Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Realizatorii proiectului:
1. Şipoş Alexandru
2. Florea Victor
3. Pastor Andrei
4. Bighe Adrian
5. Mitulesc Eduard
Coordonatorul proiectului:
Bibliografie:
1. https://ro.wikipedia.org/wiki/Dacia
2. https://ro.wikipedia.org/wiki/Războaiele_Daco-Romane
3. https://ro.wikipedia.org/wiki/Imperiul_Roman
4. https://ro.wikipedia.org/wiki/Romanizare_(lingvistică)
5. https://ro.wikipedia.org/wiki/Școala_Ardeleana
6. https://ro.wikipedia.org/wiki/Pasoptismul
7. https://en.wikipedia.org/wiki/Lucian_Blaga
8. https://en.wikipedia.org/wiki/Vasile_Pârvan
9. http://www.scribd.com/Latinitate-și-Dacism-studiu-de-caz-clasa-a-11-a
10. http://www.didactic.ro/materiale-didactice/latinitate-si-dacism
11. http://bookspot.ro/file.axd?file=2010%2F10%2FLatinitate+si+dacism
12.
SCURT ISTORIC
Dacia era în antichitate țara locuită de geto-daci, teritoriul cuprins între: râul Tisa (vest), râul
Nistru și Marea Neagră (est), Dunăre (sud) și Carpații Păduroși (nord). Grecii le spuneau dacilor
geți, iar romanii daci.
Totuși prima relatare despre geți aparține lui Herodot care relatează campania din 514-
512 î.Ch. a lui Darius împotriva sciților la nord de Marea Neagră,[3] și arată că "înainte de a
ajunge la Istru, biruie mai întâi pe geți care s-au crezut nemuritori", iar despre faptul că au
pierdut lupta spune: "ei (geții) au fost cei mai viteji și cei mai neînfricați dintre traci".
Din 85 până în 89, dacii au dus două războaie împotriva romanilor sub conducerea lui Duras si
apoi Decebal.
Traian inițiază o amplă campanie împotriva dacilor după ce devine imperator, o campanie
cunoscută ca Războaiele Dacice, războaie ce vor necesita
utilizarea unei treimi din efectivul întregii armate a
Imperiului Roman. Rezultatul primei campanii
(101-102) a fost atacul capitalei
dace, Sarmizegetusa și ocuparea unei părți din țară. Cel de-
al doilea război dacic (105-106) s-a terminat cu
înfrângerea lui Decebal și sinuciderea acestuia,
regatul său fiind cucerit și transformat în provincia
romană Dacia.
Româna comună este limba vorbită în prima fază a formării limbii române de aceea se mai
numește și româna primitive sau străromâna. Ea reflectă puternic influența limbii latine în
fonetică, morfologie, sintaxă și lexic cu elemente gramaticale și ligvistice care s-au
permanentizat, dovadă fiind faptul că se găsesc și astăzi în limba română. Sistemul fonetic se
definește prin rotacism, apariția consoanelor „ș” și „ț”, dar și
apariția vocalei „â”. Se resăectă în general sistemul morfologic al
latinii populare păstrând sistemul gramatical latin. În sintaxă se
observă menținerea structurii frazei din limba latină cu puține
particularități. În fondul principal lexical există peste 60%
cuvinte de origine latină.
Originea română a fost afirmată și susţinută de mai mulţi cronicari moldoveni din secolul al
XVII-lea cum ar fi:
-Grigore Ureche (aproximativ 1590-1647) e primul cronicar moldovean de seamă, a cărui operă
a înfruntat timpurile, ajungând până la noi. Era fiul lui Nestor Ureche, boier instruit deţinând
funcţii politice importante la sfârşitul veacului al XVI-lea, in repetate rânduri purtător de solii la
Poarta Otomană, mare vornic al Ţării de Jos pe vremea domniei lui Eremia Movila.
Spre sfârşitul vieţii, Grigore Ureche a început să scrie 'Letopiseţului Ţării Moldovei', la care a
muncit între anii 1642-1647. E unica lucrare cunoscută, cuprinzând evenimentele din perioada
1359-1594, rămasă nefinisată. Cronicarul motivează scrierea acestui letopiseţ din simplul pretext
'ca să nu se înece anii cei trecuţi' şi să lase urmaşilor amănunte despre cele ce au fost să se
petreacă în anii de demult, dar şi din grija ca aceştia să nu rămână 'asemenea fiarelor si
dobitoacelor celor mute si fără minte'. E de accentuat importanţa pe care o acordă cronicarul
istoriei în trezirea si creşterea conştiinţei naţionale a poporului, 'Letopiseţul Ţării Moldovei'
constituind începutul istoriografiei in limba română. Grigore Ureche a consemnat in mod
obiectiv evenimentele si intâmplările cele mai importante, ţinând foarte mult să fie nu un
'scriitoriu de cuvinte deşarte ce de dereptate'.
-Miron Costin(1633-1691) este cronicar de seamă, mare
patriot si umanist, înalt dregător si iscusit diplomat,
filozof si poet, primul nostru scriitor de autentică
valoare, reprezentant de frunte al culturii medievale
din Moldova. Toate aceste titluri de erudiţie si nobleţe,
atribuite marelui înaintaş sunt pe deplin îndreptăţite de
viaţa si faptele sale, de harul si locul ce ii revine in
istoria literaturii române.
Ne-a lăsat drept moştenire 'Letopiseţul 'Ţării Moldovei de la Dabija Vodă până la a doua
domnie a lui Constantin Mavrocordat', început aproximativ din anul 1733, ca o continuare a
operei ilustrului inaintaş Miron Costin. Letopiseţul este precedat de celebrele '0 samă de cuvinte',
patruzeci şi două de legende istorice 'ce sunt auzite din om în om de oameni vechi si bătrâni', în
care sunt evocate într-o aleasă şi dulce limba întâmplări din viaţa unor domnitori al Moldovei şi
îndeosebi din cea a lui Ştefan cel Mare. Aceste legende, constituie în fond prima culegere de
folclor autohton.
O altă realizare a Școlii Ardelene a fost introducerea grafiei latine în limba română, în locul
scrierii chirilice, și tipărirea primului dicționar cvadrilingv al limbii române, Lexiconul de la
Buda.
Elaborare și afirmare a ideologiei naționale: formularea crezului latinist extremist atît pe plan
filologic cît și istoric, dezvoltarea învățămîntului românesc
Lingvistica: au susținut ideea originii pur latine a limbii române, cerînd scrierea cu alfabet latin și
scrierea etimologică:
-Samuil Micu și Gheorghe Șincai, Elementa linguae daco-romanae sive valachicae –
face o paralelă între latină și română. Ei propun eliminarea cuvintelor de altă origine și
înlocuirea lor cu neologisme latinești;
-Lexiconul de la Buda este un dicționar colectiv cvadrilingv (Lexicon românescu-
latinescu-ungurescu-nemțescu), apărut în 1825 la Buda, care îmbogățește limba română
cu numeroase neologisme romanice, înlocuindu-le pe cele de alte origini;
-Petru Maior, la sfîrșitul Istoriei pentru începutul românilor în Dachia, include
o Disertație pentru începutul limbii române, în care afirmă că limba română provine din
latina populară.
Mitul originilor este un construct cultural şi identitar prin care o comunitate selectează şi
ordonează datele propriei istorii, în funcție de mentalitatea şi fondul ei ideologic, precum şi de
idealurile, de proiectele ei. La acest construct participă nu numai informaţia istorică, ci şi
imaginarul care supune datele obiective unui proces complex de asimilare, le dă coerenţă şi le
asociază cu o anumită semnificație.
Istoricul contemporan Lucian Boia propune o altfel de înțelegere a istoriei, care presupune a
lua în considerare fenomenul implicit de mitificare prin care orice comunitate îşi înţelege
trecutul. Mitul este „construcţia imaginară (ceea ce nu înseamnă nici „reală" „ireală", ci dispusă
potrivit logicii imaginarului), destinată să pună în evidenţă esenţa fenomenelor cosmice şi
sociale, în strâns raport cu valorile fundamentale ale comunităţii şi în scopul de a asigura
coeziunea acesteia". Felul în care românii şi-au construit discursul despre originile lor poate fi
analizat în funcţie de aceste repere.
• „Orice comunitate, de la trib până la naţiunea modernă, se legitimează prin recursul la origini.
În toate timpurile şi în toate culturile, acestea sunt puternic valorizate şi fără încetare
rememorate şi comemorate. Nimic nu este mai actual, mai ideologizat ca un început."
Tema dacică se regăseşte în opera Eminesciană. atât în marile poeme Memento Mori,
Rugăciunea unui dac şi Sarmis, cât şi în proiectele dramatice. În poezia Memento Mori,
Eminescu realizează o evocare a civilizaţiilor de la origini. Aici, viziunea eminesciană asupra
Daciei este paradisiacă, scriitorul refăcând imaginea unui popor apus. În secolul al XX-lea ideea
dacică prinde consistenţă şi devine obiect de studiu pentru istorici, filosofi
ai culturii şi ai religiei, geografi, sociologi, folclorişti. Lucrărilor unor
istorici precum:
Vlad Georgescu: Istoria românilor de la origini până în zilele noastre de Vlad Georgescu
(Editura Humanitas, 1992) este un volum excellent:
„Genealogic, limba română este urmarea limbii latine populare vorbite pe teritoriul cuprins între
provincia Dacia, Munţii Balcani şi Marea Neagră.”
„În 1855, divanul ad-hoc al Moldovei definea naţiunea română în felul următor: <<Avem acelaşi
început, aceeaşi limbă, aceeaşi religie, aceeaşi istorie, aceeaşi civilizaţie, aceleaşi instituţii,
aceleaşi legi şi obiceiuri, aceleaşi temeri şi speranţe, aceleaşi trebuinţe de îndestulat… aceleaşi
hotare de păzit, aceleaşi dureri de trecut, acelaşi viitor de asigurat şi, în sfârşit, aceeaşi misiune
de îndeplinit.>>”
„Xenopol… a fost poate cel dintâi învăţat român care a afirmat că nu vechimea sau continuitatea
dau drepturi asupra unui teritoriu, ci dreptul naţionalităţilor la autodeterminare.”
Modificările de structură cele mai profunde ale literaturii române interbelice s-au făcut simţite
mai ales în domeniul poeziei. Simbolismul a marcat trecerea de la tradiţionalism către
modernism. Acest aspect e doar la nivel ideologic. Ceea ce face ca elementul latino-dac să se
susţină este implicarea autorilor tineri şi rebeli ai acestei perioade. În perioada interbelică ideea
dacică s-a transformat uneori în dacism, tracism ori tracomanie, devenind suport ideologic pentru
extremismul de dreapta (mişcarea legionară). Şi în perioada postbelică, în plin ceauşism,
dacismul şi tracismul au avut adepţii lor frecvenţi şi fervenţi, atât în ţară, cât şi în diaspora.
Fenomenul de romanizare apare analizat şi la Ovid. Densusianu în Dacia preistorică: ,,Nu este
nimeni în toată Europa care să aibă o istorie mai veche, mai frumoasă şi mai fantastică decât a
noastră. Noi nu trebuie să uităm că suntem aici, pe acest pământ european primii, înaintea
grecilor, italienilor, francezilor, germanilor ori turcilor, înaintea englezilor ori slavilor... Noi,
daco-românii suntem coloana vertebrală a istoriei lumii contemporane.” Vasile Pârvan, cel care
s-a ocupat de misterioasele începuturi ale neamului, şi mai ales de începuturile sufletului
neamului a avut şi fericita ocazie să faca parte din prima generaţie a României Mari, temelia
României moderne. V. Pârvan, piatră de temelie! Căci scria el: „când istoricul cărţilor vede pe un
anumit loc hristoavele lui încep de la un veac oarecare înainte să pomenească alte nume de
popoare, el scrie: iar de la anul cutare poporul cel mai vechiu s-a topit, ca negura de razele
soarelui, şi a început a trăi altul, căci iată aşa scrie în cărţile cele vechi, alcătuite de oameni
învăţaţi tot aşa ca şi mine. Dar istoricul vieţii se uită larg în lumea din prejurul lui şi vede că
popoarele nu se şterg aşa uşor de pe faţa pământului, ci dimpotrivă, ca buruienile şi copacii, care
cresc parcă încă mai năvalnic după câte un prăpăd de foc ori de ape, aşa şi neamurile omeneşti se
păstreză pe acelaşi pământ, cu mare dragoste de breazda pe care din strămoşi au arat-o. Iar când
se întâmplă de-şi mai schimbă portul ori graiul – ori chiar numele - amestecându-se cu frânturi
de popoare străine, pe care furtuna războaielor le-a aruncat peste dânsele, ele rămân în trupul şi
firea lor lăuntrică tot cele mai vechi”. (Începuturile vieţii române la gurile Dunării). Vasile
Pârvan este considerat părintele şcolii arheologice româneşti (printre altele, a descoperit şi
ruinele cetăţii Histria); a fost profesor al catedrei de istorie veche, epigrafie şi antichităţi greco-
romane la Universitatea din Bucureşti, director al Muzeului naţional de antichităţi şi al Şcolii
române din Roma. A conceput şi realizat o operă monumentala, GETICA, o protoistorie a Daciei
în mileniul precreştin. A mai fost autorul lucrărilor Începutul vieţii romane la gurile Dunării,
menţionatã deja, Dacia, precum şi al unui număr impresionant de articole. O colecţie din aceste
articole, intitulată Idei şi forme istorice, merită o menţiune aparte. Istoria, considera Pârvan, nu
este o disciplină ca oricare alta, ci un mod de existenţă ce implică o anumită concepţie filozofică
şi invită la atitudine. Lecturile sale de la Cambridge au fost publicate de presa faimoasei
universităţi, iar Oswald Spengler îl citează pe Pârvan în Declinul Vestului.