Sunteți pe pagina 1din 4

FACULTAD DE HUMANIDADES

Educación Intercultural Bilingüe Primaria

LA ESCASEZ DE EDUCACIÓN BILINGÜE EN


ZONAS RURALES DEL PERÚ

AUTORES:

 YHENNER EDIFRAN QUISPE DELGADO

 MAILY JULIA ÑAHUI MENKORI

Lima – Perú
2017 - II
La escasez de educación bilingüe en zonas rurales del Perú
La falta de profesores bilingües impide la comprensión y asimilación de nuevos
conocimientos por los estudiantes.

Son muchas las reflexiones que entorno a la educación en el país se han


generado durante los últimos años del siglo que nos dejó. Para muchos, hablar
del problema educativo en el Perú se reduce a pasar revistas a los múltiples
factores históricos-sociales y políticos-económicos por todos los conocidos que
han contribuido a que en el Perú se encuentre en el más bajo. Rengifo (2003)
Por ello la falta de profesores bilingües impide la compresión asimilación de
nuevos conocimientos por los estudiantes.

La crisis de los sistemas de educación nacionales no obedece sólo al


fracaso de los diversos ensayos educativos que se hicieron durante nuestra
historia sino, fundamentalmente, a que nunca se le asignó a la educación el lugar
que verdaderamente le corresponde dentro de un proyecto de desarrollo global
del país, con base y proyección humana. Ninguna propuesta de desarrollo en
general o educativa en particular, ha estado permeada por una visión o
proyección humana. Cada docente debe elaborar una propuesta de uso de
lenguas donde se indique la lengua que será usada en la construcción de los
aprendizajes de las áreas de Matemáticas, Arte, Educación Física, Personal
Social y Ciencia y Ambiente, y se evidencie en el área de Comunicación las
subáreas de Lengua Originaria y Castellano. Cuando los estudiantes tengan
suficiente dominio de la segunda lengua, sus aprendizajes se podrán desarrollar
en ambas lenguas. Es decir, la segunda lengua (L2) irá ampliando su uso en la
enseñanza de las diferentes áreas, hasta llegar a un 50% - 50% en el uso de
ambas lenguas al final de la educación primaria. MINEDU (2013)

El propósito de esta investigación es dar a conocer y hacer entender la


calidad educativa de nuestro país. Apoyándonos en diferentes especialistas
sobre el tema y basándonos en la realidad vivida de nuestros pueblos.
Desarrollo

La educación bilingüe es la enseñanza en dos lenguas y de esta manera,


a veces puede entenderse como una enseñanza que se imparte en
escuelas rurales de muchos países de América Latina, en las que el
maestro se ve obligado a utilizar la lengua materna de los niños para que
estos comprendan un contenido de enseñanza que se les presente luego
en la lengua oficial, el castellano.

Las materias o cursos se deben realizar en las dos lenguas. Por ejemplo
las materias de historia y ciencias sociales se deben enseñar en la lengua
materna ya que estas son mayormente de palabras .pero en cambio las
matemáticas se deben enseñar en castellano ya que son números. La otra
alternativa es enseñar en las dos lenguas todos los cursos excepto los
que son de interacción como educación física eso si se debe enseñar en
la lengua originaria.

Según MINEDU (2016) La EIB busca garantizar el derecho que tiene


toda persona a una educación de acuerdo a su cultura y en su lengua
materna cuando esta es una lengua originaria, pero también el derecho
de los estudiantes de pueblos originarios y/o indígenas a revitalizar su
lengua de herencia. Ello sobre la base que los niños, niñas, adolescentes,
jóvenes y adultos pertenecientes a los pueblos originarios, aprenden
mejor si lo hacen a partir de sus propios referentes culturales y
lingüísticos, asegurándoles a su vez el acceso a otros escenarios
socioculturales, al aprendizaje del castellano como lengua para la
comunicación nacional, y al de una lengua extranjera para la
comunicación en contextos más amplios.

S-ar putea să vă placă și