Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SEPTIEMBRE DE 2003
Indice General
5.16.2. Conexión de los armazones metálicos y/o estructuras de hormigón armado de interruptores,
seccionadores y demás aparatos de A.T. y de sus armarios de maniobra. ............................................................... 52
5.16.3. Conexión de los armazones metálicos y de las cuchillas de puesta a tierra de los seccionadores de cables
o líneas aéreas ............................................................................................................................................................ 53
5.16.4. Conexión de las vainas de los cables O.F. o cable seco ............................................................................. 53
5.16.5. Conexión de los cables de guardia de la playa de subestaciones a la intemperie ..................................... 53
5.16.6. Circuitos secundarios de los transformadores de tensión y/o corriente .................................................... 53
5.16.7. Conexión a la red de puesta a tierra general de las tomas de tierra del tablero de 13,2 kV .................... 53
5.16.8. Toma de tierra de los descargadores de sobretensión ................................................................................ 54
5.16.9. Toma de tierra de los cercos metálicos ....................................................................................................... 54
5.16.10. Puesta a tierra de las tuberías de la subestación ................................................................................... 54
5.16.11. Puesta a tierra de las torres de comunicación ....................................................................................... 54
5.17. PUESTA A TIERRA DE TABLEROS DE DISTRIBUCION DE 13,2 KV ........................................................................ 55
5.17.1. Barra general de tierra, propia de los tableros de 13,2 kV ........................................................................ 55
5.17.2. Conexiones a tierra de la barra general del tablero................................................................................... 55
5.17.3. Tablero de 13,2 kV dispuesto en una sola fila: ........................................................................................... 55
5.17.4. Tablero de 13,2 kV dispuesto en doble fila ................................................................................................. 55
5.18. CONDICIONES DE TENDIDO DE LOS CONDUCTORES, (BARRAS O CABLES) DE TIERRA EN EL INTERIOR DE
EDIFICIOS Y DE BASES DE FUNDACIONES DE HORMIGÓN .................................................................................................. 56
5.19. BARRAS DE COBRE PARA SISTEMAS DE PUESTA A TIERRA ................................................................................. 56
5.19.1. Juntas ............................................................................................................................................................ 56
5.19.2. Terminaciones .............................................................................................................................................. 56
5.19.3. Fijación......................................................................................................................................................... 57
5.19.4. Protección contra corrosiones..................................................................................................................... 57
5.20. SOLDADURA FUERTE PARA CABLES Y/O BARRAS DE COBRE PARA REDES DE PUESTA A TIERRA ....................... 57
5.21. EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON INSTALACIONES EN SERVICIO ........................................................................... 57
5.22. INSPECCIÓN Y MEDICIONES DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA ........................................................................ 58
5.22.1. Inspecciones ................................................................................................................................................. 58
5.23. MEDICIONES DE IMPEDANCIA DE PUESTA A TIERRA Y GRADIENTES DE TENSIONES .......................................... 58
5.23.1. Objetivos de las mediciones ......................................................................................................................... 58
5.23.2. Precauciones generales ............................................................................................................................... 59
5.23.3. Condiciones de seguridad durante la preparación de las mediciones. ...................................................... 59
5.23.4. Condiciones de seguridad durante las mediciones. .................................................................................... 60
5.24. BIBLIOGRAFIA .................................................................................................................................................... 60
5.25. ANEXO A: PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO DE CORRIENTE Y TENSIONES, EXTRACTADO DE LA IEEE STD.80-
2000. 62
5.25.1. Corriente simétrica de la red de puesta a tierra ......................................................................................... 62
5.25.2. Corriente máxima de malla ......................................................................................................................... 62
5.25.3. Cálculo de la tensión de malla..................................................................................................................... 63
5.25.4. Tensión de paso (Es) .................................................................................................................................... 65
5.25.5. Máximo potencial de tierra (GPR – Ground Potential Rise) ..................................................................... 66
6. SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ................................................. 70
6.1. OBJETO ................................................................................................................................................................... 70
6.2. GENERALIDADES .................................................................................................................................................... 70
6.3. ETAPAS DEL DISEÑO ............................................................................................................................................... 70
6.4. ELEMENTOS DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ............................................. 70
6.5. MÉTODOS DE DISEÑO DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ............................... 71
6.5.1. Métodos Empíricos....................................................................................................................................... 71
6.5.2. Método del Angulo Fijo ............................................................................................................................... 71
6.5.3. Método de Langhrer ..................................................................................................................................... 72
6.6. MODELO ELECTROGEOMÉTRICO (EGM)................................................................................................................ 74
6.6.1. Aplicación del Método EGM ....................................................................................................................... 74
6.7. PROTECCIÓN DE EDIFICIOS DENTRO DE LA SUBESTACIÓN ..................................................................................... 75
6.8. PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS DE ANTENAS DE COMUNICACIONES .................................... 75
6.9. PROTECCIÓN DE EQUIPO DE COMUNICACIÓN ......................................................................................................... 75
6.9.1. Mástil ............................................................................................................................................................ 75
6.10. CONSIDERACIONES SOBRE LA EJECUCIÓN DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS
ATMOSFÉRICAS ................................................................................................................................................................ 76
PAGINA N°5 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 6
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08
9.13.1. Ruido............................................................................................................................................................. 92
9.14. LUGAR DE EMPLAZAMIENTO DE LA S.E. ............................................................................................................ 92
9.14.1. Limpieza, excavaciones y rellenos. .............................................................................................................. 93
9.14.2. Playones de carga y descarga. .................................................................................................................... 93
9.14.3. Desagües de agua ........................................................................................................................................ 93
9.14.4. Métodos de control. ...................................................................................................................................... 93
9.14.4.1. Control del polvo y barro..................................................................................................................................... 93
9.14.4.2. Control de la erosión............................................................................................................................................ 93
9.14.4.3. Control de transito ............................................................................................................................................... 93
9.15. CONSTRUCCIONES CIVILES ................................................................................................................................ 94
9.16. MATERIALES PELIGROSOS ................................................................................................................................. 94
9.17. VARIOS. ............................................................................................................................................................. 94
9.17.1. Manejo de aceites. ........................................................................................................................................ 94
9.17.2. Control del pintado ...................................................................................................................................... 94
9.17.3. Pozos y fosas ................................................................................................................................................ 94
9.17.4. Disposición de residuos sólidos ................................................................................................................... 95
9.17.5. Obrador ........................................................................................................................................................ 95
9.18. OPERACIÓN. ....................................................................................................................................................... 95
9.18.1. Ruido............................................................................................................................................................. 95
9.18.1.1. Transformadores y reactores ............................................................................................................................... 95
9.18.1.2. Ruido de radio frecuencia .................................................................................................................................... 95
9.18.1.3. Impulso ................................................................................................................................................................ 95
9.18.1.4. Trabajos de mantenimiento ................................................................................................................................. 95
9.19. CONSTRUCCIONES CIVILES ................................................................................................................................ 96
9.19.1. Control de agua y sedimentos ...................................................................................................................... 96
9.19.2. Pintura .......................................................................................................................................................... 96
9.19.3. Control de la vegetación .............................................................................................................................. 96
9.19.4. Depósitos ...................................................................................................................................................... 96
9.20. MATERIALES PELIGROSOS ................................................................................................................................. 96
9.21. DERRAMES DE ACEITE ....................................................................................................................................... 96
9.22. DOCUMENTACIÓN .............................................................................................................................................. 97
9.23. EVALUACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL ............................................................................................................ 97
9.23.1. Elaboración .................................................................................................................................................. 97
9.23.2. Prefactibilidad .............................................................................................................................................. 97
9.23.3. Anteproyecto ................................................................................................................................................. 97
9.24. INFORME DE IMPACTO AMBIENTAL ................................................................................................................... 97
9.25. LISTADO DE NORMAS ......................................................................................................................................... 97
9.26. BIBLIOGRAFÍA .................................................................................................................................................... 97
10. OBRAS CIVILES COMPLEMENTARIAS ......................................................................................................... 99
10.1. NIVELACIÓN, RECUBRIMIENTO Y DRENAJES ...................................................................................................... 99
10.1.1. Nivelación del terreno .................................................................................................................................. 99
10.2. DRENAJES Y ESCURRIMIENTO DE AGUAS PLUVIALES ........................................................................................ 99
10.3. CAMINOS INTERNOS ........................................................................................................................................... 99
10.3.1. Camino de carga pesada (ingreso transformador de potencia). .............................................................. 100
10.3.2. Caminos secundarios (mantenimiento) ..................................................................................................... 100
10.3.3. Alcantarillas y obras especiales (badenes, refuerzos, etc) ....................................................................... 100
10.4. CERRAMIENTO PERIMETRAL ............................................................................................................................ 100
10.4.1. Alcances...................................................................................................................................................... 100
10.4.2. Muro perimetral en Subestaciones Urbanas ............................................................................................. 100
10.4.3. Cerco perimetral en Subestaciones Rurales.............................................................................................. 100
10.4.4. Aberturas de Acceso ................................................................................................................................... 101
11. CONDICIONES TÉCNICAS GENERALES PARA EQUIPOS DE ALTA TENSIÓN ................................ 102
11.1. INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................ 102
11.2. CONDICIONES DE PROYECTO ........................................................................................................................... 102
11.2.1. Normas y unidades ..................................................................................................................................... 102
11.2.2. Cargas actuantes sobre los equipos .......................................................................................................... 102
11.2.3. Condiciones ambientales ........................................................................................................................... 103
1.1. Objeto
Esta reglamentación establece las condiciones generales que deberán cumplir las
distintas ESTACIONES TRANSFORMADORAS y tiene por objeto:
c) Acotar los valores del impacto ambiental de acuerdo con los límites establecidos por la
autoridad competente.
Esta Reglamentación rige para las instalaciones nuevas de una Tensión de Servicio igual
o superior a 1 kV y, al entrar en vigencia, regirá también para las instalaciones ya
existentes, en los siguientes casos:
1.3. Exclusiones
1.4. Definiciones
Plano que muestra mediante un trazo único, la vinculación que existe entre los distintos
Aparatos de una Subestación.
1.4.4. Aparatos
1.4.6. Celdas
1.4.8. Cruzadas
1.4.9. Secciones
1.4.10. Vano
En una Playa es el espacio entre dos pórticos adyacentes, las Barras que los vinculan y
los Campos que contiene.
Es el que contiene los tableros de servicios internos, los tableros de baja tensión (para
comando, medición, alarmas, fronteras, protecciones, etc.), el equipamiento de telecontrol
y de comunicaciones, la batería de acumuladores con su cargador y la fuente de tensión
segura puede tener, además las dependencias (servicios sanitarios, oficina, Talleres, etc.)
para el personal.
Son pequeños edificios ubicados generalmente en las playas de las subestaciones de Alta
Tensión que contienen armarios intermediarios, de protección, unidades remotas de
captación distribuida, etc., correspondientes al (o a los) campo (s) de alta tensión anexos
a la caseta.
Son los cables, generalmente de conductores múltiples, blindados o no, utilizados para la
vinculación entre aparatos de potencia, protección, control, medición, etc.
Comprende los equipos propiamente dichos (emisores, receptores, etc.), las antenas de
radio enlace y los cables de cualquier naturaleza (pilotos, telefónicos, fibras ópticas, etc.)
que acompañan los tendidos de los cables de potencia o el desarrollo de las líneas de alta
o media tensión.
1.5.2. Ampliabilidad
Esto implica prever en la etapa inicial todos los trabajos que predispongan la situación
futura (montaje de pórticos, edificios de auxiliares, bases de aparatos a construir cercanas
a partes bajo tensión, red de puesta a tierra con conductores de sección adecuada a la
corriente de falla normalizada para el último nivel de expansión previsto, etc.)
Las salas de tableros (auxiliares, comando, protección, etc.) se pueden adecuar, cuando
se estima una demora razonable para la ampliación total, de manera de construir solo el
edificio con las dimensiones previstas para la etapa inicial y predisponer la instalación
para construir oportunamente el resto del edificio.
La disposición del equipamiento debe asegurar la inaccesibilidad de todas las partes bajo
tensión a las personas que circulen por la instalación.
La distribución de los aparatos en la playa será ejecutada de manera tal que los
operadores tengan una visión clara de la instalación, de manera de dificultar las
maniobras erróneas y brindar seguridad al personal de operación para despejar
rápidamente cualquier zona afectada por tareas de mantenimiento o eventuales
siniestros.
1.5.4. Operabilidad
Debe tenderse a la adopción de disposiciones planas sobre el terreno, que eviten las
estructuras demasiado altas y permitan una vigilancia y mantenimiento racional de las
barras colectoras y el equipamiento asociado. Este debe poder ser mantenido evitando,
tanto como se pueda, el uso de medios de elevación potencialmente peligrosos.
Los mismos recaudos se tomarán para que los eventuales siniestros se autolimiten y no
den lugar a cortes del servicio de gran magnitud, adoptando disposiciones
suficientemente espaciadas del equipamiento para evitar que un incidente grave
(incendio, explosión o caída) provoque deterioros en los elementos vecinos o se extienda
a otras partes de la instalación.
Debe tenerse presente que todas las instalaciones debajo del nivel del terreno son
siempre susceptibles de anegamiento.
Son las ubicadas dentro de los tejidos urbanos de los pueblos o ciudades, según la
definición de las respectivas autoridades locales.
Son las que tienen su Playa y su Edificio de Auxiliares construidos en forma subterránea.
Son las que tienen sus Equipos totalmente aislados en gas SF6.
Se adoptan los Niveles de Aislación establecidos por las Normas IEC 60071. Ver Tabla
N°1.
TABLA N° 1
NIVELES DE AISLACION
1 2 3
Tensión resistida a impulso Tensión resistida a
Tensión máxima de servicio
atmosférico frecuencia industrial de corta
v. eficaz
( kV pico) duración v. eficaz
kV kV kV
52 250 95
72,5 325 140
450 185
123
550 230
450 185
145 550 230
650 275
550 230
170 650 275
750 325
650 275
750 325
245 850 360
950 395
1050 460
En base a los Niveles de Aislación indicados en 6.1 se determinan las distancias mínimas
Fase/Fase y Fase/Tierra. Ver Tabla N°2.
TABLA N° 2:
Correlación entre niveles de aislación y distancias mínimas en aire fase- tierra
Las instalaciones se diseñarán de forma tal que permitan asegurar la separación visible
de partes bajo tensión y la puesta a tierra correspondiente de las áreas de trabajo.
Los limites de la Subestación estarán constituidos por un alambrado del tipo Olímpico,
soportado por partes de hormigón, su altura mínima será de 2,80 m. y tendrá un
coronamiento de 3 alambres de púas de 0,50 m. de altura.
Se instalan en bases de H° A° que deben tener capacidad suficiente para retener el aceite
derramado en caso de siniestro.
Se asume la práctica de utilizar una toma de tierra única (de seguridad, de protección y de
servicio) para toda la instalación.
El material utilizado para la conformación de la red de puesta a tierra es el cobre para los
electrodos horizontales que determinan la cuadrícula y acero cobreado para los
electrodos verticales (jabalinas).
Los electrodos verticales que se instalan para buscar capas subterráneas de baja
resistividad deben ser instalados mediante pozos encamisados con material no aislante
hasta debajo de la primera napa freática. Los electrodos verticales que se suelen instalar
en la periferia, básicamente para controlar el gradiente, pueden ser hincados.
Donde exista desacuerdo entre esta normativa y la IRAM correspondiente, se tomarán los
valores más bajos para las tensiones máximas admisibles.
Sin perjuicio de lo anterior, las redes de puesta a tierra de subestaciones que se tiendan
en la proximidad de poliductos de cualquier naturaleza, obligan a la consulta con la
empresa que opere el poliducto.
Todos los cables de media tensión que ingresen o abandonen el área de la subestación
tendrán sus pantallas puestas a tierra en dos puntos: uno interior y otro exterior a la
subestación, de manera que se comporten como dispersores adicionales.
Los hilos de guardia de las líneas aéreas serán puestos a tierra rígidamente en el interior
de la subestación y en cada estructura de la línea.
Los mástiles para las antenas de radioenlace se conectarán a la red de puesta a tierra de
la subestación y debe reducirse tanto como se pueda la cercanía con otras instalaciones
con las que se puedan producir arcos de retorno (flash back).
Las instalaciones de una S.E. se deben proteger contra las descargas atmosfericas. Las
mismas pueden afectar a las instalaciones de dos medios:
Es el caso de rayos que impactan y se propagan por las líneas de transmisión y cuya
magnitud es inferior al nivel de aislamiento de la línea. Para proteger a la S.E. de estas
Para las señales de control (comando, señalización, alarmas, medidas, etc.) se utilizarán
cables multifilares aptos para 1 kV que cumplan con la norma IRAM correspondiente.
Se debe tener especial cuidado en utilizar multifilares independientes para cada tipo o
nivel de tensión ( corriente de medida, tensión de medida, mandos, alimentaciones en
c.a., señalizaciones y alarmas ).
Se emplearan conductores blindados con cobre corrugado para los recorridos en playas
de tensiones iguales o superiores a los 220 kV, si los mismos están conectados a
aparatos susceptibles a sobretensiones y/o ruidos inducidos. El blindaje de estos cables
se debe conectar en uno de sus extremos a la malla de puesta a tierra.
Si el recorrido de los cables es por canales y/o bandejas de SS.EE. en zonas de gran
presencia de roedores, se pueden emplear cables armados con fleje de acero para la
protección del mismo.
Los cables pueden tenderse, teniendo en cuenta las características de cada S.E., de
cualquiera de las siguientes formas:
N° de
Fecha Descripción de Revisiones y/o Modificaciones
Edición
2. Tensiones normalizadas
2.1.1. Alcance
2.1.2. Objeto
Indicar los valores de tensión de c.a. nominales y máximos para los sistemas y
equipamiento de transmisión y distribución para frecuencia nominal de 50 Hz.
2.2. Definiciones
Tensión para la cual está diseñado el sistema o el equipamiento y para la cual están
dirigidas ciertas características de operación.
El mayor valor que puede tener la tensión bajo condiciones normales de operación en
cualquier momento y en cualquier punto del sistema.
a) La aislación
b) Otras características para las que la tensión máxima del equipo puede ser
una información relevante
2.3. Tablas
Teniendo en cuenta las tensiones de uso corriente en nuestro país se elaboró la tabla
N°1.
Los valores de las tensiones indicados en la tabla son valores eficaces.
Tabla N°1
Valores normalizados de tensión nominal del sistema y tensión máxima del equipamiento.
33 36
66 72,5
132 145
220 245
(330) (363)
1) Los valores indicados entre paréntesis deben ser considerados como valores “no
preferidos”. Es recomendable que estos valores no sean de aplicación en sistemas
nuevos construidos en el futuro. Los valores indicados son de tensión entre fases.
2) También se emplea 525 kV.
Norma IEC 60038. Tensiones normalizadas por IEC.Año 1983. Actualizaciones del 8/94 y
10/97.
N° de
Fecha Descripción de Revisiones y/o Modificaciones
Edición
3. Coordinación de la Aislación
3.2. Alcance
Redes de tensión alterna trifásica cuya tensión máxima es mayor a 36 kV. En particular para
el diseño de subestaciones eléctricas de distribución y transmisión nuevas o ampliaciones en
las existentes.
3.3. Objeto
Para lograr este fin se siguen los lineamientos y conclusiones resultantes de la norma 60071
de IEC, la que especifica el procedimiento para la selección de las tensiones resistidas
nominales para la aislación del equipamiento y las instalaciones de estos sistemas de
potencia entre fase y tierra, entre fases y longitudinal.
La norma IEC recomienda que las tensiones resistidas seleccionadas deberán estar
asociadas con la tensión máxima para el equipamiento. Esta asociación es a propósito de la
coordinación de la aislación únicamente. Los requerimientos necesarios para la seguridad
personal no están cubiertos por esta norma IEC.
Por último, en función de estos valores de tensión se determinan los valores de distancias
eléctricas mínimas en el aire.
3.4. DEFINICIONES
Aislación de las partes internas de un aparato que no está sometida a la influencia de las
condiciones atmosféricas o agentes exteriores, tales como humedad, polvo, impurezas,
animales, etc.
Aislación externa destinada a utilizarse en el exterior de los edificios y que puede estar
expuesta a la intemperie.
Aislación que recupera integralmente sus propiedades aislantes después de una descarga
disruptiva. Una aislación de este tipo es, generalmente pero no necesariamente una aislación
externa. ( Más específicamente el aire ).
Aislación que pierde sus propiedades aislantes, o no las recupera integralmente, después de
una descarga disruptiva. Una aislación de este tipo es, generalmente pero no
necesariamente, una aislación interna.
3.4.10. Sobretensión
Toda tensión, entre un conductor de fase y tierra o entre dos conductores de fase, cuyo valor
de cresta es mayor que el valor de cresta correspondiente a la tensión máxima para el
equipamiento.
a) Tensiones de corta duración a frecuencia industrial nominal: una tensión sinusoidal con
frecuencia entre 48 Hz y 62 Hz, y duración de 60 s.
b) Impulso de maniobra nominal: una tensión impulsiva que tiene un pico de duración de 250
ms y una duración al valor medio de 2500 ms.
c) Impulso de origen atmosférico nominal: una tensión impulsiva que tiene una duración de
frente de onda de 1,2 ms y una duración al valor medio de 50 ms.
d) Impulso de maniobra combinado nominal: tensión de impulso combinada que tiene dos
componentes del mismo valor pico y polaridad opuesta. La componente positiva es un
impulso de maniobra nominal y la negativa es un impulso de maniobra cuyos tiempos de pico
y valor medio no serián menor que aquellos del impulso positivo. Ambos impulsos
alcanzarían sus valores picos en el mismo instante. El valor pico de la tensión combinada es,
por lo tanto, la suma de los valores picos de las componentes.
Sobretensión fase-tierra o entre fases que aparece en un punto determinado de una red
originada por una maniobra, un defecto u otra causa, cuya forma puede asimilarse, en lo que
respecta a la coordinación de aislación, a los impulsos de maniobra normalizados usados
para los ensayos de impulso de maniobra. Las sobretensiones de este tipo son,
habitualmente, fuertemente amortiguadas y de corta duración.
Sobretensión fase-tierra o entre fases que aparece en un punto determinado de una red
originada por una descarga atmosférica, cuya forma puede asimilarse, en lo que concierne a
la coordinación de la aislación, a la de los impulsos normalizados utilizados para los ensayos
de impulsos de origen atmosférico. Las sobretensiones de este tipo son, habitualmente,
unidireccionales y de muy corta duración.
Dispositivo el cual limita los valores pico de las sobretensiones o su duración o ambos. Estos
se clasifican como dispositivos de prevención ( por ej. resistencias de preinserción ) o como
dispositivos de protección ( por ej. descargadores ).
El valor de los ensayos de tensión debe ser determinado bajo condiciones específicas en
ensayos de resistencia, durante el cual se tolera un número especificado de descargas
disruptivas. La tensión resistida es designada como:
Valor eficaz de la tensión sinusoidal de frecuencia industrial que la aislación del equipamiento
debe soportar cuando los ensayos se efectúan en las condiciones especificadas, y durante
un tiempo especificado que no exceda generalmente 1 min.
- Temperatura to = 20 °C
- Presión bo = 101,3 kPa ( 1013 mbar )
- Humedad absoluta hao = 11 g/m3
Rango I: mayor de 1 kV hasta 245 kV inclusive. Este rango cubre los sistemas de
transmisión y distribución.
Rango II: mayor a 245 kV. Este rango cubre los sistemas de transmisión solamente.
La asociación de las tensiones resistidas nominales con la tensión máxima del equipamiento
ha sido normalizada por la norma IEC 60071 como beneficio de la experiencia ganada por la
operación de sistemas diseñados de acuerdo a las normas IEC.
Las tensiones resistidas nominales están asociadas con las tensiones máximas para el
equipamiento según la tabla 1 para el rango I y la tabla 2 para el rango II.
Además, las siguientes asociaciones están normalizadas para la aislación entre fases y
longitudinal:
- Para la aislación entre fases, rango I, las tensiones resistidas para corta duración a
frecuencia industrial e impulso de origen atmosférico entre fases nominales son iguales a
las tensiones resistidas de fase a tierra apropiadas. Los valores entre paréntesis, pueden
ser insuficientes para determinar las tensiones resistidas requeridas, en ese caso, pueden
ser necesarios ensayos adicionales de tensión resistida entre fases.
- Para la aislación entre fases, rango II, la tensión resistida por impulso de origen
atmosférico entre fases nominal es igual al de impulso de origen atmosférico entre fase y
tierra.
- Para la aislación longitudinal, rango I, las tensiones resistidas para corta duración a
frecuencia industrial e impulso de origen atmosférico entre fases nominales son iguales a
las tensiones resistidas de fase a tierra apropiadas ( tabla 1).
3.9. Tablas
Ver tablas 1 y 2.
Las tablas A.1, A.2 y A.3 ( 3, 4 y 5 de este informe) son convenientes para aplicaciones
generales, ya que proveen la distancia segura mínima para los niveles de aislación
especificados.
Las distancias también pueden ser menores, cuando se puede confirmar por la experiencia
de operación que las sobretensiones esperadas son menores que aquellas indicadas en la
selección de las tensiones resistidas normalizadas, o que la configuración de electrodos es
más favorable que la asumida para las distancias recomendadas.
La tabla A.1 (tabla 3) correlaciona la distancia mínima en aire con las tensiones resistidas de
origen atmosférico normalizadas para configuraciones de electrodo del tipo punta –
estructura metálica y, en adición para el rango II, conductor estructura metálica. Estas son
aplicables tanto para distancias de fase a tierra como para distancias entre fases (ver nota
bajo tabla A.1, tabla 3).
A.1 Rango I.
La distancia en aire entre fase y tierra y entre fases está indicada en la tabla A.1 (tabla 3)
para las tensiones resistidas de origen atmosférico normalizadas. La tensión resistida de
corta duración a frecuencia industrial normalizada puede ser desestimada cuando la relación
entre la tensión resistida de origen atmosférico normalizada y la tensión resistida de corta
duración a frecuencia industrial normalizada es mayor a 1,7.
Las distancias necesarias para las sobretensiones de maniobra longitudinal en el rango II son
menores que los valores entre fases correspondientes. Estas distancias usualmente existen
solamente en los ensayos de tipo de aparatos.
Las distancias eléctricas (fase tierra, entre fases) indicadas no incluyen las distancias entre
las partes bajo tensión y tierra de aparatos, incluyendo aisladores soporte, ya que las mismas
forman parte de la garantía del equipamiento dada por el fabricante y son verificadas por
ensayo de tipo considerando las condiciones de instalación basadas en las recomendaciones
del proveedor.
3.11. Tablas
Ver tablas 3, 4 y 5.
Para adaptar estos valores de tensión a las condiciones reales a las que están sometidas los
equipos e instalaciones se aplican, a los valores nominales tabulados, factores de corrección.
Para la corrección de las condiciones atmosféricas se utiliza el factor Ka.
Para determinar el factor de corrección Ka de las tensiones resistidas nominales, IEC fija la
siguiente ecuación:
Ka = em(H/8150)
Donde:
Para tensiones constituidas por dos componentes, el valor de la tensión es la suma de las
componentes.
3.14. Bibliografía
1.- Diseño de Subestaciones eléctricas. José Raull Martin. Editorial Mac Graw-Hill.
2.- Distancias eléctricas en aire en instalaciones de alta y muy alta tensión. Primer congreso
nacional de energía eléctrica y políticas empresarias. Ing. Horacio Grinschpun.
3.- Electra N° 29. Phase to ground and phase to phase air clearances in substations. L. Paris,
A. Taschini, K.H. Schneider, K.H. Weck.
4.- Condiciones Técnicas y Garantías de seguridad en Centrales eléctricas, subestaciones y
centros de transformación. Ministerio de trabajo y asuntos sociales de España.
5.- Elementos de diseño de subestaciones eléctricas. G.E. Harper. Editorial Limusa.
4. Distancias de Seguridad
4.1.1. Alcance
Redes de tensión alterna trifásica cuya tensión máxima es mayor a 36 kV. En particular para
el diseño de subestaciones eléctricas de distribución y transmisión nuevas o ampliaciones en
las existentes.
4.1.2. Objeto
Determinar las distancias eléctricas mínimas para garantizar la seguridad del personal
ante tareas de mantenimiento y obra, como así también en la circulación dentro de la
subestación.
4.2. Definiciones
Separación mínima necesaria que debe mantenerse en medios aislantes sólidos, líquidos o
gaseosos, entre partes que están entre sí bajo tensión.
Separación mínima (espacio libre) que debe mantenerse en aire entre cualquier punto con
tensión, y tierra u otro equipo o conductor sobre el cual sea necesario realizar algún trabajo.
Por lo tanto podemos expresar la distancia eléctrica de seguridad como la suma de los
siguientes valores:
a) La distancia eléctrica no disruptiva, que determina una zona de guarda en nuestro país
esta zona esta fijada por la ley N° 19587 de seguridad e higiene.
Para la determinación de la altura mínima de los conductores bajo tensión respecto de tierra,
debe tenerse en cuenta además consideraciones de orden biológico, de manera que el
gradiente de potencial al que se vea sometido el personal que circule por la playa de la
subestación quede limitado a valores no peligrosos.
Como se dijo al valor básico fijado por la ley se le suma un factor variable que depende
esencialmente de la talla media de los operadores y también de la naturaleza de los trabajos
a efectuar sobre los equipos y de los procedimientos de operación, incluyendo los
requerimientos de circulación y acceso.
Se pueden expresar a las distancias eléctricas mínimas de seguridad con las siguientes
expresiones:
dh = df-t + 0,9
dv = df-t + 2,25
dh = distancia horizontal, en metros, que debe respetarse en todas las zonas de circulación.
df-t = distancia mínima correspondiente al valor fijado por la ley N° 19587 de Higiene y
Seguridad.
Se adopta una distancia mínima de 2,25 m definida por la CIGRE para la zona de seguridad,
en lo que respecta a la circulación de personal. Esta distancia corresponde a la altura
promedio de un operario con los brazos levantados. Se sobreentiende que este valor está
tomado desde el punto más alto accesible sin trepar, durante la circulación normal tales
como conductos de cables sobre el piso, tarimas o plataformas desde las cuales se efectúen
maniobras, si existieran.
La distancia entre la base de un aislador y el piso no deberá ser inferior a este valor, ya que
el aislador se considera como una pieza sujeta a un gradiente de tensión cuya parte metálica
inferior está al potencial de tierra.
La altura mínima (hs) de las partes vivas sobre el nivel del suelo, en ningún caso debe ser
inferior a 3,00 m, sino se encuentran aislados por barreras de protección.
Si las partes bajo tensión se encuentran a alturas inferiores a las especificadas, se instalarán
barandas protectores o bien cercas, como se indica en la figura 1.
Las barandas deben tener 1,20 m de altura y quedar a una distancia de las partes vivas igual
a la distancia base df-t (fijada por ley) aumentada en 0,90 m como mínimo.
Las cercas deben ser de 2,25 m de altura y estar alejadas de las partes vivas a una distancia
igual a la distancia base df-t (fijada por ley).
aisladas por él utilizadas en la situación más desfavorable que pudiera producirse, serán las
siguientes.
Tabla 1.- Distancias mínimas en funcón del nivel de tensión de acuerdo a los decretos 351 y
911.
(1) Estas distancias pueden reducirse a 0,60 m., por colocación sobre los objetos con tensión
de pantallas aislantes de adecuado nivel de aislación y cuando no existan rejas metálicas
conectadas a tierra que se interpongan entre el elemento con tensión y los operarios.
dh = df-t + 0,9
dv = df-t + 2,25
4.6. Bibliografía
1.- Diseño de subestaciones eléctricas. José Raull Martin. Editorial Mac Graw-Hill.
2.- Distancias eléctricas en aire en instalaciones de alta y muy alta tensión. Primer congreso
nacional de energía eléctrica y políticas empresarias. Ing. Horacio Grinschpun.
3.- Publicación Electra N° 19. The effect of safety regulations on the design of substations-
Report presented at the request of the Chairman of Study Committe N° 23.
4.- Elementos de diseño de subestaciones eléctricas. G. E. Harper. Editorial Limusa.
5.1. Objeto
El objeto de este apartado es definir los criterios de diseño y ejecución de redes de puesta
a tierra de seguridad y servicio de subestaciones convencionales de 500/220/132/33/13.2
KV.
1. Establecer, como base para el diseño, los límites de las diferencias de potencial que
existirán en una subestación, en condiciones de falla, entre puntos que puedan ser
conectados por personas que trabajan o caminan alrededor de una subestación para
que no sean expuestas al peligro de un shock eléctrico crítico.
Se dará especial tratamiento a los principios básicos para el diseño del sistema de puesta
a tierra de protección. A tal efecto se deberá tener en cuenta lo siguiente:
2. Asegurar que una persona en las cercanías de una puesta a tierra no esté expuesto a
un shock eléctrico crítico. Las tensiones de paso y de contacto producidas en una
condición de falla deben ser valores seguros. Un valor seguro es aquél que no
producirá fibrilación ventricular en el cuerpo humano.
5.2. Alcance
5.3.3. Tierra
Se denomina así tanto a la tierra como lugar físico en el sentido eléctrico, como a la tierra
como material (ejemplo: suelos como humus, grava, etc.).
El sentido eléctrico de la palabra tierra se refiere a: un conductor de puesta a tierra o una
derivación directa; conexión, accidental o intencional, entre un conductor y tierra; poner a
tierra, conectar un conductor con el sistema de puesta a tierra.
Parte de la tierra que está en contacto eléctrico con un electrodo de tierra y con el
potencial eléctrico (del sistema de puesta a tierra), el cual no es necesariamente igual a
cero.
Unión de las puestas a tierra de protección (en general malla de puesta a tierra) y de
seguridad (electrodos de puesta a tierra profundos)
Conductor que está fuera del suelo o colocado aislado dentro del suelo y que conecta
una parte de una instalación que debe ponerse a tierra con la red de puesta a tierra.
Electrodo dispersor que está colocado perpendicularmente a una profundidad mayor que
1 metro.
Corriente que circula desde el circuito de servicio hacia la tierra o hacia piezas puestas a
tierra debido a un contacto a tierra, en el lugar de la falla.
Unión conductora originada por un defecto de un conductor del circuito con la tierra o una
parte conectada a tierra. La unión conductora puede también ser a través de un arco
eléctrico.
Tiempo en que una corriente de falla se mantiene hasta que la actuación de las
protecciones y el interruptor la eliminan.
Máxima diferencia de potencial que una malla de puesta a tierra de una subestación
puede alcanzar con respecto a una tierra lejana cuyo potencial se asume igual al de la
tierra de referencia.
Diferencia de potencial a la que puede quedar sometida una persona puenteando una
distancia de aproximadamente un metro (distancia igual al paso normal humano) sin
contacto con ninguna estructura conectada a tierra.
Bajo condiciones de falla a tierra, la porción de la corriente de falla que se deriva a la red
de puesta a tierra, producirá gradientes de potencial dentro y alrededor de la subestación.
Si no se toman precauciones en el diseño, las tensiones que se presenten pueden
resultar peligrosas para las personas. Además entran en las consideraciones de
seguridad, la duración del flujo de corriente, las impedancias del camino de la corriente a
tierra, las condiciones físicas de la persona y la probabilidad de contactos a tierra.
5.4.1. Límites de corriente toleradas por el cuerpo humano
Los efectos fisiológicos de la corriente eléctrica a través del cuerpo, en función del
crecimiento de la magnitud de la corriente, son percepción, contracción muscular,
inconciencia, fibrilación del corazón, paro respiratorio y quemaduras.
Basados en los resultados de los estudios realizados por Dalziel, la relación existente
entre la magnitud de corriente que atraviesa un cuerpo y su duración, puede
establecerse, para el 99.5 % de las personas, sin que sufran fibrilación ventricular,
mediante la siguiente ecuación:
k
Ib = [A] (1)
ts
Donde:
Donde:
Un tiempo de apertura de falla (tiempo de exposición) corto implica un riesgo menor para
las personas. En experiencias y pruebas realizadas se observó que la probabilidad de una
lesión severa o de muerte se reduce considerablemente si la duración del flujo de
corriente a través del cuerpo es muy pequeña.
Se deberá considerar para los cálculos un valor del tiempo de apertura entre 0.5 y 1
segundo, quedando a juicio del ingeniero proyectista determinar el valor exacto en
función del tiempo de respaldo de apertura de falla más el tiempo de accionamiento
de interruptores, considerando además un margen de seguridad adecuado.
Una expresión analítica del factor de reducción puede ser obtenida a partir de la ecuación:
⎡ ⎤
Cs =
1 ⎢
* 1 + 2 * ∑∞ Kn ⎥ (6)
0.96 ⎢ n =1
⎣ 1 + (2 * n * hs/0.08) ⎥⎦
2
ρ − ρs
K= (7)
ρ + ρs
Donde:
Cs: Factor que considera la capa superficial, si Cs = 1 para el caso en que la resistividad
de la capa superficial igual a la resistividad del suelo.
K: Factor de reflexión debido a las distintas resistividades de los materiales
ρs: Resistividad del material superficial en Ω*m
ρ: Resistividad del suelo debajo del material superficial en Ω*m
La resistividad puede variar no sólo con el tipo de suelo, sino también con la granulación,
la compactación, la humedad, la temperatura y el contenido de sales del mismo. Debido a
la estratificación del terreno, la resistividad varía mucho con la profundidad.
Los modelos de suelo mas usado para efectuar los cálculos de tensiones son el modelo
de suelo uniforme y el modelo de suelo de dos capas. Los modelos de suelo de dos capas
son una buena aproximación de cualquier estructura de suelo. Un modelo de suelo
uniforme se usará sólo cuando hay una variación leve de la resistividad aparente, es decir
condiciones de suelo homogéneo, lo que ocurre muy raramente en la práctica.
Se deberán seguir los pasos que se detallan a continuación para determinar el valor de la
máxima corriente de malla que se usará en los cálculos de puesta a tierra de la
subestación.
1° Paso: Determinar el tipo y la localización de aquellas fallas a tierra que pueden ocurrir
más frecuentemente y produzcan los mayores flujos de corriente entre la red de
tierra de la subestación y la tierra circundante y como consecuencia el máximo
potencial de tierra con respecto a la tierra remota (GPR) y los valores de gradiente
de potencial en el área de la subestación.
2° Paso: Determinar el factor de división de corriente de falla (Sf), que establece que parte
de la corriente simétrica de falla fluye desde la red de puesta a tierra al suelo
circundante, para cada una de las fallas seleccionadas en el 1° paso, y luego
calcular los correspondientes valores de la corriente de malla simétrica (Ig).
Para computar el valor de Sf es preciso conocer el circuito que recorre la corriente
de falla a través de cables de guardia, neutros, armaduras de cables, etc,
conectadas a la red de puesta a tierra y a partir de ahí determinar la fracción de
corriente que se deriva a tierra. Por lo tanto Sf dependerá de:
1. Localización de la falla.
2. Magnitud de la impedancia del sistema de puesta a tierra.
3. Cables y cañerías enterrados en la vecindad o directamente conectadas al
sistema de puesta tierra.
4. Cables de guardia, neutros y otros caminos de retorno.
3° Paso: Determinar el valor de decremento (Df) para cada falla, que considera los efectos
de la asimetría de la onda de la corriente de falla, considerando el tiempo de
duración de la falla tf.
PAGINA N°45 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 46
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08
1
A=I⋅ [mm2] (12)
⎛ TCAP ⋅ −4 ⎞ ⎛ K 0 + T m ⎞
⎜ ⎟ ⋅ ln⎜ ⎟
⎜ t C ⋅ αr ⋅ ρ ⎟ ⎜⎝ K 0 + T 0 ⎟⎠
⎝ r ⎠
Donde:
I Corriente de cortocircuito en KA
A Sección del conductor en mm2
Tm Temperatura máxima permitida para el material en °C
T0 Temperatura ambiente en °C
Tr Temperatura de referencia para las constantes del material en °C
α0 Coeficiente de resistividad térmica a 0°C en 1/°C
αr Coeficiente de resistividad térmica a la temperatura T r en 1/°C
ρr Resistividad del conductor de puesta a tierra a la temperatura T r en µΩ ⋅ cm
1 ⎛⎛ 1 ⎞ ⎞
K0 o ⎜⎜ ⎜⎜ ⎟⎟ − T r ⎟⎟ en °C
α0 ⎝ ⎝ α r ⎠ ⎠
Tabla 3: Valores característicos para los materiales más empleados (IEEE Std. 80).
Varios parámetros de diseño se definen en base a la geometría de la red, pero el área del
sistema de puesta a tierra, el espacio entre conductores, y la profundidad de la red tienen
el impacto mayor en la tensión de malla. la elección del diámetro del conductor y el
espesor de la capa de material superficial producen un menor impacto en la
determinación de dicha tensión.
El diagrama en bloques de la figura 9.1 ilustra los pasos que deben seguirse en el diseño
del sistema de puesta a tierra. En los párrafos siguientes se describe brevemente cada
uno de ellos:
7. Si el cálculo preliminar del máximo potencial a tierra (GPR) es menor que la tensión
de contacto tolerable, no es necesario seguir con análisis. Se deberá ajustar el
diseño inicial al layout definitivo de la subestación.
10. Si la tensión de malla y la tensión de paso calculadas son menores que las
tensiones de contacto y de paso tolerables respectivamente, sólo deberán hacerse
retoques menores al diseño preliminar. Si esto no ocurre, el diseño preliminar
deberá revisarse.
ENTRADA DE PASO
DATOS
TENSIONES DE CONTACTO Y DE
PASO TOLERABLES ( Econt y Epaso ) PASO
SI PASO
IgRg <
NO
TENSIONES DE CONTACTO Y DE
PASO CALCULADAS PASO
NO Em < PASO
NO PASO
Es <
SI
Se pueden tomar otras medidas adicionales para disminuir los valores de las tensiones de
malla y de paso, que sin embargo no pueden ser evaluados usando las ecuaciones del
diseño simplificado (IEEE Std. 80) y es necesario recurrir a programas de computación.
Las uniones de los cables de la red de puesta a tierra entre sí y a los conductores de
conexión a los aparatos y estructuras, deberán hacerse con soldadura fuerte, que
aseguren un contacto eléctrico eficaz y permanente.
Los cables serán tendidos horizontalmente de manera que sigan en lo posible líneas
rectas sin grandes ondulaciones. La zanja será rellenada con tierra fina (exenta de
piedras y arena), apisonada con agua, de tal manera que exista un contacto directo entre
los cables y la tierra.
5.16.1. Transformadores
1) Conexión del neutro de alta tensión: Será lo más directa posible a la red de puesta a
tierra y deberá ser efectuada con planchuela (cinta) de cobre electrolítico desnudo de 240
mm² como mínimo.
2) Eventual conexión del neutro de baja tensión: Tendrá su propio conductor de conexión
con recorrido distinto del punto 1, pero realizado con el mismo material y en la misma
forma.
Se deberá hacer siguiendo, en cada caso, el camino más corto posible y utilizando
planchuela de cobre de 40 x 3 mm o cable de cobre desnudo de 120 mm². Para las
estructuras de H° A° ver el párrafo 10.4.5.
Los armarios de maniobra que no fuesen parte integrante del interruptor o seccionador,
deberán ser conectados a la red de puesta a tierra general siguiendo un camino
completamente separado del utilizado para poner a tierra las bases de los aisladores del
interruptor o seccionador.
Se deberá realizar siguiendo caminos separados para cada una de estas partes:
Se deberá efectuar utilizando para cada vaina (y la estructura metálica de soporte del
correspondiente terminal) una planchuela de cobre electrolítico de 50 x 5 mm como
mínimo o cable de cobre desnudo de 240 mm² como mínimo.
Será realizada mediante la armadura de hierro propia de cada uno de los postes de
hormigón armado, soportes del cable de guardia. Se deberá reforzar esta conducción en
cada poste mediante una planchuela de cobre (40 x 3 mm como mínimo) o cable desnudo
de cobre de 120 mm², convenientemente fijado a la periferia del poste y conectado a la
armadura por lo menos en los extremos y en el medio del poste mediante un dispositivo
(vástago, tuerca y contratuerca) roscado a una tuerca soldada a la armadura.
El dispositivo y la tuerca deberán ser de un metal que no forme par voltaico que produzca
la corrosión del cobre. (Si se utiliza hierro galvanizado, el cobre deberá ser estañado en la
parte en que ambos metales estén en contacto).
5.16.7. Conexión a la red de puesta a tierra general de las tomas de tierra del
tablero de 13,2 kV
Las tomas de tierra del tablero de 13,2 kV deberán conectarse a la malla general de
puesta a tierra de la subestación. Tal conexión deberá ser realizada por lo menos
PAGINA N°53 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 54
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08
La conexión de los descargadores a la toma de tierra deberá ser tan corta y rectilínea
como sea factible.
a) Cuando la distancia de la línea del cerco al cable colector principal (exterior) de la red
de puesta a tierra general sea inferior a 10 m, se prolongará la red de puesta a tierra
general hasta debajo de la línea del cerco y éste se conectará a ella de tal modo que cada
tramo del mismo tenga asegurada una doble conexión con la malla.
b) En caso de que el cerco esté separado, en toda su extensión, más de 10 m del cable
colector principal (exterior) de la malla general, se le deberá efectuar su propia toma de
tierra (independientemente de la red de puesta a tierra general), consistente en un cable
desnudo de cobre duro de 1 x 50 mm² (7 hilos) tendido a 0,50 m. de profundidad mínima,
en correspondencia con la línea del cerco y en toda su longitud. A dicha toma se
conectará cada tramo del cerco por lo menos en dos puntos diferentes.
Si se trata de un cerco con tramos removibles, se proveerá un dispositivo tal que asegure
la conexión efectiva de cada tramo removible con la toma de tierra del cerco, por lo menos
en dos puntos.
Todas las tuberías de aire comprimido, de fluidos contra incendio, etc., comprendidas
dentro del perímetro de la subestación deberán estar puestas a tierra por lo menos en los
puntos extremos de su recorrido. En cada tubería se deberá comprobar la conductancia
eléctrica de cada una de las juntas comprendidas entre ambos puntos de conexión a
tierra, para verificar así la perfecta continuidad eléctrica de la tubería.
En los canales donde se monten los tableros de 13,2 kV se deberá colocar una barra
general de tierra, de sección no inferior a 200 mm² de cobre, a la cual estarán conectados
en derivación:
a) Las partes metálicas del tablero que normalmente no conducen corriente (bases,
armazones, carcazas, cubas de transformadores, neutros de transformadores de
corriente, vainas y armaduras metálicas de cables, etc.)
En este caso, se deberá formar la barra general de tierra de los tableros, un anillo
rectangular mediante la adecuada prolongación y cierre de dicha barra en los extremos de
ambas filas de tableros. En dos puntos diametralmente opuestos del anillo antes
mencionado, éste se conectará a tierra de acuerdo con lo prescrito en a) y b) del párrafo
10.5.2.1.
A fin de permitir la rápida inspección visual de los circuitos de tierra, se prohibe realizar el
tendido de los conductores de tierra empotrados. En los casos en que fuera indispensable
efectuarlo así (pasos de tabiques, pisos o muros) se dispondrá un caño de material no
magnético (por ej.: caño de PVC) u orificio en la obra, de sección suficiente para que
pueda comprobarse fácilmente que no hay cortes o roturas del conductor de tierra en su
interior (la sección deberá ser la correspondiente al triple del diámetro o dimensión
máxima del conductor).
5.19.1. Juntas
Todas las juntas deben ser capaces de mantener baja su resistencia de contacto después
de muchos pasajes de corrientes de falla.
Las juntas deben ser remachadas y soldadas o bien soldadas con soldadura fuerte,
considerando las máximas temperaturas permitidas en caso de circulación de corrientes
de falla. Como estas temperaturas se acercan a las máximas admisibles para la mayoría
de los tipos de soldadura fuerte, las juntas así soldadas y que no tengan retención
mecánica, deben ser utilizadas sólo donde los procesos y condiciones de ejecución
aseguren que las juntas serán permanentes y efectivas.
Entre aparatos de maniobra o para vainas metálicas de cables, las juntas de la barra de
puesta a tierra que necesiten posteriormente ser abiertas, se deberán abulonar y tendrán
sus superficies estañadas.
5.19.2. Terminaciones
Cuando el diámetro del bulón para conectar la barra de tierra a cualquier aparato o
estructura, exceda de un cuarto del ancho de la barra, la conexión al bulón será hecha
con una pieza más ancha (suplemento) u “ojal” de cobre unido a la barra. Las barras de
tierra o los ojales serán estañados en el punto de conexión a los equipos y se requiere
especial cuidado para asegurar un contacto permanente de baja resistencia con el hierro
o acero.
5.19.3. Fijación
Las barras de puesta a tierra deben estar a suficiente distancia de la superficie a la cual
serán fijadas, tales como paredes o costados de zanjas, para permitir posteriormente
efectuar conexiones adicionales permanentes o temporarias. Cuando la barra de puesta a
tierra es agujereada para fijarla mediante tornillos o bulones, el diámetro del agujero no
excederá de un cuarto del ancho de la barra. Las barras de cobre no deberán ser fijadas
mediante tornillos, bulones o accesorios (grampas, abrazaderas, etc.) de hierro desnudo o
galvanizado. La distancia máxima admisible entre puntos de fijación será de 0,75 m.
La presencia de hierro, plomo y zinc promueve la corrosión del cobre donde haya aguas
de lluvia o del suelo que contengan electrolitos. Las conexiones entre cobre y equipos o
estructuras de hierro galvanizado debe ser efectuada en una superficie vertical y
protegida con estañado y/o inhibidor de corrosión.
5.20. Soldadura fuerte para cables y/o barras de cobre para redes de puesta
a tierra
Las soldaduras para cables y/o barras de cobre (empalmes o uniones, en paralelo o en
cruz) ya sean enterradas o colocadas al aire, se realizarán según:
a) Proceso Exotérmico
b) Tipo de soldadura: autógena, sin fundente, con llama neutra larga.
1. Equipar al personal con guantes y calzado para uso eléctrico aptos para soportar las
tensiones que pudieran generarse en las condición expuesta.
2. No realizar trabajos en caso de existir pronósticos de tormentas eléctricas que
pudieran afectar la zona de la subestación o áreas correspondientes a sistemas
próximos interconectados.
3. En caso de restituirse la capa superficial original al finalizar los trabajos debe tenerse
presente que resultará necesario eliminar toda presencia de tierra a fin de garantizar
las condiciones de aislamiento requeridas.
Nota: Si se pusiera una malla interna cambiaría las condiciones de la capa superficial,
y por consiguiente no se podría emplear la ecuación de tensiones de paso y contacto
toleradas.)Debería calcularse las tensiones de paso y de contacto tolerables con la
resistividad del hormigón húmedo, aumentando el espesor de ser necesario.
5.22.1. Inspecciones
IMPORTANTE: En los casos en que una línea de transmisión fuera de servicio comparte
una zona de servidumbre con líneas energizadas, pueden existir tensiones peligrosas
debido a inducción en la línea desernegizada que es necesario tener en cuenta durante
las mediciones.
5.24. Bibliografia
1. IEEE Std 80. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Guide for Safety in
AC Substation Grounding.
2. IEEE Std 81. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Measuring Earth
Resistivity, Ground Impedance, and Earth Surface Potentials of a Ground
System.
3. IEEE Std 81.2. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Guide for
Measurement of Impedance and Safety Characteristics of Large, Extended or
Interconnected Grounding Systems.
4. IEEE Std 142. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Recommended
Practice for Grounding of Industrial and Commercial Power Systems.
5. IEEE Std 367. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Recommended
Practice for Determining the Electric Power Station Ground Potential Rise and
Induced Voltage from a Power Fault.
6. IEEE Std 665. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Standard for
Generating Grounding.
7. IEEE Std 837. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Standard for
Qualifying Permanent Connections Used in Substation Grounding
8. IRAM 1585. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Bloquetes de
Puesta a Tierra, para Elementos de Hormigón Armado y Hormigón Pretensado
de Soporte de Líneas Aéreas.
9. IRAM 2281-1. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Puesta a
Tierra de Sistemas Eléctricos. Consideraciones Generales. Código de Práctica.
10. IRAM 2281-2. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Puesta a
Tierra de Sistemas Eléctricos. Guía de mediciones de magnitudes de puesta a
tierra (resistencias, resistividades y gradientes)
11. IRAM 2281-3. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Puesta a
Tierra de Sistemas Eléctricos. Instalaciones industriales y domiciliarias
(Inmuebles) y redes de baja tensión. Código de Práctica.
12. IRAM 2281-4. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Puesta a
Tierra de Sistemas Eléctricos, Subestaciones y Redes. Código de Práctica.
13. IRAM 2281-5. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Puesta a
Tierra de Sistemas Eléctricos. Puesta a Tierra de Sistemas de
Es la porción de corriente simétrica de falla a tierra que fluye entre la red de puesta a
tierra y el suelo circundante.
Se la expresa de la siguiente forma:
Ig = Sf × If (A1)
If = 3 ⋅ I 0 (A2)
Donde:
Ig: Corriente simétrica que se deriva hacia la red de puesta a tierra en amperes
If: Corriente simétrica de falla a tierra en amperes
I0: Corriente de falla de secuencia cero en amperes
Se define como:
I G = Df × I g (A3)
Donde:
T a ⎛1 − −2⋅t f ⎞
Df = 1 + ⎜ e Ta ⎟ (A4)
tf ⎝ ⎠
Donde:
Nota: Para mayor detalle en su determinación podrá emplearse la metodología de cálculo descripta en
IEEE std.80-2000 o programas de computación debidamente probados.
ρ ⋅ K m ⋅ K i ⋅ IG
Em = [V] (A5)
LM
Donde:
1 ⎡ ⎡ D2 (D + 2⋅h )2 − h ⎤ + ⎡ K ii ⋅ ln ⎡ 8 ⎤⎤
Km = ⋅ ⎢ln ⎢ + ⎢ ⎥ (A6)
2 ⋅ π ⎣ ⎣16 ⋅ h ⋅ d 8⋅D ⋅d 4 ⋅ d ⎥⎦ ⎣ K h ⎣ π ⋅ (2 ⋅ n − 1) ⎥⎦ ⎦
⎢
Donde:
Kii = 1
Para mallas que no poseen electrodos de profundidad o con algunos pocos electrodos no
localizados en las esquinas o en el perímetro:
1
K ii = 2
(A7)
(2⋅n ) n
h
K h = 1+ h0 = 1 metro (profundidad de referencia para la malla) (A8)
h0
n = na ⋅ n b ⋅ nc ⋅ nd (A9)
Donde:
2 ⋅ LC
na = (A10)
LP
Lp
nb = (A11)
4⋅ A
0.7⋅A
⎡ L x ⋅L y ⎤ L x⋅L y
nc = ⎢ ⎥ (A12)
⎢⎣ A ⎥⎦
Dm
nd = (A13)
L2x + L2y
LM = LC + LR [m] (A15)
Donde:
Cuando las mallas tienen electrodos de profundidad en las esquinas, o bien a lo largo del
perímetro o en cualquier lugar de la malla, la longitud efectiva de conductor enterrado
estará dada por:
⎡ ⎛ ⎞⎤
= + ⎢1 . 55 + 1 . 22⎜ Lr ⎟⎥ ⋅ [m] (A16)
LM LC ⎜ 2+ 2 ⎟ ⎥ LR
⎢
⎣ ⎝ L x Ly ⎠⎦
Donde:
La tensión de paso del sistema de puesta a tierra tiene que ser menor que la tensión de
paso tolerable para lograr estándares de seguridad.
El valor de tensión de paso se obtienen como un producto del factor de geometría Ks, el
factor de corrección Ki, la resistividad del suelo (ρ) y la corriente drenada a tierra por
unidad de longitud del conductor de la red de puesta a tierra (IG/LS).
ρ ⋅ K s ⋅ K i ⋅ IG
Es = [V] (A17)
LS
Para mallas con o sin electrodos de profundidad, la longitud efectiva del conductor
enterrado está dada por:
Donde:
Para estas profundidades que vayan entre 0.25m ≤ h ≤ 2.5m , Ks se expresa como:
+ (1 − 0.5n −2 )⎥
1⎡ 1 1 1 ⎤
Ks = ⎢ + (A19)
π ⎣2 ⋅ h D + h D ⎦
Donde:
donde:
⎡1 1 ⎛ 1 ⎞⎤
Rg = ρ ⋅ ⎢ + ⋅ ⎜⎜1 + ⎟⎟⎥ [ohm] (A21)
⎣ LT 20 ⋅ A ⎝ 1 + h ⋅ 20 / A ⎠⎦
Donde:
Esta ecuación es válida para redes de puesta a tierra sin electrodos profundos.
Para determinar el valor total de la resistencia de puesta a tierra en suelos homogéneos
con red de puesta a tierra y electrodos profundos se emplean las ecuaciones de Schwarz.
Se consideran para el cálculo la resistencia de la red, de los electrodos profundos y la
resistencia mutua.
R1 ⋅ R 2 − R m2
Rg = [ohm] (A22)
R1 + R 2 − 2 ⋅ R m
ρ1 ⎡ ⎛ 2 ⋅ Lc ⎞ k 1 ⋅ Lc ⎤
R1 = ⎢ ln⎜ ⎟+ − k 2⎥ [ohm] (A23)
π ⋅ Lc ⎣ ⎝ a' ⎠ A ⎦
Donde:
1,45
1,35
Coeficiente k1
1,25 Curva A
1,15 Curva B
1,05 Curva C
0,95
0,85
1 2 3 4 5 6 7 8
Largo/Ancho del Área de la malla
6,5
Coeficiente k2
Curva A
5,5
Curva B
Curva C
4,5
3,5
1 2 3 4 5 6 7 8
Largo/Ancho del Área de la malla
R2 =
ρa ⎡ ⎛ 4 ⋅ LR ⎞
⎢ ln⎜
2 ⋅ π ⋅ n R ⋅ LR ⎣ ⎝ b ⎠
⎟ − 1+
2 ⋅ k 1 ⋅ LR
⋅ ( )
2⎤
nR −1 ⎥ [ohm] (A24)
A ⎦
Donde:
Resistencia mutua entre los conductores de la malla de puesta a tierra y los electrodos
profundos
ρa ⎡ ⎛ 2 ⋅ Lc ⎞ k 1 ⋅ Lc ⎤
Rm = ⎢ln⎜⎜ ⎟⎟ + − k 2 + 1⎥ [ohm] (A25)
π ⋅ Lc ⎣ ⎝ LR ⎠ A ⎦
Nota: Para mayor detalle en la determinación de los valores de corriente de malla, tensiones de malla y de
contacto y el GPR podrán programas de computación debidamente probados.
6.1. Objeto
6.2. Generalidades
En los parágrafos que siguen se describirán los métodos admitidos por este Reglamento y
será responsabilidad del diseñador del sistema la elección del método adecuado según su
buen juicio y experiencia por un lado, la importancia. de la instalación a proteger dentro
del S.I.N y las exigencias climáticas de la zona de implantación de la estación por otro.
Los elementos usuales para obtener una cobertura del equipamiento y conexiones de la
estación son la colocación de Hilos de Guardia a través de la misma y/o Pararrayos
instalados en estructuras (pórticos o estructuras especiales para soportar los pararrayos).
Los métodos admitidos por este reglamento pueden clasificarse en las siguientes
categorías:
El método empírico denominado “Método de las Curvas Fijas” queda explícitamente fuera
de este reglamento.
En los ítems que siguen se dará una breve descripción orientativa de cada método
indicando la/las normas internacionales que los respaldan.
Este método utiliza ángulos verticales para determinar el número, posición y altura de los
Hilos de Guardia o pararrayos a instalar.
Los ángulos usados se utilizan según el grado de exposición a los rayos, la importancia
de la instalación y el área física ocupada por la misma (véase Figura N°1).
β = 30° ó 45°
Para una guía de aplicación de este método y el análisis de su tasa de fallas véase la
Norma IEEE-998 (1996).
β α α β
a) Considerar que los Hilos de Guardia o Pararrayos están ambos a la altura del menor
de cada par.
b) Considerar que cada Hilo de Guardia o Pararrayo actúa individualmente dentro del
conjunto, sin ser afectado por el otro.
No está definido para este método el cálculo de la tasa de fallas, sin embargo años de
experiencia en Argentina y en Europa avalan su utilización (véase la Norma de
Armonización europea HD 637 S1:1999).
La teoría del modelo EGM muestra que el área de protección de un Hilo de Guardia o
Pararrayos depende de la magnitud de la corriente de la descarga.
A diferencia de los métodos geométricos, en donde el área protegida es fija para cualquier
corriente de la descarga, el modelo EGM tiene en cuenta la amplia distribución de
magnitudes de corriente de descargas atmosféricas que pueden existir durante una
tormenta.
Este método es el más racional, actual y fundamentado aunque puede ser el más
complejo de aplicar. Su utilización dependerá de la importancia de la instalación a
proteger en cuanto a la relación costo – beneficio.
El método requiere que se haga rodar una esfera imaginaria de radio S sobre la superficie
de la estación (véase Figura N°8).
Una parte de un equipo o aparato se dice que está protegido de un impacto directo que lo
dañaría si queda por debajo de la superficie de la esfera, ya que la misma queda montada
sobre los Hilos de Guardia y/o Pararrayos. Si un equipo o aparato toca la esfera o penetra
en ella no estará protegido.
6.9.1. Mástil
Los elementos constitutivos básicos que debe tener todo mástil soporte de Antena de
Comunicación, en lo que respecta a la protección contra las descargas atmosféricas, son
los siguientes:
1. Pararrayos de Protección
2. Instalación de Puesta a Tierra (bajadas y electrodos profundos).
La Instalación de Puesta a Tierra contra efectos del Rayo y/o Descargas atmosféricas
consta básicamente de los elementos siguientes:
♦ Pararrayos
♦ Conductor de vinculación
♦ Toma de Puesta a Tierra
Dado la escasa energía disipada por el rayo, en general la sección del cable de guardia
no estará determinada por condiciones térmicas, sino mas bien por los requerimientos
mecánicos a los que se vera sometido.
En tal sentido debe tenerse presente que la flecha máxima admisible deberá ser tal de no
desproteger bajo ninguna circunstancia los conductores de fase y demás equipos
asociados a su área de influencia. En general resulta aceptable a tal fin asignarle un valor
máximo del 90% de la flecha del respectivo conductor de fase.
A tal fin, y para unificar criterios y suministros, deberán adoptarse soluciones similares a
las utilizadas para el conexionado al punto de tierra de los restantes equipos.
Se realizará una bajada por estructura de soporte de pararrayos o retención del hilo de
guardia.
En todos los casos el trayecto deberá resultar bien visible y rectilíneo evitando cambios
de dirección bruscos.
Los descargadores de las líneas aéreas entrantes a la estación contarán con sendas
jabalinas inspeccionables conectadas al Sistema de PAT.
6.15. Referencias
6.16.
Para toda consulta no contenida en esta reglamentación se podrán consultar las
siguientes referencias (en el caso de normas de deberá consultar su última edición) :
- Norma IRAM 2184: Protección de las Estructuras Contra las Descargas Atmosféricas
- Norma IEC 61024: Protection of Structures Against Lightning
- IEEE 998: Guide For Direct Lighting Stroke Shielding of Substations
- VDE 0185: Lightning Protection System
Los conductores de entrada y salida asociados a una misma función deben agruparse
dentro del mismo cable.
Los cables de maniobra (protección, alarma, señalización y medición) de corrientes
débiles deben alejarse de los cables de comando de corrientes fuertes (accionamiento de
motores de interruptores, seccionadores, etc).
Evitar el tendido paralelo de los cables respecto a las barras de alta tensión o los cables
de potencia.
Los circuitos auxiliares de corriente continua se deben disponer en forma radial, mas que
en anillo.
Evitar tender en el mismo cable las señales vinculadas con las protecciones con las
señales de apertura de interruptores que estas producen, en particular cuando no requiere
relés auxiliares de disparo.
7.3. Bibliografía
Como regla general, el agua de lluvia deberá evacuar naturalmente hacia el exterior,
evitando tanto su acumulación dentro del predio de la estación transformadora, como
impidiendo el ingreso de aguas desde el exterior. Para ello, mediante movimiento de
suelos, si fuera necesario, se proyectarán los niveles hacia las calles o rutas adyacentes,
aprovechando pendientes naturales, o con la ayuda de canales construidos al efecto.
El nivel de fondo de los canales, deberá estar por encima de los niveles de desagüe
circundantes a la estación, de modo tal de garantizar, para la peor de las circunstancias
de lluvia o crecida de ríos, que no se aneguen los mencionados canales, ni ingrese agua
a los edificios.
En caso de ser necesario, a fin de mantener los valores de las tensiones de paso y de
contacto dentro de los límites admitidos, las playas intemperie recibirán un recubrimiento
granular de características y espesor adecuados para brindar una correcta aislación. Este
recubrimiento se complementará con tratamiento antifolio en toda su superficie.
9.1. Objeto
9.2. Alcance
Redes de tensión alterna trifásica cuya tensión máxima es mayor a 36 kV. En particular
para el diseño, construcción y operación de subestaciones eléctricas de distribución y
transmisión nuevas o ampliaciones en las existentes.
9.3. Definiciones
Cualquier material que deba ser controlado por entes u organismo designados para este
fin o bien impacten sobre la salud o el medio ambiente adversamente.
9.5. Ruido
9.5.2. Insonorización.
9.6. Diseño
9.6.1. Ruido
- Audible
Emisión continua de tonos discretos en el rango audible. El ruido de este tipo es generado
primariamente por transformadores de potencia y reactores. Otra fuente de ruido audible
en subestaciones, particularmente las de EAT, es por efecto corona.
- Radio frecuencia
Emisión continua de ruido que pueden ubicarse dentro del ancho de banda de
broadcasting produciendo interferencias sobre las señales recibidas de radio y televisión
en propiedades adyacentes a la subestación.
PAGINA N°82 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 83
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08
Impulso
El ruido audible, particularmente la emisión continua en tonos discretos, está limitado por
reglamentaciones provinciales. Para el diseño y operación de SS.EE. puede considerarse
la Norma IRAM N° 4062/84 “Ruidos molestos al vecindario” que fija los niveles sonoros
continuos equivalentes (NSCE) que no deben superarse.
Debido a la clasificación existente, dictada por esta norma IRAM, entre niveles de ruido y
usos de suelo, es aconsejable ubicar las subestaciones dentro de predios industriales,
donde el nivel sonoro permitido resulta mayor que en zonas residenciales o comerciales.
Debido a que los transformadores de potencia son la principal fuente de ruido audible
continuo se debe indicar a los fabricantes de los mismos el nivel máximo de ruido
permitido (entre 75 y 80 dBA). Estos valores deberán estar claramente indicados en las
especificaciones técnicas para la compra de los transformadores, pudiendo requerir para
casos especiales niveles de ruido 10 dBA por debajo de los citados. Es de aplicación la
Norma IRAM 2437 – Transformadores para Transmisión y Distribución de Energía
Eléctrica. Niveles de ruido.
Los transformadores de bajas perdidas son generalmente menos ruidosos que los de
construcción estándar.
La Resolución 77/98 de la Secretaría de Energía describe estos ruidos y cita los niveles
máximos tolerables de radiointerferencia (RI).
Debido a que la intensidad del ruido varia inversamente respecto a la distancia una buena
herramienta para disminuir su efecto nocivo es la de ubicar la subestación
preferentemente en el centro de un terreno de gran extensión dejando una franja de
terreno libre en su perímetro. Esta solución es prácticamente inviable para subestaciones
urbanas por la imposibilidad de encontrar terrenos de amplias dimensiones en centros
densamente poblados.
Esta solución puede ser una alternativa para SS.EE. en zonas rurales y semiurbanas,
especialmente para las de AT importantes y EAT.
Se deberá consultar y verificar la legislación nacional y provincial respecto al uso del suelo
en la zona donde se construirá la S.E.
Además, deberá clasificarse dicha zona según lo establecido en la Norma IRAM 4062, o
lo que indique la autoridad competente correspondiente.
Deben evitarse aquellos lugares que resulten patrimonio natural o cultural, parques y
sectores protegidos, zonas destinadas a forestación, agricultura o pastoreo.
La elección del emplazamiento depende de aspectos estéticos, ruido, seguridad, etc.
Estos aspectos se desarrollarán más adelante.
Una vez identificados y evaluados los impactos ambientales negativos respecto al uso del
suelo, resulta necesario establecer e incorporar medidas mitigadoras de dichos impactos
en la etapa de diseño.
En general, para una zona determinada, las posibles ubicaciones de una nueva
subestación, presentan casi los mismos impactos y medidas correctoras, sólo queda, por
consiguiente, seleccionar el emplazamiento definitivo en base a ciertas metodologías que
permiten comparar distintas ubicaciones de un mismo proyecto.
En la ubicación de una nueva subestación dentro de una zona urbana o suburbana, los
accesos se encontrarán clasificados en una de las dos primeras categorías.
La erosión del suelo depende de diversos factores como por ejemplo la pendiente, las
características de erosionabilidad del suelo, velocidad y dirección de vientos
predominantes y de la cantidad e intensidad de lluvias durante las obras.
Las zanjas de canales o cañeros pueden ser focos de erosión por el agua: pérdida del
relleno y tendencia de la zanja para actuar como drenaje.
Adoptar las pendientes de los suelos y canalizaciones para direccionar las aguas
superficiales o de tormenta en una subestación abierta, deberán permitir el escurrimiento
del agua a través de canales o alcantarillas hacia el exterior, sin causar inconvenientes de
acumulación tanto dentro como fuera de la misma.
Parte del agua de lluvia puede ser absorbida por el suelo, manteniendo la humedad
necesaria para disminuir los valores de resistividad del suelo.
Entre los impactos ambientales negativos con posibilidad de producirse está el derrame
de combustibles (aceites, gas oil, diluyentes, etc.), tanto en desagües pluviales naturales
como sanitarios, por consiguiente, la carga de combustible deberá efectuarse en lugares
habilitados en los obradores, impidiéndose la afectación directa del terreno.
Los proyectos de obras pueden ocasionar alteraciones en algunos aspectos del medio
socioeconómico. Estas alteraciones pueden ser beneficiosas o perjudiciales. Se debe
realizar una evaluación de impacto socioeconómico que incluya los impactos sobre la
salud, aspectos estéticos, valor del suelo y la vivienda, oportunidades de empleo,
bienestar psicológico de la comunidad, etc.
Se puede definir el aspecto estético como aquello que está relacionado con las
características tanto de los objetos observados como las de los seres humanos que las
perciben y, cuya combinación hace que el objeto sea agradable o desagradable a los
sentidos. A menudo se vincula la estética con la calidad visual y a los impactos visuales
que produzca la implantación de un nuevo proyecto, en este caso una nueva subestación.
La predicción del impacto visual del proyecto podrá hacerse a través de:
• Elección de la localización: es necesario mostrar una vista que sea observada por
muchos vecinos durante períodos de tiempo prolongados.
• Momento: día, estación del año, etc.
• Precisión: color, tamaño, ocultamiento.
• Validez: implica la integración de los valores anteriores incluyendo la intención del
proyectista.
9.8.1. Parquización
9.8.3. Color
La elección del color adecuado se presenta como una alternativa visual para mejorar las
instalaciones que no puedan ocultarse.
En subestaciones abiertas, sobre la línea del horizonte, la función del color se limita a
eliminar la luz intensa reflejada sobre superficies metálicas. Para estructuras pintadas de
la S.E. una buena elección es el color azul grisáceo pálido.
Debajo de la línea del horizonte, los colores parduscos, mimetizados con la tierra, permite
enmascarar las superficies metálicas de estructuras, cercos de alambre, reduciendo el
contraste con el paisaje circundante.( ¿no interfiere con la seguridad del personal? )
Otra técnica que puede emplearse, es usar el color para dirigir la atención visual a lugares
más agradables estéticamente, como puede ser el caso de paredes decorativas y cercos.
9.8.4. Iluminación.
Las subestaciones abiertas del tipo convencional emplean aislamiento por aire, como
consecuencia todos los equipos de maniobra estarán expuestos y directamente visibles.
Su impacto visual, por encima de cercos vivos o de material, está dado por los soportes
terminales de líneas aéreas de alimentación, generalmente de envergadura y los pórticos
de barras. La altura de estos últimos dependerá de normas dadas para la aislación y
seguridad para la circulación de vehículos, grúas y personal durante la operación y el
mantenimiento.
Ejecutar las obras necesarias para permitir acceder los cables de A.T. y de M.T. a la
subestación sin necesidad de levantar veredas y aceras para ampliaciones y/o
reparaciones.
El Punto xx: Protecciones contra incendio, describe con más detalles este tema.
En una subestación existe la necesidad de contar con agua potable y servicio de cloacas,
limitado en algunos casos por la accesibilidad de estas redes al predio de la subestación.
Estos servicios se podrán obtener de empresas privadas o provinciales. La calidad del
agua suministrada es de incumbencia de la empresa prestadora. Las aguas servidas
podrán ser enviadas a redes cloacales, cámaras sépticas, sistemas sanitarios portátiles.
En el diseño de SS.EE. deberá tenerse especial cuidado en eliminar la posibilidad de
descargas del equipamiento, por ej. aceite, a estos sistemas.
Cuando se utilicen cámaras sépticas, las mismas deben diseñarse teniendo en cuenta
disposiciones municipales o provinciales vigentes.
En todos los casos, estos sistemas deberán contemplar prácticas correctas de ingeniería
para evitar congelamiento y para que el sistema sea en todo lo posible libre de operación
y mantenimiento. El diseño debe considerar condiciones locales de clima y suelo y prever
sistemas que no afecten los terrenos adyacentes.
Respecto a los potenciales problemas que puede acarrear el empleo del SF6, presente
por ej. en interruptores de potencia, desde el punto de vista ambiental, el informe técnico
de la IEC Nº 1634/95, concluye que no contribuye al agrandamiento de la capa de ozono
y que es prácticamente insignificante su aporte al efecto invernadero.(ver IEC 61634
manejo SF6)
Durante el diseño, la estimación de los CEM dentro de las subestaciones y para cada tipo
de diseño de estructura de línea aérea, se podrá efectuar con software para PC, de entes
reconocidos o aprobados por los mismos, lo cual permite tener valores estimativos para
diferentes disposiciones de barras.
Las principales medidas mitigadoras a considerar respecto a los CEM es diseñar las
estructuras electromecánicas de la subestación de forma tal que se disminuyan los
niveles de CEM calculados en la etapa de proyecto, manteniendo la máxima distancia
posible a residencias linderas.
9.13. Construcción
9.13.1. Ruido
Alguno de los siguientes métodos pueden ser necesarios para reducir el ruido durante la
etapa de construcción:
Terrenos en terraza.
Diques de piedra.
Zanjas de desagüe.
Vegetación como amortiguación.
Compactación del terreno.
- Asistencia policial.
- Instalación de señales de transito.
PAGINA N°93 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 94
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08
- Reducir al máximo el movimiento del transito de vehículos de obra durante las horas
pico o de actividad comercial. Lo mismo es valido para horarios nocturnos.
- Coordinar el mismo con industrias si la ubicación de la S.E. es en una zona industrial.
- Proveer un adecuado estacionamiento dentro del predio.
- Coordinar los caminos a recorrer por carretones o vehículos de gran porte asegurando
de esta forma que el recorrido sea libre de obstáculos para el mismo y por lugares
adecuados.
9.17. Varios.
El llenado o remoción de aceite de los equipos eléctricos debe hacerse usándose técnicas
apropiadas para minimizar el derrame así como el impacto del mismo en el medio
ambiente. Debe considerarse el uso de facilidades de almacenamiento y bateas de
contención.
Cuando los pozos y fosas pueden ser peligrosos para el entorno barrial y el publico en
general, deben ser cubiertos, cercados y debidamente señalizados.
Los residuos susceptibles de reutilizarse tales como: madera, papel, vidrio, metales y
plásticos, deberán separarse y enviarse a empresas que los aprovechen o depositarse
donde la autoridad competente lo autorice.
9.17.5. Obrador
Debe contar con sanitarios móviles para el uso de los trabajadores de la obra.
9.18. Operación.
9.18.1. Ruido
9.18.1.3. Impulso
La inspección de todos los elementos del equipamiento diseñado para limitar el ruido
debe efectuarse periódicamente, verificando que el mismo se encuentre en correctas
condiciones.
PAGINA N°95 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 96
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08
9.19.2. Pintura
Cuando las superficies de los materiales son protegidas por pintura, una inspección
regular así como el repintado de las mismas es necesario para mantener la apariencia de
las mismas y prevenir daños por corrosión.
De la misma forma las zonas cubiertas por césped deben ser sometidas a periódicos
cortes.
9.19.4. Depósitos
9.22. Documentación
9.23.1. Elaboración
9.23.2. Prefactibilidad
9.23.3. Anteproyecto
• Norma IEEE Std. 1127/90 Guide for the design, construction, and operation of safe and
reliable substations for environmental acceptance.
• Norma IEEE Std. 979/84 Guide for substation fire protection.
• Norma IEEE Std. 80/86 Guide for safety in AC substation grounding.
• Norma IEEE Std. 980/87 Guide for containment and control of oil spills in substations.
• Norma Oficial Mexicana NOM-113-ECOL-1998.
• Resolución 1725/98 del ENRE.
• Resolución S.E. 77/98 de la Secretaría de Energía.
• Norma IRAM 4062 Ruidos Molestos al Vecindario.
9.26. Bibliografía
Como regla general, el agua de lluvia deberá evacuar naturalmente hacia el exterior,
evitando tanto su acumulación dentro del predio de la estación transformadora, como
impidiendo el ingreso de aguas desde el exterior. Para ello, mediante movimiento de
suelos, si fuera necesario, se proyectarán los niveles hacia las calles o rutas adyacentes,
aprovechando pendientes naturales, o con la ayuda de canales construidos al efecto.
En caso de ser necesario, a fin de mantener los valores de las tensiones de paso y de
contacto dentro de los límites admitidos, las playas intemperie recibirán un recubrimiento
granular de características y espesor adecuados para brindar una correcta aislación. Este
recubrimiento se complementará con tratamiento antifolio en toda su superficie.
El nivel de fondo de los canales, deberá estar por encima de los niveles de desagüe
circundantes a la estación, de modo tal de garantizar, para la peor de las circunstancias
de lluvia o crecida de ríos, que no se aneguen los mencionados canales, ni ingrese agua
a los edificios.
Este punto y los que siguen se encuentran en estudio por parte de la Subcomisión de
Estaciones Transformadoras.
PAGINA N°99 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 100
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08
10.4.1. Alcances
Están comprendidos en este numeral el muro o cerco perimetral y las aberturas para
acceso a la Estación Transformadora.
Los muros de hormigón o ladrillo tendrán un espesor mínimo de 0,15 m, salvo que el
Código de Edificación local especifique valores mayores. Su altura mínima será de 2,80
m. y tendrá en su coronamiento una disposición constructiva que constituya un
impedimento al acceso, al menos de dificultad similar al constituido por los alambres de
púa de un cerco olímpico.
La altura mínima indicada en el párrafo anterior, deberá ser incrementada toda vez que el
proyecto prevea, de acuerdo a la topografía del entorno o basándose en otras
consideraciones, que exista algún riesgo de acceso por parte de personas que transiten
en las cercanías de la instalación, o posibilidad de que se cometan hechos de vandalismo.
Todo el perímetro de la Subestación excepto en el sector del acceso, será delimitado por
un por un alambrado del tipo Olímpico, soportado por partes de hormigón. Su altura
mínima será de 2,80 m. y tendrá un coronamiento alambres de púas según se describe a
continuación. En cuanto a la altura mínima establecida, rigen las mismas consideraciones
realizadas en cuanto al muro de las subestaciones urbanas.
Los postes irán colocados en forma equidistante entre si, con la incorporación de
refuerzos según lo indiquen las especificaciones, y con el coronamiento inclinado en
dirección hacia fuera del predio de la subestación.
PAGINA N°100 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 101
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08
Las fundaciones y murete serán de hormigón simple, tipo H-13 según el reglamento
CIRSOC 201.
El murete estará debidamente nivelado, debiéndose mantener una luz entre su borde
superior y el coronamiento de los postes, de modo de mantener uniforme la altura del
tejido sobre el nivel de piso terminado de los laterales del predio.
Cada vano de dicho murete contará con un caño de PVC ø 110 mm de diámetro para
permitir el desagüe del predio.
En la parte superior del cerco, se instalarán como mínimo 3 alambres con púas, o bien
rejas u otros elementos que dificulten igualmente el ingreso.
Las partes metálicas serán tratadas con protecciones y terminaciones adecuadas para
perdurar en la intemperie.
Las aberturas serán conectadas al sistema de control de potencial del cerco mediante
trenzas flexibles de cobre de sección adecuada.
11.1. Introducción
Los equipos deberán diseñarse y fabricarse de acuerdo con las técnicas más modernas
de probada confiabilidad, y de acuerdo con las reglas del buen arte.
Todas las unidades serán expresadas en el Sistema Métrico Legal Argentino (SIMELA)
establecido por Ley N°19.511 y Decreto Reglamentario N°1.157/72.
Todas las partes de los equipos deberán ser verificadas para las condiciones más
desfavorables que tuvieran que soportar, durante la operación o mantenimiento.
Los esfuerzos anteriores se calcularán sobre los equipos propiamente dichos y sobre las
conexiones correspondientes de potencia, determinándose:
El Fabricante de los equipos, garantizará que los equipos a suministrar soportarán sin
daños y permaneciendo en condiciones operativas, las solicitaciones sísmicas
correspondientes a la Zona que se especifique tipificada en el Reglamento
IMPRES-CIRSOC 103.
Por otra parte ningún equipo modificará su estado, abierto o cerrado, a causa del
fenómeno sísmico, permaneciendo en el estado en que se encontraba antes de
producirse el mismo.
11.3.1. Generalidades
Esta cláusula tiene por objeto la orientación para la elección y la definición de las normas
generales de fabricación para los materiales y componentes de los equipos a suministrar.
Los equipos deberán ser construidos siguiendo las más modernas técnicas de la
ingeniería con materiales de primera calidad. Todas las piezas deberán presentar una
terminación acorde con su importancia, colocación y utilización.
De modo general, todo el material deberá ser especificado en forma pormenorizada, y sus
propiedades mecánicas y composición química deberán ser comprobadas.
11.3.2. Componentes
Todas las cañerías de aceite, aire o gas, bombas y otros aparatos de cualquier
componente del suministro deberán estar perfectamente sellados.
Los sellos deberán estar constituidos por materiales resistentes a los ataques químicos
del fluido, a las condiciones climáticas locales, al calor y a las condiciones mecánicas de
operación.
Se deberán proveer medios para impedir que los materiales eléctricos sean atacados por
gotas o vapores de aceite. La condensación de estos vapores deberá ser
convenientemente colectada y drenada.
Para las cañerías de conducción de aceite a presión sólo se aceptarán caños sin costura.
11.4.1. Generalidades
Las cubiertas de los tableros deberán tener un grado de protección IP-54 según la Norma
IEC-144.
Todas las puertas se pondrán a tierra mediante malla extraflexible de cobre. Cuando se
trate de puertas sin ningún aparato eléctrico montado en ellas, la sección no será inferior
a 16 mm2.
En los armarios abulonados y pintados, además deberá cumplirse que todos los paneles
que forman la estructura estén eléctricamente conectados entre si con una malla igual a la
usada en puertas. No se considerará buena conexión eléctrica la unión de partes pintadas
abulonadas entre si.