Sunteți pe pagina 1din 16

M&M

América Latina Proyectos Regionales

NOMBRE DEL PROYECTO AQUI

PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE RIESGOS DE


TAREAS

Aprobado por:_________________________________________ _______________


Bechtel Project ES&H Manager Fecha

Aprobado por: _______________________________________ _______________


Bechtel Project Site Manager Fecha
Contenidos
1. Propósito.................................................................................................................................... 3
2. Alcance...................................................................................................................................... 3
3. Definiciones............................................................................................................................... 3
4. Responsabilidad........................................................................................................................ 3
5. Procedimiento............................................................................................................................ 4
5.1 Proceso de Evaluación de Riesgo ........................................................................................ 4
5.2 Cuando hacer un JHA ........................................................................................................... 4
5.3 Preparación para un JHA....................................................................................................... 5
5.4 Selección del equipo para un JHA ........................................................................................ 5
5.5 Visión general del método ..................................................................................................... 5
5.6 Guía de identificación del riesgo y lista de verificación de control recomendados ................6
5.7 Desglosando el trabajo ......................................................................................................... 6
5.8 Identificando riesgos ............................................................................................................. 6
5.9 Evaluando el riesgo............................................................................................................... 6
5.10 Identificar los controles ......................................................................................................... 6
5.11 Aprobación ............................................................................................................................ 7
5.12 Implementación...................................................................................................................... 7
5.13 Gestión de cambio ................................................................................................................ 7
5.14 Capacitación.......................................................................................................................... 8
5.15 Revisión de los JHAs............................................................................................................. 8
5.16 Revisión del JHA.................................................................................................................... 8
5.17 Monitoreo y Auditoría ............................................................................................................ 8
6. Adjuntos .................................................................................................................................... 8
Adjunto A – Guía de Identificación del riesgo y lista de verificación de control recomendados...............10
Adjunto B – Formulario de Análisis de riesgos de tareas (JHA) muestra ..............................................12
Adjunto C – Flujograma del proceso de JHA ....................................................................................13
Adjunto D – Matriz de riesgo del proyecto........................................................................................ 14

2
1. PROPÓSITO
Establecer un procedimiento para la identificación sistemática de todos los peligros/riesgos asociados
con una tarea o trabajo y, para implementar medidas de control apropiadas.

2. ALCANCE
Este procedimiento se empleará en el Organic Growth Project 1. Se hará extensivo a todos los
empleados directos de Bechtel, contratistas, terceras partes, y cualquier otra compañía que
desarrolle tareas dentro del proyecto OGP1. Contratistas y/o subcontratistas que deseen utilizar su
propio proceso de JHA deben presentar formalmente su solicitud, incluyendo los documentos
concernientes, a través de la administración de subcontratistas del proyecto para que el Gerente de
ES&H del Proyecto y el Gerente de Sitio revisen y acepten su proceso basado en que cumpla o
exceda todos los elementos de este procedimiento de JHA.

3. DEFINICIONES
Exposición – una medida, con qué frecuencia, o cuántas personas se encuentran expuestas a un
peligro. Algunos peligros (ej., Caída desde altura) son mayores, sin embargo la exposición es baja
debido a que los trabajadores, a menudo, no se encuentran cerca de los riesgos (ej., las barricadas
de seguridad previenen a los trabajadores de acercarse demasiado al borde).
Riesgo – el potencial de un daño, tales como lesiones, daños a la propiedad, o daños al
medioambiente. Una zanja abierta es un riesgo – tiene el potencial de colapsar o los trabajadores
pueden caer en ella.
Jerarquía de los controles – define a los más preferidos/eficaces, a través de los métodos menos
preferidos para el control de riesgos para la salud, la seguridad o el medioambiente. Generalmente,
la jerarquía se expresa en cinco niveles:
 Eliminar – Eliminar el riesgo por completo. Por ejemplo, el montaje en el suelo elimina el
trabajo en altura y el riesgo asociado de caídas (Opción preferida)
 Sustituir – Utilizar métodos, herramientas, materiales o equipos que tengan un riesgo menor
inherente. Por ejemplo, el uso de disolventes no inflamables, en vez del uso de disolventes
inflamables reduce el riesgo de incendio.
 Control de Ingeniería – proporciona una solución de ingeniería para el riesgo. Por ejemplo,
el uso de andamios y barandas para proporcionar un acceso seguro.
 Control Administrativo – establece un procedimiento o una instrucción que reduce la
exposición. Por ejemplo, el uso de procedimientos o letreros que prevengan a los
trabajadores de ingresar a sitios riesgosos.
 Equipo de Protección Personal (EPP) – la última línea de defensa. Por ejemplo, el uso de
dispositivos de detención de caídas. Opción menos preferida.
Los controles en la jerarquía no son excluyentes entre sí. En algunos casos, por ejemplo, un control
de ingeniería puede ser usado en conjunto con los EPP.
Trabajo de alto riesgo – se define como cualquiera de las siguientes clases de trabajo; operaciones
de andamios, trabajo de rigging, operaciones de grúas & montacargas, operaciones de izaje, grúa
horquilla, trabajos sobre el agua, trabajos en altura y las operaciones de equipos a presión.
Análisis de riesgos de tareas (JHA) – un proceso de evaluación de riesgo usado para identificar
riesgos asociados con una tarea o el alcance de un trabajo, evaluación del peligro asociado con cada
riesgo, y determina estrategias de control de riesgos apropiados.
Riesgo – la posibilidad (o probabilidad) de un peligro que ocurra en un marco de tiempo
determinado. Es una combinación del riesgo (o consecuencias del riesgo), la exposición al riesgo, y
la posibilidad de que el riesgo sea liberado.
Proceso STARRT (Safety Task Analysis Risk Reduction Talk) – Un proceso diario que requiere de
la participación del empleado para identificar y resolver riesgos medioambientales, de seguridad y de
salud asociados con una tarea específica previos a desarrollar la tarea y el documento en la tarjeta
STARRT.

3
Tarea – Una actividad específica o una sub-parte de un trabajo. (ej., la instalación de un soporte de
tuberías, construcción de una forma concreta, o la instalación de energía eléctrica a un área de
fabricación).

4. RESPONSABILIDAD
Cuando una actividad es definida para un cierto cargo en este procedimiento, la responsabilidad
puede ser delegada.
Supervisores son los responsables de asegurar que los JHA son llevados a cabo en un estándar
apropiado para el nivel de riesgo involucrado y para que todo el personal se encuentre en
cumplimiento con los requerimientos.
El Gerente de ES&H de Bechtel y el equipo de ES&H son responsables de proporcionar
capacitación y asistencia en la conducción de los JHA cuando sea necesario, proporcionando
asesoría en los procedimientos del sitio y revisando los JHA para actividades de alto riesgo.
Empleados son responsables de ayudar con el desarrollo de las JHA y con el cumplimiento de los
procedimientos de trabajo seguro contenidos en ellos.

Proceso de Evaluación de Riesgo


El proceso de gestión / evaluación del riesgo general se muestra en la Figura 1.

Figura 1 – Proceso de gestión del riesgo

Los supervisores deben preparar los JHA en conjunto con los miembros del equipo/empleados que
desempeñen el trabajo. Los JHA describirán los peligros, riesgos y controles asociados con las tareas
dentro del alcance del trabajo.

4
Los JHA para tareas específicas de un trabajo deben ser completados, revisados y firmados por
todas las personas involucradas en la tarea, así como también, deben ser aprobados por el
Superintendente, y el Gerente de Sitio apropiados. Cualquier cambio en el JHA debido a
circunstancias imprevistas, o si el equipo agrega una nueva actividad de alto riesgo o modifica una
actividad existente deben ser documentados en el JHA y vueltos a firmar por todo el personal
involucrado en la actividad de trabajo, y, posteriormente, un representante de ES&H verificará que las
medidas de control apropiadas son adecuada antes de reiniciar la tarea y verificación.
Figura 1 – Proceso de gestión del riesgo

Cuándo hacer un JHA


El JHA debe ser preparado por adelantado como parte de un plan de trabajo o de un paquete de
trabajo y ser identificado en la sesión de revisión de ESH de 90 Day look-ahead.
Los JHA también podrían ser preparados “a pedido” antes de llevar a cabo una tarea en particular.
Se requiere un JHA para puestos de trabajo u operaciones específicas para, pero no limitado a, los
siguientes:
 Trabajos de alto riesgo.
 Nuevos trabajos o tareas que presenten peligros no especificados o desconocidos.
 Trabajos o tareas que involucren nuevos equipos, maquinaria o procedimientos.
 Trabajos o tareas que históricamente han experimentado una tasa repetida o significativa de
lesiones, exposiciones, o casi accidentes.
 Trabajo o tareas que, a juicio profesional del superintendente responsable o el profesional de
seguridad requieran de un JHA.

Preparación para un JHA


Hay una serie de actividades que necesitan ser completadas antes de que se ejecute un JHA. Estas
actividades están dirigidas a asegurar que el tiempo que se emplea en realizar el JHA es empleado
tan eficazmente como sea posible, asegurando que la información se encuentre disponible, la gente
se encuentre preparada y que todos los materiales de apoyo necesitados se encuentren a la mano.
Es la responsabilidad del Superintendente asegurar que todos los siguientes se aborden:
Objetivo – por qué se está haciendo el JHA
 Dibujos, planes, alcance del trabajo disponible, como sea apropiado.
 Procedimientos de operación disponibles, si fuse apropiado.
 información sobre incidentes previos en actividades similares disponibles
 Conocimiento de procedimientos de emergencia aplicables
 Caminata por el área de trabajo (si fuese aplicable)
 Miembros del equipo apropiados identificados, seleccionados e informados.

Selección del equipo de la JHA


Un JHA debiese ser preparado, idealmente, por las personas que van a realizar el trabajo.
Cuando se realice un JHA, antes de iniciar el trabajo, el equipo debe estar compuesto por personas
que hayan realizado el tipo de trabajo involucrado. Por ejemplo, a un trabajador, quien participa
activamente en la realización del tipo de trabajo cubierto por el JHA
El equipo generalmente debiese ser compuesto por las siguientes personas:
 El Superintendente (líder/facilitador del JHA)
 El supervisor de terreno del equipo(s) de trabajo.
 El equipo de trabajo, o los representantes del equipo de trabajo (si el trabajo involucra
rigging, trabajo eléctrico y soldadura, entonces un rigger, un eléctrico y un soldador deben ser
parte del equipo).
 Un ingeniero de terreno (dependiendo de la complejidad de la tarea/trabajo).
 Representante de operaciones/proceso para Brownfield / comisionamiento, en función de la
complejidad de la tarea / trabajo)
 Un Asesor de ES&H

5
El asesor de ES&H de Bechtel puede proporcionar asesoramiento en la composición y selección de
los equipos para los JHA.

Visión general del método


Las etapas básicas al dirigir un JHA son:
 Seleccionar el trabajo que será analizado
 Completar la Guía de identificación del riesgo y lista de verificación de control recomendados
para ayudar a completar el JHA. (Ver adjunto A).
 Desglosar el trabajo en una secuencia de pasos (debe ser sólo de 6 a 8 pasos, si se
requieren más pasos, entonces se trata de una JHA compleja que debe ser desglosada para
hacer una JHA más manejable)
 Identificar los riesgos potenciales.
 Determinar métodos preventivos para mitigar estos riesgos
 Documentar los resultados.
 Obtener aprobación.
 Implementar.
Referirse al Adjunto C: Diagrama de flujo de proceso JHA

Guía de identificación del riesgo y lista de verificación de control recomendados


La lista de verificación tiene como objetivo agilizar la selección de los riesgos y las consideraciones
relacionadas con la tarea. Donde se ha marcado “SI” el JHA debe reflejar los controles adecuados
para hacer frente a los peligros nombrados

Desglosando el trabajo
Los trabajos o tareas son desglosados en una serie de pasos o actividades lógicas sucesivas. Cada
paso se describe con suficiente detalle para que todo el equipo entienda el paso y la secuencia
general. Se incluirán herramientas y equipos requeridos o esperados para cada etapa o actividad.
Registrar cada paso en secuencia, apuntando QUÉ ha sido hecho, no CÓMO. Cuando sea posible
establecer los pasos observando a un trabajador realizando el trabajo bajo circunstancias normales.

Identificando riesgos
Los riesgos potenciales son identificados para cada paso del trabajo. Para ayudar, las siguientes
preguntas (pero no limitado a estas) se pueden realizar:

 ¿PUEDE cualquier parte del cuerpo ser atrapada en o entre un objeto?


 ¿QUÉ herramientas, máquinas, o equipos usados para el trabajo presentan algún peligro?
 ¿PUEDE el trabajador tener contacto con objetos dañinos?
 ¿PUEDE el trabajador sufrir estrés al levantar, empujar o tirar?
 ¿ESTA el trabajador expuesto a calor o frío extreme?
 ¿ES el excesivo ruido o vibración un problema?
 ¿HAY peligro de que caigan objetos?
 ¿ES la luminosidad un problema?
 ¿PUEDEN las condiciones del tiempo afectar al trabajador?
 ¿ES la radiación dañina una posibilidad?
 ¿HAY sustancias infamables presentes?
 ¿PUEDE haber contacto con sustancias causticas, acidas, toxicas o calientes?
 ¿HAY polvos, gases, neblina, o vapores en el aire?
 ¿HAY habilidades determinadas o se requiere una capacitación especial?
 ¿HAY exposición a otras fuentes de energía, eléctricas, neumáticas e hidráulicas?
La lista mencionada, anteriormente de preguntas, no es exhaustiva y, por lo tanto, es proporcionada
sólo para asistencia. El líder de la JHA es responsable de asegurar que el proceso para identificar los

6
Riesgos es apropiado para el trabajo. Si la respuesta es SI, PROBABLE o POSIBLE, un riesgo o un
potencial riesgo han sido identificados y deben ser registrados.

Evaluando el riesgo
El siguiente paso es evaluar el riesgo que presenta el peligro. Esto requiere la consideración de las
consecuencias, la exposición y la probabilidad, y haciendo caso omiso de las garantías actuales.
La tarea de evaluación de riesgos suele ser sencillo y se basa en el criterio colectivo del equipo.
Cuando se determina el riesgo, se deben dar las consideraciones adecuadas a las posibles
consecuencias y a la exposición ante el riesgo. En algunos casos, se puede requerir una evaluación
del riesgo más avanzada, utilizando matrices de riesgo, u otras herramientas. (Adjunto C Matriz de
riesgo). El líder del JHA, con asesoramiento del profesional de seguridad presente en el equipo, es
responsable de asegurar el grado apropiado de evaluación del riesgo.

Identificando los controles


El último paso consiste en identificar los controles existentes o desarrollar nuevas medidas de control
apropiadas para cada riesgo identificado. Las medidas de control deben gestionar adecuadamente o
eliminar el riesgo identificado y deben en todo momento ser basado en controles de lo más alto en la
jerarquía de controles como sea posible. Los controles deben eliminar o reducir el peligro identificado
a un nivel aceptablemente bajo de riesgo. La eliminación de riesgos siempre que sea posible se debe
aplicar, es decir, ensamblar piezas a nivel del suelo para eliminar el trabajo en altura. Una
combinación de medidas, como un control de ingeniería y una sustitución, se deben considerar para
los riesgos significativos o riesgos de graves consecuencias.
El uso de EPP como el control principal debe ser el último recurso. El EPP es apropiado como una
línea secundaria (o superior) de defensa contra un peligro. Por ejemplo, si el peligro es la exposición
al polvo, los sistemas de trabajo deben apuntar a eliminar la generación de polvo tanto como sea
posible (primera medida), proporcionando al operador aire fresco y una buena ventilación para evitar
que el polvo entre en la zona de respiración (segunda medida), y proporcionar un respirador o
máscara de polvo apropiado para el tipo de polvo (tercera medida).
La o las personas responsables de la implementación de las medidas de control deben ser
identificadas y registradas.

Aprobación
El Supervisor ES&H Contratista, Superintendente/Supervisor de la tarea, y el Gerente de Sitio
aprobarán la JHA antes de su implementación. Antes de aprobar la JHA, el Superintendente deberá
asegurarse de que el JHA se ha realizado correctamente, que los controles identificados serán
implementados y que, por lo tanto, es seguro continuar con el trabajo.

Una vez que un JHA se ha completado y aprobado, el contratista deberá conservar el original y
entregar una copia del JHA al Administrador de contratos de Bechtel y al Gerente de ES&H de
Bechtel, quien luego la archivará como corresponde y la agregará al registro de los JHA del proyecto.
Una copia del JHA firmado será retenida por el supervisor responsable del trabajo.
El equipo de revisión de ES&H de Bechtel del JHA verificará que:
 Se realizó una composición de equipo apropiado
 Los peligros identificados han sido claramente expresados/definidos
 La evaluación de los riesgos parecen consistentes con los peligros
 Las medidas de control son consistentes con la jerarquía de la filosofía de controles
 Existe un compromiso de implementar los controles antes de comerzar un trabajo o una
tarea, y
 Existen planes de contingencia apropiados ante el evento de una emergencia.
Los contratistas son en todo momento, responsables por la calidad y estándar de sus JHA. La
revisión de Bechtel puede arrojar la instrucción de volver a hacer o modificar la JHA basada en las
deficiencias identificadas. La revisión de Bechtel no es un paso de aprobación y no debe
interpretarse como tal.

7
Implementación
Una copia de la JHA completa debe estar disponible en el lugar del trabajo para el equipo que está
desarrollando el trabajo.
El equipo de trabajo que se encuentra desempeñando el trabajo debe ser informado de los
requerimientos de los JHA antes de comenzar con el trabajo. Esto se puede lograr discutiendo el JHA
en una reunión previa al inicio. Todo el personal que trabaje bajo un JHA debe firmar en la hoja de
portada del JHA para indicar que han leído y entendido los controles y están satisfechos.
Todos los controles identificados en el JHA deben ser completamente implementados durante la
tarea.
Si cualquier control no puede ser implementado, o si las condiciones del trabajo cambian, el trabajo
debe ser detenido y el JHA debe ser revisado y vuelto a aprobar antes de reiniciar el trabajo. Esto
puede involucrar al contratista y/o al asesor de ES&H de Bechtel.

1 Gestión del cambio

Cuando las condiciones de trabajo, las instalaciones y/o equipos asociados cambian; esto se debe
anotar en el formulario del JHA, en consulta y en acuerdo con todos los miembros del equipo y el
supervisor inmediato. El conocimiento y la comunicación de las condiciones o controles revisados
deben ser comunicadas a todas las personas involucradas en la tarea y documentado cómo se
comunica. Todo el personal involucrado en el cambio deberá revisar y volver a firmar en la página de
la JHA una vez que se acepten los cambios propuestos, así como también deben firmar el
Superintendente y un Representante de ES&H.
Nota: El trabajo no procederá hasta que esto se realice

Capacitación
Todos los Empleados deben ser capacitados en el proceso de JHA y en este procedimiento. Se
requiere que los supervisores se aseguren que todos los empleados hayan recibido dicho
entrenamiento antes de desempeñar trabajo en el sitio. El entrenamiento es una sesión formal en un
aula a cargo de un profesional de ES&H de Bechtel y se encuentra diseñado para proporcionar:

 Educación y comprensión del proceso


 Comprender las responsabilidades de cada uno a través de todo el proceso
 Un ejercicio práctico por el que todos los asistentes podrán participar en el desarrollo del JHA

Al final de la sesión de capacitación de dará una prueba (oral o escrita) para medir la retención.
Material de formación en varios idiomas (si es necesario) y un mecanismo de retroalimentación
también serán desarrollados por el proyecto para garantizar que la capacitación impartida sea
entendida completamente por los trabajadores. Esta capacitación se llevará a cabo en forma anual a
todos los trabajadores del proyecto. El Gerente ES&H de Proyecto llevará a cabo periódicamente la
evaluación de la efectividad de la capacitación.

Revisión de los JHA


El JHA debe ser revisado y firmado por:
1. Cualquier nuevo trabajador asignado a la tarea
2. Cuando ha habido un cambio en el JHA
3. En el inicio de su programa de rotación o en un mínimo de cada 7 días laborales

Revisión del JHA


Para asegurar que se mantenga la precisión de un JHA, todos los contratistas deberán revisar y
actualizar sus documentos en una base de cada tres (3) meses (a menos que se haya revisado
anteriormente) para que ciertos métodos y controles reflejen las condiciones de la tarea y las
personas involucradas en la tarea entiendan el proceso. Las revisiones deben registrarse en la
página de revisión/registro de JHA, incluso si no ha habido cambios (esto debe registrarse como "no
hay cambios en JHA") y debe ser firmado por las personas autorizadas del JHA.

El equipo de ES&H de Bechtel realizará de forma independiente una auditoría documentada en todos
los procesos JHA de contratistas sobre una base mensual. El reconocimiento de las oportunidades

8
de cumplimiento y de mejora deberán ser documentadas y entregadas a los contratistas vía el
administrador de contratos de Bechtel. Ítems de acción serán objeto de seguimiento hasta su cierre
en las reuniones contratistas semanales/bisemanales

Monitoreo y Auditoría
Todos los contratistas deben mantener un registro de sus JHA y estos registros deben ser remitidos
al equipo de ES&H de Bechtel sobre una base mensual para propósitos de monitoreo y auditoría. El
registro de JHA será firmado por el Gerente de ES&H de Bechtel, una vez que la confirmación de
todos los que trabajan en el JHA se contabilizan en el registro.

5. ADJUNTOS
 Adjunto A – Guía de Identificación del riesgo y lista de verificación de control recomendados
 Adjunto B – Formulario de Análisis de riesgos de tareas (JHA) muestra
 Adjunto C – Flujograma del proceso de JHA
 Adjunto D - Matriz de riesgo del proyecto

9
UBICACIÓN
FECHA: AREA PLANTA:
TRABAJO:
DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO:

MIEMBROS DEL EQUIPO DEL DESARROLLO DEL JHA

PELIGROS MEDIOAMBIENTALES POTENCIALES Procedimientos aplicables, estándares o códigos de


Polución de aire (polvo, práctica
Contaminación Sonora Peligro de Flora y Fauna
humos)
Derrames en suelo Erosión del suelo Derrames en agua

MATERIALES PELIGROSOS (Enumerar materiales peligrosos y adjuntar MSDS)

PERMISOS DE TRABAJO (Verifique los permisos requeridos para su trabajo)


Espacio confinado Trabajo en caliente
Encerramiento para Soldadura Acceso de alto voltaje
Salida de plataformas
elevadoras móviles (MEWP) Excavación
Lista de verificación de
Plan de aislamiento molienda
Lista de verificación de
protección de caídas
REVISIÓN & AUTORIZACIÓN [Nota: No proceder con el trabajo hasta que el JHA haya sido firmado por las autoridades apropiadas & se haya entregado una copia al
departamento de ES&H]
CARGO FECHA NOMBRE (imprimir) FIRMA
Rep. ES&H Contratista
Revisión
Supervisor Contratista
Autorización
Superintendente de trabajos contratistas
Autorización

Nota: El desarrollo del JHA debe incluir a la supervisión y a los miembros del equipo involucrados en la tarea
ADJUNTO A – GUÍA DE IDENTIFICACIÓN DEL RIESGO Y LISTA DE VERIFICACIÓN DE CONTROL RECOMENDADOS
Energía peligrosa Guía para la evaluación del Si No Medida de control recomendada El mejor control es la primera medida de
riesgo está presente control que figura en cada sección de
abajo.
¿Tendría que gritar para ser escuchado a Apague la fuente del ruido que sea posible Trabaje en equipos rotativos para reducir el tiempo de
RUIDO
menos de un metro de distancia de la Mueva el trabajo a una zona más tranquila exposición de los empleados.
Acoustic Mechanical
persona a quien usted está hablando? Erigir una barrera de absorción de sonido entre el empleado y la fuente. Especifique el tipo de protección auditiva requerido
vibrations Energy
(tapones, orejeras, o ambas)
¿Existe el riesgo de quemaduras / Instale una barrera entre la fuente de calor y el empleado. Asegúrese de que el agua potable fresca se encuentre
CALOR escaldaduras, quemaduras por frío, Trabaje en un equipo rotatorio para minimizar la larga exposición al calor o al frío. disponible
Energía termal agotamiento por calor, quemaduras solares? Suministrar dispositivos de refrigeración personales Use ropa adicional, guantes, bototos.

¿Hay alguna luz adicional necesaria para ver Instale iluminación adicional y / o mejorar la permanente (baja tensión en espacios Mueva el trabajo que está realizando a una zona bien
ILUMINACIÓN dónde se encuentra y lo que está haciendo confinados). iluminada.
con claridad? Mueva la iluminación actual para lograr los mejores resultados (fuera de sombras). Instale iluminación temporal.

¿Hay alguna prueba de soldadura NDT u Aumente la distancia entre la fuente de radiación y el empleado. Reduzca el polvo o el humo humedeciendo, limpiando los
otros dispositivos que producen radiación Instale protección permanente o temporal entre el trabajador y la fuente de derrames, conteniendo la fuente, con ventilación de
RADIACIÓN involucrados en esta tarea? radiación. extracción, aspirando o con protección respiratoria.
Particle Energy ¿La tarea implica la manipulación o EPP apropiado y una buena higiene personal.
exposición a los materiales en proceso?

¿Existen contaminantes aerotransportados Reduzca el polvo o el humo humedeciendo Limpie los derrames de inmediato, y aspire si es seco.
SUSTANCIAS
liberados o generados al realizar esta tarea? Encierre la fuente del polvo. Proporcione e instruya en el uso y mantenimiento de la
TRASMITIDAS POR EL
Si es así, ¿de qué tipo son? (por ejemplo: los Instale ventilación de extracción permanente o temporal para eliminar el polvo en protección respiratoria.
AIRE
humos de soldadura, polvo, etc.) el tambor para su eliminación.
Energía química

¿La tarea implica la manipulación o el uso de Consiga una fuente de producto químico menos peligroso. Especifique la necesidad de permisos específicos y / o
QUIMICOS productos químicos? Si es así, enumere los Instale una barrera temporal o permanente entre los empleados y el químico. pruebas de gas (por ejemplo, espacios confinados).
tipos de producto químicos, esto quiere Reduzca el volumen del producto químico almacenado o utilizado. Refiérase al MSDS, y especifique siempre el uso de los
Energía quimica decir aceites, líquidos de limpieza, diesel, Reduzca al mínimo el tiempo que el empleado esté expuesto a la sustancia química. EPP apropiados.
etc.)
¿Hay gases liberados o generados al realizar Diluya el gas, haciendo el trabajo al aire libre o lugar bien ventilado. Quite el gas por la ventilación de extracción o aspirando
esta tarea? Contenga el gas mediante la instalación de un recinto permanente o temporal en (vacío).
GASES
Si es así, ¿de qué tipo son? (por ejemplo: torno a la fuente. Instruya a los empleados en el uso y mantenimiento de
Energía quimica
olores, humos, etc.) EPP apropiado.

NOTA: Si su respuesta es "SI" a cualquiera de las preguntas anteriores o siguiente página que indica la presencia de un riesgo, las medidas de control se debe implementar en el WMS para garantizar un ambiente de trabajo seguro. Si usted no sabe o no entiende la
respuesta a cualquiera de estas verificaciones o las de la página siguiente, entonces usted debe buscar asesoramiento antes de proceder. Esta lista de verificación está diseñada como un sistema para incluir a los riesgos que pueden estar presentes en el lugar de
trabajo. No debe considerarse como una lista exhaustiva.
PLANTAS , MÁQUINAS Y ¿Están las correas de planta y / o de la Especifique la máquina correcta o el equipo para hacer el trabajo. Identificar todos Especifique el tipo de permiso requerido
EQUIPOS máquina partes expuestas que pueden tener los dispositivos de protección, rejillas, mallas que deben estar en su lugar.
vigilancia en movimiento?
¿Existen mecanismos de parada de Asegúrese de que los signos correctos están en su lugar (por ejemplo, la máquina se Especifique el aislamiento requerido: eléctrico, de alto
emergencia adicionales necesarios para inicia automáticamente). voltaje, mecánica y neumática (aire) o de otras fuentes de
Energía cinética o prevenir el riesgo / lesión? energía.
potencial ¿Existen potenciales riesgos eléctricos, Especifique los signos y / o barricadas necesarias (por ejemplo, golpe ligero, no
mecánicos o neumáticos? entre, sólo personal autorizado, acceso restringido)

¿La tarea requiere el uso de herramientas de Especifique los requisitos de prueba para todas las herramientas eléctricas y los
HERRAMIENTAS DE
mano? cables de extensión
MANO
Especifique las herramientas específicas que no deben utilizarse para el trabajo.
Energía Biomecánica
Especifique cualquier EPP en relación con el uso de herramientas.
Energía peligrosa Guía para la evaluación del Si No Medidas de control recomendadas
riesgo está presente
MANIPULACIÓN ¿Tiene la necesidad de llevar a cabo Corregir o arreglar el problema con el ítem, bajo un cambio modular (intercambio de pieza) en vez de hacerlo en la faena o en su ubicación
MANUAL cualquiera de las siguientes acciones? presente.
Energía Biomécanica Inclinarse Construir o erigir andamios para obtener un mejor acceso.
Alcanzar por arriba de la Cabeza Especifique la necesidad de plataforma de levante (manlift), plataforma de brazo articulado, (o jaula de personal) para tener un mejor acceso.
Alcanzar hacia adelante Asegúrese de que todos los empleados están entrenados en técnicas de izaje correctas.
Asegúrese de que haya un número suficiente de empleados para hacer el trabajo.
Girar en la línea de la cintura
Trabaje en equipos rotativos para compartir la necesidad de levantar o transportar cargas con frecuencia.
Mantener una postura incomoda
Limite el número de veces que la carga tiene que ser movido por el cambio de la bajada o punto de almacenamiento / destino original.
¿Están las acciones repetidas con
Utilice un dispositivo de elevación mecánica cuando sea posible, por ejemplo, Grúa, montacargas, trolley.
frecuencia?
Las acciones son repetidas frecuentemente
Reduzca el tamaño o el peso de la carga a transportar o elevar, por ejemplo, Bolsas pequeñas, cajas, tambores, contenedores.
¿Mueve manualmente cargas en largas
distancias?
¿La tarea involucra empujar, tirar o llevar
cargas?
TRABAJO SEGURO EN ¿Podría producirse una lesión como Utilice el permiso de trabajo seguro en altura
ALTURA resultado de la caída de una persona?
¿Se requiere que una persona trabaje Tenga un área de trabajo segura a través de plataformas de trabajo o andamios con suelos, barandillas, rodapiés, y un método seguro de acceso y
donde existe el riesgo de caer 1,8 metros o salida.
Energía cinética o más, de un nivel a otro?
potencial ¿Se requiere que una persona deba trabajar Utilice sistemas de prevención de lesiones de caídas para evitar las caídas y objetos que caen.
dentro de 2 metros cercanos a un orificio o
abertura donde pueda caer 1,8 metros o
más? Use cascos protectores con barbiquejos
Es el sistema de protección contra caídas el
principal medio de protección? Utilice cordones de herramientas o cinturones de herramientas
Creando un orificio o excavación con Colocar o instalar tablas de piso, rodapiés y mallas, que están bien ajustadas
barricada para la plataforma o la vereda.
¿Los andamios deben ser montados o Practique una buena limpieza, señalización, y barricadas en zonas de goteo para prevenir lesiones por la caída de objetos.

NOTA: Si su respuesta es "SI" a cualquiera de las preguntas anteriores o siguiente página que indica la presencia de un riesgo, las medidas de control se debe implementar en el WMS para garantizar un ambiente de trabajo seguro. Si usted no sabe o no entiende la
respuesta a cualquiera de estas verificaciones o las de la página siguiente, entonces usted debe buscar asesoramiento antes de proceder. Esta lista de verificación está diseñada como un sistema para incluir a los riesgos que pueden estar presentes en el lugar de
trabajo. No debe considerarse como una lista exhaustiva.
desmontados?
¿El trabajo ocurrirá en o cerca del borde de Reprograme el trabajo
una superficie frágil? Proporcione controles como área o zona de colocación de barricadas y señalización, para evitar lesiones por la caída de objetos, derramamientos
¿Podría producirse una lesión como u otras interacciones.
OPERACIONES resultado de un objeto que caiga?
SIMULTÁNEAS
¿Hay otros trabajos / tareas en curso, que se
podrían poner en riesgo por llevar a cabo
esta tarea?
¿Existe el riesgo de caída de objetos Especifique y proporcione los aislamientos necesarios, señales y barricadas para impedir el acceso a la operación de izaje.
accidentales, derrames u otras
GRÚA/OPERACIONES interacciones, accidentales o de otro tipo,
DE LEVANTE entre esta tarea y otras tareas simultáneas
que se están llevando a cabo?

¿La tarea o trabajo requieren de personal,


materiales o equipos que se levanten de
manera que se crea un riesgo de carga
suspendida?

NOTA: Si su respuesta es "SI" a cualquiera de las preguntas anteriores o siguiente página que indica la presencia de un riesgo, las medidas de control se debe implementar en el WMS para garantizar un ambiente de trabajo seguro. Si usted no sabe o no entiende la
respuesta a cualquiera de estas verificaciones o las de la página siguiente, entonces usted debe buscar asesoramiento antes de proceder. Esta lista de verificación está diseñada como un sistema para incluir a los riesgos que pueden estar presentes en el lugar de
trabajo. No debe considerarse como una lista exhaustiva.
ADJUNTO B – MUESTRA FORMULARIO DE ANALISIS DE RIESGOS DE TAREAS (JHA)
Descripción del trabajo: No JHA.

Ubicación del trabajo: Nombre del contratista

Análisis de Riesgos de tareas


Preparado por: (Nombre de la persona que origina el documento) Fecha:
Página de

Aprobación: Rep. Aprobación: Superintendente


Miembros del equipo (firma en hoja separada) ES&H

SECUENCIA DE LAS ACTIVIDADES DE


ACCIDENTES PELIGROSOS O POTENCIALES PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO RECOMENDADO
TRABAJO
Hacer los pasos de la tarea o el trabajo de una Pregúntese a sí mismo por cada paso, qué accidentes Por cada posible accidente, pregúntese qué es exactamente lo que la persona
manera que no tengan ni muchos ni pocos detalles podrían ocurrirle a la gente durante el paso de trabajo. debe hacer o no hacer para evitar el accidente.
Desglose el trabajo en pasos básicos que le dicen lo Pregunte: ¿Pueden ser golpeados o contactados por Describa las precauciones específicas en concreto detalle. De a cada precaución
que se hace en primer lugar, lo que se hace a cualquier cosa? recomendada el mismo número que se otorga a cada paso de trabajo al que
continuación, y así sucesivamente. ¿Pueden quedar atrapados en, sobre, o entre nada? aplique. Anote el número de procedimiento para los pasos de trabajo incluidos
Anote los pasos de trabajo en el orden normal de ¿Pueden caer? ¿Pueden estresarse o hacer un esfuerzo en el procedimiento.
trabajo de que se produzca. excesivo a sí mismos? ¿Pueden estar expuestos a Evite las generalidades como "estar alerta", "tenga cuidado" y "tener cuidado".
Describa lo que se hace, no los detalles de cómo se gases, vapores, radiación, etc.? Utilice simples declaraciones hacer y no hacer. Si es necesario, explique cómo,
hace. Por lo general, tres o cuatro palabras son así como también, qué hacer.
suficientes para describir cada paso de trabajo. Además, cuestione el método de trabajo básico. ¿Hay una manera totalmente
Deben sonar natural. A veces el paso de trabajo diferente para hacer el trabajo que es mejor y más seguro? Si un trabajo de
puede ser una importante medida de seguridad, por reparación o servicio, se puede hacer algo para aumentar la vida del trabajo?
ejemplo, "Buscar gas antes de entrar."
Enúmere cada paso.
ADJUNTO C – DIAGRAMA DE PROCESO JHA
ADJUNTO D – MATRIZ DE RIESGO DEL PROYECTO

PROBABILIDAD1
ESH MATRIZ DE RIESGO CASI SEGURO PROBABLE POSIBLE IMPROBABLE RARO
(1) (2) (3) (4) (5)
Expresiones de una potencial CONSECUENCIA basado en
Ocurre más de Típicamente Típicamente Típicamente Más que un
el paso 5.50 del estándar de seguridad (Identificación de
Peligro y Administración del riesgo) dos veces occure una o dos occure una vez occure una vez en evento de 1 en
por año veces por año en 10 años 100 años 100 años

Evento que es Evento que es


CONSECUENCIA2 Evento Evento que puede Evento que
poco probable que muy poco
recurrente ocurrir con puede ocurrir
se produzca probable que se
durante toda la frecuencia durante durante el curso
MEDIOAMBIE durante el tiempo produzca durante
PERSONAS $ / PLANT vida del la vida útil de la de la vida del
NTE de vida del el tiempo de vida
proyecto Proyecto Proyecto
proyecto del proyecto
Fatalidad
(5)
Evento
catastrofico
$10M (+) H1 H2 H4 M7 M 11
Lesión mayor (4) Evento mayor $1M-$10M H3 H5 M8 M 12 L 16
Contaminación
LTI Promedio (3)
seria
$100k–$1M H6 M9 M 13 L 17 L 20
Tratamiento Contaminación
médico (2) Significante
$10k-$100k M 10 M 14 L 18 L 21 L 23
Primeros auxilios Contaminación
o menos (1) menor
Hasta $10k M 15 L 19 L 22 L 24 L 25

1
2

S-ar putea să vă placă și