Sunteți pe pagina 1din 415

09173993_001-004.

qxp 16/07/10 18:45 Page 1

LIVRE DU PROFESSEUR

PROGRAMME 2010
DIRECTION PÉDAGOGIQUE : ÉDOUARD CLEMENTE

Édouard Clemente
Inspecteur d’Académie
Inspecteur Pédagogique Régional, Bordeaux
Jorge Barbosa
Professeur certifié
Collège Bertran de Born, Périgueux
Catherine Echezarreta
Professeur certifié
Lycée Nicolas Brémontier, Bordeaux
Valérie Lagrange
Professeur agrégé
Lycée Bertran de Born, Périgueux
Danièle Urbin-Landreau
Professeur agrégé
Lycée Camille Jullian, Bordeaux

© Éditions Nathan 2010


ISBN : 978-2-02173993-9
Sommaire
Unidad 1 – Tiempo de vacaciones Taller de interacción oral
Entrevista de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Escuchar (comprensión oral) Taller de Internet
El chiringuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pasa una entrevista de trabajo virtual . . . . . . . . . . 109
Rumbo a Chile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Taller de vídeo
La escuela es como una vacación . . . . . . . . . . . . . 112
Textos y documentos
Vacaciones y descanso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lengua activa ............................. 112
Lo bien que lo estoy pasando . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Panorama
Benidorm, sol y playa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 El trabajo los llevó al éxito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Esperando en el aeropuerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
¡Vamos a Hispania! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Talleres de comunicación Fiche duplicable


Taller de expresión oral Fiche de compréhension d’un document vidéo . 120
Benidorm, mil vidas por vivir . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Taller de expresión escrita
Escribir una postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Unidad 3 – Relaciones
Taller de Internet
Organizar vacaciones en Costa Rica . . . . . . . . . . . 53 Escuchar (comprensión oral)
Taller de vídeo Una nueva forma de conocer gente . . . . . . . . . . . 122
Turismo sostenible en Colombia . . . . . . . . . . . . . . 54 Amor de arena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lengua activa ............................. 54 Textos y documentos
¿A ti te gusta la poesía? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Panorama Cuando mi hermana la invitó . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Vacaciones: ¿la fórmula ideal? . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Conversación en el autobús . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 En la escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
¿Quieres conocer a mi avatar? . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Fiche duplicable
Talleres de comunicación
Fiche de compréhension d’un document vidéo . 61
Taller de comprensión oral
Fiches d’évaluation diagnostique Canción de Mägo de Oz Dime con quién andas .. 151
Fiches de compréhension orale . . . . . . . . . . . . . . . 62 Taller de interacción oral
Fiche de compréhension écrite . . . . . . . . . . . . . . . 66 Test: ¿qué tipo de personalidad tienes? . . . . . . . . 153
Fiches d’expression orale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Taller de Internet
Fiches d’expression écrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Elegir amigos en las redes sociales . . . . . . . . . . . . 154
Corrigés des fiches d’évaluation . . . . . . . . . . . . . . 70 Taller de vídeo
¿Controlar las redes sociales? . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Lengua activa ............................. 156


Unidad 2 – Tiempo de Trabajo
Panorama
Escuchar (comprensión oral) ¿Dónde quedamos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Quiero ser bombera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Una deportista muy trabajadora . . . . . . . . . . . . . . 80 Evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Fiches duplicables
Textos y documentos
Fiche de compréhension d’un document vidéo . 163
Lo único que me gustaba era la Historia . . . . . . . 84
Test de personalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Una entrevista de trabajo especial . . . . . . . . . . . . . 88
Un Mozart de la programación . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ser futbolista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
La brecha educativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Unidad 4 – Tierras y gentes
Talleres de comunicación Escuchar (comprensión oral)
Taller de expresión escrita El día del Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Redactar un currículum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Un viaje por La Habana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

2 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Textos y documentos Unidad 6 – Ocios y aficiones
¿Cómo es su país? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
La Plaza Mayor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Escuchar (comprensión oral)
Me encanta Barcelona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 El tiempo libre de los españoles . . . . . . . . . . . . . . . 250
Arbolé, arbolé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Un ocio enriquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
¡Cómo se está poniendo esta ciudad! . . . . . . . . . . 190
Textos y documentos
Talleres de comunicación La película ya ha empezado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Taller de comprensión oral
Bailando salsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Canción de María del Monte Yo soy del sur . . . . . 193
Ariel en el Prado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Taller de interacción oral
La primera corrida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
¿Mejor vivir en una ciudad pequeña o grande? . 196
Pasión por el fútbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Taller de Internet
Presentar la Plaza Mayor de Salamanca . . . . . . . . 198 Talleres de comunicación
Taller de vídeo Taller de comprensión oral
Dos pandillas mexicanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Tarde de fiesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Lengua activa ............................. 200 Taller de expresión oral
¿Te emociona? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Panorama Taller de Internet
Tan lejos, tan parecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Organiza una visita del Prado para la clase . . . . . 277
Taller de vídeo
Evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Ocio joven nocturno en Leganés . . . . . . . . . . . . . . 280
Fiche duplicable
Fiche de compréhension d’un document vidéo . 207 Lengua activa ............................. 280

Panorama
¡Pasárselo en grande! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Unidad 5 – La España multicultural: Evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
de ayer a hoy Fiche duplicable
Fiche de compréhension d’un document vidéo . 286
Escuchar (comprensión oral)
Convivencia en al-Ándalus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Convivencia en la España actual . . . . . . . . . . . . . . 214

Textos y documentos
Unidad 7 – Nuevo mundo
La Córdoba de hoy y de ayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Escuchar (comprensión oral)
Convivencia en la escuela del Califa . . . . . . . . . . . 222
El descubrimiento de América . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Romance de la mora y el caballero . . . . . . . . . . . . 225
La conquista del imperio inca . . . . . . . . . . . . . . . . 292
La rendición de Granada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Convivencia en Madrid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Textos y documentos
Talleres de comunicación Las pirámides de Teotihuacan . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Taller de expresión oral Cuzco, la ciudad de los dioses . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Granada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Yucatán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Taller de interacción oral El sueño de Cristóbal Colón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Granada en tiempos de al-Ándalus . . . . . . . . . . . . 237 Quetzalcóatl y Cortés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Taller de Internet Nosotros los conquistadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Visita virtual de la Alhambra . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Taller de vídeo Talleres de comunicación
Granada: una ciudad multicultural . . . . . . . . . . . . 240 Taller de comprensión oral
Canción de Seguridad social ¡Ay, tenochtitlán! . . 317
Lengua activa ............................. 240 Taller de expresión oral
La llegada de Cristóbal Colón al Nuevo Mundo . 320
Panorama Taller de Internet
Convivencia en la España de las tres culturas . . . 241
Visita virtual de Teotihuacán . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Taller de vídeo
Un eclipse en tiempo de los Mayas . . . . . . . . . . . . 323
Fiche duplicable
Fiche de compréhension d’un document vidéo . 247 Lengua activa ............................. 323

SOMMAIRE 3
Panorama Unidad 9 – Ciudadanía y solidaridad
Civilizaciones precolombinas,
conquista y colonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Escuchar (comprensión oral)
Proyecto de cooperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Día mundial del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . 379
Fiche duplicable
Textos y documentos
Fiche de compréhension d’un document vidéo . 330
Viajando en el metro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Convivencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Vivir a gusto en Cataluña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Unidad 8 – Fiestas y celebraciones La muralla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Una nueva vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Escuchar (comprensión oral)
La noche de San Juan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Talleres de comunicación
El Día de Muertos en México . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Taller de expresión oral
Salvemos la Madre Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Textos y documentos Taller de expresión escrita
Las Fallas de Valencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 No más discriminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
¡Benditas fiestas! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Taller de Internet
La saeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Crear un proyecto de cooperación
Fiestas de Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 o de ayuda social . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Día de fiesta en la calle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Taller de vídeo
Talleres de comunicación Navidades solidarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Taller de expresión oral Lengua activa ............................. 408
La cabalgata de los Reyes Magos espera
tu donativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Panorama
Taller de comprensión oral Una mano solidaria y ciudadana para un futuro
Canción de María Ortiz Los Sanfermines . . . . . . 361 mejor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Taller de Internet
Presentar el Carnaval de Oruro y la Diablada . . . 363 Evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Taller de vídeo Fiche duplicable
Viernes Santo, 21 de abril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Fiche de compréhension d’un document vidéo . 415
Lengua activa ............................. 365 Fichier de l’élève – Méthodologie
Panorama Comprensión oral
Fiestas hispánicas: tradición y singularidad . . . . 367 Las webs que ayudan a encontrar trabajo . . . . . . 416

Evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Fiche duplicable
Fiche de compréhension d’un document vidéo . 372

4 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


09173993_005-018.qxp 26/07/10 9:28 Page 5

Présentation de la méthode
Bienvenue dans Juntos 2e édition 2010, une nouvelle méthode d’espagnol destinée aux classes
de Seconde. Avant de découvrir les contenus de ce livre du professeur, nous vous proposons de
prendre connaissance des grands principes qui ont guidé l’élaboration de la méthode Juntos et
son organisation.

1. LES PRINCIPES GÉNÉRAUX


La prise en compte du contexte et le choix du réalisme
L’édition 2010 de cette méthode applique les programmes d’enseignement des langues vivantes
en classe de seconde générale et technologique, parus au Bulletin Officiel spécial n° 4 de l’Éduca-
tion Nationale du 29 avril 2010 (http://www.education.gouv.fr/pid23972/special-n-4-du-29-avril-2010.html).
Elle applique également les directives européennes concernant l’enseignement des langues et
tire partie des travaux du Conseil de l’Europe, en prenant en compte le Cadre européen commun
de référence pour les langues (CECRL).
Notre souci premier a été de tenir compte de la réalité des classes et des différentes modalités
d’organisation de l’enseignement des langues dans les établissements du secondaire. Vous trouverez
donc des documents et des activités qui se prêtent à ces différentes conditions d’enseignement et
qui préparent également à l’évolution des modalités d’évaluation du baccalauréat s’orientant sans
doute vers une prise en compte plus importante de la compréhension et de l’expression orales sans
oublier les modalités en vigueur.

La philosophie de la méthode Juntos


Juntos s’inscrit dans la continuité des grands principes qui guident l’enseignement de l’espagnol
mais porte également les évolutions didactiques récentes de l’enseignement des langues. Les
auteurs de cette méthode se sont donc appliqués à :
– vous proposer des documents de différente nature, variés, dans une langue accessible et
authentique, reflétant la diversité des mondes et des cultures hispaniques,
– travailler en privilégiant une activité langagière en majeur et une autre en mineur et en
définissant clairement un ou plusieurs objectifs, pour chaque activité ou document,
– rendre l’élève actif, quels que soient le document et l’approche retenue, en lui donnant des
tâches et micro-tâches réalisables et d’une difficulté progressive,
– privilégier les acquis linguistiques utiles à la communication et à la prise de parole néces-
saires lors des exploitations,
– vous proposer un accompagnement didactique pour chaque document (et des évaluations
intégrées),
– vous laisser la liberté de suivre la progression proposée dans les unités ou de l’adapter en
construisant des séquences en fonction de vos classes, de vos choix pédagogiques et des activités
langagières que vous souhaitez travailler dans une configuration traditionnelle de la classe ou
en groupes de compétences.

Niveaux attendus en classe de Seconde


Les programmes de collège palier 2 fixent les niveaux suivants pour la fin du collège : B1 pour
la langue commencée à l’école élémentaire (LV1) et A2 pour la langue commencée au collège

Présentation de la méthode 5
09173993_005-018.qxp 26/07/10 9:28 Page 6

(LV2). Autrement dit le niveau attendu à l’entrée du lycée, classe de seconde, peut se situer entre
A2 et B1. Les nouveaux programmes préconisent une consolidation du niveau A2 pour les LV2 et
B1 pour les LV1. Cela relève du bon sens : même si normalement la grande majorité des élèves de
seconde ont dû / pu valider un niveau A2, il est raisonnable de tenir compte de leurs acquis réels
lors de la rentrée scolaire dans les 5 activités langagières pour les mener, en confortant le niveau
A2, vers le niveau B1. Les parcours signalés leur permettront d’avancer et de progresser sûre-
ment.
Fin de Seconde Fin du Cycle de Terminale
Enseignement Niveau Enseignement Niveau
LV1 B1 LV1 B2
LV2 A2 LV2 B1
LV3 A1 LV3 A2

Étant donné la diversité des savoirs et des savoir-faire à acquérir au niveau B1 (niveau seuil), il
est logique de les travailler depuis la Seconde jusqu’à la Terminale. De plus, un élève ne possé-
dera pas le même niveau dans chaque compétence.

2. LES THÉMATIQUES
Les 9 unités thématiques Quelques thèmes
1 Tiempo de vacaciones Les vacances en Espagne ou en Amérique latine, les
voyages, le tourisme et le développement durable.
2 Tiempo de trabajo La vie scolaire, les études, le choix d’un futur métier,
le monde du travail.
3 Relaciones Les relations sociales, amicales ou amoureuses.
4 Tierras y gentes Les paysages d’Espagne et d’Amérique latine,
la ville et la campagne.
5 La España multicultural: de ayer a L’Espagne des trois cultures, la Reconquête.
hoy Espagne : terre d’immigration aujourd’hui.
6 Ocios y aficiones Les loisirs des jeunes Espagnols ou Latino-
Américains : le sport, le cinéma, la musique,
la lecture…
7 Nuevo mundo La découverte de l’Amérique et la colonisation.
8 Fiestas y celebraciones Les fêtes traditionnelles en Espagne et en Amérique
latine.
9 Ciudadanía y solidaridad Le respect de l’autre, le partage ou l’engagement :
des valeurs pour mieux vivre ensemble en société.

Exemples de thématiques liées aux programmes


■ Mémoire
De nombreux documents abordent l’histoire de l’Amérique latine depuis les civilisations préco-
lombiennes jusqu’à la colonisation ainsi que l’histoire de l’Espagne depuis al-Andalus jusqu’à la
création de l’Espagne moderne.

6 Présentation de la méthode
09173993_005-018.qxp 26/07/10 9:28 Page 7

Par exemple :
Comprensión oral U5 et U7 et Taller de comprensión oral U7 : Convivencia en al-Ándalus ;
Convivencia en la España actual ; canción ¡Ay Tenochtitlán!
Textos U5 : Convivencia en la escuela del Califa ; Romance de la mora y el caballero
Taller de vídeo U5 et U7 : Granada, una ciudad multicultural; Un eclipse en tiempos de los mayas
Taller de Internet U5 : Visita virtual de la Alhambra, …
■ Sentiment d’appartenance
Se rattachent à cette thématique tous les documents qui traduisent les liens entre les populations
hispaniques à travers les fêtes, les loisirs et aussi les liens ethniques et culturels. Cela recouvre
également les communautés linguistiques et de voisinage avec le régionalisme, l’attachement ou
le rejet du religieux.
Par exemple :
Comprensión oral U1 : El chiringuito
Comprensión oral U8 : La noche de San Juan
Texto U1 : Benidorm sol y playa (l’essor de ce type de tourisme certes dû au tourisme étranger
mais bien intégré par les classes populaires et moyenne espagnoles)
Texto U3 : En la escalera (sentiment d’appartenance, communauté linguistique et de voisinage)
Textos U8 : Las Fallas de Valencia (attachement aux régionalismes certes mais également une fête
qui intéresse toute l’Espagne)
Taller de vídeo U8 : Viernes Santo (attachement à certaines célébrations religieuses comme la
Semana Santa par le biais « touristique » ou/et religieux)
■ Visions d’avenir
Entrent dans cette thématique tous les documents qui, ancrés dans une réalité hispanique,
annoncent concrètement ou projètent des situations, des devenirs ou des solutions envisa-
geables répondant à des besoins ou des problèmes. Ainsi l’ouverture sur les relations
« virtuelles », la place et le rôle de l’espagnol dans le monde, les déséquilibres de l’enseignement
avec la fracture numérique par exemple.
Par exemple :
Comprensión oral U3 : Una nueva forma de concocer gente (sur les relations « virtuelles »)
Comprensión oral U4 : El Día del Español (place et rôle de l’espagnol dans le monde)
Textos U2 : Un Mozart de la programación ; La brecha educativa (rôle et devenir du numérique,
d’Internet)
Texto U3 : ¿Quieres conocer a mi avatar? (le virtuel en action)
Talleres de vídeo e Internet U3 : Elegir amigos en las redes sociales ; ¿Controlar las redes sociales?

3. LE MATÉRIEL DE LA MÉTHODE
Pour l’élève :
■ le manuel
■ un CD audio encarté dans le manuel
Le CD contient tous les enregistrements authentiques des pages Escuchar de compréhension
orale des unités ainsi que les exercices de phonétique qui y sont rattachés. L’élève a ainsi à sa
disposition de nombreux extraits d’émissions de radio et de reportages, ce qui lui permettra
d’augmenter le temps d’exposition à la langue, d’autant qu’il pourra télécharger ces documents
au format MP3 sur le site de la méthode.
■ le fichier de l’élève NOUVEAU
Le fichier propose des fiches de compréhension de l’oral, du lexique fonctionnel pour préparer
les ¡Y ahora tú!, des grilles d’évaluation et des fiches méthodologiques par activité langagière.
■ le site de la méthode : www. nathan.fr/juntos

Présentation de la méthode 7
09173993_005-018.qxp 26/07/10 9:28 Page 8

Pour la classe :
■ un coffret de 3 CD audio classe
Le matériel audio classe contient :
– tous les enregistrements des documents oraux exploités dans les pages Escuchar de compré-
hension orale. Ces documents sont présentés en deux versions : intégrale et fractionnée.
– les enregistrements des activités de prononciation prévues sur ces pages Fonética.
– la totalité des enregistrements des Talleres de comprensión oral.
– une sélection des textes proposés dans le manuel.
– tous les supports qui serviront à évaluer la compréhension de l’oral dans la double page
Evaluación.
■ Un DVD vidéo
Le DVD permet d’intégrer à vos séquences des documents vidéo authentiques et de qualité. Par
ailleurs, le menu interactif du DVD a été conçu pour faciliter le repérage des séquences.
Le DVD contient tous les extraits de fictions ou de reportages ainsi que les publicités proposées
dans les Talleres de vídeo des unités, ainsi que 4 bonus soit treize vidéos en tout. Une fiche d’ex-
ploitation de chaque document est proposée dans le livret pédagogique accompagnant le DVD.
Le livret d’accompagnement du DVD propose :
– de nombreux conseils et pistes d’exploitation,
– les scripts accompagnés d’indications scéniques.
Liste des vidéos
U1 : Turismo sostenible en Colombia (Nouveau)
U2 : La escuela es como una vacación
U3 : ¿Controlar las redes sociales? (Nouveau)
U4 : Dos pandillas mexicanas (Nouveau)
U5 : Granada, una ciudad multicultural (Nouveau)
U6 : Ocio joven nocturno en Leganés (Nouveau)
U7 : Un eclipse en tiempos de los mayas (Nouveau)
U8 : Viernes Santo, 21 de abril…
U9 : Navidades solidarias (Nouveau)

Pour le professeur :
Le livre du professeur propose :
■ Des pistes et des conseils pour une approche par activité langagière en classe entière ou par
groupes de compétences qui respectent le travail par séquence linguistique et thématique.
■ Une approche par objectifs clairement définis pour chaque document et tâche y compris
pour les ¡Y ahora tu ! :
– les objectifs communicatifs indiquant la ou les activités langagières travaillées (logo, niveau
et descripteur du CECR),
– les objectifs culturels ciblant les intérêts et les potentialités des documents,
– les objectifs linguistiques (lexique, faits de langue et aides à l’expression) que les élèves
doivent repérer, utiliser et mémoriser,
– les objectifs méthodologiques précisant les savoir-faire mis en œuvre.
Cette démarche par objectifs n’exclut pas toute autre approche réfléchie.
■ Un exposé des démarches pédagogiques proposées pour l’exploitation des documents.
■ Une rubrique Autour du document proposant, selon les cas, des indications ponctuelles et
significatives sur le contexte, l’auteur, l’œuvre, des renvois à des sites Internet…
■ Les corrigés des exercices d’entraînement et d’évaluation du manuel.
■ Les scripts complets des enregistrements audio.

8 Présentation de la méthode
09173993_005-018.qxp 26/07/10 9:28 Page 9

■ Des fiches d’évaluation diagnostique pour chaque activité langagière de l’unité 1.


■ Pour chaque unité une fiche duplicable pour évaluer la compréhension audiovisuelle des
documents vidéo.
■ Des activités complémentaires et actionnelles qui s’articulent autour des activités langa-
gières visées par le CECR.
■ le site de la méthode : www. nathan.fr/juntos
■ Le manuel numérique
Qu’est-ce que le manuel numérique en tant qu’équipement pour les enseignants ?
Il s’agit de l’intégralité du manuel projetable en classe pour animer et personnaliser les cours. Il
est utilisable avec un vidéoprojecteur ou sur TNI/TBI (tableau blanc interactif).
Il existe 2 versions au choix : simple ou enrichie.
– La version simple du manuel numérique, c’est l’intégralité du manuel papier projetable en
classe, avec des outils faciles à utiliser : zoom, spot, cache, gomme, surligneur… Cette version,
réservée aux adoptants du manuel papier est gratuite en téléchargement sur le site Nathan.
– La version enrichie du manuel numérique, c’est l’outil « tout en un » qui propose toutes les
fonctionnalités de la version simple ainsi que des ressources multimédia : tous les documents
audios et vidéos de la méthode et un accès direct aux liens internet.
Il existe 2 versions du manuel numérique enrichi, une pour l’enseignant, l’autre pour l’élève.
1. La version enseignant du manuel numérique enrichi contient :
– l’intégralité du manuel,
– l’intégralité du Fichier de l’élève,
– tous les documents audio et vidéo de la méthode,
– un accès direct aux liens Internet.
Cette version réservée à l’enseignant est disponible sur un CD-Rom à prix préférentiel pour les
adoptants du manuel papier. Elle existe aussi en packs de 3 CD-Rom pour les adoptants du
manuel papier car un seul CD ne permet qu’à un seul enseignant de s’en servir.
Vous pouvez aussi équiper vos élèves avec les manuels numériques. Ils sont disponibles pour
eux sous forme de licences :
• en consultation via les ENT (Espaces Numériques de Travail),
• en consultation sur leur postes.
2. La version élève du manuel numérique enrichi contient :
– l’intégralité du manuel,
– les documents audio du CD élève,
– toutes les vidéos de la méthode,
– un accès direct aux liens Internet.
Les manuels numériques élèves sont donc un sous-ensemble des manuels numériques ensei-
gnants. Ils ne contienent ni le Fichier de l’élève, ni l’intégralité des audios, mais les autres conte-
nus sont identiques à la version enseignant.
Pour obtenir plus d’informations et accéder à des démonstrations, allez sur le site
www.nathan.fr/manuels-numeriques

4. UNE UNITÉ TYPE


Grâce à une structure en double page, les étapes, les rubriques et les objectifs sont directement
repérables.

Une double page d’ouverture


Les notions culturelles présentées dans chaque unité sont clairement affichées.

Présentation de la méthode 9
09173993_005-018.qxp 26/07/10 9:28 Page 10

La double page d’ouverture de chaque unité a une double fonction :


■ Une fonction de sommaire à double entrée :
– avec d’une part les activités langagières facilement repérables grâce aux logos accompagnés
de leur descripteur. Cela permet de choisir les documents de l’unité en fonction du niveau de
la classe et des activités que vous souhaitez travailler à partir d’une grande variété de supports
(documents audio, textes littéraires, poésie, chansons, articles de presse, publicités, tableaux,
photos, bandes dessinées, cartes, plans, vidéo…)
– et d’autre part les compétences linguistiques abordées dans l’unité. Tous les faits de langue
traités sont annoncés et renvoient aux documents dans lesquels ils sont abordés.
■ Une fonction de motivation pour l’élève par le biais d’activités simples à partir de photos et
de l’annonce de la tâche finale. Ces activités proposées dans la rubrique Y tú, ¿cómo lo ves?
permettent de sensibiliser les élèves à la thématique de l’unité et de faire un premier état des
lieux de leurs acquis linguistiques et culturels.
Une boite Recursos permet de faciliter la prise de parole.
La tâche finale, Proyecto final, annoncée en ouverture, présente le fil conducteur thématique et
linguistique de l’unité.

Une double page de compréhension orale


La deuxième double page illustre deux enregistrements servant de support à des activités de
compréhension orale. Juntos privilégie « l’entrée par l’oreille » en proposant une double page
Escuchar de compréhension orale à partir d’enregistrements authentiques extraits de différentes
radios espagnoles ou latino-américaines n’excédant pas 2 minutes. L’objectif de cette double
page est, selon les documents, d’entraîner les élèves à repérer pour comprendre :
– soit une information particulière (chiffres, dates, noms de lieux, verbes d’action…)
– soit une information détaillée (liste, énumération, connecteurs logiques et temporels…)
Pour faciliter la compréhension orale, nous avons pris le parti de présenter un ou deux visuels en
lien étroit avec le document sonore accompagnés de plusieurs tâches dont le but est de faciliter
l’écoute et de mettre l’élève en confiance. En effet, étant donné le caractère authentique des enre-
gistrements, le débit de parole ainsi que les différents accents régionaux ou nationaux pourraient
décourager bon nombre d’élèves peu habitués à ce genre d’exercice. Les visuels et les tâches
proposés dans Observa la foto ont pour but de faire émerger la représentation mentale du thème
abordé dans le document sonore, ainsi que des mots de vocabulaire que les élèves pourront
mieux reconnaître lors de l’écoute. Il ne s’agit en aucun cas de faire la description ou l’étude de la
photo. Ces photographies sont parfois accompagnées de Datos culturales, informations d’ordre
culturel qui visent, comme l’image, à l’émergence d’un vocabulaire, d’un champ lexical qui
seront autant d’aides à la compréhension.
Dans les tâches suivantes, le Escucha e identifica puis le Profundiza invitent à une compréhension
qui passe du simple repérage à une compréhension d’abord globale, puis plus fine : compré-
hension d’un point de vue, d’une argumentation, d’une intention, c’est-à-dire compréhension de
l’implicite. Une version fractionnée vient compléter la version intégrale de l’enregistrement dans
le but de faciliter votre travail. Enfin, la tâche Resume y exprésate a pour but de valider la compré-
hension de l’élève en lui demandant de synthétiser l’essentiel des informations mais également
de donner son opinion. Toutes les fiches préparatoires de compréhension orale se trouvent dans
le Fichier de l’élève. Il ne s’agit nullement de viser l’exhaustivité du document.
Nous proposons également une activité Fonética dont l’objectif est le repérage des phonèmes, du
schéma intonatif ou des différents accents spécifiques à la langue espagnole. Les exercices
proposés ont été construits à partir du lexique contenu dans le document sonore.
Enfin, une boîte Recursos est à la disposition de l’élève afin de l’aider à verbaliser et à formuler sa
compréhension.

10 Présentation de la méthode
09173993_005-018.qxp 26/07/10 9:28 Page 11

Des doubles pages documents


Deux documents
Les doubles pages documents s’articulent autour de deux documents ayant un lien logique entre
eux. Sur la page de gauche figure ce que nous appellerons le document « majeur », lequel peut
être tout aussi bien un texte qu’un visuel (tableau, dessin humoristique, publicité…). Un logo
précisant l’activité langagière travaillée permet aisément de se constituer des parcours et
de travailler en groupes de compétences les activités langagières mises en avant : celles du
document majeur et de la micro-tâche proposée en fin de parcours. Sur la page de droite se
trouve un document (textuel, si le document principal est une image, iconographique si le
document principal est un texte) qui apporte un complément, une nuance ou un contrepoint au
document de la page de gauche.
Les documents ont tous été choisis en fonction de l’intérêt qu’ils représentent pour des élèves de
seconde, tant sur le plan linguistique que « civilisationnel », et en fonction, bien sûr, de leur
thématique liée directement aux programmes en vigueur. Par ailleurs, nous avons clairement
privilégié les documents anecdotiques et récents. Enfin, tous les documents sont destinés à être
exploités et sont, de ce fait, tous accompagnés d’une série de tâches à effectuer.
Pour assurer une meilleure « entrée » dans ces documents, nous proposons diverses « aides » :
– le niveau de compétence ciblé, indiqué sous le titre du document principal et correspondant
à la difficulté de « lecture » que représente le document pour l’élève,
– des notes de lexique (traductions ou synonymes),
– une rubrique Datos culturales qui vient éclairer le contexte, un fait culturel ou un encadré
qui apporte des indications sur l’auteur,
– une carte de localisation pour aider l’élève à ancrer l’anecdote dans une géographie précise.

Les Recursos
Les Recursos se veulent une aide à l’expression en proposant des substantifs, des adjectifs, des
verbes et des locutions et expressions diverses en relation avec les documents présentés. Ces
éléments peuvent aider l’élève à mieux situer un contexte signifiant et, de ce fait, à prendre la
parole pour participer à l’élaboration d’une explication et d’un commentaire.

La Gramática activa
La Gramática activa se compose d’un ou de deux faits de langue choisis en fonction d’éléments
syntaxiques ou de particularités de conjugaison (diphtongues, affaiblissements, modifications
orthographiques) apparaissant dans les documents de la double page et étant significatifs d’un
emploi idiomatique. L’explication du fait de langue part donc de la rubrique Observa avec des
exemples tirés du ou des documents de la double page et débouche sur la rubrique Practica qui
permet un réemploi ou une application. Ces exercices sont également, par leur lexique et leur
sens, des aides à la compréhension générale de la problématique de la double page.
Ces points grammaticaux cherchent à balayer l’essentiel des structures que l’élève peut rencon-
trer au cours de l’année et obéissent, de ce fait, à une certaine hiérarchisation des difficultés. Le
renvoi systématique au précis grammatical offre à l’élève la possibilité d’approfondir la connais-
sance qu’il vient d’acquérir ou de revoir. Le renvoi aux exercices de la double page Lengua activa
permet de contrôler la validité de ces connaissances.

Les ¡Y ahora tú!


Une ou deux (maximum) micro-tâches de transfert centrées sur l’élève, son quotidien et son
environnement immédiats sont proposées sur chaque double page document. Les activités
actionnelles proposées doivent permettre le réemploi et une appropriation modeste des outils
de langue (lexique + grammaire) travaillés dans la double page concernée.

Présentation de la méthode 11
09173993_005-018.qxp 26/07/10 9:28 Page 12

L’activité langagière travaillée dans cette micro-tâche ne reprend pas nécessairement l’activité
langagière dominante de la double page, au contraire. Le logo de l’activité langagière mise en
œuvre figure devant le titre de contenu de la tâche proposée.
Chacune de ces micro-tâches pourra être préparée grâce aux grilles et au lexique fonctionnel
proposés dans le Fichier de l’élève.

Une double page Talleres de comunicación


Dans cette double page de talleres particulièrement adaptée à des activités courtes à faire en
groupes et en une seule séance, nous avons pris soin de faire travailler toutes les activités langa-
gières au fil des unités. Chaque activité travaillée est accompagnée du logo et du descripteur
correspondant au CECR. Ces activités sont de type fonctionnel visant à fixer les connaissances et
développer les compétences communicatives ainsi que la compétence sociolinguistique.
Un nouveau taller a été introduit qui permet de faire utiliser les TICE. L’activité est bien évidem-
ment en phase avec l’unité et est éminemment actionnelle, car elle incite les élèves à produire
après avoir manipulé et suivi les instructions données donc on peut associer compréhension
orale, compréhension écrite, expression orale, expression écrite voire expression orale en interac-
tion. Il est évident que nos élèves seront motivés et valorisés par cette tâche qui leur permet de
prouver leur maîtrise de l’outil informatique.
Le dernier atelier est systématiquement un atelier vidéo qui permet de :
– valoriser les savoirs acquis lors de l’étude de l’unité,
– poursuivre l’entraînement à la compréhension orale,
– apporter des connaissances culturelles,
– faciliter la prise de parole (en supprimant le son, l’image, en faisant des arrêts sur image....)

Une double page Lengua activa


La réactivation linguistique s’appuie sur une double page qui associe les outils grammaticaux et
le lexique. Les nombreux exercices répondent aux différents points de Grámatica activa des
doubles pages et les exercices lexicaux permettent de fixer d’une manière active les champs lexi-
caux travaillés dans l’unité.

Une double page Panorama


Les doubles pages Panorama sont à vocation nettement culturelle et présentent des documents
à caractère informatif ainsi que des illustrations. Elles développent une problématique en
rapport avec le thème de l’unité.
Elles peuvent s’utiliser de façon très souple : en première approche d’un document, en complé-
ment ou encore en bilan de l’unité. Des activités et des stratégies d’approche sont proposées
dans la rubrique ¿A ver si lo sabes? qui vise à :
– récupérer l’essentiel des informations de chaque item,
– échanger autour de la problématique,
– s’approprier puis mémoriser des apports culturels,
– inciter au travail de recherche documentaire (par le biais d’Internet par exemple).
Ces activités mettent en œuvre les diverses compétences nécessaires à la communication et visent
à développer l’autonomie de l’élève ainsi que sa connaissance des mondes hispanophones.
Le Proyecto final est l’aboutissement concret de l’unité. Il permet les réemplois linguistiques et
culturels dans une démarche actionnelle puisque la classe – des élèves ou des groupes d’élèves –
est conduite à réaliser cette tâche finale, ce projet concret par le biais d’une production orale,
écrite, audiovisuelle…

12 Présentation de la méthode
09173993_005-018.qxp 26/07/10 9:28 Page 13

Unité Problématique du Panorama Proyecto final


Vacaciones: ¿la fórmula ideal? Trabajas en una agencia de viajes.
1 Tiempo de vacaciones Ayuda a dos clientes a encontrar su
p. 28-29 destino de vacaciones. p. 29
El trabajo los llevó al éxito Entrevistas a un(a) futuro(a)
2 Tiempo de trabajo
p.50-51 famoso(a). Prepara la entrevista. p. 51
¿Dónde quedamos? Elabora un guión de cortometraje
3 Relaciones
p. 72-73 sobre el tema del flechazo. p. 73
Tan lejos, tan parecidos Por grupos, preparad une ficha de
información sobre un país latinoa-
4 Tierras y gentes
mericano o una Comunidad Autó-
p. 94-95 noma de España. p. 95
Convivencia en la España de Para el periódico del Instituto,
5 La España multicul- las tres culturas redacta e ilustra un artículo sobre la
tural: de ayer a hoy convivencia en la España de al-Ánda-
p. 116-117 lus. p. 117
¡Pasárselo en grande! Cuenta en un « blog » la organización
6 Ocios y aficiones de un viaje de fin de curso a España.
p. 138-139 p. 139
Civilizaciones precolombinas, Por parejas, formad en clase un
conquista y colonización Tribunal de la historia. Unos hacen
7 Nuevo mundo
de defensores de los indios, otros de
p. 162-163 defensores de los españoles. p. 163
Fiestas hispánicas: tradición y Imagina una campaña publicitaria
8 Fiestas y celebra- singularidad para promover una ciudad de España
ciones o de América Latina a través de sus
p. 184-185 fiestas. p. 185
Una mano solidaria y ciuda- Prepara una entrevista a una persona
9 Ciudadanía y solida-
dana para un futuro mejor que participa en un proyecto solidario.
ridad
p. 206-207 p. 207

Une double page Evaluación


La double page Evaluación termine l’unité et permet de revenir sur l’ensemble des items abordés.
Systématiquement, les cinq activités langagières du Cadre sont proposées en les associant à des
supports ou consignes spécifiques qui permettent une évaluation linguistique et méthodologique
proposée par l’enseignant ou une autoévaluation souhaitée par l’élève. Ces évaluations peuvent
servir aussi de bilan intermédiaire ou conclusif lorsque l’on travaille par groupes de compétences.

5. LES PAGES DE RÉFÉRENCES PARA AMPLIAR (p. 210-213)


Les 4 pages de références Para ampliar présentent des pistes de découverte en prolongement de
chaque unité pour encourager le travail en autonomie, ainsi qu’une sélection de lectures longues
qui sera reproduite sur le site de la méthode.
Ces items, proposés à la curiosité des élèves ou suggérés par l’enseignant, pourront élargir le
champ d’intérêt des élèves, satisfaire leur curiosité d’une manière « traditionnelle » (lecture) ou
actionnelle (consultation de sites). L’objectif est d’aider les classes à développer leur autonomie
et de développer l’accès à l’écrit comme le préconisent les programmes.

Présentation de la méthode 13
09173993_005-018.qxp 26/07/10 9:28 Page 14

6. LE LEXIQUE CULTUREL (p. 214-219)


Les Datos culturales précisent, contextualisent et développent des faits culturels apparus dans
les documents des unités. La mention de sites Internet ou d’ouvrages doit amener l’élève à se
familiariser avec le travail de recherche documentaire.

7. LE PRÉCIS GRAMMATICAL (p. 220-245)


Le précis grammatical reprend et complète les faits de langue traités dans les rubriques
Gramática activa et explique les autres particularités idiomatiques apparaissant dans les docu-
ments mais n’ayant pas fait l’objet d’une rubrique particulière.
Tous les exemples présentés dans ce précis sont extraits des documents des unités et l’élève
pourra s’y référer grâce aux indications systématiques des pages.
Les tableaux des verbes irréguliers se situent à la fin du précis et un tableau des conjugaisons
régulières se trouve sur le rabat V du manuel.

8. LE LEXIQUE BILINGUE (p. 246-255)


Les lexiques espagnol-français et français-espagnol permettent de retrouver le vocabulaire
proposé dans les Recursos et répondent aux besoins lexicaux recouvrant les activités proposées
aux élèves dans l’exploitation des documents du manuel.

CONCLUSION : une démarche actionnelle


qui favorise la mise en œuvre des groupes
de compétences
Vous le constaterez, cette méthode utilise des supports multiples et des approches variées
ancrées toutes dans un travail par activités langagières favorisant la mise en œuvre des
groupes de compétences tout en conservant un cadre cohérent et des modalités d’utilisation
facilement repérables pour l’élève et pour l’enseignant.
Notre objectif est de vous permettre, à travers les supports et les activités proposés, de faire
découvrir à vos élèves les richesses des mondes hispanophones, de les faire progresser, de les
mener vers une expression autonome en espagnol tout en participant à leur formation de futurs
citoyens. Nous espérons que vos élèves et vous, juntos, passerez une année riche en découvertes
et en progrès.
Edouard CLEMENTE

14 Présentation de la méthode
Pistes pour la mise en place
des groupes de compétences
Les mises en œuvre des groupes de compétences présentées ici ne sont que des pistes proposées
aux enseignants qui pourront les suivre et les aménager suivant les possibilités et les décisions de
chaque lycée.
Notamment, pour les mises en place proposées, celles-ci ne peuvent fonctionner qu’à deux
conditions :
– le travail par groupes de compétences permettant de dépasser la notion de LV1 et LV2 puisque
le « niveau » est mesuré à l’aune des descripteurs, cela signifie que l’horaire attribué aux langues
vivantes doit être le même, par exemple 3h pour chaque langue enseignée,
– avoir des emplois du temps en barrettes pour les professeurs d’espagnol, au minimum sur 1 h.
À titre d’exemple, dans l’académie de Bordeaux, nous préconisons un dispositif de 3 enseignants
pour 2 classes de seconde, soit environ 60/65 élèves au total, ce qui permet la mise en place de
3 groupes de compétences d’environ 20 élèves.

I. LE CADRE INSTITUTIONNEL :
DÉFINITION ET OBJECTIFS BO N° 4 DU 29/04/10
« L’organisation en groupes de compétences permet de dépasser la distinction habituelle entre
LV1 et LV2 et donc de moduler, selon les élèves, les objectifs et les démarches.
Les groupes de compétences visent à centrer l’apprentissage autour d’une activité langagière
dominante que l’on souhaite renforcer chez les élèves tout en prenant appui sur une ou plusieurs
autres activités langagières dans lesquelles les élèves disposent de plus de facilités ».

II. LE CADRE DU LYCÉE


Les dispositifs adoptés dans chaque lycée dépendent du projet des équipes éducatives uni-
quement validé par la communauté éducative. Nous vous proposons le dispositif suivant qui
a l’avantage de concilier la meilleure connaissance possible des élèves, la prudence dans
l’approche et l’efficacité. Avant tout, plutôt que de parler d’heure de travail, nous utiliserons le
terme de séance de travail, qui sera variable selon les établissements. Ainsi le dispositif se répar-
tirait entre : deux séances en classe entière pour travailler les cinq activités langagières au sein du
groupe-classe et la troisième séance consacrée à un travail ciblé sur une activité langagière
majeure en groupes de compétences réunissant différents élèves des classes de seconde qui
bénéficient de cet enseignement. Dans un cadre horaire différent, il est bon de consacrer une
séance entière à ce travail ciblé sur une activité langagière dominante.

III. PISTES DE MISE EN ŒUVRE


A. Travail par activités langagières dans la classe (s’il n’y a qu’un seul professeur
dans l’établissement)

Pistes pour la mise en place des groupes de compétences 15


Si vous disposez d’une salle équipée, il est souhaitable de répartir le « groupe-classe » par activité
langagière retenue et réalisable dans l’espace classe : un groupe qui travaille la compréhension
de l’oral grâce à un équipement minimum (casques + enregistrement), un autre qui travaille la
compréhension de l’écrit avec des consignes accompagnant le document etc. Il s’agit ici d’avoir
une gestion souple de la classe réalisable avec du matériel pédagogique multimédia.

B. Travail par groupes de compétences


1. Constitution des groupes par activité langagière
Avant de constituer les groupes de compétences, on commencera par consacrer le mois de
septembre à un travail général sur toutes les activités langagières dans chaque classe, afin de
connaître le niveau des élèves à leur arrivée en 2e, à l’aide de l’unité 1 Tiempo de Vacaciones. Pour
un même lycée, les enseignants devront travailler exactement sur les mêmes documents pendant
ce mois de reprise.
Supposons que l’activité retenue soit la compréhension de l’oral.
En septembre, pour pouvoir discriminer les élèves, les collègues doivent préalablement se mettre
d’accord pour travailler les mêmes documents avec leur classe. À la fin du mois, les groupes
classes sont soumis au même document de compréhension oral afin de constituer les groupes.
Dans ce cas-là, on aura gardé une activité de compréhension de l’oral du manuel sur les deux
proposées pour l’utiliser comme test d’évaluation diagnostique fin septembre (voir les exemples
de Fiches d’évaluation diagnostiques sur les documents de l’unité 1).
Trois approches différentes pour ce test :
– L’enregistrement de la compréhension orale est proposé globalement à toute la classe qui
disposera exceptionnellement de la fiche d’évaluation. On demandera aux élèves ce qu’ils ont
compris en espagnol. Les enseignants pourront déjà noter ceux qui semblent avoir compris
ou non des éléments de l’audio et repérer ainsi les élèves les plus à l’aise qui formeront le
groupe A (de niveau A2 ou A2+).
– L’enregistrement est ensuite proposé une seconde fois, toujours en écoute globale, cette fois
avec le soutien du manuel, des questions et des Recursos. De la même façon, le sondage des
professeurs, ¿Qué habéis entendido? permettra de discriminer un second groupe B (de niveau A2
ou A2-).
– Enfin, une troisième écoute à partir de l’audio fractionné avec des pauses, permettra aux élèves,
notamment les plus faibles, de comprendre la globalité de l’audio et aux enseignants de former
un troisième groupe C (de niveau A1 ou A1+).
Bien entendu on veillera à donner la parole à tous les élèves qui s’exprimeront spontanément ou
en s’aidant de la fiche du Fichier de l’élève et du questionnement du manuel. À la fin, les
collègues compareront leurs notations et pourront alors créer 3 groupes de compétences à partir
des groupes formés dans chaque classe. Les professeurs engagés dans cet enseignement par
groupes de compétences doivent essayer de suivre la même progression aussi bien en septembre
que pendant les périodes de travail par groupes de compétences.

2. La période de travail
À partir d’octobre, on peut imaginer un travail sur 4 semaines avec 4 séances consacrées à l’en-
traînement à la compréhension de l’oral. Ainsi sur leurs 3 séances hebdomadaires, les ensei-
gnants pourraient conserver 2 séances de travail « normales » et 1 séance spécifiquement dédiée à
l’entraînement à la compréhension de l’oral.
Pour tous les groupes, on utilisera le même document mais avec des approches différentes en
fonction des capacités. Par exemple :
– groupe A (niveau A2 ou A2+) : enregistrement + expression orale
– groupe B (niveau A2 ou A2-) : enregistrement + expression orale + écoutes fractionnées

16 Présentation de la méthode
+ questionnement du manuel
– groupe C (niveau A1 ou A1+) : enregistrement + expression orale + écoutes fractionnées
+ questionnement du manuel + fiche du fichier du l’élève.
Les outils (enregistrement, fiche du Fichier de l’élève, fiche diagnostique, questionnement du
manuel) sont à la disposition de l’enseignant qui demeure le meilleur juge pour utiliser tel ou tel
d’entre eux selon le niveau de ces élèves. Pour un groupe A de bon niveau par exemple, on insis-
tera sur la prise de parole des élèves, donc on peut estimer que l’enregistrement et le questionne-
ment ¿Qué habéis entendido? sera suffisant pour lancer le travail.
Fin octobre, la 5e séance est consacrée à l’évaluation de cette période de travail qui permettra de
répartir les élèves dans d’autres groupes pour une prochaine période consacrée à la compréhen-
sion de l’orale. Ce bilan pourra notamment être fait à partir du document audio des pages
Evaluación (voir l’exemple de fiche sur l’évaluation de la compréhension orale de l’unité 2). Bien
entendu, des passages d’élèves entre les trois groupes sont tout à fait possibles lors de ces
4 séances si des progrès ont été constatés dans la compréhension d’un message authentique. Les
élèves peuvent être notés – notes ou appréciations – car c’est un travail qui doit être évalué sous
peine d’être déconsidéré. Attention : il ne s’agit pas d’évaluer la qualité linguistique de
l’expression mais les progrès accomplis dans la compréhension. Nous sommes dans une éva-
luation positive.
La période suivante doit être consacrée à l’entraînement à une autre activité langagière selon un
dispositif semblable.
Remarque : bien entendu, les fiches diagnostiques proposées ici ne sont que des modèles et les
enseignants sauront bâtir les fiches correspondants le mieux aux profils de leurs classes en
suivant ces exemples.

Pistes pour la mise en place des groupes de compétences 17


UNIDAD 1
Tiempo de vacaciones
OUVERTURE (p. 10-11)
Y tú, ¿cómo lo ves?
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Donner son opinion.

Objectifs culturels : les intérêts du document


Motiver les élèves en leur proposant :
– des photos qui représentent différents aspects des vacances.
– des activités ludiques, simples, où ils sont impliqués directement dans la mesure où on leur
demande leur avis.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


– Lexique de la description : el mar, la playa, la gente, la arena, el museo, la cultura, los depor-
tes, la naturaleza, el río, descansar, divertirse, mirar, broncear, tomar el sol
– Mots et structures permettant de donner son opinion : a mi parecer, me gusta(n), no me
gusta(n), ya que, porque, sin embargo, mientras que, a lo mejor, para mí

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Laisser surgir les représentations, c’est-à-dire les idées reçues, sur le thème des vacances
tout en exigeant des formulations en phrases simples ou avec des connecteurs simples.
– Favoriser la prise de contact des élèves entre eux par des échanges sur le thème.
– Faire un premier bilan linguistique par le biais d’une évaluation diagnostique donc non
évaluée : de quel vocabulaire disposent-ils en ce début d’année, savent-ils construire des phra-
ses, expliquer, argumenter, dire s’ils sont d’accord ou pas ?
– Apprendre à observer : choisir une photo selon des critères personnels.
– Apprendre à réfléchir et à mieux présenter ce que l’on aime.
– Apprendre à écouter : les élèves informent leurs camarades des choix qu’ils ont faits.
– Apprendre à argumenter : défendre ses idées, passer des convictions aux arguments.

B. Pistes d’exploitation
Suivre la démarche proposée dans le manuel. Vous inviterez vos élèves à lire les Recursos et
bien entendu à les utiliser lors de leur prise de parole en continu.
Vous les habituerez à lire les légendes des photos car elles donnent des éléments d’informa-
tion sur les lieux et elles vont faciliter la situation. En ce début d’année, nos élèves de seconde
arrivant d’horizons divers, il paraît indispensable d’adopter une démarche qui les guide et qui
rassure ceux d’entre eux qui n’oseront pas prendre la parole d’emblée et de manière spontanée.
Nous vous conseillons donc de leur accorder quelques minutes pour qu’ils puissent réfléchir sur
les trois premières tâches. Des amorces de phrases sont proposées : incitez-les à s’en servir s’ils ne le

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 19


font pas naturellement. Sans négliger la prise de parole volontaire ou spontanée il est bon aussi de
désigner les élèves lors de ces prises de contact.
Montrez que l’autocorrection est importante ; ils ont le droit de faire des erreurs et être capa-
bles de s’en rendre compte et de les corriger, c’est adopter une démarche positive.
Enfin la dernière tâche permet d’entrer dans la prise de parole en interaction, un exercice diffi-
cile pour tous les élèves. En ce début d’année, nous n’attendrons pas une longue conversation
mais au moins deux interventions pour chaque élève voire davantage si le niveau de certains le
permet.
Une trace écrite peut reprendre l’essentiel de ce qui a été dit à condition que cela réponde aux
consignes données. Cette trace écrite peut/doit être mémorisée et évaluée pour le cours suivant.

Suggestion de réponse
1. La primera fotografía se refiere al turismo verde ya que veos algunos jóvenes practicando
senderismo en Ecuador. La foto 2 muestra el turismo cultural con una chica que está visi-
tando el museo de Málaga y por fin la ultima foto se refiere al turismo de sol y playa porque
veo veraneantes en la playa del Carmen en México.
2. Me gustan los grandes espacios por eso prefiero la foto tomada en Ecuador que muestra
una cascada; además los jóvenes están muy sonrientes. Como a ellos me gusta la naturaleza.
3. No me gusta visitar los museos cuando están muy concurridos; por eso me gusta ir a peque-
ños museos para descubrir obras de pintores que son muy conocidos. No me gusta ir a la
playa cuando hay mucha gente; las personas están amontonadas y no es agradable. Pero me
gusta mucho bañarme.
(ou) Me gusta…..

La dernière tâche vous permettra faire travailler l’activité langagière de prise de parole en
interaction et ce, pour la première fois de l’année scolaire. Certains élèves ne seront peut-être pas
habitués à ce type d’exercice. Aussi vous attendrez des points de vue simples avec des structures
comme : Estoy de acuerdo contigo/no estoy de acuerdo contigo… porque; comparto/no comparto tu
opinión… ya que…
Sur cette page d’ouverture apparaît le Proyecto final. Il vient « boucler » une thématique.
L’objectif est de mettre les élèves en situation d’autonomie et de réutilisation des connaissances
qu’ils se seront appropriées et aussi de réussite dans sa réalisation. Pour ce faire, ils devront s’ai-
der des contenus linguistiques, lexicaux et grammaticaux appris dans l’unité. Ils s’appuieront
aussi sur ce qui aura été expliqué et développé ; s’ils manquent parfois d’idées, vous pourrez les
inciter à se servir des contenus de certains documents. Tout le travail de mémorisation, d’écriture
fait en classe et / ou à la maison sera aussi une aide précieuse pour la réussite de ce Proyecto final
qui est explicité dans le Panorama.

ESCUCHAR (p. 12-13)


Pour la première fois, l’approche support audio qui concerne l’entraînement à la CO est donnée
dans une double perspective : classe traditionnelle et groupes de compétences.
La compréhension orale est souvent l’activité langagière qui inquiète le plus les élèves. Avant
toute écoute, il s’agira de les rassurer en leur expliquant tout d’abord qu’il ne s’agit pas de tout
comprendre et ensuite de bien leur montrer qu’on va les entraîner à travers plusieurs écoutes
fragmentées. La recherche de l’exhaustivité peut être un frein à leur motivation.
Si le professeur a choisi de travailler plus particulièrement la compréhension orale en groupes
de compétences, il devra au début de l’année créer ces groupes. Le professeur pourra déterminer

20 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


le niveau de ses élèves à partir des premiers résultats des entraînements à la compréhension
orale page 12 et 13 et des fiches diagnostiques p. 62-69 du Livre du professeur.
Il est utile de préciser que les élèves de seconde qui ont obtenu le Brevet des collèges ont validé
le niveau A2, ce qui ne veut pas dire qu’ils ont acquis ce niveau dans toutes les activités langa-
gières. Très souvent ils sont plus en difficulté en compréhension orale ou en expression écrite. Il
s’agira pour le professeur de déterminer quels sont les items que ces élèves ont le plus de mal à
valider ou quelles sont les difficultés auxquelles ils se heurtent le plus fréquemment. Ou a contra-
rio déterminer leurs points forts. Le travail en groupes de compétences doit permettre de cibler
les difficultés (et les points forts) des élèves et de les entraîner davantage à une activité langagière
qui peut leur poser problème. L’évaluation doit leur permettre de se situer par rapport au niveau
A2 et de déterminer ce qu’ils savent faire et ce qu’ils doivent améliorer. L’idéal étant pour eux de
pouvoir être en contact le plus souvent possible avec des supports audio authentiques. Si votre
établissement le permet, l’idéal est d’utiliser les salles médialangues –l’utilisation de la version
numérique du manuel sera un atout supplémentaire– ou les baladeurs MP3 ou MP4. Le CD élève
peut aussi aider l’élève en difficulté pour reprendre la compréhension orale à la maison et la
retravailler.

Document 1 El chiringuito (p. 12) S Classe 1 piste 2, Élève piste 2


→ Fiche de compréhension orale p. 4 du Fichier de l’élève, niveau A2 du CECRL

Script
REPORTERA: Se acerca el mediodía y la gente está que se derrite a la orilla del mar. Un olorcito
a pescadito frito empieza a envolver el ambiente. ¡Qué rico! Todo el mundo se levanta y
como locos se dirigen al chiringuito.
MÚSICA: El chiringuito, el chiringuito...
REPORTERA: La verdad es que un chiringuito en la playa es...
HOMBRE 1: una maravilla, esto es el paraíso.
REPORTERA: Todo de madera, así, muy fresquito. La gente se ríe y se divierte. Aquí los proble-
mas se los lleva la marea. Es el lugar idóneo para gozar de unas buenas vacaciones. No hay
que hacer nada, sólo sentarse y disfrutar. La verdad es que en el chiringuito la comida es
muy buena y la variedad está asegurada:
HOMBRE 2: paella.
MUJER 1: Pinchito, pimientito, tortillita...
HOMBRE 3: ensalada...
REPORTERA: Por eso, a la hora de la verdad todo el mundo pide lo mismo:
VARIAS PERSONAS: la sardinita, la sardina, las sardinitas, etc.
REPORTERA: Y siempre acompañado con...
HOMBRES: la cervecita, la cervecita.
REPORTERA: Cuando se va acercando la tarde, la gente se relaja, disfrutan a fondo de la puesta
de sol.
MUJER 2: En la butaquita, con tu refresquito, con la musiquita y con la gente se está muy agra-
dable.
REPORTERA: Sólo nos encontramos con un problema y es que la gente dice que viene a la playa
y al final, pasa lo que pasa, sólo vienen al chiringuito. Y es que para muchos...
MUJER 3: …una playa sin chiringuito no vale nada.
www.cadenaser.com

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 21


A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Comprendre et extraire l’information essentielle de courts passages enregistrés.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir un lieu de convivialité typique des plages espagnoles et comprendre l’ambiance
populaire qui y règne.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le présent de l’indicatif
– Quelques verbes à diphtongue
– Le diminutif -ito
– Gustar
– Révision de l’alphabet espagnol et de la prononciation de quelques lettres particulières
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’ambiance et du plaisir : la música, el ambiente, locos, alegre, festivo, una locura,
el paraíso, una maravilla, gozar, disfrutar, no hacer nada, agradable, relajarse
– Lexique de la plage et des vacances d’été : la orilla, el mar, el chiringuito, la playa, las vaca-
ciones, la marea, las olas, la arena, la puesta de sol, la butaquita, veranear, los veraneantes
– Lexique de l’alimentation : comer, la comida, beber, la bebida, tomar, la paella, los pinchitos,
las sardinitas, la tortilla, los pimientitos, la ensalada, la cerveza, un refresco
– Lexique du repérage sonore : he oído…, una voz femenina/masculina, las voces, una locutora,
la grabación, los entrevistados

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– Comprendre des mots et des expressions connus ainsi que le thème général d’un document
radiodiffusé.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière, en demi-groupe, en groupes de compéten-
ces ou avec l’assistant pour entraîner à l’activité langagière de compréhension de l’oral en majeur
et à l’expression orale en continu en mineur. Cette compréhension orale pourra donner lieu à un
repérage des différents champs lexicaux cités ci-dessus, ce qui permettra au professeur de voir où
en sont les élèves après deux mois de vacances.

1. Observa la foto
Dans un premier temps faire observer la photo et demander aux élèves de lire attentivement le
titre et la légende afin d’élucider la difficulté lexicale du mot chiringuito. Le commentaire de la
photo ne doit pas dépasser cinq minutes. Le professeur demandera aux élèves de situer la scène
et de décrire ce que font ou peuvent faire les personnes. S’il dispose du manuel numérique, il
pourra se concentrer sur une partie plus précise de la photo.

Suggestion de réponse
a. La fotografía fue sacada en una playa de Ibiza, en España. Representa a varios grupos de
personas. Unos están tomando algo en un bar, en un chiringuito, otros están tomando el sol
en tumbonas y por último algunos están en el mar.

22
b. Un chiringuito es como un bar al aire libre, es un local que permite relajarse, refrescarse,
charlar entre amigos, comer y beber. Es un local que podemos encontrar a orillas de la playa.

2. Escucha e identifica S Classe 1 piste 2


Cette partie est consacrée à l’écoute complète de l’enregistrement. Il faudra attirer l’attention
des élèves sur les voix : las voces, les sons, les bruits ou la musique: los sonidos, los ruidos, la
música afin de les aider à comprendre la thématique et l’ambiance. Le professeur pourra deman-
der: Fijaos en las voces, ¿Quién habla? ¿Qué tipo de música o ruidos oímos? ¿Qué ambiente crea?
Il n’hésitera pas à demander aux élèves de s’aider de la partie Recursos. Toujours dans cette
première phase, on pourra demander aux élèves de citer les mots qu’ils ont reconnus. Le profes-
seur écrira ces mots au tableau puis les élèves pourront les classer par champs lexicaux domi-
nants. Il ne s’agit pas ici de repérer tous les mots, mais de se fixer sur ceux que les élèves ont
entendu voire compris afin de mieux cerner la thématique et de rassurer et valoriser les élèves.

Suggestion de réponse
c. He oído las voces de una locutora y de varias personas que son veraneantes. La música es
alegre, animada. Crea un ambiente festivo. Los veraneantes y la locutora hablan del chirin-
guito y de lo que se puede hacer en ese local.
d. On peut imaginer que les élèves comprendront des mots comme : el chiringuito, la playa,
vacaciones, comida, paella, ensalada, sardinita, se divierte, el mar, agradable, la cervecita…
Los campos léxicos más importantes son: la comida, el ambiente, las vacaciones en la playa.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Se acerca el mediodía… esto es el paraíso.”) S Classe 1 piste 3
Cette partie va nous permettre de passer d’une phase de perception à une phase de compré-
hension plus affinée. L’élève devra se concentrer sur les impressions ressenties par des personnes
et comprendre à quoi est comparé le chiringuito. Les élèves répondront oralement à la tâche e.

Suggestion de réponse
e. A mediodía hace calor, huele a pescado frito y la gente se acerca como loca al chiringuito.
Comparan el chiringuito con el paraíso, con una maravilla.

■ Deuxième écoute (“Todo de madera... la cervecita.”) S Classe 1 piste 4


Lors de cette deuxième écoute fragmentée les élèves devront passer d’une phase de reconnais-
sance lexicale (se ríe, se divierte) à une interprétation de ce lexique. Ils montreront qu’ils ont non
seulement compris le nom de certains plats mais qu’ils savent également faire la différence entre
nourriture et boisson. Ici aussi le professeur attirera l’attention des élèves sur les Recursos.
Il pourra également expliquer l’emploi « affectif » du diminutif -ito après les réponses des élèves.
Ils répondront donc aux tâches f et g.

Suggestion de réponse
f. Un chiringuito es un lugar para reírse, divertirse, pasarlo bien, relajarse, sentarse y olvidar
sus problemas. También es un local donde se sirven comida y bebida.
g. Allí, a la gente le gusta comer paella, pinchos, pimientos, tortilla, ensalada y sardinas.
También le gusta beber cerveza.

■ Troisième écoute (“Cuando se va acercando la tarde… vale nada.”) S Classe 1 piste 5


Dans cette dernière écoute fragmentée on attirera l’attention des élèves sur ce qui est fait

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 23


l’après-midi et sur l’importance culturelle du chiringuito en Espagne. Les élèves répondront à la
tâche h.

Suggestion de réponse
h. Por la tarde la gente se relaja y disfruta de la puesta de sol. Los veraneantes pueden sentarse
en butaquitas, escuchar música y tomar un refresco. El chiringuito es muy importante ya que
muchos no van a la playa sino al chiringuito. Para ellos el chiringuito es más importante que
la playa. Una playa sin chiringuito no es una verdadera playa.

4. Resume y exprésate
Pour cette dernière partie, on pourra réécouter l’audio dans son intégralité. Il s’agit d’une
phase de résumé, d’interprétation et d’appropriation personnelle de l’enregistrement. Il n’est pas
question de tout redire mais d’aller à l’essentiel : tâche i et de donner un avis personnel : tâche j.
Si ces deux tâches sont bien réalisées on pourra considérer que le document a été bien compris.

Suggestion de réponse
i. Un chiringuito es un local a orillas del mar, en una playa. Se parece a un bar. Allí podemos
tomar un refresco, comer platos típicos como la paella o sencillos como las sardinas o la ensa-
lada. El ambiente es alegre, popular y festivo porque hay música. La gente puede divertirse,
charlar y relajarse. Es algo típico y muy importante en las playas españolas.
j. A mí me gusta el ambiente de un chiringuito porque puedo charlar con la gente, relajarme
y tomar un refresco mientras miro el mar.
A mí no me gusta porque muchas veces huele a pescado frito y la música está muy alta.

Fonética S Classe 1 piste 6, Élève piste 3


Cet exercice peut être fait avant ou après l’écoute du document audio. Avec une classe qui n’est
pas entraînée à la compréhension orale, cet exercice familiarisera les élèves avec les mots qu’ils
vont entendre dans le document audio et facilitera la compréhension. Pour aider les élèves le
professeur pourra les renvoyer au Précis 1 à la fin du livre.

C. Autour du document
@ Para saber más: http://www.chiringuitocalamar.com/
Dans une perspective plus traditionnelle mais par activités langagières, cette compréhension
orale pourra précéder la compréhension écrite Benidorm sol y playa, page 18 et les documents
d’expression orale de la page 19 et du Taller de expresión oral page 24.

Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 4 du Fichier de l’élève


1. La grabación evoca las vacaciones en la playa.
2. Para las personas el chiringuito es una maravilla, el paraíso.
3. El chiringuito es un lugar ideal porque la gente puede relajarse a la sombra, tomar una bebida y
la comida es muy buena.
4. Paella, sardinitas, ensalada, pinchito, pimientitos, tortillita.
5. Al final la gente prefiere comer sardinitas y beber cerveza.
6. Escuchar música. Sentarse en una butaquita. Disfrutar de la puesta del sol. Tomar un refresquito.
7. a. En un chiringuito puedo oír música
b. Puedo oler las sardinitas que se están cocinando.
c. Puedo comer paella, pinchitos, pimientitos, tortillitas, ensaladas y sardinitas.
d. Puedo ver la puesta del sol sobre el mar.

24 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


8. a. Me gusta el chiringuito porque puedo relajarme, escuchar música y ver la puesta del sol.
b. No me gusta el chiringuito porque huele a pescadito frito.

Document 2 Rumbo a Chile (p. 13) S Classe 1 piste 7, Élève piste 4


→ Fiche de compréhension orale p. 5 du Fichier de l’élève, niveau A2 du CECRL

Script
LOCUTORA: La Ruta Quetzal BBVA que llega a su vigésima cuarta edición. En esta ocasión se
titula « Rumbo a la isla de Robinson Crusoe. La tierra de Juan Fernández en Chile » y los
expedicionarios han comenzado aquí en nuestro país, en España, su ruta. Siguiendo esta
Ruta Quetzal está nuestra compañera Sara Blanco. Bienvenida Sara. ¿Qué tal?
SARA BLANCO: Hola Teresa.¿Qué tal? Buenas noches. Bueno, van a recorrer varias comunidades
españolas: Castilla-La-Mancha, la Comunidad Valenciana, Murcia, Andalucía, Castilla y
León, La Rioja y Madrid.
LOCUTORA: Y después de esa... de ese paso por España se irán a Chile...
SARA BLANCO: Pues bien, van a visitar en primer lugar Santiago de Chile, Valparaíso y, bueno, la
ruta lleva por nombre « Rumbo a la isla de Robinson Crusoe. La tierra de Juan Fernández
en Chile ». Precisamente van a navegar a esta isla. Van a visitar también Concepción,
Villarrica y Temuco; van a ir al sur con el pueblo mapuche y van a pasar con ellos la
Nochebuena y luego vuelven a España el 31 de diciembre. ¡Madre mía!
LOCUTORA: Sí.
SARA BLANCO: Van a volver cansaditos.
LOCUTORA: Claro, porque es una ruta pero, pero de aprendizaje, es decir, que van aprendiendo
cosas de lo que nos une a España e Iberoamérica.
SARA BLANCO: Exactamente. Tienen un programa completito: van a asistir a muchas conferen-
cias, van a aprender mucho y, sobre todo, es muy intenso; creo que les despiertan muy
temprano y que se pegan unas buenas caminatas, pero también que lo pasan muy bien y
que aprenden mucho de convivencia, de respeto y de cultura.

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Comprendre et extraire l’information essentielle de courts passages enregistrés.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir une expédition culturelle ; les liens entre la culture espagnole et ibéro-américaine.
– Découvrir la géographie espagnole et chilienne. Les indiens Mapuches.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le présent de l’indicatif
– Le futur proche : ir a + infinitif
– Les prépositions de mouvement : de, a, por
– Les règles d’accentuation. L’accent écrit
b. Les aides à l’expression
– Lexique du voyage : una ruta, recorrer, visitar, navegar, ir, pasar por, volver, caminar, descubrir,
viajar, una expedición, un(a) expedicionario(a)

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 25


– Lexique de la géographie : el sur, las comunidades, un país, la tierra, la isla, el continente,
Latinoamérica, España
– Lexique des valeurs morales : el respeto, la convivencia, la tolerancia, la solidaridad
– Lexique du repérage sonore : he oído…, una voz femenina, las voces, una locutora, la graba-
ción, una reportera, un programa de radio

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– Comprendre des mots et des expressions connus ainsi que le thème général d’un document
radiodiffusé. Comprendre le parcours et les objectifs d’une expédition.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière, en demi-groupe, en groupes de compé-
tences ou avec l’assistant pour entraîner à l’activité langagière de compréhension de l’oral.
L’activité langagière dominante est la compréhension orale et les activités langagières mineures
sont l’expression orale en continu et l’expression écrite.

1. Observa la foto
Dans un premier temps faire observer la photo et demander aux élèves de lire attentivement le
titre, la légende accompagnant la photo ainsi que le Datos culturales sur la Ruta Quetzal. Le
commentaire de la photo ne doit pas dépasser cinq minutes. Le professeur demandera aux élèves
de dire qui sont les personnes présentes sur la photographie et d’indiquer leur pays d’origine à
partir de certains drapeaux. Bien que certains drapeaux ne soient pas latino-américains, celui de
la Grèce et de la Jamaïque, il insistera sur le fait que la Ruta Quetzal est un programme visant à
mieux connaître les cultures ibériques et latino-américaines. Grâce au Datos culturales et aux
habits le professeur pourra faire imaginer ce que vont faire ces jeunes.

Suggestion de réponse
a. Los jóvenes de esta foto son expedicionarios de la Ruta Quetzal. A partir de las banderas
que veo puedo deducir que vienen de Portugal, Jamaica, México, Perú, Honduras, Cuba,
Grecia, Chile, República Dominicana, Brasil, Colombia o Ecuador y España en el fondo.
Mayoritariamente son países latinoamericanos. En casi todos estos países se habla español.
b. Los jóvenes llevan sombreros, gorras, zapatillas, botas, impermeables o ropa deportiva, por
lo tanto supongo que van a caminar mucho y que van a vivir juntos una aventura fantástica.
Podrán conocerse mejor y descubrir culturas diferentes.

2. Escucha e identifica S Classe 1 piste 7


Cette partie est consacrée à l’écoute complète de l’enregistrement. Il faudra attirer l’attention
des élèves sur le type de document : un programa de radio et sur les voix des personnes : las voces,
la locutora, la reportera. Le professeur pourra demander : Identificad el documento. Fijaos en las
voces, ¿Quién habla? Il n’hésitera pas à demander aux élèves de s’aider de la partie Recursos.

Suggestion de réponse
c. El documento es un programa de radio y trata de la Ruta Quetzal, de su recorrido y de lo
que van a hacer los expedicionarios.
d. He oído las voces de una locutora que se llama Teresa y de una reportera que se llama Sara
Blanco.

26 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


e. He oído los nombres de los siguientes lugares: Chile, España, la isla de Robinson Crusoe,
Castilla-La Mancha, la Comunidad Valenciana, Murcia, Andalucía, La Rioja y Madrid,
Santiago de Chile, Valparaíso, Concepción, Temuco…
f. On n’attendra pas forcément tous ces mots lors d’une première écoute. He reconocido las
palabras “aprender”, “cultura”, “caminatas” que evocan las actividades y “respeto y conviven-
cia” que evocan los valores.

3. Profundiza
■ Première écoute (“ La Ruta Quetzal BBVA … La Rioja y Madrid.”) S Classe 1 piste 8
Cette partie va nous permettre de passer d’une phase de perception à une phase de compré-
hension plus affinée. L’élève devra comprendre le titre complet de cette expédition ainsi que les
lieux qu’elle traversera uniquement en Espagne. Après avoir effectué les tâches g et h, le profes-
seur pourra faire situer les régions espagnoles à partir de la carte d’Espagne du rabat III.

Suggestion de réponse
g. Esta expedición se titula “Rumbo a la isla de Robinson Crusoe. La tierra de Juan Fernández
en Chile”.
h. En España los expedicionarios van a recorrer Castilla-La Mancha, la Comunidad
Valenciana, Murcia, Andalucía, Castilla y León, La Rioja y Madrid.

■ Deuxième écoute (“Y después de esa ... Van a volver cansaditos.”) S Classe 1 piste 9
Lors de cette deuxième écoute fragmentée les élèves devront repérer les lieux visités au Chili et
dire où se trouveront les aventuriers à deux dates précises. Après la description du parcours au
Chili, le professeur pourra se servir d’une carte du Chili pour situer les différentes villes citées.

Suggestion de réponse
i. En Chile van a visitar Santiago de Chile, Valparaíso, la isla de Robinson Crusoe que forma
parte de las Islas Juan Fernández, Concepción, Villarrica y Temuco. También van a ir al sur a
descubrir el pueblo mapuche.
j. Por Nochebuena van a estar con los mapuches en el sur de Chile y el 31 de diciembre vuel-
ven a España.

■ Troisième écoute (“Claro, porque es una ruta… y de cultura.”) S Classe 1 piste 10


Dans cette dernière écoute fragmentée on attirera l’attention des élèves sur les activités et les
valeurs associées à cette expédition. Il s’agira de montrer en quoi cette aventure est difficile
physiquement mais très enrichissante sur le plan culturel et humain.

Suggestion de réponse
k. Su programa es completo ya que van a asistir a conferencias y hacer largas caminatas y
porque van a aprender a convivir y a respetarse. Es un programa completo ya que no sólo van
a tener actividades físicas sino que también van a aprender mucho de cultura y de valores.

4. Resume y exprésate
Pour cette dernière partie, on pourra reécouter l’audio dans son intégralité. Il s’agit d’une
phase de résumé, d’interprétation et d’appropriation personnelle de l’enregistrement. Il n’est pas
question de tout redire mais d’aller à l’essentiel : tâche l et de donner un avis personnel : tâche m.
Si ces deux tâches sont bien réalisées on pourra considérer que le document a été bien compris.

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 27


Suggestion de réponse
l. Hola Manuel. ¿Qué tal?
Voy a participar en la Ruta Quetzal de este año. Es una aventura física y cultural que permite
conocer mejor lugares de España y de América Latina. Este año vamos a visitar Chile. La
expedición se llama “Rumbo a la isla de Robinson Crusoe. La tierra de Juan Fernández en
Chile”. Primero vamos a recorrer varias comunidades españolas. Luego vamos a viajar a Chile,
a su capital Santiago, y vamos a navegar a la isla de Robinson Crusoe que está en las Islas
Juan Fernández. Por último vamos a ver a los mapuches en el sur de Chile. Volvemos el 31 de
diciembre a España. Es una aventura fantástica que une a pueblos diferentes. Caminamos
mucho, aprendemos mucho de cultura y debemos convivir y respetarnos. Apúntate. Seguro
que te va a gustar.
Un abrazo.
m. Esta expedición me interesa porque me gusta caminar y aprender cosas de otras culturas.
Me interesa también porque voy a poder conocer mucha gente y tener nuevos amigos.
Esta expedición no me interesa porque no me gusta caminar y porque no puedo ver o hacer lo
que quiero. Todo está ya organizado.

Fonética S Classe 1 pistes 11-12, Élève pistes 5-6


Cet exercice peut être fait avant l’écoute du document afin de familiariser les élèves avec
certains mots et leur intonation ou après une écoute finale.

Suggestion de réponse
a.
Palabras acentuadas Palabras acentuadas Palabras con acento
en la última sílaba en la penúltima sílaba escrito
comunidad- también- España- convivencia- también- Fernández-
Quetzal- navegar- apren- Fernández- Iberoamérica-
der-

Le professeur commencera par demander au élèves de copier les mots qui portent un accent
écrit dans la colonne appropriée. Puis il fera écouter la piste 10 du CD classe et demandera aux
élèves de classer chaque mot dans les deux autres colonnes en fonction de la syllabe tonique,
c’est à dire celle qui est prononcée le plus fort. Après cela il attirera l’attention des élèves sur le fait
que la syllabe tonique d’un mot varie suivant qu’il se termine par une voyelle ou une consonne
(sauf n et s). Enfin il fera remarquer qu’on met un accent écrit sur la voyelle forte de la syllabe
tonique d’un mot qui ne respecte pas la règle des consonnes et des voyelles.

C. Autour du document
Ce document est vivement conseillé comme exercice d’entraînement avant la compréhension
orale d’évaluation Expedición Tahina-Can Bancaja page 30 de par leur similarité lexicale et
thématique. Il pourra être étudié en parallèle avec l’affiche page 14 car ces deux documents
présentent le tourisme culturel. Il pourra également être opposé à El chiringuito ou à Benidorm,
sol y playa qui proposent un tourisme plus ludique.
Ruta Quetzal: Por sugerencia de S.M. el Rey de España se creó este programa en 1979, con el
objetivo de consolidar entre la juventud de 16 y 17 años los cimientos de la Comunidad iberoa-
mericana de naciones entre todos los países de habla hispana, incluidos Brasil y Portugal. Ruta
Quetzal BBVA es un programa “iniciático”, “ilustrado” y “científico”, en el que se mezclan cultura y

28
aventura. Pero, sobre todo, Ruta Quetzal BBVA es una experiencia formativa en la que los partici-
pantes, además de ampliar sus conocimientos, desarrollan un espíritu de cooperación interna-
cional, con el fin de crear una nueva escala de valores más real, que va más allá de la riqueza y la
pobreza. A través de un riguroso proceso de selección, los expedicionarios son elegidos entre los
mejores estudiantes de Iberoamérica por los Ministerios de Educación de cada país.
@ Para saber más: http://www.rutaquetzalbbva.com/TLRQ/
Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 5 du Fichier de l’élève
1. Esta Ruta Quetzal se llama Rumbo a la isla de Robinson Crusoe. La tierra de Juan Fernández en
Chile.
2. Castilla-La-Mancha, la Comunidad Valenciana, Murcia, Andalucía, Castilla y León, La Rioja y
Madrid.
3. Santiago de Chile, Valparaíso, la isla de Robinson Crusoe, Concepción, Villarrica y Temuco.
4. a. Falso. Van a pasar la Nochebuena con los mapuches en el sur de Chile.
b. Falso. El 31 de diciembre vuelven a España.
c. Verdadero.
5. Las palabras que he oído son: conferencias, aprender, caminatas, cultura, respeto y convivencia.
Los valores son: el respeto y la convivencia. Las actividades son las conferencias, las caminatas,
aprender y la cultura.

VACACIONES Y DESCANSO (p. 14-15)


Publicité p. 14
Pistes de réflexion pour travailler en groupes de compétences l’Expression orale en continu.
L’objectif est de cibler les difficultés des élèves afin d’y répondre au mieux et en même temps
valoriser leurs compétences, leurs connaissances et savoir-faire.
Tâches :
– Precisa la composición del cartel: fotos, lemas, logotipos. A1
– Describe las dos fotografías: lugares, gentes colores. A1
– Di quiénes son las personas que ves e indica lo que hacen. A2
– Explica lo que sugieren los dos lemas del cartel y precisa a qué invitan. A2
Chaque tâche suit une progression du niveau A1 jusqu’au niveau A2 et ce pour que tous les
élèves du groupe puissent participer. De plus le vocabulaire donné dans les Recursos fournit des
outils supplémentaires pour la prise de parole en continu. Les élèves doivent s’exprimer au
présent avec des verbes simples.
Si vous disposez d’une salle médialangue ou de MP3 ou MP4, vous pourrez demander à
chacun de vos élèves d’enregistrer la description de cette affiche publicitaire pour donner envie à
un de leurs camarades des autres groupes de compétences de partir suivre des cours d’été à
Salamanque avec comme objectifs : respect des 4 tâches du Mira y exprésate ; emploi de tous les
mots et expressions donnés dans les Recursos ; bonne intonation et bonne prononciation ;
discours fluide et compréhensible de tous.
Si vous ne disposez pas de ce matériel, vous pourrez désigner certains élèves du groupe qui
prendront la parole à tour de rôle pendant que leurs camarades les écoutent.
Une fois les enregistrements terminés, les élèves écouteront leurs prestations devant le groupe
en se demandant si les objectifs donnés au départ ont été atteints. Cette étape permettra aux
élèves de prendre conscience des points à améliorer : nous entrons dans une progression person-
nalisée.

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 29


Ils pourront refaire un enregistrement ou une intervention devant la classe en tenant compte
des conseils que vous aurez donnés à chacun d’eux. Chacun pourra se rendre compte des progrès
réalisés et gagnera en confiance.

A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Décrire des gens, des lieux, des choses en termes simples.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découverte d’une ville accueillant des élèves et étudiants étrangers pendant l’été pour des
cours d’espagnol
– Les échanges comme source d’enrichissement

Objectifs linguistiques : les savoir dire


Les aides à l’expression
– Lexique de la publicité : el anuncio, el logotipo, el eslogan, el lema, el anunciante
– Lexique des études : estudiar, los estudios, las clases, los cursos, mejorar su conocimiento del
idioma, perfeccionarse, el libro, el cuaderno, la mochila, hojear el libro
– Lexique de la localisation : situarse, estar (en), a la derecha, a la izquierda, arriba, abajo, en el centro
– Lexique des échanges : charlar, hablar, sonreír, estar contento(a), venir de países distintos,
compartir el idioma
– Lexique des couleurs : azul, verde, ocre, …
– Les différents plans : en el primer término, en el segundo término, al fondo
– Lexique pour s’exprimer sur le message publicitaire : el anuncio se dirige a, disfrutar, descu-
brir la cultura, visitar monumentos, practicar deporte

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir repérer les différents éléments qui composent une publicité et les situer dans l’espace.
– Comprendre un message publicitaire.
– Observer une photo et la décrire.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une séance en classe entière ou en groupes de compétences pour
travailler la compréhension écrite et l’expression orale qui est ici la compétence langagière domi-
nante. Vous pouvez utiliser la version numérique du manuel pour agrandir les différentes parties
de la publicité au fur et à mesure que vous avancez dans les tâches et attirer l’attention sur les
logos et sur les slogans.
Vous pourrez demander aux élèves d’observer l’affiche, de lire les Recursos et le cartouche. On
peut alors « éteindre » le vidéoprojecteur ou faire fermer le livre et procéder à un sondage
global qui s’appuiera sur la mémoire immédiate puis retour au document. Les élèves pourront
alors répondre plus aisément aux tâches 1, 2 et 3.

Suggestion de réponse
1. El cartel se compone de dos fotografías: la más grande está en la parte superior mientras
que la más pequeña se sitúa en la parte inferior. Los dos lemas se encuentran en la parte
superior y al lado veo el logotipo del Instituto de Turismo de España representado por un sol
y una estrella.
2. La fotografía de arriba fue sacada a la entrada de la Plaza Mayor de Salamanca. Veo a un
grupo de jóvenes; tres están sentados en los peldaños mientras que un chico y una chica están

30 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


de pie; todos charlan y parecen muy felices puesto que sonríen. Abajo, descubro un paisaje
muy diferente ya que la foto muestra la naturaleza. Un grupo de personas cruza por un
puente colgante. A cada lado se ven rocas montañosas. Los colores dominantes son el azul y el
verde para la naturaleza y el ocre para el color de la piedra de la Plaza Mayor.
3. A mi parecer, los jóvenes de la foto superior son extranjeros que vienen, a estudiar a
Salamanca durante el verano; creo que son extranjeros porque los cursos de verano son para
alumnos de otros países que quieren aprender el español o mejorar su nivel lingüístico. En la
segunda foto, los jóvenes practican una actividad física en plena naturaleza.
Lo que me llama la atención es la curva blanca que separa las dos fotos; representa una
sonrisa. En mi opinión, es la sonrisa de los jóvenes que eligen esta ciudad para los cursos de
verano; están contentos de estar ahí.

À ce stade vous pourrez procéder à une synthèse partielle avant d’inviter vos élèves à faire la
tâche 4 et de conclure sur l’explication des slogans et l’objectif de cette affiche publicitaire. Vous
pouvez éventuellement amener vos élèves à la prise de parole en interaction. Pour ce faire, ils
pourront utiliser des formules comme : Pues yo añado que…; estoy de acuerdo contigo pero
también quiero decir que…

Suggestion de réponse
4. Los lemas sugieren que cuando un chico o una chica están en España para un curso de
verano, sonríen, es decir, están contentos como los jóvenes de la fotografía. También explican
que aprender español en este país es extraordinario ya que este chico o esta chica se hacen
muchos amigos, descubren monumentos y lugares muy bellos, practican deportes. Durante
varias semanas compaginan estudios y vacaciones: aprender español en estas condiciones es
una aventura inolvidable.
Noto que el primer lema utiliza el tuteo “estás”, es decir, que se dirige al joven o a la joven como
a un(a) amigo(a) y lo la invita a venir a España para aprender el idioma y también vivir una
aventura inolvidable como lo precisa el segundo lema.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de l’étude du texte p. 16
– de l’étude de l’affiche publicitaire p. 17
– du Taller de expresión oral p. 24, Benidorm, mil vidas por vivir
– du Panorama p. 26-27

@ Para saber más: – www.tourspain.es


– www.salamanca.es

Travail à la maison :
– Apprendre la trace écrite et les Recursos p. 14.
– Relire le Dato cultural p. 14.

Texte p. 15 S Classe 1 piste 13


A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Comprendre un court dialogue simple.

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 31


Objectifs culturels : les intérêts du document
– Présentation de deux points de vue opposés sur ce que doivent être les vacances : reposantes
pour la fille et en partie studieuse pour la mère.
– Relations mère/adolescente

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Emploi de « ser et estar »
– Le présent de l’indicatif
– L’obligation personnelle avec « tener que »
b. Les aides à l’expression
– Lexique des vacances : las vacaciones, descansar, relajarse, la relajación, disfrutar de
– Lexique des études : estudiar, los estudios, los libros, los ejercicios, repasar
– Lexique du désaccord : no estar de acuerdo con, no compartir la opinión de, rebelarse contra,
desobedecer, no tener ganas de
– Exprimer ce qui plaît : gustar

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Être capable de repérer les personnages dans un dialogue et savoir qui intervient et à quel
moment.
– Être capable de passer du style direct au style indirect.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière ou en groupes de compétences pour
travailler l’activité langagière de compréhension de l’écrit.
Si vous souhaitez entraîner vos élèves à la compréhension de l’écrit, il faudra opter pour la
lecture silencieuse du dialogue ; pensez à leur faire remarquer que les notes à la fin du texte sont
une aide précieuse pour la compréhension. Cette lecture silencieuse peut s’accompagner éven-
tuellement d’une consigne de repérage verbal (par exemple repérer 4 présents de l’indicatif) afin
de les aider, de les inciter à se concentrer. Après vérification rapide du repérage, on peut procéder
à un sondage global qui fera travailler la mémoire immédiate, livres fermés. Puis retour au texte
pour une exploitation correspondant aux consignes. Ce court texte est le premier de l’unité et du
livre aussi toutes les indications/conseils que vous allez donner à vos élèves seront utiles pour
tous les textes à venir.
Faites leur aussi remarquer que souvent les lignes sont données de façon à les aider dans la
recherche des idées et le lexique à utiliser pour formuler leurs réponses. Vous pourrez faire
ensuite un rapide sondage initial qui amènera les élèves à effectuer la tâche 1.

Suggestion de réponse
1. Las protagonistas del diálogo son una madre y su hija. La escena tiene lugar al principio de
las vacaciones de verano, una vez recogidas las notas.

Pour la tâche 2, les élèves devront se centrer sur le personnage de la mère et sur ce qu’elle fait.
Ils devront penser à utiliser la 3e personne du singulier.

Suggestion de réponse
2. La madre suele sacar de alguna parte uno de esos libros de ejercicios y lo deja sobre la mesa.
Para ella, su hija tiene que estudiar durante las vacaciones.

32
La tâche 3 est un peu plus complexe que les précédentes car les élèves ne devront pas se
contenter uniquement de repérer mais ils devront aussi expliquer la réaction de l’adolescente.
Vous pourrez à nouveau leur rappeler l’utilité des Recursos pour élaborer leur réponse.

Suggestion de réponse
3. La chica no está de acuerdo con su madre y se lo dice: para ella las vacaciones son para
descansar y no para estudiar como lo hace durante el año. No le da la gana hacer los ejercicios
del libro porque está de vacaciones y no en el colegio. No quiere obedecer.

La tâche 4 se centre à nouveau sur le personnage de la mère qui représente l’autorité. Vous
pourrez inciter vos élèves à expliquer la réaction de la mère face au comportement de sa fille et
les faire réagir sur le dernier mot de ce texte dictadura.
Les élèves devront travailler le passage du style direct au style indirect.

Suggestion de réponse
4. La madre se opone a su hija y le explica que en ningún trabajo se descansa tanto. No va a
discutir con su hija porque su decisión es la correcta. Su hija tiene que hacer los ejercicios y
punto. Puedo decir que la madre es autoritaria porque su hija tiene que hacer lo que dice. La
hija se rebela contra su madre ya que le explica que no es justo tener que estudiar durante las
vacaciones. Al final emplea la palabra “dictadura” que es muy fuerte. La palabra muestra que
esta madre es muy autoritaria y no escucha a su hija en absoluto. Además, da por finalizada
la conversación.

À l’issue de l’étude du texte, vous pourrez faire écouter à vos élèves l’enregistrement, livre
fermé, et les inviter ensuite à le lire à voix haute en distribuant les rôles.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de l’étude de l’affiche publicitaire p. 17
– du Taller de expresión oral p. 24 Benidorm, mil vidas por vivir
– du Panorama p. 26-27

Travail à la maison :
– Apprendre la trace écrite et les Recursos p. 14 et le Gramática activa p. 15.
– Faire les exercices 1 et 2 p. 26.

Gramática activa
■ Le présent de l’indicatif des verbes réguliers
a. descansamos – b. descubro – me aburro – trabajo

¡Y ahora tú!
L’objectif de cette tâche finale est de faire travailler l’expression orale en interaction. Les élèves
doivent pouvoir réutiliser tout ce qui a été vu et appris dans l’unité du point de vue lexical et
grammatical. Il s’agit donc de transférer des connaissances et savoir-faire dans un but précis.
Néanmoins ils peuvent élaborer et enrichir leur réponse en réemployant des mots et expressions
appris dans la double page d’ouverture etc.
Vous les ferez travailler par binômes et leur laisserez 5 minutes de réflexion afin qu’ils cons-
truisent au mieux leur dialogue. Les binômes pourront être faits à partir de niveaux différents A2
et A2+ ou A2 et B1 de façon à ce que l’un des élèves soit « moteur » pour son camarade et l’aide

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 33


dans sa progression qui sera plus rapide. Si vos élèves ont le Fichier de l’élève, ils pourront prépa-
rer ce dialogue au préalable en s’appuyant sur les Recursos proposés. Vous n’attendrez pas une
lecture du dialogue mais au contraire une représentation dramatisée de la scène imaginée qui
peut durer entre 2 et 3 minutes.

Suggestion de réponse
Hijo(a): Mamá, necesito descansar después de los meses de estudio.
Madre: ¡Mira!, tienes que estudiar porque es importante no olvidar las clases de este año.
Claro que necesitas descansar pero lo siento, tienes que compaginar vacaciones y estudios.
Hijo(a): Te aseguro que estoy muy cansado(a), mamá. No estoy de acuerdo con tu forma de
ver y no me gustan los ejercicios de matemáticas.
Madre: ¡Venga, sonríe! ¡Estás de vacaciones! Primero trabajas y después a practicar sende-
rismo con tus amigos.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 1 p. 6


a. –Tienes que estudiar porque empiezan las verdaderas vacaciones y lo siento pero en ningún
trabajo se descansa tanto.
–Te aseguro que tienes que hacer los ejercicios y punto.
–¡Venga, hija! No voy a discutir.
b. –Necesito descansar porque estudiar es difícil; por supuesto que las vacaciones son largas y que
en ningún trabajo se descansa tanto.
–¡Mira! Mamá, las vacaciones no son para hacer los ejercicios, no son para estudiar. ¡la vacaciones
son para descansar!
–¡Anda! Yo a esto le llamo dictadura.

LO BIEN QUE LO ESTOY PASANDO (p. 16-17)


Texte p. 16 S Classe 1 piste 14
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Comprendre une lettre personnelle simple et brève.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Présentation et description d’un séjour dans un pays d’Amérique latine: le Costa Rica
– Informations sur les plages, les activités nautiques, la végétation, les habitants du Costa Rica

Objectifs linguistiques : les savoir-faire


a. Les faits de langue
– Emploi de ser et estar
– Le présent de l’indicatif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la correspondance : la carta, el cuerpo de la carta, el encabezamiento, el destina-
tario, la fórmula de despedida, la firma, el lugar, el motivo, el remitente
– Lexique des loisirs : pasarse el tiempo haciendo…, el bodysurfing, pasear, broncear, nadar
– Lexique de l’expression des sentiments et de l’ambiance : divino(a), maravilloso(a), demen-
cial, solitario(a), acogedor(a), increíble, traicionero(a), fantástico(a)

34 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– Exprimer ce qui plaît : gustar, encantar.
– Les formules pour rédiger une lettre
– Les expressions spécifiques à l’espagnol du Costa Rica

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir rédiger une lettre.
– Être capable de repérer l’expéditeur, le destinataire et l’objet d’une lettre.
– Comprendre l’ambiance d’un lieu et savoir la décrire.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur deux séances en classe entière ou en groupes de compétences pour
travailler l’activité langagière de compréhension de l’écrit en majeur et les activités d’expression
orale et/ou d’expression écrite en mineur.
Si vous souhaitez entraîner vos élèves à l’activité langagière de compréhension de l’écrit, il
faudra opter pour la lecture silencieuse de la lettre afin de répondre à la tâche 1.

Suggestion de réponse
1. Es una carta, lo indican la fecha, el lugar y las fórmulas (encabezamiento, despedida,
firma). El remitente de la carta es Ariadna que vive o está de vacaciones en Costa Rica y que
escribe el 5 de noviembre a Nuria, probablemente una amiga suya que vive en Barcelona.

L’enseignant invitera ensuite les élèves à relire la carta de Ariadna afin de compléter le tableau :
relever les lieux et adjectifs correspondants employés par Ariadna pour décrire son séjour au
Costa Rica (tâche 2). Pour les aider à décrire le cadre, il attirera leur attention sur la Gramática
activa de la page 17 précisant les emplois de ser et estar.

Suggestion de réponse
2. Lugar (sustantivos) Adjetivos
un apartamento divino
un jardín maravilloso
jardines maravillosos
Costa Rica fantástica
una playa demencial
las playas increíbles y solitarias
el mar cálido y acogedor
las olas limpias y poco traicioneras

Les élèves devront expliquer la vision du Costa Rica offerte par Ariadna à l’aide du tableau
rempli auparavant (tâche 3). Le professeur fera lire la colonne des adjectifs.

Suggestion de réponse
3. Ariadna presenta Costa Rica como un país acogedor y hospitalario donde la gente es
amable. Subraya la belleza del paisaje y el buen clima. Está contenta porque el país entero es
como un paraíso y lo está pasando muy bien.

Après cette tâche le professeur pourra faire relever et imaginer les activités pratiquées par
Ariadna au Costa Rica. Cet exercice permettra non seulement de repérer le lexique des activités
de la lettre mais aussi d’utiliser d’autres mots de vocabulaire vus dans d’autres documents ou
dans l’affiche sur le Costa Rica page 17.

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 35


Suggestion de réponse
4. En Costa Rica Ariadna puede pasear por los jardines, descubrir los parques naturales,
conocer a los ticos, ir a la playa de Manuel Antonio. Allí puede nadar, descansar, broncear,
hacer bodysurfing, snorquel o submarinismo.

Après avoir traité les tâches 1 à 4 du manuel de l’élève, le professeur pourra envisager une
lecture théâtralisée de la lettre d’Ariadna afin d’en évaluer la compréhension. Il conviendrait
d’associer graphie et prononciation pour les adjectifs de-men-cial, fan-tás-tica, tica et de faire
remarquer le jeu au niveau des sonorités. Ce sera une excellente occasion de revoir la règle de
l’accentuation en ce début d’année. Il serait bon d’indiquer aux élèves que les expressions telles
que no puedes imaginar, pues te cuento, relèvent plus du langage parlé. L’enseignant peut à ce
moment-là utiliser la version enregistrée du texte qui sera modélisante pour les élèves.

C. Autour du document
La novela. Pura Vida de José María Mendiluce relata la vida desenfrenada de Ariadna, una
barcelonesa de veintisiete años que ha ido a trabajar a Costa Rica.
La géographie et le climat du Costa Rica. Situé entre le Nicaragua et le Panama, le Costa Rica
est baigné par la mer Caraïbe à l’est et l’océan Pacifique à l’ouest. Le Costa Rica a deux saisons,
une période sèche (de novembre à avril) et une période pluvieuse (de mai à octobre).
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du Taller de expresión escrita p. 24 Escribir una postal.
– de la compréhension orale El chiringuito p. 12.
– du texte Benidorm, sol y playa p. 18.
– du Taller de Internet p. 25 Organiza vacaciones en Costa Rica.

@ Para saber más: sobre Costa Rica: http:// www.conozcacostarica.com ;http://www.visitcostarica.com


Publicité p. 17
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Décrire des gens, des lieux, des paysages en termes simples.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les paysages et les loisirs au Costa Rica.
– Le tourisme durable.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les emplois de ser et estar
– Le présent de l’indicatif
– L’idée de durée : estar + gérondif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la publicité : un cartel, un anuncio, el eslogan, el logotipo, el anunciante
– Lexique des activités de loisirs : leer el periódico, descansar, tomar el sol, pasear, nadar, hacer
canoa, hacer piragüismo, hacer canotaje
– Lexique de la nature, du paysage : un lago, una palmera, una cascada, la naturaleza, la selva
tropical, las montañas, la vegetación frondosa

36 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– Lexique du tourisme durable : un(a) turista, el turismo sostenible, el ecoturismo, el medio
ambiente, respetar, el respeto
– Lexique des couleurs : verde, azul, amarillo, blanco

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière ou en groupes de compétences pour
travailler l’activité langagière d’expression orale en continu en majeur et l’activité d’expression
écrite en mineur (¡Y ahora tú!). Suivant l’objectif fixé par le professeur, l’étude de ce document
peut durer vingt minutes s’il ne sert que de support introductif à une compréhension orale telle
que Lo bien que lo estoy pasando page 16 ou une heure si on l’envisage en tant que document
majeur accompagné d’une tâche d’expression écrite : ¡Y ahora tú!
Si l’enseignant dispose d’une salle médialangue ou de lecteurs-enregistreurs MP 3 ou MP 4
cela facilitera une prise de parole individuelle beaucoup plus importante car chaque élève pourra
s’enregistrer puis faire écouter sa production à ses camarades et à son professeur.
L’étude de cette affiche pourra, par le bilan qu’en tirera le professeur, lui permettre de repérer
les élèves en difficulté sur l’activité langagière d’expression orale en continu. Ainsi il pourra véri-
fier pour chacune des tâches que l’élève :
– est capable d’utiliser le langage publicitaire. (tâche 1) A1→ A2
– sait situer un pays et en déduire son climat. (tâche 1) A1→ A2
– peut décrire des activités de loisirs. (tâche 2) A1→ A2
– peut décrire des paysages. (tâche 3) A1→ A2
– est capable de commenter le slogan. (tâche 3) A2
– est capable de définir plusieurs types de tourismes et d’indiquer le public visé. (tâche 4) A2
Dans son évaluation le professeur tiendra compte :
– du respect des tâches.
– de la prononciation, de l’intonation, de la fluidité de la langue.
– de la richesse lexicale et de la syntaxe.
– de la pertinence des réponses.
– de la prise de risque.
Dans un cadre de cours plus classique le professeur pourra commencer par faire situer les
différents éléments constitutifs de la publicité : el eslogan, el anunciante, el logotipo. Puis il fera
situer le pays sur une carte et les élèves pourront en déduire le climat. (tâche 1)

Suggestion de réponse
1. Esta campaña publicitaria promueve Costa Rica. Este país está al noroeste de Panamá, al
suroeste de Nicaragua, al este del océano Pacífico y al oeste del océano Atlántico. Se sitúa entre
el ecuador y el trópico de Cáncer, por lo tanto puedo deducir que tiene un clima tropical o
ecuatorial, es decir, que hace calor y que llueve mucho.

Ensuite le professeur pourra se concentrer sur chacune des photos pour dire qui sont les per-
sonnes représentées et ce qu’elles sont en train de faire (tâche 2). Puis il abordera la description
des paysages et fera commenter le slogan et notamment l’émotion suscitée par les points
d’exclamation (tâche 3). Si le texte de José María Mendiluce a été vu auparavant, l’enseignant
aura l’occasion de vérifier que les élèves sont capables de décrire non seulement le paysage mais
l’ambiance. Dans le cas contraire, ce sera une bonne entrée en matière pour étudier la compré-
hension écrite.

Suggestion de réponse
2. Las personas del cartel son turistas. En la primera fotografía vemos a un hombre que está
sentado en el tronco de una palmera a orillas de un lago. Está leyendo un periódico. Abajo a

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 37


la izquierda vemos a un grupo de personas que está navegando en una canoa. Están practi-
cando el piragüismo. En la segunda fotografía de abajo una mujer está tomando el sol o
disfrutando de la belleza del paisaje. Parece que lo está pasando bien porque está sonriendo.
3. Los diferentes paisajes se destacan por sus colores vivos y puros como el azul, el verde, el
blanco. Las diferentes fotos representan lagos, ríos, cascadas, montañas o volcanes. También
notamos la presencia de una vegetación frondosa, la selva, en las fotos de abajo y de palmeras
en la foto de arriba. Todo eso crea un ambiente de paz, de tranquilidad, de armonía entre el
hombre y la naturaleza. Las fotografías crean un ambiente idílico, paradisíaco.
El eslogan es: “Sí, éste es nuestro país. ¡Redescúbralo!” La palabra “Sí” y los puntos de admira-
ción muestran la emoción suscitada por la belleza del paisaje. Este eslogan se dirige a perso-
nas que ya han visitado el país porque utiliza el verbo “redescubrir”.

Enfin à travers les paysages, les activités présentées et le logo (la feuille verte) le professeur fera
découvrir à ses élèves les différents tourismes mis en avant par cette affiche (tâche 4).

Suggestion de réponse
4. Si nos fijamos en la importancia de los paisajes y en el logotipo que representa una hoja
verde, podemos deducir que este cartel promueve el ecoturismo o el turismo sostenible, es
decir, un turismo respetuoso del medio ambiente. Si observamos las actividades, también
promueve un turismo deportivo porque un grupo de personas está haciendo piragüismo y la
mujer de abajo puede estar haciendo senderismo. En cambio, si nos fijamos en la foto de
arriba también vemos que este cartel promueve un turismo más tranquilo, en armonía con la
naturaleza. De todas maneras promueve un turismo respetuoso del medio ambiente.

Gramática activa
■ Ser et estar
a. son – b. es – está

¡Y ahora tú!
Cette tâche d’expression écrite pourra clôturer la séquence composée de l’étude de l’affiche
du Costa Rica et du texte Lo bien que lo estoy pasando. Il conviendra d’avertir les élèves qu’il faut
respecter le style d’une lettre; pour ce faire ils pourront imiter les tournures de la lettre d’Ariadna.
Enfin l’enseignant pourra amener les élèves à utiliser l’expression de l’enthousiasme présente
également dans la double page 16-17. Cette tâche peut être réalisée à partir du Fichier de l’élève,
exercice n° 5 page 7.

Suggestion de réponse
San Miguel de Cozumel, 5 de junio
Querida Sandra:
No te puedes imaginar lo contento que estoy aquí en la isla de Cozumel, en México.Vivo en un
hotel que es muy bonito y que está cerca del mar. La ciudad de San Miguel es una maravilla.
La gente es muy acogedora y amable. Puedo disfrutar de las ventajas de una ciudad, del mar
que me gusta tanto y de la selva que no está muy lejos. Esta isla es maravillosa para hacer
submarinismo. La fauna y la flora submarina son fascinantes. El agua es transparente y el
color blanco de la arena es increíble. Tengo la impresión de estar en un paraíso. Además del
submarinismo también puedo hacer buenas caminatas por la selva y descubrir un paisaje
misterioso.
Bueno Sandra, ahora me despido.
Un abrazo y todo mi cariño.
Francisco

38 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du Taller de expresión oral p. 24 : Benidorm, mil vidas por vivir.
– du Taller de Internet p. 25 : Organiza vacaciones en Costa Rica.
@ Para saber más: – sobre Costa Rica : http://www.visitcostarica.com
Travail à la maison :
– Apprendre la trace écrite, les Recursos et le Gramáctica activa p. 17.
– Faire l’exercice n° 3 p. 26.

BENIDORM, SOL Y PLAYA (p. 18-19)


Texte p. 18 S Classe 1 piste 15
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2+ Comprendre un texte où le narrateur raconte sa propre expérience.

Objectifs culturels : les intérêts du document


Les affres du tourisme de masse sur la côte méditerranéenne en Espagne.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les verbes qui diphtonguent
– La construction et l’emploi du verbe gustarle a uno algo
– La tournure d’opposition mientras que
b. Les aides à l’expression
– Lexique lié aux stations balnéaires (environnement) : la arena, las olas, a orillas del mar, la
tranquilidad, los ruidos, estar limpio/sucio, las toallas, las sombrillas, las hamacas, las tumbo-
nas, las sillas, una estancia
– Vocabulaire lié aux activités pratiquées en bord de mer : tomar el sol, tumbarse en la playa,
nadar, descansar, tomar una copa en una terraza, divertirse, dar un paseo/ una vuelta
– Tournures permettant d’exprimer un point de vue : A mí me parece que …, Para mí …, En mi
opinión …, Según yo…

Objectifs méthodologiques: les savoir-faire


– Comprendre un témoignage.
– Repérer les occurrences de la 1re pers. du sing.
– Repérer un champ lexical.
– Cerner un point de vue.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une ou deux heures suivant le niveau de la classe et l’exploitation envisagée.
Il s’agit ici de travailler la compréhension de l’écrit et de se préparer à l’expression orale en
continu. Ce texte pourra être étudié avant ou après l’exploitation de la photo en page de droite.
Sans exclure une lecture globale du texte débouchant sur le traditionnel « sondeo », nous
proposons d’orienter les élèves vers une lecture partielle, incluant le titre et les 4 premières lignes

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 39


du texte, afin de parvenir à établir plus aisément le sens minimum, à savoir ici : la situation de
l’anecdote dans le temps et dans l’espace (pour rendre plus concrète la situation géographique,
les élèves peuvent se référer à une carte d’Espagne), l’identification du narrateur et la compré-
hension de ses intentions et de son état d’esprit. Ces repérages correspondent à ce que l’on
attend dans les deux premières tâches.

Suggestion de réponse
1. La escena transcurre el uno de agosto, a las 10 (de la mañana), en la Playa de Levante,
Benidorm. Benidorm es una ciudad española que se sitúa en la Comunidad Valenciana.
2. El narrador es un turista que nos cuenta su estancia/ una jornada de vacaciones en Benidorm.
Cuando llega a la playa, quiere instalarse cerca del agua, “en la primera fila en las hamacas de
pago”. Pero no está satisfecho porque “ya no hay primera fila”, o sea, hay mucha gente y se instala
en octava fila, donde encuentra “dos metros cuadrados” libres.

On demandera ensuite aux élèves de lire en silence les lignes 5 à 14, en leur précisant ce qu’ils
sont censés repérer par le biais de cette lecture: les personnes que le narrateur va côtoyer succes-
sivement ainsi que les changements qui interviennent à 12H00 (Tâches 3 et 4).

Suggestion de réponse
3. El narrador se encuentra primero con sus vecinos, es decir, con otros turistas que están muy
cerca de él en la playa y le proponen amablemente “vigilarle sus cosas” mientras “se da un
baño”. Por eso se evoca su “solidaridad”. Luego se encuentra con Silvia. Es socorrista en la
Playa de Levante donde trabaja “cuatro meses”. El resto del año (ocho meses) está en
Argentina. Hace este trabajo porque “le gusta la playa y además está cobrando”. Por último ve
llegar a Faustino con sus “dos sombrillas, cuatro sillas, mujer y par de cuñadas”. Faustino
tiene mucha suerte porque “se aposenta en segunda línea”. Está más cerca del agua que el
narrador aunque llega más tarde a la playa.
4. A las doce “los padres con niños se van a comer” y como “el sol ha girado bastante”, los
bañistas que se quedan en la playa desplazan sus toallas y sus sillas para seguir el sol y para
broncear mejor.
La lecture de la dernière partie du texte permettra de traiter la tâche 5. Il est envisageable de
répartir les différents repérages à effectuer entre plusieurs groupes d’élèves : le premier sera
chargé de relever les éléments relatifs à l’ambiance qui règne à la mi-journée, le deuxième devra
décrire l’ambiance nocturne. Ces différents éléments pourront être écrits au tableau afin de faci-
liter le travail de comparaison. Ce travail de comparaison pourra être effectué par un groupe qui
n’aurait fait que lire par exemple.

Suggestion de réponse
5.
Ambiente a mediodía Ambiente por la noche
Es la calma en el paseo Revive el paseo
No hay ruidos La gente da otra vuelta antes de dormir
Hay música en directo en las cafeterías

A mediodía, es decir, cuando los bañistas dejan la playa para ir a comer es… mientras que por
la noche de nuevo... Además hay…

Pour faciliter la perception de la tonalité du texte par les élèves, il serait bon de proposer une
série d’adjectifs, sur le principe du ¿Verdad o mentira?, que les élèves devront retenir s’ils trou-

40 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


vent un mot ou une phrase du texte pour justifier leur(s) choix. On peut également penser à
donner une série de citations et à faire caractériser la tonalité à partir de celles-ci. Quelle que soit
la piste choisie, les élèves devront en arriver à cerner le point de vue du narrateur sur le type de
tourisme pratiqué à Benidorm, c’est-à-dire sur le tourisme de masse.

Suggestion de réponse
6.
Pasajes significativos Tonalidad
humorística, irónica,
« Creyéndome el más listo del zoo »
distanciada, burlona
“para no ver mar, prefiero la zona proleta” irónica

“el sol ha girado y con él todos los bañistas…” cómica


“Faustino llega con dos sombrillas, cuatro sillas, mujer humorística y falsamente
y par de cuñadas” (orden de la enumeración) compasiva
“este Gotham de sol y playa, donde 24 horas… son
distanciada, crítica
suficientes”

A mí me parece que no. El narrador quiere incitarnos a evitar Benidorm porque enumera los
inconvenientes de esa ciudad: hay muchos turistas, no hay sitio en la playa, es necesario
pagar las hamacas, hay ruido… El narrador se burla de los que practican el turismo “de sol y
playa”.

C. Autour du document
Los elementos más reconocidos de Benidorm son, sin duda, sus playas. La Playa de Levante,
de 2.084 metros de longitud, alberga en su seno gentes de todas las nacionalidades y los locales
de restauración son innumerables a pie de los rascacielos, que rodean la ensenada. No en vano, la
playa de Levante está considerada entre las mejores playas urbanas del mundo. La Playa de
Poniente, de 3.100 metros, es más tranquila y acoge, sobre todo, al turismo nacional. Gracias a la
obra del arquitecto barcelonés Carlos Ferrater, la playa tiene ahora un paseo a la altura de cual-
quier municipio turístico mediterráneo.
Ambas son playas urbanas, dotadas de un completo equipamiento de seguridad y salvamento,
con puntos de atención sanitaria, puestos de socorrismo y vigilancia. A esto hay que añadir la
escrupulosa higiene que se realiza desde hace años en las playas, un control diario realizado por
máquinas y personal.

@ Para saber más: http://www.arquitecturaviva.com/ y buscar Benidorm o Carlos Ferrater


Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la compréhension orale p. 12
– des Talleres de expresión oral y expresión escrita p. 24
– du Panorama p. 26-27

Travail à la maison :
– Apprendre la trace écrite, les Recursos et le Gramáctica activa p. 18.
– Faire les exercices n° 4 et 5 p. 26.

41
Photo p. 19
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Décrire les caractéristiques d’un lieu et les activités des gens.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Plage emblématique de la côte méditerranéenne dans la région de Valence.
– Compatibilité entre le tourisme de masse et la protection de l’environnement.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les verbes qui diphtonguent
– La construction et l’emploi du verbe gustarle a uno algo
– La forme progressive avec estar + gérondif
b. Les aides à l’expression
– Vocabulaire lié aux activités pratiquées en bord de mer : tomar el sol, tumbarse en la playa,
nadar, jugar en el agua, descansar, dar un paseo, el turismo de sol y playa
– Lexique permettant d’exprimer la quantité : el número, la cantidad de, una infinidad de,
numerosos/a(s), mucho(s)/a(s), demasiado(s)/a(s), poco(s)/a(s)
– Tournures permettant d’exprimer un point de vue : A mí me parece que…, Para mí…, En mi
opinión …, Según yo…

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire un lieu et des activités.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en moins d’une heure suivant le niveau de la classe et suivant l’exploitation
envisagée par groupes de compétences. On veillera à ce que les élèves réutilisent dans leurs répon-
ses les tournures présentes dans les consignes : llamar la atención, estar + gérondif. On indiquera
également aux élèves de lire les Datos culturales de la page 18 avant de traiter la 3e tâche.

Suggestion de réponse
1. La escena tiene lugar en una playa de Benidorm, una ciudad balnearia española que se
sitúa en la Costa Mediterránea, cerca de Valencia. Lo que llama la atención primero es el
número de turistas. Luego también llaman la atención los numerosos edificios (rascacielos).
Por último observamos que el mar y el cielo se ven igual de azules.
2.
Lugares Actividades
El agua Los turistas están bañándose, nadando
…jugando en las olas
La arena Los veraneantes están bronceando, tomando el sol
…descansando en una tumbona
…paseando por la playa
…charlando con amigos o familiares
El paseo La gente está andando, paseándose, dando una vuelta
…está disfrutando de la sombra de las palmeras

42 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


3. Para mí la foto ilustra el turismo de masas, que en España se conoce como “turismo de sol y
playa”. Consiste en pasarse las vacaciones a orillas del mar para disfrutar de la playa, del sol
y de las actividades relacionadas con la playa… En España el turismo de sol y playa concierne
sobre todo la costa mediterránea. Existe desde los años… A mí este tipo de turismo (no) me
gusta porque (no) me gusta cuando (no) puedo…

Gramática activa
■ Les verbes qui diphtonguent
a. encuentro b. prefiero
■ Gustar
a. Sí, a mí me gustan los viajes.
b. Sí, a mí me gusta el sol.

C. Autour du document
L’étude de cette photo pourra être précédée ou suivi du texte Benidorm, sol y playa (p. 18)
et/ou de l’exploitation de la double page Panorama: Vacaciones: ¿la fórmula ideal ? (p. 26-27)

¡Y ahora tú!
L’objectif de cette tâche finale est de faire travailler l’expression orale en continu. Les élèves
doivent chercher en priorité à réemployer le lexique, les tournures et les formes verbales abordés
grâce aux documents de la double page. Tout apport extérieur, tout enrichissement sera évidem-
ment accepté et valorisé.
Un temps de préparation d’au moins 5 mn devra être laissé aux élèves. Précisons que préparer
l’intervention orale en prenant quelques notes à l’écrit ne signifie pas que les élèves doivent lire
ce qu’ils ont écrit… au contraire ! La prise de parole doit tendre vers le plus de naturel et d’au-
thenticité possible.

Suggestion de réponse
¡Hola Javi! Soy... Te llamo desde Benidorm. Sabes que me gusta mucho esta playa porque el
cielo y el mar son azules, brilla el sol, la arena es blanca y hay muchas palmeras a orillas del
mar. Además, puedo tumbarme en la playa para broncear o tirarme al agua para pasar
menos calor y para nadar un poco o jugar con los amigos. Por la noche, Benidorm es una
ciudad muy agradable porque puedo ir a una cafetería para escuchar música o sólo dar una
vuelta por el Paseo marítimo.
Bueno, también existen cosas que me gustan menos. Aquí hay mucha gente, muchos edificios
y es difícil encontrar un sitio para dejar la toalla cuando llegas después de las 10.
Ah, Javi, perdona, pero no te puedo hablar más, porque ya no tengo…

Travail à la maison :
– Apprendre la trace écrite et les Recursos p. 18.
– Revoir le point gustar du Gramática activa p. 19.
– Faire l’exercice n° 6 p. 26.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 2 p. 6


a. Me gusta mucho esta playa porque el cielo y el mar son azules, brilla el sol, la arena es blanca y
hay muchas palmeras a orillas del mar.
b. Puedo tumbarme en la playa para broncear o tirarme al agua para pasar menos calor y para
nadar un poco o jugar con los amigos.

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 43


c. Por la noche, Benidorm es una ciudad muy agradable porque puedo ir a una cafetería para escu-
char música o sólo dar una vuelta por el Paseo marítimo.
d. Bueno, también existen unas cosas que me gustan menos. Aquí hay mucha gente, muchos edifi-
cios y es difícil encontrar un sitio para dejar la toalla cuando llegas después de las 10.

ESPERANDO EN EL AEROPUERTO (p. 20-21)


Texte p. 20
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Comprendre un texte avec une anecdote.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Le voyage et ses aléas
– Les différentes phases de l’attente

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le passé composé.
– Les verbes comme decidir.
– La forme progressive avec estar + gérondif.
b. Les aides à l’expression
– Le vocabulaire lié à un moyen de transport : el avión, subir a un avión, los vuelos, el aero-
puerto, la terminal, las escaleras metálicas, las maletas, las demoras, los viajeros, el viaje, viajar
– Le vocabulaire de l’attente : escudriñar en vano, demorarse, esperar, la espera, no saber qué
hacer, pasarse el tiempo

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre une anecdote.
– Repérer un champ lexical.
– Appréhender des sentiments et un ressenti.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une ou deux séances suivant le niveau de la classe et l’exploitation envi-
sagée.
Ce texte pourra être étudié avant ou après l’exploitation des photos de la page de droite. Le
titre étant explicite avec les deux mots indiquant le lieu : el aeropuerto et l’anecdote : esperando,
l’enseignant peut commencer par l’étude du texte et utiliser les photos comme une reprise ou
une évaluation rapide permettant aux élèves des réemplois lexicaux et grammaticaux.
Pour cela, après une lecture silencieuse du texte et des notes, accompagnée éventuellement
d’une consigne de repérage verbal (4 présents de l’indicatif) ou lexical (4 mots ou expressions
relatifs à l’aéroport), l’enseignant peut faire occulter le texte et procéder à un sondage global
avant de revenir au document pour faire préciser le lieu et ce qu’est en train de faire le protago-
niste. La lecture des Recursos pourra faciliter la prise de parole.

44 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Suggestion de réponse
1. El protagonista está en un aeropuerto y está esperando a su tío David.
2. Los elementos relativos al lugar son : el aeropuerto, la terminal, las escaleras metálicas, los
altoparlantes, los letreros luminosos, las maletas, anunciar demoras en algunos vuelos.

Les 4 tâches suivantes ne doivent pas présenter de difficultés pour des élèves attentifs car les
indications de lignes doivent les aider à trouver rapidement les réponses. Ces phrases comportant
des éléments syntaxiques intéressants – aunque, decidir, gustar – pourront servir de trace écrite à
mémoriser.
L’enseignant se servira de ces repérages pour montrer que cet aéroport bolivien ressemble à tous
les aéroports du monde avec les enseignes, les retards des avions et les escalators.

Suggestion de réponse
3. Aunque el protagonista está en Bolivia, se encuentran letreros luminosos de Coca Cola,
McDonalds, Entelnet y varios hoteles, es decir de marcas extranjeras y más particularmente
norteamericanas.
4. En el aeropuerto, el protagonista pasa el tiempo con su Palm Pilot y sentado sobre la maleta.
5. Después de media hora, el protagonista decide subir a un radiotaxi e ir a casa de su tío David.

Les tâches 6 et 7 doivent entraîner les élèves vers un commentaire de l’attitude de l’oncle du
protagoniste. Pour la tâche 6, si les élèves reprennent exactement la phrase du texte sans changer
la personne verbale, l’enseignant pourra tout d’abord demander ce que signifie cette expression
et faire dire d’une autre façon que l’oncle ne veut pas prendre l’avion, en donnant, par exemple,
une amorce comme en ningún modo…
Pour qualifier et expliquer l’attitude de l’oncle – tâche 7 –, les élèves auront à employer le passé
composé dont la formation est présentée dans la Gramática activa de la p. 21. Enfin, l’enseignant
attendra des élèves qu’ils nuancent leurs propos par : puedo/podemos suponer que… et, suivant la
classe, proposer une amorce comme es posible que/puede que… pour apprécier, dès cette Unité 1,
les connaissances en présent du subjonctif de ses élèves.

Suggestion de réponse
6. Al tío David no le gusta el avión porque dice : “ni muerto me haces subir a un avión”, lo que
significa que en ningún modo quiere subir a un avión el tío.
7. La actitud del tío es rara porque no ha venido a buscar al joven que ha esperado solo
durante media hora en el aeropuerto. La actitud tranquila del tío muestra que se ha conten-
tado con esperar al joven en su casa. Puede que el tío esté cansado, pero con lo que dice de los
aviones es posible que les tenga miedo.

C. Autour du document
Bolivia es un país situado en el centro-oeste de América del Sur. La capital del Estado es Sucre
y la sede del gobierno está en La Paz. Debe su nombre al militar y político venezolano Simón
Bolívar. Al norte y al este del territorio boliviano está Brasil, al sur Paraguay y Argentina, y al oeste
Chile y Perú. Su territorio comprende parte importante de la Cordillera de los Andes, el Altiplano,
la Selva Amazónica y el Gran Chaco. Tiene una extensión de 1.098.581 km2.

Travail à la maison :
– Apprendre la trace écrite et les Recursos p. 20.
– Revoir le point sur le passé composé du Gramática activa p. 21.
– Faire les exercices n° 7 et 8 p. 26.

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 45


Photos p. 21
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Décrire un lieu et donner simplement des impressions.

Objectifs culturels : les intérêts du document


Le monde du voyage, un aéroport.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le passé composé.
– La forme progressive avec estar + gérondif.
b. Les aides à l’expression
– Le vocabulaire d’un aéroport : el aeropuerto, la terminal, las escaleras metálicas, los pasillos,
el mostrador, la cafetería, las tiendas, la librería
– Le vocabulaire des comportements des voyageurs : pasearse, esperar, la espera, pasarse el
tiempo, mirar las pantallas, leer revistas, tomar algo
– L’expression d’un ressenti : me parece que, en mi opinión, yo lo veo...

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire un lieu et des activités.
– Échanger simplement des impressions.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en 30 minutes par groupes de compétences pour faire travailler l’expression
orale en continu ou en classe traditionnelle si les photos servent à introduire le texte.
Ces photos pourront être étudiées avant ou après l’exploitation du texte de la page de droite et
servir soit de préparation à un maniement lexical ciblé soit comme complément lexical et aide à
la réalisation du ¡Y ahora tú !

Suggestion de réponse
1. Las fotos representan la terminal 4 del aeropuerto Madrid-Barajas. La primera foto mues-
tra el interior de la terminal y la segunda una librería que propone muchas revistas.
2. En esta terminal los viajeros pueden pasearse, tomar algo en la cafetería, mirar revistas en
la librería.
La tâche 3 donne à l’enseignant la possibilité de faire réaliser une activité d’interaction orale de
façon très simple et rapide. Dans une première unité, cela permet aux élèves de reprendre l’habi-
tude de s’écouter les uns les autres, de justifier une opinion et de réagir à ce que dit un camarade.

Suggestion de réponse
3. Este aeropuerto me parece inmenso, gigantesco porque hay una cafetería y otras tiendas…
A mí no me parece tan largo porque conozco un aeropuerto con pasillos más largos... Además,
hay cafeterías y tiendas en todos los aeropuertos internacionales.

C. Autour du document
El Gran Barajas. De aspecto futurista con su arquitectura de vanguardia, la T4, la nueva termi-
nal del aeropuerto de Madrid, no es sólo la gran puerta de acceso a la ciudad sino también un

46 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


importante centro de ocio y negocio. Diseñada por los arquitectos Antonio Lamela y Richard
Rogers, la T4, abierta en febrero de 2006, duplica la capacidad del aeropuerto que ya es la primera
empresa de Madrid y que dará la bienvenida a 70 millones de pasajeros al año.

Gramática activa
■ Le passé composé
a. ha esperado – b. hemos salido

¡Y ahora tú!
La tâche proposée est une activité d’expression orale en continu. Cette activité demande
essentiellement de la part de l’élève un réemploi modeste des apports lexicaux et grammaticaux
ainsi que du passé composé.

Suggestion de réponse
He esperado en el aeropuerto esta mañana porque mi vuelo ha tenido 45 minutos de retraso.
Para pasar el tiempo, me he paseado por la terminal, he mirado revistas en la librería y he
tomado algo en la cafetería. También he llamado a mis padres y a mi mejor amiga.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 3 p. 6


a. he ido a la cafeteria a tomar algo; he ido a la librería a comprar revistas; he ido a sentarme…
b. he tomado algo en la cafeteria; he comprado revistas en la librería; me he paseado por los
pasillos de la Terminal…

¡VAMOS A HISPANIA! (p. 22-23)


Bande dessinée p. 22
A. Les objectifs
Activités de communication langagière

A2+ Comprendre une anecdote et la raconter.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les attraits touristiques de l’Espagne.
– L’utilisation d’une BD aux personnages célèbres pour évoquer le tourisme de masse.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les prépositions a, en, por
– Les adverbes aquí et allí
– ser, estar
b. Les aides à l’expression
– Le lexique du voyage : viajar, el viaje, la casa rodante, el coche caravana, hacer cola, guardar
la frontera
– Le lexique des vacances : el sol, tomar el sol, el turista, el veraneante, veranear, divertirse,
pasarlo bien
– Le lexique économique : los precios baratos/caros, los atractivos, los gastos, gastar poco/
mucho dinero, alojarse

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 47


– Le lexique de la bande dessinée : un cómic, una viñeta, una tira, el tamaño, el globo, el boca-
dillo, los planos, lo cómico consiste en, el efecto cómico viene de...

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Identifier une bande dessinée et ses spécificités.
– Comprendre une anecdote et son contexte.

B. Pistes d’exploitation
Cette bande dessinée destinée à faire travailler la compréhension de l’écrit, doit permettre
d’évoquer ce qu’est le tourisme de masse. L’Espagne a été, pendant des années, un de ces lieux
attirant des milliers de touristes en quête de vacances bon marché et ensoleillées et qui venaient
d’Allemagne, des Pays-Bas, de Grande-Bretagne ou de France en voiture. Pour répondre aux
tâches 1, 2, 3 l’enseignant veillera à faire différencier Hispania d’España et faire remarquer aux
élèves qu’il s’agit de l’époque de l’occupation romaine de la péninsule. Ils trouveront la Vía
romana dans les Recursos.
Pour l’étude de cette bande dessinée fortement chargée de références culturelles, l’objectif de
lecture se bornera à la compréhension d’un événement.

Suggestion de réponse
1. Los héroes del cómic son Astérix y Obélix, los personajes creados por Goscinny y Uderzo. Los
héroes están en la Vía romana rumbo a Hispania. Hay muchos viajeros por la carretera y van
en coche rodante esperando cruzar la frontera.
2. Los motivos que incitan a los viajeros a ir a España son: primero el clima porque están
seguros de encontrar sol, luego los precios que son baratos. También se van a Hispania porque
“es diferente”.
3. Según el personaje que está sentado en la casa rodante de la última viñeta, el atasco y el
retraso se deben a los legionarios romanos que guardan la frontera. Alude a los controles
aduaneros.

Pour la tâche 4, les élèves auront à réagir sur l’effet comique produit par la juxtaposition de
deux époques : un contexte ancien du temps des Romains et une réalité bien actuelle : l’embou-
teillage des départs en vacances. Cela pourra conduire l’enseignant à parler d’anachronisme.

Suggestion de réponse
4. En mi opinión, el efecto cómico viene del anacronismo entre dos épocas. El humor estriba
en la adaptación de un hecho social actual como el turismo de masas en la época romana
cuando no existía.

C. Autour du document
Astérix en Hispania. Las tropas de Julio César acaban de ocupar y conquistar casi todo el terri-
torio de Hispania, salvo un pequeño poblado íbero a medio camino entre Munda e Hispalis que
renuncia a abandonar sus raíces. Para ello, los romanos capturan a Pepe (Pericles), el hijo del jefe
íbero. Le devolverán a su hijo si éste deja conquistar su territorio. Mientras los romanos se dirigen
a Roma, se encuentran con Astérix y Obélix, quienes deciden arrebatarles el niño y devolverlo a
Hispania. Por el camino, los galos se encuentran con los piratas en pleno Cantábrico, con turistas
procedentes del norte de Europa, con procesiones de druidas y fiestas taurinas en el territorio
hispano y con gitanos que danzan y cantan alrededor del fuego. Incluso aparece brevemente una
especie de versión celtíbera de Don Quijote y Sancho Panza.
En relación con el tema turístico, durante muchos años el lema oficial para promover el

48 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


turismo español ha sido: “España es diferente” en inglés, “Spain is different”. El nuevo lema es:
“España 25 años bajo el sol”, “Spain 25 years beyond the sun” con el mismo dibujo de Miró
conocido como “el sol de Miró”.

Photo p. 23
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2+ Décrire une photo et donner des similitudes et des différences.

Objectifs culturels : les intérêts du document


Les conséquences du tourisme de masses.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les prépositions por, en, a
– L’opposition avec mientras que
– La similitude avec como, igual que
b. Les aides à l’expression
– Le vocabulaire lié à un moyen de transport : el coche, el atasco, circular por, pararse, una
autopista, el tráfico
– Le vocabulaire du respect : la cortesía, cortés, el respeto, respetar a los demás, la paciencia,
formal, bien educado(a)

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire une situation.
– Imaginer des qualités.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une heure par groupes de compétences ou en activité traditionnelle.
L’exploitation de cette photo peut se faire en deux parties, l’une après l’autre ou simultanément
avec deux groupes d’élèves déterminés par l’enseignant. Les deux premières tâches sont des
tâches de réemploi. Il est conseillé de faire faire les deux tâches en même temps car le mot atasco
apparaît dans le 2e énoncé et les élèves vont avoir vite besoin de ce mot. La 3e tâche requiert tout
d’abord que les élèves aient travaillé l’extrait de BD de la page de gauche et qu’ils soient ensuite
suffisamment autonomes pour réaliser la comparaison des deux documents.

Suggestion de réponse
1. 2. Esta foto representa una salida de autopista donde muchos coches están parados porque
ya no pueden circular. Según lo que está escrito, la escena tiene lugar a proximidad de la fron-
tera entre España y Francia. En este atasco los automovilistas parecen pacientes porque salen
del coche para hablar o respirar mejor, porque bien se ve que hace calor. Nadie parece irritado
y la gente se lo toma con paciencia.
3. Como en el cómic, se ve en la foto un atasco con mucha gente que está esperando que el
tráfico se haga fluido para poder circular de nuevo. Igual que en el cómic podemos suponer
que muchos son veraneantes que consideran que España es el país del sol y de las vaca-
ciones.

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 49


Pero en la foto la gente parece formal, respetar a los demás y esperar el final del atasco mien-
tras que en el cómic hay veraneantes que se irritan, intentan pasar delante de los otros. Es
verdad que el viaje debe ser más penoso en caravana que en coche climatizado...

Gramática activa
■ Les prépositions a, por, en
a. a/a – b. en
■ Les adverbes aquí et allí
a. allí b. aquí

¡Y ahora tú!
La tâche proposée est une activité d’expression orale en continu. Cette activité attend essen-
tiellement de la part de l’élève une implication objective qui doit lui permettre de réaliser cette
tâche même s’il dit ne pas être parti en vacances. C’est une tâche d’apprentissage comme une
autre et l’imagination peut prendre le pas sur la réalité si nécessaire. La carte d’Espagne sur le
rabat du manuel peut également être une aide.

Suggestion de réponse
Cuando nos vamos a España con mis padres y mis hermanos, pasamos por Burdeos, San Juan
de Luz, Burgos, Madrid, Toledo hasta llegar a Córdoba, donde viven mis abuelos. Nos para-
mos en Burgos para comer y en Madrid para descansar de noche. Mi padre prefiere circular
por la autopista porque le parece más fácil conducir por una autopista que por una carretera.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 4 p. 7


a. Vamos a España/vamos a casa de los abuelos.
b. Pasamos por Burdeos y Bayona en Francia/en España, pasamos por Zaragoza y Toledo.
c. Lo que me gusta es ver los paisajes que cambian/lo que me gustan son los pueblecitos tipicos.
d. Primero nos paramos cerca de la frontera para comer/luego nos paramos en Toledo para
dormir/finalmente nos paramos en casa de los abuelos, a orillas del mar.

TALLERES DE COMUNICACIÓN (p. 24-25)


Ces activités sont plus particulièrement destinées à une classe en demi-groupe et/ou à un
travail par compétences ou avec l’assistant.

Taller de expresión oral: Benidorm, mil vidas por vivir (p. 24)
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Exprimer ses goûts, justifier son point de vue.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Contrebalancer la vision négative que l’on a souvent de Benidorm.
– Comment une publicité présente et « vend » un site touristique.

50 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Le présent de l’indicatif
– Les verbes à diphtongue
– Gustarle a uno una cosa
– Les prépositions a, en, por
– L’adverbe allí
b. Les aides à l’expression
– Le lexique des activités estivales : tomar el sol, nadar, descansar, recoger conchas, tomar una
copa, tumbarse en la playa, divertirse, dar un paseo/una vuelta en barco
– Le lexique du paysage de la côte méditerranéenne : el mar tranquilo, pocas olas, el sol brilla,
la arena blanca, las palmeras, el ruido de las gaviotas, la puesta de sol
– Le lexique servant à exprimer des envies, des préférences : tener ganas de, preferir, (no) inte-
resarle a uno una cosa

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire les activités propres à un lieu de vacances.
– Parler de ses activités de vacances personnelles.
– Exprimer ses goûts.

B. Pistes d’exploitation
L’activité d’expression orale proprement dite sera nécessairement précédée d’une observa-
tion du visuel qui se trouve être une publicité ventant les mérites de Benidorm, déduction que les
élèves pourront éventuellement faire en traitant la tâche a. D’autre part, pendant la phase
d’observation, les élèves peuvent certes s’intéresser aux différents éléments textuels de cette
publicité, mais pour traiter les tâches, ces éléments sont facultatifs. Enfin, les élèves seront
d’autant plus autonomes dans la prise de parole s’ils ont au préalable acquis des connaissances
culturelles et linguistiques autour du thème des vacances à Benidorm.

Suggestion de réponse
a. Hay muchas cosas que hacer en Benidorm como lo muestra esta publicidad. Por ejemplo, es
posible tomar el sol, tumbarse en la playa, nadar, dar un paseo en barco, descansar bajo el sol
o a la sombra de las palmeras, recoger conchas, tomar una copa, divertirse, escuchar el ruido
de las olas y de las gaviotas… Lo que yo prefiero es nadar o… pero no me gusta estar solo, ni
tumbarme en la arena ni…
b. Yo tengo ganas de ir a Benidorm porque allí es posible hacer mil cosas diferentes como...
Pero también sé que allí hay muchos edificios, muchos turistas... y es lo que no me gusta.

C. Autour du document
Cette activité pourra être précédée de Benidorm, sol y playa (p. 18-19) et suivie de Vacaciones:
¿la fórmula ideal ? (p. 28-29)

Taller de expresión escrita: Escribir una postal (p. 24)


A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Rédiger une carte postale.

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 51


Objectifs culturels : les intérêts du document
– Utiliser la 1re personne pour parler de ses vacances et donner ses impressions.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le présent de l’indicatif
– Le passé composé
– Les verbes qui diphtonguent
– Ser et estar
– Gustar
– Les prépositions a, en, por
– Les adverbes aquí et allí
b. Les aides à l’expression
– Le lexique de la correspondance : una postal, una carta, el remitente, el destinatario, la
fórmula de despedida, la firma
– Le lexique des vacances : estar de vacaciones, la playa, las olas, hace calor
– Le lexique des activités de plage : tomar el sol, nadar, hacer submarinismo, reunirse con
amigos, pasarlo bien

Objectifs méthodologiques :
– Écrire sur soi.
– Décrire ses activités, ses goûts en matière de vacances.

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité d’expression écrite, les élèves pourront s’aider de la lettre à Ariadna (p. 16).
L’enseignant pourra ainsi renvoyer à un cadre de présentation : indications de lieu, de date,
en-tête, fin de carte… ou corpus de carte si certains élèves disent ne pas partir en vacances et ne
pas avoir d’idée.

Suggestion de réponse
San Sebastián, 8 de agosto
Querido(a)…
Estoy de vacaciones en San Sebastián y me lo paso muy bien porque es un lugar estupendo
con una playa fenomenal y unos barrios muy concurridos, con mucha animación. Estoy con
mis padres y mi hermana. Por la mañana, me paseo por la playa con mi hermana y nos hace-
mos amigos con los que nos reunimos por la tarde a charlar y divertirnos. A eso de las 10 de la
noche la gente por las calles del casco viejo se pasea donde hay muchos bares y mucho bulli-
cio. Me gusta mucho esta costumbre porque se reúnen todos: jóvenes y personas mayores,
padres e hijos, y podemos quedar con amigos y lo pasamos muy bien.
Claro, también me encanta pasar el tiempo nadando y leyendo en la playa.
¡Pues aquí, todo muy bien! Espero lo mismo allí para ti... ¡ Escribe pronto!
Besos

C. Autour du document
Cette activité pourra être précédée ou suivie :
– Lo bien que lo estoy pasando (p. 16-17)

52 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Taller de Internet: Organiza vacaciones en Costa Rica (p. 25)
A. Les objectifs
Activités de communication langagière

A2 Comprendre et extraire l’information essentielle d’un site Internet.

A2 Rédiger un projet de vacances sur un ordinateur.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Connaître les attraits touristiques d’un pays : le Costa Rica.
– La géographie du Costa Rica
– Les activités de loisirs au Costa Rica

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– le présent de l’indicatif
– Le futur proche : ir a + infinitif
– Gustar
b. Les aides à l’expression
– Lexique informatique : el enlace, el procesador de texto, el ratón, pinchar, hacer clic en,
puntear, guardar, buscar, la carpeta
– Lexique de la faune et de la flore : la fauna, la flora, las aves, el ecosistema, la selva, un volcán,
los ríos, los bosques, un quetzal, el musgo, la sabana, una tortuga, un loro
– Lexique des activités de loisirs : el kayak, el rafting, el windsurf, la observación de árboles y de
aves, el buceo, la pesca, el surf, los paseos a caballo, las caminatas, el golf
– Lexique des services hôteliers : el alquiler de autos, un televisor, un ventilador, una piscina, el
aire acondicionado, una lavandería, un restaurante, el estacionamento, las estrellas

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Familiariser les élèves à l’utilisation d’Internet et des outils informatiques.
– Rédiger un programme d’activités pour de futures vacances.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en classe, en groupes de compétences, avec l’assistant en une séance ou à la
maison. L’idéal serait que chaque élève puisse avoir accès à un ordinateur (en salle multimédia
par exemple). Vous suivrez la démarche proposée dans le manuel p. 25.
Tout d’abord, l’élève passe par une phase de compréhension des consignes de travail et du
lexique informatique. Les Recursos sont là pour l’aider. Afin de relier cet atelier aux documents du
manuel (texte : Lo bien que lo estoy pasando, par exemple), on pourra demander aux élèves de se
concentrer sur les régions du Valle Central ou du Pacífico où se trouve la plage de Manuel
Antonio. Le lexique de la faune et de la flore vus en classe devrait leur permettre de bien
comprendre les informations. Si vous craignez que l’élève soit dérouté par le lexique, permettez-
lui d’accéder à des dictionnaires gratuits en ligne ou tout simplement d’utiliser un dictionnaire
que vous aurez apporté (tâche a).
Ensuite, l’élève se concentrera sur les activités qu’il pourra pratiquer dans le pays. L’enseignant
vérifiera la maîtrise de gustar.(tâche b).
Enfin, l’élève devra choisir un hôtel et justifier son choix(situation géographique, services
proposés, label écologique, etc.) (tâche c).

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 53


La dernière tâche consistera à rédiger ses projets à partir d’un traitement de texte et à l’enre-
gistrer dans un dossier où son professeur pourra le récupérer si le travail est fait au lycée. Il s’agira
ici de vérifier l’exactitude des réponses, la qualité de la langue en axant votre correction sur les
points vus en classe : les points de grammaire et de conjugaison sont-il maîtrisés ? Les différents
champs lexicaux sont-ils acquis ? Les choix sont-ils pertinents ? Le professeur vérifiera également
que les élèves maîtrisent correctement la mise en page, le correcteur orthographique espagnol, et
savent enregistrer le document dans un format spécifique, le nommer Mis vacaciones en Costa
Rica et le déposer dans un dossier. Par la suite le professeur pourra leur demander d’imprimer le
travail et de paramétrer l’imprimante par exemple. Il s’agira de tester si le niveau du B2I a bien été
acquis et que tous les items ont été validés. (tâche d)

Suggestion de réponse
Étant donné le grand nombre de réponses possibles, nous avons limité nos choix à la région
du Pacífico Central. Nos réponses ne seront donc que parcellaires.
a. Elijo el Parque Nacional Manuel Antonio. Está en el área de conservación del Pacífico
Central, en la provincia de Puntarenas. Lo elijo porque es una pequeña isla biológica y los
ticos lo consideran uno de los parques nacionales más bonitos del país. Allí voy a descubrir
sabanas naturales magníficas y bosques de robles y de musgos multicolores. Voy a conocer a
los indios talamanqueños y sus costumbres. La mejor época para visitar este parque es entre
diciembre y abril, o sea, que voy a viajar durante las vacaciones de Navidad. Este parque
también ofrece áreas para natación, senderos, miradores y guías locales.
b. Costa Rica me permite una gran variedad de deportes y de actividades como hacer kayak,
rafting, windsurf, observar árboles y aves, bucear, pescar, hacer surf, jugar al golf, dar paseos a
caballo o caminatas, Yo voy a observar las aves y los árboles porque en mi país no tengo tanta
diversidad. Me gusta la naturaleza y me encantan las aves. Además voy a pasear a caballo y
hacer caminatas para descubrir la selva.
c. Punteo la región del Pacífico Central y elijo el hotel Gaia porque está cerca de Manuel
Antonio, a sólo 2,7 kilómetros. También tiene cinco estrellas, el sello de turismo sostenible y
está situado en medio de magníficos bosques. Además, propone una gran variedad de servi-
cios como acceso a Internet, piscina, restaurante y gimnasio. ¡Es todo una maravilla!
d. Cette tâche consiste à rédiger tous les renseignements compilés dans les tâches a, b et c,
à mettre le document en page, à le nommer Mis vacaciones en Costa Rica et à l’enregistrer
dans le bon dossier.

Taller de vidéo: Turismo sostenible en Colombia (p. 25)


→ Fiche duplicable d’évaluation p. 61 du Livre du Professeur.
Vous trouverez l’exploitation des documents vidéo du manuel dans le livret accompagnant le
DVD ou sur le site Internet www.nathan.fr/juntos.

LENGUA ACTIVA (p. 26-27)


Ces exercices permettent un réemploi des structures grammaticales abordées dans l’unité ainsi
qu’un réemploi du lexique mis en œuvre tout au long de cette même unité. Les phrases d’exercice
proposées peuvent être mémorisées.
1. a. descansan y broncean b. yo vivo c. vosotros escribís y mandáis
d. nosotros comemos y sacamos e. tú esperas y hablas f. deciden
2. a. somos y es b. estoy c. sois y somos

54 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


d. soy e. eres f. están
3. a. es y es b. están c. estoy esperando y estoy preocupado porque no está
d. están y están cansados e. es pero está f. estoy contento, estoy
4. a. pueden b. quieres c. encuentran / no la encontramos
d. me siento y me duermo e. soñáis f. se acuerdan
5. a. A la chica le gusta bañarse. b. A mi amiga le gustan las playas del Pacífico.
c. A ellos les gusta hacer submarinismo. d. A mis padres les gustan los paseos por la playa.
e. A vosotras os gusta tomar el sol. f. A ti te gusta leer revistas.
6. a. Me gusta ir a la playa. b. Nos encantan las vacaciones. c. nos interesan mucho los libros.
d. A tu amigo y a ti os gusta estar en el agua. e. A tu madre le encanta viajar. f. A los jóvenes les
gusta viajar.
7. a. he trabajado y he descansado. b. hemos conocido c. han permitido
d. os habéis adaptado e. ha girado f. has descrito / has visto y has descubierto
8. a. he llegado y me he instalado b. ha revivido c. te has levantado, te has tomado y has aguan-
tado d. habéis tenido e. ha sido f. te he contado / he estado
9. a. por b. a c. en / en d. en / a / por e. en f. en
10. a. allí b. aquí c. allí d. aquí e. aquí f. allí

Léxico
Le vocabulaire proposé correspond au lexique de base de l’unité et devrait être connu par les
élèves au terme de l’étude des documents. Tous les documents n’ayant pu être travaillés, ce
Léxico doit permettre de donner l’essentiel du vocabulaire portant sur le thème de l’unité. Il est
fortement conseillé de faire apprendre ce vocabulaire. Pour aider à la mémorisation, quelques
tâches très simples sont proposées afin que les élèves mettent en contexte ce lexique. L’enseignant
expliquera aux élèves qu’ils doivent mettre en œuvre le maximum de mots proposés.

Suggestion de réponse
1. Las vacaciones corresponden al tiempo libre, cuando no trabajamos. Durante las vacacio-
nes podemos descansar, relajarnos en casa. También podemos irnos de vacaciones fuera de la
región o del país. Me gusta veranear y me gusta coger el avión o el tren para viajar y pasarlo
bien en destinos turísticos. Hoy día hay muchos turistas en las terminales de los aeropuertos o
en las estaciones de ferrocarril.
2. Existen diferentes tipos de turismo: el turismo verde, el turismo de sol y playa, el turismo
cultural y el turismo sostenible. El turismo verde corresponde a hacer senderismo, visitar los
Parques Nacionales y los espacios protegidos. Permite respirar aire sano y disfrutar de un
entorno natural. El ecoturismo o turismo sostenible permite descubrir la naturaleza sin alte-
rarla. Cada vez más rurales –personas que viven en espacios rurales y naturales– acogen a
turistas que quieren olvidar la ciudad y su contaminación.
El turismo de sol y playa concierne las zonas costeras donde hay playas donde los turistas
vienen a tomar el sol, bañarse, hacer bodysurfing, submarinismo, nadar. Estas zonas costeras
muy concurridas atraen a muchos turistas y por eso se identifica generalmente este tipo de
turismo con turismo de masas.
Hoy día muchos turistas quieren aprovechar sus vacaciones para descubrir la cultura de la
región o del país que visitan. Se informan en las Oficinas de Turismo y recorren museos,
monumentos históricos, castillos en compañía de guías turísticos que les enseñan las rique-
zas del patrimonio. El turismo cultural es enriquecedor y atractivo.
También muchos jóvenes utilizan las vacaciones para participar en proyectos de ayuda a
asociaciones que fomentan la conservación del patrimonio, la protección del medio ambiente o
la ayuda a las personas. Estas acciones benévolas son un gran apoyo para estas asociaciones,
pero también les enseñan a los jóvenes la solidaridad, el respeto y la ayuda mutua.

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 55


Corrigé du Fichier de l’élève Léxico, p. 7
1. b. el trabajo
2. c. el equipaje
3. a. veranear b. descansar c. recorrer d. viajar e. caminar f. bañar(se)
4. a. En la piscina, yo nado. b. En un campamento, nosotros participamos en muchas activida-
des. c. En la playa, a las chicas les gusta tomar el sol. d. Con mis amigos, me divierto mucho.
e. Cuando mi hermano pequeño está con los abuelos se aburre un poco.

PANORAMA (p. 28-29)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière

A2 Comprendre des habitudes.

A2 Décrire des activités de vacances.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Préférences et habitudes des vacanciers (destinations, activités)

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le présent de l’indicatif et le passé composé
– Ser et estar
– Gustarle / interesarle a uno algo
– Les prépositions a, en, por
– L’adverbe allí
b. Les aides à l’expression
– Le lexique des vacances : un veraneante, un turista, un viajero, un visitante
– Le lexique des activités touristiques : viajar, descubrir el mundo, tomar el sol, visitar ciudades,
monumentos, pasarlo bien, disfrutar, encontrarse con gente
– Le lexique exprimant un point de vue : para él/ella, según él/ella, en cuanto a él/ella

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre des habitudes, des préférences.
– Décrire des activités de vacances, des lieux.

B. Pistes d’exploitation
Ce Panorama permet d’avoir un vue d’ensemble sur les activités touristiques d’été. Il cible
essentiellement les préférences et les habitudes des Espagnols. L’apport d’informations sur cette
page étant conséquent, nous préconisons de faire étudier le Panorama par des lectures succes-
sives, en suivant le déroulé des tâches du manuel.
Tout d’abord, les élèves devront lire l’article A, pour traiter la 1re consigne ; puis ils liront les
articles B et C pour traiter la seconde. Enfin soit l’ensemble des élève lira les articles D, E, F, pour
traiter la dernière consigne, soit on répartira l’activité de lecture en 3 groupes, chacun apportant
une information sur une célébrité.

Suggestion de réponse
1. “El veraneante español de hoy” suele tomar entre ocho y quince días de vacaciones en verano,
pero también le gusta disfrutar de fines de semana y puentes. Los destinos que prefiere en

56 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


España son Andalucía,Valencia y las islas (Baleares y Canarias). Le gusta viajar en familia o en
pareja y le encanta ir a la playa para “clavar la sombrilla a orillas del mar”, pero también le
encanta visitar monumentos o museos. Así que “valora igual el paisaje y la oferta cultural”. Por
último, prefiere “alojarse en apartamentos u hoteles de tres estrellas para arriba” y le gusta
comer bien.
2. Cifras y porcentajes A qué corresponden
un 70% Españoles que se han quedado en España para veranear en 2009
Veraneantes que visitan a sus familiares y amigos durante las vaca-
un 35%
ciones. Suelen ir principalmente a Castilla-León y a Andalucía
Aumento del número de turistas en la España verde (Galicia,
un 10%
Asturias, Cantabria y País Vasco)
50.000 km cuadrados Superficie de la España verde
2.000 Kilómetros de costa
1.000 playas
37 Espacios protegidos
3. A todos les gusta tomarse vacaciones y viajar, pero cada uno disfruta de las vacaciones de
manera diferente. A Lucía Etxebarría le gusta “pasarse una o dos semanas de veraneo en un
sitio distinto”. Afirma que “se ha pateado toda Europa, Suramérica, Senegal, México y prácti-
camente toda la geografía española”. Ahora, piensa que “se disfrutan más las vacaciones con
niños porque todo parece divertirles”. Con ellos ha ido a todas partes. Lo que Luis Sepúlveda
valora en los viajes, son los encuentros que hace “con gente interesante”. Encontrar a gente
nueva “es lo que justifica el viaje” según él. En cuanto a Shakira, le gusta viajar a Punta del
Este, una ciudad balnearia de Uruguay. Allí se toma vacaciones “para descansar”. También le
gusta ir al la playa, tomar el sol y visitar ciudades.

C. Autour du document
@ Para saber más : www.tourspain.es
Proyecto final
À titre d'exemple
–Buenos días, ¿en qué les puedo atender?
–Nos gusta la aventura y queremos visitar un país de América-latina.
–Tengo varias propuestas. Si les gusta el mar pueden ir a Yucátan en México,
o a Cartagena en Colombia. También, tengo visitas guiadas por la selva…
–Iremos a… porque nos gusta más...

EVALUACIÓN (p. 30-31)


COMPRENSIÓN ORAL: EXPEDICIÓN TAHINA-CAN BANCAJA (p. 30) S Classe 1 piste 16
A. Objectif
A2+ Comprendre les particularités et les objectifs d’une expédition.

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 57


Script
LOCUTOR: Con el título: « Perú, rumbo al mundo inca » la expedición Tahina-Can Bancaja
realizó su quinta edición en un viaje cargado de exploración, magia y leyenda. Un viaje que
combina periodismo, cooperación y aventura. Este proyecto, sinónimo de amistad, persi-
gue fomentar el compromiso y la formación de la comunidad universitaria por la cultura y
costumbres latinoamericanas.
PERE ORIOL COSTA (DIRECTOR DE LA EXPEDICIÓN): Tahina-Can es un viaje que organiza anual-
mente el Gabinete de Comunicación del Departamento de Periodismo de la Universidad
Autónoma de Barcelona para fomentar el conocimiento de Latinoamérica y también para
ofrecer a los que participan en él, pues todas las ventajas que tiene el hecho de conocer un
país nuevo, un viaje, pues conocimiento de gentes, geografía, etc.
JOSÉ LLEDÓ (GESTOR DE BANCAJA 2008): Bancaja, lo que pretende colaborando con la expedición
Tahina-Can es, dentro de su apoyo a las universidades y a todos los universitarios, es
fomentar el viajar a través de… eh, lo cual se adquiere cultura, eh, se adquieren nuevos
conocimientos y además Tahina-Can Bancaja supone un poco ir más allá de un viaje
convencional al tener contacto con la gente.
JORGE DA CUNHA LIMA (PERIODISTA INVITADO): Ese proyecto es único en el mundo porque no es
un proyecto turístico. Es un proyecto sociológico y cultural y que tiene la habilidad, en
primer plan, de reunir desconocidos de toda España.

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité de compréhension orale, il faudra compter environ 20-25 minutes. La diffi-
culté des tâches est graduée et celles-ci vont du simple repérage de mots à une compréhension
plus précise et affinée.
Avant de procéder à l’écoute globale le professeur attirera l’attention des élèves sur la photo et
sur les Recursos qui sont là pour faciliter la compréhension de l’élève. Il laissera 2 minutes aux
élèves pour bien lire les consignes et comprendre ce qu’ils doivent rechercher. Puis il procèdera à
trois écoutes complètes avec un laps de temps de 5 minutes entre chaque question pour que
l’élève puisse répondre par écrit ou oralement. C’est enregistrement ne devrait pas poser trop de
problèmes avec un entraînement à partir de la compréhension orale Rumbo a Chile.

Corrigé
a. Esta expedición Tahina-Can Bancaja se titula: “Perú, rumbo al munso inca.”
b. Este viaje combina periodismo, cooperación y aventura.
c. Tahina-Can es un viaje que organiza el Gabinete de Comunicación del Departamento de
Periodismo de la Universidad Autónoma de Barcelona.
d. Se dirige a jóvenes universitarios y a estudiantes de periodismo.
e. El organismo que fomenta este viaje es Bancaja. Los objetivos del viaje son fomentar el compro-
miso y la formación de los universitarios por la cultura y las costumbres latinoamericanas. Los
participantes pueden viajar, conocer un país nuevo de Latinoamérica, conocer su geografía y
cooperar con su gente.
f. Este proyecto es único en el mundo porque no es un proyecto turístico. Es un proyecto sociológico
y cultural que reúne a desconocidos de toda España.

COMPRENSIÓN ESCRITA: UNA ENTREVISTA (p. 30)


A. Objectif
A2 Comprendre une interview sur les destinations de vacances.

58 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité de compréhension de l’écrit, il faudra compter environ 20 minutes.
Le professeur pourra lire le texte à haute voix ou bien les élèves feront une lecture silencieuse
avant de répondre aux questions. Compte tenu du peu de difficultés de cette 1re évaluation de
compréhension écrite, l’enseignant veillera à la bonne prononciation et au bon réemploi du
passé composé, du verbe gustar et pourra demander aux élèves de développer la dernière
réponse pour apporter des éléments lexicaux hors texte mais ayant été vus dans l’unité.

Corrigé
a. La protagonista de la entrevista es Araceli Segarra, una joven alpinista española. Ha sido la
primera mujer española en coronar el Everest.
b. La pasión de la chica es el montañismo.
c. Los lugares que más le gustan son: Cartagena de Indias ya que dice que es hermosa y que le
gustan la comida y los paisajes, Barcelona porque ofrece todas las posibilidades, el valle de Arán
donde es posible encontrar lugares escondidos, el parque de Aiguestortes, el refugio Ventosa en el
valle de Boi y el cabo San Lucas en México.
d. Falso ya que Araceli dice que un lugar único es el valle de Arán.
Falso ya que Araceli dice que el refugio Ventosa es el lugar más idílico.
e. Araceli Segarra ha ido a México durante tres días ha tomado el sol en la playa, pero rápidamente
ha practicado piragüismo “snorkel” y voley, lo que significa que le gustan las actividades deportivas
y que se aburre rápidamente si no hace nada. Le gusta descansar, pero poco tiempo. Lo pasa bien
cuando hace una actividad.

EXPRESIÓN ORAL: ¡VAYA VACACIONES! (p. 31)


A. Objectif
A2 Exprimer son degré de satisfaction, justifier son point de vue.

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité d’expression orale, il faudra laisser un temps de préparation aux élèves
(5 mn) pour qu’ils mobilisent idées et lexique. Le temps de parole sera d’environ 1 mn.
Ensuite selon le nombre d’élèves de la classe, l’enseignant choisira d’interroger chacun d’eux
ou seulement une partie. Ceux qui ne prendraient pas la parole pourraient alors apprécier la
prestation de leurs camarades en relevant les points positifs (lexique, temps et tournures bien
employées) et les erreurs de langue.

Corrigé
No estoy contento del destino turístico que he elegido porque en mi hotel hay mucha gente y
mucho ruido: de día la gente habla muy alto y de noche se oye la música de una discoteca. Además,
aquí la comida es mala, la playa está sucia y nunca hay hamacas libres cerca del agua. No me gusta
este lugar. Prefiero irme.
Ou
Estoy muy contento del destino que he elegido. Hay mucha gente, pero hace buen tiempo, el cielo
es azul, el agua también. Además, puedo hacer muchas cosas como nadar, tomar el sol, patinar,
jugar a la pelota con los amigos. Puedo comer en la misma playa y por la noche voy a bailar en la
discoteca. De verdad, me lo paso muy bien.

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 59


INTERACCIÓN ORAL: OPINIONES CONTRARIAS (p. 31)
A. Objectif
A2 Échanger des impressions sur un lieu de vacances.

B. Pistes d’exploitation
Pour ce travail en interaction, variante de l’activité proposée précédemment, l’enseignant
constituera des binômes. On peut certes penser à associer des élèves de même niveau mais aussi
à mettre un élève relativement à l’aise avec un élève qui rencontrerait des difficultés.
Le dialogue durera 3 mn et devra être préparé par écrit, avant d’être interprété.

Corrigé
–¿Qué has pensado tú del hotel en el que hemos pasado el fin de semana?
–Bueno, yo no estoy contento del destino turístico que hemos elegido. No he podido descansar ni un
minuto porque no he podido dormir por la noche a causa de la música de la discoteca que está en
el mismo hotel.
–Vale, ¿pero no recuerdas lo bien que lo hemos pasado en la playa? Hemos podido hacer muchas
cosas como nadar, tomar el sol, patinar, jugar a la pelota con los amigos… Hasta hemos comido en
la misma playa.
–Una comida mala en una playa sucia y llena de gente.
–Lo ves todo de manera negativa. A mí me ha gustado este lugar. Hay mucha gente, pero hace buen
tiempo, el cielo es azul, el agua también. Y si yo no he dormido mucho es porque he bailado en la
discoteca. He sabido disfrutar de las ventajas del lugar.

EXPRESIÓN ESCRITA: ¿TE ENCANTA VIAJAR? (p.31)


A.Objectif
A2+ Répondre à un questionnaire sur les voyages.

B.Pistes d’exploitation
Pour cette activité d’expression écrite, il faudra compter 15 minutes. Suivant le niveau de la
classe, cette activité pourra être réalisée de façon indépendante (A2+) ou après celle de l’évalua-
tion de Comprensión escrita: Una entrevista, p. 30 (A2) car dans ce dernier cas, les élèves pourront
s’aider de ce document. Pour cette 1re unité et ces premières évaluations, il est souvent important
de réaliser des tâches faciles, de repérage et de mimétisme, pour que les élèves prennent
confiance, se sentent capables de suivre des consignes et y répondent effectivement.

Corrigé
a/d. Para mí el destino más fascinante es París... porque la visitan muchos turistas que vienen del
mundo entero para admirar los monumentos.
b/d. Mi ciudad favorita es la mía... porque viven en ella todos mis amigos y mi familia.
c/d. Prefiero las vacaciones en la montaña... porque me encanta hacer senderismo. También me
gusta descubrir la fauna y la flora.

60 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

UNIDAD 1 -TALLER DE VÍDEO-


TURISMO SOSTENIBLE EN COLOMBIA (p. 25)
1. Tipo de documento
El documento es un reportaje sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ya que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................................................................................................

Pero también parece ser un anuncio de una campaña turística a favor de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


.........................................................................................................

2. El contenido
He visto que el vídeo presenta elementos geográficos cuando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
humanos cuando .....................................................................................

económicos cuando ..................................................................................

turísticos cuando ....................................................................................

3. Localización
Gracias al mapa puedo situar Colombia: al norte limita con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
al sur ..................................................................................................

al este .................................................................................................

al oeste ................................................................................................

4. Tipo de actividades turísticas


a. En Colombia he visto y he oído que se puede (on peut) practicar deportes como . . . . . . . . . . . . . . . .
Por tierra he visto y oído que se puede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En los ríos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b. En Colombia también se puede descubrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
visitar ................................................................................................

y comprar .............................................................................................

5. Explicación del título del vídeo


He visto y oído que el título es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para mí significa que el turismo puede ayudar a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..................................... que los turistas pueden descubrir .............................

encontrar gente sin (sans) destruir ................................................................

respetando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
He comprendido que hay agencias de viajes, que quieren desarrollar (développer) formas de
turismo buenas para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Preferencias turísticas
A mí (no) me gusta el turismo sostenible porque (no) permite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prefiero el turismo de sol y playa porque me permite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 61


NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

Fiche d’évaluation diagnostique de la compréhension orale 1


Compréhension de l’oral 1 (manuel p. 12) : El chiringuito S Classe 1 piste 2, Élève piste 2
Escucha la grabación y rellena la ficha.
Réalisation : 3 écoutes. 25 minutes.

Niveau A1
1. Marca con una cruz la respuesta correcta.
El documento es…
❑ una publicidad ❑ un reportaje
❑ una canción ❑ un monólogo
2. El ambiente es:
❑ festivo ❑ triste
❑ serio ❑ tenso
3. Completa el cuadro.
2 palabras que evocan el verano 2 palabras que evocan la alimentación

– .......................... – .......................... – .......................... – ..........................

4. Subraya la respuesta correcta.


La grabación evoca: a) las vacaciones en la montaña. b) las vacaciones en la piscina.
c) las vacaciones en la playa. d) el turismo verde.
5. La grabación: a) describe lo que es un chiringuito. b) critica los chiringuitos.
c) anuncia el final de los chiringuitos. c) anuncia la apertura de un chiringuito.

Niveau A2
6. Completa el cuadro para describir el ambiente a mediodía.
Cita 3 expresiones que describen las actividades de la gente Cita un olor (une odeur)


7. Marca con una cruz la(s) respuesta(s) correcta(s).


Para dos hombres el chiringuito es:
❑ una maravilla ❑ una pesadilla
❑ un infierno ❑ el paraíso
8. Haz la lista de lo que come y bebe la gente.
– .......................... – ..........................

– .......................... – ..........................

– .......................... – ..........................

9. Marca con una cruz las actividades que la gente puede hacer por la tarde.
❑ hacer yoga ❑ escuchar música ❑ dormir una siestita ❑ disfrutar de la puesta del sol
© Nathan, 2010

❑ tomar un refresquito ❑ tocar la guitarra ❑ sentarse en una butaquita ❑ hablar un ratito


10. Completa la frase de conclusión.
‘’Una playa...................................................’’

1
NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

Fiche d’évaluation diagnostique de la compréhension orale 2


Compréhension de l’oral 2 (manuel p. 13) : Rumbo a Chile S Classe 1 piste 7, Élève piste 4
Escucha la grabación y rellena la ficha.
Réalisation : 3 écoutes. 25 minutes.
Niveau A1
1. Marca con una cruz la respuesta correcta.
El documento es… ❑ un informativo ❑ una encuesta de calle ❑ un programa de radio
❑ una clase de geografía
2. Las personas que hablan son:
❑ una locutora y una reportera ❑ una locutora y una expedicionaria
❑ un locutor y un reportero ❑ una locutora y una profesora de geografía
3. Completa el cuadro.
2 palabras que evocan el viaje 2 palabras que evocan la geografía

– .......................... – .......................... – .......................... – ..........................

4. Subraya la respuesta correcta.


El programa se llama: a) La Ruta ¿Qué tal BVA? b) La Ruta Quetzal BBVA
c) La Ruta Quetzalcóatl d) La Ruta quechua BBA
5. Subraya la respuesta correcta.
La grabación trata de: a) una expedición por España y Chile. b) un viaje turístico a Chile.
c) una expedición por Latinoamérica. d) uno de los viajes de Robinson Crusoe.
Niveau A2
6. Elige la respuesta correcta. La expedición se titula:
❑ Rumbo a la isla de Robinson Crusoe. La tierra de Juan Fernández en Chile.
❑ Robinson Crusoe y Juan Fernández en Chile.
❑ Rumbo a Chile la tierra de Juan Fernández.
7. Cita el nombre de cuatro Comunidades Autónomas españolas evocadas en la grabación.
– ..................................... – .....................................

– ..................................... – .....................................

8. Cita el nombre de cuatro lugares que van a visitar en Chile.


– .......................... – .......................... – .......................... – ..........................

Niveau A2+
9. Di si las afirmaciones siguientes son verdaderas o falsas.
a) Los expedicionarios van a pasar la Nochebuena en España. V ❑ F ❑
b) Los expedicionarios pasan el 31 de diciembre con los mapuches. V ❑ F ❑
c) Los mapuches son un pueblo de Chile. V ❑ F ❑
d) La expedición va a ser muy tranquila. V ❑ F ❑
10. Completa el cuadro.
© Nathan, 2010

3 cosas que van a aprender Una de las actividades





2
NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

Fiche d’évaluation diagnostique de la compréhension orale 3


Compréhension de l’oral 3 (manuel p. 30) : Expedición Tahina-Can Bancaja S Classe 1
piste 16
Escucha la grabación y rellena la ficha.
Réalisation : 3 écoutes. 25 minutes.

Niveau A1
1. Marca con una cruz la respuesta correcta.
El documento es… ❑ una encuesta de calle ❑ un anuncio
❑ un diálogo ❑ un reportaje
2. Las personas que hablan son:
❑ un locutor y tres hombres ❑ un locutor, dos hombres y una mujer
❑ un locutor, un reportero y dos entrevistados ❑ una locutora y dos entrevistados
3. Cita tres palabras o expresiones que evocan el mundo del saber.
– .................................

– .................................

– .................................

4. Subraya la respuesta correcta.


Es un programa: a) ecológico b) cultural c) científico d) turístico

Niveau A2
5. Elige la respuesta correcta.
El título de la expedición es: ❑ El mundo inca. ❑ Rumbo a Perú. ❑ Perú, rumbo al mundo inca.
6. Completa la frase. ‘’Un viaje que combina . . . . . . . . . . . . . ., .................... y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ’’

7. Di quién organiza este viaje.


❑ el Gabinete de Comunicación del Departamento de Historia de la Universidad Autónoma de
Barcelona.
❑ el Gabinete de Comunicación del Departamento de Geografía de la Universidad Autónoma de
Barcelona.
❑ el Gabinete de Comunicación del Departamento de Periodismo de la Universidad Autónoma
de Barcelona.
8. Precisa a quién se dirige este proyecto:
❑ a todos los jóvenes ❑ a los profesores
❑ a los universitarios ❑ a estudiantes europeos

Niveau A2+
9. Completa el cuadro.
Nombre del organismo que fomenta este viaje 3 objetivos del viaje
– –


© Nathan, 2010

10. Completa la frase.


‘’Ese proyecto es único en el mundo porque . . . . . . . . . . . . . . . .. Es un proyecto ................ y que
tiene la habilidad, en primer plan, de ................

3
NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

Fiche d’évaluation diagnostique de la compréhension orale 4


Compréhension de l’oral (manuel p. 52) : Mi profesión S Classe 1 piste 31
Escucha la grabación y rellena la ficha.
Réalisation: 3 écoutes. 25 minutes.

Niveau A1
1. Marca con una cruz la respuesta correcta.
El documento es…
❑ un diálogo ❑ un monólogo
❑ un informativo ❑ una encuesta
2. La grabación trata de:
❑ la presentación de una profesión. ❑ consejos para abrir un restaurante.
❑ la cocina experimental. ❑ los inconvenientes de una profesión.
3. Cita tres palabras o expresiones que evocan el mundo del trabajo y de los estudios.
– .................................................

– .................................................

– .................................................

Niveau A2
4. Elige la respuesta correcta.
Esta mujer es:
❑ camarera ❑ asistenta
❑ cocinera ❑ profesora de cocina
5. Completa las frases para describir cómo llegó a hacer esta profesión.
Primero estudió la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ., después .................... y después de ....................

dijo que quería hacer ........................... y estudió el ................................. de FP 1 de


............................

6. Lista las etapas de su jornada habitual.


Primero ................................................. Luego .................................................

Y después, a última hora, ...................................... y por fin .....................................

........................................................................................................................

Niveau A2+
7. Cita dos cosas que le gustan de su profesión.
– .................................

– .................................

8. ¿Verdadero o falso? Si la respuesta es falsa, justifica citando la grabación.


a. Las nuevas tecnologías han cambiado su vida.
© Nathan, 2010

b. Las nuevas tecnologías no han cambiado la vida de los más viejos en esta profesión.

4
NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

Fiche d’évaluation diagnostique de la compréhension écrite


Compréhension de l’écrit : Lo bien que lo estoy pasando (manuel p. 16) S Classe 1 piste 14
Lee el texto y completa la ficha.
Réalisation: 25 minutes.

Niveau A1
1. El documento es… ❑ una carta ❑ un correo electrónico
❑ un cuento ❑ una biografía
2. Completa.
La narradora se llama ................................. y se dirige a .................................

El documento fue escrito el ................................. en .................................

3. Subraya la(s) respuestas correctas.


El documento trata de: a) la descripción de la fauna b) la descripción de las playas
c) un viaje a Costa Rica d) el turismo cultural
Niveau A2
4. Completa el cuadro.
Lugares evocados (sustantivos) Adjetivos para describir los lugares
– ...................................................... – ......................................................
– ...................................................... – ......................................................
– ...................................................... – ......................................................
– ...................................................... – ......................................................
– ...................................................... – ......................................................
– ...................................................... – ......................................................
– ...................................................... – ......................................................
– ...................................................... – ......................................................

5. Elige los adjetivos adecuados y redacta una frase para decir qué visión tenemos del país y
cómo se siente la narradora.
Sustantivos: la gente, el país, el clima, el paisaje, la narradora.
Adjetivos: desagradable, bueno(a), cálido(a), paradisíaco(a), acogedor(a), feo(a), magnífico(a),
positivo(a), negativo(a), horrible, agresivo(a), pasarlo bien (mal), estar triste, estar eufórico(a).
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................

6. Cita una actividad practicada por la narradora e imagina otras actividades que puede practicar.
Actividad citada: .................................

Otras actividades posibles: – .................... – .................... – ....................

Niveau A2+
7. ¿Verdadero o falso? Si la respuesta es falsa, justifica citando el texto.
a) La narradora está sola. V ❑ F ❑
© Nathan, 2010

b) Los habitantes del país se llaman ticos V ❑ F ❑


c) Manuel Antonio es el nombre de su amigo. V ❑ F ❑
d) Hay mucha gente en la playa. V ❑ F ❑
e) El mar es agradable. V ❑ F ❑

5
NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

Fiche d’évaluation diagnostique de l’expression orale en continu 1


Publicité “Sonríe, estás en España” (manuel p. 14)

1. Define el documento y precisa su composición.


2. Describe las fotografías: lugares y gentes.
3. Precisa quiénes son estos jóvenes e indica lo que hacen.
4. Explica a qué invitan los dos lemas.
5. Imagina lo que se dicen los jóvenes.
Temps de préparation: 5 minutes.
Temps de prise de parole en continu : entre 2 et 5 minutes.
Ce temps de parole sera un des éléments à prendre en compte pour l’évaluation
Moins de 2 minutes : A1
Entre 2 et 3 minutes : A2
Entre 3 et 5 minutes : A2+
Plus de 5 minutes : B1

L’élève a atteint le niveau A1 s’il peut :


❑ définir le document
❑ donner sa composition
❑ décrire les photographies
L’élève a atteint le niveau A2 s’il peut :
❑ définir le document
❑ donner sa composition
❑ décrire les photographies
❑ préciser les lieux
❑ décrire précisément les jeunes
L’élève a atteint le niveau A2+ s’il peut :
❑ définir le document
❑ donner sa composition
❑ décrire les photographies
❑ préciser les lieux
❑ décrire précisément les jeunes
❑ expliquer les slogans
L’élève a atteint le niveau B1 s’il peut :
❑ définir le document
❑ donner sa composition
❑ décrire les photographies
❑ préciser les lieux
❑ décrire précisément les jeunes
© Nathan, 2010

❑ expliquer les slogans


❑ imaginer la ou les discussions des jeunes à un moment précis

6
NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

Fiche d’évaluation diagnostique de l’expression orale en continu 2


Photographie B En el aeropuerto de Barajas (manuel p. 21)

1. Define el documento y precisa el lugar de la escena.


2. Imagina quién es el hombre y di lo que hace.
3. Imagina lo que va a hacer en el aeropuerto.
Temps de préparation: 3 minutes.
Temps de prise de parole en continu: entre 2 et 5 minutes.
Ce temps de parole sera un des éléments à prendre en compte pour l’évaluation
Moins de 2 minutes : A1
Entre 2 et 3 minutes : A2
Entre 3 et 5 minutes : A2+
Plus de 5 minutes : B1

L’élève a atteint le niveau A1 s’il peut :


❑ définir le document
❑ situer la scène
❑ préciser qui est la personne
L’élève a atteint le niveau A2 s’il peut :
❑ définir le document
❑ situer la scène
❑ préciser qui est la personne
❑ dire ce que fait la personne
L’élève a atteint le niveau A2+ s’il peut :
❑ définir le document
❑ situer la scène
❑ préciser qui est la personne
❑ dire ce que fait la personne
❑ imaginer ce qu’elle va faire en sortant du kiosque
© Nathan, 2010

7
NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

Fiche d’évaluation diagnostique de l’expression écrite


Escribes una carta a un(a) amigo(a) para contarle tus vacaciones. (manuel p. 17)
Temps de réalisation : 30 minutes

1. Indicas el lugar y la fecha (de dónde escribes y cuándo escribes)


2. Le/La saludas (querido(a)…)
3. Das precisiones a propósito del lugar donde estás (cerca de…)
4. Describes el lugar (la playa…)
5. Hablas de tus actividades (bañarse…)
6. Das tus impresiones (me encanta(n)…)
7. Te despides (un beso…)

Écrire
L’élève a atteint le niveau A1 s’il peut :
❑ écrire une courte carte postale pour raconter ses vacances.
❑ donner des informations sur le pays où il passe ses vacances.
❑ dire ce qu’il fait.
❑ ce qu’il aime.
L’élève a atteint le niveau A2/ A2+ s’il peut :
❑ écrire une lettre simple.
❑ décrire l’endroit où il est.
❑ écrire à propos de son environnement quotidien (ses amis, la plage).
❑ donner ses impressions.
L’élève a atteint le niveau B1 s’il peut :
❑ décrire un voyage récent.
❑ exprimer un point de vue personnel.
❑ parler de son expérience.

© Nathan, 2010

8
Fiches d’évaluation diagnostique – Correction et suggestions
Correction de la fiche d’évaluation diagnostique de la compréhension orale 1
Chaque niveau est acquis si 3/4 des réponses sont justes.
1. un reportaje
2. festivo
3. 2 palabras que evocan el verano: la playa, el mar, las vacaciones…
2 palabras que evocan la alimentación: la paella, la sardina…
4. c)
5. a)
6.
Cita 3 expresiones que describen las actividades de la gente Cita un olor (une odeur)
– La gente se ríe y se divierte. Un olorcito a pescadito frito
– No hay que hacer nada.
– Sólo sentarse y disfrutar.
7. una maravilla – el paraíso
8.
– paella – pinchitos
– pimientito – tortillita
– ensalada – sardinitas
– la cervecita
9. escuchar música – disfrutar de la puesta del sol – tomar un refresquito – sentarse en una buta-
quita.
10. Una playa sin chiringuito no vale nada.
Certaines questions admettent des réponses autres que celles qui sont proposées.

Correction de la fiche d’évaluation diagnostique de la compréhension orale 2


Chaque niveau est acquis si 3/4 des réponses sont justes.
1. un programa de radio
2. una locutora y una reportera
3.
2 palabras que evocan el viaje 2 palabras que evocan la geografía
– visitar – los expedicionarios – la tierra – la isla

4. b)
5. a)
6. Rumbo a la isla de Robinson Crusoe. La tierra de Juan Fernández en Chile.
7. Castilla-La-Mancha – Murcia – Castilla y León – Madrid.
8. Santiago de Chile – la isla de Robinson Crusoe – Concepción – Villarica.
9. Verdadero: c) Falso: a) b) et d)
10.
3 cosas que van a aprender Una de las actividades
– convivencia – asistir a muchas conferencias
– respeto
– cultura
Certaines questions admettent des réponses autres que celles qui sont proposées.

Correction de la fiche d’évaluation diagnostique de la compréhension orale 3


Chaque niveau est acquis si 3/4 des réponses sont justes.
1. un reportaje

70 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


2. un locutor y tres hombres
3. conocimiento, cultura, universidades
4. b)
5. Perú, rumbo al mundo inca.
6. ''Un viaje que combina periodismo, cooperación y aventura.''
7. el Gabinete de Comunicación del Departamento de Periodismo de la Universidad Autónoma de
Barcelona.
8. a los universitarios
9.
Nombre del organismo que fomenta este viaje 3 objetivos del viaje
– Bancaja – fomentar el viajar
– adquirir cultura
– tener contacto con la gente

10. ''Ese proyecto es único en el mundo porque no es un proyecto turístico. Es un proyecto socioló-
gico y cultural y que tiene la habilidad, en primer plan, de reunir desconocidos de toda España.''

Correction de la fiche d’évaluation diagnostique de la compréhension orale 4


1. un monólogo
2. la presentación de una profesión
3. Par exemple :
– Profesión – Cocinar – Trabajar – La ESO – Estudiar – Bachiller
4. cocinera
5. Primero estudió la ESO, después Bachiller y después de Bachiller dijo que quería hacer cocina y
estudió el módulo de FP 1 de técnico en cocina.
6. Primero llega a su lugar de trabajo. Luego prepara la « mise en place » para realizar el trabajo
de restaurante. Y después, a última hora, hace la limpieza y por fin la preparación de la « mise en
place » para el día siguiente.
7. – Cocinar
– Dejar a la gente satisfecha
8. a. Falso. ''No me ha cambiado mucho mi manera de trabajar porque yo soy de las últimas gene-
raciones de cocina.''
b. Falso. ''les haya venido muy bien a la hora de facilitarles el trabajo, el tiempo y muchísimas
cosas.''

Correction de la fiche d’évaluation diagnostique de la compréhension écrite


1. una carta.
2. La narradora se llama Ariadna y se dirige a Nuria. El documento fue escrito el 5 de noviembre en
San José.
3. b) et c)
4.
Lugares evocados (sustantivos) Adjetivos para describir los lugares
– un apartamento – divino
– un jardín – maravilloso
– jardines – maravillosos
– Costa Rica – fantástica
– una playa – demencial
– las playas – increíbles y solitarias
– el mar – cálido y acogedor
– las olas – limpias y poco traicioneras

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 71


5. Ariadna está eufórica y lo está pasando bien. En efecto, nos da una visión postiva del país porque
la gente es acogedora, el clima es bueno y cálido, el paisaje es magnífico y el país es paradisíaco.
6. Actividad citada: hacer bodysurfing.
Actividades posibles: pasear por los jardines, nadar, broncear, hacer submarinismo, hacer camina-
tas.
7. a) Falso. ''Estoy viviendo con un colega y su amigo''
b) Verdadero.
c) Falso. ''Se llama Marco Antonio y he ido dos veces''
d) Falso. ''con alguna persona cada dos kilómetros''
e) Verdadero.

Suggestion de notation pour la fiche d’évaluation diagnostique de l’expression orale en


continu 1
Points
Compréhension, explication et restitution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1234
(définition du document, composition, description des photos
précision des lieux , description des jeunes, explication des slogans)
Commentaire personnel à partir de la tâche 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1234
Correction grammaticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Richesse lexicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Phonologie et accent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Aptitude à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
(aisance, clarté, réactivité, temps de prise de parole en continu…)
Total des points sur 20 :

Commentaires
Niveau A1 : ! acquis ! en cours d’acquisition ! non acquis
Niveau A2 : ! acquis ! en cours d’acquisition ! non acquis
Niveau A2+ : ! acquis ! en cours d’acquisition ! non acquis
Niveau B1 : ! acquis ! en cours d’acquisition ! non acquis

Suggestion de notation pour la fiche d’évaluation diagnostique de l’expression orale en


continu 2
Points
Compréhension, explication et restitution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1234
(définition du document, précision du lieu,
description du l’homme d’affaire)
Commentaire personnel à partir de la tâche 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1234
Correction grammaticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Richesse lexicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Phonologie et accent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Aptitude à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
(aisance, clarté, réactivité, temps de prise de parole en continu…) 123

Total des points sur 20 :

72 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Commentaires
Niveau A1 : ! acquis ! en cours d’acquisition ! non acquis
Niveau A2 : ! acquis ! en cours d’acquisition ! non acquis
Niveau A2+ : ! acquis ! en cours d’acquisition ! non acquis

Prise en compte des compétences de l’élève pour la fiche d’évaluation diagnostique de


l’expression écrite
L’élève doit savoir :
! dire un lieu et donner une date.
! situer un lieu.
! donner des éléments de description.
! parler de ses activités.
! donner ses impressions.

Compétences culturelles
Niveau A1 – L’élève est capable de :
! donner une information sur lui (son lieu de vacances)
! donner une information sur le pays où il se trouve
! citer une activité qu’il pratique
! dire ce qui lui plaît

Niveau A2/A2+ – L’élève est capable de :


! donner plusieurs informations sur lui (son lieu de vacances, s’il est seul ou avec ses parents,
des amis)
! donner une ou deux informations sur le pays où il se trouve
! citer une ou deux activités qu’il pratique
! dire ce qui lui plaît

Niveau B1 – L’élève est capable de :


! donner plusieurs informations sur lui avec quelques éléments précis (son lieu de vacances, s’il
est seul ou avec ses parents, des amis, l’hébergement)
! donner une ou deux informations sur le pays où il se trouve et son environnement
! citer une ou deux activités qu’il pratique et dire simplement où il les pratique ou en quoi elles
consistent
! dire ce qui lui plaît et ce qui lui plaît moins

Compétences lexicales
Niveau A1 – L’élève sait :
! le lexique le plus simple pour s’adresser à quelqu’un (hola, ¿qué tal?)
! dire une date
! le lexique de la lettre (escribir, una carta, una postal)

Niveau A2/A2+ – L’élève sait :


! les formules spécifiques pour s’adresser à un(e) ami(e) (querido, querida)
! le lexique simple des lieux et activités de vacances
! les formules spécifiques pour prendre congé (Escríbeme pronto, un abrazo, un beso)

UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones 73


Niveau B1 – L’élève sait :
! les formules spécifiques de la lettre (date, lieu, formules pour s’adresser à un destinataire et
prendre congé)
! le lexique spécifique des lieux et activités de vacances
! donner ses impressions

Compétences grammaticales
Niveau A1 - L’élève sait :
! dire où il est (estoy en…)
! dire une date (5 de julio)
! utiliser les verbes réguliers –même pronominaux– à la 1re personne du singulier pour parler de
ses activités (tomar el sol, bañarse, descansar)
! quelques verbes à diphtongue (jugar, divertirse…)

Niveau A2/A2+ – L’élève sait :


! bien différencier ser et estar
! la structure (no) me gusta(n)
! faire les principaux accords noms/adjectifs, sujet/verbe
! les règles de base de l’orthographe et de l’accentuation

Niveau B1 – L’élève sait :


! utiliser les temps du présent et du passé selon ce qu’il raconte
! utiliser les prépositions qui conviennent après certains verbes (estar en, ir a, participar en…)
! des expressions idiomatiques connues dans le contexte (estar de vacaciones, pasarlo bien)
! faire les accords noms/adjectifs, sujet/verbe
! les règles de base de l’orthographe et de l’accentuation
! se corriger avec l’aide du professeur

74 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


UNIDAD 2
Tiempo de trabajo
OUVERTURE (p. 32-33)
Y tú, ¿cómo lo ves?
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Présenter un projet de travail et le justifier.
A2 Décrire une ambiance de travail et ce que font des gens.

Objectifs culturels : les intérêts du document


Présenter le monde du travail en Espagne et en Amérique latine à partir de trois métiers
différents.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


Les faits de langue
– L’imparfait de l’indicatif
– Estar + gérondif
– Introduction possible du futur
Les aides à l’expression
– Lexique des métiers : una tejedora, un(a) periodista, un(a) cocinero(a), un(a) artesano(a)
– Lexique du travail : tejer, trabajar, un ordenador, redactar, un artículo, una noticia, un plato,
cocinar, preparar, presentar, una manta, esforzarse (ue), concentrarse, escuchar
– Lexique de l’attitude, de l’ambiance : relajado(a), serio(a), sonriente, risueño(a), estresado(a),
estresante, tenso(a), concentrado(a), triste, alegre
– Les expressions du projet : de mayor, cuando sea mayor, más tarde, un día...
– L’expression de l’opinion : Para mí, En mi opinión

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Laisser surgir les représentations, c’est-à-dire les idées reçues, sur le thème du travail tout en
exigeant des formulations en phrases simples ou avec des connecteurs simples.
– Faire un premier bilan linguistique du niveau des élèves (évaluation diagnostique) : de quel
vocabulaire disposent-ils sur le thème du travail ?
– Apprendre à observer : fixer son attention sur des actions, des attitudes, des expressions.
– Apprendre à décrire.
– Apprendre à réfléchir et à mieux présenter ce que l’on aime.
– Apprendre à argumenter, à justifier son opinion : défendre ses idées, passer des convictions
aux arguments.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur 30 minutes ou en une séance d’expression orale en continu.

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 75


Cette double page a un triple objectif :
– Déterminer comment les élèves perçoivent le monde du travail.
– Vérifier leurs acquis lexicaux et grammaticaux et commencer à les approfondir.
– Présenter la thématique, le projet final et les outils. Montrer la cohérence de la démarche et
expliquer à quoi vont nous servir les outils lexicaux et grammaticaux.
Commencez par demander aux élèves ce que représente le monde du travail pour eux (tâche 1)
puis passez à une phase de description des actions (tâche 2) et de l’ambiance ou de l’attitude
(tâche 3). Ces deux dernières tâches permettront de revoir estar + gérondif vu dans l’unité 1, ainsi
que l’emploi de ser et estar. Elles introduiront également le lexique du travail. Enfin vous pourrez
demander aux élèves de se projeter dans l’avenir en leur demandant ce qu’ils envisagent de faire
et d’expliquer leur choix (tâche 4). Vous pourrez ainsi introduire le futur si vous le souhaitez.
Une trace écrite peut découler de ces suggestions de réponse.
Après cette première étape, le professeur pourra présenter le Proyecto final qui est proposé
ainsi que les différents outils linguistiques qu’ils pourront acquérir pour le réaliser. Il s’agit de
bien montrer que la grammaire ou la conjugaison seront des outils nécessaires à la réalisation du
Proyecto final. Il faut que les élèves comprennent l’utilité et la finalité des outils linguistiques.

Suggestion de réponse
1. Para mí el trabajo es sinónimo de esfuerzo, rigor, seriedad (le sérieux), compañeros, activi-
dad y concentración.
2. En la primera fotografía una muchacha está tejiendo una manta o un huipil. En la
segunda fotografía los cocineros están presentando los platos que han preparado. Por último
en la tercera foto vemos a un grupo de periodistas valencianos que están redactando artículos
en sus ordenadores.
3. En la primera fotografía la muchacha está concentrada en su trabajo, pero al mismo
tiempo el ambiente parece relajado. En la segunda fotografía los cocineros son felices porque
sonríen. El ambiente es agradable, lo digo por el paisaje y los colores de los platos. En cambio,
en la tercera foto sentimos que los periodistas están muy concentrados. El ambiente parece
más tenso, más estresante, mucho más serio. A lo mejor no tienen mucho tiempo para redac-
tar su artículo y están estresados.
4. De mayor quiero ser informático porque me gusta programar y trabajar con los ordenado-
res. Cuando sea mayor seré médico porque me preocupa la salud de la gente.

Travail à la maison :
– Apprendre la trace écrite.
– Apprendre les Recursos.

ESCUCHAR (p. 34-35)


Document 1 Quiero ser bombera (p. 34) S Classe 1 piste 17, Élève piste 7
→ fiche de compréhension orale p. 9 du Fichier de l’élève, niveau B1 du CECRL.

Script
REPORTERA: Estoy en el colegio secundario La Nacional. Los alumnos y las alumnas tienen
recreo. Voy a conversar con un grupo de chicas... Y ustedes... ¿en qué grado están?

76 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


CHICA 1: En el último año, señorita periodista. Ya estamos terminando.
REPORTERA: ¿Y qué piensan hacer después?
CHICA 1: Yo estudiaré mecánica.
CHICA 2: Yo quiero ser aviadora.
CHICA 3: Yo sueño con construir carreteras. Estudiaré ingeniería.
LOCUTOR: Definitivamente, los tiempos han cambiado. Hace una década las jovencitas hubie-
ran preferido profesiones más “femeninas”.
LOCUTORA: Pero ahora las muchachas modernas escogen para su vida ocupaciones que sus
madres ni siquiera hubieran imaginado.
MADRE: Pero, Silvia, ¿cómo que bombera?... Necesitas tener mucha fuerza y tú eres flaca. Hay
que enfrentarse al peligro, salir a cualquier hora de la casa. Eso es cosa de hombres.
LOCUTOR: Existen muchos prejuicios que descalifican a las mujeres para las llamadas profe-
siones masculinas. Dicen que las mujeres tienen menos aptitudes para las matemáticas y
que no pueden ser científicas, ni ingenieras, ni astronautas.
LOCUTORA: Que como tienen hijos, no pueden viajar ni ausentarse de su casa.
LOCUTOR: Y como son miedosas y tienen menos fuerza física, no pueden ser mecánicas, ni
electricistas, oficialas de barco ni choferas.
LOCUTORA: Puros prejuicios. Ni masculinas ni femeninas. Cualquier profesión puede ser
desempeñada igualmente por hombres o por mujeres.
MAMÁ: Pero, Silvia. Tú eres muy bonita, podrías ser una buena relacionista pública, una
modelo. Tantas profesiones modernas para chicas como tú.
CHICA: ¡Bombera, mamá!... Bom-be-ra.
Radialistas.net

A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Comprendre l’information contenue dans un document radiodiffusé.
A2 Comprendre des noms de métiers et des projets d’avenir.
B1 Comprendre des préjugés sur des métiers.

Objectifs culturels : les intérêts du document


Ce « radioclip » parle de la division du travail selon les sexes alors que de plus en plus de jeunes
filles étudient et veulent accéder à des professions qui ont été longtemps le privilège des hommes.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Ser + nom de profession
– Le futur
– L’obligation personnelle et impersonnelle
b. Les aides à l’expression
– Lexique des professions : un(a) bombero(a), un(a) mecánico(a), un(a) aviador(a), un(a)
astronauta, un(a) ingeniero(a), un(a) científico(a), un(a) electricista, un(a) oficial(a) de barco,
un(a) chofer(a) (amer.), un(a) relacionista público(a) (amer.), un(a) modelo
– Lexique du métier de pompier : los guantes, el casco, las llamas, el incendio, el fuego, arder,
apagar, la careta antigás
– Lexique des qualités et des compétences pour être pompier : enfrentarse al peligro, salir a
cualquier hora, tener miedo, tener valor, tener ánimo, empeñarse en, ser valiente, no ser
miedoso(a), estar determinado(a)
– Lexique du monde des études : estudiar ingeniería, desanimar, descalificar, escoger, tras
acabar la carrera, elegir

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 77


Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– Être capable de prendre des notes à partir d’un document sonore.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance pour travailler l’activité langagière de compréhension de
l’oral en majeur et l’expression orale en continu en mineur. Pour des classes travaillant en grou-
pes de compétences sur la compréhension de l’oral, il est conseillé de commencer par le docu-
ment de la page 35 : Una deportista muy trabajadora car il est moins difficile, plus court, et les
élèves auront été entraînés au repérage des noms de métiers. Ce document pourra être abordé
avec l’aide de la fiche méthodologique de compréhension orale du Fichier de l’élève page 9.

1. Observa la foto
Dans un premier temps faire observer la photo et demander aux élèves de lire attentivement le
titre de façon à ce qu’ils repèrent le thème et des mots de vocabulaire comme apagar et incendio.
Répondre aux tâches a, b et c qui permettront de définir le métier, décrire des émotions et enfin
les contraintes de ce métier. Il ne s’agit pas de dire tout ce qui sera dit dans le fichier audio, mais
d’apprendre des stratégies de compréhension orale et ici, d’anticiper, de prévoir.

Suggestion de réponse
a. Según lo que veo en la foto, puedo deducir que la mujer es bombera. Lo puedo justificar
porque lleva un casco, una careta antigás y una cazadora de bombero amarilla. Además,
detrás hay un incendio con llamas gigantescas.
b. La chica parece preocupada y cansada. Lo digo por la expresión de sus ojos, porque está
sudando y por los rasgos de su cara que muestran su cansancio.
c. Para ejercer esta profesión es necesario enfrentarse al peligro, ser valiente, no tener miedo
del fuego, tener una buena condición física.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 1 piste 17
Cette partie est consacrée à l’écoute complète de l’enregistrement. Il faudra attirer l’attention
des élèves sur les voix : las voces, les sons, les bruits ou la musique : los sonidos, los ruidos, la
música afin de les aider à définir le type de document, de préciser davantage la thématique par
rapport à la photo. Le professeur pourra demander : Fijaos en las voces, ¿Quién habla? ¿Qué tipo
de música o ruidos oímos? Por lo tanto, ¿qué tipo de documento es? (tâches d et e). Il demandera
également aux élèves de repérer tous les noms de métiers qu’ils ont reconnu (tâche f).

Suggestion de réponse
d. El documento es un radioclip que trata del oficio de bombero y de los prejuicios que afectan
a ciertas profesiones.
e. He oído las voces de una locutora, un locutor, una reportera una madre y su hija que se
llama Silvia y varias alumnas o estudiantes.
f. He reconocido oficios como bombera, aviadora, ingeniera, científica, astronauta, electri-
cista, chofera y estudios de mecánica, de matemáticas, de ingeniería.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Estoy en el colegio... imaginado”) S
Classe 1 piste 18
Cette partie va nous permettre de passer à une phase de compréhension plus affinée. Le

78
professeur reviendra sur les lieux et demandera de reconnaître le nom de l’établissement
scolaire. Il demandera davantage de détails sur les noms de métiers et sur les études (tâche g).

Suggestion de réponse
g. Primero la escena transcurre en el colegio secundario La Nacional y las chicas sueñan con
ser mecánicas, aviadoras, construir carreteras o estudiar ingeniería.

■ Deuxième écoute (“Pero Silvia... por hombres o por mujeres”) S Classe 1 piste 19
Lors de cette deuxième écoute fragmentée les élèves devront passer d’une phase de reconnais-
sance lexicale à une interprétation de ce lexique. Le professeur pourra diviser la classe en deux
groupes: des élèves plus en difficulté se concentreront sur la tâche h et des élèves plus entraînés
se concentreront sur la tâche i. Pour cette dernière tâche, le professeur pourra dessiner un
tableau avec une colonne pour le nom des métiers et une colonne pour les préjugés. Dans la
colonne préjugés il pourra donner les amorces suivantes : Las mujeres no pueden... ou Tienen
menos...

Suggestion de réponse
h. Silvia quiere ser bombera. Su madre intenta desanimarla diciéndole que para ser bombera
necesita tener mucha fuerza, que ella es flaca, que hay que enfrentarse al peligro, que hay que
salir a cualquier hora de la casa y que eso es cosa de hombres.
i. Los tres prejuicios que descalifican a las mujeres para ciertas profesiones masculinas son
que tienen menos aptitudes para las matemáticas, que son miedosas y que tienen menos
fuerza física.
Las profesiones que no pueden ejercer las mujeres según los prejuicios son las de científicas,
ingenieras, astronautas, mecánicas, electricistas, oficialas de barco, choferas.

■ Troisième écoute (“Pero Silvia, tú eres muy bonita... bom-be-ra.”) S Classe 1 piste 20
Dans cette troisième écoute fragmentée les élèves devront se concentrer sur les propositions
faites par la mère de Silvia et comprendre en quoi elles lui conviendraient mieux.

Suggestion de réponse
j. La madre de Silvia le dice que podría ser una buena relacionista pública o una modelo
porque es una chica muy bonita y moderna.
k. Al final deducimos que Silvia no escucha a su madre y que se empeña en ser bombera. En
efecto, utiliza un tono categórico y pronuncia la palabra “bombera” insistiendo en cada
sílaba.

4. Resume y exprésate
Pour cette dernière partie, on pourra réécouter l’audio dans son intégralité. On attendra que
l’élève sache synthétiser les informations (tâche l) et qu’il aborde son cas personnel (tâche m).
S’il est en difficulté sur la tâche l on lui donnera deux axes : le nom des métiers et les préjugés.

Suggestion de réponse
l. Para concluir, comprendo que las mujeres de hoy quieren ejercer profesiones que los prejui-
cios califican como profesiones masculinas. Por ejemplo las mujeres pueden ser bomberas o
mecánicas porque también tiene mucha fuerza física. También pueden ser científicas o astro-
nautas porque tienen aptitudes para las matemáticas y pueden ser choferas porque saben
conducir como los hombres y tienen menos accidentes que ellos.

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 79


m. À titre d’exemple : Mis padres me animan a ser ingeniero(a) porque es una profesión con
mucho futuro. Mis padres me desaniman a ser astronauta porque muy poca gente puede ejer-
cer esta profesión.

Fonética S Classe 1 pistes 21-22, Élève pistes 8-9


Cet exercice peut être fait avant ou après l’écoute du document audio. Cet exercice familiari-
sera les élèves avec les mots qu’ils vont entendre dans le document audio et facilitera leur
compréhension.

Palabras con el sonido [x] Palabras con el sonido [r] Palabras con el sonido [x] y [r]
el colegio el recreo – la carrera – una un ingeniero – las mujeres –
aviadora – la carretera – una viajar – geografía – los prejuicios
periodista – la ingeniería

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée :
– de l’affiche p. 37 Segundo Congreso Internacional de Formación Profesional

Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 9 du Fichier de l’élève


1. La grabación es un radioclip sobre el trabajo y las mujeres.
2. Aviadora – mecánica – ingeniera.
3. Hace una década las jovencitas hubieran preferido profesiones más “femeninas”.
Pero ahora las muchachas escogen para su vida ocupaciones que sus madres ni siquiera
hubieran imaginado.
4. Hay que salir a cualquier hora de la casa – hay que tener mucha fuerza – hay que enfrentarse
al peligro.
5. a. No pueden ser científicas, ni ingenieras, ni astronautas.
b. Como tienen hijos, no pueden viajar ni ausentarse de su casa.
c. Como son miedosas y tienen menos fuerza física, no pueden ser mecánicas, ni electricistas,
oficialas de barco ni choferas.
6. “Cualquier profesión puede ser desempeñada igualmente por hombres o por mujeres.”
a. Falso. “podrías ser una buena relacionista pública, una modelo.”
b. Falso. “¡Bombera, mamá!... Bom-be-ra.”

Document 2 Una deportista muy trabajadora (p. 35) S Classe 1 piste 23, Élève
piste 10
→ fiche de compréhension orale page 10 du Fichier de l’élève, niveau A2+ du CECRL.

Script
JOSÉ RAMÓN DE LA MORENA: Hoy era el día, como os decía antes, el Día de la Mujer Trabajadora.
Bueno. ¿David?
DAVID: Sí. Hay muchas mujeres trabajadoras pero ésta es de las deportistas más trabajadoras
que yo conozco. Es una amiga del programa ya, María Jesús Rosa, madrileña, 32 años, ella

80 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


ha sido asistenta de hogar, telefonista en Tele Pizza, dependienta en una tienda de ropa,
camarera, carnicera, profesora de boxeo, masajista...
JOSÉ RAMÓN DE LA MORENA: María Jesús y tú, eh, bueno, tú has sido de todo. Lo de limpiar casas
ha sido lo que, lo que mejor…
MARÍA JESÚS ROSA: Ha sido lo que mejor he podido estar compaginando pues con el boxeo.
JOSÉ RAMÓN DE LA MORENA: Porque lo de dependienta ¿dónde fue?
MARÍA JESÚS ROSA: Eso fue hace mucho tiempo. Fue por ahí en... Bravo Murillo, en una tienda
de Bravo Murillo. Estuve un año y pico.
JOSÉ RAMÓN DE LA MORENA: Y ¿qué vendías?
MARÍA JESÚS ROSA: Ropa. Ropa de chicas, sí.
JOSÉ RAMÓN DE LA MORENA: Y luego estuviste de camarero.
MARÍA JESÚS ROSA: Estuve de camarera.
JOSÉ RAMÓN DE LA MORENA: ¿Dónde?
MARÍA JESÚS ROSA: En Arturo Soria.
JOSÉ RAMÓN DE LA MORENA: Sí. Y ahí ¿qué tal?
MARÍA JESÚS ROSA: Bien, me dejado muy contentilla.
JOSÉ RAMÓN DE LA MORENA: ¿Es más duro eso?
MARÍA JESÚS ROSA: Sí, sí. Porque son muchas horas de pie y tal pero yo iba también pues a
echar un cable; tampoco estaba todo el día.
JOSÉ RAMÓN DE LA MORENA: Y luego estuviste en una carnicería también.
MARÍA JESÚS ROSA: Sí. Estuve en una carnicería.
JOSÉ RAMÓN DE LA MORENA: ¿Eso sería bastante más complicado?
MARÍA JESÚS ROSA: Sí, pero bueno a mí me gustaba.
JOSÉ RAMÓN DE LA MORENA: ¿Sí?
MARÍA JESÚS ROSA: Sí.
http://www.cadenaser.com/

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2+ Comprendre l’information contenue dans un document radiodiffusé.
A2+ Comprendre des noms de métiers et un parcours professionnel.

Objectifs culturels : les intérêts du document


Connaître le parcours professionnel d’une championne de boxe espagnole.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le passé simple
– L’imparfait de l’indicatif
– Réemploi du passe composé
b. Les aides à l’expression
– Lexique des noms de métiers : una asistenta de hogar, un(a) telefonista, un(a) dependiente(a),
un(a) camarero(a), un(a) carnicera, un(a) profesor(a) de boxeo, un(a) masajista
– Lexique des lieux de travail : una tienda de ropa, una carnicería, un bar, un restaurante, una
pizzería, un gimnasio
– Lexique de la description physique et vestimentaire : los brazos, los puños, el pelo, muscu-
loso(a), corpulento(a), fuerte, potente, los bíceps, una falda, una camiseta, un cinturón, un espa-
radrapo
– Les connecteurs temporels : Primero..., Luego..., Después..., A continuación..., Por último...

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 81


Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– Savoir rédiger un petit article de presse; savoir retracer un parcours professionnel.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière, en demi-groupe, en groupes de compéten-
ces ou avec l’assistant pour travailler l’activité langagière de compréhension de l’oral en majeur
et l’expression écrite en mineur (rédiger un petit article).

1. Observa la foto
Dans un premier temps faire observer la photo et demander aux élèves de lire attentivement le
titre et la légende. La description physique permettra aux élèves de comprendre comment cette
championne a pu vivre sa passion pour la boxe et en même temps exercer plusieurs métiers.

Suggestion de réponse
a. La mujer de la foto se llama María Jesús Rosa y es una boxeadora. Lo digo porque en la foto
lleva una camiseta, una falda y esparadrapos en los puños. Alza los brazos en señal de victo-
ria. Fue campeona de Europa de boxeo.
b. María Jesús Rosa es corpulenta y musculosa, tiene brazos fuertes y bíceps potentes. Parece
feliz porque está sonriendo y alzando los brazos. Acaba de ganar el título de campeona de
Europa.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 1 piste 23
Avant l’écoute, le professeur demandera aux élèves :
– de repérer et d’identifier les voix. Di cuántas voces oyes. Di quién habla y de qué habla cada
persona.
– d’identifier le type de document. Di qué tipo de documento es.
– de citer les noms de métiers entendus ou reconnus. Cita las profesiones que reconoces.
On n’attendra pas que les élèves comprennent tous les métiers évoqués dès cette première
écoute globale. À partir de cette première écoute l’élève devra être en mesure de répondre aux
tâches c, d et e.

Suggestion de réponse
c. El documento es un extracto de un programa de radio. Es una entrevista de María Jesús
Rosa y trata de los trabajos, las profesiones que ha compaginado con el boxeo.
d. He oído tres voces, dos voces masculinas y una voz femenina. La voz femenina es la de
María Jesús Rosa y los dos hombres son locutores. Uno de ellos se llama David y presenta a
María Jesús Rosa indicando su nombre, su edad y los trabajos que ha hecho durante su vida.
El otro locutor le hace preguntas, la entrevista.
e. À titre d’exemple, nous n’avons pas mis tous les métiers cités. He reconocido algunas
profesiones como telefonista, camarera, profesora de boxeo o masajista.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Hoy era el día... masajista”) S Classe 1 piste 24
Les élèves devront se concentrer sur la présentation de la sportive par l’un des locuteurs,
David. L’enseignant demandera aux élèves de relever toutes les informations possibles afin de
réaliser une fiche sur María Jesús Rosa : nom, prénom, âge, trait de caractère, lieu de résidence et
métiers exercés. Cette fois-ci le professeur sera plus exigeant quant au nombre de métiers cités.

82 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Suggestion de réponse
f. María Jesús Rosa es una boxeadora que tiene treinta y dos años y que vive en Madrid. Es muy
trabajadora ya que ejerció muchas profesiones como asistenta de hogar, telefonista en Tele
Pizza, dependienta en una tienda de ropa, camarera, carnicera, profesora de boxeo, masajista.

■ Deuxième écoute (“María Jesús, y tú... ropa de chicas, sí.”) S Classe 1 piste 25
Dans cette première partie de l’interview les élèves devront rechercher des renseignements sur
chaque métier évoqué : opinion sur le métier, lieu d’exercice, en quoi il consiste. Le professeur
pourra s’inspirer du tableau qui est proposé page 10 du Fichier de l’élève.

Suggestion de réponse
g. Primero empezó limpiando casas. Trabajó de asistenta de hogar porque fue el oficio que
mejor pudo compaginar con el boxeo.
h. Luego trabajó de dependienta en una tienda de ropa en la calle Bravo Murillo.

■ Troisième écoute (“Y luego estuviste de camarero... Sí.”) S Classe 1 piste 26


Dans cette troisième écoute fragmentée, il s’agira de poursuivre la recherche d’informations
sur les différents métiers exercés par María Jesús Rosa. Les élèves répondront aux tâches i et j.

Suggestion de réponse
i. Después fue camarera en la calle Arturo Soria, pero ese trabajo era duro porque tenía que
estar muchas horas de pie. Sin embargo, este trabajo la dejó contenta.
j. Por último trabajó en una carnicería y esa profesión era más complicada, pero también le
gustó.

4. Resume y exprésate
À partir des informations récoltées lors des différentes écoutes, l’élève sera en mesure de rédi-
ger un petit article retraçant la vie de María Jesús Rosa. Si la classe à des difficultés, le professeur
pourra donner des amorces de phrases (exercice 5 de la fiche de compréhension orale).

Suggestion de réponse
k. Una deportista muy trabajadora
Se llama María Jesús Rosa, tiene treinta y dos años y vive en Madrid.
Hasta hoy, lo que mejor ha podido estar compaginando con el boxeo fue limpiar casas.
Hace mucho tiempo trabajó de dependienta en una tienda que estaba en la calle Bravo
Murillo. Allí su trabajo consistía en vender ropa de chicas.
Luego estuvo de camarera en la calle Arturo Soria. Este trabajo la dejó muy contenta. Sin
embargo, era más duro porque tenía que estar muchas horas de pie, pero ella sólo venía a
echar un cable.
Por último estuvo en una carnicería. Eso era más complicado, pero a ella le gustaba.

Fonética S Classe 1 pistes 27-28, Élève pistes 11-12


Cet exercice familiarisera les élèves avec l’intonation dans les questions en espagnol. L’ensei-
gnant veillera à l’entraînement oral en faisant répéter les questions par les élèves.

Corrigé de la Fonética
a. fue – vendías – tal – eso – complicado

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 83


Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 10 du Fichier de l’élève
1. el Día de la Mujer Trabajadora
2. Nombre: María Jesús
Apellidos: Rosa
Edad: 32 años
Ciudad donde vive: Madrid
3. Los oficios que ha ejercido son: vendedora en Tele Pizza, profesora de boxeo, telefonista en Tele
Pizza, masajista y dependienta.
4.
Profesión ¿En qué consiste el trabajo? Lugar del trabajo Opinión sobre el trabajo
Lo mejor que ha compa-
Asistenta de hogar Limpiar casas ×
ginado con el boxeo
Dependienta Vender ropa Bravo Murillo ×
Estaba contenta pero
Camarera Servir copas en un bar Arturo Soria
era duro
Era complicado pero le
Carnicera Vender carne ×
gustaba

5. Una deportista muy trabajadora


Se llama María Jesús Rosa, tiene treinta y dos años y vive en Madrid.
Lo que mejor ha podido estar compaginando con el boxeo fue limpiar casas.
Hace mucho tiempo trabajó de dependienta en una tienda que estaba en la calle Bravo Murillo.
Allí su trabajo consistía en vender ropa de chicas.
Luego estuvo de camarera en la calle Arturo Soria. Este trabajo la dejó muy contenta. Sin embargo
este trabajo era más duro porque tenía que estar muchas horas de pie, pero ella sólo venía a echar
un cable.
Por fin estuvo en una carnicería. Eso era más complicado, pero a ella le gustaba.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la compréhension écrite Un Mozart de la programación p. 40
– le Taller de expresión oral Me enamoré de la fotografía p. 53
María Jesús Rosa nació en 1974 en Magarinos, Madrid. Empezó su carrera profesional en 1999
entrenada por José Chumila. Fue campeona de Europa de peso mosca en 2002 y ganó ese título
tres veces más. En 2005 no consiguió arrebatarle el título mundial a la campeona alemana Regina
Halmich.
@ Para saber más: http://reinasdeldeporte.blogspot.com/2006/11/maria-jesus-rosa.html

LO ÚNICO QUE ME GUSTABA ERA LA HISTORIA (p. 36-37)


Texte p. 36 S Classe 1 piste 29
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Comprendre un texte court relatif au monde du travail.

84
A2 Décrire ou présenter simplement des gens, des conditions de vie, des occupations
quotidiennes.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Texte qui évoque le monde de l’école
– Brève évocation de quelques moments clés de l’Histoire de l’Espagne

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’imparfait de l’indicatif
– La construction des verbes à valeur affective : gustar, encantar, costar
– La préposition a devant un complément de personne
b. Les aides à l’expression
– Lexique du monde scolaire : una asignatura, las clases, catear, suspender, no dar golpe
– Lexique des qualités et des défauts des élèves, lexique de la personnalité : idealista, serio(a),
formal, soñadoro(a), holgazáno(a), vago(a), raro(a), rebelde.

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre un récit à l’imparfait.
– Exprimer ses goûts.
– Définir le caractère et la personnalité de quelqu’un.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière ou en groupes de compétences pour
travailler les activités langagières de compréhension de l’écrit en majeur et d’expression orale
en continu et en interaction (¡Y ahora tú!) en mineur.
Ce document permettra grâce au renvoi au Gramática activa p. 37 de bien faire utiliser l’im-
parfait de l’indicatif. Il ne devrait pas présenter de difficultés particulières et conviendra parfaite-
ment en groupes de compétences pour des élèves devant améliorer la compréhension de l’écrit
ou servir de texte-diagnostique pour discriminer des groupes.
À travers ce texte, le professeur pourra vérifier que l’élève est capable:
– d’identifier les personnages évoqués dans le texte. (tâche 1)
– de mettre en relation des indices pour comprendre le sens d’une expression. (tâche 2)
– de comprendre le sens général du document. (tâche 2)
– de comprendre des informations précises, des détails. (tâche 3 et 4)
– de définir le caractère de quelqu’un à partir d’indices repérés dans le texte. (tâche 5)
L’élève lui-même à travers la correction des réponses pourra s’autoévaluer et faire le point sur
ce qu’il sait faire et sur ce qui lui reste à améliorer.
Si vous souhaitez entraîner vos élèves à la compréhension de l’écrit et à la production orale, il
sera bon d’opter pour la lecture silencieuse du texte puis de faire fermer les livres afin d’obte-
nir un sondage traditionnel de restitution immédiate de ce qui a été compris.
Pour répondre à la tâche 1, les élèves auront pris soin de lire le texte et surtout le chapeau.

Suggestion de réponse
1. Pienso que el “yo” del texto representa a la narradora, que evoca su infancia con su
hermana Ana. Recuerda su pasado de alumna.
2. La narradora afirma que su hermana era la primera de la clase, mientras que ella era la
última. Luego dice que a su hermana le encantaba estudiar mientras que a ella le costaba
mucho y prefería inventar historias, imitar a la gente, disfrazarse, o sea, todo excepto trabajar

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 85


(“clavar los codos”). Podemos deducir que era holgazana y no daba golpe. La narradora era
todo lo contrario de su hermana Ana, su personalidad se oponía de manera simétrica a la de
su hermana.
3. La asignatura que menos le gustaba era la química porque la odiaba y le costaba aprender
de memoria los elementos químicos. Sin embargo, dice que le encantaba la Historia, pero lo
extraño es que sacaba siempre malas notas.
4. A la narradora la cateaban porque se ponía del lado de los malos. En efecto, defendía a los
bárbaros contra los romanos, a los moros contra los cristianos, a los indios contra los españo-
les, a los alemanes contra los franceses.

Il s’agit maintenant de faire définir aux élèves la personnalité de la narratrice. Cette tâche
finale portant sur l’implicite, on les invitera à relire la partie adjetivos des Recursos.

Suggestion de réponse
5. Finalmente interpretaba la Historia a su manera porque le gustaba inventarse historias, ya
que vivía en otro mundo. Era una chica soñadora y no le gustaba la Historia tal como era, por
eso podemos decir que era una chica rebelde. También era una chica rara, extraña e idealista
que no se parecía a los demás y aún menos a su hermana.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du Panorama p. 50-51 El trabajo los llevó al éxito

Travail à la maison :
– Apprendre la trace écrite et le Gramática activa p. 37.
– Faire les exercices 1 et 2 p. 48 sur la formation de l’imparfait de l’indicatif.

Publicité p. 37
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Trouver et comprendre l’information pertinente dans des écrits quotidiens tels
que prospectus et courts documents officiels.

A2 Faire une description brève et élémentaire d’un évènement.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Promotion des filières professionnelles comme voies de réussite
– La langue galicienne officielle en Galice au même titre que l’espagnol

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. les faits de langue
– Le présent de l’indicatif
b. les aides à l’expression
– Lexique des études et de certaines filières professionnelles : la Formación Profesional (FP),
un título, una titulación, las prácticas, el futuro, llegar a ser
– Lexique des professions : un(a) ganadero(a), un(a) auxiliar de enfermería, un(a) anima-
dor(a), un(a) electricisto(a), un(a) dependiente(a).
– Lexique de l’hypothèse, de la déduction : deduzco que, supongo que, puedo deducir que, a lo
mejor, por lo tanto, se supone que

86 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Décrire une publicité et des pictogrammes.
– Déduire pour associer le pictogramme à la formation professionnelle correspondante.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en 30 minutes en classe entière ou en groupes de compétences pour
travailler la compréhension écrite en mineur et l’expression orale en continu en majeur.
Dans un premier temps les élèves se concentreront sur la publicité et ses composantes afin de
répondre à la tâche 1. Insistez tout particulièrement sur la date et le lieu. Faites situer la ville de
Santiago afin que les élèves remarquent que la langue indiquant la date est le galicien.

Suggestion de réponse
1. Este cartel anuncia el Segundo Congreso Internacional de Formación Profesional. Se dirige
a los jóvenes gallegos que quieren hacer una carrera profesional.

L’enseignant fera lire la rubrique Datos culturales afin de mettre en relation la publicité avec
ces informations sur la Formación Profesional.
Les élèves observeront ensuite les pictogrammes et il serait judicieux de leur faire relire les
Recursos qui leur apporteront l’aide lexicale requise pour répondre à la tâche 2. Toutefois l’ensei-
gnant devra noter au tableau dans le désordre les significations des pictogrammes car il est
évident que les élèves ne peuvent pas les trouver tout seuls.
Les cinq pictogrammes proposés correspondent à : ACA = ACtividades Agrarias, SAN =
SANidad, SSC = Servicios Socioculturales y a la Comunidad, ELE = ELectricidad y Electrónica, COM
= COmercio y Marketing.

Suggestion de réponse
2. En el primer pictograma veo una espiga de trigo, un árbol y una vaca. Son elementos que se
relacionan con el campo. Entonces deduzco que corresponde a la formación de Actividades
Agrarias. En el segundo hay una jeringuilla, una cruz y una curva de temperatura. Estos
elementos se relacionan con la salud. Entonces este pictograma corresponde a la formación
de Sanidad. El tercer pictograma representa una máscara, un libro y un monumento.
Supongo que estos elementos se relacionan con el ámbito de la cultura. Este pictograma
corresponde a la formación Servicios Socioculturales y a la Comunidad. El cuarto pictograma
representa un enchufe. Deduzco que corresponde a la formación Electricidad y Electrónica. El
último pictograma representa un camión, un paquete y monedas. Estos elementos se pueden
relacionar con el mundo del comercio. Puedo deducir que corresponde a la formación
Comercio y Marketing.
3. La profesión de ganadero corresponde al pictograma ACA. La profesión de auxiliar de
enfermería corresponde al pictograma SAN. La profesión de animador corresponde al picto-
grama SSC. La profesión de electricista corresponde al pictograma ELE. La profesión de
dependiente corresponde al pictograma COM.

L’enseignant pourra exiger une synthèse qui pourra servir de trace écrite du type : Con la
Formación Profesional, que ofrece 142 títulos, los jóvenes apuestan por su futuro. Lo interesante de
la Formación Profesional es que a la vez se puede estudiar y descubrir el mundo laboral mediante
prácticas. Para llegar a ser auxiliar de enfermería, debo estudiar la formación de Sanidad.

Gramática activa
■ L’imparfait de l’indicatif
a. imitaba – estudiaba – b. eran – iban

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 87


¡Y ahora tú!
Cette tâche d’expression orale ne devrait pas poser trop de difficultés aux élèves si elle est
abordée après le texte Lo único que me gustaba era la Historia, car il s’agira de réutiliser le lexique
de la personnalité ainsi que l’imparfait de l’indicatif.

Suggestion de réponse
– A ver, María, ¿qué tipo de alumna eras cuando estabas en la escuela primaria?
– Cuando estaba en la escuela primaria era una alumna un poco tímida, pero seria y estu-
diosa.
– ¿De verdad? ¿Y qué asignaturas preferías?
– Pues me encantaban las matemáticas. Era una de las mejores alumnas en matemáticas.
Pero lo que más me gustaba era la Historia. Me interesaba mucho la Reconquista española y
me encantaban las aventuras del Cid.
– A ver, ¿y qué asignaturas no te gustaban?
– Pues odiaba la clase de educación física porque no tenía buenos resultados y no me gustaba
para nada correr.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la compréhension orale Una deportista muy trabajadora p. 35
– du Panorama p. 50-51 EL trabajo los llevó al éxito

@ Para saber más: http://www.educacion.es/educacion/que-estudiar/formacion-profesional.html


Travail à la maison :
– Apprendre la trace écrite et le lexique de Recursos.
– Faire le n° 2 p. 11 du Fichier de l’élève.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 2 p. 11


a. Personalidad: Tímido(a), serio(a), estudioso(a)
b. Asignaturas que le gustaban: Las matemáticas, la Historia…
c. Asignaturas que odiaba: La educación física

UNA ENTREVISTA DE TRABAJO ESPECIAL (p. 38-39)


Texte p. 38 S Classe 1 piste 30
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Comprendre l’essentiel d’un texte littéraire contemporain bien structuré.
B1 Localiser des informations dans les différentes parties d’un texte.

B1 Rédiger un message ou poser des questions pour demander des informations


(¡Y ahora tú!).

Objectifs culturels : les intérêts du document


Présentation d’un entretien d’embauche atypique

88
Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Le présent du subjonctif
– Querer que + subjonctif
– L’expression du conseil : aconsejar que + subjonctif
– Para que + subjonctif
– Le futur
– Le tutoiement et le vouvoiement
b. Les aides à l’expression
– Lexique du monde du travail : una entrevista de trabajo, el despacho, el director ejecutivo, la
empresa, las prácticas, un departamento, la informática, un programa, un ordenador, un
equipo, un anuncio, las normas, los compañeros de trabajo, trabajar de

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Identifier le sujet et les personnages.
– Reconnaître des mots ce rapportant à un champ lexical connu.
– Mettre en relation des indices pour arriver à une compréhension globale puis précise.
– Rechercher des idées pour préparer des questions.

B. Pistes d’exploitation
Ce texte peut être traité en deux heures, en classe entière ou en groupes de compétences pour
travailler la compréhension écrite en majeur et l’expression écrite en mineur. Les élèves
commenceront par une lecture silencieuse avec un repérage de 4 présents de l’indicatif, ferme-
ture du livre et sondage initial global pour faire travailler la mémoire immédiate puis le profes-
seur pourra suivre la démarche proposée par le manuel. Si vous disposez d’un manuel
vidéoprojetable , même démarche aidée par les fonctions spot et zoom qui permettront de fixer
l’attention des élèves sur les passages qui contiennent les indices ou les réponses aux différentes
tâches. De toute manière n’hésitez pas à leur rappeler les numéros de lignes ou à relire les pas-
sages correspondant aux questions s’ils sont en difficulté ; il s’agit d’entraîner ici.
Après la lecture silencieuse le professeur demandera aux élèves de définir le type de situation
présentée en s’appuyant sur un repérage du lexique du travail et sur la forme même du texte. Puis
il demandera d’identifier tous les personnages. Il veillera à ce que les élèves comprennent que le
narrateur est un des personnages. Pour éviter tout malentendu il pourra faire lire les répliques (au
style direct) ou les commentaires (style indirect) et les associer à chacun des personnages.
Les élèves pourront alors réaliser la tâche 1.

Suggestion de réponse
1. El documento trata de una entrevista de trabajo y los protagonistas son Fernando Aguirre,
el director ejecutivo de la empresa Hill Communication, su secretaria o su asistente Rosa y un
joven, Alejandro Alcántara, que también es el narrador y que se presenta para obtener un
puesto de trabajo.

Cette première tâche effectuée, le professeur attirera l’attention sur le titre du document et
plus particulièrement sur l’adjectif especial. Il pourra alors demander : Buscad en el texto los
elementos que muestran que es una entrevista de trabajo especial. ¿Por qué no es normal? Les
élèves devraient en déduire qu’ Alejandro est un « pistonné ». Pour les aider à formuler leurs phra-
ses ils s’appuieront sur les Recursos et réaliseront la tâche 2.

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 89


Suggestion de réponse
2. No se trata de una entrevista de trabajo normal. En efecto, primero notamos que Alejandro
le dice al director que puede llamarle “Alex”. Este diminutivo muestra que a lo mejor estas dos
personas se conocen de algo. En una entrevista de trabajo normal la persona que busca un
trabajo no emplea su diminutivo desde el principio. Además, Fernando Aguirre le dice que
normalmente reservan las prácticas para gente más preparada, lo que significa que Alejandro
no tiene experiencia y que es un caso aparte. Luego, Fernando dice que van a hacer una
excepción con Alex. Por último, Fernando le pregunta si quiere que le pongan en el departa-
mento administrativo. Normalmente un director no le pregunta a una persona si quiere
hacer un trabajo; le da órdenes. De todo esto podemos deducir que Alejandro goza de un trato
de favor y que es un enchufado.
L’enseignant fera réfléchir ensuite les élèves sur le travail qui est proposé à Alejandro. Les
élèves devront être capable de déduire le nom du métier qu’il va exercer à partir des indices
présents dans le texte puis ils devront expliquer son choix et dire en quoi consistera son travail.

Suggestion de réponse
3. El narrador quiere trabajar de informático o más precisamente de diseñador gráfico
porque la informática se le da bien y sabe manejar programas de diseño gráfico.
4. Van a darle un ordenador para que diseñe anuncios.
Enfin, dans la tâche 5 l’élève devra tout d’abord être capable de repérer des conseils puis de les
reformuler à partir de la forme “aconsejar que + subjonctif” proposée en amorce. Les termes de
normas, instrucciones ou problemas devraient mettre les élèves sur la piste et les aider à
comprendre qu’il s’agit ici d’ordres ou de conseils sans pour autant que les élèves aient vu l’im-
pératif. Ils devrait le comprendre grâce au texte à travers une démarche déductive. Sinon, le
professeur pourra leur demander : ¿Qué evocan para vosotros las palabras “normas”, “instruccio-
nes” y “problemas”?

Suggestion de réponse
5. El director le aconseja que cumpla las normas, se lleve bien con sus compañeros y siga sus
instrucciones para no tener problemas.
Pour conclure l’étude de ce document, le professeur fera écouter la piste 30 du CD classe afin
que les élèves puissent s’imprégner de l’atmosphère de cet entretien d’embauche.
Afin de bien montrer qu’ils ont compris que l’entretien d’embauche est un peu spécial, les
élèves pourront réaliser le ¡Y ahora tú! p. 39 et devront se mettre à la place de Fernando Aguirre et
imaginer les questions qu’il aurait dû poser dans un véritable entretien d’embauche.

C. Autour du document
Santiago García Clairac nació en 1944. Es un publicista de origen francés que realizó muchas
campañas publicitarias para grandes empresas internacionales. Empezó a escribir libros de lite-
ratura juvenil en 1994 con: Maxi, el aventurero. Recibió el Premio Cervantes Chico de Literatura
Infantil en 2004. Está convencido de que el mayor problema de los jóvenes es su integración en la
sociedad. Por esta razón sus libros se caracterizan por su realismo y por la importancia que
dedica al tema de las relaciones humanas. En Primeras Prácticas describe a un joven que descu-
bre el mundo del trabajo a través de una agencia de publicidad.
Ce document peut être précédé ou suivi :
– des Talleres p. 46
– du Taller de Internet p. 47 Pasa una entrevista de trabajo virtual

90 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


@ Para saber más : http://www.loslibrosdesantiago.com/401.html
Travail à la maison :
– Apprendre la trace écrite et le n° 1 du Gramática activa p. 39.
– Faire les exercices n° 3 et 4 p 48 sur le présent du subjonctif.
– Apprendre les Recursos et la colonne III El trabajo du Léxico p. 49.

Bande dessinée Barcelona p. 39


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Comprendre l’information dans une bande dessinée.
A2 Raconter une histoire ou un événement en quelques phrases.
A2 Décrire les inconvénients d’un métier.
A2 Décrire la personnalité de quelqu’un et ses projets.

Objectifs culturels : les intérêts du document


Connaître un jeune dessinateur espagnol talentueux : Kenny Ruiz.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le vouvoiement
– L’obligation impersonnelle : ser necesario +infinitif
hay que + infinitif
b. Les aides à l’expression
– Lexique du monde de la photographie : una agencia, un estudio, un desfile, una fotógrafa,
una sesión de fotografías, una modelo, una asistente de fotografía, un reportaje
– Lexique du travail : una plaza, una entrevista de trabajo, trabajar de, un ayudante, el estrés,
esforzarse, buscar un trabajo, un puesto

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Reformuler une information.
– Décrire les contraintes d’un métier.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une demi-heure en classe entière ou en groupes de compétences pour
travailler l’expression orale en continu en majeur et l’expression écrite en mineur (¡Y ahora tú!).
Si le professeur dispose du manuel numérique, grâce à la fonction spot puis zoom, les élèves
pourront mieux apprécier la beauté du dessin et lire plus aisément les bulles. Il suivra la démarche
proposée par le manuel. Les élèves commenceront donc par situer la scène, présenter les person-
nages et expliqueront quel événement présente cette bande dessinée. Ils répondront à la tâche 1.

Suggestion de réponse
1. La escena se desarrolla en el despacho del director de una agencia de fotógrafos, en el estu-
dio de un gran fotógrafo o en una agencia de modelos. Los personajes son una joven que se
presenta a una entrevista de trabajo y el director de la agencia al que trata de convencer para
que la contrate.

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 91


L’enseignant axera ensuite l’étude du document sur la manière de s’exprimer des deux person-
nages et sur leur attitude. Il opposera les deux personnages : l’un adoptant une attitude noncha-
lante et tutoyant son interlocutrice et la jeune fille se montrant volontaire, motivée et polie car
elle utilise le vouvoiement. Si les élèves ne perçoivent pas le vouvoiement soit il attirera leur
attention sur le n° 2 de Gramática activa et leur demandera quel est l’adjectif possessif qui
correspond à “usted” soit il zoomera ou demandera de se concentrer sur la deuxième vignette.
Les élèves pourront ainsi réaliser la tâche 2.

Suggestion de réponse
2. La chica trata de usted al director porque dice “su ayudante me dijo”. Utiliza el posesivo “su”.

Après cette étape, le professeur demandera aux élèves de repérer l’emploi que la jeune fille
recherche et le lexique qui évoque les conditions de travail. Puis il amènera les élèves à réfléchir
sur le genre de personne que recherche le chef d’entreprise. Un mot transparent comme estrés
connoté négativement permettra à l’élève de comprendre que agotadoras ou prisas devraient
avoir la même connotation. Il veillera également à l’utilisation de la structure ser necesario + infi-
nitif ou hay que + infinitif qui devrait venir avec une amorce comme : Para hacer este trabajo es
necesario/hay que... ou tout simplement : El director necesita...

Suggestion de réponse
3. La joven quiere ser asistente de fotógrafo, pero el trabajo es difícil porque es muy estresante,
las sesiones son agotadoras y siempre hay que darse mucha prisa. Además, el director busca a
una persona con experiencia, ya que dice “alguien muy preparado”, y necesita a una persona
que aguante el estrés y que esté motivada. Para hacer este trabajo hay que aguantar la
presión, el estrés y el cansancio.

Enfin l’enseignant fera déterminer le caractère de la jeune fille à partir de sa réponse finale.

Suggestion de réponse
4. En la última viñeta la joven dice que ya ha trabajado en desfiles y reportajes, es decir, que
tiene experiencia y que está dispuesta a esforzarse. Así que puedo deducir que es una chica
decidida, tenaz, trabajadora y motivada.

Gramática activa
■ Le présent du subjonctif
a. integre b. reciba / invite
■ Le vouvoiement avec usted (1)
a. usted acepta b. vosotros queréis

¡Y ahora tú!
Pour réaliser cette tâche d’expression écrite, les élèves pourront s’appuyer sur le vocabulaire
acquis lors de l’étude de cette double page et sur le Gramática activa avec le vouvoiement singu-
lier. Le professeur pourra également donner du lexique ou s’inspirer des propositions faîtes dans
le Fichier de l’élève p. 12. Cette tâche pourra servir à préparer le Taller de expresión oral p. 46
Entrevista de trabajo.

92 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Suggestion de réponse
À titre d’exemple : – ¿Cuántos años tiene usted? ¿Qué estudios ha realizado usted? ¿Cuántos
años de experiencia tiene usted en esta profesión? ¿ Qué tipo de persona es usted? ¿Cuáles son
sus gustos y aficiones? ¿Cuáles son sus proyectos a nivel profesional?

C. Autour du document
Kenny Ruiz es un joven dibujante español nacido en Alicante en 1980. Empezó a publicar
historias en Granada, pero rápidamente se trasladó a Barcelona para estudiar en La Escola de
Comic Joso de Cataluña. Trabajó durante un año realizando ilustraciones para Disney. Empezó a
tener éxito con la editorial francesa Paquet que ha publicado algunas de sus obras traducidas al
francés como El cazador de rayos (Le Chasseur d’éclairs) entre 2003 y 2007 y Barcelona en 2004. El
estilo de Kenny Ruiz se caracteriza por la influencia de los mangas japoneses. Su próximo
proyecto es adaptar al cómic la novela de Julio Verne : La isla misteriosa.
Cette activité peut précéder :
– le Taller de expresión escrita p. 46 Redactar un currículum
– le Taller de expresión oral p. 46 Entrevista de trabajo
– le Taller de Internet p. 47 Pasa una entrevista de trabajo virtual

@ Para saber más: http://kennyruiz.arscomics.com/


Corrigé du Fichier de l’élève n° 4 p. 12
a. Sus estudios: ¿Qué estudios ha realizado usted?, ¿Qué carrera ha cursado usted?
b. Su personalidad: ¿Qué tipo de persona es usted? ¿Cómo define su carácter, su personalidad?
c. Su motivación: ¿Por qué quiere trabajar en esta empresa?
d. Sus proyectos: ¿Cuáles son sus proyectos a nivel profesional?
e. Su experiencia: ¿Cuántos años de experiencia tiene usted en esta profesión?

UN MOZART DE LA PROGRAMACIÓN (p. 40-41)


Texte p. 40
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2+ Comprendre un parcours universitaire et professionnel.

A2+ Décrire un parcours scolaire et professionnel.

Objectifs culturels : les intérêts du document


Découvrir un auteur d’un genre littéraire peu exploité : la science fiction.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le passé simple
– L’imparfait de l’indicatif
b. Les aides à l’expression
– Les connecteurs temporels : Primero... Luego... Después... A continuación... Por fin...

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 93


– Lexique du travail : una criba, el currículo, la búsqueda de empleo, las ofertas, multinacio-
nales, una empresa, una cartera de clientes, los sectores, los clientes, los empleados, las transac-
ciones, el trabajo
– Lexique des études : la universidad, una beca, la formación, sobresaliente, un(a) estudiante,
estudiar, inteligente
– Lexique informatique : un(a) programador(a) web, códigos informáticos, una web, hackers

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Recueillir des informations pour rédiger une fiche sur quelqu’un.
– Repérer les champs lexicaux de thèmes abordés en classe.
– Mettre en relation des indices pour construire le sens.
– Décrire une carrière, un parcours professionnel.
– Identifier le thème d’un texte.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une heure en classe entière ou en groupes de compétences pour travailler
les activités langagières de compréhension écrite en majeur et d’expression orale en mineur.
Les élèves commenceront par une lecture silencieuse du texte avec comme consigne de repé-
rer des mots appartenant aux champs lexicaux du travail et de l’informatique. Cette phase peut /
doit être suivie d’un sondage global livres fermés. On pourra également rajouter le champ lexical
des études pour évoquer le parcours universitaire de Max. Cet exercice permettra de mieux
comprendre la thématique du texte et participera d’une démarche visant à commencer par
comprendre un mot puis un groupe de mots et enfin une phrase.
Il est bon de procéder à une relecture des passages concernés par les différentes questions :
active par le professeur, silencieuse par les élèves.

Suggestion de réponse
1. Las palabras que evocan el mundo del trabajo son: una criba, el currículo, la búsqueda de
empleo, las ofertas, multinacionales, una empresa, una cartera de clientes, los sectores, los
clientes, los empleados, las transacciones, el trabajo.
Las palabras que evocan las nuevas tecnologías o la informática son: un programador web,
códigos informáticos, una web, hackers, Internet.
Las palabras que evocan los estudios son: la universidad, una beca, la formación.

Après cette première étape de repérage lexical on passera à une étape d’association de mots.
L’élève devra être capable de faire une « fiche d’identité » du personnage principal.

Suggestion de réponse
2. Le professeur pourra proposer le tableau suivant :
Nombre Edad Profesión Localidad Personalidad
Max 29 años Programador web Barcelona Genial, inteligente, reservado, intuitivo

El protagonista principal se llamaba Max. Tenía veintinueve años, era programador web y
vivía en Barcelona. Era un hombre intuitivo, muy inteligente, casi genial a pesar de ser reser-
vado.

L’enseignant demandera ensuite aux élèves de raconter le parcours universitaire de Max. Il


attirera leur attention sur les lignes citées dans la tâche 3, sur les Recursos et sur le Gramática
activa page 41 afin qu’ils puissent utiliser correctement le passé simple.

94 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Suggestion de réponse
3. Primero Max obtuvo una beca en la universidad para poder completar su formación en
Berkeley, en Estados Unidos. Luego estuvo unas semanas en la empresa Google donde pasó
cribas selectivas. Después cayó en la ronda final es decir que no fue elegido, no fue seleccio-
nado. Por fin volvió a Barcelona.

La tâche 4 vise à vérifier que l’élève a bien compris l’expression “le llovieron las ofertas”. S’il ne
comprend pas l’expression à proprement parler, il faudra lui apprendre à s’aider du contexte. Il
s’agit d’entraîner l’élève, de lui donner une méthode, une stratégie, pour qu’il acquière des
compétences. Ici il pourra deviner l’expression grâce au contexte, si on la met en rapport avec les
mots “había de todo” et les expression “desde” et “hasta” qui devraient lui montrer qu’il a eu énor-
mément de succès.

Suggestion de réponse
4. Su currículum tuvo mucho éxito ya que le llovieron las ofertas, es decir, recibió muchísimas
ofertas de todo tipo.

La tâche 5 vise à repérer le nom de l’entreprise choisie par Max et à expliquer les raisons de son
choix. Si la classe a un bon niveau le professeur pourra la pousser à développer les explications au
delà de “automatizar Internet” mais il devra faire attention à la concordance des temps qui
implique l’utilisation d’un temps non vu encore : l’imparfait du subjonctif. La première possibi-
lité est conseillée en début d’année mais il faudra éviter d’entraîner les élèves vers une reformu-
lation pure et simple du texte. L’enseignant pourra donner des amorces comme : “Gracias a
Infoco los clientes y los empleados...”, “Gracias a Infoco las máquinas...”

Suggestion de réponse
5. Première possibilité : La empresa Infoco llamó su atención porque hacía cosas interesantes
como automatizar Internet; hacía trabajar a las máquinas en lugar de los hombres. Gracias a
Infoco los clientes y los empleados accedían a la información que necesitaban y efectuaban
todo tipo de transacciones sin asistencia humana.
Deuxième possibilité : La empresa Infoco llamó su atención porque hacía cosas interesantes
como automatizar Internet para que los clientes y los empleados accedieran a la información
que necesitaban y efectuaran todo tipo de transacciones sin asistencia humana.

La dernière tâche consiste à expliquer le titre à partir de tous les éléments du texte, en insistant
non seulement sur le côté intuitif évoqué ligne 3 mais aussi sur le succès rencontré par Max a son
retour des États Unis. On pourra également demander de trouver un terme synonyme de Mozart,
ce qui permettra de proposer un autre titre.

Suggestion de réponse
6. El título alude a Max porque sabía programar de manera intuitiva tal y como Mozart
componía su música. Además, era un programador talentoso con mucho éxito, buscado por
muchas empresas; era un genio de la programación. Max era un genio de la programación así
como Mozart era un genio de la música.

C. Autour du document
Gaspar López Torres : Nacido en 1960, es el director de Infoco, una empresa catalana dedicada
a las nuevas tecnologías. Participa en diversos colectivos internacionales centrados en el futuro
de la Web y la Inteligencia Artificial. Su primer libro: Dominio, fue publicado en 2009.

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 95


Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la compréhension orale Una deportista muy trabajadora p. 35
– du Panorama p. 50-51
– par l’Evaluación de expresión oral p. 53 Me enamoré de la fotografía
@ Para saber más: http://www.gasparlopeztorres.net/

Bande dessinée p. 41
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Décrire des expressions, des émotions, des sentiments et savoir les justifier.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir une bande dessinée conçue par ordinateur.
– L’importance des nouvelles technologies dans l’éducation

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le futur proche : ir a + infinitif
– Introduction possible du futur
– Le passé composé
b. Les aides à l’expression
– Lexique informatique : el lenguaje informático, un código, las funciones, las condiciones, las
estructuras, un programa, programar, una aplicación
– Lexique des expressions et des sentiments : animado(a), entusiasta, feliz, alegre,
motivado(a), desanimado(a), decepcionado(a), triste, deprimido(a), perplejo(a), dubitativo(a)
– Lexique de l’enseignement : aprender, enseñar, un curso, los alumnos, el profesor, la pizarra,
escribir, el encerado, explicar, (no) comprender
– Les connecteurs temporels : Primero... Después... Luego... Por fin...

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Extraire des informations et les reformuler.
– Comparer.
– Bien prononcer des mots et des lettres.

B. Pistes d’exploitation
Ce document pourra être traité en une séance en classe entière, demi-groupe ou groupe
d’activité langagière d’expression orale (parler en continu).
Ce document pourra aussi servir de support à une évaluation de l’activité langagière d’expres-
sion orale en continu puisqu’il ne présente aucune difficulté.
Il peut être abordé comme document mineur servant à introduire un lexique informatique
nécessaire à l’étude d’un document majeur comme Un Mozart de la programación p. 40 ou
comme permettant l’emploi d’un nouveau temps : le futur. Dans ce cas il sera alors mis en
rapport avec l’étude du texte La brecha educativa p. 44.

96 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


L’enseignant veillera à ce que les élèves fassent bien la différence entre enseñar et aprender, il
demandera aux élèves de s’appuyer sur les Recursos notamment pour ce qui est du lexique de
l’expression des émotions et il suivra la démarche proposée par le manuel.

Suggestion de réponse
1. Al principio el profesor parece alegre, entusiasta y animado porque está sonriendo. Ha
decidido enseñarles a sus alumnos las bases necesarias para desarrollar aplicaciones escritas
en lenguaje informático. Va a enseñarles lenguajes informáticos.
2. Luego el profesor empieza a escribir algo en el encerado. Sabemos que los alumnos van a
aprender diferentes lenguajes como el PHP, el ASP o el JAVA. También van a aprender las
estructuras de un código bien desarrollado, las condiciones y las funciones.
3. Por fin, al final, el profesor parece decepcionado y triste porque se da cuenta de que los
alumnos no han entendido nada. En efecto, los alumnos parecen perplejos, dubitativos. No
entienden nada porque el profesor ha utilizado palabras incomprensibles para ellos.

Gramática activa
■ Le passé simple
a. necesitó / descubrió – b. efectuaron / obtuvieron

¡Y ahora tú!
Cette tâche d’expression orale en continu ne devrait pas poser de problème car il s’agit pour
l’élève de reprendre le modèle de la tâche 3 du texte Un Mozart de la programación. Le professeur
veillera à ce que les élèvent emploient le passé simple et qu’ils structurent leur prise de parole.
Néanmoins si des élèves ont des difficultés il pourra utiliser la fiche proposée dans le Fichier de
l’élève p. 11.

Suggestion de réponse
On pourra reprendre en exemple le texte C du Panorama p. 51 sur Gael García Bernal.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 1 p. 11


a. Estudios que realizó: Estudió en la Central School of Speech and Drama.
b. Trabajos que hizo anteriormente: Actuó en obras de teatro y en telenovelas. Actuó en Amores
perros, en Diarios de motocicleta en La mala educación y en Babel.
c. Trabajo o proyecto que hace: Actúa con Benicio del Toro en la película Silence de Scorsese.

C. Autour du document
José Malvárez Carleos es un diseñador gráfico español nacido en 1985 y que reside actual-
mente en Santiago de Compostela. Sus conocimientos en programación informática le han
permitido crear cómics, narraciones visuales y juegos de rol por Internet.
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la compréhension écrite La brecha educativa p 44

Travail à la maison:
– Apprendre la trace écrite, les Recursos et le I Estudios du Léxico p. 49.
– Rédiger l’item du Fichier de l’élève p. 11 n° 1.

@ Para saber más sobre José Malvárez Carleos: http://www.piuley.es/html/index.php


UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 97
SER FUTBOLISTA (p. 42-43)
Texte p. 42
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Comprendre la description d’évènements, de sentiments et d’une ambiance.
B1 Localiser une information dans les différentes parties d’un texte long.
B1 Comprendre l’essentiel d’un texte littéraire.

B1 Rendre compte d’un événement réel ou imaginaire.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La réussite dans le milieu sportif et les conséquences qu’elle peut entraîner
– L’importance sociale et médiatique du football en Espagne. Les clubs de football

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les verbes à affaiblissement
– Les temps du passé : imparfait et passé simple
b. Les aides à l’expression
– Lexique du football : la demarcación, la afición, el club, un(a) futbolista, fichar, un defensa,
pegar buenas patadas, dejarse la piel en el campo, marcar goles
– Lexique de la presse : un(a) fotógrafo(a), la prensa, las cámaras de televisión, acorralar, un(a)
periodista
– Lexique de la réussite sociale : una casa, una residencia, el coche, las marcas, el lujo, el nivel de
vida, ser rico(a), ser famoso(a)

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Identifier le sujet du texte, les personnages.
– Comprendre un choix et le justifier.
– Décrire des sentiments, une ambiance des changements.
– Interviewer quelqu’un sur un sujet précis si l’on a préparé le questionnaire (¡Y ahora tú!)

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée en classe entière ou en groupes de compétences de compré-
hension écrite en majeur et d’expression orale en mineur sur deux séances.
Après une lecture silencieuse, vous pourrez suivre la démarche du manuel et commencer par
faire repérer les éléments qui permettent de situer la scène et qui indiquent le nom des person-
nages (tâche 1). Vous ferez lire les six premières lignes, si aucune réponse ne surgit, vous attirerez
l’attention des élèves sur le verbe aterrizar. Puis demandez le nom de l’aéroport. Faites repérer les
mots comportant des majuscules et les élèves devraient trouver Barajas puis ligne 13 Madrid.
Procédez de même pour les noms des personnages.

Suggestion de réponse
1. La escena tenía lugar en el aeropuerto de Barajas de Madrid durante un verano caluroso
del mes de julio. Lo digo porque he reconocido la palabra “aterrizar”. Los personajes son Ariel:

98 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


un jugador de fútbol, Charlie: su hermano y empresario, el enviado del club, el presidente del
club y los periodistas.

Pour décrire l’ambiance générale et le comportement d’Ariel et de Charlie, le professeur devra


également s’appuyer sur un repérage de mots ou d’expressions comme “sentirse el niño del
primer día de escuela”, “verse acorralado”, “disparaban”, “guiaba” et demandera : Buscad en el
primer párrafo las palabras o expresiones que evocan los sentimientos, las emociones y deducid
cómo se sienten los personajes.

Suggestion de réponse
2. El aeropuerto estaba lleno de periodistas, de fotógrafos y de cámaras de televisión porque
en el texto está la palabra “tropa”. Ariel se sentía impresionado, estresado y molesto. Lo digo
por las expresiones “se había sentido el mismo niño del primer día de escuela” y “verse acorra-
lado”. Tenía la impresión de ser un animal perseguido por los periodistas que le “disparaban”.
En cambio, su hermano Charlie parecía más seguro de sí mismo porque le guíaba hacia la
salida.

Pour réaliser les tâches 3 et 4, les élèves devront repérer les biens matériels offerts par le club.

Suggestion de réponse
3. El club le alquilaba una casa, una residencia lujosa en las afueras de la ciudad, en una
urbanización exclusiva, es decir, de gran categoría. El club también le ofreció un coche.
4. Charlie eligió un Porsche Carrera color platino para su hermano Ariel. Es un coche depor-
tivo, lujoso y muy caro. Puedo suponer que eligió este coche porque le pareció que correspon-
día al nivel de vida de Ariel. También puedo imaginar que Ariel soñaba con ese tipo de coche
desde su niñez y que ahora quería impresionar a la gente mostrando que tenía éxito y que
había salido adelante en la vida.

Pour cette dernière tâche, l’élève devra comprendre pourquoi le club a choisi ce joueur. Il
s’appuiera sur le champ lexical du football dans la dernière partie du texte.

Suggestion de réponse
5. El club contrató a Ariel porque necesitaba defensas y Ariel era un defensa argentino que
pegaba buenas patadas y se dejaba la piel en el campo. Era un gran jugador que correspondía
al perfil que buscaba el club.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du Panorama p. 50-51.

@ Para saber más sobre David Trueba y su novela Saber perder:


http://www.juntadeandalucia.es/cultura/opencms/export/download/bibhuelva/Saber-perder-Trueba.pdf

Travail à la maison :
– Apprendre la trace finale et le Gramática activa p. 43 et les Recursos.
– Faire les exercices 8, 9 et 10 p. 49.

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 99


Photographies p. 43
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Décrire des lieux, des choses ou des personnes en termes simples.
A2 Expliquer une situation, un avis.

Objectifs culturels : les intérêts des documents


– Connaître un grand joueur argentin jouant dans un grand club espagnol : Lionel Messi.
– L’importance culturelle, sociale et médiatique du football en Espagne

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
Estar + gérondif
b. Les aides à l’expression
– Lexique du football : un(a) aficionado(a), un(a) hincha, el estadio, el campo, un(a) jugador(a)
de fútbol, un(a) defensa, un(a) delantero(a), un partido, pegar una patada, el balón, chutar,
marcar goles, regatear
– Lexique de l’émotion, de la ferveur : admirar, animar, sacar fotos, un ídolo, gritar, adorar
– L’expression de l’opinion : en mi opinión, para mí, a mi parecer, opino que, pienso que, me
parece que, creo que

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire des photographies.
– Donner un avis.
– Utiliser un lexique appris en classe.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée en classe entière ou en demi-groupe sur une séance ou en
groupes de compétences pour travailler l’activité langagière d’expression orale en continu en
majeur et l’expression orale en interaction en mineur.
Nous recommandons d’aborder ce document comme support introductif à la compréhension
écrite Ser futbolista p. 42 car il permettra de brasser un lexique présent dans le texte et car les
situations présentées sont similaires. Dans cette optique, il ne conviendra pas de passer plus de
15-20 minutes sur ce commentaire de photos. Le professeur suivra la démarche du manuel en
rappelant aux élèves d’utiliser les Recursos.

Suggestion de réponse
1. Las fotos representan a Lionel Messi, un famoso jugador de fútbol argentino que juega
actualmente en el FC Barcelona. La primera foto fue sacada cuando Messi llegaba al estadio y
la segunda fue sacada en un campo de fútbol durante un partido entre el Barça y otro equipo.
2. En la primera foto Lionel Messi está llegando al estadio. Acaba de salir del autocar y los
aficionados están amontonados para saludarle. Muchos están gritando y sacando fotos
porque lo admiran, es un ídolo para ellos. En mi opinión este ambiente se justifica porque
Messi es un gran jugador, uno de los mejores del mundo y los aficionados lo adoran.
3. En la segunda foto Lionel Messi está pegándole una patada en el balón, está chutando.
Lleva la camiseta roja y azul “blaugrana” del Barça. Para mí Messi es un gran jugador porque
marca muchos goles, hace pases decisivos, sabe regatear muy bien a los defensas. Además, es
un jugador que deja la piel en el campo.

100 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Gramática activa
■ Les verbes à affaiblissement : e → i
a. siguió – b. pido / repita

¡Y ahora tú !
Cette tâche de prise de parole en interaction ne devrait pas poser trop de problèmes après le
commentaire des photos de Messi et du texte Ser futbolista, car ces deux documents auront
permis de brasser le lexique du football. S’il souhaite aider davantage les élèves, le professeur
pourra s’inspirer des pistes évoquées dans le Fichier de l’élève page 11. Il n’est pas nécessaire de
prendre un joueur réel, les élèves pourront imaginer, inventer.

Suggestion de réponse
– Hola Lionel Messi, ¿puedo hacerte algunas preguntas sobre tu vida de futbolista?
– Sí, por supuesto. ¿Qué quieres saber?
– ¿Cuándo y dónde empezaste a jugar al fútbol?
– Pues empecé a jugar al fútbol a los cinco años en un equipo de mi barrio, al sur de Rosario,
en Argentina.
– ¿Y luego en qué equipos jugaste?
– Jugué en el Newell’s Old Boys de Rosario y luego el River Plate estuvo a punto de ficharme.
– ¿Tan pronto? O sea, que dejaste muy temprano tus estudios.
– Sí, a los 16 años.
– ¿Por qué elegiste ser futbolista?
– Elegí esta profesión por pasión, porque me encanta este deporte.
– ¿Qué cambió en tu vida?
– Pues empecé a ganar mucho dinero, me compré varios coches y varias casas para mí y mi familia.
– O sea, muchas ventajas.
– Sí, pero no obstante es una profesión muy dura físicamente. También hay que aguantar la
presión y es difícil tener una vida privada. Muchas veces me siento acorralado por los perio-
distas.
– Muchas gracias, Lionel.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 3 p. 11


a. Estudios realizados, equipos en los que jugó: Estudió cuarto de ESO. Jugó en el Newell's Old Boys
de Rosario.
b. Cambios positivos y negativos en la vida: Gana mucho dinero. Se compró varios coches y varias
casas/Hay que aguantar la presión, Es difícil tener una vida privada. Se siente acorralado por los
periodistas.
c. Cosas que le permitió hacer/ya no puede hacer: Visitar muchos países/ Ir de compras sólo por la
calle.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du Panorama p. 50-51.

@ Para saber más sobre Lionel Messi : http://lionelmessi.org/

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 101


LA BRECHA EDUCATIVA (p. 44-45)
Texte p. 44
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Identifier les informations principales dans un article de journal.
A2+ Comprendre le schéma argumentatif.

A2+ Décrire ce que l’on souhaite faire dans un avenir proche ou lointain dans un
domaine précis.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– L’importance des nouvelles technologies pour lutter contre les inégalités éducatives
– Connaître de grands projets sociaux : Plan Ceibal, programa ProNiño.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le futur
– Exprimer la finalité : para que + subjonctif, con el fin de que + subjonctif
– L’obligation impersonnelle : hay que + infinitif
– Le passé simple
– Permitir + infinitif
– L’expression d’un pourcentage
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’éducation : la educación, la escuela pública, un programa educativo, un(a)
maestro(a), un(a) alumno(a), enseñar, aprender, la enseñanza secundaria, el preescolar
– Lexique de l’informatique et des nouvelles technologies : una computadora, un ordenador, la
conectividad, digital
– Lexique économique et politique : la inversión, los recursos, la política de Estado, la Consti-
tución, el PIB, políticas públicas, las responsabilidades, las empresas, un plan, las desigualdades
– Lexique de la presse : un artículo, un(a) periodista, un(a) articulista, un periódico

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Déterminer le sens général et comprendre des informations précises.
– Identifier l’idée principale des différents paragraphes d’un article.
– Identifier un document.
– Rédiger un petit règlement (¡Y ahora tú!)

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée en classe entière sur une séance ou en groupes de compé-
tences pour travailler la compréhension écrite en majeur et l’expression écrite en mineur.
L’enseignant commencera par faire lire le document en silence puis il suivra la démarche
proposée par le manuel. Le professeur n’hésitera pas à s’appuyer sur la forme du texte, sur les
références finales ( nom de l’auteur, source) sur le lexique employé pour amener les élèves à réali-
ser la tâche 1.

Suggestion de réponse
1. El documento es un artículo que fue sacado del periódico español “El País”. El articulista es
un economista argentino que se llama Bernardo Kliksberg. Trata de un programa que se

102 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


llama el Plan Ceibal y de programas educativos (Cela sera suffisant après une première
lecture). El artículo evoca América Latina y más precisamente Costa Rica y Uruguay.

Il s’agira par la suite de récolter des informations précises, de faire dégager les idées principa-
les de chaque tâche pour mettre à jour le schéma argumentatif. Ainsi dans la tache 2 le professeur
cherchera à faire observer un constat et les solutions proposées par l’économiste. Il fera lire le Gra-
mática activa page 45 sur la formation du futur et demandera aux élèves d’utiliser les Recursos.

Suggestion de réponse
2. Según el periodista, para mejorar la educación se necesitará invertir más dinero y recursos
en la educación. También se necesitarán políticas públicas más agresivas. Habrá que fortale-
cer la escuela pública y darle más recursos. Así, Costa Rica sirve de ejemplo porque en la
Constitución del país está escrito que la inversión en educación nunca será inferior al 6% del
Producto Interior Bruto.

L’étape suivante consistera à citer le nom de projets et à dire en quoi ils consistent. Il s’agira de
montrer que l’auteur cherche à s’appuyer sur des exemples concrets pour prouver ses idées. Le
professeur demandera aux élèves de repérer des mots commençant par une majuscule et de dire
à quoi ils correspondent : pays, programme, nom de fondation.

Suggestion de réponse
3. Los tres programas educativos se llaman: el Plan público Ceibal, el programa ProNiño y Fe
y Alegría. El Plan Ceibal permitió dar ordenadores a los niños. El programa ProNiño permitió
sacar a más de 300.000 niños del trabajo infantil y Por último el programa Fe y Alegría permi-
tió a los más pobres acceder a la educación.

La quatrième tâche permettra de faire apparaître les résultats qui étayent l’opinion de l’auteur
et d’annoncer des projets d’avenir. Le professeur insistera sur la manière d’exprimer un pourcen-
tage en espagnol.

Suggestion de réponse
4. En Uruguay los niños más pobres (el 50 % de los niños que recibieron un ordenador
formaba parte del 20 % más pobre de la sociedad) tuvieron un ordenador y conexión a
Internet. El resultado fue que los niños empezaron a enseñar a su familia a utilizar el ordena-
dor, es decir, que el acceso a la educación se desarrolló entre los más pobres.

La dernière tâche permettra de mettre le titre en rapport avec l’ensemble de l’article et de véri-
fier que le but du Plan Ceibal a été bien compris. Le professeur jouera sur la transparence du mot
brecha qui ressemble au français pour en donner une définition en espagnol puis il demandera à
quoi fait référence le terme digital. Il pourra demander de trouver un synonyme pour chacun des
mots dans le texte : on pourra avoir ainsi : brecha = desigualdad, digital = informática.

Suggestion de réponse
5. Una brecha es como una separación, un foso, una fractura entre dos mundos o dos cosas.
Un sinónimo de esta palabra en el texto es “desigualdad”. La palabra “digital” evoca, en
cambio, los ordenadores, la informática. Por lo tanto la brecha digital es la desigualdad de
acceso a la informática, a las nuevas tecnologías. Puedo deducir que el objetivo del Plan
Ceibal es luchar contra la brecha digital, es decir, contra la desigualdad de acceso a la infor-
mática y a las nuevas tecnologías.

Pour clôturer le cours, le professeur pourra faire lire l’article à haute voix.

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 103


C. Autour du document
Bernardo Kliksberg es asesor principal de la Dirección del PNUD/ONU para América Latina y
director del Fondo España-PNUD Hacia un desarrollo integrado e inclusivo. Es un economista
y un sociólogo argentino que escribió más de 40 libros. Su última obra se titula Primero la gente,
y fue escrita con el Premio Nobel de Economía Amartya Sen.
El Plan Ceibal fue iniciado por el presidente uruguayo Tabaré Vázquez en 2006 para disminuir la
brecha digital entre Uruguay y otros países y entre los propios ciudadanos uruguayos. El objetivo
era promover la justicia social mediante la promoción de la igualdad de acceso a la información y a
las herramientas de comunicación. Así que cada maestro y cada alumno del país recibió un orde-
nador gratis. Este proyecto se inspiró del plan estadounidense OLPC (One Laptop Per Child).
Las siglas CEIBAL significan Conectividad Educativa de Informática Básica para el Aprendizaje
en Línea pero la palabra ceibal también alude al ceibo, un árbol cuya flor es uno de los símbolos
de Uruguay.
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la BD Clase de informática p. 41

@ Para saber más: http://www.ceibal.org.uy/ y http://www.pronino.com.ar/


Travail à la maison :
– Apprendre la trace finale et le Gramática activa p. 45.
– Faire les exercices 11 et 12 p. 49.

Photo p. 45
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Décrire des contrastes.
A2+ Expliquer l’intention d’un photomontage.
A2+ Décrire des projets, des intentions et en préciser le but.

Objectifs culturels : les intérêts du document


Les inégalités sociales, la fracture numérique

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le futur
– Cuando + subjonctif + principale au futur
b. Les aides à l’expression
– Lexique des nouvelles technologies : un ordenador, una computadora, un portátil, un lector
MP4, una pizarra/pantalla interactiva, los auriculares, conectarse a Internet, navegar por la red,
escuchar música, ver vídeos
– Lexique de l’école : aprender, enseñar, el(la) maestro(a), un(a) alumno(a), los cuadernos, las
mochilas, un banco, un pupitre, las hojas, los dibujos, estudiar, trabajar
– Lexique de la précarité : desgastado(a), el suelo de barro o de cemento, las paredes sin pintar,
el aspecto desolador, la falta de recursos, la precariedad

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


Savoir observer une photo, repérer les disproportions, les contrastes et en comprendre le sens.

104 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


B. Pistes d’exploitation
Ce document pourra être traité sur une séance en classe entière, demi-groupe ou groupe
d’activité langagière d’expression orale en continu en majeur et d’expression écrite en mineur.
Ce document pourra servir de support à une évaluation de l’activité langagière d’expression
orale en continu puisqu’il ne présente aucune difficulté et qu’il peut inciter à la prise de parole.
La photographie pourra également introduire le texte La brecha educativa et apporter une
vision moins positive que celle présentée par le Plan Ceibal.
L’enseignant invitera les élèves à relire les Recursos avant de répondre à la tâche 1 ce qui leur
permettra de mener à bien leur description et de ne pas se perdre dans des détails.

Suggestion de réponse
1. El documento es un fotomontaje, es decir, que es una superposición de elementos que están
realmente presentes en el momento de la foto y elementos irreales o ficticios, que no estaban
presentes cuando sacaron la foto y que fueron añadidos gracias a programas informáticos.
Dos categorías de elementos se destacan: los que evocan la precariedad y los que evocan la
modernidad y las nuevas tecnologías.

Maintenant que les élèves ont identifié le document et les deux grandes catégories d’éléments
qui le composent, ils vont pouvoir citer le nom des objets et voir quel effet est crée par cette
superposition (tâche 2).

Suggestion de réponse
2. Los elementos que evocan la precariedad son los pupitres de madera que están desgasta-
dos, las paredes que están sin pintar, el suelo de barro o de cemento y el aspecto desolador del
aula. En cambio, los elementos que evocan la modernidad y las nuevas tecnologías son la
inmensa, la descomunal pantalla interactiva, el ordenador portátil y el lector MP4 con sus
auriculares. Esta superposición de elementos tan diferentes crea un efecto de contraste, de
irrealidad, de choque.

Après avoir souligné cet effet de contraste, il conviendra de faire réfléchir les élèves sur les véri-
tables conditions d’éducation de ces enfants en attirant leur attention sur la grande affiche blan-
che collée au mur (tâche 3).

Suggestion de réponse
3. El cartel de la izquierda dice que la tecnología no existe, por lo tanto puedo deducir que
estos niños no tienen las tecnologías que vemos en el fotomontaje. La realidad es que estos
niños viven en la precariedad y no tienen acceso a las nuevas tecnologías.

L’objectif de la tâche 4 est de comprendre l’intention du photographe et de faire prendre cons-


cience aux élèves qu’aujourd’hui bon nombre de documents peuvent être manipulés d’où une
nécessaire éducation à l’image.

Suggestion de réponse
4. El fotógrafo quiere mostrarnos que no todos tienen acceso a la tecnología. Quiere denun-
ciar las desigualdades que existen para acceder a las nuevas tecnologías y por lo tanto a la
educación y a la cultura.

La dernière tâche permettra aux élèves de réfléchir à ce que pourront apporter les nouvelles
technologies à ces enfants le jour où ils en bénéficieront. Aussi le professeur veillera à la bonne
maîtrise de la conjugaison du futur en faisant relire le Gramática activa.

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 105


Suggestion de réponse
5. Cuando tengan un ordenador estos niños podrán navegar por la red y descubrir muchas
cosas.
Cuando tengan un lector MP4 podrán descargar y escuchar música y vídeos.
Cuando tengan una pantalla interactiva ya no necesitarán tizas para escribir y podrán
teclear en el ordenador.
Cuando tengan un ordenador conocerán a mucha gente gracias a las redes sociales y podrán
tener amigos de culturas diferentes. Podrán progresar más rápidamente y tener acceso a un
montón de conocimientos.

Gramática activa
■ Le futur
a. les entregará / favorecerá b. tendrán / podrán

¡Y ahora tú !
Cette tâche d’expression écrite pourra venir conclure l’étude de cette double page. Elle
permettra de vérifier que le lexique est bien maîtrisé ainsi que la conjugaison du futur. Le profes-
seur pourra l’enrichir en introduisant l’expression de la finalité comme proposé dans la fiche
d’aide du Fichier de l’élève page 12.

Suggestion de réponse
Artículo 1: El gobierno ayudará a las escuelas más pobres para que la sociedad sea más justa.
Artículo 2: El gobierno regalará un ordenador a cada niño para que todos puedan aprender
cosas desde su casa.
Artículo 3: El Estado financiará clases de informática con la intención de que todos sepan
utilizar un ordenador.
Artículo 4: Las escuelas favorecerán el uso de los lectores MP4 para que cada alumno aprenda
una lengua a su ritmo.
Artículo 5: El acceso a Internet será gratis con el fin de que los más pobres también puedan
navegar por la red y descubrir nuevas culturas.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 5 p. 12


a. Leyes: 1) Financiar clases de informática. 2) Financiar las escuelas más pobres.
b. Objetivos: 1) Favorecer el uso de las nuevas tecnologías. 2) Disminuir el analfabetismo.
c. Cambios en el futuro: 1) Aumentar el acceso a Internet. 2) Crear una sociedad más justa.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de l’expression orale La clase de informática p. 41
– du Taller de vídeo p. 47 La escuela es como una vacación

Travail à la maison :
– Apprendre la trace écrite et le Gramática activa p. 45.
– Faire les exercices 11 et 12 p. 49.

106 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


TALLERES DE COMUNICACIÓN (p. 46-47)
Taller de expresión escrita: Redacta un currículum (p. 46)
→ Trame duplicable de CV à compléter par vos élèves, p. 119 du Livre du professeur

A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Écrire une suite de phrases et d’expressions simples sur ma formation et mon
travail.
B1 Rédiger un curriculum vitae.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– L’entrée dans la vie active
– L’acquisition de l’autonomie
– Le CV européen

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Ser et estar
– Le présent de l’indicatif
– Le passé simple
– La 1re personne du singulier
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’identité : el nombre, el apellido, la fecha de nacimiento, la nacionalidad, la direc-
ción, el teléfono fijo, el móvil, el correo electrónico
– Lexique du cursus scolaire : cursar estudios, estudiar la carrera de, tener el nivel, el título de,
el nivel del marco europeo
– Lexique du monde du travail : la experiencia, el curso de verano, la canguro (la baby-sitter),
dar clases particulares, el/la camarero(a), recoger fruta, el/la dependiente(a), descargar camio-
nes, el chico de los recados, hacer encuestas por la calle, repartir folletos, la asistenta
– Lexique des traits de caractère : sociable, atrevido(a), soñador(a), creativo(a), emprende-
dor(a), activo(a), dinámico(a)

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir écrire sur soi, se présenter.
– Être capable de décrire son cursus scolaire, ses compétences, ses traits de caractère, ses loisirs.
– Exprimer ses désirs, ses souhaits en matière de poste, de lieu travail, de temps de travail.
– Savoir rédiger des phrases courtes, simples et précises.
– Produire un document officiel sans fautes d’orthographe et avec un haut degré de lisibilité.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité peut être réalisée en classe entière, en demi-groupe, en groupes de compétences
ou avec l’assistant pour travailler l’expression écrite.
Le professeur s’assurera que la consigne du scénario est bien comprise. Les élèves pourront
s’inspirer du CV de Sonia Martín Morales et utiliseront tous les outils mis à leur disposition dans
la rubrique Escribe. Vous reproduirez au tableau le lexique nécessaire afin que les élèves puissent
s’exprimer sur leurs expériences dans le monde du travail saisonnier ou des « petits boulots ». En
fin d’unité, cette activité peut tout à fait faire l’objet d’une évaluation de l’expression écrite et du
lexique mémorisé.

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 107


C. Autour du document
Il serait intéressant de familiariser les élèves avec les outils du Conseil de l’Europe, de les sensi-
biliser à la mobilité et de leur faire connaître Europass. Europass est une initiative de la
Commission européenne destinée aux étudiants et aux travailleurs de l’Union européenne qui
envisagent de commencer une formation, qui cherchent un emploi ou qui veulent acquérir une
expérience à l’étranger afin de :
– rendre leurs compétences et leurs qualifications visibles dans toute l’Europe,
– favoriser la mobilité en Europe.
Europass se compose de cinq documents :
– deux documents (le Curriculum vitae Europass et le Passeport de langues Europass),
– trois autres documents (le supplément descriptif du certificat Europass, le supplément au
diplôme Europass et l’Europass Mobilité) remplis et délivrés par les organisations compétentes.

@ Tous ces documents sont téléchargeables sur le site :


http://europass.cedefop.europa.eu/europass/home/vernav/Europass+Documents/Europass+CV.csp
Il serait intéressant que les élèves reproduisent sur leur CV le tableau d’auto-évaluation en
langue de la rubrique Capacidades y competencias personales, otros idiomas du modèle du CV
Europass.

Recursos para redactar la carta de solicitud


– pour se référer à une annonce parue : En relación con… / En contestación a su anuncio… /
Tras la publicación de su anuncio…
– pour faire acte de candidature : Con el fin de solicitar el puesto… Tengo el honor de solicitar el
puesto (el cargo) de…
– pour manifester de l’intérêt : Estoy particularmente interesado por el puesto de… Tengo
mucho interés en…
– pour parler de soi et de son expérience professionnelle : Durante estos últimos años… desem-
peñé el cargo de… adquirí una amplia experiencia en el campo comercial. Creo tener la capaci-
dad necesaria para ocupar el puesto vacante.
– pour mentionner un stage : Hice un periodo de prácticas (en el extranjero).
– pour demander des renseignements : Para mayor información podrá dirigirse a… Estoy a su
disposición para cualquier información.
– pour demander un rendez-vous : Podríamos concertar una cita para… ¿Podríamos tomar
cita para…?
– formules de conclusion : En espera de una pronta respuesta, estoy (me pongo) a su entera
disposición… En espera de sus noticias… En espera de una respuesta afirmativa… Esperando
que mi solicitud sea de su interés.

Taller de interacción oral: Entrevista de trabajo (p. 46)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Échanger des informations sur un sujet familier. Commencer, poursuivre et
terminer une conversation sur des sujets familiers ou d’intérêt personnel.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– L’entrée dans la vie active
– L’acquisition de l’autonomie
– Le CV européen

108 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Ser et estar
– Le présent de l’indicatif
– Le passé simple
– La première personne du singulier
– Le vouvoiement avec usted
– Le bon usage des formules de salutation, de politesse
– Le schéma intonatif de l’interrogation
b. Les aides à l’expression
Lexique des formules de salutations, de politesse : pase, siéntese, preséntese, con mucho gusto

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir mener une conversation.
– Savoir se présenter, parler de soi.

B. Pistes d’exploitation
Cet atelier doit être impérativement précédé du Taller de escritura: Redacta tu currículum. Du
reste, l’élève qui jouera le rôle du candidat sélectionné devra se munir de son CV lors de l’entre-
tien. Il serait bon de laisser un temps de préparation pour mener à bien cette discussion. Le
candidat devra énoncer clairement le poste pour lequel il se présente, ici repartidor(a) de pizzas.
Les professeurs qui présentent leurs élèves à la certification en langue, le DELE inicial ou inter-
medio, préfèreront l’optique suivante afin de les préparer à la deuxième partie de l’épreuve orale.
Situación simulada : le rôle du directeur de l’entreprise sera assuré par l’enseignant de façon à ce
que l’élève se trouve dans une situation d’échange authentique avec le débit d’un natif.

C. Autour du document
Cette activité sera précédée ou suivie :
– de la compréhension écrite Una entrevista de trabajo especial p. 38
– de la bande dessinée Barcelona p. 39

@ Para saber más : www.telepizza.es, www.mcdonalds.es, www.bocatta.com


Taller de Internet: Pasa una entrevista de trabajo virtual (p. 47)
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Je peux comprendre des indications simples somme des consignes de travail ou
des conseils.
B1 Échanger des informations sur un sujet familier (le travail). Commencer,
poursuivre et terminer une conversation en tête-à-tête sur des sujets familiers ou
d’intérêt personnel.
B1 Interpréter un entretien d’embauche après avoir préparé les questions et les
réponses.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Site officiel du Principado de Asturias
– Réagir face à un locuteur natif dans une situation authentique de communication.

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 109


Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Aconsejar que + subjonctif
– Les temps du passé : imparfait de l’indicatif, passé simple
– Le présent de l’indicatif
b. Les aides à l’expression
– Lexique du monde du travail : un(a) licenciado(a), el mercado laboral, el perfil, el Postgrado,
Programa de Garantía Social, las PYMES, una rama, un sector, afianzar, ascender(ie), insertarse
en, la formación, la experiencia laboral, un oficio, un puesto, la carrera profesional
– Lexique des métiers et des secteurs d’activités : la hostelería, el textil, el comercio, la adminis-
tración, la construcción, la logística, un(a) ayudante de camarero(a), un(a) carnicero(a), un
albañil, un(a) frigorista, un(a) soldadora, un(a) ingeniero(a), un(a) comercial, un(a) técnico(a),
un(a) administrativo(a), un(a) teleoperador(a), un(a) taxista

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Entraîner les élèves à passer un entretien d’embauche.
– Savoir s’enregistrer oralement sur un ordinateur.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité peut être réalisée en classe entière, en demi-groupe ou en groupes de compé-
tences pour travailler la compréhension orale et/ou écrite et l’expression orale en interaction.
Il conviendra d’aller en salle informatique ou en salle médialangues pour réaliser cet atelier.
Les conditions idéales seraient d’avoir un élève par ordinateur avec un casque et un micro. Il
faudra également posséder un logiciel d’enregistrement de voix.
Le professeur demandera aux élèves de se connecter à Internet, d’ouvrir leur traitement de
texte pour prendre des notes et d’ouvrir le logiciel pour s’enregistrer.
Pour réaliser la tâche a l’élève devra choisir l’un des cinq profils (2 hommes et 3 femmes) qui
lui sont proposés soit en fonction du sexe, soit en fonction des études réalisées par ces personnes.
Pour des raisons évidentes de correction des fichiers audios, le professeur pourra décider au
préalable de limiter le choix à une ou deux de ces personnes.
Les élèves devront annoncer le profil qu’ils ont choisi en donnant des informations sur la per-
sonne choisie à la première personne du singulier. Ils enregistreront oralement leur choix et leur voix.
Si l’enseignant ne sait pas ou craint d’utiliser le logiciel de capture de son, les élèves répon-
dront par écrit sur leur fichier texte, ils copieront les questions qui leur sont posées et toutes leurs
réponses. Ils imprimeront leur fichier texte puis l’enregistreront dans le dossier indiqué par le
professeur. La tâche e permettra de jouer en classe l’entretien d’embauche virtuel.

Suggestion de réponse
a. Elegí ser el joven de 18 años. Acabo de recibir un certificado por haber superado positiva-
mente el programa de Garantía Social al que me había inscrito. No tengo ninguna experien-
cia laboral. Quiero insertarme en el mundo laboral y mejorar mi capacidad para el desarrollo
de un oficio o perfil profesional.

Pour la tâche b l’élève devra choisir une offre d’emploi. Il devra lire les différentes offres et faire
bien attention à ce que celle qu’il va choisir corresponde à son expérience professionnelle ou à
son niveau d’études. Puis il annoncera son choix et le justifiera tout en s’enregistrant.

Suggestion de réponse
b. Elegí la oferta de ayudante de camarero porque corresponde a lo que puedo hacer y porque
no piden mucha experiencia.

110 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Pour réaliser la tâche c, l’élève cliquera sur le lien Preparación de la entrevista. Il lira les infor-
mations et les conseils qui lui seront donnés puis il devra donner un ou deux conseils.

Suggestion de réponse
c. Me aconsejan que me vista apropiadamente, que adopte una postura relajada, pero que no
me recline en la silla o sobre la mesa. También me aconsejan que utilice un lenguaje cuidado.

Pasa la entrevista de trabajo


Juste avant le départ de l’entretien d’embauche, rassurez les élèves par rapport au débit en leur
disant qu’ils pourront entendre la question autant de fois qu’ils le voudront en cliquant sur
Repetir Pregunta. Pour les élèves très en difficulté, il reste la possibilité de lire le script en bas à
droite de l’écran.
Vous préciserez, et c’est très important, que l’élève devra enregistrer la voix de la personne qui
pose les questions. Puis couper l’enregistrement, lire les 3 possibilités proposées et enregistrer sa
réponse oralement. À chaque réponse de votre élève, un petit avatar apparaît pour donner des
conseils ou faire des remarques. L’élève devra relever un ou deux conseils (à vous de voir) qui lui
semblera(ont) important(s). Soit vous l’autorisez à enregistrer la voix de l’avatar soit vous donnez
une amorce : El avatar me aconseja que... Me dice que... et l’élève complètera.
À la fin de l’entretien l’élève pourra enregistrer le fichier dans le dossier de mise en commun
qu’aura précisé le professeur. Il suffira pour lui de cliquer sur « Fichier », puis « Exporter comme
MP3 » et d’enregistrer.

Suggestion de réponse
d. À titre d’exemple, pour 2 questions :
Enregistrement de la question 1.
– Réponse de l’élève : Sí, tengo buena memoria.
– El avatar me aconseja que dé un ejemplo de algún caso en el que demostré tener buena
memoria.
Enregistrement de la question 2.
– Réponse de l’élève : Depende de la carta que tengan. ¿Qué tipo de cocina hacen y cuántos
platos tienen en la carta?

La tâche e s’adresse surtout aux personnes qui aurait opté pour l’utilisation du traitement de
texte. Soit le professeur fera apprendre les répliques soit les élèves auront le droit de jeter un
regard sur le script. Il s’agira d’interpréter l’entretien d’embauche virtuel.

Suggestion de réponse
e. Il s’agit de jouer la scène en classe.

Cet atelier permettra de vérifier :


– que les élèves savent comprendre des consignes de travail et suivre les différentes étapes de
l’entretien d’embauche virtuel.
– qu’ils savent capturer et enregistrer des sons ou des voix sur l’ordinateur.
– qu’ils savent interpréter oralement un entretien d’embauche.
Pour les enregistrements audio, le professeur tiendra compte :
– de la phonétique et de la phonologie (prononciation, accentuation, intonation).
– de la richesse de la langue, des moyens linguistiques mis en œuvre.
– de la correction de la langue.

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 111


– du contenu de l’enregistrement : intelligibilité, cohérence, pertinence.
– de l’aptitude à dialoguer.

C. Autour du document
Compte tenue de la richesse lexicale proposée dans cette séquence, il conviendrait d’aborder
cet atelier après l’étude d’au moins deux documents proposés ci-dessous.
Cette activité sera précédée ou suivie :
– de la compréhension orale Una deportista muy trabajadora p. 35
– de la compréhension écrite Una entrevista de trabajo especial p. 38
– de la bande dessinée Barcelona p. 39
– des Talleres p. 46

Taller de vídeo: La escuela es como una vacación (p. 47)


→ Fiche duplicable d’évaluation p. 120 du Livre du professeur.
Vous trouverez l’exploitation des documents vidéo du manuel dans le livret accompagnant le
DVD ou sur le site Internet : www.nathan.fr/juntos.

LENGUA ACTIVA (p. 48-49)


Ces exercices permettent un réemploi des structures grammaticales abordées dans l’unité
ainsi qu’un réemploi du lexique mis en œuvre tout au long de cette même unité. Les phrases
d’exercice proposées peuvent être mémorisées. Elles pourront être utiles à l’élève pour des acti-
vités en autonomie comme les Talleres ou les évaluations proposées.
1. a. tú aprendías y leías b. estaba sentado y escribía c. nosotros queríamos y sabíamos qué nos
interesaba d. estaban / contaban e. vosotros hablabais y poníais f. yo preguntaba y ella contestaba.
2. a. nosotros veíamos y recordábamos / éramos b. tú eras y podías c.iba y veía
d. usted era / yo no era e. veíais vosotras f. nosotros pensábamos / íbamos
3. a. correspondan b. estudie / esté contenta c. no esté de acuerdo d. vosotros comprendáis e. den
f. permita
4. a. tú seas b. digamos c. te haga caso d. obtengan e. vengan f. tengan
5. a. usted puede b. sois y tenéis c. usted está de acuerdo d. vosotros escuchéis y estudiéis
e. ustedes reciban y vean f. ustedes conocen / van a trabajar
6. a. le encantó / inventó b. nosotros aprendimos c. le preguntó y él contestó d. vosotros parecisteis
interesados y escribisteis e. aterrizó y apareció f. utilizó
7. a. pudimos y disfrutamos b. yo hice lo que pude c. vino y dijo
d. fue quien obtuvo e. propusieron f. yo fui
8. a. sigue b. pides c. elegimos d. seguís e. eligen
9. a. vistan b. repita c. pida d. sirvamos e. sigan
10. a. repitió b. sirvieron c. pidió d. eligieron e. siguió f. sirvieron
11. a. gustará b. leerán / corregirán c. volveré y veré d. estaréis e. serán f. iremos y visitaremos
12. a. vendrá y podrá b. yo haré c. me dirás d. nosotros tendremos e. usted impondrá f. vosotros
intervendréis

Léxico
Le vocabulaire proposé correspond au lexique de base de l’unité et devrait être connu par les
élèves au terme de l’étude des documents de l’unité. Tous les documents n’ayant pu être
travaillés, ce Léxico doit permettre de donner l’essentiel du vocabulaire portant sur le thème de
l’unité. Il est fortement conseillé de faire apprendre ce vocabulaire.

112 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Suggestion de réponse
1. Los estudios son muy importantes para obtener un trabajo: por ejemplo, para ser perio-
dista y escribir artículos hay que estudiar mucho en el instituto y luego titularse. Antes de
enseñar a los alumnos el profesor se matriculó en la universidad. Con la Formación
Profesional es posible ser cocinero. Hoy día hay cocineros que usan las nuevas tecnologías
para innovar y usan un ordenador igual que un programador o un informático. El instituto y
la universidad ofrecen asignaturas que les permiten a los alumnos encontrar una carrera que
les corresponda. También es interesante saber que es posible obtener becas y que las prácticas
permiten tener una experiencia que valoran los empresarios.
2. Para obtener un trabajo es necesario conocer las ofertas de las empresas y mandar un currí-
culum en el que se vean la motivación y la determinación. Cuando la empresa propone una
entrevista es necesario prepararla para mostrar la voluntad de trabajar y de ejercer la profe-
sión propuesta. Es siempre muy importante estar motivado y determinado.

Corrigé du Fichier de l’élève Léxico, p. 12


1. c. descansar
2. a. /2 ; b. / 4 ; c. / 1; d. / 3
3. a. clase; b. un barco; c. un despacho; d. un campo
4. a. el trabajo; b. el consejo; c. el estudio; d. la enseñanza; e. la cocina; f. la innovación; g. el título;
h. el esfuerzo; i. la práctica

PANORAMA (p. 50-51)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Comprendre des textes simples ayant trait à un thème connu ou à la vie quoti-
dienne.
A2+ Comprendre une information particulière dans un texte quand le sujet est
familier.
A2+ Avoir une courte conversation avec une personne sur des thèmes connus
(goûts et souvenirs d’école, études, projets d’avenir).

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Présentation de quatre célébrités d’Espagne ou d’Amérique latine
– Présentation de quatre secteurs d’activités dynamiques en Espagne et en Amérique latine :
la mode, la musique, le cinéma, la cuisine
– Le costume de flamenco entre tradition et modernité
– El Sistema de Orquestas Juveniles e Infantiles de Venezuela
– Présentation de films importants et d’un grand réalisateur : Almodóvar
– La nouvelle cuisine expérimentale espagnole

Objectifs linguistiques : les savoir dire


Les aides à l’expression
– Lexique des métiers : un(a) diseñador(a), un(a) jefe de orquesta, un(a) actor(triz), un(a) direc-
tor(a) de cine, un(a) cocinero(a)

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 113


– Lexique des études : la escuela, matricularse, los estudios, una academia, la carrera, estudiar,
un(a) aprendiz(a), educarse
– Lexique du monde du travail : innovar, crear, una empresa, emplear, una tienda, un puesto, un
proyecto, las técnicas
– Lexique de la mode : un(a) diseñador(a), la ropa, los trajes, las pasarelas
– Lexique des arts : un(a) artista, un(a) actor(triz), el cine, una película, la música, un festival, el
éxito, el teatro, las telenovelas, un premio, una orquesta
– Lexique de l’alimentation, de la cuisine : un(a) cocinero(a), el sabor, los platos, el gazpacho,
las cerezas, un helado, una tapa, el aceite de oliva, las palomitas, el tomate

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Habituer les élèves à être autonomes en lecture silencieuse.
– Choisir les informations pertinentes dans chacun des documents.
– Être capable d’exprimer à l’oral les renseignements obtenus.
– Être capable de poser des questions.
– Être capable de parler de ses goûts en matière scolaire.
– Évoquer des souvenirs.
– Faire des projets.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée lors d’une séance en classe entière ou en groupes de compé-
tences travaillant sur la compréhension écrite puis sur la production orale en interaction.
Le professeur fera lire le Proyecto final pour que les élèves sachent exactement ce qu’ils
devront faire. Puis il laissera un quart d’heure aux élèves pour lire la double page et voir les
photos. Il précisera que cette lecture leur permettra de revoir du vocabulaire déjà rencontré dans
l’étude de l’unité et de découvrir le parcours professionnel de quatre célébrités espagnoles ou
latino-américaines. Puis les élèves répondront aux questions du ¿A ver si lo sabes?

Suggestion de réponse
1. Gustavo Dudamel es un jefe de orquesta venezolano muy famoso que colabora en un
proyecto llamado “El Sistema”. Este proyecto consiste en salvar a los niños de la pobreza y de la
delincuencia enseñándoles a tocar un instrumento.
2. Gael García Bernal empezó su carrera actuando en el teatro y en telenovelas mexicanas.
Luego se fue a Londres para estudiar en una escuela de cine. Empezó a tener éxito internacio-
nal como actor con la película “Amores perros”. Desde entonces actuó en muchas películas de
gran éxito como “Diarios de motocicleta”.
3. Juana Martín Manzano es una diseñadora de moda y Dani Garcí es un gran cocinero espa-
ñol. Ambos han sabido apoyarse en su cultura, sus raíces y sus tradiciones para modernizar-
las. Ambos han sabido innovar respetando sus raíces y tradiciones.

Proyecto final
Après cette étape, les élèves se mettront par deux et prépareront le Proyecto final. Si le profes-
seur dispose d’une salle médialangues ou d’une salle informatique équipée de micros, les élèves
pourront enregistrer leur production et le professeur corrigera les fichiers audio par la suite.
Sinon, il demandera à quelques groupes de présenter oralement leur travail à la classe.
L’enseignant rappellera qu’il s’agit de rassembler les compétences et les connaissances acqui-
ses sur cette unité et de les réinvestir dans ce projet. Il pourra citer le titre des documents où les
différentes tâches ont été réalisées. Les élèves pourront réutiliser des idées de ¡Y ahora tú! effec-
tués auparavant. Le professeur accordera également une grande importance à la prononciation,

114 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


à l’intonation et à l’accentuation. Après un temps de préparation de 10 minutes les élèves pour-
ront enregistrer leurs travaux ou les présenter à la classe.
À titre d’exemple :
– Hola, Pedro. ¿Qué tal? Estoy preparando un artículo sobre tu carrera de cantante. ¿Puedo
hacerte algunas preguntas?
– Vale, de acuerdo. ¿Qué quieres saber?
– ¿Puedes decir cómo eras de pequeño? ¿Qué te gustaba hacer? ¿Qué asignaturas preferías en el
colegio? ¿Cuáles odiabas?
– Pues yo era un chico bastante abierto. Me gustaba mucho charlar, salir con los amigos y diver-
tirme. No me interesaban mucho las clases y casi siempre sacaba malas notas. Sin embargo,
recuerdo que me encantaban las clases de literatura. En cambio, recuerdo muy bien que odiaba
las matemáticas.
– ¿Y qué querías ser de pequeño? Y tus padres, ¿qué te decían?
– De pequeño quería ser cantante, pero mis padres siempre me decían que eso no era un trabajo.
– Pero ¿cómo conseguiste ser cantante?
– Pues a los quince años empecé a cantar en un grupo de rock. Dábamos conciertos en los bares
y un día el director de una compañía discográfica asistió a nuestro concierto. Al final vino a
vernos y nos dijo que le encantaba la música que tocábamos. Nos propuso grabar un disco.
Sacamos nuestro primer disco ese año y tuvimos mucho éxito.
– ¿Cuáles son tus proyectos para el futuro?
– Este verano quiero ir a Barcelona. Allí daré algunos conciertos, visitaré la ciudad y empezaré a
escribir nuevas canciones. Si todo va bien dentro de un año sacaremos nuestro segundo disco.
– Bueno, Pedro, muchas gracias por la entrevista. Que tengas suerte. Adiós.
– Adiós.

EVALUACIÓN (p. 52-53)


COMPRENSIÓN ORAL: MI PROFESIÓN (p. 52) S Classe 1 piste 31
A. Les objectifs
A2+ Comprendre la présentation et la description d’un métier.

Script
Llegué a esta profesión, a ser cocinera, pues, estudiando. Estudié la ESO, después Bachiller y
después de Bachiller pues, dije que quería hacer cocina y estudié el módulo de FP1 de
técnico en cocina.
Mi jornada de trabajo habitual es llegar aquí, preparar la “mise en place” para poder después
realizar el trabajo y darle pase al restaurante. Y después a última hora, pues, limpieza y
preparación también de “mise en place” para el día siguiente.
Lo que más me gusta de esta profesión es, aparte de cocinar también pues, dejar satisfecha a
la gente y darles lo que ellos vienen a buscar, que es pues, comer bien y sentirse a gusto.
Las nuevas tecnologías sí me sirven en mi profesión. No me ha cambiado mucho mi manera
de trabajar porque yo soy de las últimas, de las últimas generaciones de cocina, entonces
ya, quieras que no, te formas con estas nuevas tecnologías. Pero supongo que para la gente
que lleve muchos años en esta profesión les haya venido muy bien a la hora de facilitarles
el trabajo, el tiempo y muchísimas cosas.

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 115


B. Pistes d’exploitation.
Pour cette activité de compréhension orale, il faudra compter environ 30 minutes.
Avant de procéder à l’écoute globale le professeur attirera l’attention des élèves sur la photo et
sur les Recursos qui sont là pour faciliter la compréhension de l’élève. Il laissera 2 minutes aux
élèves pour bien lire les consignes et comprendre ce qu’ils doivent rechercher. Puis il procèdera à
trois écoutes complètes avec un laps de temps de 5 minutes entre chaque question pour que
l’élève puisse répondre par écrit ou oralement.

Corrigé
a. Esta mujer es cocinera.
b. Para llegar a esta profesión, primero estudió la ESO, después Bachiller y por fin estudió el
módulo de FP1 de técnico en cocina.
c. En su jornada habitual primero llega a su trabajo, luego prepara “la mise en place” para realizar
el trabajo de restaurante, después hace la limpieza y por fin prepara “la mise en place” para el día
siguiente.
d. Lo que más le gusta de su profesión es, aparte de cocinar, dejar a la gente satisfecha.
e. Falso. Las nuevas tecnologías no han cambiado mucho su manera de trabajar porque es de las
últimas generaciones de cocina.
Falso. A los más viejos les ha facilitado el trabajo y el tiempo.

COMPRENSIÓN ESCRITA: NO QUERÍA IR MÁS A LA ESCUELA (p. 52)


A. Les objectifs
A2+ Comprendre un texte sur les études du travail.

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité de compréhension écrite, il faudra compter environ 30 minutes car les
tâches proposées sont de niveau A2 et A2+ et les élèves auront essentiellement à reprendre des
éléments du document.
Une lecture silencieuse (texte et notes) précédera l’activité puis les élèves répondront aux
questions. L’enseignant veillera à ce que les réponses de la tâche c soient bien justifiées soit par
des expressions du texte entre guillemets soit par un paraphrase du texte. Pour la tâche d, il
veillera tout d’abord, et en priorité, à ce que le sens ait été compris puis il vérifiera l’ emploi du
présent du subjonctif après querer que.

Corrigé
a. Las personas evocadas en este texto son:
– Pedrito que tenía doce años.
– El padre de Pedrito que se llamaba Pedro González Cano. Daba clases. Era maestro o profesor.
– La madre de Pedrito. Se ocupaba de las tareas de la casa.
– Un amigo del padre de Pedrito. Regentaba un taller de automóviles. Era mecánico.
b. Pedrito decidió que no quería ir más a la escuela.
c. – Falso. “No quería ir más a la escuela”.
– Falso. “Pedro González Cano no se asustó con la demanda de su hijo, mantuvo la calma.”
– Falso. El padre le pidió al amigo que regentaba un taller de automóviles un trabajo para Pedrito.
d. Pedro González no quiere que le pague nada. Quiere que le mande los trabajos más sucios OU
Quiere que aprenda lo que significa trabajar OU Quiere que valore bien lo que supone dejar la
escuela.

116 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


EXPRESIÓN ORAL: ME ENAMORÉ DE LA FOTOGRAFÍA (p. 53)
A. Les objectifs
A2+ Raconter un parcours professionnel.

B. Pistes d’exploitation
Si l’enseignant possède une salle médialangues ou une salle informatique, les élèves pourront
s’enregistrer. Sinon il pourra évaluer un petit groupe d’élèves à l’oral pendant que le reste de la
classe fait une compréhension écrite ou une expression écrite. Si le professeur dispose du manuel
numérique il pourra utiliser les fonctions « spot » puis « zoom » pour agrandir la bande dessinée.
Il laissera 15 minutes de préparation puis évaluera sur 5 minutes.

Corrigé
a. En su tiempo libre, a la madre le gustaba pintar mientras que a su hija le encantaba sacar foto-
grafías.
b. La chica estudió hasta el ciclo superior. Empezó a trabajar de fotógrafa. Sacó fotos en comunio-
nes, hizo revelado de fotos y reportajes. También gano un premio de fotografía que no era muy
importante.
c. Sus amigas le aconsejan que busque su camino en una gran ciudad.

INTERACCIÓN ORAL: ENTREVISTA A UNA JOVEN FOTÓGRAFA (p. 53)


A. Les objectifs
A2+ Interviewer quelqu’un sur son parcours professionnel et sur ses projets.

B. Pistes d’exploitation.
Si l’enseignant possède une salle médialangues ou une salle informatique, les élèves pourront
s’enregistrer à deux par ordinateur, l’un jouant le rôle du journaliste et l’autre de la jeune photo-
graphe. Sinon, il pourra évaluer un petit groupe d’élèves à l’oral pendant que le reste de la classe
fait une compréhension écrite ou une expression écrite.
Il laissera 15 minutes de préparation à chaque binôme puis les évaluera sur 5 minutes ou leur
laissera 5 minutes pour s’enregistrer.
L’enseignant veillera à ce que le/la journaliste pose des questions en vouvoyant.

Corrigé
À titre d’exemple :
Periodista: Hola. ¿Cómo se llama usted?
Fotógrafa: Me llamo María Menéndez Pidal. (L’élève devra s’ inventer un nom)
Periodista: ¿Cuál es su profesión?
– Soy fotógrafa.
– ¿Qué nivel de estudios tiene usted?
– Estudié hasta ciclo superior.
– Y después ¿qué hizo usted?, ¿empezó a trabajar?
– Sí, empecé a sacar fotos en comuniones, empecé a revelar fotos y a hacer reportajes. También gané
un premio de fotografía.
– ¿Ah , sí? ¿Fue un premio importante?

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 117


– No, no fue muy importante, pero lo gané en mi ciudad y eso siempre motiva.
– Sí, es verdad. ¿De dónde es usted?
– Soy de Granada.
– Ah, vale, muy bien, una ciudad muy bonita. Y ¿qué piensa hacer en el futuro?
– Creo que iré a una gran ciudad para tener más éxito y ser más conocida.
– ¿Y adónde piensa ir a trabajar?
– A Barcelona. Es una gran ciudad. Allí sí que habrá más oportunidades y también podré hacer
exposiciones para enseñar mi trabajo.
– Muy bien. Pues le deseo mucha suerte. Muchas gracias por la entrevista. Adiós.
– Adiós.

EXPRESIÓN ESCRITA: MI CARRERA Y MIS PROYECTOS DE FUTURO (p. 53)


A. Les objectifs
A2+ Décrire sa formation, ce que l’on étudie à l’école et exprimer ses projets d’avenir.
Nombre de mots : 50

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité, il faudra compter 15 minutes. Les élèves suivront l’ordre logique des ques-
tions. Il s’agira de vérifier les acquisitions lexicales (lexique des études et du travail) et l’utilisation
correcte des temps vus dans l’unité (passé simple, imparfait, présent du subjonctif et futur).

Corrigé
a. Hola, Pedro. ¿Qué tal?
Estoy en segundo de Bachillerato.
b. De pequeño me gustaba la literatura y odiaba las matemáticas, pero siempre fui trabajador.
Nunca repetí, después de la ESO empecé un bachillerato de Artes.
c. Mis padres y mis amigos me aconsejan que vaya a la universidad y que estudie literatura.
d. De mayor seré escritor porque me encanta contar historias.
e. Y tú, ¿qué me aconsejas?
Bueno Pedro, me despido.
Un saludo.

118 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


DATOS PERSONALES
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................

FORMACIÓN
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................

EXPERIENCIA
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................

PERFIL PUESTO DESEADO


.......................................................... ..........................................................
.......................................................... ..........................................................
.......................................................... ..........................................................
.......................................................... ..........................................................
.......................................................... ..........................................................

OTROS DATOS
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................

UNIDAD 2 Tiempo de trabajo 119


NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

UNIDAD 2 – TALLER DE VÍDEO – LA ESCUELA ES COMO UNA


VACACIÓN (p. 47)
1. Expresión y ropa
a.
– El niño parece contento ya que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Está vestido con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
como . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Basilio y su familia
b. Presentación de la familia
– Basilio puede tener unos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Su familia se compone de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Su hermano se llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y parece más . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– El apellido de los dos es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– No sabemos cómo se llama la madre que parece ser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
como sus hijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

c. Actividades
– Basilio trabaja en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por la mañana y por la tarde
va . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Cuando trabaja Basilio puede oír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Cuando Basilio estudia podemos oír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

d. Cómo se expresa
– Para calificar su trabajo Basilio utiliza las palabras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
y .....................................................................................................................
– En cambio para calificar los estudios utiliza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

e. El futuro
– Para Basilio su futuro tiene que ser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Sabe que para ser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tiene que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pero sabe que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– No quiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pretende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. ¿Vacaciones o trabajo?
– Para mí la escuela no es un trabajo porque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– En cambio sus condiciones de vida permiten pensar que el trabajo y las vacaciones
........................................................................................................................

120 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


UNIDAD 3
Relaciones

OUVERTURE (p. 54-55)


Y tú, ¿cómo lo ves?
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Décrire des gens, des choses, des relations avec des mots simples.
B1 Exprimer des sentiments, une opinion personnelle.

Objectif culturel : les intérêts du document


– Présenter différents types de relations, de rapports aux autres.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’expression de l’hypothèse
– Les pronoms personnels compléments
– Les indéfinis
b. Les aides à l’expression
– Lexique des relations humaines, de la communication : compartir, pasarlo bien, convivir,
disfrutar, relacionarse con, sonreír, una pareja, virtual
– Lexique des sentiments : la amistad, amar, querer a alguien, la complicidad, el cariño
– L’expression de l’opinion : para mí, en mi opinión

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Laisser surgir les représentations, c’est-à-dire les idées reçues, sur le thème des relations
humaines tout en exigeant des formulations en phrases simples.
– Faire un premier bilan linguistique du niveau des élèves (évaluation diagnostique).
– Apprendre à observer : fixer son attention sur des actions, des attitudes, des expressions.
– Apprendre à décrire.
– Apprendre à justifier son opinion : défendre ses idées, passer des convictions aux arguments.

B. Pistes d’exploitation
Suivre la démarche proposée dans le manuel. Activité à réaliser sur 20-30 minutes en expression
orale en continu. Cette double page pourra être abordée dans son ensemble en début d’unité ou
bien chaque photo pourra être exploitée en introduction d’un des documents majeurs de
compréhension écrite par exemple.
L’enseignant fera réaliser la tâche 1 afin de savoir ce qu’évoque pour les élèves l’expression
« relaciones humanas ». Par la suite le professeur fera décrire chacune des photos en précisant le
type de relation qui y est présenté (tâche 2). Il pourra faire décrire ou déduire les sentiments
(tâche 3) qui animent les personnes en partant des expressions de leur visage ou de leur attitude.

UNIDAD 3 Relaciones 121


Enfin les élèves pourront dire quel type de relations ils préfèrent, quelle photo représente le
mieux leur manière de communiquer et d’exprimer leurs sentiments (tâche 4).

Suggestion de réponse
1. Para mí la expresión “relaciones humanas” significa compartir algo con los demás, abrirse
o acercarse a los demás, expresar sus sentimientos, sus opiniones, sus impresiones. También
puede significar comunicar, convivir e interactuar o interaccionar.
2. La primera fotografía corresponde a las relaciones de amistad ya que vemos a tres mucha-
chas que están tomando algo en la terraza de un bar. La segunda fotografía representa las
relaciones virtuales y la tercera fotografía representa las relaciones amorosas.
3. En la primera fotografía las chicas están charlando y parece que lo están pasando bien
porque sus caras expresan serenidad, complicidad. Tal vez estén compartiendo ideas, opinio-
nes. En la segunda fotografía varias personas están jugando a un videojuego en línea. Están
inmersas en un mundo virtual y parecen concentrarse únicamente en lo que pasa en la
pantalla; están en otro mundo. La situación parece bastante impersonal. Por último, en la
tercera foto los jóvenes parecen enamorados. Lo digo porque un joven y su pareja van cami-
nando cogidos del brazo y están sonriendo. Se desprende una impresión de complicidad.
4. La primera foto representa mi manera favorita de relacionarme con los demás porque me
encanta estar con mis amigos y charlar con ellos. Gracias a ellos puedo expresar mis ideas,
mis sentimientos, mis impresiones y lo paso muy bien.

Après cette première étape de commentaire et d’expression orale en continu, le professeur


pourra présenter le projet final qui est proposé pour cette unité et les différents outils linguis-
tiques que les élèves pourront acquérir afin de la réaliser.

C. Autour du document
@ Para saber más sobre la amistad: http://www.somosjovenes.cu/
ESCUCHAR (p. 56-57)
Document 1 Una nueva forma de conocer gente (p. 56) S Classe 1 piste 32,
Élève piste 13
→ Fiche de compréhension orale p. 14 du Fichier de l’élève, niveau A2+ du CECRL.

Script
LOCUTOR: Les tengo un buen dato a las personas que quieren conocer amigos o encontrar
pareja. Hay un mecanismo en Internet que está causando furor en Europa y que acaba de
llegar a Colombia.
LOCUTORA: ¿Cuál es?
LOCUTOR: Las personas interesadas se inscriben, interesadas en conseguir amigos o interesadas
en conseguir pareja se inscriben y eh... en un mini encuentro a través de una página web...
LOCUTORA: Un mini chat.
LOCUTOR: En un mini encuentro con siete personas durante siete minutos cada una. Y si le
interesa una de ellas tiene sólo siete días para volver a contactarla. Son siete personas con
las que uno tiene contacto durante siete minutos. Si a uno le interesa alguna de ellas,
puede simplemente tomar los datos y los próximos siete días tiene que volver a contactarla
para poder conocer más acerca de ella. Se trata de una forma muy rápida de recibir datos

122 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


acerca de mucha gente y de esta manera muy rápidamente también poder definir si le
gusta o si no le gusta para ser amiga o para ser novio.
LOCUTORA: ¡Qué maravilla! Y ¿cómo funciona? Y ¿qué hay que hacer, mejor dicho?
LOCUTOR: Pues hablemos con el organizador de esta página: www.7cada7.com. Es Óscar Gallego.
Hola, Óscar.
ÓSCAR GALLEGO: Hola. Muy buen día.
LOCUTOR: ¿Usted está en Medellín?
ÓSCAR GALLEGO: Sí, correcto.
LOCUTOR: ¿Cómo funciona en detalle este portal, Óscar?
ÓSCAR GALLEGO: Ah, bueno. La idea en nuestro portal es contactar personas que tengan un
interés afín. Esto ¿qué quiere decir? Digamos todas las personas que van a 7cada7 van en
busca de hacer amigos o de encontrar una pareja. En fin, pero no es necesario ni que sea
soltero, ni que sea casado, no, porque la gente casada puede conseguir amigos.
LOCUTORA: Humhum.
ÓSCAR GALLEGO: La gente soltera ya sí quiere conseguir pareja.
http://www.caracol.com.co/

A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Identifier le sujet d’une conversation, le point essentiel d’un message.
A2+ Comprendre et extraire l’information essentielle de courts passages enregistrés
audio et ayant trait à un sujet courant.
A2+ Comprendre la présentation d’un nouveau système de rencontre.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir un nouveau système de rencontre en Colombie.
– Le développement des sites de rencontre sur Internet

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les pronoms personnels compléments
– Ser necesario que + subjonctif
– L’expression de l’hypothèse
– La traduction de « on » avec uno
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’informatique : Internet, inscribirse, un chat, una página web, un portal, contac-
tar, conectarse a, la dirección Internet, un sitio
– Lexique des relations humaines : conocerse, amigos, una pareja, un encuentro, contactar, tener
contacto con, ser novios, tener un interés afín, soltero, casado, conseguir pareja, relacionarse
– Lexique de l’expression de l’opinion : para mí, en mi opinión, creer que..., opinar que...

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– Être capable de prendre des notes à partir d’un document sonore.
– Savoir donner un avis, une opinion.

B. Pistes d’exploitation
1. Observa la foto
Le professeur commencera par faire observer le photogramme du film de Daniela Féjerman et

UNIDAD 3 Relaciones 123


les élèves liront la légende ainsi que les Recursos. Cette première étape permettra d’introduire le
terme de citas rápidas plus employé en Espagne que le terme anglais « speed dating ».

Suggestion de réponse
a. Las personas del fotograma están charlando y tomando algo. Parece que se trata de un
encuentro organizado, una sesión de citas rápidas. Lo digo porque vemos que las personas
que están de frente llevan una chapa con su nombre. Estas personas están hablando para
conocerse mejor, para hacerse amigos o tal vez porque busquen pareja. Estarán ligando.
b. Si nos fijamos en sus expresiones, podemos decir que unos parecen felices y alegres porque
están sonriendo y otros parecen muy serios o tienen cara de aburrimiento porque la persona
con quien están hablando no es interesante.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 1 piste 32
Cette partie est consacrée à l’écoute complète de l’enregistrement. Il faudra attirer l’attention
des élèves sur les voix : las voces, afin de les aider à définir le type de document, de préciser
davantage la thématique. Le professeur pourra demander : Fijaos en las voces, ¿quiénes hablan?
¿qué tipo de documento es? (tâche c). La tâche d de repérage lexical permettra de mieux définir la
thématique, de rassurer les élèves et de les préparer à une écoute plus affinée.

Suggestion de réponse
c. He oído las voces de un locutor, de una locutora y de un entrevistado que se llama Óscar
Gallego. El documento es un programa de radio y más precisamente una entrevista que trata
de un nuevo sitio Internet para conocer gente.
d. He reconocido las palabras “Internet”, “un portal”, “una página web”, “un mini chat”, “un
mini encuentro” que evocan la informática y las palabras “conocerse”, “amigos”, “pareja”,
“contactar”, “novio” que evocan las relaciones humanas.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Les tengo un buen dato... un mini chat.”) S Classe 1 piste 33
Le professeur reviendra ici sur les personnes visées par le nouveau système de rencontre et sur
la manière d’y accéder. Il pourra également demander aux élèves de citer le nom du pays où a lieu
l’émission de radio.

Suggestion de réponse
e. El mini encuentro se dirige a las personas que quieren buscar amigos o encontrar pareja y
las personas pueden participar en el mini encuentro a través de una página web.

■ Deuxième écoute (“En un mini encuentro... Hola, Óscar.”) S Classe 1 piste 34


Lors de cette deuxième écoute fragmentée les élèves les élèves devront tout d’abord citer les
mots qui sont associés au chiffre sept pour ensuite relier les différentes informations et créer du
sens. Pour permettre d’élargir la compréhension l’enseignant pourra demander aux élèves de citer
les mots qu’ils connaissent puis ceux qui ressemblent au français.

Suggestion de réponse
f. Las palabras que se asocian al número siete son “días”, “minutos”, “personas”. Son siete
personas con las que uno tiene contacto durante siete minutos. Si a uno le interesa alguna de

124 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


las siete personas puede tomar los datos y tiene siete días para poder contactarla y conocerla
mejor. El objetivo es saber rápidamente si la persona puede o no gustarle a uno para ser
amiga o para ser novio.
g. La página web se llama www.7cada7.com y su organizador es Óscar Gallego.

■ Troisième écoute (“Hola... ya sí quiere conseguir pareja.”) S Classe 1 piste 35


Dans cette troisième écoute fragmentée, il s’agira d’approfondir la compréhension de la tâche f
en s’appuyant sur les précisions de l’organisateur. Le mot portal présent dans l’intitulé de la
tâche devra servir de point d’appui pour répondre à cette tâche.

Suggestion de réponse
h. La idea del portal es contactar personas que tengan un interés afín. “No es necesario ni que
sea soltero, ni que sea casado porque la gente casada puede conseguir amigos.”

4. Resume y exprésate
Pour cette dernière partie, on pourra réécouter l’audio dans son intégralité. On attendra que
l’élève sache synthétiser les informations (tâche i) à partir notamment des réponses aux tâches f
et h et qu’il donne son avis personnel (tâche j). Le professeur fera travailler dans ce dernier cas
l’expression de l’opinion personnelle.

Suggestion de réponse
i. Es un método que funciona a través de una página web. Cada persona tiene siete minutos
para conocer a siete personas y si alguna de ellas le interesa tiene siete días para entrar en
contacto con ella. El objetivo es conocer rápidamente nueva gente.
j. En mi opinión es una buena manera de relacionarse con la gente porque podemos conocer
rápidamente a muchas personas de diferentes categorías sociales. También creo que puede ser
una manera bastante eficaz para luchar contra la timidez.

Fonética S Classe 1 pistes 36-37, Élève pistes 14-15


Cet exercice se compose d’une étape de reconnaissance des sons (tâche a) et d’une étape de
déduction de règle et de prononciation (tâche b).

Suggestion de réponse
a. La “g” se pronuncia [g] en las palabras: tengo, amigos, llegar, conseguir, alguna, gusta,
amiga, organizador, gallego, digamos.
La “g” se pronuncia [x] en las palabras: página y gente.
b. Deduzco que la “g” se pronuncia [g] cuando está delante de una “a”, una “o” o una “u” y que
se pronuncia [x] cuando está delante de una “e” o una “i”.

C. Autour du document
@ Para saber más sobre 7cada7: http://www.7cada7.com/
Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 14 du Fichier de l’élève
1. un programa de radio.
2. Las personas están en Colombia.
3. a. Falso. “un mini encuentro a través de una página web”.

UNIDAD 3 Relaciones 125


b. Falso. “en busca de hacer amigos o de encontrar una pareja.”
c. Verdadero.
4. En un mini encuentro con siete personas durante siete minutos cada una. Si le interesa una de
ellas, tiene sólo siete días para volver a contactarla. Si a uno le interesa alguna de ellas, puede
simplemente tomar los datos y los próximos siete días tiene que volver a contactarla para poder
conocer más acerca de ella. Se trata de una forma muy rápida de recibir datos acerca de mucha
gente y de esta manera muy rápidamente también poder definir si le gusta o si no le gusta para
ser amiga o para ser novio.
5. a. La dirección es: www.7cada7.com
b. El organizador se llama Óscar Gallego.
6. “La idea de nuestro portal es contactar personas que tengan un interés afín.”
Categoría de personas Objetivo
La gente soltera Encontrar pareja o amigos
La gente casada Encontrar amigos

Document 2 Amor de arena (p. 57) S Classe 1 piste 38, Élève piste 16
→ Fiche de compréhension orale p. 15 du Fichier de l’élève, niveau B1 du CECRL.

Script
NARRADOR: Dos mujeres, madre e hija, caminaban por la playa. El viento del mar, el rumor de
las olas, la arena tibia bajo sus pies descalzos.
HIJA: Mamá.
MADRE: Dime, hija.
HIJA: Ay, estoy enamorada.
MADRE: Ya lo sabía.
HIJA: Se llama Javier.
MADRE: Lindo nombre. Y también será lindo el joven si tú te has fijado en él.
HIJA: Mamá, pero tengo miedo.
MADRE: Mi hija, el amor hace temblar, pero no da miedo.
HIJA: Ay, mamá, tengo miedo de que se vaya, que no me quiera como yo lo quiero, que se
canse de mí, que..., ay, mamá, ¿cómo se hace para mantener un amor?
NARRADOR: La madre miró a su hija con ojos profundos, con esa sabiduría que da la felicidad
conquistada.
MADRE: Buena pregunta. ¿Cómo se hace para mantener un amor? Veamos. Toma un poco de
arena en tu mano.
HIJA: ¿De arena?
MADRE: Sí, de arena. Y cierra el puño con fuerza.
NARRADOR: La hija hizo lo que la madre le decía y mientras más apretaba, más pronto la arena
se escurría entre sus dedos.
HIJA: ¡Mamá!
MADRE: Ahora, toma otro poco de arena y ponla sobre la palma abierta de tu mano. Así.
HIJA: Ya.
MADRE: Ábrela del todo.
NARRADOR: El viento sopló y se llevó la arena de sus manos.
HIJA: Mira, mamá, con la mano abierta tampoco conseguí mantener la arena en mis manos.
MADRE: Ven, hija. Ahora vas a tomar otro poco de arena.

126 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


HIJA: Sí.
MADRE: Y vas a dejar tu mano medio abierta como si fuese un cuenco.
HIJA: ¿Así?
MADRE: Un poco cerrada para protegerla y un poco abierta para darle libertad.
NARRADOR: La joven vio entonces que la arena no escapaba de sus manos, protegida del viento
y protegida también de su ansiedad.
MADRE: Así se hace para mantener un amor.
http://www.radioteca.net/

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Suivre une conversation en situation réelle ou simulée.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Connaître un grand peintre espagnol : Joaquín Sorolla.
– L’importance du dialogue parent-enfant

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’impératif affirmatif
– L’emploi du présent du subjonctif
– L’emploi de l’imparfait et du passé simple
– L’obligation impersonnelle : haber que
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la mer : la playa, el viento, el mar, las olas, la arena
– Lexique des sentiments, des émotions : tener miedo, estar enamorado, temblar, el amor, dar
miedo, querer a alguien, la felicidad, proteger, la libertad, la ansiedad, la preocupación, amar
– Lexique de la main : la mano, el puño, los dedos, la palma
– Les connecteurs temporels : Primero..., Luego..., Después..., A continuación..., Por fin...

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– Savoir décrire un tableau.
– Repérer des ordres.

B. Pistes d’exploitation
1. Observa el cuadro
Dans un premier temps, faire observer le tableau et demander aux élèves de lire attentivement
la légende. L’étude d’un tableau de Sorolla pourrait prendre une séance, mais nous vous propo-
sons ici de ne l’aborder que comme document introductif à la compréhension orale, l’enseignant
ne devant y consacrer qu’une dizaine de minutes maximum. Ce tableau permettra d’introduire le
lexique de la mer et de préfigurer la situation de communication du document audio.

Suggestion de réponse
a. El cuadro de Sorolla representa a dos mujeres que están paseando a orillas del mar. Visten
vestidos blancos y llevan sombreros. La mujer que está detrás también lleva una sombrilla. Su
ropa corresponde a la que llevaban las mujeres a principios del siglo XX. Notamos también
que hay bastante viento, ya que sus velos van flotando por el aire.

UNIDAD 3 Relaciones 127


Parece que las dos mujeres están hablando y pensando en algo, lo digo porque la primera
mujer parece pensativa. Sin embargo, se desprende una impresión de complicidad, de tran-
quilidad y de serenidad. Lo importante también en este cuadro son los colores claros y la luz
que se refleja en sus vestidos, llamando así la atención del espectador.
b. En mi opinión estas dos mujeres pueden ser una madre y su hija. Lo digo porque la primera
tiene una cara y una silueta que parece más joven. Pueden ser la mujer y la hija del pintor.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 1 piste 38
Avant de procéder à l’écoute le professeur fera lire les tâches c, d et e ainsi que les Recursos. Il
demandera aux élèves de se concentrer sur les bruits qu’ils entendront, sur l’intonation des voix
qui pourra laisser transparaître des émotions ou des sentiments. Il entraînera les élèves à repérer
les champs lexicaux dominants.

Suggestion de réponse
c. He oído el ruido del mar, del viento y de las olas, por lo tanto puedo decir que la escena tiene
lugar a orillas del mar, en una playa. También se oye una música suave y lenta que crea un
ambiente relajado. He identificado la voz de dos mujeres: una madre y su hija, y la de un
hombre que es el narrador. La voz de la madre parece tranquila, suave, serena y segura de sí
misma, mientras que, en la voz de la chica se nota cierta preocupación.
d. La grabación trata de preguntas y consejos sobre el amor. Lo digo porque he oído varias
veces la palabra “amor” y he comprendido que la hija le hace preguntas a su madre sobre el
amor y que la madre le explica ciertas cosas, le da órdenes o consejos.
e. He comprendido que la chica está enamorada, pero al mismo tiempo tiene miedo.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Dos mujeres... ¿Cómo se hace para mantener un amor?”) S Classe 1 piste 39
Les élèves devront se concentrer ici sur la confidence que fait la jeune fille à sa mère (tâche f),
au cas où cela n’aurait pas été compris dans l’écoute globale, et sur le sentiment de crainte qu’elle
ressent (tâche g). L’enseignant cherchera à faire expliciter les raisons de cette peur et veillera au
bon emploi du présent du subjonctif après tener miedo de que. En outre, il fera repérer la question
essentielle de cette compréhension orale : ¿Cómo se hace para mantener un amor?

Suggestion de réponse
f. La hija le anuncia a su madre que está enamorada de un chico que se llama Javier.
g. La hija tiene miedo de que el joven se vaya, de que no la quiera como ella lo quiere a él, de que
se canse de ella. Además, la hija le pregunta a su madre cómo se hace para mantener una amor.

■ Deuxième écoute (“Veamos... ¡Mamá!”) S Classe 1 piste 40


Dans cette deuxième écoute fragmentée, l’élève devra comprendre la première métaphore
employée par la mère pour expliquer ce qu’il faut éviter en amour. Il s’agira également pour lui de
repérer des ordres, des verbes à l’impératif affirmatif.

Suggestion de réponse
h. He oído las siguientes órdenes: “Toma un poco de arena” y “cierra el puño”. La madre le pide
a su hija que tome un poco de arena en su mano y que cierre el puño con fuerza, pero mien-
tras más aprieta más pronto se escurre la arena entre sus dedos.

128 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


■ Troisième écoute (“Ahora, toma otro poco... la arena en mis manos.”) S Classe 1 piste 41
Dans cette troisième écoute fragmentée, il s’agira de répondre à nouveau à la tâche h en répé-
tant la même démarche que précédemment.

Suggestion de réponse
h (bis). He oído las siguientes órdenes: “Toma otro poco de arena” , “ponla sobre la palma
abierta de tu mano” y “Ábrela del todo”. La madre le pide a su hija que tome otro poco de
arena, que la ponga en la palma abierta de su mano y que la abra del todo, pero el viento se
lleva la arena de sus manos.

■ Quatrième écoute (“’Ven hija... Así se hace para mantener un amor.”) S Classe 1 piste 42
Dans cette dernière écoute fragmentée, le professeur procèdera de la même manière que pour
la tâche h : il fera d’abord repérer les ordres de la mère puis il fera compléter la phrase d’amorce.

Suggestion de réponse
i. Por último la madre le dice que tome otro poco de arena y que deje su mano medio abierta,
un poco cerrada y al mismo tiempo un poco abierta. Así la arena no se escapa de sus manos y
así se hace para mantener un amor.

4. Resume y exprésate
Pour cette dernière partie, on pourra réécouter l’audio dans son intégralité. On attendra que
l’élève sache synthétiser les informations (tâche j) à partir notamment de la réponse à la tâche i
et qu’il parle des conseils qu’il a l’habitude de demander à ses parents (tâche k).

Suggestion de réponse
j. Según la madre, para mantener un amor hay que protegerlo, pero al mismo tiempo hay que
dejarle un poco de libertad: no hay que encerrarlo. Hay que vivirlo de manera equilibrada, no
hay que ser ni demasiado posesivo ni demasiado abierto.
k. Muchas veces les pido consejos a mis padres sobre el tema del trabajo, de la orientación
escolar, sobre problemas de amor o de la vida cotidiana.

Fonética S Classe 1 pistes 43-45, Élève 17-19


Cet exercice pourra être fait en parallèle avec le Fonética p. 56 qui aborde déjà la prononciation
du « g ». Il se compose d’une étape de reconnaissance de sons (tâche a) puis d’une étape d’écriture
des sons (tâche b) et enfin de prononciation (tâche c).

Suggestion de réponse
a. Palabras con el sonido [x]: bajo, hija, la joven.
Palabras con el sonido [g]: conseguí.
Palabras con el sonido [r]: arena, enamorada.
Palabras con el sonido [rr]: cierra, cerrada, se escurría.
Palabras con el sonido [x] y el sonido [r]: mujeres, protegida.
Palabras con el sonido [g] y el sonido [r]: pregunta.
b. mujeres, arena, bajo, hija, enamorada, se escurría, pregunta, protegida, cierra, joven,
cerrada, conseguí.

Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 15 du Fichier de l’élève


1. una madre, su hija y un narrador.

UNIDAD 3 Relaciones 129


2. a. Verdadero.
b. Falso. “estoy enamorada. Se llama Javier.”
c. Falso. “el amor hace temblar, pero no da miedo.”
d. Falso. “¿Cómo se hace para mantener un amor?”
3. Segunda escucha
Órdenes de la persona mayor Comentario de la joven
a. toma un poco de arena en tu mano La arena se escurría entre sus dedos
b. cierra el puño con fuerza

Tercera escucha
Órdenes de la persona mayor Comentario de la joven
c. toma otro poco de arena El viento sopló y se llevó la arena de sus manos
d. ponla sobre la palma abierta de tu mano
e. ábrela del todo

Cuarta escucha
Órdenes de la persona mayor Comentario de la joven
f. vas a tomar otro poco de arena La arena no escapaba de sus manos
g. vas a dejar tu mano medio abierta

4. Primero la joven quiere saber cómo se hace para mantener un amor. Su madre le dice que
tome un poco de arena en su mano y que cierre el puño con fuerza, pero la arena se escurre entre sus
dedos. Luego la madre le pide que tome otro poco de arena, que la ponga sobre la palma abierta de
su mano y que la abra del todo, pero el viento sopla y se lleva la arena. Después la madre le pide que
tome otro poco de arena y que deje su mano medio abierta: la arena ya no escapa de sus manos.

C. Autour du document
@ Para saber más sobre Joaquín Sorolla: http://museosorolla.mcu.es/

¿A TI TE GUSTA LA POESÍA? (p. 58-59)


Texte p. 58 S Classe 1 piste 46
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Suivre la trame d’une histoire.
A2+ Trouver des informations particulières dans un texte quand le sujet est familier.
A2+ Identifier l’information principale dans la plupart des textes simples.

A2 Décrire des gens et parler des loisirs.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– L’importance de la littérature et de la poésie comme arts suscitant le lien social

130 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Les pronoms personnels compléments
– L’expression du goût : gustar, encantar
– L’imparfait de l’indicatif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la littérature : un libro, una selección de poemas, leer, la filosofía, la poesía, las rimas
– Lexique des sentiments : el amor, la esperanza, el corazón, intimar, estar enamorado, un flechazo

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre des goûts.
– Décrire une ambiance.
– Déterminer le profil d’une personne à partir d’indices repérés dans un texte.

B. Pistes d’exploitation
Tout d’abord, le professeur pourra utiliser la photo de la page de droite (p. 59) pour introduire
ce texte car elle associe la littérature aux sentiments à travers el Día del Libro et la Sant Jordi.
Après une lecture silencieuse, l’enseignant fera fermer le livre afin que les élèves déterminent la
thématique, les personnages et qu’ils expriment leur ressenti (compréhension globale) lors d’un
sondage. Après la réouverture du livre, l’enseignant pourra amener les élèves à une compréhen-
sion du texte plus affinée (tâche 1).

Suggestion de réponse
1. Los protagonistas son un joven que se llama Alain y una chica que es la narradora.
Sabemos que la chica es la narradora ya que algunas partes del texto están escritas en
primera persona del singular: “ yo, con el paraguas en un brazo” l. 15-16; o en primera
persona del plural: “No hablamos mucho más” l. 14.

Par la suite, les élèves devront se concentrer sur la première partie du texte afin de comprendre
pourquoi la jeune fille a été attirée par Alain (tâche 2), d’identifier le type de livre lu par le jeune
homme et la raison de son choix (tâche 3). Cette tâche permettra l’utilisation de gustar et l’emploi
des pronoms personnels compléments. Il s’agira de montrer que la littérature et plus particuliè-
rement la poésie peuvent être créateurs de lien social (tâche 4) mais qu’elles peuvent également
susciter des a priori (tâche 5). Ces différentes tâches permettront de définir un profil psycholo-
gique des personnages qui pourra être utilisé par la suite dans le ¡Y ahora tú!

Suggestion de réponse
2. A la narradora le interesó el chico porque era solitario y llevaba un libro en la mano. Por lo
visto al chico le gustaba la literatura como a la narradora.
3. El chico leía una selección de poemas. Le gustaba ese libro porque compartía las ideas del
autor sobre el amor y el mundo.
4. Alain y la narradora eran aficionados a la poesía. Les encantaba la poesía.
5. Sí, estoy de acuerdo con las amigas de la narradora porque para mí la poesía es algo
complicado y sirve muchas veces para presumir o lucirse (briller). No, no estoy de acuerdo
porque creo que a todos nos gusta decir las cosas de manera poética, porque la poesía es la
manera más pura de expresar sus sentimientos.

Les élèves se concentreront enfin sur la dernière partie du texte afin de décrire l’ambiance
finale (tâche 6). L’enseignant demandera aux élèves de compléter un tableau en relevant les
expressions qui expriment un sentiment négatif et celles qui révèlent un sentiment positif.

UNIDAD 3 Relaciones 131


Suggestion de réponse
6.
Sentimientos negativos Sentimientos positivos
“No hablamos mucho” “Un sonriente “hasta luego”
“Caminábamos deprisa” “una esperanza caldeó mi corazón”
“me sentía violenta” “intimar”

Al principio notamos que hay cierta tensión entre los dos protagonistas porque ya no hablan
mucho. Caminan deprisa lo que denota cierto nerviosismo y la situación se pone bastante
complicada porque la narradora se siente violenta si se produce un silencio. En realidad los
dos protagonistas se sienten incómodos porque no saben cómo expresar sus sentimientos,
pero afortunadamente el chico rompe esa situación con una sonrisa. Entonces, la narradora
da rienda suelta a sus sentimientos y empieza a sentir una profunda esperanza.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la double page Cuando mi hermana la invitó p. 60-61.
– du Taller de interacción oral p. 68.

Photo p. 59
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des lieux et des choses en termes simples.
B1 Décrire des sentiments.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– L’importance culturelle du Día del Libro en Espagne
– La fête de Sant Jordi en Catalogne

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. les faits de langue
– Les pronoms personnels compléments
b. les aides à l’expression
– Lexique des sentiments : darse un beso, quererse, estar enamorado(a), amarse, el cariño, la
ternura, el amor, los enamorados, un(a) novio(a)

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire une photo.
– S’appuyer sur des expressions pour décrire des sentiments.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en 15 minutes. Dans un premier temps, les élèves situeront la scène, ils diront
qui sont les deux personnes de la photo et ce qu’elles s’offrent (tâche 1) puis le professeur leur
demandera de lire la légende et les Datos culturales ce qui permettra de renvoyer à la légende de
Saint Georges tuant le dragon (tâche 2).

132 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Suggestion de réponse
1. La foto representa a dos enamorados que están en la calle delante de un puesto de venta de
libros. El chico le ha regalado una rosa a la muchacha y podemos suponer que la joven va a
regalarle un libro a su novio.
2. La fotografía fue sacada el Día de San Jordi (Sant Jordi en catalán). Aquí la flor puede
simbolizar el amor que siente el joven por su novia. También puede recordar que Sant Jordi
mató al dragón para liberar a una princesa. De la sangre del dragón nació una rosa.

Par la suite le professeur fera décrire la douceur et la tendresse évoquées par l’expression des
visages, ce qui permettra d’utiliser le lexique des sentiments.

Suggestion de réponse
3. Los dos jóvenes pueden decirse: “Te quiero mucho”, “Te amo”, “Estoy enamorado(a) de ti”,
“Dame un beso, cariño”. Vemos que estos jóvenes se quieren mucho porque sus caras expresan
la ternura, el amor, el cariño que se tienen.

Gramática activa
■ Les pronoms personnels compléments
a. me – te b. nos

¡Y ahora tú!
Cette tâche d’expression orale ne devrait pas poser trop de difficultés aux élèves si elle est
abordée après le texte ¿A ti te gusta la poesía?, car il s’agira de réutiliser le lexique de la description
psychologique d’une personne et de citer des affinités communes. Pour aider les élèves, le profes-
seur pourra s’appuyer sur les pistes proposées dans le Fichier de l’élève page 16.

Suggestion de réponse
Mi mejor amigo es simpático y solidario. Siempre me ayuda y me escucha cuando tengo
problemas. Es una persona comprensiva que no me juzga. Es sincero y franco, siempre
me respeta y me demuestra su amistad. ¡Qué chico más comprensivo!, ¡Cuánto me gusta su
sinceridad! A ambos nos gusta el fútbol y el baloncesto. También nos encanta la música rock y
la literatura. Somos aficionados a los videojuegos.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 1 p. 16


1. a. Es simpático y solidario. Es sincero y franco. Es comprensivo y sabe escucharme.
b. el fútbol y el baloncesto, la música rock y la literatura. Somos aficionados a los videojuegos.

C. Autour du document
@ Para saber más sobre el Día de Sant Jordi: http://www.gencat.cat/catalunya/santjordi/cas/index.htm

CUANDO MI HERMANA LA INVITÓ (p. 60-61)


Texte p. 60 S Classe 1 piste 47
A. Les objectifs
UNIDAD 3 Relaciones 133
Activités de communication langagière
B1 Comprendre la description de sentiments.
A2+ Comprendre une description physique et morale.

A2+ Faire un portrait physique et moral.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les premiers émois amoureux d’un jeune adolescent, ici le poète Pablo Neruda
– La description métaphorique de l’être aimé
– La sublimation par l’écriture poétique

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’expression temporelle “por primera vez”
– Les valeurs de l’imparfait et du passé simple
– La simultanéité avec al + infinitif
b. Les aides à l’expression
– Les numéraux ordinaux : la primera estrofa, la segunda, la tercera, la cuarta
– Lexique des sentiments : sentir, experimentar, el flechazo, enamorarse, enajenarse
– Lexique de la nature : las arañas, el bosque, los coleópteros, las abejas, las perdices, la menta
– Lexique des comportements : ceñido, ceremonioso, ensimismado, extraño, huraño, quedar
pasmado, deslumbrado
– Lexique stylistique : una comparación, comparar con, una imagen, una metáfora, evocar,
sugerir, un poema, una estrofa, las repeticiones, la tonalidad triste, lírica, romántica

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire des sentiments, des émotions.
– Replacer un récit dans le passé et déterminer le caractère autobiographique d’un document.
– Rédiger un portrait physique et moral.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en deux séances. Lors de la première séance, les élèves aborderont les trois
premières tâches et feront les suivantes ainsi que le ¡Y ahora tú! lors de la deuxième séance.
Le professeur fera lire une première fois le poème puis fera fermer les livres et procèdera à un
premier sondage destiné à repérer le style littéraire, la thématique et les premières impressions
des élèves. Ensuite, les élèves reliront en silence le poème et réaliseront la tâche 1.

Suggestion de réponse
1. Los tres protagonistas son un chico, su hermana y la amiga de la hermana que se llama
Guillermina. Serán jóvenes, adolescentes si me fijo en la edad del chico que dice que tenía
catorce años cuando conoció a Guillermina.

Ensuite les élèves se concentreront uniquement sur la première strophe. Les élèves devront
citer les métaphores employées pour décrire la Guillermina puis ils devront les expliquer de
manière plus prosaïque pour vérifier qu’elles ont été bien comprises.

Suggestion de réponse
2. Las metáforas que aluden a la Guillermina son: “entró el sol”, “entraron estrellas”, “entraron
dos trenzas de trigo”. El chico dice que la chica es un sol, que su pelo son trenzas de trigo y que

134 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


vio estrellas. También dice que sus ojos eran “interminables”. Tal vez quiera decir que tenía
ojos grandes y muy bonitos o que tenía una mirada profunda que se quedó grabada en su
memoria. A partir de esas imágenes podemos deducir que la Guillermina era muy guapa, que
tenía el pelo rubio, largo y peinado con dos trenzas, que sus ojos eran grandes vivos y que
tenía una mirada profunda.

Pour réaliser la troisième tâche, le professeur demandera aux élèves de relire la deuxième
strophe en silence. La tâche 3 attend des élèves qu’ils remarquent le yo du narrateur de même
que l’emploi de l’imparfait. L’enseignant veillera à ce qu’ils évoquent la notion de souvenir auto-
biographique et pourra, avec une classe réceptive à la poésie et à la littérature en général, faire
réfléchir les élèves sur la valeur du « je » en littérature et la notion des rapports entre narrateur et
auteur. L’enseignant confirmera que le « je » poétique correspond bien au poète Pablo Neruda. Il
s’agira de passer du el chico des tâches 1 et 2 à Pablo Neruda.

Suggestion de réponse
3. Si me fijo en la primera persona del singular (yo) y en el tiempo de los verbos (el imperfecto)
puedo decir que el poema se presenta como un recuerdo autobiográfico. Creo que el narrador
es el autor, Pablo Neruda. El poeta se describe como un chico oscuro, delgado, ceñido, frun-
cido, funeral y ceremonioso, es decir, que se presenta de manera bastante negativa. Podemos
imaginar que el protagonista era un chico moreno y delgado que no se relacionaba mucho
con los demás. Le costaba expresarse, era un chico ensimismado, extraño y huraño; no parecía
muy simpático.

Pour réaliser la quatrième tâche, le professeur reviendra à l’ensemble du poème car le lexique
de la nature est présent dans tout le poème. L’enseignant fera réfléchir les élèves sur l’importance
de ce champ lexical dans le poème, ce qui permettra d’introduire par la suite la tâche 5.

Suggestion de réponse
4. En la primera estrofa las palabras “sol”, “estrellas” y “trigo” evocan la naturaleza. En la
segunda estrofa no encontramos este campo léxico. En cambio, en la tercera y la cuarta
estrofa el poeta utiliza palabras como “arañas ”, “el bosque”, “los coleópteros”, “las abejas”, “las
perdices”, la “menta” y dos “relámpagos” que muestran su gran interés por la naturaleza.

Pour réaliser la tâche 5, les élèves liront en silence la troisième strophe. Il s’agira de montrer en
quoi Pablo Neruda préférait la compagnie des animaux ou de la nature à celle des jeunes de son
âge. Cette constatation permettra de décrire un autre trait de sa personnalité.

Suggestion de réponse
5. El protagonista se pasaba el tiempo viviendo en el bosque y descubriendo sus animales. No
se relacionaba con jóvenes de su edad y huía de todo contacto humano. Podemos decir que
era un chico solitario, ensimismado y amante de la naturaleza. Se refugiaba en ella para reci-
bir su amor. Es de suponer que vivía mal su adolescencia.

Pour effectuer la tâche 6, l’enseignant demandera aux élèves de lire la dernière strophe et les
Recursos. Les élèves devront relever une métaphore et une comparaison et les expliquer de
manière plus prosaïque. Le professeur veillera à ce que les élèvent maîtrisent la conjugaison du
passé simple et il pourra leur donner l’expression al verla comme équivalent de cuando la vio.

Suggestion de réponse
6. Las imágenes que evocan el encuentro del protagonista con la Guillermina son: “dos relám-
pagos azules que me atravesaron el pelo” y “me clavaron como espadas”. La metáfora y la

UNIDAD 3 Relaciones 135


comparación nos muestran que Pablo Neruda se quedó boquiabierto al ver a la Guillermina.
Cuando la vio le dio un flechazo. Se quedó maravillado por la belleza de la chica y se
enamoró por primera vez. Se sintió subyugado al verla.

C. Autour du document
Guillermina. Cuando Neruda tenía 14 años, apareció en su casa Guillermina Roheren, invitada
por su hermana Laura. Le emocionó de tal modo el verla que le inspiró su poema.

@ Para saber más sobre Pablo Neruda : http://www.fundacionneruda.org


Dessin humoristique p. 61
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Mener à bien une description simple.
A2 Gérer de courts échanges sociaux.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les comportements des adolescents
– La modification des relations humaines par les nouvelles technologies de plus en plus présentes
– La difficulté à communiquer
– Le téléphone portable et les SMS comme nouveaux outils de communication

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’expression de l’hypothèse
– Les emplois de ser et estar
– L’opposition avec mientras que
– La concession avec aunque
– La forme progressive avec estar/ir/seguir + gérondif
– Les formules restrictives sólo, no... más... que
b. Les aides à l’expression
– Lexique du dessin : el dibujante, el dibujo, dibujar
– Lexique de l’humour : me hace gracia, me hace sonreír, me resulta cómico…
– Lexique de la nature : la naturaleza, el césped, las mariquitas, las moscas, las abejas, los pája-
ros, las mariposas, las libélulas, las margaritas, el cielo, las nubes
– Lexique des relations : formar una pareja, darse la espalda, enviarse mensajes, hacer caso a,
atreverse a, ser tímido
– Lexique des sentiments : sentir, experimentar, el flechazo, enamorarse, turbarse, enajenarse
– Lexique des comportements : ser tímido, ensimismado, darse la espalda, no confiar en
– Lexique de la communication téléphonique : llamar, el SMS, el móvil, chatear, teclear

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Repérer certains détails pour en déduire un message.

B. Pistes d’exploitation
L’emploi du manuel vidéoprojetable sera d’un réel avantage : l’enseignant pourra cacher la

136 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


légende du dessin afin que les élèves se concentrent uniquement sur la description. Ils devront
décrire le dessin dans les moindres détails. Il s’agira d’insister sur le fait que tous les animaux sont
représentés en couple et que tous communiquent face à face ou en se touchant. Seuls les deux
jeunes sont dos-à-dos et ne se regardent pas.

Suggestion de réponse
1. Veo a dos jóvenes: una chica y un chico que están en un parque sentados cada uno en el
extremo de un banco. Se dan la espalda. Ambos están tecleando en su móvil, tal vez para
enviar SMS.
La escena se desarrolla probablemente en primavera, ya que hace buen tiempo: el cielo es azul
con pocas nubes y el césped está muy verde. Además, si me fijo en los detalles veo también
insectos, todos van por pareja. En el césped hay insectos minúsculos como mariquitas, abejas,
moscas, libélulas. En el cielo también hay una pareja de mariposas y otra de pájaros. Todos
están comunicando cara a cara o tocándose, salvo los dos jóvenes que se dan la espalda.

La tâche 2 permettra de déduire qui sont les deux jeunes. Cette tâche permettra également de
vérifier que les élèves ont bien compris que les deux jeunes sont en train de s’écrire par SMS alors
qu’ils se trouvent presque côte à côte. Grammaticalement, cette tâche permettra d’introduire
l’expression de l’hypothèse. Après ces deux premières tâches, l’élève devrait être en mesure d’ex-
ploiter les éléments trouvés et en particulier les petits détails du dessin relevés précédemment
afin d’expliquer l’intention du dessinateur (tâche 3).

Suggestion de réponse
2. Gracias al pie del dibujo comprendo que los dos jóvenes forman una pareja como los insectos,
pero en vez de estar juntos están separados, se dan la espalda. Prefieren comunicar a través
del móvil en vez de hacerlo cara a cara porque no se atreven. Quizás el chico le pregunte a la
chica si está libre esta tarde para salir con ella, para ir al cine o a la bolera. Le dirá que es muy
guapa y que le gusta.
A lo mejor la chica le contesta que acepta salir con él. Le dirá también que él también le gusta.
3. En mi opinión, el dibujante quiere demostrar que los jóvenes tienen también sentimientos,
pero son tímidos y no se atreven a desvelarlos cara a cara. Prefieren utilizar el móvil y enviarse
SMS. El dibujante además pone de relieve la naturaleza. En efecto, los insectos sí saben
comunicar cara a cara y saben relacionarse. El dibujante quiere demostrar también que a los
adolescentes les resulta difícil a veces comunicar y que no se atreven a entablar relaciones con
los otros aunque lo quieran; podemos suponer que además quiere evidenciar los peligros de
las nuevas tecnologías: móvil, ordenador…, que contribuyen, de cierta manera, al aisla-
miento y al ensimismamiento.

L’explication du dessin étant terminée, les élèves pourront réaliser la tâche 4 qui est une acti-
vité d’interaction orale. Par couple garçon / fille, ils joueront le rôle des deux personnages du
dessin. Cette tâche pourra faire l’objet d’un travail à la maison qui sera joué devant le reste de la
classe après correction par le professeur. Si vous avez étudié auparavant avec vos élèves le poème
¿Dónde estará la Guillermina ?, il serait intéressant de leur faire raconter ou imaginer une scène
de coup de foudre.

Suggestion de réponse
4. – ¿Recuerdas el día de nuestro encuentro?
– ¡Cómo no!
– Estabas muy guapa. Llevabas dos trenzas y al ver tus ojos profundos sentí una gran

UNIDAD 3 Relaciones 137


emoción. Nunca había sentido ese sentimiento antes. Fue un flechazo. Eres lo mejor que me
ha pasado en la vida. ¡No sabes cuánto te quiero!
– Yo también te quiero muchísimo. Cuando te vi me puse a temblar y pensé que mi corazón se
me salía del pecho. Tus ojos me atravesaron como dos relámpagos y tu sonrisa me deslumbró.
Creí que el tiempo se había parado y que estaba flotando. Nunca podré olvidar ese momento.

Gramática activa
■ Imparfait et passé simple
a. estaba / llegó b. era / estaba pasando

¡Y ahora tú!
Cette tâche d’expression écrite ne devrait pas poser trop de difficultés aux élèves si elle est
abordée après le poème Cuando mi hermana la invitó p. 60, car il s’agira de réutiliser le lexique de
la description physique et morale. Le professeur veillera donc non seulement à la maîtrise du
lexique mais également au bon emploi de l’imparfait voire du passé simple (si le cas se présente).

Suggestion de réponse
Cuando era más joven era alto y delgado. Tenía el pelo rubio y rizado. No tenía la mirada tan
profunda como hoy y me faltaba un diente porque un día me caí al suelo y se me rompió.
Recuerdo también que era un chico hablador. Me encantaba conocer gente y tener nuevos
amigos. Era alegre, simpático y bien educado. Hoy sigo siendo bien educado pero soy un poco
más reservado que antes. Siempre me gustaba ayudar a los demás, era muy solidario y eso no
ha cambiado porque trabajo para una ONG.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 5 p. 17


a. Físicamente yo era alto/bajo y delgado/gordo.
b. Era hablador. Me encantaba conocer gente y tener nuevos amigos. Era alegre, simpático y bien
educado. Me gustaba ayudar a los demás y era muy solidario.

C. Autour du document
El lenguaje de los móviles: tq: te quiero – bss: besos – mk?: ¿me quieres? – hl: hola – cnt:
contesta – xa: para – xo: pero – nt1d: no tengo un duro – pdt: paso de ti – clga: colega – asc: al salir
de clase – ktps: ¿qué te pasa? – qt1bd: que tengas un buen día – tkrm: tengo que irme – XX: chica
– XY: chico

@ Para saber más sobre el lenguaje SMS: http://es.wikipedia.org/wiki/Diccionario_SMS

CONVERSACIÓN EN EL AUTOBÚS (p. 62-63)


Texte p. 62
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Trouver des informations particulières dans un texte lorsque le sujet est familier.
B1 Localiser des informations dans les différentes parties d’un texte long.

138 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


A2+ Avoir une courte conversation avec quelqu’un sur un thème connu.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La sociabilité
– Le quartier de Triana à Séville

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les indéfinis
– L’imparfait de l’indicatif
– Le vouvoiement, les formules de politesse
– L’impératif affirmatif
– La comparaison, les comparatifs
b. Les aides à l’expression
– Lexique du caractère : curioso(a), educado(a), reservado(a), sociable, taciturno(a), simpático(a),
antipático(a), cínico(a), cortés, maleducado(a), testarudo(a), ser un(a) pesado(a), ser insistente
– Lexique des transports : el viaje, viajar, el motor, las ventanillas, la estación, el/la pasajero(a)
– Lexique des sentiments : aguantar, soportar, estar harto(a), molestar, molesto(a), no fiarse de,
tener ganas de, la tranquilidad, la sociabilidad, disfrutar, el sosiego, estar nervioso(a), el nervio-
sismo, la hostilidad, la amabilidad, la molestia, la bondad, fastidiar, irritar
– Lexique de la comparaison : mientras que, en cambio, por un lado... por otro lado..., parecerse,
ser opuesto(a), ser diferentes, ser iguales
– Les formules de politesse : perdone, disculpe, por favor, perdone que le moleste, lo siento
pero..., dígame, si no es molestia, si tiene la bondad
– Lexique de la conversation : hablar, callarse, insistir, conceder, seguir, oír, contestar, aprobar
– Les connecteurs temporels : Primero..., luego..., después..., a continuación..., por último

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir comparer.
– Savoir comprendre et poser des questions.
– Savoir exprimer la quantité.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une heure. Les élèves commenceront par une lecture silencieuse du texte
puis le professeur fera fermer les livres et procèdera à un sondage traditionnel afin de vérifier si
les élèves ont identifié le document, les personnages, le lieu où se passe la scène et la thématique.
Si ces points ne sont pas reconnus, les élèves ouvriront à nouveau le livre pour réaliser la tâche 1.

Suggestion de réponse
1. Los protagonistas son dos hombres que están viajando en un autobús. Uno es el narrador y
el otro no para de hacerle preguntas.

Après cette première étape, les élèves devront se concentrer sur la première partie de la
conversation et indiqueront la thématique de la conversation. Cela permettra l’utilisation des
indéfinis « bastante », « mucho » et « demasiado ».

Suggestion de réponse
2. El tiempo que hacía fue lo que motivó el principio de la conversación. En efecto, el pasajero
que estaba al lado del narrador le preguntó si no se ahogaba. El narrador le dijo que iba
bastante bien. Para el pasajero, en cambio, el calor era insoportable, hacía demasiado calor.

UNIDAD 3 Relaciones 139


L’enseignant demandera ensuite aux élèves de se concentrer sur les lignes 8 à 25 pour repérer
les mots ou expression qui montrent que le narrateur n’a pas envie de parler.

Suggestion de réponse
3. En mi opinión el narrador no tenía muchas ganas de hablar. En efecto, primero pensó : “por
suerte, nos quedamos callados”; luego el narrador contestó con cinismo diciendo que iba a la
estación de autobuses; después volvió a pensar: “aparentemente sin percibir mi hostilidad”.
A continuación notamos que contestaba de manera muy breve a las preguntas de su vecino:
“A mi casa”, “De Sevilla”. Por último los verbos “insistió” y “regresó” muestran claramente que
el narrador no quería hablar, que estaba harto de la conversación.

La tâche 4 vise tout d’abord à repérer les questions du voisin du narrateur puis à percevoir leur
politesse « agressive » d’une part et leur insistance d’autre part. En outre, l’enseignant fera déter-
miner à quelle personne sont conjugués les verbes des questions afin que les élèves comprennent
bien qu’il s’agit du vouvoiement. Ils pourront ainsi réaliser la tâche 4.

Suggestion de réponse
4. Las preguntas del pasajero que viajaba al lado del narrador son:
“Perdone que le moleste, caballero, pero ¿adónde va usted?”, “Sé que no debería preguntárselo.
Que no es asunto mío. Entonces, ¿adónde va?” , “Y luego, ¿adónde va?”, “dígame una cosa más
si no es molestia y tiene la bondad: ¿y dónde vive usted?”, “¿Y de dónde era usted?”, “De qué
parte de Sevilla?”. Por un lado podemos decir que era una persona muy bien educada ya que
trataba de usted al narrador y empleaba fórmulas de cortesía, pero por otro lado podemos
decir que era una persona muy curiosa, insistente, habladora e indiscreta.

La tâche 5 permettra de vérifier si les élèves arrivent à percevoir le sens implicite d’une phrase.
Elle permet de voir quels élèves ont un niveau A2+, voire B1. La répétition de conozco muy bien
laisse sous-entendre que le passager va parler longtemps de cette ville.

Suggestion de réponse
5. La conversación iba a durar mucho porque el pasajero insistió diciendo que conocía muy
bien Sevilla. Repitió dos veces la expresión “conozco muy bien” y además dijo: “¿Me
comprende? ” lo que muestra que tenía muchas ganas de hablar de la ciudad y que podía
seguir hablando horas y horas de esa ciudad.

La dernière tâche fera travailler la comparaison et la description morale des personnages.

Suggestion de réponse
6. Las dos personas no se parecen, son totalmente diferentes y opuestas. En efecto, el narrador
busca la tranquilidad, quiere disfrutar del viaje, mientras que su vecino no para de hablar. El
narrador es una persona reservada y sosegada mientras que su vecino es muy hablador,
curioso e insistente. Se vuelve pesado haciendo tantas preguntas e insistiendo tanto.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– la compréhension orale : Una nueva forma de conocer gente p. 56.
– la double page En la escalera p. 64-65.
– le Panorama p. 72-73

@ Para saber más sobre Andrés Neuman : http://www.andresneuman.com/


140 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones
Photo p. 63
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Décrire un lieu, des personnes et des attitudes en termes simples.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La sociabilité
– Donner une image ouverte de la société espagnole : photo qui met en avant la convivialité

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les indéfinis
– Estar + gérondif
– L’expression de l’hypothèse
b. Les aides à l’expression
– Lexique des attitudes, des expressions corporelles : abierto(a), agradable, relajado(a), risueño(a),
serio(a), atento(a), ser desconfiado(a), sonreír
– Lexique de la conversation, des relations humaines : bromear, charlar, intercambiar, relacio-
narse, compartir, convivir

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir observer.
– Savoir nuancer un avis.
– Percevoir l’intention d’un photographe.

B. Pistes d’exploitation
Ce document pourra être abordé comme document mineur servant à introduire le lexique des
relations humaines ou comme document majeur après l’étude du texte Conversación en el auto-
bús p. 62 pour favoriser l’expression orale en continu et en interaction.

Suggestion de réponse
1. La fotografía fue sacada en un autobús y las personas del primer plano están charlando.
Vemos que lo están pasando bien porque la mujer que lleva gafas y la que viste de rojo están
sonriendo. Además, el señor que viste de negro parece relajado y risueño. Tal vez estén
bromeando. Tal vez sean vecinos o se conozcan, lo que puede explicar su actitud abierta.
2. La mujer del fondo está sentada y está mirando a las personas del primer plano. Parece
muy seria y desconfiada. Los mira con recelo. A lo mejor las personas del primer plano hablan
demasiado alto y la molestan.
3. Esta foto es un buen reflejo de la vida cotidiana ya que en los transportes públicos podemos
ver a personas muy sociables y abiertas que conversan tranquilamente y también podemos
ver a personas muy serias que no hablan o que tienen miedo. Unos son abiertos, habladores y
están relajados y otros son demasiado reservados, desconfiados y están estresados.

Gramática activa
■ Les indéfinis
a. muchos pasajeros b. pocas cosas

UNIDAD 3 Relaciones 141


¡Y ahora tú!
Cette tâche d’expression orale en interaction ne devrait pas poser de problème car il s’agit
pour l’élève de reprendre le modèle du texte Conversación en el autobús p. 62. Le professeur
veillera à ce que les élèves emploient les formules de politesse apprises dans le texte de la
page 62 et qu’ils sachent poser correctement des questions.

Suggestion de réponse
– Perdone que le moleste, pero ¿conoce bien este barrio?
– Sí, muy bien. Vivo por aquí cerca.
– Pues ¿sabe usted cuánto tiempo tardamos en llegar a la estación?
– Pues unos cinco minutos más o menos.
– Bien. Gracias... ¿Sabe dónde puedo encontrar un supermercado por aquí cerca?
– Sí, claro. Pues hay uno en la calle Goya.
– ¿Y está muy lejos de la estación esa calle?
– No. Cuando salga de la estación es la segunda calle a la derecha.
– Vale. Muchas gracias.
– De nada. Que le vaya bien.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 3 p.16


a. ¿Conoce bien este barrio? ¿Sabe usted cuánto tiempo tardamos en llegar a la estación? ¿Sabe
dónde puedo encontrar un supermercado por aquí cerca? ¿Y está muy lejos de la estación esa calle?
¿Sabe a qué hora cierra el supermercado?
b. Sí, muy bien.Vivo por aquí cerca. / Pues unos cinco minutos más o menos./ Sí, claro. Pues hay uno
en la calle Goya. /No. Cuando salga de la estación es la segunda calle a la derecha./ Pues creo que a
las diez y media.

¡Y ahora tú!
Cette tâche d’expression orale en continu permettra aux élèves de montrer qu’ils savent bien
utiliser les indéfinis. La tâche proposée se limite à décrire ce que l’on ressent dans les transports
lorsqu’il y a beaucoup de monde. Le professeur pourra élargir cette question à d’autres circons-
tances : la chaleur, le froid, peu de monde, la grève, etc.

Suggestion de réponse
Cuando hay mucha gente me siento fatal. Tengo la impresión de que voy a ahogarme. Ay, ¡qué
horror! No te imaginas lo mal que lo puedo pasar. Es una situación bastante estresante.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 2 p.16


a. Cuando hay mucha gente me siento fatal. Tengo la impresión de que voy a ahogarme. Ay ¡Qué
horror! No te imaginas lo mal que lo puedo pasar. Es una situación bastante estresante.
Cuando hay poca gente estoy muy contento. Puedo sentarme y no tengo que quedarme de pie.
Ay, ¡qué bien! No te imaginas lo bien que lo puedo pasar después de un día de trabajo. Pero
desgraciadamente eso pasa pocas veces.
b. Cuando hace mucho calor/frío es insoportable. Ay, ¡qué mal rato! Lo paso bastante mal.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du Taller de interacción oral p. 68

142 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


EN LA ESCALERA (p. 64-65)
Texte p. 64 S Classe 1 piste 48
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Localiser une information dans les différentes parties d’un texte long.
B1 Comprendre l’essentiel d’un texte littéraire.

B1 Rédiger des messages courts de type informatif ou injonctif (¡Y ahora tú!).

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La convivialité, les relations de bon voisinage
– L’entraide

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’impératif affirmatif
– L’emploi du subjonctif dans les subordonnées temporelles : después de que..., el día que...
– Le gérondif
– Les numéraux ordinaux
– Les adjectifs et les pronoms possessifs
– Le tutoiement/le vouvoiement
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’habitat : el portal, la casa, el ascensor, la planta baja, las escaleras, el piso, la
planta, la puerta, el sofá, la cocina, el grifo, el timbre, el umbral
– Lexique des relations humaines, de la convivialité : ayudar, ignorar, llevarse bien, portarse
bien, ser amable, ser solidario(a), dar las gracias, un(a) vecino(a)

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Identifier le sujet du texte, les personnages.
– Repérer un temps ou un mode verbal.
– Rechercher des indices permettant une compréhension fine.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée sur deux séances. Après une lecture silencieuse, vous pourrez
commencer par faire repérer les éléments qui permettent de situer la scène et qui indiquent le
nom des personnages (tâche 1).

Suggestion de réponse
1. La escena tiene lugar en un edificio, primero en la planta baja, luego en las escaleras y por
último en el cuarto y el quinto piso. Los personajes son Lorenzo, un bebé y Daniela que es una
chica ecuatoriana que cuida del bebé.

La tâche 2 consiste à repérer un verbe à l’impératif et à expliquer comment Lorenzo aide


Daniela. Si les élèves n’y arrivent pas, le professeur fera lire la Gramática activa page 65.
Suggestion de réponse
2. El imperativo es “Deja” en la expresión “Deja que te ayude”.
Lorenzo se porta bien con Daniela ya que la ayuda a subir el carrito con el bebé.

UNIDAD 3 Relaciones 143


La troisième tâche consiste à comprendre où vivent précisément Daniela et Lorenzo. Pour
réaliser cette tâche les élèves devront repérer un nombre et un numéral ordinal. Puis il faudra
bien préciser quelles répliques sont dites par l’un ou l’autre des personnages.
La quatrième tâche pourra être réalisée en prolongement de la troisième car ici aussi les élèves
devront préciser lequel des personnages dit la phrase : “Queda dicho, el día que... Me hace ilusión,
de verdad.”

Suggestion de réponse
3. Las palabras que evocan la numeración son “cinco”y “cuarto”.
Lorenzo le pregunta a Daniela si pensaba subir los cinco pisos sola. Además, cuando llegan al
cuarto piso le dice que la acompaña al suyo, es decir, que suben un piso más. Podemos deducir
por lo tanto que Lorenzo vive en la cuarta planta y que Daniela vive en la quinta.
El otro imperativo es “tutéame”. Este imperativo muestra que Lorenzo quiere que Daniela lo
tutee, es decir, que se dirija a él de manera más coloquial. Lorenzo quiere que sean buenos
amigos y no sólo vecinos.
Por último vemos que Lorenzo es amable ya que no sólo la ayuda a subir los cuatro pisos, es
decir hasta donde vive él, sino que la acompaña hasta el quinto piso, hasta donde vive ella.
4. Al final de esta parte Daniela se ríe y le da dos veces las gracias a Lorenzo. Esto muestra que
los dos personajes se llevan muy bien. Antes no se conocían porque Daniela lo trataba de
usted mientras que a partir de ahora tendrán buenas relaciones porque Lorenzo le propone
que hagan actividades juntos.

Le professeur fera lire en silence les lignes 19 à 25 pour réaliser la tâche 5. En complément,
l’enseignant pourra demander aux élèves d’imaginer la suite de l’histoire en insistant bien sur les
dernières lignes. Les élèves pourront imaginer que Daniela invitera Lorenzo à manger.

Suggestion de réponse
5. Al final Daniela llama a la puerta de Lorenzo porque el joven dejó su bolsita blanca en el
cochecito del bebé. Daniela llama a su puerta para devolverle la bolsa que contiene su comida.

À la fin du document le professeur pourra faire écouter l’enregistrement, afin que les élèves
visualisent mieux la scène puis il pourra entraîner les élèves à la lecture à haute voix.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la double page Conversación en el autobús p. 64-65
– du Taller de comprensión oral p. 68

Affiche p. 65
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire une histoire ou relater un événement (ici le jour des voisins) ; décrire des
objets, une expérience.
B1 Décrire de manière approfondie une affiche.

B1 Rédiger des messages courts de type informatif ou injonctif (¡Y ahora tú!)

Objectifs culturels : les intérêts des documents


– Le jour des voisins en Espagne

144 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– La convivialité, les relations de bon voisinage
– L’entraide

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Estar + gérondif
– L’impératif affirmatif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la convivialité, des relations humaines : la convivencia, la vecindad, los vecinos,
compartir, convivir, pasarlo bien, relacionarse, conocerse, saludarse, estar juntos
– Lexique de la nourriture, des couverts, de la table : una cesta, una ensaladera, una botella,
beber, comer, un plato, la comida, la bebida, brindar, probar
– L’expression des sentiments, des émotions, de l’ambiance : sonreír, pasarlo bien, el ambiente,
festivo, alegre, relajado(a), sonriente, risueño(a), divertirse
– Situer : arriba, abajo, a la derecha, a la izquierda, en el centro

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire une affiche et des vignettes.
– Rendre compte d’un message, d’une intention, déduire la finalité d’un document.
– Situer les éléments qui composent une affiche.

B. Pistes d’exploitation
Nous recommandons d’aborder ce document comme support introductif à la compréhension
écrite En la escalera p. 64 car il permettra de brasser un lexique présent dans le texte. Dans cette
optique, il ne conviendra pas de passer plus de 15-20 minutes sur ce commentaire d’affiche.
Cependant, eu égard à la richesse du document, le professeur pourra très bien aborder cette affi-
che comme document majeur et y consacrer une séance entière.

Suggestion de réponse
1. Este cartel anuncia la celebración del día del vecino que tuvo lugar el martes 26 de mayo
de 2009.

Ensuite, le professeur fera situer les différents lieux. Il insistera sur la diversité ethnique et
sociale des personnages, sur ce qu’ils sont en train de faire et sur la bonne ambiance.

Suggestion de réponse
2. En las diferentes viñetas vemos que la escena tiene lugar tanto en el campo como en la
ciudad, tanto afuera como dentro de casa, tanto a orillas del mar o de un lago como en la
montaña. Eso quiere mostrar que esta fiesta se puede celebrar en cualquier sitio.
Notamos que las personas se reúnen sin distinción de edad, de categoría social o de etnia. En
efecto, vemos a niños, adultos y ancianos. También vemos a gente modesta y gente bien
vestida y acomodada. Por último vemos que la gente procede de diferentes culturas y etnias:
hay blancos, negros, mestizos, magrebíes, etc... Todo esto muestra que es una fiesta que permite
convivir, compartir y relacionarse a pesar de las diferencias.
Todos están comiendo y bebiendo. Unos están comiendo ensalada, otros están comiendo
salchichas y carne asada. Todos comparten comidas y bebidas diferentes, es una manera de
probar platos de otras culturas. Además, el ambiente es muy bueno, es festivo y alegre.

Pour réaliser la tâche 3 le professeur attirera l’attention des élèves sur la disposition des vignet-
tes, sur ce qui les relie entre elles et sur la forme de l’ensemble. Il pourra interroger les élèves sur
l’intention du concepteur de l’affiche.

UNIDAD 3 Relaciones 145


Suggestion de réponse
3. Las viñetas están dispuestas en forma de círculo e imitan la forma del símbolo de la
Comunidad Europea con sus doce estrellas. Notamos que las viñetas y las personas están
unidas a través de las manos y de los brazos de las personas que están pasándose comida y
bebida. El conjunto forma una cadena de solidaridad, de convivencia. Podemos deducir que el
dibujante o el publicista ha querido poner de realce la unión de todas estas personas a pesar
de sus diferencias. Es un mensaje de unidad, de solidaridad, de fraternidad, de convivencia.

Gramática activa
■ L’impératif affirmatif
a. Escucha b. Acompañad

¡Y ahora tú!
Cette tâche d’expression écrite va permettre aux élèves de rédiger des normes de conduite qui
favoriseront la bonne entente de tous dans un immeuble ou dans un quartier. Cette tâche
permettra de faire travailler l’emploi de l’impératif affirmatif, l’expression de la finalité et des
règles de vie en société.

Suggestion de réponse
Niños, ayudad a vuestros abuelos a subir las bolsas de la compra.
Señoras y señores, hablen bajito para que los vecinos puedan dormir tranquilamente.
Papá, ayuda a mamá a preparar la comida para que podamos cenar más temprano.
Niños, id a jugar al parque porque en las escaleras podéis molestar a los vecinos.
Señores vecinos, celebremos el Día del vecino para conocernos mejor.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 6 p. 17


Ancianos
a. eduquen a los niños – cuiden de los niños – cuenten historias a sus nietos
b. con el fin de que un día sean adultos responsables – para que no les pase nada grave
Jóvenes, niños
a. jugad en el parque – poned la música más baja – saludad a vuestros vecinos
b. para no molestar a vuestros vecinos – para que los vecinos no se enfaden
Adultos
a. respetad las normas de la comunidad – organizad una fiesta para el Día del vecino
b. para que todos puedan convivir mejor – con el fin de que toda la gente del barrio se conozca

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la compréhension orale Una nueva forma de conocer gente p. 56

¿QUIERES CONOCER A MI AVATAR? (p. 66-67)


Texte p. 66
A. Les objectifs
146 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones
Activités de communication langagière
A2+ Trouver des informations particulières dans un texte lorsque le sujet est familier.
B1 Localiser des informations dans les différentes parties d’un texte long.

A2+ Émettre des hypothèses sur l’avenir des nouvelles technologies.

B1 Prendre part à une discussion ou un débat pour expliquer, commenter,


comparer, opposer et défendre une opinion.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– L’importance des nouvelles technologies (moyen de communication, outil de travail)
– La communication virtuelle, les relations virtuelles

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’expression de l’hypothèse
– Le futur
– Estar + gérondif
– Proponer que + subjonctif / Proponer algo
– La subordonnée temporelle introduite par cuando
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’informatique et du virtuel : un avatar, un programador, la informática, el ordenador,
las siglas, un PopUp, una ventana, una VP, una réplica virtual, el perfil, Internet, los conceptos
base, interaccionar, la RP, virtual, el ciberespacio, interactivo
– Lexique des relations humaines ou virtuelles : verse, comunicar, conocerse, presentar(se), rela-
cionar(se), interaccionar

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Déterminer le sens général et comprendre des informations précises.
– Expliquer le sens de sigles ou d’abréviations.
– Préparer des idées pour organiser un petit débat (¡Y ahora tú!).

B. Pistes d’exploitation
L’enseignant commencera par faire lire le document en silence puis les élèves fermeront le
livre et donneront leurs premières impressions lors d’un sondage traditionnel. Si la classe a des
difficultés, le professeur fera ouvrir le livre et demander de lire en silence du chapeau introductif
à la ligne 7. Les élèves pourront réaliser les tâches 1 et 2.

Suggestion de réponse
1. La escena tiene lugar en una empresa de informática llamada Infoco. Los personajes son
Max y su jefe Carlos. Al principio Max llegó a su despacho por la mañana y luego fue al
despacho de su jefe porque éste tenía algo muy importante que decirle.
2. Carlos quería presentarle a Max, su VP, es decir, su réplica virtual.

L’étape suivante consistera à comprendre qui est Carlos.vp, ce qu’il est en train de faire et le
résultat de son travail. Le sigle VP ayant été abordé dans la tâche 2, l’association « Carlos » et « vp »
ne devrait pas poser de problème de compréhension pour les élèves. L’imparfait du subjonctif et
la concordance des temps n’ayant pas été vus encore, il est conseillé à l’enseignant de proposer
une amorce au présent : Carlos.vp está proponiéndole a Carlos que...

UNIDAD 3 Relaciones 147


Suggestion de réponse
3. Carlos.vp es la réplica virtual de Carlos, es decir, que es su avatar en el ciberespacio.
Carlos.vp está proponiéndole a Carlos un viaje al desierto para sus vacaciones. Está propo-
niéndole a Carlos que se tome unas vacaciones en el desierto. Está indicándole las mejores
ofertas de tours en Internet.
4. Según Carlos su VP le propone que haga un viaje al desierto porque en su propio perfil ha
indicado que le gusta la filosofía y que odia el golf. Según Carlos es lógico que Carlos.vp le
proponga este tipo de viaje porque sólo tiene unos doscientos conceptos base, es decir, que
sigue siendo todavía un programa básico; su inteligencia artificial es básica.
Para Carlos.vp la filosofía es sinónimo de aislamiento y lo contrario del color verde de la
hierba (que evoca los campos de golf) es el color amarillo del desierto.

La réalisation de la tâche 5 permettra de vérifier que tous les sigles ont été compris. Pour ce
faire le professeur pourra également renvoyer les élèves au titre du texte.

Suggestion de réponse
5. La sigla VP significa “Virtual Personality”, o sea, una réplica virtual. La sigla RP significa
“Real Personality” o sea, la personalidad real. Avatar es un sinónimo de VP.

La dernière tâche permettra l’emploi de l’expression de l’hypothèse, du futur et de la subor-


donnée temporelle introduite par cuando.

Suggestion de réponse
6. En el futuro las réplicas virtuales podrán facilitar nuestro trabajo porque harán búsquedas
por sí mismas en Internet y eso nos permitirá ganar tiempo. Tal vez las réplicas virtuales
puedan tomar iniciativas y sustituyan a los hombres. Acaso hagan todas las tareas fastidiosas
y repetitivas. Cuando las réplicas virtuales sean más potentes, podrán tomar decisiones en
nuestro lugar y eso puede ser peligroso.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la compréhension orale Una nueva forma de conocer gente p. 56
– des Talleres p. 69

Imagen de síntesis p. 67.


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Décrire des lieux et des choses en termes simples.
A2+ Expliquer l’intention, le message d’un créateur d’images de synthèse.
A2+ Imaginer le futur des nouvelles technologies.
B1 Prendre part à une discussion ou un débat pour expliquer, commenter, comparer,
opposer et défendre une opinion.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les avantages et les inconvénients des nouvelles technologies
– L’importance des nouvelles technologies dans le monde actuel

148 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– L’expression de l’hypothèse
– Le futur
b. Les aides à l’expression
– Lexique des nouvelles technologies : una pantalla táctil, un ordenador, un móvil, los apara-
tos electrónicos, las redes sociales, los videojuegos, Internet, navegar, las nuevas tecnologías,
conectarse, las conexiones, descargar, teleportar, una imagen de síntesis, comunicar
– Lexique des couleurs : verde, azul, gris, negro, fluorescente, rojo, violeta
– Lexique des sensations : la velocidad, perderse, el infinito, flotar, irreal, el alejamiento
– Situer : arriba, abajo, a la derecha, a la izquierda, en el centro
– L’expression de l’opinion : en mi opinión, para mí, creer que..., opinar que...., creer más bien
que..., (no) estar de acuerdo, compartir una opinión, discrepar, en absoluto

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir commenter une image et en interpréter le sens.
– Savoir émettre des hypothèses.
– Préparer des idées pour organiser un petit débat (¡Y ahora tú!).

B. Pistes d’exploitation
Ce document pourra être traité sur une séance pour travailler l’activité d’expression orale en
continu en majeur et l’expression orale en interaction en mineur (¡Y ahora tú!).

Suggestion de réponse
1. El documento es una imagen de síntesis que se compone de varias líneas de luz verde y azul
que van hacia el infinito. En cada línea verde aparecen palabras relacionadas con las nuevas
tecnologías y viñetas que evocan los usos que podemos hacer de esas tecnologías. Por ejemplo,
abajo vemos viñetas que representan móviles, una pantalla táctil o un ordenador portátil.
Abajo hacia el centro vemos a una chica que va de compras; detrás de ella hay varias panta-
llas que representan rostros humanos. A la derecha vemos a un chico que está conectado a un
mundo virtual o a un videojuego a través de un casco, gafas y captores conectados a su mano.
A la derecha y a la izquierda en la parte central vemos rayos de luz que tal vez evoquen la
fibra óptica y las conexiones a una red informática. Arriba a la derecha vemos a varias perso-
nas que están trepando a un muro. En esos muros aparecen los nombres de varias redes socia-
les como Facebook o Bebo. Arriba a la izquierda vemos niños que están jugando a videojuegos
o que están conectados a través de Internet. También vemos un globo terráqueo que parece
dominado por la informática. Por último, arriba del todo, coincidiendo con las letras “d” y “a”
aparecen varias personas y niños que alzan los brazos. Parece que están pidiendo auxilio.

Maintenant que les élèves ont identifié le document, ils s’intéresseront aux couleurs, au mouve-
ment et décriront les sensations que produit cette image et ce qu’elle cherche à symboliser.

Suggestion de réponse
2. Dominan los colores fríos con matices de verde y azul fluorescente. También vemos otros
colores fríos como el violeta, el gris o el negro.
Las líneas de luz fosforescente van hacia el infinito y crean una sensación de velocidad, de
irrealidad. Vamos viajando por el espacio hacia el futuro. Tenemos la impresión de que las
barreras del tiempo han desaparecido o que el tiempo se acelera. Estamos en un mundo
virtual o futurista. Todo eso simbolizará lo que nos han traído las nuevas tecnologías y todo lo

UNIDAD 3 Relaciones 149


que nos traerán en el futuro, pero entramos en un mundo desconocido que ya no controlamos.
Tenemos la impresión de perdernos en el espacio, en el tiempo.

Après avoir décrit les sensations produites par cette image, les élèves chercheront à compren-
dre l’intention de l’infographiste. Ils pourront s’appuyer sur la légende et sur les mots qui appa-
raissent sur les faisceaux lumineux. Le professeur établira un lien entre les mots et les vignettes.

Suggestion de réponse
3. En los diferentes haces de luz aparecen palabras como “Acceso”. En ese haz se ven los orde-
nadores y móviles que son el símbolo del acceso a Internet. También aparece la palabra “redes
sociales” a la izquierda junto a las viñetas que representan a niños comunicando a través de
las redes sociales. A la derecha, coincidiendo con un cable de fibra óptica vemos la palabra
“conexiones mundiales”. En el haz de luz de arriba aparece la palabra “desigualdad” y vemos
a personas que alzan los brazos para pedir auxilio. Este último haz nos recuerda que millones
de personas no tienen acceso a las nuevas tecnologías y que la brecha tecnológica es todavía
muy importante. El pie de la imagen nos plantea preguntas sobre el futuro de las personas y
de Internet. El infografista quiere que pensemos en el futuro de Internet, quiere que nos plan-
teemos preguntas sobre las consecuencias del uso de las nuevas tecnologías.

L’objectif de la tâche 4 est d’amener les élèves à imaginer le futur des nouvelles technologies. Il
s’en dégagera généralement une vision plutôt positive. Certains élèves seront néanmoins plus
nuancés car ils commencent à prendre conscience de certains dangers encourus sur certains
réseaux sociaux par exemple.

Suggestion de réponse
4. Para mí en el futuro nuestras tecnologías favorecerán el acceso a la cultura y al saber.
Quizás bajen los precios y cada vez más gente pueda tener acceso a Internet. Hoy en día ya
podemos conectarnos a través de los móviles. En el futuro quizás mejore la accesibilidad y los
más pobres también puedan tener acceso.
Creo más bien que las nuevas tecnología siguen creando una brecha entre los que pueden
tener acceso a ellas y los que no. Para mí los más pobres nunca tendrán acceso a Internet
porque será demasiado caro para ellos.

Gramática activa
■ L’expression de l’hypothèse
a. Quedará sorprendido el chico. b. Al jefe le gustará divertirse.

¡Y ahora tú!
Cette tâche d’expression orale en interaction pourra venir conclure l’étude de cette double page.
Le professeur pourra s’appuyer sur les pistes proposées par le Fichier de l’élève page 16-17.

Suggestion de réponse
– En el futuro será posible organizar grandes acontecimientos gracias a Internet. La gente se
reunirá en la calle porque antes se habrá informado gracias a Internet. Yo estoy convencido de
que las nuevas tecnologías favorecerán la convivencia.
– No estoy de acuerdo contigo. Creo más bien que la gente se quedará en casa y sólo comunicará
a través de una pantalla. Se perderá el contacto con la gente y nos aislaremos cada vez más.
– En absoluto. Basta ver la tele e informarse un poco para ver que ya están empezando a
organizarse fiestas gracias a Facebook.

150 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– ¡No tienes razón! Estás hablando de un caso excepcional y muy mediático. Yo te hablo de la
vida cotidiana. ¿Qué hará Internet para que te relaciones con tus vecinos? Pues nada.
– El que exagera eres tú. Con Internet todos somos vecinos. Mi vecino no es sólo el que vive al
lado de mi casa sino también el que vive en un barrio pobre de África.
– ¿Porque tú crees que allí van a tener Internet? ¡No digas tonterías! …

Corrigé du Fichier de l’élève n° 4 p. 16


a. Tal vez conozcamos a miles de personas gracias a Internet. Quizá se organicen grandes
acontecimientos y fiestas a través de las redes sociales.
b. Quizá la gente se quede más en casa para estar conectada a Internet. Tal vez la gente sólo se
comunique a través de Internet. Sólo serán relaciones virtuales.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la double page La brecha educativa p. 44-45.
– des Talleres p. 69.

TALLERES DE COMUNICACIÓN (p. 68-69)


Taller de comprensión oral: Canción de Mägo de Oz: Dime con quién
andas (p. 68) S Classe piste 49

Script
Si oyes en la noche la voz No es más rico
De la soledad y el rumor El que tiene más
Que ha llegado el tiempo Sino el que menos sabe necesitar.
De ser dos… Aquí estoy. Y si tú tienes a alguien junto a ti… Rico
Ten mi mano, serás.
Apriétala bien Una mirada bastará
Ten mi hombro, apóyate en él, Una palabra servirá
Y adonde nos lleve el viaje iré Para poner mi corazón en pie
Contigo iré. Aquí está
Y en tu descanso seré el reposo Y en tu descanso seré el reposo
Y en tu camino seré el andar Y en tu camino seré el andar
Y al sol mandé avisar a la brisa Y al sol mandé avisar a la brisa
Que haga saber nuestro caminar. Que haga saber nuestro caminar.

A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2+ Comprendre une chanson sur l’amitié.

UNIDAD 3 Relaciones 151


Objectifs culturels : les intérêts du document
– Connaître un grand groupe de rock espagnol
– Allusion à l’amitié entre Don Quichotte et Sancho Panza
– L’amitié

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’impératif affirmatif
– Le passé simple
– Le futur
b. Les aides à l’expression
– Lexique du corps : la mano, el hombro, la mirada, el corazón
– Lexique du voyage : el viaje, el camino, andar, caminar
– Lexique de l’entraide : la soledad, apoyar(se), ayudar, animar, querer, reconfortar

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Repérer des ordres ou des conseils.
– Comprendre un langage métaphorique.
– S’appuyer sur des mots pour accéder au sens.

B. Pistes d’exploitation
Avant d’écouter la chanson, le professeur fera observer la photo représentant Don Quichotte
et Sancho Panza afin d’introduire la thématique de l’amitié. Le professeur pourra demander par
exemple : ¿A quiénes representa el fotograma? Sitúa la escena y describe a Don Quijote. Imagina lo
que estarán haciendo estos dos amigos. Fíjate en la actitud de Sancho. ¿Cómo la calificas?
Cette étape est très importante car elle va permettre d’introduire du lexique présent dans la
chanson et facilitera la compréhension de cette chanson qui aborde de manière métaphorique le
thème de l’amitié entre Don Quichotte et Sancho Panza.

■ Primera escucha completa S Classe 1 piste 49


Le professeur fera lire la tâche a afin que les élèves sachent avant d’écouter la chanson ce qu’ils
doivent faire.

Suggestion de réponse
a. Es una canción de rock. Al principio se parece a una balada, pero luego el ritmo se acelera
y se vuelve más duro y rápido. Trata del tema de la amistad porque he comprendido que una
persona ayuda a otra. También he comprendido las palabras y las expresiones: el descanso, el
camino, caminar, una palabra servirá, el sol, apóyate en él, ten mi mano. La canción trata de
la ayuda durante un viaje.

2. Primera y segunda estrofa


L’enseignant fera écouter la chanson du début jusqu’à : contigo iré.
Pour réaliser la tâche b les élèves devront repérer le mot soledad. Puis le professeur demandera
de repérer la personne du premier verbe afin que les élèves comprennent qu’il s’agit d’une
personne qui s’adresse à une autre qui a besoin d’aide. La tâche c consiste à relever les ordres ou
les conseils donnés.

Suggestion de réponse
b. En la primera estrofa el cantante evoca el sentimiento de la soledad para mostrar que un
verdadero amigo siempre está dispuesto a ayudar a un compañero que se siente solo.

152 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


c. Las órdenes o consejos son: Ten mi mano, apriétala bien, ten mi hombro, apóyate en él.
Durante un largo viaje (= la vida) un amigo puede darle la mano a su compañero para
ayudarlo, también puede decirle que se apoye en su hombro si se siente cansado.
Un verdadero amigo siempre ayudará a su compañero.

3. Estribillo
Le professeur fera écouter le refrain. La tâche d consiste à compléter les espaces vides à partir
de mots clés. Elle permettra également de relever deux verbes au futur et un au passé simple.

Suggestion de réponse
d. “ Y en tu descanso seré el reposo
Y en tu camino seré el andar
Y al sol mandé avisar a la brisa
Que haga saber nuestro caminar. ”

4. Tercera y cuarta estrofa


Le professeur fera écouter les strophes 3 et 4. Il s’agira ici de mettre en avant l’importance de
l’amitié (tâche e) qui est comparée à une richesse et de dire comment on peut aider simplement
un ami (tâche f).

Suggestion de réponse
e. Para el cantante la verdadera riqueza consiste en tener un amigo. En efecto dice: “Y si tú
tienes a alguien junto a ti… Rico serás.”
f. Para ayudar a un amigo muchas veces sólo hay que mirarlo y decirle una palabra para
darle ánimo y reconfortarlo.

C. Autour du document
La canción “Dime con quien andas” fue sacada del disco “La leyenda de La Mancha” editado
en 1998. En este disco el grupo Mägo de Oz rinde homenaje a la obra de Cervantes: El ingenioso
Don Quijote de La Mancha. El disco se compone de trece canciones que evocan varios temas o
aventuras de la obra, como la aventura de los molinos de viento. El disco tuvo mucho éxito en
España y fue reeditado en 2005 para el quinto centenario de la publicación de la obra.

@ Para saber más sobre Mägo de Oz: http://www.magodeoz.com/

Taller de interacción oral: Test: ¿Qué tipo de personalidad tienes?


(p. 68)
→ Fiche test p. 164 du Livre du professeur niveau B1 du CECRL.

A. Les objectifs
Activité de communication langagière

B1 Échanger un point de vue sur ses traits de caractère.

UNIDAD 3 Relaciones 153


Objectifs culturels : les intérêts du document
– Le questionnaire a été tiré du livre de Lucía Etxebarría : Ya no sufro por amor, MR, 2005.
– La personnalité, les sentiments, le regard porté sur soi

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Ser et estar
– Le présent de l’indicatif
– Les indéfinis
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la personnalité : sentirse inferior, compararse con los demás, ser tímido(a), estar
seguro(a) de sí mismo(a), solitario(a), modesto(a), orgulloso(a), deprimido(a), deprimirse,
crítico(a), infravalorarse, pesimista, ensimismado(a), abierto(a), hablador(a), inseguro(a)
– Lexique des sentiments : querer, amar, menospreciar(se), odiar(se), incómodo(a), molesto(a)

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir parler de son caractère.
– Donner un avis et le justifier.

B. Pistes d’exploitation
Tout d’abord le professeur distribuera la fiche test p. 164 du Livre du professeur.
Les élèves s’aideront des Recursos pour cocher les cases et répondre aux différentes situations
évoquées. Puis ils feront le total de leurs points. Ils liront ensuite la partie Balance. Puis chaque
élève se mettra avec un camarade qu’il apprécie. Tous deux compareront leurs fiches et donneront
leur avis sur leur test et sur le test de leur camarade. Ils devront confronter leur opinion.

C. Autour du document
Cette activité sera précédée ou suivie :
– de la double page ¿A ti te gusta la poesía? p. 58-59.

Taller de Internet: Elegir amigos en las redes sociales (p. 69)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Localiser des informations pertinentes pour s’informer et réaliser une tâche.
B1 Comprendre des textes essentiellement rédigés dans une langue courante.
B1 Restituer une information avec ses propres mots, paraphraser simplement de
courts passages écrits.
B1 Rédiger des messages courts de type informatif ou injonctif.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Éduquer les élèves au bon emploi des nouvelles technologies.
– Informer sur certains risques encourus sur les réseaux sociaux.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’impératif affirmatif et l’impératif négatif
– Le présent de l’indicatif

154 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– Le futur
– Pedir que + subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique des nouvelles technologies : un buscador, una red, las redes sociales, subir fotos, conec-
tarse, un hacker, la seguridad en línea, una página personal, el perfil, la privacidad, un enlace
– Lexique du risque, de la menace et de la sécurité : tener cuidado, confiar, un riesgo, arriesgado(a),
seguro(a), la seguridad, asegurarse, sospechoso(a), denunciar, la ciber agresión, el acoso, una víctima.
– Lexique du jeu : una ronda, ganar, perder, invicto(a), divertido(a), los participantes, competir,
participar, descalificado(a), contestar las preguntas.

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Sélectionner des informations et prendre des notes.
– Faire une affiche.
– Rédiger des règles.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité peut être réalisée en classe entière ou en groupes de compétences pour travailler
l’activité langagière de compréhension écrite en majeur et d’expression écrite en mineur.

1. Participa en el juego
Après s’être connecté à l’adresse indiquée les élèves devront ouvrir leur traitement de texte et
l’intituler Buscador de amigos. Cette page leur permettra de prendre des notes et de répondre aux
tâches a, b, c, d et e.
La première tâche consistera à prendre conscience de certains risques liés aux réseaux sociaux
et de comprendre l’objectif du jeu qui est proposé.

Suggestion de réponse
a. La presentación explica que crear una página personal en una red social puede ser divertido
y apasionante, pero también conlleva ciertos riesgos. En efecto, podemos ser víctimas de
hackers o de acosadores. El objetivo del juego es probar nuestros conocimientos sobre la seguri-
dad en línea.

L’objectif de la tâche b est de vérifier que les élèves ont compris en quoi consiste la première
manche de ce jeu. Ainsi, les élèves devront dire s’ils acceptent d’intégrer certaines personnes
dans leur liste d’amis sur un réseau social et de préciser comment ils pourront se qualifier pour la
deuxième manche.

Suggestion de réponse
b. En la primera ronda cinco desconocidos ficticios me pedirán que los incluya en mi lista de
amigos. Mi tarea es decidir si los acepto o no. Me calificaré para la segunda ronda si formo
parte de los seis mejores jugadores de la primera ronda.

Puis, après lecture de la page, les élèves devront expliquer en quoi consiste la deuxième partie
du jeu.

Suggestion de réponse
c. En la segunda ronda me harán cuatro preguntas sobre el uso seguro de las páginas web
en las redes sociales. También me dicen que si tengo dos respuestas falsas quedaré descali-
ficado(a).

UNIDAD 3 Relaciones 155


La tâche d consiste tout simplement à dire si l’élève s’est qualifié ou pas, s’il a gagné.

Suggestion de réponse
d. He salido invicto(a). Contesté correctamente todas las preguntas y gané un lugar en la Lista
de Estrellas de Buscador de Amigos.

Sur la page du résultat final, à la dernière ligne, un lien permettra d’accéder à des conseils de
sécurité sur les réseaux sociaux. Les élèves sélectionneront cinq conseils qui leur semblent impor-
tants. Ces conseils devront figurer sur l’affiche que les élèves créeront dans la partie Crea un cartel.

Suggestion de réponse
e. Los cinco consejos que me parecen importantes son:
– No reveles tu nombre completo, domicilio, número de teléfono.
– Piénsalo bien antes de colocar tu foto en el sitio Web ya que podría ser alterada y difundida
de modos que no te hagan muy feliz.
– Ten mucho cuidado si un nuevo amigo que has conocido en línea desea conocerte personal-
mente. Antes de tomar esa decisión, investiga un poco. Pregunta a tus amigos si conocen a esa
persona y fíjate qué es lo que puedes averiguar sobre ella.
– Coquetear y seducir en línea a extraños puede tener graves consecuencias. Algunas personas
mienten en línea sobre su verdadera identidad.
– Coloca en línea solamente la información sobre tu persona que desees que sea vista y
conocida por otros.

2. Crea un cartel
Les élèves pourront créer une affiche sur du papier ou bien sur ordinateur. Ils écriront les cinq
conseils de la tâche e et pourront décorer leur affiche.

C. Autour du document
Cette activité sera précédée ou suivie :
– de la double page ¿Quieres conocer a mi avatar? p. 66-67.
– du paragraphe C du Panorama p. 73.

Taller de vídeo : ¿Controlar las redes sociales? (p. 69)


→ Fiche duplicable d’évaluation p. 163 du Livre du professeur
Vous trouverez l’exploitation des documents vidéo du manuel dans le livret accompagnant le
DVD ou sur le site Internet www.nathan.fr/juntos.

LENGUA ACTIVA (p. 70-71)


Les phrases d’exercice proposées peuvent être mémorisées. Elles pourront être utiles à l’élève
pour des activités en autonomie comme les Talleres ou les évaluations proposées.
1. a. la ve b. no lo veo c. le abro d. le pregunta e. la dejamos f. ignorarla
2. a. nos gustaba / os gustaba b. te interesan c. me la sé d. las veo / nos hablamos e. los cogen f. te
acompaño
3. a. os vais b. os interesa c. le doy d. les gusta e. ofrecerle f. os divertís
4. a. miraba/hablaba b. te gustaba/eras c. estabais hablando/teníais d. producía/se sentía
e. caminábamos/nos esperaban f. leía/hablaba

156 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


5. a. me llamó b. vio c. aprendisteis d. abrió/saludó e. se fue/me sentí f. hablamos/aprendimos
6. a. jugaba / no hablaba b. la invitó / sabía / estaba enamorado c. se reunían/supieron/era/
reaccionaron d. entró/estaba e. dejé/te irritaba cuando hablaba f. pensaba/la quería/se fue
7. a. mucho b. poca amabilidad/bastante agresividad c. pocas compras
d. mucha esperanza e. bastantes amigos/mucho f. demasiado ruido/demasiadas personas
8. a. Muchas personas comen con nosotros el Día de los vecinos. b. Poca gente sabe que participas
en este evento. c. En los autobuses, no respetamos bastante la tranquilidad de la gente. d. Me lo paso
bien cuando charlo con muchos amigos. e. Las ideas de ese chico son poco interesantes. f. Tenemos
bastante voluntad y bastantes días para realizar este proyecto.
9. a. Llama / cuenta b. Piense c. Disfrutad / mandad d. Perdone / reciba e. Abran / hablen f. Lee /
contesta
10. a. dale b. Páselo c. Llévame d. Decidnos e. Pregúntenle f. Relaciónate
11. a. Intimaré b. Le gustará c. Recordaréis d. Querrá / estará e. Pensarás f. Le hará

Léxico
Le vocabulaire proposé correspond au lexique de base de l’unité.
Remarque. Les deux questions portant plus précisément sur les colonnes V et VI sont :
4. Precisa qué permiten ciertos lugares de convivencia (columna V).
5. Di cómo se divierten los jóvenes hoy día (columna VI).

Suggestion de réponse
1. Cuando podemos compartir alegría, pena o tristeza con una persona, se considera a esta
persona como un(a) amigo(a). Es importante entablar una amistad sincera porque los
amigos nos ayudan cuando lo necesitamos y comparten buenos momentos con nosotros. Nos
gusta mucho formar parte de una pandilla de amigos para quedar y salir juntos. Tener
buenos compañeros es también muy importante porque cuando estamos juntos, por ejemplo,
tenemos afinidades – practicamos los mismos deportes o las mismas actividades – podemos
ayudarnos mutuamente. A veces podemos enamorarnos de un(a) amigo(a) y este(a) amigo(a)
se convierte en novio(a) y así se forma una nueva pareja. También podemos enamorarnos de
inmediato de una persona: es el flechazo. Cuando queremos a alguien, podemos ser celosos(as)
si no tenemos confianza.
2. Para tener buenas relaciones con una(s) persona(s), son importantes la amabilidad y la
cortesía. Una persona amable y cortés se relaciona y se lleva bien con los otros. Incluso puede
intimar con ciertas personas y reunirse con ellas para compartir actividades. Son indispensa-
bles las buenas relaciones para poder vivir los unos con los otros.
3. Con Internet, es posible chatear e intercambiar con amigos reales o virtuales. Por eso, se
utiliza la web para conectarse, registrarse y tener nuevos amigos. Los hay que crean avatares
para hacer virtualmente lo que no pueden hacer en la realidad.
4. Los lugares de convivencia le permiten a la gente reunirse y también compartir aficiones.
Los hay para todas las edades: los adultos pueden quedar en un bar de tapas en España o en
un salón de baile en Latinoamérica. Los más jóvenes se encuentran en salones recreativos. La
red social es otra nueva oportunidad para intercambiar.
5. Hoy día muchos jóvenes se divierten con los juegos electrónicos y los juegos en línea. Pueden
divertirse solos o con amigos reales o virtuales según si juegan con videoconsolas o usan la
web. Estos juegos les permiten pasarlo bien y compartir su afición con muchos jóvenes.

Corrigé du Fichier de l’élève Léxico, p.17


1. a. triste; b. amable; c. violento; d. poético; e. solo; f. sorprendido
2. c. una imagen
3. c. enamorarse

UNIDAD 3 Relaciones 157


4. Los poetas escriben poesías con versos en los que hablan de amor.
5. a. mucho; b. pocas esperanzas; c. mucha pena; d. bastantes horas.

PANORAMA (p. 72-73)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Comprendre des textes simples ayant trait à la vie quotidienne.
A2+ Comprendre une information particulière dans un texte quand le sujet est familier.
A2+ Décrire des lieux, des sentiments et la personnalité de quelqu’un.
A2+ Faire le récit d’un événement, d’une expérience personnelle ou imaginée.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Présentation de quatre lieux typiques de rencontre en Espagne ou en Amérique latine
– L’importance sociale des tapas en Espagne
– La danse comme moyen de rencontre
– Tuenti : un réseau social espagnol
– L’importance des salons de jeux et des jeux vidéos en ligne

Objectifs linguistiques : les savoir dire


Les aides à l’expression
– Lexique de la nourriture : las tapas, tomar algo, la comida, las raciones, una bebida, la tortilla
de patatas, las gambas al ajillo, los calamares, las aceitunas, el chorizo, el jamón, el queso
– Lexique des relations humaines : quedar con alguien, la convivencia, charlar, pasarlo bien,
relacionarse con los demás, intercambiar, contactar, invitar, divertirse
– Lexique de la danse, de la musique : bailar, la música, el baile, la salsa, la rumba
– Lexique de l’informatique : una red social, virtual, el perfil, subir, intercambiar, un chat,
contactar, la red, el acceso restringido, entrar, registrarse, un portal, un blog
– Lexique des sentiments, de la rencontre amoureuse : un flechazo, enamorarse, quererse,
amarse, el amor, un sentimiento, gustar, impresionar
– Lexique de la personnalité : la timidez, ser tímido(a), ser hablador(a), ser simpático(a)

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Habituer les élèves à être autonomes en lecture silencieuse.
– Comprendre les consignes des activités proposées.
– Choisir les informations pertinentes dans chacun des documents.
– Être capable de rédiger un scénario.
Cette activité pourra être réalisée sur deux séances : la première séance sera consacrée à la
lecture de la double page et à la préparation du scénario et lors d’une deuxième séance, les élèves
joueront la scène en classe.

Corrigé du ¿A ver si lo sabes?


1. Las tapas son pequeñas raciones de comida que se sirven en los bares con una bebida. Las más
conocidas son la tortilla de patatas, las gambas al ajillo, las aceitunas, el jamón, el chorizo y el queso.
2. Los bailes típicos de Cuba son la salsa, la rumba y el chachachá.
3. Tuenti es una red social española de acceso restringido. Permite crear su propio perfil, subir
fotos y vídeos, intercambiar opiniones a través de un blog, relacionarse a través de un chat y ponerse
en contacto con amigos.

158 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


4. Los salones recreativos tienen éxito porque son un lugar de convivencia donde los jóvenes
pueden reunirse para jugar a videojuegos. Sin embargo, empiezan a tener menos importancia porque
cada vez más jóvenes prefieren jugar en casa con sus amigos o a través de videojuegos en línea.

Proyecto final
Après cette étape, les élèves se mettront par groupes de deux, trois ou quatre et prépareront le
Proyecto final. Il serait intéressant de choisir un lieu autre qu’un réseau social et de faire accom-
pagner les deux acteurs principaux par deux amis qui interviendront pour les conseiller et les
encourager. Cela permettra de créer une véritable situation d’interaction et de réduire le nombre de
groupes. Les élèves pourront s’inspirer du texte ¿A ti te gusta la poesía? et du poème Cuando mi
hermana la invitó. Si l’établissement scolaire possède un caméscope, les élèves apprendront les
répliques du scénario, représenteront la scène en classe et pourront être filmés.

À titre d’exemple :
La escena tiene lugar en un bar de tapas de Madrid. Llegan dos amigos Pedro y Tomás. De repente
llegan dos chicas al bar: Marina y Susana. Cuando vio a Marina, Pedro dejó de hablar y se quedó
boquiabierto.
–¿Qué te pasa? –le preguntó Tomás.
Voz en off: Pedro no decía nada y seguía mirando a Marina.
–Mira la chica morena de al lado. ¡Qué guapa! Creo que me he enamorado. Es increíble. Nunca
había sentido algo tan fuerte.
–Pues anímate, acércate y pregúntale si quiere una tapa.
Voz en off: Mientras tanto Susana y Marina hablaban de la película que acababan de ver en el cine.
Al darse la vuelta Marina vio a Pedro y se quedó como paralizada.
–Marina, Marina, ¿me escuchas? –le preguntó Susana.
Voz en off: Pero Marina no decía nada. Estaba ensimismada.
Mientras tanto Tomás trataba de convencer a Pedro, se acercaron a las chicas.
–Hola chicas. Soy Pedro y éste es mi amigo Tomás. ¿Podemos invitaros a una tapa?
–¿Qué es ese folleto? –preguntó Pedro.
–Es un resumen de Siete minutos, una película de Daniela Féjerman. –dijo Marina.
–¡Qué bien! La vio la semana pasada. Me gustó muchísimo. ¿Te gusta el cine Marina? –preguntó
Pedro.
–Me encanta.
Voz en off: En ese momento Pedro supo que había encontrado el amor de su vida.

EVALUACIÓN (p. 74-75)


COMPRENSIÓN ORAL: TENER AMIGOS EN INTERNET (p. 74) S Classe 1 piste 50
A. Objectif
A2+ Comprendre des informations personnelles sur quelqu’un et son opinion sur un
réseau social.

Script
LOCUTORA: ¿Nombre?
CLARA MORÁN: Clara Morán.
LOCUTORA: ¿Edad?

UNIDAD 3 Relaciones 159


CLARA MORÁN: 43 (años).
LOCUTORA: ¿Tu página personal?
CLARA MORÁN: Facebookclaramorán.
LOCUTORA: ¿Desde cuándo usas una red social?
CLARA MORÁN: 2 o 3 meses.
LOCUTORA: ¿Número de amigos?
CLARA MORÁN: 81.
LOCUTORA: ¿Tu amigo más lejano?
CLARA MORÁN: En México.
Música de fondo.
LOCUTOR: Clara, buenos días.
CLARA MORÁN: Hola, buenos días
LOCUTOR: Hola, ¿Qué tal? ¿Cómo estás?
CLARA MORÁN: Bien.
LOCUTOR: ¿Has dicho que tienes 81 amigos en Facebook?
CLARA MORÁN: Eh, sí, 82, o creo que uno se me ha dado de baja.
LOCUTOR: ¿Ah sí?
CLARA MORÁN: Sí.
LOCUTOR: ¿Y eso?
CLARA MORÁN: Pues no lo sé.
Risas
LOCUTORA: ¿Se piden explicaciones en estos casos?
CLARA MORÁN: Eh, no. No se sabe. De repente desaparecen. Es, es muy inquietante.
Risas
LOCUTORA: No es como en la vida real. ¿no?
CLARA MORÁN: No, no. Bueno, hay gente que se despide a la francesa también. Pues, un poco
igual, ¿no?
LOCUTOR: Eso es verdad. Oye 81 u 82 en Facebook ¿son más o menos que en la vida real?
CLARA MORÁN: Bueno, más o menos igual. Yo tengo cierto control sobre la gente que tengo.
Siempre son o conocidos directamente o conocidos de conocidos. Por ahora, por ahora
intento que sea así cuando... Yo he sido mucho más usuaria del Myspace. ¿No?
LOCUTOR: ¿Ah sí?
CLARA MORÁN: HumHum. Y Myspace es diferente. Facebook tiene una exposición individual
que Myspace no tenía. ¿No? Es el gran salto, ¿no?

B. Pistes d’exploitation.
Pour cette activité de compréhension orale, il faudra compter environ 20-25 minutes.
Avant de procéder à l’écoute globale le professeur attirera l’attention des élèves sur l’affiche et
sur les Recursos. Il laissera 2 minutes aux élèves pour bien lire les consignes et comprendre ce
qu’ils doivent rechercher. Puis il procèdera à trois écoutes complètes avec un laps de temps de
5 minutes entre chaque question pour que l’élève puisse répondre par écrit ou oralement.

Corrigé
a. La mujer se llama Clara Morán, tiene cuarenta y tres años. Su dirección Facebook es
Facebookclaramorán. Usa una red social desde hace dos o tres meses. Dice que tiene ochenta y uno
u ochenta y dos amigos.
b. No sabe exactamente si tiene ochenta y uno u ochenta y dos. Cree que uno se ha dado de baja. En
las redes sociales los amigos pueden desaparecer de repente.
c. Tiene más o menos el mismo número de amigos en su red social y en la vida real. Es más o menos
igual porque son conocidos directamente o son conocidos de conocidos.

160 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


d. Según esta persona la diferencia entre Facebook y MySpace es que Facebook tiene una exposición
individual que no tiene MySpace. Facebook es más importante.

COMPRENSIÓN ESCRITA: ¿CÓMO CONQUISTAR A UNA CHICA? (p. 74)


A. Objectif
A2+ Comprendre un texte sur les sentiments et la rencontre amoureuse.

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité de compréhension écrite, il faudra compter environ 20-25 minutes.
Comme il s’agit d’une évaluation de compréhension écrite, le professeur vérifiera surtout que
les réponses sont compréhensibles. Il n’accordera pas trop d’importance ici à la concordance des
temps entraînée par des structures comme proponer que... ou aconsejar que...

Corrigée
a. El narrador se llama Fran y está enamorado de una chica que se llama Pilar.
b. Los chicos nunca hablaban de sentimientos porque: “Somos amigos desde niños, pero nunca nos
decimos estas cosas del compañerismo y la amistad y los sentimientos entre nosotros.”
c. Sus amigos le proponen que compre flores o bombones para seducir a Pilar.
d. Sinónimo de “seducir”: conquistar. Sinónimo de simple: “sencillo”. Sinónimo de “persuadido”:
“convencido”.
e. Al final sus amigos le aconsejan que empiece por las flores porque es más romántico y porque a
las chicas les gustan las flores, les hacen soñar.

EXPRESIÓN ORAL: CÓMO PREFIERO DECLARARME (p. 75)


A. Objectif
A2+ Décrire l’évolution du langage amoureux.

B. Pistes d’exploitation
Si l’enseignant possède une salle médialangues, les élèves pourront s’enregistrer. Sinon il
pourra évaluer un petit groupe d’élèves à l’oral. Il laissera 10 minutes de préparation puis
évaluera les élèves sur 2-3 minutes ou leur laissera 2-3 minutes pour s’enregistrer.

Corrigé
a. En 1917 se utilizaba una carta para hacer una declaración de amor, mientras que en 1967 se
utilizaba un ramo de flores y un papelito y en 2007 un SMS.
b. Noto que el tamaño del texto es cada vez más pequeño. El dibujante quiere mostrar que la gente
le da cada vez menos importancia a la escritura, a la manera de declarar su amor.
c. Al nivel de la ortografía noto que en 2007 el mensaje está escrito fonéticamente. El dibujante
quiere mostrar que ya no se le da importancia a la ortografía porque normalmente “T Kiero” se
escribe “Te quiero”.
d. Prefiero utilizar la carta te amor porque me gusta expresarme y seducir a las chicas.
Prefiero el ramo de flores y el papelito porque me parece más romántico.
Prefiero mandar un SMS para declarar mi amor porque es mucho más rápido y práctico.

UNIDAD 3 Relaciones 161


INTERACCIÓN ORAL: LO MEJOR PARA UNA DECLARACIÓN DE AMOR (p. 75)
A. Objectif
A2+ Défendre son point de vue sur la meilleure façon de montrer que l’on apprécie
quelqu’un.

B. Pistes d’exploitation
Si l’enseignant possède une salle médialangues, les élèves pourront s’enregistrer à deux par
ordinateur. Le professeur s’appuiera sur le dessin utilisé pour l’évaluation d’expression orale en
continu. Il tiendra compte des préférences des élèves et créera des petits groupes de deux : l’un
défendant le SMS, l’autre défendant la lettre d’amour. Il laissera 10 minutes de préparation à
chaque binôme puis les évaluera sur 3 minutes ou leur laissera 3 minutes pour s’enregistrer.

Corrigé
A: Para mí lo mejor es el SMS porque es más rápido.
B: No estoy de acuerdo contigo. Lo mejor es la carta de amor, es más romántico.
A: Creo que el SMS es más práctico porque le puedes decir varias veces al día que la quieres y
puedes saber inmediatamente cómo reacciona. Para mí la carta de amor está pasada de moda.
B: ¡Que no! Todo lo contrario. Ahora sí está de moda escribir cartas de amor. Lo que sí es ordinario
es mandar un SMS. Si quieres que sea un momento inolvidable tienes que hacer algo especial.
A: Lo que pasa es que tú eres muy raro. Lo que dices ya no se hace. Sinceramente creo que si le
mandas una carta de amor se va a reír de ti. Un SMS es más interactivo. Además me parece un
medio más sincero para declararse. Si quieres a una persona no necesitas escribirle un discurso.

EXPRESIÓN ESCRITA: ESCRIBO LO QUE SIENTO (p. 75)


A. Objectif
A2+ Rédiger des messages pour décrire ses sentiments.
Nombre de mots: 50

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité d’expression écrite, il faudra compter 20 minutes. Il s’agira de vérifier les
acquisitions lexicales et de voir si l’élève sait varier son style d’écriture.

Corrigé
a. Mi amada, mis palabras no podrán nunca expresar lo que siento por usted. Su presencia
caldea mi corazón e ilumina mi vida. Cada vez que la miro sus ojos me atraviesan el corazón y su
sonrisa me llena de alegría. Quisiera estar a su lado para estrecharla entre mis brazos. Con mi más
profundo amor. Pedro.
b. Mi amor, te quiero tanto que me duele el corazón. Cuando estoy a tu lado soy el hombre más
feliz del mundo. Eres el sol de mi vida. Te quiero porque eres única, porque nadie me mira como tú,
porque ninguna flor será tan bella como tú. Siempre tuyo. Pedro.
c. T kiero mxo. Me gusta estar a tu lado. Me gusta tu presencia. Me gusta tu sonrisa. Eres la XX +
guapa del mundo. Bss. Pdro.

162 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

UNIDAD 3 – TALLER DE VÍDEO –


¿CONTROLAR LAS REDES SOCIALES? (p. 69)
1. Completa el cuadro para presentar a las personas que ves y oyes en el documental:
Personas que vemos y oímos Temas que abordan / Lo que están haciendo
– una joven
– el locutor, la voz en off


2. Apunta el nombre de tres redes sociales evocadas en el documental y completa la frase:


– .............................. – .............................. – ..............................
Estas redes sociales son lugares de riesgo en los que quedamos más expuestos por ...............

........................................................................................................

3. Completa las frases:


Los menores, poco a poco, van siendo conscientes de ..............................................

....................................................... Y muchas veces por sus propias experiencias.


Hay también tener claro que ellos saben ............................................................

y saben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lo que no terminan de saber es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


................................................. el hecho de que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
revolcando tanta información de redes sociales.
4. Indica el nombre de la red social presentada y di si las siguientes afirmaciones son verdade-
ras o falsas. Si las respuesta es falsa, justifica citando lo que has oído.
La red social presentada se llama ....................................................................

a. Toda la gente puede registrarse en esta red social.


!V !F ..............................................................................................

b. Sólo podemos comunicar con nuestros amigos.


!V !F ..............................................................................................

5. Marca con una cruz los problemas principales de las redes sociales: ! las fotos que se suben
sin autorización ! la violencia verbal ! poner en la red demasiados datos personales ! la pirate-
ría informática ! la usurpación de identidad ! el ciberacoso entre compañeros
6. Apunta dos consejos dados por la madre:
– ................................................ – ................................................

7. Explica en qué consisten estas técnicas fílmicas utilizadas en el documental:


– la voz en off: ........................................................................................

– el paso en seco (cut): ...............................................................................

UNIDAD 3 Relaciones 163


TALLER DE INTERACCIÓN ORAL – TEST DE PERSONALIDAD
¿QUÉ TIPO DE PERSONALIDAD TIENES?
A. Elige la respuesta que corresponda más a tu personalidad.
1. Muchas veces me siento inferior a otros.
sí ! no ! a veces !
2. No puedo evitar compararme con otros constantemente.
sí ! no ! a veces !
3. Nunca tomo una decisión importante sin consultarla antes con gente en la que confío.
sí ! no ! a veces !
4. Soy tímido(a), aunque me esfuerzo por no aparentarlo.
sí ! no ! a veces !
5. Siento que nadie me quiere.
sí ! no ! a veces !
6. Cuando subo al ascensor evito mirarme en el espejo, pues sé que no me gustará mi propio reflejo.
sí ! no ! a veces !
7. Me siento solo(a) a menudo, incluso cuando estoy rodeado(a) de gente.
sí ! no ! a veces !
8. Me siento incómodo(a) cuando alguien me elogia.
sí ! no ! a veces !
9. Si me encuentro por la calle a un(a) ex que me abandonó, me deprimo profundamente.
sí ! no ! a veces !
10. Muchas veces pienso que mi trabajo no tiene valor alguno.
sí ! no ! a veces !
B. Suma tus puntos.
Cada SÍ contabiliza dos puntos.
Cada NO, cero puntos.
Cada A VECES, un punto.
Total:
C. Balance
0-5 puntos: Estás muy seguro(a) de ti mismo(a). Controlas totalmente tus sentimientos y emocio-
nes y no tienes dudas. Eres un(a) dominador(a).
5-10 puntos: En general tienes una fuerte personalidad y dominas tus emociones. Sin embargo,
de vez en cuando te dejas conmover.
10-15 puntos: Tienes una personalidad bastante equilibrada aunque a veces necesitas consejos
de amigo(a)s para decidirte.
15-20 puntos: Nunca estás segur(a) de ti mismo(a). Eres muy emotivo(a). Siempre estás dudando.
Eres un(a) dominado(a).
D. Da tu opinión.
¿Estás de acuerdo con el resultado? Di por qué.
........................................................................................................

........................................................................................................

164 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


UNIDAD 4
Tierras y gentes

OUVERTURE (p. 76-77)


Y tú, ¿cómo lo ves?
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2+ Décrire et comparer des lieux ainsi que l’activité des gens.
A2 Exprimer une préférence.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir l’architecture des villes espagnoles de l’intérieur.
– Donner une image actuelle, moderne d’une capitale latino-américaine.
– Évoquer le métissage de la population latino-américaine.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– La localisation avec estar
– La forme progressive avec estar + gérondif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’architecture : una torre, un edificio, un monumento, un rascacielos, una fachada,
una catedral, una cúpula, las líneas, el estilo (románico, gótico), el casco antiguo
– Lexique géographique et climatique : hace buen tiempo, hace calor, brilla el sol, un cielo despe-
jado, un día soleado, el puerto, el río, la vegetación, la orilla, a orillas de, una playa, un lugar
– Lexique des activités de détente : pasear(se) por, dar un paseo/una vuelta (por), visitar,
descansar, pescar, charlar, jugar a las cartas, estar sentado en la hierba, pasarlo bien
– Lexique de l’image : una imagen, una foto, en el primer término, en el segundo…, detrás, al
fondo, un plano de conjunto, una perspectiva, reflejarse
– Lexique servant à caractériser une ambiance : un ambiente tranquilo, quieto, dinámico,
activo
– Lexique des goûts : gustarle a uno algo, preferir una ciudad a otra, un lugar a otro

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire une ville en mettant en valeur ses caractéristiques humaines, géographiques et
architecturales.
– Exprimer et justifier une préférence.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité sera réalisée en 30 mn en classe entière ou en groupes de compétences pour
entraîner les élèves à l’expression orale en continu.
Après un temps d’observation, on invitera les élèves à s’intéresser plus particulièrement à la
photo n° 1, afin de traiter la première consigne. Il est nécessaire que les élèves lisent la légende de

UNIDAD 4 Tierras y gentes 165


la photo ainsi que les Recursos avant de produire une réponse. Cette tâche peut permettre de
savoir quels sont les pays latino-américains que connaissent ou ne connaissent pas les élèves
ainsi que de déterminer l’image qu’ils se font de leurs habitants.
Ensuite on demandera aux élèves d’observer et de comparer les villes que l’on voit dans les
photos 2 et 3 ainsi que l’activité des gens. On prendra évidemment le temps de faire identifier et
localiser les villes représentées. Les élèves devront aussi être capables de repérer le type d’archi-
tecture qui domine dans chaque ville pour les caractériser.
Enfin les élèves devront individuellement exprimer une préférence pour l’une ou l’autre des
villes représentées (tâche 3). On veillera à ce qu’ils construisent une argumentation qui mettra en
avant les avantages de cette ville tout en mesurant les inconvénients éventuels.

Suggestion de réponse
1. La foto 1 deja pensar que la sociedad cubana es multirracial y alegre. (No) Corresponde con
la imagen que tengo de un país latinoamericano porque yo pensaba que en América Latina
había mestizos, indios, etc…
2. La segunda foto representa una ciudad española, una ciudad del interior, Zamora, que está
en Castilla y León, a pocos kilómetros de Portugal. Se nota la riqueza monumental e histórica
de la ciudad de Zamora a través de su catedral (de estilo románico y gótico). En el primer
término, hay personas sentadas en la hierba a orillas del río y aprovechan para contemplar la
catedral que se refleja en las aguas del río, otros que están jugando a las cartas y charlando.
También los hay que están pescando. Zamora es una ciudad tranquila.
La tercera foto representa México Distrito Federal, que es la capital del país. Es una ciudad
inmensa, con muchos rascacielos. Ilustra la modernidad, pero también evoca la contamina-
ción. Las líneas son modernas y el cielo no es muy azul.
3. A mí me gustaría vivir en… porque es una gran ciudad, moderna, dinámica con un pasado
histórico, con monumentos impresionantes, con gente acogedora y amable, una ciudad en la
que se respeta la naturaleza… pero me imagino que habrá mucho ruido, mucha contamina-
ción, poca comunicación con los otros…

C. Autour du document
@ Para saber más: www.ayto-zamora.org/Turismo/ ; http://www.mexicocity.com.mx/
Remarque : concernant le Travail à la maison, nous laissons l’enseignant, à partir de cette
unité 4 et pour les suivantes, seul juge de faire travailler ou retravailler un ou plusieurs points de
son choix.

ESCUCHAR (p. 78-79)


Document 1 El Día del Español (p. 78) S Classe 2 piste 1, Élève piste 20
→ Fiche de compréhension orale p. 19 du Fichier de l’élève, niveau A2+ du CECRL.

Script
PRESENTADOR DEL TELEDIARIO: Hoy celebramos el primer Día del Español.
PRESENTADORA DEL TELEDIARIO: Y sí, y sólo el 10 por ciento de los hispanohablantes vivimos aquí
en el país donde nació. El español o castellano es el idioma de 450 millones de personas en
todo el mundo y está en plena expansión.

166 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


LOCUTORA: Una explosión de idioma, una lluvia de palabras, versos al aire o composiciones a
vuelamano, exprésenlo como quieran y con la entonación que deseen, hoy es el Día del
Español y cientos de millones de personas en toda la tierra estamos de celebración.
REPORTERA JARA ABELLA: Esta explosión de palabras es también un símbolo de la expansión de
nuestra lengua que utilizan ya 450 millones de personas en todo el mundo. Calculan que
en dos o tres generaciones el 10 por ciento de la población mundial se expresará en espa-
ñol utilizando palabras como éstas que han elegido los internautas: caliente, sonrisa,
jamón, cerveza, vida, alucinante, hola, comer, bocadillo, fiesta, bailar.
LOCUTORA: El español se habla oficialmente en 21 países y es la tercera lengua más utilizada
en la red. Crece también en naciones de gran desarrollo económico como Estados Unidos
que para el año 2050 será el país hispanohablante más grande del mundo.
CARMEN CAFFAREL, DIRECTORA DEL INSTITUTO CERVANTES: Y yo creo que está creciendo de forma
espectacular, ¿no?
Demográficamente es un 600 y pico por ciento lo que está creciendo la población hispana.
Somos la tercera lengua en Internet, la segunda lengua de comunicación internacional,
hay 15 millones de personas estudiándolo en el mundo. Yo creo que estamos de suerte.
LOCUTORA: Y para festejar esta suerte todos los Institutos Cervantes del mundo han abierto sus
puertas para que el español llegue a todos los rincones del planeta desde occidente hasta
oriente.
http://www.rtve.es/

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2+ Comprendre et extraire l’information essentielle de courts passages enregistrés
audio et audiovisuels ayant trait à un sujet courant.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– El Día del Español, journée de la promotion de la langue espagnole à travers le monde
– L’importance de la langue espagnole à travers le monde
– El Instituto Cervantes, organisme culturel chargé de la promotion et du développement de la
langue espagnole

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– La numération
– L’expression d’un pourcentage
– Estar + gérondif
– Les superlatifs relatifs de supériorité
b. Les aides à l’expression
– Lexique du langage, des langues, de l’expression orale : los hispanohablantes, el idioma, las
palabras, los versos, las composiciones, la lengua, expresarse, hablar, la comunicación, el español
– Lexique du développement : la expansión, expandirse, crecer, (más) grande, el desarrollo
– Lexique de la fête : celebrar, estar de celebración, festejar

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– Être capable de prendre des notes à partir d’un document sonore.

UNIDAD 4 Tierras y gentes 167


B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance pour entraîner vos élèves à la compréhension de l’oral en
majeur et à l’expression orale en continu en mineur.
Ce document est recommandé pour travailler la compréhension orale de données chiffrées :
pourcentages, numéraux ordinaux, nombres.
Avant de procéder à la compréhension orale, le professeur abordera la photo, pour introduire
le thème du fichier audio, El Día del Español et le nom d’un organisme culturel très important : El
Instituto Cervantes. Pour mieux voir et apprécier les détails de ce document (notamment les mots
dans les bulles), il est recommandé d’utiliser le manuel vidéoprojetable.

1. Observa la foto
Dans un premier temps faire observer la photo et demander aux élèves de lire attentivement le
titre de façon à ce qu’ils repèrent le thème. Puis demander aux élèves de lire les Recursos à voix haute.

Suggestion de réponse
a. Veo a una muchedumbre que está delante de un gran edificio que es el Instituto Cervantes
de Madrid. Vemos que hay enormes bocadillos o globos de colores vivos que están pegados en
el edificio y que indican palabras españolas. Podemos decir también que están celebrando
una fiesta porque hay miles de papelitos que están cayendo del cielo. Si leo el título de la foto
puedo deducir que están celebrando el Día del Español.
El Instituto Cervantes es un organismo cultural público español que promociona la ense-
ñanza y la cultura española a través del mundo entero.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 1 piste 1.
Après avoir procédé à un sondage de type traditionnel, cette première écoute débouchera sur
la tâche b. L’enseignant pourra demander à ses élèves de noter des mots qu’ils ont pu repérer
ainsi que des données chiffrées sans pour autant qu’ils sachent obligatoirement à quoi elles
correspondent. Il s’agit juste ici d’une étape de perception auditive.

Suggestion de réponse
b. El documento es un reportaje. Trata de la fiesta del Día del Español. Lo digo porque he
comprendido las palabras “lengua”, “idioma”, “hablar”, “comunicación”, “celebrar”.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Hoy celebramos… está en plena expansión.”) S Classe 2 piste 2
Lors de cette première écoute fragmentée les élèves devront comprendre l’importance de la
langue espagnole à partir de deux données chiffrées : un pourcentage et un nombre. S’ils ont bien
lu les Datos culturales, cette tâche ne devrait poser aucun problème.

Suggestion de réponse
c. Cuatrocientos cincuenta millones de personas hablan español en el mundo de los cuales
sólo un diez por ciento vive en España.

■ Deuxième écoute (“Una explosión… fiesta, bailar.”) S Classe 2 piste 3


Lors de cette deuxième écoute l’élève devra expliquer brièvement comment se déroule cette
fête, percevoir la progression de la langue espagnole dans le monde et repérer des mots précis qui
évoquent le plus l’Espagne (tâches d, e et f). Si le professeur à bien développé le commentaire de
la photo : los papelitos, los bocadillos, las palabras, cette question ne devrait pas poser trop de

168
problèmes. Il faudra juste demander aux élèves de préciser ce qu’ils comprennent des mots qu’ils
ont repérés en reformulant d’une manière plus personnelle. La tâche f ne devrait pas poser de
problème non plus dans la mesure où ce sont des mots simples et symboliques de la langue espa-
gnole prononcés le plus souvent par des étrangers.

Suggestion de réponse
d. La gente celebra El Día del Español con una explosión de idioma, con una lluvia de pala-
bras, es decir, que se hablará mucho español, que se emplearán muchas palabras. Además, si
nos fijamos en la foto, podemos deducir que la gente pegará bocadillos con palabras españolas
o tirará papelitos con palabras españolas. La gente también podrá componer versos e inven-
tar composiciones escritas. El objetivo es difundir la lengua española de diferentes maneras.
e. El español es una lengua en expansión porque calculan que en dos o tres generaciones el 10
por ciento de la población mundial se expresará en español.
f. Para el Día del Español los internautas han elegido palabras como: caliente, sonrisa,
jamón, cerveza, vida , alucinante, hola, comer, bocadillo, fiesta, bailar.

■ Troisième écoute (“El español se habla… de suerte.”) S Classe 2 piste 4


Dans cette troisième écoute il s’agira non seulement de comprendre des données chiffrées
mais de préciser à quoi elles correspondent. Si cette écoute pose problème, le professeur pourra
s’aider de l’exercice 6 de la fiche de compréhension orale proposée page 19 du Fichier de l’élève.

Suggestion de réponse
g. He oído los números: 21, 2050, 600 y pico por ciento, 15 millones, la tercera lengua, la
segunda lengua.
21 corresponde al número de países que hablan español en el mundo.
2050 es el año en que los Estados Unidos serán el país hispanohablante más importante del
mundo.
600 % es el porcentaje de crecimiento de la población hispana.
15 millones corresponde al número de personas que estudian español en el mundo.
Es la tercera lengua en Internet y la segunda lengua de comunicación internacional.

■ Quatrième écoute (“Y para festejar esta suerte… hasta oriente.”) S


Classe 2 piste 5
Cette tâche ne devrait pas poser de problème dans la mesure où le professeur aura expliqué ce
qu’est l’Instituto Cervantes grâce aux Datos culturales et à la photo.

Suggestion de réponse
h. Esta fiesta se puede celebrar en todos los Institutos Cervantes del mundo.

Resume y exprésate
Pour répondre à la tâche i le professeur attendra que les élèves reprennent quelques unes des
données chiffrées citées dans le fichier audio.

Suggestion de réponse
i. El español es una lengua muy importante en el mundo porque la hablan unos cuatrocien-
tos cincuenta millones de personas; es la tercera lengua en Internet y la segunda lengua de
comunicación internacional. Además, la población hispana está creciendo un 600% y quince
millones de personas estudian este idioma en el mundo.

La dernière tâche permettra aux élèves de donner leur vision de l’Espagne à travers leurs mots
préférés.

UNIDAD 4 Tierras y gentes 169


Suggestion de réponse
j. En español mis palabras favoritas son: ¿qué tal?, muchachas, chorizo, tortilla y paella.

Fonética S Classe 2 pistes 6-7, Élève pistes 21-22


Cet exercice peut être fait avant ou après l’écoute du document audio. Avec une classe qui n’est
pas entraînée à la compréhension de l’oral, cet exercice familiarisera les élèves avec les mots
qu’ils vont entendre dans le document audio et facilitera leur compréhension. Le professeur
n’hésitera pas à faire prononcer ces mots à haute voix par les élèves car le « c », lorsqu’il doit être
prononcé comme le « z », est l’une des lettres de l’alphabet espagnol que les élèves ont le plus de
mal à prononcer. Il est recommandé d’aborder ce Fonética en parallèle avec le Fonética page 79
sur la différence entre le « c » et le « s ».

Suggestion de réponse
a. Palabras en las que la “c’’ se pronuncia como la “q’’: el castellano, calculan, bocadillo, los
rincones, comunicación (se pronuncia dos veces como la “q’’ y una vez como la “z’’).
Palabras en las que la “c’’ se pronuncia como la “z’’: celebración, generaciones, la población,
oficialmente, la tercera, las naciones, comunicación (la última “c’’ se pronuncia como la “z’’
mientras que las dos primeras se pronuncian como la “q’’) y Cervantes.
b. La “c’’ se pronuncia como la “z’’ cuando está delante de las vocales “e’’ e “i’’ y se pronuncia
como la “q’’ cuando está delante de las vocales “a’’, “o’’, “u’’.

C. Autour du document
El Día del Español se celebró por primera vez el 20 de junio de 2009 en todos los centros del
Instituto Cervantes. Esta jornada pretende incrementar la visibilidad de la lengua española en el
mundo y crear un punto de encuentro para todos los amantes de la lengua española. Se celebra
cada año el sábado próximo al solsticio de verano. Ese día se organizan una serie de actividades
en torno a la lengua española, a sus palabras.
@ Para saber más sobre el Día del Español: http://www.eldiae.es/
Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 19 du Fichier de l’élève
1. El nombre de la celebración es el Día del Español.
2. a. España: 10% de los hispanohablantes.
b. Todo el mundo: 450 millones de personas.
3. a. Verdadero. b. Falso porque dice “una lluvia de palabras’’. c. Verdadero.
4. “Calculan que en dos o tres generaciones el 10 por ciento de la población mundial se expresará
en español.’’
5. Palabras elegidas por los internautas: caliente – jamón – sonrisa – fiesta – bocadillo – bailar –
alucinante – hola
6. a. 21 paises → lengua oficial
b. tercera lengua → en Internet
c. lugar donde se hablará más español en 2050 → en Estados Unidos
d. un 600% → crecimiento de la población
e. segunda lengua → comunicación internacional
f. 15 millones de personas → estudian español
7. “Y para festejar esta suerte todos los Institutos Cervantes del mundo han abierto sus puertas
para que el español llegue a todos los rincones del planeta desde occidente hasta oriente.’’

170 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Document 2 Un viaje por la Habana (p. 79) S Classe 2 piste 8, Élève piste 23
→ Fiche de compréhension orale p. 20 du Fichier de l’élève, niveau A2+ du CECRL

Script
LOCUTOR: Lo que nos ocupa en ese tiempo de radio es, bueno, destinos turísticos y La Habana
lo sigue siendo, con esa atractiva decadencia que continúa cautivando a miles y miles de
viajeros como Paco Nadal que ha vuelto hace un par de semanas. Paco, buenos días.
PACO NADAL: Hola, pues sí estoy todavía con el síndrome de la Habana pero La Habana sigue
siendo, creo, una ciudad única en el mundo, un caso único en el mundo, porque en otros
muchos lugares, en otras muchas grandes capitales o ciudades de Suramérica y de África,
podemos encontrar esa contradicción y esa miseria. Sólo que esas miserias y esas caren-
cias de esos otros lugares residen en chabolas y en infraviviendas. Sólo en La Habana esa
miseria, esa dureza de la vida reside en un catálogo de la mejor arquitectura de los últimos
cincuenta años.
LOCUTOR: ¿Y qué propuesta haríamos de un recorrido por La Habana Vieja, por ejemplo?
PACO NADAL: Pues, mira, para empezar es que hay muchas Habanas. Yo empezaría como siem-
pre por La Habana Vieja que es la ciudad colonial, está muy restaurada, ha seguido embe-
lleciéndose y realmente ya las cuatro grandes plazas, la de la catedral, la Vieja, la de San
Francisco y la de Armas, están muy restauradas y es la fachada turística. Es la fachada que
genera dinero también porque allí es donde van los turistas, donde hay muy buenos
restaurantes, por la noche es una delicia, te pones, si cenas en la Plaza de la Catedral, en el
restaurante el Patio que tiene un primer piso, un balcón, que se ve toda la Plaza de la
Catedral, pues te crees que estás en la Extremadura o en la Castilla del siglo XVIII, ¿no? Y
luego después de eso, que eso hay que verlo, pero no hay que creerse que eso es La
Habana, yo diría que hay que irse andando hacia el parque central, el hotel Inglaterra, ir
por la calle San Rafael que es una calle muy comercial, irse hacia Centro Habana que es el
barrio donde viven los habaneros.
http://www.cadenaser.com/

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Comprendre et extraire l’information essentielle de courts passages enregistrés
audio et audiovisuels ayant trait à un sujet courant.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Présentation de La Havane, capitale de Cuba
– Les liens architecturaux entre l’Espagne et l’Amérique latine (ici Cuba)

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Seguir + gérondif
– Les démonstratifs
– Les prépositions : a, por, en, hacia
b. Les aides à l’expression
– Lexique du tourisme : un viaje, los destinos turísticos, los viajeros, un recorrido, la fachada
turística, los turistas, los restaurantes
– Lexique de l’architecture : la ciudad colonial, la arquitectura, estar muy restaurada

UNIDAD 4 Tierras y gentes 171


– Lexique de la ville : plazas, la catedral, el parque, la calle, el barrio, un primer piso
– Lexique de la pauvreté : la miseria, las carencias, las chabolas, la decadencia

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre les particularités d’une ville.
– Reconnaître des champs lexicaux.
– Présenter une ville.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière ou en groupes de compétences pour entraî-
ner les élèves à l’activité langagière de compréhension de l’oral en majeur et d’expression orale
en continu en mineur.

1. Observa la foto
Dans un premier temps les élèves observeront la photo et liront la légende. Si le professeur
possède un manuel vidéoprojetable, il pourra agrandir la photo et amener les élèves à se concen-
trer sur certaines parties. Pour répondre à la tâche a le professeur pourra également zoomer sur
la petite carte. Sinon il les renverra à la carte du rabat II. L’enseignant veillera à brasser un certain
lexique architectural afin de préparer les élèves à la compréhension orale. Ainsi, il cherchera à
faire utiliser des mots comme : la fachada, restaurar, los soportales, los postigos, las ventanas, un
barrio, embellecer. Il fera également comparer la partie gauche du bâtiment qui est restaurée et la
partie en bas à droite qui est en cours de restauration. L’enseignant pourra demander de citer les
caractéristiques des bâtiments : Citadme las características de estos edificios, de estas fachadas.
Les élèves pourront alors réaliser la tâche a.

Suggestion de réponse
a. La escena tiene lugar en la calle, en el barrio de La Habana Vieja, en la capital de Cuba. Este
país se sitúa en el mar Caribe, al este de México y al sureste de Estados Unidos. La foto repre-
senta a dos muchachas que están delante de dos edificios. Notamos que el edificio de la
izquierda parece nuevo o restaurado porque está muy bien pintado mientras que la parte
baja del edificio de la derecha está siendo restaurada; lo digo porque vemos un andamiaje
(donner le mot). Sus fachadas se caracterizan por la viveza de sus colores, sus soportales, sus
postigos y además tienen balcones. Estos edificios parecen de estilo colonial.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 2 piste 8
La première écoute peut permettre de procéder à un sondage initial, de repérer le type de
document, les personnes qui parlent, le thème. Avec une classe peu habituée à la compréhension
orale, l’enseignant pourra faciliter l’approche du document en donnant des pistes de recherche
lexicale : Citad las palabras que evocan el tema de la ciudad, de la arquitectura o del viaje. Si la
classe a un bon niveau, il notera les mots relevés par les élèves et ils pourront déterminer eux-
mêmes les principaux champs lexicaux présents dans l’audio. Le professeur demandera aux
élèves de lire les Recursos avant de lancer l’enregistrement. Les élèves pourront donc réaliser la
tâche b.

Suggestion de réponse
b. El documento es un programa de radio que trata de un viaje a Cuba y más precisamente de
su capital: La Habana. Oímos las voces de un locutor y de un entrevistado que se llama Paco

172 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Nadal y que nos habla de su viaje. He comprendido las palabras: ciudad, miseria, arquitec-
tura, restaurada, plazas, la catedral, la fachada turística, restaurantes, un balcón, la calle, el
barrio. Estas palabras evocan el mundo de la ciudad, del turismo y de la arquitectura y, por lo
tanto, puedo deducir que el entrevistado nos cuenta lo que podemos ver en La Habana.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Lo que nos ocupa… Paco, buenos días.”) S Classe 2 piste 9
Dans cette première partie il s’agira de repérer un mot transparent : decadencia qui est l’un des
principaux attraits de la ville de La Havane. Les élèves réaliseront donc la tâche c.

Suggestion de réponse
c. Lo que cautiva a los viajeros es la decadencia de la ciudad de La Habana.

■ Deuxième écoute : (“Hola, pues sí estoy… los últimos cincuenta años.’’) S Classe 2 piste 10
Il s’agira ici pour les élèves de déterminer en quoi La Havane est une ville unique, de préciser
ce qui la différencie d’autres capitales dans le monde. Le professeur pourra demander à un
groupe de la classe de citer des indications géographiques présentes dans le fragment et à un
autre groupe de préciser les caractéristiques de ces lieux géographiques.

Suggestion de réponse
d. La Habana es una ciudad única en el mundo porque su miseria no se caracteriza por
chabolas o infraviviendas como en muchas ciudades de Suramérica o de África sino por su
arquitectura de los últimos cincuenta años. La gente pobre no vive en chabolas como en
Suramérica o África sino en casas que tienen una arquitectura especial.

■ Troisième écoute (“¿Y qué propuesta… del siglo XVIII, ¿no?’’) S Classe 2 piste 11
Il demandera à une partie de la classe de relever des noms de quartiers ou de places et à une
autre partie de la classe de se concentrer sur les caractéristiques de ces lieux. Si la classe a des
difficultés, il pourra fournir un plan du quartier de La Habana Vieja afin que les élèves repèrent
les lieux évoqués. Si les élèves mélangent certains lieux, l’enseignant fera situer l’Estrémadure et
la Castille sur une carte et mettra ces régions espagnoles en rapport avec la capitale cubaine. Les
élèves pourront à ce moment là effectuer la tâche e.

Suggestion de réponse
e. En La Habana Vieja podemos ver cuatro grandes plazas: la de la Catedral, la Vieja, la de
San Francisco y la de Armas. Estas plazas se caracterizan por sus fachadas restauradas, sus
buenos restaurantes, sus balcones. Es un barrio turístico y colonial porque muchas casas o
edificios se parecen a los de Extremadura o de la Castilla del siglo XVIII.

■ Quatrième écoute (“Y luego… los habaneros.’’) S Classe 2 piste 12


L’objectif de cette écoute sera de montrer aux élèves que cette partie de la ville n’est pas celle
où vit la majeure partie des habitants de La Havane, mais qu’il s’agit de la zone touristique, donc
qui est mise en valeur. Il s’agira de repérer le nom du quartier le plus populaire, le plus pauvre :
Centro Habana.

Suggestion de réponse
f. Los habaneros viven en Centro Habana que es un barrio más popular y que está cerca del
parque central.

UNIDAD 4 Tierras y gentes 173


4. Resume y exprésate
La tâche g permettra d’aller à l’essentiel et de récapituler les caractéristiques d’un quartier très
connu de La Havane : Habana Vieja et la tâche h amènera les élèves à réutiliser le lexique de la
ville et de l’architecture dans une situation qui leur sera plus familière.

Suggestion de réponse
g. La Habana Vieja es un barrio turístico y colonial. Tiene muchos restaurantes, sus fachadas
están restauradas, tienen balcones y se parecen a las de la Extremadura y de Castilla del siglo
XVIII. Sus plazas principales son la de la Catedral, la Vieja, la de San Francisco y la de Armas.
h. À titre d’exemple. A mí me gusta mucho la ciudad de Périgueux porque tiene varios barrios
históricos. Por un lado tenemos la antigua ciudad romana y por otra parte tenemos la anti-
gua ciudad medieval que es muy turística. Cuando paseo por la parte medieval me gusta ver
las fachadas de las casas viejas que están restauradas y la catedral.

Fonética S Classe 2 pistes 13-14, Élève pistes 24-25


Cet exercice peut être fait avant ou après l’écoute du document audio. Il permettra de rappeler
aux élèves que le « c » et le « s » ne se prononcent pas de la même manière en général en Espagne.
Le professeur n’hésitera pas à faire prononcer ces mots à haute voix par les élèves car le « c », lors-
qu’il doit être prononcé comme le « z », est l’une des lettres de l’alphabet espagnol que les élèves ont
le plus de mal à prononcer. Il est recommandé d’aborder ce Fonética en parallèle avec le Fonética
page 78. Le premier exercice se fera à livres fermés afin que le b ne perturbe pas les élèves.

Suggestion de réponse
a. Palabras que llevan el sonido “c’’ o “z’’: decadencia, una ciudad, la dureza, empezar, una
plaza, una delicia, hacia.
Palabras que llevan el sonido “s’’: el síndrome, la miseria, reside, un piso, sigue siendo.
b. decadencia; el síndrome; una ciudad; la miseria; la dureza; reside; empezar; una plaza;
una delicia; hacia; un piso; sigue siendo

C. Autour du document
@ Para saber más sobre La Habana:
http://www.guije.com/pueblo/habana/index.htm
http://www.paseosporlahabana.com/447/habana-sobre-la-habana-vieja.html
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la compréhension écrite ¿Cómo es su país? p. 80
– du tableau de Raúl del Río Mi pueblito p. 81
– de la compréhension écrite La Plaza Mayor p. 82

Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 20 du Fichier de l’élève.


1. a. El documento es un programa de radio.
b. La Habana es atractiva por su decadencia.
2. a. “La Habana sigue siendo, creo, una ciudad única en el mundo, un caso único en el
mundo.’’
b. “Sólo que esas miserias y esas carencias de esos otros lugares residen en chabolas y en infravi-
viendas.’’
c. “Sólo en La Habana esa miseria, esa dureza de la vida reside en un catálogo de la mejor
arquitectura de los últimos cincuenta años.’’

174
3.
Nombre de plazas o barrios Características de las plazas o barrios
Es la ciudad colonial – Está muy restaurada –
a. La Habana Vieja
Ha seguido embelleciéndose.
b. La Catedral Todas estas plazas están muy restauradas.
c. La Vieja Están llenas de turistas. Generan mucho
dinero. Tienen muy buenos restaurantes.
d. San Francisco Te crees que estás en la Extremadura o en la
e. Plaza de Armas Castilla del siglo XVIII.
4. a. Falso. “La calle San Rafael que es una calle muy comercial.’’
b. Falso. “Centro Habana que es el barrio donde viven los habaneros.’’

¿CÓMO ES SU PAÍS? (p. 80-81)


Texte p. 80 S Classe 2 piste 15
A. Les objectifs
Activités de communication langagière

A2+ Comprendre l’expression d’un sentiment.

A2+ Décrire des lieux en termes simples.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les négations
– L’opposition : no… sino, pero, en cambio, mientras que
– Les quantitatifs : mucho, poco
– La concession avec aunque + indicatif, a pesar de todo
b. Les aides à l’expression
– L’expression d’un sentiment, d’un point de vue, d’une préférence : (no) me gusta(n)…, para
mí, pienso que, no creo que + subjonctif, prefiero…
– Lexique lié à la géographie : el entorno, el campo, la ciudad, el paisaje, el cielo, el aire
– Les équivalents de porque : ya que, puesto que, dado que

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Cerner un point de vue.
– Comparer des lieux que tout oppose.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une séance en classe entière ou en groupes de compétences. Activités
ciblées : compréhension de l’écrit et expression orale.
Une lecture silencieuse accompagnée de consignes de repérage verbal (5 présents ou passés
simples) permettra aux élèves de se concentrer. L’enseignant fera procéder à un sondage global
après avoir occulté le texte. Il est bon de faire travailler la mémoire immédiate des élèves.

UNIDAD 4 Tierras y gentes 175


L’intérêt de l’étude de ce texte réside dans l’origine des personnages (à déterminer dès la
1re tâche) qui sont en train de dialoguer et l’échange de points de vue autour des pays d’origine.
Ces éléments pourront être repérés après une lecture de l’ensemble du texte. Ensuite les élèves
devront décrire les goûts et les préférences de chacun à partir de lectures de passages ciblés.
À noter que la consigne 4 peut être prolongée : au-delà de ce que ressent Manuel pour sa ville
d’origine, il exprime aussi ce qu’il ressent pour son pays en général.
Il est conseillé de faire lire le texte à la fin de l’exploitation, voire de le faire « jouer » après avoir
fait écouter l’enregistrement.

Suggestion de réponse
1. Los personajes que están charlando son Celeste y Manuel. Celeste es guatemalteca. Vive en
el departamento del Petén. Manuel en cambio es español; es de Madrid, la capital de España.
El texto es un diálogo entre Celeste y Manuel.
2. Celeste cree que su país “debe ser de los más lindos de la tierra”. Confiesa que “ama Guate-
mala”, que “siente el amor por su tierra”, que “no podría nunca amar otro sitio como el Petén”.
3. Comprendemos que Manuel comparte el punto de vista de Celeste ya que dice: “yo también
lo creo. Me quedaría siempre aquí si fuera posible”. Luego afirma “eso sí lo comprendo”
cuando Celeste expresa el amor que siente por su país.
4. Según Manuel, vivir en Madrid, su ciudad de origen, tiene muchos inconvenientes: allí todo
el mundo va con mucha prisa y no tiene nunca tiempo para nada, ni mirar el cielo, hay mucha
gente y el aire no es puro sino que huele a humo por todas partes. Tampoco es una ciudad
humana. Es de precisar que tampoco le gusta el resto de España, ya que le parece aburrido,
cansado e inútil aunque hay muchas cosas modernas, valiosas y muchos monumentos.
5. A pesar de todo Celeste sigue interesada por Madrid puesto que afirma que aunque Manuel
no lo ha pintado bello, le gustaría ir a verlo.

C. Autour du document
El Petén es el departamento más grande de Guatemala. Allí se encuentran cientos de sitios
arqueológicos y la segunda selva tropical más grande de Latinoamérica. El lago de Atitlán es una
de las principales fuentes económicas de la zona además de ser un centro turístico importante.
@ Para saber más: http://www.twip.org/image-central-america-guatemala-lake-atitlan-lago-de-atitlan-sp-
6401-1720.html

Tableau p. 81
A. Les objectifs
Activités de communication langagière

A2 Décrire un lieu et des gens en des termes simples.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Estar + gérondif
– Les prépositions : en, por, a
– Les négations
b. Aides à l’expression
– Lexique lié à l’architecture : una acera, una calle adoquinada, una fachada, una pared, un
balcón, una ventana, la torre de la iglesia, el estilo colonial

176 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– Lexique du paysage et des éléments de décoration : un cactus, una maceta, una palmera, una
pradera, los campos, los cultivos, un lago, un estanque, los cerros, un volcán
– Lexique des couleurs : azul, verde, rojo, naranja, rosa, blanco, gris
– Lexique des animaux : un burro, una gallina, un perro, un caballo, patos
– Posture et activités des gens : asomarse al balcón, andar/pasar/pasear por la calle, estar sentado
– Lexique permettant de situer dans l’espace : en el primer término, detrás, al fondo, cerca de, al
lado de, junto a, a orillas de, a la izquierda, a la derecha, alrededor de, arriba, abajo
– Lexique permettant de caractériser une ambiance : un ambiente alegre, tranquilo, reposado,
vivir en paz, en contacto con la naturaleza, respetar el entorno natural, la convivencia

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire un tableau.
– Reconnaître une architecture spécifique.

B. Pistes d’exploitation
L’exploitation de ce document pourra se faire en classe entière en 30 ou 40 mn ou en groupes
de compétences pour entraîner les élèves à l’activité langagière d’expression orale en continu.
L’exploitation de ce tableau se fera en suivant le déroulé des consignes. L’utilisation de la
version numérique permettra de focaliser l’attention des élèves sur un aspect particulier/ou
aidera à structurer l’exploitation. On s’attachera en premier lieu à faire repérer les caractéris-
tiques de ce village, qui en font un lieu typique d’un pays latino-américain (tâche 1). Ensuite on
mettra en valeur le mélange de couleurs pour décrire l’ambiance qui se dégage (tâche 2). Enfin
on soulignera l’harmonie entre constructions et nature, la tranquillité apparente des habitants.
Les élèves pourront peut-être déduire que cette représentation est quelque peu idéalisée. Leur
donner le substantif arte naíf.

Suggestion de réponse
1. El cuadro representa un pueblo. Para mí la escena no pasa en España sino en Latinoamé-
rica porque en el primer término veo cactus. Las casas y la iglesia son de estilo colonial y al
fondo distingo cerros de color gris que bien podrían ser volcanes. Además, la mujer que anda
por la calle lleva dos trenzas negras, lo que permite suponer que se trata de una indígena.
2. El pintor ha utilizado numerosos colores como el azul, el verde, el naranja, el rosa, el rojo y
el gris. Esta mezcla, esta variedad crea un ambiente alegre, casi festivo.
3. Diría que la gente que vive en este pueblo lleva una vida feliz y reposada. Veo personas
andando por la calle sin tener miedo de que venga un coche. Se desprende cierta dulzura de la
pareja madre/hija que está en medio de la calle: van cogidas de la mano, miran en la misma
dirección. A la derecha veo a un señor que está descansando o durmiendo la siesta sentado en
la acera y apoyado en la puerta de una casa. Arriba, a la izquierda, un señor está asomado al
balcón y está observando lo que pasa en la calle. Los animales conviven con la gente. Por
último, se nota la omnipresencia de la naturaleza en el pueblo y alrededor del pueblo. La
gente vive en contacto con la naturaleza.

C. Autour du document
L’étude du tableau pourra être précédée ou suivie de celle du texte p. 80 (thématique
commune), ou de celle de la double page ¡Cómo se está poniendo la ciudad! p. 88 (contre-point).

Gramática activa
■ Les négations
a. No hay ciudades modernas en este país.
b. No me gusta tampoco este pueblito.

UNIDAD 4 Tierras y gentes 177


¡Y ahora tú!
Activité d’interaction orale à réaliser après avoir constitué des groupes de deux (ou trois)
élèves. Avant d’engager la discussion, les élèves devront avoir choisi un lieu dont ils auront à
présenter les intérêts (touristiques et autres). Les lieux choisis doivent avoir des caractéristiques
radicalement différentes pour mener une discussion basée sur la divergence de points de vue. Il
est conseillé de faire préparer la liste des caractéristiques ainsi que quelques formules de désac-
cord à l’écrit.
D’autre part, si les élèves peuvent dans l’absolu décrire un lieu qui leur tient vraiment à cœur,
il serait plus facile et plus utile qu’ils choisissent un lieu ressemblant à ceux qui sont évoqués
dans la double page (grande ville vs village de montagne) qui vient d’être étudiée.

Suggestion de réponse
Alumno A, a favor de la montaña: Para mí el sitio más bonito del mundo es … Es un lugar
maravilloso. Allí se vive en contacto con la naturaleza, los balcones de las casas están llenos
de flores, todos tenemos gatos y perros y también gallinas. Muy cerca hay un lago en el que es
posible bañarse. Además, no hay ruido, la gente nunca tiene prisa y tampoco se pone nerviosa
cuando tiene que coger el coche.
Alumno B, a favor de la gran ciudad: Yo no estoy de acuerdo contigo aunque lo has pintado
bello. Mi lugar preferido es … porque es un gran ciudad. Es una ciudad fascinante. Para mí
vivir en una gran ciudad es una inmensa ventaja porque lo tenemos todo al lado: los multici-
nes, los restaurantes, las salas de conciertos, los salones de juegos, las tiendas, los centros
comerciales, las discotecas. Además no estamos obligados a coger el coche ya que tenemos
metro. Nunca me aburro.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 2 p. 21


a. La montaña
b. La tranquilidad, el aire fresco, el contacto con la naturaleza…

LA PLAZA MAYOR (p. 82-83)


Texte p. 82 S Classe 2 piste 16
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

B1 Comprendre la description de sentiments.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La découverte/re-connaissance par une Mexicaine de l’Espagne au travers de la Plaza Mayor
de Madrid
– La prise de conscience de l’appartenance à deux mondes
– L’expression des sentiments face à une origine double

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les différents temps du passé : imparfait, prétérit, plus-que-parfait
– Les pronoms relatifs : que, quien, cuyo

178
– Como si + imparfait du subjonctif
– La simultanéité avec al + infinitif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la découverte : la primera vez, descubrir
– Lexique de la reconnaissance : reconocer, estar de vuelta, recuperar, sentirse como en casa, los
lazos, los vínculos
– Lexique des origines : el origen, los antepasados, las razas, la estirpe
– Lexique topographique : la plaza, las iglesias, las pirámides, los volcanes
– Lexique des sentiments : entrañable, conmovedor, conmoverse, quedar atónita, soñar con,
dejarse atraer/seducir, echar de menos, lamentar

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire des sentiments, des émotions.
– Séparer passé et présent, souvenirs et vécu.
– Opposer deux réalités à différents niveaux (historique, géographique, culturel, racial…)

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en deux séances en classe entière ou en groupes de compétences. Activités
ciblées : compréhension de l’écrit et expression orale.
On proposera tout d’abord une lecture silencieuse du texte complet accompagnée d’une
consigne de repérage verbal (formes du passé) qui fera travailler la mémoire immédiate lors d’un
sondage global qui permettra de savoir ce qui a été perçu ou pas. Cette lecture devra permettre
aux élèves de repérer le nom de la ville où se déroule la scène : Madrid. Ensuite, ils pourront
suivre le déroulé des consignes. Précisons que pour apporter les réponses attendues, les élèves
devront à chaque fois lire un passage précis du texte et se référer aux Recursos.
Par ailleurs, ce document étant enregistré, l’enseignant pourra commencer l’exploitation en le
faisant écouter aux élèves et en leur demandant au préalable de repérer certains points et de les
prendre en note :
– identifier qui parle grâce au repérage de la personne verbale et des pronoms (recuerdo, me
detuve, para mí) ;
– le pays et la ville dont il est question (España, Madrid) ;
– la nationalité de la protagoniste (mexicana que habla español) ;
– identifier qui parle grâce au repérage de la personne verbale et des pronoms (recuerdo, me
detuve, para mí) ;
– des répétitions (la primera vez/por primera vez, fundar/refundar, patria/dos patrias, la plaza/
la plaza, volví/volví, mirarla/mirarla/mirarla).
En fin d’exploitation l’enseignant fera lire à haute voix le texte après une écoute de l’enregis-
trement.

Suggestion de réponse
1. La narradora evoca la primera vez que vio la Plaza Mayor de Madrid. Cuando llegó a la
Plaza, tuvo la impresión de descubrir un mundo que reconocía. Había llegado por primera
vez pero era como si estuviera de vuelta. Sus impresiones son paradójicas porque dice que
reconoce la Plaza Mayor de Madrid, sin embargo, es la primera vez que la ve.

Pour réaliser la tâche 2, l’enseignant pourra proposer aux élèves un tableau à compléter (fiche
d’identité de la narratrice) de façon à les guider dans leur repérage. Lors de la phase de reformu-
lation, l’enseignant veillera à faire expliciter les éléments tels que : hija a medias de españoles, un
sueño con dos patrias, iglesias del barroco, pirámides altivas y plazas con cuatro lados.

UNIDAD 4 Tierras y gentes 179


Ficha de identidad de la narradora
Nacionalidad mexicana
Lengua hablada el español
Padres hija a medias de españoles
Patria dos patrias
Entorno iglesias del barroco, pirámides altivas y plazas con cuatro lados

Suggestion de réponse
2. La protagonista es una mexicana que habla español; es hija a medias de españoles lo que
recuerda que los latinoamericanos tienen un origen doble: por una parte descienden de los
españoles que conquistaron y colonizaron el Nuevo Mundo y por otra parte de los indios,
simbolizados por las pirámides; como si tuvieran dos patrias: el país latinoamericano
–México para la protagonista– y España. Por eso, cuando llegó ella a España, por ejemplo, la
Plaza Mayor de Madrid le pareció semejante a las “plazas con cuatro lados” de su país ya que
la arquitectura colonial fue obra de españoles. Notamos que la protagonista valora tanto lo
indio con las “pirámides altivas” –el adjetivo “altivas” es elogioso– como lo español con las
“plazas con cuatro lados”.
3. Para la narradora llegar a España fue como recuperar un mundo que ya le pertenecía. La
comparación que hace insiste en que es descendiente de españoles, y como tal se siente espa-
ñola. Cuando llega a la plaza, tiene la impresión de descubrir y de recuperar sus orígenes.
4. La repetición del verbo volver revela que después de descubrir la plaza, la narradora sintió
que un lazo la unía con ella. Por eso, ahora, cada vez que la protagonista vuelve a Madrid,
vuelve a la Plaza Mayor. Considera la plaza como una parte de sí misma.
5. La narradora se hace dos preguntas que empiezan por el interrogativo “quién”. Es evidente
que le gustaría conocer a sus antepasados, es decir a los que cruzaron por la plaza, a los que
duermen en su sangre.

C. Autour du document
L’étude de ce document peut être précédée ou suivie :
– de la photographie Plaza Mayor de Madrid p. 83.

Photo p. 83
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Décrire ou présenter simplement un lieu et des gens.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La visualisation d’une place emblématique : la Plaza Mayor de Madrid
– Une architecture et une décoration spécifiques
– La Plaza Mayor : un lieu de passage mais surtout de promenade, de rencontres

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– La forme progressive : estar charlando, ir paseando

180 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’architecture et de la décoration : la plaza, el centro ciudad, las casas de tres pisos,
el reloj, la torre, los soportales, las fachadas, las ventanas, las farolas, la cornisa, la estatua
– Lexique des relations sociales : charlar, reunirse, pasarlo bien juntos, hacer amigos

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire une photo en ordonnant les principaux centres d’intérêt.
– Apprécier la spécificité d’une architecture.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en 30 minutes en classe entière pour entraîner les élèves à l’activité d’expres-
sion orale en continu.
Cette photo peut être étudiée à la suite/avant/en appui du texte La Plaza Mayor mais également
à part pour visualiser un aspect particulier et spécifique d’un haut lieu de vie des Espagnols : la
place. Il est néanmoins évident que l’évocation des sentiments de la protagoniste mexicaine du
texte La Plaza Mayor permet encore mieux de rendre compte de l’importance de ces places pour
des Espagnols et des Latino-américains. Grâce aux Recursos, les trois tâches proposées pourront
être réalisées rapidement dès que les élèves auront précisé que la photo représente la Plaza
Mayor de Madrid, c’est-à-dire la place la plus importante de la ville.

Suggestion de réponse
1. La foto fue sacada en la Plaza Mayor de Madrid en primavera porque el cielo es muy azul y
entre los jóvenes del primer término los hay que llevan camisetas, pero también los hay que
tienen jerséis. De la misma manera, los transeúntes van poco abrigados, pero no llevan los
típicos vestidos de verano.
2. Los hay que se sientan allí a hacer un picnic, otros que están paseando o sólo pasando. En
cambio, no pasa ningún coche por allí.
3. Esta plaza parece muy grande y muy amplia ya que no se le ven todos los lados. En el suelo
hay adoquines. Vemos un edificio de tres pisos con soportales en la parte de abajo y dos torres:
en una de ellas aparece un reloj. Es de notar que las fachadas están pintadas de rojo y
amarillo, lo que da alegría. Por último, también vemos una estatua ecuestre.
4. A mí esta foto me da ganas de conocer la Plaza Mayor porque entre la gente que está en la
plaza, hay muchos jóvenes que están sentados en los adoquines para charlar. En esta plaza
será fácil hacerse amigos. Sin coches el entorno debe de ser agradable. En esta plaza, será fácil
hacerse amigos. / No tengo ganas de visitar esta plaza porque cuando hace calor prefiero ir
a… para…

C. Autour du document
@ Para saber más: http://www.hernandezrabal.com/tematico/plazasesp.htm
Gramática activa
■ Les relatifs que, quien, cuyo…
a. Conocemos esta ciudad cuya plaza es famosa.
b. En la plaza vemos a quienes/ los que nos acompañan.

¡Y ahora tú!
Activité d’expression écrite qui peut être réalisée soit en classe, soit à la maison, après l’étude
de la double page sur la Plaza Mayor de Madrid. Elle permettra aux élèves de s’approprier le
lexique vu et de fixer des connaissances liées aux caractéristiques d’une plaza mayor. Les élèves

UNIDAD 4 Tierras y gentes 181


prépareront au brouillon la trame de la carte postale définitive, en suivant les pistes données
dans le Fichier de l’élève par exemple.

Suggestion de réponse
La plaza mayor es una plaza inmensa que está en el centro de la ciudad.
Me ha gustado mucho porque es una plaza de forma cuadrada, rodeada por soportales y con
edificios cuyas fachadas son rojas. Es lo que podéis ver en la postal que os mando.
Además de la arquitectura, lo agradable es el ambiente. Es un lugar en el que la gente suele
quedar con los amigos o tomar un refresco en una de las numerosas terrazas. Yo me encontré
con muchos jóvenes, a veces madrileños, a veces forasteros y a menudo extranjeros, cuya acti-
vidad favorita por la tarde consiste en sentarse en el suelo para disfrutar del sol.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 4 p. 22


a. Está en el centro de la ciudad.
b. Es inmensa, de forma cuadrada, rodeada por soportales y las fachadas de los edificios son rojas.
c. Porque allí, se celebran varias fiestas, y también podemos ver al centro la estatua de Felipe III.

ME ENCANTA BARCELONA (p. 84-85)


Texte p. 84 S Classe 2 piste 17
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Comprendre et décrire des goûts.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’expression de l’obligation : tener que / deber + infinitif
– Expression de l’éventualité : quizás + subjonctif
– Les équivalents de « on »
– Volverse + adjectif
– Le présent de l’indicatif et le passé simple
b. Les aides à l’expression
– L’expresion de l’opinion : pensar/creer que + indicatif, no pensar que, no parecerle a uno que
+ subjonctif
– Lexique de la rencontre : encontrar a, encontrarse con, topar con, descubrir
– Lexique de la prise de conscience : darse cuenta de que, enterarse de que, tomar conciencia de
que
– Lexique de l’alimentation : las tapas, el pan con tomate, las patatas bravas, el aceite de oliva,
las « chips » o patatas fritas de bolsa

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir échanger lors d’une première rencontre : se présenter, découvrir l’autre.
– Parvenir à deviner les préférences de quelqu’un à partir d’un questionnement.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une séance en classe entière ou en groupes de compétences. Activités
ciblées : compréhension de l’écrit et expression orale.

182 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Ce texte sera abordé par le biais d’une lecture silencieuse accompagnée d’un sondage global à
livres fermés pour faire travailler la mémoire immédiate. La première consigne du manuel aura
été donnée avant. Précisons qu’il serait souhaitable à partir de la tâche 4 ou de la tâche 6, de faire
préciser qui était Gaudí et ce qu’est le Barça… Une fois que les élèves auront bien compris le texte
et qu’ils se le seront approprié par le biais de lectures successives, ils pourront le jouer par groupe
de deux après une écoute éventuelle de l’enregistrement pour avoir un modèle d’intonation…

Suggestion de réponse
1. Los protagonistas son Laura, una chica americana, y Carlos, que es de Barcelona. Su
encuentro tiene lugar en Estados Unidos.
2. La chica insiste para conocer mejor a Carlos. Tiene que preguntarle dos veces de dónde es
porque él ha dormido poco y no le presta mucha atención.
3. Al descubrir que el chico es de Barcelona, Laura se siente “emocionada”. Lo que pasa es que
conoce Barcelona y que le encanta la ciudad porque es una ciudad que la sorprendió mucho:
ella no pensaba que la ciudad fuera tan moderna.
4. Carlos tiene que adivinar lo que la volvió loca. Por eso va a hacerle una serie de preguntas.
Al final no lo consigue. Laura debe darle la solución.
5. Las patatas que le encantaron a Laura no son las patatas con salsa picante que se toman en
los bares a la hora de las tapas, sino las patatas de bolsa o “chips” que se compran en los
supermercados. Según Carlos eso se debe al aceite de oliva con el que las cocinan.
6. A mí no me parece que Laura conozca bien Barcelona porque aunque se quedó una tempo-
rada allí no conoce a Gaudí (un arquitecto que diseñó el famoso Parque Güell), tampoco sabe
lo que es el Barça (el equipo azulgrana que cuenta con varias estrellas del mundo del fútbol)
y no comió nunca patatas bravas ni pan con tomate. Quizás no sepa tampoco dónde están las
Ramblas, ni la estatua de Colón. Quizás no conozca la Sagrada Familia ni el Barrio Gótico.

C. Autour du document
@ Para saber más: http://www.red2000.com/spain/barcelon/1gaudi.html
Affiche p. 85
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Décrire un lieu et des gens en des termes simples.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Se + verbe à la 3e personne
– 3e personne du pluriel, hay quien + 3e personne du singulier, uno… otros, los hay que…
b. Les aides à l’expression
– Lexique permettant de caractériser une population : una población, cosmopolita, extranjera,
gente/habitantes del lugar
– Lexique permettant de caractériser une ambiance : un ambiente alegre, festivo, caluroso, una
tonalidad humorística, positiva, critica
– Lexique de la ville située en bord de mer : la avenida, el paseo (maritimo), la rotonda, el
puerto, las palmeras, los monumentos
– Les couleurs : azul, verde, rojo, naranja, anaranjado, amarillo

UNIDAD 4 Tierras y gentes 183


– Lexique décrivant des activités : tomar algo, escuchar música, mirar, actuar en directo, pintar,
pasearse
– Adverbes, expressions pour situer : en el primer término, detrás, al fondo, cerca de, al lado de,
junto a, a orillas de, a la izquierda, a la derecha

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Repérer les caractéristiques d’un lieu, d’une population.
– Cerner le regard que porte un dessinateur sur un endroit donné.

B. Pistes d’exploitation
L’exploitation de ce document pourra se faire en classe entière en 30 ou 40 mn ou en groupes
de compétences pour entraîner les élèves à l’activité langagière d’expression orale en continu.
Après une phase d’observation –l’utilisation de la version numérique permettra de mieux
focaliser l’attention– les élèves pourront livrer leurs premières impressions à l’oral. On leur aura
indiqué au préalable de se référer aux Recursos de la page ainsi qu’aux Datos culturales de la p. 84.
À l’issue de la mise en commun des remarques, l’enseignant veillera à mettre en valeur l’iden-
tification du lieu et de ses caractéristiques (tâche 1). Ensuite, les élèves au-delà de l’énumération
des couleurs pourront caractériser l’ambiance qui se dégage du document comme y invite la
deuxième consigne. Enfin, toujours en allant de l’explicite vers l’implicite, on demandera que soit
comprise la vision que le dessinateur donne de ce lieu emblématique de Barcelone.

Suggestion de réponse
1. Se trata de un póster de John Lodi que representa las Ramblas de Barcelona, en picado. Las
Ramblas son el eje central de la ciudad, un paseo que se extiende por más de 1 kilómetro
desde la plaza de Cataluña hasta el puerto antiguo donde se ve la estatua de Cristóbal Colón.
2. Los colores más utilizados son el azul, el verde, el rojo anaranjado y el amarillo. El azul
corresponde al cielo, al mar y a gran parte de las baldosas del suelo de la Rambla. El verde es
el color de los árboles que bordean la Rambla y también de las palmeras que se ven a lo lejos
en la zona portuaria. Esta mezcla de colores crea un ambiente alegre, caluroso, dinámico.
3. El dibujante nos da una visión agradable de las Ramblas. Representa un lugar coloreado,
soleado, animado, concurrido, cosmopolita a orillas del mar. En efecto, la población es vario-
pinta: hay españoles y extranjeros, gente del lugar y turistas. Luego advertimos que hay un
montón de cosas que hacer: tomar algo en una terraza, escuchar a los distintos músicos,
mirar a los que pintan en el suelo o sencillamente pasearse. Sin embargo, parece que también
evoca cierto inconveniente que se ve en el primer término, en el centro de la imagen: un poli-
cía está persiguiendo a un ladrón que acaba de robarle el bolso a una señora. Pero domina
una visión positiva y humorística de lo que pasa en las Ramblas. Por ejemplo, es divertida la
riña que parece tener lugar entre un toro y un torero, en el primer término. Es el torero quien
tiene dos banderillas plantadas en el trasero, es decir, que los papeles están invertidos. Lo
cómico es el ademán del torero que parece preguntarle al toro si no está loco.

C. Autour du document
L’étude de ce document pourra être précédée ou suivie de celle du texte p. 84.
@ Para saber más: http://www.barcelona-tourist-guide.com/sp/ramblas/barcelona-las-ramblas.html

Gramática activa
■ Les équivalents de « on »
a. Vemos muchos bares de tapas.
b. Se dice que Barcelona es una ciudad animada.

184 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


¡Y ahora tú!
Activité d’expression orale en continu qui consiste ici, pour l’élève, à énumérer les avantages
de la ville de Barcelone. Cette activité constitue une suite logique à l’étude des documents de la
double page 84-85. D’ailleurs il serait bon que l’élève, après avoir pris connaissance des pistes
proposées dans le Fichier de l’élève (s’il le possède), reprennent ses notes de cours et relise les
Recursos p. 84 et p. 85 pour réinvestir le lexique et les points de langue.

Suggestion de réponse
Barcelona es una gran ciudad: es la capital de Cataluña, que está a orillas del mar
Mediterráneo. Para pasarlo bien en Barcelona puede pasearse tranquilamente bajo las
palmeras de la zona del puerto y admirar allí los numerosos barcos. Además, como Barcelona
tiene un club de fútbol muy famoso, el Barça, se puede aprovechar la ocasión para ir a ver un
partido en el estadio mítico del club que se llama el Camp Nou. Lo increíble es que siempre
haya algo que hacer, hasta por la noche.
En esta ciudad, antes de volver a casa para comer o cenar, la gente suele ir a tomar algo en un
bar. Lo típico es comer tapas, es decir por ejemplo, jamón serrano con pan con tomate o pata-
tas bravas. Lo bonito son todos los monumentos que podemos visitar. A mí me encantan los
monumentos que concibió el arquitecto Gaudí. También me gusta pasearme por las Ramblas
que son el eje central de la ciudad y bajan hasta el puerto.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 1 p. 21


a. animada, concurrida, soleada, agradable…
b. Suele ir a tomar algo en un bar, pasearse por les Ramblas.
c. Se puede ir a comer tapa, como por ejemplo jamón Serrano con pan con tomate o patatas bravas.

ARBOLÉ, ARBOLÉ (p. 86-87)


Poème p. 86 S Classe 2 piste 18
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Localiser une information dans un texte.
B1 Mener à bien une description simple.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La poésie de Federico García Lorca
– Les rapports de séduction
– L’évocation des principales villes d’Andalousie

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’emploi du gérondif après estar, seguir, ir
– Les prépositions de et con
– Pedir que + subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la nature : la naturaleza, un campo, un olivar, un árbol, un olivo, una rama, una
hoja, un tronco retorcido, una aceituna, una oliva, el viento

UNIDAD 4 Tierras y gentes 185


– Lexique de la poésie : la personificación, personificar, la imagen, la metáfora, el verso, el octo-
sílabo, la estrofa, el estribillo, la rima asonante, el ritmo, una aliteración, constar de
– Lexique du comportement : la indiferencia, ignorar, el desdén, desdeñoso, no interesarse por
– Lexique de la séduction : seducir, seductor, requebrar, un requiebro, un piropo, invitar, pedir,
proponer, corresponderle a alguien, compartir los sentimientos

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Identifier et décrire les différents protagonistes d’une scène.
– Ancrer une anecdote dans la géographie réelle.
– Reconnaître la spécificité d’un romance.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en deux séances en classe entière ou en groupes de compétences pour
entraîner aux activités langagières de compréhension de l’écrit et d’expression orale en continu.
L’exploitation de ce poème peut être envisagée de plusieurs façons. Tout d’abord il est possible
de partir du poème écrit ou bien de sa version chantée. On pourra ensuite soit commencer le
travail d’explication par un sondage traditionnel pour recueillir les éléments compris par les
élèves, soit procéder par tâches successives comme cela est suggéré dans le manuel de l’élève.
En l’occurrence, la tâche 1 consiste à repérer les personnages, leurs activités respectives et
leurs caractéristiques. Un tableau fourni au préalable aux élèves pourrait permettre de synthéti-
ser les différentes informations relevées.

Suggestion de réponse
1.
Personajes Una niña Cuatro jinetes Tres torerillos Un joven El viento
Activi- – Está cogiendo – Están – Están – Está Prende a la
dad(es) aceituna. pasando por el pasando por el pasando por niña por la
– No escucha a camino. camino. el camino. cintura.
los que le – Se dirigen a – Se dirigen a – Se dirige a la
hablan. la niña y le la niña y le niña y le pide
piden que vaya piden que vaya que vaya con
con ellos a… con ellos a… él a…
Caracte- De bello rostro Están sobre Son “delgaditos Lleva “rosas – “Galán de
rización “jacas andalu- de cintura”, y…” torres”
zas” y llevan llevan “trajes – Color
“trajes con de…” y “espa- “gris” de su
largas capas”. das de…” “brazo”

Il se peut que les élèves repèrent tout de suite que le vent est un personnage à part entière de la
scène. Dans ce cas on traitera à la suite les tâches 1 et 4. Dans le cas contraire, on suivra le déroulé
proposé dans le manuel. Si le sondage initial n’a pas abouti à une localisation de la scène on
proposera la 2e consigne, pour que les élèves saisissent que l’anecdote est ancrée dans une
géographie concrète (Andalousie). Après le travail de repérage, on pensera à renvoyer les élèves à
l’une des cartes d’Espagne qui apparaissent dans le manuel (rabat III).

Suggestion de réponse
2. Los diferentes elementos que permiten situar la escena son el adjetivo “andaluzas”, los
nombres de tres ciudades de Andalucía (Córdoba, Sevilla, Granada), la actividad de la niña

186 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


(que está cogiendo aceitunas) y también el árbol evocado, o sea, el olivo. En resumen, la
escena transcurre en Andalucía. Es una comunidad autónoma del sur de…

On attirera ensuite l’attention des élèves sur un vers qui est répété à plusieurs reprises (vers 12,
18, 24). Ce repérage amènera à décrire et à expliquer l’attitude de la jeune fille. Pour confronter ce
comportement à celui des personnages masculins on posera par exemple les questions suivantes :
¿A quién no escucha la niña? ¿Qué le piden? On pourra alors demander aux élèves de montrer que
les intentions de la jeune fille ne coïncident pas avec celles des personnages masculins.

Suggestion de réponse
3. El verso que se repite es “la niña no los escucha”. Así que yo diría que la chica es algo desde-
ñosa o por lo menos no se interesa por lo que le dicen. Prefiere seguir cogiendo aceitunas. Los
que le hablan son sucesivamente… (v. 7, v. 13, v. 21). Los primeros le piden que venga con ellos
hasta… Los siguientes le piden que les acompañe a…Y el último le pide que le siga hasta… La
chica no le seducen por los jóvenes por eso ella rechaza sus invitaciones respectivas.

On passera à la tâche 4, si toutefois les élèves n’ont pas déjà identifié le vent comme un person-
nage de l’histoire.

Suggestion de réponse
4. Observamos que el poeta personifica al viento en estos versos. El viento viene presentado
como un seductor (v. 5), como si fuera el novio de la niña (v. 6, vv. 27-28). Se diría entonces que
existe una relación muy sensual entre el viento y la niña: el soplo del viento se hace caricia. Al
contrario de lo que pasa con los mozos, la niña no lo rechaza. Sacamos la conclusión de que si
no siguió a los mozos fue porque estaba enamorada de otro.

De façon à redynamiser vos élèves et les recentrer sur une activité beaucoup plus formelle,
nous vous conseillons une deuxième écoute de la version chantée de ce poème : ils seront sensi-
bles au rythme de la mélodie. La compréhension de la dimension anecdotique du poème étant
terminée, on en viendra à des considérations plus formelles pour que les élèves intègrent la
spécificité du support. Pour ce faire on leur demandera explicitement de définir la nature de ce
support : poème composé de strophes, comportant des vers octosyllabiques et une rime asso-
nante aux vers pairs. On terminera par une tâche qui en appellera à la sensibilité de chacun.

Suggestion de réponse
5. Se trata de un poema que consta de versos octosilábicos y de una rima asonante “u-a” en los
versos pares. Este tipo de poema se llama “romance” y pertenece a la poesía de tipo popular.
García Lorca nos da una visión idealizada de Andalucía gracias primero a los colores y mati-
ces que utiliza. Aunque se puede notar la variedad de la paleta del poeta que parece haberse
convertido en pintor, ciertos colores dominan como el verde y el gris (color de los olivos y de las
aceitunas).
Participan también de la creación poética:
La personificación del viento: El viento es seductor y sensual. Su relación con la niña es muy
poética.
El ritmo:
– Repeticiones: “Arbolé arbolé” / “La niña de bello rostro”/ “Cogiendo aceituna”/ “No los escu-
cha”/ “Pasaron” o “pasó”. El poeta crea ecos. Existe una especie de diálogo entre los diferentes
versos del poema, como si unos respondieran a otros.
– Marcas de progresión: Está/sigue cogiendo aceitunas/Cuatro jinetes/tres torerillos/un joven.
Se nota la gran fluidez del poema.

UNIDAD 4 Tierras y gentes 187


Modificación de las reglas de pronunciación: Poner el acento tónico en la e final de “verdé”,
añadir una é a “árbol”. El poeta se distancia de las reglas convencionales para darle protago-
nismo a ese árbol verde tan corriente en Andalucía, para hacerlo digno de interés.
Aliteraciones en “s” y “z”: Letras que producen sonidos silbantes y que imitan por lo tanto el
soplo del viento que puede oír la niña.

C. Autour du document
Un romance est un poème composé de vers octosyllabiques et qui possède une rime asso-
nante aux vers pairs. Évolution d’une poésie typiquement espagnole, le romance est une forme
poétique populaire et orale, dérivée de ce que l’on appelait la « Chanson de geste » (cf. la Chanson
de Roland en France). La première étape des romances est liée à l’époque médiévale et à la figure
des juglares (troubadours). Mais dans la deuxième moitié du XVIe siècle et jusqu’à la fin du XVIIe,
des poètes parfois très connus, comme Lope de Vega ou Góngora, ont renouvelé ce genre
poétique, en faisant du romance un genre écrit et artistique. Enfin, des poètes contemporains
comme Antonio Machado ou Federico García Lorca ont ravivé la tradition du romance, montrant
que ce genre poétique populaire avait toujours une actualité.
La rime : disposition de sons identiques (à partir de la dernière voyelle accentuée) à la fin de
mots qui terminent des vers différents. On parle de rima asonante lorsque les deux dernières
voyelles de mots qui terminent des vers différents sont identiques, et ce à partir de la dernière
voyelle accentuée (et indépendamment des consonnes qui peuvent les séparer). Exemple ici :
aceituna rime avec cintura
L’étude de ce poème pourra être précédée ou suivie :
– de la double page La Córdoba de hoy y de ayer, p. 102-103
– du Taller de vídeo p. 113 Granada una ciudad multicultural

Étiquette d’huile d’olive p. 87


A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Décrire les gens et lieux en termes simples.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La culture de l’olivier en Espagne
– Le leader mondial de l’huile d’olive : Carbonell
– La représentation de la femme andalouse « typique »

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Estar, ir + gérondif
– Un équivalent de « on » : se ve
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la nature : un campo, un olivar, un árbol, un olivo, una rama, una hoja, un tronco
retorcido, una aceituna, una oliva, la sombra
– Lexique pour décrire le personnage : la peineta, el clavel, el pelo recogido, un moño, la falda
larga, el mantón, una muchacha guapa, hermosa, seductora, coqueta, seducir, una mirada
expresiva, pícara

188 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– Lexique pour décrire l’expression du visage et les sentiments : ser feliz, estar a gusto, disfrutar,
sonreír, una sonrisa, desprender(se)

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire un lieu dans une image et le rattacher à une réalité géographique.
– Décrire un personnage et interpréter son attitude.
– Percevoir l’atmosphère qui se dégage d’une situation donnée.
– Exprimer un jugement personnel.

B. Pistes d’exploitation
L’exploitation de ce document pourra se faire en classe entière en une demi-heure ou en groupes
de compétences pour entraîner les élèves à l’activité langagière d’expression orale en continu.
On procèdera d’abord à la description de l’image qui implique de parvenir à une identification
du lieu, et ce soit à partir d’un sondage traditionnel soit à partir de la 1re tâche.

Suggestion de réponse
1. El paisaje muy verde que se ve detrás de la chica es un olivar. La muchacha está sentada en
un poyo debajo de uno de los olivos. Va vestida con una falda larga y blanca y un mantón le
tapa el busto. Tiene el pelo recogido en un moño. Lleva una flor y una peineta en el pelo. Tanto
el paisaje como los atributos de la chica recuerdan Andalucía.
2. La chica parece feliz ya que está sonriendo. Su sonrisa es algo pícara y su actitud seductora.
Se nota la armonía que se desprende de la escena gracias a los colores suaves del paisaje y al
uso dominante de líneas curvas: postura de la mujer, forma de las ramas y del tronco del
olivo, el campo ondulado. También se desprende mucha emoción (mucha sensualidad) de
esta escena por el poder de seducción de la muchacha.
3. Esta imagen se utiliza para vender un aceite de oliva. Es la imagen que se ve en las botellas
de aceite de la marca Carbonell. Yo pienso que la utilización de la imagen es una buena idea
porque llamará la atención de los clientes y dará ganas de comprar el producto.

C. Autour du document
Empresa Carbonell. Fundada en Córdoba, en 1866, por el empresario alicantino Antonio
Carbonell Llacer, Carbonell está presente hoy en noventa países, ocupando, en muchos casos,
una clara posición de liderazgo como en España, Brasil, Argentina, Arabia Saudí, Austria o Nueva
Zelanda. Aunque la marca empezó a exportarse en 1866, el paso definitivo en su vocación inter-
nacional lo dio en 1888, año en el que la firma ganaría el concurso internacional convocado por
el Almirantazgo inglés para la provisión de aceites de su Armada.

@ Para saber más: www.carbonell.es ; www.oleohispana.com/historia.htm


Gramática activa
■ Estar/seguir + gérondif
a. sigue trabajando
b. está hablando

¡Y ahora tú!
Activité d’expression écrite qui consiste à ajouter une strophe au poème de F. García Lorca. En
s’exprimant à la première personne du singulier, les élèves doivent imaginer ce que la jeune fille
aurait pu répondre à l’un de ses prétendants pour l’éconduire. Le but premier n’est donc pas de
composer une strophe en imitant la métrique, mais bien d’élaborer une réponse cohérente au vu
de la scène décrite dans le poème.

UNIDAD 4 Tierras y gentes 189


Il est conseillé de faire relire le poème, les Recursos et de suivre les pistes proposées dans le
Fichier de l’élève. Enfin, les élèves pourront éventuellement préparer leur réponse à la 3e per-
sonne avant de passer à la 1re personne du singulier.

Corrigé à titre d’exemple


Nunca pasaste por aquí antes, así que a ti no te conozco de nada.
Yo soy de aquí, vivo y trabajo en el campo y estoy muy a gusto. Tú en cambio, vives en la
ciudad y tu ciudad está muy lejos.
Me estás diciendo que te acompañe, pero yo prefiero pasarme el tiempo entre los olivos
cogiendo aceitunas, disfrutando del paisaje y de la tranquilidad.
Además, para ser sincera contigo, tengo que confesarte que ya tengo un novio. Es un chico que
está trabajando aquí, como yo. Estoy muy enamorada de él. Entonces no debes seguir insis-
tiendo para que me vaya contigo.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 5 p. 22


a. nunca te he visto antes/ eres un desconocido/ es la primera vez que te veo pasar
b. tú vives lejos de aquí en la ciudad y estoy más a gusto en el campo/ prefiero la tranquilidad
c. Puedo coger aceitunas disfrutando del paisaje y de la tranquilidad.
d. Estoy enamorada de alguien más. Es un joven apuesto y amable.

¡CÓMO SE ESTÁ PONIENDO ESTA CIUDAD!


Texte p. 88
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Comprendre et décrire des relations.

B1 Décrire une ville et ses caractéristiques.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les démonstratifs
– Les tournures d’obligation personnelle : tener que/deber + infinitif
– La concession : aunque + indicatif
– Expression du reproche : reprocharle a uno que + subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique des relations : la confianza, la complicidad, tenerle cariño/respeto/miedo a alguien, la
distancia, cortarse, no atreverse a, tener vergüenza, regañar

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Repérer qui s’exprime.
– Rapporter les propos d’autrui.
– Percevoir l’humour.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une séance en classe entière ou en groupes de compétences. Activités
ciblées : compréhension de l’écrit et expression orale.

190 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Nous proposons de suivre les tâches du manuel dans l’ordre où elles figurent et de faire une
lecture de passage pour mieux répondre à chaque consigne. Toutefois il est envisageable de
commencer par une lecture globale accompagnée de consignes simples : ¿dónde pasa la escena?,
¿quiénes son los protagonistas?, ¿quién cuenta la historia?, ¿qué problema se plantea?

Suggestion de réponse
1. “Imbancable” significa “insoportable”. La narradora descubrió lo que significó esta palabra
porque su tío Rolando dijo un día que la ciudad en la que vivían (México DF) se estaba
poniendo “imbancable” de tanta polución que tenía y ella no entendió la frase y tuvo que
buscar la palabra “imbancable” en el diccionario. Como no encontró la palabra en el diccio-
nario, preguntó a su abuelo qué significaba. Fue él quien se lo explicó.
2. La narradora se llama Beatriz y es uruguaya aunque vive en México. Yo diría que es una
niña porque no entiende todas las palabras de los adultos y debe buscarlas en el diccionario.
Otras veces deforma las palabras de los adultos. Luego comprendemos que a veces su madre le
reprocha que se porte mal. Además, se refiere a su madre llamándola “mi mami”, lo que es
propio de una niña pequeña.
3. Es evidente que existe una gran complicidad, una gran confianza entre ella y su abuelo.
Beatriz se atreve a hacerle cualquier pregunta y dice que “él siempre la entiende y la ayuda”
(l. 16-17). Al abuelo le hace gracia la ingenuidad de la niña (l. 6-7), pero nunca se burla de
ella. Con su madre también se lleva muy bien aunque ésta a veces la regaña. En cambio, existe
cierta distancia entre Beatriz y su tío Rolando porque no se atreve a decirle que no comprende
todas las palabras que él utiliza.
4. La situación de los habitantes de México es paradójica: no tendrían que respirar la
contaminación atmosférica, pero si no respiran se mueren. Esa contaminación viene de las
numerosas fábricas y de los coches.

C. Autour du document
@ Para saber más: http://www.mexicocity.com.mx/
Dessin p. 89
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Décrire un lieu et des gens en des termes simples.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Expression de l’éventualité : deber de + infinitif
– Les démonstratifs
b. Les aides à l’expression
– Expresión de l’opinion: para mí, para él/ella, según yo /él/ellos
– Expression de l’insistance : poner de relieve, insistir en que, subrayar
– Expression de la faute, de la responsabilité : tener la culpa, echar la culpa, acusar, denunciar,
ser culpable, responsable, provocar
– Lexique en rapport avec le travail de journaliste : un periodista, un reportero, una encuesta,
una entrevista, un reportaje, entrevistar a, hacerle una pregunta a, el micrófono
– Lexique lié à la qualité de l’air : el aire puro, la contaminación, el humo, los tubos de escape

UNIDAD 4 Tierras y gentes 191


Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Repérer les caractéristiques d’un lieu.
– Cerner le regard que porte un dessinateur sur un endroit donné.

B. Pistes d’exploitation
L’exploitation de ce document pourra se faire en classe entière en une séance ou en groupes de
compétences pour entraîner les élèves à l’activité langagière d’expression orale en continu.
Les élèves pourront, dans un premier temps, faire part de leurs observations et notamment
identifier le document, son auteur et donner le titre. Ensuite, soit pour approfondir soit pour
ordonner les observations des élèves, on en viendra à faire réaliser les tâches du manuel.
La dernière d’entre elles pourra être prolongée pour un repérage des éléments humoristiques
et par une réflexion sur l’utilité de l’humour pour dénoncer de mauvais comportements.

Suggestion de réponse
1. El señor de la chaqueta azul debe de ser un periodista, un reportero que está haciendo una
encuesta en la calle. Quiere saber cuáles son las causas del smog, es decir, de la contaminación
atmosférica en la ciudad en que vive.
2. En todos los dibujos vemos la misma nube negra. En la primera viñeta, la nube sale del
tubo de escape de un autobús, en la segunda del tubo de escape de un taxi, en la tercera del
tubo de escape de un coche. Luego el humo lo provoca una señora que está quemando hoja-
rasca.
3. Para el que conduce el autobús, la culpa la tienen los taxis; para el taxista, la contamina-
ción sale del tubo de escape de las micros (los pequeños autobuses); para el conductor de un
coche, la culpa la tienen las micros y los taxis. Para la señora que quema hojas secas, la culpa
la tienen todos los vehículos. Para los animales, toda la gente que vive en ese lugar es respon-
sable. Me parece que son los animales los que tienen razón.
4. La intención del dibujante es poner de relieve que todos los que viven en la ciudad partici-
pan en la producción de humos que ensucian el aire. Para insistir en ello se vale del humor. Lo
humorístico consiste en recurrir a animales para que designen a los culpables. También es
cómico que nadie entre los entrevistados se sienta concernido por la producción de humo.
Cada uno echa la culpa a su vecino. El humor aquí favorece una toma de conciencia.

C. Autour du document
– Le dessin pourra être étudié avant ou après le texte de la page de gauche. L’étudier avant
permettra de faciliter l’entrée dans le texte. L’étudier après favorisera le réemploi du lexique.
– En la Ciudad de México, una de las formas más utilizadas para desplazarse por toda la ciudad
consiste en coger los microbuses o micros. Su tamaño, sus colores (verde con gris) y su pésima
forma de circular los hacen inconfundibles e inigualables.

@ Para saber más: http://elblogverde.com/smog-qu-es/


Gramática activa
■ Les démonstratifs (1)
a. esta ciudad b. esas fábricas

¡Y ahora tú!
Activité d’interaction orale. Le thème de l’entrevue porte sur la pollution dans les grandes
villes et revient en quelque sorte à faire jouer aux élèves la scène représentée dans le dessin p. 89,

192 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


tout en s’appuyant sur le lexique, les faits de langue et les Recursos des pages 88 et 89. On veillera
en particulier à ce que chacun des intervenants utilise des démonstratifs. Enfin, certains groupes
pourront réaliser l’activité en se vouvoyant et d’autres en se tutoyant.

Suggestion de réponse
El periodista: – Hola, buenos días a todos y bienvenidos.
El tema que nos interesa hoy es el de la contaminación en las grandes ciudades. Pues, a ver,
para ustedes/ para vosotros, ¿cuáles son las principales causas de la contaminación?
¿Empieza Vd/ empiezas tú?
Primera persona entrevistada
– ¡Cómo no! Pues, en mi opinión, los que tienen la culpa, por lo menos de la contaminación
atmosférica, son los que usan su coche a diario mientras que existen transportes colectivos
como el metro que no sólo permiten contaminar menos sino que además permiten ir más
rápido. Pero a la gente le cuesta pensar en el medioambiente y cambiar su comportamiento.
Luego, también existe otro tipo de contaminación: me refiero a las basuras que se encuentran
por todas partes en las aceras.
Segunda persona entrevistada
– Claro, lo que dice Vd /lo que dices tú es cierto. Pero yo pienso que las fábricas, las industrias
también tienen la culpa de la mala calidad del aire que respiramos, porque dejan escapar
mucho humo. Otra cosa que a mí me cuesta aguantar, es lo que se llama contaminación acús-
tica. En las grandes ciudades la gente se pasa el tiempo haciendo mucho ruido y no le importa
si les molesta a los que están al lado.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 3 p. 21


a. Buenos días, ¿me permiten ustedes entrevistarlos?
b. ¿Cuáles son para ustedes la causa mayor de la contaminación?
c. Muchas gracias por haber aceptado responder a nuestras preguntas. Hasta pronto.
d. Pues, pensamos que la contaminación es debida a las fábricas y al uso excesivo que hace la gente
de su coche.

TALLERES DE COMUNICACIÓN (p. 90-91)


Taller de comprensión oral: Canción de María del Monte:
Yo soy del sur (p. 97) S Classe 2 piste 19

UNIDAD 4 Tierras y gentes 193


Script
Andalucía es mi tierra, Me gustan los toros serios,
Yo soy del sur… Yo soy del sur…
Yo soy del sur, Yo soy del sur,
Andalucía es mi tierra, Me gustan los toros serios,
Soy del sur soy andaluz Y los toreros con arte,
Me gusta el mosto en noviembre, Los buenos banderilleros,
Y mirar al cielo azul. Y las mulillas de arrastre.
Y mirar al cielo azul Y las mulillas de arrastre,
De aquí fueron mis abuelos, Me gusta ver las vendimias,
Se formaron mis mayores, Y beber con los amigos,
Aquí nacieron mis padres, Y las mujeres bonitas,
Y nacieron mis amores. Y las siembras de buen trigo.

Yo soy así, Yo soy así,


Y tienen que comprender, Y tienen que comprender,
Y tienen que comprender, Y tienen que comprender,
Que mis costumbres son esas, Que mis costumbres son esas,
Y no las quiero perder. Y no las quiero perder.

Me gusta dormir la siesta, Me gustan las romerías,


Yo soy del sur… Yo soy del sur…
Yo soy del sur, Yo soy del sur,
Me gusta dormir la siesta, Me gustan las romerías,
El gazpacho y el buen vino, Las ermitas de mi pueblo,
Los caballos bien domados, Las vírgenes bajo palio,
Y las charlas de casino. Y los cristos nazarenos.
Y las charlas de casino, Y los cristos nazarenos,
Me gusta el cante sentido, Los jardines con geranios,
Y el baile de cuerpo entero Las casas blancas y con tejas,
Las guitarras bien templadas, Los miradores con arcos,
Y los olivares nuevos. Y las ventanas con rejas.

Yo soy así, Yo soy así,


Y tienen que comprender, Y tienen que comprender,
Y tienen que comprender, Y tienen que comprender,
Que mis costumbres son esas, Que mis costumbres son esas,
Y no las quiero perder. Y no las quiero perder.

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2+ Comprendre et extraire l’information essentielle de courts passages enregistrés
audio ayant trait à un sujet courant.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les caractéristiques culturelles et géographiques de l’Andalousie
– L’évocation de ses racines, de ses origines

194 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Les démonstratifs
– Les temps du passé
– Gustar
– Ser pour exprimer l’origine, la provenance
b. Les aides à l’expression
– Lexique du paysage : mi tierra, el cielo azul, los olivares nuevos, las siembras de buen trigo, las
vendimias, los jardines con geranios
– Lexique des traditions espagnoles : las costumbres, la siesta, el gazpacho, los caballos bien
domados, el cante sentido, el baile de cuerpo entero, los toros, la corrida, las romerías
– Lexique du paysage rural : las casas blancas y con tejas, los miradores con arcos, las ventanas
con rejas, las ermitas.
– Lexique de la religion : las romerías, las vírgenes, los cristos nazarenos, las ermitas

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’appuyer sur des mots reconnus pour construire du sens.
– Développer le savoir socioculturel.

B. Pistes d’exploitation
Cet atelier peut être réalisé en une séance pour entraîner les élèves aux activités langagières de
compréhension orale en majeur et d’expression orale en mineur.
En groupes de compétences sur la compréhension orale, cette chanson permettra de vérifier
l’acquisition du lexique des traditions, des racines culturelles propres à une région : l’Andalousie.
Dans une première écoute globale, le professeur demandera aux élèves de déterminer le style
de la chanson, de situer la région abordée et de définir la thématique.

Suggestion de réponse
1. Es una canción de flamenco, más precisamente una sevillana. La cantante es de Andalucía,
una Comunidad Autónoma del sur de España.

Lors d’une première écoute fragmentée (“Andalucía es mi tierra…Y no las quiero perder.’’) l’en-
seignant cherchera à faire relever le vocabulaire des racines, de la famille, ce qui lui permettra de
faire comprendre pourquoi cette région est si chère à la chanteuse.

Suggestion de réponse
2. Las palabras que evocan las raíces de la cantante son: mi tierra, mis abuelos, mis mayores,
mis padres, mis amores. Estas palabras me permiten deducir que a la cantante le gusta
Andalucía porque toda su familia siempre fue de allí. La cantante ama su tierra porque sus
antepasados vivieron allí y le transmitieron su cultura y su amor. El amor a su familia es el
vínculo que la une a esa tierra.

Lors d’une seconde écoute fragmentée (“Me gusta dormir la siesta…Y no las quiero perder.’’)
l’enseignant amènera ses élèves à repérer des indices culturels propres à l’Andalousie. Il pourra
demander de relever le champ lexical des loisirs, du bien être et celui de la tauromachie. Les
élèves devraient comprendre grâce aux Recursos que la chanteuse revendique ici un mode de vie,
une culture, qu’elle exprime sa fierté d’être andalouse.

Suggestion de réponse
3. Las actividades típicas de su región son dormir la siesta, domar los caballos, charlar con la
gente, cantar sevillanas , bailar el flamenco, tocar la guitarra flamenca. Los productos típicos

UNIDAD 4 Tierras y gentes 195


de su región son el gazpacho y el buen vino. Además de todo eso, a la cantante le gusta ver las
corridas. Le encanta el mundo de los toros.

Enfin, la troisième écoute fragmentée (“Me gustan las romerías… Y no las quiero perder.’’)
permettra d’aborder l’importance de la tradition et des fêtes religieuses en Andalousie. Si le
terme romería pose problème, le professeur s’appuiera sur des mots que les élèves devraient
reconnaître comme cristos, vírgenes pour en faire déduire le sens. Si malgré cela les difficultés
persistent, il renverra les élèves à la photo 2 de la page 167 ou au B du Panorama page 184. Il
demandera également aux élèves de caractériser le paysage andalou à partir de mot simples
comme casas, ventanas ou encore jardines.

Suggestion de réponse
4. Las palabras que evocan la religión son: las ermitas, las vírgenes y los cristos nazarenos.
Vemos que la cantante evoca las romerías a través de las procesiones de vírgenes y de cristos.
Por otra parte, las palabras que evocan el paisaje son: los jardines, las casas, los miradores y
las ventanas. La cantante nos presenta paisajes típicos de los pueblos andaluces con sus casas
blancas, sus ventanas con rejas, sus jardines o patios con geranios y sus miradores con arcos.

Après la réalisation de ces tâches le professeur pourra distribuer les paroles de la chanson et la
faire chanter par les élèves en insistant sur la prononciation et l’intonation.

C. Autour du document
María del Monte: Nació en Sevilla en 1962. Es una cantante de sevillanas y de coplas, así como
presentadora de televisión y de radio. Se hizo famosa con la canción Cántame que trata del
camino hacia el Rocío. Fue una de las cantantes que más se benefició de la generación del Boom
de la sevillanas a finales de los años ochenta. La canción Yo soy del sur forma parte del disco
Antología de las Sevillanas volumen II (Ventura, 2000).

@ Para saber más sobre María del Monte: http://www.lastfm.es/music/Maria+Del+Monte


Cette activité pourra être précédée ou suivie :
– de la compréhension écrite Arbolé, arbolé p. 86
– de la compréhension écrite La saeta p. 174
– de la photo p. 175
– de la compréhension écrite La primera corrida p. 130
– de la photo p. 131

Taller de interacción oral: Debate: ¿Mejor vivir en una ciudad pequeña o


grande? (p. 90)
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2+ Participer à un débat (télévisé), exprimer et contredire une opinion.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les négations
– Les démonstratifs

196 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– Les relatifs
– Les équivalents de « on »
b. Les aides à l’expression
– Lexique géographique et climatique : hace buen tiempo, hace calor, brilla el sol, un cielo
despejado, un día soleado, el agua, el río, la naturaleza, a orillas de, una playa, un lugar, un sitio
– Lexique des activités de détente : pasear(se) por, dar un paseo/una vuelta (por), visitar,
descansar, contemplar / estar sentado en la hierba,), irse de viaje, pasarlo bien
– Lexique servant à caractériser une ambiance : un ambiente tranquilo, quieto, dinámico
– Lexique des préférences et du désaccord : gustarle/encantarle a uno algo, preferir una ciudad
a otra, un lugar a otro, no estar de acuerdo/conforme con, no pensar que + subjonctif
– Lexique de la ville et de l’architecture : una ciudad, las calles, una avenida, una plaza, un
edificio, un monumento, un rascacielos, una torre, una fachada, una catedral, el estilo (romá-
nico, gótico), el casco antiguo, un castillo
– Formules de salutation, de politesse : Hola, Buenos días/tardes/noches, ¿Cómo está usted?

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir argumenter, convaincre.
– Échanger des points de vue, comparer.

B. Pistes d’exploitation
Vous inviterez les élèves à choisir l’une des villes qui est mentionnée ou représentée dans l’un
des documents de l’unité afin de favoriser le réemploi lexical et de permettre à toute la classe
d’avoir un référent clair et vous leur demanderez de se vouvoyer au cours du débat.
D’autre part, il serait souhaitable de ne pas opposer de manière trop caricaturale les deux villes
choisies, c’est-à-dire de ne pas considérer que seule la « petite ville » a un patrimoine historique.
Veillez enfin à faire précéder l’échange de points de vue d’une phase de prise de contact, de chacun
des intervenants se présentant. Un 3e élève pourrait d’ailleurs jouer le rôle de l’animateur : il
présenterait alors les deux intervenants, animerait le débat, et en guise de synthèse soulignerait
les divergences et les points communs entre les points de vue exposés.

Éléments de réponse
Ciudad pequeña con casco antiguo

Ventajas Inconvenientes

Se puede pasear por las calles peatonales, no


No posee metro.
hay muchos coches.

Las distancias son cortas: no es necesario


madrugar y se puede ir andando al instituto o No hay muchas tiendas.
al trabajo.
Tiene parques. No tiene multicines ni grandes teatros.
Tiene un casco antiguo donde se ven muchos
monumentos que recuerdan el pasado No tiene muchos centros universitarios.
histórico de la ciudad.

No hay muchos lugares para que los jóvenes


Uno puede respirar un aire puro. se diviertan durante sus momentos de ocio o
por la noche.

UNIDAD 4 Tierras y gentes 197


Gran ciudad moderna pero con casco antiguo
Ventajas Inconvenientes
Tenerlo todo al alcance de la mano : el trabajo,
Los atascos, el tiempo que se tarda para ir de
los lugares de ocio, las tiendas, las
un lugar a otro
universidades
La oferta cultural: grandes museos, conciertos El malhumor de la gente que siempre tiene
de los cantantes/grupos más conocidos prisa.
La modernidad: se ven rascacielos, avenidas
La contaminación
inmensas.
El casco antiguo La falta de espacios naturales

C. Autour du document
Cette activité pourra être précédée ou suivie :
– de la double page Panorama p. 92-93.
– de la compréhension écrite ¿Cómo es su país? p. 80.

Taller de Internet: Presentar la Plaza Mayor de Salamanca (p. 91)


A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Comprendre des textes d’un site Internet rédigés dans une langue courante.
B1 Localiser des informations pertinentes pour s’informer et réaliser une tâche.
B1 Restituer une information avec ses propres mots.
B1 Décrire et expliquer un monument.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Connaître un monument représentatif de l’architecture espagnole.
– Salamanque. La Plaza Mayor de Salamanque
– Développer le savoir socioculturel.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les temps du passé : imparfait de l’indicatif, passé simple
– Le présent de l’indicatif
– Les relatifs que, quien, cuyo
– Les équivalents de « on »
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’architecture, de l’art, des édifices : el estilo barroco, el arquitecto, los adornos, las
decoraciones, la fachada, los arcos de medio punto, las arcadas, los medallones, los pisos, el edifi-
cio, el ayuntamiento, una espadaña, las campanas, la piedra, la planta, el pabellón, un
cuadrado, los balcones, una veleta
– Lexique des loisirs, de la vie en société : las fiestas, los espectáculos, corridas de toros, partidas
de ajedrez, un punto de reunión, quedar, verse, procesiones, ajusticiamientos, citas amorosas

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Réaliser un dépliant touristique.

198 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– Trier et synthétiser les informations.
– Insérer des photos dans un document texte, soigner la mise en page.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité peut être réalisée en classe entière, en demi-groupe ou en groupes de compétences
lors d’une séance pour travailler la compréhension écrite en majeur et d’expression écrite en
mineur. Il conviendra d’aller en salle informatique ou en salle médialangues pour réaliser cet atelier.

1. Busca información
Le professeur demandera aux élèves de se connecter à Internet, d’ouvrir leur traitement de
texte pour prendre des notes, puis pour réaliser le dépliant touristique.
Dans un premier temps les élèves devront recueillir des informations sur les circonstances de
la construction de la Plaza Mayor. Ils chercheront les raisons pour lesquelles elle a été construite,
qui en sont les architectes et à quelle époque elle a été construite. Lors de la correction du travail
écrit, le professeur vérifiera que les temps du passé (imparfait, passé simple) sont bien maîtrisés.
Les élèves devront donc réaliser la tâche a.

Suggestion de réponse
a. La Plaza Mayor de Salamanca fue construida entre 1729 y 1755 por Alberto Churriguera
que realizó el pabellón Real y el pabellón de San Martín, al sur (entre 1729 y 1735) y por
Andrés García de Quiñones que realizó el pabellón del ayuntamiento y el resto de la plaza. Se
construyó por iniciativa de Rodrigo Caballero y Llanes que propuso en 1728 la idea de cons-
truir una nueva plaza para sustituir la de San Martín. Quería crear un monumento que
mostrara la importancia cultural de esta ciudad. También quería ordenar los puestos comer-
ciales bajo los soportales para favorecer el tráfico de personas y animales y, por último,
deseaba edificar un sitio que pudiera acoger todo tipo de espectáculos.

Pour la tâche b les élèves pourront tout d’abord s’appuyer sur les Recursos. Si le professeur
l’estime nécessaire, il pourra permettre également l’utilisation de dictionnaires en ligne. Pour
réaliser cette tâche les élèves devront cliquer sur le lien Visitar Galería de la Plaza Mayor du
premier site afin de voir un certain nombre de photos représentatives de cette place.

Suggestion de réponse
b. La Plaza Mayor tiene una planta que es casi cuadrada y se caracteriza por su uniformidad y
su belleza. Para su construcción se utilizó la piedra de Villamayor que le da un color dorado a la
plaza y a toda la ciudad ya que también fue utilizada para otros monumentos de Salamanca.
La plaza se compone de ochenta y ocho arcos de medio punto y de cuatro fachadas de tres pisos
de altura. Arriba se ve una balaustrada con pináculos adornados de flores de lis. En las albane-
gas (mot à donner et à expliquer à partir d’une photo) de los arcos podemos ver medallones
que representan a personas famosas de la Historia de España. La Plaza Mayor es de estilo
barroco y en parte churrigueresco debido al estilo de Alberto Churriguera que se manifiesta
sobre todo en la fachada del pabellón Real con numerosas decoraciones y adornos en torno a la
figura del rey Felipe V. La plaza alberga el ayuntamiento de Salamanca. Sobre este edificio se
alza una espadaña con tres campanas y cuatro esculturas alegóricas.

La tâche c a pour objectif de faire comprendre aux élèves l’importance culturelle et sociale de
la Plaza Mayor en général en Espagne. On insistera sur la grande diversité des activités tout au
long de l’Histoire : activités commerciales, culturelles, politiques, religieuses, etc.

Suggestion de réponse
c. En la Plaza Mayor se celebraban actos religiosos como procesiones y también se hacían
ajusticiamientos o ejecuciones. En esta plaza se organizaron corridas de toros y la gente

UNIDAD 4 Tierras y gentes 199


adinerada podía alquilar los balcones para asistir a ese espectáculo. La gente también solía
pasear por los jardines que estaban en medio de la plaza y que luego desaparecieron en 1954.
La gente también suele quedar en la Plaza Mayor debajo del reloj del ayuntamiento; es un
lugar de vida, de convivencia donde la gente puede comprar cosas en las tiendas.

2. Realiza el folleto
Pour réaliser la tâche d le professeur pourra mettre à disposition des élèves une série de photos
de la Plaza Mayor dans un dossier. Sinon les élèves pourront utiliser celles que présente le
premier site en cliquant sur le lien Visitar Galería de la Plaza Mayor. Le professeur pourra vérifier
si les élèves savent insérer des photos dans un fichier texte ou s’ils savent télécharger des images
d’un site Internet. Il pourra les informer sur les droits relatifs à l’utilisation des images et des
photos sur Internet. L’enseignant vérifiera que les élèves savent utiliser les propriétés d’un traite-
ment de texte et il tiendra tout particulièrement compte de la mise en page du document.

C. Autour du document
Compte tenue de la richesse lexicale proposée dans cette séquence, il conviendrait d’aborder
cet atelier après l’étude de au moins deux documents proposés ci-dessous afin que les élèves se
soient familiarisés avec le lexique de l’architecture.
Cette activité sera précédée ou suivie :
– de la compréhension écrite La Plaza Mayor p. 82
– de l’expression orale Disfrutando la Plaza Mayor de Madrid p. 83

Taller de vidéo: Dos pandillas mexicanas (p. 91)


→ Fiche duplicable d’évaluation p. 207 du Livre du Professeur.
Vous trouverez l’exploitation des documents vidéo du manuel dans le livret accompagnant le
DVD ou sur le site Internet www.nathan.fr/juntos.

LENGUA ACTIVA (p. 92-93)


Ces exercices permettent un réemploi des structures grammaticales abordées dans l’unité
ainsi qu’un réemploi du lexique mis en œuvre tout au long de cette même unité. Les phrases
d’exercice proposées peuvent être mémorisées.
1. a. No hay ciudades modernas en este país. b. No me gusta mucho este sitio. c. No tenemos que
ir a visitar al abuelo. d. No es posible que sea una ciudad linda. e. Esta ciudad no me parece
una ciudad importante. f. La niña no está en el olivar y no sigue cogiendo aceitunas.
2. a. Nunca viajé a la ciudad. b. Nunca alcanzo a sentir el concepto de la patria. c. Nadie
conoce la plaza de este pueblo. d. Tampoco lo escucha la niña. e. Nada aceptamos de estos
chicos. f. Nada saben de sus costumbres los extranjeros.
3. a. que b. quien c. que d. los que e. lo que / que f. que / los que
4. a. una novela cuyo héroe b. España cuya capital c.una ciudad cuyos monumentos d. esta
ciudad cuyas fábricas e. Los jóvenes cuyas capas f. el edificio cuya ventana
5. a. Se dice b. Se cuenta c. Se respira d. se protege e. Se cogen aceitunas. f. Se explica
6. a. aprendemos b. descubrimos c. podemos d. vemos e. conozcamos f. llegamos a ser
(implication personnelle)
7. a. Esta mañana visitamos los dos monumentos. b. En América Latina, saben que España es
un país acogedor. c. Se ven los dos volcanes desde la ciudad. d. Me llaman para que yo venga.

200 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


e. No debemos contaminar con nuestros coches. f. Cuando nos hablaban de la ciudad de
Barcelona no sabíamos situarla.
8. a. está explicando. b. está comiendo. c. está ensuciando d. se estaba poniendo e. se están
cogiendo f. estuvimos asistiendo
9. a. va apareciendo b. van recogiendo c. va soplando d. iban descubriendo e. se va haciendo
f. van defendiendo
10. a. sigue siendo b. siguen utilizando c. sigue recordando d. seguíamos soñando e. seguían
siendo f. siguió soplando
11. a. está describiendo b. estamos comiendo c. estuve admirando d. iban paseándose e. siguen
circulando f. voy sacando
12. a. esta ciudad b. esas fábricas c. aquellos volcanes d. esta plaza e. esos chicos del otro barrio.
f. esta decisión / esa opinión
13. a. este barrio b. este pueblo c. esto es insoportable d. este coche e. este continente f. lo que se
dice es esto

Léxico
Le vocabulaire proposé correspond au lexique de base de l’unité et devrait être connu par les
élèves au terme de l’étude des documents de l’unité. Tous les documents n’ayant pu être travaillés,
ce Léxico doit permettre de donner l’essentiel du vocabulaire portant sur le thème de l’unité. Il est
fortement conseillé de faire apprendre ce vocabulaire.

Suggestion de réponse
1. En una ciudad hay grandes avenidas, plazas y calles. En las grandes ciudades hay barrios
modernos con edificios administrativos y a veces rascacielos. Como en las grandes ciudades
vive mucha gente, suele haber contaminación por el tráfico y las actividades humanas, mien-
tras que en el campo la vida es más tranquila y sana. Se puede disfrutar de la naturaleza con
los árboles, los cultivos, la vegetación. En los pueblos hay poco ruido y más tranquilidad.
2. El cultivo del olivo es el cultivo típico de Andalucía. Los campos de olivos se llaman los
olivares. Los olivos producen las aceitunas, que se recogen para hacer el aceite de oliva.
3. Una plaza mayor es la plaza más importante de una ciudad. Cuenta con cuatro lados y
galerías con soportales que protegen a la gente cuando llueve. En el centro, suele haber una
fuente o una estatua. La Plaza Mayor de una ciudad suele ser un lugar concurrido donde la
gente se reúne para charlar o pasearse.
4. Cuando estoy en España, por ejemplo en Barcelona, me encanta pasearme por las Ramblas
que es un lugar animado y concurrido donde hay quioscos de prensa, cafeterías, bares de
tapas, restaurantes, teatros. Como es una avenida peatonal, puedo recorrerla andando y
apreciar espectáculos callejeros, músicos y otras manifestaciones divertidas.
5. Se reconoce una ciudad multicultural por la diversidad de la gente que vive en ella. Se oyen
acentos diferentes, a veces extraños, que indican orígenes y raíces diferentes. Puede proceder la
riqueza cultural de una riqueza multirracial con influencias diversas. Un mestizaje armo-
nioso les permite a los vecinos vivir en armonía.

Corrigé du Fichier de l’élève Léxico, p. 22


1. c. Barcelona
2. a. el lago; b. polución; c. patatas bravas; d. olivos
3. a. el ambiente/la atmósfera; b. convivir/vivir juntos; c. guapo/lindo; d. me gusta/me encanta;
e. sabroso/rico
4. a. humo; b. olivos; c. aceite de oliva; d. volcanes; e. tiendas

UNIDAD 4 Tierras y gentes 201


PANORAMA (p. 94-95)
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Décrire des modes de vie opposés et/ou proches

Objectifs culturels: les intérêts du document


– Le développement de grandes villes espagnoles et latino-américaines
– Les diversités ethniques et l’immigration

Objectifs linguistiques : les savoir dire


b. Les aides à l’expression
– Lexique de la comparaison : (no) parecerse a, ser igual(es), semejante(s), distinto/a(s), compa-
rar con

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir relever les éléments pertinents d’un texte.
– Savoir comparer et donner des exemples.

B. Pistes d’exploitation
Ce Panorama établit différentes comparaisons entre l’Espagne et les pays d’Amérique Latine.
Cependant il est tout à fait envisageable de n’utiliser qu’un des trois points de ce Panorama pour
approcher ou parachever l’étude d’un des documents de l’unité.
La première consigne requiert une lecture préalable des points A et B. La réponse apportée
pourra être plus ou moins fournie. Si cette réponse correspond à une comparaison d’ordre géné-
ral, on orientera les élèves vers les consignes 2, 3 et 4. Mais si les élèves d’eux-mêmes apportent
des précisions, on les laissera réagir librement, sans tenir compte des consignes suivantes.
Notons qu’il est possible de prolonger la 2e tâche par une remarque concernant les caractéris-
tiques des endroits où l’immigration est la plus marquée : zones agricoles (où l’on a besoin de
main d’œuvre) ou la capitale (restauration, hôpitaux, emplois de service à la personne…)
La page de gauche ayant été exploitée, on demandera aux élèves de traiter la tâche 5, après
avoir lu le pavé C.

Suggestion de réponse
1. España se parece a muchos de los países de América Latina por ser tierras con una lengua
común y lenguas cooficiales. En España la lengua común es el español o castellano y las lenguas
también reconocidas oficialmente por la Constitución son el catalán, el vasco, el gallego y el
valenciano. En América Latina, el español es la lengua común para todos los países hispanoha-
blantes como… Pero en muchos países coexisten otras lenguas oficiales o no oficiales.
Además, si comparamos la población española con las poblaciones latinoamericanas, nota-
mos que son poblaciones multirraciales. Pero España se diferencia de América Latina en la
medida en que el aspecto multirracial de la población tiene como origen la inmigración
reciente, mientras que en América Latina existe una diversidad étnica.
2. Las zonas de España con lengua propia son las Comunidades Autónomas siguientes:
Cataluña (al noreste), el País Vasco (que linda con el País Vasco francés), Galicia (al noroeste),
el País Valenciano (en la costa del Levante). Alicante (País Valenciano) es la provincia con
mayor tasa de extranjeros por habitante. Luego vienen Almería (Andalucía), Girona
(Cataluña), Las Islas Baleares, Murcia, Málaga (Andalucía), Tarragona ( Cataluña) y Madrid.

202 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


3. Los países de habla hispana son… Además del español, en Perú, Bolivia, Ecuador y Colombia
son oficiales… y en Paraguay es oficial… En México y Guatemala se hablan… También en
México y Guatemala y además en Honduras se habla… Por último, en Chile, existe…
4. Carlos Fuentes habla de América Latina como un continente “multirracial y multicultural”
porque en tiempos de la colonización del continente la mezcla de amerindios, españoles y
esclavos africanos ha dado lugar a una población de mayoría mestiza, con minorías más o
menos importantes según los países de blancos, africanos e indígenas.
5. Valencia es una ciudad española que se sitúa en la Costa Mediterránea. Buenos Aires es la
Capital de Argentina, un país que se sitúa en el hemisferio sur. Las dos son ciudades moder-
nas, con líneas arquitectónicas futuristas, con una gran oferta cultural y, claro, son ciudades
muy pobladas.

Proyecto final
L’enseignant rappellera la réalisation de ce projet implique de mobiliser les compétences et les
connaissances acquises lors de l’étude des différents documents de cette unité et de les réinves-
tir. Cependant, pour ce projet, il est particulièrement conseillé de proposer aux élèves de
travailler sur Barcelone et la Catalogne, car grâce à la double page Me encanta Barcelona et à la
page 94 du Panorama, les élèves disposeront de tous les éléments nécessaires pour réaliser au
mieux leur projet, c’est-à-dire sans avoir trop de recherches supplémentaires à effectuer. Une fois
le projet réalisé par écrit, les élèves pourront le présenter à la classe sous la forme d’un exposé.

Suggestion de réponse
Barcelona es la capital de Cataluña, una Comunidad Autónoma con lengua propia y oficial, el
catalán, que se sitúa en la Costa Mediterránea, al noreste de España. Esta ciudad es la segunda
más poblada de España tras la capital, Madrid.
Existen varios lugares emblemáticos en Barcelona. Primero hablaremos de las Ramblas que
son el eje central de la ciudad. Es un paseo que se extiende por más de un kilómetro, desde la
plaza de Cataluña hasta el puerto antiguo donde se ve la estatua de Cristóbal Colón. En las
Ramblas hay muchas terrazas. El ambiente es alegre gracias a las actuaciones de músicos en
directo, a los puestos de flores. Por eso siempre hay gente que está paseando. Luego se puede
visitar el Barrio Gótico o el Parque Güell diseñado por el arquitecto Gaudí. Para los aficionados
al fútbol es imprescindible ir hasta el templo del equipo del Barça, el Camp Nou. Este estadio es
inmenso.
Como en toda España, aquí hay numerosos bares de tapas. Allí se ve a la gente que está
comiendo de pie. Lo típico es tomar pan con tomate o patatas bravas. También se comen
muchos mariscos, pescados y fiambres.
Vale la pena visitar esta ciudad porque es una ciudad moderna, con un ambiente increíble,
pero también tiene una gran riqueza monumental. Para colmo está a orillas del mar
Mediterráneo y el tiempo es agradable. Uno/a no puede aburrirse nunca allí.

@ Para saber más: http://www.bcn.es/castella/ehome.htm


EVALUACIÓN (p. 96-97)
COMPRENSIÓN ORAL: Las nuevas maravillas (p.96) S Classe 2 piste 20
A. Les objectifs
A2 Comprendre un dialogue portant sur un vote.

UNIDAD 4 Tierras y gentes 203


Script
Efecto ambiente clase
PROFESOR: A ver, muchachos, chicas, chicas, un poco de silencio para comenzar la clase.
¿Ustedes no oyeron hablar de las siete maravillas del mundo?
ALUMNA 1: ¿Y para qué nos cuenta esta historia, profe?
PROFESOR: Porque resulta que un suizo ingenioso piensa que ya es hora de renovar la lista de
las maravillas elegidas hace siglos por los griegos.
ALUMNO: Ah sí ya, profe. Pero ¿y qué va a hacer ese suizo, un concurso?
PROFESOR: Sí, sí, una elección por Internet.
ALUMNA 1: Profe, profe, ¿y cualquiera puede votar?
PROFESOR: Sí, claro. Escuchen, escuchen, escuchen. Han seleccionado 21 obras de arquitec-
tura de todos los continentes. De esas 21, hay que elegir sólo 7.
ALUMNA 2: Profe, profe, profe ¿y de América Latina, de América Latina?
PROFESOR: Ah, de América Latina han seleccionado Machu Picchu, la ciudadela inca en el sur
peruano. ¿No la han visto? Ah ¡Pues no saben lo que se pierden!
ALUMNA 3: Pero, profe, ¡yo muero por conocer Machu Picchu!
PROFESOR: También está la pirámide de Chichén Itzá, una joya de la cultura maya, que se
conserva en Yucatán, en México.
ALUMNA 1: ¿Y qué más hay de América Latina, profe?
PROFESOR: Los moai, esas estatuas gigantes de la Isla de Pascua.
ALUMNA 2: Profesor, profesor, ¿y usted dice que podemos votar por Internet?
PROFESOR: Claro, entran en www.new7wonders.com y ahí eligen. Voten por cualquiera…
http://www.radialistas.net/

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité de compréhension orale, il faudra compter environ 20 minutes.
Avant de procéder à l’écoute globale le professeur attirera l’attention des élèves sur la photo
qui est là pour faciliter la compréhension de l’élève. Il laissera 2 minutes aux élèves pour bien lire
les consignes puis il procèdera à trois écoutes complètes avec un laps de temps de 5 minutes
entre chaque question pour que l’élève puisse répondre par écrit ou oralement.

Corrigé
a. La escena tiene lugar en un aula durante una clase. Oímos las voces de un profesor y de varios
alumnos. Hablan de una elección para elegir nuevas maravillas.
b. Han seleccionado veintiuna obras y hay que elegir siete.
c. Las tres maravillas de América Latina son Machu Picchu que pertenece a la cultura inca y está en
Perú, la pirámide de Chichen Itzá que pertenece a la cultura maya y está en Yucatán, en México, y
los moai que son esculturas gigantes que se encuentran en la Isla de Pascua.
d. Se puede votar por Internet y hay que conectarse al sitio www.new7wonders.com

COMPRENSIÓN ESCRITA: UN PASEO POR METROCABLE (p. 96)


A. Les objectifs
A2+ Comprendre les caractéristiques d’un moyen de transport.

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité de compréhension écrite, il faudra compter environ 20-25 minutes. Le travail

204 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


des élèves consistera à relever des éléments de réponse présents dans le texte. On conseillera aux
élèves de commencer par lire la première consigne avant d’entreprendre la lecture du texte et l’on
procèdera de même par la suite. Les élèves pourront réaliser cette activité en autonomie.

Réponses attendues
a. La escena pasa en la ciudad de Medellín. Medellín está en Colombia.
b. El medio de transporte evocado se llama MetroCable. No es un metro subterráneo sino aéreo. Así
desde sus ventanas se puede ver la ciudad: las estatuas de Botero, la confusión del centro, las igle-
sias antiguas, los verdes cerros que rodean la ciudad.
c. Ahora con MetroCable se accede a la Comuna Nororiental de Medellín. Allí todas las casas que
están en las laderas del río (que también se llama Medellín) son de ladrillo.
d. Este medio de transporte simboliza la modernidad. Ha permitido modernizar la imagen de la
ciudad. Además, ahora, cuando se habla de Medellín, no sólo se evoca la violencia y la pobreza sino
también el último grito de la tecnología de transportes. Por fin, gracias a MetroCable, es posible
acceder a partes de la ciudad a las que no se podía acceder antes.

EXPRESIÓN ORAL: EL MERCADO (p. 97)


A. Les objectifs
A2 Décrire un lieu, une atmosphère, des activités et des gens.

B. Pistes d’exploitation
Le professeur laissera un temps de préparation de 10 minutes environ pour que les élèves
puissent observer le tableau, prendre connaissance des consignes et mobiliser les éléments lexi-
caux nécessaires. On pourra préciser qu’un réemploi des démonstratifs, de tournures comme
estar + gérondif ou lo + adjectif sera valorisé.

Réponses attendues
a. Este cuadro representa el día de mercado en la plaza de un pueblo.
b. En este cuadro sólo vemos a tres personajes. En el primer término vemos a una mujer de pelo
negro que tiene una trenza larga. Está sentada en una caja al lado de frutas y flores. Es una vende-
dora y está esperando la llegada de algún cliente. Junto a la fuente, vemos a un hombre que
también está sentado. Parece estar leyendo. Puede ser también un vendedor de fruta. Al fondo,
distinguimos a una mujer que pasa por la plaza. Además de la gente vemos animales: hay gallinas
y un perro. Puede que se trate de un país latinoamericano.
c. Se desprende un ambiente alegre y tranquilo a la vez de esta plaza. Lo alegre procede de los colo-
res variados y chillones: el azul, el naranja, el dorado, el verde. La impresión de tranquilidad viene
de la postura de la gente, de la ausencia de coches…

INTERACCIÓN ORAL: ¿A FAVOR O EN CONTRA DE UN VIAJE A MÉXICO? (p. 97)


A. Les objectifs
A2+ Discuter des avantages et des inconvénients d’une ville.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité d’interaction fonctionnera d’autant mieux si les élèves ont déjà travaillé sur la
double page intitulée ¡Cómo se está poniendo esta ciudad! ainsi que sur la double page ¿Cómo es
su país? ou encore la double page Plaza Mayor. On veillera à ce que les points forts de ces doubles

UNIDAD 4 Tierras y gentes 205


pages soient réinvestis, à savoir les mots négatifs et les démonstratifs. L’emploi correct des tour-
nures du type gustarle algo a uno sera attendu et valorisé.

Suggestion de réponse
– Pienso hacer un viaje a un país de Latinoamérica este verano, pero no sé cuál elegir…
– Yo que tú iría a México. Me encanta este país.
– ¿Te encanta también la capital?
– Claro. Es una ciudad con una gran riqueza arquitectónica. Tiene muchas plazas muy boni-
tas. También es una ciudad muy moderna, con muchos centros comerciales.
– Me parece que te olvidas de lo esencial…
– ¿De qué?
– Te olvidas de la contaminación. En esa ciudad hay muchas fábricas y coches que dejan esca-
par humo. Ese humo ensucia el aire. Si vamos a la Ciudad de México, no tenemos más reme-
dio que respirar todo esa porquería.
–Vale, pero también hay ciudades contaminadas en Francia. Allá puedes salir de la ciudad
para visitar el resto del país con sus pirámides altivas.
–Pues no sé lo que voy a hacer. Me lo voy a pensar y ya te contaré.

EXPRESIÓN ESCRITA: CUENTO MI VIAJE (p. 53)


A. Les objectifs
A2+ Raconter une journée de voyage.
Nombre de mots : 50

B. Pistes d’exploitation
Pour réaliser cette activité, on incitera les élèves à s’inspirer de la description d’une ville
évoquée en cours d’unité : Madrid, Barcelone, México, Buenos Aires, Valence. L’activité peut
également porter sur une région. Quant aux impressions que les élèves doivent exprimer, elles
peuvent être positives, négatives ou ambivalentes. Elles devront être étayées par une description.

Suggestion de réponse
Hoy he estado en Barcelona. He ido a ver el estadio de fútbol, he paseado por las Ramblas y el
Paseo Marítimo. Lo que más me impactó fue la gente que había en los bares de tapas y lo que
se comía allí. Me gusta mucho esta ciudad porque es a la vez moderna, bonita y alegre.

206 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

UNIDAD 4 – TALLER DE VÍDEO –


DOS PANDILLAS MEXICANAS (p. 91)
1. Situación del fotograma
La escena transcurre en una casa, en el comedor, ya que en la mesa vemos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creo que es una escena familiar puesto que veo a dos chicas que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No parecen contentas ya que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A lo mejor se han peleado y . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Por la ventana vemos que no hay luz: la escena tendrá lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Los protagonistas
a. La pandilla de las tres chicas
Son tres chicas que tendrán unos . . . . . . . . . . . . . . . años. Serán amigas ya que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No sé bien los nombres: creo que una se llama . . . . . . . . . . . . la otra . . . . . . . . . . . . y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dos viven juntas ya que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Es posible que sean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se ve que no son pobres puesto que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b. La otra pandilla
Creo que hay tres chicos y una chica que tendrán unos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serán amigos ya que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No sé bien los nombres: quizás se llame(n) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No creo que sean ricos ya que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La diferencia será que la pandilla de las chicas parece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mientras que la otra
pandilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se nota en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c. Los padres
Los padres de las dos chicas parecen ser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ya que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La madre de Ulises parece menos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . que los otros padres porque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d. El entorno/los amigos
Los amigos de Ulises tendrán las mismas condiciones de vida puesto que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La familia de las dos chicas disponen de una criada que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
y de un chófer: lo hemos visto cuando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eso significará que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. El encuentro
Las dos pandillas se encuentran en un “mall” ya que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creo que las chicas están mirando escaparates y tiendas para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mientras que la otra pandilla sólo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Las relaciones sociales
Ulises y la chica se dan un beso: es una apuesta (un pari) entre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y también porque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Tonalidad del fragmento fílmico. La secuencia me ha parecido:
– divertida porque vemos a Ulises y a la chica que se besan por . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– realista ya que muestra dos aspectos de la sociedad mexicana con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– dramática cuando los chicos se pelean por . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– dinámica por la manera de filmar . . . . . . . . . . . . . . . . . Por ejemplo, el blanco y negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(No) me ha gustado esta secuencia porque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

UNIDAD 4 Tierras y gentes 207


UNIDAD 5
La España multicultural:
de ayer a hoy
OUVERTURE (p. 98-99)
Y tú, ¿cómo lo ves?
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2+ Décrire des lieux et des monuments emblématiques d’al-Ándalus.
B1 Donner ses impressions et relier lieux et monuments à une culture.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Des monuments qui rappellent des spécificités culturelles
– La représentation architecturale de l’Espagne des 3 religions

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Ser, estar
– Les conjonctions et locutions causales avec : porque, ya que, puesto que
– Le verbe ser dans la voix passive
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’architecture : un palacio, una fortaleza, una muralla, las torres, las columnas, los
capiteles, la yesería
– Lexique du passé : recordar(ue), el pasado, las huellas, el patrimonio, antes, en los siglos pasados,
la invasión, la Reconquista
– Lexique du mélange des cultures : la mezcla de culturas, el multiculturalismo, las diversas
influencias, influir en
– Lexique des religions : la religión musulmana/cristiana/judía, el musulmán, el cristiano, el
judío, la mezquita, la iglesia, la sinagoga
– Mots et structures permettant de donner ses impressions : para mí, a mi parecer, creo que, me
parece que, si me fijo en...

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Replacer des documents dans leurs contextes géographique, historique et culturel.
– Montrer les spécificités des monuments présentés et ce qu’ils évoquent.
– Être capable de déduire une implication dans le présent.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée en 30 minutes. Il est possible de diviser la classe en trois
groupes, chacun étant chargé de décrire une photo et de donner des indications spatiales en se
servant de la carte du rabat III du manuel. Après présentation par les groupes lors d’une mise en

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 209


commun, les élèves pourront donner leurs impressions et mettre en relation les monuments
présentés avec le titre de l’unité.

Suggestion de réponse
1. La foto 1 representa el palacio musulmán de la Aljafería en Zaragoza, la foto 2, la
Alhambra con el palacio de Carlos V en Granada y la foto 3, la Sinagoga Santa María la
Blanca en Toledo. Aunque son muy diferentes se desprende una impresión de majestad y de
poder de los tres monumentos.
2. Zaragoza está en Aragón, Granada en Andalucía y Toledo en Castilla-La Mancha, es decir,
en tres regiones españolas geográficamente distantes, lo que evoca una diversidad cultural en
España.
3. Con estas fotos comprendemos por qué la España de hoy día es una España multicultural
como lo indica el título porque estas riquezas arquitectónicas recuerdan los múltiples aportes
de diferentes civilizaciones y pueblos y explican la apertura de España.

Le Proyecto final annoncé sur la page d’ouverture doit préparer les élèves à aborder cette unité
sous deux aspects : celui d’al-Ándalus et celui de la convivencia entre les différentes communautés
d’hier et d’aujourd’hui, présentes sur le sol espagnol.

C. Autour du document
@ Para saber más: www.legadoandalusi.es
ESCUCHAR (p. 100-101)
Document 1 Convivencia en al- Ándalus (p. 100) S Classe 2 piste 21, Élève piste 26
→ Fiche de compréhension orale p. 24 du Fichier de l’élève, niveau A2+ du CECRL

Script
LOCUTORA: Nos encontramos con Inés Eléxpuru que es experta en el mundo islámico. Hola
Inés.
INÉS ELÉXPURU: Hola. Buenos días.
LOCUTORA: Inés nos va a hablar un poco sobre las aportaciones que supuso al-Ándalus. Bueno
durante esta época convivieron árabes, mozárabes, bereberes, judíos. ¿Puedes describirnos
cómo fue la convivencia entre tanta variedad de gentes?
INÉS ELÉXPURU: Eran diversas comunidades viviendo bajo una misma cultura. Era la cultura
andalusí, la cultura hispanoárabe porque se hablaba en árabe, se vestía a lo árabe y demás.
O sea que era la cultura predominante y en general, por supuesto, la convivencia fue
fructífera. Hubo mucho intercambio, hubo mucha permeabilidad. Se puede hablar de una
época... de un florecimiento cultural muy grande y de mucha permeabilidad, ¿no? Por
ejemplo, eso se aprecia precisamente en los intercambios culinarios, en los intercambios
de productos; en la música, si tú oyes la música de origen cristiano o la música de origen
medieval pues tienes el uso de no sé... el laúd, de los atabales, de muchos instrumentos
de origen árabe. Tú ves, por ejemplo, los filósofos o los médicos judíos: Maimónides pues
se expresaba en árabe, escribía en árabe. Ves, por ejemplo, la arquitectura, esto es algo
fantástico, que no existe en el mundo entero, ¿no? La arquitectura mudéjar, es decir, una
vez que se reconquista al-Ándalus, a partir de 1492, los albañiles digamos, eh... musulmanes,
pues mudéjares, se dedican, como vemos en Toledo, esto es extraordinario, a construir

210 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


iglesias para los cristianos y sinagogas para los judíos. Esto es una arquitectura cristiana y
judía hecha por musulmanes y esto es un mestizaje único en el mundo entero.
www.pluralismoyconvivencia.es

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2+ Comprendre et extraire l’information essentielle de courts passages enregistrés
audio ayant trait à un sujet courant.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La coexistence des trois cultures dans al-Ándalus
– Les apports de la civilisation d’al-Ándalus à l’Espagne d’aujourd’hui

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
Les temps du passé
b. Les aides à l’expression
– Lexique des communautés : árabes, mozárabes, bereberes, judíos, mudéjares, cristianos,
andalusí, hispanoárabe
– Lexique de la coexistence, de la cohabitation : convivir, la convivencia, el intercambio, la
permeabilidad, el mestizaje
– Lexique de la construction : la arquitectura, los albañiles, construir, iglesias, sinagogas

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– S’appuyer sur des mots reconnus, des parties de phrases pour construire du sens.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière ou en groupes de compétences.

1. Observa la foto
Dans un premier temps, faire lire le Datos culturales afin d’éclairer le sens de certains termes
indispensables à la bonne compréhension de cet audio comme : al-Ándalus et surtout los mozárabes
et los mudéjares. Si le professeur souhaite apporter plus d’informations sur le sujet, il pourra faire
lire le paragraphe concernant al-Ándalus dans le Datos culturales p. 214. Puis répondre à la tâche a.

Suggestion de réponse
a. Al-Ándalus fue el nombre dado a la España musulmana tras la conquista de la Península
por los árabes a partir de 711 y que terminó en 1492. Los mozárabes eran cristianos que vivían
en al-Ándalus y los mudéjares eran los musulmanes que vivían en las tierras cristianas.

Dans un deuxième temps, faire observer le dessin et faire lire la légende. L’enseignant fera
situer la ville de Cordoue sur la carte. Puis il fera repérer les éléments appartenant aux trois gran-
des cultures : chrétienne, musulmane et juive.

Suggestion de réponse
b. La escena tiene lugar en Córdoba, la capital de al-Ándalus. Los elementos que pertenecen a
la cultura musulmana son el minarete y la mezquita que están al fondo a la derecha.
También notamos que varias personas llevan una chilaba, las mujeres llevan un velo o un

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 211


chador y los hombres turbantes. Los elementos que pertenecen a la cultura judía son la
estrella de David que está a la entrada de un edificio blanco, por lo tanto podemos deducir
que se trata de una sinagoga. Por último los elementos que pertenecen a la cultura cristiana
son la cruz y el campanario de una iglesia que vemos al fondo a la izquierda.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 2 piste 21
Le professeur fera écouter l’enregistrement dans son intégralité et demandera aux élèves
d’identifier le type de musique que l’on entend au début, puis d’identifier les voix et le thème
(tâche c). Il demandera également de citer tous les mots que les élèves auront compris et pourra
les noter au tableau. À partir de ces mots, il dégagera le ou les champs lexicaux dominants
(tâche d). Si le professeur estime que cette tâche peut perturber les élèves, il donnera dès le
départ le nom des champs lexicaux à repérer. Il serait intéressant de répartir ces tâches suivant les
capacités des élèves : définir la musique et identifier les voix pour des élèves en difficulté, repérer
les champs lexicaux pour des élèves plus habitués à la compréhension orale par exemple.

Suggestion de réponse
c. Al principio de la grabación oímos una música oriental o árabe. También oímos las voces
de una locutora y de una mujer entrevistada que se llama Inés Eléxpuru. La grabación trata
de las aportaciones de al-Ándalus a la cultura española y occidental.

Le professeur pourra attendre que les élèves reconnaissent un certain nombre de mots utilisés
dans le commentaire du dessin.

Suggestion de réponse
d. He reconocido palabras como: árabes, judíos, la convivencia, la cultura, los intercambios,
cristiano, la música, la arquitectura, iglesias, sinagogas. Estas palabras pertenecen al campo
léxico de las comunidades, de las religiones, de la convivencia y de las artes.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Nos encontramos con... variedad de gentes?”) S Classe 2 piste 22
Lors de cette première écoute fragmentée les élèves devront repérer le nom de différentes
communautés ayant vécu en al-Ándalus. Le commentaire du dessin et le Datos culturales vu
précédemment devraient faciliter la réalisation de cette tâche e.

Suggestion de réponse
e. Los árabes, los mozárabes, los bereberes y los judíos fueron las comunidades que vivieron en
al-Ándalus.

■ Deuxième écoute (“Eran diversas ... de mucha permeabilidad, ¿no?”) S Classe 2 piste 23
Il s’agira ici de comprendre les relations qui existaient entre ces différentes communautés. Si la
réponse est incomplète, il faudra amener les élèves à émettre des hypothèses afin de bien perce-
voir que les relations ont été plutôt bonnes et qu’elles ont contribué à un développement culturel
sous domination musulmane.

Suggestion de réponse
f. En general, las relaciones entre esas culturas fueron buenas porque hubo mucho intercam-
bio, mucha permeabilidad y la convivencia fue fructífera. Todo eso permitió un gran desar-
rollo cultural bajo la dominación árabe.

212
■ Troisième écoute (“Por ejemplo… en el mundo entero, ¿no?”) S Classe 2 piste 24
Dans cette troisième écoute fragmentée, les élèves devront repérer le nom des différents arts
ou sciences qui se développèrent à l’époque d’al-Ándalus : certains mots sont transparents
comme música, matemáticas ou arquitectura.

Suggestion de réponse
g. En la grabación se evocan la música, las matemáticas, la filosofía, la medicina, la cocina y la
arquitectura para mostrar que hubo muchos intercambios entre las diferentes comunidades.
Cada una de estas artes o ciencias recibió influencias judías, cristianas y árabes.

■ Quatrième écoute (“La arquitectura mudéjar... mundo entero.”) S Classe 2 piste 25


Dans cette dernière écoute fragmentée, les élèves devront comprendre en quoi l’architecture
qui s’est développée pendant al-Ándalus et quelques temps après la Reconquista est unique au
monde.

Suggestion de réponse
h. Según la entrevistada, lo extraordinario fue que después de 1492 los musulmanes o
mudéjares se dedicaron a construir iglesias para los cristianos y sinagogas para los judíos.
Esto es extraordinario porque hay una influencia musulmana en la manera de construir las
iglesias y las sinagogas; es un ejemplo de mestizaje único en el mundo entero.

4. Resume y exprésate
Il s’agira de vérifier que les élèves ont compris l’essentiel du document à savoir l’idée que la
coexistence de plusieurs communautés a contribué à un développement culturel unique au monde.

Suggestion de réponse
i. Al-Ándalus fue un período de convivencia y de esplendor cultural porque durante esa época
convivieron varias comunidades: árabes, bereberes, judíos, cristianos y mozárabes. Hubo
mucho intercambio y mucha permeabilidad entre esas comunidades, lo que permitió un
gran desarrollo de las artes y de las ciencias. Así, encontramos influencias árabes, judías y cris-
tianas en la música, en la arquitectura, en la medicina o en la filosofía de aquella época. Todo
eso constituye un legado, una herencia muy importantes en la cultura española.

Fonética S Classe 2 pistes 26-27, Élève pistes 27-28


Cet exercice peut-être fait avant ou après l’écoute du document audio. Le professeur montrera
aux élèves que le « d », à l’intervocalique, perd son occlusion et devient spirant. Il est même à
peine audible dans les suffixe des participes passés -ado, -ada, -ido, -ida, dans la langue fami-
lière. De même en finale, il est spirant, voire muet.

Suggestion de réponse
a. La ‘’d’’ se pronuncia de manera fuerte en: al-Ándalus, buenos días, durante, extraordinario,
diversas.
La ‘’d’’ se pronuncia de manera suave en: la variedad, la permeabilidad, la comunidad,
medieval, Maimónides, puedes, predominante.

C. Autour du document
À la suite de cette compréhension orale ou après l’étude de différents documents de cette

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 213


unité, il pourra être intéressant de voir le documentaire : al-Ándalus, l’Espagne et le temps des
califes de Rob Gardner, Arte/ZDF, 2006.
@ Para saber más: http://www.historiasiglo20.org/HE/2.htm ; http://www.legadoandalusi.es/ ; http://www.
cervantesvirtual.com/historia/monarquia/alandalus.shtml
Cette activité peut-être précédée ou suivie :
– de la double page p. 104-105 Convivencia en la escuela del Califa
– de la double page p. 108-109 La rendición de Granada
– des Talleres p. 112-113
– du Panorama p. 116-117

Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 24 du Ficher de l’élève


1. La persona entrevistada se llama Inés Eléxpuru y es experta en el mundo islámico.
2. a. árabes b. mozárabes c. bereberes d. judíos.
3.
Descripción de la convivencia
Nombre de la cultura Lengua hablada
y del ambiente cultural
La cultura andalusí El árabe La convivencia fue fructífera
La cultura Hubo mucho intercambio, hubo mucha
hispanoárabe permeabilidad
Se puede hablar de un florecimiento cultural
muy grande

4.
Artes, ciencias o actividades desarrolladas Ejemplo de aplicación, representante
en al-Ándalus famoso
La cocina Intercambios culinarios
El comercio Intercambios de productos
La música El laúd, los atabales
La filosofía Maimónides
La medicina Maimónides
La arquitectura Iglesia

5. “Los albañiles, digamos musulmanes, pues mudéjares, se dedican, como vemos en Toledo,
esto es extraordinario, a construir iglesias para los cristianos y sinagogas para los judíos. Esto es
una arquitectura cristiana y judía hecha por musulmanes y esto es un mestizaje único en el
mundo entero.”

Document 2 Convivencia en la España actual (p. 101) S Classe 2 piste 28, Élève
piste 29
→ Fiche de compréhension orale p. 25 du Fichier de l’élève, niveau A2+ du CECRL

Script
LOCUTOR: Omar es un joven musulmán nacido en España que afirma que la convivencia
religiosa es más que posible. Vive su cultura y sus costumbres con normalidad sin sentirse
rechazado en ningún momento.
LOCUTORA: ¿En qué momento de tu vida eres consciente de que eres musulmán?

214 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


OMAR: Eh, bueno, pues, en mi caso a partir de los diez, once años yo creo. Yo tengo un padre
que es musulmán y una madre que es cristiana. Digamos que a mí me han enseñado las
dos religiones.
LOCUTORA: ¿Y cómo crees que son vistos los musulmanes en España? ¿Crees que resulta natural?
¿Crees que existe algún tipo de discriminación o de prejuicio? Y si crees que hay prejuicio,
¿qué prejuicio hay?
OMAR: Pues hombre, no se puede generalizar. Sabes que hay, hay muchos habitantes en
España y muchas formas de pensar; entonces hay gente que lo ve natural y hay otra gente
que todavía no es consciente de que, bueno, de que hay otras culturas y otras religiones y
otra gente que tiene otra religión distinta a la católica. También depende de la persona,
depende del musulmán también. Es decir si es una persona más o menos con estudios y
con cierto nivel intelectual, pues, en general, en España yo creo que somos muy abiertos a
todo y se respeta. Eso no quiere decir que luego pues bueno, la gente también tiene un
poco de miedo porque no se conoce y la única referencia que hay pues es lo que los
medios de comunicación pueden, pueden dar.
www.pluralismoyconvivencia.es

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2+ Comprendre et extraire l’information essentielle de courts passages enregistrés
ayant trait à un sujet courant.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– L’intégration de la communauté musulmane en Espagne
– Ceuta : territoire autonome appartenant à l’Espagne
– La coexistence religieuse et culturelle en Espagne

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les mots interrogatifs
– Ser consciente de que/de algo
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la religion : musulmán, católica, la religión, cristiana
– Lexique de la discrimination : sentirse rechazado, rechazar, la discriminación, los prejuicios, el
miedo, menospreciar
– Lexique de la coexistence : la convivencia religiosa, ser abierto, ser tolerante, la tolerancia,
respetar, el respeto, la integración, integrarse

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– Être capable de restituer la compréhension d’une idée dans une phrase à trous.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière ou en groupes de compétences.

1. Observa la foto
Dans un premier temps, faire observer la photo, demander aux élèves de lire attentivement sa
légende et faire situer Ceuta sur la petite carte. Puis faire lire les Recursos et attirer l’attention des
élèves sur la femme au premier plan, sur la photo qu’elle montre, sur la fierté qu’exprime son

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 215


visage (¿Qué sentimiento experimenta? ¿Por qué?) et sur les nombreux drapeaux présents sur la
photo. Avec le manuel vidéoprojetable, on pourra voir plus clairement que la photo brandie
représente le roi et la reine d’Espagne. Les élèves pourront ainsi réaliser les tâches a et b.

Suggestion de réponse
a. La fotografía fue sacada en Ceuta, un territorio autónomo que pertenece a España y que se
sitúa al norte de Marruecos. Fue sacada con motivo de la visita de los Reyes de España a
Ceuta.
b. Las personas que vemos en la foto son musulmanes españoles que viven en Ceuta. La mujer
del primer plano como los que la rodean parecen orgullosos de ser españoles porque están
agitando la bandera española. Parecen orgullosos de sentirse españoles, de formar parte de
una democracia y de ser respetados. Vemos que la mujer enseña una fotografía de Juan Carlos
de Borbón y de Sofía de Grecia, por lo tanto podemos deducir que respeta a los monarcas
españoles y que siente admiración por ellos; quiere desearles la bienvenida y darles las gracias
por visitarles y considerarlos como parte integrante de España, como ciudadanos españoles.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 2 piste 28
Cette première écoute permettra d’identifier les personnes, de définir le type de document et
la thématique. Elle amènera également les élèves à repérer différents champs lexicaux nécessaire
plus tard à une compréhension plus approfondie. Si le professeur estime que les réponses des
élèves seront trop dispersées il pourra cibler davantage la tâche d en précisant des domaines de
recherche, sinon, il écrira les mots cités par les élèves au tableau et ceux-ci détermineront les
principaux champs lexicaux. Le professeur n’hésitera pas non plus à attirer l’attention des élèves
sur la musique de fond en début d’enregistrement. Ils pourront ainsi répondre aux tâches c et d.

Suggestion de réponse
c. Al principio de la grabación oímos una música oriental o árabe, por lo tanto podemos
deducir que abordaremos el tema de la cultura o de la religión musulmana. Podemos
identificar también las voces de un locutor, de una entrevistadora y de un joven musulmán
que se llama Omar. El documento es pues una entrevista que trata de la integración de los
musulmanes en España, de cómo se sienten en España.
d. He reconocido las palabras “musulmán”, “católica”, “religión” y “cristiana” que pertenecen al
campo léxico de la religión. También he comprendido las palabras prejuicios (mot présent
dans les Recursos et répété à plusieurs reprises), discriminación, convivencia, que evocan las
relaciones entre las personas.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Omar es un joven ... las dos religiones.”) S Classe 2 piste 29
Dans cette première écoute fragmentée les élèves devront recueillir un maximum d’informa-
tions sur Omar. Afin de faciliter le travail des élèves, le professeur pourra proposer aux élèves de
compléter une fiche d’identité comme celle proposée dans le Fichier de l’élève page 25.

Suggestion de réponse
e. El joven se llama Omar. Es un musulmán español que nació en España. Su padre es musulmán
y su madre es cristiana. Le han enseñado las dos religiones. Omar piensa que la convivencia
religiosa es posible en España porque vive su cultura y su religión con normalidad sin sentirse
rechazado.

216 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


■ Deuxième écoute (“¿Y cómo crees que son ... ¿qué prejuicio hay?”) S Classe 2 piste 30
Dans cette deuxième écoute l’objectif est de vérifier que les élèves sont capables non seule-
ment d’identifier des questions à partir de l’intonation de la voix, mais de comprendre également
leur sens. Ici la répétition à plusieurs reprises du mot prejuicio présent dans les Recursos devrait
faciliter la réalisation de la tâche f. Avec une classe en difficulté, le professeur pourra se contenter
du repérage de deux ou trois questions. Il en profitera également pour faire travailler le passage
d’un discours direct au style indirect.

Suggestion de réponse
f. La locutora le pregunta cómo cree que son vistos los musulmanes en España y si cree
que resulta natural. La locutora también quiere saber si cree que existe algún tipo de
discriminación o de prejuicio y si es el caso, qué tipo de prejuicio hay en España.

■ Troisième écoute (“Pues hombre, no se puede ... y se respeta.”) S Classe 2 piste 31


Cette troisième écoute fragmentée permettra de connaître l’opinion d’Omar et ces différentes
nuances. Le professeur s’appuiera sur de nombreux mots transparents comme generalizar, natural
ou no ser consciente de pour aborder la tâche g. Ainsi, il pourra demander aux élèves : ¿Qué
palabras o expresiones se parecen al francés? Puis il introduira la nuance grâce à l’amorce depende
donnée dans la tâche h et présente dans l’enregistrement, ce qui aidera les élèves à comprendre
où se trouve la réponse. Sinon, le professeur pourra s’appuyer sur un questionnement ¿Verdadero
o falso? qui permettra de passer d’une compréhension globale à une compréhension plus affinée.
Vous pourrez trouver ce questionnement dans le Fichier de l’élève page 25, numéro 4.

Suggestion de réponse
g. Primero el joven dice que no se puede generalizar porque hay muchas maneras de pensar.
En efecto, los hay que son tolerantes y que ven con normalidad que un español pueda ser
musulmán. Pero también los hay que son intolerantes y que no son conscientes de que en
España hay otras religiones distintas a la católica.
h. Luego piensa que también depende del musulmán, de su nivel de estudios y de si es una
persona abierta intelectualmente porque Omar dice que en España la gente suele ser abierta
y suele respetar a los musulmanes.

■ Quatrième écoute (“Eso no quiere decir que... pueden dar.”) S Classe 2 piste 32
Il s’agira dans cette quatrième écoute de comprendre une nouvelle nuance mais cette fois-ci
liée au pouvoir des médias. L’élève devra compléter la phrase à partir des amorces données.

Suggestion de réponse
i. Por último cree que la gente también tiene un poco de miedo porque no se conoce y la única
referencia que hay es lo que los medios de comunicación pueden dar.

4. Resume y exprésate
Cette tâche permettra de vérifier que les élèves ont compris l’essentiel du document et qu’ils
savent synthétiser les informations. Pour réellement imiter les caractéristiques d’un article, il
conviendra de demander un titre et une petite introduction. Cette activité d’expression écrite
pourra servir de trace écrite et devra être apprise pour le cours suivant.

Suggestion de réponse
¿Es posible la convivencia religiosa en España?
Hemos entrevistado a varios musulmanes españoles para saber si piensan que la convivencia
religiosa es posible en España o si nuestra sociedad tiene prejuicios hacia los musulmanes.

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 217


Omar es un joven español musulmán que nació en España. Su padre es musulmán y su
madre es cristiana. Ambos le enseñaron sus religiones. Omar cree que la convivencia religiosa
es posible en España porque nunca se ha sentido rechazado. Para él hay muchos españoles que
son tolerantes y abiertos y que entienden perfectamente que un español pueda ser musulmán.
Sin embargo, dice que otros españoles son más cerrados y no son conscientes de que en
España hay otras religiones distintas a la católica. También añade que muchas veces la
actitud de la gente depende del musulmán, de su nivel de estudios y de si es abierto
intelectualmente. En general Omar piensa que los españoles somos abiertos y que respetamos
a los musulmanes. Para él, la imagen que dan los medios de comunicación de los musulmanes
y del mundo musulmán puede explicar que la gente tenga un poco de miedo.

Fonética S Classe 2 pistes 33-34, Élève pistes 30-31


Cet exercice peut être fait avant ou après l’écoute du document audio.
Après l’exercice a le professeur insistera sur la répétition orale de ces mots car les élèves ont
très souvent tendance à mélanger et confondre les sons [en], [an], [in] et [un].

Suggestion de réponse
a. joven – la convivencia – sentirse – ningún – habitantes – gente – distinta – depende –
referencia – algún – integrado – bandera.

C. Autour du document
La visita de los Reyes de España a los territorios autónomos de Ceuta y Melilla en noviembre de
2007 creó cierta tensión diplomática entre España y Marruecos ya que estos dos territorios son
reivindicados por Marruecos.
Cette activité peut-être précédée ou suivie :
– de la double page Convivencia en Madrid p. 110-111
– du Taller de vídeo p. 113 Granada: una ciudad multicultural

@ Para saber más sobre :


– La convivencia religiosa en España: http://www.pluralismoyconvivencia.es/
– La visita de los Reyes de España a Ceuta: http://www.youtube.com/watch?v=yrEsiHGU3vo

Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 25 du Fichier de l’élève


1. El documento es una entrevista a un musulmán español.
2. a. Omar. b. España. c. Islam o musulmana. d. Piensa que la convivencia religiosa es más
que posible. e. Vive su cultura y sus costumbres con normalidad, sin sentirse rechazado.
f. musulmana. g. cristiana.
3. a. ¿Y cómo crees que son vistos los musulmanes en España? b. ¿Crees que existe algún tipo de
discriminación o de prejuicio? c. ¿Qué prejuicio hay?
4. a. Falso. “No se puede generalizar” ou “Hay muchas formas de pensar” ou “yo creo que somos
muy abiertos a todo y se respeta” b. Falso. “yo creo que somos muy abiertos a todo y se respeta”
c. Verdadero.
5. “Eso no quiere decir que luego pues, bueno, la gente también tiene un poco de miedo porque
no se conoce y la única referencia que hay pues es lo que los medios de comunicación pueden,
pueden dar.

218
LA CÓRDOBA DE HOY Y DE AYER (p. 102-103)
Texte p. 102
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Comprendre un texte avec une anecdote.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La description d’une ville chargée d’histoire
– L’approche architecturale d’une civilisation

Objectifs linguistiques: les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’obligation personnelle avec tener que
– Ser et estar
– Les emplois des temps du passé
b. Les aides à l’expression
– Le lexique de l’histoire des religions : volúmenes de Historia, el cristiano, el judío, el musulmán
– Le lexique de l’architecture religieuse : la mezquita, la judería, la catedral, el campanario, las
campanas, el alminar
– Les éléments caractéristiques de l’Andalousie : la Córdoba de los Omeyas, la capital de
Occidente, un patio, el caserío, el Guadalquivir, un oasis, las rejas, los muros encalados

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre une anecdote.
– Repérer un champ lexical.
– Classer des éléments descriptifs et les associer à une civilisation donnée.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une ou deux séances.
Ce texte pourra être étudié avant ou après l’exploitation de la photo de la page de droite.
Néanmoins, l’étude préalable de la photo aidera les élèves à aborder une ambiance, une archi-
tecture d’autant que les tâches associées aux Recursos doivent permettre d’évoquer l’influence
arabe en Andalousie grâce au contraste entre ces ruelles étroites caractéristiques des pays du sud
et le clocher de l’église. L’enseignant pourra également montrer aux élèves la photo de la Antigua
medina de Córdoba qui se trouve dans le Panorama, p. 116.
L’étude du texte se fera de façon traditionnelle soit après une lecture silencieuse et des notes
accompagnée éventuellement d’une consigne de repérage verbal (temps employés dans les
3 premiers paragraphes et dans le dernier pour séparer anecdote et description, personnes
verbales pour définir le type de document : aspect autobiographique avec la 1re personne – le yo
n’apparaissant qu’à la ligne 5). L’enseignant peut ensuite faire occulter le texte et procéder à un
sondage global avant d’effectuer un retour au document pour faire préciser qui est le person-
nage, où il se trouve et ce qu’il doit faire (tâche 1). Les élèves auront ensuite à relever les éléments
relatifs aux 3 monuments ou lieux qu’ils pourront associer aux 3 cultures (tâche 2).

Suggestion de réponse
1. El protagonista será escritor porque tiene que escribir un libro sobre Córdoba. Por eso está
en Córdoba.

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 219


2. En el texto aparece primero la mezquita, luego la Judería y finalmente la catedral, lo que
muestra que en Córdoba convivieron las culturas musulmana, judía y cristiana.

La tâche 3 est également une tâche de repérage puisqu’elle demande de citer l’expression qui
donne la réponse à la question posée mais, suivant le niveau de la classe et le temps dont dispose
l’enseignant, ce dernier pourra demander aux élèves de donner leur avis et leur préférence – Y tú
¿qué prefieres… ? – entre découvrir l’histoire d’une ville en s’y promenant ou en lisant des livres
d’histoire. Cela devrait permettre à tous les élèves de s’exprimer simplement pour donner leur
avis. L’enseignant pourra écrire les avis opposés de 2 élèves au tableau avec le verbe preferir à la
1re personne et ces phrases pourront servir de trace écrite à mémoriser.

Suggestion de réponse
3. El narrador prefiere pasearse por la ciudad para conocer Córdoba porque dice que “no era
hora todavía de encerrarse en una habitación rodeado de volúmenes de Historia”.
Cuando quiero conocer una ciudad, yo prefiero... porque ..

Pour la tâche 4, l’enseignant pourra relire la dernière phrase et demander aux élèves de bien
relire les notes, notamment la 9 qui donne la traduction des quintas de los poderosos.

Suggestion de réponse
4. Lo que no ha cambiado en Córdoba es que ahora, como en el tiempo de los omeyas, se
multiplican las quintas de los poderosos. El narrador quiere darnos a entender que hoy igual
que ayer existen diferencias importantes entre ricos y pobres y siguen existiendo desigualdades.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du Panorama p. 116-117

Photo p. 103
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Décrire une photo et présenter ses spécificités.

Objectifs culturels : les intérêts du document


La ruelle typique d’Andalousie avec ses maisons aux murs blancs

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’obligation personnelle avec tener que
– Ser et estar
– Les emplois des temps du passé
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la ville : la calle, las casas, la iglesia, el campanario, el farol, estrecho
– Lexique caractéristique de l’Andalousie : Andalucía, los pueblos blancos, las rejas, los muros
encalados, las macetas de flores, la mezcla de culturas, la influencia árabe

220 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Décrire une photo.
– Donner des éléments simples pour expliquer une tradition architecturale.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en 30 minutes par groupes de compétences.
Cette publicité pourra être étudiée avant ou après l’exploitation du texte de la page de gauche
et servir, dans un premier temps, de préparation à un maniement lexical ciblé et dans un
deuxième temps de complément lexical et d’aide à la réalisation du ¡Y ahora tú! L’étude préalable
de cette photo aidera les élèves à aborder une région : l’Andalousie, ses spécificités et permettra à
l’enseignant d’évoquer la présence arabe en Andalousie.

Suggestion de réponse
1. Esta foto representa una calle típica de Andalucía, más precisamente de Córdoba, ciudad
famosa por sus calles estrechas y sus macetas de flores que adornan las paredes de casas y
patios. También veo las rejas que recuerdan la presencia árabe en la región y detrás de las
cuales se disimulaban las mujeres. Al fondo puedo distinguir el campanario de una iglesia.
2. Esta foto remite al pasado de Andalucía que fue árabe durante ocho siglos antes de volver a
ser cristiana. La yuxtaposición del campanario de la iglesia con las calles estrechas con casas
encaladas y con rejas es típica de los pueblos del sur de España donde el buen tiempo permite
conservar todo el año plantas lujuriantes y flores.
3. Para protegerse del sol, los habitantes tienen que encalar los muros y no dejar entrar el sol
en las casas gracias a calles estrechas. También deben regar delante de las casas para refres-
carlas. Era lo que ya hacían los árabes de al-Ándalus.

Gramática activa
■ L’obligation personnelle avec tener que + infinitif
a. tenía que levantarme b. tenía que escribir

C. Autour du document
– Les visuels de la page d’ouverture p. 98-99
– Le Panorama, p. 116-117
– Les visuels des Talleres, p. 112-113

¡Y ahora tú!
La tâche proposée est une activité d’expression orale en continu. Cette activité doit permettre
à l’élève et à l’enseignant de vérifier l’acquisition des apports lexicaux et grammaticaux ainsi que
le nom des villes principales et les monuments les plus emblématiques d’Andalousie.
L’amorce proposée invite les élèves à employer systématiquement l’obligation personnelle.
L’enseignant peut demander aux élèves d’utiliser également le verbe deber comme proposé dans
la rubrique Observa de la Gramática activa.

Suggestion de réponse
–Mira, si te vas a Andalucía, tienes que ir por lo menos a Granada, Córdoba y Sevilla para
descubrir las riquezas arquitectónicas de esta región incomparable. Debes absolutamente
visitar la Alhambra en Granada, la mezquita de Córdoba y tienes que pasearte por los
diferentes barrios, como por ejemplo las Juderías.

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 221


Corrigé du Fichier de l’élève n° 1 p. 26
a. la Alhambra en Granada, la mezquita de Córdoba, las Juderías.
b. la Alhambra en Granada
c. Granada, Córdoba y Sevilla porque son ciudades con riquezas arquitecturales incomparables.

CONVIVENCIA EN LA ESCUELA DEL CALIFA (p. 104-105)


Texte p. 104S Classe 2 piste 35
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Lire un texte factuel avec un niveau satisfaisant de compréhension.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Évocation de Cordoue à l’époque califale (architecture, savoir scientifique…)
– L’école au Xe siècle (relations maître/élève, rapports élèves…)
– Un problème d’arithmétique en forme de poème
– Les religions et la convivencia. Le respect des différences

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’emploi du subjonctif
– L’impératif
– Les numéraux
– Le passage du style direct au style indirect
b. Les aides à l’expression
– Le lexique de la civilisation arabe : un musulmán, el Califato, al-Ándalus, un árabe, la Hégira
– Le lexique du comportement : obediente, autoritario, tolerante, respetuoso
– Le lexique de l’école : el maestro, la solución, solucionar, reflexionar, levantar una mano, un
problema, un punto extra, la nota final, la solución exacta, portarse bien/mal, (des)obedecer
– Le lexique de la religion : una oración, la mezquita, la plegaria, el muecín

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Replacer un événement dans un contexte géographique et historique.
– Être capable de reformuler un dialogue en récit.
– Analyser des attitudes et des comportements.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur deux séances en classe entière ou en groupes de compétences pour
entraîner les élèves aux activités langagières de compréhension de l’écrit et de production orale.
L’enseignant peut utiliser la version enregistrée et demander aux élèves de repérer les person-
nages, les lieux, les dates… Il pourra aussi utiliser la version numérique pour montrer le dessin de
la page de droite et présenter une scène de classe aux temps du Califat. Ensuite il procédera à une
mise en commun et fera effectuer les tâches 1 et 2.

Suggestion de réponse
1. Ya que se habla de la Hégira y del año 966 para los cristianos, la escena se desarrolla
durante el Califato de Córdoba, cuando los moros vivían en al-Ándalus.

222
La escena tiene lugar en una clase; los elementos de la descripción precisan que se trata de
una “habitación destinada a la clase” que “era cuadrada, grande” y que “estaba encalada” con
“ventanas estrechas”, un “patio grande” y una “fuente”… y nos remiten a un ambiente árabe
que podemos reconocer en el dibujo de la página de la derecha.
2. Ya que la escena transcurre en una escuela, los personajes son un maestro y sus alumnos. El
maestro está dictando un problema que se parece a una adivinanza y que los alumnos tienen
que solucionar.

Les tâches 3 et 4 invitent les élèves à préciser les différences de religion des élèves de cette
école et à montrer la tolérance qui existait à l’époque. L’indication de lignes sera une aide
précieuse et permettra de reprendre correctement le vocabulaire nécessaire aux réponses.
L’enseignant fera également utiliser les Recursos qui seront à mémoriser.

Suggestion de réponse
3. En la escuela del Califa no sólo estudiaban musulmanes sino también judíos y cristianos.
Por eso, cuando los muchachos musulmanes sacaron sus alfombras de plegaria al oír la voz
del muecín que llamaba a la oración desde la mezquita, los muchachos cristianos y judíos se
quedaron de pie porque estaban dispensados de la oración. Esto revela la tolerancia que hizo
posible la convivencia entre personas de religiones diferentes y explica la denominación de la
España de las tres culturas o de las tres religiones para caracterizar al-Ándalus.
4. Si nos fijamos en la manera de hablar y los comportamientos, el maestro se muestra
autoritario (el uso del imperativo, la restricción con “sólo”, el gesto “dio una palmada”) y los
alumnos son obedientes (levantan la mano, los muchachos obedecen la orden del maestro. Se
desprende de todo ello un ambiente de respeto y de confianza mutua.

C. Autour du document
La novela. El Señor del Cero, de María Isabel Molina, es la historia de un mozárabe, buen mate-
mático, que recorre el camino que seguía la ciencia y la cultura que llegaban a Europa: de
Córdoba a los monasterios del Norte, castellanos y leoneses, navarros y catalanes.
Los árabes trajeron a España el sistema decimal y el uso del cero. Los comerciantes hispano-
musulmanes hacían sus operaciones con ayuda de un sencillo instrumento de cálculo, el ábaco,
y tenían a su alcance tratados de aritmética mercantil, más tarde imitados en Europa.

@ Para saber más: www.artehistoria.com/historia/contextos/817.htm


Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de l’audio Convivencia en al-Ándalus, p. 100
– du Panorama p. 116-117

Dessin p. 105
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des personnages, des objets et des lieux.
B1 Décrire des comportements.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Repérer des éléments représentatifs d’une civilisation.
– Replacer ces éléments dans un contexte culturel.

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 223


Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– La forme progressive
– L’emploi de estar
– L’emploi du subjonctif
– La simultanéité avec mientras
b. Les aides à l’expression
– Lexique des marqueurs vestimentaires : la chilaba, el turbante
– Lexique de la vie scolaire : una clase de matemáticas, enseñar, aprender, el maestro, el alumno,
la lección, las cifras, los números, los cuadernos, la cátedra, una estantería, la biblioteca
– Lexique des mathématiques : sumar, restar, multiplicar, dividir, apuntar, las cifras, los núme-
ros, cien(to), quinientos, mil
– Lexique du comportement : obediente, autoritario, tolerante, respetuoso, atento, serio

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Relever les éléments caractéristiques d’un dessin et les présenter de façon ordonnée.
– Donner une interprétation simple.
– Comparer deux documents évoquant une situation similaire.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en 30 minutes en classe entière ou en groupes de compétences pour entraî-
ner les élèves à l’activité langagière de production orale. Si le texte de la page de gauche n’a pas
été étudié, les élèves auront besoin de davantage de temps et l’enseignant pourra s’attarder sur la
description du dessin et sur la tâche 1. L’enseignant pourra utiliser la version vidéoprojetable qui
attirera encore davantage l’attention des élèves. De toute façon, un sondage sur la compréhen-
sion du contexte est indispensable : le professeur devra s’assurer que les élèves ont bien compris
qu’il s’agit d’une école arabe, du temps de la présence arabe en Espagne, avant de passer aux
tâches. Il les invitera à lire les Recursos de façon à les rendre autonomes dans leur démarche.

Suggestion de réponse
1. La escena transcurre en una clase donde el maestro está enseñando las cifras; les estará
explicando a los alumnos cómo sumar, restar, multiplicar o dividir; puede que esté poniendo
un problema a los alumnos. Recordemos que los árabes eran grandes matemáticos.
2. Si me fijo en los alumnos, el maestro y los estantes de libros, veo un ambiente de trabajo, de
seriedad, de respeto y de tolerancia. Los alumnos están muy atentos y escuchan seriamente al
maestro. Aunque el maestro y algunos alumnos son árabes, ya que llevan turbante, no todos
los alumnos llevan turbante y podemos deducir que también habrá judíos y cristianos. Los
libros en la estantería recuerdan que los árabes no sólo eran buenos matemáticos sino
también traductores y letrados curiosos de todas las culturas.
3. Igual que en el texto, la escena transcurre en una escuela árabe durante una clase de mate-
máticas. También los alumnos están muy atentos y se desprende el mismo ambiente de
trabajo y de respeto. Igual que en el texto podemos comprobar que los árabes eran muy tole-
rantes y aceptaban tanto a los judíos como a los cristianos con quienes convivieron en tiem-
pos del Califato de Córdoba.

Gramática activa
■ L’emploi du subjonctif
a. quiere que los alumnos reciten
b. en cuanto tú recites

224 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


¡Y ahora tú !
Cette tâche d’expression orale est l’occasion de réutiliser le lexique du comportement vu dans
les 2 documents de la double page et de faire reprendre l’emploi du subjonctif vu dans le texte et
appris avec l’item du Gramática activa avec les exercices qui l’accompagnent.

Suggestion de réponse
Yo te digo que prepares el ingreso, que te motives para que estudies tus lecciones, escuches al
profesor. Yo te digo que estés atento y no te dejes atraer por malas influencias. Es importante
que te portes bien en clase y que aproveches los consejos de tus profesores. En cuanto tengas
una dificultad para comprender una lección, que solicites ayuda de tu profesor.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 2 p. 26


a. preparar el ingreso, motivarse
b. estudiar las lecciones, escuchar al profesor
c. estar atento, no dejarse atraer por malas influencias, aprovechar los consejos

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de l’audio Convivencia en al-Ándalus, p. 100
– du Panorama p. 116-117
– de l’Evaluación (Comprensión oral, Comprensión escrita) p. 118

ROMANCE DE LA MORA Y EL CABALLERO (p. 106-107)


Texte 3 p. 106 S Classe 2 piste 36
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Repérer des personnages, un lieu.
B1 Comprendre l’essentiel d’un romance : la forme dialoguée, l’anecdote.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Le récit des retrouvailles entre un frère et une sœur
– Le contexte historique d’al-Ándalus

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les mots interrogatifs
– Ser et estar
– Les emplois des temps du passé
– La forme progressive
– Le questionnement avec preguntar
– L’opposition avec mientras que
– La simultanéité avec al + infinitif
b. Les aides à l’expression
– Le lexique du voyage : pasar por, la frontera, al pasar por, al llegar a
– Le lexique des civilisations : los moros, los cristianos, la morería, el caballero, la cautiva
– Le lexique des sentiments : llorar, reírse, la emoción, la turbación

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 225


Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Comprendre une anecdote.
– Contextualiser une anecdote.
– Restituer un récit chronologique des événements présentés.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur deux séances pour travailler la compréhension de l’écrit et de l’expres-
sion orale en continu.
Il sera préférable d’avoir étudié préalablement d’autres documents de l’unité pour que les
élèves puissent contextualiser plus facilement ce romance et associent la mora y el caballero à la
période de la présence arabe en Espagne. Avant de lire ou de faire lire ce texte, l’enseignant
pourra utiliser le titre du romance : la mora y el caballero, pour s’assurer de la compréhension du
contexte. Les élèves doivent savoir que ce qui leur est demandé ici n’est pas une compréhension
exhaustive et qu’ils doivent avant tout comprendre qui sont les personnages, ce qui les oppose
dans un premier temps et ce qui va les réunir ensuite.

Suggestion de réponse
1. Los dos protagonistas del romance son una mora y un caballero. Cuando se encontraron, el
caballero estaba pasando por la morería mientras que la mora estaba lavando.
2. El caballero estaba en la morería para acudir a los torneos, ya que los nobles solían participar
en ellos. La reunión de un cristiano con una mora parece normal e indica que existían
relaciones entre las dos comunidades.
3. Lo que los oponía era que el caballero era un cristiano libre, mientras que la mora era una
cristiana cautiva. El caballero era un noble orgulloso, mientras que la mora era una joven
humilde que lavaba la ropa.

Les tâches 4 et 5 comportent des amorces destinées à aider les élèves à se repérer dans le
poème et à leur donner confiance pour continuer leur lecture. L’amorce avec le verbe preguntar
pourra être l’occasion d’écrire la réponse des élèves au tableau pour donner un modèle de
passage de l’interrogation directe à l’interrogation indirecte avec emploi du temps convenable.
Cette phrase qui constituera une trâce écrite sera à apprendre et à reprendre pour les autres
interrogations du poème, exercice qui pourra se faire à la maison.

Suggestion de réponse
4. El caballero le preguntó a la mora si quería venir con él. La mora aceptó esta propuesta
porque en realidad era cristiana cautiva.
5. Al pasar por la frontera la mora se reía pero después se ponía a llorar. Estas reacciones
diferentes revelan la turbación y la emoción de la joven que se sentía muy nerviosa.

La dernière tâche invite l’élève à s’exprimer de façon autonome pour raconter la fin de l’anec-
dote. L’enseignant en profitera pour écrire une phrase dans laquelle passé simple et imparfait se
côtoient pour différencier l’aspect ponctuel du passé simple de l’aspect narratif de l’imparfait.

Suggestion de réponse
6. El caballero descubrió que la mora era en realidad una de sus hermanas (una hermana
suya). La llevó a casa de sus padres donde su madre lloraba noche y día a la hija perdida.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie de :
– la publicité p. 107
– l’audio Convivencia en al-Ándalus, p. 100

226 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Publicité p. 107
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Décrire simplement une publicité en s’aidant du vocabulaire des Recursos.
B1 Retrouver un lien avec un passé historique donné.

Objectifs culturels: les intérêts du document


– L’héritage culturel d’un pays
– La reconnaissance des cultures multiples

Objectifs linguistiques: les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les mots interrogatifs
– Ser et estar
– Les emplois des temps du passé
– La forme progressive
– Le questionnement avec preguntar
b. Les aides à l’expression
– Lexique des religions : la religión, los musulmanes, los cristianos
– Lexique des civilisations : las civilizaciones, la herencia del pasado, las raíces, el velo

Objectifs méthodologiques: les savoir-faire


– Décrire un visage et des vêtements.
– Déduire la portée d’une représentation.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en 20-30 minutes en classe entière ou en groupes de compétences pour faire
travailler la production orale en continu.
Dans un premier temps les élèves se concentreront sur la publicité et ses composantes, afin de
répondre à la tâche 1. L’enseignant invitera ensuite les élèves à se servir des Recursos pour répon-
dre aux tâches suivantes. Pour la tâche 3, suivant le niveau et le comportement de sa classe ou de
son groupe, l’enseignant pourra faire réfléchir et faire parler les élèves sur la valeur des apports
culturels des différentes civilisations et la richesse du multiculturalisme.

Suggestion de réponse
1. El cartel se compone de la foto de una mujer musulmana, del título de la publicidad:
Jornadas musulmano-cristianas, y del nombre de la ciudad: Zalamea la Real, donde se
desarrollarán estas jornadas del 21 al 26 de julio.
2. La mujer lleva un velo rojo con perlas que le cubre la boca. Está muy maquillada, lo que da
más intensidad a sus ojos. Por eso lo más impactante es su mirada intensa, que traduce el
orgullo que siente por su cultura. Quiere recordar la presencia árabe en España y el valor de
su pueblo, que dejó muchas huellas en España. Podemos encontrar estas huellas en muchas
palabras españolas, como el nombre de la ciudad: Zalamea. Otra palabra de origen árabe: las
joyas (les bijoux) con las que se adornan las mujeres o adornan sus vestidos.
3. Me parece que el cartel quiere recordar la convivencia entre musulmanes y cristianos hasta
el siglo XV y dar una visión impactante y positiva de los musulmanes a través de esta mujer
bella y orgullosa. Puede que los musulmanes que viven hoy día en España quieran recuperar
esta imagen positiva y ser reconocidos como parte integrante de la nación española.

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 227


C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du texte Convivencia en la escuela del Califa, p. 104
– du texte Convivencia en Madrid, p. 110
– du Taller de vídeo, p. 113

Gramática activa
■ Les mots interrogatifs
a. ¿Cómo se llama su padre? b. ¿Quiénes la cautivaron?

¡Y ahora tú!
La tâche proposée est une activité d’interaction orale. Pour cette activité, les élèves pourront
se servir du modèle des interrogations du Romance et des mots interrogatifs répertoriés dans la
Gramática activa. Les élèves auront à employer l’imparfait pour raconter et le présent comme ils
auront eu à la faire pour les documents de cette double page.

Suggestion de réponse
– ¿Dónde vivías, hija mía?
– Madre, yo vivía en la morería
– ¿Qué es la morería?
– La morería es el lugar donde viven los moros.
– ¿Cómo vivías?
– Yo vivía trabajando para los moros.
– ¿Por qué trabajabas?
– Yo trabajaba porque los cautivos trabajan.
– ¿Cómo se portaban contigo los moros?
– Se portaban muy bien y me dejaban libre; por eso pude irme con mi hermano.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 3 p. 26


–la madre: ¿Dónde vivías, hija mía? ¿Qué es la morería? ¿Cómo vivías? ¿Por qué trabajabas?
¿Cómo se portaban contigo los moros?
–la hija: Madre, yo vivía en la morería. La morería es el lugar donde viven los moros. Yo vivía traba-
jando para los moros. Yo trabajaba porque los cautivos trabajan. Se portaban muy bien y me deja-
ban libre.

LA RENDICIÓN DE GRANADA (p. 108-109)


Tableau p. 108
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

B1 Décrire des personnages dans un contexte historique.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Un événement historique : La rendición de Granada traitée en peinture
– Les Rois Catholiques, Boabdil et la Alhambra en fond de tableau
– Des personnages très marqués (vêtements, couleurs) permettant une approche facilitée
– Réflexion sur la « lecture » d’un tableau

228 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– La forme progressive
– Ser et la voix passive
– La simultanéité avec mientras
– L’opposition avec mientras que
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la monarchie : el rey, la reina, los Reyes Católicos, el cetro, la corona, majestuoso
– Lexique des vêtements : las prendas, elegante, la capa, el gorro, las pieles, el turbante
– Lexique militaire : la rendición, rendirse, someter, entregar las llaves, los vencedores, los vencidos
– Lexique des attitudes : estar erguido, estar de pie, estar a caballo, solemne, triunfante
– Lexique des sentiments : el orgullo, el pesar, la alegría, la tristeza
– Lexique des couleurs : los colores contrastados, vivo, suave, blanco, negro, gris, blanquecino,
rojo, colorado, marrón, ocre

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Reconnaître les personnages d’un tableau et une situation grâce à une prise en compte
globale (titre du tableau, Datos culturales…).
– Replacer ces éléments dans un contexte historique précis.
– Chercher une signification à l’utilisation de plans différents, de couleurs, d’attitudes.
– Dégager une impression d’ensemble.

B. Pistes d’exploitation
Ce tableau sera exploité directement si le texte de la page de droite El suspiro del moro a été
étudié, sinon, la lecture des Datos culturales devra précéder l’étude du tableau. Le contexte histo-
rique étant connu des élèves, l’enseignant pourra travailler sur l’utilisation des différents plans
du tableau ainsi que le maniement des couleurs. Ainsi, les tâches pourront être effectuées par les
élèves, la tâche 1 sera facilitée par les Datos et pour les tâches 2 et 3 , les élèves auront à faire le lien
entre l’événement et la volonté du peintre de rendre sa vision de l’Histoire, plusieurs siècles après.

Suggestion de réponse
1. Como lo indican el título del cuadro y los Datos culturales, la escena corresponde a la
rendición de Granada, ciudad que se divisa al fondo del cuadro, y que tuvo lugar en 1492. A la
derecha están los Reyes Católicos a caballo y a la izquierda un jinete, el rey moro Boabdil. Los
Reyes Católicos no se mueven, mientras está avanzando hacia ellos el rey moro. Fue en 1492
cuando terminaron los Reyes Católicos la reconquista del reino de Granada y recibieron de
Boabdil las llaves de la ciudad.
2. Al considerar la diferencia de colores y de tamaños de los dos bandos, se sabe quiénes son
los vencedores y quiénes los vencidos. Los colores vivos, las prendas elegantes tanto de
los monarcas españoles como de sus servidores, refuerzan la grandeza y el poder del bando
cristiano. Al contrario, los colores oscuros del atuendo de los moros –incluso es negro el
caballo de Boabdil– remiten a la derrota mora.
3. El ambiente de la escena es grave y solemne porque la rendición y la entrega de las llaves de
la ciudad de Granada significan el final de la Reconquista y el final de la presencia mora en
España. Las caras de los españoles expresan satisfacción y orgullo mientras que las de los
moros expresan pesar y tristeza.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du Panorama p. 116-117
– de l’item Boabdil y la pérdida de Granada dans les Datos culturales p. 215

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 229


Texte p. 109
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Comprendre un fait historique romancé.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Le récit romancé d’un fait historique
– La naissance d’une légende

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– La forme progressive
– Ser et la voix passive
– L’opposition avec mientras que
– L’emploi du subjonctif après decir/reprochar/lamentar que
– L’impératif
– Le passage du style direct au style indirect
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la civilisation arabe : Boabdil, musulmán, un rey nazarí
– Lexique de la monarchie : el rey, la reina, los Reyes Católicos, la nobleza, los súbditos
– Lexique de la vie politique : el gobierno, la defensa de la ciudad, el destierro, la rendición,
rendirse, entregar las llaves, los vencedores, los vencidos
– Lexique des sentiments : el orgullo, el pesar, la alegría, la tristeza, la vergüenza, llorar, el
suspiro, echarse a llorar

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Raconter une anecdote.
– Qualifier des attitudes et des comportements.
– Énoncer des points communs entre un tableau et une légende.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière ou en groupes de compétences pour entraî-
ner les élèves aux activités langagières de compréhension de l’écrit et de production orale.
Si l’enseignant dispose du manuel numérique, il pourra projeter le tableau en même temps
qu’il lira ou fera lire le texte pour aider les élèves à la compréhension de certains éléments.
Ensuite il procédera à une mise en commun et fera effectuer la tâche 1 pour laquelle l’indication
des lignes cible Boabdil et sa mère ainsi que la tâche 2, pour laquelle le verbe pedir que pourra
être introduit. Suivant l’avancement de la classe, l’enseignant pourra demander à ses élèves de
préparer une reprise au passé, en prenant soin d’appliquer la règle de la concordance des temps.

Suggestion de réponse
1. Los dos personajes del texto son Boabdil, el último rey nazarí de Granada y su madre.
2. Las palabras de la madre a Boabdil fueron: “Llora, llora como mujer lo que no has sabido
defender como hombre.” Le pide la madre a su hijo que llore la pérdida de Granada. Lo
compara con una mujer lo que muestra el desprecio de la madre para con su hijo a quien
considera débil e incapaz de portarse como un hombre valiente. La frase muestra que la
madre le reprocha a su hijo que no haya defendido Granada y haya perdido un reino.

230 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


La tâche 3 est une tâche de repérage qui doit permettre à tous les élèves de prendre confiance.

Suggestion de réponse
3. La colina es conocida como El Suspiro del moro porque al abandonar Granada, la leyenda
dice que Boabdil se detuvo sobre una colina y echó la vista atrás. Al observar por última vez su
palacio, la leyenda dice que suspiró y se echó a llorar.

Pour les tâches 4 et 5 l’enseignant invitera les élèves à utiliser les Recursos pour comprendre
tout d’abord le mot apodo, ensuite pour qualifier Boabdil et comparer ce récit de la perte de
Grenade au tableau. Pour faciliter l’exécution de cette dernière tâche, l’enseignant pourra propo-
ser aux élèves un tableau à compléter qui pourra leur servir à faire une reprise.

Suggestion de réponse
4. El apodo de Boabdil (“El Chico”) parece quitarle majestad y poder al rey, como si no fuera
capaz de asumir las responsabilidades de un monarca. El apodo lo muestra como un rey
débil, incapaz de gobernar y de defender un reino. Por su debilidad perdió Granada y tuvo
que entregarles las llaves a los Reyes Católicos. Incluso lo compara con una mujer la misma
madre de Boabdil, lo que debía de ser infamante en aquella época.
5.
Lugar Época Personajes Acto Sentimientos
Granada Reconquista Reyes Católicos Rendición Tristeza
La Alhambra 1492 Boabdil Destierro Sumisión

Igual que en el cuadro, la leyenda cuenta la pérdida de Granada por Boabdil, el último rey
nazarí. La rendición de Granada terminó la Reconquista de los últimos territorios árabes por
los Reyes Católicos, en 1492. Se ve la tristeza de Boabdil que tuvo que someterse.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du texte Convivencia en la escuela del Califa, p. 104
– des Talleres p. 113

Gramática activa
■ Le verbe ser dans la voix passive
a. La ciudad no fue defendida por Boabdil. b. Aquellas palabras míticas fueron dichas por la
madre de Boabdil.

¡Y ahora tú!
La tâche proposée est une activité d’expression écrite. Pour cette activité, les élèves pourront
se servir du texte p. 109, notamment pour le réemploi de la forme passive.

Suggestion de réponse
Granada fue reconquistada por los Reyes Católicos en 1492. Las llaves de la ciudad fueron
entregadas por Boabdil “El Chico”, el último rey nazarí de Granada, que se rindió a los Reyes
Católicos. Cuando Boabdil fue desterrado por los Reyes Católicos, se cuenta que se echó a
llorar al observar por última vez el palacio de la Alhambra. La colina que se descubre al fondo
del cuadro es hoy conocida como El Suspiro del Moro.

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 231


Corrigé du Fichier de l’élève n° 4 p. 27
a. La Reconquista
b. los Reyes Católicos, Boabdil “El Chico”, el último rey nazarí de Granada
c. La pérdida de Granada y del palacio de la Alhambra por Boabdil

CONVIVENCIA EN MADRID (p. 110-111)


Texte p. 110 S Classe 2 piste 37
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

B1 Lire un texte factuel avec un niveau satisfaisant de compréhension.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– L’évolution d’une grande capitale européenne comme Madrid
– Madrid comme capitale cosmopolite

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le gérondif
– Hace + élément temporel
– L’emploi du passé et du présent
– Le superlatif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la ville : la ciudad, la calle, un barrio, los vecinos, las manzanas, las tiendas, las
lavanderías, los bares, cosmopolita, un microcosmos
– Lexique des relations de voisinage : hacer tertulia, compartir, juntos, los unos con los otros,
charlar
– Lexique du cosmopolitisme : una Babel, proceder de todos los rincones, los acentos, la
variedad de tipos físicos, una mezcla de lenguas, de razas, de costumbres, convivir, la convivencia

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire une ville et ses composantes.
– Décrire des comportements.
– Comparer présent et passé (proche et lointain).

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur deux séances en classe entière ou en groupes de compétences pour
entraîner les élèves aux activités langagières de compréhension de l’écrit et de production orale.
S’il dispose du manuel numérique vidéoprojetable, l’enseignant pourra choisir de montrer dans
un premier temps le montage photographique de la page de droite pour faire remarquer aux élèves
les différences de nationalités, d’époques et de coutumes. Les élèves verront également les noms de
Madrid et de Lavapiés auxquels sont associés les adjectifs de castizo y global. Il sera bon d’opposer ces
deux adjectifs de façon à ce que les élèves comprennent que l’adjectif castizo fait référence à ces
madrileños de cepa, expression qu’ils rencontreront dans le texte et qui s’oppose à l’adjectif global qui
renvoie à des influences multiples : races, religions, coutumes etc. Après un sondage de type tradi-
tionnel, l’enseignant pourra alors procéder à une mise en commun et faire effectuer les tâches 1 et 2.

232 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Suggestion de réponse
1. El barrio del que habla el narrador es el barrio madrileño de Lavapiés, es decir, un barrio
que está en Madrid.
2. Hace cincuenta años el barrio era uno de los barrios más castizos de Madrid, es decir, un
barrio donde los vecinos eran españoles de cepa. Lo que quiere decir el autor es que hace
cincuenta años había poca inmigración en España.

Pour la troisième tâche, il faudra veiller à faire différencier les deux passés qu’évoque le
narrateur : hace cincuenta años – passé lointain – et cuando vino a vivir a Lavapiés – passé plus
proche –. Cela peut être l’occasion de faire remarquer aux élèves l’emploi du passé simple espa-
gnol à valeur de passé simple et à valeur de passé composé français.

Suggestion de réponse
3. Aunque hace cincuenta años, el barrio madrileno de Lavapiés era uno de los barrios más
castizos de Madrid, el narrador explica que, después, cuando vino a vivir en Lavapiés, los
habitantes del barrio procedían de todos los rincones de España y del planeta. Precisando que
“convivían”, quiere decir que vivían juntos en el mismo barrio con actividades que les eran
propias y que generalmente correspondían a tradiciones también propias: por ejemplo, el
comercio para los chinos y los salones de té para los marroquíes.

Les tâches 4 et 5 invitent les élèves à retrouver les différentes nationalités qui se côtoyaient à
Lavapiés et à réfléchir sur les notions de tolérance et d’intolérance. Il peut être envisagé de
demander aux élèves de travailler à la maison sur les différents pays et nationalités d’Amérique
latine, souvent mal connus.

Suggestion de réponse
4. En Lavapiés convivían chinos, paquistaníes, hindúes, marroquíes, sudamericanos,
colombianos y africanos. El narrador le da el nombre de Babilonia a Madrid porque todas las
nacionalidades se confundían y compartían un mismo espacio a pesar de las diferencias de
razas, lenguas, tradiciones y atuendos.
5. Las familias españolas del barrio querían conservar sus tradiciones, entre ellas, dos
costumbres meramente españolas: hacer tertulias e ir a misa bien vestidos, los domingos.
Para ellas era una manera de oponerse a los cambios; lo vemos con la frase: “oponían a
las transformaciones los viejos usos”. El verbo “oponerse” muestra que estas familias no
apreciaban completamente la implantación de los inmigrantes en su barrio y ostentaban su
diferencia. Con todo, todos vivían en paz.

C. Autour du document
El origen del nombre « Lavapiés » podría estar relacionado con la existencia de una fuente que
estaba en la plaza y en la que se hacían abluciones con la limpieza ritual de las extremidades infe-
riores antes de entrar en el templo (de lavar-: lavado y -pies: los pies). En todos los casos, la exis-
tencia de una gran fuente en la plaza hasta el siglo XIX se atestigua.
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de l’audio Convivencia en la España actual, p. 101
– du Taller de vídeo, p. 113

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 233


Gramática activa
■ Le gérondif
a. compartiendo b. Yendo

¡Y ahora tú!
La tâche proposée est une activité d’expression écrite. Pour cette activité, les élèves pourront
se servir du texte p. 111, notamment pour le réemploi des gérondifs.

Suggestion de réponse
Convivo con la gente aprendiendo su idioma y aceptando sus usos. Respetando a los otros, las
relaciones son buenas y es agradable descubrir la variedad de los pueblos del planeta.
Aprendo mucho compartiendo parte de mi tiempo libre con mis vecinos, que proceden de
lugares diferentes. ¡Son buenas experiencias que debes vivir tú también trabando relaciones
con personas diferentes!

Corrigé du Fichier de l’élève n° 5 p. 27


a. Inglaterra
b. Vivo respetando a los otros, compartiendo parte de mi tiempo libre con mis vecinos, trabando
relaciones con personas diferentes

TALLERES DE COMUNICACIÓN (p. 112-113)


Taller de comprensión oral: Granada, canción de la Caja de Pandora
(p. 112) S Classe 2 piste 38

Script
Tierra mora hasta la eternidad Desde aquel maldito abril”.
Olivares, el jardín de Alá. Desde aquel maldito abril”.
Son murallas a tu alrededor Granada, tu brisa me sabe a jazmín y a
Y en la Alhambra se oye una oración: romero
“Tan lejos de ti que tengo Que son como caricias,
que echarte de menos El tacto de un dulce recuerdo.
desde aquel abril no puedo olvidar
Pueblos blancos de pintura y cal,
tu mirada. Me hierve la sangre,
Como oasis del desierto, espejismos en la
es casi locura, desde aquel maldito abril.”
sierra.
Granada, tu brisa mezclada en aromas Son fantasmas en la oscuridad que ciegan mis
de campo provoca mi sonrisa Ojos al llegar el alba.
y recuerdos de un tiempo añorado
Como García Lorca, loco enamorado que esa
Granada
Tierra vio morir.
Aún me pierdo en la imaginación
Pero muero por volver allí y sentarme para Granada, tu brisa de mar, río, sol y montaña
contemplar un ocaso desde el Albaicín. Dejó abierta una herida de buenos momentos
“Tan lejos de ti y no se me olvida tu encanto Que empañan mis ojos, al darme cuenta que
desde aquel abril yo creo seguir embrujado. Sigo pensando en Granada.
Me quema la sangre. Soy alguien distinto

234 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Comprendre l’évocation d’une ville.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Description de la ville de Grenade
– Allusion à un passé musulman

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le passé simple
– Como si fuera
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la nature, du paysage : la tierra, los olivares, el jardín, la brisa, el jazmín, el romero,
el desierto, el campo, la sierra, el mar, un río, el sol, la montaña
– Lexique des sentiments : echar de menos, olvidar, estar embrujado, estar loco de amor, estar
enamorado, una herida de amor, querer, amar
– Lexique du corps, des sens : oír, una mirada, la sangre, hervir, una sonrisa, contemplar, saber a,
la sangre, el tacto, las caricias, los ojos
– Lexique du souvenir, de la mémoire : la eternidad, los recuerdos, un tiempo añorado, recordar,
acordarse de, echar de menos

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– S’appuyer sur des mots reconnus, des parties de phrases pour construire du sens.
– Reconnaître des champs lexicaux s’ils ont été étudiés auparavant.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité peut être réalisée pour entraîner les élèves aux activités langagières de compré-
hension orale en majeur et expression orale en mineur.

1. Primera escucha completa


Le professeur fera écouter la chanson en entier et demandera aux élèves de se concentrer sur
la mélodie et le rythme afin de déterminer quel genre musical elle rappelle. Le rythme lancinant
devrait rappeler les mélodies des chansons orientales ou arabes. Puis le professeur demandera
aux élèves de citer les mots ou expressions qu’ils ont reconnus.

Suggestion de réponse
a. El ritmo y la melodía de la canción me recuerdan, las canciones orientales o árabes por la
manera repetitiva de cantar.
b. He comprendido las palabras: abril, tu mirada, la sangre, Granada, tu brisa, el desierto, la
sierra, los ojos, la tierra, el sol y la montaña, es decir que están presentes los campos léxicos del
paisaje, del cuerpo o de los sentidos.

2. Primera y segunda estrofas y estribillo


Une écoute fragmentée permettra aux élèves de se concentrer davantage sur certaines parties
de la chanson. Ainsi, si le professeur le souhaite, il pourra arrêter la chanson après la première
strophe et demander aux élèves de répondre à la tâche c. Il s’agira de retrouver des caractéris-

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 235


tiques de cette ville. Si les élèves ont du mal, le professeur pourra fournir le script de la chanson
avec des trous correspondant aux mots attendus.

Suggestion de réponse
c. Según el cantante, Granada es una tierra mora, está rodeada de murallas y está situada
cerca del campo y de olivares.

Pour répondre à la tâche d les élèves devront chercher les éléments qui personnifient Grenade :
lexique du corps, des sens ou des sentiments associé à une ville.

Suggestion de réponse
d. El cantante personifica a Granada porque le atribuye características humanas. En efecto,
dice que no puede olvidar su mirada. Además dice ‘’tu brisa mezclada en aroma de campos’’,
es decir, que Granada tiene un perfume, como si fuera una mujer. Compara la ciudad con una
mujer porque dice que la echa de menos y que su sangre hierve desde el mes de abril. El
cantante compara, pues, Granada con una mujer y está enamorado de ella; la echa de menos
y quiere volver a verla.

L’écoute de la deuxième strophe permettra de découvrir un quartier important de la ville.


Pour faciliter la réponse à cette tâche, le professeur insistera sur la photo qui est associée à cette
chanson. Les élèves devraient à ce moment là pouvoir réaliser la tâche e.

Suggestion de réponse
e. El cantante habla del barrio del Albaicín. Cuando está en ese barrio, al cantante le gusta ver
un ocaso, es decir, una puesta del sol.

3. Tercera estrofa y estribillo


L’écoute de la troisième strophe permettra de travailler sur le repérage du champ lexical du
paysage, de la nature qui a été vu notamment dans l’unité 4 grâce à la double page Arbolé, arbolé
p. 86 ou au Taller de comprensión oral p. 90 : Yo soy del sur. Les élèves devront donc déterminer les
éléments qui composent le paysage de la ville ou du département de Grenade (tâche f). Ils
devront justifier également en quoi la ville a laissé un bon souvenir au chanteur(tâche g).

Suggestion de réponse
f. Los elementos que evocan la geografía de la provincia son:’’ Pueblos blancos de pintura y
cal’’, ‘’el desierto’’, ‘’la sierra’’, ‘’tu brisa de mar, río, sol y montaña’’. El cantante evoca los pueblos
blancos típicos de Andalucía, la parte desértica de la provincia de Granada, la sierra Nevada
o el río Guadalquivir. Cuando habla del mar es posible que evoque la Costa del sol.
g. El cantante tiene un recuerdo positivo de Granada ya que dice que le dejó una herida de
buenos momentos.

Après la réalisation de ces tâches, le professeur pourra distribuer les paroles de la chanson et
la faire chanter par les élèves.

C. Autour du document
Ce document peut être précédé ou suivi :
– de la compréhension orale : Convivencia en al-Ándalus, p. 100
– de la double page La rendición de Granada, p. 109-110
– de la double page Arbolé, arbolé, p. 86-87

236 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


@ Para saber más: http://www.lacajadepandoraweb.com/
Taller de interacción oral: Granada en tiempos de al-Ándalus (p. 112)
A. Les objectifs
B1 Conseiller un parcours pour visiter des monuments historiques.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Visualiser une ville d’al-Ándalus.
– Associer un lexique d’origine arabe à un événement historique.
– Les attraits du tourisme culturel

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les mots interrogatifs
– Le gérondif
– Le subjonctif
– Les temps du présent et du passé
b. Les aides à l’expression
– Lexique des monuments : la muralla, la mezquita, el zoco, el arrabal
– Lexique de la ville : la ciudad, la medina, las calles intrincadas, el barrio, los vecinos
– Lexique du tourisme : visitar, los turistas, los intereses turísticos, el mapa

Objectifs méthodologiques :
– Savoir poser des questions et donner des réponses.
– Savoir exprimer l’intérêt d’un lieu et donner envie de le visiter.

B. Pistes d’exploitation
Pour ce travail en interaction, l’enseignant constituera des binômes.
Le dialogue durera 3 à 4 minutes et devra être préparé par écrit, avant d’être interprété. Il serait
bon que les 2 élèves puissent interchanger leur rôle. L’enseignant veillera à la bonne pronon-
ciation et au bon réemploi des temps du présent et du passé. Il exigera de l’élève qui dit les
réponses de faire des phrases entières à partir de la question posée. Pour ce Taller, il serait peut-
être judicieux de donner comme préambule aux binômes : Estás en Granada y le haces preguntas
a otro joven que conoce bien Granada pour faire travailler le tutoiement et une fois ce travail
corrigé de changer la consigne en Estás en Granada y le haces pregunta a un señor que conoce bien
Granada pour faire travailler Usted.

Suggestion de réponse
ALUMNO A : ¡Buenos días ! ¿Conoces bien Granada ?
ALUMNO B : ¡Ya lo creo! Vivo en Granada, en la antigua medina.
ALUMNO A: ¿Qué es una medina?
ALUMNO B: Es la parte antigua de la ciudad donde se asentaron los árabes cuando vivieron
aquí. Tienes que pasearte por ella. Si quieres, te la enseño.
ALUMNO A: ¡Con mucho gusto! Muchas gracias. Dónde estamos exactamente?
ALUMNO B: Estamos aquí, fuera de la medina, en los arrabales, donde se ubicaban antes los
artesanos que trabajaban para los vecinos de la medina. Ya ves los restos de la muralla que
protegía la medina.

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 237


ALUMNO A: Yendo por esta calle, ¿adónde llegamos?
ALUMNO B: Por esta calle llegamos a la medina donde estaba el zoco, que era el nombre dado
al mercado donde se compraban el aceite de oliva y las plantas aromáticas y medicinales
entre otros productos.
ALUMNO A: Sé que un gran médico musulmán escribió el primer tratado medieval de
medicina. ¿Cómo se llama?
ALUMNO B: Se llama Averroes, pero también hubo otro gran médico judío que se llama
Maimónides.
ALUMNO A: ¿Por qué vivían juntos musulmanes, judíos e incluso cristianos en al-Ándalus?
ALUMNO B: Vivían juntos musulmanes, judíos e incluso cristianos en al-Ándalus porque consi-
deraban que el multiculturalismo era una riqueza.
ALUMNO A: Puede que este castillo en la colina sea el alcázar. ¿Para que servía un alcázar?
ALUMNO B: Un alcázar servía para defender la ciudad y allí vivían el gobernador de la ciudad
y los jefes militares.
ALUMNO A: Bueno, lo sé todo ahora, gracias a ti. Muchas gracias por tu amabilidad y tu ayuda.
ALUMNO B: De nada. ¡Que lo pases bien! Adiós.
ALUMNO A: ¡Adiós!

Taller de Internet: Visita virtual de la Alhambra (p. 113)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Extraire et comprendre l’information contenue dans des documents écrits (ici des
pages Internet).
B1 Prendre la parole devant un auditoire, mettre en voix un texte.
B1 Prendre part à une discussion pour expliquer, commenter, comparer et opposer.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir un monument exceptionnel : l’Alhambra.
– Les apports de la civilisation d’al-Ándalus à l’Espagne

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les temps du passé : imparfait, passé simple
– Situer, présenter : aquí está... , aquí tenéis ...
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’architecture, des lieux de vie : la zona defensiva, una ciudad-palacio fortificada,
una mezquita, los baños públicos, los talleres, la alcoba, el despacho, residir, las dependencias
– Lexique du guidage : seguir de frente, torcer a la derecha, coger a la izquierda, llegar a , ir a

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir trier et sélectionner des informations sur Internet.
– Savoir créer un document power point.
– Savoir guider les gens sur un site.
– Présenter des monuments.

B. Pistes d’exploitation
Les conditions idéales seraient de pouvoir réaliser cette activité en salle médialangues ou
informatique avec un ordinateur par élève ou pour deux élèves.

238 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


1. Busca información y fotografías
Dans cette première partie, les élèves devront naviguer sur le site et cliquer sur les différentes
parties du plan de la Alhambra pour obtenir les informations demandées. Le professeur veillera à
ce qu’ils ne fassent pas de « copier-coller » mais à ce qu’ils sélectionnent la partie qui correspond
exactement à la tâche demandée. Les élèves pourront capturer les photos qui présentent les
différentes parties de l’Alhambra pour les insérer plus tard dans le power point.
L’enseignant veillera à la bonne compréhension et au bon emploi du lexique des lieux de vie et
vérifiera que les élèves utilisent correctement les temps du passé. Le travail proposé ici est essen-
tiellement un travail d’enrichissement culturel.

Suggestion de réponse
a. La Alhambra era una ciudad-palacio fortificada asentada sobre una colina que domina
Granada. Fue construida a partir del siglo XIII por la dinastía de los Nazarí.
b. La Alcazaba era la zona defensiva de la Alhambra, donde residía el ejército. Era la parte
más antigua de la Alhambra.
La Medina era el lugar en el que vivían los altos funcionarios, los empleados y los sirvientes de
la Corte. Esa parte de la ciudad contaba con una mezquita, baños públicos y talleres.
El Generalife era un lugar de recreo para los reyes nazaríes cuando querían olvidar la vida
oficial de palacio. Estaba situada a mayor altitud y por lo tanto era un lugar más fresco lleno
de fuentes y jardines.
c. El Partal era el palacio más antiguo de la Alhambra. Fue construido por Mohamed III.
d. Los Palacios Nazaríes fueron los palacios donde residieron los diferentes monarcas de
Granada. Los Palacios Nazaríes abarcan el Palacio del Mexuar, el Palacio de Comares y el
Palacio de los Leones.
El Palacio de Mexuar era el lugar en el que se administraba la justicia y el despacho de asun-
tos de Estado. Tenía una sala donde el sultán se sentaba a escuchar las demandas de los
ciudadanos.
El Palacio de Comares era un palacio semipúblico y polivalente. Una parte servía para el
protocolo y la diplomacia y otra parte era una zona privada donde residía el sultán y su familia.
El Palacio de los Leones está construido en torno al Patio de los Leones. Ahí estaban las
dependencias privadas de la familia real como las alcobas del sultán.
e. El Palacio de Carlos V fue mandado construir por el propio emperador Carlos V en el centro
de la Alhambra. Tenía un valor simbólico ya que nadie residió en él. Simbolizaba la conquista
de la ciudad por los Reyes Católicos, la victoria cristiana sobre los musulmanes.

2. Realiza el power point


Pour réaliser la tâche f, les élèves devront maîtriser le programme « power point » ou un autre
programme similaire. Ils devront insérer des photos, donner un titre à chaque photo et rajouter
un petit commentaire qui permettra de résumer leurs explications.
Pour réaliser la visite virtuelle et plus particulièrement la tâche g, les élèves qui feront la
présentation pourront partir du plan du site et suivre l’ordre d’une visite normale de l’Alhambra.
Ils basculeront du plan général aux photos de chaque partie du site. Ils pourront ainsi utiliser le
lexique du guidage dans l’exploitation du plan du site : seguimos de frente, cogemos a la izquierda,
llegamos a ..., et utiliseront des expressions comme Aquí tenéis una foto de... Aquí está...
Pour rendre les élèves de la classe plus actifs, le professeur pourra leur dire qu’ils jouent le rôle
de touristes et qu’ils doivent soit faire des remarques au(x) guide(s) (¡Qué bonito!, ¡Qué preciosi-
dad!, ¡Qué maravilla!), soit poser des questions sur ce qu’ils voient.

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 239


C. Autour du document
Ce document peut être précédé ou suivi :
– de la compréhension orale : Convivencia en al-Ándalus, p. 100
– de la double page : La Córdoba de hoy y de ayer, p. 102-103
– du Panorama : Convivencia en la España de las tres culturas, p. 116-117

@ Para saber más: http://www.granada.org/, http://www.granada.net/ y http://www.turismodegranada.org/


Taller de vidéo: Granada: una ciudad multicultural (p. 113)
→ Fiche duplicable d’évaluation p. 253 du Livre du Professeur.
Vous trouverez l’exploitation des documents vidéo du manuel dans le livret accompagnant le
DVD ou sur le site Internet www.nathan.fr/juntos.

LENGUA ACTIVA (p. 114-115)


Ces exercices permettent un réemploi des structures grammaticales abordées dans l’unité
ainsi qu’un réemploi du lexique mis en œuvre tout au long de cette même unité. Les phrases
d’exercice proposées peuvent être mémorisées.
1. a. Teneís que terminar… y proponer b. Tengo que ir… y ver c. Tengo que oír d. tenía que beber…
tenía que lavar e. tuvo que pasar f. Tenían que convivir
2. a. debia cambiar b. debieron defenderse… y construir c. debes ser… y estar... d. debe explicarle
e. deben ser visitados f. Debemos hablar… y aprender
3. a. tenía que escribir b. tenían que compartir c. tiene que convivir d. tuvieron que aceptar
e. tenéis que aprender f. tuvo que pasearse
4. a. termines b. estemos c. lo queráis d. yo sepa e. ustedes lo digan f. sean
5. a. descubra b. se aparte c. venga d. sea e. escriba f. haya
6. a. hablemos b. lo lea c. lo sepas d. se sientan e. evolucione f. conozca
7. a. ¿Dónde estaba el caballero? b. ¿Qué va a hacer el caballo? c. ¿Quiénes la cautivaron?
d. ¿Por qué lloraba la mora? e. ¿Adónde vino a vivir? f. ¿Qué ponían a secar las mujeres?
8. a. ¿Adónde había ido? ¿Por qué había ido a Córdoba? ¿Qué tenía que escribir? b. ¿Cómo es
Córdoba? ¿Qué tiene la ciudad? ¿Qué fue el campanario? c. ¿Cuál es el barrio que era considerado
como uno de los barrios más castizos de Madrid? ¿Hace cuántos años que el barrio de Lavapiés era
considerado como uno de los barrios más castizos de Madrid? ¿Cómo era considerado el barrio
de Lavapiés? d. ¿Quién se hallaba en una Babilonia...? ¿Dónde se hallaba el escritor? ¿Quiénes
convivían en esta Babilonia? e. ¿Cuándo iban a misa? ¿Quiénes iban a misa? ¿Con qué iban a
misa los hombres? f. ¿Cuándo convivían musulmanes, judíos y cristianos? ¿Quiénes convivían?
¿Dónde convivían?
9. a. Esta leyenda es escrita por el escritor. b. Las costumbres de la ciudad son transformadas por
los nuevos habitantes. c. Antes el barrio era poblado por judíos y moriscos. d. Las escuelas fueron
creadas por los califas. e. La mora fue acompañada por el caballero hasta el palacio. f. La clase era
dirigida por el maestro.
10. a. dando b. hablando c. leyendo d. Yendo e. leyendo y viendo f. gritando
11. a. La periodista escribe un artículo precisando quién la informó. b. Los manifestantes
muestran el retrato de los Reyes gritando sus nombres. c. El joven viajaba pensando en las lecturas
de su juventud. d. Los alumnos escuchan al maestro apuntando la lección. e. La mora lavaba
cantando. f. El rey entregó las llaves de la ciudad inclinándose.

Léxico
Le vocabulaire proposé correspond au lexique de base de l’unité et devrait être connu par les

240 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


élèves au terme de l’étude des documents de l’unité. Il est fortement conseillé de faire apprendre
ce vocabulaire.

Suggestion de réponse
1. En la España de las tres culturas existían ritos que correspondían a las religiones
musulmana, judía y cristiana. Los cristianos iban a misa y se reunían en las iglesias, los
judíos iban a la sinagoga a orar y los musulmanes iban a la mezquita cuando el muecín
llamaba a oración desde el alminar. Lo relevante es que convívían estas personas diferentes
sin problemas aportando una riqueza considerable a las ciudades y a los pueblos.
2. El multiculturalismo consiste en la asociación de varias culturas. La mezcla de culturas es
positiva cuando hay respeto, cuando unas relaciones se traban entre personas de orígenes
diferentes. Es necesaria la tolerancia para la convivencia de personas de culturas diferentes
porque los hábitos son diferentes así como los vestidos, las religiones y a veces la lengua. Es
obvio que el multiculturalismo es una verdadera oportunidad para los pueblos.

Corrigé du Fichier de l’élève Léxico, p. 27


1. b. la judía, d. la cristiana, f. la musulmana
2. c. un reino musulmán
3. a. una iglesia cristiana, b. una sinagoga judía, c. una mezquita musulmana
4. a. una mezquita es un edificio religioso, b. un alcázar es un edificio militar, c. un zoco es un
mercado.
5. a. sol, b. iglesia, c. fuente, d. oración, e. barrio

PANORAMA (p. 116-117)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Comprendre des textes simples ayant trait à un thème vu dans l’unité.
A2+ Comprendre une information particulière simple dans un texte.

B1 Associer des éléments connus pour donner une définition argumentée simple.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Un rappel historique sur la présence arabe en Espagne
– Les apports de la civilisation arabe : villes, monuments et personnages représentatifs d’al-
Ándalus
– La richesse du multiculturalisme

Objectifs linguistiques : les savoir dire


Les aides à l’expression
– Lexique des monuments religieux : una iglesia, una mezquita, una sinagoga
– Lexique des monuments civils : la ciudad, las murallas, las avenidas, los barrios, el mercado
– Lexique du monde intellectuel : los intelectuales, los pensadores, los juristas, los filósofos, los
científicos, la cultura, traducir al latín, la Escuela de Traductores de Toledo
– Lexique des groupes etniques et des civilisations : los mozárabes, los judíos, los bereberes, los
árabes, los cristianos, la civilización hispanomusulmana

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 241


– Lexique de la vie en commun : la convivencia, el respeto, respetar, la tolerancia, la mezcla,
trabar relaciones con...

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Choisir les informations pertinentes dans les documents, pour décrire et argumenter.
– Être capable de différencier des époques différentes et d’utiliser les vecteurs temporels
adéquats.
– Habituer les élèves à l’étude des civilisations.
– Apprendre l’objectivité.

B. Pistes d’exploitation
Le professeur fera lire le Proyecto final. Puis il laissera un quart d’heure aux élèves pour lire la
double page en relation avec les tâches du ¿A ver si lo sabes ?, voir les photos et rechercher dans
l’unité d’autres photos et dessins ayant trait à al-Ándalus. Il précisera que cette lecture leur
permettra de revoir du vocabulaire et des connaissances déjà rencontrés et d’approfondir leur
découverte de la période d’al-Ándalus.

Suggestion de réponse
1. Una ciudad-medina formaba parte de una ciudad más grande, pero como esta parte de la
ciudad venía amurallada, con sus calles, sus plazas, su mezquita, su alcázar y su zoco, se solía
considerar la medina como una ciudad.
2. La mezquita de Córdoba es el monumento religioso más importante de la ciudad y
también el más representativo de la arquitectura andalusí. Hoy día se ha convertido en la
Catedral Santa María de Córdoba. Otro monumento religioso relevante es la Sinagoga del
Tránsito.
3. Al-Ándalus ha aportado mucho a Europa: conocimientos científicos con una medicina
moderna, una agricultura innovante y pensamientos filosóficos relevantes. Prueba de ello son
la Escuela de Traductores de Toledo que difundió nuevos conocimientos entre Oriente y
Occidente o la introducción de nuevas plantas como el algodón o nuevos cultivos como el
arroz, la caña de azúcar o la palmera datilera.

Proyecto final
Après cette étape d’expression orale et de mise en commun, les élèves prépareront individuelle-
ment le Proyecto final : ils devraient réaliser cette tâche d’expression écrite de manière assez facile
et rapide, à condition toutefois qu’ils aient travaillé un document sur al-Ándalus et un sur une
vision plus moderne de « convivencia ».
L’enseignant rappellera qu’il s’agit de rassembler les compétences et les connaissances acquises
sur cette unité et de les réinvestir dans ce projet. Les élèves pourront réutiliser des idées des ¡Y
ahora tú! effectués auparavant.

Corrigé
Edición especial – La convivencia
Para saber en qué consiste la convivencia observemos que la palabra consta de dos elementos :
« vivir con ». La convivencia consiste en vivir los unos con los otros y aceptarse los unos a los otros.
Los valores como el respeto o la tolerancia son indispensables para la convivencia.
Por ejemplo, en tiempos de al-Ándalus sabemos que musulmanes, judíos y cristianos vivían juntos.
Practicaban su culto con total libertad. Podemos pensar que pudieron convivir muchos siglos
gracias a esta tolerancia y a esta libertad de culto. Por eso se habla de La España de las tres culturas
o de las tres religiones para designar aquel periodo de al-Ándalus.

242 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Quedan en España monumentos que recuerdan aquel periodo: puede que sea la Mezquita de
Córdoba el monumento musulmán más emblemático (foto p. 116). La Sinagoga de Santa María
la Blanca ubicada en Toledo recuerda la presencia de una importante comunidad judía (foto p. 99).
En los pueblos y las ciudades de al-Ándalus los cristianos podían seguir practicando su religión
como lo muestran los campanarios de las iglesias que suelen dominar las calles intrincadas de las
medinas o de las juderías (fotos p. 99, 103, textos p. 102, 110).
Hoy se puede considerar Madrid como una ciudad, cosmopolita como muchas capitales y grandes
ciudades europeas, porque acoge a muchos inmigrantes y extranjeros que acuden a ella ya que es
una gran ciudad atractiva donde se puede encontrar trabajo y una vida cultural intensa.
Por eso, si bien siguen existiendo los típicos bares de tapas aparecen cada vez más saloncitos de té
marroquíes, tiendas chinas, lavanderías hindúes, etc... que dan cuenta del dinamismo de la ciudad
y de la tolerancia de sus vecinos.

EVALUACIÓN (p. 118-119)


COMPRENSIÓN ORAL: TOLEDO: EJEMPLO DE CONVIVENCIA (p. 118) S Classe 2 piste 39
A. Objectif
A2+ Comprendre les échanges culturels d’al-Ándalus.

Script
LOCUTORA 1: Toledo ha sido un crisol de culturas. En la antigua capital visigoda, ciudad de las
tres religiones, convivieron en paz musulmanes, judíos y cristianos a través de los siglos
que siguieron hasta la Reconquista. Fue declarada por la UNESCO Patrimonio de la
Humanidad.
LOCUTORA 2: Entre los siglos XII y XIII se desarrolla en Toledo un fenómeno cultural conocido
como La Escuela de Traductores. Esta denominación no debe llevar a pensar en un centro
educativo con profesores y estudiantes sino más bien en un grupo de personas que traba-
jaron juntas o siguieron unos métodos comunes para trasladar a Europa la sabiduría de
Oriente y la de los antiguos griegos y los árabes.
LOCUTORA 1: Las universidades europeas se habían alimentado hasta aquel momento de la
cultura latina. Y aunque se tenía conocimiento de la existencia de los grandes filósofos
griegos, no existían traducciones y se ignoraba el contenido de su obra. Los árabes tradu-
jeron, estudiaron y conservaron las obras de aquellos autores. Y finalmente las trajeron
consigo hasta la Península Ibérica junto con un ingente bagaje cultural que ellos mismos
habían generado.
LOCUTORA 2: Con la presencia en Toledo de una importante comunidad de doctos hebreos y la
llegada de intelectuales cristianos y europeos se genera la atmósfera propicia para que
Toledo se convierta en la mediadora cultural entre Oriente y el Occidente de la época.
www.pluralismoyconvivencia.es

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité il faudra compter environ 20 minutes.
Avant de procéder à l’écoute globale le professeur attirera l’attention des élèves sur la photo
qui est là pour faciliter la compréhension de l’élève et lui donner des pistes. Il laissera 2 minutes
aux élèves pour bien lire les consignes et comprendre ce qu’ils doivent rechercher. Puis il procè-

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 243


dera à trois écoutes complètes avec un laps de temps de 5 minutes entre chaque question pour
que l’élève puisse répondre par écrit ou oralement.

Corrigé
a. Toledo fue la antigua capital visigoda. También fue declarada por la UNESCO Patrimonio de la
Humanidad. Allí convivieron musulmanes, judíos y cristianos.
b. – Falso. La Escuela de Traductores fue creada en los siglos XII y XIII.
– Falso. “Esta denominación no debe llevar a pensar en un centro educativo con profesores y estu-
diantes”
– Falso. “para trasladar a Europa la sabiduría de Oriente y la de los antiguos griegos y los árabes. ”
– Falso. “aunque se tenía conocimiento de la existencia de los grandes filósofos griegos, no existían
traducciones y se ignoraba el contenido de su obra.”
c. Con la presencia en Toledo de una importante comunidad de doctos hebreos y la llegada de
intelectuales cristianos y europeos se genera la atmósfera propicia para que Toledo se convierta en
la mediadora cultural entre Oriente y el Occidente de la época.

COMPRENSIÓN ESCRITA: EN LA ESCUELA DE AL-ÁNDALUS (p. 118)


A. Objectif
A2+ Comprendre un texte sur un aspect culturel d’al-Ándalus.

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité il faudra compter environ 20 minutes car les tâches sont essentiellement
destinées à vérifier que l’élève comprend une anecdote et peut extraire de ce texte des informa-
tions simples pour les restituer en respectant des consignes grammaticales.
L’enseignant veillera à la bonne prononciation et au bon réemploi de l’obligation personnelle,
du gérondif, de la forme passive et de l’emploi du subjonctif.

Corrigé
a. Los protagonistas son un profesor y un alumno. La escena tiene lugar en una escuela en tiempos
de al-Ándalus.
b. Al alumno le fueron enseñadas las asignaturas de lengua: árabe y castellana, gramática en
ambas lenguas, latín y griego y de álgebra, física y aritmética, historia, geografía y botánica.
c. La frase que indica los proyectos que tiene el maestro para el alumno es: “hablaré con el visir para
que te permitan proseguir tus estudios en la medersa principal de Córdoba”.
d. Si el joven quiere proseguir los estudios tendrá que ingresar en la medersa principal de Córdoba
y tener otro maestro.
e. El joven está muy contento porque le encanta estudiar y en la medersa seguirá estudiando con
alumnos sobresalientes como él.

EXPRESIÓN ORAL: LA DIVERSIDAD, NUESTRA MEJOR OPCIÓN (p. 119)


A. Objectif
B1 Parler de la diversité culturelle en termes simples.

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité d’expression orale, il faudra laisser un temps de préparation aux élèves
(5 mn) pour qu’ils mobilisent les idées et le lexique abordés dans l’unité. Le temps de parole sera

244 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


d’environ 1 mn. Ensuite selon le nombre d’élèves de la classe, l’enseignant choisira d’interroger
chacun d’eux ou seulement une partie.

Corrigé
Como lo dice el cartel, la diversidad es nuestra mejor opción porque con ella podemos conocer
costumbres, lenguas, comportamientos diferentes que enriquecen una sociedad, porque aporta la
convivencia, es decir, la capacidad de vivir en armonía los unos con los otros.
Para aceptar a los otros y para que formemos parte de una misma sociedad, tenemos que ser
tolerantes e ir hacia los demás para ayudarlos, por ejemplo, a integrarse y mostrarles que, para
nosotros, no existen diferencias entre una rumana y una francesa, un marroquí y un español, un
negro y un blanco.

INTERACCIÓN ORAL: CONVERSACIÓN CON UN(A) VECINO(A) (p. 119)


A. Objectif
B1 Demander à quelqu’un ce qu’il pense d’un lieu de vie.

B. Pistes d’exploitation
Pour ce travail en interaction, l’enseignant constituera des binômes.
Le dialogue durera 3 à 4 mn et devra être préparé par écrit, avant d’être interprété.
L’enseignant veillera à la bonne prononciation et au bon réemploi des mots interrogatifs, du
gérondif et du bon emploi du passé et du présent. Il pourra également choisir de faire utiliser le
tutoiement ou le vouvoiement.

Corrigé
– Hola, señor Mariano,¿ hace mucho tiempo que vive usted en nuestra ciudad?
– Claro que sí, ¡hace 50 años que estoy viviendo aquí!
– ¿Qué le parece la ciudad?
– Me parece que ha cambiado mucho...
– ¿Dónde ve los cambios?
– Ahora la ciudad tiene edificios modernos y hay mucho tráfico.
– ¿Cómo era la ciudad antes?
– Cada barrio era como un pequeño pueblo en el que todos se conocían y se ayudaban: por ejem-
plo, los más jóvenes pasaban tiempo con los mayores y a veces les llevaban el bolso de las compras
a las ancianas.
– Para usted, ¿cuál es la ciudad “ideal”?
– Para mí la ciudad “ideal” es una ciudad en la que los vecinos pueden reunirse sin problemas,
pasearse por calles y jardines públicos y en la que existe una oferta cultural importante.
– Muchas gracias, señor Mariano, por haber charlado conmigo. ¡Hasta luego!
– ¡Hasta luego!

EXPRESIÓN ESCRITA: LA MEJOR MANERA DE DESCUBRIR UNA CIUDAD (p. 119)


A. Objectif
B1 Décrire les centres d’intérêt d’une ville historique.
Nombre de mots : 50

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 245


B.Pistes d’exploitation
Pour cette activité d’expression écrite, il faudra compter 15 minutes. Suivant le niveau de la
classe, cette activité pourra être réalisée directement après avoir travaillé les Talleres qui privi-
légient le thème de la ville historique avec ses attraits touristiques. Il peut être envisageable, avant
cette évaluation, soit de faire regarder rapidement aux élèves les photographies de l’unité, soit de
projeter ces photos en classe à partir du manuel numérique, s’il est à disposition.
Les élèves pourront reprendre l’obligation personnelle, le gérondif, l’emploi du subjonctif et la
forme passive.

Corrigé
a. Granada es una ciudad con un extraordinario patrimonio cultural, con la Alhambra y el famoso
Patio de los Leones, la Alcazaba, la Medina y el Generalife con sus jardines maravillosos. También
cuenta con el imponente Palacio de Carlos V.
b. Quiero que vengas conmigo para visitar Granada. Ya ves que es una ciudad excepcional que
tenemos que visitar porque posee monumentos fabulosos que nos cuentan la historia de al-Ándalus.
Seguro que nos va a encantar la Alhambra, en la que los reyes supieron utilizar el agua para
embellecer los jardines y refrescar la atmósfera de sus palacios. Ir a Granada y visitarla
es conocer mejor cómo se vivía en tiempos de al-Ándalus. Por eso tenemos que descubrir este
patrimonio fantástico que no está lejos de donde vivimos.

246 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

UNIDAD 5 – TALLER DE VÍDEO –


UN CIUDAD MULTICULTURAL (p. 113)
1. Localización y protagonistas
a. Puede que la escena transcurra en ............................ ya .......................................
........................................................................................................................
Es posible que las personas que vemos sean .................................................................
........................................................................................................................

2. El documento
b. Tipo y contenido
Marca con una cruz la respuesta correcta justificándola:
❑ puede que sea una película ❑ puede que sea el telediario ❑ puede que sea un reportaje
porque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................................................................................................................
❑ trata de Andalucía ❑ trata de la ciudad de Granada antes ❑ trata de la ciudad de Granada
ahora
porque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................................................................................................................

c. Las culturas evocadas


– la árabe cuando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– la judía cuando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– la cristiana cuando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d. La mezcla de culturas y religiones
Marca con una cruz la respuesta correcta justificándola.
La mezcla de culturas y religiones se explica porque:
❑ los judíos llegaron a España en 711 ❑ los cristianos eran tolerantes ❑ los árabes eran buenos
arquitectos ❑ los judíos eran tolerantes ❑ los árabes conquistaron al-Ándalus en 711
❑ en 1492 los Reyes Católicos aceptaron la conversión de judíos y musulmanes
........................................................................................................................
........................................................................................................................

3. Reflexiones
e. La convivencia
– La existencia de estas huellas (monumentos, iglesias, mezquitas, palacios, barrios judíos) de la
convivencia en España traduce una realidad histórica que fue posible gracias a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lo que significa
que en aquel tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................................................................................................................
– Para que esta convivencia sea posible en el presente y en el futuro se tiene que ....................
........................................................................................................................
El respeto tiene que ser ..........................................................................................
........................................................................................................................
Se puede conseguir una situación de convivencia si ......................................................
........................................................................................................................

UNIDAD 5 La España multicultural: de ayer a hoy 247


UNIDAD 6
Ocios y aficiones
OUVERTURE (p. 120-121)
Y tú, ¿cómo lo ves?
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des gens et des activités de loisirs avec des mots simples.
B1 Exprimer ses préférences.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Présenter des situations de loisirs variées.
– Faire connaître la plus grande et la plus célèbre pinacothèque d’Espagne (le Prado).

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Estar + gérondif
– Soler + infinitif
– Permitir + infinitif, permitir que + subjonctif présent
b. Les aides à l’expression
– Lexique des activités de loisirs
– Lexique des sentiments et du comportement : estar contento(a), ser feliz, sonreír, estar
atento(a)/interesado(a), gritar, aplaudir, animar, celebrar
– Lexique de l’image : un primer plano, un plano medio corto, un plano de conjunto, el contra
picado, el encuadre, salir en una foto
– Expression des goûts personnels : gustarle/encantarle a uno(a) (algo), pasarlo bien/pipa, ser
aficionado(a) a, preferir

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Identifier une situation en allant à l’essentiel.
– Caractériser une attitude en mobilisant les adjectifs adéquats.
– Savoir justifier un point de vue.

B. Pistes d’exploitation
L’objectif de cette double page est de familiariser les élèves avec la thématique de cette unité,
de leur faire mobiliser un vocabulaire adapté pour exprimer leurs goûts et leurs préférences.
L’enseignant peut prévoir de faire réaliser les deux premières consignes par l’ensemble de son
groupe d’élèves, mais d’attendre une réponse de chacun à la 3e consigne.

Suggestion de réponse
1. En la primera foto (plano de conjunto que permite identificar a los protagonistas y conocer
el escenario), vemos a mucha gente que está visitando el museo del Prado. Notamos que hay

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 249


tres personajes que parecen ser actores (llevan ropa del Siglo de Oro) y dan la impresión de
haber salido de un cuadro. En la segunda foto vemos a un chico que está leyendo su revista
preferida que se titula “Guitarra total”. En la tercera, reconocemos a los hinchas del equipo
nacional de Argentina. Están celebrando la actuación de su equipo.
2. De la tercera foto se desprende un ambiente festivo y alegre. Es evidente la afición que el
público le tiene al fútbol. El encuadre utilizado permite que nos fijemos en las expresiones de
las caras y en los movimientos que hacen con los brazos o las manos. También es evidente que
el chico de la segunda foto es aficionado a la guitarra ya que lee una revista especializada y
está sonriendo. El ambiente que se desprende de la primera foto es más apacible. El público,
que parece asistir a una representación teatral, está muy atento.
3. Yo podría salir en la… foto porque me encanta(n)… Durante mis momentos de ocio suelo
ir a…, leer…, jugar a…
Le Proyecto final annoncé sur la page d’ouverture indique aux élèves ce qu’ils devront être
capables de faire à l’issue de l’étude des documents étudiés.

C. Autour du document
@ Para saber más:
El Museo del Prado revive el apogeo artístico de la época de Felipe IV con un programa de
representaciones teatrales. La acción teatral de este programa se desarrolla en las salas de expo-
sición, salas que visita el rey Felipe IV con su esposa Mariana de Austria.

ESCUCHAR (p. 122-123)


Document 1 El tiempo libre de los españoles (p. 122) S Classe 2 piste 40, Élève
piste 32
→ fiche de compréhension orale p. 29 du Fichier de l’élève, niveau B1 du CECRL.

Script
LOCUTORA: ¿A qué dedicamos los españoles nuestro tiempo libre? Se lo vamos a contar.
Disfrutamos de seis horas y once minutos de ocio dentro de casa, dos horas menos que en
2008. Los catalanes son los que más ven la tele, los gallegos los que más leen. Está con
nosotros Alfonso Somoza, portavoz de facilisimo.com. Alfonso, ¿qué tal? Muy buenos días.
ALFONSO: ¿Qué hay? Buenos días.
LOCUTORA: ¿A qué dedicamos principalmente el tiempo libre los españoles?
ALFONSO: Pues la verdad es que lo que más nos gusta yo creo que es lo de siempre que es ver la
tele, estar sentado delante, en el sofá, pero, bueno, nosotros últimamente estamos viendo
que en primer lugar está la televisión y detrás viene empezando fuerte Internet. La verdad
es que ha sido una de las aficiones del fin de semana que más hemos visto crecer en estos
cinco años que llevamos ya de estudio. Y es una cosa que nos ha sorprendido bastante.
Después de Internet, por ejemplo, pues nos gusta mucho escuchar música el fin de semana,
también dedicamos muchísimo tiempo a pasear a nuestras mascotas, algo que nos ha
sorprendido también. Y luego pues, bueno, también escuchar la radio, la lectura y, bueno,
parece que eso es algo que tenemos un poquito pendiente; y luego la cocina, que hay
mucha gente que entra en la cocina no solamente, digamos, para sufrir sino que también
disfruta entre los fogones.
LOCUTORA: Alfonso, ¿qué diferencias habéis encontrado entre hombres y mujeres?

250
ALFONSO: Los hombres pues, bueno, vemos más tele, estamos más en Internet, por ejemplo, y
luego a la hora de engancharnos pues a los videojuegos también los preferimos, mientras
que vosotras en este caso las mujeres pues preferís más la lectura, escuchar música el fin
de semana, hablar por teléfono con amigos y familiares. Ya te digo, es un poco el contraste
que tenemos entre los dos sexos.
LOCUTORA: Alfonso, has comentado que Internet sigue muy de cerca a la televisión en el
tiempo de ocio.
ALFONSO: Sí.
LOCUTORA: ¿Crees que en las futuras encuestas que hagáis puede llegar a igualarlo o la dife-
rencia todavía es significativa?
ALFONSO: Hombre, nosotros pensamos que sí, sobre todo porque en los años anteriores que
hemos realizado el estudio, Internet no estaba en segundo puesto, estaba en tercer, cuarto
puesto. La diferencia que separa ahora mismo la tele de Internet son diecisiete minutos.
http://www.ivoox.com/

A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Comprendre l’information contenue dans des documents radiodiffusés.
B1 Suivre une conversation en situation réelle.
B1 Comprendre les points principaux d’une intervention factuelle sur des sujets
familiers ou étudiés en classe.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les préférences des Espagnols en terme d’activités de loisirs
– Les loisirs des hommes et les loisirs des femmes en Espagne
– L’importance d’Internet comme activité de loisir

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les comparatifs de supériorité et d’infériorité
– L’expression du goût, de la préférence : gustar, preferir
– La comparaison : mientras que, en cambio
– Les numéraux
b. Les aides à l’expression
– Lexique des loisirs : el tiempo libre, disfrutar, estar sentado delante del sofá, Internet, las
aficiones, el fin de semana, escuchar música, dedicar tiempo a, pasear las mascotas, escuchar la
radio, la cocina, engancharse a los videojuegos, hablar por teléfono, el tiempo de ocio
– Lexique du plaisir : gustar, preferir, disfrutar, pasarlo bien, divertirse. Les connecteurs tempo-
rels : Primero..., Luego..., Después..., A continuación..., Por último...
– Lexique des médias : Internet, un portavoz, un sitio web, una encuesta, un estudio

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Prendre en notes une série de mots.
– Être capable de repérer un champ lexical dominant.
– Être capable de comprendre des comparaisons.

B. Pistes d’exploitation
1. Observa el dibujo
Le professeur commencera par faire observer et lire le dessin du dessinateur argentin Nik. Ce

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 251


document permettra d’introduire le lexique de certains moyens de communication. Il permettra
également de présenter une différence homme/femme présente dans le fichier audio.

Suggestion de réponse
a. Los medios de comunicación evocados por el dibujante son Internet, el teléfono, el ordena-
dor o los videojuegos. En este dibujo notamos que el marido los acapara. La mujer sólo tiene
una escoba y no puede utilizarlos.
b. El hombre está pegado al ordenador y al teléfono. Está hablando por teléfono con un
amigo. Su actitud es pasiva. Además, parece relajado y un poco aburrido. No hace nada, es un
vago. La mujer está detrás de él y parece estar enfadada porque sólo puede barrer. Su marido
acapara los medios de comunicación y de ocio y sólo le deja las tareas domésticas. La mujer
parece aburrida porque sólo puede dedicarse a las tareas domésticas, mientras que el hombre
también parece aburrido porque se pasa el tiempo pegado al ordenador o al teléfono.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S
Classe 2 piste 40
L’enseignant demandera de repérer le nombre de voix et d’identifier le nom d’une des person-
nes. L’identification d’un certain nombre de mots évoquant les loisirs ou les moyens de commu-
nication permettra de préciser davantage la thématique (tâche d).

Suggestion de réponse
c. El documento es un programa de radio, más precisamente una entrevista, y trata del ocio de
los españoles, de las actividades que más practican durante su tiempo libre. He oído las voces
de una locutora y de un entrevistado que se llama Alfonso Somoza.
d. He reconocido las palabras “la televisión”, “radio”, “Internet”, “escuchar música”, “la lectura.”
Estas palabras evocan el ocio de los españoles, también muestran que dedican mucho tiempo
a los medios de comunicación.

3. Profundiza
■ Première écoute (“¿A qué dedicamos... Muy buenos días.”) SClasse 2 Piste 41
Cette première écoute fragmentée a pour objectif de repérer le temps que les Espagnols consa-
crent à leurs loisirs (tâche e) et à opposer deux loisirs et deux régions d’Espagne (tâche f). Le
professeur profitera de cette opposition pour faire utiliser les comparatifs.

Suggestion de réponse
e. Los españoles dedican seis horas y once minutos al ocio dentro de casa.
f. Los catalanes son los que más ven la tele y los gallegos son los que más leen.

■ Deuxième écoute (“¿Qué hay? Buenos días... entre los fogones.”) S Classe 2 Piste 42
Cette deuxième écoute fragmentée permettra aux élèves de compléter leurs réponses à la
tâche d. Il s’agira de repérer le nom de tous les loisirs évoqués. L’enseignant profitera de l’occa-
sion pour utiliser les ordinaux : el primer puesto, el segundo puesto, etc et/ou les connecteurs
temporels : Primero, Luego, Después, etc. Il pourra également faire travailler ici les comparatifs de
supériorité et d’infériorité ainsi que l’expression du goût ou de la préférence.

Suggestion de réponse
g. Por orden de importancia, los españoles dedican su tiempo libre a ver la televisión, luego a
Internet, después a escuchar música, luego a pasear a las mascotas, a continuación a escu-

252
char la radio, después a leer y por último a la cocina. En el primer puesto está la televisión, en
el segundo puesto está Internet, en el tercer puesto está escuchar música, en el cuarto puesto
está pasear las mascotas, en el quinto puesto está escuchar la radio, etc.

■ Troisième écoute (“Alfonso, ¿qué diferencias... entre los dos sexos.”)SClasse 2 Piste 43
Dans cette troisième écoute fragmentée les élèves devront repérer à nouveau des loisirs mais
ils devront préciser quelles sont les préférences des hommes et celles des femmes.

Suggestion de réponse
h. Los hombres prefieren ver la tele, estar en Internet o engancharse a los videojuegos, mien-
tras que las mujeres prefieren la lectura, escuchar música el fin de semana o hablar por telé-
fono con amigos y familiares.

■ Quatrième écoute (“Alfonso, has comentado... diecisiete minutos.”) S Classe 2 Piste 44


Cette dernière écoute amènera les élèves à comprendre une future évolution des loisirs des
Espagnols. Il s’agira de préciser une évolution prévisible à partir d’une progression constatée des
années auparavant. L’enseignant pourra demander ¿En qué puesto está actualmente Internet? ¿En
qué puesto estaba en las encuestas anteriores? ¿Qué conclusión sacas? Le professeur pourra
demander de préciser en terme de temps la différence qui sépare la télévision et Internet. Precisa
cuánto tiempo separa Internet de la televisión. ¿Qué puedes deducir para el futuro?

Suggestion de réponse
i. En el futuro piensan que Internet ocupará el primer puesto. En efecto, en las encuestas ante-
riores Internet estaba en tercer o cuarto puesto, mientras que ahora está en segundo puesto; es
decir, que sigue progresando. Además, la diferencia que separa la televisión de Internet es
mínima, es de diecisiete minutos.

4. Resume y exprésate
Pour cette dernière partie, on pourra réécouter l’audio dans son intégralité. On attendra que
l’élève sache synthétiser des informations recueillies dans l’audio, notamment lors de la réalisa-
tion des tâches g et h (tâche j). Puis il précisera ses préférences en terme de loisirs (tâche k).

Suggestion de réponse
j. Según la encuesta de facilisimo.com los españoles dedican principalmente su tiempo libre a
ver la televisión, luego a estar en Internet, después a escuchar música los fines de semana. En
cuarto puesto está pasear a las mascotas, en quinto puesto está escuchar la radio, en sexto
cuarto puesto está pasear a las mascotas, en quinto puesto está escuchar la radio, en sexto
puesto está la lectura y en séptimo puesto está la cocina. Sin embargo, hay diferencias entre
hombres y mujeres. En efecto, los hombres prefieren ver la tele, navegar en Internet o engan-
charse a los videojuegos, mientras que las mujeres prefieren la lectura, escuchar música el fin
de semana o hablar por teléfono con amigos y familiares. En el futuro las encuestas prevén
que Internet ocupará el primer puesto.
k. À titre d’exemple : Dedico mi tiempo libre a jugar al fútbol, a leer…

Fonética S Classe 2 pistes 45 et 46, Élève pistes 33-34


Cet exercice se compose d’une étape de reconnaissance et de classification des sons (tâche a)
et d’une étape de prononciation (tâche b) qui ne devra pas être négligée.

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 253


Corrigé
a. Palabras que llevan un diptongo: videojuegos, nuestras, luego, puesto, encuestas, tiempo,
seis, aficiones, ocio.
Palabras que no llevan diptongo: le/en, pase/ar, re/alizado.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la double page Ariel en el Prado p. 128-129
– du Panorama p. 162-163

Corrigé de la Fiche de compréhension orale p. 29 du Fichier de l’élève


1.
Tiempo pasado dentro de casa Españoles que ven más la tele Españoles que más leen
Seis horas y once minutos. Los catalanes. Los gallegos.

2. El entrevistado se llama Alfonso Somoza.


El entrevistado es portavoz de facilisismo.com.
3. a. ver la tele b. Internet c. escuchar música d. pasear las mascotas
e. escuchar la radio f. la lectura g. la cocina
4.
Ocio de los hombres Ocio de las mujeres
– ver la tele. – la lectura.
– navegar en Internet. – escuchar música.
– jugar a los videojuegos. – hablar por teléfono con amigos y familiares.
5.a. Verdadero.
b. Falso. ’’Internet no estaba en segundo puesto, estaba en tercer, cuarto puesto.’’
c. Falso. ’’La diferencia que separa ahora mismo la tele de Internet son diecisiete minutos.’’

Document 2 Un ocio enriquecedor (p. 123) S Classe 2 piste 47, Élève piste 35
→ fiche de compréhension orale p. 30 du Fichier de l’élève, niveau A2+ du CECRL.

Script
CERVANTES (con eco): “En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha
mucho tiempo vivía un hidalgo de los de lanza en astillero...’’
LOCUTORA: El escritor se llamaba Miguel de Cervantes y escribió su novela de caballería con la
única mano útil que le quedaba después de la famosa batalla de Lepanto.
LOCUTOR: Han pasado siglos y todavía nos reímos con las ocurrencias de Sancho Panza. Y nos
emocionamos con los amores de Dulcinea. Y nos vemos reflejados en las locas aventuras
del Quijote.
Control música sugestiva.
LOCUTORA: La escritura es el mayor de los inventos humanos. Un invento que une a personas
que nunca se conocieron, habitantes de tiempos remotos y de países lejanos.
CERVANTES: Quien escribe un libro vive para siempre. Y quien lee muchos libros, vive muchas
vidas en una sola.

254
LOCUTORA: Sin libros, la historia humana sería un círculo, un eterno retorno.
LOCUTOR: Fue la escritura la que facilitó el avance de la ciencia y la cultura, la acumulación de
los conocimientos.
LOCUTORA: Como los relevos que se pasan los corredores de mano en mano, los libros nos
permiten aprovechar la sabiduría de nuestros antepasados, crear un cerebro colectivo.
Control música sugestiva.
LOCUTOR: Los libros son como semillas. Semillas de papel. Pueden estar durmiendo en una
biblioteca o escondidos en un rincón de tu casa. Y de repente, los abres, los lees, y germi-
nan en ti. Echan raíces en tu espíritu y ponen flores en tu corazón.
http://www.radialistas.net

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Comprendre et extraire l’information essentielle de passages enregistrés ayant
trait à un sujet courant.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Connaître un grand écrivain espagnol : Cervantes.
– Connaître une grande œuvre littéraire : Don Quichotte et ses personnages principaux.
– L’importance de la littérature et de l’écriture comme loisirs mais aussi comme source de
progrès pour l’Humanité.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’imparfait de l’indicatif
– Le comparatif de supériorité
– Como si + imparfait du subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la chevalerie : un hidalgo, la caballería, una batalla, las aventuras
– Lexique de la culture, du savoir, de la littérature : un escritor, una novela, la escritura, los
inventos, un libro, leer, la ciencia, la cultura, los conocimientos, la sabiduría, una biblioteca
– Lexique de la nature : las semillas, germinar, echar raíces, las flores

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– Déduire à qui appartient une voix d’après le contexte.
– S’appuyer sur le contexte pour comprendre des informations précises.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière, en groupes de compétences pour travailler
la compréhension de l’oral en majeur, et l’expression orale en continu en mineur.

1. Observa el dibujo
Dans un premier temps faire observer le dessin et faire lire les Datos culturales. Il s’agira ici
de présenter un personnage littéraire : Don Quichotte, certaines de ses caractéristiques et son
auteur : Miguel de Cervantes. La lecture du Datos culturales permettra de présenter ce person-
nage comme fou. Il s’agira également d’introduire le nom de l’écrivain afin que les élèves puis-
sent identifier sa voix dans le fichier audio.

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 255


Suggestion de réponse
a. Los personajes del dibujo son Don Quijote, que está leyendo en el primer término, y dos
caballeros andantes que están en el segundo término. Uno de ellos lleva un yelmo y está
montado a caballo.
b. Don Quijote está leyendo en el primer término. Parece completamente cautivado por lo que
está leyendo. Es como si estuviera hechizado, hipnotizado. Sus ojos desorbitados nos sugieren
que está loco y que los dos caballeros andantes que aparecen en el segundo término son el
fruto de su desbordante imaginación. Uno de los caballeros está justo detrás de la cabeza de
Don Quijote, su presencia parece fantasmal. Podemos pensar pues que se trata de una
ilusión, de una creación de la mente loca de Don Quijote.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 2 piste 47
Dans cette première écoute globale, le professeur demandera à ses élèves d’identifier les voix
qu’il va entendre (tâche c) et la thématique de l’enregistrement. Cette dernière pourra être préci-
sée notamment grâce au repérage du champ lexical de la littérature (tâche d).

Suggestion de réponse
c. He oído tres voces: la de un locutor, la de una locutora y la de Miguel de Cervantes, el escri-
tor de la novela “El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha”. La grabación trata de la
importancia de la escritura en la Historia.
d. He reconocido las palabras “libros”, “leer”, “la escritura”, “una biblioteca”, “una novela”, “la
cultura”. Estas palabras pertenecen al campo léxico de la escritura y de la literatura y mues-
tran la importancia de la literatura no sólo como ocio sino también como arte y medio de
transmisión de cultura.

3. Profundiza
■ Première écoute (“En un lugar... del Quijote.”) S Classe 2 piste 48
Cette première écoute fragmentée permettra de passer d’une étape de perception à une
compréhension plus affinée. L’enseignant commencera par faire identifier la provenance litté-
raire de la première phrase (tâche e) qu’il pourra faire compléter grâce à un exercice à trous. Les
Datos culturales aideront les élèves à trouver le nom du chef d’œuvre de Miguel de Cervantes. Il
faudra expliquer le sens du mot las ocurrencias qui sera certainement perçu mais non compris.
Le mot reírnos devrait mettre les élèves sur la piste.

Suggestion de réponse
e. La primera frase proviene de la novela de Miguel de Cervantes: “El ingenioso hidalgo don
Quijote de la Mancha”.
f. Los tres protagonistas de este libro son Don Quijote, Sancho Panza y Dulcinea. El personaje
de Don Quijote evoca inmediatamente locas aventuras, mientras que cuando pensamos en
Dulcinea nos emocionamos con sus amores. Sancho Panza, por su lado, nos hace reír con sus
ocurrencias, es decir, con sus ideas.

■ Deuxième écoute (“La escritura es el mayor... un cerebro colectivo.”) S Classe 2 piste 49


Dans cette deuxième écoute fragmentée, l’élève devra comprendre ce qui est, d’après les locu-
teurs, la plus grande invention humaine. Normalement l’élève aura déjà repéré ce champ lexical
au niveau de la tâche d. Il faudra ici expliquer pourquoi cet art est si important dans l’Histoire et
au quotidien. Le professeur attendra des élèves qu’ils citent deux ou trois justifications.

256
Suggestion de réponse
g. Según los locutores, la escritura es el mayor de los inventos humanos porque une a personas
que nunca se conocieron y permite aprovechar la sabiduría de nuestros antepasados, crear un
cerebro colectivo. Además, facilitó el avance de la ciencia y la cultura. Por último, Cervantes
nos recuerda que leer muchos libros nos permite vivir muchas vidas en una sola.

■ Troisième écoute (“Los libros son... en tu corazón.”) S


Classe 2 piste 50
Dans cette troisième écoute fragmentée, le professeur pourra commencer par demander de
repérer les mots qui évoquent le champ lexical de la nature. Après ce repérage et grâce à l’aide des
Recursos, les élèves devront citer une comparaison et expliquer les métaphores entendues.

Suggestion de réponse
h. Al final comparan los libros con semillas de papel. Esta comparación se justifica ya que las
ideas que están en los libros pueden germinar en nosotros y pueden cambiar nuestras vidas y
la de los demás. La escritura y la lectura son ocios enriquecedores porque nos enseñan
muchas cosas y pueden embellecer nuestras vidas.

4. Resume y exprésate
Pour cette dernière partie, on pourra réécouter l’audio dans son intégralité. Il s’agit d’une
phase de résumé, d’interprétation et d’appropriation personnelle de l’enregistrement. On atten-
dra que l’élève sache synthétiser les informations, qu’il aille à l’essentiel.

Suggestion de réponse
i. Leer libros es un ocio enriquecedor porque nos une con personas que nunca conocimos.
Aprendemos de ellas y transmitimos a otras personas nuestros conocimientos. Creamos un
cerebro colectivo. Así es como la escritura facilitó el avance de la ciencia y la cultura. Es un
ocio enriquecedor porque nos enseña muchas cosas y al mismo tiempo nos divierte y embe-
llece nuestra vida. Cervantes decía que leer muchos libros era vivir muchas vidas.

Fonética S Classe 2 pistes 51 et 52, Élève pistes 36-37


Le professeur n’hésitera pas à faire répéter les mots à voix haute afin d’entraîner les élèves.

Corrigé
a. Palabras con el sonido [l] de “león”: biblioteca, libro, relevos, locas, novela, lanza, lugar.
Palabras con el sonido [y] de “llama”: astillero, se llamaba, caballería, batalla, semillas.

Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 30 du Fichier de l’élève.


1. Las frases falsas son la a y la b.
2. ’’En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo vivía
un hidalgo de los de lanza en astillero...’’
3.
Personajes Reacciones que provocan
Sancho Panza Nos reímos con sus ocurrencias.
Dulcinea Nos emocionamos con sus amores.
El Quijote (Don Quijote) Nos vemos reflejados en sus aventuras.
4. a. Verdadero.

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 257


b. Verdadero.
c. Falso. ’’Sin libros, la historia humana sería un círculo, un eterno retorno.’’
d. Falso. ’’Quien escribe un libro vive para siempre.’’
e. Falso. ’’Fue la escritura la que facilitó el avance de la ciencia y la cultura.’’
f. Falso. ’’ los libros nos permiten aprovechar la sabiduría de nuestros antepasados.’’
5. “Los libros son como semillas. Semillas de papel. Pueden estar durmiendo en una biblioteca o
escondidos en un rincón de tu casa. Y de repente, los abres, los lees, y germinan en ti. Echan raíces
en tu espíritu y ponen flores en tu corazón.”
6. Para mí la escritura es un ocio muy importante porque me permite evadirme./ Para mí la escri-
tura no es un ocio divertido, prefiero jugar a los videojuegos.

C. Autour du document
Cette activité pourra être précédée ou suivie :
– du Panorama p. 138-139
– du Taller de comprensión oral p. 68 Dime con quién andas

@ Para saber más: http://www.elmundo.es/quijote/ ; http://cvc.cervantes.es/obref/quijote/default.htm

LA PELÍCULA YA HA EMPEZADO (p. 124-125)


Texte p. 124
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Décrire une situation de loisirs avec des mots simples.
B1 Expliquer des motifs d’exaspération.

Objectifs culturels : les intérêts du document


S’identifier aux personnages pour se retrouver dans une situation de la vie courante : aller voir
un film avec un ami au cinéma.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’obligation personnelle : tener que, deber, hacer falta que
– Le passé composé
– L’enclise
b. Les aides à l’expression
– Lexique du cinéma : el cine, (dar) una película, (sacar) las entradas, los billetes, el portero, la
sala, coger sitio, los asientos, una fila
– Lexique lié au retard : llegar tarde, tener retraso, esperar, la espera, impacientarse
– Lexique de l’agacement : exasperarle a uno una cosa, ponerle nervioso a uno, enfadarse, estar
nervioso/harto, no poder más, no aguantar más, amenazar a alguien

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre un dialogue entre amis.
– Repérer qui s’exprime (personnages dans la partie dialoguée, narrateur dans le récit).
– Remarquer une situation de tension progressive à partir du discours direct et grâce aux
interventions du narrateur.

258
B. Pistes d’exploitation
Activité de compréhension de l’écrit et d’expression orale en continu à réaliser en classe
entière. Cette activité pourra être suivie d’un travail d’interaction orale par le biais du ¡Y ahora tú!.
Le professeur pourra proposer une lecture silencieuse de la totalité du texte afin de réaliser un
sondage classique (ici : ¿quién?, ¿dónde?, ¿qué?). Avec un groupe peu à l’aise face à un texte, il sera
plus prudent d’opérer une lecture et une étude étape par étape, de manière à ce que le volume de
mots à lire et à comprendre soit moindre.
Une fois les quatre tâches réalisées, il sera possible de prolonger le travail de compréhension
littérale par l’élaboration d’un portrait du personnage de Chefo, en utilisant les adjectifs donnés
dans la rubrique Recursos, chacun d’entre eux devant être justifiés par une citation tirée du texte.

Suggestion de réponse
1. Los protagonistas son Alex, el narrador, y su amigo Chefo. Se encuentran en la acera,
delante de un cine (Alex le dice a Chefo que la película está a punto de empezar). Alex ve que
Chefo está aparcando su moto y cómo está encadenándola a una farola.
2. Proyectan ver una película. Chefo lo complica todo porque llega tarde. Alex comenta que
viene, como siempre, en el último momento (l. 2-3). Además lo complica todo porque le pide a
Alex que compre unas palomitas y algo para beber (l. 9)
3. A Alex le exaspera el comportamiento de su amigo porque él tiene que ir al bar mientras
Chefo va a sentarse en la sala donde dan la película. Además, Chefo siempre lo deja pagar
(l. 12). Luego, cuando llega a la sala, está a oscuras y le cuesta ver por donde pisa (l. 16-17). Por
eso tropieza a cada escalón. Para colmo, mientras que ha tenido que pagar e ir cargado hasta
los topes del bar hasta la sala, Chefo no está contento porque Alex no ha comprado chocolati-
nas. Así que Alex termina amenazándole con irse a la última fila de la sala, él solo (l. 21).
4. Al final, Chefo decide callarse ya que, en el cine donde están, te echan a la calle si te pillan
molestando.

C. Autour du document
L’étude de ce document peut être précédée ou suivie :
– de la compréhension orale p. 122 El tiempo libre de los españoles.

Photo p. 125
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des gens et leurs activités avec des mots simples.
B1 Exprimer des avantages et des inconvénients liés à un type de loisirs.

Objectifs culturels : les intérêts du document


Évoquer un grand festival de cinéma espagnol.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les emplois du verbe estar : estar en, estar + gérondif
– Los hay que + 3e pers. du pluriel
b. Les aides à l’expression
– Lexique vestimentaire : una camiseta, los pantalones cortos, la indumentaria de verano, una
gorra, un sobrero
– Lexique du temps qu’il fait : hacer buen tiempo, hacer calor, una temperatura agradable

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 259


– Lexique des activités et de l’attente : pasear(se), charlar, estar de pie, leer el periódico, esperar,
hacer cola, hacer tiempo

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Mesurer les avantages et les inconvénients d’une situation donnée.
– Utiliser des informations écrites pour décrire une image, reconnaître un événement.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en vingt minutes en classe entière ou en groupes de compétences.
Après avoir invité les élèves à observer la photo et à lire sa légende, on leur indiquera de lire les
Datos culturales et les Recursos. Ensuite, il est envisageable de les laisser réagir librement.

Suggestion de réponse
1. La foto fue sacada en la ciudad vasca de San Sebastián, por la tarde, durante el Festival
internacional de cine que tiene lugar allí a finales del mes de septiembre. Notamos que hace
muy buen tiempo ya que toda la gente lleva camisetas y muchos llevan pantalones cortos.
2. Los hay que están paseando por la explanada que está delante del multicine, los hay que
están esperando/haciendo cola cerca de la entrada. Los hay que están leyendo el periódico
para hacer tiempo. Los hay que están charlando con los amigos.
La dernière consigne propose de réfléchir aux avantages et aux inconvénients que l’on peut
rencontrer en se rendant dans un festival de cinéma. On laissera le temps à chaque élève de trou-
ver individuellement 2 avantages et 2 inconvénients avant de faire une mise en commun orale.

Suggestion de réponse
3. Para mí es una gran ventaja poder ir a un festival de cine porque así vemos películas
recientes, asistimos a estrenos, vemos más películas pagando menos, vemos a actores y a
directores famosos, asistimos a conferencias…
Yo no lo veo muy agradable porque hay que hacer cola para sacar las entradas, no hay
manera de aparcar, hay mucha gente fuera y dentro, es aburrido ver películas todos los días
durante una semana o más.

C. Autour du document
L’étude de ce document peut être précédée ou suivie de la compréhension orale El tiempo libre
de los españoles p. 122

Gramática activa
■ L’enclise
a. Cómprame / perderme b. paseándonos

¡Y ahora tú!
Cette micro-tâche permettra à des groupes de deux élèves d’échanger des répliques en se
projetant dans une situation de la vie quotidienne. Les élèves doivent s’imaginer être devant un
cinéma : l’un attend depuis très longtemps, l’autre arrive très en retard comme d’habitude. La
conversation s’articulera autour des reproches (face au retard) et du choix du film. Pour gagner
en fluidité et en correction linguistique, on invitera les élèves à préparer leurs répliques en se
servant du lexique du texte p. 124, des Recursos des pages 124-125 et du point de Gramática
activa (l’enclise).

260
Suggestion de réponse
–Pero ¿sabes qué hora es? Todas las películas están a punto de empezar…
–Lo siento mucho pero no conseguía aparcar la moto. Déjame ver lo que ponen. Mira, una
película de acción, ¡perfecto!
–¡No! de acción no. Yo tenía pensado ver una película romántica. Dicen que la trama es muy
buena. Además la película se rodó en Asia y los paisajes deben de ser preciosos.
–¡Eso sí que no! Me niego a ver una película tan cursi.
–Deja de quejarte me lo debes: ¡te estuve esperando!

Corrigé du Fichier de l’élève n° 3 p. 31


a. ¿Qué te ha pasado? Yo llevo media hora esperándote / yo estoy esperándote desde hace media
hora. Todas las películas están a punto de empezar… No sabía que hacer.
b. Yo tenía pensado ver la película de… con… Dicen que la historia es muy romántica, que
termina bien. Además la película se rodó en… y los paisajes deben de ser preciosos.
c. Lo siento mucho, pero no conseguía aparcar la moto. Pero no pasa nada, ¿no? Ahora estoy aquí.
A ver, ¿qué película te gusta?
d. Eso sí que no! Me niego a ver una película tan cursi. ¿Qué te parece si más bien vamos a ver la
película con... Hay mucha acción, la actriz es guapísima.

BAILANDO SALSA (p. 126-127)


Couverture de revue p. 126
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Décrire des gens, une activité de loisir (la danse) avec des mots simples.

Objectifs culturels : les intérêts du document


Découvrir l’une des danses emblématiques de Cuba, la salsa.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Estar + gérondif
– La phrase exclamative
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’image : componerse de, constar de, el primer término, las líneas (rectas, curvas,
oblicuas)
– Lexique lié à la danse de la salsa : un baile, un(a) bailarín (ina), la sensualidad, un vestido de
volantes, un escote, bailar al compás de la música
– Lexique des couleurs : el naranja, el anaranjado, el amarillo, el azul oscuro, el verde, un color
cálido/frío

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Caractériser une ambiance.

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 261


B. Pistes d’exploitation
Activité d’expression orale en continu à réaliser en classe entière ou en groupes de compéten-
ces en 20 (si l’on s’en tient aux consignes qui figurent sous l’illustration) à 35 mn. Le professeur
prendra le temps de faire situer Cuba sur une carte.

Suggestion de réponse
1. El documento es la portada de la revista cubana Carteles que se publicó el 6 de febrero de
1938. Representa a gente que está bailando al compás de la música. Se distinguen dos térmi-
nos. En el primer término vemos a una pareja. Bailan muy cerca uno del otro. Las chicas
llevan vestidos de volantes con mucho escote. Entre los chicos, los hay que llevan un traje
verde y otros parecen ir disfrazados con un capirote que les tapa la cara.
2. Se diría que la acción transcurre de noche ya que detrás de los bailarines se ve un cielo azul
oscuro.
3. Dominan los colores cálidos como el amarillo y el naranja y las líneas curvas. Así se crea un
ambiente festivo, animado. Las líneas sugieren y subrayan el movimiento del cuerpo de los
bailarines, creando una gran sensualidad.

C. Autour du document
Carteles era una revista cubana (1919-1960) que contaba con la colaboración de los mejores
escritores y periodistas de Cuba y estaba al día en los acontecimientos científicos, culturales,
políticos y sociales, con páginas de eventos históricos y cortas biografías de personajes famosos.
Hasta tenían cuentos policíacos. Las portadas de Carteles, en su mayoría creadas por el pintor
Andrés García, se pueden considerar como ejemplos de los mejores diseños gráficos de la época.
L’étude de ce document peut être précédée ou suivie du Panorama sur les loisirs en Amérique
Latine p. 139

Salsamanía p. 127
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

B1 Décrire et exprimer des sentiments, des goûts personnels.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir un groupe qui vit en France mais dont le leader est resté proche de sa culture
d’origine.
– La création musicale à partir d’une musique traditionnelle

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– La phrase exclamative
– L’impératif
– Aconsejarle a uno que + subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique lié au temps : empezar, durar, desde… hasta, pasarse el tiempo + gérondif
– Lexique de la fête : gozar, bailar como locos, la fiesta, subir el volumen, pasárselo bien
– Lexique des relations familiales et amicales : papá, mamá, tía, los amigos, los miembros de la
famila, estar todos, (no) estar solo, compartir

262
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Passer du discours direct au discours indirect.
– Repérer les marques d’enthousiasme.

B. Pistes d’exploitation
Activité de compréhension écrite que l’on peut transformer en compréhension orale.
Les deux premières tâches seront réalisées après une lecture (ou une écoute) de la totalité de la
chanson. Il est préférable d’effectuer une lecture (ou une écoute) par consigne.

Suggestion de réponse
1. Salsamanía es un programa de radio del domingo por la tarde (empieza a las 5 y dura
3 horas) gracias al cual el cantante escucha música latina (música del Caribe, de Colombia de
Venezuela, de Cuba…) y se pone a bailar en su casa.
2. Cuando escucha su programa favorito no le gusta estar solo. La gusta estar con la familia
(l. 8) y los amigos (l. 12).

La réalisation de la 3e tâche implique un repérage des verbes à l’impératif de la 1re strophe, puis
un passage du style direct au style indirect.

Suggestion de réponse
3. Le aconseja a la gente que empuje los muebles y se prepare para bailar. Luego también le
aconseja que llame a los miembros de su familia y que suba el volumen de la radio.
La 4e tâche par contre ne nécessite aucun remaniement du texte support. Les élèves auront
juste à effectuer un relevé le plus complet possible (il sera bon d’insister sur ce point) des marques
d’enthousiasme qui reflètent la passion du chanteur pour la musique des Caraïbes. Cependant, le
professeur pourra aussi demander une reformulation des phrases relevées.

Suggestion de réponse
4. Las frases que evidencian que es un aficionado a Salsamanía son muy numerosas:
“Todos los domingos enchufo la radio/ a las cinco de la tarde/ que es la hora más chévere”
“ pase lo que pase no me lo pierdo nunca”
“ya estamos todos listos, es hora de gozar ”
“Y estamos todos impacientes de que el programa empiece”,
“Y aquí estamos todos atentos con los amigos”,
“Súbele el volumen que ya empieza la fiesta”
“Bailando como locos, todos los domingos.”
“Yo me lo paso bien el domingo a la tarde”
“¡Ay! ¡Qué locura! ¡Qué música más buena!”

C. Autour du document
Bruno García o el Sargento, cantante, guitarrista cubano-parisino, es el piloto del grupo
“Sargento García y Los Locos del Barrio”. Programador y productor de grupos rap parisinos, se
enriquece con experiencias hip-hop francesas. Fue mixando un día para un programa de radio,
“Salsa Manía”, música salsa con reggae cuando creó el estilo “Sargento García”, la “salsamuffin”.
Así fue como grabó en su casa “Viva el sargento”: su primer disco en 1997.
@ Para saber más: www.salsa-in-cuba.com/esp/historia.html
L’étude de ce document peut être précédée ou suivie :
– du dessin de Quino p. 133

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 263


– du Panorama p. 138-139
– du Taller de vídeo p. 135 Ocio joven nocturno en Leganés

Gramática activa
■ La phrase exclamative
a. ¡Qué programa más interesante! b. ¡Qué alegre es esta fiesta!

¡Y ahora tú!
La tâche proposée est une activité d’expression orale en continu. Elle doit conduire les élèves à
réutiliser le lexique exprimant l’enthousiasme (suscité par la musique latine), vu notamment au
travers de la chanson de Sergent Garcia, et à s’entraîner à formuler des phrases exclamatives
selon le modèle de la fin de la chanson, modèle repris et explicité en Gramática activa. Ce lexique
sera d’autant plus facilement employé ici, car on demandera à l’élève de se mettre dans une
situation de communication de la vie quotidienne.

Suggestion de réponse
–¡Tienes que venir a esta fiesta! ¡Qué música más buena hay aquí! No entiendo que te hayas
negado a venir. Ceci ha puesto la música a tope y todos estamos bailando como locos! ¡Qué
bien nos lo estamos pasando! Hasta hemos empujado los muebles. Anda, ¡anímate!

Corrigé du Fichier de l’élève n° 1 p. 31


a. Hola, buenas noches, Javi. Soy Rafa. Llamo para que te reúnas con nosotros. Ahora estamos en
casa de Ceci.
b. ¿No estarías al lado del teléfono escuchándome? Bueno, no estás. ¡Qué lastima!
c. No te imaginas lo que te pierdes. No entiendo que te hayas negado a venir. Ceci ha puesto la
música a tope y todos estamos bailando como locos. ¡Qué música más buena tiene Ceci! Anda,
anímate y ven con nosotros.
d. Bueno, ya te dejo, pero te echaré de menos si al final no decides venir. Hasta ahora.

ARIEL EN EL PRADO (p. 128-129)


Texte p. 128
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire un protagoniste.
B1 Décrire des réactions de rejet et d’admiration. Expliquer une attitude.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Aborder les œuvres des grands peintres qui sont exposées au Prado.
– Montrer que tout le monde peut trouver du plaisir à visiter un musée
– Réfléchir autour de l’opposition traditionnelle entre le football et les loisirs dits culturels.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le conditionnel
– La concession avec aunque + indicatif

264
– De + infinitif pour exprimer la condition
– Les prépositions a, en, por
– La simultanéité avec al + infinitif
b. Les aides à l’expression
– Lexique des sentiments : echarle de menos a uno, tenerle mucho cariño a uno, admirar
– Lexique lié au comportement : burlarse de, aburrirse, perder el interés, alucinar, reparar en,
enterarse de, necesitar, lograr hacer algo

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre un récit de visite au musée.
– Comprendre qui s’exprime.
– Repérer les lieux successifs de l’action.
– Repérer des marques de moquerie dans les propos d’un personnage.

B. Pistes d’exploitation
Activité de compréhension de l’écrit et d’expression orale en continu.
L’enseignant proposera plutôt une lecture silencieuse et individuelle de l’ensemble du texte,
en soulignant la présence d’une phrase introductive en italique. Les élèves devront avoir pris
connaissance de la première consigne afin de faire une « lecture utile ».

Suggestion de réponse
1. Ariel es una estrella de un famoso club de fútbol español. A lo largo de la escena, pasó por
distintos lugares. Primero estuvo en su casa (l. 1) y luego fue al museo del Prado (título, l. 4,
l. 8). Allí paseó sin orientarse por varias salas, antes de pasar por las salas donde se exponen
las obras de pintores españoles como Velázquez (Siglo de Oro) y Goya (siglo XVIII-XIX).

Dans un deuxième temps on indiquera aux élèves de relire les lignes 1 à 7 (qui correspondent
au premier lieu de l’action, ce que l’on ne manquera pas de faire rappeler) pour réaliser les
tâches 2 et 3. Il est envisageable de répartir le travail de repérage entre deux groupes d’élèves
différents. Chaque groupe devra respecter le temps qui est utilisé dans la consigne.

Suggestion de réponse
2. Mientras estaba solo en casa, estuvo escuchando música y viendo películas aunque sin
verlas hasta el final por que no lograba concentrarse. Después, aunque ya era muy tarde,
llamó a Silvia. Se diría que la echa de menos y que le tiene mucho cariño (l. 5). De no sentirse
solo, no la llamaría.
3. La frase que muestra que Silvia se burla de Ariel es: “Qué pasa, ¿te has vuelto un intelec-
tual?” La frase que sugiere que también lo admira es: “Siempre te salen frases muy bonitas”.
Silvia tiene una actitud paradójica/contradictoria. Yo diría que, por una parte, está enamo-
rada de Ariel, pero que, por otra, está enfadada porque llama tarde y a lo mejor ella no ha
sabido nada de él durante varios días.
La poursuite de l’étude du texte portera sur les « rencontres » que fait le protagoniste une fois à
l’intérieur du musée du Prado. La tâche 4 pourra être réalisée par l’ensemble du groupe. Quant
aux tâches 5 et 6, elles pourront être confiées à deux sous-groupes, avant que l’ensemble de la
classe ne s’essaie à compléter l’amorce qui prolonge la tâche 6.

Suggestion de réponse
4. Durante su visita al Prado Ariel se acercó a un hombre que guiaba a un grupo de escolares
(l. 9). Al escuchar sus explicaciones, se enteró de que hablaba de los grandes pintores españo-

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 265


les del Siglo de Oro. Se enteró de cómo trabajaban y de qué obligaciones tenían. (l. 10-11).
También se enteró de la originalidad de Velázquez en comparación con los otros. (l. 11-17).
5. Los cuadros que le interesan a Ariel son “Saturno devorando a sus hijos” y “El perro enter-
rado en la arena”. Los dos son cuadros de Goya que sólo conocía a través de reproducciones.
6. Cuando vieron a Ariel, los alumnos estaban muy sorprendidos. No habrían pensado que
un futbolista pudiera visitar un museo en vez de entrenarse. No habrían pensado que fuera
capaz de interesarse por las obras de Goya.

C. Autour du document
@ Para saber más: http://www.deseoaprender.com/Goya/
Photo p. 129
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Décrire des gens et des activités avec des mots simples.
B1 Exprimer un point de vue et des goûts personnels.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir l’une des entrées du musée du Prado.
– Constater l’engouement que suscite la visite du musée du Prado.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Estar + gérondif
– Les adverbes de lieu : delante de, detrás de
– Le but : para + infinitif, para que + subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique vestimentaire : un jersey, una chaqueta, una cazadora, la ropa de invierno
– Lexique des activités : esperar, hacer cola, sacarle una foto a uno, posar

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire une photo en délimitant différents espaces et plans.
– Donner des arguments pour justifier un point de vue.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une vingtaine de minutes en classe entière ou en groupe de compétence
(expression orale en continu) en suivant le déroulé des consignes. Cette photo devrait être décrite
avant d’aborder le texte de la page de gauche pour en faciliter la lecture. Les deux premières
consignes s’appuient sur un travail d’observation de la photo et appellent des réponses simples.

Suggestion de réponse
1. La foto fue sacada delante del museo del Prado (en Madrid), cerca de la estatua de
Velázquez. Se diría que fue sacada en invierno porque la gente lleva jerséis, chaquetas…
2. En primer plano a la derecha un chico le está sacando una foto a un amigo, que está
posando delante de la estatua de Velázquez. A la izquierda una chica lleva a una amiga en

266
brazos. Seguro que también están posando para tener un recuerdo inolvidable de su visita al
Prado. Detrás vemos que mucha gente está haciendo cola para poder entrar en el museo.
La dernière tâche nécessitera plusieurs minutes de préparation (par écrit) pour que les élèves
élaborent leur réponse en avançant au moins un argument pour justifier leur point de vue et en
envisageant tout aussi bien des exemples que contre-exemples.

Suggestion de réponse
3. A. Yo sí sería capaz de hacer cola durante horas para visitar un museo y ver obras de…
porque ver las pinturas originales emociona. No es como ver reproducciones de mala calidad
o muy pequeñas. Además, me gusta el ambiente reposado y casi religioso que se desprende de
las salas de los museos. Allí reina un silencio admirativo y respetuoso.
B. Yo no sería capaz de hacer cola durante horas para visitar un museo. En cambio, sí sería
capaz de llegar 5 horas antes el día del concierto de mi cantante favorito para estar muy cerca
del escenario, porque si llegas tarde te quedas muy lejos y no disfrutas igual del ambiente.

C. Autour du document
L’étude de ce document peut être précédée ou suivie des Talleres de Internet y vidéo p. 135

Gramática activa
■ Le conditionnel
a. contestaría / vendría b. habría sido

¡Y ahora tú!
Cette micro-tâche est une activité d’expression écrite.
Par groupes de trois, les élèves sont invités à envisager une activité de loisirs qui conviendra à
tous. L’élève A doit prendre l’initiative d’envoyer un message (mail) à deux amis (élèves B et C),
lesquels doivent répondre en proposant une activité différente, correspondant davantage à leurs
goûts et à leurs habitudes. Les propositions devront être faites au conditionnel.

Suggestion de réponse
–Mañana me gustaría visitar el museo del Prado. Podríamos ver las pinturas de Velázquez y
de Goya.
–Pues, yo preferiría aprovechar la tarde para ir a ver un partido del Real.
–¡Ni hablar! Yo me niego a ir a ver un partido de fútbol. Tengo ganas de conocer las obras
españolas que sólo he visto en reproducciones. Además, el miércoles se entra gratis.
–Te propongo que hagamos ambos.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 5 p. 32


a. Yo quisiera ir al Prado mañana por la tarde. Me gustaría ver los cuadros de Velázquez y de Goya.
Tengo ganas de conocer las obras españolas que sólo he visto en reproducciones.
b. A mí no me apetece en absoluto. Con el tiempo que vamos a tener, no veo por qué me encerra-
ría en un museo.
c. Yo preferiría aprovechar la tarde para ir a ver un partido de fútbol. Además el Real Madrid nos
necesita para ganar.
d. ¡Ni hablar! Yo me niego a ir a ver un partido de fútbol. Los hinchas se portan cada vez peor y
vamos a pasar mucho calor. Yo me apuntaría a un bombardeo, pero lo del estadio, ¡ni pensarlo!

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 267


LA PRIMERA CORRIDA (p. 130-131)
Texte p. 130
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des gens, des situations et des activités de loisirs avec des mots simples.
B1 Décrire et exprimer des sentiments, des goûts personnels.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Évoquer un loisir traditionnel, la corrida, qui réunit de très nombreux aficionados tant en
Espagne qu’en Amérique Latine, bien que des voix s’élèvent contre cette pratique.
– Complicité entre générations, liens familiaux.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’imparfait du subjonctif
– Si + imparfait du subjonctif
– L’obligation impersonnelle hay que + infinitif
– Le passé simple
b. Les aides à l’expression
– L’expression de la prise de conscience : enterarse de (que), reparar en (que), darse cuenta de
(que), tomar conciencia de (que)
– Lexique de la corrida : la plaza de toros, la feria, los toros, el matador, cortar una oreja, la
función, el ruedo, un aficionado, las gradas

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Différencier les parties dialoguées et les parties narrées dans un texte.
– Préciser les caractéristiques d’un récit narré au passé et à la première personne du singulier.
– Comprendre les sentiments que peuvent révéler un comportement, une attitude.

B. Pistes d’exploitation
Activité de compréhension de l’écrit et d’expression orale en continu à réaliser sur deux
séances, en prolongeant cette activité par le ¡Y ahora tú! qui permettra non seulement aux élèves
d’exprimer leur propre point de vue sur le thème de la corrida, mais aussi et surtout de réem-
ployer le lexique et les temps et modes abordés dans le texte en se les appropriant.
Avant de réaliser la première tâche, il sera utile de passer par une lecture globale du texte. Elle
servira à identifier les personnages et à repérer les lieux de l’action. Peut-être que certaines
classes relèveront le recours au flash-back qui est opéré à la ligne 5. Ensuite les élèves se laisse-
ront guider par les consignes, de 1 à 3.

Suggestion de réponse
1. Según el abuelo, en una plaza de toros no hay que hablar. Se mira, se escucha, se aprende y
se está uno callado. (l. 1-3) Estas reglas indican que una corrida es todo un ritual y que hay
que adoptar un comportamiento respetuoso en las gradas.
2. El abuelo aceptó que Paloma fuera con él a la plaza cuando un día la encontró sola delante
del televisor, viendo el resumen de una corrida. Para él, es feo ver una corrida en la televisión.
Si no hubiera aparecido en ese momento, nunca la hubiera llevado a la plaza.

268
3. La chica se diferencia de su padre y de sus hermanos porque ellos prefieren ir a ver un
partido de fútbol en el Bernabeu antes que ir a ver una corrida en Las Ventas. (l. 9-11)
Les consignes 4 et 5 peuvent être traitées dans cet ordre et donc suivant l’ordre logique d’ap-
parition des réponses dans le texte. Mais il serait plus facile pour des élèves rencontrant quelques
difficultés de commencer par la tâche 5, c’est-à-dire de repérer les mots et phrases qui décrivent
concrètement l’attitude de Paloma durant la corrida pour en déduire ce qu’elle ressent. Ensuite il
sera plus aisé d’en venir à la notion de concession (portant sur un fait irréel) véhiculée par
aunque + subjonctif imparfait.

Suggestion de réponse
4. De todas maneras, a Paloma le hubiera gustado la corrida aunque los toros no hubieran
ido solos al caballo, aunque el tercero no hubiera sido un regalo para el matador, es decir,
aunque la función hubiera sido mediocre.
5. Paloma estaba hipnotizada por el espectáculo. (l. 18) Le gustó tanto la primera corrida que
vio en la plaza durante la feria que fue a ver todas las corridas siguientes. Terminó descu-
briendo que era una verdadera aficionada.

C. Autour du document
– La feria de San Isidro
– Es una serie de festejos taurinos celebrados en Las Ventas (plaza de toros de Madrid) entre
mayo y junio, en torno a la festividad del santo patrono de la capital española. Inicialmente deno-
minada Feria de Madrid, se ha convertido una de las ferias taurinas más prestigiosas del mundo.
@ Para saber más: http://portaltaurino.com/plazas/madrid/madrid.htm
L’étude de ce document peut être précédée ou suivie :
– du Taller p. 134 Tarde de fiesta
– de la double page sur la Semaine Sainte de l’unité 8 p. 174-175

Photo p. 131
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire un événement en des termes simples.
B1 Exprimer un point de vue personnel.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Évoquer les acteurs d’une corrida et la « faena ».
– Souligner le rapport de forces qui n’est pas forcément favorable au toréro.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
La comparaison : más… que, menos… que, tan(to)… como
b. Les aides à l’expression
– Lexique des attitudes : altivo(a), determinado(a), valiente, inconsciente, insensible
– Lexique évoquant le danger : correr un peligro, arriesgar(se) la vida, tener miedo
– Lexique servant à situer dans l’espace : a la izquierda, a la derecha, cerca de, junto a, en el
primer término, al fondo, delante, detrás
– Lexique du point de vue : no estar de acuerdo, discrepar, rechazar, negarse a, pensar lo mismo,
compartir una opinión

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 269


– Lexique de la corrida : las banderillas, las calzas rosas, la faena, la muleta y el lomo, los cuer-
nos, el centro del ruedo, las gradas, los aficionados
– Lexique de la confrontation : enfrentarse, combatir, el combate, lichiar, la lucha, la lidia

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire une image de manière ordonnée.

B. Pistes d’exploitation
Activité d’expression orale en continu dont la dernière consigne peut aussi être réalisée en
interaction, interaction à laquelle incite d’ores et déjà le ¡Y ahora tú! Il est conseillé de suivre le
déroulé des consignes et d’étudier cette photo avant le texte de la page de gauche.

Suggestion de réponse
1. El documento es una foto del torero Julio Aparicio. Fue sacada durante una corrida en la
Plaza Monumental de Barcelona (plaza de toros de la ciudad). Representa un pase (que
forma parte de la faena) del último tercio de la corrida porque el toro ya tiene clavadas las
banderillas. Al fondo distinguimos al público de aficionados que está en las gradas.
2. El torero, que está muy cerca del animal, lleva un traje de luces de color azul. No lleva
tantos colores como el típico traje de luces, ni brilla tanto. El torero parece altivo, valiente,
determinado y algo inconsciente del peligro.
3. Para mí el que corre peligro es el torero aunque parece no tener miedo. El animal es tan alto
como él, más robusto, más potente y parece peligroso. Podría darle un pitonazo en cualquier
momento y matarlo. / Yo no estoy de acuerdo porque el toro está sangrando mucho, ya le
clavaron las banderillas en el lomo y antes el picador le dio puyazos. Aquí es una víctima que
no puede defenderse.

C. Autour du document
@ Para saber más sobre el desarrollo de una corrida: http://portaltaurino.com/la_corrida/index.htm
L’étude de ce document peut être précédée ou suivie :
– du texte p. 130
– du Taller de comprensión oral p. 134 Tarde de fiesta

Gramática activa
■ L’imparfait du subjonctif
a. aceptara b. aprendiera
■ Si + subjonctif imparfait ou plus-que-parfait
a. hubiera aceptado b. hubiera conocido

¡Y ahora tú!
Il s’agit, après avoir étudié la double page intitulée La primera corrida (et/ou la chanson du
Taller de compréhension orale), de mettre les élèves dans une situation d’interaction au cours
d’un face à face, où ils devront s’opposer radicalement (pour/contre la corrida) en donnant des
arguments convaincants. On valorisera le réemploi du lexique vu en cours ainsi que les phrases
qui comporteront des verbes à l’imparfait du subjonctif.

Suggestion de réponse
–¿Qué te ha parecido? ¿Te ha gustado? ¡Qué valientes son los toreadores! Admiro la maestría
de los torero, me fascina el traje de luces que llevan.

270
–Nunca habría venido si no hubieras insistido. No entiendo cómo puedes admirarlos. No
puedo aguantar cuando matan al toro. Me da asco que lo hagan sufrir tanto. Para mí no son
valientes.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 4 p. 32


a. No puedo aguantar cuando matan al toro. Me da asco que lo hagan sufrir tanto. Para mí no son
valientes los toreros. Cuando hacen la faena, el toro ya está herido y está sangrando. A eso lo
llamo yo tortura.
b. A mí me encanta la corrida. Yo admiro el valor y la maestría del torero, me fascina el traje de
luces que lleva. Hoy sigo admirando a los toreros.

PASIÓN POR EL FÚTBOL (p. 132-133)


Texte p. 132
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des gens, des situations et des activités de loisirs avec des mots simples.
B1 Décrire et exprimer des sentiments, des goûts personnels.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les relations de complicité entre parents et enfants
– L’engouement indiscriminé (homme/femme, toutes classes sociales) pour le football

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Lo + adjectif
– Aunque + indicatif ou subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique servant à marquer une différence, une opposition : diferente, opuesto, oponerse,
distar de, mientras que
– Expression des goûts et des préférences

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Différencier dialogue et narration à la lecture d’un texte.
– Identifier le personnage qui s’exprime.

B. Pistes d’exploitation
Ce texte pourra être abordé par le biais du CD classe ou moyennant une lecture silencieuse et
individuelle du texte dans son entier. Dans les deux cas, l’objectif des élèves sera de repérer le
nom des trois protagonistes ainsi que les liens familiaux qui les unissent.
Ensuite l’enseignant fera lire (ou relire) des passages ciblés du texte pour faire repérer et
comprendre les temps forts de la scène (consignes 2 et 3). Une fois que la compréhension littérale
sera acquise, on proposera une compréhension portant davantage sur l’implicite (consigne 4).

Suggestion de réponse
1. Los tres protagonistas son Rosario, Antonio y Amintia. Antonio y Amintia son los padres de
Rosario. (La escena transcurre en casa de la chica con motivo de su fiesta de cumpleaños.

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 271


2. Antonio le regaló un rompecabezas a Rosario, pero no acertó porque ella quería un póster
del Cruz Azul.
3. Los planes que tiene el padre para el sábado distan radicalmente de/se oponen a los que
tiene la madre. El padre quiere traer boletos (entradas) para ir a ver un partido de fútbol,
mientras que la madre quiere ir a un concierto.
4. Lo bueno de la relación entre padre e hija es la confianza con la que se tratan y su compli-
cidad. Lo bueno es que el padre lo haga todo para que su hija sea feliz. Por último, lo bueno es
el cariño que existe entre los dos.

C. Autour du document
El Cruz Azul es un club profesional de fútbol mexicano de primer nivel ya que lleva 44 años
compitiendo en Primera División. Juega sus partidos en el Estadio Azul, localizado al sur de la
Ciudad de México. Los celestes (nombre que se da al equipo) se mudaron ahí en 1996, después de
muchas temporadas de jugar en el Estadio Azteca.
L’étude de ce document peut être précédée ou suivie du Taller de expresión oral p. 134 ¿Te emociona?

Dessin humoristique p. 133


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des gens, des situations et des activités de loisirs avec des mots simples.
B1 Décrire et exprimer des sentiments, des goûts personnels.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Évocation d’un loisir extrêmement populaire en Espagne et en Amérique Latine
– L’humour distancié de Quino

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Lo + adjectif
– Estar + gérondif
– La concession avec aunque + indicatif
– Expression de la conséquence : tan(to)… que…, por lo tanto, entonces, por consiguiente
– Tratar de, intentar/procurar hacer algo
– Le passé simple
b. Les aides à l’expression
– Lexique des sentiments : el entusiasmo, estallar de alegría, ponerse contento
– Lexique du football : el fútbol, un partido, un jugador, un futbolista, un delantero, un portero,
meter un gol, un golazo, la pelota

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Repérer les caractéristiques du dessin humoristique.
– Reconnaître les différents types de cadrage d’une image (échelle des plans), les angles de
vues et comprendre ce qu’ils apportent.

B. Pistes d’exploitation
Le travail attendu porte sur la description des situations représentées. Il pourra déboucher sur
¡Y ahora tú! qui permettra aux élèves de s’approprier le lexique du football.

272
Le professeur profitera de ce dessin pour former les élèves au commentaire de l’image. Il leur
demandera d’utiliser le lexique de l’échelle des plans et de l’angle de prise de vue. Chaque
remarque technique visera à mieux expliquer la scène ou l’humour qui s’en dégage.

Suggestion de réponse
1. Un anciano con boina está sentado en un taburete en un cuarto casi vacío. Está fumando
la pipa y escuchando la radio con auriculares. Está sonriendo. Se ve la escena en picado, como
si algo estuviera a punto de caerle encima.
2. En primer término se ve que un jugador (quizás un delantero) está metiendo un gol.
Aunque lo intenta, el portero no puede parar la pelota. Al fondo, vemos que otro jugador (un
defensa) llega corriendo. Está sujetándose la cabeza. Está desesperado. El plano de conjunto
permite a la vez reconocer el decorado y ver lo que están haciendo los protagonistas
3. Cuando vio el gol, el locutor de la radio estalló de alegría y gritó lo sucedido en el micrófono
para avisar a los radioyentes. Se le ve en primer plano, lo que nos permite fijarnos en su cara.
El pobre anciano que escuchaba la radio se quedó sin cabeza. El locutor gritó tanto que lo
destruyó todo en el cuarto del anciano. Para Quino lo malo de este gol y de los goles en gene-
ral es que los locutores griten demasiado.

C. Autour du document
L’étude de ce document peut être précédée ou suivie du Taller de expresión oral p. 134 ¿Te
emociona?

Gramática activa
1. Lo + adjectif
a. Lo divertido es este póster. b. Lo interesante es la elección de una pasión.
2. Les pronoms possessifs mío, tuyo, suyo
a. es suyo b. son tuyas c. es mío

¡Y ahora tú!
La tâche proposée est une activité d’expression orale en continu qui devra être réalisée après
l’étude du dessin de Quino et du texte de la page 132, afin que les élèves disposent du minimum
de lexical requis. Cette activité permettra aux élèves de réemployer des points de langues connus
(notamment lo + adj. et les pronoms possessifs) tout en s’exprimant à la première personne.

Suggestion de réponse
Lo más espectacular de la primera parte ha sido cuando uno de los delanteros ha metido dos
goles de manera consecutiva, logrando evadir a todos sus adversarios. Lo increíble es que en la
segunda parte el equipo adverso ha empatado. Se ve que tienen un gran espíritu de equipo,
por eso han podido recuperarse y ganar el partido.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 2 p. 31


a. El Fútbol Club de Barcelona: el Barça y el Real Betis
b. acaba de ganar el Barça por 1-0 / han empatado /empataron / ningún equipo ha sido capaz de
meter un gol
c. El equipo merece la victoria ya que cuenta con delanteros eficaces y un buen espíritu de
equipo. / El equipo no merece la victoria porque jugaron pésimo.
d. Los hinchas se portaron muy mal a lo largo del partido, insultaron al árbitro, tiraron latas al
campo…

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 273


TALLERES DE COMUNICACIÓN (p. 134-135)
TALLER DE COMPRENSIÓN ORAL: CANCIÓN TARDE DE FIESTA (DUNCAN DHU)
(p. 134) S Classe 2 piste 55

Script
Es la tarde de agosto mientras la plaza vibra
El sol remata tarde de toros, tarde de agosto
El día castigando tarde de fiesta.
Con fuego abrasa
en los campos amarillos La sangre del toro
no queda un alma Baña tu espada
todos han ido a la plaza mil pañuelos blancos
y el sol abrasa. ondean al sol
la plaza se hunde en
Sol y sombra enfrentados aplausos y olés
rumor a fiesta, pero continúas sintiendo
clarines y trompetas esa horrible sensación
algunos rezan de sangre entre tus manos.
colores encendidos
sale la bestia Y le oíste mugir
comienza la lucha caer al ruedo
tarde de toros, tarde de agosto vómitos de sangre
tarde de fiesta. estoque cierto
ya no es más que una sombra
Capotes al viento se aleja y cientos
caballo lento de rosas y claveles
agujas que se clavan van a tu encuentro
en pares sueltos y continúas sintiendo
muleta que entretiene esa horrible sensación
el último tercio de sangre entre tus manos.

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Comprendre la description d’une corrida.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir les différents temps qui rythment une corrida.
– Prendre conscience que la corrida est un loisir polémique y compris en Espagne.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– continuar/seguir + gérondif
b. Les aides à l’expression
– Expression de la critique : criticar (la violencia), denunciar (la maldad), poner de relieve

274
– Lexique évoquant la souffrance : estar herido, ensañarse, sangrar, la sangre, correr
– Expression de la joie : celebrar, festejar, regocijarse, la alegría, la satisfacción, el entusiasmo
– Lexique de la corrida : sol y sombra, los pañuelos blancos, los aplausos y olés, las rosas y los
claveles, el toro, el torero, el matador, el ruedo, el picador, llas banderillas, los banderilleros, el
estoque, la estocada

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Repérer les vers qui se répètent dans une chanson pour comprendre un message.
– Être capables d’associer les bonnes réactions avec des personnages ciblés.
– Comprendre des métaphores.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité peut être réalisée en classe entière ou en groupes de compétences pour travailler
l’activité langagière de compréhension orale ainsi que l’expression orale. Notons qu’il serait bon
de contrebalancer le point de vue critique exprimé ici sur la corrida par un document mettant en
avant les points positifs de cette tradition, de manière à dépasser le stade du rejet.
La compréhension de cette chanson devrait être facilitée par le rythme très lent de la musique,
et donc par un débit de parole qui n’impressionnera pas les élèves.

Suggestion de réponse
a. Las palabras que se repiten son: tarde, agosto, sol, fiesta, plaza, toro/toros, sangre, horrible
sensación. La canción evoca una corrida. (El ritmo de la canción es muy lento. El cantante
canta al compás de un tambor.)

On reviendra ensuite sur l’écoute des deux premières strophes de manière à caractériser l’am-
biance qui se dégage. Il faudra évidemment donner la consigne avant de procéder à cette
nouvelle écoute pour que les élèves effectuent un repérage utile.

Suggestion de réponse
b. He comprendido las palabras: tarde de agosto, el sol, fuego, abrasa, sol y sombra enfrenta-
dos, clarines y trompetas, colores encendidos, comienza la lucha, tarde de toros, tarde de
fiesta. Algunas palabras evocan el calor insufrible de una tarde de agosto (tarde de agosto, el
sol, abrasa). Otras palabras crean un ambiente festivo (clarines y trompetas, colores encendi-
dos). Y de manera contradictoria, también está presente el campo léxico de la guerra, del
enfrentamiento en el que el enemigo peligroso es la bestia, es decir, el toro.

La deuxième partie de la chanson décrit les différentes phases ou « tres tercios » de la corrida.
L’objectif est de repérer ce que subit le taureau et quelles sont les réactions que cela suscite chez
les aficionados. (strophes 3, 4 et 5).

Suggestion de réponse
c. El “caballo lento” alude al caballo del picador del que el toro recibe una serie de puyazos.
(primer tercio de la corrida). Luego vienen las “agujas que se clavan”, es decir, las banderillas
(segundo tercio). En el último tercio el torero da pases y entra a matar, por eso el toro muge,
cae al ruedo y su sangre corre. Por último, recibe la estocada (golpe dado por el torero con el
estoque o espada).
d. Las palabras que se refieren a las reacciones del público son: “la plaza vibra, tarde de fiesta,
mil pañuelos blancos ondean al sol, la plaza se hunde en aplausos y olés, cientos de rosas y
claveles”. El público celebra la faena del torero hasta cuando mata al toro.

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 275


Une nouvelle écoute des seules 4e et 5e strophes permettra de comprendre précisément les
sentiments que l’auteur de la chanson attribue au toréro. On insistera au passage sur la valeur de
la tournure continuar + gérondif, en la rattachant à la permanence du sentiment de culpabilité.
Enfin en guise de synthèse, on incitera les élèves à caractériser le point de vue de ce groupe espa-
gnol au sujet d’une tradition bien ancrée en Espagne.

Suggestion de réponse
e. Los versos que se repiten son “y continúas sintiendo/ esa horrible sensación/ de sangre entre
tus manos”. Sugieren que el torero experimenta un profundo sentimiento de culpabilidad,
que toma conciencia de su crueldad. Insisten en que no es posible para el torero olvidar
(“continúas sintiendo”) “la sangre del toro que baña su espada”. En esta canción se describe al
torero como si fuera un criminal, al toro como si fuera una víctima y a los aficionados como
si fueran unos bárbaros a los que les encanta asistir a la muerte sangrienta de un animal.

C. Autour du document
On pourra rapprocher les paroles de cette chanson de Duncan Dhu (groupe star des années
80-90 en Espagne aujourd’hui séparé d’une des chansons de l’album « Planeta Eskoria» (2000) de
SKA-P, intitulée Vergüenza. Le point de vue sur la corrida est encore plus virulent…

@ Para saber más:


– Opinions sur la corrida en Espagne :
http://www.bbc.co.uk/mundo/cultura_sociedad/2010/03/100328_toros_protesta_madrid_crz.shtml
– La corrida en Amérique Latine défendue par M. Vargas Llosa :
http://www.aficionperu.com/tauromaquia/noticiasycronicas.php?codnota=1613&seccion=2&subsecc=3

TALLER DE EXPRESIÓN ORAL: ¿TE EMOCIONA? (p. 134)


A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2/A2+ Exprimer un point de vue sur un loisir.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Connaître le Real Madrid, l’un des club les plus titrés sur le plan national et européen.
– Prendre conscience de la capacité de communication des grands clubs, de leur place dans
les médias (radio, net, chaîne de télévision).

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Al + infinitif
– Soler + infinitif
– Lo + adj.
– Le conditionnel
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’émotion : emocionarse, llorar de felicidad/ de tristeza, una lágrima (que corre),
compartir una emoción
– Lexique du football : el partido, los futbolistas, marcar un gol, el club, el penalty, el delantero,
el defensa

276
Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Comprendre un message publicitaire.
– Passer de la description des goûts et des émotions d’autrui à la l’évocation de ses propres
préférences et sources d’émotion.

B. Pistes d’exploitation
Activité d’expression orale en continu à réaliser en classe entière ou en groupes de compé-
tences. Les élèves devront s’appuyer sur le visuel et le message du texte publicitaire pour faire
part de leur propre expérience, de leur propre rapport aux médias comme vecteurs de loisirs.

Suggestion de réponse
a. La foto representa en primerísimo plano parte de la cara de un chico que está muy emocio-
nado. Vemos que una lágrima corre por su mejilla. Se diría que está llorando de felicidad. Se
emociona porque está escuchando Real Madrid Radio en 94.2 de su FM. Éste es el mensaje:
tenemos que escuchar la radio del club madrileño (o conectarse al sitio web) para compartir
los tiempos fuertes de los partidos y las emociones de los jugadores.
b. Yo sí podría emocionarme al escuchar un partido en la radio porque me gusta cómo los que
comentan nos hacen compartir lo que ven en el estadio: celebran gritando los goles, otras
veces protestan. / Yo prefiero ver el partido en la tele porque si no veo lo que pasa no consigo
emocionarme. Necesito ver cómo el portero para un pelotazo, cómo un delantero evita un
defensa para meter un gol. / Yo sí podría emocionarme, pero no al escuchar un partido de
fútbol sino… porque…
c. Yo suelo escuchar la radio en casa (cuando estoy solo(a), cuando estoy estudiando…), en el
coche de mis padres. Los programas que más me gustan son los programas deportivos, musi-
cales, con cómicos, las noticias porque… / Yo no suelo escuchar la radio porque dedico mucho
tiempo a la tele/ a Internet. Me parece que son medios más vivos, más modernos. Así podemos
disfrutar del sonido y de la imagen.

C. Autour du document
@ Para saber más: www.realmadrid.com/
TALLER DE INTERNET: ORGANIZA UNA VISITA DEL PRADO PARA LA CLASE (p. 135)
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Localiser des informations pertinentes pour s’informer et réaliser une tâche.
B1 Comprendre des textes essentiellement rédigés dans une langue courante.
A2+ Faire une brève annonce ou présenter un projet.
B1 Restituer une information avec ses propres mots, paraphraser simplement de
courts passages écrits.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir virtuellement le Musée du Prado.
– Découvrir 3 œuvres et 3 peintres espagnols.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le présent de l’indicatif

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 277


– L’imparfait de l’indicatif
– Le futur
b. Les aides à l’expression
– Lexique artistique : un cuadro, un pintor, el museo, pintar, una obra, el estilo
– Les connecteurs temporels : primero, luego, después, a continuación, por último
– Lexique de l’orientation : a la derecha, a la izquierda, hacia, subir, bajar, la primera planta, la
segunda planta, entrar, salir, la entrada, coger a, girar a, la sala

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre des consignes pour réaliser une visite virtuelle.
– Apprendre à trier et sélectionner les informations.
– Savoir situer dans l’espace.

B. Pistes d’exploitation
L’objectif de ce Taller de Internet est d’acquérir des connaissances artistiques et culturelles sur
un musée et sur de grands peintres espagnols. Cet atelier pourra être exploité en complément de
l’étude de la double page Ariel en el Prado page 128-129. Il conviendra parfaitement pour la
préparation d’une future visite du musée du Prado lors d’un voyage scolaire.

1. Busca información
Après s’être connectés à l’adresse indiquée, les élèves devront ouvrir leur traitement de texte et
prendre des notes pour répondre aux différentes tâches. Il s’agira tout d’abord de s’informer sur
les jours et les horaires d’ouverture, sur le prix et la durée de la visite, etc. Pour réaliser la tâche a,
le professeur pourra proposer aux élèves de remplir un tableau.

Suggestion de réponse
a. Para un grupo de 25 escolares:

Composi-
Días de
Horarios Precio Duración ción del Acceso
apertura
grupo
De martes De las 9h a Gratis para Una hora y 25 alumnos – Puerta
a sábado. las 16h30. menores de media. máximo y de Murillo
Domingos De las 9h a 18 años o Transcurrido dos o tres de martes
y festivos. las 15h30. estudiantes ese tiempo, el profesores. a viernes
de países de grupo deberá – Puerta de
la UE disolverse y Jerónimos los
menores de continuar la sábados y
25 años. visita de domingos tras
forma indivi- pasar por las
dual. taquillas de la
Puerta de
Goya.

Pour réaliser la tâche b, nous avons choisi une durée de trois heures afin de permettre un choix
plus ample d’artistes espagnols. Il s’agit ici de vérifier aussi si les élèves sont capables de
comprendre des consignes de guidage sur un site Internet pour réaliser une tâche.

278
Suggestion de réponse
b. Elijo “Las Meninas” o “La familia de Carlos IV” de Diego Velázquez, “La adoración de los
pastores del Greco” y “El tres de mayo de 1808” de Francisco de Goya y Lucientes.
Pour chacun des tableaux les élèves devront prendre des notes sur le numéro de la salle, sur la
date de réalisation de l’œuvre et sur ce qui la caractérise ou ce qu’elle représente. Pour ce faire il
leur suffira de cliquer sur le tableau et de lire les commentaires. Ils pourront également écouter
un audio guide en cliquant sur le logo en bas de page et situer la salle sur un plan du musée du
Prado, ce qui préparera déjà la tâche d. Les élèves décriront le tableau à partir de ce qu’ils voient,
des commentaires de l’audio-guide ou des commentaires en bas du tableau.

Suggestion de réponse
c. El cuadro “Las Meninas” fue pintado por Diego Rodríguez de Silva y Velázquez hacia el año
1656. Se encuentra en la sala 27 (au moment de la rédaction du livre). Es un retrato de la
infanta Margarita, hija del rey Carlos IV, que mide 3,18 metros de altura por 2,76 metros de
anchura. Es el cuadro más famoso de Velázquez. La escena tiene lugar en... y representa a….
El cuadro “La adoración de los pastores” fue pintado por El Greco entre 1612 y 1614. Se
encuentra en la sala 9a (au moment de la rédaction du livre). Es un cuadro religioso que
mide 3,19 metros de altura por 1,80 metro de anchura. En este cuadro se manifiesta el estilo
manierista del pintor. Representa a …
El cuadro “El tres de mayo de 1808” fue pintado por Francisco de Goya y Lucientes en 1814.
Se encuentra en la sala 64. Es un cuadro que mide… Representa un acontecimiento histórico:
el fusilamiento de un grupo de patriotas de Madrid por los soldados de Napoleón como repre-
salia al levantamiento del 2 de mayo de 1808 contra la ocupación francesa. En el centro...

2. Organiza la visita
Pour cette deuxième partie, il s’agira de décrire et de présenter à la classe le parcours qui sera
effectué lors de la future visite. Les élèves s’aideront du plan qu’ils pourront télécharger en
cliquant sur Infografía. Le parcours devra préciser comment aller d’un tableau à l’autre. Les
élèves veilleront à bien employer le futur et le lexique de l’orientation (tâche d). Enfin pour
chacun des tableaux sélectionnés, les élèves feront une présentation et une description de l’œu-
vre (tâche e). Ils pourront préciser pourquoi ils ont choisi ces tableaux.

Suggestion de réponse
d. Primero entraremos por la Puerta de Murillo ya que nuestra visita se realizará un miérco-
les a las diez de la mañana. Cogeremos a la derecha y veremos el cuadro de Goya “El tres de
mayo de 1808” ya que está en la planta baja. Luego tomaremos las escaleras y subiremos a la
primera planta. Allí tomaremos a la izquierda hasta llegar a la Galería Central donde encon-
traremos cuadros de Velázquez y más precisamente “Las Meninas”. Luego iremos hacia la
Puerta de Goya, pero antes tomaremos a la derecha y veremos el cuadro del Greco “La adora-
ción de los pastores”. Por último, saldremos por la Puerta de Goya.
e. Il s’agira de reprendre les notes prises pour chacun des tableaux et de les présenter orale-
ment à la classe.

C. Autour du document
Cette activité pourra être précédée ou suivie :
– de la double page Ariel en el Prado p. 128-129
– du Panorama p. 138-139

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 279


@ Para saber más: http://www.amigosmuseoprado.org/
Taller de vidéo: Ocio joven nocturno en Leganés (p. 135)
→ Fiche duplicable d’évaluation p. 286 du Livre du Professeur.
Vous trouverez l’exploitation des documents vidéo du manuel dans le livret accompagnant le
DVD ou sur le site Internet www.nathan.fr/juntos.

LENGUA ACTIVA (p. 136-137)


Ces exercices permettent un réemploi des structures grammaticales abordées dans l’unité
ainsi qu’un réemploi du lexique mis en œuvre tout au long de cette même unité. Les phrases
d’exercice proposées peuvent être mémorisées.
1. a. callarse – b. pasármelo – c. Llámale / dile – d. comprenderlo – e. verte – f. lo digas / explícame
2. a. ¡Qué museo más bonito! ou ¡Qué buen museo! – b. ¡Qué pinturas más originales! – c. ¡Qué estu-
diantes tan serios! – d. ¡Qué película más interesante! – e. ¡Qué bella es esta música! – f. ¡Qué
extraño es este cuadro!
3. a. habría – b. gustaría – c. deberían – d. perderían – e. sería – f. haría
4. a. habríamos debido – b. habría sido – c. habríais sido – d. habrías visto – e. le habría gustado –
f. te lo habrían dicho
5. a. empezara – b. lo acompañara – c. explicara – d. comprendiera – e. saliera – f. le permitiera
6. a. pudieran – b. tuvieran – c. os fuerais – d. viniera – e. estuvieran – f. supieras
7. a. existieran – b. comprarais – c. me pusiera – d. llevara – e. tuviera – f. estuvieras
8. a. hubieras subido – b. hubiera dado – c. hubiera abierto – d. hubiera llorado – e. hubiera habido –
f. hubiera seguido hablando
9. a. quisieras / estaría – b. se quedarían / lo aceptaran – c. esperaríamos / fuera – d. estarían
bailando / hubiera – e. fuera / sería – f. hubiera / iría
10. a. Lo interesante – b. Lo extraño – c. Lo lógico – d. Lo difícil – e. Lo bonito – f. Lo atractivo
11. a. es mío – b. son míos – c. es tuya – d. es suya – e. son suyos – f. son vuestras

Léxico
Tous les documents n’ayant pu être travaillés, ce Léxico doit permettre de donner l’essentiel du
vocabulaire portant sur le thème de l’unité. Il est conseillé de faire apprendre ce vocabulaire.

Suggestion de réponse
1. Entre los ocios y aficiones a los que me dedico, los hay que practico solo, como tocar el
piano, oír música o leer libros, y los que practico con amigos, como ir a ver películas o practi-
car deportes.
2. Los fines de semana practico deportes con mis amigos y lo pasamos muy bien. También
vamos a ver películas, pero para mí lo importante es el piano, que es mi pasión, aunque
también tengo afición a la lectura y me encanta leer. Siento muchas emociones con la música
y la lectura. A veces tengo la oportunidad de ir al museo con mis padres y al teatro con mi
clase, pero me divierto más cuando voy al estadio con mis amigos.
3. Para ocupar mi tiempo libre preferiría ir al parque de atracciones porque es muy divertido,
pero también me gustaría acompañar a mi abuelo a la plaza de toros a ver una corrida. Si
pudiera también iría a un concierto de mi grupo favorito.

280
Corrigé du Fichier de l’élève Léxico, p.32
1. c
2. a. un museo b. un equipo de fútbol c. un baile d. un pintor
3. a. impaciente b. atento c. loco d. capaz e. feo f. sangriento g. noble
4. a. museo b. estadio c. radio d. plaza de toros
5. a. comenzar b. enseñar c. no hacer nada d. holgazán e. ponerse furioso f. un abrigo g. nervioso
6. a. retratos de reyes b. cuadernos c. asientos d. escaleras
7. a. Llevo dos días sin verte. b. Llevo tres meses sin verte. c. Llevo un año sin verte.
8. En el cine, después de comprar los billetes vamos a la sala tres y nos sentamos para ver la pelí-
cula.

PANORAMA (p. 138-139)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des gens, des situations et des activités de loisirs avec des mots simples.
B1 Décrire et exprimer des sentiments, des goûts personnels.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les loisirs à la mode en Espagne et en Amérique Latine
– L’implication des pouvoirs publics dans les activités de loisirs
– L’utilisation des parcs thématiques pour faire découvrir l’histoire d’un pays ou les spécifi-
cités d’une région.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
L’expression de l’habitude : soler, estar acostumbrado a, siempre
b. Les aides à l’expression
– Lexique servant à exprimer le plaisir : disfrutar de, pasarlo bien, pasárselo en grande
– Lexique des loisirs : el ocio, la diversión, divertirse, las aficiones, los parques temáticos, la
aventura, hacer deporte, los centros deportivos, el voley, el fútbol, el tiro con arco, la gimnasia,
ponerse las zapatillas, ver telenovelas

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir relever les éléments pertinents dans un texte lu de manière autonome.
– Savoir faire un portrait, donner des caractéristiques.

B. Piste d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée sur deux séances en classe entière et débouchera sur le
Proyecto final. Il est conseillé de commencer par établir le sens minimum autour de la théma-
tique en s’appuyant sur la description des photos qui figurent sur la double page (¿A quién/ qué
vemos? ¿Qué están haciendo? ¿Qué vestidos llevan?). Les élèves travailleront ensuite la compré-
hension écrite avec plus de facilité. Ils se laisseront guider par les consignes. Les réponses pour-
ront être préparées individuellement ou en groupe de 2 ou 3 au brouillon avant d’être mises en
commun à l’oral.

Suggestion de réponse
1. En España, a la gente le gusta divertirse visitando parques temáticos y haciendo deporte.
Los españoles suelen divertirse en los parques temáticos porque estos lugares proponen ocio y

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 281


diversión familiar y permiten descubrir, de manera viva y realista, particularidades históricas
de una región o de un país. Luego, para practicar deporte es cada vez más fácil gracias al
papel que desempeñan muchos ayuntamientos como el de Madrid y el de Palma de Mallorca:
dan la oportunidad de utilizar los centros deportivos de la ciudad para practicar o descubrir
actividades deportivas.
2. La afición que reúne a todos los mexicanos es la lucha libre. Viene a formar parte de su
cultura de su folclore. Lo más impresionante del espectáculo son las acrobacias de los lucha-
dores así como sus máscaras. Los aficionados a este deporte vienen de todas las clases sociales.
3. Las telenovelas son un género televisivo que se basa en historias de amor en las que siempre
encontramos a una protagonista pobre que se enamora de un hombre guapo y rico. Tendrá
que superar muchos obstáculos para vivir feliz. La telenovela se llama “culebrón” en
Venezuela, “teleserie” en Chile, “teleteatro o tira” en Argentina y “seriado” en Colombia.
4. El espectador típico de telenovelas lleva dentro un ser muy cursi, aunque le da vergüenza
confesarlo. Es una persona sentimental y romántica. Las telenovelas tienen éxito porque se
establece una conexión inmediata entre los protagonistas y los espectadores.

Proyecto final
Après s’être intéressés au Panorama, les élèves (par groupe de 2 ou 3) réaliseront le Proyecto
final. Pour ce faire, ils devront mobiliser les connaissances acquises lors de la lecture du
Panorama, mais également ce qu’ils auront découvert par le biais des textes et des visuels se
rapportant à l’Espagne, étudiés en cours d’unité.
Précisons que si pour des raisons matérielles ou autres les élèves ne pouvaient pas créer de
blog, ils pourraient tout de même réaliser le projet sous forme d’un dépliant papier.

À titre d’exemple
Título : ¡Este año, vamos a pasárnoslo en grande en España!
Actividades culturales: visita de museos ( el Guggenheim en Bilbao, el Prado y el Reina Sofía en
Madrid), recepción en el Ayuntamiento de Madrid, ir a ver la última película de Pedro Almodóvar,
ir de excursión a Olmedo para visitar el Parque temático del Mudéjar
Actividades festivas: asistir a un partido en el Santiago Bernabeu, ir a ver una corrida en Las
Ventas, visitar el Parque temático del mudéjar en Olmedo, ir a bailar a una discoteca, participar en
las actividades deportivas propuestas por Ayuntamiento de Madrid el 14 de junio
Si fuera posible, quitaría la(s) actividad(es)... porque…

EVALUACIÓN (p. 140-141)


COMPRENSIÓN ORAL: EL PARQUE DE LAS CIENCIAS (p. 140) S Classe 2 piste 56
A. Objectif
A2+ Comprendre les atouts et l’offre d’activités d’un parc thématique.

Script
Visitar Granada, no es sólo un viaje de regreso al pasado donde disfrutar de toda la historia de
un rico legado cultural. La ciencia, el progreso y el futuro también se encuentran en esta
bella ciudad para hacer las delicias de los visitantes.

282
El Parque de las Ciencias es un museo que aloja diferentes salas desde donde asomarse a la
tecnología y los avances de la ciencia, de una manera amena y atractiva.
Este centro es actualmente el museo más visitado de Andalucía, éxito que debe sin duda a su
particular modo de hacer y que lo hace fascinante para toda la familia.
Todas las actividades que propone este singular museo son interactivas, de forma que el visi-
tante experimenta con sus propias manos los misterios más increíbles de la física y de la
química.
Los niños también tienen su espacio. En la sala Explora, los más pequeños podrán jugar y
experimentar con las diferentes propuestas científicas que oferta el Parque de las Ciencias
de Granada.
El Parque de las Ciencias completó su oferta con una sala de Exposiciones en la que se acogen
exhibiciones científicas de carácter temporal. Y con la Torre de Observación. Este especta-
cular mirador de cincuenta metros de altura ofrece la posibilidad de disfrutar de las panorá-
micas más espectaculares del legado antiguo de Granada. Desde la vanguardia y el
progreso, haciendo de nuestra visita al Parque de las Ciencias una experiencia inolvidable.
http://www.andalucia.org/ocio-y-diversion/

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité de compréhension orale, il faudra compter environ 20-25 minutes.
Avant de procéder à l’écoute globale le professeur attirera l’attention des élèves sur la photo-
graphie et sur les Recursos (le mot experimentar aidera pour la tâche d et le mot legado sera utilisé
pour la tâche e) qui sont là pour faciliter la compréhension de l’élève. Il laissera 2 minutes aux
élèves pour bien lire les consignes et comprendre ce qu’ils doivent rechercher. Puis il procèdera à
trois écoutes complètes avec un laps de temps de 5 minutes entre chaque question pour que
l’élève puisse répondre par écrit ou oralement.

Corrigé
a. El Parque de las Ciencias se encuentra en Granada.
b. El Parque de las Ciencias es un museo. Sus salas permiten asomarse a la tecnología y los avan-
ces de la ciencia de manera amena y atractiva.
c. Todas las actividades son interactivas de forma que el visitante experimenta con sus propias
manos los misterios más increíbles de la física y de la química.
d. Los niños pueden jugar en la sala Explora. Allí podrán jugar y experimentar con las diferentes
propuestas científicas.
e. Las nuevas atracciones son una sala de Exposiciones en la que se acogen exhibiciones científicas
de carácter temporal y la Torre de Observación que es un mirador de cincuenta metros de altura y
que ofrece la posibilidad de disfrutar de panorámicas espectaculares del legado antiguo de
Granada.

COMPRENSIÓN ESCRITA: NO ME GUSTA EL ARTE CONTEMPORÁNEO (p. 140)


A. Objectif
A2/A2+ Comprendre un texte dans lequel est exprimée une opinion.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité de compréhension écrite pourra être réalisée individuellement et par écrit. Elle
nécessite environ 15 minutes. La correction (5 mn) pourra être donnée au tableau, après mise en
commun des réponses apportées par les élèves. On insistera sur la nécessité de repérage de tous
les éléments de réponses pour une consigne donnée.

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 283


Corrigé
a. Frente a las obras de arte contemporáneo de los museos, el paso del narrador se acelera. Pocas
veces se detiene más de un minuto ante esas obras porque se aburre mirándolas.
b. Compara las obras de arte contemporáneo que son bonitas con unos muebles bonitos.
c. No le molesta la exhibición de arte contemporáneo en las salas de los museos, pero sí le molestan
las obras que instalan las autoridades en las calles y las que pintan los grafiteros en un muro, una
fachada o un vagón de metro.

EXPRESIÓN ORAL: ¿NOS ACOMPAÑAS? (p. 141)


A. Objectif
B1 exprimer ses préférences en matière de loisirs.
Temps de parole : 4 minutes

B. Pistes d’exploitation
Cinq ou six élèves seront désignés pour proposer leurs réponses aux tâches oralement. Les
autres devront rendre leurs réponses par écrit ou s’enregistrer.
Si le professeur dispose d’un manuel vidéoprojetable, il pourra agrandir le support, afin que la
partie textuelle soit encore plus lisible. Il laissera environ 15 minutes de préparation aux élèves
afin qu’ils puissent observer la partie iconographique, qu’ils lisent les parties textuelles, qu’ils
comprennent l’objectif de cette publicité et qu’ils préparent leurs réponses.

Corrigé
a. Esta publicidad me propone ir al Teatro del Liceo de Barcelona para descubrir la magia del lugar
y pasar una noche inolvidable (con las personas que forman parte de él). El patrocinador del
programa es el grupo Telefónica cuyo logotipo aparece abajo a la derecha.
b. Veo a una cantante (que está cantando), y a unos músicos (un pianista y un violinista) que están
tocando. Los tres llevan vestidos de gala. El público está escuchando lo que parece ser un concierto
de música clásica. A todos les gusta la música porque están sonriendo. Lo sorprendente es que haya
muchos jóvenes entre los asistentes y que a todos les guste la música clásica.
c. Si tuviera la oportunidad, preferiría asistir:
– a una ópera porque se representa una historia.
– a un concierto de música clásica para poder apreciar el talento de los diferentes músicos.
– a un ballet porque admiro lo que los bailarines son capaces de hacer.

INTERACCIÓN ORAL: ¿A FAVOR O EN CONTRA DEL ARTE? (p. 141)


A. Objectif
B1 Faire part d’un goût personnel.
Temps de parole : 4 minutes

B. Pistes d’exploitation
Pour réaliser ce travail d’interaction, il est proposé de constituer des groupes de 3 ou 4 élèves :
3 élèves (ou 2) devront défendre un type d’art et un autre élève se chargera de synthétiser les
arguments avancés. Par ailleurs pour réaliser cette activité, il serait souhaitable que les élèves
aient étudié la double page d’ouverture p. 120-121, le texte p. 128 Ariel en el Prado et qu’ils aient
fait le Taller de vídeo p. 135, Ocio joven y nocturno en Leganés.

284
Corrigé
A: A mí me encanta la arquitectura del museo Guggenheim de Bilbao (p. 218) y las obras que allí se
exponen. Da una imagen moderna y futurista de la ciudad. Además, el material utilizado en la
construcción del museo permite que el azul del río y el azul del cielo se reflejen en la fachada. En
cambio, me aburre ver siempre edificios antiguos que son todos de piedra, como las iglesias, los
castillos. Tampoco me gustan los museos donde sólo hay obras de pintores de otros siglos, como
Velázquez y Goya.
B: Pues a mí sí me gustan las obras de Goya y de Velázquez. Mirad, por ejemplo, este cuadro de
Velázquez que se titula “Las Meninas”. Mirad cómo retrató a la infanta, a las damas de la corte, a
los enanos que están a su lado. Mirad todos los detalles. ¿Y no os parece que usó su mejor técnica
para representar la luz? Eso sí que es arte. No tiene nada que ver con lo que se llama arte contem-
poráneo. Existen muchas obras sin sentido, de un solo color con una mancha de otro color en el
centro. ¡Y ni hablar de las pintadas o graffiftis!
C: No estoy de acuerdo contigo. Para mí, los grafiteros sí son artistas y tienen una gran técnica. Me
gustan los colores que usan, cómo estilizan lo que representan. Es un arte creativo. No se contentan
con pintar lo que ven. Inventan. Además, en ciertas zonas urbanas creo que es mucho más agrada-
ble ver una pared pintada que ver una pared sucia o gris.
D: Todo lo que habéis dicho es cierto. Los cuadros de Velázquez son lo mejor del arte español del
Siglo de Oro. Pero hay que reconocer el talento, la capacidad creadora de muchos grafiteros de hoy.
De la misma manera, no hay que rechazar el arte contemporáneo porque no representa la realidad.
Además, la arquitectura contemporánea permite modernizar las ciudades.

EXPRESIÓN ESCRITA: EL PLACER DE LEER (p. 141)


A. Objectif
B1 Rédiger un bref article pour défendre la lecture.
Nombre de mots : 45-50

B. Pistes d’exploitation
Cette activité d’expression écrite sera de préférence réalisée si la compréhension orale de la
page 123 a été faite. Elle nécessitera une dizaine de minutes. On veillera à ce que les élèves utili-
sent au moins un verbe du type gustarle a uno… et on valorisera l’emploi correct de permitir.

Corrigé
Hoy se celebra el Día del Libro, así que tenemos que aprovechar la ocasión para recordar en esta
crónica por qué es tan agradable leer.
Primero existen muchos tipos de libros: libros de aventuras, libros fantásticos, libros históricos,
libros de amor… Luego, la lectura permite evadirse y aprender muchas cosas.
A mí me encanta leer y espero que a vosotros también.

UNIDAD 6 Ocios y aficiones 285


NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

UNIDAD 6 – TALLER DE VÍDEO – OCIO JOVEN NOCTURNO


EN LEGANÉS (p. 135)
1. Fíjate
a. Di lo que se ve en el fotograma: Se ve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eligiendo entre las propuestas siguientes, precisa quiénes son los que no toleran esta forma artís-
tica: ❑ las autoridades de una ciudad ❑ los turistas que pasan
❑ los vecinos del barrio ❑ los aficionados al arte callejero
2. Mira y escucha
b. Mira el reportaje fijándote en lo que está escrito y completa la frase.
Los que se expresan a lo largo del reportaje se llaman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................................................................................................................

c. Sitúa la escena seleccionando las respuestas correctas.


Fueron filmados en: ❑ un parque del municipio de Legané ❑ una calle de Madrid
❑ el ayuntamiento de Leganés ❑ una localidad de la Comunidad Autónoma de Madrid
Fueron filmados: ❑ de día ❑ de noche ❑ un martes ❑ un viernes
d. Precisa lo que todos los entrevistados tienen en común y lo que les diferencia.
Todos participan a su manera en un programa de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los hay que vienen a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , otros que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El papel de Miguel Ángel consiste en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................................................................................................................

e. Cita cuatro actividades que pueden realizar los que participan en el programa.
........................................................................................................................

f. A partir de lo que has oído, da dos objetivos del programa.


Permite no sólo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sino también . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

g. Escucha tanto lo que dice la voz en off y lo que dice Miguel Ángel y da dos características del
Ayuntamiento de Leganés.
........................................................................................................................
........................................................................................................................

3. Exprésate
h. Da dos argumentos para justificar la utilidad del programa del municipio de Leganés.
Es útil porque propone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Además permite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i. Explica por qué podrías participar en este programa.
Yo podría participar en este programa porque me gusta(n) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y además me parece interesante poder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................................................................................................................

286
UNIDAD 7
Nuevo Mundo

OUVERTURE (p. 142-143)


Y tú, ¿cómo lo ves?
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des lieux, des monuments et des personnages emblématiques
du Nouveau Monde découvert par les Espagnols.
B1 Évoquer une période historique et ses influences.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Des monuments qui symbolisent la découverte du Nouveau Monde et la Colonisation
– Le choc des civilisations

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’opposition avec mientras que
– L’hypothèse avec le futur, puede que
– L’emploi du présent et du passé
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la découverte et de la conquête : descubrir, el descubrimiento, la conquista,
conquistar, la destrucción, las civilizaciones precolombinas, la dominación, dominar
– Lexique architectural : la pirámide, los templos mayas, la iglesia, la estatua
– Lexique des traditions : las danzas indígenas, la mezcla de culturas

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Présenter un personnage historique.
– Montrer les spécificités des monuments présentés et ce qu’ils évoquent.
– Savoir opposer des éléments : civilisations, époques, religions, etc...

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée en 30 minutes pour entraîner les élèves à la production orale
en continu. Il est également possible de diviser la classe en trois groupes, chacun étant chargé de
décrire une photo et de donner des indications spatiales et temporelles en se servant de la carte
p. II du rabat. Les tâches doivent permettre de poser les bases sur lesquelles repose cette unité : el
Descubrimiento et la Conquista.
Lors de la mise en commun, les élèves auront à dire pourquoi il faut traiter les photos dans
l’ordre présenté (époque précolombienne, Découverte, Conquête débouchant sur la colonisa-
tion) et ils seront amenés à comparer les monuments et les personnages.
Enfin les élèves devront individuellement exprimer un avis sur les monuments qu’ils auront
comparés en faisant appel peut-être à leurs connaissances sur le thème.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 287


Suggestion de réponse
1. La foto 1 representa unas pirámides mayas en Palenque que se sitúa, en México. Son parti-
culares estas pirámides porque en la parte superior se ve un templo. Será para los sacrificios.
Estas pirámides están en la selva y puede que está las haya disimulado y protegido de la
destrucción.
En la segunda foto, vemos la estatua de Colón, que descubrió el Nuevo Mundo, es decir, lo que
llamamos ahora América.
En la tercera foto vemos a unos indios que están bailando una danza indígena delante de
una catedral, en el Zócalo de México.
Las fotos evocan las civilizaciones precolombinas, el Descubrimiento y la Conquista por los
españoles lo que explica la consecuente mezcla de culturas que existe hoy día en América.
2. Para mí, la estatua de Colón recordará la aventura que fue descubrir un nuevo mundo. El
gesto de Colón en esta estatua, con una mano abierta y otra tirando del globo terráqueo
simbolizará el fantástico presente que les hizo Colón a España y al Viejo Continente.
3. Las pirámides y la iglesia simbolizan las dos civilizaciones: las civilizaciones prehispánicas
y la civilización española y católica. Me parece también que simbolizan la fuerza y la riqueza
de dos civilizaciones, tan relevantes la una como la otras.

Le Proyecto final annoncé sur la page d’ouverture doit préparer les élèves à aborder cette unité
à dominante historique avec une vision objective et contemporaine de façon à obtenir une
connaissance suffisante des civilisations préhispaniques et de l’Espagne de la Découverte et de la
Conquête du Nouveau Monde.

ESCUCHAR (p. 144-145)


Document 1 El descubrimiento de América (p. 144) S Classe 3 piste 1, Élève
piste 38
→ fiche de compréhension orale p. 34 du Fichier de l’élève, niveau B1 du CECRL.

Script
LOCUTOR: Atención, atención, amigos oyentes, mucha atención. ¡Noticia de última hora!
¡Noticia de último minuto! ¡América acaba de ser descubierta! Repetimos: ¡América acaba
de ser descubierta! Y en estos momentos y con carácter de urgencia van nuestros micrófo-
nos hasta el mismo lugar de los hechos.
REPORTERA: Pues sí, amigos, el histórico acontecimiento está ocurriendo en una pacífica y
diminuta isla del archipiélago de las Bahamas en el mar Caribe llamada Guanahaní y
situada a los 24 grados de latitud norte... Desde aquí podemos ver cómo el jefe de la expe-
dición con melena recortada y chaquetilla de terciopelo rojo desciende de una de las tres
naves viajeras... Le acompañan dos capitanes, los hermanos Pinzones, y un notario con
libro y pluma... El almirante avanza ahora lentamente... con paso tambaleante, pero
firme... avanza más... más... y... ¡cae de rodillas!... Se inclina y... ¡y la besa, señores, sí, besa la
tierra y llora!... El almirante está llorando sobre la blanca arena de la playa mezclando sus
lágrimas con las saladas aguas de nuestro mar Caribe... Es un momento francamente
conmovedor...
Y ahora el almirante se ha puesto en pie, se sacude la arena de sus ropas, y se dispone a clavar
una bandera con el escudo de España en medio de un manglar.

288
Señoras y señores, ¡van a tener ustedes el privilegio de escuchar las primeras palabras de
Cristóbal Colón en tierra americana!
COLÓN: Eh, vosotros, ¿dónde hay oro por aquí?
http://www.radialistas.net

A. Les objectifs
Activité de communication langagière

B1 Comprendre l’information contenue dans des documents radiodiffusés.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Vision anachronique de la découverte du Nouveau Monde vue du côté des Latino-améri-
cains
– Des journalistes à la radio depuis les studios et sur place avec un envoyé spécial commen-
tent l’arrivée de Christophe Colomb et recueillant les premiers mots de l’amiral.
– Une approche contemporaine de l’Histoire sur le ton de l’humour.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Repérage des verbes d’action au présent de l’indicatif
– Acabar de + infinitif
– Un équivalent de « devenir » : volverse
– Como si + imparfait du subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique des émissions radiophoniques : el código Morse, los oyentes, la reportera, la enviada
especial, noticia de última hora, van nuestros micrófonos hasta el mismo lugar de los hechos,
señoras y señores van a tener ustedes el privilegio de escuchar
– Lexique de la géographie : una isla, un archipiélago, las Bahamas, el Mar Caribe, Guanahaní,
24 grados de latitud norte, el manglar, la blanca arena, las saladas aguas
– Lexique des faits historiques : un acontecimiento histórico, los hermanos Pinzones, las tres
naves viajeras, una chaquetilla de terciopelo, la bandera con el escudo de España, el almirante,
el descubrimiento, la codicia de los descubridores, una nave, una carabela

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage de bruits et des différentes voix pour déduire un environnement.
– Prendre en notes une série de mots.
– Définir le ton à partir de la voix.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière ou en groupes de compétences.

1. Observa el cuadro
Le professeur commencera par faire observer le tableau du peintre espagnol du XIXe siècle
Dióscoro Teófilo Puebla Tolín et les élèves liront la légende ainsi que les Datos culturales et les
Recursos. Cette première étape permettra d’introduire la thématique de la découverte de
l’Amérique, de brasser un lexique qui sera présent dans le fichier audio et de présenter une vision
espagnole partiale de cet événement historique. Ce tableau servira de contrepoint au fichier
audio car les deux documents présentent la découverte de l’Amérique sous deux angles totale-
ment opposés. Le tableau présente les Espagnols comme porteurs de civilisation et de culture ; le
fichier audio montrera que les Espagnols ne cherchent qu’une chose : l’or.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 289


Suggestion de réponse
a. El cuadro representa la llegada de Cristóbal Colón a América. Está desembarcando en una
isla. Representa el descubrimiento de América por Cristóbal Colón y su tripulación.
b. La mayor parte del cuadro representa a los españoles que están llegando a América. En la
parte izquierda vemos a un grupo de indígenas pacíficos que están medio desnudos. Los espa-
ñoles parecen felices de llegar a esta isla. Casi todos miran al cielo para darle las gracias a
Dios. A la izquierda un monje está evangelizando a un grupo de indígenas. A su lado, a la
derecha, Cristóbal Colón lleva una espada y una bandera del reino de Castilla y León. Está de
rodillas y mira al cielo en señal de agradecimiento. Su tripulación está desembarcando. Los
hombres llevan banderas de órdenes religiosas y parecen cansados. Notamos que casi nadie
lleva armas. La escena está marcada por una gran fe religiosa. Se presenta a los españoles
como guiados por Dios y la fe. Parece que sólo vienen a evangelizar a los indígenas. Este
cuadro nos da una visión parcial del descubrimiento de América.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 3 piste 1
Cette partie est consacrée à l’écoute complète de l’enregistrement. Le professeur pourra
demander : Fijaos en las voces y en los ruidos ¿Quiénes hablan? ¿Qué tipo de documento es? ¿De
qué trata? (tâche c). Le professeur insistera sur la musique de fond, les bruits et le ton employés
qui permettront d’apporter un grand nombre d’informations sur le document et sur l’importance
de l’événement (tâche d). Enfin, il pourra demander d’identifier les personnes évoquées dans
l’enregistrement (tâche e). Le professeur pourra attribuer chacune de ces trois tâches à trois
groupes d’élèves de la classe.

Suggestion de réponse
c. He oído las voces de un locutor, de una reportera y de Cristóbal Colón. El documento es un
boletín informativo radiofónico que anuncia una noticia de último minuto. Trata de la
llegada de Cristóbal Colón a América y la describe en detalle y en directo.
d. He oído los ruidos de un código Morse, de una gaviota, de las olas del mar. También oímos
una música de ópera que da más emoción y más dramatismo a la escena. Los ruidos indican
que la escena tiene lugar a orillas del mar, en una isla. El tono de la reportera y la música
muestran que se trata de un acontecimiento histórico excepcional y conmovedor.
e. Entre los miembros de la expedición están el almirante Cristóbal Colón, los capitanes
Pinzones y un notario con libro y pluma.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Atención, atención... lugar de los hechos”) S Classe 3 piste 2
Cette première écoute fragmentée permettra aux élèves en difficulté d’identifier le bruit d’un
télégraphe morse et d’identifier le lexique radiophonique : “amigos oyentes”, “noticia de última
hora”. Cette écoute permettra de compléter la tâche c dans le cas où les élèves n’auraient pas pu
la réaliser à partir de l’écoute complète.
■ Deuxième écoute (“Pues sí, amigos... con libro y pluma.”) S Classe 3 piste 3
Cette deuxième écoute fragmentée permettra aux élèves qui n’auraient pas pu le faire lors de
l’écoute globale de compléter leurs réponses aux tâches d et e. De plus elle permettra d’affiner la
compréhension et de préciser le nom de l’île et sa situation géographique (tâche f).

Suggestion de réponse
f. La escena transcurre en una pequeña isla del mar Caribe. Está en el archipiélago de las islas
Bahamas y se llama Guanahaní. La isla se sitúa a los veinticuatro grados de latitud norte.

290
■ Troisième écoute (“El almirante avanza... en tierra americana”) S Classe 3 piste 4
Dans cette troisième écoute fragmentée les élèves devront relever tous les verbes d’actions qui
décrivent l’attitude de Christophe Colomb (tâche g). Le professeur attirera également leur atten-
tion sur la dramatisation progressive de la scène. Cette dramatisation se manifeste à travers le
rythme et l’intonation de la voix de la locutrice et l’introduction d’un opéra en musique de fond.

Suggestion de réponse
g. Los verbos que describen la llegada del almirante son: Avanza, cae de rodillas, se inclina,
besa la tierra, llora, se pone en pie, se sacude la arena, se dispone a clavar una bandera.
Conforme la locutora va describiendo la escena notamos que su voz se vuelve cada vez más
rápida y emocionada. Además, oímos una música de ópera que solemniza y dramatiza la
escena. La escena me parece histórica y solemne; se trata de un acontecimiento excepcional,
sensacional. La locutora describe detalladamente la escena como si fuera una escena cinema-
tográfica, como si la escena se desarrollara en directo.

■ Quatrième écoute (“Eh, vosotros, ¿dónde hay oro por aquí?”) S Classe 3 piste 5
Cette dernière écoute fragmentée permettra de percevoir plus clairement le ton employé par
Christophe Colomb et de préciser ses intentions (tâche h).
À la fin de cette écoute, l’enseignant fera préciser la date de la découverte de l’Amérique et les
élèves montreront en quoi ce fichier audio est original et amusant (tâche i).

Suggestion de réponse
h. El tono del almirante es grosero, maleducado, tosco y revela su codicia. Los locutores nos
han preparado a algo excepcional, a un acontecimiento histórico y al final descubrimos la
voz grosera de un Cristóbal Colón que no piensa más que en el oro. El contraste crea un efecto
cómico.
i. El descubrimiento de América tuvo lugar el 12 de octubre de 1492. Lo original de la graba-
ción es que en aquel entonces no existían los mensajes radiofónicos ni los telégrafos Morse, ni
los micrófonos, ni los reporteros. Lo original de la grabación es que mezcla elementos anacró-
nicos y por lo tanto no es auténtica.

4. Resume y exprésate
Pour cette dernière partie, on pourra réécouter l’audio dans son intégralité. Il s’agit d’une
phase de résumé, d’interprétation et d’appropriation personnelle de l’enregistrement. Il convien-
dra d’amener les élèves à nuancer leur opinion et à avoir un regard critique.

Suggestion de réponse
j. Cristóbal Colón desembarcó en una isla del archipiélago de las Bahamas llamada
Guanahaní el 12 de octubre de 1492. En su viaje le acompañaron los capitanes Pinzones. Los
motivos de la expedición eran encontrar una nueva ruta comercial hacia las Indias, pero sin
saberlo descubrió un nuevo continente: América. Rápidamente la importancia del aconteci-
miento histórico dio paso a un proceso de evangelización muchas veces forzada y a una
búsqueda desenfrenada del oro.

Fonética S Classe 3 pistes 6 et 7, Élève pistes 38-40


Cet exercice peut être fait avant ou après l’écoute de la compréhension orale.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 291


Suggestion de réponse
a.
La “r” de María La “rr” de guitarra
América – almirante – arena – bandera – rojo – tierra – ocurriendo – rodillas –
el Caribe – oro recortada – repetimos

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la double page El sueño de Cristóbal Colón p. 152
– du Taller de expresión oral p. 158 La llegada de Cristóbal Colón al Nuevo Mundo

@ Para saber más sobre Dióscoro Teófilo Puebla Tolín: http://www.biografiasyvidas.com/biografia/p/


puebla.htm

@ Para saber más sobre Cristóbal Colón: http://www.cervantesvirtual.com/portal/colon/


Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 34 du Fichier de l’élève
1. El documento es un falso boletín informativo.
2. La noticia de último minuto es que América acaba de ser descubierta.
3.
Nombre de la isla Nombre del archipiélago Nombre del mar Ubicación latitudinaria
Guanahaní Las Bahamas El mar Caribe 24 grados de latitud norte

4.
Nombre Cristóbal Colón Los hermanos Pinzones X
Profesión, grado Almirante Capitanes Un notario
Características Tiene una melena X Tiene un libro y
recortada y una una pluma.
chaquetilla de terciopelo
rojo.
5. a. Avanza b. cae de rodillas c. se inclina d. besa la tierra e. llora f. se pone en pie
g. se sacude la arena h. se dispone a clavar una bandera
6. a. emocionada b. histórica y cinematográfica
7. a. “Eh, vosotros, ¿dónde hay oro por aquí?”
b. grosero
8. Esta grabación no es auténtica porque en 1492, cuando Cristóbal Colón descubrió América, no
existían la radio ni el código Morse.

Document 2 La conquista del imperio inca (p. 145) S Classe 3 piste 8, Élève
piste 41
→ Fiche de compréhension orale p. 35 du Fichier de l’élève, niveau B1 du CECRL.

Script
Música dramática
LOCUTOR: Aunque el imperio inca era tan pujante, duró menos de un siglo.

292
Ruido de caballos
LOCUTORA: Eran pocos y vinieron desde el norte. En 1532, los españoles desembarcaron en las
costas peruanas, al mando de Francisco Pizarro, un analfabeto criador de puercos en
Extremadura.
Voz de un quechua
QUECHUA: La pólvora, sí. La pólvora y los caballos, que no conocíamos en estas tierras. Ésa fue
la ventaja de los invasores.
LOCUTORA: Pizarro mató al Inca Atahualpa en Cajamarca y se abalanzó sobre el Cuzco. A
golpes de hacha entró en el sagrado Templo del Sol.
Ruido de destrucción.
Voz de un quechua
QUECHUA: Convirtieron en lingotes los tesoros antiguos, los brazaletes, las llamas de oro
macizo que adornaban el Qorikancha, maravillas guardadas durante generaciones. No
respetaron ni a las momias de los antepasados.
LOCUTORA: Cayó el imperio de los hijos e hijas del Sol. Y comenzó uno de los peores genocidios
de la Historia.
LOCUTOR: Cristianizados a la fuerza, obligados a escoger entre la cruz y la espada, los
quechuas supieron mantener su idioma, sus tradiciones y sus dioses.
Voz de un quechua
Música andina
LOCUTORA: El quechua o quichua se habla en Ecuador, Perú, Bolivia y en el norte de Argentina
y Chile. Quince millones de personas siguen empleando la antigua lengua inca.
http://www.radioteca.net/

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Comprendre les points principaux d’une intervention sur des sujets étudiés en
classe.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Connaître les circonstances de la conquête de l’empire Inca par les Espagnols.
– Découvrir deux personnages historiques : Francisco Pizarro et Atahualpa.
– L’importance de la langue quechua en Amérique de Sud

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les temps du passé : imparfait de l’indicatif et passé simple
– Seguir + gérondif
– Les numéraux
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la guerre, de la destruction : la pólvora, los invasores, matar, abalanzarse sobre, los
golpes, el hacha, destruir, un genocidio, la fuerza, obligar, la espada, despojar
– Lexique de la richesse : los lingotes, los tesoros, los brazaletes, las llamas de oro macizo, las
maravillas, el oro

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– S’entraîner au repérage de bruits pour en déduire un environnement.
– S’appuyer sur le contexte pour comprendre des informations précises.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 293


B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière ou en groupes de compétences pour travailler
l’activité langagière de compréhension de l’oral en majeur, et d’expression orale en continu en
mineur.
1. Observa el mapa
Dans un premier temps, il s’agira de situer la conquête de l’empire Inca par les Espagnols dans
son contexte historique et géographique et de présenter le nom du conquistador qui y est lié
(tâches a et b).

Suggestion de réponse
a. La primera etapa de la conquista de América tuvo lugar a partir de 1492 con la llegada de
Cristóbal Colón a la isla de Guanahaní y luego a La Española. La segunda etapa fue la
conquista del imperio azteca por Hernán Cortés y sus hombres entre 1519 y 1521.
b. Francisco Pizarro empezó la tercera etapa de la conquista de América con la conquista del
imperio inca.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 3 piste 8
Avant de procéder à l’écoute le professeur fera lire les tâches c et d ainsi que les Recursos afin
de donner des outils aux élèves et des pistes de recherche (qui ne devront pas être restrictives). Il
entraînera les élèves à repérer les champs lexicaux dominants qui permettront de mieux appré-
hender le cadre et la thématique de l’enregistrement (tâche c). Il demandera également aux
élèves de se concentrer sur les bruits, la musique et les voix qu’ils entendront ce qui permettra de
dégager des axes pour une compréhension plus affinée (tâche d).

Suggestion de réponse
c. He oído tres voces: la voz de un locutor, la de una locutora y la de un indígena que habla su
lengua y luego traduce al español. El documento trata de la conquista del imperio inca por
los españoles. Lo digo porque he oído las palabras “el imperio inca”, “los españoles”, “los inva-
sores”, “uno de los peores genocidios”, “Pizarro mató al Inca Atahualpa”. También habla de
una lengua que se habla en varios países.
d. He oído ruidos de caballos y de armas que evocan la guerra. También he oído una música
andina que evoca la civilización inca.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Aunque el imperio... los invasores.”) S Classe 3 piste 9
Le professeur commencera par demander des précisions sur la date et le début de la conquête
de l’empire Inca par les Espagnols (tâche e). L’étude de la carte aura facilité cette tâche car au
niveau chronologique les élèves logiquement ne devraient pas citer une date antérieure à 1519 et
spatialement car au niveau géographique l’Amérique du Sud est la seule partie de la carte qui
n’ait pas encore été conquise. Par ailleurs l’enseignant interrogera les élèves sur certains avan-
tages qui expliquent la victoire des Espagnols (tâche f).

Suggestion de réponse
e. Los españoles desembarcaron en las actuales costas peruanas en 1532. Su jefe se llamaba
Francisco Pizarro y era un analfabeto criador de puercos (cerdos) en Extremadura.
f. La pólvora y los caballos fueron las ventajas de los españoles porque los incas no conocían
esos animales ni las armas de fuego.

294
■ Deuxième écoute (“Pizarro mató al Inca... los antepasados.”) S Classe 3 piste 10
L’élève devra comprendre le nom de deux villes incas très importantes lors de la conquête et
devra apporter des précisions sur les destructions provoquées par les Espagnols. L’enseignant
pourra commencer par faire repérer des mots transparents ou dont la sonorité se rapproche du
français comme lingotes, tesoros, brazaletes, oro, maravillas, momias, respetaron qu’il écrira au
tableau afin de mieux faire deviner le sens à partir de la graphie. Puis il élargira petit à petit la
compréhension par des associations d’idées : Qorikancha = Templo del Sol par exemple.

Suggestion de réponse
g. Los españoles conquistaron, Cajamarca donde Pizarro mató a Atahualpa, y luego conquis-
taron la capital del imperio: Cuzco (o Cusco). Los españoles destruyeron el Templo del Sol y
convirtieron los tesoros, las llamas de oro y los brazaletes en lingotes de oro. Ni siquiera respe-
taron las momias.

■ Troisième écoute (“Cayó el imperio... sus dioses.”) S Classe 3 piste 11


Dans cette troisième écoute fragmentée, l’enseignant pourra demander aux élèves de repérer
des mots se rapportant aux Espagnols ou à leur culture et d’autres mots associés aux Incas. Leur
opposition permettra de répondre à la tâche h.

Suggestion de réponse
h. Los españoles mataron a muchos incas porque la locutora habla de “genocidio” y les impu-
sieron su religión ya que el locutor dice “cristianizados a la fuerza”. Sin embargo, los incas
supieron resistir ya que consiguieron mantener su idioma, sus tradiciones y sus dioses.

■ Quatrième écoute (“El quechua o quichua... la antigua lengua inca.”) S Classe 3 piste 12
Dans cette dernière écoute fragmentée, le professeur fera identifier la langue parlée par les
Incas. Les élèves devront également repérer un nombre d’habitants et plusieurs noms de pays
(tâche i). Les élèves comprendront alors que la langue des Incas n’a pas disparu…

Suggestion de réponse
i. Los incas hablaban el quechua o quichua. Hoy en día sigue siendo una lengua importante
ya que quince millones de personas siguen hablando quechua en varios países como Ecuador,
Perú, Bolivia, el norte de Argentina y Chile.

4. Resume y exprésate
Pour cette dernière partie, on pourra réécouter l’audio dans son intégralité.

Suggestion de réponse
j. Los españoles desembarcaron en las costas peruanas en 1532 al mando de Francisco
Pizarro. Primero capturaron al emperador inca Atahualpa en Cajamarca y luego lo mataron.
Más tarde también conquistaron la capital del imperio: Cuzco. Destruyeron el Templo del Sol
y convirtieron en lingotes los tesoros, los brazaletes y las llamas de oro. Mataron a muchos
incas y los cristianizaron a la fuerza. Sin embargo, los incas supieron resistir culturalmente ya
que hoy en día se sigue hablando quechua.

Fonética S Classe 3 pistes 13 et 14, Élève pistse 42-43


Le professeur n’hésitera pas à faire répéter les mots à voix haute afin d’entraîner les élèves.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 295


Corrigé
a. imperio – inca – pujante – desembarcaron – al mando de – Francisco – la ventaja – los
invasores – el templo del sol – los lingotes.

Corrigé de la Fiche de compréhension orale p. 35 du Fichier de l’élève


1. a. He oído las voces de un locutor, una locutora y un indio que habla español.
b. He oído ruidos de caballos y música andina.
2. Nombre del Informaciones sobre el Lugar del Fecha del Las 2 ventajas
jefe español jefe español desembarco desembarco de los españoles
– Francisco – Un analfabeto. – En las costas – En 1532 – La pólvora.
Pizarro – Un criador de puercos del actual Perú – Los caballos
en Extremadura

3. Nombre del jefe inca Nombre de 2 ciudades incas Nombre de un monumento sagrado
– El Inca Atahualpa – Cajamarca – El Qorikancha (El Templo del Sol)
– Cuzco (Cusco)
4. a. Falso. “Convirtieron en lingotes los tesoros antiguos, los brazaletes, las llamas de oro macizo.”
b. Falso. “los brazaletes, las llamas de oro macizo.”
c. Falso. “No respetaron ni a las momias de los antepasados.”
5. “Cayó el imperio de los hijos e hijas del Sol. Y comenzó uno de los peores genocidios de la
Historia.
Cristianizados a la fuerza, obligados a escoger entre la cruz y la espada, los quechuas supieron
mantener su idioma, sus tradiciones y sus dioses.”
6. Lengua de los incas Países donde se habla Número de habitantes que la hablan
– El quechua o quichua – Ecuador – 15 millones de personas
– El norte de Argentina
– Perú
– El norte de Chile
– Bolivia

C. Autour du document
Cette activité pourra être précédée ou suivie par :
– le Panorama p. 162-163

@ Para saber más sobre Francisco Pizarro: http://www.artehistoria.jcyl.es/historia/personajes/5752.htm


@ Para saber más sobre la conquista del imperio inca: http://www.portalplanetasedna.com.ar/
conquista_peru.htm

LAS PIRÁMIDES DE TEOTIHUACÁN (p. 156-157)


Texte p. 146
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2+ Comprendre un texte avec le ressenti d’un personnage.

296
Objectifs culturels : les intérêts du document
– Les civilisations précolombiennes
– La description d’un site chargé d’histoire

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’opposition avec mientras que
– Al + infinitif
– Les emplois des temps du passé
b. Les aides à l’expression
– Lexique des civilisations précolombiennes : Teotihuacán, las pirámides, las pirámides del Sol
y de la Luna, la Calzada de los Muertos, el templo de Quetzalcóatl
– Lexique des activités touristiques : visitar, los turistas, recorrer un sitio, los puestos de artesa-
nía y curiosidades, vender idolillos de barro a los turistas, compartir con…
– Lexique de la ville : la ciudad, los semáforos, las avenidas, los ruidos, ganarse la vida

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Identifier les personnages et leurs différences.
– Repérer des comparaisons.
– Reconnaître des sentiments.

B. Pistes d’exploitation
Après une heure de compréhension de l’écrit et d’expression orale en classe entière, il peut être
envisagée d’utiliser une heure en groupes de compétences à travailler l’expression écrite, en
demandant, par exemple, de faire un tableau avec les éléments comparatifs du texte et de reformu-
ler ces comparaisons : ex. : conocía el terreno como la palma de su mano > conocía muy bien el lugar.
L’étude du texte se fera de façon traditionnelle après une lecture silencieuse et des notes,
accompagnée éventuellement d’une consigne de repérage. L’enseignant peut ensuite faire occul-
ter le texte et procéder à un sondage global avant d’effectuer un retour au document pour faire
préciser qui sont les personnages, où ils se trouvent et ce qu’ils visitent. La tâche 1 pourra être
ainsi abordée, en faisant préciser l’emploi de la 1re personne du singulier, ce qui induit qu’un
personnage raconte l’anecdote.

Suggestion de réponse
1. Los protagonistas son unos amigos. Tres de ellos se llaman respectivamente, el Beto, el
Marrufo y Griselda, pero no conocemos el nombre del narrador que está contando adónde
van. Van a Teotihuacán a visitar las pirámides. Uno de ellos, el Beto conoce el terreno como la
palma de su mano, es decir, perfectamente, mientras que Griselda y el Marrufo lo descubren.

Pour la tâche 2, l’enseignant pourra relire les lignes 6 à 13 et demander aux élèves de faire un
récapitulatif des mots et des expressions qui disent l’admiration du jeune Beto.

Suggestion de réponse
2. Las palabras y expresiones que indican la admiración del Beto por las pirámides son:
hablaba sin parar; las prodigiosas construcciones prehispánicas; una invencible devoción;
emocionado; esa veneración casi religiosa.
Puedo explicar la admiración del Beto por las pirámides por las descripciones maravilladas
del narrador que comprende “de inmediato” los sentimientos del Beto cuando las descubre y
las ve como “mágicas montañas artificiales levantadas por un dios arquitecto”. Estos adjeti-
vos muestran que es normal sentir admiración frente a las pirámides.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 297


La tâche 3 est également en partie une tâche de repérage puisqu’il s’agit d’énumérer les diffé-
rentes étapes de la visite et en partie une tâche qui sollicite l’expression en autonomie des élèves.
L’enseignant veillera au bon emploi du prétérit car les élèves pourraient considérer les verbes des
lignes 14 à 16 comme des présents.

Suggestion de réponse
3. Durante la jornada que pasaron con los turistas, los amigos subieron varias veces a las
pirámides del Sol y de la Luna, luego recorrieron la Calzada de los Muertos y se quedaron
horas enteras en el templo de Quetzalcóatl. Las expresiones como “hasta el cansancio” y
“horas enteras” muestran el placer que sintieron los amigos en Teotihuacán frente a aquellos
monumentos maravillosos.

Les tâches 4 et 5 pourront être traitées ensemble si l’enseignant veut faire travailler l’opposi-
tion entre le côté silencieux et mystérieux du site de Teotihuacán à la tombée du jour et la ville
illuminée et bruyante au même moment.

Suggestion de réponse
4. Al acercarse la noche, los puestos de artesanía cerraron y se fueron los turistas para volver a
la civilización de la electricidad y de los coches. Con esta oposición entre el sitio que se queda
vacío y la ciudad llena de actividades, el autor opone dos mundos y dos épocas: las civiliza-
ciones precolombinas, misteriosas y majestuosas, y la civilización actual, moderna y material.
5. Al oponer el sitio y la ciudad, el autor opone el misterio (“envuelto en sombras”) y lo fami-
liar (“la cálida civilización, los familiares neones de las avenidas”). Me parece que la impre-
sión de misterio proviene de la personificación que hace el autor cuando dice que
“Teotihuacán quedó solo” como si el sitio tuviera una vida propia y recuperara su identidad
al irse los turistas.

Photo p. 147
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2 Décrire une photo et donner son impression.


Objectifs culturels : les intérêts du document
– La visualisation du site majestueux de Teotihuacán

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. les faits de langue
– La simultanéité avec mientras
– Al + infinitif
– Le futur hypothétique
b. les aides à l’expression
– Le lexique des activités touristiques : visitar, los turistas, recorrer un sitio, sacar fotos
– Le sentiment d’admiration : maravillarse, la admiración, admirar, quedar atónito

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire une photo à différents niveaux.
– Établir une relation entre une photo et un texte.

298
B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en 30 minutes par groupes de compétences pour faire travailler l’expression
orale en continu. L’étude préalable de cette photo aidera les élèves à aborder les civilisations
précolombiennes et à se familiariser avec des noms comme Teotihuacán, las pirámides del Sol y
de la Luna.

Suggestion de réponse
1. En la foto se ve el sitio de Teotihuacán con las pirámides del Sol y de la Luna. Se distinguen
los escalones de las pirámides que son imponentes. Hay como una avenida entre las pirámi-
des, que parecen alineadas. Es evidente la importancia del sitio. A la izquierda se destaca una
pirámide colosal, mucho más alta que las otras: tendrá un valor particular.
En el primer plano veo a turistas que están contemplando este sitio impresionante, unos
sacan fotos mientras otros quedan atónitos frente a lo que están descubriendo.
2. Al contemplar este paisaje, los turistas tendrán la impresión de que estos monumentos
fueron edificados por civilizaciones adelantadas, muy organizadas y avanzadas. Todos se
maravillarán de lo que están viendo.
3. Los turistas de la foto me hacen pensar en los personajes del texto, ya que parecen quedar
atónitos frente al espectáculo impresionante de las pirámides y igual que los jóvenes del texto
que se pasaron la jormada subiendo mismas pirámides del Sol y de la Luna, recorriendo la
Calzada de los Muertos y visitando el templo de Quetzalcóatl.

Gramática activa
■ Al + infinitif
a. Al encontrarse los amigos decidieron visitar las pirámides.
b. Al ver este templo me quedo atónito.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie de l’étude :
– de la double page Yucatán, p. 150-151
– de la double page Quetzalcóatl y Cortés, p. 154-155
– du Taller de Internet p. 159, Visita virtual de Teotihuacán

¡Y ahora tú!
La tâche proposée est une activité d’expression orale en continu. Cette activité doit permettre
à l’élève et à l’enseignant de vérifier l’acquisition des apports lexicaux et grammaticaux après
l’étude des documents de cette double page ainsi que la connaissance du site de Teotihuacán et
de ses pyramides.

Suggestion de réponse
Al descubrir aquellos monumentos maravillosos de Teotihuacán, me quedé atónito(a) porque
descubrí que aquellas civilizaciones antiguas eran muy adelantadas. Al llegar a una parte
alta descubrí una avenida inmensa con templos alineados a la izquierda y a la derecha. Los
monumentos que más me impresionaron fueron las pirámides del Sol y de la Luna. Me quedé
maravillado(a) por la organización de aquellos monumentos colosales e imponentes y me
emocioné ante aquel sitio tan amplio.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 1 p. 36


a. Teotihuacán

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 299


b. las Pirámides del Sol y de la Luna, los templos
c. me quedé atónito(a), maravillado(a), sentí una gran emoción

CUZCO, LA CIUDAD DE LOS DIOSES (p. 148-149)


Texte p. 148
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Aborder des réalités historiques à travers les récits et les légendes.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La légende de la création de Cuzco
– La civilisation inca
– La découverte du Nouveau Monde par Colomb et ses incidences

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les équivalents de « devenir »
– La forme progressive
– L’emploi du passé
– Ser et estar
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la création d’une nation : construir un gran imperio, edificar enormes ciudades,
grandes templos con forma de pirámide, clavar una vara de oro, fundar una ciudad
– Lexique de l’identité : ser inca, ser medio quechua y medio aymara
– Lexique des sentiments : asustarse, el miedo, compadecerse, sacar orgullo, sentir envidia
– Lexique du récit : contar historias, hablar de los tiempos de los incas, una leyenda
– Lexique des qualités humaines : sabio, orgulloso, el orgullo, el valor, valiente

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Suivre les différentes étapes d’un récit.
– Comprendre le sens d’une légende.
– Percevoir les conséquences du choc des civilisations.

B. Pistes d’exploitation
Après une heure de compréhension de l’écrit et d’expression orale en classe entière, il peut
être envisagée d’utiliser une heure en groupes de compétences à travailler l’expression orale ou
écrite.
Ce texte pourra être étudié avant ou après l’exploitation de la photo de la page de droite. Dans
les deux cas, il sera souhaitable que l’enseignant demande aux élèves de regarder la photo et de
lire la légende et de localiser le Pérou et Cuzco à l’aide de la petite carte placée à droite du texte.
L’étude du texte se fera ensuite de façon traditionnelle soit après une lecture silencieuse et des
notes accompagnée éventuellement d’une consigne de repérage. L’enseignant peut ensuite faire
occulter le texte et procéder à un sondage global avant d’effectuer un retour au document pour
faire préciser qui est le personnage principal et ce qu’il est en train de faire. Les autres tâches sont

300
également très cadrées car les différentes étapes de la légende de la fondation de Cuzco étant
clairement exprimées, il peut être intéressant de faire apprendre quelques phrases de ce texte.

Suggestion de réponse
1. Doña Flor está contando una historia a un niño pequeño para que se duerma.
2. Le habla a Pablo del pueblo inca. Ya que utiliza el pretérito para los verbos: “ fueron, cons-
truyeron, eran, edificó”, podemos pensar que le está contando una historia pasada, pero lo
notable es que lo describe como “un pueblo sabio y orgulloso”.

La tâche 3 va permettre d’identifier le temps de la narration et de renvoyer à un temps lointain.


Il peut être aidant de faire lister par les élèves les verbes des passages indiqués, notamment du
premier passage indiqué (l. 11-16) et de faire identifier le temps employé ainsi que la valeur de ce
temps : le prétérit qui renvoie à un temps révolu.

Suggestion de réponse
3. Lo que define un tiempo histórico remoto e indefinido son los elementos que están en la
frase: “la historia de un tiempo en que los hombres no tenían ni casas, ni ciudades, ni sabían
cultivar la tierra, ni conocían el arte de hilar”. Los verbos en pretérito imperfecto, las negacio-
nes repetidas indican un tiempo sin fecha precisa, cuando todavía no existía la civilización y
los hombres no se habían organizado en sociedad. Con todo, doña Flor conoce bien aquel
tiempo porque fue cuando aparecieron los incas y ella se dice medio quechua y medio
aymara, es decir, con sangre inca que corre por sus venas.

Après avoir ancré le récit dans un passé immémorial, la tâche 4 invite les élèves à retrouver les
différentes étapes de la légende.

Suggestion de réponse
4. Las diferentes etapas de la leyenda de la creación y de la destrucción de la ciudad son:
– primero Ayar Manco acompañado de su hermana Mama Occlo clavó una vara de oro en un
hermoso valle llamado Huanacauri,
– luego Ayar Manco les dijo a los hombres que iban a construir ahí una ciudad que se haría
inmensa,
– después los hombres edificaron las casas y los templos.
Pero el viento sopló y echó por tierra todo lo que habían construido y Ayar Manco se puso
furioso y encerró al viento en una jaula.

La tâche 5 est une tâche assez facile car les élèves ont à reprendre une phrase du texte.

Suggestion de réponse
5. El otro nombre de Ayar Manco sería Manco Cápac que significa el “primero de los incas”.
Podemos pensar que fue un hombre poderoso y que pasó a ser el primer emperador inca.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du Panorama p. 162
– de la lecture du Datos culturales : Incas, los hijos del sol, p. 216-217
– du Bonus vidéo Los hijos del sol

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 301


Photo p. 149
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des lieux, des monuments, des personnes.
B1 Présenter l’intérêt touristique d’un lieu étudié.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir une place coloniale.
– Repérer les éléments hispaniques dans l’ancienne capitale de l’empire inca.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les temps du présent et du passé
– Les équivalents de « devenir »
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’architecture coloniale : las iglesias, la plaza mayor, la fuente, el estilo colonial
– Lexique de l’activité touristique : la actividad turística, atraer a los turistas, atractivo, la
riqueza cultural, un lugar concurrido, visitar monumentos

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire les différents plans d’une photo.
– Montrer les incidences d’un patrimoine historique et culturel.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée en 30 minutes en classe entière ou en une séance en groupes
de compétences pour entraîner les élèves à l’expression orale en continu.
Si vous commencez l’exploitation de la photo avant celle du texte de la page de gauche, il sera
judicieux de montrer ou de renvoyer les élèves vers le carton de localisation, p. 148, de façon à
faire préciser où se trouvent Cuzco et le Pérou.

Suggestion de réponse
1. La foto representa la Plaza de Armas de Cuzco en Perú. En esta plaza veo iglesias a la
izquierda, casas a la derecha, una fuente en el centro y jóvenes turistas que están sentados.
2. Hay varios elementos que recuerdan la presencia colonial:
– las iglesias (puede que la más imponente sea una catedral),
– la fuente de donde brota el agua y que está en el centro de la plaza
– el mismo nombre de Plaza de Armas que recuerda que hubo una Conquista de aquellos
territorios incas por los españoles.

Pour la tâche 3, l’enseignant attend des élèves qu’ils fassent le lien avec leurs connaissances
sur la Conquista et la Colonización et qu’ils expliquent simplement mais clairement le désir de
s’imposer des Espagnols de l’époque.

Suggestion de réponse
3. La catedral es imponente porque cuando conquistaron y colonizaron los españoles quisie-
ron imponer sus costumbres, su lengua, sus instituciones y su religión: la fe católica.
Aquellas iglesias y catedrales imponentes mostraban el poder de la Iglesia española y por
consiguiente el de los Reyes españoles a los que debían someterse los indígenas.

302
La dernière tâche demande aux élèves d’exprimer leur avis sur l’intérêt touristique que peut
représenter une ville comme Cuzco.

Suggestion de réponse
4. Cuzco se ha convertido en un centro turístico porque posee una riqueza cultural extraordi-
naria con la mezcla de lo español y de lo incaico. Con la Plaza de Armas que se parece a cual-
quier Plaza Mayor, los turistas tienen la impresión de estar en España, pero cuando se pasean
por la ciudad, descubren restos de la antigua capital incaica que recuerdan el pasado
prehispánico. Esta mezcla de civilizaciones debe atraer a gran cantidad de turistas cada año.
A mí me gustaría mucho ir a Perú para visitar una ciudad tan atractiva como Cuzco.

Gramática activa
■ Les équivalents de « devenir »
a. La ciudad se había hecho importante/había pasado a ser importante.
b. La historia contada por la abuela se había convertido en una leyenda fantástica.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la compréhension orale La conquista del imperio inca, p. 145
– du Panorama p. 162

¡Y ahora tú!
La tâche proposée est une activité d’expression écrite. Pour cette activité, les élèves devront
avoir étudié le texte p. 148, puisqu’il est demandé aux élèves de continuer la légende racontée
dans ce texte mais interrompue avant la fin. L’enseignant pourra conseiller aux élèves de se servir
des éléments lexicaux du texte et des Recursos. L’amorce invite les élèves à reprendre un ou plu-
sieurs des équivalents de « devenir » et à employer le passé.

Suggestion de réponse
En un tiempo en que los hombres no tenían ni casas, ni ciudades, ni sabían cultivar la tierra,
Ayar Manco fundó un imperio con la ayuda de su hermana Mama Occlo y se convirtió en el
primero de los incas tomando el nombre de Manco Cápac. Les dijo a los hombres que iban a
construir una ciudad en un hermoso valle llamado Huanacauri y que sería la capital del
imperio: así fue construida la ciudad de Cuzco. Los hombres edificaron otras ciudades en la
selva con casas y templos con forma de pirámide. Aquella civilización llegó a ser una civiliza-
ción adelantada y los incas se hicieron sabios y orgullosos.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 5 p. 37


a. Un hermoso valle llamado Huanacauri.
b. Un tiempo en que los hombres no tenían ni casas, ni ciudades, ni sabían cultivar la tierra.
c. Ayar Manco y Mama Occlo

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 303


YUCATÁN (p. 150-151)
Publicité p. 150
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire un lieu et ses spécificités.
A2+ Donner un point de vue personnel.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Le Mexique d’hier et le Mexique d’aujourd’hui
– La découverte culturelle, géographique et touristique du Mexique

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les numéraux
– La comparaison avec tanto… como
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la publicité : el eslogan, el lema, las fotografías, los globos
– Lexique historique : el estilo colonial, la estatua, el altar, la vasija de ofrendas a los dioses
– Lexique de l’activité touristique : la actividad turística, bucear, las playas de arena blanca,
atraer a los turistas, atractivo, la riqueza cultural, un lugar concurrido, visitar monumentos

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Découvrir les différentes facettes d’un pays latino-américain.
– Apprécier la juxtaposition d’éléments culturels et naturels.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une séance pour travailler l’expression orale ainsi que la compréhension
écrite.
Les élèves auront à localiser la région du Yucatán grâce à la carte, observer l’affiche, lire les
Recursos, afin de répondre plus aisément aux tâches 1 et 2.

Suggestion de réponse
1. Yucatán se sitúa entre el golfo de México y el Caribe. Es de notar que México tiene una fron-
tera común con Estados Unidos.
2. La publicidad se compone de una parte central con una pirámide y una estatua, de cuatro
viñetas, de un eslogan, de textos y de logotipos. La estatua representa a Chac Mol que sujeta en
el vientre una vasija para las ofrendas a los dioses. Es como si mirara en dirección a la pirá-
mide donde se practicaban los ritos en el altar. Los elementos presentados son varios tanto en
la forma como en lo que representan y sugieren la diversidad de las riquezas arquitectónicas,
históricas y naturales de México y más precisamente de Yucatán que parece poder atraer a
todos por su variedad y sus encantos.

La tâche 3 doit également être l’occasion, pour les élèves, de réactiver du lexique déjà vu dans
les unités précédentes : le tourisme balnéaire, sportif, écologique, culturel.

304
Suggestion de réponse
3. Me parece acertada la expresión “paraíso natural” porque es como si la naturaleza estu-
viera por todas partes: en la primera viñeta se ve el mar donde es posible bucear y en la cuarta
las playas de arena blanca, en la segunda viñeta aparecen los lagos con los flamencos, y la
tercera viñeta muestra un lugar en la ciudad donde hay terrazas de bares delante de un edifi-
cio colonial. Hasta un pájaro multicolor está como simbolizando los múltiples encantos de la
península de Yucatán donde las pirámides están diseminadas por la selva.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la double page Las pirámides de Teotihuacán, p. 146-147
– du Panorama p. 162

Texte p. 151
Los cinco soles S Classe 3 piste 15
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2+ Aborder des réalités historiques à travers les récits et les légendes.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La légende maya de la création du monde
– Le Mexique ancien

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les numéraux
– La voix passive avec le verbe ser
– L’emploi du passé
– Si + imparfait du subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la création d’une nation : crear, la creación
– Lexique des éléments naturels : la tierra, el sol, el agua, el viento, el cielo, el fuego, la selva
– Lexique de la destruction : destruir, la destrucción, perecer, ahogarse, devorar, el huracán
– Lexique de l’environnement : proteger el medio ambiente, la riqueza de la selva, la fragilidad
del llano, la explotación razonable

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Suivre les différentes étapes d’un récit légendaire.
– Comprendre la portée d’une légende.

B. Pistes d’exploitation
Ce texte pourra être étudié avant ou après l’exploitation de la publicité de la page de gauche.
Dans les deux cas, il sera souhaitable que l’enseignant demande aux élèves de regarder la publi-
cité et le carton de localisation p. 150 afin de localiser le Mexique et la péninsule du Yucatán.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 305


Les 4 premières tâches sont avant tout des tâches de repérage qui doivent permettre aux élèves
de suivre relativement aisément le déroulé de cette légende. L’enseignant invitera les élèves à
reprendre le texte et à s’approprier ainsi le vocabulaire.

Suggestion de réponse
1. Los dos dioses se llaman el uno Corazón de los Cielos y el otro Corazón de la Tierra. Estos
dos dioses crearon el mundo.
2. El primer sol se llama el Sol de Agua y pereció ahogado, el segundo sol fue el Sol de Tierra y
lo devoró una larga noche sin luz, el tercer sol fue el Sol de Fuego y fue destruido por una
lluvia de llamas y el cuarto sol fue el Sol de Viento y se lo llevó un huracán.
3. El quinto sol es el nuestro, pero la profecía dice que él también desaparecerá un día, devo-
rado por el movimiento, como los dioses anteriores desaparecieron.
4. Los antiguos mexicanos explotaron poco y bien los recursos naturales: la selva y el llano, lo
que les permitió proteger el medio ambiente y salvar su civilización

La tâche 5 propose aux élèves de réfléchir sur l’attitude des anciens Mexicains, attitude qui
pourrait être un modèle pour les Mexicains d’aujourd’hui. Si les élèves ont étudié préalablement
le texte sur la capitale mexicaine : ¡Cómo se está poniendo esta ciudad! p. 88 (Unidad 4), ils compa-
reront sans doute ce modèle d’exploitation raisonnable à nos sociétés modernes qui, parfois, ne
font pas suffisamment cas de l’environnement. Suivant le niveau de sa classe ou de son groupe,
l’enseignant pourra proposer d’utiliser si + subjonctif avec des phrases commençant par exemple
par : Si los mexicanos de hoy día actuaran como los primeros mexicanos…

Suggestion de réponse
5. Los antiguos mexicanos protegían y explotaban razonablemente su entorno. Este compor-
tamiento respetuoso del medio ambiente puede ser un modelo de sociedad porque no
aniquila las riquezas naturales y permite salvar los recursos que permiten vivir a los homb-
res. Si los antiguos mexicanos fueron capaces de actuar por el bien de todos, los mexicanos de
hoy día deben ser capaces de hacerlo. Si los mexicanos de hoy día actuaran como los primeros
mexicanos, la selva no desaparecería y habría menos contaminación.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la double page Las pirámides de Teotihuacán, p. 146-147
– du texte ¡Cómo se está poniendo esta ciudad!, p. 88

Gramática activa
■ Les numéraux
a. El primer sol pereció ahogado.
b. El primero y el cuarto fueron destruidos.

¡Y ahora tú!
L’objectif de cette micro-tâche est de faire travailler l’expression orale en continu. Il s’agit ici
de convaincre un client de visiter le Yucatán. L’amorce proposée invite les élèves à employer les
numéraux qu’ils auront appris et employés grâce au Gramática activa.

Suggestion de réponse
Primero es un paraíso porque la naturaleza está por todas partes. Existe un turismo de sol y
playa porque Yucatán cuenta con maravillosas playas y reservas naturales donde hay una

306
fauna y una flora excepcionales. Segundo, el patrimonio cultural es impresionante porque
vivieron en Yucatán los antiguos mexicanos que construyeron monumentos fantásticos.
Tercero, visitando Yucatán se descubre la magia de un lugar protegido con una naturaleza
intacta. Cuarto, existen en Yucatán conjuntos de pirámides y estatuas de dioses que recuerdan
civilizaciones muy avanzadas. Además, los mexicanos son muy amables y existen tarifas
excepcionales para ir a México.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 2 p. 36


a. es un paraíso, la naturaleza está por todas partes; existen oportunidades para un turismo de sol
y playa y para un turismo cultural
b. unas playas muy atractivas, reservas naturales, monumentos fantásticos, pirámides
c. gente amable, tarifas excepcionales

EL SUEÑO DE CRISTÓBAL COLÓN (p. 152-154)


Tableau p. 152
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des lieux, des personnages et des objets.
B1 Donner un point de vue sur la perception d’une œuvre d’art.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Aborder le thème de la Découverte et de la Conquête par la création picturale.
– La découverte du Nouveau Monde par Colomb et ses incidences
– Découvrir un des plus grands peintres surréalistes : Salvador Dalí.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les verbes comme decidir
– Les locutions explicatives : porque, ya que, puesto que
– Tanto… como
– Le subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la Découverte : descubrir, el descubridor, emprender un viaje, la carabela, las velas
– Lexique de la Conquête et de la colonisation : conquistar un Nuevo Mundo, llevar un estan-
darte, las lanzas, los enfrentamientos, enriquecerse, explotar
– Lexique de la religion : aportar la fe católica, las cruces, los religiosos, la Virgen María, los
creyentes, orar, un encapuchado, orar, rezar, la salvación
– Lexique des qualités humaines : emprendedor, dinámico, codicioso, (in)tolerante, pacífico

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Organiser une description en classant les différents plans et éléments.
– Décrire les personnages en les associant à un événement connu.
– Réfléchir sur la portée symbolique d’un tableau, en s’aidant, par exemple, du titre.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une ou deux séances suivant le niveau de la classe et suivant l’exploi-

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 307


tation envisagée par groupes de compétences. Il peut être judicieux de donner à lire aux élèves les
Datos sur Descubrimiento y conquista de América, p. 216 et les Reyes Católicos, p. 218.
Ce tableau pourra être étudié avant ou après l’exploitation du texte de la page de droite mais il
semble intéressant de travailler en premier le tableau pour faire surgir les représentations des élèves.
L’enseignant pourra ensuite procéder à un sondage mais en demandant aux élèves de suivre un
ordre : par exemple, a la izquierda veo…, a la derecha…, etc… et de décrire avant de commenter.

Suggestion de réponse
1. En el centro del cuadro veo a un hombre joven que está tirando de un barco que tiene velas en
las que aparecen cruces. En la mano derecha el hombre lleva un estandarte con la figura de la
Virgen María. Tanto a la derecha como a la izquierda aparecen otros personajes que llevan cruces.
Algunos son religiosos. En el primer término surge algo redondo que parece a un erizo de mar.

Après cette première tâche, les élèves auront à reprendre chaque partie du tableau en
commençant par le personnage central qu’ils pourront reconnaître en l’associant au titre du
tableau. L’enseignant apportera des éléments que les élèves ne connaissent sans doute pas : par
exemple : la Vierge apparaît sous les traits de Gala, la muse de Dalí.
Pour les tâches suivantes, il semble essentiel de faire décrire avant de passer à une exploitation
des symboles.

Suggestion de réponse
2. Puesto que el cuadro se titula “El sueño de Cristóbal Colón”, sé que el personaje principal es
Cristóbal Colón. Está tirando de un barco y llevando un estandarte en el que está la Virgen
María. Puedo suponer que es la carabela con la que descubrió el Nuevo Mundo.
3. Cristóbal Colón tiene una actitud dinámica. No parece cansado de tirar del barco.
Simboliza un temperamento emprendedor puesto que decidió lanzarse a descubrir un Nuevo
Mundo. Tiene cara de ángel y sólo viste una túnica blanca, símbolo de pureza, con la que el
pintor le quita toda mala intención de enriquecerse o de explotar a un pueblo. Salvador Dalí
lo presenta como un enviado de Dios y no como un descubridor codicioso. Aparecen otros
jóvenes también medio desnudos en una actitud pacífica que refuerza la impresión de paz,
dulzura, inocencia y pureza. La “Virgen” aureolada que reza con las manos juntas puede ser
la representación de la Iglesia católica. Ya que no se parece a las representaciones tradiciona-
les de la Virgen María, puede que represente a la reina Isabel la Católica que fue quien le
permitió a Colón emprender el viaje al Nuevo Mundo. Es de notar que Dalí le dio a la cara de
la “Virgen” la cara de Gala, su musa.
A la extrema izquieda se reconoce al representante de la Iglesia católica por su sotana y su
mitra. Aportará la religión católica a las nuevas tierras descubiertas. A la extrema derecha se
ve a un encapuchado que puede evocar la intolerancia y el obscurantismo.
4. Unas lanzas se terminan en cruces y puedo relacionarlas con las otras lanzas que evocan
los enfrentamientos con los indígenas, pero también con las cruces que llevan los religiosos o
las cruces que están en posición horizontal en la parte superior del cuadro, que se parecen a
las cruces que se disponen en las tumbas. Puede que Dalí quiera enseñar las diferentes conse-
cuencias del Descubrimiento y de la Conquista: el enfrentamiento con los indígenas que
condujo a la muerte de muchos españoles que venían a aportar la fe católica, o sea, para los
cristianos, la salvación.

La tâche 5 invite les élèves à réfléchir sur la composition du tableau, le choix des couleurs.

Suggestion de réponse
5. Si me fijo en la disposición de los diferentes elementos del cuadro, me parece original que la
Virgen María tenga este rostro, que a Colón se le vea medio desnudo...

308
Cuando considero los colores, veo que se privilegian dos tipos de colores que remiten al cielo y
a la tierra...
Lo original está en el simbolismo de los personajes y de la escena ya que el Descubrimiento y
la Conquista no fueron acontecimientos tan inocentes y delicados...

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la compréhension orale El descubrimiento de América, p. 144
– de la double page Nosotros los conquistadores, p. 156-157

Texte p. 153
Cristóbal Colón y los Reyes Católicos S Classe 3 piste 16
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

B1 Aborder des réalités historiques à partir d’une anecdote.

Objectifs culturels : les intérêts des documents


– Christophe Colomb et les Rois Catholiques
– Les luttes d’influence

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les verbes comme decidir, permitir
– Ser + adjectif
– Seguir + gérondif
– Puede que + subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Les formules de courtoisie : maese Colón, Vuestras Altezas
– Lexique guerrier : la guerra de Granada, solicitar tregua, conceder tregua
– Lexique de la colère : temblarle a uno la voz de irritación, estar furioso
– Lexique des traits de caractère : los rasgos de carácter, respetuoso, prudente, orgulloso, intran-
sigente, (in)tolerante, amable

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Percevoir des différences de caractère à partir d’un dialogue.
– Reconnaître des émotions.

B. Pistes d’exploitation
Ce texte pourra être étudié avant ou après l’exploitation du tableau de Dalí de la page de
gauche. Il peut être également intéressant de donner à lire aux élèves les Datos sur Descubri-
miento y conquista de América, p. 216 et les Reyes Católicos, p. 218.
L’étude du texte se fera ensuite de façon traditionnelle. L’enseignant peut faire occulter le
texte et procéder à un sondage global avant d’effectuer un retour au document pour effectuer les
tâches.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 309


Suggestion de réponse
1. Este texto es un diálogo entre los Reyes Católicos –más precisamente el rey Fernando– y
Cristóbal Colón. Los Reyes Católicos son los reyes españoles que permitieron a Colón descu-
brir el Nuevo mundo. Cristóbal Colón es un genovés que logró obtener el apoyo de los reyes
para emprender su aventura marítima.
2. Los reyes se muestran muy amables con Colón. Lo llaman “maese Colón”, en señal de
respeto e insisten en su “interés” en la empresa. Le dicen que puede contar con su benevolen-
cia. Esta actitud tan benévola puede explicarse por el final de la guerra de Granada que va a
significar el final de la Reconquista y un nuevo poder para los reyes y la voluntad de seguir
extendiendo su dominio allende los mares.
3. Primero, delante de los reyes, Colón se muestra respetuoso; luego, al saber la decisión de los
reyes de reunir a sabios sintió irritación. El rostro de Colón se ensombreció, un color rojo tiñó
sus mejillas; lo que hace suponer que estaba furioso.
4. Los rasgos de carácter de Colón y de los reyes parecen muy diferentes. El rey habla pausada-
mente, le explica con detalles a Colón por qué es un buen momento para ayudarlo y quiere
pedirles consejos a los sabios, mientras que Colon siente impaciencia, no quiere perder tiempo
con una asamblea de sabios. Puede que se sienta superior y no quiera consejos. Parece ofen-
dido al aprender la decisión del rey y reacciona como una persona intransigente.

C. Autour du document
Voir « Autour du document » page précédente.

Gramática activa
■ Les verbes comme decidir
a. Los Reyes Católicos le permitieron a Colón descubrir un nuevo mundo.
b. Con ayuda de los españoles, Colón logró emprender esta aventura.

¡Y ahora tú!
L’objectif de cette micro-tâche est de faire travailler l’expression écrite. Il s’agit ici de favoriser
le réemploi de verbes comme decidir. L’enseignant pourra renvoyer les élèves aux photos de l’unité
pour donner des idées de destination : par exemple, en page d’ouverture, la photo de Colomb à
Guanajuato au Mexique pourrait servir de piste pour un voyage culturel sur les traces de Colomb.
Cet exercice pourra être envisagé comme une préparation à l’évaluation de l’expression écrite
proposée p. 165.

Suggestion de réponse
He decidido visitar México y más precisamente Guanajuato donde sé que hay una estatua de
Cristóbal Colón muy particular. Me fascina el personaje de Colón porque logró vivir una
fantástica aventura y decidió descubrir una nueva ruta marítima. Por eso si gano este viaje a
Latinoamérica, intentaré seguir sus pasos. También iré a visitar las pirámides del Sol y de la
Luna en Teotihuacán.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 6 p. 37


a. Guanajuato en México
b. la estatua de Colón, las pirámides del Sol y de la Luna en Teotihuacán
c. descubrir un país, una ciudad, unos monumentos, conocer mejor a mi personaje preferido

310
QUETZALCÓATL Y CORTÉS (p. 154-155)
Texte p. 154 S Classe 3 piste 17
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Lire et comprendre l’essentiel d’un dialogue.
B1 Donner simplement les raisons d’une attitude.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La fin de l’empire aztèque
– La figure du conquistador
– La croyance dans un mythe et la crédulité de Moctezuma qui profitera à Cortés et qui
explique comment des Espagnols, inférieurs en nombre, ont conquis un empire.
– La cupidité des Espagnols

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les verbes qui diphtonguent : pensar, sentir, volver
– No … sino, no … más que
– L’impératif négatif
– L’opposition avec mientras que
– Le discours direct et sa transposition
b. Les aides à l’expression
– Lexique des hiérarchies sociales : el emperador, el sacerdote, los pontífices, los guerreros, los
tamemes, los augures
– Lexique de l’expression des sentiments et de l’opinion : estar contento, sentir alivio, estropear
la felicidad, perder cuidado, asustarse, tener miedo, pensar en, creer en
– Lexique des richesses : el oro, la plata, la turquesa, el jade, los tesoros, las minas, las obras

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Repérer les changements de personnages dans un dialogue.
– Percevoir les interrogations, les exclamations.
– Déceler l’ironie, le sarcasme, la critique, la menace.

B. Pistes d’exploitation
La lecture silencieuse suivante pourrait conduire à une meilleure compréhension des enjeux
du texte. L’écoute de l’enregistrement pourrait également se faire simultanément à la lecture,
notamment si l’enseignant dispose du matériel numérique vidéoprojetable, en projetant le texte
au tableau et en lançant l’enregistrement depuis son ordinateur.
Il est conseillé avant d’aborder ce document de faire lire les Datos culturales sur Quetzalcóatl.

Suggestion de réponse
1. Este texto es un diálogo que se desarrolla en Tenochtitlán, entre el emperador Moctezuma y
el sacerdote Cihuacóatl.
2. El conquistador Cortés acaba de desembarcar en Tenochtitlán y el emperador Moctezuma
piensa que se trata de un “teúl”, un dios, mientras que el sacerdote está convencido de que
Cortés no es más que un enemigo. Para Moctezuma el dios es Quetzalcóatl que acaba de

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 311


volver a su tierra tal como lo anunciaba la profecía. El sacerdote Cihuacóatl no está de
acuerdo con el emperador y no ve en Cortés el dios Quetzalcóatl sino un hombre codicioso que
trae una nueva religión.

Pour répondre aux tâches 3 et 4, l’enseignant pourra demander aux élèves de répondre à la
tâche 3, puis à la 4, et, dans un deuxième temps, faire effectuer une reprise en mettant en paral-
lèle les deux réponses, en faisant retravailler, par exemple l’opposition avec mientras que.

Suggestion de réponse
3. Moctezuma está contento porque está convencido de que vuelve Quetzalcóatl, el dios anun-
ciado por los augures. En aquellas civilizaciones era importantísimo obedecer las órdenes
dadas por los dioses mediante las predicciones porque eran los dioses los que permitían la
victoria en las guerras, las cosechas abundantes, etc...
4. En cambio, para el sacerdote, la llegada de Cortés representa una amenaza. El sacerdote no
comparte la alegría del emperador porque ya se ha dado cuenta de que el supuesto
Quetzalcóatl no es más que un hombre, un enemigo que representa un peligro para el impe-
rio de Moctezuma. El sacerdote está asustado y le tiene miedo a Cortés. Piensa que el empera-
dor se equivoca y que comete un error.

Afin de réaliser la tâche 5, il serait bon que les élèves relisent le passage concerné. Il faudra
veiller à ce que les élèves utilisent systématiquement les articles devant les substantifs cités.

Suggestion de réponse
5. Los regalos preparados por Moctezuma son: el oro, la plata, la turquesa y el jade que provie-
nen de las minas del imperio y que cien tamemes han bajado a las costas. Ofreciéndole una
buena acogida y oro, Moctezuma se cree previsor y astuto. Le da todos estos regalos
Moctezuma a Cortés porque está convencido de que es el dios Quetzalcóatl que vuelve a sus
tierras y quiere que el dios esté contento, que regrese a su palacio celestial y que les permita
seguir viviendo en paz.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la double page Nosotros los conquistadores, p. 156-157

Dessin p. 155
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des personnes, des objets et des lieux.
B1 Donner un point de vue.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La caricature du conquistador
– Le parti pris du dessinateur

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’emploi du subjonctif après querer/ordenar/… que

312
– No… sino, no… más que
– L’opposition avec mientras que
b. Les aides à l’expression
– Lexique des attributs du conquistador : la armadura, el casco, el penacho de plumas, el
escudo, la espada
– Lexique des expressions de menace : fruncir el ceño, amenazar, dar miedo, asustar, facciones
crueles
– Lexique du pouvoir : adueñarse de, apoderarse de, la corona de España

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire en classant les différentes composantes d’une représentation (le conquistador : vête-
ments, expressions du corps, du visage…).
– Déterminer les éléments qui induisent un parti pris.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance pour travailler l’expression orale et la production orale en
continu. Avant de décrire ce document il est souhaitable que les élèves aient effectué l’étude d’un
autre document (texte p. 154 ou lecture de l’item C du Panorama, p. 163 ou exploitation de la
carte p. 145 mais il peut être également exploité directement pour établir un bilan des connais-
sances des élèves sur le personnage du conquistador.
De toute façon, les élèves se serviront de la légende du dessin ainsi que des Recursos qui les
aideront à répondre aux tâches 1, 2 et 3.

Suggestion de réponse
1. El personaje central es un conquistador –Cortés– con una armadura, un enorme casco con
un penacho de plumas. Lleva una espada y en la mano derecha un rollo de papel, mostrando
así que quiere adueñarse de las tierras descubiertas; pero son sus facciones las que más
llaman la atención porque tiene los ojos desorbitados y la nariz exageradamente larga.
También tiene piernas largas y flacas. Junto al penacho hay un sol y una corona, como si estu-
viera rodeado por los dos poderes: el de los indígenas con el dios Sol y el de los españoles con
la corona de España. El personage parece inmenso en comparación con los otros elementos
que no parecen poder enfrentarse a aquel gigante.
2. Cortés quiere que los indígenas se sometan y acepten un nuevo rey y un nuevo poder. Les
ordena que abandonen sus ritos y sus costumbres y acepten la dominación de otra civilización.
3. Al representar a Cortés de este modo, querrá el dibujante burlarse de la figura del
Conquistador que tiene la actitud de un hombre cruel y cínico, ya que no se preocupa por lo
que está pisando. Por sus ojos y su nariz se parece más bien a un loco codicioso, sediento de
oro y de fama. El dibujante se vale de la irrisión para evocar una faceta de la Conquista y de
la Colonización por unos hombres capaces de todo para obtener riquezas y fama. Es de notar
que, en esta representación, el dibujante sólo utiliza elementos negativos excluyendo cual-
quier aporte positivo de la Colonización.

Gramática activa
■ L’impératif négatif et la défense
a. No le enseñes / no cumplas
b. No estéis / no os sometáis

C. Autour du document
El nombre verdadero de Oski es Oscar Conti, dibujante argentino (1914-1979).

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 313


Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du tableau de Nicolas Maurin, p. 165

¡Y ahora tú!
L’objectif de cette micro-tâche est de faire travailler l’interaction orale, à l’aide d’un jeu de
rôles qui met face à face des conquistadors et des défenseurs des indigènes. Il s’agit aussi de favo-
riser l’emploi de l’impératif de défense et de continuer à préparer le Proyecto final. Les élèves
devront justifier leurs interventions.

Suggestion de réponse
– GRUPO A: Vosotros, españoles, no sometáis a los indígenas porque nosotros, los indígenas,
somos hombres como vosotros.
– GRUPO B: Vosotros, indígenas, no hagáis sacrificios humanos, porque son ritos crueles y
nosotros, los españoles,estamos en contra de los sacrificios.
– A: No juzguéis nuestros ritos porque son nuestros.
– B: No penséis que vamos a irnos porque queremos adueñarnos de vuestras tierras.
– A: No os quedéis porque vuestra tierra es allende los mares.
– B: No defendáis vuestro emperador porque el rey de España es el mejor rey el mundo.
– A: No seáis intolerantes porque los indígenas son buena gente.
– B: No creáis que los españoles son codiciosos...

Corrigé du Fichier de l’élève n° 4 p. 37


– no juzgar ritos diferentes, no quedarse en tierras de otros, no ser intolerante
– no hacer sacrificios, no defender al emperador, no creer en la codicia de los españoles

NOSOTROS LOS CONQUISTADORES (p. 156-157)


Texte p. 156
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Lire et comprendre une anecdote.
B1 Repérer un passé historique.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La colonisation
– La fin de l’empire Inca
– La cupidité des Espagnols devant les richesses des Incas

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le passé composé et le passé simple
– Les possessifs
– Les participes passés à valeur d’adjectif
– Les numéraux
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la colonisation espagnole : el emperador, el rey, los guerreros, los españoles, evan-
gelizar, civilizar, dictar las leyes, gobernar

314
– Lexique de la société inca : el imperio inca, los sacerdotes, los nativos, un interminable séquito
de esposas y vírgenes del Sol
– Lexique du regard : ver, mirar, escudriñar
– Lexique des qualités humaines : el respeto, respetar, la bondad, las buenas obras, la codicia
– Lexique de la richesse : palacios de oro, petos, cuajado de joyas, una litera, plumas de aves
fabulosas
– Lexique de la misère : muros desnudos, nunca sonreían

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Repérer les différents temps d’un récit.
– Percevoir les sentiments.
– Déceler la critique d’un système.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur deux séances en classe entière pour travailler la compréhension écrite et
la production orale.
Après une lecture silencieuse et avant de procéder à un sondage traditionnel, il semble judi-
cieux de proposer aux élèves quelques consignes simples de repérage : le lieu – el nombre de la
ciudad > Cuzco –, l’époque – el nombre del emperador > Carlos V – et des éléments temporels, si
possible – cuando llegaron, ahora, antes de que llegáramos nosotros.
Les élèves traiteront ensuite les tâches en suivant les indications de lignes.

Suggestion de réponse
1. Se habla en el texto de la ciudad de Cuzco. La narradora se está paseando por sus calles.
2. La narradora quedó asombrada por los rostros cobrizos de la multitud que nunca sonreían
ni la miraban a los ojos e imaginó sus vidas –es decir, la vida de los nativos– antes de que
llegaran los españoles –es decir, antes del descubrimiento y de la colonización.

Pour répondre à la tâche 3, l’enseignant pourra, soit donner un tableau à remplir pour identi-
fier : los personajes, sus trajes, los adornos, soit demander systématiquement une phrase complète
avec le verbe au bon temps – l’imparfait du récit – par élément descriptif.

Suggestion de réponse
3. Para describir la vida en tiempos del imperio inca, la autora dice que:
– por las calles de Cuzco paseaban familias completas con vistosos trajes de colores,
– paseaban también sacerdotes con petos de oro,
– venía el Inca cuajado de joyas y transportado en una litera de oro decorada con plumas de
aves fabulosas,
– lo acompañaban músicos,
– también venía con él el interminable séquito de esposas del Inca,
– paseaban también las vírgenes del Sol.
Con esta descripción detallada que insiste en la abundancia y la riqueza, la intención de la
autora es dar a entender que la civilización inca era una civilización muy organizada y avan-
zada con sus ritos sociales y religiosos.

Les tâches 4 et 5 mettent l’accent sur le temps de la narration : celui de l’empereur Charles
Quint pour que les élèves situent le récit dans les deux périodes évoquées : avant et après l’arrivée
des Espagnols et comprennent ce qu’a signifié pour cette civilisation inca, cette arrivée des
Espagnols.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 315


Suggestion de réponse
4. La escena transcurre en tiempos del emperador Carlos V, es decir, en tiempos de la coloniza-
ción, cuando los españoles venían al Nuevo Mundo para evangelizar y colonizar a los nativos.
5. La narradora explica los abusos que se cometieron en tiempos de la colonización primero
por la “perpetua codicia humana”. Verdad es que el oro y las riquezas del Nuevo Mundo atra-
jeron a los españoles que explotaron a los nativos para enriquecerse. Además, el rey estaba
muy lejos del Nuevo Mundo y allí los españoles no respetaban las leyes que dictaba a miles de
kilómetros distancia de los nuevos territorios.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la double page, Cuzco, la ciudad de los dioses, p. 148-149
– du Dato cultural sur Carlos V, p. 215

Gravure (p. 157)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des personnages, des objets et des lieux.
B1 Donner un point de vue sur une représentation.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Le choc des civilisations
– La destruction de l’empire inca par les Espagnols

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Los hay que
– Le futur hypothétique
– Como si + imparfait du subjonctif
– Les adjectifs possessifs
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la société inca : el emperador Atahualpa, los sacerdotes con petos de oro, los gue-
rreros, los indígenas, el séquito de esposas
– Lexique de la domination : dominar, dominador, aplastar, una actitud arrogante
– Lexique des attitudes : una actitud arrogante, amenazante, irritado(a)

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire les différents éléments d’une gravure.
– Replacer ces éléments dans un contexte historique donné.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière ou en groupe de compétences pour
travailler l’expression orale et la production orale en continu. Avant de décrire ce document il est
souhaitable que les élèves aient effectué l’étude d’un autre document mais il peut être également
exploité directement pour établir un bilan des connaissances des élèves sur le personnage du
conquistador.

316
Suggestion de réponse
1. Este grabado representa a un soldado a caballo y a un grupo de indígenas. Se trata del
encuentro del conquistador Pizarro y del emperador Atahualpa.
2. Entre los incas, se ve a uno sentado. Lleva un abanico de plumas y tiene una posición dife-
rente de los otros. Podemos suponer que se trata del emperador Atahualpa que viene acom-
pañado por un séquito de hombres importantes, de sacerdotes con petos de oro, de mujeres.
Entre los incas que están de pie también los hay que llevan lanzas: serán guerreros y querrán
defender al emperador. Tienen una expresión amenazante mirando al conquistador.
3. El conquistador, que lleva armadura, casco con el penacho y lanza, quiere impresionar a
los incas con su caballo porque los incas no conocían los caballos. La actitud arrogante y
dominadora del conquistador muestra la intención de dominar y de someter a los nativos. El
grabado pone de relieve el contraste entre el grupo de los indígenas irritados y desorganizados
y el conquistador sin miedo e impasible con su caballo que se alza contra los incas como si
quisiera aplastarlos.

Gramática activa
■ Les adjectifs possessifs
a. nuestras costumbres / vuestras fiestas
b. su cultura / sus leyes

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la double page, Cuzco, la ciudad de los dioses, p. 148-149
– du C du Panorama, p. 163

¡Y ahora tú!
L’objectif de cette micro-tâche est de faire travailler l’expression orale en continu. Pour cette
tâche, il s’agit pour l’élève de reprendre des éléments essentiellement lexicaux vus dans les docu-
ments de la double page et les Recursos.

Suggestion de réponse
Soy un indio de la alta sociedad en la época de la conquista y en la cabeza llevo un tocado y
en mis manos está mi abanico de plumas. Llevo en mi túnica joyas de oro como ya las lleva-
ban nuestros padres y nuestros abuelos. Sus dioses son ahora los nuestros y cuando voy a
honrarlos llevo mis colores preferidos que son colores vistosos como el rojo –color de la
sangre– o el amarillo –color del oro–.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 3 p. 36


a. Soy un indio de la alta sociedad.
b. Vivo en la época de la conquista.
c. lLevo un tocado en la cabeza.
d. Llevo una túnica y joyas de oro.

TALLERES DE COMUNICACION (p. 158-159)


Taller de comprensión oral: ¡Ay, Tenochtitlán! Canción de Seguridad
Social (p. 158)
UNIDAD 7 Nuevo Mundo 317
Script
Esa es una historia Casi nos exterminaron
como muchas otras más Los que vinieron del mar.
que contaba un abuelo a su nieto ¡Ay, Tenochtitlán! ¡Ay, ay!
en la ciudad de Tenochtitlán. ¡Ay, Tenochtitlán!
Éramos un pueblo dedicado a trabajar. Tu madre no pudo resistir la crueldad
No es que fuéramos perfectos de unos hombres cuyo instinto
pero se vivía en paz. nunca tuvo un animal.
La naturaleza nos enseñaba a vivir. Tu padre luchó
Nos sentíamos hermanos y acabó envuelto en sangre.
dispuestos a compartir la ración de maíz. Y tu abuela, mi mujer,
Sí, sí, la ración de maíz. cayó en manos de cobardes.
Hay miseria y hambre.
Estribillo
Sí, sí, hay miseria y hay hambre.
Y llegaron unos hombres
como en nuestra antigüedad Estribillo
y creímos que eran dioses Esta es una historia
que venían a ayudar. clavada como una espina
Nos trataron como a perros que contaba un abuelo a su nieto
con la excusa de enseñar. en las ruinas de Tenochtitlán.
José Manuel Casan Fernández © UNIVERSAL MUSIC
avec l’aimable autorisation de Universal Music Projets spéciaux

A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Comprendre et extraire les idées essentielles développées dans une chanson.

B1 Exprimer mes réactions et/ou un jugement.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Document qui propose une vision très orientée des relations entre Espagnols et indiens du
temps de la conquête de Tenochtitlán (1519-1521).
– Preuve que même 500 ans après les faits, le thème de la « conquête » de l’Amérique est encore
très polémique.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
Emplois différenciés de l’imparfait et du passé simple : Éramos un pueblo dedicado a… Y llega-
ron unos hombres…
b. Les aides à l’expression
Lexique des relations humaines et du comportement : la fraternidad, la solidaridad, la amis-
tad, la armonía, la cobardía, ser cobarde, apacible, pacífico(a), ajeno(a) a la violencia, inge-
nuo(a), cruel, salvaje, portarse mal, mentir, creerse una cosa, equivocarse

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Construire un savoir et une opinion sur des événements passés, liés à la période de la
Conquête de l’Amérique Latine.
– Comprendre et commenter une argumentation.

318
B. Pistes d’exploitation
■ Première écoute (version intégrale) S Classe 3 piste 18
Avant d’entrer dans l’étude de détails, il serait intéressant de proposer une écoute complète du
morceau, en attendant simplement que les élèves se familiarisent avec la mélodie et en leur
demandant au préalable de repérer l’exclamation ¡Ay, Tenochtitlán! Il faudrait ensuite faire préci-
ser et/ou rappeler ce qu’était Tenochtitlán.

Suggestion de réponse
a. He oído que se repetía la exclamación “¡Ay, Tenochtitlán!”. Tenochtitlán era la capital del
imperio de los aztecas. Fue conquistada por el español Hernán Cortés a principios del siglo XVI.
Hoy, en su lugar, se encuentra la capital de México.

■ Deuxième écoute (1re strophe de la chanson)


Ce travail de « contextualisation » étant réalisé, on fera écouter aux élèves l’extrait correspon-
dant à la première consigne, après leur avoir demandé de reproduire le tableau suivant afin qu’ils
le complètent pendant l’écoute :

Personajes evocados Actividades Lugar


Un abuelo Cuenta una historia Ciudad de Tenochtitlán
Un nieto

Suggestion de réponse
b. Los personajes evocados son un abuelo y su nieto. El abuelo le cuenta al nieto una historia.
La escena transcurre en la ciudad de Tenochtitlán.

■ Troisième écoute (2e et 3e strophes de la chanson)


Écoute du deuxième extrait après avoir réparti les élèves en deux groupes et leur avoir donné
respectivement les consignes figurant dans le manuel (tâche 2).

Suggestion de réponse
c. He apuntado los verbos siguientes: “Éramos”, “es”, “fuéramos”, “vivía”, “enseñaba”, “nos
sentíamos”. Observo que la mayoría parte están conjugados en imperfecto del indicativo.
Deduzco que la historia del abuelo pertenece al pasado.
d. Ya que el pueblo al que alude el abuelo vivía en la ciudad de Tenochtitlán, debe de ser el
pueblo azteca. He apuntado que el abuelo decía que los aztecas eran “un pueblo dedicado a
trabajar”, que vivían “en paz” y en contacto con la “naturaleza”. Se sentían “hermanos” y por
eso estaban “dispuestos a compartir la ración de maíz”.
En resumen, el cantante presenta al pueblo azteca como un pueblo pacífico. Insiste en que en
Tenochtitlán había una gran fraternidad, una gran solidaridad entre los hombres y ellos
respetaban mucho la naturaleza.

■ Quatrième écoute (refrain et les deux dernières strophes)


On demandera aux élèves de relever la première phrase Y llegaron unos hombres puis de préci-
ser : ¿Quiénes eran esos hombres? Puis, par groupe de deux, on leur demandera de noter les mots
qui semblent caractériser les relations qui se sont établies entre les deux peuples en présence. Il
sera peut-être nécessaire de proposer plusieurs écoutes aux élèves.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 319


Suggestion de réponse
e. Esos hombres son los conquistadores españoles encabezados por Hernán Cortés.
He comprendido las palabras: “creímos que eran dioses”, “ayudar”, “nos trataron como a perros”,
enseñar, nos exterminaron”. Significan que cuando llegaron los españoles, los indios pensaron
que eran dioses favorables, bienhechores, amigos. Pero se equivocaron. En realidad los conquis-
tadores se portaron mal con ellos, resultaron crueles, violentos; se portaron como salvajes y eso
que habían venido primero para “enseñar”, es decir, para difundir la religión cristiana.

Notez au tableau les trois phrases suivantes et explicitez leur sens si nécessaire :
– Murió después de luchar todo lo que pudo.
– Sufrió la violencia de los hombres venidos del mar.
– Fue víctima de unos cobardes.
Demandez ensuite aux élèves de relever quels sont les membres de la famille évoqués par le
grand-père et de les associer avec la phrase qui correspond à la situation de chacun (tâche 4). En
guise de synthèse, on invitera les élèves à réfléchir sur la vision que donne cette chanson de la
conquête de l’Amérique.

Suggestion de réponse
g. Yo digo que la canción da una imagen muy negativa sobre lo que hicieron los conquistado-
res españoles en Tenochtitlán. Los describe como hombres… mientras que los indios parecen
ser todo lo contrario, es decir, un pueblo… Entonces es evidente que el punto de vista del
cantante es tajante y muy crítico. Observo que la mayor parte de los verbos están conjugados
en imperfecto del indicativo. Se puede deducir que la historia del abuelo pertenece al pasado.
Ya que el pueblo al que alude el abuelo vivía en la ciudad de Tenochtitlán, debe de ser el
pueblo azteca. He apuntado que el abuelo decía que los aztecas eran “un pueblo dedicado a
trabajar”, vivían “en paz” y en contacto con la “naturaleza”. Se sentían “hermanos” y por eso
estaban “dispuestos a compartir la ración de maíz”. En resumen, el cantante presenta al
pueblo azteca como un pueblo pacífico. Insiste en que en Tenochtitlán había una gran frater-
nidad, una gran solidaridad entre los hombres y que ellos respetaban mucho la naturaleza.

C. Autour du document
Précisons que Cortés, dans sa lutte contre les Aztèques, bénéficia du soutien non négligeable d’un
autre peuple indien, ennemi des Aztèques, les Tlaxcaltèques. Ces indiens vinrent grossir les rangs
des 500 Espagnols qui composaient l’expédition du conquérant. Le roi aztèque Moctezuma II vit en
Cortés l’incarnation du dieu aztèque Quetzalcóatl et le reçut avec les honneurs divins, alors que
celui-ci venait de faire massacrer 3000 indiens en raison d’un supposé complot contre les Espagnols.
Après avoir dû lutter contre d’autres Espagnols (envoyés par le gouverneur de Cuba), Cortés fit
Moctezuma prisonnier et engagea un combat sanglant contre les Aztèques (1520), alors commandés
par un neveu de Moctezuma, Cuauthémoc. La reddition de Tenochtitlán (1521) eut finalement
lieu après trois mois de siège qui affamèrent la population et vinrent à bout de sa résistance.

Taller de expresión oral : La llegada de Cristóbal Colón al Nuevo Mundo


(p. 158)
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

B1 Faire un bref exposé sur un sujet connu.

320
Objectifs culturels : les intérêts du document
– Visualiser les caravelles, l’arrivée au Nouveau Monde et la prise de possession des terres
découvertes par les Espagnols.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Al + infinitif
– Les verbes comme permitir
– Imparfait et passé simple
b. Les aides à l’expression
– Le lexique maritime : la carabela, los galeones, navegar, rumbo al oeste, una ruta marítima,
desembarcar
– Le lexique politique : tomar posesión, en nombre de la corona

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir raconter un événement historique dans ses grandes étapes.
– Savoir opposer des événements.

B. Pistes d’exploitation
Pour ce travail d’expression orale en continu, il s’agit pour l’élève de se servir des trois timbres
proposés pour décrire les étapes de la découverte du Nouveau Monde.

Suggestion de réponse
a. Colón quería descubrir una nueva ruta marítima que le condujera a las Indias y fueron los
Reyes Católicos los que le permitieron salir rumbo al oeste.
b. Colón pensaba llegar a las Indias, pero en realidad llegó a nuevas tierras. Por eso se habló
de un Nuevo Mundo.
c. Al desembarcar de los galeones, los españoles tomaban posesión de la tierra que acababan
de descubrir en nombre de la Corona española. Los nativos, que generalmente eran pacíficos,
acogían bien a los que consideraban como dioses.

Taller de Internet: Visita virtual de Teotihuacán (p. 159)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Localiser des informations pertinentes pour s’informer et réaliser une tâche.
B1 Comprendre des textes essentiellement rédigés dans une langue courante.
B1 Comprendre des instructions et consignes détaillées.
B1 Restituer une information avec ses propres mots, paraphraser simplement de
courts passages écrits.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir virtuellement le fabuleux site de Teotihuacán et la civilisation qui y a vécu.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les temps du passé : imparfait de l’indicatif, passé simple
– Le présent de l’indicatif

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 321


b. Les aides à l’expression
– Lexique de la description d’une société, des catégories sociales : una sociedad teocrática, los
sacerdotes, los asuntos políticos, la economía, la administración, religioso, la burocracia, la
gestión de los servicios, los militares, los investigadores, los artesanos, los agricultores
– Lexique religieux : los sacerdotes, un altar, una ceremonia religiosa, los dioses, teocrático, las
tumbas, el culto, los sacrificios, adorar, los templos
– Lexique artistique : un mural, una máscara, la decoración, pintar, los pilares, los frisos, poli-
cromado, la belleza

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre des consignes pour réaliser une visite virtuelle.
– Apprendre à trier et sélectionner les informations.
– Savoir situer dans l’espace et le temps.

B. Pistes d’exploitation
L’objectif de ce Taller de Internet est d’acquérir des connaissances historiques et culturelles sur
une civilisation disparue. Cet atelier pourra être exploité en complément de l’étude de la double
page Las pirámides de Teotihuacán page 146-147.

1. Infórmate
Après s’être connectés à l’adresse indiquée, les élèves devront ouvrir leur traitement de texte et
rédiger un texte répondant à toutes les questions correspondant aux tâches a et b. Il s’agira de
situer géographiquement et chronologiquement cette civilisation, d’expliquer son nom et les
hypothèses expliquant sa disparition, d’obtenir des informations sur sa société, son économie, sa
religion et les arts qu’elle a développés.

Suggestion de réponse
a. Teotihuacán está en México, en el estado de México, a cuarenta y cinco kilómetros al
noroeste de la capital.
La civilización teotihuacana se desarrolló entre 200 antes de Cristo y 700 después de Cristo. Su
época de esplendor fue hacia 500 después de Cristo.
Entre las razones que pueden explicar su desaparición, se citan la escasez de agua, el agota-
miento de las minas, las enfermedades endémicas o invasiones venidas del norte.
El nombre de “Teotihuacán” le fue dado más tarde por los aztecas y significa “el lugar donde
son hechos los dioses”.
b. La sociedad teotihuacana era una sociedad teocrática. Por lo tanto los sacerdotes eran
quienes ocupaban el más alto rango de la sociedad. Se ocupaban de los asuntos políticos,
económicos, administrativos y religiosos de la sociedad. Luego estaba el sector de la alta buro-
cracia que se encargaba de las labores administrativas, del control de la producción de bienes
y de la gestión de los servicios de la ciudad. Existía también una clase de militares, encargada
de la defensa y del control de la población, y una clase de investigadores que eran clases de
alto rango. Por último, en la base de la sociedad estaban los artesanos y los agricultores.
La economía de esta sociedad se apoyaba en la explotación de las minas de obsidiana y en el
comercio. En efecto, los teotihuacanos creaban objetos de obsidiana para el trabajo, la deco-
ración y el culto.
Su religión era politeísta y sus principales dioses fueron Quetzalcóatl, la serpiente de plumas
preciosas, y Tlaloc, el dios de la lluvia.
Esta civilización también fue muy importante al nivel artístico gracias a sus impresionantes
pinturas murales y a sus máscaras de piedra que se utilizaban para enterrar a los difuntos
que tuvieron una vida excepcional.

322
2. Haz una visita virtual
Les élèves cliqueront sur Mapa virtual 3D et liront les consignes pour se déplacer sur le site. Le
professeur insistera bien sur cette lecture car il pourra vérifier si les élèves sont capables de
comprendre des notices et des consignes détaillées (Niveau B1 du CECRL).
Cette deuxième partie permettra aux élèves de se déplacer virtuellement sur le site de
Teotihuacán. Ils pourront monter au sommet des deux grandes pyramides pour voir le magni-
fique paysage et prendre conscience de l’ampleur du site. Ils pourront également se promener
sur La calzada de los muertos et découvrir el mural del puma. Ils verront également des photos
d’autres monuments et devront chercher encore quelques informations concernant particulière-
ment La Pirámide del Sol, La Pirámide de la Luna et La calzada de los muertos.

Suggestion de réponse
c. “La calzada de los muertos” era el eje urbano de la ciudad. Era una gran avenida que comu-
nicaba los espacios ceremoniales de sur a norte. Su nombre procede de la falsa creencia en la
existencia de tumbas en sus bordes. Lo más bonito de esa calzada es “el mural del puma”.
La Pirámide de la Luna alcanza los cuarenta metros de altura y la Pirámide del Sol llega
hasta los sesenta y cinco metros. Estas dos pirámides eran los lugares principales de culto. En
lo alto de las pirámides había altares para celebrar ceremonias religiosas. Los teotihuacanos
adoraban al sol y a la luna. También es posible que los sacerdotes hicieran sacrificios.

C. Autour du document
@ Para saber más sobre Teotihuacán: http://archaeology.asu.edu/teo/centro/index.htm ; http://www.
teotihuacan.gob.mx/index.asp

Taller de vidéo: Un eclipse en tiempos de los Mayas (p. 159)


→ Fiche duplicable d’évaluation p. 330 du Livre du Professeur.
Vous trouverez l’exploitation des documents vidéo du manuel dans le livret accompagnant le
DVD ou sur le site Internet www.nathan.fr/juntos.

LENGUA ACTIVA (p. 160-161)


Ces exercices permettent un réemploi des structures grammaticales abordées dans l’unité
ainsi qu’un réemploi du lexique mis en œuvre tout au long de cette même unité. Les phrases
d’exercice proposées peuvent être mémorisées.
1. a. Al llegar a México… b. Al contemplar este paisaje… c. Al clavar una vara en el suelo… d. Al
nombrar las cosas… e. Al comprobar que el muchacho estaba dormido… f. Al estar delante de la
estela maya…
2. a. Dès qu’il est rentré chez lui, le garçon a appelé son ami. b. Quand il décrivait les anciennes
civilisations, le professeur suscitait l’admiration. c. En se rencontrant, la terre et le ciel fertilisèrent
toutes les choses. d. Quand il reçut l’or de l’empereur, Cortés ne dissimula pas sa joie. e. En faisant
des sacrifices, les Mayas contentaient leurs dieux. f. Dès qu’ils apprirent l’histoire de l’Eldorado, les
Espagnols lancèrent des expéditions.
3. a. se vuelven irreales b. se vuelve misterioso c. se hace frágil d. se pone rojo e. se vuelven codi-
ciosos f. se hace apasionante
4. a. se convertían en monstruos b. se convertía en un chico diferente c. llegaba a ser el primero
de los incas d. se convertía en una estela maya e. llegaba a ser el emperador f. se convertía en el
descubridor

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 323


5. a. pasó a ser la Ciudad de los dioses b. se convirtió en Manco Cápac c. se hicieron ricos d. se
convirtió en realidad e. se puso furioso f. se han convertido en indios humildes
6. a. mil cuatrocientos noventa y dos b. mil quinientos diecinueve c. mil novecientos cincuenta y
nueve d. ciento veintiocho e. dos mil diez f. ciento diecisiete
7. a. Para los indios los primeros españoles eran dioses. b. El primer viaje fue difícil porque los
hombres tenían miedo. c. Conozco las tres primeras historias, pero descubro la cuarta y la quinta.
d. La segunda pirámide se llama la Pirámide de la Luna. e. Queremos cien euros para emprender
este tercer viaje. f. Carlos Quinto fue un gran emperador.
8. a. El chico no lograba vender estatuas a los turistas. b. Los turistas han decidido visitar las
pirámides. c. Los museos han permitido salvar numerosos objetos. d. Cristóbal Colón logró conven-
cer a los Reyes Católicos. e. Moctezuma intentó seducir a los españoles ofreciéndoles oro. f. Los cien-
tíficos intentan descubrir un templo maya.
9. a. No regreséis b. No tomes c. No le cuente d. No decidamos e. No tengáis f. No digan
10. a. No hables y no cuentes b. No volváis y no quedéis c. No señalen d. No contemplemos e. No
interrumpáis y no quedéis f. No resumáis y no la contéis
11. a. sus fotos b. tu admiración c. nuestras costumbres d. su lengua y sus tradiciones e. vuestros
consejeros f. sus creencias

Léxico

Suggestion de réponse
1. Las antiguas civilizaciones son las civilizaciones que existían en Latinoamérica antes de la
llegada de Cristóbal Colón: por eso se les denominan también las civilizaciones precolombi-
nas. Entre ellas estaban los aztecas, los mayas y los incas. Formaron imperios que tenían
conocimientos en agricultura y en astronomía. Adoraban a sus dioses y practicaban sacrifi-
cios. Se descubrieron templos muy bien conservados en la selva.
2. Las pirámides servían para rendir culto a los dioses. Los sacerdotes depositaban ofrendas a
los dioses en el altar que estaba en lo alto de la pirámide. Sin estas ofrendas, los nativos tenían
miedo de que el dios Sol se irritara contra ellos.
3. El Descubrimiento corresponde a la llegada a las islas del Caribe de Cristóbal Colón que
pensaba llegar a las Indias y en realidad descubrió el Nuevo Mundo. Por eso quedó muy
sorprendido al darse cuenta de que los indígenas –para él, los indios– no hablaban como los
indios de las Indias. Con todo se quedó maravillado de lo que estaba encontrando en aquellas
tierras desconocidas. Cuando los españoles supieron que Colón acababa de descubrir un
Nuevo Mundo, decidieron tomar posesión de las tierras en nombre de la Corona española y
salieron a conquistarlas, pero los conquistadores se hicieron codiciosos ante el oro que los
indígenas tenían. Los reyes españoles decidieron colonizar las nuevas tierras, evangelizando a
los indios y aportando su lengua, sus instituciones y sus costumbres. Explotaron las riquezas
de las colonias. Los colonos son el origen del mestizaje de la población latinoamericana.

Corrigé du Fichier de l’élève Léxico, p. 38


1. a. / c. / d. / b. / e.
2. 1-c / 2-a / 3-b
3. a. conquistado b. explotado c. destruido d. descubierto
4. Los sacerdotes adoraban al dios Sol y le hacían ofrendas en las pirámides. En el imperio el empe-
rador tenía mucho oro, lo que despertó la codicia de los españoles.
5. 1-e / 2-f / 3-h / 4-a / 5-c / 6-g / 7-d / 8-b
6. 1-d / 2-e / 3-a / 4-b / 5-c
7. a. La Serpiente Emplumada b. el Sol c. el país del oro

324
PANORAMA (p. 162-163)
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Comprendre des textes simples ayant trait à un thème vu dans l’unité.
A2+ Comprendre une information particulière dans un texte.
B1 Repérer la dimension contemporaine d’une figure historique.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Un rappel historique sur les grandes civilisations précolombiennes
– Une approche des connaissances des anciennes civilisations
– La figure du conquistador
– La Malinche, figure emblématique du métissage

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les prépositions a, en, de
– Les verbes comme permitir, decidir…
– Les temps du passé
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la découverte et de la conquête : descubrir, el descubrimiento, la conquista,
conquistar, el conquistador
– Lexique de la colonisation : la colonización, los colonos, las colonias, las encomiendas, el
mestizaje, mestizo
– Lexique des croyances indigènes : rendir culto, las ofrendas, el dios, los dioses, creer en, los
sacrificios, las creencias

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre les consignes des activités proposées.
– Choisir les informations pertinentes pour décrire et pour argumenter.
– Être capable de différencier des époques différentes et d’utiliser les vecteurs temporels.
– Habituer les élèves à l’étude des civilisations.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée lors d’une séance en classe entière travaillant tout d’abord
sur la compréhension écrite puis sur la production orale pour répondre aux tâches du ¿A ver si
lo sabes? et enfin, sur l’interaction orale pour le Proyecto final.
Le professeur fera lire le Proyecto final pour que les élèves sachent exactement l’objectif final.
Puis il laissera un quart d’heure aux élèves pour lire la double page en relation avec les tâches du
¿A ver si lo sabes?, voir les photos et rechercher dans l’unité d’autres photos et dessins ayant trait
à la découverte, à la conquête et à la colonisation. Les phrases obtenues pourront constituer des
traces écrites à mémoriser.

Corrigé ¿A ver si lo sabes?


1. La civilización maya vivía en Yucatán y América Central, la civilización azteca vivía en
México y la inca en Sudamérica.
2. Las civilizaciones precolombinas conocían la astronomía y sabían predecir los eclipses.
También tenían conocimientos en agricultura con el cultivo del maíz, del ají y del frijol.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 325


Incluso crearon las chinampas que eran como vergeles flotantes. Además, eran buenos arqui-
tectos y tenían conocimientos en diversas ciencias.
3. Después del descubrimiento por Cristóbal Colón de aquel Nuevo Mundo, empezó la
Conquista con Cortés quien conquistó México (1519-1522) y luego otro conquistador, Fran-
cisco Pizarro, conquistó el imperio inca.
4. La Malinche era una indígena y fue la intérprete y la persona de confianza de Hernán
Cortés, a quien dio un hijo. Permitió encuentros que evitaron derramamientos de sangre. Por
eso se la considera como la figura del mestizaje.

Proyecto final
Après cette étape d’expression orale et de mise en commun, les élèves prépareront en binômes
le Proyecto final, un élève préparant la défense des Indiens, un autre la défense des Espagnols.
Les interventions devront manier la contradiction. Chaque élève présentera ensuite son person-
nage à la classe et donnera ses arguments, les interventions alternant.
Ce travail donnera lieu à une correction / reprise au tableau qui sera à mémoriser par les élèves.

Suggestion de réponse
A. Yo soy el defensor de los españoles. Quiero decir que nosotros, los españoles, fuimos muy
valientes al emprender aquel viaje rumbo al oeste.
B. Yo soy el defensor de los indios. Quiero decir que nosotros, los indios, vivíamos pacíficos en
nuestras tierras y extranjeros vinieron a cambiar nuestro modo de vida.
A. Les aportamos a los indios nuestra civilización.
B. Los españoles aportaron su civilización sin considerar que nosotros, los nativos, ya tenía-
mos nuestra propia civilización.
A. Los indios vivían desnudos y pensamos que es contrario a la decencia y a la fe católica.
B. Vivíamos desnudos, pero nuestros sacerdotes llevaban túnicas con petos de oro para llevar-
les ofrendas a los dioses.
A. Permitimos descubrir nuevas tierras y aportar un Nuevo Mundo al Viejo Continente.
B. Los españoles descubrieron un nuevo mundo, pero, en los primeros viajes, Cristóbal Colón
pensaba estar en las Indias y por eso nos llamaron “indios”.

EVALUACIÓN (p. 164-165)


COMPRENSIÓN ORAL: DESCUBRIMIENTO DEL ORO DE AMÉRICA S Classe 3 piste 19 (p. 164)
A. Objectif
A2+ Comprendre les objectifs et les conséquences d’un projet historique.

Script
Efecto olas de mar
LOCUTORA: Un día como hoy, hace 509 años, el marinero Cristóbal Colón llegó por primera vez
a las tierras que hoy se conocen como América. Unas tierras que habían sido descubiertas
y pobladas por los asiáticos hace unos treinta mil años.
LOCUTOR: Colón venía buscando pimienta, canela y otras especias que se usaban entonces
para conservar la carne. La mayoría de la gente no las usaba porque tampoco comía carne.

326
LOCUTORA: Eran los reyes y las reinas quienes andaban atrás de estos exóticos condimentos.
LOCUTOR: En las islas del Caribe, Colón no encontró pimienta. Pero sí halló algo más valioso:
el oro para comprarla. Y para llenar las arcas de las endeudadas aristocracias europeas.
MARINERO: Ah ¡El almirante tenía razón!... La tierra es redonda. ¡Pero no como un huevo, oh
ah, sino como un doblón de oro! Ah ah ah...
LOCUTORA: España, Portugal y toda Europa enloquecieron con el descubrimiento del oro de
América. Los banqueros y comerciantes financiaban los viajes para capturar el botín de las
tierras de ultramar.
Control música triste
LOCUTORA: Colón no fue el descubridor de América. Lo que sí descubrió fue el oro de las tie-
rras americanas.
LOCUTOR: El 12 de octubre no es día de celebración. No hubo ningún encuentro de culturas,
sino un terrible encontronazo.
http://www.radialistas.net/

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité de compréhension orale on pourra consacrer une séance en évaluation
normale ou de fin de groupes de compétences.
Avant de procéder à l’écoute globale le professeur attirera l’attention des élèves sur le tableau
et sur les Recursos (le mot enloquecer qui aidera les élèves à réaliser la tâche e) qui sont là pour
faciliter la compréhension de l’élève. Il laissera 2 minutes aux élèves pour bien lire les consignes
et comprendre ce qu’ils doivent rechercher. Puis il procèdera à trois écoutes complètes avec un
laps de temps de 5 minutes entre chaque question pour que l’élève puisse répondre.

Corrigé
a. La grabación hace alusión a Cristóbal Colón. Este marinero llegó a América.
b. Colón venía buscando pimienta, canela y otras especies que se usaban entonces para conser-
var la carne. Los reyes y las reinas querían esos productos.
c. En realidad Colón descubrió oro.
d. La tierra es redonda. ¡Pero no como un huevo, sino como un doblón de oro!
e. España, Portugal y toda Europa enloquecieron con el descubrimiento del oro de América. Los
banqueros y comerciantes financiaban los viajes para ir a América y traer el oro y las riquezas a
España.
f. Para el locutor, Colón no fue el descubridor de América sino el descubridor del oro de las tie-
rras americanas. Para él, el 12 de octubre no es un día de celebración de encuentro entre culturas
sino que hubo un terrible encontronazo.

COMPRENSIÓN ESCRITA: LA ESTELA MAYA (p. 164)


A. Objectif
B1 Comprendre la description d’événements.

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité de compréhension de l’écrit, il faudra compter environ 30 minutes. Les
élèves feront une lecture silencieuse et répondront aux questions.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 327


Corrigée
a. La escena tiene lugar en un bosque. Puedo suponer que es un bosque en Yucatán o en América
Central ya que se habla de los mayas.
b. Eddy quiere enseñarle a Manuel una piedra de forma rectangular y clavada en el suelo en
vertical.
c. Es difícil descubrir restos de antiguas civilizaciones en aquella zona porque están cubiertos
por la tierra y la vegetación.
d. Eddy le está enseñando su descubrimiento a Manuel como si fuera un tesoro misterioso.
Estará maravillado por la estela maya aunque hace un par de meses que la descubrieron. Su deseo
de compartir su emoción con Manuel muestra su pasión por su trabajo.
e. El trabajo del topógrafo consiste en analizar el relieve del suelo. Lo mágico es cuando descubre
restos de civilizaciones antiguas.

EXPRESIÓN ORAL: EL DESCUBRIDOR (p. 165)


A. Objectif
A2 Décrire un document, parler simplement d’un thème connu.

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité d’expression orale, il faudra laisser un temps de préparation aux élèves
(15 mn) pour qu’ils mobilisent les idées et le lexique abordés dans l’unité. Le temps de parole sera
d’environ 5 mn.

Corrigé
a. El mural representa el encuentro entre los españoles y los indios. Según lo que dice un indí-
gena, uno de los españoles es Colón. El descubridor lleva la bandera de los reyes españoles –en la
bandera, se ve un castillo– y lo acompaña un sacerdote. Los indígenas se ríen de Colón que acaba de
decirles que viene a descubrirlos. Se ríen porque ellos ya tienen su cultura, sus creencias, sus leyes, su
emperador y no logran imaginar por qué otros hombres vienen a “descubrirlos”.
b. Yo soy un enviado de los Reyes Católicos y vengo de España a descubriros, vosotros y vuestras
tierras. Estamos aquí para civilizaros evangelizaros porque vosotros sois unos bárbaros que vivís
desnudos. Vamos a plantar la bandera de España y vais a someteros a su autoridad. A cambio vais
a darnos lo que poseéis.

INTERACCIÓN ORAL: UN ENCUENTRO IDEALIZADO (p. 165)


A. Objectif
B1 Confronter deux points de vue sur un événement.

B. Pistes d’exploitation
Pour ce travail d’interaction orale, l’enseignant constituera des binômes. Le dialogue durera
3/5 mn et devra être préparé par écrit – donc prévoir un temps de préparation – avant d’être
interprété. L’enseignant veillera à la bonne prononciation et au bon réemploi des mots interroga-
tifs, du gérondif et du bon emploi du passé et du présent.

328
Corrigé
A. ¡Hola! ¿Quieres contarme algo del descubrimiento del Nuevo Mundo? Ya sé que sabes mucho.
B. ¿Qué quieres saber?
A. ¿Cómo se llama el hombre que descubrió el Nuevo Mundo?
B. El hombre que descubrió el Nuevo Mundo se llama Cristóbal Colón.
A. ¿Era español, verdad?
B. No, no era español sino genovés, pero fueron los reyes españoles, los Reyes Católicos, los que le
permitieron descubrir el Nuevo Mundo.
A. Bueno, ¿y cómo sabía Colón que existía un Nuevo Mundo?
B. No lo sabía, aunque existían unos mapas que indicaban unas tierras. Lo que sí sabía era que la
tierra era redonda y pensaba que yendo rumbo al oeste iba a encontrar tierras.
A. Sí pero creía llegar a las Indias.
B. Exacto. Por eso se llamó a los habitantes de aquellas tierras ‘“indios”.

EXPRESIÓN ESCRITA: ELEGIR ANÉCDOTAS APASIONANTES (p. 165)


A. Objectif
A2+ Raconter sa découverte d’un site historique et donner ses impressions.

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité d’expression écrite, il faudra compter 30 minutes. Il peut être envisageable,
avant cette évaluation, soit de montrer les photographies de l’unité, soit de projeter ces photos en
classe à partir du manuel numérique. L’enseignant pourra aussi redonner rapidement l’exemple
de la lettre d’Ariadna, ou du moins l’amorce de la lettre, p. 16.

Corrigé
a. Querido xxx, te escribo para contarte mi viaje a Yucatán donde he visitado una región fantás-
tica. He elegido esta región porque cuenta con muchos sitios arqueológicos.
b. Descubrí su naturaleza, su historia y su cultura. Quedé fascinado por las estatuas de Chac
Mol, que lleva una vasija en el vientre. Aprendí que en las vasijas se disponían las ofrendas a los
dioses.
c. Me ha encantado lo que he visto y descubierto y he decidido volver pronto. Tienes que acom-
pañarme.

UNIDAD 7 Nuevo Mundo 329


NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

UNIDAD 7 – TALLER DE VÍDEO –


UN ECLIPSE EN TIEMPOS DE LOS MAYAS (p. 159)
1. Localización y protagonistas
La escena transcurrirá en una pirámide, más precisamente en ................ ya que ................

Creo que es una escena de sacrificio .................................................................. ya que


........................................................................................................................

En picado vemos a dos hombres con adornos que serán .................................................

Y abajo vemos a ...................................................................................................

2. El documento
a. tipo: El documento será un fragmento de ....................................................... ya que
........................................................................................................................

b. la escena: La secuencia presenta un sacrificio maya. Consiste en sacrificar a ......................

Los que sacrifican serán ..................................... y las víctimas .................................

Lo esencial es cuando el cielo azul se vuelve .......................................... porque el eclipse


........................................................................................................................

c. época: Creo que transcurrirá en tiempos de los mayas, antes del descubrimiento de América
después de una batalla entre .............................................. Los vencidos se convierten en
........................................................................................................................

d. Actitudes
Marca con una cruz la respuesta correcta y justifica.
El sacrificador ❑ tiene miedo ❑ se convierte en el jefe ❑ está sonriendo
........................................................................................................................
La víctima ❑ está temblando ❑ tiene miedo ❑ se pregunta lo que pasa
........................................................................................................................
El pueblo ❑ está gritando ❑ tiene miedo ❑ está cantando
........................................................................................................................

3. Tonalidad y técnica
e. Marca con una cruz la respuesta correcta y justifica.
La escena es ❑ cruel ❑ dramática ❑ sorprendente ❑ alegre
........................................................................................................................

f. El director muestra el poder de los sacerdotes al utilizar:


– los picados sobre el pueblo desde la pirámide que traducen ..........................................
........................................................................................................................

– los planos generales que muestran al gentío como si fuera ..........................................

– la banda sonora, o sea, los ruidos los gritos que crean un ambiente de ..............................

330
UNIDAD 8
Fiestas y celebraciones

OUVERTURE (p. 166-167)


Y tú, ¿cómo lo ves?
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire les gens et lieux en termes simples.
A2+ Faire une description brève et élémentaire d’un événement.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Présenter aux élèves des photos qui renvoient à des fêtes et leur demander de les comparer.
– Faire percevoir aux élèves le point commun entre ces trois photos : une fête religieuse et
populaire qui est cependant traitée différemment selon les lieux et les populations.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


Les aides à l’expression
– Lexique des habits : una falda, una blusa, las enaguas, el pañuelo, las cintas de colores, un traje
tradicional, el traje campero, la chaquetilla corta, el pantalón ceñido de cintura alta, la faja de
paño (ceinture), las botas de cuero, sombrero de ala ancha, un vestido de gitana, los volantes
– Lexique des fêtes : Felicidades, la Navidad, comprar regalos, los Reyes Magos, el Nacimiento del
Niño Jesús, el carnaval, el Rocío, la romería, la carreta, la hermandad, la guirnalda, la imagen de
la Virgen, las luces, los adornos, las decoraciones, bailar, las máscaras, los disfraces
– Expression du goût : me gusta más, prefiero, me gustaría, la foto que me parece más bonita
– Lexique de la religion : la iglesia, los parroquianos, asistir a misa
– Lexique du paysage : el río, el bosque
– Lexique des animaux : los bueyes, los caballos

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Exprimer des connaissances, une expérience.
– Échanger des informations et des impressions.
– Formuler des hypothèses.

B. Pistes d’exploitation
Première étape. On peut diviser la classe en 3 groupes, chacun étant chargé de la description
d’une photo.

Suggestion de réponse
1. La fotografía 1 fue sacada en Veracruz durante Navidad. La escena transcurre delante de la
catedral iluminada y adornada. Veo a algunos mexicanos que entran en la iglesia. Las ilumina-
ciones de la izquierda representan a los tres Reyes Magos: Melchor, Gaspar y Baltasar.
La segunda fotografía presenta la Romería del Rocío; los rocieros montados a caballo o

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 331


andando, algunos en carretas, están cruzando el río. Todos visten trajes tradicionales. La
escena transcurre en Andalucía.
La última foto fue sacada durante el Carnaval de Oruro en Bolivia. Presenta a unos hombres
que llevan máscaras y visten el traje tradicional para participar en el Carnaval.

Deuxième étape. Chaque groupe présente la photo qu’il a étudiée : les autres groupes réagissent.

Suggestion de réponse
2. De las tres escenas se desprende un ambiente de fiesta, de alegría y también de devoción.

Troisième étape. Pour les tâches 3 et 4 va se rajouter la compétence prise de parole en inter-
action car vous pourrez inviter vos élèves à donner leur point de vue et à discuter celui de leurs
camarades.

C. Autour du document
El Rocío es una manifestación religiosa popular en honor de la Virgen del Rocío. Se celebra el
lunes posterior al domingo de Pentecostés. La ermita donde se encuentra la Virgen está en el
poblado del Rocío, en la provincia de Huelva.
Le carnaval d’Oruro rend à la fois hommage au bien et au mal, à la Vierge de la Candelaria
chrétienne et au diable païen ; ce carnaval est le reflet de l’histoire d’Oruro. Il est proclamé «chef-
d’œuvre du patrimoine oral et immatériel de l’humanité» par l’Unesco depuis 2001.

@ Para saber más: www.carnavaldeoruroacfo.com


Sur cette double page d’ouverture apparaît le Proyecto final. Comme pour les autres unités,
l’objectif est de mettre les élèves en situation d’autonomie et de réutilisation des connaissances
qu’ils se seront appropriées et aussi de réussite dans sa réalisation.

ESCUCHAR (p. 168-169)


Document 1 La noche de San Juan (p. 168) S Classe 3 piste 20, Élève piste 44
→ Fiche de compréhension orale p. 40 du Fichier de l’élève, niveau B1 du CECRL

Script
LOCUTORA: Esta noche es la más corta del año. Pero ese cambio, este punto de inflexión es
para muchos no la noche más corta del año sino una de las mejores noches del año. ¿Por
qué? Pues porque es sinónimo de fiesta. En media España se van a llenar las playas de
hogueras y sobre todo de gente. Vamos a conocer el por qué de esta tradición y cuántos la
siguen en España y no sé si incluso en el mundo. Araceli Sánchez. Buenas tardes.
ARACELI SÁNCHEZ: Buenas tardes. Hoy se celebra la llegada del solsticio de verano en el hemisferio
norte. Una fiesta en la que se practican todo tipo de ritos. Felipe Senén es arqueólogo y
museólogo de la diputación de A Coruña.
FELIPE SENÉN LÓPEZ GÓMEZ: En esta noche, según las viejas tradiciones, el presente se une al
pasado. La parroquia de los vivos hace una especie de lazo con la parroquia de los muertos que
es la memoria, es la identidad. Una fiesta que nadie organiza, que es la fuerza casi del instinto,
de una llamada ancestral que nos hace salir de casa y socializarse, en definitiva convivir.
ARACELI SÁNCHEZ: Este encuentro con amigos y familiares es casi lo único que se mantiene en
España de la tradición original. Con los años cada región ha ido introduciendo variaciones.

332 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Por ejemplo, en Alicante van a ser monumentos artísticos de cartón y madera; nada que
ver con los tradicionales muebles viejos. En realidad lo importante esta noche es pedir un
deseo al filo de las doce campanadas. Otro ejemplo: en un pueblo de Soria para tener
fortuna hay que caminar descalzo por las brasas de las hogueras. En Galicia, donde se la
conoce como la noche de las meigas o de las brujas, hay que saltar por encima de la
hoguera para ahuyentar a los malos espíritus. Todo este ritual se completa con bebida y
comida, en especial con las sardinas y con los tradicionales petardos. Costumbres que
españoles y portugueses llevaron a Latinoamérica. En Argentina, por ejemplo, la noche de
San Juan marca la llegada del invierno y también se celebra con una fogata. En Chile es
habitual colocar patatas debajo de la cama para espantar a los malos espíritus y en Perú la
noche del 23 de junio los hombres y las mujeres acuden a los ríos a purificarse.
http://www.rtve.es/

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Comprendre les points essentiels d’une intervention énoncée dans un langage
clair et standard.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les différentes traditions de la nuit de la Saint Jean
– Géographie des régions espagnoles et de certains pays latino-américains
– Une fête commune à l’Espagne et à l’Amérique latine qui lie religion, superstition et tradition

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les superlatifs relatifs de supériorité
– L’obligation impersonnelle : haber que + infinitif
– Lo + adjectif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la fête, de la tradition : la fiesta, la tradición, socializarse, convivir, las hogueras, los
petardos, un encuentro, celebrar, organizar
– Lexique de la religión : los ritos, la parroquia, las brujas, las meigas, los malos espíritus, puri-
ficarse, celebrar, los vivos, los muertos

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– S’appuyer sur des mots reconnus, des parties de phrases pour construire du sens.

B. Pistes d’exploitation
1. Observa la foto
Dans un premier temps, faire observer la photo et faire lire la légende de manière à identifier
la fête et à donner du lexique permettant de réaliser la tâche a. Faire lire les Recursos afin de
donner des outils pour réaliser la tâche b. Il conviendra de développer la tâche b, de préciser
certains détails afin d’introduire un lexique que l’on retrouvera dans l’enregistrement.

Suggestion de réponse
a. La foto fue sacada durante la noche de San Juan y representa, un grupo de personas que
está bailando en torno a una hoguera.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 333


b. En la hoguera vemos muebles como una mesa o sillas que están ardiendo. Encima de estos
trastos vemos un muñeco (donner le mot) que representa a una bruja que está volando sobre
una escoba. La gente parece alegre y feliz porque está bailando en torno a la hoguera y
muchos se dan la mano. Parece que lo están pasando bien.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 3 piste 20
Le professeur fera écouter l’enregistrement dans son intégralité et demandera aux élèves
d’identifier le document, les personnes qui parlent et le thème (tâche c). Puis il pourra demander
aux élèves de repérer des mots correspondants à deux champs lexicaux dominants. Il pourra
répartir ces tâches suivant le niveau des élèves de la classe et garder la tâche d pour des élèves
plus entraînés à la compréhension orale. Il ne faudra pas non plus se limiter à ces deux champs
lexicaux ; tout mot ou expression supplémentaire repéré lors de cette première écoute pourra être
exploité pour créer plus tard du sens.

Suggestion de réponse
c. El documento es un programa de radio, más precisamente una entrevista, y trata de las
diferentes maneras de celebrar la noche de San Juan en España y en algunos países de
América Latina. He oído las voces de una locutora, de una reportera y de un entrevistado. Creo
que la reportera se llama Araceli y que el entrevistado es el arquólogo Felipe Senén.
d. À titre d’exemple : He reconocido palabras como: fiesta, tradición, hoguera, celebrar, petar-
dos, que corresponden al campo léxico de la fiesta, y palabras como: los ritos, las brujas, los
malos espíritus y purificarse, que evocan el tema de la religión. También he comprendido las
palabras: Galicia, Alicante, Soria, Argentina, Chile y Perú, lo que muestra que esta fiesta se
celebra no sólo en España sino también en América Latina.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Esta noche es la más... Buenas tardes.”) S Classe 3 piste 21
Lors de cette première écoute fragmentée les élèves devront repérer les deux caractéristiques
essentielles de cette nuit : c’est la nuit la plus courte de l’année et elle est synonyme de fête. Le
professeur veillera au réemploi du mot hoguera dans la justification introduite par ya que.

Suggestion de réponse
e. Esa noche es la más corta del año y es sinónimo de fiesta ya que en media España se van a
llenar las playas de hogueras y sobre todo de gente.

■ Deuxième écoute (“Buenas tardes... en definitiva convivir.”) S Classe 3 piste 22


Il s’agira ici de comprendre à quelle date ou à quel événement correspond la nuit de la Saint
Jean et de bien saisir tout ce qu’elle peut symboliser. Si les élèves n’ont pas compris le nom de
l’archéologue Felipe Senén, lors de la première écoute globale, le professeur pourra demander
d’effectuer cette tâche ici.

Suggestion de réponse
f. La noche se San Juan se celebra la misma noche que la llegada del solsticio de verano en el
hemisferio norte, o sea, el 23 de junio. Según las viejas tradiciones esa noche simboliza la
unión del pasado con el presente. La parroquia (mot donné dans les Recursos) de los vivos se
une, se enlaza con la parroquia de los muertos que es la memoria, la identidad.

334 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


■ Troisième écoute (“Este encuentro con amigos... las doce campanadas.”) S Classe 3 piste 23
Dans cette troisième écoute fragmentée, les élèves devront comprendre comment est célébrée
cette fête et dire en quoi elle est différente de la tradition originale.

Suggestion de réponse
g. En Alicante la gente quema monumentos artísticos de cartón y madera, mientras que
tradicionalmente se quemaban muebles viejos. Lo importante es pedir un deseo al filo de las
doce campanadas.

■ Quatrième écoute (“Otro ejemplo... los tradicionales petardos.”) S Classe 3 piste 24


Dans cette quatrième écoute fragmentée, les élèves devront comprendre comment est fêtée
cette tradition à Soria et en Galice. En s’aidant des Recursos, les élèves les plus en difficulté
devraient comprendre l’essentiel, à savoir « caminar descalzo por encima de las brasas » et « saltar
por encima de la hoguera ».

Suggestion de réponse
h. En un pueblo de Soria hay que caminar descalzo por encima de las brasas para tener
fortuna, mientras que en Galicia hay que saltar por encima de la hoguera para ahuyentar a
los malos espíritus.

■ Cinquième écoute (“Costumbres que españoles... a los ríos a purificarse.”) S Classe 3 piste 25
Dans cette dernière écoute fragmentée il s’agira de citer quelques traditions liées à la nuit de la
Saint Jean dans certains pays latino-américains. Pour réaliser la tâche i le professeur pourra
demander aux élèves les plus en difficulté de repérer les noms des pays et aux autres élèves de
comprendre le rituel qui y est associé.

Suggestion de réponse
i. En Argentina la gente celebra el solsticio de invierno haciendo fogatas. En Chile la gente
suele poner patatas debajo de la cama para espantar a los malos espíritus. Por último, en
Perú los hombres y las mujeres acuden a purificarse en los ríos cada 23 de junio.

4. Resume y exprésate
Il s’agira ici de vérifier que les élèves ont bien compris l’essentiel du document à savoir ce que
symbolise cette fête et qu’ils citent les rituels qui les ont le plus marqués.

Suggestion de réponse
j. Esta fiesta simboliza la unión del pasado con el presente. La parroquia de los vivos se une,
se enlaza con la parroquia de los muertos que es la memoria, la identidad. En Alicante, en
lugar de quemar muebles viejos la gente quema monumentos artísticos de madera y cartón.
En un pueblo de Soria la gente camina descalza por encima de las brasas para tener fortuna
y en Galicia la gente salta por encima de la hoguera para ahuyentar a los malos espíritus.
Esta fiesta también se celebra en Latinoamérica, ya que en Chile la gente suele colocar pata-
tas debajo de la cama para espantar a los malos espíritus.

Fonética S Classe 3 pistes 26-27, Élève pistes 45-46


Cet exercice peut être fait avant ou après l’écoute du document audio.
a. sinónimo, tradición, arqueólogo, museólogo, la diputación, según, único, artísticos, espíri-
tus, latinoamérica, Perú, también.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 335


C. Autour du document
Los antiguos celtas llamaban Alban Heruin a esta festividad y su principal significado era el de
celebrar el instante en el que el Sol se hallaba en su máximo esplendor, cuando duraba más
tiempo en el cielo y mostraba su máximo poder a los hombres. Para conmemorar y al mismo
tiempo para atraer su bendición sobre hombres, animales y campos, se encendían grandes
hogueras.

@ Para saber más sobre la noche de San Juan: http://www.hoguerassanjuan.com/


@ Para saber más sobre Felipe Senén: http://www.felipesenen.com
Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 40 du Fichier de l’élève
1. a. una locutora, una reportera y un entrevistado.
b. la más corta del año – una de las mejores.
c. hogueras
2. Hoy se celebra la llegada del solsticio de verano en el hemisferio norte.
Felipe Senén es arqueólogo y museólogo de la diputación de A Coruña.
La parroquia de los vivos hace una especie de lazo con la parroquia de los muertos que es la memo-
ria, es la identidad. Una fiesta que nadie organiza, que es la fuerza casi del instinto, de una
llamada ancestral que nos hace salir de casa y socializarse, en definitiva convivir.”
3. a3, b1, c2.
4. a. Falso. “Lo importante es pedir un deseo”
b. Falso. “en especial con las sardinas y con los tradicionales petardos.”
5.
Nombre del país latinoamericano Tradición
Argentina Hacer una fogata
Chile Poner patatas debajo de la cama
Perú Purificarse en los ríos

Document 2 El Día de Muertos en México (p. 169) S Classe 3 piste 28, Élève piste 47
→ Fiche de compréhension orale niveau A2+ du CECRL p. 41 du Fichier de l’élève

Script
LOCUTORA: La noche del 1 de noviembre todos van al cementerio, convertido en un lugar
mágico con grandes coronas de flores, cientos de velas encendidas, guirnaldas de papel
calado y florecillas de cempasúchil.
MUJER 1: Órale, ya están listas las tortillas y el mole. A mi difunto le gustaban los tejocotes, el
dulce de calabaza y el arroz con leche.
NIÑA: Sí, y yo le hice una calaverita de pan y tiene un cigarrito porque al abuelito también le
gustaba fumar.
HOMBRE 1: Yo le llevo tequila pá brindar por la pelona.
MUJER 1: Vamos echándole una.
(Rezos y mariachis lejanos)
LOCUTORA: La familia reza, recuerda, come y brinda. Los mariachis van de tumba en tumba
complaciendo a los ausentes.
(Música de mariachis)
VIEJO: Los muertos son huéspedes ilustres que nos visitan una vez al año y también nuestras

336 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


casas se visten de colores y de aromas para recibirlos. Hacemos un altar que representa el
cielo y la tierra.
LOCUTORA: El 2 de noviembre se despide a las almas…
HOMBRE 1 (BRINDIS): Estamos aquí reunidos con mucha alegría. He aquí nuestra honra,
dueños y progenitores, la humilde ofrenda de nuestras comidas como agradecimiento por
su visita. ¡Salud, salud comadre, salud compadre!
(Campanas y cohetes)
LOCUTORA: Tañen las campanas de la iglesia y los familiares acompañan las almas de los difun-
tos hasta el cementerio para que puedan regresar a sus tumbas.
VIEJO: ¡Hasta el próximo año, almitas! http://www.radialistas.net/

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2+ Comprendre et extraire l’information essentielle de courts passages enregistrés
audio ayant trait à un sujet courant.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Le jour des morts au Mexique : Patrimoine Mondial de l’Humanité par l’UNESCO depuis 2003

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Gustar
– Por/para
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la nourriture : las tortillas, el mole, los tejocotes, el dulce de calabaza, el arroz con
leche, una calaverita de pan, un cigarrito, el tequila, brindar, comer, comidas
– Lexique de la décoration : coronas de flores, velas encendidas, guirnaldas de papel calado,
florecillas de cempasúchil, colores, aromas
– Lexique de la religión : un difunto, el cementerio, rezar, la tumba, los muertos, un altar, el cielo,
la tierra, las almas, una ofrenda, las campanas, la iglesia
– Lexique des couleurs : violeta, amarillo, rosa, rojo, verde, naranja, blanco, morado

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– Utiliser des indices paralinguistiques pour accéder au sens.
– Rédiger un message pour décrire une fête, décrire une ambiance.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière ou en groupes de compétences pour entraîner
aux activités langagières de compréhension de l’oral en majeur et d’expression écrite en mineur.

1. Observa la foto
Dans un premier temps, faire observer la photo et demander aux élèves de lire attentivement
sa légende afin d’introduire le terme « altar ». Puis faire lire les Recursos afin de faciliter la prise de
parole et de réaliser les tâches a et b.

Suggestion de réponse
a. La foto representa un altar el Día de Muertos en México. El altar se caracteriza por sus
colores vivos. Así vemos el color naranja de las flores de cempasúchil, el color verde y blanco

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 337


de las velas, el morado y el rosa de las guirnaldas. También vemos mucha comida y bebida
encima del altar. En efecto, hay limones, naranjas, plátanos, dulces en forma de calaveras,
pan y vasos llenos de bebida. En lo alto del altar está un esqueleto de cartón que tiene un
aspecto bastante cómico. Por último vemos que hay una carta y mucho papel calado.
b. Se desprende una impresión de fiesta, de alegría, de felicidad. Lo digo por los colores vivos y
chillones de las flores, de las frutas y de los adornos.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 3 piste 28
Cette première écoute permettra d’identifier les voix, le thème et l’ambiance. Le professeur insis-
tera sur les bruits et les sons entendus ce qui permettra de réaliser la tâche d. Il pourra demander de
relever un certain nombre de mots relatifs aux champs lexicaux de la religion, de la décoration ou
de la nourriture. Il pourra également demander de relever deux dates précises.

Suggestion de réponse
c. La grabación trata de la fiesta del Día de Muertos en México y nos explica cómo se desarrolla
esta fiesta el primero y el dos de noviembre. He oído las voces de una locutora y de varias
personas, como una mujer, una niña, un señor, una anciana y un anciano.
d. He oído el ruido de vasos que chocan, de gente que está rezando. También se puede oír el
sonido de instrumentos de música como las guitarras, las trompetas y los violines, es decir,
que oímos música de mariachis. Al final se oyen las campanas de una iglesia. Por un lado la
música y los brindis crean un ambiente de alegría, de felicidad, y por otro lado las campanas
y la gente que reza nos indican que se trata también de un momento de recogimiento.

3. Profundiza
■ Première écoute (“La noche del 1... Vamos echándole una.”) S Classe 3 piste 29
Dans cette première écoute fragmentée les élèves devront compléter une phrase à partir d’in-
dices repérés dans l’enregistrement. Si les élèves ont décrit en détails la photo d’introduction,
cette tâche e ne devrait poser aucun problème. Par ailleurs, les élèves devront aussi relever tous
les mots relevant du champ lexical de la nourriture ou de la boisson afin de réaliser la tâche f.

Suggestion de réponse
e. El 1 de noviembre el cementerio se convierte en un lugar mágico: podemos ver coronas de
flores, cientos de velas encendidas, guirnaldas de papel calado y florecillas de cempasúchil.
f. La mujer le trae tortillas, mole, tejocotes, dulce de calabaza y arroz con leche. La niña le trae
una calaverita de pan y un cigarrito porque al difunto le gustaba fumar. Por último un
hombre le trae tequila.

■ Deuxième écoute (“La familia reza... el cielo y la tierra.”) S Classe 3 piste 30


Dans cette deuxième écoute l’objectif est de décrire l’ambiance qui règne dans le cimetière
non seulement à partir d’indices sonores comme la musique et les prières mais aussi grâce à un
repérage lexical. L’enseignant pourra demander aux élèves de citer tous les verbes d’action.

Suggestion de réponse
g. En el cementerio y en las casas la gente reza, recuerda a sus difuntos, come y bebe. Los
mariachis van tocando música para complacer a los muertos. Las familias adornan las
tumbas y crean altares que simbolizan el cielo y la tierra. Este ambiente alegre se justifica
porque los mexicanos consideran que ese día los vivos y los muertos pueden comunicar.

338 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


■ Troisième écoute (“El 2... ¡Hasta el próximo año, almitas!”) S Classe 3 piste 31
Cette troisième écoute fragmentée permettra de comprendre ce qui se passe le 2 novembre.
Afin de bien marquer la différence avec le 1er novembre le professeur fera lire les Datos culturales.

Suggestion de réponse
h. El dos de noviembre la gente despide a sus muertos, come y brinda por ellos. También los
acompaña hasta el cementerio para que puedan regresar a sus tumbas.

4. Resume y exprésate
Cette tâche permettra de vérifier que les élèves ont compris l’essentiel du document et qu’ils
savent synthétiser les informations.

Suggestion de réponse
i. Hola Pedro. ¿Qué tal?
Estoy en México y estoy celebrando el Día de Muertos. Es una fiesta impresionante que fue
declarada Patrimonio Mundial de la Humanidad. No te puedes imaginar el ambiente; es
increíble. Los mexicanos adornan sus casas con flores de cempasúchil, papel calado y velas.
Crean un altar en sus casa para recibir el alma de sus muertos. Allí ponen las comidas y las
bebidas que a sus difuntos les gustaban y brindan por ellos.
Hoy vamos al cementerio para buscar a los muertos y traerlos a casa. Mañana será al contrario:
los guiaremos de casa al cementerio para que regresen a sus tumbas.
Lo impresionante de esta fiesta son los colores vivos por todas partes y la música de los mariachis.
¡Qué ambiente más alegre! ¡Qué bonitas están las casas y el cementerio!
Bueno, Pedro, te dejo.
Un saludo.

Fonética S Classe 3 pistes 32-33, Élève pistes 48-49


Cet exercice peut être fait avant ou après l’écoute du document audio. Il permettra de décou-
vrir une particularité de la prononciation du Mexique: le fait que le « c » ne se prononce pas diffé-
remment du « s ». Les élèves pourront s’entraîner ensuite à prononcer le « c » comme en Espagne.
a. En México la “c” se pronuncia como la “s”. No hay diferencia. En España, en cambio, la “c” se
pronuncia como la “z” cuando está delante de una “e” o una “i”.

C. Autour du document
El Día de Muertos es la fiesta más típica de México. Su origen es anterior a la llegada de los
españoles. En efecto, los aztecas, los mayas, los totonacas y los purepéchas ya celebraban una
fiesta parecida el noveno mes del calendario solar, es decir, en agosto. Esta fiesta la dirigía la diosa
de la muerte: Mictecacíhuatl, la esposa del señor de la tierra y de los muertos: Mictlantecuhtli.

@ Para saber más: http://www.diademuertos.com/ ; http://www.diademuertos.org/


Corrigé de la Fiche de compréhention orale p. 41 du Fichier de l’élève
1. a. violines, trompetas, oraciones, brindis.
b. festivo – alegre.
2. 4 palabras relativas al campo léxico de la religión: el cementerio, rezar, las tumbas, la iglesia.
3. Al principio la escena transcurre la noche del primero de noviembre en un cementerio.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 339


4. Palabras que evocan la decoración Palabras que evocan la comida y la bebida
– coronas de flores – las tortillas – el arroz con leche
– cientos de velas encendidas – el mole – una calaverita de pan
– guirnaldas de papel calado – los tejocotes – un cigarrito
– florecillas de cempasúchil – el dulce de calabaza – el tequila
5. Los verbos de acción son: rezar, recordar, comer, brindar, ir de tumba en tumba y complacer.
Los mexicanos rezan, recuerdan a sus difuntos, comen y brindan. Los mariachis van de tumba en
tumba complaciendo a los muertos.
6. “Los muertos son huéspedes ilustres que nos visitan una vez al año y también nuestras casas se
visten de colores y de aromas para recibirlos. Hacemos un altar que representa el cielo y la tierra.”
7. a. Verdadero.
b. Verdadero.
c. Falso. “Tañen las campanas de la iglesia”
d. Falso. “los familiares acompañan las almas de los difuntos hasta el cementerio”

LAS FALLAS DE VALENCIA (p. 170-171)


Texte p. 170 S Classe 3 piste 34
A. Les objectifs
Activités de communication langagière

A2 Comprendre la description d’événements, de sentiments, de souhaits.

A2+ Développer une argumentation suffisamment bien pour être compris.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les différents comportements que peuvent engendrer les manifestations festives dans le
centre d’une grande ville
– Une fête qui célèbre la Saint Joseph
– Une fête où se mélangent le religieux et le profane

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’emploi des indéfinis
– Le présent
– L’expression de la simultanéité avec mientras
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la ville : el centro, el barrio, la calle
– Lexique de la fête de las Fallas : la falla, la estructura de madera, la imagen, la figura de cartón
piedra, las estatuas de cartón piedra, la máscara de cordero, prender fuego, las cenizas, quemar
– Lexique des fêtes à caractère religieux : la Virgen, la imagen religiosa, llorar de emoción
– Lexique du costume de la « fallera » : los trajes, agitado, las mantillas, las peinetas, los pendien-
tes, los collares, los recamados de oro y piedras preciosas, reluciente
– Lexique de la démesure : veinte metros de altura, gigantesco(a), monumental, gastar dinero
– Lexique de la critique : satirizar, caricaturas de políticos, maquillar, engañar, lo profano, lo
políticamente incorrecto

340 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Objectifs méthodologiques : les savoir-faire
– Comprendre le double sens de « las Fallas » : sens religieux et sens profane.
– Comprendre les intentions de cette fête.
– Montrer les aspects contrastés.

B. Pistes d’exploitation
Ce document pourra être traité sur deux séances pour entraîner les élèves aux activités de
communication langagière de compréhension de l’écrit et de production orale en continu.
Avec la 1re tâche, vous commencerez par faire repérer aux élèves le lieu de l’action pour qu’ils
soient capables d’ancrer l’anecdote dans une réalité géographique. Dans le même temps, vous
leur demanderez d’être sensibles à l’ambiance qui se dégage en justifiant leurs sentiments.

Suggestion de réponse
1. El narrador está en Valencia, llega a la ciudad un viernes y ve a miles de personas que desfilan
por el centro de la ciudad.

Puis, grâce à la tâche 2, vous centrerez le travail sur le costume de la « fallera ».

Suggestion de réponse
2. Los trajes de las mujeres son muy bonitos y vistosos; ellas llevan mantillas, peinetas, collares y
también todo tipo de recamados de oro y piedras preciosas. Lo que me llama la atención es el
precio que algunos llegan a costar: 6.000 euros. Me parece increíble, pero normal por su belleza.

Pour la tâche 3, les élèves vont travailler le passage du style direct au style indirect.

Suggestion de réponse
3. El narrador quiere saber quién paga esos trajes ya que cuestan muy caros, algunos llegan a
costar 6.000 euros; quiere saber si son los empresarios turísticos o bien los ayuntamientos.
Supongo que está asombrado por el precio. Su suegra le contesta que son los padres los que
pagan los trajes porque les hace ilusión ver a sus hijas vestidas con el traje de fallera en una
fiesta tan especial; están maravillados por tanta belleza.

Après avoir décrit le costume de las « falleras », les élèves vont se centrer sur ce qu’elles appor-
tent et à qui. Vous les inciterez à bien faire attention à la note 5.

Suggestion de réponse
4. Las mujeres llevan ramos de flores a una virgen de veinte metros de altura. Es la representación
de la Virgen de los Desamparados, patrona de la ciudad de Valencia. Noto que la cabeza de la
virgen está en una estructura de madera y mientras las falleras pasan delante de ella, se va
vistiendo con los ramos de distintos colores. Supongo que las falleras ponen sus ramos cuando
pasa. El texto dice que “las mujeres lloran de emoción”; imagino que sienten veneración por la
patrona de su ciudad. Aquí aparece el aspecto religioso de la fiesta.

La tâche 5 va permettre de passer de l’aspect religieux à l’aspect profane de las Fallas en


montrant l’importance de cette fête puisque chaque quartier construit sa propre sculpture.

Suggestion de réponse
5. Cada barrio construye estatuas de cartón piedra, llamadas precisamente “fallas” que satiri-
zan a las personas, sus manías, sus mentiras, sus problemas. Son como colosales dibujos
animados que se pasean por las calles de Valencia. Puedo afirmar que las fallas sirven para

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 341


denunciar una situación o criticar a una persona, del mundo político por ejemplo. La falla es
una caricatura que se burla y al mismo tiempo presenta una realidad diciendo la verdad.

En réalisant la dernière tâche, les élèves vont découvrir comment se terminent las Fallas et
vous les inviterez à réfléchir sur le double aspect : religieux et social de cette fête.

Suggestion de réponse
6. La última noche se prende fuego a todas las fallas, es decir, se queman las esculturas de cartón
piedra. Durante tres días los valencianos han criticado, denunciado; lo han dicho a través de las
fallas. La última noche las fallas se reducen a cenizas y la gente vuelve a la normalidad hasta el
próximo año. Para mí, es una fiesta social muy interesante ya que permite que la gente
comparta momentos de alegría y de emoción, juntos. Alegría ya que las fallas son caricaturas y
hacen reír y emoción ya que también se celebra a la Virgen de los Desamparados. Me parece que
los valencianos la veneran mucho. Las fallas mezclan lo religioso con lo festivo y lo social.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– de la compréhension orale La noche de San Juan p. 168

Photo p. 171
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des personnes, des objets et des lieux.
A2 Donner les raisons et explications relatives à des opinions.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir les personnages « ninots » de las Fallas
– Découvrir le costume traditionnel de la « fallera »

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les indéfinis
– Le présent
– L’opposition avec mientras que
b. Les aides à l’expression
– Lexique du costume de la «fallera» : el traje, la faja, el vestido largo, la peineta, la blusa de encajes
– Lexique concernant el « ninot » : la escultura, la armadura, la espada, el sable, el turbante, la
copa, alzar el brazo, el rey, moro, cristiano
– Lexique de la situation : el primer plano, delante de, detrás de, al lado de
– Les adjectifs permettant de décrire une attitude : sonriente, burlón, pícaro, triunfar, orgulloso,
impresionado, admirativo, tomar fotos

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Sensibiliser à l’esthétisme d’une photo.
– Décrire les personnages et interpréter des attitudes.

342 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée en 30 minutes en classe entière ou en groupes de compéten-
ces pour entraîner les élèves à l’expression orale en continu.
La première tâche se résume à une observation attentive de la photo qui devra permettre une
description de la « fallera » et de la situation dans une langue simple. Vous inciterez ensuite les
élèves avec la tâche 2 à interpréter l’attitude du public en formulant des hypothèses.

Suggestion de réponse
1. La foto representa la falla de un rey moro y de un rey cristiano en Valencia. Imagino que fue
sacada durante la fiesta que lleva el mismo nombre. Alrededor se encuentra el público. Lo que
me llama la atención es el tamaño imponente de las dos figuras de cartón piedra. Son colosa-
les si las comparo con la fallera que está en primer plano, delante de ambas caricaturas. La
chica viste el traje tradicional de fallera y lleva la faja con los colores de la bandera de la
comunidad valenciana, por lo que supongo que es la reina de las Fallas. Al observar su rostro
sonriente, imagino que se siente orgullosa de haber recibido el título.
2. Imagino que el público está admirativo frente a los dos ninots, por eso algunas personas
toman fotos para guardar un recuerdo de los reyes de estatura colosal.

Vos élèves feront la tâche 3 seulement si le texte a été étudié au préalable; si tel n’est pas le cas
ils passeront directement à la tâche 4. Si vous étudiez le texte après la photo, nous vous suggérons
de proposer cette tâche en conclusion de la thématique de las Fallas.

Suggestion de réponse
3. Las figuras me hacen pensar en uno de los colosales dibujos animados que brotan por las
calles y aquí evoca la historia del Rey moro y del Rey cristiano puesto que los ninots representan
a estos personajes importantes en la historia de España.

L’étude des unités 5 et 7 du manuel va faciliter la réponse à cette dernière tâche car cette période
de l’Histoire de l’Espagne aura déjà été évoquée. Si tel n’est pas le cas, vous pourrez inviter vos élèves
à lire les Datos Culturales : al-Ándalus y la invasión árabe, Boabdil y la pérdida de Granada.

Suggestion de réponse
4. Supongo que esta falla se refiere a los siglos XIV y XV; recuerda la convivencia que había entre
la cultura musulmana y la cultura cristiana. Sin embargo la espada y el sable simbolizan
también para mí las batallas y combates que fueron alternando el poder entre musulmanes y
cristianos. El Rey moro está a la izquierda, lo reconozco por el turbante con la luna creciente y
el sable, mientras que a su lado se encuentra el Rey cristiano con la espada.

C. Autour du document
@Para saber más: www.fallasvalencia.es/
Gramática activa
■ Les indéfinis
a. Cada desfile es especial.
b. Hay tantos colores y tantas personas que desfilan que lloramos de emoción.

¡Y ahora tú!
L’objectif de cette tâche finale est de faire travailler l’expression orale en continu.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 343


Vous laisserez aux élèves un temps de réflexion de 3 minutes; on peut imaginer que les élèves
ayant atteint le niveau B1 pourront réfléchir à leur intervention et élaborer leur réponse sans rien
écrire. Pour les élèves qui éprouvent encore des difficultés et qui ont le niveau A2, le temps de
réflexion pourra être plus long, entre 3 et 5 minutes, et vous pourrez les autoriser à écrire
quelques phrases sur un brouillon. Bien entendu, vous ne leur permettrez pas de lire leurs notes
au moment de leur intervention, nous sommes dans la compétence prise de parole.

Suggestion de réponse
Durante las Fallas de Valencia que se celebran entre el 16 y el 19 de marzo, cada mujer lleva el
traje tradicional. ¡He olvidado de situar Valencia! Es la capital de la comunidad valenciana y
está a orillas del Mediterráneo. Lo que me gusta es cuando los ninots desfilan; son caricaturas
colosales y algunas se burlan de hombres políticos o de estrellas de la televisión. Este año, un
barrio ha hecho una de un rey moro y de un rey cristiano; tenían un rostro muy gracioso. Me
gusta mucho también cuando las mujeres le llevan ramos de flores a la Virgen de los
Desamparados, la patrona de la ciudad. Es un momento de emoción. ¡Qué fiesta más fasci-
nante! La última noche se queman las fallas y al año siguiente cada barrio realiza otra. Tanto
trabajo para reducirlas al final a cenizas. Tenéis que asistir a esa fiesta, ¡Es impresionante!

Corrigé du Fichier de l’élève n° 1 p. 42


a. Fiesta seleccionada: las Fallas de Valencia
b. Lugar y momento: Valencia entre el 16 y el 19 de marzo
c. Lo que ves: las falleras vestidas con los trajes tradicionales; los “ninots”; los desfiles de las
caricaturas por las calles; la Virgen de los Desamparados.
d. La devoción de las mujeres que lloran de emoción y ofrecen sus ramos de flores a la Virgen. La
última noche cuando se queman las fallas colosales.

¡BENDITAS FIESTAS! (p. 172-173)


Texte p. 172 S Classe 3 piste 35
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Comprendre la description d’événements, de sentiments, de souhaits.
A2+ Développer une argumentation suffisamment bien pour être compris.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les différents comportements que peuvent engendrer les manifestations festives
– Les fêtes qui retracent le quotidien du Moyen-âge

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– La subordonnée de condition
– L’éventualité avec le subjonctif
– L’expression de la simultanéité avec mientras
– L’emploi du subjonctif dans la subordonnée circonstancielle de but introduite par para que
– Decir que + subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la ville : el centro, la plaza, la calle, el garaje, el ayuntamiento, los conciudadanos,
las fiestas municipales, el claxon

344 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– Lexique des fêtes à caractère historique : un clérigo, la Inquisición, la hoguera, la fiesta
medieval, las reyertas de mendigos, esclavos, los torneos de caballeros, la Edad Media
– Lexique de la ferveur : la agitación, agitado, el bullicio, efervescente, bullicioso, impacientarse,
el río humano, la riada de rezagados, darse prisa en + infinitif
– Lexique de l’impatience et de l’agacement : desesperadamente, desesperada, sentar fatal a
uno, impacientarse, darle rabia que + subjonctif

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Repérer des éléments géographiques.
– Comprendre les intentions et l’état d’esprit d’un personnage.
– Montrer les aspects contrastés d’une situation donnée.
– Percevoir l’humour et l’ironie.

B. Pistes d’exploitation
Ce document pourra être traité sur deux séances. Avant de lancer la classe dans un travail par
tâches, un sondage initial qui fera suite à une lecture silencieuse par exemple est tout-à-fait envi-
sageable. Vous leur demanderez de se reporter au rabat III du manuel de façon à ce qu’ils situent
la ville de Ávila. Avec la tâche 1, vous ferez repérer aux élèves le lieu de l’action.

Suggestion de réponse
1. La escena tenía lugar en Ávila, “en la misma puerta” de la casa de la narradora.
Como transcurría durante “la fiesta medieval organizada por el ayuntamiento”, había
mucha gente en las calles de la ciudad. Lo sé porque el texto evoca “el centro de la abarrotada
plaza del Mercado Chico”, “la riada de rezagados” y un “río humano”. Por consiguiente, había
también mucho bullicio puesto que las escenas festivas que recrean el ambiente de la Edad
Media son particularmente ruidosas.

Puis, grâce à la tâche 2, nous centrerons le travail sur la narratrice qui est également la prota-
goniste de la scène. Un relevé de quelques verbes et pronoms peut être envisagé.

Suggestion de réponse
2. Al leer la primera frase me entero de que la intención de la narradora era en un principio
sacar su coche del garaje donde lo tenía aparcado. Pero la cosa no resultó tan fácil porque
tuvo que pelear “en dura liza” con la gente, en particular «las riadas de rezagados” que no
dejaba de pasar por delante.
3. Al verse bloqueada la protagonista sacó la conclusión de que si hubiera sido más inteligente,
más astuta, menos distraída, no habría decidido permanecer en Ávila durante las fiestas
municipales, tal como viene escrito en las líneas 8 y 10.

Au travers de la tâche 4, le travail des élèves portera tant sur l’explicite que sur l’implicite, d’où
l’intérêt d’être arrivé progressivement à cette consigne.

Suggestion de réponse
4. En el transcurso de la historia se nota pronto el nerviosismo de la narradora. Hace referencia
a su lucha desesperada por sacar su coche del garaje, en la tercera línea. Luego, sigue usando
el campo léxico de la guerra con la expresión “en dura liza” para insistir en que se empeñó en
sacar el coche sin conseguirlo por ser el adversario más fuerte.
Más abajo evoca su “desgracia” y repite el adjetivo “desesperada” para caracterizar su estado
de ánimo, mientras seguía bloqueada. Entonces se iba poniendo cada vez más nerviosa.
Hasta le exasperaba el haber decidido quedarse en la ciudad en tales circunstancias. A

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 345


continuación advertimos la ironía de la que se vale al calificar las fiestas municipales de
“dichosas”. Expresa así que le daba rabia que no la dejaran salir de su garaje. Por último, se
puso a dar bocinazos, no demasiado fuerte, pero sí para evidenciar su ira. Su nerviosismo la
diferenciaba de los que venían a ver esas fiestas.

Enfin, les élèves seront amenés à montrer que dans l’Espagne d’aujourd’hui on continue à célé-
brer des fêtes traditionnelles remontant au Moyen-Âge, une façon de ne pas oublier ses racines.

Suggestion de réponse
5. El texto compagina pasado, es decir, tradición, y modernidad ya que la fiesta medieval
recuerda un momento de la historia de la España del siglo XV; los caballeros y esclavos se
encontraban cerca de la puerta de la casa de la narradora que luchaba por sacar del garaje su
flamante BMW 525 tds. Utilizaba el claxon y hacía señales de luces para que la riada
humana la dejara pasar.

C. Autour du document
Las jornadas medievales: el casco histórico de Ávila se transforma todos los años durante el
primer fin de semana de septiembre en un gran escenario medieval, donde ciudadanos y visitantes
disfrutan del mercado, de los festejos, de los espectáculos y de la animación de las calles.

@ Para saber más sobre Ávila: www.avilaturismo.com


Cartel publicitario p. 173
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Décrire des gens, des lieux, des choses en termes simples.
A2 Donner son point de vue sur une fête.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découverte d’une ville accueillant chaque année une fête médiévale
– La fête comme mémoire historique et moment d’amusement

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Gustar
– L’enclise
– Como si + subjonctif imparfait
– Para que + subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la publicité : el anuncio, el logotipo, el eslogan, el lema, el anunciante
– Lexique du marché et des métiers : el mercado, los campesinos, el cerdo, las gallinas, llevar el agua
– Lexique des jeux de rue : los juegos malabares, un malabarista, los trajes, bailar, desfilar
– Lexique des échanges : charlar, hablar, sonreír, estar contento(a)
– Les différents plans : en (el) primer término, en (el) segundo término, al fondo
– Lexique pour s’exprimer sur le message publicitaire : el anuncio se dirige a, disfrutar, descubrir
la historia, hacer vivir el pasado

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir repérer les différents éléments qui composent une publicité et les situer dans l’espace.

346 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– Comprendre un message publicitaire.
– Observer une photo et la décrire.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une séquence pour travailler la compréhension écrite et l’expression
orale. Vous pouvez utiliser la version vidéoprojetable du manuel pour agrandir les différentes
parties de la publicité et attirer leur attention sur les logos et sur les slogans.
En présentant la composition du document, vous inviterez vos élèves à s’arrêter sur deux ou
trois logos car ils donnent des indications sur le lieu : la ville Torredonjimeno (Torre de Don
Ximeno) se situe dans la province de Jaén en Andalousie.

Suggestion de réponse
1. El documento es un cartel publicitario que invita a asistir al mercado y a las fiestas medie-
vales del pueblo Torredonjimeno en la provincia de Jaén. Se compone de una illustración en
la cual están mencionados el lugar y las fechas de esta celebración. Los logotipos de las insti-
tuciones que apoyan y patrocinan esta fiesta se encuentran abajo a la izquierda como por
ejemplo el de la Junta de Andalucía o el de las Rutas y Castillos de Jaén. El cartel illustra una
de las plazas del pueblo. Veo a varias personas vestidas con trajes medievales; la pareja de la
izquierda está charlando mientras que delante hay un hombre que parece ser un noble rico.
En el primer plano, a la derecha, descubro a un malabarista que está jugando con pelotas.
Frente a él, dos niños lo miran, admirativos. En el centro de la plaza, un juglar hace juegos
malabares para divertir a la gente. Lo que me llama la atención es el cerdo que se pasea en
libertad por la plaza como pasaba en la época. Un campesino ha venido a vender gallinas.
Los ciudadanos se comportan como si estuvieran en la Edad Media.
2. Las fiestas medievales consisten en una reconstitución de escenas callejeras, de fiestas o de
acontecimientos ocurridos en la Edad Media. Quieren a la vez divertir a la gente y hacerle
descubrir el pasado de una forma festiva y lúdica.

À ce stade vous pourrez procéder à un rapide récapitulatif avant d’inviter vos élèves à faire la
tâche 3 et de conclure sur l’objectif de cette affiche publicitaire qui ne s’adresse pas uniquement
aux touristes mais aussi aux habitants de la ville.

Suggestion de réponse
3. Este cartel quiere incitar a la gente a venir a pasar unos días a Torredonjimeno y disfrutar
de su mercado y de sus fiestas medievales. Pienso que, por una parte, se dirige a
los turistas españoles o extranjeros para que descubran el lugar y, por otra parte, se
dirige implícitamente a los habitantes para darles ganas de participar activamente en este
acontecimiento, los próximos años por ejemplo… A mi parecer, el cartel tiene un objetivo
doble: atraer a la gente de afuera e involucrar a los habitantes en la fiesta.

Faites ensuite lire aux élèves la tâche 4 qui va leur permettre de donner leur point de vue.

Suggestion de réponse
4. A mí me gustaría mucho participar en esta fiesta porque primero me gusta disfrazarme y
también me interesa saber cómo vivía la gente en la Edad Media. Además, en el mercado se
pueden encontrar puestos con productos artesanales y degustar una gastronomía medieval.
Pues a mí me parece ridículo disfrazarse y vivir como hace siglos. Estoy en el siglo XXI y no me
gustaría vivir como en otra época.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 347


C. Autour du document
Las jornadas medievales. El casco histórico de Ávila se transforma todos los años durante el
primer fin de semana de septiembre en un gran escenario medieval, donde ciudadanos y visitantes
disfrutan del mercado, de los festejos, los espectáculos y la animación de las calles.

@ Para saber más sobre Ávila: www.avilaturismo.com


Gramática activa
■ La subordonnée de condition
a. No me aburriría si yo participara en la fiesta.
b. Si nosotros hubiéramos ido a la finca, habríamos evitado la multitud.

¡Y ahora tú!
L’objectif de cette tâche finale est de faire travailler l’expression écrite. Au préalable les élèves
pourront faire un brouillon afin de structurer leurs idées. Suivant le niveau des élèves, vous pour-
rez demander une rédaction entre 5 et 8 lignes pour les élèves d’un niveau A2, entre 8 et 10 lignes
pour ceux d’un niveau A2+ et au-delà de 10 lignes pour les élèves du niveau B1.

Suggestion de réponse
¡Hola Pablo! ¡Qué mala suerte tengo! Este año no hay fiesta en mi pueblo.
Si no hubieran anulado la fiesta, me habría disfrazado de juglar porque me encanta hacer
juegos malabares. ¡Qué ganas tenía de participar en el mercado medieval de mi pueblo, ya
que era la primera vez que se iba a organizar! Si hubieran venido todos los campesinos de los
alrededores, hubiera comido platos tradicionales que se comían en la Edad Media; sí que me
habría gustado probar también una bebida de la época. Desgraciadamente esta vez me voy a
quedar en casa y para olvidar mi decepción voy a leer un libro sobre los torneos de caballeros.
¡Pero cuánto siento no haberme transformado en juglar! ¡Para el próximo año!

Corrigé du Fichier de l’élève n° 5 p. 43


a. La ciudad organizadora es la ciudad de Castillon la Bataille en el Departamento de la Gironde.
Esta fiesta medieval se desarrolla durante el verano, al aire libre, y cuenta el final de la Guerra de
los cien años entre franceses e ingleses. Pero este año, por culpa de una tormenta, han anulado la
representación a la que iba a asistir. ¡Qué mala suerte!
b. Si hubiera ido, habría visto el trabajo de la viña por los campesinos porque en la región
hay mucho viñedo y también habría asistido a los combates entre franceses e ingleses. Desgracia-
damente no lo voy a ver este año porque todas las representaciones están completas.
c. Me habría disfrazado de campesino para sentirme como los campesinos de la época. ¡Qué ganas
tenía de ver el espectáculo! puesto que mi profesor de historia del colegio ha contado este episodio
importante para nuestra región.

LA SAETA (p. 147-175)


Texte p. 174 S Classe 3 piste 36
A. Les objectifs
Activités de communication langagière

B1 Lire avec un grand degré d’autonomie tout en ayant des difficultés.

348 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


B1 Développer une argumentation suffisamment bien pour être compris.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Évocation d’un aspect spécifique de la Semaine Sainte en Andalousie
– L’expression de sentiments et de convictions par le biais de la poésie
– La saeta et les processions

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’infinitif substantivé
– La traduction de « c’est moi… », « c’est toi… »
– Andar + gérondif
– No… sino
– Por / para
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’évocation : evocar, aludir a, hacer referencia a, remitir a
– Lexique de la mise en relief : evidenciar, poner de relieve/ de realce/ de manifiesto, subrayar
– Lexique en rapport avec la religion : la fe, el fervor, el recogimiento, la celebración, creer, la
creencia, piadoso, creyente, Jesús el Nazareno, los clavos, desenclavar, la cruz

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Reconnaître la nature et la tonalité d’un texte.
– Comprendre le sujet évoqué par un poème.
– Repérer l’évolution d’un état d’esprit.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée sur deux séances en classe entière pour entraîner les élèves
aux activités langagières de compréhension de l’écrit et de production orale.
Vous pourrez demander aux élèves d’être sensibles à la spécificité du texte. Dans le même
temps, ils devront repérer la célébration évoquée. Pour faciliter la tâche, on leur indiquera de
porter leur attention sur le titre et de se référer aux Datos Culturales. Enfin on attendra aussi des
élèves qu’ils repèrent rapidement l’ambiance qui se dégage de la scène décrite.

Suggestion de réponse
1. Este texto es un poema de Antonio Machado en el que se evoca la Semana Santa. Lo digo
porque el título del poema corresponde a un tipo de canción que se canta en Semana Santa
mientras van desfilando los pasos. El pueblo andaluz asiste a la procesión, lo que le da a esta
manifestación religiosa un carácter popular. La evocación del cantar del pueblo a Jesús el
Nazareno, así como la de las flores que le echan, muestra un ambiente de fervor religioso.
2. El personaje de Jesús viene caracterizado de la manera siguiente: “Jesús el Nazareno” en el
verso 4, “el Cristo de los gitanos/ siempre con sangre en las manos/ siempre por desenclavar”
versos 6 a 8 , “el Jesús de la agonía” en el verso 5, “ese Jesús del madero” en el verso 19, “el que
anduvo en el mar” en el verso 20. Se ve la diferencia entre la última evocación y las otras,
puesto que es la única que alude a un Jesús vivo. Las otras lo describen clavado en la cruz,
lleno de sangre o muriéndose.

Après avoir indiqué les vers 1 à 4 et 18 à 20 aux élèves pour qu’ils aillent à l’essentiel, vous leur
proposerez grâce à la tâche 3 d’étudier les sentiments et intentions du poète. La tâche 4 permettra
de mettre en valeur la dualité qui existe chez Machado au sujet des manifestations de la foi
pendant la Semaine Sainte.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 349


Suggestion de réponse
3. El poeta no puede aguantar que le pongan ante los ojos a un Cristo agonizando. Está
dispuesto a coger una escalera para subir a la cruz y quitarle los clavos a Jesús. Es incapaz
de celebrar el sufrimiento y la muerte. Él prefiere celebrar la vida. En cambio, “todas las
primaveras”, “el pueblo andaluz” le “echa flores al Jesús de la agonía” y le canta saetas, es decir,
celebra aparatosamente su muerte.
4. Es de observar que el poeta se refiere a la saeta como el cantar de la tierra, como lo veo en
el verso 13, es también la tierra suya, y luego en el verso 16 alude a la fe de sus mayores. En
resumen, las creencias y las tradiciones están arraigadas en él. Por otra parte, es evidente el
distanciamiento que se va operando entre el poeta y esas tradiciones. Él ya no se comporta
como los andaluces, ya no quiere celebrar aparatosamente la muerte de Cristo.

La 5e tâche demandera plus de capacités d’analyse et de sensibilité littéraire. Enfin la dernière


tâche incitera les élèves à juger l’attitude du poète face à la religion en général.

Suggestion de réponse
5. Este poema empieza con una pregunta retórica, ya que no va dirigida a nadie en particular,
y permite expresar los sentimientos de un hombre que no quiere ver a Jesús agonizando en la
cruz, con los pies y las manos clavados. Luego viene una serie de exclamaciones que evidencian
la agitación y la emoción del poeta y le confieren cierto lirismo al poema. En la primera
exclamación se transparenta la tristeza del poeta al ver a Cristo “con sangre en las manos”. En
cambio, al final se percibe tanto el rechazo de la celebración de la muerte como la esperanza,
ya que dice que quiere cantar “al Jesús que anduvo en el mar”.
6. Yo comprendo que el poeta se niegue a celebrar la agonía y la muerte de Jesús. Él no puede
ni quiere cantar a ese Jesús del madero sino al que anduvo en el mar. Prefiere pensar en Jesús
vivo, autor de milagros. Su fe consiste en tener esperanza y no en lamentarse ostentosamente.

C. Autour du document
La Semana Santa, semana que va del domingo de Ramos al domingo de Pascua, en España se
celebra con la salida de procesiones a la calle. Se pasean “imágenes” religiosas en diversos pasos
que representan a Cristo en los últimos momentos de su vida y también a la Virgen María y a los
santos. Los pasos van acompañados (y muchas veces llevados a hombros) por penitentes. Los
penitentes se dividen en cofradías, reconocibles por su atuendo y sus insignias. Lo que más llama
la atención es el gorro cónico llamado capirote o caperuz, según las regiones, que llevan la mayor
parte de los penitentes salvo las mujeres.
Nous recommandons le CD de Joan Manuel Serrat « Dedicado a Antonio Machado » qui
contient – mis en musique – ce poème et d’autres.

@ Para saber más: www.turismocastillayleon.com ; www.semana-santa-sevilla.com/


Photo p. 175
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des personnes, des objets et des lieux.
A2 Justifier son point de vue.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir un paso de la Semaine Sainte.
– Découvrir los penitentes et leurs habits.

350 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Suponer que + indicatif
– L’apocope
b. Les aides à l’expression
– Lexique d’une procession de la Semaine Sainte : una procesión, un paso, los penitentes, un
capirote, una túnica, una imagen, una figura, crucificado, clavado, la cruz, llevar a hombros
– Les emplois du gérondif avec estar et ir

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire une photo.
– Replacer une scène dans son contexte.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée en 30 minutes. Après avoir observé la photo, les élèves répon-
dront à la tâche 1. La réalisation de la tâche 2 permettra de mieux comprendre les scènes qui sont
représentées sur les pasos et de se préparer à la compréhension du poème de la page de gauche.

Suggestion de réponse
1. La escena tiene lugar en la ciudad de Cuenca, en Castilla-la Mancha, durante la Semana Santa.
2. En el primer término veo un paso imponente con la figura de Jesús llevado a hombros por
un gran número de penitentes que van vestidos con una túnica y un capirote de color
morado. No se les ve la cara. Detrás distinguimos a la muchedumbre que ha venido a ver la
procesión. En el paso veo la imagen de Jesús, está medio arrodillado y con su mano izquierda
sostiene una parte de la cruz; detrás de él veo otra figura, la de un hombre que le ayuda a
llevar la cruz; también los acompaña un niño.

Les tâches 3 et 4 se centrent à la fois sur l’attitude du public qui assiste à la scène par déduc-
tion, vous inviterez les élèves à définir l’atmosphère qui se dégage de cette photographie.

Suggestion de réponse
3. El público mira en silencio el paso que avanza; hay niños y adultos. Todos muestran
recogimiento frente a los penitentes que llevan a hombros el paso.
4. Cuando veo esta fotografía, me da una sensación de quietud y de solemnidad; supongo que
la gente presente en la foto siente lo mismo porque sé que para los españoles la Semana Santa
es una celebración muy importante.

C. Autour du document
Cette activité pourra être précédée ou suivie :
– de la double page d’ouverture p. 166-167
– du Panorama p. 184 -185
El paso de la photographie se nomme « El Auxilio en el peso ».

Gramática activa
■ La traduction de « c’est moi, c’est toi… »
a. Antes de llegar, gritamos ¡somos nosotras!
b. Son ellos los que anuncian el principio de la procesión.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 351


¡Y ahora tú!
L’objectif de cette tâche finale est de faire travailler l’expression orale en interaction. Vous ferez
travailler les élèves par groupe de 2 ou 3 ce qui fera travailler le pronom personnel sujet « voso-
tros(as) » et les adjectifs possessifs correspondants ; vous leur laisserez 5 minutes de réflexion afin
qu’ils construisent au mieux leur dialogue. Les élèves dans ce cas là prendront la parole à tour de
rôle. Les groupes pourront être constitués à partir de niveaux différents (A2 et A2+) ou (A2 et B1)
de façon à ce que l’un des élèves soit moteur pour son camarade et l’aide dans sa progression qui
sera plus rapide.

Suggestion de réponse
GRUPO 1: Lo bueno de asistir a la procesión es que podemos ver más de cerca los pasos y sacar
muchas fotografías.
GRUPO 2: ¡Ni hablar! Esta celebración nos parece muy aburrida y preferimos ir a dar un paseo
por la ciudad de Sevilla, ir de compras.
GRUPO 1: ¿De compras, vosotros?
GRUPO 2: Bueno, nosotros no; son las chicas las que quieren ir de compras.
GRUPO 1:¡No seáis estúpidos, las tiendas están cerradas! ¡No hay que desaprovechar esta
oportunidad! Tenemos la suerte de ir a Sevilla durante la Semana Santa ¿y vamos a regresar
al instituto sin haber asistido a una procesión ni oír una saeta? No es posible. Decid lo que no
os gusta.
GRUPO 2: Tenéis razón; pero estar tantas horas de pie y además en silencio porque hay que
respetar el recogimiento…
GRUPO 1: Bueno, os proponemos una cosa. Vamos a asistir al principio de la procesión y
después vamos a dar un paseo por Sevilla.
GRUPO 2: ¡Es una súper idea!

Corrigé du Fichier de l’élève n° 4 p. 43


Grupo 1: Vamos a asistir a la procesión de un paso porque queremos sacar muchas fotos, oír una
saeta y sentir también el recogimiento de la gente. No hay que desaprovechar esta oportunidad
porque es un momento único.
Grupo 2: No queremos asistir a la procesión de un paso ya que tenemos que estar muchas horas de
pie y en silencio. Además, las saetas son poemas muy tristes. Entonces, ¡ni hablar de procesión!

FIESTAS DE GUATEMALA (p. 176-177)


Publicité p. 176
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des gens, des lieux, des choses en termes simples.
A2+ Donner un point de vue personnel.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les racines mayas à travers les fêtes et les célébrations
– La découverte culturelle à travers un voyage

352 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Objectifs linguistiques : les savoir-dire
a. Les faits de langue
– Le vouvoiement avec usted, ustedes
– L’emploi de gustar
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la publicité : el eslogan, el lema, las fotografías, el publicista, dirigirse a, invitar,
– Lexique de l’histoire : la civilización, los mayas, prehispánico, las raíces, los antepasados
– Lexique de la fête : el carnaval, un rito, la música, tocar las marimbas, el baile
– Lexique de la religión : los ritos, la tierra madre, respetar la memoria de los antepasados
– Lexique du voyage et de la découverte : el viaje, el descubrimiento, las riquezas, la cultura,
interesarse por, conocer, compartir, descubrir, enriquecedor
– Lexique des vêtements : el pañuelo, el traje tradicional, los disfraces, las máscaras

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Apprécier l’objectif d’une publicité à travers sa description.
– Découvrir un aspect historique du pays présenté.
– S’approprier la publicité et son message pour réaliser si besoin le ¡Y ahora tú!

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une séquence pour travailler la compréhension écrite et l’expression orale.
Vous pourrez demander aux élèves d’observer l’affiche, de lire les Recursos, d’observer la carte
et de lire le Dato cultural sur les Mayas p. 217. Ils seront alors en mesure de mieux appréhender
ce document et répondre plus aisément aux tâches 1 et 2.

Suggestion de réponse
1. El cartel se compone de cuatro fotografías: la mayor está arriba mientras que las más
pequeñas se sitúan en la parte inferior. Los dos lemas se encuentran en el centro y en la parte
inferior. Noto que arriba aparece el nombre del país: Guatemala, que se sitúa en América
Central, entre México y Honduras, como lo puedo ver en el mapa. Además, el logotipo de
Guatemala se encuentra a la derecha, en la parte inferior, y la pagina web a la izquierda.
2. La fotografía de tamaño más importante muestra una celebración musical, ya que veo a
dos niños que están tocando las marimbas; visten trajes tradicionales de colores llamativos y
llevan un pañuelo en la cabeza; sé que a los indígenas les gustan mucho esos colores. Al fondo
está el público. Debajo descubro tres fotos, la primera a la izquierda muestra tejidos guate-
maltecos de colores muy vivos; en el centro cuatro personajes participan en un carnaval
puesto que llevan máscaras blancas. La última foto hace referencia a los ritos religiosos de los
mayas que los indios de hoy practican en la selva como sus antepasados; hacen ofrendas a la
tierra madre. Las cuatro fotos corresponden a la cultura, a la tradición y a la historia; una no
existe sin las otras dos.

Les tâches 3 et 4 amènent les élèves à parler de l’atmosphère de cette publicité et ensuite expli-
quer les slogans publicitaires. Il n’y a aucune difficulté majeure.

Suggestion de réponse
3. De las fotos se desprende un ambiente festivo pero hay también respeto y devoción por los
antepasados como lo ponen de manifiesto los ritos religiosos. Los guatemaltecos de hoy en día
no quieren perder sus raíces. Por eso la defensa de su cultura pasa por la presentación a las
gentes que no la conocen, como pueden ser los turistas.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 353


4. A mi parecer esta publicidad se dirige a todas las personas que se interesan por la historia y
quieren aprender una parte de la de Guatemala, de la de los mayas, pero también que desean
descubrir sus fiestas. Cabe señalar que el publicista invita al turista a visitar el corazón del
mundo maya, es decir, lo más profundo, lo mas auténtico del país y de su cultura.

La tâche 5 invite l’élève à donner son point de vue.

Suggestion de réponse
5. A mí, esta publicidad me da ganas de descubrir Guatemala porque ya he oído hablar de los
mayas y su cultura me parece fascinante. Tengo ganas de ver en persona y en realidad lo que
he visto en fotos o estudiado en los libros. Además, se puede compaginar música con ritos reli-
giosos. Pienso mirar la página web para tener una idea de la cultura, de la tradición y de la
historia de Guatemala.

C. Autour du document
@ Para saber más: www.visitguatemala.com/web/index.php
Texte p. 177
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des gens, des lieux, des choses en termes simples.
A2 Décrire une danse traditionnelle.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– L’école, lieu de transmission de la culture des ancêtres
– Découverte d’une danse traditionnelle

Objectifs linguistiques : les savoir-dire


a. Les faits de langue
– Le vouvoiement avec usted, ustedes
– La structure esperar que + subj.
– Le subjonctif et l’expression du souhait
– L’emploi de gustar
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’Histoire : la civilización, los mayas, prehispánico, las raíces, los antepasados, el
descubrimiento, las riquezas, la cultura, interesarse por, conocer, compartir, descubrir, enriquecedor
– Lexique de l’école : la escuela, las filas, los chamaquitos = los niños
– Lexique de la fête : la música, tocar las marimbas, el baile, la orquesta, la danza, el agrado, el
acto, la representación
– Lexique des vêtements : el pañuelo, el traje tradicional, la ropa, las máscaras, las pelucas
– Lexique des couleurs : amarillo, rojo, morado

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Découvrir une fête scolaire qui célèbre danse et musique traditionnelle.
– Découvrir un costume traditionnel.

354 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


C. Pistes d’exploitation
Ce texte est un document mineur qui vient compléter parfaitement la publicité de la p. 176.
Nous vous conseillons de faire la publicité en premier, l’étude du texte en sera facilitée.
Vous pourrez lire le texte afin que vos élèves se rendent compte de l’enthousiasme du person-
nage de Celeste lors de cet événement ou faire procéder à une lecture silencieuse par les élèves
suivie d’un sondage global. Cette lecture suggestive les préparera à la tâche de ¡Y ahora tú!

Suggestion de réponse
1. La escena se sitúa en una escuela donde se celebra una fiesta. Los protagonistas son Celeste,
supongo que es el maestro de los niños, los niños y niñas que van a bailar y los padres que
asisten al acto.

La tâche 2 est un repérage de mots et expressions en relation avec la fête.

Suggestion de tableau
2.
Sustantivos Adjetivos Verbos Expresiones
La orquesta tradicionales ejecutar su amable presencia
El micrófono tocar vestían ropas
Los bailes gozar llevar pelucas
La marimba sonar
Las máscaras
La danza

Suggestion de réponse
3. Los niños ejecutaron bailes tradicionales al compás de la marimba. Todos vestían trajes
tradicionales y llevaban pelucas amarillas, rojas y moradas. Además, se cubrían la cara con
máscaras. Si relaciono el texto con la publicidad sobre Guatemala, puedo imaginar que los
bailes eran los de los antepasados mayas. Imagino que el público goza mucho de la fiesta
como lo desea Celeste cuando dice: “espero que todo sea de su agrado y que les dé satisfacción”.
Me parece interesante que Celeste siga con las tradiciones y las enseñe a sus alumnos a través
de la danza.

C. Autour du document
La marimba es un instrumento de la familia del xilófono. Hace mucho tiempo, se hacía un
hueco en el suelo para producir resonancia. El resonador evolucionó después hacia una tabla de
madera con calabazas en el lado de atrás formando un instrumento folclórico que todavía es
popular. Este instrumento pasó de África a Latinoamérica.
Cette activité pourra être précédée ou suivie :
– du texte Día de fiesta en la calle, p. 178
– du Taller de Internet, p. 181
– du Panorama, p. 184-185

Gramática activa
■ Usted, ustedes
a. Señor profesor, usted les enseña a los alumnos cómo ejecutar el baile.
b. Señoras y señores, ustedes asisten a un gran espectáculo.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 355


■ Le subjonctif et l’expression du souhait
a. Esperas que la profesora esté satisfecha.
b. El maestro espera que también ustedes bailen.

¡Y ahora tú!
L’objectif de cette tâche finale est de faire travailler l’expression orale en continu. Les élèves
doivent pouvoir réutiliser tout ce qui a été vu et appris dans la double page.
Vous leur laisserez 5 minutes de réflexion afin qu’ils construisent au mieux leur intervention. Si
vos élèves ont le Fichier de l’élève, ils pourront préparer cette prise de parole p. 42.

Suggestion de réponse
Espero que ustedes estén satisfechos del viaje. Estamos en un pueblo montañoso de Guate-
mala, y hoy es día de fiesta. Para esta celebración anual, todos los niños de la escuela visten
los trajes tradicionales y llevan pelucas de colores llamativos. Bailan danzas de nuestros ante-
pasados mayas. Los músicos tocan las marimbas que pueden ustedes ver al fondo.
Después entran en la explanada los adultos con máscaras; ellos representan danzas con
rituales religiosos; también perpetúan una tradición que existe desde hace miles de años .
Espero que aprecien este espectáculo y si quieren tomar fotos, ¡no hay problema! Bueno, ¡que
disfruten del espectáculo!

Corrigé du Fichier de l’élève n° 2 p. 42


a. Un pueblo de Guatemala durante las fiestas anuales.
b. Los niños con trajes tradicionales y los adultos que llevan máscaras.
c. Descubrir las danzas y los rituales de los antepasados mayas.
d. Deseo que a los turistas les interese por el espectáculo, que tomen fotos para llevar un recuerdo,
que descubran una cultura diferente.

DÍA DE FIESTA EN LA CALLE (p. 178-179)


Texte p. 178
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Comprendre la description d’événements, de sentiments, de souhaits.
A2+ Développer une argumentation suffisamment bien pour être compris.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les différents comportements que peuvent engendrer les manifestations festives.
– Une fête en Californie qui s’appuie sur les origines hispaniques

Objectifs linguistiques : les savoir-dire


a. Les faits de langue
– L’adjectif démonstratif aquel
– L’expression de la simultanéité avec mientras
– Les temps du passé
– La concordance des temps
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la ville : el centro, la ciudad, la calle, la rampa de salida, el carril, el tráfico, estacionarse,
la muchedumbre, caminar sin rumbo fijo, la multitud

356 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– Lexique de la fête à caractère hispanique : los tacos, las ensaladas picantes, los latinos, las
faldas amponas, la mantilla, los rebozos, los sombreros, los pantalones ajustados, los vistosos
atavíos, los mariachis, la usanza española, los trabajadores mexicanos
– Lexique des traits physiques : los cabellos rubios, los rostros pecosos, los cabellos negros, de
raza negra

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Repérer des éléments géographiques.
– Comprendre les intentions et l’état d’esprit d’un personnage.
– Montrer les aspects contrastés d’une fête.
– Percevoir l’influence hispanique.

B. Pistes d’exploitation
Ce document pourra être traité sur deux séances pour entraîner les élèves aux activités de
communication langagière de compréhension de l’écrit et de production orale en continu.
Avant de lancer la classe dans un travail par tâches, un sondage initial qui fera suite à une lecture
silencieuse par exemple est tout-à-fait envisageable. Vous demanderez aux élèves d’observer la
carte et de faire attention au chapeau ; ils doivent comprendre que la scène se déroule dans une
ville de Californie aux États-Unis. Avec la tâche 1, vous ferez repérer aux élèves le lieu de l’action
pour qu’ils soient capables d’ancrer l’anecdote dans une réalité géographique. Vous pourrez aussi
leur préciser que R. Vasquez est un auteur chicano.

Suggestion de réponse
1. La escena se sitúa en una ciudad de California, un día de fiesta. El protagonista, David
Sitver, llegó en coche y encontró un lugar para estacionarse en una calle, después continuó su
camino a pie hasta el centro de la ciudad. Los otros protagonistas son los niños que participan
en la fiesta, los vendedores detrás de sus puestos y la muchedumbre.

La tâche 2 amènera les élèves à expliquer pourquoi la nourriture vendue a des origines mexi-
caines et à réfléchir sur le présent de cet état mais aussi sur son passé. Vous pourrez faire faire des
hypothèses à vos élèves. Ceux d’un niveau A2 pourront utiliser des structures comme imagino
que…, supongo que…, me parece que… ; ceux d’un niveau plus avancé pourront utiliser quizás, tal
vez, acaso + subjonctif.

Suggestion de réponse
2. En los puestos vendían artículos hechos a mano y curiosidades artísticas; también ofrecían
tacos y ensaladas picantes. Esta comida me hace pensar en la que suelen comer los mexicanos.
Supongo que los vendedores la proponían porque a la gente que venía a asistir a la fiesta
le gustaba. Tal vez una parte de la multitud tuviera raíces mexicanas y por eso los puestos
ofrecían comida tradicional de México; también sé que hay muchos inmigrantes latino-
americanos en California. Asimismo me parece que en el siglo XIX California formaba parte
de México y tras una guerra entre los dos países, pasó a ser un estado americano. Entonces
imagino que aquellos habitantes dejaron huellas en la historia de EE.UU.

La tâche 3 est très facile puisque les élèves doivent faire une description des enfants.

Suggestion de réponse
3. Los niños eran muy diferentes; algunos tenían los cabellos rubios, mientras que otros los
tenían negros y sedosos como los latinos. Había rostros pecosos y pieles morenas y algunos
eran de raza negra. Estos detalles ponen de manifiesto la mezcla de los orígenes en EE.UU;

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 357


una población que se compone de negros, mestizos y blancos. Para la fiesta, las niñas lleva-
ban faldas amponas, blusas adornadas con listones, mantillas sobre la cabeza y, a veces, rebo-
zos que cubrían los hombros. Sin embargo, los niños usaban pantalones ajustados, chaquetas
de gamuza y sombreros.

La tâche 4 se centre sur les mariachis, leur costume traditionnel et la raison de leur présence.

Suggestion de réponse
4. El traje de los mariachis evoca la mezcla de la antigua usanza española y el garbo de los
mexicanos románticos. A mi parecer los mariachis vinieron a esta fiesta para tocar y cantar;
además, su presencia pone de realce las raíces mexicanas de numerosas personas presentes en
esta fiesta.

La tâche 5 invite les élèves à donner leur point de vue sur l’intention de l’auteur à travers ce
texte. Ils devront penser à rappeler que l’auteur est un chicano.

Suggestion de réponse
5. Pienso que, al ser chicano, Richard Vasquez recuerda al lector que una parte de la pobla-
ción americana, y en particular californiana, tiene raíces mexicanas como él. Al presentar
esta fiesta, quiere mostrar la importancia de las raíces para los descendientes de mexicanos y
para todos los inmigrantes. Para mí, es una manera de reivindicar sus orígenes y no olvidar a
sus antepasados.

C. Autour du document
El término “chicano” es empleado coloquialmente principalmente en EE.UU para referirse a
los mexicanos estadounidenses. Al principio, se utilizó para referirse a los habitantes hispanos
oriundos de los territorios estadounidenses que pertenecieron anteriormente a México como
Texas, California o Nuevo México. Hoy se utiliza la palabra para referirse a un estadounidense de
origen mexicano.

Photo p. 179
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des personnes, des objets et des lieux.
A2+ Donner son point de vue.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir la tradition des mariachis.
– Découvrir un aspect de la culture musicale mexicaine.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le présent
– La forme progressive
– La simultanéité avec mientras
b. Les aides à l’expression
– Lexique du costume du mariachi : el traje, el cinturón, el pantalón, la chaqueta, la camisa
blanca, los zapatos a juego

358 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– Lexique de la musique : tocar música, la música, el violín, el arco, la guitarra, un ritmo alegre
– Lexique de la situation : delante de, detrás de, al lado de
– Les adjectifs permettant de décrire une attitude : sonriente, feliz, orgulloso, admirativo, dar
palmas, la alegría, la felicidad

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Sensibiliser à l’esthétique d’une photo.
– Décrire les personnages et interpréter leur attitude.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée en 30 minutes en classe entière ou en groupes de compéten-
ces pour entraîner les élèves à la production orale en continu.
La première tâche se résume à une observation attentive de la photo qui devra permettre une
description des mariachis et de la situation dans une langue simple. Vous inciterez ensuite les
élèves avec la tâche 2 à interpréter l’attitude du public en formulant des hypothèses avec des
structures telles que : imagino que, me parece que, supongo que…

Suggestion de réponse
1. La escena transcurre en una calle de una ciudad mexicana y un grupo de mariachis pasa
tocando música. Mientras algunos músicos tocan la guitarra, los otros levantan su arco y
están cantando seguramente una canción tradicional o un corrido mexicano. Todos visten un
traje color granate con cinturón, llevan camisa blanca y lo que me llama la atención son los
zapatos a juego. Tienen una forma de vestir muy elegante.
2. En el público hay niños, jóvenes y adultos; unos están sentados, mientras que detrás otros
están de pie. Todos están escuchando con atención al grupo; me parece que les gusta lo que
oyen. Noto que algunas personas tienen las manos juntas como si estuvieran acompañándolos
tocando palmas. Muchos están sonrientes; están contentos de oír esta música tradicional.

La tâche 3 invite l’élève à définir l’atmosphère qui se dégage de cette scène de rue et à donner
son point de vue ; cette prise de parole en continu pourra devenir une prise de parole en interac-
tion puisque l’opinion pourra être discutée.

Suggestion de réponse
3. De la foto se desprende un ambiente de alegría y de felicidad al ver la expresión del público
muy sonriente. Los músicos me parecen orgullosos de pasear por la ciudad tocando la música
tradicional de su país y cantando. Para mí, esta foto representa la fiesta a la que me gustaría
asistir.

C. Autour du document
El corrido es una forma musical popular y también literaria de la cultura mestiza mexicana.
Los corridos han sido creaciones de autores anónimos. En casi todos los pueblos de México se
cantan corridos al compás de las guitarras, los violines, las trompetas y el guitarrón. Entre los
corridos célebres se pueden citar los de la Revolución mexicana. Hoy en dia los corridos tratan de
temas actuales como la droga o la violencia, como los cantados por Los Tigres del Norte.

@Para saber más: www.uv.mx/popularte/esp/scriptphp.php?sid=514


Gramática activa
■ La simultanéité avec mientras
a. Unos vendían artículos hechos a mano mientras otros ofrecían tacos.
b. Las niñas se ponían mantillas mientras los niños se ponían chaquetas.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 359


■ L’adjectif démonstratif aquel
a. Aquel tráfico se volvió más pesado.
b. Eran extraordinarios aquellos mariachis.

¡Y ahora tú!
L’objectif de cette tâche finale est de faire travailler l’expression orale en continu.
Vous laisserez aux élèves 5 minutes de réflexion afin qu’ils construisent au mieux leur inter-
vention. S’ils ont le Fichier de l’élève, ils pourront préparer cette prise de parole p. 42.

Suggestion de réponse
Les habla Juan Guerra en directo del carnaval de Veracruz. Hoy es un gran día puesto que
nos acompañan los mariachis “Los Tigres del Norte”, magnífico conjunto de 12 personas,
procedentes de Monterrey. Son ellos los grandes ganadores del último festival de mariachis
que se celebró en Ciudad de México y es un verdadero placer y honor estar con ellos aquí.
Visten un extraordinario traje negro con adornos dorados, camisa blanca, corbata y zapatos a
juego, sin olvidar el gran sombrero.
Ya están en el escenario de la plaza central de Veracruz y dentro de unos minutos van a
empezar su concierto. Si no se hubieran instalado, habría ido a hacerles unas preguntas pero
algunos están terminando de afinar guitarras y violines mientras otros ya se encuentran
delante del micrófono.
¡Ya están listos!
¡Señoras y señores, en vivo la pasión por México! Espero que este concierto les agrade.
Para todos ustedes, la primera canción “Crónicas de la Revolución”. ¡Señoras y señores, un
aplauso muy fuerte para Los Tigres del Norte!

Corrigé du Fichier de l’élève n° 3 p. 42


a. Ciudad de Veracruz durante el carnaval.
b. El grupo de mariachis; los instrumentos de músicas guitarras y violines; los trajes tradicionales;
las personas del público; el escenario
c. Las guitarras, el guitarrón, los violines, las canciones, los aplausos.

TALLERES DE COMUNICACIÓN (p. 180-181)


Taller de expresión oral: La cabalgata de los Reyes Magos
espera tu donativo (p. 180)
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire une affiche publicitaire.
A2 +Donner son point de vue sur une action de charité.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La tradition espagnole des Rois Mages
– La tradition au service d’une action charitable

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Ser et estar

360 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


– Le présent de l’indicatif
– Esperar a que + subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de Noël : Navidad, los Reyes Magos, la estrella luciente, la cabalgata, las ofrendas
– Lexique des cadeaux : los regalos, regalar, traer
– Lexique des sentiments : la alegría, la emoción, estar feliz, pensar en todos
– Lexique de la charité : los donativos, la igualdad, los desfavorecidos, la caridad

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir faire une description.
– Comprendre un message humanitaire.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée sur une séance en groupes de compétences pour entraîner
les élèves à l’activité langagière de production orale en continu.
La réalisation des tâches a, b et c durera environ 20 minutes ; l’objectif étant la compréhension
de cette campagne d’information. Ensuite, vous inviterez vos élèves à donner leur point de vue.

Suggestion de réponse
a. Los tres personajes son les tres Reyes Magos : Melchor, Gaspar y Baltasar; noto que uno de
ellos, el de la derecha, tiene un regalo en la mano y se prepara para ofrecerlo a uno de los niños.
b. El cartel remite a la celebración de los Reyes Magos ya que son ellos quienes traen los
regalos a los niños la noche del cinco de enero. Por eso los niños están presentes, puesto que
esperan que los Reyes les traigan algo. Es un día de fiesta para todos.
c. Este cartel se dirige a todos los españoles para que piensen en los desfavorecidos en ese
periodo tan señalado y en particular en los niños. Es difícil aceptar la idea de que algunos
niños no van a recibir ningún regalo en la Navidad. El cartel incita a la gente a dar un
donativo, es decir, dinero o bien un regalo para que el seis de enero, todos los niños tengan un
presente. El cartel defiende la igualdad y la felicidad para todos en Navidad.
d. La campaña me parece lograda porque nadie es insensible durante la época de Navidad.
Cualquier persona quiere que todos los niños, sea cual sea su condición social, reciban
un regalo y estén felices ese día.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du Panorama p. 184-185

Taller de comprensión oral: Los sanfermines (p. 180)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière

A2 Comprendre une chanson simple.

A2 Décrire des personnes, des objets et des lieux.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Caractéristiques des fêtes de San Fermín
– San Fermín : fête à la fois religieuse et populaire

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 361


Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– La tournure haber de + infinitif pour exprimer une obligation personnelle à valeur morale.
b. Les aides à l’expression
– Les mois de l’année : enero, febrero, marzo…

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire.


– Comprendre des informations ponctuelles (date, lieu) dans un document audio.
– Caractériser une ambiance.

Script
Uno de enero, dos de febrero, tres de marzo, cuatro de abril,
Cinco de mayo, seis de junio, siete de julio, ¡ San Fermín!
A Pamplona hemos de ir,
Con una media, con una media
Con una media y un calcetín…
Pobrecitos los borrachos que están en el camposanto (bis)
Que Dios los tenga en la Gloria por haber bebido tanto (bis)
Apaga la luz, Mariluz, apaga la luz
Que yo no puedo dormir con tanta luz
Los borrachos en el cementerio,
Juegan al mús…
Pobre de mí (bis)
Se han acabado las fiestas de San Fermín
Pobre de mí (bis)
Se han acabado las fiestas de San Fermín

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée en 15/20 minutes.
Vous pourrez faire une écoute globale de la chanson puis ensuite une écouté fractionnée de
façon à ce que les élèves puissent répondre aux trois premières tâches.

Suggestion de réponse
1. He oído varias fechas : “Uno de enero, dos de febrero, tres de marzo, cuatro de abril, cinco de
mayo, seis de junio, siete de julio”. Los números corresponden a los meses del año. De enero a
julio hay siete meses, como los números que se oyen.
2. Después de la última fecha el cantante dice “¡San Fermín!” Total, que saco la conclusión de
que la fiesta tiene lugar a principios del mes de julio. En lo que se refiere al lugar, he oído el
nombre de la ciudad de Pamplona. Esta ciudad se sitúa en Navarra.
3. La gente va, pues, a Pamplona y tiene que llevar una media y un calcetín.

Vous pourrez ensuite proposer une deuxième écoute fractionnée pour que les élèves répon-
dent à la tâche 4.

Suggestion de réponse
4. Mariluz tiene que apagar la luz porque la luz no deja dormir al cantante.

Enfin une dernière écoute complète permettra de répondre à la tâche 5.

362 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


Suggestion de réponse
5. El ritmo de la canción es rápido y alegre; supongo que es una fiesta en la que se canta
mucho, se baila mucho y se bebe mucho.

C. Autour du document
Las fiestas de San Fermín son una festividad popular que tiene lugar anualmente en Pamplona
(Navarra). Su origen se desconoce, pero existen documentos que atestiguan que ya se celebraba
en 1591. Los “Sanfermines”, nombre que se da a esa festividad, se inician con el disparo del
“chupinazo” desde el balcón del Ayuntamiento. Luego varias bandas de música recorren las calles
de la ciudad alegrando a la gente. El encierro cotidiano de toros que empieza a las 8 en punto de
la tarde constituye lo más vistoso del espectáculo: se sueltan toros que se ponen a correr por las
calles y delante de ellos corren jóvenes de la ciudad y también extranjeros, todos vestidos con el
atuendo típico: pantalones y camiseta blancos, fajas y pañuelos rojos.

@ Para saber más: www.sanfermin.com, www.fiestasdesanfermin.com


Taller de Internet: Presentar el Carnaval de Oruro y la Diablada (p. 181)
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Extraire et comprendre l’information contenue dans des documents écrits (ici des
pages Internet).
B1 Prendre la parole devant un auditoire, mettre en voix un texte.
B1 Rendre compte d’expériences, de faits et d’événements.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir une fête inscrite au Patrimoine Mondial de l’Humanité par l’UNESCO.
– Découvrir une danse typique du Carnaval de Oruro.
– Le syncrétisme religieux en Amérique latine.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
Les temps du passé : imparfait et passé simple
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la religion : la Virgen, celebrar, religioso, venerar, un dios, arrepentirse, los pecados,
castigar, el Carnaval, los diablos, el bien, el mal, el ángel, el arcángel, las oraciones, un milagro,
la protección divina, la protectora, la devoción, una velada, pagano, el infierno
– Lexique de la fête, de l’animation : los músicos, los bailarines, disfrazarse de, bailar, las
danzas, una fiesta, una verbena, la coreografía
– Lexique de la mine : los mineros, una mina, un socavón, los minerales, la plata, el estaño

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir trier et sélectionner des informations sur Internet.
– Présenter et décrire une fête et une danse typique.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité peut être réalisée en groupes de compétences pour entraîner les élèves à la
compréhension de l’écrit en majeur et à l’expression écrite et/ou orale en continu en mineur.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 363


Les conditions idéales seraient de pouvoir réaliser cette activité en salle médialangues. Au vu
de l’étendue des documents et des questions demandées, il conviendra de réaliser cet atelier par
groupes de 3 ou 4 élèves afin de répartir les questions et de réaliser l’atelier lors d’une séance.
Pour réaliser la première partie de cet atelier, les élèves taperont les adresses Internet des diffé-
rentes pages proposées, liront les textes et visualiseront les images ou les vidéos puis réaliseront
les différentes tâches. Ils rédigeront leurs réponses ou prendront des notes grâce à un traitement
de texte. Ces réponses pourront se faire de manière plus rapide si l’enseignant fait remarquer que
l’on a associé des tâches précises à chaque site.
Dans une optique de pédagogie différenciée, le professeur réservera uniquement les tâches a
et d à des élèves en difficulté. Pour les tâches b et c, il associera des élèves en difficulté à des
élèves ayant de bons résultats en compréhension écrite. Il s’agira de favoriser le travail en équipe.
La dernière tâche de description de la fête ne prendra tout son sens que dans la mesure où les
élèves auront recueilli des informations sur les origines de cette fête. Ils ne pourront prendre
conscience du syncrétisme religieux qu’en ayant vu auparavant les éléments qui appartiennent à
la culture chrétienne et ceux qui appartiennent aux religions ou croyances précolombiennes. Le
professeur pourra demander aux élèves de présenter oralement cette fête à l’ensemble de la
classe. Si le professeur le souhaite, il pourra faire travailler l’expression orale en continu en faisant
enregistrer sur ordinateur les réponses. De cette manière l’enseignant pourra évaluer chaque
élève, ce qui n’est pas possible en classe entière.

1. Buscad información
Dans cette première partie, les élèves devront naviguer sur les sites proposés. Pour répondre à
la tâche a les élèves s’aideront du site de l’ambassade de la Bolivie en Argentine. Ils pourront
consulter différentes cartes qui sont proposées dans la section « Mapas ». Pour réaliser les tâches
b, c et d ils se connecteront au deuxième site proposé.

Suggestion de réponse
a. Oruro es una ciudad que está situada en el altiplano central de Bolivia. Está al sureste de
La Paz, cerca de Cochabamaba, y al noroeste de Sucre y de Potosí. Se encuentra en la región de
Oruro, cerca del lago Poopó. Es una ciudad importante al nivel cultural porque es la capital
folclórica del país y allí se desarrolla el Carnaval más famoso de Bolivia que fue declarado
Patrimonio Mundial de la Humanidad por la UNESCO. Históricamente también es una
ciudad importante porque desde su fundación en 1585 fue un importante centro minero con
producción de estaño, plomo y plata.
b. Los urus son un grupo étnico, una población indígena que vive en la región de Oruro, en la
cordillera y a orillas del lago Poopó. Wari es un dios andino, es el dios del mal; se encuentra en
cerros o minas (también es llamado Supay). Tío es el nombre que los indígenas le dieron al
dios Wari para intentar complacerle. La Ñusta es el nombre dado por los Incas a una hermosa
doncella que apareció para salvar a los urus y que derrotó al dios Wari.
Los urus mineros adoraban a la Ñusta porque los protegía contra el dios Wari y luego le
rendían culto al Tío porque era el dios de las minas; querían complacerle para poder encontrar
minerales y para que no provocara su muerte en las minas.
c. El Chiru-Chiru era un ladrón que vivía en un socavón abandonado de una mina llamada
“Pie de Gallo”. La Virgen del Socavón se convirtió en la patrona de los mineros porque la reli-
gión católica cambió el culto a la Ñusta por el culto a la Virgen del Socavón o Virgen de la
Candelaria. Los mineros también adoraron a la Virgen del Socavón porque cuando encontra-
ron muerto al Chiru-Chiru tenía a su lado una imagen de la Virgen de la Candelaria,
también llamada Virgen del Socavón.
d. En la primera leyenda uru la Ñusta salva a los urus del dios Wari y los protege, mientras
que en la segunda leyenda, que data de la época colonial, la Virgen del Socavón aparece en

364 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


una mina al lado del cuerpo del Chiru-Chiru. Según las dos leyendas podemos deducir que
Wari corresponde a Satanás o al diablo en la religión católica y que la Ñusta corresponde a la
Virgen de la Candelaria o Virgen del Socavón.

2. Describid la fiesta
Pour réaliser la tâche e, les élèves devront se connecter au troisième et au quatrième site
proposés. Les élèves devront dire ce qu’ils ont compris du déroulement de la fête. Le professeur
veillera à ce que les élèves ne fassent pas de « copier-coller ». L’enseignant pourra très bien se
contenter de la description générale de la fête et des costumes. Les élèves pourront découvrir
plusieurs danses et se concentreront davantage sur l’une d’elles : la Diablada.

Suggestion de réponse
e. El Carnaval de Oruro comienza cuarenta días antes de la Pascua, cuando los participantes
visitan el templo de la Virgen de la Candelaria y le rinden homenaje. Una semana antes del
Carnaval se realiza una segunda ceremonia con todos los músicos y bailarines. El viernes se
hace el Convite del “Tío”. El sábado es la entrada del Carnaval y los grupos efectúan demos-
traciones coreográficas. El domingo se visita el santuario de la Virgen del Socavón y toda la
gente puede bailar. El lunes, después de Carnaval, es el día del Diablo y hay una demostración
coreográfica de varios grupos folclóricos. El martes la gente “challa”, es decir, que come mucho
y bebe mucho alcohol. El miércoles la gente va al lugar dónde tradicionalmente se considera
que tuvo lugar la lucha entre la Ñusta y Wari. Allí la gente le rinde homenaje a la
Pachamama, la madre Tierra. El jueves se organiza una gran fiesta. El sábado todos los
grupos folklóricos bailan en el estadio. Por último, el domingo está dedicado al entierro del
Carnaval; es una fiesta para los niños.
La Diablada es una de las danzas que se baila durante el Carnaval de Oruro. Tal vez sea la
más famosa. Representa la lucha del bien contra el mal. En esta danza y en esta fiesta se
mezclan elementos de la cultura católica como la Virgen de la Candelaria, el arcángel Gabriel
y elementos de la cultura indígena como Wari o Supay o los cóndores. Lo impresionante de
esta fiesta son los colores de los disfraces, la coreografía y el ritmo de la música.

C. Autour du document
@ Para saber más: http://carnavaldeoruro.net/
Taller de vídeo: Viernes santo, 21 de abril... (p. 181)
→ Fiche duplicable d’évaluation p. 372 du Livre du professeur
Vous trouverez les exploitations des documents vidéo du manuel dans le livret accompagnant
le DVD ou sur le site Internet www.nathan.fr/juntos.

LENGUA ACTIVA (p. 182-183)


Ces exercices permettent un réemploi des structures grammaticales abordées dans l’unité
ainsi qu’un réemploi du lexique mis en œuvre tout au long de cette même unité. Les phrases
d’exercice proposées peuvent être mémorisées.
1. a. Cada pueblo tiene un festival. b. Hay algunos pueblos indios. c. Las fiestas atraen a tanta
gente que cada año van apareciendo nuevas celebraciones. d. Cada barrio construye estatuas de

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 365


cartón. e. Los niños llevan algunas ofrendas a la Virgen. f. Asistimos a muchas fiestas y algunos
espectáculos.
2. a. ayudara b. viajara c. nos quedáramos d. llegaran e. estuvieran f. os diera
3. a. hubieras venido b. hubiera sido c. hubieran visto d. me hubiera alejado e. lo hubieran
preparado f. hubierais estado
4. a. se apartara b. hubierais llegado c. lo pudiéramos d. hubiera pasado e. fuera f. hubieran
creado
5. a. eres tú b. somos nosotros c. sois vosotras d. es él e. soy yo f. Son ellas
6. a. usted habla / usted la conoce b. usted quiere c. usted le ayuda d. ustedes pueden e. ustedes
hacen f. usted gasta / y construye
7. a. desfiláis / cantáis b. sois c. lleváis d. vivís e. nos decís / nos dais f. estáis
8. a. veíais b. necesitaba c. sacaba d. estabais e. producían f. erais
9. a. desfilen b. gane c. regresen d. haya e. aparezcan f. canten y toquen
10. a. aquel paso b. aquellos poderosos / aquellos ricachos c. aquella multitud d. aquel mara-
villoso banquete e. aquella orquesta f. aquellos artículos
11. a. El hombre avanzaba mientras hacía señales. b. Mientras mirábamos la televisión, pensá-
bamos en la fiesta del año pasado. c. Las chicas decían oraciones mientras le llevaban ramos de
flores a la Virgen. d. Los de la orquesta tocan mientras saludan a los espectadores. e. Unas indias
hacen la pasta mientras cuentan historias antiguas. f. Echáis unos granos de maíz al suelo mien-
tras bebéis la bebida sagrada.

Léxico
Le vocabulaire proposé correspond au lexique de base de l’unité et devrait être connu par les
élèves au terme de l’étude des documents de l’unité. Il est fortement conseillé de l’apprendre.

Suggestion de réponse
1. He estudiado la Diablada, una fiesta tradicional en Bolivia en la que los participantes
llevan trajes vistosos, cantan canciones tradicionales, tocan música y bailan por las calles donde
hay mucha agitación y mucho bullicio. La Diablada valora la mezcla de las civilizaciones
india y española, pero es esencialmente un acontecimiento festivo para divertirse y pasarlo
bien con los vecinos del pueblo que se reúnen para festejarlo con alegría.
También he estudiado cómo celebran Semana Santa los españoles. Pero aunque Semana
Santa es una fiesta religiosa durante la cual la gente desfila con fervor por las calles acompa-
ñando los pasos y entonando cantos como las saetas, es también todo un ritual con las fami-
lias –incluso los niños pequeños– que visten ropa tradicional y comparten un momento
emocionante.
2. Para las Fallas de Valencia, primero se preparan todo un año las cofradías de la ciudad
para lucir la mejor falla, es decir, una estatua de cartón que puede representar, algún famoso
o alguna escene satírica. Luego, durante la fiesta – desde el 17 hasta el 19 de marzo – van
desfilando las fallas mientras las mujeres lucen trajes vistosos, collares, mantillas, peinetas y
pendientes y suelen llevarle ramos de flores a la Virgen.
Finalmente se les prende fuego a las estatuas el último día, que es el día de San José, el
patrono de Valencia. Es un espectáculo muy alegre.
3. En México la gente suele rendir especial culto a los muertos. El Día de Muertos, las familias
mexicanas se reúnen en los cementerios, alrededor de las tumbas, para recordar a los muertos
y encender velas de cera y ofrecerles a los muertos comidas y bebidas. Muy apreciadas son las
calaveritas de azúcar. Las familias les piden a los mariachis que vengan a tocar música.
4. La romería a la aldea del Rocío en Andalucía es una peregrinación muy concurrida a la
que incluso acude la reina de España. Las hermandades suelen reunir a los miembros de un

366 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


mismo barrio o de un mismo pueblo y los romeros acuden en carreta, a caballo o a pie. Todos
comparten la misma emoción de participar en una celebración religiosa que rinde culto a la
Virgen del Rocío. Es una tradición vestir con traje andaluz.

Corrigé du Fichier de l’élève Léxico, p. 43


1. b. La Comunidad Valenciana
2. la agitación / el bullicio; alegre / contento; divertido / festivo; apresurarse / darse prisa; la fiesta /
la celebración
3. a. el silencio b. la religión c. la impaciencia
4. c. una canción
5. a. religioso b. festivo c. creyente
6. b. una zampoña

PANORAMA p. 184-185
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Comprendre des textes simples ayant trait aux fêtes et traditions.
A2+ Comprendre une information particulière dans un texte.

A2+ Imaginer une campagne publicitaire pour promouvoir une ville et ses fêtes.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Présentation de fêtes espagnoles et hispano-américaines : el Día de la Hispanidad et el
Rocío ; la Yawar Fiesta et Navidad au Pérou
– Présentation de traditions différentes suivant les pays : la cuisine, la tauromachie
– La fête du Rocío en Andalousie
– Mélange du païen et du religieux
– Similitudes et différences entre fêtes en Espagne et en Amérique latine

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les aides à l’expression
– Lexique des fêtes : la fiesta, la celebración, celebrar, los ritos, desfilar, los petardos, los bailarines,
los fuegos artificiales, ritual
– Lexique de la fête nationale : la fiesta nacional, las fiestas patrias, conmemorar, el desfile militar
– Lexique de la religión : la iglesia, la ermita, la Virgen de la ermita, la Virgen del Rocío, la Virgen
del Pilar, el santuario, el nacimiento, el pesebre, la Misa del Gallo, la patrona
– Lexique des plats traditionnels et des boissons : el pavo, el puré de manzana, el arroz, el
pañetón, el ponche de leche, la chocolatada, el champagne, la sidra, las bebidas locales
– Lexique de la tauromachie : la corrida, los toros
– Lexique des relations entre pays : la Hispanidad, lo español, lo andino, el 12 de octubre

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Habituer les élèves à être autonomes en lecture silencieuse.
– Choisir les informations pertinentes dans chacun des documents.
– Être capable d’exprimer à l’oral les aspects attrayants d’une fête.
– Être capable d’écrire un texte publicitaire.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 367


B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée lors d’une séance en classe entière ou en groupes de compé-
tences travaillant tout d’abord sur la compréhension écrite puis sur la production orale en continu.
Vous laisserez 20 minutes aux élèves pour lire la double page et voir les photos. Puis vous
montrerez l’importance de cette lecture qui servira d’introduction et de support pour la réalisa-
tion du Proyecto final.

Suggestion de réponse
1. El 12 de octubre se celebra en España el día de la Hispanidad, que corresponde al día del
Descubrimiento de América. También se celebra el Día del Pilar porque es la patrona de la
Hispanidad y de la ciudad de Zaragoza.
2. Los participantes en la fiesta del Rocío hacen el camino a caballo, en carreta o a pie. Van
vestidos con trajes andaluces. Celebran a la Virgen del Rocío que se encuentra en el santuario
de la Blanca Paloma.
3. He aquí los aspectos específicos de la fiesta de Navidad en Perú: días antes de Navidad, los
niños y adultos entonan villancicos; no hay nieve porque es verano; se come el pavo, el arroz
con el puré de manzana; se bebe la chocolatada y también champagne, sidra o bebidas loca-
les. Por último, durante la Nochebuena, los niños lanzan petardos en los patios y en los
barrios. Después de la Misa del gallo, se abren los regalos.
4. El toro simboliza lo español mientras que el cóndor representa lo andino.
5. A mi parecer estas fiestas reúnen pasado y modernidad ya que son tradicionales y se
celebran desde siempre. Además, van a seguir existiendo, por eso son modernas y actuales y
todos las celebran, tanto los mayores como los jóvenes y los niños.

Proyecto final
Après cette étape, les élèves individuellement prépareront le Proyecto final. Si vous disposez
dispose d’une salle médialangues, les élèves pourront enregistrer leur production.
Vous rappellerez qu’il s’agit de rassembler les compétences et les connaissances acquises sur
cette unité et de les réinvestir dans ce projet. Après un temps de préparation de 10 à 15 minutes,
ils pourront enregistrer leurs travaux et ils les présenteront à la classe.

Suggestion de réponse
Elijo la ciudad de Valencia y la fiesta de las Fallas.
Cada año, entre el 16 de marzo y el 19, la ciudad acoge a algunos centenares de visitantes que
vienen a descubrir Valencia y disfrutar de sus célebres Fallas. Cada barrio construye durante
semanas su ninot; son los habitantes quienes lo realizan; pasan horas y horas para que sea la
caricatura de cartón piedra más impactante, más sorprendente. También llevan el nombre de
fallas. Algunas se burlan de hombres políticos o estrellas de cine o de la televisión, mientras
otras representan a personajes ilustres de la historia de España o del mundo.
Los habitantes celebran la Virgen de los Desamparados, que es la patrona de la ciudad. Las
mujeres le llevan ramos de flores; es un momento de emoción. Pienso que si no fuera la
patrona de Valencia, no habría tanta devoción.
La última noche, también llamada la quemà, se queman todos los ninots excepto algunos.
Espero que usted venga a disfrutar de las Fallas. Descubrirá historias apasionantes, verá
trajes maravillosos, asistirá a desfiles impresionantes y vivirá grandes emociones.
Para más información, pueden consultar nuestra página web: www.fallas.es
¡Les esperamos!

368 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


EVALUACIÓN (p. 186-187)
COMPRENSIÓN ORAL: UNA FIESTA TÍPICA DE BOLIVIA (p. 186) Classe 3 piste 38
A. Objectif
A2+ Comprendre l’importance et les caractéristiques d’une fête typique.

Script
Música del carnaval de Oruro
LOCUTOR: Carnavales en…Bolivia.
Música del carnaval de Oruro.
REPORTERO: Transmitiendo desde Oruro, capital folclórica de Bolivia, donde sus Carnavales
han sido declarados Obra Maestra del Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
Música del carnaval de Oruro.
REPORTERA: En el centro de la fiesta, la Virgen de la Candelaria.
REPORTERO: Las calles se llenan de grupos que bailan danzas como la Diablada, la Morenada o
los Sicuris.
REPORTERA: Los carnavales finalizan con una gran procesión que dura más de 20 horas y en la
que participan cerca de veintiocho mil bailarines y diez mil músicos.
Música del carnaval de Oruro.
LOCUTOR: Siente la alegría del Carnaval por esta emisora.
Música del carnaval de Oruro http://www.radioteca.net/

B. Pistes d’exploitation
Avant de réaliser cette évaluation il est conseillé (mais ce n’est pas indispensable) d’avoir
abordé le Taller de Internet : Presentar el Carnaval de Oruro y la Diablada p. 181.
Pour cette activité de compréhension orale, il faudra compter environ 20 minutes. Avant de
procéder à l’écoute globale le professeur attirera l’attention des élèves sur la photo qui est là pour
faciliter la compréhension de l’élève et lui donner des pistes. Il laissera 2 minutes aux élèves pour
bien lire les consignes et comprendre ce qu’ils doivent rechercher. Puis il procèdera à trois écoutes
complètes avec 5 minutes entre chaque question pour que l’élève puisse répondre.

Corrigé
a. La fiesta evocada es el Carnaval. Se celebra en Oruro, una ciudad de Bolivia.
b. Es una fiesta cultural muy importante porque su Carnaval ha sido declarado Obra Maestra
del Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
c. En la grabación se evoca a la Virgen de la Candelaria.
d. Las danzas típicas son la Diablada, la Morenada o los Sicuris.
e. Los carnavales terminan con una gran procesión que dura más de 20 horas y en la que parti-
cipan cerca de veintiocho mil bailarines y diez mil músicos.

COMPRENSIÓN ESCRITA: CELEBRACIONES NAVIDEÑAS (p. 186)


A. Objectif
B1 Comprendre un texte sur un souvenir d’enfance pendant Noël.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 369


B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité de compréhension écrite, il faudra compter environ 35 ou 40 minutes car les
tâches proposées sont de niveau A2, A2+ et B1. Le professeur pourra lire le texte à haute voix puis
les élèves répondront aux questions. L’enseignant veillera à ce que les réponses soient au passé
puisque la narratrice rapporte un souvenir d’enfance.

Corrigé
a. La narradora recuerda la fiesta de Navidad; encontraba su regalo en el salón. Avanzaba con
sus hermanos con los ojos cerrados, la mañana del 6 de enero.
b. Eran los Reyes de Oriente, es decir, los tres Reyes Magos quienes traían los regalos y los coloca-
ban cuidadosamente sobre la mesa, los sillones o en el suelo.
c. A veces los Reyes escondían alguna parte del botín, es decir, los regalos, y sólo aparecían
después de unas horas o unos días. Una vez un Scalextric, es decir, un tren, permaneció casi una
semana oculto tras el sillón grande del salón. La madre guió a sus hijos para descubrir el juguete.
d. Los adultos fingían sorpresa ya que sabían que los Reyes no existían. Los niños estaban inquie-
tos e impacientes por descubrir las dádivas que los Reyes les habían traído para recompensar su
buen comportamiento. Al recordar, adultos, esa historia del pasado, la narradora y sus hermanos
rieron; siempre rememoran esas fiestas con nostalgia porque eran bonitos momentos de la infancia.

EXPRESIÓN ORAL: UNA CARICATURA DE NAVIDAD (p. 187)


A. Objectif
B1 Décrire un dessin humoristique.

B. Pistes d’exploitation
Si l’enseignant possède une salle médialangues, les élèves pourront s’enregistrer. Sinon il
pourra évaluer un petit groupe d’élèves à l’oral. Il laissera 12-13 minutes de préparation puis
évaluera sur 2-3 minutes ou laissera 2-3 minutes aux élèves pour s’enregistrer.

Corrigé
a. La escena transcurre durante las fiestas de Navidad en un pequeño pueblo. Los personajes del
centro son los tres Reyes Magos: Melchor, Gaspar y Baltasar. Están montados cada uno en una bici y
dan la vuelta al mundo para traer los regalos a los niños.
b. Los personajes del centro son periodistas de la televisión; están haciendo un reportaje. Uno
tiene una cámara, mientras que el otro tiene un micrófono. Están transmitiendo en directo la
vuelta al mundo de los Reyes. Noto también la presencia de un ángel a la izquierda con una
pancarta que dice “Feliz Navidad”.
c. El dibujante hace una caricatura de los Reyes Magos. Me parece que quiere poner de mani-
fiesto el difícil trabajo de los Reyes que dan la vuelta al mundo para llevar regalos a todos los niños.
Los comparan con deportistas que hacen grandes esfuerzos para que todos los regalos lleguen para
el seis de enero. Es casi una carrera contra reloj.
Los aspectos humorísticos vienen de las caricaturas de los personajes religiosos; pierden la
solemnidad que tienen normalmente; parecen ciclistas que deben darse prisa para batir un record
y el ángel parece ser el hincha que los anima.

370 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


INTERACCIÓN ORAL: DEBATE SOBRE LAS FIESTAS (p. 187)
A. Objectif
B1 Donner son point de vue sur les fêtes et le confronter à celui de ses camarades.

B. Pistes d’exploitation
Si vous possédez une salle médialangues, les élèves pourront s’enregistrer à quatre par ordina-
teur en discutant sur ce thème. Sinon vous pourrez évaluer un petit groupe d’élèves à l’oral. Vous
laisserez 12-13 minutes de préparation à chaque binôme puis les évaluerez sur 3/4 minutes ou
leur laisserez 3/4 minutes pour s’enregistrer. Vous veillerez particulièrement à ce que les élèves
utilisent le « vosotros/as ».

Corrigé
Grupo A: Nosotros pensamos que es importante seguir celebrando las fiestas porque por una parte
forman parte de nuestro patrimonio cultural y por otra parte son bonitos recuerdos para más tarde.
Grupo B: Nosotros no compartimos vuestra opinión; las fiestas son para la gente mayor; hay
que mirar hacia el futuro y vivir con su tiempo. No pensamos que sea necesario recordar las tradi-
ciones mayas como lo hacen los habitantes de Guatemala, por ejemplo.
Grupo A: ¡Claro que es importante! Si no, esas fiestas que forman parte del patrimonio cultural
van a desaparecer poco a poco y con ellas desaparece la historia de un pueblo; además son también
divertidas.
Grupo B: Tal vez tengáis razón pero nosotros preferimos las músicas de las discotecas a la de las
marimbas.
Grupo A: ¡No seáis estúpidos! Se pueden apreciar las dos…

EXPRESIÓN ESCRITA: CUENTO UNA ANÉCDOTA DE NAVIDAD (p. 187)


A. Objectif
B1 Écrire un courriel en racontant une anecdote et en expriment ses sentiments.
Nombre de mots : 50/60

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité d’expression écrite, il faudra compter 15 minutes. Il s’agira de vérifier les
acquisition lexicales et l’utilisation correcte des temps et points de grammaire vus dans l’unité.

Corrigé
a. ¡Hola Paul! ¿Qué tal estás? Te escribo desde Lima, en Perú, donde estoy con mis padres; aquí
paso las fiestas navideñas.
b. En Nochebuena hemos cenado en casa de unos amigos de mi padre, en el jardín porque aquí
es verano. Fue una cena increíble: comimos pavo, arroz con puré de manzana y panetón. Mi padre
creyó que el puré de manzana era el postre y no se atrevía a comerlo con el arroz. Nuestros amigos
se rieron mucho. Pero nosotros no conocíamos las tradiciones del país, ahora ya sabemos lo que hay
que hacer. Lo que más me gustó, fue la chocolatada. Es una bebida deliciosa, un ponche de leche
con chocolate. Se toma bien caliente. Después salimos a la calle y lancé petardos con todos los
chicos del barrio y, por supuesto, recibí un magnífico regalo: un poncho de lana de alpaca.
c. Nunca olvidaré esta Navidad; primero porque hace calor y después porque descubrí una
exquisita bebida. Te envío unas fotos adjuntas; las otras te las muestro a mi regreso.
Hasta pronto y espero que tú también hayas pasado buenas fiestas.

UNIDAD 8 Fiestas y celebraciones 371


NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

UNIDAD 8 – TALLER DE VÍDEO – VIERNES SANTO,


21 DE ABRIL (p. 181)
1. Fíjate
a. Di qué palabras del título y del pie de foto permiten comprender lo que representa
........................................................................................................................

b. El elemento discordante es : ❑ el penitente (de la derecha) ❑ el paso con la imagen de la Virgen


❑ el señor de las gafas negras
porque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Mira y escucha
Lugar: La escena transcurre en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Momento: La escena pasa por . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c. Después de leer los Recursos, enumera los elementos característicos de la procesión.
........................................................................................................................
........................................................................................................................

d. Identifica al protagonista completando las frases siguientes.


El protagonista de la escena se llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lo sé porque al final de la
secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
e. Elige las palabras que caracterizan mejor el comportamiento del protagonista y justifícalo.

Comportamiento Lo que está haciendo y/o lo que está diciendo


Se pone muy nervioso
Está contento
Está buscando a un amigo
Tiene miedo

Entre los asistentes, he visto tanto a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . como a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


tanto a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , como a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Por lo tanto, las
procesiones de Semana Santo atraen a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los hay que van a verlas porque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o porque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para otros, ver una procesión es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Exprésate. Elige los adjetivos que caracterizan mejor el ambiente y justifícalo.
Adjetivos que caracterizan el ambiente Justificación
alegre
tranquilo
inquietante

f. El picado permite poner de relieve… El campo/contra campo permiten poner de relieve… La


cámara subjetiva permite poner de relieve…

372 UNIDAD 1 Tiempo de vacaciones


UNIDAD 9
Ciudadanía y solidaridad

OUVERTURE (p. 188-189)


Y tú, ¿cómo lo ves?
A. Les objectifs
Activité de communication langagière
A2 Décrire les gens et lieux en termes simples.
A2 Faire une description brève et élémentaire d’un événement.
A2 Donner son opinion.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les actions de solidarité menées par les citoyens
– La mobilisation citoyenne autour de grandes causes humanitaires

Objectifs linguistiques : les savoir dire


Les aides à l’expression
– Lexique de la participación ciudadana : una manifestación, los carteles, manifestarse, bande-
rolas, alzar las manos, firmar, involucrarse, comprometerse, actuar, la pobreza, bajar a la calle,
reaccionar, no dar la espalda, tomar conciencia, mentalizarse
– Lexique de l’opinion : a mi parecer, creo que, ya que, porque, a lo mejor, tal vez, supongo que,
me parece que

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– À partir d’activités simples et facilement repérables, l’élève doit mettre à profit ses acquis du
cours d’éducation civique juridique et sociale (ECJS) et de géographie.
– Exprimer des connaissances, une expérience.
– Échanger des informations et des impressions.
– Observer, comparer et déduire.

B. Pistes d’exploitation
Le temps consacré à ces trois photos n’excèdera pas une séance.
Première étape. On peut diviser la classe en 3 groupes, chacun étant chargé de la description
d’une photo : tâche 1 de Y tú, ¿cómo lo ves? Si vous travaillez en groupes de compétences, vous
ferez travailler l’expression orale en continu.

Suggestion de réponse
1. La fotografía 1 fue sacada en Pamplona en 2009, durante una manifestación en contra de
la directiva de la expulsión de los extranjeros. Tuvo lugar en el Día Mundial contra el racismo
y la xenofobia. Varios ciudadanos llevan pancartas que representan una mano que dice “no a
las expulsiones”. Me llama la atención la palabra “vergüenza” que aparece en la pancarta de

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 373


la derecha. Para estos manifestantes, la aplicación de la directiva de expulsión de los extran-
jeros no respeta los derechos humanos.
La segunda fotografía presenta la salida del Rally solidario a Malí desde Madrid. Muestra a
cuatro personas en un coche: dos hombres y dos mujeres. Malí es un país africano e imagino
que llevan medicinas para los hospitales o bien libros, cuadernos y bolígrafos para los alum-
nos de las escuelas puesto que es un rally solidario, cuyo objetivo es a la vez descubrir el país
participando en un acontecimiento deportivo y al mismo tiempo aportar una ayuda. Es una
manera de que los españoles tomen conciencia de las necesidades de los habitantes de Malí.
Por último la tercera fotografía fue tomada durante la Marcha Mundial por la Paz en
Argentina. Numerosos manifestantes se han reunido para denunciar la violencia y las guer-
ras no sólo en América Latina sino en el mundo entero.

Deuxième étape. Mise en commun. À la fin des présentations et des échanges, le professeur
fera réaliser les tâches 2 et 3.

Suggestion de réponse
2. De la primera escena se desprende una sensación de inquietud y de cólera. Mientras que en
las otras dos, el ambiente parece más festivo, más alegre ya que las personas estan sonriendo.
Existe como una comunión humana durante esos acontecimientos.
3. Los manifestantes de la primera foto rechazan la aplicación de una directiva a favor de la
expulsión de los extranjeros. Supongo que la directiva se dirige a los hombres y a las mujeres
que se encuentran en una situación de ilegalidad, que no tienen papeles.

Troisième étape. Pour la tâche 4, il serait intéressant de laisser quelques minutes de réflexion
aux élèves. Ici va se rajouter la compétence prise de parole en interaction car vous pourrez invi-
ter vos élèves à donner leur point de vue et à discuter celui de leurs camarades.

C. Autour du document
@ Para saber más: www.rallyamali.com/www.rallyamali.com/solidaridad.html
La Marcha Mundial comenzó en Nueva Zelanda el 2 de octubre de 2009, aniversario del naci-
miento de Gandhi y fue declarado por la Naciones Unidas día Internacional de la No-Violencia.
Acabo en la cordillera de Los Andes, al pie del Monte Aconcagua el 2 de enero de 2010. Durante 90
días, pasó por más de 90 países y unas 100 ciudades, en los 5 continentes. Cubrió una distancia
de 160.000 km por tierra pero también hubo recorridos por mar y por aire. Las etapas más largas
fueron la americana y la asiática que duraron casi un mes. En las diferentes ciudades se organiza-
ron conferencias y acontecimientos deportivos, culturales y sociales con el fin de dar a conocer
los proyectos para luchar a favor de la paz en el mundo.
Le Proyecto final vient « boucler » la thématique de la citoyenneté et de la solidarité. Tout le
travail de mémorisation, d’écriture fait en classe et/ou à la maison sera aussi une aide précieuse
pour la réussite de ce Proyecto final.

ESCUCHAR (p. 190-191)


Document 1 Proyecto de cooperación (p. 190) S Classe 3 piste 30, Élève piste 50
→ fiche de compréhension orale p. 45 du Fichier de l’élève, niveau B1 du CECRL.

374
Script
LOCUTORA: Hace unos días, no sé si os acordaréis, nos visitaban algunos jóvenes de la funda-
ción “Jóvenes y Desarrollo”. Hoy volvemos a traer a personas de esta fundación porque
algunos jóvenes han visitado un proyecto de cooperación en República Dominicana y
queremos que nos cuenten su experiencia. Aquí nos acompaña Almudena López Morillas.
Bienvenida, ¿qué tal estás?
ALMUDENA: Hola, muy bien.
LOCUTORA: Almudena, cuéntanos en un primer lugar quiénes han ido, qué chicos, qué chicas,
y sobre todo cómo han sido seleccionados.
ALMUDENA: Hum, hum. Bueno, pues la selección se enmarca dentro de una campaña que
desde “Jóvenes y Desarrollo” hemos puesto en marcha desde hace un año y medio. Esa
campaña se llama “Iniciativa Solidaria”. Lo que tratamos es de galardonar aquellas activi-
dades solidarias que los chicos y las chicas ponen en marcha, pues ya sea bien en sus
centros escolares, en sus barrios o en su entorno más inmediato. Esto lo presentan a un
certamen y el grupo ganador, digamos, la actividad ganadora, puede visitar un proyecto de
cooperación. Entonces este año ganó un grupo de un colegio de Arturo Soria. Lo que reali-
zaron fueron desayunos solidarios. Todos los sábados iban a dar desayunos a personas
indigentes, ¿no?
LOCUTORA: Pues vamos a conocer la impresión de Álvaro, de una de estas personas que parti-
cipó en este viaje. ¿Álvaro, qué tal estás?
ÁLVARO: ¡Hola! Muy bien.
LOCUTORA: Era tu primera vez, ¿no?… que cruzabas el charco, casi ¿o no?
ÁLVARO: Era la primera vez que yo iba a…
LOCUTORA: A República Dominicana.
ÁLVARO: Bueno sí, a República Dominicana y bueno pues ha sido un shock muy grande para
mí.
LOCUTORA: Yo me imagino que habréis hablado con jóvenes de vuestra edad también, ¿no?
ÁLVARO: Sí, especialmente había un grupo de unos 4 chicos y unas cuantas chicas más, que
vivieron todo el día con nosotros y eran de nuestra edad y pudimos compartir su vida
diariamente, compararla con las nuestras y ver las grandes diferencias que existen.
LOCUTORA: Eh… ¿qué conclusiones habéis sacado de ese viaje?
ÁLVARO: Tú llegas a un país y lo ves totalmente… ni te lo imaginas. O sea llegas y ves que están
en una pobreza…, hum… pfuff, pero es que también tienen problemas con las familias,
hay muchos chavales que están en procesos de marginación.
http://www.rtve.es/

A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Comprendre l’information contenue dans des documents radiodiffusés.
B1 Suivre une conversation en situation réelle.
B1 Comprendre les points principaux d’une intervention factuelle sur des sujets
familiers ou étudiés en classe.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Connaître un exemple de projet espagnol de coopération internationale
– La solidarité
– L’engagement

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 375


Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Le passé simple
– Les superlatifs absolus
– Les comparatifs
b. Les aides à l’expression
– Lexique du projet : la fundación, el desarrollo, un proyecto, una experiencia, una campaña,
una iniciativa, poner en marcha, las actividades
– Lexique de la solidarité : solidario, la solidaridad, benévolo, comprometerse, mejorar
– Lexique du jeu, du concours : la selección, galardonar, un certamen, el grupo ganador, ganar
– Lexique des problèmes sociaux : la pobreza, la indigencia, la precariedad, la marginación,
indigente, pobre

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Prendre en notes une série de mots.
– Être capable de repérer un champ lexical dominant.
– Comprendre le sens global d’une phrase à partir du repérage de quelques mots.

B. Pistes d’exploitation
Activité à faire en une séance.

1. Observa la foto
Le professeur commencera par faire observer la photographie. Les élèves décriront les
éléments qui la composent et feront des hypothèses sur le type de projet présenté (tâche a). Ce
document permettra d’introduire le lexique de la coopération, de l’entraide. Puis l’enseignant
fera décrire l’ambiance à partir de l’expression du visage des personnes (tâche b).

Suggestion de réponse
a. La foto representa a un grupo de chicas que llevan una camiseta blanca con un logotipo
que representa una casa azul. Forman parte de una asociación que se llama “Un techo para
mi país”. Detrás de ellas vemos a dos o tres hombres que están construyendo una casa de
madera. Supongo que este proyecto consistirá en construir casas para la gente más pobre del
país, para la gente que vive en la precariedad. También es posible que estén construyendo
casas para gente que haya sufrido una catástrofe natural.
b. Estos jóvenes están sonriendo y parecen felices porque están ayudando a los demás. Son
benévolos que ayudan a cambiar las cosas, a mejorar la vida de los más pobres. Sonríen
porque dan un sentido a su vida y son solidarios.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 3 piste 39
L’enseignant demandera de repérer le nombre de voix et d’identifier le nom d’une ou de deux
personnes. Le repérage d’un certain nombre de mots permettra de préciser davantage la théma-
tique ou de présenter les circonstances de ce projet de coopération (tâche d).

Suggestion de réponse
c. El documento es un reportaje o más precisamente una entrevista y trata de un proyecto de
cooperación en República Dominicana. He oído las voces de una locutora, de una mujer que
presenta un proyecto de cooperación (se llama Almudena López Morillas) y de un joven que se
llama Álvaro y que participó en este proyecto.

376
d. He reconocido las palabras: jóvenes, fundación, un proyecto de cooperación, República
Dominicana, experiencia, viaje, un shock, la pobreza, la marginación, problemas con las
familias. Algunas de estas palabras evocan el tema del proyecto, de la cooperación, de los
problemas sociales. También he comprendido que trata de un viaje a República Dominicana.

3. Profundiza
■ Première écoute (“Hace unos días… Hola, muy bien.”) SClasse 3 Piste 40
Cette première écoute fragmentée a pour objectif de repérer le nom de la fondation et du pays
où a eu lieu le projet de coopération.

Suggestion de réponse
e. La fundación se llama Jóvenes y Desarrollo y los jóvenes han visitado un proyecto de coope-
ración en República Dominicana.

■ Deuxième écoute (“Almudena, cuéntanos… inmediato.”) S Classe 3 Piste 41


Dans cette deuxième écoute fragmentée les élèves devront préciser le nom de la campagne
entreprise par la fondation Jóvenes y Desarrollo et ils devront indiquer l’un des objectifs.

Suggestion de réponse
f. La campaña se llama “Iniciativa solidaria” y trata de recompensar a los chicos y a las chicas
que han realizado actividades solidarias en sus barrios o en sus centros escolares.

■ Troisième écoute (“Esto lo presentan… a personas indigentes, ¿no?”) S Classe 3 Piste 42


Dans cette troisième écoute fragmentée les élèves devront expliquer comment les élèves ont
été sélectionnés et quel projet ils ont réalisé en Espagne. Le professeur veillera bien à ce que les
élèves ne mélangent pas les deux étapes de ce projet, à savoir une première étape de projet soli-
daire en Espagne et une seconde étape de coopération en République Dominicaine.

Suggestion de réponse
g. Los chicos se presentaron a un certamen, a un concurso y realizaron un proyecto de desayu-
nos solidarios. Todos los sábados iban a dar desayunos a personas indigentes. Ganaron el
concurso porque su proyecto era interesante. Así pudieron ir a República Dominicana para
realizar un proyecto de cooperación.

■ Quatrième écoute (“Pues vamos a conocer… diferencias que existen.”) S


Classe 3 Piste 43
Cette quatrième écoute fragmentée amènera les élèves à comprendre comment un des jeunes
participants a vécu son projet de coopération en République Dominicaine.

Suggestion de réponse
h. Álvaro sintió un verdadero shock en República Dominicana porque la situación era peor
de lo que imaginaba. Allí pudo compartir la vida de jóvenes dominicanos, compararla con la
suya en España y ver las grandes diferencias.

■ Cinquième écoute (“Eh… ¿Qué conclusiones… marginación”) S Classe 3 Piste 44


L’élève devra citer les conclusions qu’aura tirées Álvaro de cette expérience en République
Dominicaine. Le professeur pourra faire développer les réponses des élèves en travaillant sur ce
que les réponses d’Álvaro laissent sous-entendre et sur la comparaison entre les deux pays.

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 377


Suggestion de réponse
i. Álvaro ha podido darse cuenta de la situación de pobreza en que viven los dominicanos. Ha
podido ver situaciones de graves problemas en las familias y jóvenes que estaban en procesos
de marginación. Ha podido comprobar que la situación en República Dominicana era muy
grave mucho peor de lo que imaginaba.

4. Resume y exprésate
Pour cette dernière partie, on pourra réécouter l’audio dans son intégralité. On attendra que
l’élève sache synthétiser des informations recueillies dans l’audio, notamment lors de la réalisation
de la tâche j. Puis il devra préciser ses préférences en terme de projet de coopération (tâche k).

Suggestion de réponse
j. La fundación se llama “Jóvenes y Desarrollo” y la campaña evocada se llama “Iniciativa
solidaria”. En España los jóvenes realizaron desayunos solidarios. Cada sábado iban a dar
desayunos a personas indigentes. Ganaron el certamen y fueron a visitar un proyecto de
cooperación en República Dominicana. Álvaro fue uno de esos jóvenes y para él esta expe-
riencia fue un shock porque vio una situación peor de lo que imaginaba. Vio mucha pobreza
y jóvenes que estaban en procesos de marginación.
k. Me gustaría participar en un proyecto de cooperación para desarrollar la educación en las
zonas más pobres de Perú y Bolivia.

Fonética S Classe 3 pistes 45 et 46, Élève pistes 51-52


Les élèves devront remarquer que le « v » se prononce comme le « b » en espagnol. Le profes-
seur n’hésitera pas à faire répéter les mots à voix haute afin d’entraîner les élèves.

Corrigé
a.
Palabras con una “b” Palabras con una “v”
República, bueno, un barrio, los sábados, Jóvenes, iniciativa, actividades, visitar, la
pobreza. primera vez, chavales, un viaje.
b. La “v” se pronuncia como la “b”.

C. Autour du document
Almudena López Morillas es educadora y coordinadora de la red de jóvenes y de la fundación
Jóvenes y Desarrollo. Esta fundación promueve el desarrollo de países que viven bajo el umbral
de la pobreza. En España realiza proyectos para concienciar y sensibilizar a los jóvenes inculcán-
doles valores de justicia, paz y equidad.
Cette activité peut être précédée ou suivie :
– du Taller de Internet p. 203 Crear un proyecto de cooperación y de ayuda social
– du Panorama p. 206-207

@ Para saber más sobre temas de cooperación: http://iniciativasolidaria.blogspot.com/ ;


http://www.jovenesydesarrollo.org/ ; http://www.untechoparamipais.org/

378
Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 45 du Fichier de l’élève
1. a. un reportaje, una entrevista.
b. la República Dominicana.
2.
Nombre Nombre Modo Realizaciones Colegio Objetivo
de la de la de ganador final
fundación campaña selección
Jóvenes y Iniciativa Un Desayunos solidarios – Un colegio Visitar un
Desarrollo solidaria certamen Dar desayunos a de Arturo proyecto de
personas indigentes Soria cooperación.

3. a. Falso. Se llama Álvaro.


b. Verdadero.
c. Falso. Fue un shock para él.
d. Verdadero.
e. Falso. Compartió la vida con jóvenes de su edad y comparó sus vidas con la suya.
4. Problemas de pobreza.
Problemas familiares.
Problemas de marginación.

Document 2 Día Mundial del Medio Ambiente (p. 191) S Classe 3 piste 47, Élève
piste 53
→ Fiche de compréhension orale p. 46 du Fichier de l’élève, niveau B1 du CECRL.

Script
Efecto calle.
JOVEN 1: ¿Yo? Mire. Yo hoy no voy a tirar ni un solo papel, ni una lata, nada, nada, nada, que
ensucie la Tierra… ninguna suciedad en la calle, ni en el parque nada, nada,… (Media voz)
Ah, ¿y sabes también qué voy a hacer? Le voy a decir a mi amigo que tampoco lo haga.
Efecto flauta.
CHICA 1: Ya lo decidí. Hoy mismo entro a un grupo ecologista. Voy a luchar por los derechos de
la Madre Tierra.
Efecto cierra grifo.
MUJER: Hoy yo voy a ahorrar agua cuando me baño. Y no dejaré nunca, nunca un grifo abierto.
Ah, ah pero ¿saben qué? También voy a denunciar por la radio al vecino ése que se pasa
horas horas lavando su auto con la manguera, desperdiciando el agua.
Efecto guitarra rock.
JOVEN 2: Yo tengo un grupo de rock… (Tararea) Y hoy vamos a inventar un tema, óyelo bien,
un tema para defender el medio ambiente.
Efecto claxon.
CHICA 2: Con mis amigas vamos a salir a la calle, sí, a la calle a pegar calcomanías en los autos.
Calcomanías que dicen: “Me estoy ahogando (Tose)… Revisa tu tubo de escape”.
Efecto bolsa de basura.
JOVEN 3: Reciclar. De eso se trata, sí sí sí, de reciclar: separar las botellas de los cartones y los
cartones de la basura orgánica. Reciclar. Eso es, eso voy a hacer.
Control golpe musical.

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 379


LOCUTOR Y LOCUTORA: Y tú, y tú, y tú ¿cómo vas a celebrar este día?
LOCUTORA: 5 de junio, Día Mundial del Medio Ambiente.
http://www.radialistas.net

A. Les objectifs
Activité de communication langagière
B1 Comprendre et extraire l’information essentielle de passages enregistrés audio
ayant trait à un sujet courant.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La Journée Mondiale de l’Environnement
– Aborder différents problèmes écologiques.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le futur proche: ir a + infinitif
– Por et para
– La négation avec nunca, nada, nadie, jamás, tampoco
– Para que + subjonctif
– Les numéraux ordinaux
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’environnement, de l’écologie : tirar papeles, ensuciar, la suciedad, un grupo
ecologista, ahorrar agua, desperdiciar el agua, el medio ambiente, ahogarse, reciclar, separar las
botellas de los cartones, la basura orgánica, los desperdicios, contaminar, la contaminación
– Lexique des déchets : la basura orgánica, el cartón , el papel, las latas
– Lexique de l’eau : el agua, la manguera, bañarse, lavar(se)

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner au repérage d’indices à partir d’un document sonore, savoir les reformuler.
– S’appuyer sur le contexte pour comprendre des informations précises.
– Reconnaître des thématiques à l’intérieur d’un document.

B. Pistes d’exploitation
Ce document pourra être abordé avec l’aide de la fiche méthodologique de compréhension
orale du Fichier de l’élève page 46.

1. Observa los carteles


Dans un premier temps faire observer les affiches et faire lire la légende. Il s’agira tout d’abord
de décrire les panneaux afin d’introduire un lexique et des thèmes qui seront présents dans
l’enregistrement audio (tâche a). Puis il conviendra d’évoquer les objectifs de cette campagne
(tâche b). Dès cette phase descriptive, les élèves devront déterminer les thématiques de ces affi-
ches afin de suivre le même procédé lors de l’écoute de l’enregistrement.

Suggestion de réponse
a. El primer cartel se compone de un cuadro que representa un árbol, creo que es un olivo, y un
cubo de basura con el logotipo que indica que se puede reciclar. El color del cartel es marrón
rojizo y puede evocar el color de la tierra de Andalucía. El segundo cartel también se compone
de un cuadro en el que aparecen el pomo de una ducha del que salen varios peces de color
rojo y naranja. El color del cartel es azul, es el color del agua. Estos carteles son promovidos

380
por la Consejería de Medio Ambiente de la Junta de Andalucía, por la Federación Andaluza
de Municipios y Provincias y por el programa de biodiversidad ambiental Ciudad 21.
b. El eslogan del primer cartel es “Separar y reciclar es más vida para tu ciudad” y evoca el
tema del reciclado de los residuos urbanos. El eslogan del segundo cartel es “Menos derroche
de agua es más vida para tu ciudad” y evoca el tema del derroche del agua. El objetivo de esta
campaña es concienciar a la gente frente a los problemas ecológicos como el reciclado y el
derroche del agua. Esta campaña sirve para informar y sensibilizar a la gente para que
cambie de actitud y adopte conductas más ecológicas.

2. Escucha e identifica
■ Première écoute (version intégrale du document) S Classe 3 piste 47
Dans cette première écoute globale, le professeur demandera à ses élèves d’identifier le docu-
ment, les voix et les bruits qu’ils entendent (tâche c). Les élèves devront également repérer des
mots qui évoquent le lexique de l’environnement et pourront s’aider des bruits pour déterminer
les thématiques et les problèmes environnementaux évoqués (tâche d).

Suggestion de réponse
c. El documento es una cuña para el Día Mundial del Medio Ambiente. He oído las voces de
seis personas, creo que son tres mujeres y tres hombres así como la voz de un locutor y de una
locutora que hablan del Día Mundial del Medio Ambiente y que se dirigen a nosotros. He oído
el ruido de un chorro de agua, ruidos de claxon y de ciudad. También he oído el sonido de una
flauta y de una guitarra eléctrica.
d. He reconocido las palabras y expresiones: la Tierra, tirar papel, un grupo ecologista, ahor-
rar agua, desperdiciar el agua, defender el medio ambiente, reciclar, separar las botellas de los
cartones, la basura orgánica, Día Mundial del Medio Ambiente. También he comprendido
que la cuña evoca diferentes problemas ecológicos como el derroche del agua, el reciclado de
los residuos, la contaminación de la ciudad.

3. Profundiza
■ Première écoute (“¿Yo? Mire, yo hoy no voy… la Madre Tierra.”) SClasse 3 piste 48
L’enseignant commencera par faire identifier les bruits ou les sons de ce passage afin de les
rapprocher de la thématique évoquée : la pollution urbaine et la défense de la nature.

Suggestion de réponse
e. El primer chico dice que no va a tirar papeles ni latas al suelo porque no quiere ensuciar la
Tierra. Además, va a animar a sus amigos a que hagan lo mismo. La primera chica ha deci-
dido entrar en un grupo ecologista para defender los derechos de la Tierra.

■ Deuxième écoute (“Hoy yo voy a ahorrar agua… el medio ambiente.”) S Classe 3 piste 49
Il faudra s’appuyer sur les bruits entendus, sur des mots transparents et sur le lexique de l’en-
vironnement afin d’élargir peu à peu le champ de la compréhension orale.

Suggestion de réponse
f. Una mujer va a ahorrar agua cuando se bañe y va a denunciar por la radio a su vecino que
desperdicia el agua lavando su coche. El músico dice que va a inventar un tema para defen-
der el medio ambiente. La cuña evoca el problema del derroche del agua y muestra que hay
que comprometerse para proteger y defender el medio ambiente.

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 381


■ Troisième écoute (“Con mis amigas… Reciclar. Eso es, eso voy a hacer.”) S Classe 3 piste 50
Suggestion de réponse
g. La segunda chica y sus amigas van a pegar calcomanías en los autos para que la gente
revise su tubo de escape. Quieren luchar contra la contaminación del aire. El último joven
dice que va a reciclar, que va a separar las botellas de los cartones. Evoca el problema del reci-
clado de los residuos.

■ Quatrième écoute (“Y tú… Día Mundial del Medio Ambiente.”) SClasse 3 piste 51
Il s’agira tout simplement de repérer la date de cette journée mondiale et de comprendre que
les locuteurs nous interpellent. Par ailleurs, le professeur pourra amener un petit débat sur l’uti-
lité d’une Journée Mondiale de l’Environnement et demandera s’il ne convient pas mieux
d’adopter une attitude éco-citoyenne au quotidien.

Suggestion de réponse
h. El Día del Medio Ambiente se celebra el cinco de junio.

4. Resume y exprésate
On attendra que l’élève rappelle les six engagements évoqués (tâche i) et qu’il dise ce qu’il sera
prêt à faire lui-même lors de la Journée Mondiale de l’Environnement (tâche j).

Suggestion de réponse
i. La primera persona no va a tirar papeles ni latas al suelo. La segunda persona va a entrar
en un grupo ecologista para defender los derechos de la Tierra. La tercera persona va a ahor-
rar el agua cuando se bañe. La cuarta persona va a inventar un tema musical para defender
el medio ambiente. La quinta persona va a pegar calcomanías en los autos para que la gente
revise su tubo de escape y no contamine tanto el aire utilizando el coche. Por último, la sexta
persona va a reciclar sus residuos, va separar las botellas de los cartones.
j. El cinco de junio voy a ir al instituto en bicicleta. Voy a ahorrar el agua cuando me duche y
voy a consumir productos ecológicos.

Fonética S Classe 3 pistes 52 et 53, Élève pistes 54-55


Le professeur n’hésitera pas à faire répéter les mots à voix haute afin d’entraîner les élèves.

Corrigé
a. La “b” o la “v” se pronuncian duro en: voy, vecino, vamos, inventar, medio ambiente, basura.
La “b” o la “v” se pronuncian suave en: sabes, abierto, saben, lavando, revisa, tubo.

Corrigé de la fiche de compréhension orale p. 46 du Fichier de l’élève


1. a. un claxon, una guitarra eléctrica, la calle, agua, una flauta.
b. el ahorro de agua, el reciclaje, la gestión de los residuos, el compromiso ecologista, la inscripción
en un grupo ecologista, la contaminación del aire.
2. tirar papel, un grupo ecologista, ahorrar agua, el medio ambiente, reciclar, separar las botellas de
los cartones.
3. Voir tableau ci-après.

382
Persona Tema abordado Proyecto para el Día del Medio Ambiente
Primera La gestión de los residuos. No va a tirar papeles ni latas al suelo.
Segunda El compromiso ecologista. Va a inscribirse en un grupo ecologista.
Tercera El ahorro de agua. Va a ahorrar agua.
Cuarta El compromiso ecologista. Va a inventar un tema para defender el medio
ambiente.
Quinta La contaminación del aire. Pegar calcomanías para informar a la gente.
Sexta El reciclado Va a reciclar, va a separar las botellas de los
cartones.

4. Falso. Es el cinco de junio.


5. Me preocupan los problemas de la contaminación del mar y del aire y el calentamiento climá-
tico. El Día del Medio Ambiente voy a ir al colegio en bicicleta.

C. Autour du document
Cette activité pourra être précédée ou suivie : du Taller de expresión oral p. 202 Salvemos la
Madre Tierra
@ Para saber más: http://www.unep.org/spanish/wed/2010/ ; http://www.juntadeandalucia.es/medioam-
biente/site/web

VIAJANDO EN EL METRO (p. 192-193)


Publicité p. 192
A. Les objectifs
Activité de communication langagière

A2+ Décrire des gens, des lieux, des choses en termes simples.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découverte du service Metro-Buho dans la communauté de Madrid
– Les règles de respect dans les transports en commun
– Les différents comportements des passagers du métro

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’emploi des indéfinis
– Le présent
– L’expression de la simultanéité avec mientras
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la publicité : el anuncio, el logotipo, el eslogan, el lema, el anunciante
– Lexique du transport : el metro, los viajeros, los asientos
– Lexique des attitudes : estar sentado(a), estar de pie, escuchar música, llevar los auriculares,
hablar, charlar, estar enfrascado(a) en la lectura, saludarse, hablar por teléfono
– Lexique des expressions : estar contento(a), estar/ser feliz, sonreír

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 383


– Lexique du respect : hablar despacio, no gritar, ser discreto(a), respetar las reglas de conviven-
cia

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre les intentions de la publicité pour le Metro-Buho.
– Montrer des comportements de savoir vivre dans les transports en commun.

B. Pistes d’exploitation
Vous pourrez demander aux élèves d’observer l’affiche, de lire les Recursos. Ils seront alors en
mesure de mieux appréhender ce document et répondre plus aisément aux tâches 1 et 2 à savoir
situer la scène puis décrire les voyageurs.

Suggestion de réponse
1. La escena transcurre de noche, en un vagón del metro. Unos viajeros están sentados mien-
tras otros viajan de pie. Muchos son jóvenes, lo digo por la forma de vestir.
2. Ya he dicho que la escena ocurre por la noche, lo sé porque se ve la luna creciente al fondo;
la chica del primer plano, la que lleva la sudadera con capucha, parece dormir, sin embargo,
los otros viajeros están escuchando música o bien hablando con el móvil. Dos están char-
lando y el chico del fondo a la izquierda, está enfrascado en la lectura cuando su vecino está
mirando por la ventanilla. Puedo añadir que el Metro-Búho circula toda la noche; es un
servicio de sustitución al metro del día.
La tâche 3 amène les élèves à définir l’atmosphère qui doit régner dans ce compartiment et
à parler des règles de bonne conduite et de respect dans les transports en commun.

Suggestion de réponse
3. Me parece que el ambiente es muy tranquilo; los viajeros parecen sentirse a gusto. Cada
viajero hace lo que le gusta sin molestar al otro. Por ejemplo, el chico del centro está escu-
chando su MP3, pero sin molestar a nadie porque lleva sus auriculares; esa actitud me parece
normal porque tal vez los otros viajeros no tengan ganas de oír música en ese momento;
prefieren leer o charlar o descansar. El dibujante muestra que este metro es un lugar de convi-
vencia ya que cada cual puede hacer lo que quiere respetando al otro. Lo que me llama la
atención es la limpieza del metro, es decir, que los viajeros no sólo se respetan sino que
también respetan el transporte.
Vos élèves feront la tâche 4 seulement si le texte a été étudié au préalable. Si vous étudiez le
texte après la photo, nous vous suggérons de proposer cette tâche en conclusion de la théma-
tique du respect dans les transports en commun.

Suggestion de réponse
4. Yo elijo las frases 9-10-11 del texto de Pérez-Reverte porque se opone a lo que muestra el
dibujo: los jóvenes que utilizan su móvil no molestan a los otros viajeros en particular al que
está leyendo.
La frase es la siguiente: “tenías la misma cara de bobo mientras le gritabas al móvil. Yo había
comprado un libro maravilloso, un libro viejo que hablaba de costas lejanas y antiguos nave-
gantes, e intentaba leer algunas páginas y sumergirme en su encanto.”.
Aquí hay falta de respeto, mientras que la escena del metro muestra la convivencia entre
todos.

384
C. Autour du document
El Búho Metro o Metro Búho es un servicio de autobuses nocturnos que sustituye al metro de
Madrid después de que este ha cerrado. Este servicio público se inauguró en 2006. Sólo funciona
las noches de los viernes, sábados y vísperas de festivo con un horario variable según la línea de
metro. El horario es, por lo general, de 0:45 a 5:45.

Texte p. 193 S Classe 3 piste 54


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Lire avec un grand degré d’autonomie tout en ayant des difficultés.

A2 Paraphraser simplement de courts passages écrits.


A2+ Expliquer un point de vue.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les désagréments occasionnés par l’usage abusif du portable dans les lieux publics
– Les comportements stéréotypés induits par l’utilisation du téléphone portable

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’expression de la simultanéité avec mientras
– La réitération avec volver a, de nuevo, otra vez
– Les temps du passé
– L’emploi de soler + infinitif
– La traduction de ne que avec : sólo + verbe ; no + verbe + más que
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’exaspération : estar harto, estar hasta las narices, ya no poder más con, no aguan-
tar más, estar disgustado, exasperado, irritado, nervioso, molestar
– Lexique pour caractériser le narrateur : distanciado, irónico, burlón, divertido
– Lexique permettant de caractériser le comportement des personnes sans-gêne : ser egoísta,
maleducado, descarado, insolente, irrespetuoso, no tener vergüenza

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire une situation.
– Comparer des comportements.
– Déduire un message à partir d’une série d’anecdotes.

B. Pistes d’exploitation
On entrera dans le récit par un travail élémentaire de repérage portant sur les premières lignes du
texte. Les élèves comprendront ainsi rapidement le sujet traité et les 3 premières tâches demandées.

Suggestion de réponse
1. El narrador en la primera línea enumera tres nombres: “Manolo, Paco, María Luisa”. Son
nombres de chicos y chicas que representan a todos los jóvenes con quienes se tropieza. Con
esos nombres el narrador quiere aludir a determinado tipo de gente o, mejor dicho, a su
comportamiento. Su punto común o señal distintiva es tener un móvil. Los diferentes perso-
najes presentados están llamando por teléfono en lugares públicos. No les molesta hablar en

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 385


voz muy alta, así que todos los que están alrededor pueden enterarse del contenido de su
conversación. No tienen la menor vergüenza.
En cuanto al narrador aparece como una víctima. Vive esas llamadas como una especie de
agresión, se muestra muy irritado.
2. En la calle se topó con un chico que llevaba un móvil pegado a la oreja; al principio sólo vio
al joven caminando, hablaba en voz alta y además gesticulaba; el narrador pensó que estaba
majareta, es decir, loco y cuando vio el celular, comprendió lo que ocurría.
3. Media hora más tarde se volvió a topar con el joven, esta vez en un café. El narrador estaba
leyendo tranquilamente un libro maravilloso, que hablaba de costas lejanas y antiguos nave-
gantes, se estaba sumergiendo en otro mundo, pero en la mesa vecina se encontraba el joven
hablando de nuevo en voz alta por su móvil. De nuevo sintió irritación frente a ese intruso
maleducado que no respetaba su intimidad; por eso decidió cambiar de mesa y alejarse de él.

La dernière tâche incitera les élèves à réfléchir sur les comportements en société et remettre en
question les pratiques évoquées. Vous les amènerez aussi à réfléchir sur les exemples du texte; ce
sont des jeunes qui y apparaissent mais le manque d’éducation n’est pas forcément lié à un âge
déterminé, les adultes ne se comportent-ils pas aussi de cette façon ?

Suggestion de réponse
4. Sí, el texto me parece una buena ilustración de nuestra sociedad porque la gente suele utili-
zar el móvil sin preocuparse por las personas que están al lado; se comporta con descaro. Sin
embargo, lo que me llama la atención es que el narrador no habla más que de los jóvenes
cuando los adultos e incluso las personas mayores también tiene este comportamiento.

C. Autour du document
@ Para saber más: www.capitanalatriste.com/escritor.html?s=biografia
Gramática activa
■ Conmigo, contigo, consigo
a. Estoy en el tren contigo y con él. b. Hay muchas personas con nosotros(as).

¡Y ahora tú!
Pour cette tâche finale, suivre la démarche proposée pour le ¡Y ahora tú! p. 171 de l’unité 8.

Suggestion de réponse
Siempre llevo el móvil conmigo, pero lo apago cuando subo en el autobús o en el tren.
Cuando estoy en la calle y suena mi móvil, siempre contesto, pero nunca hablo en voz alta.
Si escucho música con mi MP3, siempre me pongo los auriculares para no molestar.
Nunca grito en el móvil ni gesticulo si estoy enfadado(a) o contento(a).
Siempre pienso en saludar cuando entro en una cafetería o en una tienda.
Estoy harto de oír las conversaciones de los otros por eso nunca utilizo el móvil en un
transporte público.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 1 p. 47


a. En una cafetería, en el cine, en un restaurante de comida rápida, en el instituto, en un transporte
público…
b. Siempre pienso en apagar el móvil, dejo mi asiento a las personas mayores, me pongo los auricu-
lares para escuchar música, hablo en voz baja

386
c. No grito, no gesticulo cuando estoy enfadado(a), no contesto al móvil en un lugar donde hay
mucha gente, no molesto a la gente con mi música

CONVIVENCIA (p. 194-195)


Texte p. 194
A. Les objectifs
Activités de communication langagière

B1 Comprendre les points significatifs d’un texte.

A2 Décrire des personnes, des objets, des lieux.


A2+ Donner son point de vue.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Les études comme vecteur d’intégration
– Le métissage dans un quartier de Madrid
– Les difficultés du vivre ensemble (famille, société)

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les superlatifs
– Les temps du passé : imparfait, passé-simple et subjonctif imparfait
– La concordance des temps après permitir que + subj.
– Querer que + subj.
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la famille : el padre, la madre, la hija, el hermano, el marido
– Lexique du vivre ensemble : la convivencia, el mestizaje, tolerar, relacionarse, los intercam-
bios, mixto(a), las nacionalidades, interétnico, mezclar
– Lexique du monde du travail et des études : trabajar, un vendedor ambulante, la construc-
ción, el colegio, el instituto, la cultura española, los derechos
– Lexique de l’expression du caractère : elegir, estar encantado, tener claro, concertar, permitir

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Repérer et caractériser des comportements.
– Réagir et prendre position face à une situation de la vie courante.

B. Pistes d’exploitation
Ce document pourra être traité sur deux séances en classe entière pour entraîner les élèves aux
activités de communication langagière de compréhension de l’écrit et de production orale.
Avec la tâche 1, vous commencerez par faire repérer les protagonistes de l’histoire et le lieu de
l’action pour qu’ils soient capables d’ancrer l’anecdote dans une réalité géographique et tempo-
relle. Il serait bon de faire situer sur une carte Algeciras, Tánger, Madrid. Les tâches successives
permettent de travailler les temps du passé.

Suggestion de réponse
1. Amina nació en Algeciras, pero vive en Madrid, es decir, que nació en el sur de España antes
de instalarse en la capital con sus padres. Los padres de la chica son emigrantes marroquíes;

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 387


en un primer tiempo su padre vivió en Tánger; trabajaba como vendedor ambulante en
Algeciras. Después la familia se instaló en Madrid. En la capital, el padre de Amina trabajó en
la construcción, sin embargo, su madre nunca trabajó.
La tâche 2 se centre sur le personnage de Amina et sur son caractère indépendant que l’on
découvre à travers le choix de son époux ; personne ne lui a imposé le mariage ni le mari.

Suggestion de réponse
2. El futuro esposo de Amina se llama Karim. Lo eligió ella; sus padres no se lo impusieron;
cuando lo supieron, estuvieron encantados. Lo que me llama la atención son las expresiones:
“lo elegí yo” y “qué va”; muestran que Amina tiene un carácter fuerte, piensa por sí misma y no
quiere que nadie le imponga el camino que debe seguir.
La tâche 3 permettra de souligner l’importance des études et du savoir, pour connaître ses
droits et ses devoirs, pour s’émanciper et s’intégrer dans une société, quelle qu’elle soit.

Suggestion de réponse
3. Amina fue a la escuela y al instituto en España; no sólo aprendió la cultura española sino
también sus derechos, es decir, que en ese país nadie podía imponerle algo que no quería. Por
consiguiente, tenía claro que su boda no se la iban a concertar sus padres, ni su familia. No
iba a permitir que sus padres rechazaran a Karim.

Vous demanderez ensuite à vos élèves de relever les éléments qui correspondent au désir du
« vivre ensemble » et ceux qui montrent qu’il n’y a pas encore de métissage.

Suggestion de réponse
4. Hay convivencia porque :
– Los diferentes grupo se toleran
– Hay convivencia entre las personas
– No hay problemas graves
No hay meztizaje porque :
– Los diferentes grupos no se relacionan
– No hay intercambios entre las personas, no hay mestizaje
– Las parejas mixtas son escasísimas
Amina insiste en el hecho de que las mentalidades están evolucionando pero ese cambio es
lento y todavía hay prejuicios; por eso, a las parejas mixtas se las mira con curiosidad.
La dernière tâche invite les élèves à se projeter dans le futur et à donner leur point de vue sur
l’évolution des relations interethniques dans ce quartier de Madrid. La prise de parole en continu
pourra ici laisser place à l’interaction.

Suggestion de réponse
5. Amina piensa que los chavales de barrio están más abiertos a las otras culturas y tienen
amigos de otras nacionalidades. Conviven mejor puesto que no temen al otro, tienen una
visión más positiva de la emigración, no desconfían como pueden hacerlo los adultos. Nos da
el ejemplo de su hermano pequeño que está en el centro escolar; juega con amigos ecuatoria-
nos y colombianos. A mi parecer, más tarde estos niños tendrán una forma de pensar y de
actuar diferente de las de sus padres. Van a convivir mejor porque desde pequeños habrán
vivido al lado de otras nacionalidades sin temerlas.

388
C. Autour du document
Ce texte pourra être précédé ou suivi : de la publicité Los nuevos aragoneses p. 197

Photo p. 195
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des personnes, des objets et des lieux.
A2 Donner les raisons et explications relatives à des opinions.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir une action citoyenne en faveur de l’intégration.
– Découvrir la diversité ethnique de la ville d’Alicante.

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a.Les faits de langue
– Les indéfinis
– Le présent
– L’opposition avec mientras que
b. Les aides à l’expression
– Lexique des manifestations : la banderola, la marcha, reivindicar, los manifestantes, manifes-
tar, luchar por, la pancarta
– Lexique de la citoyenneté : el ciudadano, la ciudadanía, la integración, aceptar, participar en,
la participación, los derechos, los deberes, vivir en harmonía, conocer al otro

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Sensibiliser à la portée d’un message à travers une photo.
– Décrire les personnes et interpréter leur attitude.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée en 30 minutes. Vous pouvez utiliser la version vidéoprojeta-
ble pour attirer l’attention sur des éléments bien précis comme par exemple la banderole.

Suggestion de réponse
1. La foto fue sacada en la ciudad de Alicante como lo indica el título. Veo a un grupo de
personas de todas las edades; tanto hombres como mujeres de diferentes orígenes étnicos.
Todos participan en una marcha cívica por la integración de culturas. Llevan una gran
pancarta. La foto puede haber sido tomada antes de la marcha o después.
La tâche 2 se centre la banderole et le slogan. Vous inviterez les élèves à travailler les hypothèses.

Suggestion de réponse
2. Veo dos rostros, uno a cada lado de la banderola. A la izquierda el de un joven, tal vez sea de
origen africano, tiene la tez morena y lleva el pelo con rastas, mientras que la mujer de la
derecha es rubia con la piel clara, será una europea. Ambos sonrien y visten una camiseta
amarilla. Su expresión es la de personas felices. El mensaje transmitido es el de la integración,
es decir, que los alicantinos deben ser acogedores y abiertos con las personas procedentes de
otros países que se instalan en la ciudad. Además, al ser una manifestación cívica participa-

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 389


tiva, me imagino que los participantes quieren que todos los ciudadanos tengan los mismos
derechos así como tienen los mismos deberes que cualquier español.
À ce stade vous pourrez procéder à un rapide récapitulatif ou « synthèse partielle » avant d’in-
viter vos élèves à faire la tâche 3 et à conclure sur l’objectif de cette manifestation et sur la posi-
tion de l’Espagne face à l’immigration et à l’intégration.

Suggestion de réponse
3. Pienso que los participantes quieren que los españoles consideran que los extranjeros tienen
los mismos derechos que los nativos del país. Supongo que quieren que los alicantinos sean más
acogedores, que comprendan que una sociedad multicultural permite un enriquecimiento
mutuo. Es importantísimo vivir en harmonía y sentirse bien en Alicante y en España. Para mí,
esta foto muestra que la España del siglo XXI es multicultural, pero también pone de relieve la
necesidad de recordar que todos los hombres son iguales, por consiguiente, deben gozar de los
mismos derechos. La existencia de esta marcha muestra que no es todavía una realidad.

C. Autour du document
Ce texte pourra être précédé ou suivi :
– de la double page d’ouverture p. 188-189
– de la double page Vivir a gusto en Cataluña p. 196-197

Gramática activa
■ Les superlatifs absolus
a. Las relaciones son muy diferentes aquí. / Las relaciones son diferentísimas aquí.
b. Estos jóvenes están muy contentos. / Estos jóvenes están contentísimos.

¡Y ahora tú!
Pour cette micro-tâche, suivre la démarche proposée pour le ¡Y ahora tú! p. 173 (unité 8).

Suggestion de réponse
El eslogan: Lucha por la convivencia para vivir en armonía
Es importantísimo luchar por la convivencia ya que vamos a tener amigos de todas las nacio-
nalidades. Vamos a descubrir otras culturas, otras tradiciones y otras costumbres. Vamos a
intercambiar y a conocernos mejor. Así, vamos a ser más tolerantes y más respetuosos unos
con otros. Este conocimiento que hoy es escasísimo va a aportar una harmonía. Cuento con
todos para alcanzar esta meta. ¡Vayamos hacia adelante con optimismo!

Corrigé du Fichier de l’élève n° 4 p. 48


¡Impliquémonos en la marcha cívica participativa!
¡Vayamos hacia adelante por la integración de culturas!
Es imprescindible que luchemos todos juntos por una sociedad multicultural donde cada ciuda-
dano tendrá los mismos derechos y deberes. La intolerancia es gravísima y sólo aporta violencia.
Tenemos que luchar por la convivencia y los intercambios; estoy convencido(a) de que de esta
manera viviremos en un mundo con armonía.

390
VIVIR A GUSTO EN CATALUÑA (p. 196-197)
Texte p. 196 S Classe 3 piste 55
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Comprendre les points significatifs d’un texte.
A2 Décrire des personnes, des objets, des lieux.
A2+ Donner son point de vue.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– L’intégration des immigrés dans une ville de Catalogne
– Les difficultés à accepter les étrangers
– Les difficultés du vivre ensemble

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Les équivalents de « il y a »
– Les temps du passé : imparfait, passé-simple et subjonctif imparfait
– La concordance des temps après permitir que + subj.
– Querer que + subj.
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la familla : el padre, la madre, la hija, los hermanos, los nietos
– Lexique du vivre ensemble : la convivencia, tolerar, relacionarse, los intercambios, mixto(a),
las nacionalidades, mezclar
– Lexique en relation avec les origines : andaluz(a), catalán(ana), ruso(a), moro(a)
– Lexique des sentiments : disculparse, tener ganas de conversación, reírse, vivir a gusto

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Repérer et caractériser des comportements.
– Réagir et prendre position face à une situation de la vie courante.

B. Pistes d’exploitation
Ce document pourra être traité sur deux séances en classe entière pour entraîner les élèves aux
activités de communication langagière de compréhension de l’écrit et de production orale.
Avec la tâche 1, vous commencerez par faire repérer le lieu de la scène et les protagonistes de
l’histoire pour qu’ils soient capables d’ancrer l’anecdote dans une réalité géographique et tempo-
relle. Vous inviterez vos élèves à observer la carte de façon à éviter tout contresens sur le lieu de la
scène car de nombreuses villes apparaissent dans le texte.

Suggestion de réponse
1. La escena tiene lugar en Cataluña, más precisamente en la ciudad de Tarrasa. Los protago-
nistas son el narrador y los habitantes de Tarrasa: unos jóvenes y tres señoras que están de
charla en un banco.

Les tâches 2 et 3 permettent de préciser ce que cherche le protagoniste à Tarrasa. Les élèves
découvriront aussi la rencontre avec les trois dames andalouses, connaîtront une partie de leur
histoire personnelle grâce à la conversation avec le « voyageur ».

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 391


Suggestion de réponse
2. El narrador está buscando la catedral; se ha perdido en Tarrasa y pregunta a varios jóvenes
qué camino debe tomar, pero ninguno sabe orientarle. Entonces se dirige a tres señoras que
están charlando, sentadas en un banco. Como tienen ganas de conversación, les encanta
informar al protagonista.
3. Durante esta charla, el protagonista se da cuenta de que no tienen un acento catalán sino
andaluz. En efecto, cuando el protagonista les pregunta de dónde son, le explican que son de
Almería y Granada, en Andalucía. Lo que me parece interesante es que precisan que a pesar
de vivir en Tarrasa desde hace muchos años, no se sienten catalanas. Siguen siendo andaluzas
porque nacieron en Andalucía. Para ellas, los catalanes son sus nietos puesto que han nacido
en Cataluña, ellas no. Inmigraron del sur al norte, en un mismo país, hace varios años.

Pour la tâche 4, les élèves devront être attentifs aux temps employés car en leur demandant de
comparer aujourd’hui et hier, ils devront répondre d’abord au présent et ensuite au passé.

Suggestion de réponse
4. Hoy la población de Tarrasa es una mezcla de varias nacionalidades y de personas de dife-
rentes regiones españolas. Hace cincuenta años sólo había españoles que vivían ahí; catala-
nes, por supuesto, y españoles que vinieron para trabajar. La situación hoy es muy distinta
porque llegaron los extranjeros por el mismo motivo.

La tâche suivante donne une amorce de phrase que les élèves devront compléter de façon à
mettre l’accent sur l’opposition de points de vue. À travers ces deux réflexions, ils pourront
mettre en évidence la difficulté pour une partie de la population espagnole, d’accepter cette
immigration récente alors que pour une autre partie, l’acceptation est naturelle.
Une erreur s’est glissée dans les lignes données, il serait bon de le faire remarquer à vos élèves
et de les faire modifier (ll. 25-30) pour la consigne n° 5.

Suggestion de réponse
5. Una de las mujeres piensa que los nuevos habitantes aportan dificultades; son extranjeros,
como rusos y moros. Lo que me llama la atención es la expresión “gente de ésa”; es una expre-
sión muy despectiva como si esas personas fueran inferiores a los españoles. Me parece que la
mujer no acepta la llegada de esos inmigrantes. Para ella, antes se vivía a gusto en Cataluña,
ahora no.
El viajero le contesta que los extranjeros vienen a trabajar; buscan un país donde pueden
tener una vida mejor. Hacen lo mismo que los andaluces hicieron hace cincuenta años al
instalarse en Cataluña. La situación es la misma, pero cincuenta años más tarde.

À ce stade vous pourrez procéder à un rapide récapitulatif de l’histoire avant d’inviter vos
élèves à faire la tâche 6 et à conclure sur les opinions des deux principaux protagonistes qui
posent le problème des espagnols face à l’immigration et à l’intégration. Cette tâche peut amener
une prise de parole en interaction à partir des points de vue des uns et des autres.

Suggestion de réponse
6. A mi parecer cada uno representa la forma de ver y de pensar de una parte de la población
española. La mujer no acepta a los inmigrantes e imagino que no debe charlar a menudo con
ellos. Para ella, hay el mundo de los españoles y el de los extranjeros; ambos mundos viven
uno al lado del otro, pero no se mezclan. Sin embargo, el viajero tiene una opinión opuesta;
para él, los extranjeros han venido a buscar trabajo e intentan integrarse en la sociedad espa-

392
ñola. Pienso que defiende una sociedad multicultural donde la gente, sea cual sea su origen,
pueda vivir a gusto.

Á la fin de l’étude du texte, vous pourrez faire réécouter le CD et ensuite proposer une lecture
expressive à vos élèves.

C. Autour du document
Ce texte pourra être précédé ou suivi de la double page Convivencia p. 194-195

Cartel publicitario p. 197


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des personnes en termes simples.
A2 Donner son point de vue sur une affiche à caractère citoyen

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découverte d’une campagne publicitaire du Gouvernement d’Aragon
– L’évolution de la population aragonaise aujourd’hui multiculturelle

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Le présent
– Les équivalents de « il y a »
– Querer que + subj.
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la publicité : el anuncio, el logotipo, el eslogan, el lema, el anunciante
– Lexique de la multiculturalité : un(a) mestizo(a), un(a) musulmán(a), una europeo(a), un(a)
asiático(a)
– Lexique des traits physiques : la piel clara, la piel morena, el cabello rubio, el pelo negro, el
pelo rizado, el cabello liso, los ojos azules, los ojos oscuros
– Lexique des expressions : sonreír, estar content(a), estar feliz, el rostro, la cara, la sonrisa
– Lexique des couleurs : azul, verde, amarillo(a), rosa
– Lexique pour s’exprimer sur le message publicitaire : el anuncio se dirige a, mirar hacia el
futuro, una sociedad multicultural, la diversidad, integrarse, cambiar las mentalidades

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir repérer les différents éléments qui composent une publicité.
– Comprendre un message de citoyenneté.

B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser en une séquence en classe entière ou en groupes de compétences pour
travailler l’expression orale qui est ici la compétence langagière dominante.
Vous pourrez demander aux élèves d’observer l’affiche, de lire les «Recursos ». Avant de commen-
cer, vous leur demanderez de situer Aragón et vous les inviterez à regarder la carte des autonomies.

Suggestion de réponse
1. La publicidad se compone principalmente de una foto que muestra los rostros de cinco
jóvenes de diferentes orígenes. Los dos lemas se encuentran arriba, mientras que se puede

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 393


descubrir el logotipo del gobierno de Aragón abajo a la derecha. Me parece interesante notar
que es un cartel oficial.
2. Estos jóvenes tienen dos puntos en común: son aragoneses y todos tienen orígenes distintos.
Veo a una chica musulmana a la derecha, a su lado está un chico de piel morena con pelo
negro y rizado; es posible que sea de origen africano. La chica del centro con melena rubia y
ojos claros parece ser una europea, sin embargo, junto a ella se encuentran un latinoameri-
cano y un asiático. Todos representan la multiculturalidad y la diversidad de la población
aragonesa del siglo XXI. Lo que me llama la atención es el aspecto sonriente de cada uno.
La tâche 3 amène les élèves à étudier les deux slogans par rapport à l’évolution de la popu-
lation aragonaise.

Suggestion de réponse
3. Los lemas “Los nuevos aragoneses” y “Todos somos la fuerza de Aragón” insisten en la igual-
dad entre todos los habitantes, sea cual sea su origen; son los nuevos ciudadanos aragoneses
porque viven en Aragón desde hace poco tiempo, pero contribuyen al desarrollo de la región
como cualquier otro ciudadano; representan una fuerza suplementaria.
Faites ensuite lire aux élèves la tâche 4 qui va leur permettre de donner leur point de vue sur
l’objectif de cette publicité. On peut imaginer qu’à partir de points de vue différents, vous amenez
vos élèves à de la prise de parole en interaction.

Suggestion de réponse
4. Esta publicidad se dirige a todos los aragoneses para que comprendan que la fuerza de una
región nace en su diversidad multicultural. Cada persona contribuye a su desarrollo. Es una
manera de trasmitir un mensaje de buena acogida.
También se dirige a los inmigrantes que viven en Aragón para que sepan que su presencia es
importante; para que no se consideren como seres a parte y así participen en la vida de la
región. Para mí, transmite un mensaje positivo, de aceptación del otro y de igualdad entre los
ciudadanos.

C. Autour du document
Cette publicité pourra être précédée ou suivie de la double page Convivencia p. 194-195

Gramática activa
■ Les équivalents de « il y a »
a. En Cataluña, también hay andaluces. b. Hace dos años que vivimos aquí.

¡Y ahora tú!
L’objectif de cette tâche finale est de faire travailler l’expression écrite en vue d’une prise de
parole en interaction.
Au préalable élèves, les élèves pourront faire un brouillon afin de structurer leurs idées.
Suivant le niveau des élèves, vous pourrez demander une rédaction entre 3 et 5 questions pour les
élèves d’un niveau A2 ; entre 5 et 8 questions pour ceux d’un niveau A2+ et au-delà de 8 questions
pour les élèves du niveau B1.

Suggestion de réponse
Gracias por permitirme hacerte unas preguntas para conocerte mejor. Si alguna te molesta,
me lo dices y no tienes obligación de contestar.

394
–¿Cuánto tiempo hace que vives en Zaragoza? ¿Dónde has nacido?
–¿Cuántos idiomas hablas? ¿Qué idioma conoces que no sea el español?
–¿Qué te gusta en Aragón? ¿Por qué tus padres se instalaron en Aragón?
– ¿Quiénes son tus amigos o amigas?
–¿Qué te gusta de la cultura española? ¿Qué piensas hacer más tarde?
– ¿Adónde vas de vacaciones?

Corrigé du Fichier de l’élève n° 5 p. 48


a. ¿No te molesta que te pregunte de dónde son tus padres?
b. ¿Por qué vinieron tus padres a Aragón?
c. Dime lo que te gusta en la cultura española.
d. ¿No fue difícil acostumbrarte a nuestro clima?
e. ¿Cuándo llegaste a España?

LA MURALLA (p. 198-199)


Poème p. 198 S Classe 3 piste 56
A. Les objectifs
Activités de communication langagière

B1 Lire avec un grand degré d’autonomie tout en ayant des difficultés.


B1 Paraphraser simplement de courts passages écrits. Développer une argumentation
assez bien pour être compris.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Chant d’amour et d’espoir contre l’intolérance, l’oppression et la guerre
– Vision idyllique d’un monde uni autour d’une véritable chaîne humaine
– La solidarité, construction collective d’un monde meilleur

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’irrégularité du radical de certains verbes
– Les modifications orthographiques
– Le mode subjonctif dans la complétive
– Impedir que + subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la nature : la playa, el monte, la rosa, el clavel, el laurel, el mirto, la yerbabuena
– Lexique de la violence humaine : el sable, el veneno, el puñal, el diente, la guerra, el enemigo,
el odio, la violencia
– Lexique des animaux symboliques : el alacrán, el ciempiés, la serpiente, la paloma, el ruiseñor
– Lexique des valeurs : la alegría, la amistad, la felicidad, la libertad, la paz, la solidaridad, la
esperanza, darse la mano, juntar todas las manos, lo bueno, acoger, defender

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– S’entraîner à comprendre la portée d’un poème : symboles, construction et rythme.
– Mémoriser et théâtraliser un poème.

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 395


B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur deux séances en classe entière pour travailler la compréhension de l’écrit
et l’expression orale en continu.
Dans un premier temps, vous ferez écouter le poème aux élèves. Puis vous procéderez à un
sondage de type traditionnel. Dans un deuxième temps vous demanderez aux élèves de :
– lire l’intégralité du poème en lecture silencieuse ;
– lire le cartouche sur Nicolás Guillén ;
– repérer le pronom complément dans le deuxième vers.
À partir de tous ces éléments, les élèves seront en mesure de répondre à la tâche 1. Pour
s’assurer d’une bonne compréhension de départ, il serait judicieux de leur demander aussi à qui
s’adresse le poète. La tâche 2 consiste tout simplement à demander aux élèves comment ils défi-
nissent le mot muralla.
Les élèves reliront les vers 1 à 9 afin de répondre à la tâche 3 puis les vers 10 à 35 pour répondre
aux tâches 4 et 5.

Suggestion de réponse
1. En este poema habla el poeta Nicolás Guillén, poeta cubano, mulato. Escribe este poema en
primera persona. Lo digo por el pronombre “me” en el verbo en imperativo “tráiganme” y se
dirige tanto a los negros como a los blancos, o sea, a todos los hombres del mundo.
2. Una muralla sirve para separar dos espacios, puede ser una obra defensiva que rodea una
ciudad o un pueblo.
3. La muralla que quiere construir el poeta es inmensa “desde el monte hasta la playa, bien
allá sobre el horizonte”. Comprendo que rodeará la tierra entera. Esta muralla será una obra
tan gigantesca que necesitará todas las manos del mundo sin discriminación ninguna de
“blancos”, “negros”… Lo original de esta muralla es que no será de piedra. La construirán
todos los hombres del mundo dándose la mano y formando un corro, o sea, será una verda-
dera muralla humana.

Suggestion de réponse
4.
Vous proposerez à vos élèves un tableau à trois entrées de façon à ce que dans un premier
temps ils fassent un travail de repérage.

¿Quién llama a la Una rosa, un clavel, el sable del coronel, la paloma y el laurel, el
puerta de la muralla? alacrán y el ciempiés, el corazón del amigo, el veneno y el puñal,
el mirto y la yerbabuena, el diente de la serpiente, el ruiseñor
¿Quién puede pasar? Una rosa, un clavel, la paloma y el laurel, el corazón del amigo,
el mirto y la yerbabuena, el ruiseñor
¿Quién no puede El sable del coronel, el alacrán y el ciempiés, el veneno y el
pasar? puñal, el diente de la serpiente

Après ce repérage, vous pourrez choisir deux symboles forts tels que paloma et puñal par exem-
ple et vous pourrez demander aux élèves : Entonces, ¿por qué la paloma puede pasar y el puñal no?
La paloma simboliza la paz y la libertad, dos valores fuertes para la humanidad, mientras que el
puñal es un arma para matar y simboliza la violencia, la guerra, la maldad y el odio. Deduzco que
la muralla acoge todo lo bueno del mundo e impide que entre todo lo malo del mundo. Finalmente
comprendo que el poeta desea construir un mundo nuevo detrás de esta muralla simbólica y por
eso quiere que todos los hombres del mundo se den la mano y formen un corro.

396
La tâche 5 invite les élèves, avec votre aide bien entendu et de façon très générale, à s’intéres-
ser à la stylistique et à la versification, en remarquant la différence de longueur des vers, les paral-
lélismes, les répétitions, les exclamations mais aussi les allitérations, les rimes. Il s’agit de montrer
que l’intérêt, la valeur et la beauté d’un poème, plus encore ou mieux encore qu’un texte en
prose, est/sont à chercher autant dans ce qui est dit que dans la façon dont cela est dit.

Suggestion de réponse
5. Nicolás Guillén crea un mundo poético gracias a la diversidad de sus versos: versos popula-
res como los octosílabos, así como versos muy breves; los paralelismos como “los negros, sus
manos negras/los blancos, sus blancas manos”, así como las aliteraciones en -a/o, a/a-; las
rimas: “muralla/vaya, monte/horizonte”. Con las exclamaciones, las interrogaciones, las pala-
bras de una sola sílaba, las repeticiones, los imperativos, el ritmo del poema es muy rápido y
da ganas de leerlo en voz alta e incluso de cantarlo.

C. Autour du document
Ce poème pourra être précédé ou suivi :
– de la photo Marcha Cívica Participativa p. 195
– du Panorama Organizaciones e instituciones solidarias en A.L p. 207

Publicité p. 199
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Comprendre l’information dans une publicité.
A2 Développer une argumentation suffisamment bien pour être compris.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La lutte contre la discrimination
– L’Andalousie et des facettes moins connues que son bord de mer : la protection de l’environ-
nement, les activités culturelles, la solidarité

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– La préposition para
– L’enclise
– L’hypothèse avec quizás + subj.
– Querer que + subj.
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la publicité : el anuncio, el eslogan, el lema, los logotipos, promover
– Lexique de la discrimination : el inmigrante, un problema, la inseguridad, la delincuencia,
intolerante, desconfiar, no recomendable
– Lexique de la prise de conscience et de l’acceptation : ayudar, superar, creer, la tolerancia, la
confianza, la comprensión, el ciudadano, cívico, un(a) amigo(a)
– Lexique de la description physique : la piel morena, el pelo rizado, sonriente

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Mettre en relation des éléments iconographiques avec des textes informatifs.
– Apprécier l’objectif d’une publicité.
– Comprendre le contre-pied d’un texte publicitaire.

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 397


B. Pistes d’exploitation
Activité à réaliser sur une séance en classe entière, en groupes de compétences pour entraîner
les élèves aux activités langagières de compréhension de l’écrit et de production orale.
Vous pourrez inviter vos élèves à consulter la fiche méthodologie du fichier de l’élève p. 50-53
puisque qu’elle porte sur la prise de parole en continu à partir d’une publicité.

Suggestion de réponse
1. El documento es un cartel educativo de la asociación “Intolerantes Anónimos”. Presenta a un
chico en la calle. Al observarlo, puedo decir que es un inmigrante por el color de su piel y el pelo
negro y rizado. Tal vez venga de un país latinoamericano o africano. Está bien vestido y tiene un
rostro muy sonriente y afable. Parece feliz de vivir en España.

La tâche 2 se centre sur le sens des deux slogans ; il serait intéressant que les élèves remarquent
l’utilisation du tutoiement ; ici on crée un rapprochement entre l’émetteur et le récepteur.

Suggestion de réponse
2. Al leer los lemas, lo que me llama la atención es el tuteo. El anunciante se dirige a una
persona en particular, como si fuera un(a) amigo(a), mostrándole que no debe tener miedo
del inmigrante, al contrario debe aprender a conocerlo. El inmigrante no roba; no es respon-
sable de la delincuencia ni de la inseguridad en España. Esta asociación quiere que el ciuda-
dano español cambie su forma de pensar, que abandone sus prejuicios y así poder construir
una sociedad diferente. Para lograr esta meta, la asociación pone en marcha esta campaña
cívica para que los ciudadanos no desconfíen de los inmigrantes. Quiere transmitir un
mensaje de tolerancia, de comprensión y de confianza.

Pour la tâche 3, les élèves observeront les logos pour conclure sur l’aspect civique de cette
publicité.

Suggestion de réponse
3. Los organismos que promueven esta campaña son la asociación “Intolerantes Anónimos”
así como el Ministerio de la Igualdad y el Instituto de la Juventud, lo sé porque veo sus logoti-
pos a la derecha. El objetivo es aprender a convivir con los inmigrantes para construir una
sociedad diferente y tolerante. Me parece importante que los jóvenes impulsen esta iniciativa
cívica ya que son el futuro de España.

C. Autour du document
@ Para saber más: www.injuve.migualdad.es/ ; www.migualdad.es
Gramática activa
■ Les modifications orthographiques : z → c devant e
a. Es posible que la muralla simbolice la unión. b. Quiero que mis amigas hagan las paces.

¡Y ahora tú!
L’objectif de cette tâche finale est de faire travailler l’expression orale en interaction. Vous lais-
serez aux élèves un temps de réflexion de 2 à 3 minutes ; on peut imaginer que les élèves ayant
atteint le niveau B1 pourront réfléchir à leur intervention et élaborer leur réponse sans rien
écrire. Si vos élèves ont le fichier de l’élève, ils pourront préparer cette prise de parole en s’ap-
puyant sur les Recursos proposés p. 47. Les élèves du niveau A2 pourront intervenir en premier
afin de ne pas se démotiver pour ce type d’exercice face à des camarades d’un niveau meilleur.

398
Suggestion de réponse
Grupo 1: Álzate en contra del racismo; aprende a descubrir a tu amigo latinoamericano
interesándote por su país, su cultura, su historia.
Grupo 2: Cambia tu forma de pensar y supera tus prejuicios juntando tus manos blancas con
las manos negras.
Grupo 1: No tienes que tenerle miedo a la diferencia, abre tu corazón.
Grupo 2: Cierra la puerta al racismo y abre la puerta a la solidaridad.

Corrigé du Fichier de l’élève n° 2 p. 47


a. Cierra la puerta al racismo y abre la puerta a la solidaridad.
b. Álzate en contra de la intolerancia
c. Vamos a redactar un folleto porque la gente tiene que volverse más solidaria; tiene que acoger a
los inmigrantes y no considerarlos responsables de la delincuencia y de la inseguridad. ¡Hagamos
una mini campaña cívica y preparemos un pequeño reportaje a favor de la solidaridad!
d. Pensamos organizar una manifestación ya que hay demasiada intolerancia; nuestro eslogan va
a ser: “Álzate en contra de la intolerancia”. Nuestro objetivo es juntar a jóvenes de todas las nacio-
nalidades para formar el corro de la amistad. Luchemos juntos contra el odio.

UNA NUEVA VIDA (p. 200-201)


Texte p. 200 S Classe 3 Piste 57
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Comprendre la description d’événements, de sentiments, de souhaits.

B1 Développer une argumentation suffisamment bien pour être compris.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La volonté de redonner sa dignité à un exclu en lui offrant une deuxième chance
– L’acceptation de la différence
– La découverte de Barcelone dans la première moitié du XXe siècle

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– L’emploi des adverbes
– Le présent et les temps du passé
– L’enclise
– La traduction de ne… que : sólo + verbe
– Hasta que + subjonctif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la ville : la ciudad, la calle, la tienda, la librería, la pensión, el establecimiento
– Lexique des repas et de la nourriture : un traguito de tinto, el apetito, la mariscada, comer
– Lexique de la pauvreté : el mendigo, famélico(a), sucio(a), heder, tener hambre, la suciedad
– Lexique de l’étonnement : estar sorprendido(a), estar atónito(a), estar asombrado(a)

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 399


– Lexique de l’aide : invitar, ofrecer, brindar una oportunidad, dar un trabajo, proponer un
alojamiento, dar un sueldo, tender una mano, ayudar, construir una nueva vida, saludar
– Lexique de la honte et de la crainte : avergonzar, vergonzoso, la vergüenza, la preocupación,
tener miedo

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre le sens de la main tendue.
– Comprendre les réactions d’un exclu.
– Montrer des sentiments contrastés.

B. Pistes d’exploitation
Ce document pourra être traité sur deux séances en classe entière pour entraîner les élèves à la
compréhension de l’écrit et à la production orale en continu.
Avant de lancer la classe dans un travail par tâches, un sondage initial faisant suite à une
lecture silencieuse par exemple est tout à fait envisageable ; on fera repérer les deux lieux de l’ac-
tion : la rue et la librairie ainsi que les trois protagonistes. Vous pourrez aussi faire écouter le CD
en donnant une consigne bien précise : repérage des lieux et des protagonistes. La tâche 1 invite
les élèves à présenter Fermín, le mendiant, l’exclu de la société.

Suggestion de réponse
1. Fermín Romero de Torres era un mendigo que se instalaba cada día bajo los arcos de la
calle San Fernando. Imagino que su vida era difícil y solitaria. Seguramente no comía todos
los días porque cuando el joven le preguntó si tenía apetito, puesto que quería invitarle a
comer, Fermín le contestó que no diría no a una buena mariscada. Asimismo pienso que vivía
en la soledad ya que su rostro se iluminó con una sonrisa cuando alzó la vista y vio al narra-
dor. Este ejemplo muestra la felicidad de Fermín frente al interés que le demostró el joven
saludándolo y hablando con él. Sólo conocía la indiferencia y el rechazo de la gente debido a
su condición de mendigo.
Pour les tâches 2 et 3 et les lignes sont précisées afin de faciliter la réponse pour tous les élèves.
Ils devront expliquer la réaction de Fermín en arrivant devant la librairie.

Suggestion de réponse
2. El joven le invita a comer a su casa, pero antes lo lleva a la librería de su padre puesto que
quiere presentárselo.
3. Al principio Fermín está muy contento porque su amigo le invita a comer y hace tiempo
que no ha comido. Esta felicidad se nota puesto que en el camino habla mucho y relata toda
suerte de correrías, imagino que algunas eran graciosas. Pero Fermín no sabe adónde lo lleva
su amigo y al llegar frente a la librería mostró preocupación. Pienso que se mostró preocu-
pado porque sabía perfectamente que hedía y estaba sucio, entonces no podía entrar en un
establecimiento público; su condición sólo le permitía vivir en la calle como lo hacía desde
meses. No quiere avergonzar al joven y por eso no quiere entrar en la librería.
Vous pourrez faire une pause à ce moment précis du texte et demandez à vos élèves un récapi-
tulatif ou synthèse partielle car l’histoire va les faire passer de l’extérieur à l’intérieur. Après avoir
étudié les réactions du jeune et de Fermín, les élèves vont s’attacher à celle du père du jeune
homme ; un homme ouvert et disposé à aider cet homme de la rue.

Suggestion de réponse
4. El padre del joven se mostró respetuoso con Fermín ya que cuando lo vio, le sonrió serena-
mente y le tendió la mano para saludarle. Lo que me llama la atención es que no muestra

400
ningún rechazo frente a un mendigo famélico y sucio que toma vino bajo los arcos de una
calle. Lo considera como un ser humano. Le propone a Fermín un trabajo en la librería que va
a consistir en buscar libros raros para los clientes. También le propone un sueldo y la comida
en la casa familiar. Por último, le dice que se hospedará en su casa hasta que encuentre una
pensión. Para mí, se comporta con él como si fuera una persona de la familia o un amigo.

Faites ensuite lire les tâches 5 et 6 qui vont leur permettre de donner leur point de vue sur
l’attitude du père et sur celle de Fermín. On peut imaginer qu’à partir de points de vue différents,
vous amenez vos élèves à de la prise de parole en interaction.

Suggestion de réponse
5. Para mí, el padre es muy humano y sabe brindar una nueva oportunidad a Fermín. No lo
condena por haber vivido en la calle unos meses, le da la mano para ayudarle a construir una
nueva vida.
6. Imagino que Fermín va a salir adelante gracias a esta generosidad porque me parece que es
la primera vez que alguien se porta de esa manera con él; lo digo al ver el asombro de Fermín
a lo largo de la historia y en particular al leer la última frase del texto; no sabe qué decir y por
consiguiente se queda mudo ante tanto interés por su persona.

C. Autour du document
@ Para saber más: www.carlosruizzafon.com/
Ce texte pourra être précédé ou suivi :
– de la double page Vivir a gusto en Cataluña p. 196-197
– du Taller de Internet p. 203

Tableau p. 201
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2 Décrire des personnes, des objets, des lieux.
B1 Donner les raisons et explications relatives à des opinions.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La peinture de Murillo et la technique du clair-obscur
– Un aspect de la société espagnole du XVIIe siècle
– Situation d’abandon et de pauvreté touchant les enfants

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– La supposition avec tal vez + subjonctif
– Les temps du passé
– La structure arreglárselas solos
– Le comparatif : tanto/a… como
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la misère lié à la tenue vestimentaire : estar/ir descalzo(a), llevar harapos, llevar
ropa desgarrada, la pobreza
– Lexique de la nourriture : la tartera, los alimentos, el pan, la fruta, la gula, tener hambre
– Lexique de la condition sociale : ser pobre, ser un pícaro, robar, sobrevivir, abandonar

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 401


– Lexique des sentiments et des expressions : sonriente, estar feliz, la felicidad, tener piedad
– Lexique de la peinture : un cuadro, un lienzo, el pintor, los colores oscuros, los colores claros, la
luz, iluminar, el claroscuro

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Décrire une peinture et en comprendre les ressorts essentiels.
– Exprimer sa sensibilité face à la misère humaine.

B. Pistes d’exploitation
Pour permettre aux élèves d’apprécier le tableau dans son ensemble, nous vous conseillons
d’utiliser la version vidéoprojetable. Il serait intéressant de laisser observer le tableau pendant
quelques minutes et ensuite le soustraire du regard des élèves afin de faire travailler la mémoire
immédiate et recueillir leurs impressions.
Vous commencerez par une tâche simple de description du tableau. Ensuite vous inviterez vos
élèves à faire les différentes tâches, celles-ci sont de plus en plus précises de façon à faire une
étude complète de l’œuvre : étude des couleurs, contraste entre des zones d’ombres et des zones
de lumière. La tâche 4 aura pour but de rapprocher les élèves de ces personnages du XVIIe siècle et
de les faire réfléchir sur la vie de ces enfants.

Suggestion de réponse
1. Los dos personajes del cuadro de Murillo son dos niños sentados en una piedra, junto a
ellos se encuentra un perro. Lo que me llama la atención es su forma de vestir, ya que llevan
harapos. El niño de la izquierda tiene el pantalón y el jersey desgarrados y está descalzo.
Ambos están comiendo de una tartera; es interesante notar la actitud del de la izquierda
puesto que inclina la cabeza hacia atrás y abre la boca para comer el trozo de pastel que tiene
en su mano. Me llama la atención su expresión que traduce, a la vez, el hambre que tiene y el
placer de tener comida. Su amigo lo mira, sonriente, y se dispone también a comer.
2. Frente a ellos está el perro que los mira con mucha atención. Levanta la cabeza y espera a
que le den algo de comida. Tiene tanta hambre como los niños. Junto al animal se encuentra
un cesto lleno de frutas y una bolsa en la que descubre pan. Estos niños parecen muy pobres,
ya que visten harapos, sin embargo, tienen una gran cantidad de comida. Imagino que
alguien tuvo piedad de ellos y les dio todos estos alimentos. Pero tal vez los hayan robado
porque Murillo representa una escena del siglo XVII, siglo de los pícaros, que a menudo roba-
ban para poder sobrevivir.
3. Por una parte dominan colores pardos y amarillentos. Por otra, es de notar que gran parte
del cuarto está a oscuras. Es una particularidad de la pintura de Murillo que se conoce como
“el claroscuro”.
El haz de luz viene de la izquierda y crea un fuerte contraste con la parte derecha del lienzo.
Esta luz ilumina al niño de la izquierda y pone de relieve su actitud y su expresión: está
comiendo con ganas y con gula. También evidencia su pobreza. Asimismo, la luz ilumina la
comida y el rostro sonriente del otro niño como si el pintor quisiera poner de manifiesto su
felicidad, ya que en ese momento preciso tiene gran cantidad de alimentos.
4. Es de suponer que si Murillo representó a estos niños fue para llamar la atención sobre una
realidad de su época, en el siglo XVII. Muchas familias pobres abandonaban a sus hijos
porque no los podían criar, entonces esos niños se la arreglaban solos en la vida. Lo increíble
en el cuadro es la impresión de felicidad que se desprende de los personajes.

C. Autour du document
@ Para saber más: www.artehistoria.jcyl.es/genios/cuadros/10624.htm
402
Gramática activa
■ Les adverbes
a. Con mi amigo generalmente nos vemos a las 3. b. El padre habló amablemente al mendigo.

¡Y ahora tú!
Pour cette tâche finale, suivre la démarche proposée pour le ¡Y ahora tú! p. 195 du manuel.

Suggestion de réponse
Grupo 1: Concretamente podríamos acoger a los mendigos en un local de la asociación para
explicarles nuestro proyecto. Nos parece importante ofrecerles algo para comer y beber, pero
no alcohol. Nuestro objetivo es que se sientan cómodos y no rechazados. Después les explica-
remos que queremos que vuelvan a encontrar un trabajo y su dignidad. Les diremos que esta-
mos dispuestos a ayudarlos en su búsqueda. Esperamos que nuestro proyecto interese a
muchas personas.
Grupo 2: Nosotros deseamos actuar para que la gente se dé cuenta de que a los mendigos no
se les debe mirarse de reojo. No soportamos el rechazo de la población por lo que pensamos
organizar una reunión con mendigos y personas que tienen trabajo y casa. Deseamos que
todos se hablen respetuosamente y que compartan un momento. Tenemos la misma espe-
ranza que nuestros compañeros.
Grupo 1: Nos parece una excelente idea.
Grupo 2: Nos damos cuenta de que podríamos hacer coincidir nuestros dos proyectos.

Corrigé du fichier de l’élève n° 3 p. 47


Grupo1: Organizaríamos un encuentro en un local, tal vez el de la asociación caritativa, con
comida y bebidas sin alcohol para demostrar a los mendigos que muchas personas les echan una
mano y están dispuestas a ayudarlos a encontrar un trabajo. Nuestra idea es compaginar un
momento de convivencia alegre con un tema serio: la búsqueda de un trabajo.
Grupo 2: Iríamos a ver a los responsables de la ciudad para obtener un local gratis para que poda-
mos organizar una reunión/cena con los mendigos y todas las buenas voluntades. Nuestro propó-
sito es que todos se reúnan alrededor de una mesa, que compartan comida y bebida y sobre todo
que hablen serenamente. Ya no soportamos la indiferencia y el rechazo.

TALLERES DE COMUNICACION (p. 202-203)


Taller de expresión oral: Salvemos la Madre Tierra (p. 202)
A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Décrire une affiche publicitaire.
A2+ Donner son point de vue sur une action de charité.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– La préservation de l’environnement en Amérique latine
– La lutte pour la survie des peuples en Amérique latine

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Ser et estar

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 403


– Le présent de l’indicatif
– L’obligation avec deber + indicatif
– L’obligation impersonnelle avec hay que + infinitif
b. Les aides à l’expression
– Lexique de l’environnement : la tierra, el planeta, el medio ambiente, salvar, preservar, la
naturaleza, la selva, el río, el sol, la luna, el arco iris, el pueblo, el aire puro, la ciudad, las fábri-
cas, contaminar, ahorrar
– Lexique de la lutte : luchar, la lucha, denunciar, movilizar, la movilización, la manifestación,
defender, la minga(amer.), detener

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Savoir faire une description.
– Comprendre un message humanitaire.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée sur une séance en groupes de compétences pour entraîner
les élèves à l’activité langagière d’expression orale en continu.
La réalisation des tâches a, b et c durera environ 30 minutes ; l’objectif étant la compréhension
de cette campagne d’information. Ensuite vous inviterez vos élèves à donner leur point de vue
sur cette affiche publicitaire avec la tâche d et vous pourrez les mettre en situation d’interaction.

Suggestion de réponse
a. El cartel representa a una mujer latinoamericana que tiene en sus brazos el planeta; a los
lados, descubro la luna y el sol. En el centro se encuentra el lema “salvemos al planeta” y en la
parte inferior viene mencionado el periodo de movilización para defender la tierra madre. La
movilización de los ciudadanos a favor de la tierra es el objetivo de este cartel.
b. Una indígena sostiene el globo terráqueo. Lo puedo decir ya que los rasgos del rostro se
parecen a los de una india; además las palabras “minga” y “madre tierra” son las que emplean
los indígenas. En el globo se ven dos partes que se oponen: la selva pura y limpia y la ciudad
contaminada y gris. Se oponen dos mundos; el de la naturaleza que el hombre debe preservar
y el de la ciudad industrializada.
c. Los lemas invitan a la movilización o minga para salvar el medio ambiente en América latina.
Si las ciudades se extienden cada vez más, van a desaparecer partes de la selva y con ellas, sus
habitantes. Hay que preservar el entorno para salvar el planeta y la vida. Hay que luchar para
que la gente no contamine como lo está haciendo. Por eso, esta minga global es necesaria.
d. A mi parecer, para salvar el planeta hay que contaminar menos. Por ejemplo, hay que utili-
zar los transportes públicos y no coche; hay que ahorrar agua y electricidad; hay que reciclar
los desechos. No hay que cortar árboles con un objetivo económico. Cada persona debe hacer
un esfuerzo cada día para salvar el planeta que está en peligro.

C. Autour du document
Cette activité peut être précédée ou suivie de la compréhension orale p. 191

Taller de expresión escrita: No más discriminación (p. 202)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Écrire un texte pour défendre un projet.
A2+ Donner son point de vue sur une affiche éducative.

404
Objectifs culturels : les intérêts du document
– Le respect d’autrui et des droits de l’homme
– L’acceptation de la différence

Objectifs linguistiques : les savoir dire


a. Les faits de langue
– Ser et estar
– Es necesario, es importante + infinitif
– L’obligation impersonnelle avec hay que + infinitif
– Les superlatifs
b. Les aides à l’expression
– Lexique du respect : el respeto, respetar, respetuoso(a), los derechos, ser igual, la igualdad,
tratar, considerar
– Lexique de la discrimination : la discriminación, ser diferente, la diferencia, indiferente, infe-
rior, superior, despreciar, el desprecio

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre un message sur le respect des droits de l’homme.
– Donner son point de vue en le justifiant.

B. Pistes d’exploitation
L’observation et compréhension de cette affiche durera environ 15 minutes. Ensuite vous invi-
terez à faire en 15 à 20 minutes la tâche en respectant le nombre de mots demandés.

Suggestion de réponse
Mira, acabo de descubrir este cartel; me parece muy logrado y también necesario porque es la
primera vez que veo uno que evoca la discriminación con respecto a la homosexualidad, al
sida, a los discapacitados, a los presos, a los indios o a los marginados. Además, insiste en el
hecho de que es importante no hacer diferencia, es decir, no discriminar a las personas, no
rechazarlas porque son diferentes. Hay que aceptar esa diferencia y considerar que un
enfermo de sida es ante todo un ser humano a quien se le debe respeto como a mí o a ti. La
discriminación es gravísima, ya que pone de manifiesto el hecho de que hay seres humanos
superiores y otros inferiores. Para mí, todos somos iguales.

Taller de Internet : Crear un proyecto de cooperación o de ayuda social (p. 203)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
B1 Localiser des informations pertinentes pour s’informer et réaliser une tâche.
B1 Comprendre des textes essentiellement rédigés dans une langue courante.
B1 Restituer une information avec ses propres mots, paraphraser simplement de
courts passages écrits.
A2+ Faire le récit d’un événement, d’une expérience personnelle ou imaginée.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Découvrir une grande banque espagnole et les projets sociaux qu’elle finance.

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 405


Objectifs linguistiques : les savoir dire
a. Les faits de langue
– Le présent de l’indicatif
– Le futur
– Les adverbes
– Les superlatifs absolus
b. Les aides à l’expression
– Lexique de la banque : un banco, una caja, una tarjeta, financiar, la inversión
– Lexique de la coopération, de l’aide humanitaire : ayudar, colaborar, financiar, sacar de la
miseria, construir, desarrollar, un proyecto, sostener, favorecer, mejorar, contribuir, cambiar la
vida, dar esperanza

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Comprendre des consignes pour surfer sur un site.
– Apprendre à trier et sélectionner les informations.
– Savoir travailler sur un traitement de texte ou sur un document Power Point.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité peut être réalisée en classe entière, en demi-groupe, en groupes de compétences
pour travailler l’expression écrite en majeur et la compréhension écrite en mineur.
Après avoir démarré l’ordinateur, les élèves se connecteront au site de la Caixa. Ils ouvriront
également leur traitement de texte afin de pouvoir répondre aux tâches a, b, c et d. En ce qui
concerne la tâche e, ils pourront la réaliser soit sur le même fichier texte soit sur un document
Power Point. Ils pourront ainsi l’agrémenter de différentes photos pour le rendre plus réel.
Ce Taller de Internet permettra de :
– vérifier que les élèves sont capables de comprendre des consignes de navigation sur un site.
– vérifier qu’ils sont capables de sélectionner des informations pertinentes.
– savoir si les élèves sont capables d’imiter un modèle : ici la présentation d’un projet social.

1. Busca información
Pour réaliser la tâche a les élèves devront observer attentivement la page d’accueil du site.

Suggestion de réponse
a. La Caixa es un banco español que financia los proyectos de las empresas y de los particu-
lares. También financia proyectos de cooperación gracias a su obra social.
La tâche b permettra de vérifier que l’élève est capable de comprendre la consigne et de
cliquer sur les liens demandés. Il devra choisir parmi les nombreux projets sociaux financés par la
banque celui qui lui plaît le plus ou qui correspond au secteur qu’il aimerait défendre.

Suggestion de réponse
b. El ámbito que me interesa más es la cooperación internacional porque permite viajar y
descubrir otro país, otra cultura y ayudar a sus habitantes.
La tâche c est la suite logique de la tâche b. Après avoir sélectionné un secteur, l’élève devra
choisir l’un des nombreux projets soutenus par la Caixa. Il devra citer le nom du projet, indiquer
les personnes visées et dire comment il est mis en place.

Suggestion de réponse
c. À titre d’exemple: He elegido el proyecto que se llama “Comercio justo”. Se dirige a pequeños
productores de zonas empobrecidas garantizándoles ayudas que les permitirán vivir de su

406
trabajo dignamente. También se dirige a los consumidores porque les proporciona productos
de calidad y les garantiza que se respetan los derechos de los trabajadores y que se preserva el
medio ambiente.
La Caixa respalda la práctica del comercio justo y defiende los valores que promueve.
También financia campañas de sensibilización y fomenta el comercio justo a través de un
sistema de “puntos estrella”.

La tâche d va permettre aux élèves d’observer le cas de personnes qui ont pu bénéficier de
l’aide d’un des projets financés par la Caixa. Il s’agit très souvent de petites séquences vidéo. Le
lien permettant d’accéder à la page Historias con alma se trouve sur la page de La obra social la
Caixa. Si par hasard ce lien venait à disparaître, les élèves pourront le retrouver en cliquant sur le
lien présent dans la section A quién ayudamos ou tout simplement en tapant Historias con alma
dans le petit moteur de recherche du site en haut à droite.
Sur ces vidéos, des gens racontent une expérience soutenue par la Caixa. Il s’agira pour l’élève
de comprendre les idées principales de cette expérience et de s’en inspirer pour la deuxième
partie du Taller : Imagina y presenta tu proyecto en imaginant comment son propre projet de
coopération pourrait aider les gens.
La Caixa étant une entreprise catalane, certaines vidéos sont en catalan. Soit les élèves liront la
traduction espagnole, soit ils choisiront une autre vidéo qui privilégie la langue espagnole.

Suggestion de réponse
d. He observado el caso de Bau, un hombre de cuarenta y siete años que vive en Camboya.
Perdió una pierna a los veintidós años a causa de una mina antipersona. Eso provocó la
miseria de su familia. El proyecto de cooperación de la Caixa permitió crear pozos y escuelas
en su pueblo. También le dio acceso a micro créditos que le ayudaron a comprar un tractor
para poder mejorar sus cosechas. La Caixa cambió su vida y la de sus hijos.

2. Imagina y presenta tu proyecto


Dans cette deuxième partie, l’élève imaginera et décrira le projet de coopération auquel il
souhaiterait contribuer. Il pourra imaginer le témoignage d’une personne qui aura bénéficié de
son aide. Il créera un document Power Point ou un fichier texte basique en incluant quelques
photos pour illustrer son projet.

Suggestion de réponse
e. À titre d’exemple : Mi proyecto se llama “Juntos contra el analfabetismo”. Es un proyecto
que permitirá ayudar a los niños más pobres de Sudamérica.Vamos a crear un periódico en el
instituto y el dinero de su venta servirá para comprar material escolar que enviaremos a las
escuelas más pobres. También financiaremos un programa de alfabetización y la constru-
cción de una escuela en los Andes. Si todo va bien, al cabo de unos años los jóvenes de esta
escuela podrán examinarse y conseguir un buen trabajo.

C. Autour du document
@ Para saber más: http://www.comparte.org/index.php ; http://www.cruzroja.es/portada/ ;
http://www.unicef.org/spanish/

Taller de vidéo: Navidades solidarias (p. 203)


→ Fiche duplicable d’évaluation p. 415 du Livre du Professeur.

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 407


Vous trouverez l’exploitation des documents vidéo du manuel dans le livret accompagnant le
DVD ou sur le site Internet www.nathan.fr/juntos.

LENGUA ACTIVA (p. 204-205)


1. a. Siempre llevas contigo el teléfono conectado y eso molesta a la gente. – b. Cuando estoy con
vosotros, hijos míos, estoy nervioso. – c. Mi padre vive con mi madre y conmigo en Madrid. – d. Alex
está con Karim; lo he visto con él. – e. Lleva este libro con él. – f. Las tres chicas hablan con noso-
tros(as) y particularmente conmigo.
2. a. lejanísima. – b. curiosísima. – c. serenísimo. – d. grandísima. – e. generosísimos y formalísi-
mos. – f. bellísima
3. a. muy interesante. – b. muy pesada. – c. muy escasas. – d. muy poca. – e. muy rico. – f. muy
elegante (modification orthographique)
4. a. hay un chico que duerme en el tren. – b. Hay muchos niños que juegan en el centro. – c. Hay
libros muy interesantes que se venden en la librería. d. Hay personas muy diferentes que viven en
Madrid. e. En el poema hay las metáforas que explican el pensamiento del poeta. f. Hay muchas
personas que comparten el mismo ideal.
5. a. Hace una hora que estoy esperando. – b. Hace tres horas que estamos en el tren. – c. Hace
mucho tiempo que estás escuchándome. – d. Hace dos meses que conoce al mendigo. – e. Hace
demasiado tiempo que no estás conmigo. – f. Hace un momento que se ha ido.
6. a. Hace una hora. – b. hay mucho ruido. – c. Hay mucho más mestizaje que hace diez años. –
d. hace cuatro meses. – e. hay una verdadera solidaridad. – f. hace un siglo.
7. a. realicé. – b. empecé. – c. alzamos y abriste. – d. me esforcé. – e. reforzó. – f. comencé
8. a. rechacen. – b. sensibilicéis. – c. comiences. – d. pienses y lo digas. – e. se averguencen. – f. cacen
y maten
9. a. fijamente. – b. furiosamente. – c. seriamente. – d. tranquilamente. – e. cotidianamente. –
f. mutuamente
10. a. generalmente. – b. pacientemente. – c. suavemente. – d. excepcionalmente. – e. socialmente. –
f. personalmente
11. a. Estos jóvenes tienen un comportamiento socialmente responsable. – b. Generalmente no es
un problema convivir. – c. Hay fundaciones que ayudan generosamente a unas ONG. – d. Estoy
completamente de acuerdo con estos proyectos. – e. Los manifestantes solicitan respectuosamente
un cambio. – f. Es importante actuar solidariamente para luchar contra la intolerancia.

Léxico

Suggestion de réponse
1. La ciudadanía consiste en vivir en armonía con los otros, en respetarlos. Un buen ciuda-
dano es una persona respetuosa de las libertades de los otros, que sabe superar los prejuicios,
ser tolerante y considerar que los demás tienen los mismos derechos que ella.
2. Ser bien educado(a) es ser cortés, formal y sociable. También es respetar a los otros para que
sea posible vivir en armonía. Por eso la buena educación y la ciudadanía son valores que se
pueden reunir a condición de que la persona bien educada respete no sólo las normas socia-
les sino también los valores de la convivencia.
3. La solidaridad consiste en ayudarse mutuamente. Es posible ayudar individualmente a
una persona con dificultades. Hay muchas personas generosas que dedican un poco de su
dinero o de su tiempo libre a ayudar a los que lo necesitan. También existen muchas ONG en
las que trabajan benévolos.
4. Un ciudadano responsable tiene deberes y derechos. Debe respetar a los otros, obedecer las
reglas, aceptar las diferencias. También tiene derechos: los de ser respetado, estudiar, trabajar,
participar en la vida social, votar, etc.

408
5. Para proteger el medio ambiente se necesita luchar por la defensa de la naturaleza y contra
la contaminación. El ecosistema es frágil y hay que protegerlo evitando el derroche de unas
energías sucias y privilegiando las energías limpias.

Corrigé du fichier de l’élève Léxico, p. 48


1. c. muy interesante
2. a. tolerante ; b. cortés ; c. respetuoso ; d. loco ; e. insolente ; f. igual
3. a. usted ; b. vosotras ; c. ustedes ; d. vosotros
4. a. descarado / cortés ; b. altruista / egoísta ; c. desigual / igual ; d. intolerante / tolerante ; e. respe-
tuoso/ irrespetuoso ; f. sospechoso / cándido
5. b. Mi móvil siempre está apagado.
6. a. el amigo; b. la guerra; c. lo malo; d. atraer; e. el amor
7. Es indispensable que aceptemos a los otros aunque sean diferentes y por eso tenemos que privile-
giar la convivencia.

PANORAMA (p. 206-207)


A. Les objectifs
Activités de communication langagière
A2+ Comprendre des textes simples ayant trait à la solidarité et l’insertion.
A2+ Comprendre une information particulière dans un article de presse.

A2+ Préparer une entrevue et imaginer son illustration.

Objectifs culturels : les intérêts du document


– Présentation de projets solidaires et citoyens en Espagne et en Amérique latine
– La solidarité entre générations avec le projet Convive en Espagne
– Le respect de l’environnement et la création d’un jardin écologique par des lycéens
– L’intégration des exclus de la société argentine grâce à Arte sin techo
– L’apprentissage des règles et de la non violence en Colombie par le biais du football

Objectifs linguistiques : les savoir dire


Les aides à l’expression
– Lexique de la solidarité : la convivencia, convivir, compartir, la comprensión, la solidaridad,
solidario(a), la ayuda
– Lexique du respect de l’environnement : el centro verde, ecológico(a), el cultivo, el ecohuerto,
ambiental, los residuos, la recogida, las energías renovables, el ahorro, el consumo, energético(a)
– Lexique de la réinsertion : la calle, salir, una salida, reinsertar(se), los talleres artísticos, los
excluidos, la limpieza
– Lexique du football : el gol, el fútbol, el partido, un torneo, el juego, las reglas, los equipos, el
encuentro, limpio(a), el espíritu de equipo, las habilidades, ganar
– Lexique de la violence : golpear, el conflicto armado, los grupos armados
– Lexique du respect et de la paix : la paz, la colaboración, prevenir, la tolerancia, pacífico(a)

Objectifs méthodologiques : les savoir-faire


– Habituer les élèves à être autonomes en lecture silencieuse.
– Choisir les informations pertinentes dans chacun des documents.
– Être capable d’exprimer à l’oral l’intérêt d’un projet ou d’une action.

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 409


– Être capable de créer des questions pour réaliser une entrevue.
– Être capable d’expliquer le choix d’une illustration.

B. Pistes d’exploitation
Cette activité pourra être réalisée lors d’une séance en classe entière ou en groupes de compé-
tences travaillant tout d’abord sur la compréhension écrite en vue de réaliser une production
orale en interaction.
Vous laisserez 20 minutes aux élèves pour lire la double page et voir les photos. Puis ils répon-
dront aux questions du ¿A ver si lo sabes?

Suggestion de réponse
1. El programa reúne a personas mayores y a jóvenes. Las personas mayores ofrecen una parte
de su casa a estudiantes universitarios. Comparten momentos del día a través de sus aficiones
e intereses. Esta convivencia aporta un enriquecimiento personal y una mejora de la calidad
de vida, en particular para las personas mayores. Asimismo se fortalecen las relaciones socia-
les y el desarrollo de los jóvenes.
2. Estas son los diferentes proyectos ambientales del IES Los Gladiolos: los alumnos crearon
un ecohuerto en el cual cultivan de forma ecológica frutas, verduras, plantas medicinales o
especies autóctonas y donde también almacenan de forma segura los residuos hasta su reco-
gida y utilizan energías renovables. Otro punto importante: el ahorro energético y de agua.
3. La asociación argentina Arte Sin Techo tiene como objetivo reinsertar a personas de la calle
en la ciudad de Buenos Aires. Los excluidos pueden participar en el proyecto “limpiar las
paredes de la ciudad”. Estos pintores callejeros realizan sus obras en los muros de los diferen-
tes barrios porteños; los muros se transforman en lienzos para el arte de los excluidos.
4. El Golombiao se practica en Colombia; este torneo de fútbol promueve la paz entre los
niños que han conocido la violencia a través de los conflictos armados. En el Golombiao
tienen que participar chicas y chicos que fomentan un juego limpio en el que se respetan unos
a otros, se respetan las reglas y si surge un conflicto, la resolución debe ser pacífica.
5. Los cuatro proyectos fomentan convivencia, respeto, solidaridad y ciudadanía. Algunos
como el Golombiao o Vive y Convive me parecen originales y singulares porque son experien-
cias que no conocía y además proponer el encuentro entre generaciones es interesante porque
cada persona puede aportar enriquecimiento a la otra. En cuanto al de Arte sin Techo y al del
ecohuerto del IES Los Gladiolos, los califico de creativos y con espíritu ciudadano.

Proyecto final
Pour ce Proyecto final, suivre la démarche proposée pour celui de la p. 185 du manuel (unité 8).

Suggestion de réponse
El proyecto que he elegido es el del IES Los Gladiolos en Tenerife y voy a entrevistar a dos de los
alumnos que participan en esta experiencia ciudadana y a una profesora.
El proyecto de este centro educativo verde consiste en compaginar horas de clase con el cultivo
ecológico y en aprender a respetar el medioambiente ahorrando energía y agua.
Alumno(a) y periodista: Señora, usted como profesora de biología ¿por qué ha querido involucrara
sus alumnos en este proyecto?
Profesora: Pues, pienso que es importantísimo saber que algunas plantas están en vía de desapari-
ción y por consiguiente quiero que mis alumnos conozcan esas especies autóctonas y que aprendan
a cultivarlas para que no desaparezcan de la flora canaria. Así que les he dicho “realicemos un gran
proyecto juntos”.
Alumno(a) y periodista: Y vosotros, Javier y María, me podéis decir cómo habéis acogido el
proyecto de vuestro centro y qué aspecto os ha interesado más.

410
María: Nos ha parecido interesantísimo este proyecto porque además de desarrollar una actitud de
ciudadanía responsable, hemos aprendido a crear un ecohuerto y yo vivo en el campo entonces en
casa estoy intentando hacer mi propio ecohuerto.
Javier: Lo que más me interesa es la utilización de las energías renovables como la energía eólica y
como en Canarias hace bastante viento pues hay que desarrollarla. Sin olvidar el ahorro del agua.
María: Además el cultivo de frutas y verduras es un excelente medio para relajarse después de las
clases. Compaginar estudios y cultivo ecológico es mirar hacia el futuro de manera constructiva y
positiva. Si quieres venir un día a trabajar conmigo el ecohuerto, eres el bienvenido.
La fotografía que va a ilustrar este proyecto es la que muestra a alumnos y a profesores plantando
en el ecohuerto especies autóctonas porque me parece muy importante la supervivencia de las
plantas que forman parte del patrimonio natural de una región o de un país.

EVALUACIÓN (p. 208-209)


COMPRENSIÓN ORAL: CIUDADANÍA ES... (p. 208) S Classe 3 piste 58
A. Objectif
A2+ Comprendre la signification de la citoyenneté.

Script
LOCUTOR: Ciudadanía es… Efecto eco.
LOCUTORA: … respetar la vida desde su aparición sobre la Tierra
LOCUTOR: … porque toda vida, no solamente la humana, es sagrada …
LOCUTORA: … porque la Naturaleza no nos pertenece: pertenecemos a Ella.
LOCUTORA: Ciudadanía es… Efecto eco.
LOCUTOR: … respetar todas las creencias …
LOCUTORA: … porque ninguna religión es superior a otra …
LOCUTOR: … porque a Dios nadie le vio jamás y todos los caminos, si se caminan con amor,
conducen a Él …
LOCUTORA: … o a Ella.
LOCUTOR: Ciudadanía es… Efecto eco.
LOCUTORA: … respetar todas las opiniones políticas
LOCUTOR: … porque en democracia
LOCUTORA: … mayorías y minorías tienen los mismos derechos.
LOCUTORA: Ciudadanía es… Efecto eco.
LOCUTOR: … respetar a quienes nacieron aquí y a quienes llegaron de lejos
LOCUTORA: … porque ninguna nación vale más que otra.
LOCUTOR: … porque nadie es extranjero en el planeta Tierra.
LOCUTOR: Ciudadanía es… Efecto eco.
LOCUTORA: … respetar a todos los seres humanos sin distinción de clase, de apellido, de
dinero en el bolsillo …
LOCUTOR: … porque los seres humanos no tenemos precio, sino valor.
LOCUTORA: Valemos por lo que somos, no por lo que tenemos.
http://www.radialistas.net/

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 411


B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité de compréhension orale, il faudra compter environ 20-25 minutes. Les
tâches sont toutes du même niveau A2+. Il s’agira de comprendre que la citoyenneté concerne
différents aspects de la vie quotidienne et pas seulement l’aspect politique.
Avant de procéder à l’écoute globale, le professeur attirera l’attention des élèves sur l’affiche
qui est là pour donner des pistes à l’élève. Il laissera 2 minutes aux élèves pour bien lire les consi-
gnes et comprendre ce qu’ils doivent rechercher. Puis il procèdera à trois écoutes complètes avec
un laps de temps de 5 minutes entre chaque question.

Corrigé
a. Respetar la Tierra y la naturaleza es un ejemplo de ciudadanía porque la Tierra o la naturaleza
no nos pertenecen. Pertenecemos a ellas. Debemos respetarlas.
b. A nivel religioso la ciudadanía es respetar todas las creencias ya que ninguna religión es supe-
rior a otra.
c. A nivel político la ciudadanía es respetar todas las opiniones políticas porque en democracia
mayorías y minorías tienen los mismos derechos.
d. Hay que respetar a los extranjeros ya que ninguna nación o nacionalidad vale más que otra y no
hay extranjeros en el planeta Tierra.
e. Los seres humanos no tenemos precio sino valor. Valemos por lo que somos no por lo que tene-
mos.

COMPRENSIÓN ESCRITA: NO RESPETAN A LOS OTROS VIAJEROS (p. 208)


A. Objectif
B1 Comprendre un texte sur le non respect du savoir vivre ensemble.

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité, il faudra compter environ 35 ou 40 minutes car les tâches proposées sont de
niveau A2 et B1. Les élèves auront essentiellement à reprendre des éléments du document ;
cependant pour la dernière tâche, ils devront obligatoirement justifier leur réponse.

Corrigé
a. El viajero se encuentra en el tren; está mirando por la ventanilla el paisaje. Está contemplando
los matorrales y las arboledas así como las primeras colinas verdes con el trigo.
b. Al mirar la belleza del paisaje, el viajero se siente sosegado ya que se desprende una sensación de
tranquilidad. Par él, es un placer hundirse en esas dulces sensaciones.
c. De repente, la musiquilla de pasodoble de un teléfono móvil suena en el vagón e interrumpe el
sosiego en el cual está sumergido el viajero. Minutos después, suena otro móvil y después otro. Cada
viajero contesta a la llamada en voz alta y el vagón se entera del tema de la conversación de cada
uno. Un hombre de negocios explica furioso a su socio que el cheque de un cliente no tiene fondos,
mientras una madre indica a su hija dónde se encuentra su jersey azul. El viajero impotente se
vuelve un testigo de la vida de esos desconocidos.
d. A mi parecer, el viajero experimenta un sentimiento de cólera porque se ve sumergido por la
contaminación del parloteo insoportable; no puede hacer nada frente a la incivilidad de los otros
viajeros que no le respetan; actúan como si estuvieran en su casa y no en el vagón de un tren. Yo
comparto la misma opinión, para mí, el hombre de negocios o la madre no tienen educación. No
hay que hablar por teléfono en el vagón del tren, el viajero debe desplazarse hasta la plataforma
prevista para las llamadas.

412
EXPRESIÓN ORAL: HABLO DEL RESPETO DE LAS REGLAS EN NUESTRA SOCIEDAD (p. 209)
A. Objectif
A2+ Décrire une affiche sur le respect des règles.

B. Pistes d’exploitation
Si vous possédez une salle médialangues ou une salle informatique, les élèves pourront s’enre-
gistrer. Sinon vous pourrez évaluer un petit groupe d’élèves à l’oral. Vous laisserez environ 10
minutes de préparation puis vous évaluerez sur 3-5 minutes ou vous laisserez 3-5minutes pour
l’enregistrement.

Corrigé
1. El documento es un cartel de la municipalidad de San Isidro y de Omaped. Del fondo negro, se
destacan los cuatro dibujos del centro por sus colores vivos. El del fondo rojo presenta a una
persona minusválida que está en una silla de ruedas; sin embargo, el del fondo azul, a la derecha,
muestra a una persona ciega. En la parte inferior, veo a una mujer embarazada y a la izquierda, a
una persona con un bebé en brazos.
2. El eslogan es “Mírame, estás en mi asiento”; se dirige a los viajeros que toman los autobuses de
San Isidro y que no respetan las reglas de convivencia, es decir, ocupan el asiento destinado a las
personas minusválidas, ciegas, embarazadas o que viajan con niños pequeños.
3. Este cartel lo promueve la municipalidad de San Isidro, ya que imagino que ha puesto en
marcha una legislación en sus transportes públicos para que todos los habitantes puedan utilizar-
les sin ninguna dificultad, sea cual sea su condición. La municipalidad quiere ofrecer los mismos
servicios a todos sus vecinos sin discriminación y espera una actitud de ciudadano respetuoso por
parte de todos.
@ Para saber más:
La OMAPED es la Oficina Municipal de Atención a la Persona con Discapacidad y es un servi-
cio que las municipalidades ofrecen a sus habitantes en situación de discapacidad. Uno de los
objetivos es promover la integración y el bienestar.

INTERACCIÓN ORAL: JUEGO DE ROLES: DISCUSIÓN SOBRE EL USO DE TELÉFONO MÓVIL


(p. 209)
A. Objectif
B1 Donner son point de vue sur l’usage du téléphone mobile et le confronter à
celui de ses camarades.

B. Pistes d’exploitation
Si vous possédez une salle médialangues ou une salle informatique ou des MP3, les élèves
pourront s’enregistrer à quatre par ordinateur en discutant sur ce thème. Sinon vous pourrez
évaluer un petit groupe d’élèves à l’oral. Vous laisserez 12-13 minutes de préparation à chaque
binôme puis les évaluerez sur 4/5 minutes ou leur laisserez 4/5 minutes pour s’enregistrer.

Corrigé
Grupo A: Pues yo pienso que el móvil sólo debe utilizarse en un caso urgente y no en cualquier
momento del día. En cuanto llego al instituto, apago el mío porque respeto la reglamentación.

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 413


Grupo B: ¡No seas tonto(a)! El móvil lo puedes tener encendido todo el tiempo incluso en el insti-
tuto. Así puedes enviar mensajes o leer los que recibes y también escuchar música o sacar una foto
de tus compañeros. ¡Lo importante es que nadie te pille! Yo quiero ser libre de utilizarlo como me
parezca.
Grupo A: ¡Ni hablar! Yo respeto las reglas. Si cada uno hace lo que quiere cuando quiere, no existe
convivencia en el instituto ni tampoco respeto. Yo vengo a clase para estudiar y no para enviar
mensajes así que lo apago y ya está.
Grupo B: ¡Vale, vale! Tienes razón pero puedes activar el vibrador y suprimir el timbre.
Grupo A: ¡He dicho que no! Lo apago y tú también lo tienes que hacer.

EXPRESIÓN ESCRITA: DOY MIS IMPRESIONES EN UN MENSAJE (p. 209)


A. Objectif
B1 Décrire un dessin humoristique et donner ses impressions.
Nombre de mots : 50/60

B. Pistes d’exploitation
Pour cette activité, il faudra compter 15 minutes. Les élèves suivront l’ordre logique des ques-
tions. La tâche consiste à écrire un message néanmoins vous exigerez de vos élèves une réponse
qui ne soit pas du langage SMS.

Corrigé
a. ¡Hola Marie ! Estoy leyendo un artículo sobre la utilización del móvil entre los jóvenes y hay un
dibujo graciosísimo; le he sacado una foto y aquí lo tienes.
b. Me llama mucho la atención la expresión de los personajes; miran el móvil como si fuera una
obra de arte, un objeto de gran valor. Yo considero mi móvil como algo importante, eso sí, tiene un
valor personal porque cuando lo olvido, siento que me falta algo. Así que imagino que me parezco
un poco a esos personajes.
c. Bueno, Marie, también puedo vivir sin él, poco tiempo, lo reconozco, pero puedo vivir sin él.
Ahora bien nunca molesto con mi móvil; siempre lo apago cuando entro en el instituto y sólo lo
enciendo cuando he terminado las clases y estoy en la calle. El respeto de las reglas es importantí-
simo para mí. ¡Así que no soy una móvil adicta!
¿Qué te parece? Espero tu respuesta ¡En un mensaje, claro! :)

414
NOM, Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe : . . . . . . . . . . . . . . .

UNIDAD 9 – TALLER DE VÍDEO – NAVIDADES SOLIDARIAS


(p. 203)

1. Fíjate
a. Determina en qué momento del año pasa la escena que vemos en el fotograma. Justificalo.
La escena pasa en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . porque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................................................................................................................

b. Precisa dónde pasa la escena que vemos en el fotograma (da un elemento de justificación.)
........................................................................................................................

2. Mira y escucha
c. Describe a la pareja de protagonistas rellenando el recuadro siguiente.

él ella
vestidos
pelo
físico
carácter
d. Caracteriza la relación que los une eligiendo entre las propuestas siguientes:
❑ son hermanos ❑ son amigos ❑ son novios
e. Apunta el eslogan de esta publicidad. .............................................................

f. Selecciona la(s) buena(s) respuesta(s). El objetivo de esta publicidad es que:


❑ compremos billetes de lotería. ❑ no nos olvidemos de los niños que no reciben juguetes.
❑ dejemos de gastar tanto dinero en Navidad. ❑ nos mostremos más generosos con los demás.
g. Subraya las palabras que has oído: usa el azul para las palabras que remiten al espíritu de
Navidad y el rojo para las que remiten al juego.
todos somos un poco más humanos – la suerte – invitar a los vecinos de enfrente – acercarnos a los
demás – la lotería – lo que importa es la solidaridad – los juguetes –
la Navidad humaniza a todo lo que toca – ganar
h. Cita tres objetos que cobran vida en la publicidad. Y precisa su relación con el eslogan.
........................................................................................................................
........................................................................................................................

i. Recuerda qué personajes traen los regalos a los niños en España, el 6 de enero:
........................................................................................................................

Apunta el nombre del otro personaje emblemático: ......................................................

Eso significa que hoy, en España .............................................................................


........................................................................................................................

j. Describe una imagen que corresponda a un primerísimo plano.


........................................................................................................................
........................................................................................................................
Di si los planos se encadenan mediante un paso en seco (montaje cut) o mediante fundidos
........................................................................................................................
........................................................................................................................

UNIDAD 9 Ciudadanía y solidaridad 415


Fichier de l’élève (p. 50) Méthodologie

Script
Las webs que ayudan a encontrar trabajo
LOCUTORA: Esperar largas colas en el INEM, leer las interminables columnas de ofertas de
empleo en los periódicos o llamar empresa a empresa por teléfono para encontrar trabajo
son alternativas loables en la búsqueda de empleo. Pero frente a estas tres opciones tene-
mos las más de veinte millones de webs que podemos encontrar al teclear en un conocido
buscador tres palabras mágicas: ofertas de empleo. Una de estas webs es infojobs. net. Con
130 000 puestos vacantes, 42 000 ofertas de empleo y seis millones de inscripciones, es una
de las páginas líder en búsqueda de empleo. Ana Quintero es su directora de comunica-
ción.
ANA QUINTERO: La labor principal que cumplimos nosotros es dar encuentro a oferta y
demanda laboral. Nosotros no intermediamos. Sencillamente ponemos en un entorno,
que en este caso es un entorno web, a la gente que está buscando un empleo y a las empre-
sas que están publicando ofertas para encontrar trabajadores.
LOCUTORA: Entrar es sencillo. Damos de alta el currículum en el que debemos incluir nuestra
formación, experiencia y expectativas y a partir de ahí buscamos las ofertas que nos inter-
esen y nos inscribimos en las ofertas de selección. Pero también podemos hacer que las
ofertas lleguen a nosotros.
ANA QUINTERO: El usuario, lo que nos dice es, pues mira, yo vivo en Barcelona o en Madrid o
donde sea, y quiero que me enviéis ofertas de Barcelona de marketing o de Madrid de
tecnología. Cada día las ofertas de trabajo que coinciden con el parámetro de búsqueda
que el usuario nos ha dicho, se la envía por correo.
http://www.cadenaser.com

416

S-ar putea să vă placă și