Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CH RONOGRAPH CALENDAR
MANUAL DE INSTRUCCIONES 3
INSTRUCTION MANUAL 15
MANUEL D’INSTRUCTION 27
BETRIEBSANLEITUNG 39
MANUALE DI FUNZIONAMENTO 51
IFMFS80/81
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CRONÓGRAFO
3
IFMFS80/81 IAJUSTANDO
F M F S LA
8 0HORA
/81
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
Este reloj es de cuarzo análogo, dotado de funciones que incluyen visualización de
día retrógrado y función cronógrafo. Manecilla Manecilla
de hora de minutos
4 5
IFMFS80/81 IAJUSTANDO
F M F S EL
8 0DÍA/ 8 1
ESPAÑOL
AJUSTANDO LA FECHA
6 7
IFMFS80/81 IUSANDO
F M F ELS CRONÓMETRO
80/81
ESPAÑOL
USANDO EL CRONÓMETRO
8 9
IFMFS80/81 IPOSICIONAMIENTO
F M F S 8 A0CERO
/ 8DE 1LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO
ESPAÑOL
POSICIONAMIENTO A CERO DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO
(Después de reemplazar la pila) (Después de reemplazar la pila)
Manecilla de Manecilla de
10 11
IFMFS80/81 IFMFS80/81
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
12 13
IFMFS80/81
ESPAÑOL
INSTRUCTION MANUAL
CHRONOGRAPH
15
IFMFS80/81 ISETTING
F M FTHE
S 8TIME
0/81
ESPAÑOL
FEATURES
This watch is an analog quartz watch equipped with features including a Day retrograde
display and chronograph function. Hour hand Minute hand
16 17
IFMFS80/81 ISETTING
F M F THE
S 8DAY0 / 8 1
ESPAÑOL
SETTING THE DATE
18 19
IFMFS80/81 IUSING
F M THE
F SCHRONOGRAPH
80/81
ESPAÑOL
USING THE CHRONOGRAPH
20 21
IFMFS80/81 IZERO
F MPOSITIONING
F S 8 0 /OF 8CHRONOGRAPH
1
ESPAÑOL
ZERO POSITIONING OF CHRONOGRAPH HANDS HANDS
(after replacing the battery) (after replacing the battery)
22 23
IFMFS80/81 IFMFS80/81
ESPAÑOL
SPECIFICATIONS
24 25
IFMFS80/81
ESPAÑOL
MANUEL D’INSTRUCTION
CHRONOMÈTRE
27
IFMFS80/81 IRÉGLAGE
F M F DE
S 8L'HEURE
0/81
ESPAÑOL
CARACTÉRISTIQUES
Cette montre est une montre analogique à quartz avec affichage rétrograde du jour
de la semaine et fonction chronomètre. Aiguille des Aiguille des
heures minutes
Bouton (B)
Trotteuse Position de réglage
Trotteuse Date de l'heure
28 29
IFMFS80/81 IRÉGLAGE
F M F DU
S 8JOUR
0/81
ESPAÑOL
RÉGLAGE DE LA DATE
30 31
IFMFS80/81 IUTILISATION
F M F S 8DU 0CHRONOMÈTRE
/81
ESPAÑOL
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE
32 33
IFMFS80/81 IREMISE
F M ÀFZÉRO
S 8DES0AIGUILLES
/ 8 1 DU CHRONOMÈTRE
ESPAÑOL
REMISE À ZÉRO DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE
(après le remplacement de la pile) (après le remplacement de la pile)
Position de
correction de l'heure
34 35
IFMFS80/81 IFMFS80/81
ESPAÑOL
FICHE TECHNIQUE
36 37
IFMFS80/81
ESPAÑOL
BETRIEBSANLEITUNG
CHRONOGRAPHEN
39
IFMFS80/81 IEINSTELLUNG
F M F S 8DER
0 /ZEIT8 1
ESPAÑOL
MERKMALE
Bei dieser Armbanduhr handelt es sich um eine Analog-Quarzuhr mit verschiedenen
Funktionen, darunter eine Retro-Tagesanzeige und eine Chronographfunktion.
Stundenzeiger Minutenzeiger
40 41
IFMFS80/81 IEINSTELLUNG
F M F S 8DES
0 /TAGS
81
ESPAÑOL
EINSTELLUNG DES DATUMS
1. Ziehen Sie die Krone in die Datumsberichtigungsposition heraus.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das Datum
42 43
IFMFS80/81 IVERWENDUNG
F M F S 8DES
0 /CHRONOGRAPHEN
81
ESPAÑOL
VERWENDUNG DES CHRONOGRAPHEN
[Zur Zeitmessung]
* Zur Nutzung des Chronographen, die
Minutenzeiger Sekundenzeiger
für Chronograph für Chronograph Zeitmessung erst starten nachdem der 1. Knopf (A) drücken um Zeitmessung zu starten.
44 45
IFMFS80/81 IEINSTELLUNG
F M F SDER8 NULLPOSITION
0 / 8 1 DER ZEIGER FÜR DEN CHRONOGRAPH
ESPAÑOL
EINSTELLUNG DER NULLPOSITION DER ZEIGER FÜR DEN CHRONOGRAPH
(nach dem Austauschen der Batterie) (nach dem Austauschen der Batterie)
46 47
IFMFS80/81 IFMFS80/81
ESPAÑOL
TECHNISCHE DATEN
48 49
IFMFS80/81
ESPAÑOL
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
CRONOGRAFO
51
IFMFS80/81 IIMPOSTAZIONE
F M F S 8 DELL'ORARIO
0/81
ESPAÑOL
CARATTERISTICHE
Questo orologio è un modello analogico al quarzo dotato di funzioni che comprendono
indicazione della data retrograda e cronografo. Lancetta Lancetta
delle ore dei minuti
52 53
IFMFS80/81 IIMPOSTAZIONE
F M F S 8 DEL
0 /GIORNO
81
ESPAÑOL
IMPOSTAZIONE DELLA DATA
54 55
IFMFS80/81 IUTILIZZO
F M F DEL
S 8CRONOGRAFO
0/81
ESPAÑOL
UTILIZZO DEL CRONOGRAFO
(B) (B)
Pulsante [Tempi rilevabili]
(B)
Questo cronografo misura e visualizza tempi [Nota]
sino a 30 minuti con precisione al secondo. • Non sottoporre l’orologio a forti urti durante l’utilizzo del cronografo. Se l’orologio subisce un
[Correzione della Tutte le lancette del cronografo si arrestano forte impatto durante il funzionamento del cronografo o dopo l'arresto automatico una volta
posizione a 00 minuti
della lancetta dei una volta trascorsi 30 minuti. trascorsi 30 minuti, è possibile che la lancetta dei minuti venga spostata dalla sua posizione.
minuti del cronografo] Se questo accade, utilizzare il cronografo solo dopo averlo riazzerato premendo il pulsante (B).
56 57
IFMFS80/81 IPOSIZIONAMENTO
F M F S 8 ZERO
0 /DELLE
8 1 LANCETTE DEL CRONOGRAFO
ESPAÑOL
POSIZIONAMENTO ZERO DELLE LANCETTE DEL CRONOGRAFO
(Dopo la sostituzione della pila) (Dopo la sostituzione della pila)
58 59
IFMFS80/81 IFMFS80/81
ESPAÑOL
CARATTERISTICHE TECNICHE
60 61