Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
French
PHRASE BOOK
& DICTIONARY
QUICK REFERENCE PAGE
EMERGENCY
HELP! AU SECOURS! oa serkoor
Call the Police. Appelez la police. ahperlay lah polees
FIRE! AU FEU! oa fur
Get a doctor. Appelez un medecin. ahperlay ang maydssang
Go away. Allez-vous-en. ahlay voo zahng
rmill. Je suis malade. zher swee mahlahd
I'm lost. Je me suis perdu(e). zhermer swee perhrdew
Leave me alone. Laissez-moi lehssay mwah
tranquille. trahngkeel
LOOKOUT! ATTENTION! ahtahngssyawng
STOP THIEF! AUVOLEUR! oa volurr
GENERAt
Good morning/ Bonjour. bawngzhoor
Good afternoon.
Excuse me. Excusez-moi. ehxkewzay mwah
Please.! S'il vous plait. . see I voo pleh
Thank you. Merci. mehrssee
Yes/No. Oui/Non. wee/nawng
Do you speak English? Parlez-vous anglais? parhrlay voo ahnggleh
I don't understand. Je ne comprends zher ner kwangprahng
pas. pah
Can you help me? Pouvez~vous poovay voo mehday
m'aider?
Where is...? Oll est...? 00 eh
Where are the toilets? Oll sont les eo sawng lay
toilettes? twahleht
BERLltz®
French
PHRASE BOOK
& DICTIONARY
1t- If ~~ k- M~ br~ (). ~~
r~~m,.ff. ... bMefc-06 lrre~ -jQ -fkrr {-fu.c/ieS.)'
,
Easy to use features
• Handy thematic colour codiQg
--
at "13
Contents
Guide to pronunciation 6
Some basic expressions 10
Arrival 16
16 Passport control 19 Where is ... ?
16 Customs 19 Hotel reservation
18 Baggage - Porter 20 Car hire (rental)
18 Changing money 21 Taxi
Hotel- Accommodation 22
23 Checking in - Reception 28 Difficulties
25 Registration 29 Laundry-Dry cleaner's
26 Hotel staff 30 Hairdresser- Barber
27 General requirements 31 Checking out
28 Telephone-Post (mail) 32 Camping
Eating out 33
34 Meal times 51 Potatoes, rice, noodles
35 French cuisine 51 Sauces
36 Asking and ordering 53 Cheese
38 Breakfast 54 Fruit
39 What's on the menu? 55 Dessert
41 Starters (appetizers) 56 Aperitifs
42 Salads 56 Beer
42 Omelets 57 Wine
43 Soups 59 Spirits and liqueurs
44 Fish and seafood 60 Nonalcoholic drinks
46 Meat 61 Complaints
48 Game and poultry 62 The bill (check)
49 Vegetables 63 Snacks- Picnic
4
Travelling around 65
65 Plane 73 Underground (subway)
66 Train 74 Boat service
68 Inquiries 74 Bicycle hire
69 Tickets , 75 Car
69 Reservation \ 76 Asking the way
70 On the train 77 Parking
71 Baggage and porters 78 Breakdown-Road
72 Coach (long-distance bus) assistance
72 Bus-Tram (streetcar) - 79 Road signs
Sightseeing 80
81 Where is ... 7 84 Religious services
82 Admission 85 Cou ntryside
83 Who-What-When7 85 Landmarks
Relaxing 86
86 Cinema (movies) - Theatre 89 Sports
88 Opera - Ballet-Concert 90 On the beach
88 Nightclubs- Discos 91 Winter sports
Making friends 92
92 Introductions 94 Invitations
94 The weather 95 Dating
Shopping guide 97
98 Shops and services 119 Electrical appliances
100 General expressions 120 Grocery
104 Bookshop - Stationer's 121 Jeweller's- Watch-
106 Camping equipment maker's
108 Chemist's (drugstore) 123 Optician
112 Clothing 124 Photography
112 Colour 126- Tobacconist's
113 Material 127 Souvenirs
114 Size 127. Records-Cassettes
116 Clothes and accessories 128 Toys
118 Shoes
---......
5
Doctor 137
137 General 143 Prescription- Treat-
138 Parts of the body ment
139 Accident-Injury 144 Fee
140 Illness 144 Hospital
141 Women's complaints 145 Dentist
Acknowledgments
We are particularly grateful to Gerard Chaillon for his help in the
preparation of this book, anp to Dr. T. J. A. Bennett who devised
the phonetic transcriptior'.
Z 6
o
§ Guide to pronunciation
z
:::l
Z
o This and the following chapter are intended to make you
~ familiar with the phonetic transcription we devised and to
help you get used to the sounds of French.
As a minimum vocabulary for your trip, we've selected a
number of basic words and phrases under the title "Some
basic expressions" (pages 10-15).
Consonants
Letter Approximate Symbol Example
pronunciation
c:
.g b,c.d.f. as in English
'uc:'" k,l.m,n.
0 p.s.t.v,
c: x, z
·0
It ch like sh in shut sh chercher shehrshay
7 "'0
:II
0
I; like s in sit s I;a sah Z
c:
g 1) before e. i. y. like s zh manger mahngzhay Z
in pleasure (')
2) before a. o. u. like g g
in go
garl;on gahrsawng
~
gn like ni in onion n ligne leen
0
Z
h always silent homme om
j like s in pleasure zh jamais zhahmeh
qu like k in kill k qui kee
rolled in the back of rouge roozh
the mouth. rather like
gargling
w usually like v in voice v wagon vahgawng
Vowels
a. a or a between the a in hat ah mari mahree
and the a in father
e. er. ez like a in late. but a ay ete aytay
pure vowel, not a
diphthong
e. e, e like e in get eh meme mehm
e sometimes (when at er" je zher
the end of a syllable
or of a one-syllable
word). like er in other
(quite short)
like ee in meet ee iI eel
0 generally like 0 in hot 01 donner donnay
but sometimes like 0 oa rose roaz
in wrote
0 like 0 in wrote oa Rhone roan
u no equivalent in Eng- ew cru krew 41
lish. Round your lips 0
~
and try to sayee; this 0
should sound more ..,
~
Nasal sounds
French contains nasal vowels, which we transcribe with a
vowel symbol plus ng. This ng should not be pronounced,
and serves solely to indicate nasal quality of the preceding
vowel. A nasal vowel is pronounced simultaneously through
the mouth and the nose.
am, an something like arn ahng tante tahngt
in tarnish
em, en generally like the ahng enchante ahngshahngtay
previous sound
ien sounds like yan in yang bien byang
yank
im,in, approximately like ang instant angstahng
aim, ain, ang in rang
aim, ein
am. on approximately like awng maison mayzawng
c
..
.g
'6
c
ong in song
urn, un approximately like
ang in rang
ang brun brang
0
c
£ • The r should not be pronounced when reading this transcription.
9 "tl
:xl
o
liaison 2
C
2
Normally, the final consonants are not pronounced in (')
French. However, when a word ending in a consonant is
~
followed by one beginning with a vowel, they are often run
together, and the consonant is pronounced as if it began the
o2
following word. For instance, nons (we) is pronounced noo,
but, in the sentence "Nons avons nn enfant" (We have a
chi/d), the s of nous is pronounced, and the sentence sounds
something like: noo zahvawng zang nahngfahng. Another
example: "comment" is pronounced kommahng, but the t
is pronounced in "Comment allez-vons?" (How are you),
which sounds something like: kommahng tahlay voo.
Stress
Unlike English, all syllables in French have more or less the
same degree of stress (loudness), although in some short and
common words the vowel "e" tends to be pronounced only
very weakly. For French ears, there is a slightly heavier
stress on the last syllable of a word-group, but as this is a
fine distinction, stress has not been indicated in the
transcription of this book. Each syllable should be pro-
nounced with equal stress.
A ah H ahsh 0 oa V yay
B bay I ee P pay W doobler yay
C say J zhee Q kew X eex 'tl
0 day K kah R ehr Y ee grehk a
::J
E er L ehl 5 ehss Z zehd o
::J
n
F ehf M ehm T tay
G zhay N ehn U ew
!
0'
::J
Ul 10
Z
o
(i)
Ul
Some basic expressions
w
a:
a.
X
w
(.)
(i)
<t
en Yes. Qui. wee
w
~ No. Non. nawng
o Please. S'i1 vous plait. see I voo pleh
Ul
Thank you. Merci. mehrsee
Thank you very Merci beaucoup. mehrsee baakeD
much.
Not at all/You're De rienlll n'y a pas der ryang/eel nee ah pah
welcome. de quoi. der kwah
Ji2. vouS etI p.. ie.
Greetings Salutations
Good morning. Bonjour. bawngzhoor
Good afternoon. Bonjour. bawngzhoor
..
"0
nothing rien ryang Cil
none aucun, aucune oakang oakewn
!e.
very
too (also)
yet
tres
aussi
encore
treh
oassee
ahngkor
..
0
:I
n
0
soon bientot byangtoa c
now maintenant mangternahng ii1
..;
:I
then ensuite ahngssweet
perhaps peut-etre purtehtr
,
16
Arrival
DOUANE
CUSTOMS
articles il declarer
goods to declare ]
O rien il declarer
nothing to declare
17
I
Cigarettes
\
Cigars
\,
Tobacco
,
Spirits
(Liquor)
~
Wine
France
Belgium } '800
'200
or
or
200
50
or
or
1 kg.
250 gr.
101. and 901.
H and 21.
Switzerland 200 or 50 or 250gr. 11. and 21.
... ...
use . usage personnel. pehrsonnehl
Please take (this/ Prenez .... s'i1 prernay ... seel voo
my) ... vous plait. pleh
What's the exchange Quel est Ie cours kehl eh 1ar koor dew
rate? du change? shahngzh
Do you have a street Avez-vous un plan ahvay voo eng plahng der
map? de ville? veel
What's the charge Quel est Ie tarif par kehl eh ler tahreef pahr
per day/week? jour/semaine? zhoorlsermehn
Is mileage included? Le kilometrage est-i1 ler keeloamehtrahzh
compris? ahteel kawngpree
What's the charge Quel est Ie tarif kehl eh ler tahreef pahr
per kilometre? par kilometre? keeloamehtr
I've a credit card. J'ai une carte de zhay ewn kahn der kraydee
credit.
Here's my driving Voici mon permis vwahssee mawng pehrmee
licence de conduire. der kawngdweer
Taxi Taxi
Taxis are clearly marked and available in all the larger
towns. If the cab is unmetered, or you have a fair distance to
go, ask the fare beforehand. Special rates for night jour-
neys, baggage etc. should be posted on an official fare
chart.
Where can I get a OU puis-je trouver 00 pweezh troovay
taxi? un taxi? ang tahksee
Please get me a taxi. Appelez-moi un taxi, ahperlay mwah ang tahksee
s'il vous plait. seel voo pleh
What's the fare Quel est Ie tarif kehl eh ler tahreef
to ... ? pour ...? poor
Hotel-Other accommodation
Early reservation and confirmation are essential in most
major tourist centres during the high season. Most towns
and arrival points have a tourist information office (Ie syn-
dicat d'initiative-Ier sangdeekah deeneessyahteev), and
that's the place to go if you're stuck without a room.
Hotel Hotels are officially classified into five cat-
loatehl) egories by the Direction du Tourisme. Room
prices, fixed according to amenities, size and
to the hotel's star rating, must be posted
visibly at reception desks and behind each
room' door. Hotel garni means that only a
room and breakfast are offered.
Note: Hotel de Ville is not a hotel, but the
town hall.
Chateau-Hotel A chain of castles and mansions covering all
Ishahtoa oatehl) of France and offering many tempting pos-
sibilities. All are four-star establishments.
Relais de campagne A similar chain offering a wider variety of
Irerleh der kahngpahn) hotels in country settings, from two- to four-
star establishments. Some are genuine, old-
time stagecoach inns. Both chateaux-hotels
and relais are listed jointly in a free booklet
published annually.
Logis de France/ Government-sponsored hotels, often on the
Auberge rurale outskirts or outside of towns. Logis de
(Iozhee der frahngssl France are in the one- and two-star bracket;
oabehrzh rewrahll auberges rurales are three- or four-star estab-
lishments.
Motel Motels are being increasingly found near
(motehl) motorways (expressways) and other major
roads.
Auberge A country inn providing simple accommoda-
(oabehrzh) tion at economical boarding rates.
Pension Boarding house offering full or half board.
(pahngssyawng)
Auberge de Youth hostel; in season, some local student
jeunesse associations operate dormitories to accom-
(oabehrzh der modate the influx of foreign students.
zhurnehssl
23
Do you have any Avez-vous des cham- ahvay voo day shahngbr
vacancies? bres disponibles7 deesponeebl
I'd like a ... room ... Je voudrais une zher voodreh awn shahngbr
chambre ...
single pour une personne poor awn pehrson
double pour deux personnes poor dur pehrson
with twin beds avec des Iits jumeaux ahvehk day lee zhewmoa
with a double bed avec un grand lit ahvehk ang grahng lee
with a bath avec salle de bains ahvehk sahl der bang
with a shower avec douche ahvehk doosh
with a balcony avec balcon ahvehk bahlkawng
with a view avec vue ahvehk yew
We'd like a room ... Nous voudrions une noD voodreeyawng awn
chambre ... shahngbr
in the front qui donne sur la rue kee don sewr lah rew
at the back qui donne sur la cour kee don sewr lah koor
facing the sea qui donne sur la mer kee don sewr lah mehr
Decision Decision
May I see the room? Puis-je voir la pweezh vwahr lah
chambre? shahngbr
That's fine. I'll take D'accord. Je la dahkor. zher lah prahng
it. prends.
No. I don't like it. Non, elle ne me plait nawng ehl ner mer pleh
pas. pah
It's too ... Elle est trop ... ehl eh troa
Registration Enregistrement
Upon arrival at a hotel or boarding house you'll be asked to
fill in a registration form (unefiche-ewn feesh).
mean?
...
What does this Que signifie cecil
...
ker seeneefee serssee
Votre passeport, s'i1 vous plait. May I see your passport, please?
Voudriez-vous remplir cette Would you mind filling in this
fiche? registration form?
Signez ici, s'i1 vous plait. Please sign here.
Combien de temps resterez- How long will you be staying?
vous?
Will you have our Pouvez-vous faire poovay voo fehr mawngtay
luggage sent up? monter nos bagages? noa bahgahzh
Where can I park OU puis-je garer 00 pweezh gahray mah
my car? ma voiture? vwahtewr
Difficulties Difficultes
The ... doesn't work. ... ne fonctionne pas. ner fawngksyon pah
air conditioner Ie climatiseur ler kleemahteezurr
bidet Ie bidet ler beedeh
fan Ie ventilateur ler vahngteelahturr
heating Ie chauffage ler shoafahzh
light la lumiere lah lewmyehr
radio la radio lah rahdyoa
television la television lah taylayveezyawng
The tap (faucet) is Le robinet fuit. ler robeeneh fwee
dripping.
There's no hot II n'y a pas d'eau eel nee ah pah doa
water. chaude. shoad
The wash-basin is Le lavabo est ler lahvahboa eh booshay
blocked. bouche.
The window is La fenetre est lah fernehtr eh
jammed. coincee. kwangssay
The curtains are Les rideaux sont lay rae doa sawng
stuck. coinces. kwangssay
Can you ... this? Pouvez-vous ... pOQvay voo ... serssee
cecil
mend raccommoder rahkommoday
patch rapiecer rahpyayssay
stitch recoudre rerkoodr
Can you sew on this Pouvez-vous coudre pOQvay voo koodr ser
button? ce bouton? bootawng
Can you get this Pouvez-vous faire poovay voo fehr pahrteer
stain out? partir cette tache? sehttahsh
Is my laundry ready? Mon linge est-il pret? mawng langzh ehteel preh
This isn't mine. Ce n'est pas a moL ser neh pah zah mwah
Camping Camping
Camping is extremely popular and very well organized in
France. The sites are classified from one to four stars
depending on their amenities. In the summer season, it's
important to book in advance. If you camp on private prop-
erty, ask the landowner for permission. A camping interdit
notice means the site is forbidden to campers.
Is there a camp site Y a-t-il un camping ee ahteel ang kahngpeeng
near here? pres d'ici? preh deessee
Eating out
There are many types of places where you can eat and drink.
Auberge An inn, often in the country; serves full meals
loabehrzh) and drink.
Bar Bar; can be found on virtually every street
(bahr) corner; coffee and drinks served, sometimes
light meals, too.
Bar a cafe Coffee shop; alcoholic beverages aren't
(bahr ah kahlay) served, but light meals are (Switzerland).
Bistrot The nearest equivalent to an English pub or
lbeestroa) an American tavern though the atmosphere
may be very different; usually only serves
a few "dishes of the day", sometimes the
choice is bigger.
Brasserie A large cafe serving food and drink.
(brahsserreel
..-
tion!
May I have the menu, Puis-je avoir la pweezh ahvwahr lah kahrt
please? carte?
Do you have a set Avez-vous un menu/ ahvay voo ang mernewl
menu/local dishes? des specialites day spayssyahleetay
locales? lokahl
What do you Que me recomman- ker mer rerkommahngday
recommend? dez-vous? voo
I'd like ... Je voudrais ... zher voodreh
Do you have ... for Avez-vous ... pour ahvay VQO ... poor
diabetics? diabetiques? dyahbayteek
Do you have vege- Avez-vous des plats ahvay voo day plah
tarian dishes? vegetariens? vayzhaytahryang
Could I have ... Pourrais-je avoir ... poorehzh avwahr ..
instead of the a la place du ah lah plahss dew
dessert? dessert? dehssehr
And ...
I'd like some more. J'en voudrais encore. zhahng voodreh ahngkor
Can I have more ...• Puis-je avoir encore pweezh avwahr ahngkor
please. un peu de ... ang pur der
Salads Salades
A green or mixed salad is usually eaten after the main course
-never with it. Other salads may be very well ordered as a
first course.
What salads do you QueUes salades kehl sahlahd sehrvav
have? servez-vous? voo
salade melee sahlahd mehlav mixed salad
salade de museau sahlahd der mewzoa marinated brawn (beef
de breuf der berl headcheese)
salade russe sahlahd rewss diced vegetable
salad
salade de thon sahlahd der tawng tunny (tuna) salad
salade verte sahlahd vehrt green salad
salade nic;:oise a Riviera combination salad which includes
Isahlahd neeswahz) tuna, anchovies, olives and vegetables.
Omelets Omelettes
A classic French omelette isn't merely scrambled eggs but
is shaped like a smooth, slightly swelling golden oval. It
should be tender and creamy inside and served either plain
or flavoured with one or more ingredients:
omelette (nature) omerleht (nahtewrl (plain) omelet
aux ehampignons oa shahngpeenawng mushroom
aux fines herbes oa leen zehrb herb
au fromage oa Iromahzh cheese
au jambon oa zhahngbawng ham
43
Meat Viandes
I'd like some ... Je voudrais ... zher voodreh
canard (or caneton) the best known of the French duck recipes;
it ('orange it's braised with oranges and orange
Ikahnahr Ikahnertawng) liqueur
ah lorahngzhl
coq au vin chicken stewed in red wine. Sometimes
Ikok oa vangl the menu will tell exactly what kind of wine
was used, for instance, coq au Chambertin.
poule au pot stewed chicken with vegetables
Ipool oa poal
Vegetables Legumes
artichaut ahrteeshoa artichoke
asperges ahspehrzh asparagus
aubergines oabehrzheen aubergines (eggplant)
betterave behterrahv beet(root)
bolets boleh boletus mushrooms
cardon kahrdawng cardoon
carottes kahrot carrots
celeri (-ravel sehlerree (rahv) celery root
cepes sehp flap mushrooms
champignons (de shahngpeenawng Ider mushrooms
Paris) pahreel
chicoree sheekoray endive (Am. chicory)
chou (rouge) shoo (roozh) (red) cabbage
choucroute shookroot sauerkraut
chou-fleur shoo fluff cauliflower
choux de Bruxelles shoo der brewssehl Brussels sprouts
concombre kawngkawngbr cucumber
cornichons korneeshawng gherkins (pickles)
courgette koorzheht courgette
(zucchini)
cresson krehssawng watercress
endives ahngdeev chicory (Am. endive)
epinards aypeenahr spinach
fenouil femooy fennel
feves fehv broad beans
flageolets flahzholeh small kidney beans
haricots blancs ahreekoa blahng haricot beans, white
kidney beans
haricots verts ahreekoa vahr French (green) beans
-,,
50
Cheese Fromages
Below are the names of just a few of the most popular
cheeses of France and Switzerland.
Fruit Fruits
Fruit is generally served after the cheese.
Do you have fresh Avez-vous des fruits ahvay voo day frwee freh
fruit? frais?
I'd like a (fresh) Je voudrais une zher voodreh awn sahlahd
fruit cocktail. salade de fruits der frwee !frehl
(frais).
abricot ahbreekoa apricot
amandes ahmahngd almonds
ananas ahnahnahss pineapple
banane bahnahn banana
brugnon brewf'\awng nectarine
cacahouetes kahkahooeht peanuts
cassis kahsseess blackcurrants
cerises (noires) serreez (nwahr) (black) cherries
citron seetrawng lemon
dattes daht dates
figues feeg figs
fraises frehz strawberries
framboises frahngbwahz raspberries
fruits secs frwee sehk dried fruit
groseilles grozehy red currants
a maquereau ah mahkerroa gooseberries
mandarine mahngdahreen tangerine
marrons mahrawng chestnuts
melon mer/awng melon
mOres mewr mulberries
blackberries
myrtilles meerteey bilberries.
blueberries
noisettes nwahzeht hazelnuts
noix nwah walnuts
noix de coco nwah der kokoa coconut
orange orahngzh orange
pamplemousse pahngplermooss grapefruit
pasteque pahstehk watermelon
peche pehsh peach
poire pwahr pear
pomme pom apple
pruneaux prewnoa prunes
prunes prewn plums
raisin rehzang grapes
blanc/noir blahng/nwahr green/blue
raisins sees rehzang sehk raisins
rhubarbe rewbahrb rhubarb
55
Dessert Desserts
I'd like a dessert, Je prendrai un zher prahngdray ang deh-
please. dessert, s'il vous ssehr seel VQO pleh
plait.
What do you recom- Que me/nous recom- ker mer/noo rerkom-
mend? mandez-vous? mahngday voo
Aperitifs Aperitifs
For most Frenchmen, the aperitif is just as important as
our cocktail or highball. Often bittersweet, some aperitifs
have a wine and brandy base with herbs and bitters (like
Amer Picon, Byrrh, Dubonnet), others called pastis have
an aniseed base (like Pernod, Ricard) or a vegetable base
(like Cynar produced from artichoke). An aperitif may also
be simply vermouth (like Noilly Prat) or a liqueur drink like
blanc-cassis or "kir" (chilled white wine mixed with a black-
currant syrup). An aperitif is rarely drunk neat (straight) but
usually with ice or seltzer water.
I'd like a Cynar ... Je voudrais un zher voodreh ang seenahr
Cynar ...
neat (straight) sec sehk
on the rocks avec des glac;ons ahvehk day glahssawng
with (seltzer) water a I'eau (au siphon) ah loa loa seefawngl
A VOTRE SANTE
lah votr sahngtayl
YOUR HEALTH!/CHEERS!
Beer Bifires
Beer is a popular drink in some French-speaking areas. You
may like to sample some of the local brews, for instance
Kronenbourg in France, Stella Artois in Belgium and Car-
dinal in Switzerland.
I'd like a beer, Je voudrais une zher voodreh ewn
please. biere, s'i1 vous byehr seel voo pleh
plait.
Do you have ... Avez-vous de la ahvay voo der lah
beer? biere ... ? byehr
bottled en bouteilles ahng bootehy
draught pression prehssyawng
foreign etrangere aytrahngzhehr
light/dark blonde/brune blawngd/brewn
57
Wine Vins
France is the world's greatest producer of fine wine so
naturally the matter is taken quite seriously. However, you
needn't be frightened off by an impressive list of expensive
wines. There are a few rules of thumb to bear in mind, and
the rest is largely up to your personal taste.
French cuisine and wine are inseparable components. The
one complements the other. The enjoyment of a delicately
flavoured pate dejoie gras, for instance, can be all the more
enhanced with the proper wine.
There are some dishes, however, with which no wine should
be drunk. Don't drink wine with salads or other dishes with
vinegar preparations. Combining the two could result in a
strange taste. Wine doesn't necessarily accompany soup.
But if wine is an ingredient in the soup, like consomme au
porto, then you could have the same wine-port wine in that
case-with your soup.
Otherwise, the time-honoured general guideline has it that
white wine goes well with fish, fowl and light meats while
dark meats call for a red wine. A good rose or dry cham-
pagne goes well with almost anything and can accompany
the whole meal.
Everyone's heard of Bordeaux (we call it claret) and Bour-
gogne (burgundy) wine. But France has hundreds of kinds
of wine going all the way from its prestigious premiers crus
to the more humble vins ordinaires. Don't miss the
opportunity to sample local wine. Much of it doesn't travel
well and is therefore never exported. The wine of each region
is imbued with the character of that district.
The chart on the next page will help to identify some of the
good regional wine. Fine provincial cooking is well accom-
panied by good local wine whereas exquisite cuisine calls for
a noble wine.
(Jl
Type of.l!Vine Examples Accompanies (Xl
sweet white- wine best known are those in the desserts, especially custard, pudding,
Sauternes family; the noblest is cake, sweet souffle, pate - at one time
Chateau-Yquem popular with oysters
light, dry white wine Alsatian, Muscadet, Riesling, oysters, cold meat or shellfish, grilled
-5ancerre; some types of Pouilly fish, boiled meat, egg dishes, first
fume, Pouilly-Fuisse, Chablis; courses, Swiss raclette and fondue
local white wine and Swiss wine
often fall into this category
full-bodied, dry white white Burgundy, dry Cotes-du- fish, fowl, veal served in creamy sauces,
wine Rhone, Graves foie gras
rose Rose d' Anjou goes with almost anything but especially
cold dishes, pates, eggs, pork, lamb
light-bodied red wine Bordeaux from Medoc or Graves roast chicken, turkey, veal, lamb, beef
districts; a Beaujolais, local fillet, ham, liver, quail, pheasant,
or Swiss wine often fits into foie gras, soft-textured cheeses, stews,
this selection steaks
full-bodied red wine any of the fine Burgundies or duck, goose, kidneys, most game, tangy
Chateauneuf-du-Pape; certain cheese like bleu-in short, any
Bordeaux strong-flavoured preparations
extra dry champagne any of this category goes with anything, may be drunk as an
aperitif or as the climax to the dinner
dry champagne any of this category as an aperitif; shellfish, foie gras,
nuts and dried fruit
sweet champagne any of this category dessert and pastry
59
Complaints Reclamations
There is a plate/glass II manque une eel mahngk ewn ahssyeht!
missing. assiette/un verre. ang vehr
There must be some II doit y avoir une eel dwah ee avwahr ewn
mistake. erreur. ehrurr
I don't like this. Je n'aime pas ceel. zher nehm pah serssee
This isn't fresh. Ce n'est pas frais. ser neh pah freh
This isn't clean. Ce n'est pas propre. ser neh pah propr
SERVICE COMPRIS
SERVICE INCLUDED
Travelling around
Plane Avian
Is there a flight to Y a-t-i1 un vol pour ee ahteel ang vol poor
Paris? Paris? pahree
When's the next Quand part Ie pro- . kahng pahr ler proshang
flight to Lyons? chain avion pour nahvyawng poor Iyawng
Lyon?
Do I have to change Est-ce que je dois ehss ker zher dwah
planes? changer d'avion? shahngzhay dahvyawng
I'd like to ... my Je voudrais ... rna zher voodreh ... mah
reservation on flight reservation sur Ie rayzehrvahssyawng sewr
no ... vol ... ler vol
ARRIVEE DEPART
ARRIVAL DEPARTURE
66
Train Train
Rail travel in France is usually fast on the main lines, and
the trains (diesel and electric) run on time. Unless otherwise
indicated, the terms below apply equally to France, Belgium
and Switzerland.
TGV Extra.high-speed train (Train a Grande Vi-
(tay zhay vay) tessel operating on some routes; reservation
compulsory, surcharge sometimes payable
EuroCity International express train
(urrossiti)
Here are a few more useful terms which you may need:
Wagon-restaurant* Dining-car
(vahgawng rehstoa-
rahng)
Wagon-Iit* Sleeping-car with individual compartments
(vahgawng leel (single or double) qnd washing facilities
Couchette Berth (converted from seats) with blankets
(kooshehtl and pillows. You may want a .couchette
superieure (koosheht sewpayryurr-upper
berth) or a couchette inferieure (koosheht
angfayryurr-Iower berth)
.. The term voiture (vwahtewr) is often used instead of wagon.
67
ENTREE ENTRANCE
SORTIE EXIT
ACCES AUX QUAIS TO THE PLATFORMS
RENSEIGNEMENTS INFORMATION
Inquiries Renseignements
In Belgium, France and Switzerland Wmeans information
office.
When is the ... train Quand part Ie ... kahng pahr ler ... trang
to Nice? train pour Nice? poor neess
What time does the A queUe heure part ah kehl urr pahr ler trang
train to Calais leave? Ie train pour Calais? poor kahleh
What's the fare to Quel est Ie prix du kehl eh ler pree dew beeyeh
Avignon? billet pour Avignon? poor ahveenawng
What time does the A quelle heure Ie ah kehl urr ler trang
train arrive at train arrive-t-i1 a ahreev teel ah bordos
Bordeaux? Bordeaux?
Is there a dining-carl Y a-t-i1 un wagon- ee ahtesl ang vahgawng
sleeping-car restaurant/un rehstoarahng/ang
on the train? wagon-lit? vahgawng lee
Does the train stop Est-ce que Ie train ehss ker ler trang sahreht
in Macon? s'arrete a MAcon? ah mahkawng
What platform does De quel quai part der kehl kay pahr ler trang
the train to Stras- Ie train pour poor strahsboor
bourg leave from? Strasbourg?
What platform Sur quel quai arrive sewr kehl kay ahreev ler
does the train from Ie train de Geneve? trang der zhernehv
Geneva arrive at?
I'd like to buy. a time- Je voudrais acheter zher voodreh ahshertay
table. un horaire. ang norrehr
...
C'est un train direct.
Changez ll .
It's a through train.
You have to change at ...
--
69
Tickets Billets
I want a ticket to Je voudrais un billet zher voodreh ang beeyeh
Nice. pour Nice. poor neess
single (one-way) aller ahlay
return (roundtrip) aller-retour ahlay rertoor
first/second class premiilre/deuxiilme prermyehr/durzyehm
ciasse klahss
half price demi-tarif dermee tahreef
Reservation Reservation
I want to book a ... Je voudrais zher voodreh rayzehrvay
reserver ...
seat (by the window) une place (cOte awn plahss (kostey
fenetre) fernehtr)
berth une couchette awn koosheht
upper superieure sewpayryurr
middle au milieu 08 meelyur
lower inferieure angfayryurr
berth in the sleeping une place en awn plahss ang
car wagon-lit vahgawng lee
70
FUMEURS NON-FUMEURS
SMOKER NONSMOKER
I think that's my Je crois que c'est zher krwah ker seh mah
seat. ma place. plahss
Sleeping En wagon-lit
Are there any free Y a-t-i1 des compar- ee ahteel day kawngpahr-
compartments in the timents libres dans teemahng leebr dahng ler
sleeping-car? Ie wagon-lit? vahgawng lee
Where's the OU se trouve Ie 00 sar traov ler vahgawng
sleeping-car? wagon-lit? lee
Where's my berth? OU est rna 00 eh mah koosheht
couchette?
71
Eating Au wagon-restaurant
You can get snacks and drinks in the buffet-car and in the
dining-car when it's not being used for main meals. On some
trains an attendant comes around with snacks, coffee, tea,
and soft drinks.
Where's the dining- Ou est Ie wagon- 00 eh ler vahgawng
car? restaurant? rehstoarahng
When is the ... bus Quand part Ie ... bus kawng pahr ler ... bewss
to St. Germain? pour Saint-Germain? poor sang zhehrmang
Car Voiture
In general roads are good in Belgium, France and Switzer-
land. Motorways (expressways) are subject to tolls (Ie peage)
in France, they are free in Belgium. If you use the rnotor-
ways in Switzerland you must purchase a sticker (valid for
one year) to be displayed on the windscreen.
A red reflector warning triangle must be carried for use in
case of a breakdown, and seat belts (Ia ceinture de securite)
are obligatory.
Where's the nearest Ou est la station- 00 eh Ish stahssyawng
filling station? service la plus sehrveess Ish plew
proche? prosh
Full tank. please. Le plein, s'il vous ler plang seel voo
plait. pleh
Give me ... litres Donnez-moi ... litres donnay mwah ... leetr
of petrol (gasoline). d'essence. dehssahngss
super (premium)/ du super/de la nor- dew sewpehr/der lah
regular/unleaded/ male/sans plomb/ normahllsahng plawng/
diesel gas-oil gahzoyl
Please check the ... Veuillez contraler ... veryay kawngtroalay
Please check the Verifiez aussi la roue vayreefyay oassee Ish roo
spare tyre, too. de secours. der serkoor
Can you mend this Pourriez-vous pooryay VQa raypahray
puncture (fix this reparer ce pneu? sar pnur
flat)?
Would you please Pourriez-vous pooryay voo shahngzhay
change the ... ? changer ... ?
bulb I'ampoule lahngpool
fan belt la courroie du Ish koorrwah dew
ventilateur vahngteelahturr
Parking Stationnement
•
In town centres, most street parking is metered. The blue
zones require the disque de stationnement or parking disc
(obtainable from petrol stations), which you set to show
when you arrived and when you must leave.
Where can I park? OU puis-je me garer? 00 pweezh mer gahray
Is there a car park Y a-t-il un parking ee ahteel ang pahrkeeng
nearby? a proximite? ah proxeemeetay
May I park here? Puis-je me garer ici? pweezh mer gahray eassee
How long can I park Combien de temps kawngbyang de' tahng
here? puis-je rester ici? pweezh rehstay eessee
What's the charge Quel est Ie tarif kehl eh ler tahreef orehr
per hour? horaire?
Do you have some Avez-vous de la ahvay voo der Ish
change for the monnaie pour Ie monneh poor ler
parking meter? parcometre? pahrkommehtr
78
How long will you be? Combien de temps kawngbyang dar tahng
faut-II compter? fasteel kawngtay
Sightseeing
What time does the A quelle heure com- ah kehl urr kommahngss
tour start? mence "excursion? lehxkewrsyawng
Admission A I'entree
Is ... open on Est-ce que ... est ehss ker ... eh toovehr ler
Sundays? ouvert Ie dimanche? deemahng.h
When does it open? A partir de quelle ah pahrteer der kehl
heure est-ce ouvert? urr ehss oovehr
Who painted that Qui est I'auteur de kee eh loaturr der sar
picture? ce tableau? tahbloa
When did he Jive? A quelle epoque ah kehl aypok veevehteel
vivait-i1?
Where's the house OU est la maison 00 eh lah mehzawng 00
where ... Jived? ou vecut ...? vaykew
Relaxing
..-
cloakroom?
-It's customary to tip usherettes (l'ouvreuse) in most French and Belgian theatres.
Who's the conductor/ Qui est Ie chef kee eh ler sheh! darkehstrl
soloist? d'orchestre/le ler soleest
soliste?
Discos Discotheques
Where can we go Ou pouvons-nous 00 poovawng noD
dancing? danser? dahngssay
Is there a disco- Y a-t-i1 une disco- ee ahteel ewn deeskotehk
theque in ~own? theque en ville? ahng veel
Sports Sports
Football (soccer), tennis, boxing, wrestling and bicycle, car
and horse racing are among popular spectator sports. If you
like sailing, fishing, horseback riding, golf, tennis, hiking,
cycling, swimming, golf or trap shooting, you'll find plenty
of opportunity to satisfy your recreational bent.
Is there a football Y a-t-il un match de ee ahteel ang "match" der
(soccer) match football quelque part "footbaW' kehlker pahr ser
anywhere this ce samedi? sahmdee
Saturday?
Which teams are Quelles sont les kehl sawng lay zaykeep
playing? equipes?
Can you get me a Puis-je avoir un pweezh ahvwahr ang
ticket? billet? beeyeh
Can I hire (rent) Puis-je louer des pweezh laosy day rahkeht
rackets? raquettes?
Where's the race Ou est Ie champ de 00 eh ler shahng der
course (track)? courses? koors
Is there any good Y a-t-il un bon ee ahteel eng bawng
fishing around endroit pour pecher nahngdrwah poor pehshay
here? dans les environs? dahng lay zahngveerawng
Can one swim in the Peut-on nager dans purtawng nahzhay dahng
lake/river? Ie lac/la riviere? ler lahk/lah reevyehr
Is there a swimming Y a-t-i1 une piscine? ee ahteel awn peesseen
pool here?
Is it open-air or Est-elle en plein air ehtehl ahng plehn ehr
indoor? ou couverte? 00 koovehrt
Is it heated? Est-elle chauffee? ehtehl shoafay
What's the tempera- Quelle est la tempe- kehl eh la tahngpay-
ture of the water? rature de I'eau? rahtewr der loa
Making friends
Introductions Presentations
May I introduce ... ? Puis-je vous pweezh VDO prayzahngtay
presenter ?
John, this is . Jean, voici . zhahng vwahssee
Invitations Invitations
Would you like to Voudriez-vous voodreeyay voo deenay
have dinner with diner avec nou~ ...? ahvehk noD
us on '.. ,.?
May I invite you for Puis-je vous inviter pweezh voo zangveetay
lunch? a dejeuner? ah dayzhurnay
"m afraid we've got Nous devons partir noo dervawng pahrteer
to leave now. maintenant. mangternahng
Next time you must La prochaine fois, iI lah proshehn fwah eel
come to visit us. faudra que vous foadrah ker vao vernyay
veniez chez nous. shay noD
Thanks for the Merci pour la soiree. mehrsee poor lah swahray.
evening. It was great. C'etait formidable. sayteh formeedahbl
Dating Rendez-vous
Do you mind if I Est-ce que c;:a vous ehss ker sah veo
smoke? derange que je fume? dayrahngzh ker zher fewm
Do you have a light, Avez-vous du feu, ahvay vao dew fur see I
please? s'i1 vous plait? vao pleh
Can I get you a drink? Puis-je vous offrir pweezh veo zoffreer eng
un verre? vahr
Are you waiting for Attendez-vous ahtahngday voo kehlkang
someone? quelqu'un?
96
Are you free this Etes-vous libre ce eht voo leabr ser swahr
evening? soir?
Would you like to Voulez-vous sortir voolay voo sarteer ahvehk
go out with me avec moi ce soir? mwah ser swahr
tonight?
Would you like to go Aimeriez-vous aller ehmerryay voo ahlay
dancing? danser? dahngssay
I know a good Je connais une zher kanneh awn bon
discotheque. bonne discotheque. deeskotehk
Shall we go to the Nous pourrions aller noD pooryawng ahlay 08
cinema (movies)? au cinema. seenaymah
Can I see you again Puis-je vous revoir pweezh voo rervwahr
tomorrow? demain? dermang
What's your tele- Quel est votre nu- kehl eh votr newmayroa
phone number? mero de telephone? der taylayfon
Thank you, but I'm Merci, mais je suis mehrsee meh zher swae
busy. pris(e). preelz)
No, I'm not inter- Non, cela ne nawng sarlsh ner
ested, thank you. m'interes~e pas. mangtayrehss pah
C)
C
a:
<»
ENTREE
SORTIE
ENTRANCE
EXIT
...
Q.
<»
(')
SOLDES SALE
Service Service
Can you help me? Pourriez-vous pooryay VQO mehday
m'aider7
"m just looking. Je ne tais que zher ner feh ker
regarder. rergahrday
I want ... Je desire ... zher dayzeer
Can you show me Pourriez-vous me pooryay voo mer
some ... ? montrer ...7 mawngtray
:!
ell
That one Celui-Ia
.&:
.
-g
-g
'S
this!that
the one in the
windowlin the
ceci/cela
celui qui est en
vitrine!
serssee/serlah
serlwee kee eh ahng
veetreen/ah laytahlahzh
t:l display case 81'etalage
101 en
%
o"ll
Defining the article Description de {'article "ll
I'd like a ... one. Je d~sire un... zher dayzeer ang
Z
C)
big grand grahng C)
cheap bon march~ bawng mahrshay c
dark fonc~
good bon
fawngssay
bawng
6m
heavy lourd loor
large grand grahng
light (weight) leger layzhay
light (colour) clair klehr
oval ovale ovahl
rectangular rectangulaire rehktahnggewlehr
round rand rawng
small petit pertee
square carre kahray
sturdy solide soleed
I don't want anything Je ne voudrais pas zher ner voodreh pah
too expensive. quelque chose de kehlker shoaz der troa
trop cher. shehr
Preference Preferences
Can you show me Pouvez-vous m'en poovay voo mahng
some more? montrer d'autres? mawngtray doatr
Haven't you any- N'auriez-vous pas noaryay voo pah kehlker
thing ... ? quelque chose de ... ? shoaz der
cheaper/better meilleur marche/ mehyurr mahrshay/myur
mieux
larger/smaller plus grand/plus petit plew grahng/plew pertee
CD
n
r don't want to Je ne veux pas zher nar vur pah
!..
::T
spend more than ... depenser plus de daypahngssay plew der
francs. ... francs. ... frahng
Ordering Commande
Can you order it Pourriez-vous me Ie pooryay voo mer ler
for me? commander? kommahngday
Delivery Livraison
I'll take it with me. Je remporte. zher lahngport
Deliver it to the ... Veuillez Ie livrer fI vuryay ler leevray ah
Hotel. I'Hotel ... loatehl
Please send it to Veuillez I'envoyer vuryay lahngvwahyay ah
this address. fI cette adresse. seht ahdrehss
Paying Paiement
How much is it? Combien vous kawngbyang voo dwahzh
dois-je?
Can I pay by Puis-je payer en pweezh pehyay ahng
traveller's cheque? chilques de voyage? shehk der vwahyahzh
Do you accept Acceptez-vous les ahksehptay voo lay
...
III
J:.
dollars/pounds?
Do you accept
credit cards?
dollars/livres?
Acceptez-vous les
cartes de credit?
dollar/leevr
ahksehptay voo lay kahrt
der kraydee
u
..
III
III
'tl
Do I have to pay
the VAT (sales tax)?
Dois-je payer la
T.V.A.?
dwahzh pehyay lah tay vay ah
III Haven't you made a N'y a-t-il pas une nee ahteel pah zewn
'tl
':; mistake in the bill? erreur dans la ehrurr dahng Ish fahktewr
0 facture?
103 CIl
~
o
Anything else? Autre chose? ."
."
No, thanks, that's Non merci, ce sera nawng mehrsee ser serrah 2
C)
all. tout. too
C)
Yes, I want . Oui, je voudrais ... wee zher voodreh c
Show me . Veuillez me vuryay mer mawngtray 6m
montrer ...
May I have a bag, Puis-je avoir un pweezh ahvwahr ang sahk
please? sac, s'il vous plait? seel voo pleh
Dissatisfied? Mecontent?
Can you please Pourriez-vous pooryay vao ayshahngzhay
exchange this? echanger cecil serssee
I want to return Je voudrais vous zher voodreh voo rahngdr
this. rendre ceci. serssee
... ...
I'd like a refund. Je voudrais me faire zher voodreh mer fehr
Here's the receipt. rembourser. Voici la rahngboorsay. vwahssee
quittance. lah keetahogss
.
III
1lI
't:l
drawing pins
envelopes
des punaises
des enveloppes
day pewnehz
day zahngverlop
1lI eraser unegomme ewngom
:2 exercise book un cahier ang kahyay
~
C) felt-tip pen un crayon feutre ang krehyawng furtr
105 en
:I:
0
fountain pen un stylo aog steeloa
-g
glue de la colle der lah kol :!i!
grammar book une grammaire awn grahmehr
2
C)
guidebook un guide ang geed
C)
ink de !'encre der lahngkr
noire/rouge/bleue C
black/red/blue nwahr/roozh/blur
(adhesive) labels des etiquettes day zayteekeht 6
m
(autocollantes) (oatokollahngtl
magazine une revue awn rervew
map une carte awn kahrt
(geographique) (zhayoagrahfeek)
map of the town un plan de ville ang plahng der veeI
road map of ... une carte routiilre ewn kahrt rootyehr der
de ...
mechanical pencil un porte-mine ang port meen
newspaper un journal ang zhoornahl
American/English americain/anglais amayreekang/ahnggleh
notebook un bloc-notes ang blok not
note paper du papier a lettres dew pahpyay ah lehtr
paintbox une boite de couleurs awn bwaht der koolurr
paper du papier dew pahpyay
paperback un livre de poche ang leevr der posh
paperclips des trombones day trawngbon
paper napkins des serviettes en day sehrvyeht ahng
papier pahpyay
paste de la colle der lah kol
pen une plume awn plewm
pencil un crayon ang krehyawng
pencil sharpener un taille-crayon ang tahy krehyawng
playing cards des cartes a jouer day kahrt ah zhooay
pocket calculator une calculatrice awn kahlkewlahtreess
de poche der posh
postcard une carte postale ewn kahrt postahl
propelling pencil un porte-mine aog port meen
refill (for a pen) une recharge (pour awn rershahrzh (poor
stylo) steeloa)
rubber unegomme ewngom
ruler une rilgle awn rehgl
staples des agrafes day zahgrahf C)
string de la ficelle der lah feessehl c
thumbtacks des punaises day pewnehz
is:
CD
tissue paper du papier de soie dew pahpyay der swah Q.
n
typing paper
writing pad un bloc
dew pahpyay ah mahsheen
ang blok
=-
S
<II
w 106
C
5
C1 Camping equipment Materiel de camping
C1 I'd like alanlsome ... Je voudrais ... zher voodreh
Z
a:Q. bottle-opener un ouvre-bouteilles ahng naovr bootehy
bucket un seau ahng soa
0 butane gas du butane dew bewtahn
:I:
en campbed un lit de camp ang lee der kahng
can opener un ouvre-boites ang noovr bwaht
candles des bougies day boozhee
(folding) chair une chaise (pliante) ewn shehz (pleeyahngt)
charcoal du charbon de bois dew shahrbawng der bwah
clothes pegs des pinces it linge day pangss ah langzh
compass une boussole awn boossol
cool box une glaciere awn glahssyehr
corkscrew un tire-bouchon ang teer booshawng
crockery de la vaisselle der lah vehssehl
cutlery des couverts day koovehr
deck-chair une chaise longue awn shehz lawngg
dishwashing du produit dew prodwee lah) vehssehl
detergent (it) vaisselle
first-aid kit une trousse de ewn tr005S der prermyay
premiers secours serkoor
fishing tackle un attirail de peche ang nahteerahy der pehsh
flashlight une lampe de poche ewn lahngp der posh
food box une boite it awn bwaht ah kawng-
conservation ssehrrvahssyawng
frying-pan une poele awn pwahl
groundsheet un tapis de sol eng tahpee der sol
hammer un marteau ang mahrtoa
hammock un hamac ang ahmahk
haversack une musette awn mewzeht
ice pack une cartouche ewn kahrtoosh ray tree-
retrig6rante zhayrahngt
kerosene du p6trole dew paytrol
knapsack un sac it dos ang sahk ah doa
lamp une lampe ewn lahngp
lantern une lanterne ewn lahngtehrn
...,
matches des allumettes day zahlewmeht
mattress un matelas ang mahterlah
.c methylated spirits de I'alcool it brOler der lahlkol ah brewlay
..
'0
'0
:;
paper napkins
paraffin
des serviettes en
papier
du p6trole
day sehrvyeht ahng
pahpyay
dew paytrol
Cl penknife un canif ang kahneef
..".
.c: d'alimentation zang dahleemahngtah-
ssyawng
CD
hairdresser's Ie coiffeur (pour ler kwahfurr (poor
'tl (ladies/men) dames/messieurs) dahm/mehssyur)
CD
'tl
hardware store la quincaillerie lah kangkahyerree
'S health food shop Ie magasin de ler mahgahzang der
e" dietetique dyaytayteek
107 CIl
~
0
picnic basket un panier a ang pahnyay ah peekneek ~
~
pique-nique
plastic bag un sac en plastique ang sahk ahng plahsleek 2
C)
rope de la corde der lah kord
un sac de montagne C)
rucksack ang sahk der mawnglan
saucepan une casserole ewn kahsserrol C
scissors des ciseaux day seezoa 6
m
screwdriver un tournevis ang toornerveess
sleeping bag une sac de couchage ang sahk der kooshahzh
stew pot une marmite awn mahrmeet
(folding) table une table (pliante) awn lahbl (pleayahngl)
tent une tente ewn tahngt
tent pegs des piquets de tente day peekah der lahngt
tent pole un montant de tente eng mawngtahng der tahngt
tinfoil du papier dew pahpyay
d'aluminium dahlewmeenyom
tin opener un ouvre-boites eng noovr bwaht
tongs une pince ewn pangss
torch une lampe de poche ewn lahngp der posh
vacuum flask un thermos eng tehrmoass
washing powder de la lessive der Ish lehsseev
water flask une gourde awn goord
wood alcohol de I'alcool a brQler der lahlkol ah brewlay
Crockery Vaisselle
cups des tasses day lahss
mugs des grosses tasses day gross tahss
plates des assiettes day zahssyeht
saucers des soucoupes day sookoop
tumblers des gobelets day goberleh
Cutlery Couverts
forks des fourchettes day foorsheht
knives des couteaux day koalas
dessert knives des couteaux a day koalas ah dehssehr Q
dessert c:
spoons des cuilleres day kweeyehr
is:
CD
teaspoons des cuilleres a caM day kweayehr ah kahfay e-
CD
(made of) plastic (en) plastique ahng plahsleek co
(made of) III
(en) inox (ahng) eenox n
stainless steel
...:::r
III
co
108
General Generalites
Where's the nearest Ou se trouve la 00 ser trOQV Ish
(all-night) chemist's? pharmacie (de nuit) fahrmahssee dar nwee
la plus proche? lah plew prosh
What time does the A queUe heure ouvrel ah kehl urr oovrlfehrm
chemist's openl ferme la pharmacie? lah fahrmahssee
close?
.
..c
u
powder
powder puff
razor
de la poudre
une houppette
un rasoir
der lah poodr
awn oopeht
ang rahzwahr
"'
III
"tl razor blades des lames de rasoir day lahm der rahzwahr
III
"tl
rouge a
du fard joues dew fshr ah zhao
'S safety pins des apingles de day zavpanggl der
<.:1 sOreta sewrtay
111
dummy (pacifier)
babes
une tatine
baybay
ewn tayteen
..
CD
co
n
::T
feeding bottle un biberon ang beeberrawng
~
nappies (diapers) des couches day koosh co
w 112
c
5
Cl Clothing Habillement
Cl If you want to buy something specific, prepare yourself in
z advance. Look at the list of clothing on page 116. Get some
ii:
Q.
o idea of the colour, material and size you want. They're all
J: listed on the next few pages.
(/)
General Generalires
I'd like . Je voudrais . zher voodreh
Colour Cou/eur
I want something Je voudrais quelque zher voodreh kehlker
in ... chose en ... shoaz ahng
I don't like the Je n'aime pas cette zher nehm pah seht
colour. couleur. koolurr
113 CIl
:I:
0
"ll
beige "ll
beige behzh
black nair nwahr Z
G')
blue bleu blur
brown brun brang G')
fawn fauve toav C
golden dore doray 6m
green vert vahr
grey gris grae
mauve mauve moav
orange orange orahngzh
pink rose roaz
purple violet vyoleh
red rouge rODzh
scarlet ecarlate aykahrlahl
silver argente ahrzhahnglay
turquoise turquoise tewrkwahz
white blanc blahng
yellow jaune zhoan
D uni
lewneel
~
il rayures
lah rehyewrl
....
........
.........
....
a pais
lah pwah) •
a carreaux
lah kahroa)
!Wt~
- 1.1
fantaisie
(fahnglayzeel
Material Tissus
Do you have any- Avez-vous quelque ahvay voo kehlker shoaz
thing in ... 7 chose en ... 7 ahng
Is that ... 7 Est-ce ... 7 ehss
n
::T
better quality 7 une meilleure mehyurr kahleetay
~
qualite? 01
w 114
C
5 What's it made of? En quoi est-ce? ahng kwah ehss
C'
C'
Z cambric batiste bahteest
is: camel-hair poil de chameau pwahl der shahmoa
a. chiffon mousseline moosserleen
0 corduroy velours cOtele verlacr koaterlay
J:
en cotton coton kotawng
crepe crepe krehp
denim toile de coton twahl der kotawng
felt feutre turtr
flannel flanelle flahnehl
gabardine gabardine gahbahrdeen
lace dentelle dahngtehl
leather cuir kweer
linen lin lang
poplin popeline popperleen
satin satin sahtang
silk soie swah
suede daim dang
terrycloth tissu-eponge teessew aypawngzh
velvet velours verlacr
velveteen velours de coton verlacr der kotawng
wool laine lehn
worsted peigne pehnay
..
:l Size Tallie
...
..c
u
I take size 38. Je porte du 38. zher port dew 38
't:l
'S
Could you
measure me?
I don't know the
mes mesures?
Je ne connais pas
poovay voo prahngdr
may merzewr
zher neT konneh pah lay
Cl French sizes. les tailles franc;:aises. tahy frahngssehz
115 CIl
:I:
o
Sizes can vary somewhat from one manufacturer to an- ."
."
other, so be sure to tryon shoes and clothing before you Z
G')
buy.
G')
c
Women Dames 6m
Dresses/ Suits
American 8 10 12 14 16 18
8ritish 10 12 14 16 18 20
Continental 36 38 40 42 44 46
Stockings Shoes
American 6 7 8 9
British }8 8Y:. 9 9Y:. 10 10Y:.
4Y:. 5Y:. 6Y:. 7Y:.
Continental 0 1 2 3 4 5 37 38 40 41
Men Messieurs
Suits/Overcoats Shirts
American
British } 36 38 40 42 44 46 15 16 17 18
Continental 46 48 50 52 54 56 38 41 43 45
Shoes
American
British } 5 6 7 8 8Y:. 9 9Y:. 10 11
Continental 38 39 41 42 43 43 44 44 45
()
It fits very well. Cela va tres bien.
..S
serlah vah treh byang :T
..
J:
()
<II
nightdress
overalls
pair of ...
une chemise de nuit
une salopette
une paire de ...
awn shermeez dar nwee
ewn sahlopeht
awn pehr dar
.
"C
"C
'S
panties
pants (Am.)
panty girdle
un slip
un pantalon
une gaine-culotte
ang sleep
ang pahngtahlawng
ewn gehn kewlot
Cl panty hose un collant ang kollahng
117 C1l
::t
0
pullover un pull(over) ang pewl(ovehr) -0
roll-neck (turtle- a col roule ah kol roolay -0
Z
neck) C)
round-neck a col rond ah kol rawng
V-neck a col en V ah kol ahng vay C)
c:
with long/short avec manches ahvehk mahngsh
sleeves longues/courtes lawngg/koort 6m
without sleeves sans manches sahng mahngsh
pyjamas un pyjama ang peezhahmah
raincoat un impermeable ang nangpehrmayahbl
scarf un foulard ang foolahr
shirt une chemise awn shermeez
shorts un short ang short
skirt unejupe awn zhewp
slip unjupon ang zhewpawng
socks des chaussettes day shoasseht
sports jacket une veste de sport awn vehst der spar
stockings des bas day bah
suit (man's) un complet ang kawngpleh
suit (woman's) un tailleur ang tahyurr
suspenders (Am.) des bretelles day brertehl
sweater un chandail ang shahngdahy
sweatshirt un sweatshirt ang "sweatshirt"
swimming trunks un maillot de bain ang mahyoa der bang
swimsuit un costume de bain ang kostewm der bang
T-shirt un teeshirt ang teeshirt
tie une cravate awn krahvaht
tights un collant ang kollahng
top coat un pardessus ang pahrderssew
tracksuit un survetement ang sewrvehtermahng
trousers un pantalon ang pahngtahlawng
umbrella un parapluie ang pahrahplwee
underpants un calec;on/slip ang kahlssawng/sleep
undershirt un maillot de corps ang mahyoa der kar
vest (Am.) un gilet ang zheeleh
vest (Br.) un maillot de corps ang mahyoa der kaf
waistcoat un gilet ang zheeleh
CO)
belt une ceinture awn sangtewr c:
buckle une boucle awn bookl is:
button un bouton ang bootawng co
Q.
pocket une poche co
..
awn posh
Ol
press stud (snap un bouton-pression ang bootawng
fastener) prehssyawng (')
::r
zip (zipper) une fermeture-eclair awn fehrmertewr ayklehr
S
Ol
w 118
C
5
C' Shoes Chaussures
C' I'd like a pair of ... Je voudrais une zher voodreh ewn pehr
2 paire de ... der
ii:
ll. boots bottes bot
0 moccasins mocassins mokahssang
J:
en plimsolls (sneakers) tennis tehneess
sandals sandales sahngdahl
shoes chaussures shoassewr
flat a talons plats ah tahlawng plah
with a heel a talons hauts ah tahlawng 08
slippers pantoufles pahngtoofl
These are too ... Ceux-ci sont trop ... sursee sawng tr08
Shoes worn out? Here's the key to getting them fixed again:
Can you repair these Pouvez-vous reparer
., shoes? ces chaussures?
poovay voo raypahray say
shoassewr
1ii
.....,
.c
u
Can you stitch this? Pouvez-vous 1:oudre
cecil
poovay voo koodr serssee
Je voudrais un res-
.
't'
't'
'S
I want new soles
and heels.
When will they be
semelage complet.
Quand seront-elles
zher voodreh ang rersser-
merlahzh kawngpleh
kahng serrawng tehl
Cl ready? prates? preht
transformer
(en couleur)
un transformateur
(ang koolurr)
ang trahngsformahturr
'"
n
::T
un magnetoscope ~
video-recorder ang mahnaytoskop Cot
w 120
C
5C)
Grocery Magasin d'alimentation
C)
I'd like some bread, Je voudrais du pain, zher voodreh dew pang
Z please. s'i1 vous plait.
a::
Q.
see I voo pleh
What sort of cheese Quene sorte de kehl sort der
0 do you have? fromage avez-vous? fromahzh ahvay voo
:J:
(I)
A piece of ... Un morceau de ... eng marsas der
that one celui-Ia serlwee Ish
the one on the shelf celui sur I'etagilre serlwee sewr laytahzhehr
I'll have one of those, Je prendrai un de zher prahngdray ang der
please. ceux-Ia, s'i1 vous sur Ish seel voo pleh
plait.
May I help myself? Puis-je me servir? pweezh mer sehrveer
I'd like ... Je voudrais ... zher voodreh
Can you repair this Pouvez-vous reparer poovay voo raypahray seht
watch? cette montre? mawngtr
I'd like alanlsome ... Je voudrais ... zher voodreh
necklace
pendant
un collier
un pendentif
ang kollyay
ang pahngdahngleef
.....,
0-
CD
pin
pocket watch
une epingle
une montre de
gousset
ewn aypanggl
awn mawngtr der
goosseh
..
::T
;
w 122
C
:5 powder compact un poudrier ang poodreeyay
~
propelling pencil un porte-mine ang port meen
~
Z ring une bague ewn bahg
ii: engagement ring une bague de ewn bahg der
a. fianc;ailles fyahngssahy
0 signet ring une chevaliere ewn shervahlyehr
J: wedding ring une alliance ewn ahlyahngss
(/)
rosary un chapelet ang shaperleh
silverware de I'argenterie der lahrzhahngterree
tie clip a
une pinee cravate awn pangss ah krahvaht
tie pin a
une epingle cravate ewn aypanggl ah krahvaht
watch une montre awn mawngtr
automatic automatique oatomahteek
digital digitale deezheetahl
quartz a quartz ah kwahrtss
with a second hand avec trotteuse ahvehk trotturz
watchstrap un bracelet de ang brahsserleh der
montre mawngtr
wristwatch une montre-bracelet ewn mawngtr brahsserleh
.
~
lJ
CD
CD
silver
silver plate
stainless steel
argent
plaque argent
inox
ahrzhahng
plahkay ahrzhahng
eenox
CD topaz topaze topahz
:2 turquoise turquoise tewrkwahz
:::I
~
123 C/)
:I:
0
~
Optician Opticien ~
Film Film
I'd like a film for Je voudrais un film zher voodreh ang feelm
this camera. pour cet appareil. poor seht ahpahrehy
..
CD
.c:
fast (high-speed)
fine grain
ultrarapide
a grain fin
Bwltrahrahpeed
ah grang fang
..
u
CD
CD
"0
Processing Developpement
CD How much do you Combien coOte Ie kawngbyang koot ler
:2 charge for develop- developpement? dayvlopmahng
::s
C' ing?
125 C1l
::E:
0
I want ... prints of Je voudrais ... zher voodreh ... koppee ~
~
each negative. copies de chaque der shahk naygahteel
negatif. Z
C)
with a mat finish sur papier mat sewr pahpyay maht C)
with a glossy finish sur papier brillant sewr pahpyay breeyahng C
Will you please Veuillez agrandir vuryay ahgrahngdeer 6m
enlarge this? ceci, s'i1 vous plait. serssee seel voo pleh
When will the photos Quand les photos kahng lay fotea serrawng
be ready? seront-elles prates? tehl preht
III
electrique aylehktreek ()
..!!t
~
rangefinder Ie telemetre ler taylaymehtr
shutter I'obturateur lobtewrahturr
Miscellaneous Divers
Souvenirs Souvenirs
Here are some suggestions for articles which you might like
to bring back as a souvenir or a gift. Some regions of France
produce articles which you may be specially interested in,
e.g., lace in Brittany, Normandy and Auvergne, porcelain
in Limoges and Sevres, pottery in Brittany, Alsace and
Provence.
crystal Ie cristal ler kreestahl
cutlery la coutellerie lah kootehlerree
lace les dentelles lay dahngtehl
perfume Ie parium ler pahrfang
porcelain la porcelaine lah porserlehn
pottery la poterie lah poterree
women's top fashion la haute couture lah oat kootewr
awn kahsseht
.
CD
co
n
~
video cassette une videocassette ewn veedayoakahsseht
~
compact disc un disque compact ang deesk kawngpahkt co
w 128
C
:5
Cl
L.P. (33 rpm) 33 T. (Tours) trahngt trwah (toor)
Cl E.P. (45 rpm) Super 45 T.
Z sewpehr kahrahngt sangk
a::
Q. single 45 T. Simple
toor
kahrahngt sangk to or
0 sangpl
J:
U)
Have you any songs Avez-vous des ahv8Y voo day shahng-
by ... ? chansons de ... ? ssawng der
Can I listen to this Puis-je ecouter ce pweezh aykootay sar
record? disque? deesk
chamber music la musique de Ish mewzeek der
chambre shahngbr
classical music la musique classique lah mewzeek klahsseek
folk music la musique lah mewzeek folkloreek
folklorique
instrumental music la musique Ish mewzeek
instrumentale angstrewmahngtahl
jazz Ie jazz ler jazz
light music la musique legere Ish mewzeek layzhehr
orchestral music la musique Ish mewzeek sangfoneek
symphonique
pop music la musique pop lah mewzeek pop
Toys Jouets
I'd like a toy/game ... Je voudrais un jouet/ zher voodreh ang zhooehf
jeu ... zhur
for a boy pour un garc;:on poor ang gahrssawng
for a 5-year-old girl pourunefillette poor awn feeyeht
de 5 ans der 5 ahng
(beach) ball un baUon (de plage) ang bahlawng (der plahzhl
bucket and spade un seau et une pelle ang soa ay ewn pehl
(pail and shovel)
building blocks unjeu de ang zhur der
:!
III
(bricks) construction kawngstrewksyawng
.s: card game un jeu de cartes ang zhur der kahrt
u
chess set un jeu d'echecs
..
III ang zhur dayshehk
III doll une poupee awn poopay
..
~
~
electronic game
flippers
roller skates
un jeu electronique
des palmes
ang zhur aylehktroneek
day pahlm
des patins it roulettes day pahtang ah rooleht
"3
Cl snorkel un tuba ang tewbah
129
TIMBRES STAMPS
COLIS PARCELS
MANDATS MONEY ORDERS
Telegrams Telegrammes
In France and Switzerland cables and telegrams are dis-
patched by the post office. In Belgium you must got to a
separate Tetephone/Tetegraphe office.
I want to send a Je voudrais envoyer zher voodreh ahngvwahyay
telegram. un telegramme. ang taylaygrahm
Operator Operatrice
.
c
o
Good morning, I
want Geneva
234567.
Bonjour, je vou-
drais Ie 234567
Geneve.
a
bawngzhoor zher voodreh
ler 234567 ah zhernehv
..,.t:
C. Can you help me get Pouvez-vous
this number? m' aider a obtenir ce
poovay voo mehday ah
obterneer ser newmayroa
:0;
I- numero?
Speaking Au telephone
Hello. This is ... Alia. C'est ... a ahloa. seh ... ah lahpahrehy
speaking. I'appareil.
I want to speak to . .. Je desire parler a ... zher dayzeer pahrlay ah
I want extension. . . Je voudrais zher voodreh langtehrn
I'interne ...
Speak louderlmore Veuillez parler plus vuryay pahrlay plew
slowly, please. fortllentement. for/lahngtmahng
Will you tell him/her Veuillez lui dire que vuryay Iwee deer ker zhay
I called? My name rai appele. Je ahperlay. zher mahpehl
is ... m'appelle ...
Would you ask Pourriez-vous lui pooryay voo Iwee
him/her to call me? demander de me dermahngday der mer
rappeler? rahperlay
Would you please Pourriez-vous pooryay voo prahngdr ang
take a message? prendre un message, mehssahzh seel voo pleh
s'i1 vous plait?
Charges Taxes
What was the cost Quel est Ie prix de kehl eh ler pree der lah
of that call? la communication? kommewneekahssyawng
...
I want to pay for the Je voudrais payer la zher voodreh pehyay Ish
call. communication. kommewneekahssyawng
...
~
137
Doctor
General Genera/ites
Can you get me a Pouvez-vous m'ap- poovay voo mahperlay arig
doctor? peler un medecin? maydssang
Is there a doctor Y a-t-il un medecin ee ahteel ang maydssang
here? ici? eessee
I need a doctor, J'ai besoin d'un zhay berzwang dang
quickly. medecin, vite. maydssang veet
Where can I find a Ou puis-je trouver 00 pweezh troovay ang
doctor who speaks un medecin qui parle maydssang kee pahrl
English? anglais? ahnggleh
Where's the surgery Ou est Ie cabinet 00 eh ler kahbeeneh der
(doctor's office)? de consultation? kawngssewltahssyawng
What are the surgery QueUes sont les kehl sawng lay zurr der
(office) hours? heures de kawngssewltahssyawng
consultation7
Could the doctor Le medecin pourrait- ler maydssang pooreh
come to see me here? iI venir me voir? teel verneer mer vwahr
What time can the A queUe heure peut- ah kehl urr purteel
doctor come? iI venir? verneer
Can you recommend Pouvez-vous poovay voo mangdeekay
alan ...7 m'indiquer ...?
general practitioner un generaliste ang zhaynayrahleest
children's doctor un pediatre ang paydyahtr
eye specialist un oculiste ang nokewleest
gynaecologist un gynecologue ang zheenaykolog
Can I have an Puis-je avoir un pweezh ahwahr ang
appointment ... 7 rendez-vous ...? rahngday voo
tomorrow pour demain poor dermang
as soon as possible des que possible deh ker posseebl
..-
Ou avez-vous mal? Where does it hurt?
-..
Quel genre de douleur What kind of pain is it?
eprouvez-vous?
sourde/aiguellancinante dull/sharp/throbbing
persistante/intermittente constant/on and off
C'est ... It's ...
cass8lfoule broken/sprained
deboite/dechire dislocated/torn
II faut vous faire une I want you to have an X-ray
radio. taken.
II faudra vous mettre You'll get a plaster.
un pilitre.
C' est infecte. It's infected.
Etes-vous vaccine(e) contre Have you been vaccinated
Ie tetanos? against tetanus?
Je vais vous donner un I'll give you an antiseptic/
antiseptique/calmant. a painkiller.
Illness Ma/adies
I'm not feeling well. Je ne me sens pas zher ner mer sahng pah
bien. byang
I'm ill. Je suis malade. zher swee mahlahd
I feel ... J'ai ... zhay
dizzy des vertiges day vehrteezh
nauseous des nausees day noazay
shivery des frissons day freessawng
I've got a fever. J'ai de la fievre. zhay der lah fyehvr
My temperature is J'ai 38 de fievre. zhay 38 de fyehvr
38 degrees.
I've been vomiting. J'ai eu des zhay ew day
vomissements. voameessmahng
I'm constipated/ Je suis constipe(e)/ zher swee kawngsteepayl
I've got diarrhoea. J'ai la diarrhee. zhay la dyahray
My ... hurt(s). J'ai mal a ... zhay mahl ah
141
How many times a Combien de fois par kawngbyang der fwah pahr
day should I take it? jour faut-ille zhaor foateel ler
prendre? prahngdr
..- --
whole?
Fee Honoraires
How much do lowe Combien vous kawngbyang voo dwahzh
you? dois-je?
May I have a receipt Puis-je avoir une pweezh ahvwahr ewn
for my health quittance pour mon keettahngss poor mawng
insurance? assurance maladie? nahssewrahngss mahlahdee
Hospital H6pita/
What are the visiting Quelles sont les kehl sawng lay ZUfr
hours? heures de visite? der veezeat
When can I get up? Quand pourrai-je me kahng poorehzh mer
lever? lervay
When will the doctor Quand Ie medecin kahng ler maydssang
come? doit-il passer? dwahteel pahss~y
I'm in pain. J'ai mal. zhay mahl
I can't eat/sleep. Je ne peux pas zher ner pur pah
manger/dormir. mahngzhay/dormeer
Dentist Dentis te
Can you recommend Pouvez-vous poovay voo mangdeekay
a good dentist? m'indiquer un bon ang bawng dahngteest
dentiste?
Can I make an Puis-je prendre un pweezh prahngdr ang
(urgent) appoint- rendez-vous (urgent) rahngday voo (ewrzhahng)
ment to see Dr ... ? avec Ie docteur ...? ahvehk ler dokturr
Can't you possibly Ne pourriez-vous pas ner pooryay voo pah mer
make it earlier than me prendre plus t6t? prahngdr plew toa
that?
I have a broken Je me suis cassa une zher mer swee kahssay
tooth. dent. ewn dahng
Reference section
Numbers Nombres
0 zero zayroa
1 un, une ang ewn
2 deux du,
3 trois trwah
4 quatre kahtr
5 cinq sangk
6 six seess
7 sept seht
8 huit wee!
9 neuf nurf
10 dix deess
11 onze awngz
12 douze doal
13 treize trehz
14 quatorze kahtorz
15 quinze kangz
16 seize 5ehz
17 dix-sept deess seht
18 dix-huit deez weet
19 dix-neuf deez nurf
20 vingt vang
21 vingt et un yang tay ang
22 vingt-deux vangt dur
23 vingt-trois vangt trwah
24 vingt-quatre vangt kahtr
25 vingt-cinq vangt sangk
26 vingt-six vangt seess
27 vingt-sept vangt seht
28 vingt-huit vangt weet
29 vingt-neuf vangt nurf
30 trente trahngt
31 trente et un trahngt ay ang
32 trente-deux trahngt dur
33 trente-trois trahngt trwah
40 quarante kah,ahngt
41 quarante et un kahrahngt ay ang
42 quarante-deux kahrahngt dur
43 quarante-trois kahrahngt trwah
50 cinquante sangkahngt
51 cinquante et un sangkahngt ay ang
52 cinquante-deux sangkahngt dur
53 cinquante-trois sangkahngt trwah
60 soixante 5wahssahngt
61 soixante et un swahssahngt ay ang
62 soixante-deux swahssahngt dur
148
• In certain areas, particularly in Belgium and Switzerland, older forms are still in use:
70 = septante (sehptahngt). 80 = huitante (weetahngt). 90 = nonante (nonahngt).
149
How old are you? Quel age avez-vous? kehl ahzh ahvay voo
I'm 30 years old. J'ai trente ans. zhay trahngt ahng
He/She was born in II/Elle est ntHel eel/ehl eh nay ahng
1960. en mille neuf cent meel nurl sahng
soixante. swahssahngt
What is his/her age? Quel age a-t-i1/elle? kehl ahzh ahteel/ehl
Children under 16 are Les enfants de moins lay zahngfahng der mwang
not admitted. de seize ans ne sont der 5ehz ahng ner sawng
pas admis. pah zahdmee
Seasons Saisons
spring/summer Ie printempsll'ete ler prangtahngllaytay
autumn/winter I'automnell'hiver loaton/leevehr
in spring au printemps 08 prangtahng
during the summer pendant I'ete pahngdahng laytay
in autumn en automne ahng noaton
during the winter pendant I'hiver pahngdahng leevehr
high season haute saison oat sehzawng
low season basse saison bahss sehzawng
Months Mois
January janvier* zhahngvyay
February tevrier fayvreeyay
March mars mahrs
April avril ahvreel
May mai may
June juin zhwang
July juillet zhweeyeh
August aoOt oot
September septembre sehptahngbr
October octobre oktobr
November novembre novahngbr
December decembre dayssahngbr
in September en septembre ahng sehptahngbr
since October depuis octobre derpwee oktobr
the beginning of Ie debut (del ler daybew Ider)
January janvier zhahngvyay
the middle of la mi-tevrier lah mee fayvreeyay
February
the end of March la fin (de) mars lah fang Iderl mahrs
*In ordinary conversation. time is expressed as shown here. However. official time
uses a 24·hour clock which means that after noon hours are counted from 13 to 24.
154
Emergency Urgences
Call the police Appelez la police ahperlay Ish po/eess
DANGER DANGER dahngzhay
FIRE AU FEU 08 fur
Gas Gaz gahz
Get a doctor Appelez un medecin ahperlay ang maydssang
Go away Allez-vous-en ahlay VQO zahng
HELP AU SECOURS 08 serkoor
Get help quickly A I'aide, vite ah lahd vaat
I'm ill Je suis malade zher swae mahlahd
I'm lost Je me suis perdu(e) zher mer swae pehrdew
leave me alone laissez-moi tranquille lahssay mwah trahngkaal
LOOK OUT ATTENTION ahtahngssyawng
POLICE POLICE poleess
Quick Vite veet
STOP ARRETEZ ahrahtay
Stop that man/ Arretez cet homme/ ahrehtay seht oml
woman cette femme seht fahm
STOP THIEF AU ValEUR 08 volurr
Conversion tables
_. -
--
(')
~ -
(') ~ ~
:r
~
III
f-
.... --
--
- -
Centimetres and inches I- -
---
r-----=
To change centimetres into -
- -
inches, multiply by .39. I- N ---
.... - -
To change inches into centi- --
- -
--
--
--
metres, multiply by 2.54.
W
I-
-
- --
- -
-
--
in. feet yards ---
--
-
-
-
I mm. 0.039 0.003 0.001
- -- ~ - -
I em. 0.03 0.01
--
-
- -
-
0.39 - ---
-
- -
-
I dm. 3.94 0.32 0.10 N U'1 -
---
- - -
1m. 39.40 3.28 1.09 --
- -
--
-- -
-
- en - -
---
-
mm. em. m.
- --
- -
I in. 25.4 2.54 0.025 I-
- -
1 ft. 304.8 30.48 0.305 --I - ----
-
" --
--
--
1 yd. 914.4 91.44 0.914 w -- -
CO
-
-
--
-
-
-
(32 metres = 35 yards) -
- -
- -
--
----
--
- -
- CD --
- -
-
---
Temperature - .... f---=
--
---
To convert centigrade into
~
0 -
degrees Fahrenheit, multiply -
---
centigrade by 1.8 and add 32.
- ....
.... -
- -
To convert degrees Fahrenheit
---
-
---
into centigrade, subtract 32
from Fahrenheit and divide by
- ...
N
f---=
-
---
-
1.8. -
158
miles 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
km. 16 32 48 64 80 97 113 129 145 161
Fluid measures
litres 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
imp. gal. 1.1 2.2 3.3 4.4 5.5 6.6 7.7 8.8 9.9 11.0
U.S.gaI.1.3 2.6 3.9 5.2 6.5 7.8 9.1 10.4 11.7 13.0
CLOTHING SIZES, see page 115IYARDS AND INCHES, see page 112
159 Q
::a
J>
Basic Grammar i:
i:
J>
::a
Articles Articles
All nouns in French are either masculine or feminine.
1. Definite article (the):
masc. Ie train the train fern. 18 voiture the car
Le and la are contracted to I' when followed by a vowel or a
silent b*.
I'avion the plane I'hatel the hotel
Plural (masc. and fern.):
les trains les voitures les avions
3. Some/any (partitive)
Expressed by de, du, de la, de I', des as follows:
masc. du (= de + Ie) de I' when followed by a
fern. de la vowel or a silent h*
Plural (masc. and fern.): des ( = de + les)
du sel some salt de 18 moutarde some mustard
de "ail some garlic des oranges some oranges
In negatives sentences, de is generally used.
II n'y a pas de taxis. There aren't any taxis.
Je n'ai pas d'argent. I haven't any money.
G')
Note the contraction d' before a vowel. Dl
3
*In French the letter h at the beginning of a word is not pronounced. However, in 3
Q)
several words the h is what is called "aspirate", Le., no liaison is made with the
word preceding it. E.g., /e heros. i"
160
Nouns Noms
1. As already noted, nouns are either masculine or feminine.
There are no short cuts for determining gender (though, note
that most nouns ending in -e, -te, -tion are feminine). So
always learn a noun together with its accompanying article.
2. The plural of the majority of nouns is formed by adding s
to the singular. (The final s is not pronounced.)
3. To show possession, use the preposition de (of).
la fin de la semalne the end of the week
Ie d6but du mols the beginning of the month
Ie patron de l'h6tel the owner of the hotel
les valises des voyageurs the traveller's luggage
la chambre de Robert Robert's room
Adjectives Adjectifs
1. Adjectives agree with the noun in gender and number.
Most of them form the feminine by adding e to the mas-
culine (unless the word already ends in e). For the plural,
adds.
a. un grand magasin a big shop des grands magasins
b. une auto anglalse an English car des autos anglaises
2. As can be seen from the above, adjectives can come (a)
before the noun or (b) after the noun. Since it is basically a
question of sound and idiom, rules are difficult to formulate
briefly; but adjectives more often follow nouns.
3. Demonstrative adjectives:
this/that ce (masc.)
cet (masc. before a vowel or silent h)
cette (fern.)
!
.a; these/those ces (masc. and fern.)
E .4. Possessive adjectives: These agree in number and gender
! with the noun they modify, i.e., with the thing possessed
CJ and not the possessor.
161 Q
::D
masc. fem. plur.
»
3:
my mon ma mes 3:
your ton ta tes »
:2'
his/her/its son sa ses
our notre notre nos
your votre votre vos
their leur leur leurs
Prepositions Prepositions
There is a list of prepositions on page 15. Be careful with it
(to, at) and de (of, from).
6+le=au de+le=du
6+les=aux de + les = des
Adverbs Adverbes
Adverbs are generally formed by adding -ment to the
feminine form of the adjective.
162
Verbs Verbes
Here we are concerned only with the infinitive and the present
tense.
Learn these two auxiliary verbs:
etre (to be) avoir (to have)
je suis (I am) j' ai (I have)
tu es (you are) tu as (you have)
iI/elle est (he, she, it is) il/elle a (he, she, it has)
nous sommes (we are) nous avons (we have)
vous etes (you are) vous avez (you have)
Us/elles sont (they are) Us/elles ont (they have)
II y a is equivalent to "there is/there are":
II y a une lettre pour vous. There's a letter for you.
II y a trois colis pour elle. There are three parcels for her.
Y a-t-il du courrier pour moi? Is there any post for me?
II n'y pas de lettres pour vous. There are no letters for you.
Regular verbs follow one of three patterns (conjugations)
depending on the ending of the infinitive.
1 2 3
Infinitive ends in -er ends in -ir ends in ore
Negatives Negations
Negatives are generally formed by putting ne before the verb
and pas after it (ne is contracted to n' before a following
vowel or a silent h).
Je parle franc;:ais. I speak French.
Je ne parle pas franc;:ais. I don't speak French.
Elle est riche. She is rich.
Elle n'est pas riche. She isn't rich.
Questions Questions
Questions may be formed in one of two ways:
1. by inverting the subject and the verb (putting the verb
first, the subject second):
Est-elle riche? Is she rich?
Avez-vous des enfants? Have you any children?
Parle-t-il franc;:ais?* Does he speak French?
2. by using the expression "est-ce que" + the affirmative
word order. Cl
ill
Est-ce que vous parlez franc;:ais? Do you speak French? 3
3
!!!.
• t is inserted between the two vowels co
a 164 aperitif
Dictionary
and alphabetical index
English-French
f feminine m masculine pi plural
Index franc;:ais
,-.,,1
,-" '-, (
)
Bruxelles I ~
• \ I
Calais "'J~ L{
Lille \_, BELGIQUE J
l_"l (Belgium) "
\ i\ try GERMA
~~ t J I
~\ lLu~l:MBOURG
Reims - \..1""'-
•
";::'~~~t
('\J
~,
<'/SUISSE
! (Switzerland
,
(
,
Geneve >..~.r'~ ,
l"l
1
OCEAN 1
~N
I
'~IITAL
...I
L-
MORace
g
IQl
SPAIN
MEDITERRANEAN SEA
Tipping recommendations Pourboires
Service charge is generally included in hotel and rest'aurant
bills, but if the service has been especially good, an extra tip·is
appropriate and appreciated. It is also in order to hand the
bellboys, doormen, etc. a coin or two for their service.
The chart below gives some suggestions as to what to leave.
Distributed by
Nouveau Quartier Latin, Paris
Standaard Uitgeverij, Anvers
Editions Hallwag, Berne
Quebec Livres, Saint-Leonard
Charles Letts & Co.. Ltd .. London
Macmillan Publislling Company, New York, NY
ISBN 2-8315-0B80-0
ISBN 2-8315-0880-0
USA $6.95
CAN $7.95
o
III
5210600880 0
UK £3.50