Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Document source 11
Signature du patient.
Attention ! Ce formulaire, lapidaire, ne constitue en aucun cas une protection à toute épreuve en cas de
problème avec un patient. Il sera juste un élément de preuve de plus, qui, ajoutée au dossier patient,
permettre [sic ! permettra] de démontrer que vous avez rempli votre obligation de recueillir un
consentement éclairé préalable aux soins.
Rédaction négligée typique des textes/ documents rédigés par des experts de domaines d’activité ou
spécialistes en disciplines non linguistiques (vs textes rédigés par des langagiers) :
Le traducteur doit signaler de telles erreurs de rédaction (orthographe, grammaire, style) à son client.
1
Source: https://www.sfcd.fr/content/files/consentementeclaire.pdf (déchargé le 14 novembre 2018)
2. Analyse linguistique sur objectif de traduction : identifier termes/ appellations, collocations
spécialisées, et compiler le dictionnaire de la traduction à l’aide d’un corpus comparable en
langue cible (corpus de documents équifonctionnels créés dans la culture cible) ; identifier la
structuration logique et chronologique du texte source (afin de rendre plus aisé le transfert en
langue cible, et d’éviter des anacoluthes et autres décrochements indésirables (portée erronée des
enchaînements : subordinations, coordinations etc.)
www.cnas.ro/casmb/media/pageFiles/PACHET%20SERVICII%20PARACLINICE%20_ANALIZE%20
DE%20LABORATOR%20SI%20RADIOLOGIE_%202017%20ANEXA_17.pdf
(i) ro examen clinic şi analize de laborator (modulation par l’hyponyme meilleur exemplaire)
(ii) ro examen clinic şi investigatii paraclinice (correspondant exact)
Remarquer en outre l’existence de collocations et blocs textuels propres aux documents administratifs
mais pas forcément médicaux : procès-verbaux, contrats, diplômes… autant de textes fonctionnels
relevant du domaine juridique. Et pour cause, puisque le consentement éclairé est un contrat entre patient
et médecin/ établissement de santé :
Signature
Il faudra donc recenser les/ des formules-types (mise en page comprise) correspondantes, attestées dans
des documents équifonctionnels de la culture cible.
Semnătura
…donne mon consentement éclairé… : à quoi ? emploi absolu (cible du consentement implicite)
L’œil grand ouvert : que remarquez-vous, quant à la structuration logique des versions en roumain ci-
contre ?
Version A.
Îmi exprim acordul informat pentru efectuarea tratamentului recomandat pe baza examenului clinic şi a
investigațiilor paraclinice,
în urma primirii tuturor informațiilor, indicațiilor şi contraindicațiilor pertinente referitoare la acest plan
de tratament, care va fi administrat de dr . _________________, precum şi a primirii unor răspunsuri
adecvate la întrebările mele referitoare la aceste acte medicale.
Semnătura pacientului
Version B
Acordul pacientului informat
Imi exprim acordul informat pentru administrarea, de catre dr. __________, a tratamentului (+ 2
planului de tratament) recomandat pe baza examenului clinic si a investigatiilor paraclinice.
Am fost informat asupra indicatiilor si contraindicatiilor pertinente ale acestui plan de tratament, si am
primit raspunsuri adecvate la toate întrebarile mele referitoare la aceste acte medicale.
Semnatura pacientului
2
En linguistique, ce symbole introduit une variante (ajout paradigmatique : relation de substitution) et ne note donc pas l’ajout
syntagmatique : on ne va donc pas ajouter le segment entre parenthèses à ce qui précède.
Document 2. Texte juridique réglementaire (fr), commenté sur un site institutionnel du domaine
Article 36
Consentement du patient
« Article 36
(Article R. 4127.-36 du code de la santé publique)
Le consentement de la personne examinée ou soignée doit être recherché dans tous les cas.
Lorsque le malade, en état d’exprimer sa volonté, refuse les investigations ou le traitement proposés, le
médecin doit respecter ce refus après avoir informé le malade de ses conséquences.
Si le malade est hors d’état d’exprimer sa volonté, le médecin ne peut intervenir sans que la personne de
confiance, à défaut, la famille ou un de ses proches ait été prévenu ou informé, sauf urgence ou Comentariu [A1]: Accord avec un (de ses
impossibilité. proches), le masculin singulier le plus rapproché
Les obligations du médecin à l’égard du patient lorsque celui-ci est un mineur ou un majeur protégé sont
définies à l’article R. 4127-42. »
Caractères du consentement
Respectant le principe de l’autonomie de la personne, le médecin donne au patient les explications qu’il
souhaite, rectifie les erreurs d’appréciation, reprend les données mal comprises et l’accompagne dans sa
réflexion et sa prise de décision.
https://www.conseil-national.medecin.fr/article/article-36-consentement-du-malade-260
Art. 13
Pacientul are dreptul sa refuze sau sa opreasca o interventie medicala asumandu-si, in scris, raspunderea
pentru decizia sa; consecintele refuzului sau ale opririi actelor medicale trebuie explicate pacientului.
Art. 14
Cand pacientul nu isi poate exprima vointa, dar este necesara o interventie medicala de urgenta,
personalul medical are dreptul sa deduca acordul pacientului dintr-o exprimare anterioara a vointei
acestuia.
Art. 15
In cazul in care pacientul necesita o interventie medicala de urgenta, consimtamantul reprezentantului
legal nu mai este necesar.
Art. 16
In cazul in care se cere consimtamantul reprezentantului legal, pacientul trebuie sa fie implicat in procesul
de luare a deciziei atat cat permite capacitatea lui de intelegere.
Art. 17
(1) In cazul in care furnizorii de servicii medicale considera ca interventia este in interesul pacientului, iar
reprezentantul legal refuza sa isi dea consimtamantul, decizia este declinata unei comisii de arbitraj de
specialitate.
(2) Comisia de arbitraj este constituita din 3 medici pentru pacientii internati in spitale si din 2 medici
pentru pacientii din ambulator.
Art. 18
Consimtamantul pacientului este obligatoriu pentru recoltarea, pastrarea, folosirea tuturor produselor
biologice prelevate din corpul sau, in vederea stabilirii diagnosticului sau a tratamentului cu care acesta
este de acord.
Art. 19
Consimtamantul pacientului este obligatoriu in cazul participarii sale in invatamantul medical clinic si la
cercetarea stiintifica. Nu pot fi folosite pentru cercetare stiintifica persoanele care nu sunt capabile sa isi
exprime vointa, cu exceptia obtinerii consimtamantului de la reprezentantul legal si daca cercetarea este
facuta si in interesul pacientului.
Art. 20
Pacientul nu poate fi fotografiat sau filmat intr-o unitate medicala fara consimtamantul sau, cu exceptia
cazurilor in care imaginile sunt necesare diagnosticului sau tratamentului si evitarii suspectarii unei culpe
medicale.
Remarque : le choix
terminologique n’est pas
dépourvu d’implications.
après avoir informé le malade de Informându-l totodata asupra consecintele refuzului sau ale
ses conséquences consecintelor refuzului sau opririi actelor medicale
trebuie explicate pacientului.
Explicându-i însa care sunt
consecintele refuzului sau/ acestui Collocation attestée passive x
refuz modulation active
(thématique : le TS fr parle du
médecin, le texte comparable
ro parlait du patient)
Si le malade est hors d’état Cand pacientul nu isi poate Cand pacientul nu isi poate
d’exprimer sa volonté exprima vointa exprima vointa
….
(à vous de continuer…)