, la Nota sobre el acuerdo de asocia-
ción entre la Comunidad Europea y Chile, firmado el 18 de noviembre de 2002,
publicado en el Diario Oficial de 1 de febrero de 2003, la Nota sobre el Tratado
de Libre Comercio entre Chile y los Estados Unidos de América, firmado el 6 de
junio de 2003 en Washington, publicado en el Diario Oficial de 31 de diciembre
de 2003, y la Nota relativa a otros Acuerdos de Libre Comercio de que Chile es
parte y la Organización Mundial de Comercio.
67
68 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO II - TÍTULO I
Capítulo II
DE LA CUALIDAD DE COMERCIANTES
Y DE LOS ACTOS DE COMERCIO
Capítulo III
DEL REGISTRO MERCANTIL
Capítulo IV
LUGARES Y CASAS DE CONTRATACIÓN MERCANTIL
Y COTIZACIÓN OFICIAL DE EFECTOS PÚBLICOS
Y DOCUMENTOS DE CRÉDITO AL PORTADOR
Capítulo V
DISPOSICIONES GENERALES
SOBRE LOS CONTRATOS DE COMERCIO
Véase, en el Apéndice de este Código, el Decreto Ley Nº 2.349, de 13 de oc-
tubre de 1978, que establece normas sobre Contratos Internacionales para el sector
público, publicado en el Diario Oficial de 28 de octubre de 1978.
70 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO II - TÍTULO II
Título Segundo
DE LOS CONTRATOS ESPECIALES DEL COMERCIO
Capítulo I
DE LAS COMPAÑÍAS MERCANTILES
Véase la Convención Interamericana sobre conflictos de leyes en materia de
sociedades mercantiles, suscrita en Montevideo el 8 de mayo de 1979, en la II Con-
ferencia Especializada Interamericana sobre Derecho Internacional Privado.
de los contratos especiales del comercio 71
Capítulo II
DE LA COMISIÓN MERCANTIL
Capítulo III
DEL DEPÓSITO Y PRÉSTAMO MERCANTILES
Véase la Declaración sobre personalidad jurídica de las compañías extranjeras,
suscrita en Washington el 25 de junio de 1936, no ratificada por Chile.
72 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO II - TÍTULO II
Capítulo IV
DEL TRANSPORTE TERRESTRE
Capítulo V
DE LOS CONTRATOS DE SEGURO
En la Cuarta Conferencia Especializada Interamericana sobre Derecho Interna-
cional Privado, celebrada del 9 al 15 de julio de 1989 en Montevideo, Uruguay, se
aprobó una Convención Interamericana sobre Contrato de Transporte Internacional
de Mercaderías por Carretera.
de los contratos especiales del comercio 73
Capítulo VI
DEL CONTRATO Y LETRA DE CAMBIO
Y EFECTOS MERCANTILES ANÁLOGOS
Véase, en el Apéndice de este Código, la Convención Interamericana sobre
conflictos de leyes en materia de letras de cambio, pagarés y facturas, suscrita en
Panamá el 30 de enero de 1975, en la Conferencia Especializada Interamericana
sobre Derecho Internacional Privado, aprobada por Decreto Ley N.° 1.375, publi-
cado en el Diario Oficial de 8 de abril de 1976, promulgada por Decreto Supremo
del Ministerio de Relaciones Exteriores N.° 363, publicado en el Diario Oficial de
13 de julio de 1976.
74 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO II - TÍTULO II
Art. 271. Las reglas de este capítulo son aplicables a las libran-
zas, vales, pagarés y mandatos o cheques.
Capítulo VII
DE LA FALSEDAD, ROBO, HURTO
O EXTRAVíO DE DOCUMENTOS DE CRÉDITO
Y EFECTOS AL PORTADOR
Véase la Convención Interamericana sobre conflictos de leyes en materia de
cheques, suscrita en Panamá el 30 de enero de 1975, en la Conferencia Especiali-
zada Interamericana sobre Derecho Internacional Privado, aprobada por Decreto
Ley Nº 1.374, publicado en el Diario Oficial de 8 de abril de 1976, promulgada por
Decreto Supremo del Ministerio de Relaciones Exteriores Nº 362, publicado en el
Diario Oficial de 8 de julio de 1976. Esta Convención dejó de producir sus efectos
para Chile al ratificar la Convención Interamericana sobre conflictos de leyes en
materia de cheques, suscrita el 8 de mayo de 1979 en Montevideo, Uruguay, en la
Segunda Conferencia Especializada Interamericana sobre Derecho Internacional
Privado y promulgada por Decreto Nº 1.400, de 25 de septiembre de 1996 del
Ministerio de Relaciones Exteriores, publicado en el Diario Oficial de 4 de marzo
de 1997. Esta última se incluye en el Apéndice de este Código. La Convención de
1975, en conformidad a la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados,
también reproducida en el Apéndice, puede ser eventualmente aplicable en relación
a los Estados que no son partes en la Convención de 1979.
DEL COMERCIO MARÍTIMO Y AÉREO 75
Título Tercero
DEL COMERCIO MARÍTIMO Y AÉREO
Capítulo I
DE LOS BUQUES Y AERONAVES
Véase el Convenio de las Naciones Unidas sobre el Transporte Marítimo de
Mercancías, firmado en Hamburgo el 31 de marzo de 1978, promulgado por De-
creto Supremo Nº 605, publicado en el Diario Oficial de 23 de octubre de 1982, y
la Nota que a este respecto se inserta en el Apéndice de este Código.
Véase la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, pro-
mulgada por Decreto Nº 1.393, de 28 de agosto de 1997, publicada en el Diario
Oficial de 18 de noviembre de 1997, y la Nota que a este respecto se inserta en
el Apéndice de este Código.
76 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO II - TÍTULO III
Capítulo II
DE LOS CONTRATOS ESPECIALES
DEL COMERCIO MARÍTIMO Y AÉREO
Véase la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compra-
venta Internacional de Mercaderías, publicada en el Diario Oficial de 3 de octubre
de 1990, que se inserta en el Apéndice de este Código.
DE LA PRESCRIPCIÓN 77
Título Cuarto
DE LA PRESCRIPCIÓN
Capítulo I
DE LAS LEYES PENALES
Art. 296. Las leyes penales obligan a todos los que residen
en el territorio, sin más excepciones que las establecidas en este
capítulo.
Véanse las siguientes convenciones internacionales: Convención sobre Funcio-
narios Diplomáticos, suscrita en la Sexta Conferencia Panamericana de La Habana,
el 10 de febrero de 1928 y promulgada el 31 de diciembre de 1936; y la Convención
de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, suscrita por Chile el 18 de abril de 1961,
promulgada por Decreto del Ministerio de Relaciones Exteriores Nº 666, de 9 de
noviembre de 1967, publicada en el Diario Oficial de 4 de marzo de 1968 e inserta
en el Apéndice de este Código (artículos seleccionados).
La Convención sobre la protección y el castigo de delitos contra personas in-
ternacionalmente protegidas, inclusive los Agentes Diplomáticos, publicado en el
Diario Oficial de 29 de marzo de 1977, inserta en el Apéndice de este Código.
El Acuerdo sudamericano sobre estupefacientes y psicotrópicos, adoptado en
Buenos Aires el 27 de abril de 1973, promulgado por Decreto Nº 164 del Ministerio
de Relaciones Exteriores de 16 de febrero de 1981, publicado en el Diario Oficial
de 3 de abril de 1981.
La Convención internacional contra la toma de rehenes, suscrita el 3 de enero de
1980, promulgada por Decreto Nº 989 del Ministerio de Relaciones Exteriores de 16
de noviembre de 1981, publicado en el Diario Oficial de 8 de enero de 1982.
La Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos
o Degradantes, promulgada por Decreto Nº 808, del Ministerio de Relaciones
Exteriores, publicado en el Diario Oficial de 26 de noviembre de 1988. En este
ejemplar se publica, además, la Convención Interamericana para Prevenir y San-
cionar la Tortura. Por Decretos números 39 y 40 del Ministerio de Relaciones
Exteriores de 7 de enero de 1991, publicados en el Diario Oficial de 13 de marzo
de 1991, se retiraron, respectivamente, las reservas formuladas en su oportunidad
a la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o
79
80 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO III
Véase la Convención sobre las Infracciones y Ciertos Actos Cometidos a
Bordo de Aeronaves, suscrita en Tokio el 14 de septiembre de 1963, ratificada y
promulgada por Decreto Nº 711 publicado en el Diario Oficial de 17 de diciembre
de 1974. Véase también la Convención para la Represión de Actos Ilícitos contra la
Seguridad de la Aviación Civil, suscrita en Montreal el 23 de septiembre de 1971,
ratificada y promulgada por Decreto Nº 376, publicado en el Diario Oficial de 11
de diciembre de 1975.
Véase además el Convenio para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguri-
dad de la Navegación Marítima, promulgada por Decreto Nº 793, del Ministerio de
Relaciones Exteriores, publicado en el Diario Oficial de 8 de agosto de 1994.
82 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO III
Capítulo II
DELITOS COMETIDOS EN UN ESTADO EXTRANJERO
CONTRATANTE
Art. 307. También estarán sujetos a las leyes penales del Estado
extranjero en que puedan ser aprehendidos y juzgados, los que
cometan fuera del territorio un delito, como la trata de blancas,
que ese Estado contratante se haya obligado a reprimir por un
acuerdo internacional.
Capítulo III
DELITOS COMETIDOS FUERA DE TODO
TERRITORIO NACIONAL
Véase, en el Apéndice de este Código, la Convención sobre traslado de per-
sonas condenadas, promulgada por Decreto Nº 1.317 en Santiago, el 10 de agosto
de 1998, publicada en el Diario Oficial de 3 de noviembre de 1998.
Véase la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, pro-
mulgada por Decreto Nº 1.393, de 28 de agosto de 1997, publicada en el Diario
Oficial de 18 de noviembre de 1997 y la Nota que se inserta a este respecto en el
Apéndice de este Código.
DERECHO PENAL INTERNACIONAL 83
Capítulo IV
CUESTIONES VARIAS
Título Primero
PRINCIPIOS GENERALES
Véase la Ley Nº 19.971, sobre arbitraje comercial internacional, incorporada
en el Apéndice de este Código.
Véase el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, aprobado el 17 de
julio de 1998, promulgado por Decreto Nº 104, de 6 de julio de 2009, del Ministerio
de RR.EE., publicado en el Diario Oficial de 1º de agosto de 2009. Vigencia para
Chile: 1 de septiembre de 2009.
85
86 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO IV - título II
Título Segundo
COMPETENCIA
Capítulo I
DE LAS REGLAS GENERALES DE COMPETENCIA
EN LO CIVIL Y MERCANTIL
Véase la Convención Interamericana sobre Competencia en la Esfera Inter-
nacional para la Eficacia Extraterritorial de las Sentencias Extranjeras, suscrita en
La Paz, Bolivia, el 24 de mayo de 1984, en la Tercera Conferencia Especializada
Interamericana sobre Derecho Internacional Privado.
Véase la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus
Anexos y el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de dicha Convención y
su Anexo, promulgada con declaración por Decreto Nº 1393 del Ministerio de Rela-
ciones Exteriores y publicada en el Diario Oficial de 18 de noviembre de 1997 y la
Nota inserta a este respecto en el Apéndice de este Código.
competencia 87
Capítulo II
EXCEPCIONES A LAS REGLAS GENERALES DE COMPETENCIA
EN LO CIVIL Y EN LO MERCANTIL
1
Véanse: la Convención sobre Funcionarios Diplomáticos, suscrita en La Haba-
na el 10 de febrero de 1928, promulgada por Decreto Nº 1.860, del Ministerio de
Relaciones Exteriores, de fecha 31 de diciembre de 1936, y publicada en el Diario
Oficial de 12 de febrero de 1938.
Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, adop-
tada el 13 de febrero de 1946, promulgada por Decreto Nº 794, del Ministerio de
Relaciones Exteriores, de 27 de octubre de 1948, y publicada en el Diario Oficial
de 14 de diciembre de 1948.
Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados
de las Naciones Unidas, adoptada el 21 de noviembre de 1947, promulgada por
Decreto Nº 631, del Ministerio de Relaciones Exteriores, de 11 de octubre de 1951,
y publicada en el Diario Oficial de 12 de noviembre de 1951.
Carta de la Organización de los Estados Americanos, Artículos 103 al 107, suscrita
en Bogotá el 2 de mayo de 1948, promulgada por Decreto Nº 314, del Ministerio
de Relaciones Exteriores, de 5 de junio de 1953.
Convenio de Ayuda Militar, Chile-Estados Unidos, suscrito en Santiago el 9 de abril
de 1952, promulgado por Decreto Nº 328, del Ministerio de Relaciones Exteriores,
de 6 de julio de 1952, y publicado en el Diario Oficial de 21 de julio de 1952.
Convenios de Bretton Woods, aprobados por Ley Nº 8.403.
competencia 89
Art. 336. La regla del artículo anterior será aplicable a los jui-
cios universales sea cual fuere el carácter con que en ellos actúen
el Estado extranjero contratante o su Jefe.
Capítulo III
REGLAS GENERALES DE COMPETENCIA
EN LO PENAL
Véase la Convención sobre Agentes Consulares, suscrita en la Sexta Conferencia
de La Habana del año 1928 y aún no ratificada. Véase, también, la Convención de
Viena sobre Relaciones Consulares, suscrita el 24 de abril de 1963, promulgada por
Decreto del Ministerio de Relaciones Exteriores Nº 709, de 28 de noviembre de 1967,
publicada en el Diario Oficial de 5 de marzo de 1968 e inserta en el Apéndice de
este Código (artículos seleccionados). Finalmente, véase Reglamento Consular,
Decreto Nº 172, de 1977, del Ministerio de Relaciones Exteriores.
de la extradición 93
Capítulo IV
EXCEPCIONES A LAS REGLAS GENERALES
DE COMPETENCIA EN MATERIA PENAL
Título Tercero
DE LA EXTRADICIÓN
Véase nota al epígrafe del Capítulo II, Título Segundo, del Libro Cuarto.
Véanse: Tratado de Extradición suscrito con Bélgica, de 29 de mayo de 1899,
promulgado el 13 de marzo de 1904, y publicado en el Diario Oficial de 5 de abril
de 1904, ampliado por Convención suscrita el 25 de febrero de 1935, promulgada
por Decreto Nº 795, de 11 de julio de 1935, y ampliado por Cambio de Notas de
28 de abril y 5 de mayo de 1958 (Memoria del Ministerio de Relaciones Exteriores
año 1958, Tomo II, pág. 486).
Tratado de Extradición suscrito con Bolivia el 15 de diciembre de 1910, aclarado
por Cambio de Notas entre el Ministerio y la Legación de Bolivia, de 27 de abril
94 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO IV - título III
Véanse: Convenio sobre Policía Fronteriza, suscrito con Argentina el 13 de
octubre de 1919 y puesto en ejecución por Notas de 24 y 30 de abril de 1920; el
Convenio sobre Policía Fronteriza, suscrito con Perú el 29 de abril de 1930, pro-
mulgado el 30 de diciembre del mismo año, y publicado en el Diario Oficial de 8
de enero de 1931; y el Convenio Internacional de Policía, suscrito en Buenos Aires
el 29 de febrero de 1920, y promulgado el 28 de abril de 1930.
98 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO IV - título III
Art. 370. La entrega debe hacerse con todos los objetos que se
encontraren en poder de la persona reclamada, ya sean producto
del delito imputado, ya piezas que puedan servir para la prueba del
mismo, en cuanto fuere practicable con arreglo a las leyes del Estado
que la efectúa, y respetando debidamente los derechos de tercero.
Véase la Ley Nº 19.734, de 5 de junio de 2001, que reemplazó la pena de
muerte por la de presidio perpetuo calificado en diversos textos legales.
100 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO IV - título IV
Título Cuarto
DEL DERECHO DE COMPARECER EN JUICIO
Y SUS MODALIDADES
Título Quinto
EXHORTOS O COMISIONES ROGATORIAS
Véanse: Convenios sobre Tramitación de Exhortos Judiciales, suscritos con:
Argentina, el 2 de julio de 1935, promulgado por Decreto Nº 92, del Ministerio de
Relaciones Exteriores, de 15 de febrero de 1963, y publicado en el Diario Oficial
de 19 de abril de 1963; Bolivia, el 23 de noviembre de 1937, y aprobado el 31 de
agosto de 1939; Perú, el 5 de julio de 1935, y promulgado el 6 de enero de 1948;
y Brasil, concertado mediante Cambio de Notas de 15 de enero y 10 de febrero
de 1970, promulgado por Decreto Nº 214, del Ministerio de Relaciones Exteriores
de 9 de marzo de 1970, y publicado en el Diario Oficial de 12 de mayo de 1970.
Véase, en el Apéndice de este Código, Convención Interamericana sobre exhortos
o cartas rogatorias, suscrita en Panamá el 30 de enero de 1975, en la Conferencia
Especializada Interamericana sobre Derecho Internacional Privado, con declaración
de que extienden las normas de la misma a la tramitación de exhortos o cartas
rogatorias que se refieren a materias criminal, laboral, contencioso-administrativa,
juicios arbitrales u otras materias objeto de jurisdicción especial, aprobada por De-
creto Ley Nº 1.475, promulgada por Decreto Supremo del Ministerio de Relaciones
Exteriores Nº 644, publicado en el Diario Oficial de 18 de octubre de 1976.
Véase Convención Interamericana sobre cumplimiento de medidas cautelares,
suscrita en Montevideo el 8 de mayo de 1979, en la II Conferencia Especializada
Interamericana sobre Derecho Internacional Privado.
Véase Convenio sobre Exhortos o Cartas Rogatorias y Despachos Judiciales,
suscrito entre los Gobiernos de las Repúblicas de Chile y de Colombia, en Bogotá, el
17 de junio de 1981, promulgado por Decreto Nº 642, del Ministerio de Relaciones
Exteriores, y publicado en el Diario Oficial de 16 de noviembre de 1988.
102 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO IV - título VI
Título Sexto
EXCEPCIONES QUE TIENEN CARÁCTER
INTERNACIONAL
Título Séptimo
DE LA PRUEBA
Capítulo I
DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA PRUEBA
Art. 399. Para decidir los medios de prueba que pueden uti-
lizarse en cada caso, es competente la ley del lugar en que se ha
realizado el acto o hecho que se trate de probar, exceptuándose
los no autorizados por la ley del lugar en que se sigue el juicio.
Véase, en el Apéndice de este Código, Convención Interamericana sobre recep-
ción de pruebas en el extranjero, suscrita en Panamá el 30 de enero de 1975, en la
Conferencia especializada interamericana sobre derecho internacional privado, con
declaración de que se extienden las normas de la misma o la tramitación de exhortos
o cartas rogatorias que se refieran a la recepción u obtención de pruebas en materias
criminal, laboral, contencioso-administrativa, juicios arbitrales u otras materias objeto
de jurisdicción especial, aprobado por Decreto Ley Nº 1.473, publicado en el Diario
Oficial de 9 de julio de 1976, promulgada por Decreto Supremo del Ministerio de Re-
laciones Exteriores Nº 642 y publicado en el Diario Oficial de 9 de octubre de 1976.
Véase, en el Apéndice de este Código, Convención Interamericana sobre régi-
men legal de poderes para ser utilizados en el extranjero, suscrita en Panamá el 30
de enero de 1975, en la Conferencia especializada interamericana sobre Derecho
Internacional Privado, aprobada por Decreto Ley Nº 1.474, promulgada por Decreto
Supremo del Ministerio de Relaciones Exteriores Nº 643, publicados en el Diario
Oficial de 11 de octubre de 1976.
Véase Protocolo Adicional a la Convención Interamericana sobre Recepción de
Pruebas en el Extranjero, suscrito en La Paz, Bolivia, el 24 de mayo de 1984, en
la Tercera Conferencia Especializada Interamericana sobre Derecho Internacional
Privado. Chile formuló reservas a los artículos 11, 12 y 13 de este Protocolo, por
considerar que ellos son contrarios a su legislación nacional.
104 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO IV - título VII
Capítulo II
REGLAS ESPECIALES SOBRE LA PRUEBA
DE LEYES EXTRANJERAS
Título Octavo
DEL RECURSO DE CASACIÓN
Véase la Convención Interamericana sobre prueba e información acerca del
derecho extranjero, suscrita en Montevideo el 8 de mayo de 1979, en la II Conferencia
Especializada Interamericana sobre Derecho Internacional Privado, promulgada por
Decreto Supremo Nº 271, de 3 de marzo de 1997, publicado en el Diario Oficial
de 6 de junio de 1997.
106 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO IV - título IX
Título Noveno
DE LA QUIEBRA O CONCURSO
Capítulo I
UNIDAD DE LA QUIEBRA O CONCURSO
Capítulo II
UNIVERSALIDAD DE LA QUIEBRA O CONCURSO,
Y SUS EFECTOS
Capítulo III
DEL CONVENIO Y LA REHABILITACIÓN
Título Décimo
EJECUCIÓN DE SENTENCIAS DICTADAS
POR TRIBUNALES EXTRANJEROS
Capítulo I
MATERIA CIVIL
Art. 423. Toda sentencia civil o contencioso-administrativa
dictada en uno de los Estados contratantes, tendrá fuerza y podrá
ejecutarse en los demás si reúne las siguientes condiciones:
1. Que tenga competencia para conocer del asunto y juzgarlo,
de acuerdo con las reglas de este Código, el juez o tribunal que
la haya dictado;
2. Que las partes hayan sido citadas personalmente o por su
representante legal, para el juicio;
3. Que el fallo no contravenga el orden público o el derecho
público del país en que quiere ejecutarse;
4. Que sea ejecutorio en el Estado en que se dicte;
5. Que se traduzca autorizadamente por un funcionario o in-
térprete oficial del Estado en que ha de ejecutarse, si allí fuere
distinto el idioma empleado;
6. Que el documento en que conste reúna los requisitos nece-
sarios para ser considerado como auténtico en el Estado de que
proceda, y los que requiera para que haga fe la legislación del
Estado en que se aspira a cumplir la sentencia.
Véase, en el Apéndice de este Código, Convención sobre el reconocimiento y
la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras, suscrita en Nueva York el 10 de
junio de 1958, aprobada por Decreto Ley Nº 1.095, publicado en el Diario Oficial de
31 de julio de 1975, promulgada por Decreto Supremo del Ministerio de Relaciones
Exteriores Nº 664, publicado en el Diario Oficial de 30 de octubre de 1975.
Véase, en el Apéndice de este Código, Convención Interamericana sobre ar-
bitraje comercial internacional, suscrita en Panamá el 30 de enero de 1975 en la
Conferencia Especializada Interamericana sobre Derecho Internacional Privado,
aprobada por Decreto Ley Nº 1.376, publicado en el Diario Oficial de 8 de abril
de 1976, promulgada por Decreto Supremo del Ministerio de Relaciones Exteriores
Nº 364, publicado en el Diario Oficial de 12 de julio de 1976.
Véase Convención Interamericana sobre eficacia extraterritorial de sentencias y
laudos arbitrales extranjeros, suscrita en Montevideo el 8 de mayo de 1979, en la
II Conferencia Especializada Interamericana sobre Derecho Internacional Privado.
110 CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO - LIBRO IV - título X
Capítulo II
ACTOS DE JURISDICCIÓN VOLUNTARIA
Capítulo III
MATERIA PENAL
113
LEY Nº 19.971
Ministerio de Justicia
Proyecto de Ley:
Capítulo I
Disposiciones generales
Capítulo II
Acuerdo de arbitraje
Capítulo III
Composición del tribunal arbitral
Capítulo IV
Competencia del tribunal arbitral
Capítulo V
Sustanciación de las actuaciones arbitrales
Capítulo VI
Pronunciamiento del laudo y terminación
de las actuaciones
Art. 30. Transacción.
1) Si, durante las actuaciones arbitrales, las partes llegan a una
transacción que resuelva el litigio, el tribunal arbitral dará por ter-
minadas las actuaciones y, si lo piden ambas partes y el tribunal
arbitral no se opone, hará constar la transacción en forma de laudo
arbitral en los términos convenidos por las partes.
2) El laudo en los términos convenidos se dictará con arreglo a
lo dispuesto en el artículo 31 y se hará constar en él que se trata
de un laudo. Este laudo tiene la misma naturaleza y efecto que
cualquier otro laudo dictado sobre el fondo del litigio.
Capítulo VII
Impugnación del laudo
Capítulo VIII
Reconocimiento y ejecución de los laudos
La referencia hecha al artículo 82 de la Constitución Política debe entenderse
hecha al artículo 93 del Decreto Nº 100, del Ministerio Secretaría General de la
Presidencia, que fijó el texto refundido, coordinado y sistematizado de la Consti-
tución Política de la República, publicado en el Diario Oficial de 22 de septiembre
de 2005.
CONVENCIÓN SOBRE EL RECONOCIMIENTO
Y LA EJECUCIÓN DE LAS SENTENCIAS
ARBITRALES EXTRANJERAS
Artículo I
133
134 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Artículo II
Artículo III
Artículo V
Artículo VI
Artículo VII
Artículo VIII
Artículo IX
Artículo X
Artículo XI
Artículo XII
Artículo XIII
Artículo XIV
Artículo XV
Artículo XVI
Y POR CUANTO,
dicha Convención ha sido aceptada por mí, previa aprobación de
la Honorable Junta de Gobierno, según consta en el Decreto Ley
Nº 1.095, de 31 de julio del año en curso, y el instrumento de adhe-
sión ha sido depositado en la Secretaría General de las Naciones
Unidas, en Nueva York, el 4 de septiembre de 1975,
POR TANTO,
y en uso de la facultad que me confiere el artículo 5º del Decreto
Ley Nº 247, de 17 de enero de 1974, dispongo y mando que se
cumpla y lleve a efecto en todas sus partes como Ley de la Re-
pública, publicándose copia autorizada de su texto en el Diario
Oficial.
Artículo 1
Artículo 2
Artículo 3
141
142 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
Y POR CUANTO,
dicha Convención ha sido aceptada por mí, previa aprobación de
la Honorable Junta de Gobierno de la República, según consta
en el Decreto Ley Nº 1.376, de 18 de marzo de 1976, y que el
Instrumento de Ratificación ha sido depositado en la Secretaría
General de la Organización de los Estados Americanos, con fecha
17 de mayo de 1976,
POR TANTO,
y en uso de la facultad que me confiere el artículo 5º del Decreto
Ley Nº 247, de 17 de enero de 1974, dispongo y mando que se
cumpla y lleve a efecto en todas sus partes como Ley de la Re-
pública, publicándose copia autorizada de su texto en el Diario
Oficial.
147
© EDITORIAL JURIDICA DE CHILE
Ahumada 131, 4º piso, Santiago
Artículo 1
Artículo 2
149
150 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Artículo 3
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
Artículo 18
Artículo 19
Artículo 20
Artículo 21
Artículo 22
Artículo 23
Y POR CUANTO,
dicha Convención ha sido aceptada por mí, previa aprobación de
la Honorable Junta de Gobierno de la República, según consta en
el Decreto Ley Nº 1.473, de 31 de mayo de 1976, y que el Instru-
mento de Ratificación ha sido depositado en la Secretaría General
de la Organización de los Estados Americanos, con fecha 13 de
agosto de 1976,
POR TANTO,
y en uso de la facultad que me confiere el artículo 5º del Decreto
Ley Nº 247, de 17 de enero de 1974, dispongo y mando que se
cumpla y lleve a efecto en todas sus partes como Ley de la Re-
pública, publicándose copia autorizada de su texto en el Diario
Oficial.
Artículo 1
Artículo 2
Artículo 3
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
Artículo 18
Artículo 19
Y POR CUANTO,
dicha Convención ha sido aceptada por mí, previa aprobación de
la Honorable Junta de Gobierno de la República, según consta en
162 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
POR TANTO,
y en uso de la facultad que me confiere el artículo 5º del Decreto
Ley Nº 247, de 17 de enero de 1974, dispongo y mando que se
cumpla y lleve a efecto en todas sus partes como Ley de la Re-
pública, publicándose copia autorizada de su texto en el Diario
Oficial.
I. USO DE EXPRESIONES
Artículo 1
Artículo 2
163
164 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Artículo 3
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
Artículo 9
V. TRAMITACIÓN
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
Artículo 18
Artículo 19
Artículo 20
Artículo 21
Artículo 22
Artículo 23
Artículo 24
Artículo 25
Y POR CUANTO,
dicha Convención ha sido aceptada por mí, previa aprobación de
la Honorable Junta de Gobierno de la República, según consta
en el Decreto Ley Nº 1.475, de 31 de mayo de 1976, y que el
Instrumento de Ratificación ha sido depositado en la Secretaría
General de la Organización de los Estados Americanos con fecha
13 de agosto de 1976,
POR TANTO,
y en uso de la facultad que me confiere el artículo 5º del Decreto
Ley Nº 247, de 17 de enero de 1974, dispongo y mando que se
cumpla y lleve a efecto en todas sus partes como Ley de la Re-
pública, publicándose copia autorizada de su texto en el Diario
Oficial.
Artículo 1
Artículo 2
Artículo 3
171
172 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
idóneos previstos, tanto por la ley del Estado requirente como por
la del Estado requerido.
Serán considerados medios idóneos a los efectos de esta Con-
vención, entre otros, los siguientes:
a) La prueba documental, consistente en copias certificadas
de textos legales con indicación de su vigencia, o precedentes
judiciales;
b) La prueba pericial, consistente en dictámenes de abogados
o expertos en la materia;
c) Los informes del Estado requerido sobre el texto, vigencia,
sentido y alcance legal de su derecho sobre determinados aspec-
tos.
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
Artículo 18
Considerando:
Decreto:
179
CONVENCIÓN INTERAMERICANA
SOBRE CONFLICTOS DE LEYES EN MATERIA
DE CHEQUES
(Publicada en el Diario Oficial de 4 de marzo de 1997)
Artículo 1
Artículo 2
El Estado de Chile ratificó la Convención Interamericana sobre Conflictos de
Leyes en Materia de Cheques, suscrita en Panamá el 31 de enero de 1975, publi-
cada en el Diario Oficial de 8 de julio de 1976. Esa Convención dejó de producir
sus efectos para Chile el 4 de marzo de 1997 con motivo de haber ratificado la
Convención sobre la misma materia de 1979, reproducida en este Apéndice (véase
inciso 2º del artículo 14 de esta última).
181
182 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Artículo 3
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
Considerando:
Decreto:
Artículo 1
Artículo 2
Artículo 3
189
190 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
Artículo 18
Y POR CUANTO,
dicha Convención ha sido aceptada por mí, previa aprobación de
la Honorable Junta de Gobierno de la República, según consta en
el Decreto Ley Nº 1.473, de 31 de mayo de 1976, y que el Instru-
mento de Ratificación ha sido depositado en la Secretaría General
de la Organización de los Estados Americanos, con fecha 13 de
agosto de 1976,
POR TANTO,
y en uso de la facultad que me confiere el artículo 5º del Decreto
Ley Nº 247, de 17 de enero de 1974, dispongo y mando que se
cumpla y lleve a efecto en todas sus partes como Ley de la Re-
pública, publicándose copia autorizada de su texto en el Diario
Oficial.
195
DECRETO LEY Nº 2.349
ESTABLECE NORMAS
SOBRE CONTRATOS INTERNACIONALES
PARA EL SECTOR PÚBLICO
Considerando:
197
198 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Decreto ley:
Art. 3º. Para los efectos de este decreto ley, se entenderá por
organismos, instituciones y empresas del Estado, todo servicio
público, institución fiscal o semifiscal, centralizada o descentrali-
zada, empresa del Estado y, en general, todo organismo autónomo
creado por ley como, asimismo, toda empresa, sociedad o entidad
pública o privada en que el Estado o sus empresas, sociedades
o instituciones, centralizadas o descentralizadas, tengan aportes
de capital, representación o participación superiores al 50% del
capital social, aun cuando se exija norma expresa para aplicarles
las disposiciones legales del sector público.
Véanse el Decreto Supremo de Hacienda Nº 1.009 de 1978 y sus modifica-
ciones, cuyas disposiciones se entienden renovadas de acuerdo a lo dispuesto
200 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
El texto refundido, coordinado y sistematizado del Decreto Ley Nº 600, de 1974,
“Estatuto de la Inversión Extranjera”, fue fijado por el Decreto con Fuerza de Ley
Nº 523, de 3 de septiembre de 1993, del Ministerio de Economía, publicado en el
Diario Oficial de 16 de diciembre de 1993.
sobre contratos internacionales para el sector público 201
203
204 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
PARTE I
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Y DISPOSICIONES GENERALES
Capítulo I
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Artículo 1
Artículo 2
Artículo 3
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Capítulo II
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 7
1) En la interpretación de la presente Convención se tendrán
en cuenta su carácter internacional y la necesidad de promover la
uniformidad en su aplicación y de asegurar la observancia de la
buena fe en el comercio internacional.
2) Las cuestiones relativas a las materias que se rigen por la
presente Convención que no estén expresamente resueltas en ella
se dirimirán de conformidad con los principios generales en los
que se basa la presente Convención o, a falta de tales principios,
de conformidad con la ley aplicable en virtud de las normas de
derecho internacional privado.
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
PARTE II
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
Artículo 18
Artículo 19
Artículo 20
Artículo 21
Artículo 22
Artículo 23
Artículo 24
PARTE III
COMPRAVENTA DE MERCADERÍAS
Capítulo I
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 25
El incumplimiento del contrato por una de las partes será esencial
cuando cause a la otra parte un perjuicio tal que la prive sustan-
cialmente de lo que tenía derecho a esperar en virtud del contrato,
salvo que la parte que haya incumplido no hubiera previsto tal
resultado y que una persona razonable de la misma condición no
lo hubiera previsto en igual situación.
Artículo 26
Artículo 27
Artículo 28
Artículo 29
Capítulo II
OBLIGACIONES DEL VENDEDOR
Artículo 30
El vendedor deberá entregar las mercaderías, transmitir su propiedad
y entregar cualesquiera documentos relacionados con ellas en las con-
diciones establecidas en el contrato y en la presente Convención.
Sección I
Entrega de las mercaderías y de los documentos
Artículo 31
Si el vendedor no estuviere obligado a entregar las mercaderías
en otro lugar determinado, su obligación de entrega consistirá:
a) cuando el contrato de compraventa implique el transporte
de las mercaderías, en ponerlas en poder del primer porteador
para que las traslade al comprador;
214 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Artículo 32
Artículo 33
Artículo 34
Sección II
Conformidad de las mercaderías y pretensiones de terceros
Artículo 35
Artículo 36
Artículo 37
Artículo 38
Artículo 39
Artículo 40
Artículo 41
Artículo 42
Artículo 43
Artículo 44
Sección III
Derechos y acciones en caso de incumplimiento
del contrato por el vendedor
Artículo 45
Artículo 46
Artículo 47
Artículo 48
Artículo 49
Artículo 50
Artículo 51
Artículo 52
Capítulo III
OBLIGACIONES DEL COMPRADOR
Artículo 53
Sección I
Pago del precio
Artículo 54
Artículo 55
Artículo 56
Artículo 57
Artículo 58
Artículo 59
Sección II
Recepción
Artículo 60
Sección III
Derechos y acciones en caso de incumplimiento
del contrato por el comprador
Artículo 61
Artículo 62
Artículo 63
Artículo 64
Artículo 65
Capítulo IV
TRANSMISIÓN DEL RIESGO
Artículo 66
Artículo 67
Artículo 68
Artículo 69
Artículo 70
Capítulo V
DISPOSICIONES COMUNES A LAS OBLIGACIONES
DEL VENDEDOR Y DEL COMPRADOR
Sección I
Incumplimiento previsible y contratos
con entregas sucesivas
Artículo 71
Artículo 72
Artículo 73
Sección II
Indemnización de daños y perjuicios
Artículo 74
Artículo 75
Artículo 76
Artículo 77
Sección III
Intereses
Artículo 78
Sección IV
Exoneración
Artículo 79
Artículo 80
Sección V
Efectos de la resolución
Artículo 81
Artículo 82
Artículo 83
Artículo 84
Sección VI
Conservación de las mercaderías
Artículo 85
Artículo 86
Artículo 87
Artículo 88
PARTE IV
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 89
Artículo 90
Artículo 91
Artículo 92
Artículo 93
Artículo 94
Artículo 95
Artículo 96
Artículo 97
Artículo 98
Artículo 99
Artículo 100
Artículo 101
Nº 544
POR CUANTO,
con fecha 11 de abril de 1980 el Gobierno de Chile suscribió en
Viena, Austria, la Convención de las Naciones Unidas sobre los
Contratos de Compraventa Internacional de Mercadería.
Y POR CUANTO,
dicha Convención ha sido aceptada por mí, previo cumplimiento
de los trámites constitucionales correspondientes, y el Instrumento
de Ratificación se depositó ante el Secretario General de la Organi-
zación de las Naciones Unidas con fecha siete de febrero de 1990
con la siguiente Declaración:
“El Estado de Chile declara, en conformidad con los artículos 12
y 96 de la Convención, que cualquier disposición del artículo 11,
del artículo 29 o de la Parte II de la Convención que permita que
la celebración, la modificación o la terminación por mutuo acuerdo
del contrato de compraventa o cualquier oferta, aceptación u otra
244 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
POR TANTO,
en uso de la facultad que me confieren los artículos 32 Nº 17 y 50
número 1) de la Constitución Política de la República, dispongo y
mando que se cumpla y lleve a efecto como Ley y que se publique
copia autorizada de su texto en el Diario Oficial.
La referencia hecha a los artículos 32, Nº 17 y 50, Nº 1) de la Constitución
Política debe entenderse hecha a los artículos 32, Nº 15 y 54, Nº 1), respectivamente,
del Decreto Nº 100, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que fijó
el texto refundido, coordinado y sistematizado de la Constitución Política de la
República, publicado en el Diario Oficial de 22 septiembre de 2005.
NOTA SOBRE EL CONVENIO DE LAS NACIONES
UNIDAS SOBRE EL TRANSPORTE MARÍTIMO
DE MERCANCÍAS, 1978
(Publicada en el Diario Oficial de 23 de octubre de 1982)
Véase el párrafo 3º del Título V del Libro III del Código de Comercio sobre
el Contrato de Transporte Marítimo.
245
TEXTOS RELATIVOS
A INVERSIONES EXTRANJERAS
247
CONVENIO SOBRE ARREGLO
DE DIFERENCIAS RELATIVAS A INVERSIONES
ENTRE ESTADOS Y NACIONALES
DE OTROS ESTADOS
Nº 1.304.
249
250 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Preámbulo
La referencia hecha a los artículos 32, Nº 17 y 50, Nº 1) de la Constitución
Política debe entenderse hecha a los artículos 32, Nº 15 y 54, Nº 1), respectivamente,
del Decreto Nº 100, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que fijó
el texto refundido, coordinado y sistematizado de la Constitución Política de la
República, publicado en el Diario Oficial de 22 septiembre de 2005.
sobre ARREGLO DE DIFERENCIAS RELATIVAS A INVERSIONES, ETC. 251
Capítulo I
Centro Internacional de Arreglo de Diferencias
Relativas a Inversiones
Sección 1
Creación y Organización
Artículo 1
Artículo 2
Artículo 3
Sección 2
El Consejo Administrativo
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
Sección 3
El Secretariado
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Sección 4
Las Listas
Artículo 12
Artículo 13
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Sección 5
Financiación del Centro
Artículo 17
Si los gastos del Centro no pudieren ser cubiertos con los de-
rechos percibidos por la utilización de sus servicios, o con otros
ingresos, la diferencia será sufragada por los Estados Contratantes
miembros del Banco en proporción a sus respectivas subscrip-
ciones de capital del Banco, y por los Estados Contratantes no
miembros del Banco, de acuerdo con las reglas que el Consejo
Administrativo adopte.
Sección 6
Status, Inmunidades y Privilegios
Artículo 18
Artículo 19
Artículo 20
Artículo 21
Artículo 22
Artículo 23
Artículo 24
Capítulo II
JurisdicciÓn del Centro
Artículo 25
Artículo 26
Artículo 27
Capítulo III
La ConciliaciÓn
Sección 1
Solicitud de Conciliación
Artículo 28
Sección 2
Constitución de la Comisión de Conciliación
Artículo 29
Artículo 30
Artículo 31
Sección 3
Procedimiento de Conciliación
Artículo 32
Artículo 33
Artículo 34
Artículo 35
Salvo que las partes acuerden otra cosa, ninguna de ellas podrá
invocar, en cualquier otro procedimiento, ya sea arbitral o judicial
o ante cualquier otra autoridad, las consideraciones, declaraciones,
admisión de hechos u ofertas de avenencia, hechas por la otra
parte dentro del procedimiento de conciliación, o el informe o las
recomendaciones propuestas por la Comisión.
sobre ARREGLO DE DIFERENCIAS RELATIVAS A INVERSIONES, ETC. 265
Capítulo IV
El Arbitraje
Sección 1
Solicitud de Arbitraje
Artículo 36
Sección 2
Constitución del Tribunal
Artículo 37
Artículo 38
Artículo 39
Artículo 40
Sección 3
Facultades y Funciones del Tribunal
Artículo 41
Artículo 42
Artículo 43
Artículo 44
Artículo 45
Artículo 46
Artículo 47
Sección 4
El Laudo
Artículo 48
Artículo 49
Sección 5
Aclaración, Revisión y Anulación del Laudo
Artículo 50
(1) Si surgiere una diferencia entre las partes acerca del sentido
o alcance del laudo, cualquiera de ellas podrá solicitar su aclaración
mediante escrito dirigido al Secretario General.
(2) De ser posible, la solicitud deberá someterse al mismo Tri-
bunal que dictó el laudo. Si no lo fuere, se constituirá un nuevo
Tribunal de conformidad con lo dispuesto en la Sección 2 de este
Capítulo. Si el Tribunal considera que las circunstancias lo exigen,
podrá suspender la ejecución del laudo hasta que decida sobre la
aclaración.
Artículo 51
Artículo 52
Sección 6
Reconocimiento y Ejecución del Laudo
Artículo 53
(1) El laudo será obligatorio para las partes y no podrá ser objeto
de apelación ni de cualquier otro recurso, excepto en los casos
previstos en este Convenio. Las partes lo acatarán y cumplirán en
todos sus términos, salvo en la medida en que se suspenda su
ejecución, de acuerdo con lo establecido en las correspondientes
cláusulas de este Convenio.
(2) A los fines previstos en esta Sección, el término “laudo”
incluirá cualquier decisión que aclare, revise o anule el laudo,
según los Artículos 50, 51 ó 52.
Artículo 54
Artículo 55
Capítulo V
SustituciÓn y RecusaciÓn de Conciliadores
y Árbitros
Artículo 56
Artículo 57
Artículo 58
Capítulo VI
Costas del Procedimiento
Artículo 59
Artículo 60
Artículo 61
Capítulo VII
Lugar del Procedimiento
Artículo 62
Artículo 63
Capítulo VIII
Diferencias Entre Estados Contratantes
Artículo 64
Capítulo IX
Enmiendas
Artículo 65
Artículo 66
Capítulo X
Disposiciones Finales
Artículo 67
Artículo 68
Artículo 69
Artículo 70
Artículo 71
Artículo 72
Artículo 73
Artículo 74
Artículo 75
Europa
Suscrito Bonn, 14-04-1977
Alemania Promulgado D.S. Nº 522, 12-04-1999
Publicado D.O. 18-06-1999
Suscrito Santiago, 08-09-1997
Austria Promulgado D.S. Nº 1.430, 28-08-2000
Publicado D.O. 17-11-2000
Suscrito Bruselas, 15-07-1992
Bélgica Promulgado D.S. Nº 864, 07-06-1999
Publicado D.O. 05-08-1999
Suscrito Santiago, 28-11-1994
Croacia Promulgado D.S. Nº 698, 23-05-1996
Publicado D.O. 31-07-1996
Suscrito Copenhague, 28-05-1993
Dinamarca Promulgado D.S. Nº 1.345, 09-10-1995
Publicado D.O. 30-11-1995
Suscrito Santiago, 02-10-1991
España Promulgado D.S. Nº 291, 14-03-1994
Publicado D.O. 27-04-1994
281
282 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Asia Pacífico
América
Título I
De la Inversión Extranjera y del Contrato
de Inversión
285
286 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Título II
De los Derechos y Obligaciones
de la InversiÓn Extranjera
Véanse las disposiciones transitorias de la Ley Nº 20.026, de 16 de junio
de 2005.
288 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Inciso modificado, como aparece en el texto, por el artículo 2°, N° 1, de la
Ley N° 20.026, de 16 de junio de 2005.
D.F.L. Nº 523. ESTATUTO DE LA INVERSIÓN EXTRANJERA 289
Inciso modificado, como aparece en el texto, por el artículo 2º, Nº 1) de la
Ley Nº 20.469, de 21 de octubre de 2010.
Véanse las disposiciones transitorias de esta ley.
294 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Inciso modificado, como aparece en el texto, por el artículo 2º, Nº 2) de la
Ley Nº 20.469, de 21 de octubre de 2010.
Véanse las disposiciones transitorias de esta ley.
D.F.L. Nº 523. ESTATUTO DE LA INVERSIÓN EXTRANJERA 295
Artículo agregado por el artículo 2°, N° 2 de la Ley N° 20.026, de 16 de junio
de 2005.
296 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Título III
Del ComitÉ de Inversiones Extranjeras
Disposiciones Generales
Art. 18. Las citas al decreto con fuerza de ley 258, de 1960,
o a sus disposiciones, contenidas en la legislación vigente, se
entenderán hechas al presente Estatuto o a las disposiciones per-
tinentes de éste.
Art. 19. Fíjanse las siguientes plantas del personal del Comité
de Inversiones Extranjeras, que regirán a partir del 1º de enero
de 1990:
I. Planta de Directivos
Vicepresidente Ejecutivo 1 I
Fiscal 1 II
II. Planta de Profesionales
Profesionales 4 I
Profesionales 3 II
Profesionales 2 III
300 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Planta de Técnicos
Título de Técnico otorgado por establecimiento de Educación
Superior del Estado o reconocido por éste.
En el caso de Técnico Nivel I alternativamente:
Título de Secretaria Bilingüe con 3 años de experiencia; o acre-
ditar desempeño en el área de comunicaciones con experiencia de
5 años y dominio del idioma inglés; o título de Contador General
con experiencia de 5 años en la Administración Pública en el área
de contabilidad.
En el caso de Técnico Nivel II alternativamente:
Título de Contador General con 3 años de experiencia en con-
tabilidad en el sector público.
Planta Administrativa
Estar en posesión de la Licencia de Enseñanza Media y 3 años
de experiencia en el sector público.
Disposiciones Transitorias
303
NOTA SOBRE EL ACUERDO
DE ASOCIACIÓN ENTRE LA COMUNIDAD
EUROPEA Y CHILE
305
NOTA SOBRE EL TRATADO
DE LIBRE COMERCIO ENTRE CHILE
Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
(Publicado en el Diario Oficial de 31 de diciembre de 2003)
307
NOTA RELATIVA A OTROS ACUERDOS
DE LIBRE COMERCIO DE QUE CHILE ES PARTE
Y LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL
DE COMERCIO
309
310 APÉNDICE DEL CÓDIGO DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
Dinamarca, España, Finlandia, Grecia, Irlanda, Luxemburgo, Países Bajos, Reino Unido, Suecia.
(3)
La Asociación Europea de Libre Comercio (EFTA) está integrada por: Islandia, Liechtenstein, Noruega y Suiza. Sólo falta la ratificación de
Islandia.
(4)
El Mercado Común del Sur está integrado por Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay. Chile participa como país asociado del Acuerdo, al
igual que Bolivia.
311
TEXTOS RELATIVOS
A FUNCIONES E INMUNIDADES
DIPLOMÁTICAS Y CONSULARES
313
CONVENCIÓN DE VIENA
SOBRE RELACIONES DIPLOMÁTICAS
(ARTÍCULOS SELECCIONADOS)
Núm. 666.
315
316 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Art. 36. 1. El Estado receptor, con arreglo a las leyes y regla-
mentos que promulgue, permitirá la entrada, con exención de toda
clase de derechos de aduana, impuestos y gravámenes conexos,
salvo los gastos de almacenaje, acarreo y servicios análogos:
a) De los objetos destinados al uso oficial de la misión;
b) De los objetos destinados al uso personal del agente diplo-
mático o de los miembros de su familia que formen parte de su
casa, incluidos los efectos destinados a su instalación.
2. El agente diplomático estará exento de la inspección de
su equipaje personal, a menos que haya motivos fundados para
suponer que contiene objetos no comprendidos en las exencio-
nes mencionadas en el Párrafo 1 de este artículo, u objetos cuya
importación o exportación esté prohibida por la legislación del
convención de viena sobre relaciones diplomáticas 321
327
328 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Capítulo II
FACILIDADES, PRIVILEGIOS E INMUNIDADES
RELATIVOS A LAS OFICINAS CONSULARES,
A LOS FUNCIONARIOS CONSULARES DE CARRERA
Y A OTROS MIEMBROS DE LA OFICINA CONSULAR
Sección I
Facilidades, privilegios e inmunidades
relativos a la oficina consular
Art. 36. Comunicación con los nacionales del Estado que en-
vía.
1. Con el fin de facilitar el ejercicio de las funciones consulares
relacionadas con los nacionales del Estado que envía:
a) Los funcionarios consulares podrán comunicarse libremente
con los nacionales del Estado que envía y visitarlos. Los nacio-
nales del Estado que envía deberán tener la misma libertad de
comunicarse con los funcionarios consulares de ese Estado y de
visitarlos;
b) Si el interesado lo solicita, las autoridades competentes del
Estado receptor deberán informar sin retraso alguno a la oficina
consular competente en ese Estado cuando, en su circunscripción,
un nacional del Estado que envía sea arrestado de cualquier forma,
detenido o puesto en prisión preventiva. Cualquier comunicación
dirigida a la oficina consular por la persona arrestada, detenida
o puesta en prisión preventiva, lo será asimismo transmitida sin
demora por dichas autoridades, las cuales habrán de informar sin
dilación a la persona interesada acerca de los derechos que se le
reconocen en este apartado;
c) Los funcionarios consulares tendrán derecho a visitar al na-
cional del Estado que envía que se halle arrestado, detenido o en
prisión preventiva, a conversar con él y a organizar su defensa ante
los tribunales. Asimismo, tendrán derecho a visitar a todo nacional
del Estado que envía que, en su circunscripción, se halle arrestado,
detenido o preso en cumplimiento de una sentencia. Sin embargo,
los funcionarios consulares se abstendrán de intervenir en favor del
nacional detenido, cuando éste se oponga expresamente a ello.
2. Las prerrogativas a las que se refiere el Párrafo 1 de este ar-
tículo se ejercerán con arreglo a las leyes y reglamentos del Estado
receptor, debiendo entenderse, sin embargo, que dichas leyes y
reglamentos no impedirán que tengan pleno efecto los derechos
reconocidos por este artículo.
Sección II
Facilidades, privilegios e inmunidades relativos a los
funcionarios consulares de carrera y a los demás miembros
de la oficina consular
Capítulo III
RÉGIMEN APLICABLE A LOS FUNCIONARIOS
CONSULARES HONORARIOS Y A LAS OFICINAS
CONSULARES DIRIGIDAS POR LOS MISMOS
Capítulo XXI
Protección de nacionales. Atribuciones
de los funcionarios consulares en materia
de representación de chilenos ausentes, menores
o incapaces, institución de tutelas Y curatelas;
interdicción de disipadores o dementes;
atribuciones arbitrales. Gestiones de interés
particular encomendadas a los funcionarios
consulares. Deberes de los funcionarios
consulares en materia de sucesiones. De los
auxilios a chilenos. De la repatriación
Artículo 47
Protección de Nacionales
Artículo 48
Atribuciones de los funcionarios consulares en materia
de Representación de Chilenos Ausentes, Menores o Incapaces;
Institución de Tutelas o Curatelas; Interdicción de disipadores
o Dementes; Atribuciones Arbitrales
Artículo 49
Gestiones de Interés Particular Encomendadas
a los Funcionarios Consulares
Artículo 50
Deberes de los Funcionarios Consulares
en Materia de Sucesiones
Artículo 51
De los Auxilios a Chilenos
Artículo 52
De la Repatriación
El artículo 52 Nº 3 ha sido modificado en la forma que aparece en el texto
por Decreto de Relaciones Exteriores Nº 236 de 30 de marzo de 1978, publicado
en el Diario Oficial Nº 30.074, de 27 de mayo de 1978.
360 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Capítulo XXII
Deberes militares
Artículo 53
Capítulo XXIII
Registro Civil
Artículo 54
Capítulo XXX
Materias comerciales
Artículo 87
Capítulo XXXI
De las actuaciones de carácter judicial encargadas
por los Tribunales Chilenos. De la confesión
en juicio. Declaración testimonial y confesión
judicial de los funcionarios consulares.
Declaración testimonial y confesión judicial de
los funcionarios chilenos en juicios civiles o
criminales tramitados ante los tribunales chilenos.
Declaración testimonial de empleados públicos
chilenos en el extranjero. Inmunidad
de jurisdicción y comparecencia como testigos
de los miembros de la Oficina Consular
en procedimientos judiciales o administrativos
del Estado receptor. De los exhortos o cartas
rogatorias
Artículo 88
De las Actuaciones de Carácter Judicial Encargadas
por los Tribunales Chilenos
Artículo 89
De la Confesión en Juicio
pañará el sobre cerrado con los puntos acerca de los cuales será
interrogado. Este sobre se mantendrá cerrado hasta el momento
en que se preste la confesión.
3. El funcionario consular estampará a continuación de la última
actuación en el expediente una resolución por medio de la cual
ordenará citar al litigante, señalándole día y hora, y designando al
mismo tiempo un Actuario, que deberá ser el Cónsul Adscripto, si
lo hubiere, o en su defecto un empleado consular idóneo.
4. El Actuario autorizará esa resolución, así como todas las
diligencias siguientes, y notificará personalmente al litigante la
resolución del Tribunal que ordenó la absolución de posiciones y
la del funcionario consular que fijó día y hora para la diligencia,
entregándoles copias íntegras de ambas resoluciones, y dejando
constancia de ello.
5. Si el litigante llamado a absolver posiciones fuere buscado
en dos días sucesivos y no fuere habido, el Actuario despachará
la citación por carta certificada, de lo que dejará constancia en el
expediente agregando el recibo del correo.
6. Si la persona citada no comparece, se le citará una vez más
bajo los apercibimientos contemplados en los artículos 393 y si-
guientes del Código de Procedimiento Civil.
7. Antes de interrogar al declarante, se le hará prestar juramento
de decir la verdad conforme al artículo 363 del Código de Procedi-
miento Civil. El funcionario consular abrirá entonces el sobre que
contiene las interrogaciones y levantará un acta en que consten
la comparecencia del litigante, su juramento y sus declaraciones,
conservando en cuanto sea posible sus propias palabras. Después
de leída el acta por el Actuario en voz alta y ratificadas sus decla-
raciones por el absolvente, la firmará éste, el funcionario consular
y el Actuario. Si el interrogado solicita un plazo razonable para
consultar sus documentos antes de responder, podrá otorgársele,
siempre que haya fundamento plausible para pedirlo y el funcio-
nario consular lo estime indispensable.
8. Si el litigante llamado a absolver posiciones no comparece al
segundo llamado, se certificará este hecho por el Actuario.
9. Formulada la declaración del absolvente o certificada su no
comparecencia a la segunda citación, el funcionario consular devol-
verá por medio de un oficio al Ministerio todos los antecedentes en
un sobre cerrado dirigido al Tribunal que ordenó la diligencia.
10. Si el funcionario consular no hubiere podido designar Ac-
tuario por falta de funcionario consular adscripto o de personal
370 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Artículo 90
Declaración Testimonial y Confesión Judicial de los
Funcionarios Consulares en Juicios Civiles o Criminales
Tramitados ante los Tribunales Chilenos
Artículo 91
Declaración Testimonial de Empleados Públicos Chilenos
en el Extranjero
Artículo 92
Inmunidad de Jurisdicción y Comparecencia como Testigos
de los Miembros de la Oficina Consular en Procedimientos
Judiciales o Administrativos del Estado receptor
Artículo 93
De los Exhortos o Cartas Rogatorias
Capítulo XXXII
De los actos notariales
Artículo 94
1. Los Cónsules Generales, los Particulares o de Distrito, y los
Adscriptos de Profesión o de Carrera, de nacionalidad chilena, son
Ministros de Fe Pública para los efectos de los Actos Notariales
que se otorguen ante ellos, ya sea por chilenos o extranjeros, para
tener efectos en Chile.
2. Son atribuciones notariales específicas de los funcionarios
consulares:
a) Extender los instrumentos públicos con arreglo a las ins-
trucciones que, de palabra o por escrito, dieren para el objeto las
partes otorgantes;
374 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Artículo 95
Libros de Actos Notariales
Artículo 96
Responsabilidades
Artículo 97
De las Escrituras Públicas
Artículo 98
Copias Autorizadas de una Escritura Pública
Artículo 99
De los Testamentos
Artículo 100
De los Testamentos Solemnes Otorgados ante un Funcionario
Consular de Chile
3. Las normas especiales son las que que están indicadas en los
artículos 1028 y 1029 del Código Civil: a) el testador sólo puede
ser un chileno o un extranjero que tenga domicilio en Chile; b) los
testigos serán chilenos o extranjeros domiciliados en la ciudad
donde el testamento se otorgue; c) se hará mención expresa en el
testamento del cargo, título y patente del Cónsul autorizante y en
él se estampará el sello de la Oficina Consular; d) el testamento
deberá llevar el Visto Bueno del Jefe de la Misión Diplomática
respectiva; si fuere cerrado, sobre la carátula, y si fuere abierto,
al pie, debiendo en este último caso dicho Jefe de la Misión Di-
plomática rubricar, además, el principio y el fin de cada una de
las páginas.
4. Las estampillas correspondientes a los derechos consulares
percibidos de acuerdo con el artículo 8º del Arancel Consular, se
colocarán e inutilizarán en la forma prevista en el artículo 42 de
este Reglamento.
Artículo 101
Disposiciones Comunes a Testamentos Solemnes
Artículo 102
Del Testamento Abierto
Artículo 103
Del Testamento Cerrado
Artículo 104
Intervención de la Misión Diplomática
Artículo 105
Del Testamento Marítimo
Artículo 106
Certificados Llamados a Tener Efecto en Chile
Capítulo XXXIII
Legalización de instrumentos públicos
Artículo 107
De la Legalización de Instrumentos Públicos. Autenticación de
Firmas y Certificaciones
Artículo 108
Autenticación de Firmas en Documentos Privados
Artículo 109
Disposiciones Generales
Capítulo XXXVII
Deberes y atribuciones de los funcionarios
consulares respecto de la Marina Mercante
Nacional
Artículo 114
Protección a la Marina Mercante Chilena
Artículo 115
Atribuciones y Responsabilidades
de los Funcionarios Consulares
Artículo 116
Hechos Delictuosos y Faltas a la Disciplina Ocurridos
a Bordo de Naves Mercantes Chilenas
Artículo 117
Del Contrato de Embarco de los Hombres de Mar,
del Desembarco y de la Terminación
del Contrato de Embarco
Artículo 118
De los Tripulantes Chilenos
en Naves Extranjeras
Artículo 119
Denuncia de Situaciones Irregulares
Artículo 120
Detención de Naves Chilenas
Artículo 121
Intervención Consular en la Transferencia de Naves Chilenas
en Puertos Extranjeros. Pasavante o matrícula Provisoria
para Barcos construidos o adquiridos en el Extranjero
Artículo 122
De los Conflictos Laborales
Artículo 123
De los Decesos Ocurridos a Bordo de Naves Chilenas
Artículo 1º
Terminología
395
396 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Artículo 10
Nacionalidad de los miembros de la misión especial
Artículo 19
Derecho de la misión especial a usar la bandera
y el escudo del Estado que envía
Artículo 22
Facilidades en general
Artículo 23
Locales y alojamiento
Artículo 24
Exención fiscal de los locales de la misión especial
Artículo 25
Inviolabilidad de los locales
Artículo 26
Inviolabilidad de los archivos y documentos
Artículo 27
Libertad de circulación
Artículo 28
Libertad de comunicación
Artículo 29
Inviolabilidad personal
Artículo 30
Inviolabilidad del alojamiento particular
Artículo 31
Inmunidad de jurisdicción
Artículo 32
Exención de la legislación de seguridad social
Artículo 33
Exención de impuestos y gravámenes
Artículo 34
Exención de prestaciones personales
Artículo 35
Franquicia aduanera
Artículo 36
Personal administrativo y técnico
Artículo 37
Personal de servicio
Artículo 38
Personal al servicio privado
Artículo 39
Miembros de la familia
Artículo 40
Nacionales del Estado receptor y personas con residencia
permanente en el Estado receptor
Artículo 41
Renuncia a la inmunidad
Artículo 42
Tránsito por el territorio de un tercer Estado
Artículo 43
Duración de los privilegios e inmunidades
Artículo 44
Bienes de un miembro de la misión especial o de un miembro
de su familia en caso de fallecimiento
Artículo 45
Facilidades para la salida del territorio del Estado
receptor y el retiro de los archivos de la misión especial
Artículo 46
Consecuencia de la terminación de las funciones
de la misión especial
Artículo 48
Actividades profesionales o comerciales
Y POR CUANTO,
dicha Convención ha sido aceptada por mí previa aprobación de
la Honorable Junta de Gobierno de la República, según consta en
el decreto ley Nº 3.828, de 24 de julio de 1979, y que con fecha 19
de octubre de 1979, el Gobierno de la República de Chile depositó
ante el Secretario General de la Organización de Naciones Unidas
el instrumento de adhesión de dicha Convención.
410 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
POR TANTO,
y en uso de la facultad que me confiere el artículo 5º del decreto
ley 247, de 17 de enero de 1974, dispongo y mando que se cum-
pla y lleve a efecto en todas sus partes como Ley de la República,
publicándose copia autorizada de su texto en el Diario Oficial.
411
CONVENCIÓN
SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO
PREÁMBULO
413
414 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
PARTE I
Artículo 1
Artículo 2
Artículo 3
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
Artículo 18
Artículo 19
Artículo 20
Artículo 21
a) Velarán por que la adopción del niño sólo sea autorizada por
las autoridades competentes, las que determinarán, con arreglo a
las leyes y a los procedimientos aplicables y sobre la base de toda
la información pertinente y fidedigna, que la adopción es admisible
en vista de la situación jurídica del niño en relación con sus padres,
parientes y representantes legales y que, cuando así se requiera,
las personas interesadas hayan dado con conocimiento de causa
su consentimiento a la adopción sobre la base del asesoramiento
que pueda ser necesario;
b) Reconocerán que la adopción en otro país puede ser con-
siderada como otro medio de cuidar del niño, en el caso de que
éste no pueda ser colocado en un hogar de guarda o entregado a
una familia adoptiva o no pueda ser atendido de manera adecuada
en el país de origen;
c) Velarán por que el niño que haya de ser adoptado en otro
país goce de salvaguardias y normas equivalentes a las existentes
respecto de la adopción en el país de origen;
d) Adoptarán todas las medidas apropiadas para garantizar que,
en el caso de adopción en otro país, la colocación no dé lugar a
beneficios financieros indebidos para quienes participan en ella;
e) Promoverán, cuando corresponda, los objetivos del presente
artículo mediante la concertación de arreglos o acuerdos bilate-
rales o multilaterales y se esforzarán, dentro de este marco, por
garantizar que la colocación del niño en otro país se efectúe por
medio de las autoridades u organismos competentes.
Artículo 22
Artículo 23
Artículo 24
Artículo 25
Artículo 26
Artículo 27
Artículo 28
Artículo 29
Artículo 30
Artículo 31
Artículo 32
Artículo 33
Artículo 34
Artículo 35
Véase el Decreto Supremo Nº 225, de 8 de agosto de 2003, del Ministerio de
Relaciones Exteriores, publicado en el Diario Oficial de 6 de septiembre de 2003,
que promulga el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del
Niño, relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los
niños en la pornografía.
Ver nota 1.
convención sobre los derechos del niño 431
Artículo 36
Artículo 37
Artículo 38
Artículo 39
Artículo 40
Véase el Decreto Nº 248, de 9 de septiembre de 2003, del Ministerio de Rela-
ciones Exteriores, publicado en el Diario Oficial de 17 de diciembre de 2003, que
promulga el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño
en los conflictos armados.
convención sobre los derechos del niño 433
Artículo 41
PARTE II
Artículo 42
Artículo 43
Párrafo modificado, como aparece en el texto, por enmienda adoptada en
Conferencia de los Estados Partes el 12 de diciembre de 1995, promulgada por
Decreto Nº 29, de 10 de febrero de 2004, del Ministerio de Relaciones Exteriores,
publicado en el Diario Oficial de 30 de abril de 2004.
436 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Artículo 44
Artículo 45
PARTE III
Artículo 46
Artículo 47
Artículo 48
Artículo 49
Artículo 50
Artículo 51
1. El Secretario General de las Naciones Unidas recibirá y comu-
nicará a todos los Estados el texto de las reservas formuladas por
los Estados en el momento de la ratificación o de la adhesión.
2. No se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto
y el propósito de la presente Convención.
3. Toda reserva podrá ser retirada en cualquier momento por
medio de una notificación hecha a ese efecto y dirigida al Secre-
tario General de las Naciones Unidas, quien informará a todos los
Estados. Esa notificación surtirá efecto en la fecha de su recepción
por el Secretario General.
Artículo 52
Todo Estado Parte podrá denunciar la presente Convención
mediante notificación hecha por escrito al Secretario General de
las Naciones Unidas. La denuncia surtirá efecto un año después
de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el Se-
cretario General.
Artículo 53
Se designa depositario de la presente Convención al Secretario
General de las Naciones Unidas.
Artículo 54
El original de la presente Convención, cuyos textos en árabe,
chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos,
se depositará en poder del Secretario General de las Naciones
Unidas.
Nº 830
Patricio Aylwin Azócar
Presidente de la República de Chile
POR CUANTO,
con fecha 26 de enero de 1990 el Gobierno de Chile suscribió la
Convención sobre los Derechos del Niño, adoptada por la Asam-
blea General de la Organización de las Naciones Unidas el 20 de
noviembre de 1989.
Y POR CUANTO,
dicha Convención ha sido aceptada por mí, previa aprobación del
Congreso Nacional, según consta en el oficio Nº 379 del Honorable
Senado, de fecha 10 de julio de 1990; y el Instrumento de Ratifi-
cación se depositó ante el Secretario General de la Organización
de las Naciones Unidas con fecha 13 de agosto de 1990.
POR TANTO,
en uso de la facultad que me confieren los artículos 32 Nº 17 y 50
Nº 1) de la Constitución Política de la República, dispongo y mando
que se cumpla y lleve a efecto como Ley y que se publique copia
autorizada de su texto en el Diario Oficial.
La referencia hecha a los artículos 32, Nº 17 y 50, Nº 1) de la Constitución
Política debe entenderse hecha a los artículos 32, Nº 15 y 54, Nº 1), respectivamente,
del Decreto Nº 100, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que fijó
el texto refundido, coordinado y sistematizado de la Constitución Política de la
República, publicado en el Diario Oficial de 22 septiembre de 2005.
CONVENCIÓN SOBRE LOS ASPECTOS
CIVILES DEL SECUESTRO INTERNACIONAL
DE NIÑOS
(Publicada en el Diario Oficial de 17 de junio de 1994)
Considerando:
Que con fecha 25 de octubre de 1980 se adoptó en la Deci-
mocuarta Sesión de la Conferencia de La Haya sobre Derecho
Internacional Privado la Convención sobre los Aspectos Civiles
del Secuestro Internacional de Niños.
Que dicha Convención ha sido aprobada por el Congreso Na-
cional, según consta en el oficio Nº 5.299, de 25 de enero de 1994,
del Honorable Senado.
Véase el Auto Acordado de la Corte Suprema sobre procedimiento aplicable
a esta Convención, publicado en el Diario Oficial de 3 de noviembre de 1998 y
sus modificaciones contenidas en el Auto Acordado de la Corte Suprema de 3 de
mayo de 2002, publicado en el Diario Oficial de 17 de mayo de 2002.
La referencia hecha a los artículos 32, Nº 17 y 50, Nº 1) de la Constitución
Política debe entenderse hecha a los artículos 32, Nº 15 y 54, Nº 1), respectivamente,
del Decreto Nº 100, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que fijó
el texto refundido, coordinado y sistematizado de la Constitución Política de la
República, publicado en el Diario Oficial de 22 septiembre de 2005.
443
444 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Decreto:
ConvenciÓN
CONVENCIÓN ADOPTADA
POR LA DECIMOCUARTA SESIÓN Y FIRMADA
EL 25 DE OCTUBRE DE 1980
Artículo 1
Artículo 2
Artículo 3
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
No obstante las disposiciones del artículo precedente, la autoridad
judicial o administrativa del Estado requerido no estará obligada a
ordenar el regreso del niño en caso de que la persona, la institución,
o el organismo que se opone a su regreso establece que:
a) la persona, la institución o el organismo que estaba encargado
del cuidado del niño no ejercía realmente el derecho de tuición
en el momento del traslado o la retención, o había consentido o
accedido posteriormente a dicho traslado o retención; o
b) existe un grave riesgo de que el regreso del niño lo exponga
a un peligro físico o sicológico, o de otro modo lo ponga en una
situación intolerable.
La autoridad judicial o administrativa podrá también negarse a
ordenar el regreso del niño, si comprueba que él se opone a su
regreso, y ha llegado a una edad y a un grado de madurez en las
que su opinión merece tenerse en cuenta.
Al considerar las circunstancias mencionadas en este artícu-
lo, las autoridades judiciales o administrativas deberán tener en
cuenta las informaciones relativas a la situación social del niño,
proporcionadas por la Autoridad Central o cualquier otra autoridad
competente del Estado de residencia habitual de éste.
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
Artículo 18
Artículo 19
Artículo 20
Artículo 21
Artículo 22
Artículo 23
Artículo 24
Artículo 25
Artículo 26
Artículo 27
Artículo 28
Artículo 29
Artículo 30
Artículo 31
Artículo 32
Artículo 33
Artículo 34
Artículo 35
Artículo 36
Artículo 37
Artículo 38
Artículo 39
Artículo 40
Artículo 41
Artículo 42
Artículo 43
Artículo 44
Artículo 45
Suscrita en La Paz, el 24 de mayo de 1984, aprobada por Decreto Nº 24.
461
462 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Art. 27. Los Estados Partes que tengan dos o más unidades
territoriales en las que rijan distintos sistemas jurídicos relaciona-
dos con cuestiones tratadas en la presente Convención, podrán
declarar, en el momento de la firma, ratificación o adhesión, que
466 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Considerando:
La referencia hecha a los artículos 32, Nº 17 y 50, Nº 1) de la Constitución
Política debe entenderse hecha a los artículos 32, Nº 15 y 54, Nº 1), respectivamente,
del Decreto Nº 100, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que fijó
el texto refundido, coordinado y sistematizado de la Constitución Política de la
República, publicado en el Diario Oficial de 22 septiembre de 2005.
467
468 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Decreto:
Artículo único. Promúlgase la Convención sobre Protección
del Niño y Cooperación en Materia de Adopción Internacional,
adoptada el 29 de mayo de 1993 en la Décimo Séptima Sesión
de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado;
cúmplase y llévese a efecto como ley y publíquese copia autorizada
de su texto en el Diario Oficial.
Capítulo I
Ámbito de Aplicación de la Convención
Artículo 1
Artículo 2
Artículo 3
Capítulo II
Requisitos para Adopciones Internacionales
Artículo 4
Artículo 5
Capítulo III
Autoridades Centrales
y Organismos Acreditados
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
Cada Estado Contratante comunicará a la Oficina Permanente de
la Conferencia de La Haya sobre Derecho Internacional Privado la
designación de las Autoridades Centrales y, cuando correspondiere,
el ámbito de sus funciones, al igual que los nombres y direcciones
de los organismos acreditados.
Capítulo IV
Exigencias de Procedimiento en Materia
de Adopción Internacional
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
Artículo 18
Artículo 19
Artículo 20
Artículo 21
Artículo 22
Capítulo V
Reconocimiento y Consecuencias
de la Adopción
Artículo 23
Artículo 24
Artículo 25
Artículo 26
Artículo 27
Capítulo VI
Disposiciones Generales
Artículo 28
Artículo 29
Artículo 30
Artículo 31
Artículo 32
Artículo 33
Artículo 34
Artículo 35
Artículo 36
Artículo 37
Artículo 38
Artículo 39
Artículo 40
No se aceptará reserva alguna a la Convención.
Artículo 41
Artículo 42
Capítulo VII
Cláusulas Finales
Artículo 43
Artículo 44
Artículo 45
Artículo 46
Artículo 47
Artículo 48
487
CONVENCIÓN SOBRE LA PREVENCIÓN
Y EL CASTIGO DE DELITOS CONTRA PERSONAS
INTERNACIONALMENTE PROTEGIDAS,
INCLUSIVE LOS AGENTES DIPLOMÁTICOS
Artículo 1
489
490 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Artículo 2
Artículo 3
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 13
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
Artículo 18
1. Todo Estado parte podrá denunciar la presente Convención
mediante notificación por escrito dirigida al Secretario General de
las Naciones Unidas.
2. La denuncia surtirá efecto seis meses después de la fecha
en que el Secretario General de las Naciones Unidas reciba la
notificación.
Artículo 19
El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos
los Estados, entre otras cosas:
a) las firmas de la presente Convención y el depósito de instru-
mentos de ratificación o adhesión de conformidad con los artículos 14,
15 y 16, y las notificaciones hechas en virtud del artículo 18.
b) la fecha en que la presente Convención entre en vigor de
conformidad con el artículo 17.
Artículo 20
El original de la presente Convención, cuyos textos chino, es-
pañol, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, será de-
positado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas,
quien enviará copias certificadas de él a todos los Estados.
Considerando:
Que con fecha 21 de marzo de 1983 el Consejo de Europa
adoptó, en Estrasburgo, Francia, el Convenio sobre Traslado de
Personas Condenadas.
Que el Comité de Ministros del Consejo de Europa, en su Quin-
gentésima Cuadragésima Tercera Asamblea de Ministros Delegados,
celebrada el 8 de septiembre de 1995, decidió invitar a Chile a
adherir a dicho Convenio, en conformidad con el artículo 19 del
referido instrumento internacional.
Que dicho Convenio fue aprobado por el Congreso Nacional,
según consta en el oficio Nº 12.346, de 3 de junio de 1998, del
Honorable Senado.
La referencia hecha a los artículos 32, Nº 17 y 50, Nº 1) de la Constitución
Política debe entenderse hecha a los artículos 32, Nº 15 y 54, Nº 1), respectivamente,
del Decreto Nº 100, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que fijó
el texto refundido, coordinado y sistematizado de la Constitución Política de la
República, publicado en el Diario Oficial de 22 septiembre de 2005.
497
498 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Decreto:
Artículo 1
Definiciones
Artículo 2
Principios Generales
Artículo 3
Condiciones del Traslado
Artículo 4
Obligación de Proporcionar Información
3. La información incluirá:
a. el nombre, fecha y lugar de nacimiento de la persona con-
denada;
b. su dirección en el Estado de condena, si la tuviere;
c. una exposición de los hechos en los que se basó la condena;
d. la naturaleza, duración y fecha de inicio de la condena.
4. Si la persona condenada hubiera expresado al Estado de
cumplimiento su interés, el Estado de condena deberá, a solicitud,
comunicar a ese Estado la información contemplada en el párrafo 3
precedente.
5. Deberá informarse por escrito a la persona condenada sobre
cualquier medida adoptada por el Estado de condena o el Estado
de cumplimiento en virtud de los párrafos precedentes, así como
sobre cualquier decisión tomada por cualquiera de los dos Estados
con respecto a una solicitud de traslado.
Artículo 5
Solicitudes y Respuestas
Artículo 6
Documentación Justificativa
Artículo 7
Consentimiento y Verificación
Artículo 8
Consecuencias del Traslado para el Estado de Condena
Artículo 9
Consecuencias del Traslado para el Estado
de Cumplimiento
Artículo 10
Prosecución del Cumplimiento
Artículo 11
Conversión de la Condena
Artículo 12
Indulto, Amnistía, Conmutación
Artículo 13
Revisión de la Sentencia
Artículo 14
Terminación del Cumplimiento
Artículo 15
Información acerca del Cumplimiento
Artículo 16
Tránsito
Artículo 17
Idioma y Gastos
Artículo 18
Firma y Entrada en Vigor
Artículo 19
Adhesión de los Estados no Miembros
Artículo 20
Aplicación Territorial
Artículo 21
Aplicación Temporal
Artículo 22
Relación con otros Convenios y Acuerdos
Artículo 23
Solución amigable
Artículo 24
Denuncia
Artículo 25
Notificaciones
Preámbulo
Firmada por Chile el 29 de marzo de 1996; ratificada el 22 de septiembre
de 1998, aprobada por Decreto Nº 1.879.
513
514 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
HAN CONVENIDO
en suscribir la siguiente
convención interamericana contra la corrupción 515
CONVENCIÓN INTERAMERICANA
CONTRA LA CORRUPCIÓN
Artículo I
Definiciones
Artículo II
Propósitos
Artículo III
Medidas preventivas
Artículo IV
Ámbito
Artículo V
Jurisdicción
Artículo VI
Actos de corrupción
Artículo VII
Legislación interna
Artículo VIII
Soborno transnacional
Artículo IX
Enriquecimiento ilícito
Artículo X
Notificación
Artículo XI
Desarrollo progresivo
Artículo XII
Efectos sobre el patrimonio del Estado
Artículo XIII
Extradición
Artículo XIV
Asistencia y cooperación
Artículo XV
Medidas sobre bienes
Artículo XVI
Secreto bancario
Artículo XVII
Naturaleza del acto
Artículo XVIII
Autoridades centrales
Artículo XIX
Aplicación en el tiempo
Artículo XX
Otros acuerdos o prácticas
Artículo XXI
Firma
Artículo XXII
Ratificación
Artículo XXIII
Adhesión
Artículo XXIV
Reservas
Los Estados Partes podrán formular reservas a la presente Con-
vención al momento de aprobarla, firmarla, ratificarla o adherir a
ella, siempre que no sean incompatibles con el objeto y propó-
sitos de la Convención y versen sobre una o más disposiciones
específicas.
Artículo XXV
Entrada en vigor
Artículo XXVI
Denuncia
Artículo XXVII
Protocolos adicionales
Artículo XXVIII
Depósito del instrumento original
529
NOTA SOBRE LA CONVENCIÓN
DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE
EL DERECHO DEL MAR
533
CONVENCIÓN DE VIENA
SOBRE EL DERECHO DE LOS TRATADOS
Nº 381.–
535
536 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
INTRODUCCIÓN
Artículo 1
Alcance de la presente Convención
Artículo 2
Términos empleados
Artículo 3
Acuerdos internacionales no comprendidos
en el ámbito de la presente Convención
Artículo 4
Irretroactividad de la presente Convención
Artículo 5
Tratados constitutivos de organizaciones internacionales
y tratados adoptados en el ámbito de una
organización internacional
PARTE II
Artículo 6
Capacidad de los Estados para celebrar tratados
Artículo 7
Plenos poderes
Artículo 8
Confirmación ulterior de un acto ejecutado
sin autorización
Artículo 9
Adopción del texto
Artículo 10
Autenticación del texto
Artículo 11
Formas de manifestación del consentimiento
en obligarse por un tratado
Artículo 12
Consentimiento en obligarse por un tratado
manifestado mediante la firma
Artículo 13
Consentimiento en obligarse por un tratado manifestado
mediante el canje de instrumentos que constituyen un tratado
Artículo 14
Consentimiento en obligarse por un tratado manifestado
mediante la ratificación, la aceptación o la aprobación
Artículo 15
Consentimiento en obligarse por un tratado
manifestado mediante la adhesión
Artículo 16
Canje o depósito de los instrumentos de ratificación,
aceptación, aprobación o adhesión
Artículo 17
Consentimiento en obligarse respecto de parte de un tratado y
opción entre disposiciones diferentes
Artículo 18
Obligación de no frustrar el objeto y el fin de un tratado
antes de su entrada en vigor
SECCIÓN 2: Reservas
Artículo 19
Formulación de reservas
Artículo 20
Aceptación de las reservas y objeción a las reservas
Artículo 21
Efectos jurídicos de las reservas
y de las objeciones a las reservas
Artículo 22
Retiro de las reservas y de las objeciones a las reservas
Artículo 23
Procedimiento relativo a las reservas
Artículo 24
Entrada en vigor
Artículo 25
Aplicación provisional
PARTE III
Artículo 26
Pacta sunt servanda
Artículo 27
El derecho interno y la observancia de los tratados
Artículo 28
Irretroactividad de los tratados
Artículo 29
Ámbito territorial de los tratados
Artículo 30
Aplicación de tratados sucesivos concernientes
a la misma materia
Artículo 31
Regla general de interpretación
Artículo 32
Medios de interpretación complementarios
Artículo 33
Interpretación de tratados autenticados
en dos o más idiomas
Artículo 34
Norma general concerniente a terceros Estados
Artículo 35
Tratados en que se prevén obligaciones para terceros Estados
Artículo 36
Tratados en que se prevén derechos para terceros Estados
Artículo 37
Revocación o modificación de obligaciones
o de derechos de terceros Estados
1. Cuando de conformidad con el artículo 35 se haya originado
una obligación para un tercer Estado, tal obligación no podrá ser
revocada ni modificada sino con el consentimiento de las partes
en el tratado y del tercer Estado, a menos que conste que habían
convenido otra cosa al respecto.
2. Cuando de conformidad con el artículo 36 se haya origina-
do un derecho para un tercer Estado, tal derecho no podrá ser
revocado ni modificado por las partes si consta que se tuvo la
intención de que el derecho no fuera revocable ni modificable sin
el consentimiento del tercer Estado.
Artículo 38
Normas de un tratado que lleguen a ser obligatorias para
terceros Estados en virtud de una costumbre internacional
PARTE IV
Artículo 39
Norma general concerniente a la enmienda de los tratados
Artículo 40
Enmienda de los tratados multilaterales
Artículo 41
Acuerdos para modificar tratados multilaterales
entre algunas de las partes únicamente
PARTE V
Artículo 42
Validez y continuación en vigor de los tratados
Artículo 43
Obligaciones impuestas por el derecho internacional
independientemente de un tratado
Artículo 44
Divisibilidad de las disposiciones de un tratado
Artículo 45
Pérdida del derecho a alegar una causa de nulidad,
terminación, retiro o suspensión de la aplicación de un tratado
Artículo 46
Disposiciones de derecho interno concernientes
a la competencia para celebrar tratados
Artículo 47
Restricción específica de los poderes para manifestar
el consentimiento de un Estado
Artículo 48
Error
Artículo 49
Dolo
Artículo 50
Corrupción del representante de un Estado
Artículo 51
Coacción sobre el representante de un Estado
Artículo 52
Coacción sobre un Estado por la amenaza
o el uso de la fuerza
Artículo 53
Tratados que estén en oposición con una norma imperativa
de derecho internacional general (Jus Cogens)
Artículo 54
Terminación de un tratado o retiro de él en virtud
de sus disposiciones o por consentimiento de las partes
Artículo 55
Reducción del número de partes en un tratado multilateral
a un número inferior al necesario para su entrada en vigor
Artículo 56
Denuncia o retiro en el caso de que el tratado no contenga
disposiciones sobre la terminación, la denuncia o el retiro
Artículo 57
Suspensión de la aplicación de un tratado en virtud
de sus disposiciones o por consentimiento de las partes
Artículo 58
Suspensión de la aplicación de un tratado multilateral
por acuerdo entre algunas de las partes únicamente
Artículo 59
Terminación de un tratado o suspensión de su aplicación
implícitas como consecuencia de la celebración de un
tratado posterior
Artículo 60
Terminación de un tratado o suspensión de su aplicación
como consecuencia de su violación
Artículo 61
Imposibilidad subsiguiente de cumplimiento
Artículo 62
Cambio fundamental en las circunstancias
Artículo 63
Ruptura de relaciones diplomáticas o consulares
Artículo 64
Aparición de una nueva norma imperativa
de derecho internacional general
(Jus Cogens)
SECCIÓN 4: Procedimiento
Artículo 65
Procedimiento que deberá seguirse con respecto a la nulidad
o terminación de un tratado, el retiro de una parte
o la suspensión de la aplicación de un tratado
Artículo 66
Procedimientos de arreglo judicial, de arbitraje
y de conciliación
Artículo 67
Instrumentos para declarar la nulidad de un tratado,
darlo por terminado, retirarse de él o suspender
su aplicación
Artículo 68
Revocación de las notificaciones y de los instrumentos
previstos en los artículos 65 y 67
Artículo 69
Consecuencias de la nulidad de un tratado
Artículo 70
Consecuencias de la terminación de un tratado
Artículo 71
Consecuencias de la nulidad de un tratado que esté en
oposición con una norma imperativa de derecho
internacional general
Artículo 72
Consecuencias de la suspensión de la aplicación
de un tratado
PARTE VI
DISPOSICIONES DIVERSAS
Artículo 73
Casos de sucesión de Estados, de responsabilidad
de un Estado o de ruptura de hostilidades
Artículo 74
Relaciones diplomáticas o consulares
y celebración de tratados
Artículo 75
Caso de un Estado agresor
PARTE VII
DEPOSITARIOS, NOTIFICACIONES,
CORRECCIONES Y REGISTRO
Artículo 76
Depositarios de los tratados
Artículo 77
Funciones de los depositarios
Artículo 78
Notificaciones y comunicaciones
Artículo 79
Corrección de errores en textos o en copias
certificadas conformes de los tratados
Artículo 80
Registro y publicación de los tratados
PARTE VIII
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 81
Firma
Artículo 82
Ratificación
Artículo 83
Adhesión
Artículo 84
Entrada en vigor
Artículo 85
Textos auténticos
ANEXO
las funciones para las cuales hayan sido elegidos con arreglo al
párrafo siguiente.
2. Cuando se haya presentado una solicitud, conforme al ar-
tículo 66, al Secretario General, éste someterá la controversia a
una comisión de conciliación compuesta en la forma siguiente:
El Estado o los Estados que constituyan una de las partes en la
controversia nombrarán:
a) un amigable componedor, de la nacionalidad de ese Estado
o de uno de esos Estados, elegido o no de la lista mencionada en
el párrafo 1; y
b) un amigable componedor que no tenga la nacionalidad de
ese Estado ni de ninguno de esos Estados, elegido de la lista.
El Estado o los Estados que constituyan la otra parte en la con-
troversia nombrarán dos amigables componedores de la misma
manera. Los cuatro amigables componedores elegidos por las partes
deberán ser nombrados dentro de los sesenta días siguientes a la
fecha en que el Secretario General haya recibido la solicitud.
Los cuatro amigables componedores dentro de los sesenta días
siguientes a la fecha en que se haya efectuado el último de sus
nombramientos, nombrarán a un quinto amigable componedor,
elegido de la lista, que será presidente.
Si el nombramiento del presidente o de cualquiera de los demás
amigables componedores no se hubiere realizado en el plazo antes
prescrito para ello, lo efectuará el Secretario General dentro de los
sesenta días siguientes a la expiración de ese plazo. El Secretario
General podrá nombrar presidente a una de las personas de la
lista o a uno de los miembros de la Comisión de Derecho Inter-
nacional. Cualquiera de los plazos en los cuales deban efectuarse
los nombramientos podrá prorrogarse por acuerdo de las partes
en la controversia.
Toda vacante deberá cubrirse en la forma prescrita para el
nombramiento inicial.
3. La Comisión de Conciliación fijará su propio procedimiento.
La Comisión, previo consentimiento de las partes en la controversia,
podrá invitar a cualquiera de las partes en el tratado a exponerle
sus opiniones verbalmente o por escrito. Las decisiones y reco-
mendaciones de la Comisión se adoptarán por mayoría de votos
de sus cinco miembros.
4. La Comisión podrá señalar a la atención de las partes en la
controversia todas las medidas que puedan facilitar una solución
amistosa.
578 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Y POR CUANTO,
dicha Convención ha sido aceptada por mí, previa aprobación de
la Honorable Junta de Gobierno de la República, según consta
en el decreto ley Nº 3.633, de 26 de febrero de 1981, y el ins-
trumento de ratificación se depositó ante el Secretario General
de las Naciones Unidas con fecha 9 de abril de 1981 con las
reservas siguientes:
1) La República de Chile declara su adhesión al principio general
de la inmutabilidad de los tratados, sin perjuicio del derecho de
los Estados de estipular, particularmente, normas que modifiquen
dicho principio, por lo cual formula reserva a lo preceptuado en
los apartados 1 y 3 del artículo 62 de la Convención, los que con-
sidera inaplicables a su respecto.
2) La República de Chile formula objeción a las reservas que
se hayan efectuado o se efectuaren en el futuro al apartado 2º del
artículo 62 de la Convención.
POR TANTO,
y en uso de la facultad que me confiere el artículo 5º del decre-
to ley Nº 247, de 17 de enero de 1974, dispongo y mando que
se cumpla y lleve a efecto en todas sus partes como Ley de la
República, y que se publique copia autorizada de su texto en el
Diario Oficial.
convención sobre derecho de los tratados 579
Artículo 1
581
582 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Artículo 2
Artículo 3
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
Artículo 7 bis
Artículo 7 ter
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
Artículo 11
Artículo 12
Artículo 12 bis
Artículo 13
Artículo 14
Artículo 15
Artículo 16
Artículo 17
Artículo 18
Artículo 19
Artículo 20
Artículo 21
Artículo 22
DECLARA
1) Que la expresión “discrepancias que surjan de las relacio-
nes contractuales entre el Instituto y terceras partes” que podrán
ser sometidas al Tribunal Administrativo del Instituto según las
condiciones prescritas en el artículo 7 bis del Estatuto, se refiere
592 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Y POR CUANTO,
la incorporación de Chile a dicho Instituto Internacional y su
Estatuto Orgánico han sido aceptados por mí, previa aprobación
de la Honorable Junta de Gobierno, según consta en el Acuerdo
adoptado con fecha 1º de diciembre de 1981; y el Instrumento
de Adhesión fue depositado ante el Gobierno de Italia el 12 de
mayo de 1982.
POR TANTO,
en uso de la facultad que me confieren los artículos 32, número 17,
y 50, número 1), de la Constitución Política del Estado, dispongo
y mando que se cumpla y lleve a efecto en todas sus partes como
Ley de la República y que se publique copia autorizada de su texto
en el Diario Oficial.
Dado en la sala de mi despacho y refrendado por el Ministro de
Estado en el Departamento de Relaciones Exteriores a los quince
días del mes de julio de mil novecientos ochenta y dos.
La referencia hecha a los artículos 32, Nº 17 y 50, Nº 1) de la Constitución
Política debe entenderse hecha a los artículo 32, Nº 15 y 54, Nº 1), respectivamente,
del Decreto Nº 100, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que fijó
el texto refundido, coordinado y sistematizado de la Constitución Política de la
República, publicado en el Diario Oficial de 22 septiembre de 2005.
ESTATUTO DE LA CONFERENCIA
DE LA HAYA DE DERECHO INTERNACIONAL
PRIVADO
(Publicado en el Diario Oficial de 15 de febrero de 1986)
Nº 1.089.
Augusto Pinochet Ugarte
Presidente de la República de Chile
La referencia hecha a los artículos 32, Nº 17 y 50, Nº 1) de la Constitución
Política debe entenderse hecha a los artículos 32, Nº 15 y 54, Nº 1), respectivamente,
del Decreto Nº 100, del Ministerio Secretaría General de la Presidencia, que fijó
el texto refundido, coordinado y sistematizado de la Constitución Política de la
República, publicado en el Diario Oficial de 22 septiembre de 2005.
593
594 APÉNDICE DEL CÓDIGO de derecho internacional privado
Libro Primero
599
600 índice del cÓdigo de derecho internacional privado
Libro Segundo
Libro Tercero
Libro Cuarto
603
604 índice del apéndice DEL cÓdigo de derecho internacional privado