Sunteți pe pagina 1din 15

TRABAJEMOS DE FORMA SEGURA.

NORMAS
PARA LA CONSTRUCCIÓN Y EL MANTENIMIENTO TEOCRÁTICOS
Índice
Apartados Páginas
Declaración de Compromiso..............................................................................................2
Parte A ........................................................................................................................... 3-9
Control de acceso.............................................................................................................3
Requisitos de edad ...........................................................................................................3
Vestimenta y salud ..........................................................................................................4
Acciones y hábitos de trabajo ..........................................................................................4
Lesiones y emergencias ...................................................................................................5
Orden y limpieza .............................................................................................................5
Seguridad contra incendios..............................................................................................6
Seguridad alimentaria e higiene personal ........................................................................6
Equipo de protección personal ........................................................................................6
Herramientas y escaleras en general ................................................................................8
Violaciones graves de seguridad .....................................................................................9
Asuntos misceláneos relacionados con la seguridad .......................................................9
Parte B ........................................................................................................................ 10-15
Herramientas y equipos de mayor riesgo ......................................................................10
Zonas y tareas de mayor riesgo .....................................................................................12

A LOS VOLUNTARIOS
Estimados hermanos:
Jehová, nuestro “Magnífico Creador”, considera que la vida es sagrada y muy valiosa (Ecl. 12:1; Sal.
36:9). Tener ese mismo punto de vista muestra la espiritualidad de sus siervos (Efes. 5:1). En consecuencia,
no corremos riesgos innecesarios ni pasamos por alto las normas de seguridad establecidas (Deut. 22:8; Ecl.
10:9). Amamos sinceramente a nuestros hermanos y, por ello, nos esforzamos por seguir los principios bíblicos a
fin de protegernos de daño físico y proteger a los demás (Prov. 3:21, 22; Filip. 2:4).
Un principio bíblico fundamental dice: “Sagaz es el que ha visto la calamidad y procede a ocultarse,
pero los inexpertos han pasado adelante y tienen que sufrir la pena” (Prov. 22:3). No hacer caso de este
consejo puede tener graves consecuencias. El principio destaca que todos debemos esforzarnos al máximo
por proteger la vida, en especial cuando efectuamos trabajos de construcción y mantenimiento. Si no se
evita una situación peligrosa, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. No hay palabras para
expresar el devastador impacto físico y emocional que algo así produciría. Por lo tanto, todos tenemos la
responsabilidad moral y espiritual de trabajar de forma segura. Nuestro objetivo es lograr un entorno de
trabajo sin accidentes en todas las obras de construcción teocrática. Se puede lograr si todos consideramos
que la seguridad es un reflejo de nuestra relación personal con Jehová.
El documento contiene dos partes: La Parte A deben leerla y firmarla todos los que trabajen en pro-
yectos de construcción o mantenimiento. La Parte B deben leerla y firmarla quienes hayan recibido aproba-
ción para trabajar en zonas de mayor riesgo o con equipos y herramientas de mayor riesgo. Proporciona nor-
mas básicas de seguridad que forman parte de un programa de concienciación de la seguridad preparado por
la organización. En algunos casos, la superintendencia les informará de normas más estrictas teniendo en
cuenta las leyes locales, el proyecto en el que se trabaja u otras circunstancias. Es posible que haya casos para
las que no se incluya una norma específica en este documento. De ser así, utilicen los principios mencionados
para determinar cuál es la forma de actuar más segura.
Los superintendentes se asegurarán de que todo voluntario bajo su supervisión reciba la preparación
necesaria y esté capacitado para la tarea que se le asigne. Por su parte, los voluntarios deben estar dispues-
tos a cooperar con dicha capacitación y prestar atención en todas las reuniones de seguridad. Se espera que
mediante su forma de hablar y su ejemplo todos fomenten hábitos de trabajo seguros y que colaboren en la
protección y el bienestar de quienes están a su alrededor. Quienes no lo hagan no serían aptos para trabajar
en proyectos teocráticos.
Puesto que colaboramos estrechamente, es esencial que además de conocer las normas que contiene
este folleto, hagamos todo lo posible por trabajar de forma segura, mostrando nuestro aprecio por el don de
la vida. Pedimos a Jehová que siga bendiciendo nuestros proyectos teocráticos, y que todo sea para su ala-
banza (Sal. 127:1). Gracias por su apoyo diligente.
DC-82-S 2/16
DECLARACIÓN DE COMPROMISO

Estoy al tanto de que en toda obra de construcción existen posibles riesgos. También compren-
do que la Palabra de Dios enseña que la seguridad y el respeto a la vida deben tomarse muy en serio
(Éx. 21:33, 34; Núm. 35:22-25; Deut. 22:8). Por ello, y para mi propia protección y la de otros, me
comprometo totalmente a trabajar respetando la seguridad.

Estaré alerta para reconocer y prevenir posibles riesgos. No sacrificaré la seguridad a fin de re-
ducir costos, cumplir con fechas límite o alcanzar cualquier otro objetivo.

Antes de empezar una tarea, dedicaré tiempo a planear cómo hacerla de modo que evite las le-
siones y ahorre tiempo. Sabiendo que el exceso de confianza puede ser peligroso, si no entiendo una
tarea o no sé cómo actuar, preguntaré a mi superintendente.

Participaré de buena gana en todos los programas de capacitación de seguridad y cooperaré


con las instrucciones que den los encargados de la supervisión.

Si se me pide que realice una tarea para la que no me siento competente o que me parece inse-
gura, hablaré con mis supervisores y esperaré instrucciones.

 He leído la Parte A de este documento por completo. Estoy totalmente de acuerdo con su con-
tenido y seguiré sus directrices.

 He leído la Parte B de este documento por completo. Estoy totalmente de acuerdo con su con-
tenido y seguiré sus directrices.

Fecha: .................................................................................................................................

Voluntario/a: .......................................................................................................................................
(Firma o nombre en letra legible)

Este es su ejemplar personal. Consúltelo antes de participar en proyectos teocráticos de construc-


ción o mantenimiento y antes de realizar tareas que impliquen algún riesgo.

DC-82-S 2/16 2
Parte A

CONTROL DE ACCESO
Solo pueden trabajar en proyectos teocráticos los voluntarios cuya solicitud se haya aprobado y
aquellos a quienes el cuerpo de ancianos apruebe para trabajar en su propio Salón del Reino.
• Cada sitio de construcción se dividirá en una o más zonas restringidas, a las que solo tendrán
acceso personas autorizadas. Estas zonas constarán de áreas de construcción general y áreas
de mayor riesgo.
Las áreas de construcción general incluyen todas las zonas donde hay construcción de
cualquier tipo.
Las áreas de mayor riesgo incluyen cualquier zona en la que ocurra lo siguiente:
○ Demolición estructural.
○ Trabajos sobre tejados (techos).
○ Trabajos sobre plataformas elevadas de 1,8 metros (6 pies) o más de altura.
○ Trabajos en zanjas o excavaciones de 0,9 metros (3 pies) o más de profundidad.
○ Trabajos en espacios reducidos.
○ Trabajos que se realicen muy cerca de maquinaria pesada, soldadura u otros proce-
sos peligrosos.
• Los encargados de la supervisión deben asegurarse de que estas zonas están claramente
identificadas y de que se controlan los puntos de acceso. Se deben utilizar señales, barreras,
cinta de seguridad y otros medios para marcarlas.
• Los voluntarios deben acatar todas las instrucciones relacionadas con las zonas restringidas.
• Quienes visitan el lugar de construcción no podrán acceder a las zonas de construcción a
menos que la supervisión del proyecto lo apruebe específicamente. Los visitantes aprobados
deben estar acompañados por una persona capacitada y familiarizada con los riesgos y dis-
tribución del lugar. Todos los visitantes deben llevar equipo de protección adecuado, lo que
incluye cascos y calzado de seguridad.
NOTA: En proyectos de remodelación, mantenimiento o reparación menores, quizás no sea ne-
cesario establecer zonas restringidas. Sin embargo, se deben seguir todas las demás normas de
seguridad mencionadas en este documento. Pida instrucciones a su superintendente cuando haga
ese tipo de trabajos.

REQUISITOS DE EDAD
Áreas de construcción general
Se permiten voluntarios de 17 años de edad en el lugar de construcción si reciben la supervisión
adecuada y las leyes locales lo permiten. Aun así, se les prohíbe realizar determinadas tareas,
como las siguientes:
• Conducir un vehículo de motor u operar maquinaria pesada, lo que incluye montacargas,
grúas, cargadores de dirección (bobcats), niveladoras y otra maquinaria.
• Operar maquinaria o herramientas eléctricas, neumáticas o activadas con pólvora, como pis-
tolas para clavar, sierras —circulares, de banco, de cinta o de cadena—, taladros, afiladoras,
láseres y herramientas similares.
• Trabajar en áreas de mayor riesgo.

DC-82-S 2/16 3
Áreas de mayor riesgo
Para trabajar en un área de mayor riesgo, los voluntarios deben tener 18 años o más, haber re-
cibido la capacitación adecuada y contar con autorización de la superintendencia.

VESTIMENTA Y SALUD
Siempre que participe en un proyecto lleve consigo un ejemplar impreso o electrónico de Traba-
jemos juntos de forma segura. Además, lleve con usted en todo momento su tarjeta Direc-
triz/exoneración médica por anticipado (DPA) (km 1/10 7; 12/04 7).
• Todos deben llevar siempre ropa de protección adecuada para la tarea que realizan.
• La ropa debe ser modesta, no ajustada ni reveladora, sin importar la postura de trabajo.
• Todos los voluntarios deben usar pantalones largos y camisa, de manga corta o larga.
• No se deben utilizar joyas como anillos, pulseras, gargantillas y pendientes largos, pues
representan un peligro.
• Las hermanas que tengan el cabello largo, deben llevarlo recogido mientras trabajan.
• Acuda a trabajar descansado y en buenas condiciones físicas (g04 8/2 3-9).
• En climas cálidos, tome precauciones para evitar los golpes de calor, las quemaduras solares
y la sobreexposición solar.
• En climas fríos, protéjase de la hipotermia y de la congelación.
• Para prevenir la deshidratación, beba mucha agua, sobre todo en climas cálidos y húmedos
(g98 22/3 31).
• Jamás conduzca un vehículo si está cansado. Duerma una siesta o pida a alguien que haya
descansado que conduzca (g 7/11 11).
• La modestia exige que uno reconozca sus limitaciones físicas, especialmente si es de edad
avanzada, si ha sufrido alguna lesión anteriormente o si padece algún problema de salud
(Miq. 6:8).

ACCIONES Y HÁBITOS DE TRABAJO


Trabaje a un ritmo razonable y de una forma que garantice su seguridad y la de otros (g02 22/2
4-7; g85 8/7 4-8). Se agradece cualquier sugerencia que contribuya a aumentar la seguridad.
Coméntela con su superintendente. Si observa cualquier tarea que le parezca insegura o se le
pide realizarla, deténgase y pida aclaración.
• Corrija de inmediato cualquier acción insegura que se le señale.
• Tenga el hábito de buscar, identificar y corregir de inmediato cualquier situación insegura.
• Levante los objetos siguiendo las técnicas apropiadas; si tiene que mover materiales pesados
o voluminosos, sea modesto y pida ayuda (g94 8/6 24).
• Trabajar solo no es seguro y se debe evitar.
• Nunca trabaje solo en actividades de mayor riesgo como las que se han mencionado ante-
riormente.
• Las bebidas alcohólicas afectan la capacidad de trabajar de forma segura y nunca se deben
consumir poco antes o durante el trabajo ni llevarse al lugar de trabajo.
• Los juegos bruscos y las bromas pesadas entre compañeros de trabajo suelen provocar lesio-
nes. Es posible que quienes participan en ellas no califiquen para trabajar en los lugares de
obra (Prov. 26:19).
DC-82-S 2/16 4
• A cualquiera que siga pasando por alto las normas de seguridad después de haber sido ad-
vertido no se le permitirá seguir trabajando en las obras.
• No minimice los incidentes que hayan estado a punto de convertirse en accidentes. Infórme-
los tanto a su superintendente como al encargado de velar por la seguridad. Eso contribuirá a
evitar lesiones en el futuro.

LESIONES Y EMERGENCIAS
Las siguientes pautas están pensadas para reducir los efectos adversos de un incidente con le-
siones. Todos los que trabajan en el lugar de obra deben saber qué hacer en caso de lesión u
otra emergencia.
• Retire de inmediato cualquier elemento peligroso que pudiera causar más lesiones. (Por
ejemplo, desconecte los equipos eléctricos).
• Mantenga al lesionado quieto y en calma.
• No lo mueva a menos que haya riesgo de que sufra más lesiones.
• Las lesiones de cabeza, cuello y ojos requieren la atención inmediata de personal de emer-
gencia capacitado.
• Por lo general, solo el personal asignado de seguridad debe llamar al número de seguridad
local.
• No le quite importancia a las lesiones. Infórmelas tanto a su superintendente como al encar-
gado de velar por la seguridad. Así evitará que la lesión se agrave o servirá para diseñar pro-
cedimientos que impedirán más lesiones en el futuro.
• Todos los voluntarios deben saber dónde se encuentra el punto de encuentro asignado para
casos de emergencia.
• El personal de seguridad y los superintendentes deben informar enseguida todo tipo de inci-
dentes utilizando el formulario Notificación de accidente (TO-5). Cualquier lesión corporal
grave o daño importante a la propiedad se debe informar de inmediato.

ORDEN Y LIMPIEZA
• Mantenga siempre limpias y despejadas todas las áreas de trabajo. Retire la basura y los es-
combros en cuanto sea posible. Utilice las zonas designadas y tírelos en los contenedores o
receptáculos diseñados específicamente para ese tipo de residuos.
• Preste atención especial a retirar escombros que sean punzantes o cortantes. Si no se puede
retirar un objeto peligroso, se debe procurar que sea lo más seguro posible.
• El polvo puede contener sustancias peligrosas desconocidas, por lo tanto se debe barrer de
forma que no se levante mucho polvo.
• Mantenga los caminos, lugares de paso y demás sitios libres de cables de alimentación o
mangueras que pudieran dañarse o causar tropiezos. Si no se pueden colocar en un lugar más
seguro, asegúrese de que están firmemente sujetos a una superficie.
• Mantenga libre el acceso a los extintores y paneles eléctricos.
• Guarde los materiales de forma que no bloqueen salidas, pasillos, caminos y escaleras.

DC-82-S 2/16 5
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
• Averigüe dónde están los extintores y cómo manejarlos bien.
• Deseche los trapos adecuadamente. Los que estén impregnados de líquidos combustibles de-
ben echarse en contenedores metálicos aprobados. Nunca cuelgue esos trapos para que se
sequen, ni los acumule o mezclen con otro tipo de desechos.
• Almacene la gasolina y cualquier otro líquido inflamable en recipientes de seguridad apro-
bados y certificados. Nunca use gasolina para limpiar. No se debe almacenar gasolina en el
interior de un edificio.
• No almacene tanques de gas licuado de petróleo (LPG) en espacios cerrados. Proteja los
tanques de los impactos y asegúrese de que siempre están colocados en posición vertical.
• Si está utilizando combustibles inflamables en un sitio cerrado, mantenga siempre suficiente
ventilación para evitar la intoxicación por monóxido de carbono.
• Esté atento a posibles fuentes de ignición y tome las medidas preventivas necesarias para
evitar explosiones o incendios. Se deben alejar los combustibles de cualquier llama abierta o
trabajo que pudiera generar chispas o mucho calor.

SEGURIDAD ALIMENTARIA E HIGIENE PERSONAL


• Antes de asignar a cualquier voluntario a trabajar con alimentos o servirlos, se le debe dar la
preparación adecuada sobre medidas básicas de seguridad alimentaria. Además, debe man-
tener una higiene personal ejemplar.
• Quienes manejen y preparen alimentos deben usar siempre guantes sanitarios desechables y
tirarlos después de cada período de trabajo y antes de trabajar con cada tipo de alimentos.
• Cuando se trabaja con alimentos, se debe llevar el cabello cubierto a fin de evitar que caigan
pelos en la comida.
• Quienes manipulan, preparan o sirven alimentos deben lavarse las manos antes y después de
cualquier interrupción en su tarea.
• En la zona de preparación de alimentos no debe haber nadie que esté resfriado, tenga una en-
fermedad contagiosa, un corte o una herida abierta.
• Los patógenos presentes en la sangre pueden causar enfermedades. Evite el contacto con la
sangre de otra persona. Si algún utensilio, material o herramienta entra en contacto con
sangre, límpielo con una mezcla de agua y 10% de lejía (cloro) antes de volver a utilizarlo
(g 3/11 7).
• Los alimentos perecederos deben refrigerarse a más tardar en dos horas. Mantenga las carnes
y productos lácteos refrigerados hasta que estén listos para su preparación, pues esto inhibe
el crecimiento de bacterias peligrosas. La temperatura debe ser inferior a 5 °C (45 °F).
En algunos casos, los alimentos se pueden almacenar de forma segura a temperaturas supe-
riores a los 60 °C (140 °F). Si se refrigeran para utilizarlos posteriormente en otra comida, se
deben recalentar a una temperatura de 75 °C (165 °F) (g01 12/22 9).

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL


Debe utilizarse equipo de protección personal adecuado en todo proyecto de construcción o
mantenimiento que implique riesgo de lesiones, de acuerdo con el formulario Análisis de ries-
gos laborales que se utilice para ese área. El equipo debe estar en buenas condiciones, ser de la
talla adecuada y lo suficientemente cómodo para trabajar con él todo el día. Invierta en equipo
de alta calidad. Es posible que su superintendente le pida llevar algún otro tipo de protección
según sea necesario.
DC-82-S 2/16 6
Cascos de seguridad
• En las zonas de construcción, use siempre cascos de seguridad certificados.
Protección para los ojos
• Gafas de seguridad. En las zonas de construcción y cuando realice trabajos de manteni-
miento, use siempre gafas de seguridad certificadas y aprobadas. (Se permite usar gafas de
seguridad con graduación que tengan protecciones laterales y las que se colocan sobre an-
teojos graduados si cuentan con la debida certificación). Se deben cambiar las gafas de se-
guridad si están ralladas o dificultan la visibilidad.
• Gafas de protección herméticas (goggles). Siempre que trabaje con productos químicos o lí-
quidos, use gafas de protección herméticas certificadas a prueba de salpicaduras siguiendo las
instrucciones de la hoja de datos de seguridad (MSDS).
Protectores faciales
• Use protectores faciales certificados y aprobados encima de las gafas de seguridad siempre que tala-
dre por encima de la altura de la cabeza, esmerile o corte materiales, o si las gafas de seguridad
normales o las herméticas no proporcionan suficiente protección contra materiales que salgan
despedidos.
Mascarillas antipolvo
• Use mascarillas antipolvo adecuadas al trabajo a realizar siempre que esté expuesto a concentra-
ciones de polvo o de partículas en el aire. Reemplace la mascarilla cuando esté obstruida, rota
o dañada de alguna otra manera que impida su funcionamiento adecuado.
Protección respiratoria
• Use protección respiratoria certificada y de la talla adecuada siempre que esté expuesto a humos,
neblinas formadas por atomización, gases y vapores, o cualquier otro tipo de sustancia peligro-
sa para las vías respiratorias.
• Recuerde que es fundamental la elección correcta de la mascarilla y el filtro; cámbielos siguien-
do el programa de reemplazo.
• Cada voluntario es responsable del mantenimiento de su sistema de protección respiratoria.
Protección para los oídos
• La exposición prolongada a los ruidos puede provocar pérdidas auditivas. Utilice orejeras o
tapones para los oídos en zonas de trabajo ruidosas.
Protección para las manos
• Use guantes adecuados para el tipo de trabajo que realice.
Protección para las rodillas
• Utilice rodilleras de su talla cuando el trabajo requiera estar mucho tiempo de rodillas sobre
superficies duras.
Calzado
• Es obligatorio usar calzado adecuado para el trabajo que se realiza. No está permitido uti-
lizar calzado abierto ni sandalias. Cuando la ley lo requiera, o lo indique la supervisión del
proyecto, debe utilizarse calzado de seguridad certificado para el tipo de trabajo que se esté
realizando.
Chaleco de seguridad
• Si en el lugar de construcción hay vehículos o maquinaria en movimiento, use chaleco de se-
guridad o ropa de alta visibilidad.
DC-82-S 2/16 7
HERRAMIENTAS Y ESCALERAS EN GENERAL
El personal de seguridad inspeccionará todas las herramientas y escaleras, y todos los acceso-
rios y dispositivos de seguridad deben usarse según las instrucciones del fabricante.
Herramientas manuales
• Use cada herramienta solo para el propósito específico para el que fue fabricada.
• Revise regularmente las herramientas de mano. Mantenga bien afilados los instrumentos de cor-
te. Repare de inmediato cualquier herramienta defectuosa o dañada, o retírela de la construc-
ción.
Escaleras portátiles
Utilice las escaleras portátiles solo cuando el Análisis de riesgos laborales indique que son apro-
piadas para trabajos de corta duración y bajo riesgo.
• Revise que las escaleras no tengan peldaños rotos, rendijas o algún otro defecto. Ponga una eti-
queta a las que estén defectuosas y retírelas del lugar (g99 8/8 22-24).
• Coloque siempre la escalera sobre una base estable.
• Al usar una escalera, siga la proporción general de 4:1: Por cada 1,2 m (4 pies) de largo, la
base debe abrirse 0,3 m (1 pie) de la vertical.
• Suba o baje siempre de frente a la escalera y manteniendo al menos tres puntos de contacto
(por ejemplo, ambos pies y una mano).
• Utilice un cinturón específico, u otro medio seguro, para llevar las herramientas.
• Evite sobrepasar los largueros de la escalera al inclinarse. Si es necesario, cambie la escalera de
lugar.
• Mantenga las zonas situada por encima y por debajo de la escalera limpias en todo momento.
• No aproveche los peldaños para apoyar los extremos de tablas, planchas o superficies de tra-
bajo similares.
• No utilice cubos, cajas, u otros objetos inestables como escaleras improvisadas para acceder a
lugares elevados.
• Deben colocarse señales de advertencia o situar cerca un vigilante si se coloca la escalera enfren-
te de una puerta.
• Nunca se ponga de pie ni se siente sobre los dos peldaños superiores de ninguna escalera.
• A la escalera solo debe subirse una persona a menos que sea una escalera especialmente diseña-
da para dos personas.
• Las escaleras no deben tener más de 3 metros (10 pies) de altura total ni se debe trabajar sobre
ellas a más de 1,8 metros (6 pies) de altura a menos que se proporcione protección anticaídas.
• Las escaleras extensibles que se utilizan para acceder a plataformas elevadas o a un tejado
(techo) deben extenderse a por lo menos 0,9 metros (3 pies) por encima del suelo, inclinarse
en una proporción de 4:1, y asegurarse en las partes superior e inferior para impedir que se
muevan.

DC-82-S 2/16 8
VIOLACIONES GRAVES DE SEGURIDAD
Bloqueo y etiquetado
● Utilice siempre bloqueos y etiquetas para impedir que se accione un interruptor, una válvula o una
máquina mientras alguien está trabajando o si existe la posibilidad de que un equipo se dañe si se
pone en marcha.
● Los bloqueos y etiquetas sobre la fuente de alimentación sirven para advertir a los demás
de que no deben enchufar o poner en marcha el equipo. Cualquiera que retire un bloqueo
o rompa una etiqueta de una fuente de alimentación sin haber recibido la aprobación de
quien colocó el bloqueo o la etiqueta será despedido inmediatamente del lugar de cons-
trucción.
Espacios reducidos
● La supervisión debe colocar advertencias en los espacios reducidos donde alguien podría que-
dar atrapado, aplastado, asfixiado o electrocutado. Solo personal competente (capacitado y
certificado si fuera necesario) que haya sido designado de antemano y lleve la protección ade-
cuada puede entrar a un espacio reducido y únicamente si va acompañado de alguien que se
quede fuera de dicho espacio. Cualquiera que entre en un espacio reducido debidamente indi-
cado sin la preparación y la aprobación específica podrá ser despedido inmediatamente del lu-
gar de construcción.

ASUNTOS MISCELÁNEOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD


Hoja de datos de seguridad (MSDS)
• Cuando las leyes lo requieran, los fabricantes de productos químicos proporcionarán una hoja
de datos de seguridad con información sobre los peligros relacionados con sus productos y el
equipo de protección personal que se necesita para usarlos. Sea que la ley lo requiera o no, el
personal de seguridad mantendrá una carpeta o archivador con información sobre todos los
productos químicos empleados en el proyecto. El personal de seguridad debe asegurarse de
que todos los registros que guardan no tengan más de tres años de antigüedad. Si se va a utili-
zar cualquier producto químico en una tarea, todos los que vayan a usarlo deben entender los
peligros que conlleva y saber dónde encontrar la información relacionada. Si alguien lleva al
lugar de obra cualquier material peligroso, debe notificarlo al superintendente del departa-
mento.
Gas refrigerante
• Recuerde que cualquier trabajo con gas refrigerante lo debe realizar una persona que tenga licen-
cia de operador certificado.
• Los cilindros refrigerantes se deben almacenar de forma segura en posición vertical sin que es-
tén expuestos a caídas.

DC-82-S 2/16 9
Parte B

HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DE MAYOR RIESGO


Quizás se requiera que una persona autorizada inspeccione o supervise el uso de herramientas o
equipo de mayor riesgo. Todas las herramientas eléctricas se deben etiquetar para que incluyan
un número de identificación y propiedad. Se puede mantener un registro de las reparaciones e
inspecciones.
Herramientas eléctricas
• Solo deben utilizar herramientas eléctricas usuarios preparados.
• Antes de usar la herramienta, revise siempre que no tenga piezas en mal estado y que el cable
eléctrico no esté raspado o cortado. Si el cable está raspado o cortado, repárelo antes de seguir
usándolo. La herramienta se debe mantener etiquetada hasta que se haya reparado.
• Todas las herramientas eléctricas deben tener conexión a tierra o doble aislamiento. Si se ha
dañado la conexión a tierra o la herramienta está defectuosa de cualquier otro modo, se debe
poner el equipo fuera de servicio inmediatamente para repararla o reemplazarla.
• No utilice herramientas eléctricas si las guardas de protección están dañadas o no están puestas.
• Desconecte la herramienta siempre que cambie navajas o brocas.
• Solo se deben utilizar este tipo de herramientas para el propósito que fueron diseñadas ini-
cialmente por el fabricante y según el método indicado por él.
Herramientas neumáticas y accionadas con pólvora
• Recuerde que las herramientas neumáticas o accionadas con pólvora solo deben utilizarlas ope-
radores capacitados. A veces será necesario obtener una certificación adicional si lo exigen las
leyes locales.
• Todos los operadores y voluntarios que estén cerca de una de estas herramientas deben utilizar
protección adecuada para los ojos y los oídos.
• No cargue una herramienta accionada con pólvora hasta que esté listo para usarla.
• No deje sin supervisión ningún cartucho ni herramienta cargada. (Por ejemplo, herramientas
Hilti de fijación directa o fijadoras para clavos).
• Use solo los elementos de fijación especificados para el material que penetrará.
Láseres
Los láseres pueden dañar la vista.
• Recuerde que el equipo láser solo debe usarlo personal capacitado. Es necesario que el operario
haya recibido preparación.
• Coloque el láser a una altura en que el haz de luz no dé directamente en los ojos de ninguna
persona.
• Coloque obturadores o tapas cuando el láser esté encendido pero no se esté usando.
• Apague el equipo láser cuando no sea necesario utilizarlo.
Vehículos de motor
• Todos los conductores que trasladen personas o materiales dentro o fuera del lugar de construcción,
o que hagan recados relacionados con el proyecto, deben figurar en la lista aprobada de conductores
para ese proyecto.
• Tanto el conductor como todos los pasajeros deben llevar puesto el cinturón de seguridad siempre.

DC-82-S 2/16 10
• No se permite a los conductores usar teléfonos móviles mientras los vehículos están en movi-
miento. Tampoco enviar mensajes de texto mientras conducen. A cualquiera que lo haga se le
retirará de la tarea de conducción y quizás se le pida que abandone el proyecto.
• Los conductores deben estar alerta a los cambios climáticos y a las condiciones de la carretera.
Preste mucha atención a las señales de tráfico y de velocidad. Tenga cuidado al entrar en las
curvas y reduzcan la velocidad de antemano.
• Utilice solamente vehículos que estén en buenas condiciones, que hayan sido debidamente regis-
trados, cuenten con el seguro adecuado y cumplan con todos los requisitos de la ley.
• Solo se puede llevar pasajeros en la zona de asientos aprobada.
• Apague el motor del vehículo antes de repostar combustible.
• Asegure bien todas las cargas. Bajo ninguna circunstancia lleve personas sobre la carga.
• Señalice adecuadamente las cargas que excedan el tamaño del vehículo.
• Asegúrese de cumplir con todas las leyes locales y estatales cuando transporte remolques. Use
cadenas, enganches de seguridad y luces adecuadas siempre que sea necesario.
Maquinaria pesada (incluye grúas y carretillas elevadoras)
• Solo deberá manejar maquinaria pesada y camiones personal capacitado. Para las obras de cons-
trucción teocráticas se requieren trabajadores cualificados y, dependiendo de las leyes locales,
quizás sean necesarias aprobaciones adicionales.
• Si el fabricante ha incluido cinturón de seguridad, úselo siempre.
• No está permitido el uso de teléfonos móviles mientras se maneja equipo de construcción, a me-
nos que lo utilice para comunicarse directamente con observadores u otro personal para comple-
tar la tarea que está realizando.
• El equipo debe mantenerse en buenas condiciones y cumplir con todos los requisitos de la ley, lo
que incluye copias de los certificados apropiados actuales requeridos y documentación de segu-
ros (si se requiere).
• Solo puede llevar pasajeros en la zona de asientos aprobada.
• Revise que todas las alarmas y bocinas funcionen bien.
• Se espera que, como operador capacitado, sepa calcular y distribuir la capacidad de su ma-
quinaria.
• Recuerde poner personal de apoyo u observadores capacitados para hacer señales y dar avi-
sos siempre que trabaje cerca de peatones, de tránsito vehicular o vaya marcha atrás por dis-
tancias largas.
• Al operar equipo pesado o camiones, manténgase siempre a un mínimo de 3 m (10 pies) del ten-
dido eléctrico.
Requisitos adicionales para grúas y carretillas elevadoras
• Antes de elevar una carga, debe revisarla una persona competente.
• No debe permitirse a nadie colocarse debajo de una carga suspendida.
• El acceso a las zonas de elevación debe controlarse siempre debido a los peligros de
aplastamiento que representan las cabinas rotatorias y el desplazamiento de cargas. Solo
se permitirá entrar en esta zona a los trabajadores directamente relacionados con la acti-
vidad.

DC-82-S 2/16 11
• Se deben marcar las áreas peligrosas alrededor de las grúas para delinear una zona de acceso
controlado.
• Se deben utilizar señalizaciones apropiadas cuando se requiera.
Elevadores de tijera y de brazo articulado
• Recuerde que solo puede usar e inspeccionar este tipo de equipo personal capacitado. Se requie-
re un trabajador cualificado.
• Tenga especial cuidado al manejar el equipo en terreno irregular para que no vuelque. Asegúrese
de que hay una base sólida antes de operar el elevador.
• Todos los voluntarios que trabajan en un elevador de brazo articulado deben utilizar un sistema
aprobado de detención de caídas siempre que el equipo esté conectado.
• No abandone la plataforma elevada sin el equipo de protección contra caídas.

ZONAS Y TAREAS DE MAYOR RIESGO


Protección contra caídas
Las caídas suelen ser la causa más frecuente de los accidentes graves en lugares de construc-
ción. Por ello, siempre que se trabaje a una altura de 1,8 m (6 pies) o más —lo que incluye
trabajos en escaleras—, se debe instalar algún tipo de protección contra caídas. Se debe pres-
tar atención especial a situaciones en las que hay algún riesgo de caer a través de alguna su-
perficie. La protección contra caídas incluye barandales, andamios, redes, arnés corporal
completo, cordones de seguridad y cuerdas de salvamento, entre otros métodos aprobados.
Recuerden que simplemente mantenerse a distancia de un extremo abierto no elimina la ne-
cesidad de protección contra caídas.
• La instalación del sistema de protección contra caídas debe hacerse bajo la supervisión de una
persona competente, que estará a cargo de inspeccionar y documentar todos los sistemas de pro-
tección. Se requiere un certificado de cualificación.
• Proteja o ponga cobertura (tapa) sobre varillas, estacas, pararrayos o cualquier otro objeto pun-
zante que pudiera representar un peligro de quedar atravesado en caso de caída.
• Tape cualquier abertura en el piso o en el techo que sea mayor de 50 x 50 mm (2 x 2 pulgadas).
La tapa debe ser capaz de soportar el doble del peso máximo previsto de la carga y debe llevar
un letrero con pintura de alta visibilidad que diga “HOYO” o “TAPA”. Debe asegurarse para
que no se mueva y solo debe quitarla una persona autorizada.
Tejados (Techos)
• Asegúrese de que el acceso a los tejados (techos) sea seguro.
• Antes de subirse, fíjese en si hay signos de humedad, escarcha o cualquier otra cosa que suponga
un riesgo de resbalones.
• Desaloje el tejado (techo) en caso de que haya nubes oscuras de lluvia o tormenta, vientos fuer-
tes, rayos, lluvia o cualquier otra condición meteorológica adversa.
• Una persona competente, designada de antemano, debe revisar la integridad de todas las vigas
antes de que se coloquen.
• No se debe sobrecargar el tejado (techo) con materiales o personas.
• Mantenga las herramientas y los materiales que no estén en uso a un mínimo de 0,6 m (2 pies)
de una orilla desprotegida del tejado (techo).

DC-82-S 2/16 12
Andamios y plataformas
Un andamio solo se debe montar bajo la supervisión de una persona competente y designada para la
tarea. Incluya medidas de protección contra caídas durante el montaje y desmontaje.
• Coloque los soportes verticales de los andamios solo sobre bases firmes y estables para que el
andamio no se mueva o incline. No calce las bases de apoyo con trozos de madera, ladrillos o
bloques de concreto (hormigón). Si fuera necesario, calce los soportes del andamio con madera
maciza de larga durabilidad para las cargas máximas.
• Asegúrese de que todas las plataformas y soportes verticales de los andamios estén derechos y
nivelados.
• Asegúrese de cubrir la superficie horizontal de los andamios con planchas de madera o metal o
de madera.
• Al ensamblar los tablones de la plataforma, asegúrese de que ningún espacio exceda los 25 mm
(1 pulgada). Use solo tablones de categoría específica para andamios o su equivalente.
• Asegúrese de que los tablones sobresalgan un mínimo de 150 mm (6 pulgadas) de la barra de
apoyo y un máximo de 300 mm (12 pulgadas), a menos que estén sujetos en ambos extremos del
andamio. Coloque siempre los tablones superpuestos en la misma dirección.
• Revise los tablones de los andamios diariamente. Deseche de inmediato cualquier tablón que
esté resquebrajado o rajado.
• Revise los ganchos de metal de los tablones de los andamios. Reemplace los ganchos que estén
oxidados, torcidos o doblados.
• Para subir a los distintos niveles de un andamio, utilice una escalera portátil o una escalera de
acceso. No trepe por los laterales del armazón a menos que cuenten con escaleras integradas.
Nunca utilice las riostras (soportes diagonales) de los andamios tubulares para subir o bajar.
• No utilice los andamios hasta que una persona competente asignada haya aprobado toda la insta-
lación y haya colocado una señal indicando que es segura.
• Evite inclinarse sobre los barandales sobrepasándolos. Cambie el andamio de lugar si es necesa-
rio.
• No sobrecargue el andamio con materiales o personas.
• Asegúrese de que los lados abiertos y las plataformas de 1,2 m (4 pies) de altura o más tengan
barandales y protectores de base.
• No mueva andamios rodantes si hay voluntarios subidos a ellos cuando la plataforma tenga 1,2 m
(4 pies) o más de altura. Bloquee las ruedas del andamio con un seguro cuando esté en uso.
Electricidad
• Recuerde que los trabajos eléctricos solo deben realizarlos voluntarios competentes.
• Siempre que sea posible, desconecte la corriente de los sistemas antes de trabajar en ellos.
• Todas las áreas de trabajo deben estar bien iluminadas.
• Asegúrese de que durante la construcción los postes eléctricos temporales, las cajas de distribu-
ción, los generadores y las extensiones cuenten siempre con un circuito de protección de puesta
a tierra.
• Proteja todos los dispositivos eléctricos activos (receptáculos, interruptores, cables, paneles de
distribución, etc.) para evitar el contacto accidental.

DC-82-S 2/16 13
• Cubra con rejillas protectoras los focos (bombillas) utilizados para iluminación temporal, y
no permita que entren en contacto con superficies combustibles.
• Jamás utilice escaleras de metal mientras realiza trabajos eléctricos.
• Manténgase siempre a una distancia mínima de 3 m (10 pies) de los tendidos eléctricos (o más,
si la ley lo requiere).
Zanjas, excavaciones y escudos
• Antes de excavar o perforar, comuníquese con la agencia central de servicios públicos para pre-
guntarles si hay instalaciones en la zona. De acuerdo con las leyes locales, se requiere confirma-
ción escrita de la inspección y aprobación para excavar. Consulte los planos del lugar y pregunte
a otras personas con conocimiento de la ubicación de cualquier instalación privada. No excave a
menos que las instalaciones eléctricas hayan sido desactivadas.
• Recuerde que en las excavaciones de 0,9 m (3 pies) de profundidad o más (o en las zanjas he-
chas en suelo inestable), las paredes deben apuntalarse con escudos antes de entrar. Una persona
competente debe aprobar el diseño de los escudos.
• Asegúrese de que cada día, antes de empezar a trabajar, y cuando las condiciones climáticas, del
suelo o de trabajo cambien, una persona competente revise todas las zanjas para verificar que
no haya posibilidad de un derrumbe o un colapso de la zanja antes de que nadie entre.
• Mantenga las herramientas, el equipo y la tierra removida y apilada a una distancia de como mí-
nimo 0,6 m (2 pies) de la orilla de la excavación.
• Asegúrese de que en las excavaciones de 1,2 m (4 pies) o más de profundidad, los trabajadores
dispongan de escaleras colocadas a 7,5 m (25 pies) de distancia una de otra como vía de escape,
y que cada escalera sobresalga 0,9 m (3 pies) por encima de la orilla de la zanja.
• En lo posible, cave la zanja solo hasta donde se vaya a trabajar en el día y pueda quedar tapada
al final de la jornada. Si es necesario dejar una zanja abierta sola por unos momentos o de un día
para otro, rodee toda la zona de trabajo con barreras, cercas o avisos y protecciones para que
ni personas ni vehículos caigan en ella.
• Informe cualquier sospecha de la existencia de materiales o suelos contaminados.
• Tome medidas inmediatas de contención si encuentra agua subterránea.
Soldar, cortar y trabajar con llama abierta
Adopte las precauciones necesarias para evitar incendios cuando esté soldando, trabajando con
sopletes o haciendo cualquier otro tipo de trabajo con llama abierta (trabajos en caliente).
• Los trabajos en caliente debe realizarlos únicamente una persona capacitada a la que se le haya
indicado específicamente que lo haga.
• Cuando se realicen trabajos en caliente, siempre se debe tener a la mano un extintor.
• No trabaje con llama abierta cerca de elementos inflamables, lo que incluye pinturas o altas con-
centraciones de polvo.
• Asegúrese de que haya un voluntario (vigilante contra incendios) presente mientras se trabaja
con llama abierta y que permanezca en el sitio un mínimo de 30 minutos después de terminar
el trabajo. El vigilante retirará lo más lejos posible de la zona cualquier material combustible y
tendrá a mano un extintor. Una vez completado el trabajo en caliente, se debe vigilar la zona du-
rante dos horas.
• Coloque una barrera incombustible para proteger a los demás del destello del arco eléctrico o las
chispas al soldar o al cortar materiales.

DC-82-S 2/16 14
• Use protección ocular para evitar la exposición al destello del arco.
• La ropa de trabajo debe ser de fibras naturales (algodón, lana, etc.) o de algún material equiva-
lente que no se derrita y, además, debe utilizar un delantal de cuero o de tela resistente al fuego.
• Al transportar, mover o almacenar cilindros de gas comprimido, siga las normas de seguridad
correspondientes.
Demoliciones
• La planificación específica previa a una demolición debe incluir una revisión de la estructura a
cargo de un profesional competente de construcción. Cuando sea necesario apuntalar o recalzar,
elabore un plan detallado de los objetivos, las reglas y las normas que seguirán los voluntarios.
• Determine con cuidado las condiciones del edificio y del terreno debajo del nivel rasante.
• Localice las conexiones a los servicios públicos y tápelas o aíslelas, según se necesite.
• Elija trabajadores que sepan realizar tareas específicas.
• Obedezca las reglas de manejo de sustancias como plomo, asbesto y moho.
• Establezca el equipo de protección personal específico que se debe usar para protegerse del
moho, polvo, material aislante y excrementos de aves o roedores.

DC-82-S 2/16 15

S-ar putea să vă placă și