Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
arqueologia catálogo
Luiz Oosterbeek Paulo Passos
(coordenação) Edgar Rei
Davide Delfino Divisão de Comunicação / CMA
Gustavo Portocarrero
Filomena Gaspar fotografia
Luís Jorge Gonçalves Fernando Sá Baio
Divisão de Comunicação / CMA
construção
Construções António Martins Sampaio, Lda
produção de lettering
Demetro a Metro, Lda
impressão
Tipografia Central do Entroncamento, Lda
isbn
978-972-9133-41-1
depósito legal
311943/10
M aria d o C éu Albuquerque
P re si de n t e da C â m a r a Mu n ic i pa l
de A b r a n t e s
É com muito gosto que a Fundação Por essa busca da verdade, a Fundação
Ernesto Lourenço Estrada, Filhos vê Ernesto Lourenço Estrada, Filhos tem
de novo mais umas centenas de peças financiado bolsas de estudo a alunos
da sua colecção estudadas e apresentadas de vários países para fazerem o seu
ao público. Como já no anterior catálogo, mestrado sobre peças da colecção.
o trabalho de grandes investigadores Este é o caminho que o Sr. João Estrada
e especialistas começa a dar corpo nos ensinou e a sua história de procurar
ao grande projecto que é o MIAA. saber não pode ficar por aqui.
Os resultados
introdução
6
7 7
4 4
1 1
4 4
1 2 2 4 4
149,66 12 13 14
b c
a
150,00 149,66
3 3
1 3 3 4 5 8
10 10
1 9
11 11
1 6
15
149,66
8
0 5 15
planta do piso -1
6
7 7
158,00
158,00 156,80
19 28
1 1
156,78
17
h 155,76
16
a
d
150,00
3 f g i 3
10
155,78
j 18
10
k
6 e
152,72
149,66
6
8
0 5 15
PISO -1
jardim da república
159,00
largo mota ferraz
8
6
7 7
161,90
l n
1 1
20
f
21 21 22 22
156,78
23 m
7
n
2 2
33
161,90 28
155,76
161,18
a
150,00
32
3 3 25
24 26 26 27 27 8 10 29
30 30 30 24
160,00
155,50
158,14
a
6
8
N
0 5 15
jardim da república
159,00
largo mota ferraz
8
6
7 7
158,00 161,90
161,90
1 1 n
24 31 37
existente
156,78
m
23
limite da área de intervenção
n
7
2 2
36
161,85
167,30
155,76
161,18
7
a
150,00
3 3
f
f
160,00 35 34
158,14
a
6
8
0 5 15
PISO 1
8 32
7 36 7 34
n
28 33
1 2 2 7 4
CORTE 2-2 0 5 15
corte 5-5
5
10
7 7 32
10
15
2 2 2 2 2 2
8
2
172,70 179,72 185,12
5
5
PISO 2 PISO 3 PISO 4
N
0 5 15
1
L
32
f g
7 3 6
CORTE 5-5 0 5 15
corte 5-5
18 19 museu ibérico de arqueologia e arte de abrantes
Vasco Melo
20 21 museu ibérico de arqueologia e arte de abrantes
Vasco Melo
para protecção das tropas. Os animais Antico Oriente; storia, societá, economia,
típicos dos montes Zagros são também Bari: Biblioteca Storica Laterza
protagonistas de reelaborações
tipicamente iranianas nos adereços Pettinato, G. (2007)
L’ art du Sumer,
das estepes”, que desde o II milénio a.C. Londres: Thames and Hudson
uma simbologia típica dos nómadas Arms and armours from Iran,
Milão: Feltrinelli
do Próximo Oriente. No II milénio a.C., Nova Iorque: The Metropolitan Museum of Art
Davide D elfino
Inv. CE03722
Cunha de fundação.
Inscrições em cuneiforme
Mesopotâmia,
final do III milénio a.C.
Cerâmica
Dimensões:
altura (15,3 cm)
comprimento (6,1 cm)
Foundation wedge.
Cuneiform inscriptions
Mesopotamia,
end of III millennium BC
Ceramic
Dimensions:
height (15,3 cm)
length (6,1 cm)
Inv. CE02873
Ídolo ou deusa.
Figura humana estilizada
em posição sentada
Síria Setentrional, Cultura Halaf,
VIII-VI milénios a.C.
Terracota
Dimensões:
altura (6,4 cm)
comprimento (3,9 cm)
largura (2,8 cm)
Idol or goddess.
Sitting stylized human figure
Northern Syria, Halaf Culture,
VIII-VI millenniums BC
Terracotta
Dimensions:
height (6,4 cm)
length (3,9 cm)
width (2,8 cm)
Inv. CE002874
Deusa.
Figura humana estilizada
em posição sentada
Síria Setentrional, Cultura Halaf,
VIII-VI milénios a.C.
Terracota
Dimensões:
altura (10,9 cm)
comprimento (6,1 cm)
largura (3,8 cm)
Goddess.
Sitting stylized human figure
Northern Syria, Halaf Culture,
VIII-VI millennium BC
Terracotta
Dimensions:
height (10,9 cm)
length (6,1 cm)
width (3,8 cm)
Fragmento de escultura.
Parte inferior de figura humana
Mesopotâmia,
início do III milénio a.C.
Calcário
Dimensões:
altura (3,3 cm)
comprimento (4,1 cm)
largura (4,6 cm)
Sculpture fragment.
Lower part of human figure
Mesopotamia,
early III millennium BC
Limestone
Dimensions:
height (3,3 cm)
length (7,1 cm)
width (4,6 cm)
Inv. CE03037
Fragmento de escultura.
Parte inferior de figura humana
Mesopotâmia,
início do III milénio a.C.
Calcário
Dimensões:
altura (4,3 cm)
comprimento (7,1 cm)
largura (5,3 cm)
Sculpture fragment.
Lower part of human figure
Mesopotamia,
early III millennium BC
Limestone
Dimensions:
height (4,3 cm)
length (7,1 cm)
width (5,3 cm)
Inv. CE03501
Fragmento de escultura.
Parte superior de figura feminina
Mesopotâmia,
meados do III milénio a.C.
Calcário
Dimensões:
altura (8,2 cm)
comprimento (6,3 cm)
largura (4 cm)
Sculpture fragment.
Upper part of female figure
Mesopotamia,
mid-III millennium BC
Limestone
Dimensions:
height (8,2 cm)
length (6,3 cm)
width (4 cm)
Inv. CE03502
Fragmento de escultura.
Parte inferior de figura humana
sentada
Mesopotâmia,
meados do III milénio a.C.
Calcário
Dimensões:
altura (8,1 cm)
comprimento (7,1 cm)
largura (7,1 cm)
Sculpture fragment.
Lower part of sitting human figure
Mesopotamia,
mid-III millennium BC
Limestone
Dimensions:
height (8,1 cm),
length (7,1 cm),
width (7,1 cm)
Inv. CE02884
Inv. CE02879
Espada.
Curta, com nervura central e cabo
de espigão
Luristão,
final do II milénio a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (5,1 cm)
comprimento (42 cm)
largura (0,7 cm)
Sword.
Short, with central rib and tang
Luristan,
late II millennium BC
Bronze
Dimensions:
height (5,1 cm)
length (42 cm)
width (0,7 cm)
Inv. CE02485
Adaga.
Lâmina folhada, com nervura
central, cabo fundido e forma
de meia lua na base da lâmina
Luristão,
séculos IX-VII a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (4,5 cm)
comprimento (38,6 cm)
largura (0,6 cm)
Inv. CE02482
Dagger.
Triangular blade, central rib,
curved base; molten cable
with pommel
Luristan, VIII-VI centuries BC
Bronze
Dimensions:
height (6,6 cm)
length (46 cm)
Inv. CE03926
Adaga.
Cabo fundido, com pomo de pedra
cónico; guarda em forma de lua.
Luristão, final do II milénio a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (6,6 cm)
comprimento (42,7 cm)
largura (5,5 cm)
Adaga.
Lâmina folhada, cabo fundido
e de forma piriforme, com pomo.
Luristão,
séculos IX-VII a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (4,5 cm)
comprimento (38,5 cm)
largura (0,9 cm)
Dagger.
Leafy blade, molten
and piriformis cable, with snitch
Luristan,
IX-VII centuries BC
Bronze
Dimensions:
height (4,5 cm)
length (38,5 cm)
width (0,9 cm)
Inv. CE02944
Espada.
Cabo fundido em forma de T
e decoração incisa em espinha
de peixe
Luristão,
séculos XII-X a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (4 cm)
comprimento (74,5 cm)
largura (0,8 cm)
Sword.
Molten cable T- shaped,
engraved decoration in fishbone
Luristan,
XII-X centuries BC
Bronze
Dimensions:
height (4 cm)
length (74,5 cm)
width (0,8 cm)
Inv. CE02486
Espada.
Lâmina longa, cabo compósito,
com pomo em forma de disco
de grande dimensão e elemento
cónico
Luristão,
séculos VIII- VII a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (7,3 cm)
comprimento (53 cm)
largura (0,6 cm)
Inv. CE03335
Machado
Luristão,
séculos XII- XI a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (7,6 cm)
comprimento (15,7 cm)
largura (1,5 cm)
Axe
Luristan,
XII-XI centuries BC
Bronze
Dimensions:
height (7,6 cm)
length (15,7 cm)
width (1,5 cm)
Estandarte.
Figura antropomórfica
estilizada entre duas figuras
de animais mitológicos
Luristão,
séculos VIII-VII a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (13,6 cm)
comprimento (7,2 cm)
largura (1,2 cm)
Part of banner.
Stylized anthropomorphic figure
between two mythological animals
Luristan,
VIII-VII centuries BC
Bronze
Dimensions:
height (13,6 cm)
length (7,2 cm)
width ( 1,2 cm)
Inv. CE02294
Pendente.
Formado por dois veados
encaixados um no outro
e formando um arco
Luristão,
primeira metade do I milénio a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (4 cm)
comprimento (6,5 cm)
largura (2 cm)
Pendent.
Formed by two deer embedded
in each other and forming an arc
Luristan,
first half of I millennium BC
Bronze
Dimensions:
height (4 cm)
length (6,5 cm)
width (2 cm)
Inv. CE01003
Caldeira.
Corpo globular, círculo de mamilos
e cabeça antropomorfa estilizada
na base do bico longo
Luristão,
séculos VIII-VII a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (11,6 cm)
comprimento (23,3 cm)
largura (8,9 cm)
Boiler.
Globular ware, ring of nipples
and anthropomorphic head down
of a long beak
Luristan,
VIII-VII centuries BC
Bronze
Dimensions:
height (11,6 cm)
length (23,3 cm)
width (8,9 cm)
Inv. CE02471
Adaga.
Lâmina de ferro, cabo coberto
com lâmina de ouro e pedras
verdes
Ásia central,
século IV séc. d.C.
Ferrro, ouro e pedras duras
Dimensões:
altura (6,2 cm)
comprimento (39,5 cm)
largura (1,8 cm)
Dagger.
Iron blade, cable recovered in gold
and green stones
Central Asia,
1th century AC
Iron, gold and hard stone
Dimensions:
height (6,2 cm)
length (39,5 cm)
width (1,8 cm)
Estatueta.
Ovídeo estilizado
Mesopotâmia,
II milénio a.C.
Terracota
Dimensões:
altura (7,9 cm)
comprimento (6,1 cm)
largura (2,8 cm)
Statuette.
Stylized ovid
Luristan,
II Millennium BC
Terracotta
Dimensions:
height (7,9 cm)
length (6,1 cm)
width (2,8 cm)
Inv. CE00640
Prato.
Figura plástica zoomorfa no meio
Síria ou Mesopotâmia,
final do II- início do I milénio a.C.
Cerâmica
Dimensões:
altura (4,8 cm)
comprimento (24,8 cm)
Dish.
Zoomorphic plastic figure
in the middle
Syria or Mesopotamia,
end of II- early I millennium BC
Ceramic
Dimensions:
height (4,8 cm)
length (24,8 cm)
Copo
Luristão,
primeira metade do III milénio a.C.
Clorita verde
Dimensões:
altura (8,7 cm)
comprimento (6,6 cm)
Glass
Luristan,
first half of III millennium BC
Green chlorite
Dimensions:
height (8,7 cm)
length (6,6 cm)
Inv. CE03058
Bica.
Tubo terminando
numa cabeça de animal
Luristão,
séculos VI-V a.C.
Serpentina
Dimensões:
altura (6,3 cm)
comprimento (10,5 cm)
largura (15,4 cm)
com pontas e contos de ferro (CE00284, Las fíbulas de jinete y de caballito. Los origenes de Lusitania,
CE00286, CE00803 e CE00804) e escudos Aproximación a las elites ecuestres y su Madrid: Real Academia de la Historia
cinturões em bronze, também usados Madrid: Real Academia de la Historia Prados Torreira, L. (1992)
e escudos pequenos e redondos são Que es la guerra?, in La guerra en la Madrid: Ministerio de Cultura
uma boa mobilidade em terrenos difíceis. Fundacion Caja de Madrid, pp. 17-23 Algo mas que un tipo de espada: la falcata
pequenas de infantaria ligeira usadas Blásquez, J.M., F. Presedo, F. J. Lomas aproximación al origen de los ejércitos en
Protohistoria, tomo I,
Beltrán (1997)
Inv. CE00263
Espada. Espada.
Cabo em forma de espigão Cabo em forma de espingão
França e Península Ibérica Oriental, França e Península Ibérica Oriental,
Cultura de La Téne, fase B, Cultura de La Téne, fase C,
século III a. C. Primeiro quartel do século III
Ferro - último quartel do século II a. C.
Dimensões: Ferro
altura (4,1 cm), Dimensões:
comprimento (77,5 cm), altura (4,1 cm)
largura (0,3 cm) comprimento (74,6 cm)
largura (0,3 cm)
Sword. Tab cable
France and Eastern Iberian Peninsula, La Téne Sword. Tab cable
culture, phase B, France and Eastern Iberian Peninsula,
III century BC La Téne culture, phase C,
Iron first quarter of III -last quarter
Dimensions: of II centuries BC
height (4,1 cm) Iron
length (77,5 cm) Dimensions:
width (0,3 cm) height (4,1 cm)
length (74,6 cm)
width (0,3 cm)
Inv. CE02824
Projécteis de fundibulário.
Forma de bolota
Península Ibérica,
séculos V-II a.C.
Chumbo
Dimensões:
altura (2,1 cm)
comprimento (1,8 cm)
largura (1,3 cm)
Slingshot bullets.
Acorn’s form
Iberian Peninsula,
V-II centuries BC
Lead
dimensions:
height (2,1 cm)
length (1,8 cm)
width (1,3 cm)
Inv. CE03630
Inv. CE03629
Inv. CE02947
Fíbula. Fibula.
Aro em forma de cavaleiro Arc in form of a knight
Península Ibérica, Cultura Celtibera, Iberian Peninsula, Celtiberian Culture,
séculos IV-III a.C. IV-III centuries BC
Bronze Bronze
Dimensões: Dimensions:
altura (5,8 cm) height (5,8 cm)
comprimento (6 cm) length (6 cm)
largura (0,8 cm) width (0,8 cm)
Fivela de cinturão.
Decoração fina incisa
Península Ibérica, Cultura Celtibera,
séculos VI-V a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (7 cm)
comprimento (7,9 cm)
largura (0,1 cm)
Belt buckle.
Fine engraved decoration
Iberian Peninsula, Celtiberian Culture,
VI-V centuries BC
Bronze
Dimensions:
height (7 cm)
length (7,9 cm)
width (0,1 cm)
Inv. CE02261
Fivela de cinturão.
Decoração fina incisa.
Península Ibérica, Cultura Celtibera,
séculos VI-V a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (6,7 cm)
comprimento (8,3 cm)
largura (0,3 cm)
Belt buckle.
Fine engraved decoration
Iberian Peninsula, Celtiberian Culture,
VI-V centuries BC
Bronze
Dimensions:
height (6,7 cm)
length (8,3 cm)
width (0,3 cm)
Inv. CE02241
Fivela de cinturão.
Decoração antigamente
damasquinada
Península Ibérica, Cultura Celtibera,
séculos IV-III a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (9,4 cm)
comprimento (10,9 cm)
largura (0,2 cm)
Fivela de cinturão.
Decoração damasquinada de prata
Península Ibérica, Cultura Celtibera,
séculos IV-III a.C.
Bronze e prata
Dimensões:
altura (7,7 cm)
comprimento (9,9 cm)
largura (0,1 cm)
Belt buckle.
Silver damasquinature decoration
Iberian Peninsula, Celtiberian Culture, IV-III
centuries BC
Bronze and silver
Dimensions:
height (7,7 cm)
length (9,9 cm)
width (0,1 cm)
Inv. CE02262
Fivela de cinturão.
Decoração damasquinada de prata
Península Ibérica, Cultura Celtibera,
séculos IV-III a.C.
Bronze e prata
Dimensões:
altura (8,5 cm)
comprimento (10,8 cm)
largura (0,1 cm)
Belt buckle.
Silver damasquinature decoration
Iberian Peninsula, Celtiberian Culture, IV-III
centuries BC
Bronze and silver
Dimensions:
height (8,5 cm)
length (10,8 cm)
width (0,1 cm)
Ponta de lança.
Cabo em forma de canhão
Península Ibérica,
século V a.C.
Ferro
Dimensões:
altura (2,5 cm)
comprimento (17 cm)
largura (0,4 cm)
Elementos de escudo
Península Ibérica Ocidental,
séculos V-IV a.C.
Bronze
Dimensões:
altura (5,3 cm)
comprimento (1,7 cm)
largura (0,2 cm)
Shield’s elements
Western Iberian Peninsula,
V-IV centuries BC
Bronze
Dimensions:
height (5,3 cm)
length (1,7 cm)
width (0,2 cm)
Inv. CE01734 Inv. CE01735
ver-se uma serpente enrolada (CE02995) pode ver-se num colar de contas aqui
e um nó de Hércules (CE01205), exposto (CE03340). Mais dois colares, Almagro Gorbea, Martin (1986)
funcionando ambos como talismãs ambos em ouro, estão também expostos: Orfebreria Fenicio-Punica,
protectores. De notar também um um com uma corrente de onde estão Madrid: Artes Gráficas MCM
gregas aqui expostas são de maiores pendente onde se vê uma imagem e Alain Gheerbrant (1994)
dimensões. Assim, temos 3 diademas de Vénus, embora este último esteja Dicionário dos Símbolos,
funerários: um com vegetação espiralada incompleto dado faltarem algumas Lisboa: Teorema
de palmeira estilizadas (CE01441), CE02633, CE04687), sendo que um Greek and Roman Jewellery,
todos eles recorrendo à renovação anual deles (CE04687) é constituído por duas Berkeley: University of California Press
dimensão é um peitoral funerário Anéis de ouro eram vulgares nesta altura Toréutica de la Bética (siglos VI y VII d.C.),
onde se podem ver as linhas de dois e três deles estão aqui expostos: um com Barcelona: Reial Acadèmia de Bonnes Lletres
templos simétricos com personagens uma gema onde está gravado um busto
divinas por cima dos telhados (CE01443). (CE02987), outro com um escorpião Price, Judith (2008)
Uma coroa com folhas de oliveira, (CE02988) e um terceiro com uma pedra Masterpieces of Ancient Jewelry,
possivelmente associada às iniciações com várias camadas coloridas, a sardónica, Philadelphia: Running Press
eleusianas, onde esta árvore era sagrada, geralmente usada como selo (CE03415).
também pode ser vista aqui (CE02651). As últimas peças romanas aqui expostas Tait, Hugo (ed.) (2008)
As duas últimas peças deste período já são: uma colherzinha de um serviço 7000 Years of Jewelry,
não são propriamente gregas, mas sim de mesa (CE02981); um pendente Londres: Firefly Books
fortemente influenciada por formas e com um arco e flechas (uma inovação Greek Gold. Jewellery of the Classical World,
e decorações gregas, como o pomo romana); um unguentário com uma Londres: British Museum Press
Suportes de vidros
Etrúria, Itália,
século VI a.C.
Ouro
Dimensões:
altura (1,8 cm)
comprimento (9,4 cm)
largura (0,1 cm)
Peso:
22 gr
Glass stands
Etruria, Italy,
6th century BC
Gold
Dimensions:
height (1,8 cm)
length (9,4 cm)
width (0,1 cm)
Weight:
22 gr
Inv. CE02553
Lucerna
Mediterrâneo,
I milénio a.C.
Ouro
Dimensões:
altura (3,4 cm)
comprimento (2,7 cm)
largura (0,7 cm)
Peso: 6 gr
Oil-lamp
Mediterranean,
I millennium BC
Gold
Dimensions:
height (3,4 cm)
length (2,7 cm)
width (0,7 cm)
Weight:
6 gr
Inv. CE02639 e CE02640
Brincos
Mediterrâneo,
I milénio a.C.
Ouro
Dimensões:
altura (1,9 cm)
comprimento (2 cm)
largura (0,3 cm)
Peso:
10 gr
Earrings
Mediterranean,
I millennium BC
Gold
Dimensions:
height (1,9 cm)
length (2 cm)
width (0,3 cm)
Weight:
10 gr
Inv. CE03343
Alfinete de cabelo
Grécia,
séculos XIV-XIII a.C.
Ouro
Dimensões:
altura (11,9 cm)
comprimento (1,3 cm)
Peso:
12 gr
Hair pin
Greece,
14th-13th centuries BC
Gold
Dimensions:
height (11,9 cm)
length (1,3 cm)
Weight:
12 gr
Brincos com pombas Brincos com sol e bolota Brinco com golfinho
a beber da taça da memória Grécia, Grécia,
Grécia, séculos IV-I a.C. séculos IV-I a.C.
séculos IV-I a.C. Ouro Ouro
Ouro Dimensões: Dimensões:
Dimensões: altura (4,4 cm), altura (2,6 cm)
altura (4,8 cm) comprimento (1,4 cm) comprimento (2 cm)
comprimento (2,1 cm) largura (0,7 cm) largura (0,2 cm)
largura (1 cm) Peso: Peso:
Peso: 6 gr 3 gr
14 gr
Earrings with sun and acorn Earring with dolphin
Earrings with doves drinking Greece, Greece,
from the cup of memory 4th-1st centuries BC 4th-1st centuries BC
Greece, Gold Gold
4th-1st centuries BC Dimensions: Dimensions:
Gold height (4,4 cm) height (2,6 cm)
Dimensions: length (1,4 cm) length (2 cm)
height (4,8 cm), width (0,7 cm) width (0,2 cm)
length (2,1 cm) Weight: Weight:
width (1 cm) 6 gr 3 gr
Weight:
14 gr
Inv. CE01477 e CE01478 Inv. CE01454 Inv. CE01455
Anel com golfinho gravado Anel com serpente Anel com nó de Hércules
Grécia, Grécia, Grécia,
séculos IV-I a.C. séculos IV-I a.C. séculos IV-I a.C.
Ouro Ouro Ouro
Dimensões: Dimensões: Dimensões:
altura (2,4 cm) altura (2,5 cm) altura (1,8 cm)
comprimento (2,3 cm) comprimento (2,4 cm) comprimento (2,1 cm)
largura (1 cm) largura (2,1 cm) largura (0,2 cm)
Peso: Peso: Peso:
7 gr 8 gr 3 gr
Ring with engraved dolphin Ring with serpent Ring with Hercules knot
Greece, Greece, Greece,
4th-1st centuries BC 4th-1st centuries BC 4th-1st centuries BC
Gold Gold Gold
Dimensions: Dimensions: Dimensions:
height (2,4 cm) height (2,5 cm) height (1,8 cm)
length (2,3 cm) length (2,4 cm) length (2,1 cm)
width (1 cm) width (2,1 cm) width (0,2 cm)
Weight: Weight: Weight:
7 gr 8 gr 3 gr
Brincos com imagem de cachos Brincos com crescente Brincos com forma de espiral
de uvas Império Romano Império Romano
Império Romano Ouro Ouro
Ouro Dimensões: Dimensões:
Dimensões: altura (7,8 cm) altura (2 cm)
altura (4,6 cm) comprimento (3,3 cm) comprimento (1,1 cm)
comprimento (1,7 cm) largura (1,8 cm) largura (0,2 cm)
largura (0,6 cm) Peso: Peso:
Peso: 4 gr 4 gr
8 gr
Earrings with crescent Earrings with spiral shape
Earrings with image of grapes Roman Empire Roman Empire
Roman Empire Gold Gold
Gold Dimensions: Dimensions:
Dimensions: height (7,8 cm) height (2 cm)
height (4,6 cm) length (3,3 cm) length (1,1 cm)
length (1,7 cm) width (1,8 cm) width (0,2 cm)
width (0,6 cm) Weight: Weight:
Weight: 4 gr 4 gr
8 gr
Brincos com disco solar Brincos com disco solar Brincos com disco solar
Império Romano Império Romano Império Romano
Ouro Ouro Ouro
Dimensões: Dimensões: Dimensões:
altura (2,8 cm) altura (2,8 cm) altura (2 cm)
comprimento (0,9 cm) comprimento (1 cm) comprimento (1,7 cm)
largura (0,7 cm) largura (1,2 cm) largura (0,3 cm)
Peso: Peso: Peso:
2 gr 2 gr 4 gr
Earrings with solar disc Earrings with solar disc Earrings with solar disc
Roman Empire Roman Empire Roman Empire
Gold Gold Gold
Dimensions: Dimensions: Dimensions:
height (2,8 cm) height (2,8 cm) height (2 cm)
length (0,9 cm) length (1 cm) length (1,7 cm)
width (0,7 cm) width (1,2 cm) width (0,3 cm)
Weight: Weight: Weight:
2 gr 2 gr 4 gr
Inv. CE01395 e CE01396 Inv. CE01465
Inv. CE03340
Colar
Império Romano
Gesso e ouro
Dimensões:
altura (26 cm)
comprimento (1,1 cm)
largura (0,5 cm)
Peso:
23 gr
Necklace
Roman Empire
Plaster and gold
Dimensions:
height (26 cm)
length (1,1 cm)
width (0,5 cm)
Weight:
23 gr
Bracelete com duas serpentes Anel com busto Anel com escorpião
Império Romano gravado na gema gravado na gema
Ouro Império Romano Império Romano
Dimensões: Ouro Ouro
altura (5,6 cm) Dimensões: Dimensões:
comprimento (6,3 cm) altura (2,7 cm) altura (2,4 cm)
largura (1,4 cm) comprimento (3,1 cm) comprimento (2,6 cm)
Peso: largura (1,8 cm) largura (0,9 cm)
22 gr Peso: Peso:
10 gr 11 gr
Bracelet with two serpents
Roman Empire Ring with bust Ring with scorpion
Gold engraved on gem engraved on gem
Dimensions: Roman Empire Roman Empire
height (5,6 cm) Gold Gold
length (6,3 cm) Dimensions: Dimensions:
width (1,4 cm) height (2,7 cm) height (2,4 cm)
Weight: length (3,1 cm) length (2,6 cm)
22 gr width (1,8 cm) width (0,9 cm)
Weight: Weight:
10 gr 11 gr
Inv. CE02583
Inv. CE02354
Tigela
Egipto, Dinastia Ptolomaica,
séculos IV-I a.C.
Cerâmica vidrada
Dimensões:
altura (4,2 cm)
comprimento (9,8 cm)
Bowl
Egypt, Ptolomaic Dynasty,
4th-1st centuries BC
Glazed ceramic
Dimensions:
height (4,2 cm)
length (9,8 cm)
A Colecção Estrada possui uma grande De notar também um unguentário cuja Bi b l io g r a f ia
quantidade de vidros da época romana base tem uma cabeça humana moldada
datados dos primeiros cinco séculos (CE00653). Também o serviço de mesa Arveiller-Dulong, Véronique
da era cristã. Formas mais tradicinais passou a ter objectos de vidro, como e Marie-Dominique Nenna (2005)
como um aryballos (CE00654), um pratos (CE00659), copos (CE01629), Les Verres Antiques du Musée du Louvre,
oenochoe (CE02914) e uma anforeta garrafas (CE01628, CE02353, CE03604) vol. II, Paris: Musée du Louvre Éditions
tradicionais como um aryballos anelar também permitiram fazer formas mais Early Ancient Glass:
(CE02314), um aryballos com festões fantasiosas como esta garrafinha em The Toledo Museum of Art,
(CE00608), um potezinho com várias forma de ave (CE00666). Nova Iorque: Hudson Hills Press
asas (CE00655) e jarros mais compridos Para finalizar, note-se ainda que alguns
(CE02313) ou com duas asas (CE01637) dos vidros expostos apresentam a Mariacher, Giovanni (1966)
ou volumosos e sem asas (CE02852). curiosidade de apresentarem restauros Glass from Antiquity to the Renaissance,
Objectos que até então eram feitos em feitos ainda no mundo antigo (CE00666, Londres: Hamlyn
haver balsamários e unguentários feitos proprietários. Roman Glass in the Corning Museum of Glass,
em vidro (CE00033, CE00042, CE00621, volume I, Nova Iorque: Hudson Hills Press
Anforeta
Egipto, Dinastia Ptolomaica,
séculos IV-I a.C.
Cerâmica vidrada
Dimensões:
altura (16 cm)
comprimento (5,3 cm)
Amphora
Egypt, Ptolomaic Dynasty,
4th-1st centuries BC
Glazed ceramic
Dimensions:
height (16 cm)
length (5,3 cm)
Inv. CE00614
Figurinha de peixe
Mediterrâneo,
séculos VI-V a.C.
Vidro
Dimensões:
altura (5,5 cm)
comprimento (8,2 cm)
largura (2,9 cm)
Fish figurine
Mediterranean,
6th-5th centuries BC
Glass
Dimensions:
height (5,5 cm)
length (8,2 cm)
width (2,9 cm)
Inv. CE01527 Inv. CE02915
Anforeta Anforeta
Mediterrâneo, Mediterrâneo,
séculos VI-V a.C. séculos VI-V a.C.
Vidro Vidro
Dimensões: Dimensões:
altura (13,8 cm) altura (5,7 cm)
comprimento (6,8 cm) comprimento (3 cm)
largura (5,1 cm)
Amphora
Amphora Mediterranean,
Mediterranean, 6th-5th centuries BC
6th-5th centuries BC Glass
Glass Dimensions:
Dimensions: height (5,7 cm)
height (13,8 cm) length (3 cm)
length (6,8 cm)
width (5,1 cm)
Aryballos.
Contentor de perfume
Romano,
séculos I-II d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (7,2 cm)
comprimento (6 cm)
Aryballos.
Perfume container
Roman,
1st-2nd centuries AD
Glass
Dimensions:
height (7,2 cm)
length (6 cm)
Inv. CE02314 Inv. CE02914
Amphora
Roman,
th century AD
Glass
Dimensions:
height (21 cm)
length (7,4 cm)
Aryballos.
Contentor de perfume
Romano,
século II d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (6,6 cm)
comprimento (4,7 cm)
largura (4,2 cm)
Aryballos.
Perfume container
Roman,
2nd century AD
Glass
Dimensions:
height (6,6 cm)
length (4,7 cm)
width (4,2 cm)
Inv. CE00655
Pote
Romano,
séculos IV-VI d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (7,3 cm)
comprimento (7,6 cm)
Bowl
Roman,
4th-6th centuries AD
Glass
Dimensions:
height (7,3 cm)
length (7,6 cm)
Jarro
Romano,
século III d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (12 cm)
comprimento (6,7 cm)
Jar
Roman,
3rd century AD
Glass
Dimensions:
height (12 cm)
length (6,7 cm)
Inv. CE01637 Inv. CE02852
Jarro Jarro
Romano, Romano,
séculos I-II d.C. século IV-V d.C.
Vidro Vidro
Dimensões: Dimensões:
altura (15,7 cm) altura (10,5 cm)
comprimento (6,6 cm) comprimento (8,8 cm)
Jar Jar
Roman, Roman,
1st-2nd centuries AD 4th-5th centuries AD
Glass Glass
Dimensions: Dimensions:
height (15,7 cm) height (10,5 cm)
length (6,6 cm) length (8,8 cm)
Unguentário
Romano,
séculos I-II d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (11,2 cm)
comprimento (4,2 cm)
Toilet bottle
Roman,
1st-2nd centuries AD
Glass
Dimensions:
height (11,2 cm)
length (4,2 cm)
Inv. CE00042
Unguentário
Romano,
século II d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (15,7 cm)
comprimento (5,5 cm)
Toilet bottle
Roman,
2nd century AD
Glass
Dimensions:
height (15,7 cm)
length (5,5 cm)
Inv. CE00660
Unguentário
Romano,
séculos I-II d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (12 cm)
comprimento (7,4 cm)
Toilet bottle
Roman,
1st-2nd centuries AD
Glass
Dimensions:
height (12 cm)
length (7,4 cm)
Inv. CE00621
Balsamário
Romano,
séculos II-IV d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (6,6 cm)
comprimento (4,3 cm)
Toilet bottle
Roman,
2nd-4th centuries AD
Glass
Dimensions:
height (6,6 cm)
length (4,3 cm)
Unguentário
Romano,
século III d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (15,1 cm)
comprimento (3,1 cm)
Toilet bottle
Roman,
3rd century AD
Glass
Dimensions:
height (15,1 cm)
length (3,1 cm)
Inv. CE01633
Unguentário
Romano,
século IV d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (11 cm)
comprimento (8,2 cm)
Toilet bottle
Roman,
4th century AD
Glass
Dimensions:
height (11 cm)
length (8,2 cm)
Inv. CE02347
Unguentário
Romano,
século II d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (12,5 cm)
comprimento (7,5 cm)
Toilet bottle
Roman,
2nd century AD
Glass
Dimensions:
height (12,5 cm)
length (7,5 cm)
Inv. CE03600
Unguentário
Romano,
século III d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (9,7 cm)
comprimento (6,8 cm)
Toilet bottle
Roman,
3rd century AD
Glass
Dimensions:
height (9,7 cm)
length (6,8 cm)
92 93 museu ibérico de arqueologia e arte de abrantes
Inv. CE02918
Recipiente de khol
Romano,
séculos III-IV d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (11,4 cm)
comprimento (6,8 cm)
largura (3,7 cm)
Khol container
Roman,
3rd -4th centuries AD
Glass
Dimensions:
height (11,4 cm)
length (6,8 cm)
width (3,7 cm)
Inv. CE00653
Unguentário
Romano,
séculos III-IV d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (10,4 cm)
comprimento (4,3 cm)
Toilet bottle
Roman,
3rd -4th centuries AD
Glass
Dimensions:
height (10,4 cm)
length (4,3 cm)
Copo Garrafa
Romano, Romano,
séculos I-II d.C. séculos IV-V d.C.
Vidro Vidro
Dimensões: Dimensões:
altura (11,2 cm) altura (19,5 cm)
comprimento (8,1 cm) comprimento (7,3 cm)
Cup Bottle
Roman, Roman,
1st-2nd centuries AD 4th -5th centuries AD
Glass Glass
Dimensions: Dimensions: height (19,5 cm), length (7,3 cm)
height (11,2 cm)
length (8,1 cm)
Inv. CE02353
Garrafa
Romano,
séculos III-IV d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (19,6 cm)
comprimento (13,2 cm)
Bottle
Roman,
3rd -4th centuries AD
Glass
Dimensions:
height (19,6 cm)
length (13,2 cm)
96 97 museu ibérico de arqueologia e arte de abrantes
Inv. CE00609
Tigela
Romano,
século I d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (5,5 cm)
comprimento (7,6 cm)
Bowl
Roman,
1st century AD
Glass
Dimensions:
height (5,5 cm)
length (7,6 cm)
Inv. CE00666
Garrafinha
Romano,
séculos I-III d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (3,9 cm)
comprimento (8,2 cm)
largura (3 cm)
Bottle
Roman,
1st-3rd centuries AD
Glass
Dimensions:
height (3,9 cm)
length (8,2 cm)
width (3 cm)
Inv. CE02357
Tigela
Romano,
séculos I-II d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (3,5 cm)
comprimento (8 cm)
Bowl
Roman,
1st-2nd centuries AD
Glass
Dimensions:
height (3,5 cm)
length (8 cm)
Inv. CE02921
Tigela
Romano,
séculos I-II d.C.
Vidro
Dimensões:
altura (10,1 cm)
comprimento (19,1 cm)
Bowl
Roman,
1st-2nd centuries AD
Glass
Dimensions:
height (10,1 cm)
length (8,2 cm)
Inv. CE01542
Aryballos.
Recipiente com perfume
Corinto, Grécia,
séculos VII-VI a.C.
Cerâmica
Dimensões:
altura (6,4 cm)
comprimento (6,3 cm)
Arybalos.
Perfum container
Corinth, Greece,
7th-6th centuries BC
Ceramics
Dimensions:
height (6,4 cm)
length (6,3 cm)
Inv. CE00177
Oenochoe.
Jarro de vinho
Corinto, Grécia,
séculos VII-VI a.C.
Cerâmica
Dimensões:
altura (29,2 cm)
comprimento (17,5 cm)
Oenochoe.
Wine jar
Corinth, Greece,
7th-6th centuries BC
Ceramics
Dimensions:
height (29,2 cm)
length (17,5 cm)
Lebes Gamikos.
Contentor de água ou bolos
Itália Meridional,
século IV a.C.
Cerâmica
Dimensões:
altura (25,3 cm)
comprimento (12,7 cm)
Lebes Gamikos.
Water or cake container
Southern Italy,
4th century BC
Ceramics
Dimensions:
height (25,3 cm)
length (12,7 cm)
Inv. CE00672
Ânfora.
Contentor de líquidos
Itália Meridional
século IV a.C.
Cerâmica
Dimensões:
altura (34,2 cm)
comprimento (13,5 cm)
Amphora.
Liquids container
Southern Italy,
4th century BC
Ceramics
Dimensions:
height (34,2 cm)
length (13,5 cm)
Sítula.
Vaso para misturar água e vinho
Itália Meridional,
século IV a.C.
Cerâmica
Dimensões:
altura (21,2 cm)
comprimento (15,9 cm)
Situla.
Vessel to mix wine and water
Southern Italy,
4th century BC
Ceramics
Dimensions:
height (21,2 cm)
length (15,9 cm)
Inv. CE00366
Pelike.
Contentor de líquidos
Itália Meridional,
século IV a.C.
Cerâmica
Dimensões:
altura (16,5 cm)
comprimento (8,8 cm)
Pelike.
Liquids container
Southern Italy,
4th century BC
Ceramics
Dimensions:
height (16,5 cm)
length (8,8 cm)
Inv. CE00888
Kylix.
Copo para beber vinho
Itália Meridional,
século IV a.C.
Cerâmica
Dimensões:
altura (4,6 cm)
comprimento (21 cm)
Kylix.
Cup to drink wine
Southern Italy,
4th century BC
Ceramics
Dimensions:
height (4,6 cm)
length (21 cm)
Oenochoe.
Jarro de vinho
Itália Meridional,
século IV a.C.
Cerâmica
Dimensões:
altura (17 cm)
comprimento (11,2 cm)
Oenochoe.
Wine jar
Southern Italy,
4th century BC
Ceramics
Dimensions:
height (17 cm)
length (11,2 cm)
Inv. CE00934
Oenochoe.
Jarro de vinho
Itália Meridional,
séculos IV-III a.C.
Cerâmica
Dimensões:
altura (15 cm)
comprimento (9 cm)
Oenochoe.
Wine jar
Southern Italy,
4th -3rd centuries BC
Ceramics
Dimensions:
height (15 cm)
length (9 cm)
Inv. CE01554
Gutus.
Recipiente para azeite
Itália Meridional,
séculos III-II a.C.
Cerâmica
Dimensões:
altura (14,1 cm)
comprimento (15 cm)
largura (11,9 cm)
Gutus.
Olive oil container
Southern Italy,
4th -3rd centuries BC
Ceramics
Dimensions:
height (14,1 cm)
length (15 cm)
width (11,9 cm)
Busto de Augusto
Europa,
c. 1790-1830
Mármore
Dimensões:
altura (21 cm)
comprimento (29 cm)
largura (17,5 cm)
Bust of Augustus
Europe,
c. 1790-1830
Marble
Dimensions:
height (21 cm)
length (29 cm)
width (17,5 cm)
escultura neoclássica na colecção
estrada: uma panorâmica
No Renascimento o gosto pelas Na Colecção Estrada, destacamos Bi b l io g r a f ia
esculturas para gostos privados. e CE04610) e o busto do imperador Il “Museo Lapidário Modenese: luogo
Um dos temas com maior sucesso foram Marco Aurélio (CE01128), pela qualidade e formazione”, in Nicoletta Giordani e
as séries dos imperadores. No período plástica que os copistas, do período Giovanna Paolozzi Strozzi (eds.)
Neoclássico, no final do século XVIII Neoclássico, imprimiram às suas réplicas. Il Museo Lapidário Estense Catalogo generale,
nos quais se incluia Augusto, Vespasiano, I marmi colorati della Roma imperiale,
Roma
Palazzo Braschi.
Roma
Busto de Augusto
Europa,
c. 1790-1830
Mármore e bronze
Dimensões:
altura (78 cm)
comprimento (60 cm)
largura (31 cm)
Bust of Augustus
Europe,
c. 1790-1830
Marble
Dimensions:
height (78 cm)
length (60 cm)
width (31 cm)
intelectual e o patronato a uma vasta (Inv. CE01104) são coleccionados como Lokapala
elite de eruditos culminou numa elevação uma raridade do ponto de vista formal China,
ainda maior do estatuto e dos privilégios e simbólico. Os primeiros exemplares Dinastia Qing (1644 - 1911)
Jade
dos literatii e, por consequência, num surgem na China durante a Dinastia Dimensões:
interesse pelo coleccionismo de raridades, Han como fruto das primeiras transacções altura (29,7 cm)
preciosidades e curiosidades. comerciais da Rota da Seda, tendo comprimento (13,5 cm)
largura (7 cm)
Nos gabinetes dos literatti encontravam-se chegado até nós um extraordinário
vários tipos de objectos entre os quais exemplar recolhido do túmulo Lokapala
os utensílios como o pincel, a pedra do Rei Wen de Nanyue, em Guangzhou. China,
Qing Dynasty (1644 – 1911)
de tinta, o pau de tinta e naturalmente Durante a Dinastia Qing tornou-se Jade
o papel, fundamentais para o exercício um objecto bastante apreciado pela Dimensions:
das funções de oficial do governo sua raridade, destinando-se mormente height (29,7 cm)
length (13,5 cm)
ou da pintura e da caligrafia. à ornamentação exposto em mobiliário width (7 cm)
Era particularmente comum coleccionar Huanghuali do sul da China.
antiguidades em jade das culturas Entre todos esses objectos encontram-se
Hongshan, Liangzhou e das primeiras ainda outros que emanam as energias
dinastias imperiais, da mesma forma cósmicas da natureza como os penjing
como eram coleccionados os bronzes ou as pedras de erudito que simulam
funerários pelos eruditos da Dinastia as montanhas sagradas. A miniaturização
Song. Durante as Dinastias Ming e Qing da natureza permite uma aproximação
os objectos que outrora haviam servido e contacto permanente do erudito ao
rituais funerários eram reproduzidos em mundo natural e, por consequência
jade numa escala reduzida para ser exposta às energias cósmicas.
junto com outras relíquias, como é exemplo
o Lokapala ou guardião tumular
(Inv. CE00758) executado em jade a
partirde um modelo em terracota bastante
popular durante a Dinastia Tang.
Xi Wang Mu.
Rainha Mãe do Ocidente
China,
Dinastia Qing (1644 - 1911)
Jade
Dimensões:
altura (30,5 cm)
comprimento (6,9 cm)
largura (4,2 cm)
Xi Wang Mu.
Queen Mother of the West
China,
Qing Dynasty (1644 - 1911)
Jade
Dimensions:
height (30,5 cm)
length (6,9 cm)
width (4,2 cm)
Na tradição chinesa o Macaco é um A diversidade e preciosidade dos objectos Bi b l io g r a f ia
pela sua associação à forma como económica e cultural da China a partir Arts from the scholar’s studio.
preparam a continuidade e prosperidade do século XIV e a formação de uma Hong Kong: Oriental Ceramic Society
da sua descendência. elite de homens eruditos e artistas que of Hong Kong and the Fung Ping Shan
A representação do macaco sobre alimentavam um efervescente cultivo Museum, University of Hong Kong, 1986.
um jovem que assume funções como oficial equilíbrio entre o significado simbólico The British Museum of Chinese Art.
do governo, construindo o seu sucesso dos elementos da natureza e a delicadeza London: British Museum, 1992.
Está igualmente implícita a ideia no presente e no futuro, entre a sabedoria Art in China.
de tempo e da sucessão cíclica do universo, da estética e a inteligência da estratégia Oxford: Oxford University Press, 1997.
dotando este tipo de objectos de uma para a acção de governar, numa constante
energia mística positiva respeitada harmonização com as energias do cosmos. Pei, Fang Jing.
Rython
China,
Qing Dynasty (1644 - 1911)
Serpentinite
Dimensions:
height (10,3 cm)
length (19,8 cm)
width (7,8 cm)
Queimador de incenso
Afeganistão,
século XII
Bronze
Dimensões:
altura (13,9 cm)
comprimento (42 cm)
largura (12,6 cm)
Incense Burner
Afghanistan, 12th century
Bronze
Dimensions:
height (13,9 cm)
length (42 cm)
width (12,6 cm)
do médio oriente
à índia islâmica
A Rota da Seda abriu no século Destes contactos entre culturas resultou Bi b l io g r a f ia
o Norte da Índia, o Médio Oriente como o queimador de incenso (CE00764) Gandharan Art in Context: East-West
e o Mediterrâneo. que segue o protótipo dos modelos Exchanges at the Crossroads of Asia,
Na Ásia Central, Báctria tornou-se emergentes na Ásia Central durante Cambridge: Ancient India and Iran Trust
nesta altura um ponto nevrálgico o século XII no actual Afeganistão. Delhi; Delhi: Regency Publications, 1997.
O Budismo encontrou na Rota denunciam a influência de elementos in Image and Symbol in the art of ancient
da Seda uma estrada aberta para uma decorativos budistas. Afghanistan and Pakistan,
disseminação pela Ásia Central, Médio As bacias de bronze (CE03994) Cambridge: The Ancient India
Oriente até à Grécia e Sudeste Asiático. destinavam-se originalmente para a and Iran Trust, 1992.
Nos primeiros séculos da nossa Era toda higiene pessoal, contudo, ao longo do
a região da Ásia Central e Norte da Índia tempo, as ricas decorações, muitas vezes Haider, Syed Zafar.
era dominada pelo Império Kushan em ouro e prata, atribuíram a estes Islamic arms and armour of Muslim India,
até sucumbir, durante o século IV, objectos funções meramente ornamentais Lahore: Bahadur Publishers, 1991.
Bacia
Afeganistão,
séculos XIV a XVI
Bronze
Dimensões:
altura (44,5 cm)
comprimento (55 cm)
Basin
Afghanistan,
14th-16th centuries
Bronze
Dimensions:
height (44,5 cm)
length (55 cm)
Inv. CE04017
Escudo
Afeganistão ou Gujarate,
século XVIII
Bronze, ferro e couro
Dimensões:
altura (31,6 cm)
comprimento (4,5 cm)
Shield
Afghanistan or Gujarat,
18th century
Bronze, iron and leather
Dimensions:
height (31,6 cm)
length (4,5 cm)
Inv. CMA020
Inv. CMA012