Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
B 40 C BP Classic, B 40 W BP
Manual de servicio
1 Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Niveles de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1 Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..9
4.2 Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2.1 B 40 C BP y B 40 W BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2.2 B 40 C EP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2.3 B 40 C BP Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Vista interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3.1 Parte inferior del aparato B 40 C BP y B 40 W BP. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3.2 Parte inferior del aparato B 40 C EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3.3 Parte inferior de la B 40 C BP Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3.4 Parte superior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.5 Depósito de agua sucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4 Cabezal de cepillo (Versión BR) desde abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.5 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Esquema de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Pupitre de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2.1 Símbolos en el selector de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2.2 B 40 W BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2.3 B 40 C Bp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2.2 B 40 C EP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2.3 B 40 C BP Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Intelligent Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3.1 Intelligent Key amarilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3.2 Intelligent Key gris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3.3 Intelligent Key roja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4 Dosificación del caudal de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.5 Elevar/bajar la barra de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.6 Bajar/elevar el cabezal del cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.7 Auto completar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.8 Salida de agua fresca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.9 Sistema de ventilación del cierre del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.10 Sistema de enjuague del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.11 turbina de aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.12 Cargador del sistema electrónico de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.13 Control de la dosificación de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.14 Clavija del cable de carga de la batería (B 40 C BP Classic) . . . . . . . . . . . . . 29
1 Nº de serie
2 Número de pieza
El número de serie se refiere al número de pieza
1.533-210.2.
En caso de consultas técnicas es necesario aportar el
número de pieza 1.xxx-xxx.2 y el número de serie S/N.
1 Nº de serie
2 Número de pieza
1 Fusible del motor del cepillo (7A) 15 Tornillo de mariposa de la fijación de la barra de
2 Pupitre de mando aspiración
3 Interruptor de seguridad 16 Manguera de aspiración
4 Selector de programas 17 Rodillo de dirección
5 Palanca para subir/bajar la barra de aspiración 18 Manguera de agua limpia
6 Cubierta, sistema electrónico 19 Tapa de rosca, salida de agua fresca con filtro
7 Indicador de nivel de agua limpia 20 Gancho de cable, giratorio
8 Pedal para elevar/bajar el cabezal de del cepillo 21 Cable de conexión a la red
9 Tornillo de mango en estrella, para el ajuste de las 22 Gancho de cable, giratorio
ruedas de apoyo 23 Manguera de salida de agua sucia
10 Tornillo de estrella
11 Desviador
12 Fijación de los labios de absorción
13 Rueda de apoyo, barra de absorción
14 barra de aspiración
1 Manguera de detergente
2 Bloqueo del depósito 1 Tapa del depósito de agua sucia
3 turbina de aspiración 2 Flotador
4 Salida del aire de refrigeración, motor de la turbina 3 Orificio en el canal de aspiración, toma del canal
de aspiración de aire de la turbina de aspiración
5 Entrada del aire de refrigeración, motor de la tur- 4 Canal de aspiración
bina de aspiración 5 Junta de la tapa del depósito de agua sucia
6 Tapa del canal de absorción
4.4 Cabezal de cepillo (Versión BR) desde
7 Salida del aire del depósito de agua sucia
abajo
4.3.5 Depósito de agua sucia
1 Cesta
Para llevar botellas de detergente y utensilios de lim-
pieza.
1 Gancho
Para colgar accesorios de limpieza.
1 grapa
Para fijar escobas y mopas.
1 Flotador
2 Manguera de salida de agua sucia
3 depósito de agua sucia
4 turbina de aspiración
5 Depósito de agua limpia
6 Tapa de rosca, salida de agua fresca con filtro
7 barra de aspiración
8 Manguera de agua limpia
9 Válvula dosificadora de caudal de agua
10 Medidor de caudal
11 Inyector de detergente
12 Tira de distribución de agua
13 Dosificación de detergente (DOSE)
14 Recipiente de detergente
1 Pupitre de mando
2 Sobrecarga del fusible, motor del cepillo
3 Interruptor de seguridad
4 Selector de programas
5 Programa 4, modo de pulido, pulir el suelo sin apli-
car líquidos
6 Programa 3, modo de aspiración, aspirar la capa
de suciedad
7 Programa 2, modo intensivo, limpiar el suelo en
húmedo y dejar actuar el detergente
8 Programa 1, modo normal, cepillos con agua y as-
piración
9 Posición del selector de programas "OFF":
1 Interruptor de seguridad
2 Selector de programas
3 Programa 4, modo de pulido, pulir el suelo sin apli-
car líquidos
4 Programa 3, modo de aspiración, aspirar la capa
de suciedad
5 Programa 2, modo intensivo, limpiar el suelo en
húmedo y dejar actuar el detergente
6 Programa 1, modo normal, cepillos con agua y as-
piración
7 Posición del selector de programas "OFF":
8 Indicación en pantalla
Indicación en pantalla
En la pantalla se muestra el estado de la batería y los
mensajes de error.
Selector de programas
Si se gira el selector de programas se conecta y des-
conecta el aparato y se seleccionan los programas
de limpieza.
interruptor de seguridad
El motor del aparato se conecta en el programa de
limpieza cuando se pulsa el interruptor de seguridad
hacia delante/atrás.
Nota
Cuando se utilizan dos Intelligent Key una encima de
otra, se pueden producir averías en el sistema elec-
trónico de control.
Utilizar la Intelligent Key siempre de una en una.
Nota
Al final del manual de mantenimiento, después de los
esquemas de conexiones está la descripción del
software y los parámetros.
1 Cubierta
2 acoplamiento rápido
3 Cubierta del rebose de seguridad
4 Placa frontal
5 Flotador
6 Varilla del flotador
7 Manguera perfilada
8 Válvula
9 Tapa
10 membrana
11 Junta redondeada
12 Junta de la varilla del flotador
13 Tornillos
14 Filtro de agua
1 Cierre de la tapa
1 Tapa de rosca, salida de agua fresca con filtro 2 Alojamiento
Presionar hacia dentro el cierre de la tapa para
2 Manguera de agua limpia
ventilar e insertar en el alojamiento.
Salida de agua fresca grande para un vaciado rápido
del depósito de agua fresca. Con la manguera de 5.10 Sistema de enjuague del depósito
agua se puede enjuagar el depósito de agua fresca a
través del orificio si es necesario.
1 Tamiz filtrante
Para proteger todos los componentes de suciedad,
entre el depósito y la tapa de rosca hay un filtro.
1 empalme de manguera
2 Tapa protectora
3 Anillo de la manguera
4 Boquillas
1 Tapa protectora
2 Manguera de agua
El depósito de agua sucia se limpia a través del sis-
tema de boquillas tras finalizar el trabajo de limpieza.
Extraer la tapa de suciedad.
Conectar la manguera del agua a través del aco-
plamiento rápido. 1 Cargador con el sistema electrónico de control
Colocar la manguera de salida de agua sucia so- El cargador se controla con un cable de conexión del
bre el desagüe apropiado y abrir la tapa del cierre. sistema electrónico de control.
Abrir el grifo del agua y enjuagar el depósito. En el sistema electrónico de control se seleccionan
los parámetros de cargador necesarios para la bate-
5.11 turbina de aspiración rías integrada.
5.13 Control de la dosificación de detergente
1 turbina de aspiración
La turbina de aspiración tiene un tiempo marcha en
inercia de 5 segundos después de poner el selector
de programas en la posición de un programa sin as- 1 Bomba de dosificación de detergente (DOSE)
piración. La dosificación de detergente se controla en pasos
de 0,5% conforme a la dosificación configurada de
0.....3%.
El control está en funcionamiento si:
– el cepillo está en funcionamiento,
– existe flujo de agua,
– la configuración está configurada.
1 Fusible F1 (125A)
2 Baterías
Bascular hacia atrás el depósito.
1 Cable positivo
2 Fusible F1 (125A)
3 Tuerca con brida
Modo intensivo
B 40 C BAT
Posición del Medición de resisten- Valor no-
interruptor cia entre minal en
Ohm
OFF gris –
6.2.4 Comprobar el selector de programa Funciona- gris rojo <50
miento Eco
Limpiar en hú- gris rojo <50
medo y aspi- rosa
rar el agua
sucia
Limpiar en hú- gris rosa <50
medo
Aspirar agua gris rosa <50
sucia naranja
Pulir gris rojo <50
rosa
naranja
6.2.5 Comprobar el interruptor de traslación (B
40 W BP)
1 Selector de programas
2 Dispositivo de medición de resistencia
3 clavija de enchufe
Conectar el medidor de resistencia a las tomas de
conexión de los colores de cable correspondien-
tes.
Véase la tabla siguiente.
B 40 W BAT
Posición del Medición de resisten- Valor no-
interruptor cia entre minal en
Ohm
OFF gris –
Conducción gris rosa <50
Funciona- gris rosa <50
miento Eco naranja
Limpiar en hú- gris naranja <50
medo y aspi- 1 Pletina del pupitre de control
rar el agua 2 Enchufe, interruptor de traslación
sucia 3 Interruptor de traslación
Limpiar en hú- gris naranja <50 Nota
medo rojo La comprobación del potenciómetro se realiza en
Aspirar agua gris rosa <50 modo Debug o con el medidor en la pletina del pupi-
sucia rojo tre de control.
naranja Abrir el panel de mando.
Quitar el conector de la pletina del pupitre de control.
1 ranura
2 Orificio bajado
3 Cable de conexión
1 Pletina del pupitre de control La ranura en la clavija pequeña tiene que estar
2 Enchufe, interruptor de traslación enfrente del cable de conexión.
3 Interruptor de traslación Nota
Nota La ranura solo se puede ver si se quita el anillo de se-
La comprobación del potenciómetro se realiza en guridad.
modo Debug.
Abrir el panel de mando.
Desenchufar la clavija de la pletina del panel de
mando y extraer el interruptor de traslación con la
palanca de desplazamiento.
1 Orificios bajados
La carcasa del potenciómetro hay que montarla
de modo que los orificios bajados indiquen hacia
el cabezal del tornillo.
1 Palanca de maniobra Si se monta incorrectamente pueden ocurrir los
2 Interruptor de traslación siguientes errores:
3 Tetragonal – El aparato se desplaza hacia atrás y no hacia de-
4 Enchufe, interruptor de traslación lante.
– En la pantalla aparece "Soltar el pedal acelerador"
aunque no esté accionado.
1 Microconmutador
2 Tetragonal
3 Palanca de maniobra
Nota
El microinterruptor está cerrado en posición sin ac-
cionar.
Las flechas muestran la asignación de conexiones.
B 40 C EP El microinterruptor de la B 40 C BP Classic tiene con-
tactos de oro para poder conectar permanentemente
las altas corrientes del motor del cepillo.
6.2.8 Cambiar la pletina del panel de mando
(B 40 C/W)
1 Botón de información
2 Rosca velocidad de avance
Abrir el panel de mando.
Quitar el botón de información y la rosca del velo-
cidad de traslación.
B 40 C BP Classic
1 Fusible del motor del cepillo (B 40 C EP)
2 Interruptor de seguridad
3 Selector de programas (B 40 C EP)
4 Pletina del pupitre de mando (B 40 C BP Classic)
5 Clavija del cable del interruptor de seguridad
6 Selector de programas (B 40 C BP Classic)
Abrir el panel de mando.
1 Manguito de goma
1 clavija de enchufe 2 Indicador de nivel
2 Fusible del motor del cepillo (7A) Sacar los manguitos de goma con un destornilla-
3 Caperuza dor.
Abrir el panel de mando.
6.4 Cambiar la válvula dosificadora de agua
Desenroscar hacia abajo la tapa del fusible.
Desenchufar Si la válvula dosificadora de agua no es estanco, se
tiene que cambiar el grifo esférico o la junta.
6.3 Cambiar el indicador del nivel de
llenado
1 Manguito de conexión
2 Tuerca del cabezal de regulación del caudal de
agua
3 Mitad derecha de la carcasa
4 llave de bola
5 Mitad izquierda de la carcasa
6 Tornillos de fijación de las mitades de la carcasa
Desplazar el depósito hacia arriba.
Desenroscar los tornillos.
1 Manguito de goma arriba Separar las mitades de la carcasa y extraer hacia
2 Indicador de nivel abajo el grifo esférico.
3 Manguito de goma abajo
1 llave de bola
2 Manguito de conexión
3 Tornillo
Desenroscar el tornillo de fijación.
1 Tapa, caudalímetro
2 Anillo obturador
3 Imanes
4 Rotor
Quitar la tapa y el rotor del caudalímetro.
1 junta
Comprobar el grifo esférico y, si es necesario,
cambiar la junta o el grifo esférico completo.
6.5 Limpiar el caudalímetro
Si el caudalímetro está sucio, no se puede medir co-
rrectamente el caudal del agua fresca. El caudalíme-
tro se tiene que limpiar. 1 Eje del rotor
Limpiar la suciedad del eje del rotor y el interior.
1 Clavija de cable
2 Manguera del depósito de agua fresca
3 Medidor de caudal
4 Tornillos
5 Manguera de agua fresca que va hacia el cabezal
del cepillo
1 Manguera de detergente
2 Recogecables
3 Manguera de la bomba 1 Anillo de la manguera
4 Rueda de la bomba 2 tornillo
Desmontar la bomba de detergente. 3 Boquilla con soporte
Quitar la tapa. Extraer la tapa de suciedad.
Extraer la manguera de la bomba de la rosca de la Desatornille el tornillo.
bomba. Desenroscar los tornillos de la fijación de la man-
Quitar el abrazacables guera.
Quitar la manguera de la bomba. Extraer el anillo de la manguera con boquillas.
Comprobar el funcionamiento de la bomba.
1 Flotador
2 Mandril de sujeción
3 Arandela
Presionar el mandril de alojamiento.
Quitar la arandela.
Quitar el flotador.
Nota 1 Polo negativo (debajo de la tapa de protección)
Al hacerlo procurar que la arandela esté montada. 2 Baterías
Evita que el flotador resbale por encima del mandril
3 Polo positivo (debajo de la tapa de protección)
de alojamiento y deje de funcionar.
4 Polo negativo (debajo de la tapa de protección)
6.9 Batería y cargador 5 Rosca del polo positivo
6.9.1 Desmontar las baterías Aflojar las roscas de los polos y sacarlas.
Precaución Extraer las baterías.
Peligro de vuelco El aparato puede volcar hacia 6.9.2 Comprobar la batería que no precisa mante-
atrás. nimiento
Antes de desmontar las baterías (B 40 W y C BP) o La batería debe estar cargada por completo antes de la
pesos (B 40 EP), se tiene que bascular el depósito comprobación para obtener resultados aprovechables.
vacío totalmente hacia atrás, de modo que el estribo Se deben llevar a cabo las siguientes comprobaciones:
de empuje quede apoyado en el suelo. Medición de la tensión de circuito abierto
La tensión de circuito abierto es una medida para
comprobar el estado de carga en una batería libre de
mantenimiento.
Si ésta se encuentra por debajo de un valor límite de-
terminado, esto es una señal de que la batería no
está cargada.
A partir de la tensión de circuito abierto se puede cal-
cular aproximadamente la carga disponible.
Los siguientes valores están vigentes para:
baterías Exide Gel
Batería de bloque de 12 voltios Carga aprox.
> 12,80 Voltios 100 %
> 12,55 Voltios 75 %
> 12,32 Voltios 50 %
1 Tornillo de tope > 12,18 Voltios 25 %
Vaciar el depósito de agua sucia y agua fresca. > 12,00 Voltios Muy descargada
Desenroscar el tornillo de tope. La tensión de circuito abierto debe alcanzar al menos
el siguiente valor límite:
6.9.3 Indicaciones acerca de la batería pueda suceder un contacto accidental con el polo
Sustitución de la batería por envejecimiento negativo de la batería.
En caso de daño, en los bloques de batería de 12 vol- – Guardar sólo baterías que estén cargadas.
tios se debe sustituir siempre el juego de batería – A ser posible, almacenar en un lugar fresco y seco
completo. (la autodescarga es aquí menor).
Puesta fuera de servicio – Recargar las baterías que no precisen manteni-
En caso de que las baterías no se usen durante un miento en cuanto la capacidad de la batería haya
tiempo, se debe tener en cuenta lo siguiente al alma- caído por debajo del 60%.
cenarlas: – Comprobar mensualmente las baterías, recargar
– Desembornar la conexión del polo negativo en la tan pronto como la densidad del ácido haya baja-
batería y guardar el cable de tal manera que no do de 1,23 kg/l.
1 Regulador de tensión
Comprobación del valor configurado con el regulador
de tensión.
Bascular hacia atrás el depósito.
Encender el regulador de tensión en el circuito de
corriente.
Meter la Intelligent Key.
Poner el selector de programas en el programa 4,
modo intensivo, limpiar los suelos en húmedo.
No precionar la palanca de desplazamiento.
Regular hacia abajo la tensión lentamente hasta
la tensión final de descarga.
Valor teórico:
Volt/Zelle Ampere
Strom
I-Konstantphase U-Konstantphase
Zeit
Hauptladung Nachladung Erhaltungsladung
1 dispositivo de bloqueo
2 cabeza de cepillo
3 Pernos de sujeción
4 Cubierta
Levantar ligeramente el bloqueo y extraer el perno
de sujeción.
1 Tornillo de tope
Vaciar el depósito de agua sucia y agua fresca.
Desenroscar el tornillo de tope.
Bascular el depósito hacia atrás y colocar con cui-
dado en el suelo.
Tras finalizar los trabajos de mantenimientos, bas-
cular el depósito hacia delante y enroscar el torni-
llo de tope.
1 Pinza de sujeción
2 Alojamiento del cabezal de cepillos
3 cabeza de cepillo
Bajar el cabezal de cepillo.
1. Presionar las grapas de sujeción.
2. Extraer hacia arriba las grapas de sujeción has-
ta el tope.
1 Tornillos
2 Cubierta de la correa dentada
Desatornillar los tornillos y extraer la tapa.
B 40 W - Accionamiento de cepillos contra
rotantes
1 correa dentada
2 Polea de transmisión
Colocar una nueva correa dentada por encima del
piñón de accionamiento y desplazar sobre la po-
lea de transmisión. Al hacerlo, mover la correa 1 destornillador
dentada hacia atrás y hacia delante. 2 correa dentada
Procurar que la correa dentada quede totalmente 3 rodillo tensor
colocada sobre el disco de la correa. 4 Llave de tornillos
Colocar la cubierta. Sujetar la correa dentada a la rueda de sujeción
B 40 C - Accionamiento de cepillos corrotativo con un destornillador.
Apretar las tuercas.
6.10.4Sustituir la polea para correa
1 Mandril de sujeción
1 rodamiento de bolas
2 Eje
Quitar los cepillos rotativos del cabezal de cepillo.
Quitar la polea para la correa.
Dar ligeros golpes al eje con un martillo de goma.
Sacar el eje de la carcasa.
1 Polea de transmisión
2 Hembrilla
3 Rodamiento de bolas
4 Junta de rotación
5 Alojamiento de los cepillos rotativos
1 Tornillo
2 Polea de transmisión
3 Anillo de seguridad
4 Rodamiento de bolas
5 Eje con alojamiento del cepillo rotativo
Desmontar el eje con alojamiento del cepillo rota-
tivo.
Quitar el anillo del seguro con la pinza del anillo.
Sacar el rodamiento de bolas con cuidado de la
carcasa.
6.10.7Sustituir el motor del cepillo B40 W
1 Tornillos
Quitar la cubierta de la correa dentada.
Desenroscar los tornillos.
1 Motor de cepillos
2 Caja de la transmisión
1 tornillo
2 Cubierta, contactos deslizantes
Desmontar el motor del cepillo.
Desatornille el tornillo.
Quitar la cubierta de los contactos deslizantes.
1 Motor de cepillos
2 caja de la transmisión
3 Tornillos
Desenroscar los tornillos.
Extraer la carcasa del engranaje del motor.
1 Motor de cepillos
2 Tornillos
Desenroscar los tornillos.
1 Tornillos
Extraer la carcasa del engranaje del motor.
Quitar la cubierta de la correa dentada.
Desenroscar los tornillos.
1 Rodillo de accionamiento
2 Rodamiento de bolas
3 Eje
4 Rueda dentada del accionamiento
Cambiar el piñón de accionamiento y montarlo si-
guiendo los mismos pasos en el orden inverso.
1 Tornillos
2 Cubierta
3 Botón de desbloqueo de la tapa del alojamiento
Quitar la parte superior de la carcasa del cabezal
del cepillo.
1 Rodillo de accionamiento Desatornillar los tornillos y extraer la tapa.
2 Tornillo para fijar el piñón de accionamiento
Desenroscar el tornillo para fijar el piñón de accio-
namiento.
Extraer el piñón de accionamiento de la carcasa
de acionamiento.
1 Vara roscada
2 Tuerca de ajuste
3 Soporte del cabezal del cepillo
4 Contratuerca 1 Suspensión
5 cabeza de cepillo 2 Deslizador
Suelte las contratuercas. 3 Tornillos
Inclinar el cabezal del cepillo, para ello girar la 4 Arandelas
tuerca de ajuste correspondiente. 5 Tuercas
Humedecer la superficie de suelo con tiza corres- 6 Alojamiento de la chapa acodada
pondiente y desplazar por encima el cabezal del Precaución
cepillo. El deslizador solo está desplazado sobre el aloja-
Conectar el cabezal del cepillo, bajar y cepillar miento de la chapa acodada.
brevemente sobre la superficie de tiza. El deslizador se puede perder con el cabezal del ce-
Elevar el cabezal del cepillo y retirar de la superfi- pillo desmontado.
cie con tiza. Nota
La suspensión del cabezal del cepillo de la versión 2
se necesita para:
– Uso de rodillos de microfibra
– Limpieza de suelos abrasivos con cepillos rotati-
vos.
1 Pernos de sujeción
2 cabeza de cepillo
3 dispositivo de bloqueo
Levantar ligeramente el bloqueo y extraer el perno
de sujeción.
1 Tornillo de tope
Vaciar el depósito de agua sucia y agua fresca.
Desenroscar el tornillo de tope.
Bascular el depósito hacia atrás y colocar con cui-
dado en el suelo.
Tras finalizar los trabajos de mantenimientos, bas-
1 cabeza de cepillo
cular el depósito hacia delante y enroscar el torni-
llo de tope. 2 tornillo
3 Tapa, clavija de la toma de corriente
Desatornille el tornillo.
Extraer hacia arriba la tapa de la toma de corriente.
Precaución
¡Peligro de daños en la instalación! Abrir la tapa solo
en seco.
1 Pinza de sujeción
2 Alojamiento del cabezal de cepillos
3 cabeza de cepillo
Bajar el cabezal de cepillo.
1. Presionar las grapas de sujeción. Clavija del cabezal del cepillo en la B 40 W/C BP
2. Extraer hacia arriba las grapas de sujeción has-
ta el tope.
1 Tornillos
1 Tornillo con disco
2 Correas de accionamiento
Desmontar el motor con accionamiento.
Desmontar el motor con accionamiento.
Desatornille el tornillo.
Aflojar los tornillos.
Extraer la arandela.
Cambiar las correas de accionamiento.
1 Polea de transmisión
2 Anillo de seguridad
Desmontar el motor con accionamiento.
Retirar las correas de accionamiento.
Quitar el anillo del seguro.
Apretar la polea para correa.
1 Martillo de goma
2 Piñón de accionamiento con eje
3 Bloque de accionamiento
Sacar el piñón de accionamiento con eje con cui-
dado del bloque de accionamiento usando un
martillo de goma.
1 Anillo de seguridad
Quitar el anillo del seguro.
1 Arandela dentada
2 Anillo de seguridad
3 Correa dentada del accionamiento de los cepillos
Desmontar el motor con accionamiento.
Quitar la correa dentada del accionamiento del ce-
pillo.
Quitar el anillo del seguro.
Apretar la polea para correa.
1 Martillo de goma
2 Herramienta de extracción
3 Bloque de accionamiento
4 eje
Sacar el eje con cuidado del bloque de acciona-
miento usando un martillo de goma.
1 Bloque de accionamiento
2 Anillo de seguridad
3 Anillo de seguridad
4 Arandela dentada
5 eje
6.11.8Cambiar el motor del cepillo
1 tornillo
2 Cubierta, contactos deslizantes
Desmontar el motor del cepillo.
Desatornille el tornillo.
Quitar la cubierta de los contactos deslizantes.
1 Tornillos
2 Correas de accionamiento
Desmontar el motor con accionamiento. 1 Tuerca, contacto deslizante
Desenroscar los tornillos. 2 Contacto deslizante (esscobillas de carbón)
3 Resorte de presión
Elevar el resorte de presión y tirar del contacto
deslizante del hueco.
Colocar el resorte de presión con cuidado sobre el
hueco.
1 Motor de cepillos
2 Conector de conexión
3 Arandela distanciadora
4 Tornillos
5 Bloque de accionamiento
6 Correas de accionamiento
1 Vara roscada
1 Tornillos 2 Tuerca de ajuste
2 Placa del suelo 3 Soporte del cabezal del cepillo
3 Estribo para soltar el cepillo de disco. 4 Contratuerca
Quitar la placa del suelo.
5 cabeza de cepillo
1 Chapa de sujeción
2 Rodillo de rechazo
3 Tornillos
Desenroscar los tornillos.
Retire la chapa de sujeción.
Quitar el rodillo de rechazo.
6.11.14Cambiar la guía del aire del motor del
cepillo
1 junta
2 Regleta del borde
Quitar la junta obturadora de la regleta del borde.
1 conducción de aire
2 Motor de cepillos
1 conducción de aire
Extraer la guía del aire hacia arriba.
Versión 1
1 Tornillos
2 Eje de rueda
3 Barra de empuje, cabezal del cepillo
Desenroscar los tornillos.
Girar hacia fuera totalmente la barra de empuje.
Retire el eje de la rueda hacia abajo.
Solo B 40 W - Versión 2
1 Anillo de seguridad
2 Rueda
La rueda de la versión 2 está embastada para conse-
guir mejor tracción.
Quitar el anillo del seguro con la pinza del anillo.
Quitar la rueda del eje.
Montar una rueda nueva sobre un eje siguiendo
los mismos pasos en el orden inverso.
1 Tornillos
2 Rodillo de dirección
Desenroscar los tornillos.
Extraer y sustituir la rueda.
Solo B 40 W
1 Tornillos
2 Cubierta de aparato, parte trasera
3 Palanca de bajada de la barra de aspiración
Desenroscar los tornillos.
Retirar hacia atrás la cubierta de aparato.
1 Placa de chapa
2 Rueda de dirección, izquierda
Debajo de la rueda de dirección izquierda hay una
placa de chapa que mejora la tracción del aparato.
1 Tornillos
2 Placa de chapa
3 Rueda de dirección, izquierda
1 Barra de tracción
2 Tornillo con arandela
3 perno
4 Soporte, barra de tracción
Desatornille el tornillo. 1 Asa giratoria, parte inferior
Extraer el perno de la barra de tracción y extraer 2 Asa giratoria, parte superior
esta. 3 Receptor de barra de aspiración
4 Soporte para barra de aspiración
5 estribo
6 resorte
7 Soporte de la suspensión de la barra de aspira-
ción
8 Tornillo, soporte de la suspensión de la barra de
aspiración
9 Tornillo del asa giratoria con arandela
10 Tornillo del asa giratoria
1 Manguera de aspiración
2 Tornillos de mariposa de la fijación de la barra de
aspiración 1 Tornillos
Sacar la manguera de absorción de la barra. 2 Soporte, turbina de aspiración
Soltar los tornillos de mariposa de la fijación de la 3 turbina de aspiración
barra de aspiración y sacar del alojamiento de es- 4 Cable de conexión, turbina de aspiración
ta. Desenroscar los tornillos.
6.13.4Cambio de la turbina de aspiración Extraer el soporte con la turbina de aspiración y
separar el soporte de la turbina de aspiración.
1 Tornillos
2 ventilador
3 Recogecables
4 Cable de conexión, ventilador
5 Cable de conexión a la red
Desmontar el cargador.
1 Parte inferior de la carcasa, sistema electrónico Desenroscar los tornillos.
de control Quitar el abrazacables
2 Cargador del sistema electrónico de control Quitar el cable de conexión del ventilador de la
3 ventilador pletina.
4 Cable de carga, positivo (+) 6.14.3Cambiar el cable de red
5 Cable de carga, negativo (-)
1 clavija de enchufe
2 Cable de conexión a la red
3 descarga de tracción
Desmontar el cargador.
quitar el enchufe de la pletina.
Quitar el cable de conexión en el cargador.
1 Cable de carga, positivo (+) Abrir la descarga de tracción y desmontar el cable
2 Núcleo de ferrita de red.
3 Cable de carga, negativo (-)
Introducir los dos cables de carga en la misma di-
rección de enrollado 3 veces por el núcleo de fe-
rritina.
1 Núcleo de ferrita
2 Cable de conexión a la red
Introducir el cable de alimentación 3 veces por el
núcleo de ferritina.
6.14.4Cambiar el relé B 40 C/W BP
1 Toma cepillos+
2 Toma aspiración+
3 La toma no está ocupada
4 Toma X3, cable de conexión con el panel de mando
5 Toma, relé
6 Toma +24V X1
7 Toma GND
8 Toma MF1 negro
1 relé 9 Toma MF2 rojo
2 Tuerca de conexión 10 Toma CAN-BUS panel de mando
3 Tuerca de conexión 11 Toma X8
4 Tornillos de fijación, relé 12 Toma X7
5 Conector de conexión 13 Toma X6
6 Conector de conexión
Anotar la asignación de conexiones. Esto facilita el
montaje de nuevo.
Abrir las tuercas de la toma.
Extraer el enchufe de conexión.
Desenroscar los tornillos.
1 Toma GND
2 Toma cepillos+
Conectar el dispositivo de medición a las tomas
"GND" y "Cepillo+".
1 Selector de programas, modo Eco Bajar el cabezal de cepillo.
2 Aparato de medición de la tensión Presionar totalmente la palanca de desplazamien-
Meter la Intelligent Key. to.
Poner el selector de programas en el modo Eco y Indicador en el dispositivo de medición aprox. ten-
esperar a que finalice el autotest en la pantalla del sión de batería -2V.
panel de mando. 6.15.7Medición de tensión del motor del cepillo
Conectar el dispositivo de medición a las tomas en el modo Eco
"GND" y "Aspiración+".
Indicador en el dispositivo de medición aprox. 15V.
6.15.6Medición de tensión del motor del cepillo
para carga total
1 Toma GND
2 Toma cepillos+
Conectar el dispositivo de medición a las tomas
"GND" y "Cepillo+".
Bajar el cabezal de cepillo.
Pulsar la palanca de marcha totalmente hacia de-
lante.
Indicador en el dispositivo de medición aprox. 12V.
6.15.8Medición de tensión en la válvula
magnética
1 Toma X6 -14
2 Toma X6 -5
3 Aparato de medición de la tensión
Nota
En este test, tiene que fluir al menos 1 litro de agua
por minuto por el caudalímetro para que la bomba se
ponga en funcionamiento.
Meter la Intelligent Key.
Poner el selector de programas en el modo ECO
y esperar a que finalice el autotest en la pantalla
del panel de mando.
Conectar el dispositivo de medición, como se re-
1 Aparato de medición de la tensión presenta en la imagen, a las tomas "X6 -14" y "X6
2 Toma de la válvula magnética, cable marrón -5".
3 Toma de la válvula magnética, cable rojo Indicador en el dispositivo de medición aprox. 1V con
Meter la Intelligent Key.
una dosificación de detergente de 0,5%.
Poner el selector de programas en el modo nor-
mal y esperar a que finalice el autotest en la pan-
talla del panel de mando.
Conectar el dispositivo de medición, como se re-
presenta en la imagen, a las tomas de la válvula
magnética.
Pulsar la palanca de marcha totalmente hacia de-
lante.
Indicador en el dispositivo de medición aprox. ten-
sión de batería 24V.
1 Conexión insertable X1
2 Conexión insertable X2
3 Conexión insertable X5
4 Conexión insertable X3
1 Contador de horas de servicio 5 Conexión insertable X4
2 Lengüetas (4) 6 Clavija de interruptor C2
3 clavija de enchufe 7 Clavija de interruptor C2-F3
Desenchufar. 8 Clavija de interruptor C1
Presionar las lengüetas en la dirección de la fle- 9 Clavija de interruptor C1-F2
cha. 10 Clavija de interruptor F2/1-F3/1
Extraer el contador de horas de servicio de la cha- 11 condensador C3 (0,22µF)
pa del soporte. 12 Clavija de interruptor K1/14
Nota
13 Clavija de interruptor K1/11
El contador de horas de servicio funciona en ciclos
14 Clavija de interruptor K1/A1
de 6 minutos.
15 Clavija de interruptor K1/A2
6.16.2Cambiar la pletina
16 Fusible F1 (3A)
1 destornillador
2 Pin insertable
3 Lengüeta
Quitar todos los enchufes de la pletina.
Presionar la lengüeta en el pin insertable.
Extraer la pletina hacia arriba.
1 clavija de enchufe
2 Relé de accionamiento de los cepillos
3 Tornillo 1 Aparato de medición de la tensión
Quitar el enchufe del relé. 2 Contador de horas de servicio
Desatornille el tornillo. Nota
6.16.4Sustituir el condensador de El contador de horas de servicio funciona en ciclos
funcionamiento de 6 minutos.
El contador de horas de servicio solo está en funcio-
namiento cuando el motor del cepillo está operativo.
Meter la Intelligent Key.
Ajustar el selector de programa a un programa del
motor del cepillo.
Esperar hasta que el autotest de la pantalla haya
finalizado.
Conectar el dispositivo de medición, como se re-
presenta en la imagen, a las tomas del contador
de horas de servicio.
Accionar el pedal de marcha/interruptor de segu-
ridad.
Indicador en el dispositivo de medición = tensión de
1 Condensador de servicio alimentación.
2 Chapa de sujeción
3 clavija de enchufe
4 Recogecables
Quitar el enchufe del condensador de funciona-
miento.
Quitar el abrazacables
Extraer el condensador de funcionamiento de la
chapa de sujeción.
1 Manguera de aspiración
2 Tornillos de mariposa de la fijación de la barra de
aspiración 1 Soporte de los labios de aspiración
3 Indicación de desgaste 2 Labio de aspiración trasero
Sacar la manguera de absorción de la barra. 3 Labio de aspiración delantero
Soltar los tornillos de mariposa de la fijación de la 4 tornillo de estrella
barra de aspiración y sacar del alojamiento de es- 5 manguito
ta. 6 Disco del parachoques
Extraer los discos del parachoques.
1 tornillo de estrella
2 Disco del parachoques
Desatornillar los tornillos de cabeza en estrella de
ambos lados de la barra de aspiración.
1 junta
2 Tapa del depósito de agua sucia
Comprobar si la junta está sucia y defectuosa. Si
es necesario limpiar o cambiar.
SELFTEST
NEXT SERVICE
xxxxh
NEXT SERVICE
xxxxh Menu Principal
Modo - Transporte
Modo - ECO Menu Bateria
Modo - estandar
Modo - intenso
Modo - aspirador
Modo - pulidor ### Cepillo R/D
**
APP Limpieza
** POWER/WHISPER/
Ajuste... FACT FINO/OFF
*
Ajuste fabrica Potencia de bajo/alto/off
succion
*
Detergent Dosis 0...3%
ALFRED KÄRCHER
VERSION B 40 W Lengua
BT X.XX LT X.XX
***
Retraso cepillo 0...5 Seconde
*Selección temporal. Este ajuste se pierde al cambiar *** 60 segundos configurables para el mantenimien-
la configuración del selector de programas. to, no es posible un almacenamiento permanente.
**La selección depende de la configuración del se-
lector de programas
112 Español 5.950-642.0 Rev. 01 (01/13)
11.2.3Vista general de la Intelligent Key roja
NEXT SERVICE
xxxxh
Key manager
BAT E.....F
(Mode)
Cleaning APP
TRANSPORT - Mode
ECO-Mode
Standard-Mode
Intensiv-Mode
Vaccum-Mode DEBUG
Polishing-Mode
I_MB_MAX
System Param.
20...80 A
TEST MODE
BATTERY MENU
BRUSH HEAD R / D
5...60
Speed. min = X
PROTECTIONSENS. 0...60
v_min = XX
PROTECTIONSENS. 0...60
v_max = XX
***
Brush delay 0...10 Sekunden
SERVICE RESET
ALFRED KÄRCHER
VERSION B 40 W
BT0.XX LT0.XX
Potencia de
Succion
Detergent Dosis
Velocidad
SALIR
Nota
Los valores aquí configurados solo están activos si la
llave de usuario amarilla no tiene derechos de modi-
ficación. Si se cargan en el menú las configuraciones
de fábrica, se restablecen todos los programas APP
y se tienen reconfigurar.
BATERIA 0
EXIDE GF12V105A
BATERIA I
HOPPECKE TB115
BATERIA II
EXIDE GF1270V
BATERIA III
EXIDE FF12080WET
BATERIA IV...IX
MEMORIA LIBRE
Tensión Batería I Baería II Batería III Batería IV Batería V Batería VI Batería VII Batería VIII - X
de desco-
nexión
EXIDE HOPPEC- EXIDE HOPPEC- EXIDE TROJAN Discover para baterías
GF12V105 KE TB115 GF1270V KE TB80* FF12080WE 27TMMX EV12A-A* de carga rápi-
A T da XFC o car-
gador externo
A = 10 A 23,6 V 22,9 V 23,4 V 22,9 V 22,9 V 21,0 V 22,8 V 23,5 V
B = 30 A 22,7 V 22,8 V 21,1 V 22,6 V 22,8 V 21,0 V 22,8 V 23,5 V
C = 50 A 20,1 V 22,6 V 19,6 V 22,5 V 22,6 V 21,0 V 22,8 V 23,5 V
D = 60 A 19,9 V 22,5 V 19,4 V 22,4 V 22,5 V 21,0 V 22,8 V 23,5 V
E = 70 A 19,7 V 22,4 V 19,2 V 22,3 V 22,4 V 21,0 V 22,8 V 23,5 V
Los valores se refieren a la desconexión de los mó- *Estos tipos de batería se tienen que transferir a la
dulos del motor del cepillo y la turbina de aspiración. memoria del aparato con el módulo de servicio.
La desconexión se modifica con la absorción de co- Nota
rriente. Se puede almacenar un máximo de 10 tipos de bate-
La desconexión se realiza tras 60 segundos además rías en el menú de baterías.
del tiempo de marcha en inercia de la turbina.
Desconexión del motor de desplazamiento a 18V.
Lengua
Velocidad
FACT
Potencia de
succion
DOSE
Guardar
configuracion
SALIR
TURBINE
WATERVENT.
DOSE
EXIT
Nota
Se producen errores en el proceso del programa si
no están bien conectados todos los módulos en el
modo de prueba.
El modo de prueba solo se pueden seleccionar en el
modo de transporte en la B 40W.
En la B 40 C, se configura el modo de prueba en el
campo libre del menú tras "Pulir".
En el modo de prueba "DOSE" tiene que fluir agua
por el caudalímetro, para que funcione la bomba de
agua. Durante la prueba tiene que estar abierta la
válvula magnética de agua. Abrir automáticamente la
válvula magnética.
vRampDec = 10
vRampIncss = 2
vRampDecss = 10
I_MB_MAX = 45A
I_MT_MAX = 30A
LPotiSpeed = 20
RPotiSpeed = 70
IBK.....
SALIR
Menú Batería X X X X X X
Cabezal del cepillo D/R B 40 D D
W
Cabezal del cepillo D/R B 40 C En la B 40 C, se configura el cabezal del cepillo en el campo libre del menú tras
"Pulir".
Menú Batería X X X X X X
Cabezal del cepillo D/R B 40
W
Cabezal del cepillo D/R B 40 En la B 40 C, se configura el cabezal del cepillo en el campo libre del menú tras
C "Pulir".