Sunteți pe pagina 1din 2

09/01/2018 Arabe - défectueux

Arabe > grammaire > verbe > défectueux - ‫ﻧﺎﻗِﺺ‬ égyptien

Parmi les verbes faibles, les verbes défectueux sont ceux dont la troisième radicale est un ‫ و‬ou un ‫ي‬.
A la première forme, lorsque la 3° radicale est ‫ و‬, elle est toujours représentée par un 'alif à la 3° personne du masculin
singulier de l'accompli.
Lorsque elle est représentée par un 'alif maqSûra, c'est qu'elle correspond à un ‫ي‬.
Selon les règles phonétiques, en cas de rencontre de deux voyelles longues, seule se maintient celle qui a une valeur
grammaticale : yabnî + ûna = yabnûna - َ‫ي ْﺑﻦون‬
َ = ‫ ون‬+ ‫يﺑْﻨﻲ‬

Passif Accompli actif


inaccompli 3° per.
3° participe participe Inac. Impératif 1° p.
maSdar Accompli indicatif actif masc.
radicale actif * passif ind. singulier
sing.
yaškû - "u" šakâ - se
‫و‬ ‫ﺷﺎك‬
ٍ ‫َﻣ ْﺸ ُﻜ ّﻮ‬ ‫َﺷ ْﻜﻮ‬ ‫ﯾُ ْﺸﻜﻰ‬ ‫ُﺷ ِﻜ َﻲ‬ ُ ‫اُ ْﺷ‬
‫ﻚ‬ ُ ْ‫َﺷ َﻜﻮ‬
‫ت‬
‫ﯾَ ْﺸ ُﻜﻮ‬ ُ‫ـ‬ ‫ﺷَﻜﺎ‬ plaindre

yabnî - banâ -
‫ﺑﺎن‬
ٍ ‫َﻣ ْﺒﻨِ ّﻲ‬ ‫ﺑَ ْﻨﻲ ﺑِﻨﺎء‬ ‫ﯾُﺒْﻨﻰ‬ ‫ﺑُﻨِ َﻲ‬ ‫اِﺑ ِْﻦ‬ "i" ِ‫ـ‬ ُ ‫ﺑَﻨَﯿ‬
‫ْﺖ‬ construire
forme ‫ﯾَ ْﺒﻨِﻲ‬ ‫ﺑَﻨﻰ‬
1 yanhâ - "a" nahâ -
‫ي‬ ‫ﻧﺎ ٍه‬ ‫َﻣ ْﻨ ِﮭ ّﻲ‬ ‫ﻧَﮭْﻲ‬ ‫ﯾُ ْﻨﮭﻰ‬ ‫ﻧُ ِﮭ َﻲ‬ َ‫اِ ْﻧﮫ‬ ُ ‫ﻧَﮭَﯿ‬
‫ْﺖ‬ interdire
‫ﯾَ ْﻨﮭﻰ‬ َ‫ـ‬ ‫ﻧَﮭﻰ‬
yabqâ - "a" ُ ِ‫ﺑَﻘ‬ baqiya
‫ق‬
ٍ ‫ﺑﺎ‬ ‫َﻣ ْﺒﻘِ ّﻲ‬ ‫ﺑَﻘ ًﻰ‬ ‫ﯾُﺒْﻘﻰ‬ ‫ﺑُﻘِ َﻲ‬ َ ‫اِ ْﺑ‬
‫ﻖ‬ ‫ﯿﺖ‬ rester
‫ﯾَﺒْﻘﻰ‬ َ‫ـ‬ - ‫ﺑَﻘِ َﻲ‬
yuġannî - ġannâ -
forme 2 ‫ُﻣﻐَﻦﱟ‬ ‫ُﻣ َﻐﻨًّﻰ‬ ‫ﺗَ ْﻐﻨِﯿﺔ‬ ‫ﯾُ َﻐﻨﱠﻰ‬ ‫ُﻏﻨﱢ َﻲ‬ ‫ﻏَﻦﱢ‬ "i" ِ‫ـ‬ ُ ‫َﻏﻨﱠﯿ‬
‫ْﺖ‬ chanter
‫ﯾُ َﻐﻨﱢﻲ‬ ‫َﻏﻨّﻰ‬
yulâqî - lâqâ -
forme 3 ‫ق‬
ٍ ‫ُﻣﻼ‬ ‫ﯾُﻼﻗﻰ ُﻣﻼﻗﺎة ﻟِﻘﺎء ُﻣﻼﻗ ًﻰ‬ ‫ﻟُﻮﻗِ َﻲ‬ ‫ﻻق‬
ِ "i" ِ‫ـ‬ ُ ‫ﻻﻗَﯿ‬
‫ْﺖ‬ rencontrer
‫ﯾُﻼﻗِﻲ‬ ‫ﻻﻗﻰ‬
yu3Tî - ُ ‫' أَ ْﻋﻄَﯿ‬a3Tâَ - donner
forme 4 ‫ْﻂ‬
ٍ ‫ُﻣﻌ‬ ‫ُﻣﻌْﻄ ًﻰ‬ ‫إِ ْﻋﻄﺎء‬ ‫ﯾُﻌْﻄﻰ‬ ‫أُ ْﻋ ِﻄ َﻲ‬ ‫أَ ْﻋ ِﻂ‬ "i" ِ‫ْﺖ ـ‬
‫ْﻄﻲ‬
ِ ‫ﯾُﻌ‬ ‫أﻋْﻄﻰ‬
yataġaddâ "a" ُ ‫ ﺗَ َﻐ ﱠﺪﯾ‬taġaddâ déjeuner
forme 5 ‫ُﻣﺘَ َﻐ ﱟﺪ‬ ً ‫ُﻣﺘَ َﻐ ّﺪ‬
‫ى‬ ‫ﺗَ َﻐ ﱟﺪ‬ ‫ﯾُﺘَ َﻐ ّﺪى‬ َ ‫ﺗُ ُﻐ ﱢﺬ‬
‫ي‬ ‫ﺗَ َﻐ ﱠﺪ‬
- ‫ﯾَﺘَ َﻐ ّﺪى‬
‫ْﺖ‬
- ‫ﺗَ َﻐﺪّى‬
َ‫ـ‬
yatalâqâ "a" ُ ‫ ﺗَﻼﻗَﯿ‬talâqâ - se
forme 6 ‫ق‬
ٍ ‫ُﻣﺘَﻼ‬ ‫ُﻣﺘَﻼﻗ ًﻰ‬ ‫ق‬
ٍ ‫ﺗَﻼ‬ ‫ﯾُﺘَﻼﻗﻰ‬ ‫ﺗُﻠُﻮﻗِ َﻲ‬ ‫ق‬
َ ‫ﺗَﻼ‬ ‫ْﺖ‬
- ‫ﯾَﺘَﻼﻗﻰ‬ َ‫ـ‬ ‫ ﺗَﻼﻗﻰ‬rencontrer
yanHanî - ُ ‫ اِ ْﻧ َﺤﻨَﯿ‬inHanâ se pencher
forme 7 ‫ُﻣ ْﻨ َﺤ ٍﻦ‬ ‫ُﻣ ْﻨ َﺤﻨ ًﻰ‬ ‫اِ ْﻧ ِﺤﻨﺎء‬ ‫ﯾُ ْﻨ َﺤﻨﻰ‬ ‫اُ ْﻧ ُﺤﻨِ َﻲ‬ ‫اِ ْﻧ َﺤ ِﻦ‬ "i" ِ‫ْﺖ ـ‬
‫ﯾَ ْﻨ َﺤﻨِﻲ‬ - ‫اِ ْﻧ َﺤﻨﻰ‬
yaštarî - ُ ‫ اِ ْﺷﺘَ َﺮﯾ‬ištarâ - acheter
forme 8 ‫ُﻣ ْﺸﺘ ٍَﺮ‬ ً ‫ُﻣ ْﺸﺘَﺮ‬
‫ى‬ ‫اِ ْﺷﺘِﺮاء‬ ‫ﯾُ ْﺸﺘَﺮى‬ َ ‫اُ ْﺷﺘُ ِﺮ‬
‫ي‬ ‫اِ ْﺷﺘ َِﺮ‬ ْ
‫ﯾَﺸﺘ َِﺮي‬
"i" ِ‫ْﺖ ـ‬
‫ﺷﺘَﺮى‬ ْ ِ‫ا‬
forme 9
yastad3î - ُ ‫ اِ ْﺳﺘَ ْﺪ َﻋﯿ‬istad3â convoquer
forme 10 ٍ ‫ُﻣ ْﺴﺘَ ْﺪﻋ ًﻰ ُﻣ ْﺴﺘَ ْﺪ‬
‫ع‬ ‫اُ ْﺳﺘُ ْﺪ ِﻋ َﻲ ﯾُ ْﺴﺘَ ْﺪﻋﻰ اِ ْﺳﺘِ ْﺪﻋﺎء‬ ِ ‫اِ ْﺳﺘَ ْﺪ‬
‫ع‬ "i" ِ‫ْﺖ ـ‬
ْ َ ْ
‫ﯾَﺴﺘﺪ ِﻋﻲ‬ - ‫ﺳﺘَﺪْﻋﻰ‬
ْ ِ‫ا‬

Lorsqu'un verbe est à la fois concave et défectueux, comme Tawâ (i) - ِ‫ = طَ َﻮى ـ‬plier, sa deuxième radicale se comporte
comme une consonne normale, et il ne présente que les anomalies des verbes défectueux.
Lorsqu'un verbe est à la fois assimilé et défectueux, comme wafâ - ِ‫ = َوﻓﻰ ـ‬être abondant - waqâ - ‫ = َوﻗﻰ‬protéger qn contre
qc, on applique cumulativement les modifications concernant chaque lettre : ‫ف‬ ِ , ‫ﯾَﻔِﻲ‬
Le verbe ra'â (a) - َ ‫ = َرأَى ـ‬voir perd le hamza à l'inaccompli et à l'impératif.

* Participe actif
La déclinaison du participe actif (masculin singulier) des verbes défectueux (et des maSdars des formes 5 et 6) se fait sur le
modèle de qâDin - ‫ﻗﺎض‬ ٍ = juge
Le yâ' est remplacé par le tanwîn au nominatif et au cas indirect ; au cas direct, le yâ' se maintient. Il se maintient aussi si le
mot est déterminé, mais il ne prend de voyelle qu'au cas direct.
déterminé avec avec pronom
indéterminé avec complément de nom duel pluriel
l'article affixe
ْ
http://monsieurboursier.fr/arabe/grammaire/verbe/irreguliers/defectueux.html 1/2
09/01/2018 Arabe - défectueux

nominatif qâDin - ‫ﻗﺎض‬


ٍ ِ ‫ْاﻟ‬
al-qâDî - ‫ﻘﺎﺿﻲ‬ qâDî l-madînati - ‫ﻗﺎﺿﻲ‬
ِ qâDînâ - ‫ﻗﺎﺿﯿﻨﺎ‬
ِ qâDiyâni - qâDûna -
‫ْاﻟ َﻤﺪﯾﻨ ِﺔ‬ ‫ﯿﺎن‬
ِ ‫ﻗﺎﺿ‬ ِ َ‫ﻗﺎﺿُﻮن‬
qâDiyan - qâDiya l-madînati - - ‫ﻗﺎﺿ َﻲ‬
ِ qâDiyanâ
cas direct ً
‫ﻗﺎﺿﯿﺎ‬ ِ ‫ْاﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ْاﻟ‬
al-qâDiya - ‫ﻘﺎﺿ َﻲ‬
- ‫ﻗﺎﺿﯿَﻨﺎ‬
ِ ِ َ ِ qâDiyayni -
qâDîna -
cas qâDî l-madînati - ‫ﻗﺎﺿﻲ‬
ِ ‫ﻗﺎﺿﯿَﯿ ِْﻦ‬
َ‫ﻗﺎﺿﯿﻦ‬
ِِ
indirect
qâDin - ‫ﻗﺎض‬
ٍ ِ ‫ْاﻟ‬
al-qâDî - ‫ﻘﺎﺿﻲ‬
‫ْاﻟ َﻤﺪﯾﻨ ِﺔ‬
qâDînâ - ‫ﻗﺎﺿﯿﻨﺎ‬
ِ
Le yâ' se maintient au féminin : qâDiya - ‫ﻗﺎﺿﯿﺔ‬
ِ = juge
Cette déclinaison est aussi celle des pluriels "quadrisyllabiques" de racines défectueuses, et de quelques rares substantifs non
dérivés de verbes.

Participe actif : ġâlin - ‫َﺎل‬


ٍ ‫ = ﻏ‬cher
le yâ' est remplacé par le tanwîn au nominatif et au cas indirect ; au cas direct, le yâ' se maintient. Il se maintient aussi si le
mot est déterminé, mais il ne prend de voyelle qu'au cas direct.
indéterminé déterminé
nominatif qamîSun ġâlin - ‫ﻏﺎل‬
ٍ ٌ‫ﻗَ ِﻤﯿﺺ‬ al-qamîSu l-ġâlî - ‫اَ ْﻟﻘﻀﻤﯿﺺُ ْاﻟﻐﺎﻟِﻲ‬
cas direct qamîSan ġâliyan - ً ‫ﻗَ ِﻤﯿﺼﺎ ً ﻏﺎﻟِﯿﺎ‬ al-qamîSa l-ġâliya - ‫ﻤﯿﺺ ْاﻟﻐﺎﻟ َﻲ‬
َ َ‫اَ ْﻟﻘ‬
cas indirect qamîSin ġâlin - ‫ﻏﺎل‬
ٍ ‫ﯿﺺ‬ٍ ‫ﻗَ ِﻤ‬ al-qamîSi l-ġâlî - ‫ﻤﯿﺺ ْاﻟﻐﺎﻟِﻲ‬
ِ َ‫اَ ْﻟﻘ‬
Le yâ' se maintient au féminin : ġâliya - ‫ = ﻏﺎﻟِﯿﺔ‬chère
Cette déclinaison est celle du participe actif (masculin singulier) des verbes défectueux, des pluriels "quadrisyllabiques" de
racines défectueuses, et de quelques rares substantifs non dérivés de verbes.

http://monsieurboursier.fr/arabe/grammaire/verbe/irreguliers/defectueux.html 2/2

S-ar putea să vă placă și