Sunteți pe pagina 1din 296

KSAM001600

Manual de Operación y
Mantenimiento

D65E-8G
TRACTOR DE ORUGAS
NUMEROS DE SERIE: D65E-8G - B1469 y arriba

1
INTRODUCCION

INTRODUCCION

Este manual describe los procedimientos para la operación, manejo,


lubricación, mantenimiento, verificación y ajustes y se destina a ayudarlo a
obtener el rendimiento máximo a través de la operación y mantenimiento
económicos, efici- entes y seguros de la máquina.
· Lea atentamente este manual ANTES de poner en marcha la máquina.
· Siga estudiándolo hasta que la correcta operación se haga un hábito personal.
· Este manual describe las técnicas básicas. El perfecto conocimiento de la
máquina se obtiene a medida que el operador se familiariza con sus caracte-
rísticas y capacidad de desempeño.
· La operación, inspección y mantenimiento se deben realizar cuidadosamente
dando prioridad a los aspectos de seguridad. Las precauciones de seguridad
están marcadas con y las precauciones técnicas están marcadas con
H en este manual. Las informaciones de seguridad contenidas en este ma-
nual sirven solamente como complemento de las normas básicas de
seguridad, exigencias de seguros, leyes, normas y reglamentos locales.
· Algunas fotos e ilustraciones del manual pueden diferir de las de su máquina,
ya que incorpora los últimos perfeccionamientos técnicos introducidos por
Komatsu. Las revisiones para actualización del contenido de este manual se
realizarán en ediciones posteriores.

-1-
CUIDADOS CON LA MAQUINA NUEVA

CUIDADOS CON LA MAQUINA NUEVA

Cada máquina se prueba y ajusta cuidadosamente antes de la entrega. Sin


embargo, una máquina nueva requiere una cuidadosa operación por las primeras
100 horas para asentar las diversas partes.
Si se somete indebidamente una máquina nueva a un trabajo pesado
durante el periodo inicial de operación, el potencial de desempeño quedará
prematura- mente reducido y la durabilidad también será menor. Una máquina
nueva debe operarse con cuidado, particularmente en lo que respecta a los
siguientes puntos:

-2-
· for real. · En l les. H d ifi
De ma · Evite las o Para el A e q
spu c operar prim s procedi l u
és o con eras p miento e
r de l
de altas 250 u si
r substi- r o
la cargas hora n s
e tución y e s
pue o en s de t u
sta c oper detalles e
altas o p
en t ació , m f
velocid s a
ma a n, la consult p i
ades. d r-
rch máq e la l l
a, a · Se
uina
e
a te
deben m sección t in
dej n debe de z r
evitar a te
e el t recib a o
las n manteni r
mot e ir r
acelera t miento. s n
or s mant
al d ciones enim e a
o - l d c
rale e iento
ntí arranq segú n o e o
por l ues n se i s nt
5 a repenti desc m ie
a
min nos, ribe i e c n
u- o frenad en e l e
e
tos p os las n e s
i
par e brusco pági t m u
a t
r sy nas o e ci
que e
a curvas 71 y n n e
se c ,
cerrad 74, o t d
cali i as. r
ade o a
ent ó v
más m s d
e n e
de a y
en r

-3-
p x r r n ó
o c o a m
l e b b s e
- s a a o t
o b j n r
v , l o o
o e . .
H i
. v n
e a L
a d
S r n i
i t s
i -
f e
i s h
l - o c
o r a
s d d
q e a
s a
u s
h e
u e
m d
b e p
i l p o
e a e r
r z o
a c a p
r e e
a l
u r
e a
n s e
a l c h
i o
e ó r
p t

-4-
INDICE

OPERACION MANTENIMIENTO
SEGURIDAD .......... ...................................................... 04 MANTENIMIENTO PERIODICO .................................. .... 65
VISTA GENERAL ......................................................... 18 PRECAUCIONES PARA EL
INSTRUMENTOS Y CONTROLES .............................. 20 MANTENIMIENTO ................................................ .... 66
VERIFICACIONES DIARIAS ....................................... 35 TABLAS DE MANTENIMIENTO ............................... 71
PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACION ............. 41 CADA 50 HORAS DE OPERACION ...................... 74
OPERACION EN CLIMA FRIO ................................... 53 PRIMERAS 250 HORAS DE OPERACION ............. 74
AJUSTE DE LA HOJA ................................................. 56 CADA 250 HORAS DE OPERACION ...................... 74
CONSEJOS PARA AUMENTAR LA CADA 500 HORAS DE OPERACION ...................... 82
DURABILIDAD DEL TREN DE RODAJE ..................... 59 CADA 1000 HORAS DE OPERACION .................... 85
MANEJO DE LA BATERIA .......................................... 60 CADA 2000 HORAS DE OPERACION .................... 90
TRANSPORTE ............................................................. 63 CADA 4000 HORAS DE OPERACION .................... 91
CUANDO SEA NECESARIO ............................................ 92
AJUSTES ........................................................................ 104
DIAGNOSTICO DE FALLAS .......................................... 109
PARALIZACION POR LARGOS PERIODOS ................. 114
HOROMETRO ................................................................ 116
NUMEROS DE SERIE DE LA MAQUINA Y DEL
MOTOR ................................................................... 117
PIEZAS DE REEMPLAZO REGULAR ........................... 118
ESPECIFICACIONES TECNICAS .................................. 120
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES ................................. 122
ESCARIFICADOR .......................................................... 125

-5-
SEGURIDAD · · ·

OPERACION
GENERAL

-6-
SEGURIDAD · · ·

nor descuido. Lo los. Es


· Use siempre · importan- te,
importante es cumplir Aprend
ropas siempre las también, saber
adecuadas y a el
normas de cómo o con
evite ropas seguridad. significa
quienes
holgadas que do de
pueden quedar
· Tenga cuidado con comunicarse en
su salud. No opere las un caso de
enganchadas senãles
si está muy cansado. emergencia.
en las piezas de
móviles de la · Conozca los dispositivos de
adverte
máquina. En seguridad de su máquina.
ncia del
función de la Certifíquese
local de que estén en
naturaleza del operaci los sitios
trabajo, se
ón. correctos y
pueden funcio-
necesitar
· En caso de incendio u
otro accidente inesperado, n
accesorios de a
seguridad sea
n
tales rápido. d
como: Sepa la
ubicació o
casquete,
n de la
zapatos, gafas caja de c
y guantes, primero o
máscaras de s r
protección, auxilios, r
protectores de extintor e
oídos, etc. es de c
· Accidentes incendi t
pueden ocurrir a o y a
cualquier momento, cómo m
emplear e
al me-

-7-
n
t
e
.

-8-
SEGURIDAD · · ·

· Lea atentamente este manual. Conozca la finalidad y el


funcionamiento de todos los controles, indicadores y
pla- cas de advertencia. Aprenda cómo se comprueban
los niveles del líquido de refrigeración, aceite y
combustible.

-9-
SEGURIDAD · · ·

· Al operar dentro del


· No ponga en taller u otra área
marcha el motor cerrada, conozca las
por mucho dimensiones de las
tiempo en áre- entradas, pasillos etc. y
as con mala el límite de peso del
ventilación, piso.
puesto que el · Nunca permita que una
gas de escape
persona inhabilitada opere la
es peligroso.
máquina.
Abra las puertas
y ventanas para
asegurar una
buena
ventilación.

- 10 -
SEGURIDAD · · ·

ANTES DE EMPEZAR EL TRABAJO

· Examine la conformación y el tipo del suelo del local de


trabajo, para conocer los puntos de peligro y el mejor
método de operación. Comience el trabajo solamente
después de tener seguridad que el local es seguro.
· Verifique si hay fugas de combustible, aceite y agua, si
los pernos de las zapatas están sueltos, si hay piezas
estropeadas o faltantes. No opere máquinas con esos
problemas.

- 11 -
SEGURIDAD · · ·

· No deje los para


piezas asidero operar.
o s, piso y
herrami de las
entas empuña
esparci duras
das de las
alreded palanca
or, o s de
sobre control,
· Al subir o el piso
descender de la ya que podrá resbalar.
del
máquina, use compa
· Compruebe el nivel del
los asideros y r combustible, lubricantes y
apoyos de pie timient agua.
existentes. No o del No fume al efectuar
salte, ya que operad comprobaciones y
podrá or. rellenado. Verifi-
accidentarse. Manten que si
ga todo están
en su bien
debido cerrada
lugar. s las
· tapas
Remue del
va la radiador
grasa, y de la
aceite boca de
o llenado.
sucieda · Ajuste el asiento en la
d de
posición más confortable

- 12 -
SEGURIDAD · · ·

DESPUES DE LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

· Confirme si todos los instrumentos están funcionando


correctamente y si están dentro de la gama normal de
operación.
· Verifique el juego y el recorrido de las palancas y peda-
les.

- 13 -
SEGURIDAD · · ·

· Antes de
movimentar la
máquina,
verifique
atentamen- te si
hay personas u
obstáculos
alrededor. · Opere la hoja y el
Tome cuida- do escarificador para
especial al verificar si están
operar en operando
marcha atrás. normalmente.
· Verifique el
compartimiento
del motor y
remueva las
hojas secas
que son muy
inflamables y
pueden causar
incendio.
· Antes de poner
en marcha el
motor, confirme
si todas las
palancas están
en NEUTRAL o
MANTENER.

- 14 -
SEGURIDAD · · ·

DURANTE LA OPERACION

- 15 -
SEGURIDAD · · ·

· Desplace · Escoja un sitio seguro,


lentamente la gire la máquina hacia
máquina y oiga la derecha e izquierda
con atención si y verifique si los · Manténgase atento al
hay ruidos controles de dirección trabajo.
anormales del están fun- cionando En los sitios peligrosos · El área de
motor y del debidamente. o donde la visibilidad trabajo debe ser
sistema de sea la más regular
· Si las pruebas revelan
transmisión. restricta posible. Así, la
alguna anormalidad,
· Opere la , salga operación será
contacte la persona
de la
palanca de responsable por el más fácil y
máquina
cambios para mantenimiento y sólo menor la fatiga
y
verificar si las comience la operación del operador.
veloci- dades después de haber verifique
hacia adelante y corregido la avería. si hay
hacia atrás condi-
están ción de
funcionando segurid
normalmente. ad
Pruebe el antes
funcionamiento de
de los frenos. prosegui
r con el
trabajo.

- 16 -
SEGURIDAD · · ·

-9-
· Siempre opere la hay personas u
máquina a una obstáculos
velocidad que se alrededor antes de
operar o girar la
pueda controlar
máquina.
· Al movimentar la
correctamente. máquina, mantenga la
Evite las siguientes
· Opere con cuidado hoja 40 a
prácticas: en los sitios de 50 cm arriba del
H Desplazarse mucho movimiento suelo.
en alta velocidad de máquinas. En
H Arrancar, las carreteras o
frenar o hacer un en el local de
giro bruscamente construcción, dé
H Zigzaguear prioridad de paso a
H Conducir por máquinas cargadas.
el borde de
precipicios

· No permita la
presencia de
· Tome cuidado con lo personas extrañas
que está alrededor y en el local de
siempre veri- fique si trabajo.

- 10 -
SEGURIDAD · · ·

· Conozca la capacidad operacional de la máquina. Si se


solicita de la máquina más allá de su capacidad, no
solo se la dañará como podrá causar accidentes
inespera- dos.

- 11
-
SEGURIDAD · · ·

ya que hay el riesgo · Si se va del trabajo,


· Las condiciones de incendio. coloque la
a
de la máquina remolcar palanca de
pueden ser la cambio de
juzgadas por máquina, velocidades en
diversos primero NEUTRAL, apli-
factores. La verifique que el bloqueo
lectura de los si los del freno, baje la
instrumentos, frenos hoja y el
ruidos, están escarificador al
vibraciones, funciona suelo y trabe
color del gas de ndo todas las
escape o normalm palancas de
respuesta de las ente y, seguridad. No
palancas de entonces salga de la
, máquina antes
control, pueden
remolque de haber
indicar la
con cable apagado el
ocurrencia de
o motor.
anomalías. Si
hay algún cualquier
problema, otro
estacione la dispositiv
máqui- na o
inmediatamente adecuado
.
en local seguro y
haga lo que sea · Al
necesario. Dé estaciona
atención r la
especial a fugas máquina
de combustible después

- 12 -
SEGURIDAD · · ·

· Al operar en terreno irregular o sitios con obstáculos,


recuerde:
m En terreno irregular, opere en baja velocidad y evite

cambios de dirección bruscos.

· Recuerde que las condiciones del suelo y operación


varían después de un período de lluvia. Tenga cuidado
especial al acercarse de un peñasco o de cualquier
declive en el camino, debido al peligro de desmorona-
miento.

- 13
-
SEGURIDAD · · ·

m Siempre que
posible, contorne
los obstáculos en
lu- gar de pasar
sobre ellos.
· Antes de Si fuera obligado a
pasar sobre
pasar por un
obstáculos como
puente,
troncos de
verifique si árboles, rocas,
puede etc., reduzca la
soportar el veloci- dad.
peso de la
máquina.
· Después de
dinamitados,
compruebe si
todavía hay
cargas sin
estallar.

- 14 -
SEGURIDAD · · ·

- 12 -
m Nunca pase borde. m En terreno el borde y use la
sobre inclinado cerca de subsecuente
obstáculos un peñasco o al para empu- jar la
solamente con pasar sobre la anterior. Si la
una oruga y no cumbre de una hoja estuviera
desenganche los cuesta, la muy llena, la
embragues velocidad de la visibi- lidad podrá
direccionales máquina aumenta quedar
hasta haberlos repentinamente. perjudicada y la
transpuesto. Eso es peligro- operación se
· Al operar cerca de so. Por lo tanto, hará peligrosa.
un peñasco o reduzca la
rotación del motor
barranco, recuerde:
para reducir la
velocidad de la
máquina.

m Al descargar
material en un
m Opere
peñasco, deje la
lentamente y no se
primera carga en
acerque mucho del

- 13 -
SEGURIDAD · · ·

- 14 -
m En la cumbre de inclinaci m Para bajar una deslizamiento
una ladera u ón, sea cuesta, use el motor lateral de la
otros locales hacia como freno. Si éste máquina.
semejantes, hay arriba o no fuera suficiente
peligro de hacia para controlar la
ahondamiento de abajo. velocidad, use
la máquina En también el freno.
debido a su peso sentido Nunca baje una
y vibración. transver pendiente con la
Por ello sea sal o palanca de cambio de
extremadamente diagona velocidades en la
cauteloso en l, la posición NEUTRAL.
esos sitios. estabilid
ad de la
· Al operar en máquin
cuestas, recuerde: a será
menor.

m Evite cambiar el
sentido en una
m Opere siempre en cuesta; esto podría
el sentido de la causar vuelco o

- 15 -
SEGURIDAD · · · SEGURIDAD · · ·

· Al operar en áreas de baja sustentación o terrenos pan-


tanosos, recuerde:

m Primero verifique la condición del piso, la profundidad


y la corriente del agua y tome cuidado para no ir más
allá de la profundidad admisible.

- 16 -
m En florestas, máquina y r la oruga.
no pase por coloque la En esos
encima de palanca de casos,
árboles o cambios en la levante la
tron- cos posición hoja para
caídos. NEUTRAL, antes m Si la reducir la
Hojas o de po- ner en máquin carga y
ramas marcha la a salga
también son máquina. comen lentamente
resbaladi- zara a del pantano.
zos, por ello ahond
tenga ar es
cuidado. inútil
m Antes de intenta
subir o bajar r
una cuesta, despla
elija la zarla
velocidad hacia
más adelant
adecuada. e o
No intente hacia
cambiar de atrás o
velocidad en aumen
una cuesta. tar la
m Si el motor rotació
se para en n del
una cuesta, motor.
primero use Esto
el freno para hace
detener la resbala

- 17 -
SEGURIDAD · · ·

· Al maniobrar o pasar en un local estrecho, tenga el


cuidado de observar las dimensiones (altura y
anchura) para evitar un accidente. Si fuera necesario,
pida auxi- lio en las maniobras.
· De noche, recuerde:

- 18 -
· Al operar bajo niebla
o humareda, con
mala visibilidad,
cuidado con los m Nunca frene
riesgos de la bruscamente en
operación. Si la una cuesta. Bajar
visibilidad fuera el equipo de
inferior a un nivel de trabajo es la
m Tenga un seguridad manera más
sistema de satisfactorio, pare la eficiente de pa-
iluminación máquina y espere rar la máquina.
adecuado. hasta que mejoren
las condiciones de
operación.
· Al operar en terreno
congelado, recuerde:
m Hasta cuestas suaves
pueden causar
deslizamientos
laterales de la
máquina. Opere
con extremo
m Durante la cuidado en esos
noche es locales.
muy fácil
confurdirse
con la dis-
tancia y la
altura de los
objectos.

- 19 -
SEGURIDAD · · ·

ESTACIONAMIENTO
· Estacione la guient frenos, baje la hoja y el
es escarificador al suelo y
máquina en un
factore coloque todas las
sitio seguro
s: palancas de seguridad
fuera del área de en la posición
El terreno debe ser
trabajo, u otro nivelado, firme y sin TRABADO.
local peligro de caí- da de Desconecte el motor y
determinado. rocas, deslizamiento quite la llave.
Al escojer el de tierra o
local para inundaciones. Si fuera
estacionar la necesario estacionar
máquina, se de- la máquina en una
b cuesta, hágalo con la
e frente de la máquina
n vuelta hacia abajo o
hacia arriba y calce
c las orugas. Al
o estacionar con la - 16 -
n frente vuelta hacia
s abajo, penetre la hoja
i en el suelo, para
d aumentar la
e seguridad.
r
a · Después de haber
r estacionado la
l máquina, coloque la
o palanca de cambio de
s velocidades en la
s posición NEUTRAL,
i aplique el bloqueo de
APUNTES

- 17 -
VISTA GENERAL

VISTA GENERAL

1. Cilindro de elevación
2. Depósito de combustible
3. Oruga
4. Rueda dentada
5. Bastidor de oruga
6. Rueda de guía
« »
7. Bastidor en U
8. Hoja
9. Brazo de la hoja

- 18 -
VISTA GENERAL

- 19 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES

INSTRUMENTOS Y CONTROLES

- 20 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
INS detalles 2. F s e
TR consulte T R m t a
UM la sección E I a a
EN E HOROMET R G r v
TO ste RO. M E c q e
S, ins O R · h u r
LU tru M A D a e d
CE me E C e , e
SE nto T I s l .
INT ind R O p c a ·
ER ica O N u a D
RU el é l u
a
PT tot s i r
D D g
OR al E E e u a
ES de L L d n j n
ho e t a t
1. ras e e
HO qu L M
I O l l
RO e a e l
ME Q T l
la l e a
TR má U O
O I R p g
qui m u o
D u
na e o e p
ha O
s t e
tra t o r
D a
baj a r a
l
ad E c
o. h i
e á
Pa R a ó
n r
ra E n

- 21 -
d ó á l i
n e e n r c
o l s , e r e
r a a a
t s l l
m e á i v e a
a r r e n
l m e l r t t
ó a a d í e
m . e m
d e ,
e t
· a h p
l D g a e
r d s r
o u u
r j e t a
m
a a j a t
o d
n e u
t e
t q r
o b s
r e e u a
e o .
, b l e
l r
q
l a e m s
u
a p o e
e
o a -
d
a p s n
a
g e a t o
r
u r o r
j a e r m
e
a n c l a
i a l

- 22 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES

3. TERMOMETRO 4. LUZ DE LA PRESION DEL 5. LUZ DE CARGA DE LA BATERIA


DEL CONVERTIDOR DE PAR ACEITE DEL MOTOR

- 23 -
b la e la ope-· ar
e ag · Esa luz ración, la
Es
· uj desconecte lla
indica a
q a el motor y ve
S cuando luz
u lle elimi- ne la de
i la ind
e ga falla, puesto arr
d en presión que la ica an
l la del presión está si qu
a
a ga baja. e
r aceite se
e m está est a
t n a la
baja. án
e roj po
m a, · Si car sic
l ga
p re queda ió
a
e du apagad nd n
r zc a o E
a g a durant N
las
t a la e la bat C
u m ca opera
erí E
r a rg ción, la N
a a presión as.
DI
v de del · La D
e e tra aceite luz O.
s r ba está se Si
t d jo nor- en se
á e in mal. Si cie ap
. m se nd ag
· ed encien e a
n
o S ia- de al la
r i ta durant gir lu
m

- 24 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
z al
aumenta
r la
rotación
del
motor,
las
baterías
están
siendo
cargadas
. Durante
la opera-
ción,
verifique,
ocasiona
lmente,
el
funciona
miento
de los
instrume
ntos.

- 25 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES

- 26 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
6. i ENCENDIDO te se 7. r e n to
LLAVE n Se activan suminist INTER r s e de
DE tr los circuitos de ra un RUPT u p c ilum
ARRA o carga e con- OR DE p o t inac
NQUE d iluminación. junto de LOS t si a ión.
u Mantenga la llave de FARO o ci d P
c llave en esa arranqu S r o a osic
c posición e con la n , ión
APAGADO
i después de po- d e 1,
ó arrancar. sición e s d con
n de d e ecta
ENCEN y precale e s el
ntamie l o circ
r ARRANQUE c
nto, o p uito
e En esa o
para s er de
DIDO m posición, el n
máquin AP a ilu-
o motor de arran- e
c as que f ci c min
que actúa el
i operan a ó t ació
ARRANQUE motor diesel.
ó en r n. a n
Suelte la lla- ve
n areas o del
después de
d muy s P tabl
arrancar. e
e frías. o ero
si l y de
l p
a E o ci los
ll l s ó c faro
APAG n i s
ADO a e
v e d r de-
P i
e e c lant
osici n
. sc u eros
ón de H t t
o i .
Optativamen e r

- 27 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
P a f
o a
s l r
i a o
c tr
i a
ó p s
n o e
s r
i o
2 c
, .
i
ó
m n
a
n 1
t
i
e y
n
e c
o
c n
o e
n c
e t
c a
t
a e
d l

- 28 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES

- 29 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
8. E miento, para indicar la necesidad
I L de lim- pieza del elemento.
N Después de la lim- pieza del
D elemento apriete el botón (2) del
D
I indicador, para que el pistón rojo
E
C vuelva a la posición inicial.
P
A U
D R
O A
R D
O
D R
E
D Es un
M E dispositivo que
A indica restric-
N ción en el
A
T elemento del
I
E depurador de
R
N aire. Si el
E
I elemento
M queda
I obstruído, el
E pistón rojo
N aparece en la
T parte trans-
O parente (1) del
indicador de
manteni-
D

- 30 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
) l u
B a bic
O ad
T b o
O o en
N c la
i pa
D n rte
E a de
, la
nt
L er
A a a
p de
B r l
O i ap
C e oy
I t ab
P
N e ra
a
A r zo
a e s
( l de
O a re
p c b ch
t t o o.
a u -
t a
i r t
v ó
o n

- 31 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES

PALANCAS Y PEDALES 1. PALANCA DE CAMBIO


DE VELOCIDADES

Las tres velocidades de marcha ha-


cia adelante y tres hacia atrás son se-
leccionadas con esta palanca.

H Antes de poner en marcha el motor,


coloque la palanca en la posición
NEUTRAL. De lo contrario, no será
posible arrancar el motor.

- 32 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES

- 33 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
2. PALANCA DE SEGURIDAD 3 . PALANCA DE CONTROL DEL 4. PEDAL DESACELERADOR
(de la palanca de cambio de velo COMBUSTIBLE
cidades)

Posición de ralentí
Posición de media velocidad

Destrabada
Posición
de plena
marcha

Trabada

Ese pedal está interconectado con la


·
La palanca de control del combusti- palanca de control de combustible, para
ble posee dos posiciones definidas: facilitar la operación.
Posición de ralentí, empuje la pa- Al pisar el pedal, se disminuye la ro-
Es un dispositivo de seguridad que lanca totalmente hacia adelante. tación del motor.
bloquea la palanca de cambio de veloci- Posición de plena marcha, mueva
dades en la posición NEUTRAL. la palanca hacia el otro extremo de Al llegar a la cima de una cuesta o
la carrera. tirar tierra por un barranco, la má-
Al estacionar la máquina, coloque H Las velocidades intermedias se ob- quina, al perder carga súbitamen-
la palanca en la posición tienen colocándose la palanca en te, aumentará la velocidad.
NEUTRAL y empuje hacia abajo la cualquier posición entre el ralentí y Desacelere la máquina pisando el
palanca de seguridad. plena marcha. pedal desacelerador.

- 34 -
5. ONAL desacoplar el em- 6. PEDALES DE FRENOS
P brague direccional.
A Si se tira de una de
L las palancas de con-
A trol direccional hasta
N el extremo de su
a
C recorrido (2 etapa) el
A freno direccional
S también será activado
y la máquina gi- rará
sobra si misma.
D
E

C
O
N
T
Las palancas de
R
control direccional Al
O
están pisar
L
interconectadas con los
los frenos; por ello dos
D para un giro suave en pedal
I una di- rección, tire es de
R de una de las freno
E palancas (lado s
C derecho o izquierdo) simul
C a
hasta la mi- tad (1 táne
I etapa) para ame
n n .
t o
e No pise los pedales sin
, i necesidad.
z
s q
e u
i
a e
c r
t d
i o
v
a c
n o
m
t o
a
n é
t l
o
d
e e
l r
e
f c
r h
e o
7. PALANCA DE CONTROL DE
LA HOJA
Se controla la hoja con la palanca
ubicada al lado derecho del asiento del
operador. Esa palanca posee las si-
guientes posiciones de control:
cia atrás mome
3. BAJAR: de
para nt Tire de la la
1. levantar palanca fue
EL la hoja. parcialme rza
EV 2. nte ha- cia hid Elevar
AR MAN adelante ráu
: TENE desde la lica
T R: posición ,
i Al libe MAN- act
r la TENER, ua
e palanca para bajar nd
de la la hoja. o Bajar
d posición 4. FLOTAR: por
e ELE Empuje la su
o BA palanca pro
la misma hacia pio
l vuel
a adelante, pe
esa hasta que so.
posición la misma
p por la quede en
a acción de esa
l un posición,
a reso permitiend
n la hoja o la
c queda en flotación
a la altu de la hoja
en sobre el
h estuvier suelo, es
a en decir, libre
8. TRABA DE LA PALANCA DE
CON- TROL DE LA HOJA.

HOJA DE INCLINACION
HIDRAULICA

Trabada

Inclinación

Destrabada
la Desplace la o a a
s palanca de P n l d r l
po control hacia la a t a el s
- posición A o B, r r bl l u
si para inclinar la a o o a e
P p
ci hoja. l q l
ara o
on A u o
las t s m
es INCLINACION d e y
máq r i á
de HACIA LA o b
uinas a e c q
sc DERECHA h l
equip b i u
rit El extremo a o
adas a l ó i
as derecho de ci q
con r a n n
, la hoja se a u
hoja a
do baja. a e
de l , e
s B h M rr
inclin a l
otr INCLINACI o A ib
ación b a
as ON HACIA j N a
hidrá a p
po LA p a T .
ulica, j a
si IZQUIER- a , E
la e l
ci DA l N A
palan a
on El extremo a d E l
- ca n
es izquierdo n é R e l
de c
de de la hoja c j s a
contr a
co se baja. a e y t
ol d
ntr l a h
pose e
ol. d a c o
e, t c
ade e i i j
o
más e r o a
n
de c n e n
tr
o
l 9. PALANCA DE
Posiciones TRABA DEL
FRENO
d
de la
e
palanca:
l
a Trabada:

h
o
j
a
.
La palanca de control de la hoja
queda bloqueada. Al estacionar la máquina trabe
el pedal de frenos.
Traba de inclinación:
La palanca de control de la hoja
que- da bloqueada para los Trabada
movimientos la- terales pero se la
puede movimentar ha- cia adelante o Destrabada
hacia atrás.

Destrabada:
Se puede movimentar libremente
la palanca de control de la hoja.

Se emplea esta palanca para trabar


el freno al estacionar la máquina. Para
trabar o destrabar el freno, accione la
palanca y pise el pedal derecho.
10. tapa (2).
CAJA Disposición de los fusibles y
DE circuitos.
FUSIB H Substituya el
LES fusible por otro
con la misma
capacidad.

Antes de
reemplazar un
fusible,
desconecte la
llave de arranque.

Sue Marca en el Capacidad


lte N0 terminal del fusible Circuito Notas
el
1 H 10A Bocina Optativo
torn
illo Faros delanteros Faro
(1) trasero Iluminación del
2 L 20A tablero de
y instrumentos
quit
e la 3 F 10A - Reserva
4 0 20A - Reserva
APUNTES

- 31 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES

- 32 -
ASIENTO DEL OPERADOR c e s
E a r p
l a l
asien a
(
to ha e -
1
sido ) l
proy z
ecta a
h a
do r
a s
para l
c i
ofrec o
i e
er
a n
confo t h
rt al o a
oper u
c
ador n
y i
y se a
pued l
e a s
ajust e a
d
ar d
o
como e
, p
sigue l
u a
: e
s n
e d t
Ajuste longitudinal e
Al e
move l
r la i d o
palan b e

- 33 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
hacia CINTUR
atrás ON DE Ajuste el cinturón en la siguiente
. El SEGURI forma:
re- DAD 1. Ajuste el asiento
corri (optativo de manera que
do ) el pedal de
total frenos pueda
es ser totalmen- te
de presionado
54 estando el
mm. operador con la
espalda
apoyada contra
el res- paldo.

Antes de
ajustar el
cinturón de se
guridad,
verifique la
condición de
los soportes y
del cinturón.

- 34 -
INSTRUMENTOS Y CONTROLES

- 35 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES

2. ra dadesAjustede H c
Ubí de manede la ii) Para A on
qu sa la he- billa
longitud alargar la l ca
es br quedede en
la la correa, tire o bi
e oc mitadcorrea:
de su de la mis- p na
en ha cuer-i) Para ma e R
el r acorta mientras r O
asi la r la que la a P
ent co correa sujeta r S,
o, rre , tire vertical- as
suj a, del mente eg
contra la u
ete su extre- úr
hebilla. n
la ba mo es
a
len la libre e
- pu hacia de
gü nt adentr m us
eta a o de la á ar
Ap q el
(3) de hebilla
la u ci
en la o
corre i nt
la pa hacia
alrede n ur
he la la
do a ón
bill nc lengüe
su de
a a ta.
cue se
(2) de e
sin gu
y la q
do rid
tire he u
a, ad
de bill i
ajuste .
los 3. a p
sus H
ext de a
dos In
re m d
extremi sp
a
- 36 -
eccione los
tornillos de
fijación del
cinturón y
reapriételos
con un par
de 2-3 kgm
cuando sea
nece- sario.
H Si el
cinturón de
seguridad
está ras-
gado o
raído, o si
cualquiera
de sus
piezas
está defor
mada, o
rota,
cambie el
cinturón de
seguridad,
inmediatam
ente.

- 37 -
INSTRUMENTOS Y
CONTROLES

- 38 -
TAPAS CON 2. Para trabar la tapa: H Si la tapa está trabada (contra
TRABAS (optativas) 1) Gire la tapa. vandalismo) gira libremente.
2) Gire la llave en el sentido horario
y quítela.
Hay tapas con trabas para el radia-
dor, depósitos de combustible e hidráu-
lico. Para abrir y trabar la tapa haga lo
siguiente:
1. Para abrir la tapa:
1) Introduzca la llave.
Trabada Abierta
H Introduzca completamente la
llave. Si se la gira antes que
esté completamente aden-
1800
tro, puede romperse.
2) Gire la llave en el sentido con-
trahorario y alinee la ranura del
rotor con la marca de referencia
de la tapa. Gire la tapa lentamen-
te hasta oir el ruido característico
(chasquido), para liberarla y Marca de alineación
abrirla.

Saliente

- 39 -
VERIFICACIONES DIARIAS

VERIFICACIONES DIARIAS

Las verificaciones diarias evitan problemas en las máquinas, y por ello, no se deben descuidar.
INSPECCION VISUAL ALREDEDOR DE LA MAQUINA
a. Verifique, alrededor de la máquina, si hay fugas de
aceite o líquido de refrigeración. Verifique las
conexiones de las mangueras, cilindros hidráulicos,
mandos finales, radiador y, especialmente, sellos
flotantes. Si hay algu- na fuga, verifique la causa y
repárela. Si hay algún pro- blema, consulte su
distribuidor Komatsu.
b. Reapriete los pernos y tuercas, si es necesario. Verifi-
que especialmente la fijación del depurador de aire, es-
cape, soporte de los rodillos inferiores y pernos de las
zapatas.
c. Verifique si hay señales de conductores desconecta-
dos o cortocircuitos en el cableado eléctrico y si hay
terminales sueltos.
VERIFICACIONES DIARIAS
VERIFICACIONES DIARIAS

d. NIVEL DEL LIQUIDO DE No quite la tapa del radiador rápi- H Observe que la tapa posee una jun-
REFRIGERACION DEL damente, mientras que el motor ta y un or ificio de respiradero.
RADIADOR esté caliente. Primero, suéltela Mantenga la junta siempre en
len- tamente para liberar el vapor, buenas condiciones y el orificio de
Quite la tapa del radiador y verifique en seguida suéltela totalmente. respiradero desobstruido.
el nivel. Si el nivel está bajo Use siempre agua limpia en el H Siempre llene el depósito después
complételo. radiador, para evitar de la jornada de trabajo, para evitar
incrustaciones. la condensación del vapor de agua.
La falta de agua en el radiador De lo contrario, la humedad conte-
H Si es anormal la cantidad de água pue- de generar recalentamiento y nida en el aire se condensará mez-
necesaria para llenar hasta el nivel con- secuente avería del motor. clándose, al combustible y causará
correcto, verifique si hay pérdidas serios problemas. Nunca quite el
en el sistema y elimínelas colador para acelerar el llenado.
e. NIVEL DE COMBUSTIBLE Y
inmediata- mente. H Capacidad del depósito de combus-
VACIADO DE AGUA Y
SEDIMENTOS DEL DEPOSITO tible: 320 l.
Para comprobar el nivel, quite la tapa
del depósito de combustible y comprue-
be con la varilla.
VERIFICACIONES DIARIAS
Se deben vaciar los sedimentos del f. NIVEL DE ACEITE DEL CARTER H Verifique el nivel del aceite antes de
depósito de combustible antes de Verifique el nivel con la varilla (G). poner en marcha el motor ó 15
poner en marcha el motor para el El nivel de aceite debe estar entre minutos después de haberlo apa-
comienzo de la operación, para evitar las marcas superior e inferior de la vari- gado, para que todo el aceite vuelva
que el agua y sedimentos existentes en lla. Si necesario, rellene a través de la al cárter.
el depósito se mezclen al gasóleo. boca de llenado (F). H Verifique el nivel del aceite con la
El agua y sedimentos dañan la H El tipo del aceite empleado varía en máquina nivelada.
bomba PT y los inyectores, causando función de la temperatura ambiente. H No agregue aceite arriba de la
serias averías y deficiencias de Seleccione de acuerdo con la tabla marca superior de la varilla.
inyección, reduciendo el rendimiento COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES.
del motor.
Para drenar los sedimentos abra el
grifo en la parte inferior del depósito y
drene cerca de medio litro de combus-
tible.
g. NIVEL DE ACEITE DE LA H El tipo de aceite empleado varía en h. NIVEL DEL ACEITE DEL
TRANSMISION TORQFLOW función de la temperatura ambien- EMBRAGUE DIRECCIONAL
El nivel del aceite de la transmisión te. Seleccione de acuerdo con la Compruebe el nivel del aceite que
es común al convertidor de par. Para tab la COMB USTIBLE Y LU- debe estar entre las marcas superior e
com- probar el nivel de la transmisión, BRICANTES. inferior de la varilla (G). Si necesario,
ponga en marcha el motor hasta que el H Asegúrese de que haya aceite en complételo a través de la boca de
aceite alcance la temperatura de la transmisión antes de poner en llenado (F).
trabajo, entre marcha el motor.
50 y 550C. Apague el motor y verifique el H Compruebe el nivel del aceite con
nivel después de cerca de 5 minutos. el motor parado y la máquina nive-
lada.
H Si necesario, complételo a través
de la boca de llenado (F).
H No agregue aceite arriba de la mar-
ca superior de la varilla (G).
H El tipo de aceite empleado varía en i. INDICADOR DE H Recuerde que, durante la opera-
función de la temperatura ambien- MANTENIMIENTO DEL ción, también se debe observar el
te. Seleccione de acuerdo con la DEPURADOR DE AIRE indicador de mantenimiento pues-
tabla COMBUSTIBLE Y LU- Cuando el motor haya alcanzado la to que, si la máquina opera con el
BRICANTES. temperatura de trabajo, después de depurador de aire obstruído, el
H Verifique el nivel del aceite con el cin- co minutos de operación al ralentí, rendimiento del motor se reducirá
motor parado y la máquina nivela- ace- lérelo totalmente y verifique si el y emitirá humo negro.
da. indica- dor de mantenimiento del H Consulte la sección CUANDO
H Si la máquina está operando en lo- depurador de aire presenta el pistón SEA NECESARIO para detalles
cal con inclinación arriba de 250, rojo. sobre
agregue aceite hasta la marca su- En caso positivo, efectúe el mante- el mantenimiento del depurador
perior de la varilla. nimiento del depurador de aire y pre- de aire.
sione el botón para volver el pistón rojo
a su posición anterior.
j. E – 126 k. arriba, l
V D mm en INSPE vacie la e d
E A la parte CCION agua. s e
R L inferior DE Consult 1. Nível de H t p
I D del SEDIM e la agua C á ó
F E pedal. ENTO sección permisible u s
I F Cuando Y “ C UA (línea roja) a i
n i
C R ese AGUA N - DO 2. Boya t
d n o
A E valor es EN EL SEA (su
o s
C N superior SEPAR NECE flotación
t
I O a 126 ADOR S en la d
a
O E mm, o DE AR I O ” agua e e
l
N l si el AGUA par a indica el l a
D re freno (Si el ni- vel de s d c
E c deja de equipa proced la água) e o o
L or funcion do) im 3. Tapón de p , m
R ri ar, El iento vaciado a b
E d ajuste el separador para el r
v u
C o pedal de agua vaciad a
e s
O n de separa la o. d
r t
R or acuerdo agua o
i i
R m con la mezclada r
f b
I al sección al d
i l
D e AJUST combustibl e
q e
O s ES. e. Si la
D d boya (2) u
a e p
E e queda en g a
L 7 la línea u r
P 9 roja (1) o e
a
a n
t
v o
a
c d
i e
a l
r
c
l o
a m
b
a u
g s
u t
a i
b
l
y e
.
e
l

s
e
d
i
m
e
PROCEDIMIENTOS PARA LA
OPERACIÓN

PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACION


PROCEDIMIENTOS PARA LA
OPERACIÓN
M CHA 1. Efectúe una 3. n TRABA
OT inspección Verifi tr DA.
OR inicial (con- que o
A sulte la si la 4. l
N sección palan V e
T VERIFICACI ca de eri s
E ONES camb fiq t
S DIARIAS io de, ue á
para veloc si e
D detalles). idade la n
E s (2) ho l
está ja a
en es p
L tá
NEU o
A so
TRA s
L y br i
P traba e c
U da el i
E en su ó
S esa e- n
T posic lo M
A 2. Verifique si y
ión. A
el pedal del si N
freno (1) la
E T
está pa
N E
totalmente la N
presionado nc E
M y trabado en a R
A esa de
R posición. co y
PROCEDIMIENTOS PARA LA
OPERACIÓN
PROCEDIMIENTOS PARA LA
OPERACIÓN
PUESTA EN MARCHA DEL 2. Gire la llave de arranque hacia la H No deje que el motor de arranque
MOTOR posición ARRANQUE para poner fun- cione por más de 20
en marcha el motor. segundos ininterruptamente. De
lo contrario éste y/o las baterías
quedarán dañados. Si el motor
APAGADO deja de funcio- nar, en el primero
intento de puesta en marcha, espere
cerca de 2 minu- tos antes de
ENCENDIDO intentar nuevamente.
H Si se gira inadvertidamente la llave
ARRANQUE
de arranque hacia la posición APA-
GADO durante la operación de la
má- quina, espere que el motor pare
com- pletamente antes de volver a
1. Coloque la palanca de control de 3. Suelte la llave para que retorne
ponerlo en marcha.
combustible (1) en la posición automáticamente a la posición EN-
RALENTI. CENDIDO
Posiçión de ralentí

APAGADO

ENCENDIDO

ARRANQUE
CALE 2. Tire de la palanca de carg
NTAMI control de com- a al
ENTO bustible (2) y moto
Des mantenga el motor a r
pués media rotación sin ocas
de la carga, por cerca de ional
puesta 5 minutos. ment
en e.
marcha En
, ca- el
liente caso
el de
motor que
como el
sigue: cale
ntam
iento
bajo
carg
a
sea
impo
H Evite aceleraciones sible
bruscas mientras el ,
motor esté frío. mant
H Cuando el periodo enga
de calentamiento se el
1. alarga por más de 20 moto
Déj minutos, apli- que r a
media rotación.
VERIFICACIONES DESPUES DE PARADA DEL MOTOR 2. Retorne la llave de arranque a la
LA PUESTA EN MARCHA posición APAGADO y quítela.

APAGADO

ENCENDIDO

ARRANQUE

1. Siga operando el motor con poca bricante, combustible o 1 . Antes de apagar el motor, deje que la
carga hasta que la aguja del ter- líquido de refrigeración. temperatura se estabilice, colocan- do la
mómetro (1) del líquido de refrige- palanca de control del combus- tible (1) en la
ración esté en la gama verde. posición de ralentí, manteniendo el motor
2. Después de haber completado el funcionando sin carga por cerca de 5 minutos.
calentamiento, verifique el funcio-
namiento de los indicadores, luz
de aviso de la presión del aceite
del motor y luz de carga de la
batería.
3. Verifique el color de los gases de
escape y posibles ruidos o vibra-
ciones anormales.
4. Verifique si hay fugas de aceite lu-
H Si se apaga bruscamente el motor
antes de reducir su temperatura in-
terna, su durabilidad quedará perju-
dicada. Sólo apague el motor súbita-
mente en casos de emergencia.
H Especialmente cuando haga mucho
calor, ponga el motor al ralentí para
que haya tiempo para una refrigera-
ción gradual antes de apagarlo.
OPERACION DE LA MAQUINA 1. Tire de la palanca de control de 3. Eleve la hoja cerca de 400-500 mm
DESPLAZAMIENTO DE LA com- bustible (1), para aumentar la arriba del suelo.
MAQUINA rota- ción del motor.

400-500 mm

2. Suelte la palanca de traba (2) de la 4. Pise el pedal del freno y libere la traba.
palanca de control de la hoja (3).

Trabada
Trabada

Destrabada

Destrabada
5. Libere la palanca de cambio de velo- 6. Engrane la marcha deseada. 7. Para efectuar el cambio de velocida-
cidades (1) a través de la palanca de des no se necesita detener la má-
seguridad (2). quina.

Destrabada

Trabada

8. La elección de las velocidades se


efectúa a través de la palanca (1).

Al arrancar en una cuesta arriba,


acelere totalmente el motor.
Engra- ne la primera marcha hacia
adelan- te con el pedal del freno
presiona- do y suéltelo
lentamente.
CAMBIO DE VELOCIDADES 1. Pise el pedal desacelerador (1) 3. Suelte el pedal desacelerador para
Para cambiar marchas, reduzca la para disminuir la rotación del aumentar la rotación del motor.
velocidad para evitar tirones en la má- motor.
quina por razones de seguridad.

2. Con la palanca de cambio (2) se-


leccione la marcha deseada.
CON la máquina haga lo l a
DUC · Giro haga un mismo · p c p
CIO giro gradual que Giro a i o a
gradual
N hacia la arriba en l p r
hacia la z
P izquierda. pero pivote a l a
izquierda q
ara tiran- hacia n a
Tire u
girar do de la c r q
de la i
tire la izquier a á u
palan e
de ca palanc da. r e
a T d
una izquie d y
i e
de rda derech a l
r c
las hasta a. . a
e o e
pala la
n l
n- mitad m
t t E
cas de su á
o r l f
de recorr q
t o r
contr ido, u
a l e e
ol para i
l m n
direc que el n
m d b o
cion embr a
e
al (1) ague i r
n
del de r a a e
t
lado contro e g p f
e
dese l c u l e
ado. direcc d c e i c
ional H Para hacer e i c t
se un giro o d a ú
desac hacia la l n e r e
ople y derecha, a a s á
u z Pa a p
n q ra r a
u ha r l
g i ce i a
i e r - n
r r un c
o d gir b a
a o a
. en d
e pi
n p e
vo r
te e
r e
p ha c
i ci o
h
v a a
o la t .
t de i
e re r
ch a
h a, n
a ha d
c ga o
i lo
a mi d
s e
m
l
o
a l
qu
a
H e
i
PROCEDIMIENTOS PARA LA
OPERACIÓN
PROCEDIMIENTOS PARA LA
OPERACIÓN
GI un di · Giro da. tirand · Giro en
R cue re o de
gradua pivote
O sta c la hacia la
l hacia
S emp ci palan izquierda
la
EN inad o izquier ca Tir
U a o n da Tire izquie e
N al al de la rda. tot
A tracc a palanc al
C iona pl a de - me
UE otr i- control 49 nte
ST equi c de
direcci -
A po a la
onal
A pal
pues d derech
B an
to a. a
AJ ca
qu hasta
O dir
la E la
H ecc
máq n mitad
ay ion
uin lo de su
qu al
gir p recor-
e izq
de o rido
ten para uie
lad si
er que la rda
cont bl
mu máqui H Para hacer par
ari e,
ch na un giro a
al e
o haga gradual qu
la vi
cui un giro hacia la e
pala ta
da gradua derecha la
nc r
do l hacia haga lo má
de gi
al la mismo que -
contr r
baj izquier arriba pero qui
ol a
ar
PROCEDIMIENTOS PARA LA
OPERACIÓN
na haga un haci
giro en a la
pivote der
hacia la ech
izquierda. a
hag
a lo
mis
mo
que
arri-
ba
per
o
tira
ndo
de
la
pal
anc
a
der
e-
cha
.

H Para hacer
un giro en
pivote
PROCEDIMIENTOS PARA LA
OPERACIÓN

- 50 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA
OPERACIÓN
1. Coloque la palanca de control de combustible 3. Pise los
(1) en la posición de RALENTI. pedales de
frenos hasta
detener la
máquina.

2.
Col
oq
ue
la 4. Bloquee el
pal freno con la
an palanca de
ca traba (6).
de
ca
mb
io
de
ve-
loci

- 51 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA
OPERACIÓN

- 52 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA
OPERACIÓN

5. Baje el equipo de trabajo sobre el H Para parar el motor consulte la sec-


suelo con la palanca de control (5) y ción PARADA DEL MOTOR.
retórnela a la posición MANTENER.
Estacione la máquina en un terre-
no plano y estable. No estacione
en local poco seguro.

Bajar

6. Trabe la palanca de control (5) con


la palanca de traba (6).

Trabada

Destrabada

- 53 -
PROCEDIMIENTOS PARA LA
OPERACIÓN
- 51 -

- 54 -
CUIDADOS EN LA OPERACION DE · Si se utiliza con frecuencia el em- · Si el motor se apaga en una cuesta,
LA MAQUINA
brague direccional, en un lado, o si aplique los frenos inmediatamente,
· Al operar dentro del agua, mantenga se hacen muchos giros graduales en pare la máquina y baje el equipo de
los rodillos superiores completamen- cuestas, el embrague direccional se trabajo. Enseguida, desplace la
te arriba del nivel del agua y tenga dañará en poco tiempo. Defina la palanca de cambio de velocidades
cuidado para que no se moje el ven- ruta y conduzca la máquina de la a la posición NEUTRAL y vuelva a
tilador. manera correcta. poner en marcha el motor.
· Al bajar una cuesta, coloque la pa- · Cuando el termómetro del aceite
lanca de cambio de velocidades en del conver tidor de par haya
una velocidad reducida y baje la sobre- pasado la gama verde
pendiente empleando el freno motor. durante la operación, reduzca la
Si hay riesgo de aumentar la rotación carga y es- pere hasta que la
del motor, disminuya la velocidad de temperatura disminuya.
la máquina con el freno de pie.
OPERACIÓN EN CLIMA FRIO

OPERACION EN CLIMA FRIO


OPERACIÓN EN CLIMA FRIO

P BA ec para tabla a H co
· evitar continuació n-
R A ifi Cu P
E ca · conge n. r gel
· and - ant
P da Us e
o la lamien e:
A se com c
Temperatura tem to. 1) Se
R gú busti a
A n ambiente -5 per-10 -15El -20 deb
ble atur u
CI la mínima (0C) prome e
seg a c
Ó ta ún dio de i usa
Cantidad de AST baj
N bl mezcl o r
P a anticonge- M 13,5a 18 21a 24,del 5 anti
má n
A C lante (l) D97 antico con
s e
R O Cantidad 5 n- s gel
A de
M de agua N 46,5 0 42
0
39gelant
35, 5 ant
O O
B (l) tempe e se e
PE C, a
U tur deter de
R agr l
S atmosfé mina tipo
A ricas egu
TI de per
CI e u
BL infe acuer ma
Ó anti s
E sa do con nen
N con a
Y 10 0
la te.
E L gel r
ant tempe 2)
N U
e al ratura Ag
TE B
agu mínim e ua
M RI
a a l trat
PE C
de anticip ad
R A
AT refri ada. a a
N Se
U ger n (de
T
R aci debe t ciu
E
A ón usar la i da
OPERACIÓN EN CLIMA FRIO

d) se y gel Tenga
debe ant cuidado con
usar n e, el fuego ya
para o ree que
mezcla mpl el
r. áce antic
3) Los e lo onge
sistema s por lante
s de ag es
refriger n ua infla
ación e lim mabl
se c pia, e.
deben e des
lavar s pu
totalme a és
nte r de
antes lim
de i pia
llenar o r el
con la sist
mezcla e em
de anti- l a
congela a tot
nte. n alm
4) Cuando t ent
el clima i e.
se c
pone o
más n
cálido
OPERACIÓN EN CLIMA FRIO
OPERACIÓN EN CLIMA FRIO

· Batería
Si la temperatura ambiente des- H Cuando la temperatura sube, cam-
ciende, la capacidad de la batería, bie el aceite lubricante en cada uni-
igualmente, desciende y ocasional- dad, al aceite de la viscosidad apro-
mente, el electrólito también se con- piada. Vacíe totalmente el anti-con-
gela si la carga de la batería es gelante del sistema de refrigeración
baja. y llénelo con agua tratada (agua de
H Mida el peso específico del fluido y ciudad) después de un lavado cui-
dadoso.
obtenga el promedio de carga de la
siguiente tabla de conversión:

Temp. del electrólito H Cuando el nivel del electrólito está


Carga bajo, agregue agua destilada por la
200 C 00 C -100 C -200 C mañana antes de iniciar el trabajo,
en lugar de hacerlo al terminar el
100% 1,28 1,29 1,30 1,31 tra- bajo. Esto es para evitar que el
90% 1,26 1,27 1,28 1,29 flui- do se congele durante la
noche.
80% 1,24 1,25 1,26 1,27
75% 1,23 1,24 1,25 1,26
PRECAUCIONES DESPUES DE LA 3. Vacíe el sistema de refrigeración si
OPERACION DIARIA no está empleando solución anti-
1. Estacione la máquina sobre congelante para evitar la congela-
concre- to o tablas de madera. ción.
Esto evitará que las zapatas se 4. Debido a que la capacidad de la ba-
congelen o que la oruga y el tren tería baja en temperaturas atmos-
de rodaje se con- gelen en el féricas bajas, cubra la batería o la
suelo, garantizando así, que la remueva de la máquina para man-
máquina se mueva el día si- tenerla en un sitio cubierto y seco.
guiente. Remova la humedad de
los vástagos de los cilindros
hidráulicos a fin de que no se
congele y dañe los sellos a la
continuación de la operación.
2. Drene el agua que se ha acumula-
do en el depósito del combustible y
rellénelo hacia completar el nivel
co- rrecto.
AJUSTE DE LA HOJA

AJUSTE DE LA HOJA
AJUSTE DE LA HOJA

ANGULACION DE LA HOJA 1) Quite el pasador (1) y el brazo (2) 2) Angule la hoja desplazando el bra-
(hoja angulable) del bastidor. zo (2) hacia el lado deseado y cie-
Se puede angular la hoja 250 lateral- rre con el pasador (1).
mente, desde el centro.
Angule o incline la hoja según la ne- Tenga cuidado puesto que la
cesidad de cada operación. hoja puede moverse libremente
Efectúe el ajuste con la hoja elevada des- pués que se hayan
400-500 mm de la superficie del suelo. removido los pasadores de
fijación de los bra- zos.
INCLINACION DE LA HOJA 2. Suelte el perno de fijación (1) e in- HOJA RECTA DE INCLINACION HI-
(hoja angulable) troduzca una palanca en el orificio DRAULICA
Es posible inclinar la hoja hasta (2) del brazo. Gire hacia un lado. Desplazándose la palanca de con-
400 mm hacia cualquier dirección de Después de haber inclinado la hoja trol de la hoja hacia el lado izquierdo o
la siguiente forma: hacia la altura deseada, apriete fir- derecho, se puede inclinar la hoja
1. Levante la hoja 400-500 mm arriba memente el perno de fijación (1) de 427 mm hacia el lado derecho o
del suelo y trabe la palanca de con- cada brazo. 415 mm hacia el lado izquierdo.
trol. Aumentándose la longitud del bra-
H La hoja se inclina en una gama zo (1) se puede inclinar la hoja hasta
de 400 mm. 938 mm (inclinación máxima).
AJUSTE DEL ANGULO DE EXCAVA-
CION
Se puede ajustar el ángulo q de
ex- cavación de la hoja en función del
tipo del suelo. Para ello, aumente o
disminu- ya la longitud (l) del brazo de
la hoja en ambos lados.
MANEJO DE LA
BATERIA

CONSEJOS PARA AUMENTAR


LA DURABILIDAD DEL TREN DE RODAJE
La durabilidad del tren de rodaje varía mucho en función de los métodos de
operación y mantenimiento. Para mejorar la eficiencia de operación, siga las ins-
trucciones abajo.
CONSEJOS PARA AUMENTAR LA DURABILIDAD DEL TREN DE
RODAJE
M IMIE or nentes del re
cu
uga
· Pida ·
E NT tren de en
ad orient E
T Si rodaje, el
· a ocur ación efectúe la n se
O a su
al ra, reparación nti
D distrib
ter dismi inmediata. u do
O uidor
re uy · Evite giros n de
carga. Komat a inc
no constantes
D su lin
E . · para siempre
· p aci
· efectu hacia el
ón
mismo lado, e
O D ar las del
alternando n
ur medi- ter
P la dirección d
an ciones -
E de trabajo i
te periódi re
R de la e
la cas de no.
A máquina. n
op los
C
er compo
t ·
I e An
ac nen-
O , tes
ió tes del
N o de
n, tren de p co
ev rodaje. e me
Y ite · Si se r nz
el
detect e ar
M re
an la
sb
A fugas s
a- op
N de i er
lamie
T aceite e aci
nt
E de por los m ón,
N la compo p eli-
MANEJO DE LA
BATERIA
mine los
obstáculos
(rocas,
troncos,
etc.) para
prevenir
impactos
sobre los
componente
s del tren de
rodaje.
CONSEJOS PARA AUMENTAR LA DURABILIDAD DEL TREN DE
RODAJE

MANEJO DE LA BATERIA
MANEJO DE LA
BATERIA
PRECAUCIONES PARA CARGAR LA 3. Si la temperatura del electrólito ex- 6. No invierta los cables negativos (-)
BATERIA cede de 450C, pare la carga por un y positivos (+) ya que dañará el
1. Antes de cargar, desconecte el cable rato. alter- nador.
del terminal negativo (-) de la bate- 4. Tan pronto la batería esté cargada, 7. Al revisar o efectuar algún servicio
ría; de lo contrario un voltaje dema- apague el cargador. Si la batería se en la batería, confirme que el motor
siado alto podrá quemar el alterna- sobrecarga puede ocurrir lo siguien- esté apagado (llave de arranque a
dor. te: la posición «APAGADO»).
2. Mientras carga la batería, quite todas 1) Recalentamiento de la batería. 8. Al efectuar cualquier servicio en la
sus tapas para una ventilación satis- 2) Disminución de la cantidad del batería, además de revisar el nivel
factoria. Para evitar explosiones de electrólito. del electrólito o la medición del peso
gas, no acerque fuego o chispas a la 3) Daños en las placas de la bate- específico, desconecte los cables
batería. ría. de la batería.
5. Si el electrólito se derrama en la piel
o en la ropa, lave de inmediato con
bastante agua limpia.

Peligro !

No invierta
los cables
MANEJO DE LA
BATERIA
MANEJO DE LA
BATERIA
R el ARRANQUE s Mante
nga la
E te DEL MOTOR oxi llave
M r CON BATE- da de
O mi RIA AUXILIAR da arran
que
CI n Al arrancar s, en la
O al el motor con la etc posici
ón
N n batería auxiliar . «APA
E e haga lo 3) GAD
IN g siguiente: As O»
S a- 1. Antes de eg 5) La
T tiv conectar la úre baterí
A o. batería auxiliar: se a
L Si 1) El de auxili
A u tamaño qu ar
CI n del cable e debe
O a y de la est ser
N h grapa én de
D er Desconecte debe ser los igual
E ra negati adecuad ca- capac
L m o al ble idad
A ie · tamaño s y que la
B nt de gra baterí
A a batería. pa a de
T m 2) Revise s
Instale la
E et los bie
negati máqui
RI áli último cables y n na.
A c la grapa fija
a por do
· Al
to roturas, s.
re ca superficie 4)
MANEJO DE LA
BATERIA
3) r B la e za
C al m s a
2. Conecte o term á- - los
los cables n inal q ter
Bateria
auxiliares e neg ui t mi auxiliar
de la c ativ n é na Bateria
t o (-) a les de la
siguiente n máquina
forma: e de o de
1 )Conecte u la a las
n bate tie c ba
Chass
una o i de la
grapa a ría rr ter máqui
g auxil a. n ía na
del e
cable r iar. H s.
a 4) A c En
au- xiliar t
A, al p Con se to
a ecte g a n-
terminal d
(+) de la d la úr ce
e otra es a s,
bate- ría s
de la l grap e arr
máquina c a al d an
. a term e c qu
2) Conecte b inal q o e
la otra l neg u n el
grapa al e ativ e m
termi- a o (-) la f ot
nal (+) u de s i or.
de la x la gr r
batería i- bate a m
auxiliar. li ría p e
a de as
MANEJO DE LA
BATERIA
MANEJO DE LA
BATERIA

Al conectar los cables, no debe Una vez que el motor arranca, los 3) Desconecte la grapa del cable
conectar los terminales positivo cables auxiliares se deben auxiliar A del terminal positivo (+)
(+) y negativo (-). desconec- tar en el orden inverso de de la batería auxiliar.
conexión. 4) Desconecte la otra grapa del ter-
Confirme que las conexiones de minal positivo (+) de la batería de
los cables auxiliares estén correc- 4. Desconexión de los cables auxilia- la máquina.
tas. res:
1 ) Desconecte la grapa del cable
3. Arranque del motor auxiliar B del terminal negativo (-)
1) Coloque el interruptor en AR- de la batería o del chasis.
RANQUE y arranque el motor. 2) Desconecte la otra grapa del ter-
2) Si no arranca el motor la primera minal negativo (-) de la batería
vez, espere 2 minutos aproxima- auxiliar.
damente e intente nuevamente.

3 4
2

Batería auxiliar Batería de la máquina


1
Chasis de la máquina
TRANSPORTE

TRANSPORTE

Para transportar la máquina, observe los normas de tráfico. Al cargarla y


descargarla, siga las instrucciones abajo, para tener la seguridad máxima.
TRANSPORTE

1. Aplique los frenos del camión en 2. Opere la máquina lentamente sobre 3. Coloque la máquina en el remolque
for- ma correcta y coloque calces los tablones. en una posición segura y firme.
deba- jo de los neumáticos. Para evitar movimentación de la
Fije los tablones para que queden Nunca cambie de dirección sobre máqui- na durante el transporte,
co- rrectamente alineados con el los tablones. Se debe hacer el coloque calces debajo de las
remol- que. cambio de dirección solamente orugas y fije con cables de acero.
H Use tablones con espesor, longitud fuera del remolque.
y anchura suficientes para una ope-
ración segura.
4. guientes de arranque. H
B posiciones: S
aj · Palanca de i
e control l
la a
Ralentí de
ho a
combustible n
ja
y · Palanca de c
de cambio h
je Neutral de u
la velocidades r
s a
· Palanca de d
di
control e
ve
rs Mantener de l
as la hoja a
pa · Palanca de h
- traba o
la Trabada de j
nc a
los frenos
as s
de
· Palanca de o
co segu r idad b
nt de la r
rol palanca de e
en control p
la d e l a hoja a
s Tr abad a s
si Quite la llave a
r g u o
a u t e
l a n
l e c
a p o
l a n
a r s
a
a i
n
d
c h
e
h o t r
u j r a
r a a c
a . n i
H s ó
d D p n
e e o l
l t r a
e t a
r e
c n
m
a c
i t
m h
n
i o u
e -
ó r
n a
, l m ,
a a
a
a n lt
n r d u
r c
a c e i
a l e
y r fi
g r
c m
p a a
r e
e m y
s i n
o l ó i
a n v
d e
e m s l
á o a
q b d
l u r a
a i e .
n M
m a u a
á , n n
q a t
u e e
i s n
s
n t g
u
a a a
p
. c u
e
i n
r
o a
f
A n b
i
l e u
e l
n
a d
e
d l
i
s c
t a
a m
n i
c n
i o
a
y
e
n
t l
r a
e
m
l á
a q
u
i
l n
a a
t .
e
r
a
MANTENIMIENTO
PERIÓDICO

MANTENIMIENTO PERIODICO

El mantenimiento periódico es esencial para mantener la máquina en la condi-


ción ideal de operación y, también, para alargar la durabilidad de sus componen-
tes. El costo del mantenimiento será ampliamente compensado por una mayor
durabilidad de la máquina y menor costo de operación.
Todos los intervalos de mantenimiento que se indican en esta sección están
basados en las lecturas del horómetro de la máquina. Sin embargo, se pueden
planear intervalos de mantenimiento más prácticos para cada tipo de trabajo.
Para condiciones severas, reduzca el intervalo de mantenimiento como se
indi- ca en este manual.
PRECAUCIONES PARA EL
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
PERIÓDICO

GENERAL PRECAUCIONES PARA EL MANTENIMIENTO

· Use casco de medidas correctas, zapatos de · El combustible y el aceite son inflamables, por lo tanto
seguridad y ropa de trabajo. Hay que llevar siempre tenga cuidado al manosearlos.
gafas y guantes para ciertos tipos de trabajo. Sepa la ubicación del extintor de incendio.
PRECAUCIONES PARA EL
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES PARA EL
MANTENIMIENTO

· Al trabajar con evitar · El gas de escape es en piezas


otras descarg venenoso. Por ello, móviles.
personas, as al poner en marcha
tenga siempre eléctrica el motor en un sitio
cuidado con la s. cerrado, abra las
seguridad de ventanas y puertas
todos. No · No para asegurar una
haga nada permita buena ventilación.
además de lo la
que se haya presenci
establecido. a de
persona
s
extrañas
durante
el
manteni
miento.

· Por lo general, el
mantenimiento se
ejecuta con el mo- tor
· No use el apagado. Si hubiera
equipo que verificar algunos
eléctrico con puntos con el motor
las manos o en marcha, pida
guantes auxilio a otra persona
pero nunca se toque
mojados para
PRECAUCIONES PARA EL
MANTENIMIENTO

DURANTE EL MANTENIMENTO
PRECAUCIONES PARA EL
MANTENIMIENTO
aceite de viscosidad y e
· El sistema l
hidráulico es del tipo recomenda-
tipo d s
presionizado. o i · Estacione la
Para vaciar o s s
máquina sobre
llenar el t
p e un piso firme y
depósito
o m nivelado. Baje la
hidráulico
r a hoja y el
luego después
. escarificador al
de la operación, K
proceda como · Límpie el suelo y apague
o el motor.
sigue: m recipiente antes de
Coloque la
Baje la hoja y el a utilizarlo para el
t palanca de
escarificador llenado
s cambio de
sobre el suelo y d velocidades en
u
apague el . e la po- sición
motor. Mueva la · Al cambiar el NEUTRAL y
palanca de a
aceite, no permita la c accione todas
control dos o las trabas. Si
entrada de polvo o e
tres veces para i fuera ne-
aliviar la s cesario
t
u
presión en el e efectuar el
c
circuito. . mantenimiento
i
Suelte e · Use siempre con la hoja y
lentamente la d repuestos genuinos el escarificador
tapa de la boca a Komatsu. levantados,
de llenado para d
cálcelos.
aliviar la e · Lave la máquina
presión interna. n completamente. Particularmente,
· Use siempre el
PRECAUCIONES PARA EL
MANTENIMIENTO
tenga
cuidado al limpiar las
tapas y bocas de
llenado, engra-
sadores y
el área
alrededor
de las
varillas de
nivel. No
deje que
entren
impurezas
en el
sistema.
PRECAUCIONES PARA EL
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES PARA EL
MANTENIMIENTO

· expuesta chorrear por la


Cuelgue una
para
· Al efectuar servicios
señal de con el piso del boca de llenado
advertencia en el verificar si y causar
compartimiento del
compartimiento hay fugas quemaduras.
operador quitado,
del operador o para
tenga cuidado para
comprobar
(por ejemplo: no dejar caer objetos
el nivel del
“No arranque” o herramientas.
aceite,
o “En
anticongel · Antes de vaciar el aceite,
mantenimiento”. caliéntelo a 30-40 0C operan-
ante,
Esto impedirá do la máquina.
combustibl
que alguien
e, o
arranque o electrólito.
mueva la
máquina por
· Elimine el
equivocación. aceite o grasa
del piso del
compartimient
o del
operador o
del
pasamano
. Es muy
peligroso
que · Cuidado al remover la
alguien
tapa del radiador o
resbale del depósito hidráulico
de la después de la
· Nunca use llama máquina. operación ya que la
en lugar de
agua o acei- te
lámparas. Nunca
calientes pueden
use llama
TABLAS DE
MANTENIMENTO
PRECAUCIONES PARA EL
MANTENIMIENTO

· Después de exceso de
haber partículas
reemplazado el metálicas u otros
aceite materiales ex-
elemento traños.
filtrante o · Al remover piezas
colador, purgue con anillos o juntas,
el aire del
limpie la superficie · Para realizar
circuito. pruebas de
· Si el colador de montaje y presión
está ubicado en
coloque sellos · Para hidráulica, se
nuevos. ejecutar necesitan
la boca de
llenado no se · Al remover las servicios en aparatos
debe quitarlo zapatas, no ve poner el borde especiales.
cortante o
hacia completar los dedos entre los filos es- · El realizar
el nivel. eslabones. trabajos de
quineros,
· Al agregar el use siempre mantenimiento
aceite, compruebe guantes de difíciles, sin el
seguridad. debido cuidado,
el nivel.
puede resultar
· Después de · Para mayor en accidentes
haber lubricado con seguridad imprevis-
calce el
grasa, siempre bastidor de tos. Si el
elimine la hoja para servicio que se
la grasa vieja evitar que se va a ejecutar
que ha salido caiga. es muy difícil,
bajo presión. consulte el
· Al substituir el distribuidor
aceite o el filtro, Komatsu.
verifique si
presentan
TABLAS DE
MANTENIMENTO

TABLAS DE MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES PARA EL
MANTENIMIENTO
N0 ARTICULO SERVICIO PAG. N0 ARTICULO SERVICIO PAG.
VERIFICACIONES DIARIAS PRIMERAS 250 HORAS DE OPERACION
ite y 74
(incluye convertidor)
ite y 74
(incluye corona y piñon) limpie el colador
c Mazos de cables Verifique y reapriete 35
c Depósito hidráulico y filtro Substituya el aceite y 74
d Líquido de refrigeración Verifique y complete el elemento

36 e Fuga
Combustible Transmisión TORQFLOW Substituya
Substituya el
a de aceite y agua VerifiqueVerifique y complete
35
a
d Mandos finales ace el aceite 74
36 f Aceite del cárter Verifique y complete e Filtro de combustible limpie el colador
Substituye el aceite 74
b Tuercas y pernos Verifique y reapriete 35 b Embrague direccional Substituya el
37 f Aceite del Cambie el aceite y 74
substituya el filtro
g Aceite de la transmisión Verifique y complete
TORQFLOW (incluye convertidor) g Juego de la válvula Verifique y ajuste 74
38

Aceite del embrague direccional


h 38 (incluye corona y piñón) Verifique y complete a Lubricación 74
1 Eje de la barra estabilizadora Lubrique 1 punto 74
Indicador de mantenimiento del
i 39 depurador de aire Verifique
2 Brazo de la hoja Lubrique 4 puntos 74
j Pedal de frenos Verifique el recorrido 3 Horquilla de soporte del cilindro Lubrique 4 puntos 75
40 k Separador de agua Verifique 4 Eje de apoyo del cilindro Lubrique 2 puntos 75
40 5 Cojinete del vástago del cilindro Lubrique 2 puntos 75
(si equipado)
6 Junta universal Lubrique 2 puntos 75
CADA 50 HORAS DE OPERACION
a Depósito de combustible Vacie la agua y 7 Cilindro de ajuste de
la tensión de la oruga
74 los sedimentos

- 71 -

Lubrique 2 puntos
TABLAS DE
MANTENIMENTO

N0 ARTICULO SERVICIO PAG. N0 ARTICULO SERVICIO PAG.


CADA 250 HORAS DE OPERACION CADA 1000 HORAS DE OPERACION
b Correas del ventilador Verifique y ajuste 76 a Brazo diagonal Lubrique 2 puntos 85
c Aletas del radiador Verifique y limpie 77 b Caja de la transmisión Substituya el aceite y 85
limpie el colador
d Niveles de aceite Verifique y limpie 77
c Caja del embrague Substituya el aceite y 87
1 Mando final Compruebe y compl. 77 direccional limpie el colador
2 Depósito hidráulico Compruebe y compi. 78 d Mandos finales Substituya el aceite 88

e Filtro del embrague direccional Substituya el


elemento 78 Substituya el aceite y 88
e Depósito hidráulico y filtro
filtro
f Filtro de aceite de la Substituya el 79
transmisión elemento f Tren de rodaje Verif. el nivel del 89
aceite de los comp.
g Electrólito de la batería Compruebe el nivel 80
CADA 2000 HORAS DE OPERACION
h Colador del depósito
de combustible Limpie 81
a Respiradero del motor Limpie 90

i Separador de agua Verifique y vacie 81


y sedimentos b Alternador y motor de arranque Verifique 90

CADA 500 HORAS DE OPERACION c Jogo de la válvula del motor Verifique y ajuste 90

a Filtro de combustible Substituya el cartucho 82 d Amortiguador de vibraciones del motor Verifique 90

b Cárter del aceite del motor y filtro Substituya el aceite y el filtro 83 CADA 4000 HORAS DE OPERACION
c Resistor de corrosión Substituya el cartucho 83 a Bomba de agua del motor Verifique 91
d Respiraderos Limpie 84
1 Transmisión TORQFLOW Desobstruya 84
2 Embrague direccional Desobstruya 84
3 Mando final Desobstruya 84

- 72 -
PRIMERAS 250 HORAS DE OPERACIÓN
Y

N0 ARTICULO SERVICIO PAG


.
CUANDO SEA NECESARIO
a Tensión de la oruga Verifique y ajuste 92

b Depurador de aire Verifique, limpie o 93


substituya

c Líquido de refrigeración Substituya dos 96


veces al año
d Lubricación 97
1 Eje del freno Lubrique 4 puntos 97

2 Eje de la palanca de Lubrique 1 punto 97


traba del freno
3 Eje del pedal desacelerador Lubrique 4 puntos 98

4 Eje de la palanca de control Lubrique 1 punto 98


de combustible

5 Eje de la palanca de cambio Lubrique 1 punto 98


de velocidades

6 Eje de la palanca de Lubrique 2 puntos 98


control de la hoja
e Pernos de las zapatas Verifique y reapriete 99

f Inversión de los bordes cortan- Verifique 100


tes. Subst. de los filos esq.

g Separador de agua Vacie la agua 101


(si equipado)

h Sistema eléctrico de admisión Verifique 101


de aire calentado (optativo)

- 73 -
PRIMERAS 250 HORAS DE OPERACIÓN
Y
CADA 50 Y 250 HORAS DE OPERACIÓN

CADA 50 PRIMERAS 250 HORAS CADA 250 HORAS


HORAS DE DE OPERACION DE OPERACION
OPERACION
a. LUBRICACION CON GRASA
Después de las primeras 250 horas Engrase los siguientes puntos:
a. Depósito de combustible.
de operación, efectúe las siguientes
Abra la válvula (1) ubicada en el
operaciones de mantenimiento. 1) Eje de la barra estabilizadora
fondo del depósito para vaciar la agua
que esté condensada y mezclada al (1 punto)
com-bustible.

- 74 -
CADA 250 HORAS DE
OPERACIÓN
a. CAJA DE LA TRANSMISION
TORQFLOW (INCLUYE CAJA DEL
CONVERTIDOR)
b. CAJA DEL EMBRAGUE DiREC-
CIONAL (INCLUYE CORONA Y PI-
ÑON)
c. DEPÓSITO HIDRAULICO Y FILTRO
d. CAJA DEL MANDO FINAL
e. FILTRO DE COMBUSTIBLE
f. CÁRTER DEL ACEITE DEL MO- 2. Brazo de la hoja (4 puntos)
TOR Y FILTRO
g. JUEGO DE LA VÁLVULA DEL MO-
TOR

Para detalles de mantenimiento,


consulte la sección CADA 1000
HORAS DE OPERACION.

- 75 -
PRIMERAS 250 HORAS DE OPERACIÓN
Y

- 76 -
CADA 250 HORAS DE
OPERACIÓN
3. Horquilla de apoyo del cilindro 6. Junta universal
(4 puntos) (2 puntos)

4. Eje de apoyo do cilindro 5. Cojinete del vástago del cilindro 7. Cilindro de ajuste de la tensión de
(2 puntos) (2 puntos) las orugas (2 puntos)

- 77 -
CADA 250 HORAS DE
OPERACIÓN
CADA 250 HORAS DE OPERACIÓN - MOTOR KOMATSU 6D125-
1
b. CORREAS
Presione la correa en el punto pro- H Al ajustar la correa del ventilador, H Substituya la correa si está estirada
medio entre la polea del ventilador y la no empuje el alternador (3) de modo que no presenta tolerancia
polea del alternador (con una fuerza directa- mente con la barra o o juego, o si está cortada o
aproximadamente de 6 kg). Si la flexión similar, pero utilize el calzo de presenta fisuras. Hay que substituir
de la correa está cerca de 10 mm, su madera para evitar daños a las las dos correas al mismo tiempo
tensión es correcta. aletas del radiador. si son correas dobles.
Para ajustar la correa, afloje el H Verifique si cualquiera de las poleas
perno y correas presenta señales de
(1) y la tuerca (2) y desplace el alte- desgaste o daños.
rnador. Especialmente, verifique si la correa
contacta el fondo de la ranura “V”
de la polea y si hay desgaste.
c. VERIFICACION Y LIMPIEZA DE d. VERIFICACION DE LOS NIVELES
LAS ALETAS DEL RADIADOR DE ACEITE
Limpie minuciosamente todo el pol- 1. Mando final
vo, tierra u otras obstrucciones de las Quite el tapón (F). El nivel estará co-
aletas del radiador, con aire comprimi- rrecto si el aceite está cerca de la
do, chorro de vapor o agua. boca de llenado.
Si necesario, agregue aceite a través
H Verifique, al mismo tiempo, las de la boca de llenado.
man- gueras del radiador y sus
abra- zaderas para evaluar su
condición.
H Para efectuar las comprobaciones
se debe estacionar la máquina en
un local llano.
H El tipo de aceite empleado varía en
función de la temperatura ambiente.
Seleccione de acuerdo con la tabla
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES.
CADA 250 HORAS DE
OPERACIÓN
CADA 250 HORAS DE
OPERACIÓN
2. Depósito hidráulico No remueva la tapa mientras el e. SUBSTITUCION DEL ELEMENTO
Baje la hoja y el escarificador al aceite esté caliente ya que pue- DEL FILTRO DE ACEITE DEL EM-
sue- lo, apague el motor y espere 5 de ser expulsado causando BRAGUE DIRECCIONAL
mi- nutos. Verifique el nivel por el gra- ves quemaduras. 1. Quite la chapa del piso.
visor (G) y, si necesario, agregue H El tipo de aceite empleado varía 2. Quite los pernos (1), la tapa (2) y el
aceite por la boca de llenado (F). en función de la temperatura elemento filtrante (3).
ambíente. Seleccione según la 3. Limpie la caja, instale un nuevo ele-
tabla COMBUSTIBLE Y LUBRI- mento, agregue aceite y vuelva a
CANTES. ins- talar la tapa (2).
4. t le j. Quite la r la tapa (2). del
D e me SU chapa del 4. ele-
e m nto BS piso. D me
s a ge TIT 2. Quite e nto,
p a nui UCI los s pur
u tr no ON perno p gue
é a Ko DE s (1), u de
ma la tapa é aire
s v L
tsu (2) y el s el
é EL
. eleme sist
d s EM
d EN nto d em
e
e TO filtrant e a a
l DE e (3). trav
h p L 3. Limpie és
a l
e FIL la del
b a
r TR caja, per
e n O instale no
r o DE un s (4).
( AC nuevo u H Use un
s 4 EIT ele- b elemento
u ). E mento s genuino
b H DE , t Komatsu.
s LA agreg i
t TR ue t
U u
i AN aceite
s
t SMI y c
e
u SIO vuelva i
u
i N a ó
n
d e 1. instala n
g. LI destilada, pien M A I de
C T si te E C T longitu
O O necesario de T I O d por 6
M D . En caso me- O O 1. mm a
P E de fuga Vista tal. D N Intro 10 mm
R LA de ácido, desde O duzc de
arriba a diámet
O BA agregue Secci D
B TE ácido ón E verti ro, en
P
A RIA sulfúrico, lateral L calm la boca
R
CI Man de la ente de
A
O teng densidad H un llenado
C N
N a el correcta Cui ped , hasta
T I
D nivel diluido dad azo tocar
I V
E del con agua. o de las
elec C E
L Limpie para tubo placas
trólit O L
NI también el no , interna
V o10 orificio del vidri s de la
man
E a respirader P D o o batería
ose
L 12 mm o de las A E plást .
ar
D arriba tapas de R L ico
ácid
E de las la batería. A tran
o
L placas spar
sul- E
E de la C en-
fúric L
L batería O te,
o E
E y M de
dilui C
C agregu P cerc
do T
T e R a de
Boca en R
R solame O 150
llenado un O
O nte B mm
reci L
agua
r, t n lav
qui a tr e
te r a inm
y e e edi
co x n ata
mp p c me
ru l o nte
eb o n con
e s t mu
la i a cha
2. alt ó c agu
Ci ur n t a.
err a . o
No
e del c
ace
el ele S o
rqu
ex ctr i n
e
tre ólit e l
lla
m o l a
ma
o arr e p
(fu
de iba l i
eg
l de e e
o)
tu las c l
de
bo pla t o
la
co ca r r
bat
n s. ó o
e-
el li p
ría,
pu t a
par
l- o s
a
ga e ,
evi
CADA 500 HORAS DE
OPERACIÓN
CADA 250 HORAS DE
OPERAIÓN
i. VACIADO DE LA AGUA Y SEDI-
h. COLADOR DEL DEPOSITO DE MENTOS DEL FILTRO DE COM-
COMBUSTIBLE BUSTIBLE
Cierre el grifo (1), quite el tapón (2) 1. Quite el tapón de vaciado (1) del
del colador y limpie la caja y el colador. fon- do del filtro y vacie la agua y los
H El colador está soldado en el tapón. sedi- mentos contenidos. Después
de ha- ber vaciado la suciedad y
impurezas, reapriete el tapón (1).
2. Afloje el tapón del respiradero (2).
3. Afloje el botón de la bomba de ali-
mentación (3) y mova la bomba ha-
cia arriba y hacia abajo para purgar
de aire el combustible a través del
tapón (2).
4. Apriete el tapón del respiradero (2),
empuje el botón de la bomba de ali-
mentación (3) hacia adentro y
aprietelo.
CADA 500 HORAS DE OPERACION H Efectúe, al mismo tiempo, los puntos de
manteni- miento para cada 250 y 500 horas de
operación.

a. FILTRO DE COMBUSTIBLE
1. Con la herramienta adecuada, quite 3. Después de reemplazar el cartucho, H Después de reemplazar el cartucho,
el cartucho (1) girándolo en el senti- afloje el tapón del respiradero (2). ponga en marcha el motor y verifi-
do contrahorario. 4. Afloje la bomba de alimentación ma- que si la superficie de cierre del fil-
2. Llene el cartucho del filtro nuevo nual (3) y, moviendo la bomba hacia tro presenta fugas de aceite.
con combustible y lubrique la junta arriba y hacia abajo, vacie el com- H Use filtro genuino Komatsu
del fil- tro. bustible hasta salir a través del ta-
pón (2).
H Para reemplazar el cartucho del fil- 5. Apriete el tapón del respiradero (2),
tro, haga la superficie de la junta to- empuje el botón de la bomba de ali-
car la superfície de cierre del filtro y mentación manual (3) hacia adentro
apriete ½ a ¾ vuelta el cartucho y aprietelo.
(cui- dado para no apretar en
exceso).
CADA 500 HORAS DE
OPERACIÓN
CADA 500 HORAS DE
OPERACIÓN
b. e ac 5. Después
C inf eit de
Á er e reempla
R io y zar el
T r de cartucho
E d sp , rellene
R e ué con
la s aceite
1. m de de motor
D
á co el filtro
E
q nt de
L
ui ac aceite
n ta (F).
A a. 4. r Funcion
C 2. la e el
E Q su motor
I uit 3. pe por
T e rfí algún
E el ci tiempo y
ta e vuelva a
D p de comprob
E ó la ar el
L n ju nivel de
d n- aceite.
e ta H
M
va y Capacidad
O
ci la de relleno:
T
a su 26 l
O
d pe
R
rfí
CADA 500 HORAS DE
OPERACIÓN
H El tipo de mplacel
lubricante o según
empleado las
varia en instrucci
función de la ones.
temperatura Para
ambien- te. c. mayores
RESISTOR detalles
Seleccione
DE
según la sobre
CORROSIÓ
tabla “COM- procedi-
N
BUSTIBLE Y miento
El
LUBRIFICAN de
inter
TES”. substitu
valo
H Use cartucho ción,
de
genuino Komatsu. consult
subst
H Cambie el e CADA
itució
aceite del 1000
n del
motor cada 6 HORAS
ele-
me- ses o DE
ment
según las OPERA
o del
horas de - CION.
cartu
servicio.
cho
está
indic
ado
en el
cartu
cho.
Ree
CADA 500 HORAS DE
OPERACIÓN

d. RESPIRADEROS
Quite y lave los respiraderos con
gasóleo y séquelos con aire comprimi-
do.

1. Transmisión TORQFLOW 2. Embrague direccional 3. Mandos finales


CADA 1000 HORAS DE
OPERACIÓN

CADA 1000 HORAS DE OPERACION H Efectúe, al mismo tiempo, los puntos de


mantenimien- to para cada 250 y 500 horas de
operación.
CADA 1000 HORAS DE
OPERACIÓN
a. LUBRICACION DEL BRAZO b. SUBSTITUCION DEL ACEITE DE 3. Quite el tubo (5), los pernos (6) y el
DIAGONAL LA CAJA DE LA TRANSMISION colador (7) de la caja de la transmi-
(2 puntos) TORQFLOW sión.
(incluye el convertidor de par)
1. Quite la tapa en el protector inferior
de la transmisión, quite los tapones
de vaciado (1) y (2) y vacíe el acei-
te.
2. Quite los pernos (3) y el colador (4)
del convertidor.

- 85 -
4. Limpie los componentes de los cola- 5. Después de haber reemplazado el H Capacidad: 47 l
dores y vuelva a instalarlos. Reem- elemento filtrante de la transmisión H El tipo de aceite empleado varía en
place los coladores si estuvieran da- (consulte la sección CADA 250 HO- función de la temperatura ambien-
ñados. RAS DE OPERACION), rellene a te. Seleccione de acuerdo con la
tra- vés de la boca de llenado (F). tabla COMBUSTIBLE Y LUBRI-
CANTES,
c. SUBSTITUCION DEL ACEITE 3. Después de haber vaciado todo el
DE LA CAJA DEL EMBRAGUE aceite, vuelva a instalar el tapón de
DIRECCIONAL vaciado y rellene através de la
(incluye la corona y el boca de llenado (F).
piñon)
· El colador está debajo del piso, en H El tipo de aceite empleado varía en
el costado izquierdo. función de la temperatura
1. Quite el tapón de vaciado (4), H Capacidad: 65 l ambiente. Seleccione de acuerdo
debajo con la tabla COMBUSTIBLE Y
de la caja del sistema direccional, LUBRICANTES.
para vaciar el aceite. Después del
vaciado vuelva a instalar el tapón.
2. La operación de limpieza del
colador se debe realizar
simultáneamente con la substitución
del aceite. Después de haber
vaciado el aceite, afloje los per- nos
(2) que fijan la tapa (1) y quite el
colador (3). Lave el colador y la
parte interna de la caja. Examine la
condi- ción del colador y
substitúyalo, si fue- ra necesario.
- 87 -
d. MANDOS FINALES H El tipo del aceite empleado varía en e. SUBSTITUCION DEL ACEITE DEL
Quite el tapón de llenado (F) de am- función de la temperatura ambiente. DEPOSITO HIDRAULICO Y
bos lados. Seleccione según la tabla FILTRO
Quite el tapón de vaciado (P) de COMBUS- TIBLE Y 1. Baje el equipo de trabajo al suelo y
ambos lados. LUBRICANTES. apague el motor. Mueva la palanca
Después de haber vaciado todo el de control para eliminar la presión
aceite, vuelva a instalar el tapón de del sistema.
vaciado y rellene a través de la boca Gire lentamente la tapa del depósi-
de llenado (F). H Capacidad: 31 l (cada lado). to para eliminar la presión interna y
(Consulte la sección CADA 250 HO- quítela.
RAS DE OPERACION). 2. Quite el tapón de vaciado (P) en la
parte inferior del depósito, vacíe
todo el aceite y vuelva a instalarlo.
3. La substitución del elemento H Capacidad: 108 l f. COMPROBACION DEL NIVEL DE
filtrante debe realizarse junto ACEITE DE LOS COMPONENTES
con la substitución del aceite H El tipo de aceite empleado varía en DEL TREN DE RODAJE
como sigue: función de la temperatura ambiente. Estacione la máquina sobre un piso
a. Quite los pernos (1) y la tapa Seleccione según la tabla nivelado. Examine todos los rodillos in-
(2). COMBUS- TIBLE Y feriores, superiores y ruedas de guía,
Quite el elemento filtrante. LUBRICANTES. para comprobar el nivel del aceite.
Limpie el interior de la caja del Para ello, afloje gradualmente el ta-
filtro y las piezas removidas e pón de cada componente y observe los
instale un nuevo elemento siguientes puntos:
filtrante.
b. Después de rellenar con aceite,
· Si sale aceite por las roscas del
ponga en marcha el motor, para tapón es cierto que el nivel de aceite
del componente está correcto.
purgar de aire el sistema.
· Si no sale aceite por la rosca, el
com- ponente tiene poco aceite. En
este caso, consulte el Distr
ibuidor Komatsu para la inspección
de los sellos flotantes.
- 89 -
CADA 2000 HORAS DE
OPERACIÓN
CADA 4000 HORAS DE
OPERACIÓN

CADA 2000 HORAS DE OPERACION H Efectúe, al mismo tiempo, los puntos de man-
tenimiento para cada 50, 250, 500 y 1000 horas
de operación.

a. RESPIRADERO DEL MOTOR


b. ALTERNADOR Y MOTOR DE
1. Quite el respiradero (1) de la cabeza. H Antes de quitar el respiradero, limpie ARRANQUE
2. Coloque todos los respiraderos en la suciedad alrededor del respirade- Verifique en cuanto a la limpieza y
diesel y lavelos. Después de los ha- ro. desgaste de las escobillas. Solicite
ber lavado, seque los respiraderos H Verifique el anillo “O”; si fuere nece- el reemplazo a su distr ibuidor
con aire comprimido y vuelva a insta- sario substitúyalo por una pieza nue- Komatsu, si fuere necesario.
larlos. va. H Las escobillas deben ser reempla-
3. Verifique el respiradero de la Antes de su montaje, lubrique el ani- zadas cada 1000 horas si el tractor
mangue- ra o de la tubería y llo “O” con aceite de motor. de orugas trabaja mucho de noche.
reemplace la mis- ma si hubiera c. JUEGO DE LA VÁLVULA DEL
internamente señales de MOTOR
deterioración. Las operaciones de remoción y
ajus- te deben ser realizadas por su
dis- tribuidor Komatsu, ya que
requieren herramientas especiales.
d. AMORTIGUADOR DE
VIBRACIONES DEL MOTOR
Si hay evidencia de cortes o se-
paración de la superficie de goma,
solicite la substitución del amor-
tiguador de vibraciones a su distri-
buidor Komatsu.
CADA 4000 HORAS DE OPERACION H Efectúe, al mismo tiempo, los puntos de man-
tenimiento para cada 50, 250, 500, 1000 y 2000
horas de operación.

a. BOMBA DE AGUA

Verifique si la polea presenta juego


y si hay fugas de grasa o agua. En
estes casos, consulte su distribuidor
Komatsu para la reparación o subs-
titución de la bomba de agua.
- 91 -
CUANDO SEA
NECESARIO
CUANDO SEA
NECESARIO

CUANDO SEA NECESARIO


a. VERIFICACION Y AJUSTE DE La tensión de la oruga puede ajus-
LA TENSION DE LA ORUGA tarse hasta S = 0 mm. Si la oruga toda-
vía está floja, después de alcanzar el
Inspección límite especificado, es señal de que es
Sin aplicar los frenos y en una velo- excesivo el desgaste entre los bujes y
cidad hacia adelante, estacione la má- los pasadores del conjunto y se necesi-
quina sobre un piso nivelado y coloque ta girarlos o reemplazarlos.
una regla sobre las zapatas, entre el ro-
dillo superior y la rueda de guía, como
se muestra en la foto. Cuando la distan-
cia entre la regla y la garra de la zapata Nunca afloje la válvula (1) más
fuera 20-30 mm del centro, la tensión que una vuelta completa. Si no
estará correcta. sale grasa, desplace lentamente
Ajuste la máquina hacia adelante y ha-
Para aumentar la tensión, aplique cia atrás para facilitar la salida.
grasa a través de la válvula (1) y, para
reducirla, quite grasa, aflojando 1 vuelta
la válvula (1).
b. DEPURADOR DE AIRE Limpieza o substitución del elemen- H Después de 6 limpiezas o un año,
to externo. substituya el elemento externo jun-
Verificación 1. Quite el tornillo (2), la tapa (3) y el to con el elemento interno.
Efectúe la limpieza del elemento elemento externo. H Substituya la arandela de cierre (5)
ex- terno cuando esté visible la gama 2. Limpie la parte interna de la caja y o la tuerca (4) si están dañadas.
roja del indicador de mantenimiento del de la tapa.
de- purador (1). 3. Limpie e inspeccione el elemento
(consulte la sección LIMPIEZA DEL
ELEMENTO EXTERNO) e instálelo.
4. Presione el botón del indicador de
mantenimiento para que desaparez-
ca la gama roja.
- 93 -
H Substituya ambos los elementos si, Substitución del elemento interno NOTA: No limpie el elemento interno.
después de haber instalado un ele- 1 . Quite el colector de polvo, los ele-
mento limpio, permanece visible la mentos interno y externo. No limpie ni substituya el
gama roja del indicador de manteni- 2. Coloque una tapa en el orificio de elemento con el motor en marcha.
miento, mismo que todavía no se entrada de aire.
haya limpiado 6 veces. 3. Limpie la parte interna de la caja del
H Verifique si la tuerca de fijación del filtro y quite la tapa del orificio de
elemento inter no está suelta entrada de aire.
y reapriétela si es necesario. 4. Instale un nuevo elemento interno y
apriételo con la tuerca.
5. Instale el elemento externo y el co-
lector de polvo, observando la posi-
ción HACIA ARRIBA. Empuje el bo-
tón del indicador de mantenimiento.
L O n o Al manejar pel o H El
I a de aire juntas ele
M impi y los comprimid dañados me
P e e pli o, uti- lice se deben nto
I ele n eg gafas de reem- inte
E men s ue protección plazar rno
Z to e- s u otros inmediat es
A exte g equipos de amente. de
rno ui H L seguridad. seg
apli d pre
D uri
can- a, sió Con una
E da
do c n lámpara,
L d y
el o de inspeccione no
chor nt air visualmente el
E ne
ro ra e elemento para
L ces
de la par localizar
E ita
aire p a orificios y
M ma
com a lim roturas en el
E nte
prim te pie papel Introduz-
N ni
ido e z H ca la lámpara
T mi
inici xt nu en el elemento
O ent
al- e nc e inspec- cione o.
men n a por el lado Se
E te a, de externo. de
X cont a b Verifique tam- be
T ra la lo e bién el cierre. - sub
E par la ce Los 95 stit
R e r- de elementos que - uirl
N inte g 5 presentaran pa- o
junto con el
elemen- to
externo.
H Puesto que
el indicador
de manteni-
miento del
depurador de
aire es la
base para la
determinació
n de la ne-
cesidad de
limpieza del
elemento,
manténgalo
siempre en
buenas con-
diciones de
funcionamien
to.
H Para
almacenar el
elemento, se
lo debe
envolver y
guardar en
local lim- pio
y seco.
c. SUBSTITUCION DEL LIQUIDO DE 3. Después de haber lavado el sistema 5. Cuando el agua salga
REFRIGERACION de refrigeración, vacíe todo el agua, completamen- te limpia, apague el
Substituya el líquido de refrigeración cierre el grifo (3) y llene el radiador motor, cierre el grifo de vaciado (3)
dos veces al año o cada 1000 horas si con agua tratada. y agregue agua hasta cerca de la
no se utiliza anticongelante. 4. Opere el motor al ralentí, abra el gri- boca de llenado.
1 . Apague el motor, cierre las válvulas fo de vaciado (3) y, al mismo 6. Substituya el filtro de agua (consul-
(1) del filtro de agua y suelte la tapa tiempo, agregue agua por la boca te la sección CADA 250 HORAS DE
del radiador (2) girándola lentamen- de llena- do, hasta que el agua OPERACION) y abra los grifos (1).
te. Abra el grifo de vaciado (3) en la salga limpia por el grifo de vaciado.
parte inferior del radiador.
2. Después de haber vaciado el liquido
de refrigeración, lave el sistema con
una solución de limpieza apropiada,
según las instrucciones en el paque-
te.

Grifo de vaciado (parte inferior del


Filtro de agua Boca de llenado radiador)
7. n o No quite
D s de la tapa
es e ag del
p g ua radiador
u ui . rápi-
és - H La dament
d d su e,
e a, bs mientra
h m tit s el
a á uc motor
b s ió está
er 5 n caliente
lle m de .
n in l Primero
a ut líq , afloje
d o ui la tapa
o s 8. do lentame
el a de nte,
si la H ref para
st v ri- liberar
e- el ge el vapor
m o ra y,
a ci ci después
d d ón ,
e a se suéltela
re d de totalme
fri m be nte. Use
g á ef siempre
er xi ec agua
limpia en el ra- d.
diador, para LUBRICACIO 2. Eje de
evitar N la palanca
incrustaciones de traba
Apliqu
. La falta de - del freno
e grasa
agua en el 9 en los (1
radiador 7 puntos de
puede generar - lu-
recalentamient bricación
o, y que
consecuente señalan
avería en el las
motor. flechas.

1. Eje del
pedal del
freno (4
puntos)
3. anca de control 5.
Eje de com- bustible E d
del (1 punto) j e
peda e
l
desa v
d e
celer
e -
ador
(4 l
l o
a c
i
p d
a a
l d
a e
n s
c
a (
1
d
4. e p
Ej u
e n
d c
a t
e o
la m
b )
p
al i
o
u
d n
e t
o
s
c )
o
n
t
r
o
l
E
j
e d
e
d
e l
a
l
a h
o
j
p a
a
l
a (
n 2
c
a p
e. REAPRIETE DE LOS PERNOS METODO DE REAPRIETE METODO DE APRIETE
DE LA ZAPATA (perno de la zapata) (perno del eslabón maestro)
El perno (1) de fijación de la zapata 1. Apriete los pernos con un par de 30 1. Apriete los pernos con un par de 30
podrá romperse si está suelto durante ± 3 kgm y asegúrese de que la tuer- ± 3 kgm y asegúrese de que la
la operación. Reapriete cuando sea ne- ca y la zapata estén bien apoyadas tuer- ca y la zapata estén bien
cesario. en la superficie del eslabón. apoyadas en la superficie del
2. Después de la verificación, complete eslabón.
el apriete de los pernos girándolos 2. Después de la verificación, comple-
0
1200 ± 10 . te el apriete de los pernos girándo-
los 1800 ± 100.
- 99 -
f. INVERSION DEL BORDE METODO DE INVERSION Y 4. Cuando el filo esquinero se ha des-
CORTANTE Y SUBSTITUCION gastado, substitúvalo.
SUBSTITUCION DE LOS 1. Levante la hoja en una altura ade- H Pa r de a p r i et e (d e l a t ue rc a) :
FILOS ESQUINEROS cuada y calce el bastidor para que 450 ± 50 Nm (45 ± 5 kgm).
Invierta el borde cortante antes que no se caiga. H Después de algunas horas de opera-
se desgaste hasta la estructura de la 2. Quite el borde cor tante y el filo ción, reapriete las tuercas.
hoja. Si por negligencia, el borde esquinero y limpie la superficie de
cortante se ha desgastado hasta la montaje.
superficie de mon- taje, repare la 3. Invierta el borde cortante cuando se
superficie y, enseguida, in- vierta o haya desgastado en un lado.
reemplace el borde cortante. H Si los bordes cortantes están des-
gastados en ambos lados, hay que
substituirlos.
g. SEPARADOR DE AGUA h. VERIFICACIÓN DEL SISTEMA
(Si equipado) ELÉCTRICO DE ADMISIÓN DE
Cuando la boya (2) estuviere en la lí AIRE CALENTADO (optativo)
nea roja (1) o arriba, vacie la agua Verifique el sistema eléctrico de
de acuerdo con el procedimiento ad-
siguien te: misión de aire calentado (1) una vez
1. Afloje el tapón de vaciado (2) y vacie al año antes de comenzar el trabajo
la agua acumulada hasta la boya al en clima frío.
canzar el fondo. Quite el sistema eléctrico de admi-
2. Apriete el tapón de vaciado (3). sión de aire calentado (1) de la co-
3. Si hubiere aire dentro de la tubería nexión de admisión del motor y verifi-
de combustible al vaciar la agua, pur- que si el circuito presenta obstrucción
gue el aire del mismo modo que para o suciedad.
el filtro de combustible. Al inspeccionar y reemplazar el
(Consulte filtro de combustible, sec- sis- tema eléctrico de admisión de aire
ción CADA 500 HORAS DE OPERA- ca- lentado (1), substituya la junta por
CIÓN) una nueva.

PARA EL FILTRO
DE COMBUSTIBLE

DESDE EL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE
APUNTES

- 103 -
AJUSTES

AJUSTES

- 104 -
AJUSTES

AJUSTE DE LOS PEDALES Quite la tapa de inspección en la H Si, después del ajuste, los frenos no
FRENOS par- te trasera de la máquina, debajo actúan correctamente, consulte el
Los frenos direccionales son del tipo del de- pósito de combustible. distribuidor Komatsu.
cinta contráctil. El desgaste de los forros Quite la tapa y gire la tuerca de ajus-
de frenos aumenta el recorrido del pedal te (par de apriete: 9 kgm). Enseguida
y dificulta el control de la dirección. desapriete el perno 5/6 vuelta para ob-
Se puede corregir esto ajustándo-se tener el juego patrón de 0,3 mm entre el
el juego entre el forro y el tambor del fre- forro y el tambor y el recorrido del pedal
no. quedará entre 95-150 mm.
El recorrido del pedal de frenos es de
95-150 mm en el extremo inferior del pe-
dal.
El juego patrón entre el forro y el
tam- bor de freno es de 0,3 mm.

- 105 -
AJUSTE DEL JUEGO DE LA
RUEDA DE GUIA Desplace la máquina 1 ó 2 metros
La rueda de guía ha sido proyecta- sobre un piso plano y mida el juego A
da para permitir que el conjunto se des- (4 puntos: izquierdo, derecho, interno y
place hacia adelante o hacia atrás so- externo) entre el bastidor de la oruga y
bre el bastidor de la oruga. La placa de la placa de guía. Si el juego A sobrepa-
guía (2) evita que la rueda de guía se sara 4 mm, suelte el perno (1), quite la
suelte del bastidor. A medida que la placa de guia (2) y el calce (3) para
pla- ca de guía se desgasta, se debe ajus- tarlo de cada lado, en 0,5-0,1
reajus- tar la centralización de la rueda mm. El espesor de cada calce (3) es de
de guía. Verifique periódicamente y, se 1,0 mm.
necesa- rio, ajústela de la siguiente
forma:
AJUSTE DEL TREN DE · Asegúrese de que los rodillos y ruedas INSPECCION Y REPARACIONES
RODAJE La inspección frecuente y la repara-
de guía no presenten fugas o pernos y
· Ajuste correctamente la tensión de la tuercas sueltos. Repare ción inmediata reducirán los costos con
oruga. inmeditamente eventuales defectos. reparaciones. La inspección de los pun-
La tensión debe medirse como se tos a continuación servirá como guía
muestra en la foto, en la medida en- para el servicio de mantenimiento de
tre 20-30 mm en este punto. En te- cada componente del tren de rodaje.
rreno rocoso, tense la or uga; en Efectúe inspecciones periódicas y entre
tereno arenoso o blando, reduzca li- en contacto con su distribuidor Komatsu
geramente la tensión. (Para inspec- cuando la máquina haya alcanzado los
ción y ajuste, consulte la sección límites de reparación.
CUANDO SEA NECESARIO.)
· o en y e
H Paso
el 2. Mida la u m
M longitud “L” de la
ed diente de n o
entre 4 oruga
ici la (patrón): o s
eslabo- nes ri
ó dentada, 203,45
en la parte fi
n en la mm. d
tensada, c
de pa H e
teniendo el i
l supe Pa l
cuidado de o
pa y so p
medir en e
so desplace da a
una sección n
de la la s
la ale- jada e
na hacia oru a
or por lo l
atrás ga, d
u menos 2 c
pa lími o
ga eslabones e
tensar la te r
(P del pasador n
oru- par m
) maestro. De tr
a a Pasador
1. la longitud o maestro
rec e
Int ob- tenida, d
u- s
ro 1/4 es el e
per -
du paso de la a
aci t
zc oruga. m
a ón: r
20 - o
un
6,4 b .
pa
5 o
sa
m s
do
r m e
vi H x
ej Ha tr
altura del H
· m n el · par y en los
eslabón
Me i centro Medici a es- Dimensión
d de la inte labones. (dimensión patrón: 210
di ón del C). El valor
a sapat ntar 2. Estacione mm
ci diáme
a, quit la restante H Límite
ón tro
como ar máquina correspond para
de l
se extern los en un e a la recuperació
la a
mues- o del mat terreno medida del n: 195 mm
alt
tra rodillo eria firme y radio del
ur a abajo. inferio les plano y, rodillo .
a l H ex- con una Multipli-
de t r.
Altur trañ regla de cándose
la u 1. En un
ga a os acero, ese valor
r terreno
rra patró acu mida la por dos se
a limpio,
De n (h): opere la mul distancia obtie- ne el
sp 65 má- ado entre el diámetro
ué d mm de la pista
quina s cen- tro
s e H de
en en del eje
de Límit rodadura
march las del rodillo
l e de del rodillo
ha a pist y la base
a repar (dimensión
be hacia as de la
ación A).
r adelan de zapata
: 25
ten g te y rod (dimensió
mm
sa a hacia adu n B).
do r atrás, ra De esa
la r por lo de medida,
or a menos los disminuy
u- dos rodi a el valor
ga, veces, llos de la
e
DIAGNOSTICO DE
FALLAS

DIAGNOSTICO DE FALLAS
DIAGNOSTICO DE
FALLAS
Este guía abarca las ocurrencias de falla más comunes. Si las instrucciones que
se describen aquí son insuficientes para resolver el problema, contacte el distri-
buidor Komatsu de su área.
MOTOR La aguja del termómetro del líquido de refrigeración
que- da en la zona blanca del indicador(lado izquierdo).
La luz de aviso de la presión de aceite no se enciende · Reemplace la válvula termostática.
(con la llave de arranque en la posición ENCENDIDO). · Reemplace el termómetro de líquido de refrigeración.
· Substituya la luz de aviso.
· Substituya el interruptor de la luz de aviso. La alimentación de la bomba de combustible es ocasio-
nalmente dificiente.
La luz de carga del alternador no se enciende con el mo- · Limpie el respiradero del depósito de combustible.
tor apagado (con la llave de arranque en la posición EN- · Verifique si hay entrada de aire en la tubería o manguera
CENDIDO). de entrada en la bomba.
· Substituya la luz da carga del alternador. · Substituya el elemento del filtro.
· Inspeccione y repare la conexión eléctrica
El motor no arranca al girar el motor de arranque.
Sale vapor por la válvula de presionización del radiador. · Llene el depósito de combustible.
· Rellene con líquido de refrigeración. · Verifique si hay entrada de aire en el sistema de
· Verifique si hay fuga de líquido de refrigeración. combustible.
· Ajuste la tensión de la correa del ventilador. · Verifique la bomba PT.
· Lave el sistema de refrigeración internamente. · Verifique los inyectores.
· Limpie o repare las aletas del radiador. · Verifique la compresión del motor.
· Substituya la válvula termostática. · Verifique el juego de las válvulas.
· Verifique el motor de arranque.
La aguja del termómetro de Iíquido de refrigeración que-
da en la zona roja (lado derecho). El motor emite humo blanco o blanco-azulado por el es-
· Substituya el termómetro del líquido de refrigeración. cape.
· Substituya la válvula termostática. · Verifique si el nivel está excesivo.
· Apriete la tapa o substituya la junta de la tapa del radia- · Coloque el combustible especificado.
dor. · Calibre el inyector.
· Verifique si el cárter presenta señal de paso excesivo de
gases (blow-by)
- 109 -
DIAGNOSTICO DE
FALLAS

- 110 -
DIAGNOSTICO DE
FALLAS

Emisión de humo negro por el escape. SISTEMA ELECTRICO


· Limpie o substituya el elemento del depurador de
aire. Faros débiles, aun estando el motor en alta velocidad.
· Verifique si ocurre paso excesivo de gases al cárter Las luces parpadean estando el motor en marcha.
(blow-by). · Verifique si hay terminales sueltos o cortocircuitos.
· Verifique y ajuste la tensión de la correa del alternador.
La velocidad del motor oscila.
· Verifique la bomba PT. La luz de aviso del alternador no se apaga, aun
· Verifique si hay entrada de aire en el sistema de estando el motor acelerado.
combustible. · Verifique y repare la conexión eléctrica.
· Verifique el alternador.
Ruido anormal del motor. · Verifique y substituya el regulador de tensión.
· Use el combustible especificado.
· Verifique y substituya el silencioso. La solución de la batería está hirviendo.
· Verifique el juego de las válvulas. · Verifique y substituya la batería.
· Verifique el cojinete de la bomba de agua.
· Verifique el cojinete del cubo del ventilador. El alternador produce ruido.
· Verifique el cojinete.
El motor tiene poca potencia. · Verifique el colector y las escobillas.
· Verifique y ajuste los inyectores.
· Verifique la bomba PT.

- 111 -
El motor de arranque no gira al poner la llave en la posi- El motor de arranque gira lentamente el motor diesel.
ción ENCENDIDO. · Cargue la batería.
· Verifique la conexión eléctrica. · Substituya o repare el motor de arranque.
· Verifique la llave de arranque.
· Verifique la carga de la batería. El piñón del motor de arranque desengrana antes de
· Verifique el relé de la batería. poner en marcha el motor.
· Verifique el relé del bloqueo. · Verifique y substituya la válvula solenoide del motor de
· Verifique el interruptor de seguridad. arranque.
· Verifique si la palanca de cambio de velocidades está en · Verifique la carga de la batería.
la posición NEUTRAL. · Verifique el piñón del motor de arranque.
Ruido anormal del piñón del motor de arranque. El piñón del motor de arranque no desengrana correc-
· Substituya el piñón del motor de arranque. tamente después de la puesta en marcha del motor.
· Substituya o repare la válvula solenoide del motor de ar- · Verifique y substituya la válvula solenoide del motor de
ranque. arranque.
· Verifique el piñón del motor de arranque.
El motor de arranque no para de girar al retornar la llave
a la posición ENCENDIDO.
· Verifique la conexión eléctrica.
· Verifique la llave de arranque.
· Substituya o repare la válvula solenoide del motor de ar-
ranque,
- 111 -
DIAGNOSTICO DE
FALLAS

- 112 -
BASTIDOR DE La máquina u
Poca potencia de se para o la e
LA MAQUINA
tracción (la velocidad de velocidad del
desplazamien- to es motor varía al l
No aumenta la
muy baja). tirar de una a
presión del aceite
en el convertidor
· Verifique la fuerza del de las
de par. motor (consulte la palancas de b
· Verifique si hay sección MO- control del o
entrada de aire en la TOR). embrague m
tubería. · Verifique la presión direccional. b
· Verifique y del aceite del convertidor · a
substituya la bomba de par. Verifi
de engranajes. · Verifique el flujo que d
· Agregue aceite máximo del convertidor. la e
en la caja de la presi
transmisión. La máquina no se ón e
· Limpie o mueve aunque la del n
reemplace los filtros palanca de cambio esté embr g
en cualquier velocidad. ague r
de la transmisión.
· Complete el nivel de direc a
aceite de la caja de la n
El convertidor de ciona
transmisión a
par sobrecalenta. l.
· Verifique la presión j
· Ajuste la tensión · e
de la correa del de aceite de la
transmisión. s
ventilador. V .
· Substituya la · Verifique y limpie el e
colador. r
·
bomba de
engranajes. · Substituya el filtro de i
flujo total. S
· Verifique la f u
presión del i b
convertidor de par. q s

- 113 -
DIAGNOSTICO DE
FALLAS
t i el d V
i em o e
t bra r
u gue d i
y dire f
e
a cci i
ona q
l l l
u
o res a e
s bal s
a. l
f · p a
i a
l A l p
t j a r
r
u n e
o
s s c s
. t i
a
· e ó
s
n
V e La máquina
e d
l no cambia de
r e
dirección al
i l
r tirar de una
f de las
i e s
palancas de
q c i
control del
u o embrague s
e r direccional. t
r · e
s i m

- 114 -
a · Ajuste el · nor
. recorrido de mal
· la palanca de R .
control u ·
A direccional. e
j d A
u L a j
s a
t u
e d s
o e t
r
e u e
l g
g
a u l
f í a
r s a
e a
n t
l c e
o e o
n
n
d d s
i e i
r d
ó
e e
p n
c s
o
c s g
i a d
i
o s e
c
n i t
a ó e l
l n a
. . a

- 115 -
DIAGNOSTICO DE
FALLAS
o e ue si hay
r el h fuga
u ni o interna
g ve j en los
a l a cilindros.
. de ·
b
l a
La ac j V
hoja eit a e
se e r
elev de p i
a l o f
lent r
de i
ame
pó q
nte s
o no sit u
o. u
se e
elev ·
p
a de Verifi l
r
todo que o a
. si p
· hay i v
fugas o á
C intern l
o as en p
e v
m los
s u
p cilindr
r o l
os. · a
u
e Ver
L
b a ifiq d

- 116 -
e

c
o
n
t
r
o
l
.

- 117 -
DIAGNOSTICO DE
FALLAS

APUNTES

- 113 -
PARALIZACION POR LARGOS
PERIODOS

PARALIZACION POR LARGOS PERIODOS

- 114 -
L c a do a e deb te a la
a i paraliz la al r ajo de oxidaci
corro ó ación m ti t de tod ón.
sión n por áq e o las os
afect , largos ui- m , oru los
a p pe- na p c gas de
consi r ríodos. , o. o y pó
dera i Ant es S l man sit
ble- n es de co i o teng os
ment c dejar la ja s q a la y
e la i máquin un e u máq en
vida p a lo ti e uina gra
útil a inactiva ca e t cubi se
l n a erta tod
de la l en el
se e b con os
máq m local
co q l lona los
uina, e definitiv
pa u o , pu
si se n o, tome
ra e n etc. nto
dejar t las
gu d e · s
an e siguien
ar ej s par
de - tes Ant
da a d a
toma d precau es
rla rl e pro
r los u ciones de
. a -
debid r : esta
No e teg
os a · m cion
la n er
cuida n a ar,
Des dej lo el
dos t d sub
pué e c var
para e e stitu
s de ex al illaj
su r ya
hab pu a e
cons a el
u er est bi co
erva acei
n lava ntr

- 115 -
PARALIZACION POR LARGOS
PERIODOS
· Aplique paral podrán
· e a · a
grasa o izaci dañarse. ll C l
D c
aceite ón, e o e
prote e u l
en las n l s
ja el s b a
superficie o o
s pulidas siste c r
ma o a m e q e
de los
vástagos de n á l u n
de los refrig e o q d e
cilindros eraci e l
c u
hidráulico ón p l a
t q i
s y en los con ó a s
una e u n
cilindros s s
de ajuste soluc i a
ión l t . it s
de las
antic o p i
ruedas o e · Gire la
de guía. onge s d a g
llave de
· Si lante l arranque a e l u
. De la posición c a i
hubiera t a
lo APAGA o n e
riesgo de e
contr DO. m c n
caída de r b
ario,
tem- m a · b a t
el
peratura M u s e
bloqu i t
para a s s
e de n e
menos n ti y
cilin- a r
que O0 C t
dros l í b p
du- rante
o el e l p o
el e a
radia n e e s
período s
dor g . d i
de , d

- 116 -
c s a e
i N d t n
o e e i t l
u b e o
n
t l n s
e c e e
r o
s : r
a n D
: H
l t e
H P d
P r a s
v o e t
a l
l e l a r
a l n t a
n o R c r b
c c a a a a
a i l s b d
d e a o
a n j
d d d o
e t e f
e í : r
s l H e
c : P n
a H d e a
e o
m P q d s
b a l u a :
i l i l
o a c p e
n o o s
d c m
e a b M d
u

- 117 -
PARALIZACION POR LARGOS PARALIZACION POR LARGOS PERIODOS
PERIODOS

- 118 -
D s- pre DESPUES cabeza.
U ta n DEL PERIODO Lubrique
R n la DE PARA-
oxidación
debid ·
A ci LIZACION amen Qu
NT a, con la
Después del te las ite
E u máquina
período de válvul
as y el
EL n dent paralización (si reb
balan-
PE a · talle la máquina ha
cínes ord
RI v abra quedado e
e pue descubierta y y
O del
z ven- no verifiq
D se ha tub
al tanasefectuado ue el
O el o
m para tratamiento funcio
DE en
e mejorar la nami la
PA anticorrosión
s, ventilació ento en-
R mensual),
p n y aplique el si- de las tra
AL
ar en guiente válvul da
I-
a miento as. de
ZA tratamiento
CI q por antesga- de la ac
u ses. opera- ción: eit
O
e e
N · Suelte los del
u
· n
tapones de tur
Po a vaciado del bo
ng n cárter y ali
a otros me
u alojamiento
en e nta
Si se tienen s y vacíe
m v dor
que ejecutar la agua.
ar a ,
opera- · Quite la col
ch p cione
a tapa de la oq

- 119 -
PARALIZACION POR LARGOS
PERIODOS
ue 0,5 l pro s o u ro
de aceite ced 10 u a del
de motor y a 0 r s d cili
deje la en e o ndr
m i
brida la c h o
m
ligerament sig o a pue
e suelta. del e
uie ext rr st de
Enseguida, nte id l a dañ
gire el re
for mo o. el ar
motor ma H c e el
diesel con del
: rec S i xt sell
el motor de 1) i l re o
arranque, orri
Act el i m del
para do.
úe m n o pist
confirmar cad 2)
Enseg ot d d ón,
la a r
uida, o e etc.
descarga cilin
dro accion r o s · Funcione el
de aceite. h u
4 a e cada motor hasta
Luego a re
5 cilindro h calentarlo
apriete la vec 3a si c
a t
brida y es d or
4 o
ponga en p o ri
vec s t
marcha el a a d
es i a
mo- tor. r c o,
has l
· Para purgar de a ta el
d
el
o m
aire la tubería o el n e ai
el e
cilindro d ext r re
hidráulico, n
o re a a d t
funcione el c
motor mo d e e
de o t nt .
al ralentí y a

- 120 -
NUMEROS DE SERIE DE LA MAQUINA Y DEL
MOTOR

HOROMETRO

- 121 -
HOROMETRO

E m para · ot f de H ón del motor


l e la A e u ma Func
horó t ejecuci nt la t nte iona
metr r ón del es lec u - mien
o o mante o tur r nim to
indic nimient d a a ient del
a o en es de . o
e horó
direc los p l · peri
s metr
u ho ódi
tame interval T o El
és ró co
nte os o horó
d d m est
cuan correct d metro
e e etr án
to os. Por o regist
la o bas
tiem lo s ra el
en ado
po la g tanto, jo tiemp
su s
máq r tenga rn l o de
inf en
uina a el a o opera
or las
ha n cuidad d s ción
m lect
traba o de a del
e ura
ja- mante d motor
i de i s
do. nerlo e en
m op n del
E siempr tr déci
p er t hor
l e en a mos
o aci e óm
corr buena b de
r ón r etr
ecto s aj hora,
t , v o.
func condici o indep
a pa a
iona ones di endie
n ra l
mie de ar
c ref o ntem
nto funcion ia
i er s ente
a
del a amien- en de la
n
horó to. cia rotaci

- 122 -
NUMEROS DE SERIE DE LA MAQUINA Y DEL
MOTOR
P n m i
o i n
r m s m
a m o
l r o v
o c i
h q l
a u i
t z
a , e
a
n d
t r l a
o e a .
, g
i m
c s á
o t -
n r
a
q
e u
l e i
l n
m a
o t
t i e
o e s
r m t
p é
o
e

- 123 -
HOROMETRO

NUMEROS DE SERIE DE LA MAQUINA Y DEL MOTOR

- 124 -
NUMEROS DE SERIE DE LA MAQUINA Y DEL
MOTOR

A al de s tran · enUbicació
las
resp figu n
· Ub
l pedir l del icaci
lla repue ho ec- lad
número de ón
m sto ró tivas núme-
serie del
ar no se m plaq grabado
estam- núm
el olvid etr uitas se
pado en la ... en la
m e de o. de emplea ero
ident commáquina. plaquita de ...en la
ec inf Es de
ifica ref identificación plaquita
án ma os serie de
ción. rencia de la máquina,
ic su nú esta identific
para el al lado
o Dist m m- ación
dem registro de derecho del
pa buido er pado del mo-
ás, la asiento del
ra r os tor,
eso máquina operador. en el
ej KOM se cerca
ec ATS ha núm y, por lo moto de la
u- U, lla ero tant r. bomba
ci nú- n está que PT.
ón mero en n mantene
...en el
de s el es- os bastidor
ade-
se se m tam cuadamen
de la
rvi de ot pad te pa
máquina,
ci máqu or os que se
en la par-
o ina y y en puedan
te trasera
en del en los iden-
punt de la caja
tificar
la moto el direcciona
m r, tra os clarament
áq com ct que e. l.
ui o or, se
na lectu en mue
,o ra su s-

- 125 -
PIEZAS DE REEMPLAZO
REGULAR

PIEZAS DE REEMPLAZO REGULAR

Las piezas de reemplazo regular como los elementos


filtrantes, filos esquineros y bordes cortantes etc se deben
reemplazar durante el mantenimiento periódico o antes de
alcanzar su límite de desgaste. No deje de substituir esas
piezas para que su máquina tenga la eficiencia máxima.
Use piezas genuinas KOMATSU.

Artículo Descripción Cant. Intervalo Artículo Descripción Cant. Intervalo de


de cambio cambio
Filtro de Filtro del Elemento 1 Cada
aceite de Elemento desechable 1 Cada 500 horas
sistema Sello 1 1000 horas
motor hidráulico
Filtro de Elemento desechable 1 Cada 500 horas
combustibl Depurador Cuando sea
e de aire Elemento 1
necesario
Filtro
de agua Elemento desechable 1 Cada 500 horas
Filo esquinero 2
Borde cortante, izq. 1
Filtro de la Elemento 1 Cada 250 horas Borde cortante, 1 Cuando sea
transmisión Sello 1
Hoja der. Pernos 28 necesario
Filtro del Tuercas 32
embrague Elemento 1 Cada 250 horas Pernos de los 4
direccional Sello 1 filos esquineros

- 126 -
APUNTES

- 119 -
ESPECIFICACIONES TECNICAS

ESPECIFICACIONES TECNICAS

- 120 -
Peso operacional: 17420 kg Hoja (incluye brazos y bastidor) 2680 kg

Desempeño
1. Velocidades de desplazamiento: Motor
1. Modelo
Hacia adelante 1 ra. 0 - 3,9 km/h Motor diesel KOMATSU 6D125-1
2nda. 0 - 6,8 km/h 2. Rotación nominal 1850 rpm
3ra. 0 - 11,0 km/h
3. Potencia 165 HP

Hacia atrás 1 ra. 0 - 5,0 km/h 4. Par motor máximo


2nda. 0 - 8,6 km/h (a cerca de 1000 rpm) 78 kgm
3 ra. 0 - 13,7 km/h 5. Sistema de arranque:
Motor de arranque 24V 7,5 kW
2. Pendiente superable, máxima 300

Batería 12V 210Ah x 2

- 121 -
ESPECIFICACIONES TECNICAS

ESPECIFICACIONES TECNICAS D65E-8G

Altura libre del suelo......400 (15,7”) Unidad: mm (pulg.)


COMBUSTIBLE Y
LUBRICANTES

COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES
COMBUSTIBLE Y
LUBRICANTES

TEMPERATURA AMBIENTE (0C)


DEPOSITO TIPO DE ACEITE CAPACIDAD
-10 0 10 20 30 (Litros)
SAE 30
SAE 10W
Cárter del motor 30
SAE 10W-30
SAE 15W-40
Embrague direccional 70
(incluye caja de la corona)

Mando final (cada lado) Aceite de motor SAE 30 31


SAE 10W
Transmision TORQFLOW
(incluye convertidor de par) 52

SAE 10W
Sistema hidráulico SAE 10W-30 108
SAE 15W-40
Rueda de guía (cada) 0,25
Rodillo superior (cada) SAE 30 0,25
Rodillo inferior (cada) 0,25

Combustible h
Gasóleo 320
ASTM D975 N0 2
hASTM D975 N0 1 NOTA: Bajo condiciones de trabajo severas (desmatar, descepar,
escarificar, etc.) se debe emplear para los mandos finales el aceite SAE50.
CUIDADOS AL MANOSEAR Y ALMACENAR COMBUSTIBLE
Se deberán observar las siguientes instrucciones acer- H Cuando el contenido de azufre del combustible es de
ca del manoseo y almacenamiento de combustible: 0,5-1,0%, siga el período de substitución de aceite
· Mantenga siempre limpio el equipo de manoseo de lubricante del motor, que está descrito en la sección
combustible. “Mantenimiento Periódico”
· Mantenga protegidos los tambores de almacenamiento · Si el contenido de azufre es superior a 1,0% se debe
de combustible para evitar la penetración de suciedad reducir a la mitad el período de substitución del aceite.
o agua. H Al poner en marcha el motor en temperaturas ambien-
· Cuando sea inevitable almacenar al descubierto, arme tes abajo de 0 0C substituya el aceite del motor por el
aceite SAE 10W, aunque la temperatura se eleve a cer-
una tienda para cubrir los tambores. ca de 10 0C durante el día.
· Habrá que poner el tambor en la posición horizontal y H Utilice siempre aceite para motor clase CD. En el caso
mantenerlo sobre un soporte ligeramente inclinado de que el aceite empleado sea clase CC, reduzca a la
hacia atrás, para que el agua y sedimentos mitad el intervalo de substitución.
permanezcan en el fondo del tambor.
Contenido de azufre Intervalo de substitución
en el combustible del aceite de motor

Según la tabla
0,5 a 1,0%
de mantenimiento

1/2 del intervalo


Arriba de 1,0%
regular
USO DEL COMBUSTIBLE, LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO Y LUBRICANTES SEGÚN LA TEMPERATURA AMBIENTE
PROVEDOR ACEITE DE MOTOR GRASA A BASE DE LITIO NLGI-2
TROPICAL TURBO SAE 10W
TROPICAL TURBO SAE 30 CASTROL EPL2
CASTROL BRASIL LTDA.
CASTROL TURBOMAX 15W 40
TROPICAL TURBO SAE 50
ULTRAMO TURBO SAE 10W
ULTRAMO TURBO SAE 30 LITHOLINE EP2
COMPAINHA ATLANTIC DE PETRÓLEO ULTRAMO SUPERTURBO SAE 15W 40
ULTRAMO TURBO SAE 50
IPILUBE SD-10W
COMPAINHA BRASILEIRA DE PETRÓLEO IPIRANGA IPILUBE SD-30 IPIFLEX EP2
BRUTUS T-5 15W 40
IPILUBE SD-50
ESSOLUBE D-3 SAE 10W
ESSOLUBE D-3 SAE 30
ESSO BRASILEIRA DE PETRÓLEO EXXON BEACON EP2
SUPERTURBO15W 40
ESSOLUBE D3 SAE 50
DELVAC 1310 SAE 10W
DELVAC 1330 SAE 30 MOBILUX EP2
MOBIL OIL DO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. DELVAC 1400 SUPER SAE 15W 40
DELVAC 1350 SAE 50
LUBRAX MD400 SAE 10W
LUBRAX MD400 SAE 30
PETROBRÁS DISTRIBUIDORA S.A. LUBRAX GMA2 EP
LUBRAX MD400 EXTRATURBO
LUBRAX MD400 SAE 50
RIMULA CT SAE 10W
SHELL DO BRASIL S.A. RIMULA CT SAE 30 ALVANIA EP2
RIMULA SMV 15W 40
RIMULA 3 SAE 50
URSA LA-3 SAE 10W
URSA LA-3 SAE 30
TEXACO BRASIL S.A. PRODUTOS DE PETRÓLEO LTDA. MULTIFAK EP2
URSA SUPER TD SAE 15W 40
RIMULA CT SAE 50
SUPER DIESEL TURBO SAE 10W
LUBINTER LUBRIFICANTES INTERNACIONAL LTDA. SUPER 1000 DIESEL TURBO SAE 30 LÍTIO EP2
SUPERTURBO 15W 40
URSA LA-3 SAE 50
URANIA C SAE 10W
TUTELA LUBRIFICANTES S.A.
URANIA C SAE 30 TUTELA KP2K
URANIA SAE 15W 40
URANIA C SAE 50
INDICE

ESCARIFICADOR

DRP060-3
ESCARIFICADOR

INDICE

VISTA GENERAL .............................................................................................. 127


ESPECIFICACIONES ....................................................................................... 128
OPERACION Y AJUSTE ................................................................................... 130
VERIFICACIONES DIARIAS ....................................................................... 130
OPERACION DEL ESCARIFICADOR ........................................................ 130
CUIDADOS EN LA OPERACION ............................................................... 131
PUESTA FUERA DE SERVICIO DE LOS PORTA-PUNTAS ...................... 131
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE ESCARIFICACION .......................... 132
AJUSTE DEL ANGULO DE ESCARIFICACION ......................................... 132
SUBSTITUCION DE LA PUNTA ................................................................. 132
SISTEMA HIDRAULICO ................................................................................... 133
MANTENIMIENTO PERIODICO ...................................................................... 134
LUBRICACION ............................................................................................ 134
COMPROBACION DEL NIVEL Y RELLENADO
DEL DEPOSITO HIDRAULICO ................................................................... 134
DIAGNOSTICO DE FALLAS ............................................................................. 135
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICO .................................................... 136
ESPECIFICACIONES

VISTA GENERAL

1. Cilindro hidráulico 4. Punta


2. Travesaño 5. Brazo
3. Porta-puntas 6. Soporte
VISTA
GENERAL

ESPECIFICACIONES

Longitud de la barra ................................................................................. 2075 mm


Profundidad máxima de excavación ......................................................... 570 mm
Elevación máxima arriba del suelo ............................................................ 700 mm
Número de porta-puntas ............................................................................ 3
Paso del porta-punta .................................................................................. 950 mm
Ángulo de penetración .................................. Ajustable en 2 posiciones: 55 y 600
Peso ........................................................................................................ ... 1630 kg
OPERACION Y
AJUSTE

- 129 -
OPERACION Y
AJUSTE

OPERACION Y AJUSTE

- 130 -
OPERACIÓN Y
AJUSTE
VERIFICACIONES DIARIAS OPERACION DEL ESCARIFICADOR NOTA: Si la palanca de control de la
Antes de operar con el escarificador, La palanca de control del esca- hoja está fuera de la posición MAN-
verifique si: rificador posee 3 posiciones de opera- TENER no se puede operar el
1. Los pernos y tuercas están bien ción: escarificador.
apretados. 1. ELEVAR
2. Hay fuga de aceite en las conexio- Se obtiene desplazándose la palan-
nes de la tubería y si las mangue- ca hacia la izquierda
ras están en buenas condiciones. 2. MANTENER
3. Las puntas están firmemente fija- Se obtiene soltándose la palanca.
das. En esta posición, el escarificador
4. Si el nivel de aceite del depósito queda en cualquier altura deseada,
hidráulico está correcto. arriba o abajo del piso.
3. BAJAR
Se obtiene desplazándose la palan-
ca hacia la derecha.

- 131 -
CUIDADOS EN LA OPERACION · No deje que los porta-puntas pe- PUESTA FUERA DE SERVICIO
· No gire la máquina ni invierta el netren en el suelo al comenzar la DE LOS PORTA-PUNTAS
sen- escarificación. Eleve completamente los por ta-
tido de su desplazamiento mientras · En el comienzo de la subida o al final puntas, manteniéndolos en esa posi-
el escarificador está penetrando en de la bajada de una pendiente muy ción durante el período en que no
el suelo. Levante el escarificador lo inclinada, eleve el escarificador a sean utilizados. Para un periodo
suficiente antes de cambiar el senti- una altura suficiente para que las prolongado de inactividad, monte los
do de giro. puntas no entren en contacto con el porta-puntas con las puntas hacia
· Cuando sea necesario operar el suelo. arriba en el trave- saño.
escarificador con un solo por
ta-
puntas, emplee solamente la punta
central. Los otros por tapuntas
podrán quitarse del travesaño o se
puede volver a montarlos con la
punta vuelta hacia arriba.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE AJUSTE DEL ANGULO DE ESCARI- SUBSTITUCION DE LA PUNTA
ESCARIFICACION FICACION Cada porta-puntas tiene una punta
Cada porta-puntas tiene tres El ajuste del ángulo de escarifica- que se debe substituir antes que ocurra
orificios de pasador, para ajuste de la ción (cuando sea necesario), se puede desgaste del porta-puntas. Para quitar
profundi- dad de escarificación. Bajo efectuar con uno de los dos orificios esta pieza del porta-puntas, golpee el
condiciones normales de trabajo, hasta existentes en el soporte en que van fi- pa- sador desde un lado, como lo señala
460 mm de profundidad máxima, el jados los brazos inferiores. la flecha, con un martillo y un taco de
porta-puntas va fijado en su orificio Si los pasadores han sido fijados ma- dera y, en seguida, saque la traba.
central. Para escari- ficación más en los orificios superiores (1), se puede Para fijar una pieza nueva en el porta-
profunda, hasta 570 mm de al- canzar un ángulo fijo de 55 grados, puntas, coloque el pasador desde un
profundidad máxima, se emplea el in- dependientemente del movimiento lado y la traba por él otro.
orificio superior. ver- tical de los porta-puntas. Por otro
El orificio inferior sirve para montar lado, si se fija en los orificios
el porta-puntas al desactivar el esca- inferiores (2), se cambia a 60 grados
rificador. el ángulo de escarificación.
Cada pasador va trabado con un
pa- sador hendido (3).
MANTENIMIENTO
PERIODICO

SISTEMA HIDRAULICO
SISTEMA
HIDRAULICO

E a BA de H Use el m m sit r iona a e


l ho Esa el de a u o g ndo n ,
es zonta presión de
válvula se tipo pó . l cau u la
ca lment aceite muy
ajusta en de sit L a san e pala v A
rifi e baja en lael fáb acei o, o n do nca a
ca pa sistema an- tes de te ten d se d de r
ga o os cont l
do mo hidráulico la esp g e i a
r r causará una
instalació ecifi cui y r da rol a
fu un ac- ción
n del cad da p a ños del s
do a al a esca
b
nci válvu deficiente de
conjunto o en d i o
on la ele en el la par rt u sist rific m
a í e- r ador v b
a contr descen- depósit tabl a e e a
po ol esca H a no c l ma ,
dej u hid para c
r cual Una CO m e
m quie de MB ar l e ráu e deja d
ca a lico l r s e
ed a alta causará UST n ,
io las desgaste rápi- IBL er s t . que
e
de tres do o daños a E Y ag o eH s los n
la sigui los sellos y LUB ua x D i vást c g
pa ente mangue RI- u i e s ago o r
otr d e s s de m a
la s Para CA n t n
nc posi eso NTE as a p e los p a
a, cion disturbio S. im d u m cilin l j
qu es ajusta Al pur a e é a dros e e
s
e ELE pre colo ez s l s , se t
se VAR, presión de car as s d extie a
de MAN aceite a un acei en e e d nda m
p a e
spl TEN valor te el a e n y
ó c n
az ER con en sist c cont
- c t
e- u h raig
MANTENIMIENTO
PERIODICO
ico
Palanca de
control

V
á
Cilindro hidráulico l
v
u
l
a
d
e

c
o
n
t
r
o
l

D
e
p
ó
s
i
t
o

h
i
d
r
á
u
l
SISTEMA
HIDRAULICO

MANTENIMIENTO PERIODICO
MANTENIMIENTO
PERIODICO

LUBRICACION COMPROBACION DEL NIVEL Y H Capacidad: 108 l


Cada 250 horas de operación, RELLENADO DEL
lubrique con grasa cada punto de lubri- DEPOSITO HIDRAULICO
cación. Cada 250 horas de operación,
com- pruebe y corrija el nivel del aceite
del depósito hidráulico y, cada 1000
Ref. n0 Punto de N0 de
lubricación puntos horas de operación, vacie y rellene el
depósi- to.
1 Pasador del cilindro 1 Para comprobar el nivel de aceite
Pasador del vástago estacione el tractor sobre un piso nive-
2 del cilindro 1
lado, apoye la hoja y el escarificador
3 Pasador de 8
sobre el suelo y apague el motor.
articulación Verifi- que el nivel de aceite en el visor
(G) y complete, si fuera necesario, a
través de la boca de llenado (F).
Para vaciar el depósito de aceite
quite el tapón de vaciado (P).
DIAGNOSTICO DE
FALLAS

DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA CAUSA PROBABLE MEDIDA QUE SE DEBE TOMAR

Poco aceite en el depósito hi- Agregue aceite hasta el nivel es-


dráulico pecificado

Fuerza de penetración o eleva- Defecto en la válvula de alivio, Consulte el distribuidor


ción insuficiente bomba de engranajes, sellos, KOMATSU
válvulas de control, etc. Tube-
ría obstruida

Fuga de aceite en la tubería Reapriete o repare


El escarificafor baja por su propio
peso
Válvula de control o sellos de- Consulte el distribuidor
fectuosos KOMATSU
TABLA DE MANTENIMIENTO
PERIODICO

TABLA DE MANTENIMIENTO PERIODICO

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
NUM. SERVICIO
(HORAS DE OPERACIÓN)
10 250 1000
1 Verificación del perno de fijación
del soporte del cilindro

2 Verificación del desgaste de los


pasadores de articulación

3 Verificación del desgaste de las


puntas

4 Remoción del barro y limpieza

5 Verificación de fuga de aceite y


daños en la tubería
1

1999 1
Reservados todos los derechos
(11-99)