Sunteți pe pagina 1din 85

FLEXIROC D50-65

Capacitación para el conocimiento del sistema y la


solución de problemas
3. Aplicación y operación

Servicios de Minería y Excavación de roca

SOLO PARA USO INTERNO


2

RESPONSABILIDADES

Este material solo puede ser tratado como material de capacitación.

La información proporcionada en este material de capacitación no remplaza las


instrucciones o información proporcionada en los manuales de instrucción de Atlas
Copco, manuales de seguridad o manuales del vendedor.

Numero de partes, esquemas y especificaciones tales como la presión, medidas y peso


serán tratadas con sólo el propósito de ejemplificar para la capacitación.
Siempre consulte el manual de instrucciones dado con su producto para especificaciones
e información de mantenimiento.

La informacion de los proveedores es unicamente para fines ilustrativos, utiliza siempre


los manuales de los proveeedores o la pagina web para mas detalles.
3

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Agenda del curso
1. Introducción Preguntas que debes responder después del capítulo

2. Seguridad
 ¿Cuáles son las aplicaciones del equipo?
3. Aplicación y operación  ¿Qué son buenas prácticas?
 ¿Cuáles son las prácticas seguras de operación?
4. Sistema de control  ¿Cuáles son los límites para cada equipo?
 ¿Cómo manejar la maquinaria?
5. Sistema Hidráulico  ¿Cómo posicionar?
 ¿Cómo perforar?
 ¿Dónde están los controles?
6. Sistema Eléctrico  ¿Qué función tiene cada control?
 ¿Por qué necesitamos este control?
7. Aire y agua  ¿Cómo se utiliza efectivamente el control?
 ¿Comprender las presiones de percusión, rotación y
8. Chasis avance en el manómetro?
 ¿Cuáles son los menús que operan?
 ¿Cuáles son los problemas típicos y cómo se manejan?
9. Funciones

10. Mantenimiento
4

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Aplicación principal

 Canteras de Piedra caliza


 Canteras de agregados
 Minería de superficie
 Construcción
5

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
El equipo

 El chasis es común para los


tres modelos con diferentes
opciones y con versiones de
avance largo y corto.

* DTH, Martillo de fondo, Coprod


6

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Descripción rápida D50 y D55

GRAVA / PIEDRA CALIZA


Área principal de MINERÍA SELECTIVA
aplicación:

Método de DOWN – THE – HOLE


perforación:
Medidas de martillo: 3”, 4”, 5”

76,89, 102 mm
Medida de tubo:

D50: 92 mm (3 5/8 ") - 130 mm (5 1/8 ")


Diámetro del barreno: D55: 92 mm (3 5/8 ") - 152 mm (6")

Profundidad máxima SF: 45m (148’)


del barreno:

Profundidad máxima D50: 287 KW (385 HP)


del barreno: D55: 328 KW ( 440 HP)

D50: 295 l/s (625 cfm) @ 25 bar (363 psi)


Capacidad de aire(FAD):
D55: 354 l/s (729 cfm) @ 30 bar (435 psi)
7

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Descripción rápida D50 y D55

MINERÍA DE TAJO ABIERTO


Área principal de
MINERÍA SELECTIVA
aplicación:
CANTERA
Método de
DOWN-THE-HOLE
perforación:

Medidas de martillo: 4”, 5”, 6”

89, 102,115,127 mm
Medida de tubo:

D60: 110 mm (4 5/16") - 178 mm (7")


Diámetro del barreno:
D65: 110 mm (45/16") - 203 mm (8")

Profundidad máxima Versión de avance largo 54 m (177')


Versión de avance corto 45m (148’)
del barreno:

Potencia de la máquina: D60: 328 KW ( 440 HP)


Rango de 1800 rpm
D65: 402 kW (547 HP)

Capacidad de aire(FAD): D60: 405 l/s (858 cfm) @ 25 bar (363 psi)
D65: 470 l/s (995 cfm) @ 30 bar (435 psi)
8

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Unidades de rotación

 DHR 6 H 45
– Velocidad Máx: 136 rpm
– Torque Máx: 3000 N-m

 DHR 6 H 56
– Velocidad Máx : 107 rpm
– Torque Máx : 3900 N-m

 DHR 6 H 68
– Velocidad Máx: 68 rpm
– Torque Máx : 5100 N-m

 DHR 6 H 78
– Velocidad Máx : 54 rpm
– Torque Máx : 6400 N-m
9

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Down the hole

 Maximizar la productividad y
eficiencia debido al óptimo
rendimiento DTH
 Ampliar el uso gracias a la gran
flexibilidad y capacidad multi–tarea.
 Un diseño fuerte y aprobado que
garantiza el trabajo.
 Mayor capacidad de perforación y
transmisión de energía.
 Mejor calidad de perforación con
menor perturbación en los muros.
 Mayor eficiencia y mejor costo total de
perforación por toneladas que los
métodos de perforación
convencionales.
10

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Down the hole

 Perforación inclinada

 Emboquillado rápido Bancos Residuos


 Doble escalonamiento Excesos
Usos
 Tajos pronunciados Pre-separado
Bancos
 Tajos estables Con DTH Usos
Método
 Reducción de residuos/proporción de mineral
tradicional
 Menos explosivos

 Menos detonadores

 Menor carga de trabajo


11

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Down the hole

ROTACIÓN (6200 Nm máx.)


 El pistón golpea directamente con la
broca
 Transmisión de potencia constante
 Alta fuerza de rotación (Torque), menos
AVANCE atascos 2250 - 6200 Nm
 Rotación superior
 Perforación rígida
 Rectitud de perforaciones
 Diámetros de perforación (3 3/8“ - 6
1/2")

IMPACTO ( Percusión neumática)


Limitaciones
 La energía neumática es menos
eficiente
 La productividad depende de la presión
del aire.

11
12

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Lavado con aire

Martillo en Down the hole


cabeza
Menor presión Alta presión
Menor volumen Alto volumen
Mejor limpieza
del barreno

DEVIACIÓN DEVIACIÓN
Martillo en cabeza DTH
Normal=3-6% Normal=1-1,5%
Máx=10% MÍn= 0,5%
13

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Unidad de rotación DTH

 La serie DHR de Atlas Copco


incluye unidades de rotación
tanto neumática como
hidráulica. Están diseñadas
para una vida más larga,
resistente al desgaste, con una
producción mejorada. Todas
están equipadas con dos
adaptadores fijos para todos los
tipos y dimensiones de roscas.
14

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Unidad de rotación DTH – Componentes principales
15

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Martillos DTH

 COP 34 Series: 92 – 105mm (3 5/8” – 4 1/8”)


 COP 44 Series: 110 - 130mm (4 5/16” – 5 1/8”)
 COP 54 Series: 134 - 152mm (5 1/4” - 6”)
 COP 64 Series: 156 - 203mm (6 1/8” - 8”)
 COP 66 Series: 165 - 203mm (6 1/2” - 8”)

Diámetro del barreno


 90 – 130 (3 5/8” – 5 1/8”) FlexiROC D50
 90 – 152 (3 5/8” – 6”) FlexiROC D55
 110 - 178 (4 5/16” – 7”) FlexiROC D60
 110 - 203 (4 5/16” – 8”) FlexiROC D65
16

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Martillo DTH

 Secoroc de Atlas Copco ofrece la gama más


completas debrocas DTH en el mercado. Hay
soluciones en martillos para perforar pozos de agua,
mineros, perforadoras de cantera, así como para
contratistas en la construcción, petróleo y gas. Incluso
ofrece amigabilidad al medio ambiente con brocas
lubricadas por agua y circulación inversa de las brocas
RC en la exploración de Green Field.
 Los martillos DTH están disponibles en medidas de
perforación de 3.5 a 48 pulgadas de diámetro y arriba
de 72 pulgadas con la perforadora Secoroc Cluster.
17

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Tasa de penetración vs presión

120

100
Pen rate, cm/min

Ø115 Ø140 Ø165


80
COP 44
60 COP 54 Gold
COP 64 Gold
40

20

0
10 15 20 25 30
Pressure, bar

17
18

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Brocas
Convexo Diseño Frente semi
Balístico frontal balístico. Por
front. plano alta tasa de
Frente. Alta penetración en
Semi- definición formaciones
duro. Roca dura duras y
Roca y abrasiva abrasivas
blanda no
abrasiva

Deseño Frente cóncavo Diseño frontal


frontal Diseño de alta cóncavo DGR
concavo definición Doble fila de medidores.
Formaciones La elección Sólo disponible para las
fracturadas que apropiada semi-dura brocas de 8" y mayores.
ofrece un buen y abrasiva en
control de la formaciones
desviación de fracturadas
la perforación
19

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Velocidad de rotación

 La velocidad de rotación correcta debe establecerse de acuerdo con el tipo


de perforadora, broca y las propiedades de la roca. Utilice la siguiente
fórmula para calcular teóricamente las RPM

Golpes por minuto X diámetro del botón


RPM =
Diámetro de la broca X 3.14

+/- 15% Dependiendo de la formación de la roca o del diseño de la broca

Configuración típica para las brocas de botones


Medida de la 95 110 115 127 140 152 165
perforadora
Milímetros
Medida de la 3 1/2 4 1/3 4 1/2 5 5 1/2 6 6 1/2
broca
Pulgadas
Velocidad de 80-90 80-90 75-85 65-75 55-65 50-60 45-55
rotación RPM
20

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Buenas prácticas

Propiedades de las rocas

 Los Tipos de rocas blandas normalmente requieren una velocidad más alta, las
rocas más duras requiere una velocidad de rotación inferior.

Rotación desigual (dudosa)

 Si la velocidad de rotación es desigual durante la perforación (no gira a la velocidad


adecuada), esto podría indicar que la velocidad de rotación es demasiado baja.

 En ciertos tipos de roca, la broca balística puede causar una rotación desigual.

Broca de perforación desgastada

 El calibre del botón desgastado se puede reducir si se baja la velocidad de rotación

Tasa de perforación

 Una alta velocidad de rotación puede dar una tasa más alta de perforación.

 La broca de perforación balística normalmente da una más alta tasa de perforación.


21

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Buenas prácticas

 Hacer una inspección visual antes de utilizar el


equipo, para detectar cualquier problema (daños /
grietas / fugas).

 Comprobar los niveles del aceite hidráulico, aceite


del compresor, aceite de lubricación, aceite del
motor, refrigerante, lubricación de juntas y la sarta
de tubería.

 Comprobar tensión en la cadena del avance


22

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN

Limites
23

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Límites del equipo – traslado

Ángulos de inclinación máximos permitidos


 Traslado con el alimentador en posición de traslado

Adelante Reversa Derecha Izquierda


Ilustración Dirección Ángulos de inclinación
de máximos permitidos
referencia
FlexiROC FlexiROC
D50/55 D60/65
A Adelante 20° 20°

B Reversa 20° 20°

C Izquierda 20° 20°

D Derecha 20° 17°


24

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Límites del equipo – traslado

Ángulos de inclinación máximos


permitidos
 Traslado con el alimentador en posición
vertical y centrado entre las orugas del
marco de tracción
Adelante Reversa
Ilustración Dirección Ángulos de inclinación máximos
de permitidos
referencia
FlexiROC FlexiROC D60/65
D50/55
A Adelante 20° 19°

B Reversa 20° 20°

C Izquierda 20° 20°

D Derecha 20° 20°

Derecha Izquierda
25

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Límites del equipo – traslado

Ángulos de inclinación máximos


permitidos
 Configuración de la perforadora con el
alimentador en posición vertical y el brazo
girado al máximo a la izquierda Adelante Reversa
Ilustración Dirección Ángulos de inclinación máximos
de permitidos
referencia
FlexiROC FlexiROC D60/65
D50/55
A Adelante 20° 19°

B Reversa 20° 20°

C Izquierda 16° 17°

D Derecha 20° 20°

Derecha Izquierda
26

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Límites del equipo – traslado

Ángulos de inclinación máximos


permitidos
 Configuración de la perforadora con el
alimentador en posición vertical y el brazo
girado al máximo a la derecha. Adelante Reversa
Ilustración Dirección Ángulos de inclinación máximos
de permitidos
referencia
FlexiROC FlexiROC D60/65
D50/55
A Adelante 20° 18°

B Reversa 20° 20°

C Izquierda 20° 20°

D Derecha 14° 16°

Derecha Izquierda
27

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Límites del equipo – traslado

Ángulos de inclinación máximos


permitidos
 Configuración de la perforadora con la
parte superior del alimentador en posición
extrema hacia adelante, el alimentador Adelante Reversa
vertical lateralmente y centrado entre las
orugas del marco
Ilustración Dirección Ángulos de inclinación máximos
de permitidos
referencia
FlexiROC FlexiROC D60/65
D50/55
A Adelante 20° 13°

B Reversa 20° 20°

C Izquierda 20° 20°

D Derecha 20° 20°


Derecha Izquierda
28

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Límites del equipo – traslado

Ángulos de inclinación máximos


permitidos
 Configuración de la perforadora con la
parte superior del alimentador en posición
extrema hacia la izquierda, y con el brazo Adelante Reversa
girado al máximo hacia la izquierda.

Ilustración Dirección Ángulos de inclinación máximos


de permitidos
referencia
FlexiROC FlexiROC D60/65
D50/55
A Adelante 20° 19°

B Reversa 20° 20°

C Izquierda 9° 12°

D Derecha 20° 20°


Derecha Izquierda
29

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Límites del equipo – traslado

Ángulos de inclinación máximos


permitidos
 Configuración de la perforadora con la
parte superior del alimentador en posición
extrema hacia la derecha, y con el brazo Adelante Reversa
girado al máximo hacia la derecha.

Ilustración Dirección Ángulos de inclinación máximos


de permitidos
referencia
FlexiROC FlexiROC D60/65
D50/55
A Adelante 20° 16°

B Reversa 20° 20°

C Izquierda 20° 20°

D Derecha 9° 9°
Derecha Izquierda
30

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Límites del equipo – traslado

Traslado en pendiente transversal

Posición correcta Posición incorrecta


31

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Límites del equipo – traslado

Cuesta arriba

Posición correcta Posición incorrecta


32

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Límites del equipo – traslado

Ángulos de perforación
30° 30°
32°

95°

Versión de avance largo Versión de avance corto con


kit de perforación de precorte
33

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Límites del equipo – traslado

Ángulos de perforación
Versión de avance largo Versión de avance corto

25°
17°

13°
25°

2140
2140

2440
2440

H1 4230

L1

Incluye kit de perforación de precorte


34

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN

Controles
35

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Descripción de los controles del operador

1. Panel de manómetro de presión

2. Martillo para emergencias

3. Panel de control para el manejo del acero de barrenación A51

4. Palancas para el traslado

5. Extintor de incendios

6. Aire acondicionado

7. Medición de la Pendiente

8. Pantalla de instrumentos del motor y direccionales, HEC3

9. Panel eléctrico para la cabina del operador.

10. Palanca de perforación

11. Panel de control para la perforación/traslado, A52

12. Palancas de posicionamiento

13. Válvula de aguja para el sistema de agua nebulizada, equipamiento opcional

14. Paros de emergencia

15. Potenciómetro para la calefacción del asiento, equipamiento opcional


36

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Descripción de los controles del operador

Panel de control de la perforadora A52


– Interruptor de encendido S130
– Interruptor S130 traslado/perforación/precalentamiento
a) Perforación
b) Traslado (velocidad baja)
c) Traslado (velocidad alta)
d) Precalentamiento del aceite hidráulico

̶ S176 interruptor para oscilación de oruga(izquierda)


̶ S177 interruptor para oscilación de oruga (derecha)
̶ S445 interruptor para bloqueo de oscilación de oruga
̶ S448 Interruptor para sistema de agua nebulizada
̶ S449 Interruptor para lubricación
̶ S180 Interruptor para carga del compresor
̶ S186 Interruptor para claxon
37

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Descripción de los controles del operador

Panel de control para perforación/traslado:


A52
̶ S189 Interruptor para la velocidad del motor
a. AUMENTO DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
b. DISMINUACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

̶ La velocidad del motor es ajustable. El motor diésel


arranca a los 1200 rpm.
̶ Las siguientes velocidades están disponibles en el modo
de traslado: 1200, 1500, 1800 rpm.
̶ Las siguientes velocidades están disponibles en el modo
de perforación: 1500,1600, 1800 rpm.
̶ Modo de economía 1200 rpm
̶ El equipo de perforación no debe operarse en este modo
38

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Descripción de los controles del operador

Panel de control para el manejo de barras A51


– Palanca para el manejo de barras S111
a. TUBO AL CARRUSEL
b. NEUTRAl (Loose grip en posición central)
c. TUBO DE LA POSICIÓN CENTRAL(hard grip)
d. ROTACIÓN DE CARRUSEL (en sentido de las
manecillas del reloj)
e. ROTACIÓN DE CARRUSEL (contrario a las
manecillas del reloj)
f. Optimizar el boton superior de palanca= PINZA
ABIERTA

Sin oprimir el botón superior de palanca = PINZA


CERRADA
̶ S113 Interruptor para tomar la sarta de
perforación
̶ En la posición de encendido la silleta se detiene
automáticamente en la posición correcta para
romper las juntas y cargar al carrusel.
39

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Descripción de los controles del operador

Panel de control para el manejo de barras


A51

̶ S119 Interruptor superior de la perforadora-


soporte de acero (tubo)

̶ S167 Interruptor para campana de succión

̶ S181 Interruptor para colector de polvo

̶ S187 Interruptor inferior de la perforadora -soporte


de acero (martillo)

̶ S258 Interruptor para desenroscar

̶ S295 Interruptor para mordazas inferiores

̶ S260 Interruptor para mordazas superiores


40

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Descripción de los controles del operador

Palanca para perforación


– La palanca para perforación es una palanca
multifuncional para control de funciones, incluyendo
rotación, avance y percusión.
1) Lámpara indicadora H452
 Encendido: Posición de perforación
 Apagado: avance rápido / posición de unión
2) Lámpara indicadora H456
 Intermitente: presión de percusión reducida
 Brillo constante: Presión de percusión completa
3) Botón por función de Joystick S452:
 Lampara 1 encendida: Funciones para perforación
 Lampara 2 apagada: funciones para avance rapido
rápido/conexiones
4) Botón S453 (Liberar la palanca)
5) Botón S446A (Presión de la percusión reducida)
6) Botón S446B (Presión de percusión completa
41

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Descripción de los controles del operador

Panel de control para la cabina del operador


1. Luces de trabajo de la cabina, frontales

2. Luces de trabajo del equipo, traseras

3. Luces de trabajo del alimentador

4. Iluminación del compartimiento del motor

5. Limpiaparabrisas, superior

6. Limpiaparabrisas superior, aumentos de velocidad por pasos.

7. Limpiaparabrisas superior, disminución de velocidad por pasos.


Para apagar pulsar el botón durante dos segundos.

8. Limpiaparabrisas delanteros

9. Limpiaparabrisas delanteros, disminución de velocidad por pasos.


Para apagar pulsar el botón durante dos segundos.

10. Limpiaparabrisas delanteros, disminución de velocidad por pasos.

11. Limpiaparabrisas derecho, disminución de velocidad. Para apagar


pulsar el botón durante dos segundos.
42

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Descripción de los controles del operador

Panel de control para la cabina del operador


12. Limpiaparabrisas derecho, incremento de velocidad por pasos.

13. Limpiaparabrisas derecho

14. Calefacción de asientos en dos pasos

15. Aire acondicionado

16. Ventilador, el aire acondicionado reduce la velocidad por pasos

17. Ventilador, el aire acondicionado incrementa la velocidad por pasos.

18. Temperatura reduce la temperatura

19. Temperatura incrementa la temperatura

20. Ventilador, el calentador incrementa la velocidad por pasos

21. Ventilador, el calentador reduce la velocidad por pasos

22. No usado

23. No usado
43

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN

Traslado
44

S300
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Arranque del motor
a) Coloque el interruptor principal del circuito de la batería
(S300) (1) encendido (1a) (en sentido de las manecillas).

b) Asegúrese de que el interruptor del compresor S180 está


en posición apagado.

c) Revisar que el interruptor (S130) para perforación,


traslado, y precalentamiento este en la posición de
avance(b)

d) Llave de encendido (S139) a la posición (B) de


encendido. (si es necesario el precalentamiento es
automático)

e) Los símbolos C y D deben extinguirse antes de girar la


llave para el arranque (Ver el diagrama del control de
cabina)
45

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Traslado

Entrada / Señal
 Cambie S445 a la posicion abierta
 Cambie S130 en posicion de traslado
 Joystick de traslado S174 o 175 activadas
 Gato hidráulico retraido, B184 activado (opcional)

S174 S175
46

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Tramming

 Cambie S130 para activar a velocidad baja


(b) o a velocidad alta(c).

 El Joystick de traslado S174 o S175 para


activar el traslado adelante, reversa,
izquierda o derecha

S174 S175
47

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN

Posicionamiento
48

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Posicionamiento

Entrada / Señal
 Oscilación de oruga a la izquierda S176,
derecha S177
 Oscilación de oruga flotante / interruptor
de cerrado S445
 Gato hidráulico S209
49

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Posicionamiento

14) VIGA DE AVANCE


a. Balanceo del alimentador (pico a la derecha)
b. Balanceo del alimentador (pico a la izquierda)
c. inclinación del alimentador ( pico al frente)
d. inclinación del alimentador ( pico hacia atrás)

15) BRAZO
a. balanceo del brazo (derecha)
b. balanceo del brazo (izquierda)

16) AVANCE/BRAZO
a. extensión del avance (hacia arriba)
b. extensión del avance (hacia abajo)
c. brazo descendente
d. brazo ascendente
50

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Posicionamiento

 La pantalla de visualización muestra 3


diferentes menús. Usted tiene que
seleccionar F2 en el indicador de la
pantalla donde se muestran los ángulos.

 En esta pantalla ajuste los ángulos de


inclinación del barreno.

 Ajuste los ángulos de inclinación con la


palanca de posicionamiento.
51

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Posicionamiento

 Primero nivele el equipo, utilizando


los cilindros de oscilación, a
continuación, utilice el cilindro
estabilizador trasero y finalmente
posicione la viga de avance y el
brazo para ajustar al ángulo de
inclinación deseado.
52

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN

Perforación
53

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

Entrada / Señal
 Cambie S130 a la posición de perforación

 Sensor de la pinza B118 en la posición carrusel

 Led de luz verde en la palanca

 Interruptor de impacto S446A o en B activado

 Interruptor de compresor de carga S180 activado


Avance de la perforación
Sostenimiento magnético

A 6
G
D
Rotación de
perforación
Sostenimiento
magnético
B
5 E 7
H

F
C 8I
54

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

Avance de la perforación
 Interruptor S130 en posición de perforación

 Led de luz verde en l apalanca

 Palanca de perforación en posición de avance

 Avance hacia adelante- D

 Avance hacia atrás – F


Avance de la perforación
Sostenimiento magnético

A 6
G
D
Rotación de
perfración
Sostenimiento B
5 E 7
H
magnético

F
C 8I
55

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

Panel de control de presión


1. Velocidad de la rotación
2. No usar 4 5
3. Alta Presión de avance de la
perforadora
3 6
4. No usar
5. No usar 2 7
6. Baja presión de avance de la
perforadora
1
8
7. Presión de avance al enroscar
8. Presión de avance al desenroscar
56

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

1. Presión del avance de la perforadora

Muestra la baja y alta presión de avance ajustada

2. Presión de lubricación de la perforadora de roca Down the Hole (HECL)

Muestra la presión de percusión ajustada

3. Filtro de presión de retorno

Muestra la presión de la operación normal del filtro de retorno hidráulico.


Cuando la aguja alcanza la zona roja los filtros deben ser remplazados.

4. Presión de rotación

Muestra la presión que se está ejerciendo en la broca al ser girada en


contacto con la tierra y esto dependerá del tipo de broca, de la velocidad
de rotación y la tierra.

5. Presión de percusión

Muestra la baja y alta presión de percusión ajustada.


57

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación
Chequeos
 La presión de lubricación de aceite debe ser la misma que la
presión de percusión la cual puede ser leída en los
manómetros

1. Unidad de rotación:
– Fuga anormal en la unidad de rotación.
– Pare la perforación inmediatamente y solicite al personal
de servicio investigar la causa.

2. Sistema hidráulico:
– Observar todos los medidores de presión. Estos no
deben mostrar una presión repentina anormal.
– Compruebe en los instrumentos de la pantalla de motor y
de dirección que la temperatura del aceite hidráulico se
encuentra en la zona verde.

3. El barreno perforado:
– Si emerge agua del barreno perforado.
– Apague el DCT para proteger los filtros
58

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN 2
Perforación

Pasos iniciales 1
1. Comprobar que el cilindro de oscilación de la
oruga este cerrado. Interruptor S445, posición
(c).
2. Seleccionar “Perforar” sobre la perilla de
perforación / traslado/ precalentado. Perilla
S130, posición (a) 3
3. Comprobar que el contenedor de polvo este
activado. Interruptor S181, posición (a). A
continuación cuando la percusión este
activada, el contenedor de polvo empezara a
funcionar.
59

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

Pasos iniciales
4. Cambie la función de palanca de perforación a
perforación. Palanca de perforación, botón (3). 4
Lámpara indicadora (1) debe estar iluminada.
5. Cargar el compresor. Interruptor S180, en
posición (a). La lámpara indicadora para el 5
compresor iluminará en la barra de estado de
la pantalla del motor.
60

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

Pasos iniciales
6. Cerrar los soportes de perforación de acero
superior e inferior. Interruptores S119 y S187, l
posición (a).

SUPERIOR INFERIOIR
CON S119 CON S187

6
61

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

Pasos iniciales
7. Ejecutar la perforadora de roca hacia abajo
hasta que se presione la broca ligeramente 7
contra el suelo. La palanca de perforación, la
posición (d).
8. Bajar la campana de aspiración al suelo.
Interruptor S167, posición (c).

8
62

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
9
Perforación

Pasos iniciales
9. Establecer la profundidad requerida y
restablecer la profundidad del instrumento a
cero. Para operar el instrumento que manipula
la profundidad del barreno, consulte el capítulo
"Instrumentos angulares".
10. Iniciar rotación de la perforadora . Palanca de
perforación, posición (b). Avance de la perforación
Sostenimiento magnético

10 A 6
G
D
Rotación de
perfración
Sostenimiento B
5 E 7
H
magnético

F
C 8I
63

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

Pasos iniciales
11. Empezar con presión de percusión reducida sosteniendo
hacia abajo el botón (5) por al menos 0.5 segundos.

12. Correr la palanca repetidamente hacia adelante hasta que


la broca tenga un firme contacto de la piedra. Después
mueva la palanca de perforación hasta la posición final,
donde se mantenga magnéticamente. Palanca de 11
perforación, posición (a).

12
64

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

Pasos iniciales
13. La percusión plena puede iniciar una vez
que la roca homogénea ha sido alcanzada.
Esto también quiere decir que la presión
13
plena de avance se ha obtenido. El botón
debe ser presionado durante 0.5 segundos
de otra forma la percusión se apagará.
Palanca de perforación, botón (6) a la
izquierda. 14
14. Levantar el capuchón de succión poco a
poco para comprobar que los detritos son
expulsados del barreno.

15. Perforar a la profundidad adecuada o hasta


que la silleta de perforación haya alcanzado
su posición inferior.
65

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

Uniendo tubos de perforación


1. Perforar hasta que la unidad de rotación
haya alcanzado su posición inferior final. La 2
unión entre la tubería de perforación y el
adaptador de unidad de rotación estará entre
ambas mordazas.

2. Apague la percusión, el avance de


perforación y la rotación.

3. Apague la percusión, el avance de


perforación y la rotación. 3
4. Cierre la mordaza de la horquilla de mesa.
Interruptores S259 y S260, posición (a). 4
Cambiar la función de la palanca de
perforación a unión / avance rápido. Palanca
de perforación, botón (3). La lámpara
indicadora (1) deberá apagarse.
66

5
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

Uniendo tubos de perforación


5. Gira a su vez las mordazas de la horquilla de
mesa para separar la perforadora de roca
de la tubería. Interruptor S258, posición (a).
6
6. Abra las mordazas superiores. Interruptor
S260, posición (c).

7. Volver atrás la horquilla de la mesa en


sentido horario. Interruptor S258, posición
(c).

8. Desactive los paros el avance rápido para


7
tomar posiciones hasta que la perforadora se
detenga por encima del carrusel. Interruptor 8
S113.
67

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

Uniendo tubos de perforación


9. Desenrosque la unidad de rotación de la
tubería. Palanca de perforación, posición (h). 9
10. Arranque la unidad de rotación hasta que se
detenga automáticamente por encima de los
tubos del carrusel. Palanca de perforación,
posición (f).

11. Guíe un nuevo tubo hacia el centro de la


perforadora. Palanca S111, posición (c).

10
11
68

I 12
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación

Uniendo tubos de perforación


12. Si no se ubica un tubo nuevo en las pinzas para
tubos:
I. Mueva los brazos del manejador de barras
II
hacia afuera del centro de perforación. Palanca
S111, posición (C).
II. b. gire el carrusel de tubos hasta que un tubo
recupere la posición. Palanca S111, posición
(d) o (e).
III. Mueva los brazos del manejador de barras
hacia el carrusel. Palanca S111, posición (a).
III
IV. Sujete con la pinza un tubo en el carrusel.
Palanca S111, interruptor límite (b) y en
posición (f).
V. Ahora mueva el tubo nuevo al centro de la
perforadora. Palanca S111, posición (c).
69

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN

Menús
70

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús

0) Menú principal

5) Estadísticas

6) Estado del
sistema

7) Ajustes
71

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús

1) Información del motor/ contenedor de hoyin - Sólo


para motores Tier 4
2) Instrumento direccional ( modo de pantalla gráfica)
72

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús

3) Información de la longitud del barreno

4) Brújula GPS ( Opcional)


73

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús

Información del motor


74

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús

Instrumento direccional a) El tablero muestra el ángulo real de inclinación


con respecto a la dirección de la voladura
(Modo de pantalla gráfica) requerida.
b) Muestra el ángulo de inclinación requerido del
alimentador en relación a la dirección de la
voladura.
c) Reajusta del tablero la longitud de barrenos /
profundidad vertical.
d) Tablero muestra el ángulo lateral real del
alimentador en relación a la dirección de la
voladura requerida.
e) Muestra el ángulo lateral deseado del
alimentador.
f) Muestra la inclinación y los ángulos laterales
gráficamente del alimentador. Siga la dirección
en la línea con la palanca para obtener la
posición correcta.
g) Activación del auto acercamiento. Cuando el
ángulo de desviación es menor a 1 ° el círculo
exterior cambia para indicar 1 ° en lugar de 5 °.
75

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús

Longitud del barreno a) El símbolo indica que la longitud


actual del barreno está siendo
(Mdo de pantalla gráfica) mostrada.
b) Rango de penetración (m/min).
c) Muestra la posición de la broca para
perforación.
d) Muestra la longitud total perforada
(m).
e) Cantidad actual de perforación(m).
f) Longitud deseada de
perforación(m).
g) Número de barras de perforación.
h) Reajustar el contador para la
longitud de perforación deseada.
i) La activación del receptor láser
(equipo opcional. En la activación
del símbolo laser con fondo gris es
mostrado en el modo de campo y
después de un golpe, el fondo
cambia a verde.
76

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús

Longitud del barreno a) El símbolo indica que la longitud


actual del barreno está siendo
(Modo de pantalla gráfica) desplegada.
77

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús

Longitud del barreno a) El símbolo indica que la


profundidad vertical del barreno
(Modo de pantalla gráfica) está siendo desplegada
78

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús

Estadísticas

a) Información del combustible


b) Información del motor
c) Tiempo/ consumo
79

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús

Información del combustible

a) Consumo del combustible (litros


por hora)

b) Presión del combustible

c) Consumo total del combustible

d) Nivel de combustible
80

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús

Información del motor

a) Factor de carga del motor


b) Presión de motor de aceite
c) Presión del Booster
d) Temperatura de entrada del
manifold
e) Voltaje de la batería
81

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús a) Reajuste y visualización de consumo de
combustible
Tiempos, consume y metros b) Reajuste y visualización de horas del
motor
c) Reajuste y visualización de horas de
percusión
d) Reajuste y visualización de la longitud
total del barreno/profundidad del
barreno - contador 1
e) Reajuste y visualización de la longitud
total del barreno/profundidad del
barreno - contador 2
f) Reajuste y visualización de los metros
restantes a perforar para la próxima
molienda
g) Indicador de número total de horas del
motor *
h) Indicador de número total de horas de
Nota
percusión **
*No puede ser reajustada i) Contador de la longitud total perforada
82

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús

Sistema

a) Abre presentación gráfica para


la comunicación CAN BUS

b) Abre la presentación gráfica para


la información del sensor

c) Abre presentación gráfica de ECM


83

3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús a) D550 nodo CAN
b) D551 nodo CAN
Comunicación
c) D552 nodo CAN
d) D553 nodo CAN
e) D554 nodo CAN
f) Módulo CPU1
g) Módulo CPU2
h) Módulo CPU3
i) Módulo de Control del Motor ECM
j) Sensor de Angulo de avance
k) D169 Señal
l) D501 pantalla VGA y módulo

*Módulo Rojo: No hay maestro


comunicación. m) D173 Brújula GPS
* Módulo Verde:
Comunicación adecuada.
84

COMMITTED TO
SUSTAINABLE PRODUCTIVITY.

S-ar putea să vă placă și