Sunteți pe pagina 1din 2

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

(PETS)
ORIENTACIÓN DE TESTIGOS CON ACT III
MMG
Código: SS-OP-PETS-02 Versión: 02
Fecha de elaboración: 18-06-2018 Página:1/2

1. PERSONAL
1.1 Técnico de medición

2. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL


2.1 Protector de cabeza y barbiquejo.
2.2 Zapato de seguridad con punta de acero.
2.3 Guantes de seguridad.
2.4 Overol con cinta reflectora.
2.5 Lentes de seguridad
2.6 Tapón auditivo.
2.7 Lámpara de seguridad
2.8 Bloqueador

3. EQUIPO/ HERRAMIENTAS/ MATERIALES (VER ANEXO 01)


3.1 Controlador ACT III RD
3.2 Sonda ACT III RD
3.3 Extensión de Core Barrel
3.4 Nivel en “V” y regla
3.5 Lápiz marcador de cera
3.6 Caballete con ángulo
3.7 Flexómetro
3.8 Brocha

4. PROCEDIMIENTO
4.1. Realizar el IPERC previa coordinación.
4.2. Solicitar los permisos correspondientes para trabajar.
4.3. Realizar el CHECK-LIST correspondiente del equipo ACT III.
4.4. Coordinar con el personal de perforación en plataforma para su apoyo.
4.5. Indicar la preparación de acople de la extensión de core barrel.
4.6. Indicar la preparación de acople de la sonda al tubo interior.
4.7. Configurar el controlador ACT III para iniciar el uso.
4.8. Conectar el controlador ACT III con la sonda ACT III para la sincronización, luego
ingresar el tubo interior al pozo de perforación.
4.9. Registrar la orientación en el fondo de la perforación con el controlador ACT III
mediante el “Breaking” e indicar la ruptura sin rotación del testigo de perforación.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO
(PETS)
ORIENTACIÓN DE TESTIGOS CON ACT III
MMG
Código: SS-OP-PETS-02 Versión: 02
Fecha de elaboración: 25-06-2018 Página:2/2

4.10. Conectar el controlador ACT III para recuperar la información de la sonda ACT III;
luego con el controlador ACT III aún conectado a la sonda rotar el tubo interior en
dirección de las flechas indicada en la pantalla del controlador ACT III, hasta que en

el visor LCD se observe 4 asteriscos **** y las luces titilaran, el cual indica la

orientación correcta.
4.11. Realizar la guía de marcado en la parte inferior del testigo, luego extraer el testigo de
perforación y colocar en el caballete.
4.12. Ordenar el testigo de perforación en el caballete para realizar el trazado de la línea
de orientación a partir de la marca de orientación hasta el inicio del core.

5. RESTRICCIONES
5.1. Se suspende la orientación si no se tienen todas las herramientas operativas.
5.2. Se suspende la orientación en caso de tormentas eléctricas.
5.3. Se suspende la orientación cuando no tiene las condiciones de seguridad necesarias.
5.4. No se realiza la orientación sin los permisos necesarios.
5.5. Máquina de perforación con problemas de operación.
.

PREPARADO POR REVISADO POR: APROBADO POR:

ING. LARRY FERNADEZ ING. OSCAR MENDOZA ING. MARCO QUEVEDO

ADMINISTRADOR DE CONTRATO
GERENTE DE OPERACIONES GERENTE GENERAL
COORDINADOR SSOMA

FECHA DE ELABORACIÓN: FECHA DE APROBACIÓN

18/06/2018 25/06/18 25/06/18

S-ar putea să vă placă și