Sunteți pe pagina 1din 26

PARTE B

LISTAS DE CHEQUEO DEL PUENTE

Nota: Estas Listas de


Chequeo se han incluído como
una guía.

Los Capitanes y Oficiales de


Navegación pueden requerir
modificar o agregar estas listas
para satisfacer necesidades
operacionales de cada buque
en particular.
B1 FAMILIARIZACION CON EQUIPOS DEL PUENTE

¿La operación de los siguientes equipos ha sido estudiada y totalmente


comprendida?

Alumbrado del puente y de cubierta


Poder de emergencia en caso de corte del poder principal
Luces de Navegación y de señales, incluyendo
Proyectores, lámpara de señales y luz para morse
Dispositivos para señales sónicas, incluyendo
Pitos
Campana de niebla y timbre de alarma
Equipo de seguridad, incluyendo
Equipos salvavidas incluyendo pirotécnicos, EPIRB y SART
Panel de alarma de incendio el puente
Dispositivo para dar la Alarma General y la Alarma de Incendio
Controles de la Bomba de Emergencia, ventilación y de puertas estancas
Sistemas de comunicaciones internas, incluyendo
radio transceptores portátiles
Sistema de teléfonos magnéticos
Sistema de teléfonos normales internos
Sistemas de comunicaciones externas, incluyendo
Equipos VHF y SMSSM (GMDSS)
Sistemas de alarma del puente
Ecosonda
Sistemas electrónicos de posicionamiento
Girocompás y sus repetidores
Compás magnético
Alarma de fuera de rumbo
Radar incluyendo ARPA
Indicador de velocidad y distancia navegada (Corredera)
Controles de la máquina y de hélices laterales
Rueda de gobierno incluyendo método manual, piloto automático y pulsadores de
emergencia y sus métodos de prueba (ver anexo A7)
Sistema automático de navegación, (track-keeping system), si existe
Sistema de visualización de cartas electrónicas (ECDIS) y cartas electrónicas, si
existe
Funcionamiento del Sistema de Puente Integrado, si existe
Ubicación y empleo de equipos de puente (por ejemplo: binoculares, banderas de
señales, equipos meteorológicos, etc.)
Ubicación de las cartas de navegación y publicaciones hidrográficas.
Otros chequeos:
B2 PREPARACIÓN PARA LA MAR

¿Ha sido preparado un Plan de travesía para el viaje que se intenta realizar?
(ver sección 2)
¿Han sido verificados los siguientes equipos y se encuentran listos para su
uso?.

Anclas.
Bitácora del Puente y Libreta de Maniobras (Registro de rumbos / movimientos
de máquinas).
Ecosonda.
Sistemas electrónicos de posicionamiento.
Girocompás / compás magnético y repetidores.
Radar (es).
Corredera y registrador de distancias.
Relojes.
¿Han sido probados los siguientes equipos, sincronizados y se encuentran
listos para su uso?.

 Telégrafo Puente / Sala de Máquinas, incluyendo:


Indicadores de RPM.
Parada de emergencia de las máquinas.
Controles e indicadores de thruster (si están instalados).
Controles e indicadores de hélice paso variable (si están instalados).
 Facilidades de comunicaciones, incluyendo:
Comunicaciones Puente a Sala de Máquinas /estaciones de maniobras.
Radios portátiles.
Comunicaciones VHF con las autoridades del puerto.
 Luces de navegación y de señales, incluyendo:
Luces de rebusca, lámparas de señales y luz de Morse.
 Aparatos de señalización sonora, incluyendo:
Pitos.
Campana de neblina y sistema gong.
 Sistema de gobierno, incluyendo: (ver anexo A7).
Sistema manual.
Sistema automático.
Sistema de emergencia.
Indicadores de ángulo de caña.
Sistemas de limpia ventanas / vista clara.
¿Está el buque trincado y seguro para la mar?
La carga y el equipo para cargar trincado y seguro.
Todas las aperturas del casco trincadas y estancas.
Detalles de la carga / pasajeros disponibles.
Información de estabilidad y calados disponibles.
Está toda la dotación abordo y todo el personal de tierra en tierra?.
Está instalado el equipo de desembarque del práctico? (ver anexo A5).
Otros chequeos:
B3 PREPARACIÓN PARA ENTRAR A PUERTO

¿Al preparar el plan de travesía para recalar a Puerto, se ha intercambiado la


información para el practicaje? (ver anexos A1 y A2).
¿Ha sido actualizado el plan de travesía después de haber recibido el formulario de
intercambio Tierra a Buque Práctico / Capitán y todos los últimos peligros a la
navegación?.

¿Se ha enviado el ETA con toda la información relevante solicitada por las
regulaciones locales? (Ej. Detalle de mercancías peligrosas).

¿Es necesario volver a estibar la carga / lastre?.

¿ Ha sido preparado y verificado el siguiente equipo?:


Registros de órdenes de rumbo y movimientos de máquinas.

Sincronización de relojes.

Comunicaciones con la Sala de Máquinas y estaciones de maniobras.

Equipo de señales, incluyendo banderas / luces.

Luces de cubierta.

Winches para amarre y espías incluyendo nivelay.

Presión en el circuito de incendio.

Anclas listas a fondear.

Estabilizadores y sensores de corredera protegidos (si están instalados).

¿Ha sido probado el sistema de gobierno y ha sido conectado el gobierno manual con
antelación para que el timonel esté acostumbrado a él antes de comenzar a
maniobrar?.

¿Han sido probadas y preparadas las máquinas para maniobrar?.

¿Se ha completado la Tarjeta del Práctico (ver anexo A3) y los arreglos con su
embarcación (ver anexo A5)?.

¿Están listos los canales de VHF a usar con los diferentes servicios (Ej. VTS,
práctico, remolcadores, amarradores )? ¿ Se hizo prueba de comunicaciones?.

¿Está alertado el puerto de cualquier requerimiento especial de atraque para el


buque?.

Otros chequeos:
B4 PRACTICAJE

¿Ha sido informado el Práctico, inmediatamente a su arribo al puente, de la proa


velocidad, ajuste de la máquina y calado del buque?.
¿Ha sido informado el Práctico de la ubicación de los elementos salvavidas para su uso
personal?.
¿Ha sido discutido con el Práctico, con la conformidad del Capitán, los detalles del Plan de
Travesía?, incluyendo:

Requerimientos de comunicaciones e informes.

Rol de guardia de puente y dotación stand-by.

Despliegue y uso de remolcadores.

Medidas para atraque / fondeo.

Tráfico esperado durante el viaje.

Rol de guardia de prácticos.

Requerimientos de defensas.

¿Ha sido entregada al Práctico la Tarjeta del Práctico completa (ver anexo A3) y éste ha
consultado el Cuadro de Datos del Puente (ver anexo A4)?.

¿Han sido definidas las responsabilidades del equipo de puente para el pilotaje / practicaje
y han sido ellas entendidas claramente?.

¿Ha sido acordado el idioma a usar en el puente entre el buque, el práctico y tierra?.

¿Son controlados por el capitán y oficial de guardia el avance del buque y la ejecución de
las órdenes?.

¿Son informados regularmente, la dotación y la sala de máquinas, del avance del buque
durante el pilotaje?.

¿Están desplegados correctamente las luces, banderas y marcas?.

Otros Chequeos:
B5 APRECIACIÓN DEL PLAN DE TRAVESÍA

¿Han sido seleccionadas las cartas de navegación desde el catálogo de


cartas?, incluyendo:

Cartas de escalas grandes para aguas costeras.

Cartas de escalas pequeñas para rutas oceánicas.

Cartas de planificación.

Cartas de rutas, climáticas, pilotaje y zonas de líneas de carga.

¿Han sido seleccionadas las publicaciones?, incluyendo:

Libros de rutas de navegación y pilotaje.

Listas de faros.

Señales de radio.

Guías para entrar a puerto.

Tablas de mareas y atlas de corrientes de mareas.

¿Han sido corregidas y puestas al día todas las cartas y publicaciones?,


incluyendo:

Las órdenes de nuevas cartas / publicaciones, si fuera necesario.

Noticias a los navegantes.

Avisos locales de áreas.

Avisos NAVAREA.

¿Ha sido considerado lo siguiente?.

Calados de zarpe y recalada.

Carga del buque y restricción especial de la carga en su almacenaje / traslado.

Si hay cualquier requerimiento operacional especial del buque para el viaje.


¿Ha sido verificado lo siguiente?.

Se ha tomado en consideración los avisos y recomendaciones para la ruta que aparecen


en cartas y libros de planificación.

Información climatológica para las características del tiempo en el área, Cartas de


navegación y publicaciones por las características de la costa.

Cartas de navegación y publicaciones para Esquemas de Rutas de Buques, Sistemas de


Informes y Servicios de Tráfico de Buques (VTS).

¿Ha sido considerado el tiempo que se enfrentará en la ruta?.

¿Han sido hechos los siguientes alistamiento para la recalada?.

Estudio de cartas de navegación y publicaciones para requerimiento de práctico.

Preparación del formulario de intercambio Buque a Tierra (ver anexo A1).

Actualizado la Hoja del Práctico (ver anexo A3).

Se ha estudiado las Guías para entrar a puerto para información del puerto y Restricciones
de arribo / atraque.

Otros chequeos:
B6 NAVEGACIÓN EN AGUAS COSTERAS

¿Han sido considerados los siguientes factores en la preparación de Plan de


Travesía ?
Avisos / recomendaciones en las rutas a navegar.

Calado del buque en relación a las profundidades de agua disponibles.

Efecto “squat” en el resguardo bajo la quilla en aguas someras.

Mareas y corrientes.

Condiciones meteorológicas, particularmente en áreas propensas a la baja visibilidad.

Ayudas a la navegación existentes y su exactitud.

Métodos a usar para situarse.

Tiempo de día o de noche a pasar por puntos peligrosos.

Flujo, tipo y volumen de tráfico a encontrar en la navegación.

Cualquier solicitud por separación de tráfico / esquemas de rutas.

¿Se están recibiendo los avisos meteorológicos del área local / costera?.

¿Es recomendada la participación en sistemas de informe de posición incluyendo VTS?.

¿Ha sido situado el buque a intervalos regulares?.

¿Han sido verificados/ probados los equipos?, incluyendo:


Errores del giro y compás magnético.

Sistema de gobierno manual antes de entrar a aguas costeras especialmente si se ha


mantenido conectado el piloto automático por un período prolongado.

Rendimiento del radar y alineamiento de la línea marca de proa.

Ecosonda.

¿Está el Oficial de Guardia preparado para usar las máquinas y llamar a un vigía al puente
o a otro timonel?.

¿Se han tomado medidas para evitar la contaminación del medio ambiente y cumplir con las
regulaciones aplicables?.

Otros chequeos:
B7 NAVEGACIÓN EN AGUAS OCEÁNICAS

¿Se le ha dado la debida prioridad en mantener un vigía?.

¿Se están recibiendo los avisos de navegación NAVAREA, HYDROLANT y HYDROPAC y


otros informes meteorológicos?.

¿Se están verificando los cambios del tiempo local y se observa regularmente el barómetro?.

¿Es recomendable participar en sistemas de informes de posición? ( Ej. AMVER).

¿Es situado el buque a intervalos regulares?.

¿Han sido practicados cálculos astronómicos?.

¿Han sido verificados regularmente los errores de giro, compás magnético y el rendimiento
del radar?.

¿Han sido practicadas técnicas de radar (con buena visibilidad)?.

¿Han sido hechas las preparaciones para la recalada?.

¿Se han tomado medidas para proteger el medio ambiente de la polución y cumplir con las
regulaciones aplicables?.

Otros chequeos:
B8 FONDEO Y GUARDIA DE CADENA

Ha sido preparado un Plan de Fondeo considerando:

Reducción de la velocidad con amplio margen de tiempo.

Dirección y fuerza del viento y la corriente.


Marea existente cuando se maniobra a bajas velocidades.
Necesidad de suficiente espacio de maniobra, particularmente hacia mar adentro.
Profundidad, tipo de fondo y la cantidad de cadena a usar.

¿Han sido informados la Sala de Máquinas y la Partida de Fondeo de la hora de fondeo?.


¿Están listos para su uso las anclas, luces / marcas de fondeo y los aparatos de
señalización sonora?.
¿Ha sido informada la posición del ancla a la autoridad portuaria?.

Mientras el buque esté fondeado el Oficial de Guardia deberá:

Determinar y colocar la posición del buque en la carta apropiada apenas sea posible.
Cuando las circunstancias lo permitan, verificar a intervalos frecuentes si el buque se
mantiene seguro en su lugar de fondeo, tomando demarcaciones a puntos notables.
Asegurarse que se mantienen vigías apropiados.
Asegurarse que se hagan rondas periódicas por el buque.
Observar las condiciones meteorológicas, de marea y el estado del mar.
Notificar al Capitán y tomar todas las acciones necesarias si el ancla comienza a garrear.
Asegurarse que el estado de alistamiento de las máquinas y otra maquinaria esté de
acuerdo a las instrucciones dadas por el Capitán.
Si la visibilidad se deteriora , avisarle al Capitán.
Asegurarse que el buque exhiba las luces y marcas apropiadas y que las señales sonoras
sean hechas conforme a las reglas.
¿Se han tomado medidas para proteger el medio ambiente de la polución y cumplir con las
regulaciones aplicables?.
Otros chequeos:
B9 NAVEGACIÓN EN BAJA VISIBILIDAD

¿Ha sido verificado el siguiente equipamiento para asegurarse que está


completamente operativo?.

Radar , ARPA u otras facilidades de ploteo.

VHF.

Aparatos de señales sonoras para neblina.

Luces de navegación.

Ecosonda, si se navega en aguas someras.

Puertas estancas, si están instaladas.

¿Han sido apostados los vigías y hay un timonel listo?.

¿Han sido cumplidas las reglas para prevenir colisiones en la mar,


particularmente la regla 19 y se está navegando a una velocidad segura?.

¿Está listo el buque para reducir velocidad, parar o alejarse de un peligro?.

Si la posición del buque está en duda ¿ se ha considerado la posibilidad de fondear?.

Otros chequeos:
B10 NAVEGACIÓN EN MAL TIEMPO O EN ÁREAS DE TORMENTAS
TROPICALES
¿Han sido informados de las condiciones el Capitán, la Sala de Máquinas y la Dotación?.

¿Se han trincado todos los objetos movibles sobre y bajo las cubiertas, particularmente en
la Sala de Máquinas, Cocinas y en los Pañoles?.

¿Se han trincado todos los camarotes y entrepuentes?.

¿Se han cerrado todas las claraboyas ,accesos y portas?.

¿Se han cerrado todas las aperturas de la cubierta superior?.

¿Si ha sido necesario, se ha ajustado el rumbo y la velocidad?.


¿Se ha advertido a la dotación de evitar transitar por la cubierta superior debido al peligro
por las malas condiciones del tiempo?.

¿Se han adujado las espías y maniobras en lugares apropiados?.

¿Se han impartido instrucciones en las siguientes materias?.

Seguimiento a los Informes Meteorológicos.

Transmisión de Informes Meteorológicos a las autoridades que corresponde o, en caso de


tormentas tropicales, mensajes de peligro según las normas del SOLAS (Capítulo V, 2 (a))

Otros chequeos:
B11 NAVEGACIÓN EN HIELOS

¿Han sido informados de las condiciones de hielo el Capitán, la Sala de Máquinas y la


Dotación?.

¿Se han cerrado las puertas estancas que correspondan?.

¿Se ha bajado la velocidad?.

¿Ha aumentado las sondas en tanques y sentinas?.

¿Se han impartido instrucciones en las siguientes materias?.

Recepción sobre Radio avisos de presencia de hielos.

Transmisión de mensajes de peligro conforme SOLAS. (Cap. V 2a).

Otros chequeos:
B12 RELEVO DE GUARDIA

Cuando se haga relevos de guardia, los oficiales entrantes deberán


personalmente verificar:

Las órdenes permanentes y otras instrucciones especiales del Capitán relacionadas con la
navegación del buque.

Posición, rumbo, velocidad y calados del buque.

Mareas, corrientes, tiempo, visibilidad actuales y pronosticadas y los efectos de estos


factores sobre el rumbo y la velocidad.

Procedimientos para el uso de las máquinas principales para maniobrar cuando su control
está en el puente y la organización de las guardias en la Sala de Máquinas.

Situación de la navegación, incluyendo pero no limitado a:

La condición operacional de todos los equipos de navegación y seguridad que están siendo
usados o se podrían usar durante la guardia.

Los errores de giro y compás magnético.

La presencia y movimientos de buques a la vista o sabiendo que están en las cercanías.

Las condiciones y los peligros que podrían esperarse durante la guardia.

Los posibles efectos del cabeceo , estiba, densidad del agua y efecto squat en el claro bajo
la quilla.

Cualquier trabajo especial que se está desarrollando.

Otros chequeos:
B13 LLAMADAS AL CAPITÁN

El Oficial de Guardia deberá llamar al Capitán inmediatamente si:

La visibilidad se reduce o se espera que se reduzca.

Las condiciones del trafico o movimientos de otros buques son preocupantes.

Existen dificultades para mantener el rumbo.

No se avista tierra, una marca de navegación o sondas cuando se esperaba.

Inesperadamente se avista tierra o una marca de navegación o si hay un cambio


de sondas.

Se produce falla de maquinas, controles remotos de maquinaria, sistema de gobierno o


cualquier equipo esencial de navegación, alarmas o indicación.

Se produce fallas en los equipos de comunicaciones.

Durante mal tiempo existe la posibilidad de daños.

Ante la presencia de cualquier peligro a la navegación, como hielo o un derelicto.

Ante cualquier otra emergencia o cualquier duda.

Otros chequeos:
PARTE C
LISTAS DE CHEQUEO DE EMERGENCIA

Nota: Estas Listas de


Chequeo se han incluído como
una guía.

Se recomienda redactar listas


de chequeos apropiadas a las
características particulares del
buque y su carga,
considerando además que
puede haber a bordo pasajeros
u otras personas ajenas a la
dotación.
C1 FALLA EN LA MÁQUINA PRINCIPAL O EN SISTEMA DE
GOBIERNO
Acciones a realizar:

Informar al Capitán.

Prepararse para fondear, si se está en aguas someras.

Desplegar las luces / marcas de “ buque sin gobierno”.

Comenzar con las señales acústicas.

Difundir mensaje URGENTE a los buques en las cercanías, si corresponde.

En caso de FALLA DE GOBIERNO:

Informar a la Sala de Máquinas.

Conectar gobierno de emergencia.

Parar la viada al buque.

Preparar las máquinas para maniobrar.

Otras acciones:
C2 COLISIÓN

Acciones a realizar:

Hacer sonar la alarma de emergencia general.

Maniobrar el buque para minimizar los efectos de la colisión.

Cerrar las puertas estancas y las puertas automáticas de incendio.

Encender luces de cubierta, si es de noche.

Seleccionar en VHF Canal 16, y si corresponde , Canal 13.

Reunir a los pasajeros, si se llevan, en las estaciones de emergencia.

Pasar la posición del buque a la Sala de Radio / Estación GMDSS, terminal de satélite y
otros transmisores automáticos de señales de peligro y actualizarla cuando sea necesario.

Sondar estanques y sentinas después de la colisión.

Verificar por incendio / daños.

Ofrecer asistencia al otro buque.

Difundir ALERTAS DE SOCORRO si el buque se encuentra en peligro grave e inminente y


se requiere asistencia inmediata. En caso contrario, enviar mensajes URGENTES a los
buques en las cercanías.

Otras acciones:
C3 VARADA

Acciones a realizar:

Parar las máquinas.

Hacer sonar la alarma de emergencia general.

Cerrar puertas estancas, si están instaladas.

Mantener escucha en VHF Canal 16 y, si corresponde, Canal 13.

Desplegar las luces / marcas y efectuar las señales sónicas apropiadas.

Encender las luces de cubierta, si es de noche.

Verificar el casco por daños.

Sondar estanques y sentinas.

Inspeccionar los compartimentos visualmente, si es posible.

Sondar alrededor del buque.

Determinar las aguas más profundas.

Determinar la calidad del fondo.

Obtener información de las corrientes locales y mareas, particularmente detalles de la plea


y bajamar.

Reducir el calado del buque.

Enviar la posición del buque a la Sala de Radio / Estación GMDSS, terminal de satélite y
otros transmisores automáticos de señales de peligro y actualizarla como sea necesario.

Difundir ALERTAS DE SOCORRO si el buque se encuentra en peligro grave e inminente y


se requiere asistencia inmediata. En caso contrario, enviar mensajes URGENTES a los
buques en las cercanías.

Otras acciones:
C4 HOMBRE AL AGUA

Acciones a realizar:

Lanzar salvavidas con señales de luz y humo por la banda del hombre al agua.

Maniobrar de inmediato para evitar pasar sobre el hombre al agua.

Hacer sonar tres lpitazos largos y repetir si fuera necesario.

Apostar un vigía con binoculares con instrucciones de mantener la vista en el hombre al


agua, en todo momento.

Izar la bandera “O”.

Comenzar la maniobra de recuperación, como la Curva de Williamson.

Conectar el sistema de gobierno manual, si hay timonel disponible.

Anotar la posición del buque, velocidad y dirección del viento, y la hora.

Informar al Capitán, si no está en el puente.

Informar a la Sala de Máquinas.

Colocar las máquinas bajo control del Stand by.

Reunir a la dotación del bote de rescate.

Preparar el bote de rescate para su lanzamiento.

Distribuir radios portátiles de VHF para las comunicaciones.

Instalar la escala del práctico para ayudar en la recogida.

Pasar la posición del buque a la Sala de Radio / GMDSS.

Difundir mensaje URGENTE a los buques en las cercanías.

Otras acciones:
C5 INCENDIO

Acciones a realizar:

Hacer sonar la alarma de Incendio.

Llamar al Capitán, si no está ya en el puente y notificar a la Sala de Máquinas.

Reunir a la dotación.

Establecer comunicaciones.

Verificar por hombres perdidos o heridos de la dotación.

Localizado el incendio, notificar a toda la dotación.

Si el incendio es en la Sala de Máquinas, prepararse para Falla de Máquinas.

Evaluar el incendio y determinar:

La clase del incendio.

Agente de extinción apropiado.

Método de ataque apropiado.

Cómo prevenir la expansión del fuego.

El personal necesario y métodos para extinción de incendios.

Parar ventiladores y cerrar todas las puertas, incluyendo puertas estancas, de


incendio y claraboyas.

Encender las luces de cubierta, si es de noche.

Enviar la posición del buque a la Sala de Radio / Estación GMDSS, terminal de satélite y
otros transmisores automáticos de señales de peligro y actualizarla como sea necesario.

Difundir ALERTAS DE SOCORRO si el buque se encuentra en peligro grave e inminente y


se requiere asistencia inmediata. En caso contrario, enviar mensajes URGENTES a los
buques en las cercanías.
Otras acciones:
C6 INUNDACIÓN

Acciones a realizar:

Hacer sonar la alarma de emergencia general.

Cerrar puertas estancas, si están instaladas.

Sondar estanques y sentinas.

Identificar ubicación de la vía de agua.

Cortar el poder eléctrico en el área.

Apuntalar el área para reducir la entrada de agua.

Verificar la bomba de achique de sentinas operativa.

Verificar las bombas auxiliares para operaciones de respaldo, como se requiera.

Enviar la posición del buque a la Sala de Radio / Estación GMDSS, terminal de satélite y
otros transmisores automáticos de señales de peligro y actualizarla como sea necesario.

Difundir ALERTAS DE SOCORRO si el buque se encuentra en peligro grave e inminente y


se requiere asistencia inmediata. En caso contrario, enviar mensajes URGENTES a los
buques en las cercanías.

Otras acciones:
C7 BÚSQUEDA Y RESCATE

Acciones a realizar:

Tomar demarcación a la señal de peligro, si se cuenta con radiogoniómetro.

Retransmitir los mensajes de peligro.

Mantener escucha permanente en todas las frecuencias de emergencias.

Consultar manuales MERSAR / IAMSAR.

Establecer comunicaciones con todas las otras unidades y aeronaves involucradas en la


operación SAR.

Plotear posiciones, rumbos y velocidades de otras unidades participantes.

Verificar radares banda X para localizar señales de transpondedores en escalas de 6 y 12


millas náuticas.

Colocar vigías extras en busca de bengalas y otras señales pirotécnicas.

Otras acciones:
C8 ABANDONO DEL BUQUE

Acciones a realizar:

Difundir ALERTAS DE SOCORROS y MENSAJES con la autorización del Capitán.

Instruir a la dotación de ponerse los salvavidas y vestirse con ropa adecuada y abrigada.

Instruir a la dotación de colocarse trajes de inmersión, si se llevan, y si la temperatura del


agua es menor a los 16° C.

Ordenar a la dotación ir a las estaciones de los botes.

Preparar el lanzamiento de botes / balsas salvavidas.

Asegurarse que las bozas de mar de los botes estén aseguradas al buque.

Embarcar a toda la dotación en los botes / balsas y lanzarlos.

Asegurarse que los botes / balsas permanezcan seguros en las cercanías del buque y en
contacto uno con el otro.

Otras acciones:

S-ar putea să vă placă și