Sunteți pe pagina 1din 26

LÍNGUA DE SINAIS E

LÍNGUA BRASILEIRA DE
SINAIS
PROFA. MA. ANA CAROLINA SALES OLIVEIRA
LÍNGUAS DE SINAIS
A Língua de Sinais, assim como a oral, é a representação de um povo, sua cultura e sua história.

São línguas naturais, pois surgiu do convívio com pessoas surdas, podendo ser comparadas à complexidade e à
expressividade de uma língua oral.

São diferenciadas das línguas orais porque se utilizam de um meio visual-espacial.

Possuem mecanismos fonológicos (sonoridade do sinal), morfológicos (estrutura do sinal), sintáticos


(disposição do sinal na frase) e semânticos (significado do sinal).
LÍNGUAS DE SINAIS
Quando se fala em LS, uma das maiores crenças é que ela é universal.

Sabe-se que nas comunidades de línguas orais, cada país, por exemplo tem a sua própria língua, nas línguas de
sinais não é diferente: nos Estados Unidos, os surdos falam a língua americana de sinais; na França a língua
francesa de sinais e no Brasil a língua brasileira de sinais (LIBRAS).

Tem como principal objetivo um desenvolvimento linguístico-cognitivo adequado do surdo, assim como na
criança ouvinte, além de desenvolver uma relação harmoniosa também com ouvintes, tendo acesso a duas
línguas: a de sinais e a do grupo majoritário do país.
LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS (LIBRAS)
A LIBRAS foi baseada primariamente na Língua de Sinais Francesa, com a chegada de Hernest Huet (ex aluno
surdo do Instituto de Paris) no Brasil e em seguida começou a apresentar semelhanças em relação a várias
outras línguas de sinais européias e à norte-americana.

Em 26 de setembro 1857 foi inaugurada a primeira escola para surdos no Brasil - Instituto dos surdos-mudos do
Rio de Janeiro, atual Instituto de Educação dos Surdos (INES).
ALFABETO MANUAL - LIBRAS
LEI DE LIBRAS
LEI DE LIBRAS
Em 2002 a LIBRAS foi reconhecida oficialmente pelo Presidente Fernando Henrique Cardoso com a Lei nº
10.436/02. Em 2005 foi formalizado pelo decreto 5626/05, por Luiz Inácio Lula da Silva, que tornou obrigatória
sua inserção como disciplina curricular nos cursos de formação de professores (licenciaturas) de nível médio e
superior, e nos cursos de fonoaudiologia.

Disponível em:
http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/L10436.htm
http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm
VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS
VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS

A língua pode sofrer mudanças, decorrentes de alguns fatores, como o tempo, o espaço, o nivel cultural e a
situação na qual uma pessoa se manifesta verbalmente.

Em LIBRAS é possivel encontrar as variações regionais e mudanças históricas.


VARIAÇÕES REGINAIS
Demonstrar as variações de uma região para outra dentro do mesmo país
Exemplo:
A diferença do sinal da cor verde entre os Estados Minas Gerais/Rio de Janeiro, São Paulo e Paraná.

Minas Gerais / São Paulo Paraná


Rio de Janeiro
VARIAÇÕES HISTÓRICAS
Com o passar do tempo, um sinal pode se alterar devido a costumes das comunidades que o usam.
EXEMPLO:
Sinal da cor branca

No estado de
SP esse é o
ANTIGAMENTE
sinal da cor
branca.
ICONICIDADE X ARBITRARIEDADE
SINAIS ICÔNICOS
Sinais Icônicos: muitas vezes os sinais apresentam uma forma icônica(formas linguísticas que tentam imitar o
referencial real em suas características visuais, fazendo alusão à imagem do seu significado).

EXEMPLOS:
SINAIS ICÔNICOS
EXEMPLOS:
SINAIS ARBITRÁRIOS
Os sinais apresentam também uma forma arbitraria, possuindo um mecanismo morfológico, sintático e
semântico, podendo passar por qualquer conceito, concreto ou abstrato, emocional ou racional, complexo ou
simples.
Em LIBRAS a maioria dos sinais são arbitrários.
EXEMPLOS:
SINAIS ARBITRÁRIOS
EXEMPLOS:
PARÂMETROS DA LIBRAS
É uma língua natural e muito rica em seus diversos níveis lingüísticos.

A Libras possui 5 parâmetros:


• Configuração de mão;

• Ponto de articulação;

• Movimento;

• Orientação;

• Expressão facial e/ou corporal.


CONFIGURAÇÃO DE MÃO
Configuração de mão – formas nas quais as mãos são colocadas para a execução do sinal.

Exemplo:

Mão
em
“L”
CONFIGURAÇÃO DE MÃO

Mão em Mão em Mão em Mão em


“Y” “D” “V” “B”
PONTO DE ARTICULAÇÃO
Ponto de articulação – Lugar onde incide a mão configurada para execução do sinal, podendo ser alguma parte
do corpo ou um espaço neutro (quando não toca parte nenhuma do corpo para fazer o sinal).
Exemplo:
MOVIMENTO
Movimento – É o movimento feito para realização do sinal. Vale ressaltar que alguns sinais tem movimento e
outros não, são estáticos.
O movimento pode ser: Horizontal, vertical, deslizar, abrir, diagonal, etc....
Exemplo:
ORIENTAÇÃO
Orientação – é a direção que o sinal terá para ser executado. Em alguns sinais poderá não ocorrer.
As orientações podem ser: para frente e para trás, de trás para frente, de fora para dentro, de dentro para fora,
de cima para baixo, de baixo para cima, etc....
Exemplos:
EXPRESSÃO FACIAL E/OU CORPORAL
Expressão Facial e/ou Corporal – feições feitas pelo rosto para dar vida e entendimento ao sinal executado. Vale
ressaltar que as expressões são formas de comunicar algo, e um sinal pode mudar completamente seu significado
dependendo da expressão final utilizada.

EXEMPLOS:
TIPOS DE FRASES

Assim como nas línguas orais, em LIBRAS também existem os 4 tipos de frases, sendo elas afirmativas,
interrogativas, exclamativas e negativas.

Por isso precisa-se atentar para as expressões faciais e corporais, pois são elas que demonstrarão o tipo de frase
que está sendo feita.
TIPOS DE FRASES
Afirmativa – expressão facial neutra.
Interrogativa – Sobrancelhas franzidas e um ligeiro movimento de cabeça, inclinando- para cima.
Exclamativa – sobrancelhas levantadas e um ligeiro movimento inclinando-se para cima e para baixo.
Negativa – a negação pode ser apresentada de 3 formas: - Colocar o sinal “tradicional” de não ao sinal
afirmativo;

- Realizar simultaneamente um movimento


negativo com a cabeça;

- Fazer o sinal diferente do sinal afirmativo


Ex: TER – NÃO TER / GOSTAR – NÃO GOSTAR /
QUERER – NÃO QUERER.
NOÇÕES TEMPORAIS
Para especificar noções temporais, acrescenta-se sinais que demonstrem o tempo presente, passado ou futuro.

Presente: hoje; agora; já.

Passado: ontem; anteontem; passado; semana passada; mês passado; ano passado.

Futuro: amanhã; depois de amanhã; depois; semana que vem; mês que vem; ano que vem.

S-ar putea să vă placă și