Sunteți pe pagina 1din 90

61.

Sistema de dirección
60. Eje delantero
y dirección
62. Eje delantero no - propulsor

64. Eje delantero propulsor ZF.

64A. Eje delantero propulsor Sige.


Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88 610 1
600L ... 900L

Contenidos
General (Op. Nº 610)
Especificaciones Técnicas …………………………………………………………………………………...................1
Equipamiento para comprobación de presión de aceite en el sistema de dirección ………….………..............2
Herramientas especiales ........................................................................……………………………..............................3
Sistema de Dirección, general ..............................................................................................……................................... 4
Cilindro de Dirección, descripción …………………………………………………………………………..................5
Válvula de dirección, descripción …………………………………………………………………………...................7

Instrucciones de Reparación Válvula de Dirección (Op. Nº 611)

1. Reacondicionar la válvula de dirección:

A. DesColoque la válvula de dirección ……………………………………………………………………..................1


B. Ajustando la válvula de dirección …………………………………………………..…………………..................... 1
C. Comprobación de presión - limitación de presión de apertura de válvula….………….………….................. ..2
D. Comprobación de presión de apertura de válvula de amortiguador.…………………………..……................ ..2
E. Cambie / Limpiar la válvula limitadora de presión ………………………………………………...........................3
F. Ajuste de las válvulas de amortiguador ………………………………………………………….…….....................3
G. Limpiar / Cambie válvulas de amortiguador …………………………………………………………......................3

Cilindro de Dirección (Op. Nº 613)

1. Reacondicionar el cilindro de dirección, eje delantero propulsor:


A. Cambie los sellos en el cilindro de dirección …………………………….………………………….....................1
B. Medir separación entre el rodillo cilíndrico y las piezas extremas…………...................……….........................3
C. Montaje del cilindro de dirección ……………………………………………………………...……........................3

2. Reacondicionar el cilindro de dirección, eje delantero no propulsor:


A. Descoloque el cilindro de dirección….………………………………………………………………......................4
B. Coloque el cilindro de dirección..…………………………………………………………………..……..................5
Especificaciones Técnicas
Nota! Desde el Nº De Serie K26106 la bomba Sauer (13+10) ha sido cambiada por la bomba Bosch (11+11) (con
una válvula de prioridad) o desde el Nº Serie K47331 (sin válvula de prioridad) la bomba Sauer 16+12 ha sido
cambiada por la bomba Bosch 16+14.
Sistema de Dirección …………………………………………………...………….Hydrostatic
Válvula de dirección hasta la Cabina Nº 54623 ZF ……………………………...Servostat 2
Válvula de dirección desde la Cabina Nº 54624 ………………………………..Orbitrol OSPC - 100
Cilindro de dirección, eje delantero no propulsor …………………………… .Doble cilindro de acción especial
Cilindro de dirección, eje delantero propulsor ……….........................................Embolo de doble acción de tipo pistón
Bomba de aceite del Sistema de dirección (bombas Sauer o Bosch) ...……...Bomba de engranajes
Capacidad de la bomba / revolución, -K47330 sin válvula de prioridad // con
válvula de prioridad de capacidad combinada, …………………………………… -K26105 12 cm3/r / 23 cm3/r
Capacidad de la bomba / revolución, K47331- sin válvula de prioridad // con
Válvula de prioridad de capacidad combinada ,…………………………………….. K26106- 14 cm3/r // 22 cm3/r
Capacidad de Bombeo por minuto:
- sin válvula de prioridad,-K47330……………………………………………….. 28 litres / 2350 r / min
- sin válvula de prioridad, -K47331……………………………………………… 32 litres / 2270 r / min
- con válvula de prioridad de capacidad combinada,-K26105 ……………… 55 litres / 2350 r / min
- con válvula de prioridad de capacidad combinada,K26105............................ 52 litres / 2270 r / min
Presión de Trabajo………………………………………………………………….9 MPa
Presión de válvula limitadora, presión de apertura a 1500 rpm ……………...9-10 MPa
Válvula de Shock, presión de apertura ……..……………………………………15 - 17 MPa
Filtro de succión ……………………………………………………………………Filtro lavable de tela metálica
Filtro de Succión ……………………………………………………………………Grado de filtrado 119 m
Número de vueltas del volante de dirección ……………………………………4,6 vueltas
Aceite
(El aceite es común para la dirección y el mecanismo hidráulico)
Capacidad de aceite, máximo …………………………………………………… 37 litres
Capacidad cuando se cambia el aceite, máximo……………………………… 35 litres
Viscosidad y calidad , vea la página 120/4
Torques de ajuste
Eje delantero No propulsor:
Bulón de fijación, brazo de dirección - émbolo de pistón ………......………… .................................…90 Nm
Miembros de eje delantero - cilindro de dirección:- tuerca cónica M12, 1 pieza. (-600704) ……….85 Nm

227
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
610 2
600L ... 900L

- tornillo M12, 2 pzas. (-600704) ………………………………………………………………….80 Nm


- tornillo M16, 3 pzas. (600705-) ………………………………………………………………....195 Nm
Extremo de columna – tubo cilíndrico..............................…………………………………….....65 Nm
Mangueras de Aceite del cilindro de dirección…...……………………………………………50 Nm

Eje delantero propulsor ZF:

Pieza extrema – tubo cilíndrico ………………………………………………………………… 70 Nm


Mangueras de aceite del cilindro de dirección…………………………………………………45 Nm
Tope para bloqueo de dirección ……………………………………………………………........25 Nm

Válvula de dirección ZF (hasta la Cabina Nº 54623):

Bulones de fijación de la válvula de dirección, montaje ………………………………………20 Nm


Bulones de la válvula de dirección, mitad de cubierta ………………………………………...32 Nm
Filtro de Aceite……………………………………………………………………………………..12 Nm
Válvula limitadora de presión …………………………………………………….………….........30 Nm
Uniones del lateral derecho del motor para las mangueras de dirección…………………...45 Nm
Manguera de unión a la bomba de aceite………………………………………………………11 Nm
Manguera de unión a la válvula de dirección …………………………………………………. 100 Nm
Manguera de aceite a la bomba para la válvula de dirección ……………………………….. .45 Nm

Equipamiento para comprobar la presión de aceite en el sistema de


dirección.

1. Compruebe presión de apertura de la válvula limitadora de presión (9-10 MPa). El Kit de Test de Presión
31965000 incluye estas partes.

2. Compruebe la presión de apertura, válvulas amortiguadoras (15-17 MPa). El Kit de Test de Presión 31965000
incluye estas partes. (no la bomba manual).

228
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88 610 3
600L ... 900L

Herramientas Especiales

Columna de dirección B (eje delantero no propulsor)

Parte Nº Descripción
ETV 892 380 Manguito para remoción de la capa de cojinete y sello del cilindro de dirección (Caja de
velocidades )
(ETV 893 630) Placa para ajuste del sello rascador, sello y manguito de cojinete en el cilindro de dirección (ver
Caja de velocidades)

229
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88 610 4
600L ... 900L

Sistema de dirección, general

El tractor está equipado con un Sistema Hidrostático de Dirección lo que


significa que los movimientos del volante son transmitidos a las ruedas
delanteras mediante presión de aceite. Esto provee al sistema una facilidad
de manejo.
Podría fallar la presión de aceite por alguna razón, ej. cuando el motor se
detiene, el tractor puede todavía ser manejado. La válvula de dirección
entonces actúa como una bomba, pero se requerirá un esfuerzo
considerablemente mayor para girar el volante de dirección.

Fig. 1. Sistema de dirección en los tractores (Se muestra un eje


delantero no propulsor)

1. Bomba de aceite - Tipo Engranaje


2. Tubería de succión desde la carcasa hidráulica.
3. Válvula de dirección.
4. Columna de dirección.
5. Tubería de retorno de aceite del Sistema de dirección a la carcasa
hidráulica.
6. Colador de succión

230
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88 610 5
600L ... 900L

La bomba de tipo engranaje en el lado derecho del El émbolo de pistón actúa como un pistón y hay
motor (bomba delantera para trabajos hidráulicos, solamente sellos rodeando el émbolo de pistón. El brazo
bomba trasera para la dirección hidráulica) chupa de dirección está asegurado al centro del émbolo de
aceite desde la carcasa hidráulica mediante el colador pistón.Las barras de tracción, a su turno, están
de la bomba de succión (6) a través de los tubos aseguradas al brazo de dirección. Este diseño provee
de succión (2). La bomba de tipo engranaje (1) para las una fuerza de dirección amplia mientras esté la dirección
direcciones hidráulicas provee el aceite a la válvula de continua bloqueada..
dirección (3).La válvula de dirección dirige el flujo de
aceite al extremo del cilindro de dirección (4) Si el tractor está provisto de un cilindro elevador extra,
dependiendo de la dirección en la que el volante se la manguera desde el extremo del émbolo del pistón y
gira. Si el volante no está girado, la válvula de dirección el cilindro elevador han sido conectados a la conexión
permite al aceite circular volviendo a la carcasa trasera sobre el tubo de retorno de aceite. Esto
hidráulica. El retorno del aceite desde el cilindro de significa que el flujo de retorno del aceite ayuda al
dirección es conducido a través de la válvula de elevador hidráulico cuando está bajando.
dirección (3) y a través del tubo de retorno vuelve a la El cilindro de dirección está asegurado en el miembro
carcasa hidráulica. del eje delantero con una tuerca cónica y dos bulones.
Cilindros de dirección, descripción Los tornillos delanteros están provistos con arandelas
de seguridad.
Eje delantero no propulsor

El cilindro de dirección de un cilindro especial de


doble-acción.

Fig. 2. Cilindro de dirección del eje delantero


no propulsor.

1. Espárragos asegurados con Loctite 222


2. El manguito de cojinete está provisto con
una ranura que debe
estar con la cara hacia arriba.
3. Compruebe que hay una separación entre
el manguito de cojinete y el sello.
4. Bastidor cilíndrico
5. Extremos de cilindro
6. Pistón (= émbolo de pistón)
7. Brazo de dirección.

231
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
610 6
600L ... 900L

Cilindro de dirección, Eje ZF

El cilindro de dirección está montado detrás del cuerpo La distancia entre las superficies apareadas del rodillo
del eje delantero donde está protegido de daños cilíndrico y el extremo de las piezas son ajustadas con
externos. espaciadores para llevarla a cero. (Los espaciadores
El pistón está montado en el centro del émbolo del tienen espesores entre 0.9 - 1.8 mm (0,035 - 0.071 in),
pistón el cual funciona a través de ambos extremos del Fig. 3).La fijación de la dirección se puede ajustar con
cilindro. Hay sellos sobre el pistón contra el rodillo topes en los extremos del émbolo del pistón. Estos topes
cilíndrico y en las piezas de ambos extremos contra el son estándar, le dan a la dirección un ángulo de 50°.
émbolo del pistón. Las barras de acoplamiento están Girando los topes el ángulo se puede limitar a 45º, como
conectadas directamente al extremo del émbolo del equipamiento extra, el eje delantero puede ser ajustado
pistón.De este modo los movimientos de la dirección con topes que reducen el ángulo a 37°.
son transmitidos simétricamente por medio de las
barras de acoplamiento a los brazos de dirección que le
da gran amplitud entre las posiciones de bloqueo
pleno.

Fig. 3. El cilindro de dirección en el eje delantero propulsor ZF

1. Las barras de acoplamiento están aseguradas por pestañas remachadas


2. Aseguradas por aplicación de Loctite 242 a las roscas
3. Pieza extrema
4. Pistón
5. Embolo de pistón
6. Rodillo cilíndrico

NOTA! Cilindro de dirección en el eje Sige, vea página 640A/7


y páginas 613/7 - 9.

232
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
610 7
600L ... 900L

Sistema hidráulico con válvula de prioridad

Figura 3a. Sistema hidráulico alternativo

1. Bombas gemelas con salidas combinadas.


2. Enfriador de aceite.
3. Válvula de prioridad.

En este sistema hidráulico alternativo las salidas Los elevadores hidráulicos no deben ser conectados antes
de la bomba gemela han sido combinadas y la de la válvula de prioridad, porque el sistema de dirección
salida total es entonces de 55 dm3/min a la no funciona cuando estos elevadores hidráulicos son
velocidad de rotación del motor de 2350 r/min (el usados.La válvula de prioridad es el mismo como en los
volumen de revolución de la bomba es 12,8+10,3 tractores 6000 - 8400, Danfoss OLS 80.En los tractores,
cm3/r). Las presiones de trabajo son las mismas que tienen válvula de prioridad, la válvula de dirección es
que las anteriores.La válvula de prioridad asegura diferente. La válvula de dirección tiene entonces cinco
que hay siempre suficiente aceite para el sistema mangueras conectoras. La 5ta. manguera de conexión es
de dirección aún si los elevadores hidráulicos se para la línea LS (Load Sensing) a la válvula de prioridad.
usan al mismo tiempo. El volumen de revolución de la válvula de dirección,
también es la misma que las anteriores.

233
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
610 8
600L ... 900L

Figura 3b. Válvula de prioridad

1. Tapón
2. Aro de sellado
3. Tuerca de conector
4. Aro de sellado
5. Resorte
6. Válvula carrete
CF = a válvula de dirección
EF = a trabajos hidráulicos
P = presión de la bomba
LS = Línea de carga sensible carga sensible.

Cuando el volante se gira, la manguera está La válvula da prioridad al sistema de dirección. Esto
presurizada y la válvula de prioridad carrete es significa que hay siempre suficiente provisión de aceite
movida de manera que el aceite es dirigido a la al sistema de dirección a pesar de la carga de la fuerza
válvula de dirección y viceversa. hidráulica elevadora o del elevador hidráulico. Cuando
- La válvula de prioridad está ubicada en el lado el volante no es girado, la salida completa combinada
derecho LD del tractor detrás del filtro de presión. está disponible para los trabajos hidráulicos.
La válvula de prioridad dirige el aceite a ambos
sistemas de dirección (el puerto CF) y al trabajo
hidráulico (el puerto EF).

234
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
610 9
600L ... 900L

Figura 3c. Sistema de dirección en tractores


600L-900L con válvula de prioridad.

En los tractores 600L-900Llos tubos de presión de la


bomba han sido conectados juntos sobre la bomba.
En suma, los tubos del enfriador de aceite han sido
curvados en un camino diferente (válvula de dirección
OSPC 100LS).

235
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88 610 10
600L ... 900L

Figura 3d. Sistema de dirección alternativo en los


tractores 600-700 sin válvula de prioridad (válvula de
dirección OSPC 100ON).

236
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
610 11
600L ... 900L

Válvula de dirección ZF, descripción


(hasta la Cabina Nº 54623)

Figura 4. Sección de la válvula de dirección ZF

1. Válvula limitadora de presión. 10. Carcasa de la válvula


2. Unidad de dosificación (rotor graduable) 11. Válvula de corte
3. Rotor 12. Manguito de la válvula
4. Eje pivotante 13. Columna de dirección
5. Válvula amortiguadora 14. Eje pivotante con resorte centrado
6. Válvula Anti-cavitación 15. Válvula para dirección de emergencia
7. Depósito de aceite 16. Válvula amortiguadora
8. Bomba de aceite 17. Válvula Anti-cavitación
9. Válvula de Anti-retorno 18. Cilindro de dirección

237
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
610 12
600L ... 900L

Conformación de la válvula de Válvulas dentro de la válvula de


dirección ZF dirección

La unidad de dosificación es una bomba rotativa de - La válvula limitadora de presión (1) limita la presión
engranajes. Un rotor (3) con seis dientes externos gira de trabajo en el sistema de dirección.
dentro del estator (2) el cual tiene siete dientes
internos. Se forma un espacio de compresión - Las válvulas amortiguadoras (5, 16) absorben todos
entre estos dos conjuntos de dientes. El rotor requiere los golpes transmitidos desde el cilindro de dirección.
un distribuidor de flujo que gira sincronizadamente
con el rotor, separando de los lados de succión y de - Las válvulas Anti-cavitación (6, 17) están ambas
presión.El distribuidor de flujo utiliza la ayuda del posicionadas en pasajes separados y ellas impiden la
movimiento giratorio del manguito (12) que rota cavitación en el sistema de dirección.
sincronizadamente con el rotor.La unidad dosificadora
provee una cantidad de aceite, entregada por la bomba
(8), proporcional a la velocidad de rotación del volante. - La válvula anti-retorno (9) previene el retorno del flujo
La válvula de dirección consta de una carcasa (10) con de aceite cuando la bomba no está trabajando.
conductos perforados. El manguito (12) dentro de la
carcasa de la válvula puede girar, pero también puede - La válvula de corte (11) previene el retorno de las
moverse axialmente. El exterior del manguito de la ruedas delanteras cuando el sistema de dirección no
válvula tiene estrías axiales y radiales. Esto se está actuando.
corresponde con estrías similares en el interior de la
carcasa de la válvula.El movimiento giratorio del - Válvula de potencia de emergencia de dirección (15).
volante es transmitido a través de la columna de A través de esta válvula el rotor puede arrastrar aceite
dirección, el eje pivotante (14) con resortes centrantes sin la ayuda de la bomba.
y el eje pivotante (4) hacia el conjunto del rotor (2, 3).
El manguito de la válvula (12) es una de una sola vía, Trabajo principal de la válvula de
conectada al rotor (3) a través del extremo superior del
dirección
eje pivotante (4), y sobre la otra vía está conectada a la
columna de dirección (13) y el eje pivotante (14) a
Cuando el volante gira en dirección anti-horaria el
través de tres orejas internas los que se mueven en
manguito de la válvula (12) se mueve hacia la izquierda
una estría de corte helicoidal sobre el eje pivotante
permitiendo al aceite bajo presión desde la bomba (8)
(14). Estas orejas permiten que el manguito de la
fluir vía el distribuidor de fllujo hacia la lado de la
válvula (12) se mueva axialmente.Los resortes de
entrada del conjunto del rotor (2, 3).
centrado permiten un pequeño movimiento entre la
columna de dirección y la válvula deslizable. Este
El conjunto del rotor dirige el flujo de aceite (rojo),
movimiento desplaza la válvula deslizable axialmente
proporcionalmente a la velocidad del volante, a través
en la carcasa. En la figura, la válvula deslizante ha sido
del pasaje de salida vía el distribuidor de fllujo, al lado
movida hacia la izquierda desde su posición neutral.
del émbolo del pistón (18) del cilindro de dirección.
El movimiento axial de la válvula deslizante afecta la
presión de trabajo.El movimiento radial, dependiendo
El pistón en el cilindro de dirección se mueve hacia la
del lado al cual el volante gire, afecta el flujo de
izquierda. El lado del pistón del cilindro de dirección
distribución del conjunto del rotor.El conjunto rotor y el
está conectado a la línea de retorno vía las estrías en el
manguito de la válvula están dentro del mismo espacio
exterior del manguito de la válvula.
que está bajo presión de la bomba, reduciendo de
este modo pérdidas internas.Alrededor de la columna
Cuando el volante se suelta, el manguito de la válvula
de dirección hay un aro sellador deslizante que se
(12) retorna a la posición neutral, abriendo el pasaje de
encuentra bajo constante presión. Por encima de este
retorno en el otro lado.
sello hay un espacio que está conectado a la línea de
retorno. El extremo superior de este espacio está
sellado por un borde combinado y un sello de polvo.

238
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88 610 13
600L ... 900L

Válvula de dirección Orbitrol OSPC-100 (desde la Cabina Nº 54624)

Figura 5. Válvula de dirección

1. Válvula amortiguadora (2 piezas, 19,5 MPa) 7. Válvula carrete interior


2. Válvula Anti-retorno 8. Válvula carrete exterior
3. Válvula anti-retorno para la dirección de 9. Eje del rotor
emergencia 10. Resortes de centrado
4. Aro del rotor 11. Válvula limitadora de presión (14 MPa)
5. Rotor 12. Válvulas Anti-cavitación (2 piezas)
6. Carcasa de la válvula

239
Fecha Modelo Código Página
61. Sistema de Dirección 01.10.2004 BL77 - BL88 610 14
600L ... 900L

Figura 6. Cara inferior de la Válvula de dirección.


Válvula de dirección, descripción A. Válvulas de Anti-cavitación
(Válvula Danfoss)

Ver la figura 5 en la página previa.

La válvula de dirección consiste en una unidad de


dosificación (conjunto de rotor) y una válvula unitaria.
El conjunto del rotor consiste de un aro rotor (4) con
siete dientes internos y un rotor (5) con seis dientes
externos. La unidad válvula consiste de una carcasa
de válvula (6), válvula deslizable exterior (8) y la
válvula deslizable interior (7).La válvula deslizable
interior (7) está directamente accionada por el
volante. La válvula deslizable exterior (8) está
mecánicamente conectada al rotor (5) por un perno
pasante en el eje del rotor (9).
El perno pasante que opera a través de ambas
válvulas deslizables, permite a la válvula deslizable
interior moverse 8° en ambas direcciones
independientes de la válvula deslizable exterior.
Cuando el volante está en la posición de descanso,
los resortes de centrado mantienen las correderas
de las válvulas interior y exterior en posición neutral
(entre sí) y el aceite fluye libremente a través de la
válvula de dirección. Los conductos al cilindro de
dirección se mantienen cerrados y el cilindro de
dirección no puede moverse. Cuando el volante gira,
la válvula deslizable interior es girada respecto de la
válvula deslizable exterior. El cambio de la posición
neutral vuelve a restringirse al mismo tiempo el
aceite baja su caudal y el cilindro de dirección se
abre gradualmente. Simultáneamente el retorno de
aceite del otro lado del cilindro de dirección mueve
hacia atrás la válvula de dirección. El flujo de aceite
desde la bomba a través de la válvula hace que el
rotor y la válvula deslizable exterior giren en la misma
dirección que el volante y la válvula deslizable
interior.
Cuando el volante no gira más, los resortes de
centrado traen las válvulas exterior e interior
deslizándolas hacia atrás dentro de la posición neu-
tral, los pasajes del cilindro de dirección se cierran y
el aceite fluye libremente de nuevo a través de la
válvula de dirección. Cuando la bomba hidráulica no
provee aceite, la unidad de dosificación de la válvula
de dirección actúa como una bomba propulsada
manualmente.
El aceite, que es arrastrado desde el cilindro de
dirección y la línea de retorno vía la válvula anti-re-
torno (3) es entregado al cilindro de dirección cuando
el volante (y la válvula deslizable interior 7) es girado
8°. El perno pasante entonces hace que las Figura 7. Cara superior de la Válvula de dirección
siguientes partes giren: la válvula deslizable exterior B. Válvula amortiguadora
(8), el eje del rotor (9) y el rotor (5). Los golpes contra C. Válvula limitadora de presión
el volante son amortiguados por dos válvulas
amortiguadoras (1) que están montadas en la válvula
de dirección.
Las válvulas amortiguadoras son combinadas con
válvulas anti-cavitación (punto A en la figura 5) en
orden a guardar el cilindro totalmente provisto con
aceite todo el tiempo.

240
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 600L...900L
611 1
BL77 - BL88

Válvula de dirección (Op. Nº 611)

Nota! Esta instrucción involucra a ambas válvulas de


dirección ZF y Danfoss. Siga las notas del texto
inferior.

1. Reparación de la válvula de dirección

A. Remoción de la válvula de dirección

1. Remueva la perilla del control de aceleración stop /


hand (13 mm) y la virola de goma para el control (los
modelos de último tipo tienen un control de stop en el

5. Remueva la válvula de dirección.

B. Coloque la válvula de dirección

1. Monte los bulones de fijación de la válvula de


dirección, el amortiguador de goma y las arandelas (fije
la arandela más inferior con un pegamento de rápida
acción).

2. Remueva la placa de protección debajo del panel de


instrumentos (y al mismo tiempo desconectar las
mangueras de calefactor desde las boquillas).

2. Fije la válvula y apriete los bulones (13mm, 20


Nm(15 lbf ft)) y asegure con una arandela traba.

3. Conecte las mangueras de aceite a la válvula de


dirección (22 y 24mm, con un torque de 45 Nm (33 lbf
ft)). Asegure el relé destellador, si este fué removido
antes.

4. Fije la placa de protección debajo del panel de


instrumentos y conecte las mangueras de calefactor a
3. Desconecte las mangueras de aceite desde la sus respectivas boquillas.
válvula de dirección (mangueras de entrega y retorno
(22mm) y las mangueras del cilindro de dirección (24 5. Fije la virola de goma del control de stop y la perilla
mm). (13mm).

Nota. Si el relé destellador es removido será más fácil 6. Verifique el nivel de aceite en la carcasa hidráulica y
remover la válvula de dirección. complete con aceite hidráulico si es necesario.
Encienda el motor y compruebe que el sistema
4. Saque las arandelas de seguridad y remueva los trabaja.
bulones de fijación de la válvula de dirección (13 mm).
Tenga cuidado de no dañar las núcleos eléctricos.

241
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 600L...900L
611 2
BL77 - BL88

C. Comprobación de la presión de D. Comprobación de la presión de


apertura de la válvula limitadora de apertura de la válvula amortiguadora.
presión.
1. Remueva la placa superior derecha del lado del
capó del motor.
1. Remueva la placa del lado superior del capó del
2. Desconecte la unión de una de las mangueras del
motor en el lado derecho.
cilindro de dirección,conector el indicador de presión y
una bomba manual a la manguera (equipamiento
de medición, (vea la página 610/2 punto 2).

2. Desatornille la abrazadera de la manguera (22 mm)


3. Bombee la presión principal dentro de la válvula de
en la manguera de aceite del cilindro de dirección.
dirección y lea la presión cuando la válvula amortiguadora
se abre, compare con la presión de
3. Monte el medidor usando las uniones y
apertura dada en los Especificaciones Técnicas.
adaptadores necesarios (equipamiento de medición,
vea página 610/2 punto 1).
Nota. La bomba manual no provee una presión uniforme
por lo tanto después de cada movimiento de bombeo, la
Si el equipamiento de medición no es usado, usar una
presión sobre el indicador cae debido a un escape interno
unión con rosca ¾ - 16 pulg. y una superficie cónica
en la válvula de dirección. Es mejor usar una bomba que
de sellado equivalente a JIC 37°.
provee una presión estable.
Si el equipamiento de medición no es usado, use una
unión o un adaptador de rosca ¾ - 16 pulg. y una
superficie de sellado cónica correspondiente a
JIC 37°.

4. Encienda el motor y coloque el acelerador de mano Conectar un medidor como cierre de la válvula de
a aproximadamente a 1500 rpm. Girar el volante dirección como posible para prevenir la caída de presión
completamente y lea la presión de apertura. Si la en las mangueras desde la afectación del resultado sobre
lectura la comprobación de presión.
se desvía del valor de las Especificaciones Técnicas, la
válvula limitadora de presión debe ser limpiada o 4. Afloje la unión de la manguera con la otras mangueras
cambiada (ver debajo de los encabezamientos E (ZF) o de aceite y compruebe la presión de apertura de las otras
H (Danfoss)). mangueras de aceite y compruebe la presión de apertura
se la válvula amortiguadora. Si la lectura se desvía de los
5.Remueva el indicador y conecte la manguera de valores dados en los Especificaciones Técnicas, las
dirección (22mm, 45 Nm (33 lbf ft)). Ajuste la placa de válvulas amortiguadoras deben ajustarse (ver bajo el
capó de motor. encabezamiento F (ZF) o H (Danfoss)).

5. Remueva el equipamiento de medición y conecte las


mangueras de aceite (22 mm, 45 Nm (33 lbf ft)). Ajuste
la placa de capó de motor.

242
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 600L...900L
611 3
BL77 - BL88

E. Limpieza / Cambio de la válvula de 5. Ajuste la válvula limitadora de presión (8mm, cabeza


limitadora de presión (válvula de hexagonal allen, 30 Nm (22 lbf ft)) y asegure la válvula
dirección ZF) de dirección (13 mm, 20 Nm (15 lbf ft)).

1. Afloje la válvula de dirección, pero no desconecte la 6. Compruebe la presión de apertura de la válvula


mangueras de aceite de la válvula (ver debajo del limitadora de presión (ver debajo del encabezamiento
encabezamiento A 1 - 4). Tire la válvula ligeramente C). Si la presión de apertura se desvía de los valores
desde su lugar. dados en los Especificaciones Técnicas, la válvula
limitadora de presión debe ser cambiada.
7. Ajuste la válvula de dirección (ver debajo del
encabezamiento B).

F. Ajuste de las válvulas


amortiguadoras (válvula de dirección
ZF)

1. Apriete la válvula de dirección, pero sin desconectar


las mangueras de aceite desde la válvula (vea debajo
del encabezamiento A 1 - 4). Tire la válvula
ligeramente desde su lugar.

2. Desenrosque la válvula limitadora de presión (8mm,


cabeza hexagonal Allen).

2. Remueva el tapón protector de las válvulas


amortiguadoras ajustando los tornillos y gire los tornil-
los (5 mm, cabeza hexagonal Allen) en la dirección
3. Limpie la válvula limitadora de presión, usando aire deseada.
comprimido.
Nota. A un 1/4 del giro del tornillo correspondiente a
una diferencia en la presión de apertura de
aproximadamente 3 MPa (435 psi).

3. Compruebe la presión de apertura (ver debajo del


encabezamiento D) y si es necesario ajustarla. Poner el
tapón protector sobre el tornillo de ajuste.

4. Las otras válvulas amortiguadoras están ajustadas de


la misma manera.

5. Fije la válvula de dirección (ver debajo del


encabezamiento B).

G. Limpieza / cambio de las válvulas


amortiguadoras (válvula de dirección
4. Remueva el filtro de aceite (14 mm) entre las ZF)
mangueras de aceite alrededor de la válvula. Limpie el
filtro, ajuste y apriete a 12 Nm (9 lbf ft). 1. Remueva la válvula de dirección (ver debajo del
encabezamiento A).

243
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 600L...900L 611 4
BL77 - BL88

3 b) Si una nueva válvula amortiguadora es fijada: Fije


el conjunto de resortes, la bolilla de válvula y el cono
en el hueco de la válvula (compruebe los O’rings
sobre el cono de la válvula). Atornillar en la válvula
hasta que la válvula quede emparejada con la cara de
la carcasa de la válvula. Lleve a cabo el mismo
procedimiento con las otras válvulas amortiguadoras.

4. Fije la válvula de dirección y conecte las mangueras


de aceite a la válvula (45 Nm (33 lbf ft)). Compruebe
la presión de apertura de las válvulas shock (ver
debajo del encabezamiento D) y si es necesario
ajustar (ver debajo del encabezamiento F 2 - 4).

2. Remueva el tornillo de las válvulas amortiguadoras 5. Fije la válvula de dirección (ver debajo del
(5 mm, cabeza hexagonal Allen).Remueva la bolilla de encabezamiento B).
la válvula y el conjunto de resortes de válvulas
desde el hueco de la válvula.

Nota. Si la misma válvula amortiguadora va a ser


fijada de nuevo, el tornillo de la válvula y la carcasa
deben ser marcadas y la distancia entre la parte
superior del tornillo de ajuste y la cara superior de la
carcasa de la válvula deben ser medidas para facilitar
el montaje.

3 a) Si la misma válvula amortiguadora es reajustada :


limpiar la válvula y ajustar el conjunto de resortes, la
bolilla de la válvula y el cono de válvula en el
hueco de la válvula (compruebe los O’rings sobre el
cono de la válvula). Atornille en la válvula hasta la
misma sección como antes que la válvula fuera
removida.

244
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 600L...900L
611 5
BL77 - BL88

H. Limpieza de las válvulas amortiguadoras


6. Ajuste la bolilla de la válvula, la arandela y el resorte.
y la válvula limitadora de presión (válvula
Danfoss) 7. Aplique un poco de líquido trabante a las roscas
sobre el tornillo de ajuste. Apriete el tornillo hasta
1. Remueva la válvula de dirección (ver instrucciones llegar a la profundidad como se midió en el
D). Asegure la válvula en la morsa con mordazas parágrafo 3.
blandas.
8. Fije el aro de sellado y el tapón y ajuste al torque de
Nota! Hay dos válvulas amortiguadoras en la unidad 40 - 60 Nm.
de dirección. Ambas válvulas son similares.
9. Desenrosque el tapón de la válvula limitadora de
presión (8 mm cabeza hexagonal Allen). Mida y anote
la distancia entre el tornillo de ajuste y la cara superior
sobre la válvula de dirección para facilitar que la
presión de operación de la válvula limitadora de
presión sea la correcta

2. Remueva el tapón sobre las válvulas amortiguadoras


(6 mm cabeza hexagonal Allen) y remueva los aros de
sellado en el tapón. .

10. Desenrosque el tornillo de ajuste de la válvula


limitadora de presión con una llave Allen de 6 mm.

11. Repita las operaciones mostradas en los parágrafos


4 - 8.

Nota! Cuando monte la válvula, atornille el tapón a la


misma profundidad como estaba antes del
desmontaje.

12. Fije la válvula de dirección (ver instrucciones G) y


compruebe la presión del sistema de dirección (ver
instrucciones A y B).
3. Mida y anote la distancia entre el tornillo de ajuste y
la cara superior de la válvula de dirección para facilitar
el que la presión de apertura de las válvulas
amortiguadoras sea la correcta.

4. Remueva el tornillo de ajuste (6 mm cabeza hexago-


nal Allen). Extraiga un resorte, la arandela y la bolilla.

5. Limpie y compruebe las partes y cambie las falladas.


Lubricar todas las partes con aceite antes del montaje.
Daños menores al asiento pueden ser pulidos con una
bolilla y fina pasta de pulir.

245
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 600L...900L 611 6
BL77 - BL88

I. Cambie sellos en la válvula de dirección


(válvula Danfoss)

1. Remueva la válvula de dirección (ver instrucciones


D).

2. Asegure la válvula de dirección en una morsa con


la cubierta hacia arriba.Marque la posición de la
cubierta, la placa distribuidora y el aro del rotor

4. Remueva la cubierta, el aro del rotor y el rotor y la


arandela dentro del rotor.

3. Desenrosque los bulones de fijación de la


cubierta.

5. Remueva el eje del rotor y la placa distribuidora.


Compruebe / cambie O’rings entre las partes.

6. Apriete hacia arriba la válvula deslizante y


empujarlas afuera de la carcasa de la válvula.
Remueva el cojinete de empuje desde la perforación.

Nota! Recuerde donde estaban fijados los bulones


con los pernos de ubicación. Si le válvula se gira hacia
abajo, las tres bolillas de las válvulas y los dos pernos
se caerán.

246
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 600L...900L 611 7
BL77 - BL88

Nota! Si los resortes de centrado son cambiados,


ellos deben ser ajustados como se muestra en la
figura de abajo.

Nota! Antes de la remoción de los resortes, marcar la


posición de los vástagos de las válvulas entre sí, p. ej.
con tiza. Lave los vástagos con gas oil (también con
propiedades lubricantes) so que aquellos puedan
7. Gire la válvula de dirección a la posición horizontal y moverse fácilmente y los resortes de centrado pueden
evalúe sacar los sellos de la carcasa de la válvula. centrarlos a ellos.
Remueva el sello interior de aceite. Fije el nuevo sello
exterior. Aplique grasa al sello y gire la válvula hacia 9. Ajuste el aro encima de los resortes de centrado.
atrás a la posición vertical. Ubique el montaje del cojinete de empuje dentro de la
válvula deslizante.
8. Fije el sello interior (y el aro soporte) usando la
herramienta ETV 893 100 de la siguiente manera: Nota! La arandela de empuje primero, luego el
cojinete y la arandela de empuje. El lado biselado de la
arandela hacia arriba.

-lubrique el O’ring. Fije el aro soporte en el espárrago


de la herramienta y Fije el O’ring sobre el aro soporte.
Empuje el espárrago dentro del manguito guía.

10. Empuje la válvula deslizante completamente


dentro de su alojamiento.

Nota! La válvula deslizante junto con el cojinete de


empuje es más fácil para ajustar dentro de la carcasa
cuando la válvula de dirección está posicionada
horizontalmente. Gire las correderas hasta que el
perno pasante esté paralelo al lado plano de la carcasa
de la válvula.

11. Fije un nuevo O’ring y la placa de distribuidor


dentro de la carcasa de acuerdo a la marca. Fije el eje
de rotor de manera que las ranuras sobre ella ajuste el
empuje el manguito guía dentro de la carcasa de la perno pasante.
válvula y empújelos juntos con el aro soporte en el
lugar usando el espárrago sobre la herramienta.
Remueva la herramienta y compruebe que el sello
está propiamente posicionado.

Nota! El sello interior ha sido cambiado durante el


otoño de 96 en todas las válvulas de dirección
(herramienta de fijación ETV 894 330).

247
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 600L...900L 611 8
BL77 - BL88

13. Fije entonces un nuevo O’ring y el aro del rotor de Nota! En la últimas válvulas de dirección el eje del
acuerdo a las marcas. Fije el rotor de acuerdo a la rotor y el rotor Tienen marcas grabadas para que las
figura posterior. posiciones mutuas de las partes quede determinada
automáticamente.
Nota! Concerniente a las últimas válvula de dirección,
vea la figura en la columna de al lado.
Nota! Las estrías también ajustan el eje rotor para
14. Coloque la arandela dentro del rotor. evitar que se salga del perno pasante dentro de la
válvula. Se recomienda con vistas a trabajos de
reparación posibles, que un espaciador se coloque
en el extremo del eje del motor para asegurar la
posición del eje. Los espaciadores están todavía
disponibles como repuestos.

15. Fije la cubierta de acuerda a las marcas y apriete


los bulones a un torque de 30 - 35 Nm.

16. Fije la válvula de dirección (ver las próximas


instrucciones).

248
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 600L...900L
612 1
BL77 - BL88

Válvula de Prioridad (Op. Nº 612)

1. Limpieza de la válvula de prioridad B. Montaje

A. Desmontaje 1. Empuje el carrete (6) dentro de la carcasa. Coloque


un nuevo aro de sellado en el tapón (1).
1. Separe la válvula de prioridad la cual está montada
al lado del filtro de presión debajo del piso de la 2. Ubique el resorte (5) dentro de la carcasa. Fije un
cabina sobre el lado derecho LD nuevo aro de sellado y la conexión (3). Apriete la
conexión a 40 - 60Nm.
2. Abra el tapón (1) y remueva el aro de sellado (2).
3. Apriete el tapón (1) a 40 - 60 Nm.
3. Desenrosque la conexión (3) y remueva el aro de
sellado (4) y el resorte (5). 4. Fije la válvula de prioridad.

4. Extraiga la válvula carrete (6) usando por ej. Un lápiz.


No dañe las superficies de contacto sobre el carrete y
la carcasa.

5. Compruebe y limpiar las partes. Reemplace los


aros de sellado con aros nuevos. Lubrique las partes
con aceite antes de colocarlo.

249
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
613 1
600L...900L

Cilindro de dirección

1. Reacondicionar el cilindro de dirección


(4WD, Eje ZF)

A. Cambie sellos en el cilindro de dirección

Los sellos se pueden cambiar sin remover el eje


delantero.

3. Desconecte la manguera de aceite (22 mm) desde la


pieza del extremo y remueva la pieza (17 mm).

1. Levante ligeramente el eje delantero. Remueva el


tope de traba de la dirección (13mm). Note la posición
del tope de manera que pueda ser re-montado
de la misma manera.

4. Extraiga el émbolo del pistón del cilindro de


dirección.

2. Desconecte las barras de acoplamiento desde el


extremo del émbolo del pistón (27 mm y 46 mm).

5. Extraiga el rodillo cilíndrico.

6. Empuje la pieza del extremo desde el otro extremo


del cilindro dentro y a través de la carcasa de cilindro y
sáquela.

250
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
613 2
600L...900L

7. Remueva el sello rascador, el sello y el O’ring desde


el pieza del extremo y monte las nuevas partes (el
borde de estas partes podrían ser doblados hacia 12. Remueva el O’ring (7) el cual está montado en el
adentro y los bordes de los sellos rascadores hacia medio, dentro del pistón.
afuera).
13. Remueva el pistón (8) y coloque los semi anillos
8. De la misma manera cambie el sello y los sellos seguro (5) del otro lado.
rascadores en la otra pieza del extremo del pistón del
cilindro de dirección (eje delantero propulsor). 14. Si es necesario, cambie el anillo de bloqueo (3), el
anillo intermedio (4) y el anillo espaciador (6).

15. Coloque los semi anillos seguro (5) en sus ranuras


y empujar el pistón (8) dentro del émbolo del pistón,
con el lado montado contra los semi anillos seguro.

9. Remueva los aros soporte (1) y los aros de sello (2)


desde el pistón.

16. Fije el O’ring (7) y el anillo espaciador (6) en el


pistón y Fije las semi anillos seguro (5) para el otro
lado en su ranura. Fije el anillo intermediario (4) y el
anillo de bloqueo (3).

17. Fije el anillo de sellado (2) y los anillos soporte (1)


en el pistón.Gire los anillos soporte de manera de que
los lugares donde los anillos están separados en lados
opuestos del pistón.

18. Coloque el pistón en el cilindro de dirección (ver


debajo el encabezamiento B y C).

10. Remueva el anillo de bloqueo (3) y el anillo


intermedio (4).

11. Remueva los semi anillos seguro (5) y el anillo


espaciador (6) detrás de ellos.

251
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
613 3
600L...900L

B. Medir la distancia entre el rodillo del C. Montaje del cilindro de dirección


cilindro y la pieza del extremo

La medida podría ser llevada a cabo si el rodillo


cilíndrico o el pieza del extremo ha sido cambiada.
La pieza del extremo del cilindro de dirección (Eje
delantero propulsor ZF).

1. Empuje la pieza del extremo interior en la carcasa


de cilindro.

2. Inserte el rodillo cilíndrico en la carcasa con el


extremo más angosto primero.

3. Lubrique los sellos sobre el pistón y en la pieza del


extremo con aceite, y cuidadosamente empuje el
pistón dentro del rodillo cilíndrico.

1.Mida la distancia A sobre el pieza del extremo entre


las superficies de contacto para el rodillo cilíndrico y
para la carcasa del cilindro (ej. 27,3 mm).
4. Monte la otra pieza del extremo (17 mm, 70 Nm).
2.Mida la distancia B entre la superficie final del Conecte las mangueras de aceite (22 mm) y ajuste a
tambor cilíndrico y la cara exterior de la carcasa de 45 Nm.
cilindro (ej. 25,80 mm).

3. Espesor de los espaciadores X = A - B ( =1,5 mm,


vea la tabla de abajo).

5. Conecte la barra de acoplamiento a los extremos


del émbolo de pistón (27 y 46 mm) y asegure
doblando el borde. Use por ejemplo Loctite 242
sobre las roscas (ver la Figura 3 items 1 y 2).

252
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
613 4
600L...900L

3. Remueva el extremo del cilindro de dirección (8 mm,


cabeza hexagonal allen) y remueva los O’rings.
Remueva la placa cubierta desde el marco cilíndrico
6. Monte la tope de dirección (13 mm, 25 Nm).
de dirección (10 mm) y mover el pistón hasta que esté
Asegúrese de que el tope quede fijado de la misma
en el centro.
manera que cuando se lo sacó.

NOTA. Si el émbolo de pistón ha sido cambiado,


compruebe la convergencia Y si es necesario, ajústela
(vea debajo del encabezamiento 641 1D). Ver los
Especificaciones Técnicas para las medidas de la
convergencia de ruedas delanteras.

7. Baje el eje delantero hasta el suelo y compruebe el


nivel en el sistema hidráulico. Complételo si es
necesario. Compruebe el funcionamiento del sistema
de dirección.

2. Reparación del cilindro de dirección (eje


delantero no propulsor)

A. Desarmado del cilindro de dirección


4. Remueva los bulones de los brazos de dirección (use
El extremo del cilindro de dirección puede ser el destornillador para impedir que el bulón rote), y
cambiado sin la remoción del mismo. remueva el bulón junto con el cojinete.

1.Desconecte las barras de acoplamiento de los 5. Remueva el seguro del extremo del bulón y remueva
brazos de dirección (22mm). Desconecte las el cojinete usando un colocador.
mangueras (22 mm) del cilindro de dirección.
6. Coloque el émbolo del pistón (pistón) fuera del
marco cilíndrico usando un colocador blando. Remueva
el brazo de dirección junto con las barras de
acoplamiento

2. Remueva el cilindro de dirección (bulones M16, 3


piezas); una rueda se podrá girar completamente
trabada.

7. Remueva los sellos raspadores del marco cilíndrico.

253
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
613 5
600L...900L

3. Posicione el brazo de dirección junto con las barras


de acoplamiento en la carcasa del cilindro.

8. Coloque el manguito de cojinete, el sello y el anillo


intermedio desde otro extremo del marco cilíndrico
usando la herramienta ETV 892 380.

B. Montaje del cilindro de dirección

4. Conectar el émbolo de pistón (pistón) en el cilindro


con un martillo blando (note la ranura para el bulón del
brazo de dirección). Asegure el brazo de dirección al
émbolo de pistón (19 y 22 mm, 90 Nm).

5. Fije el cojinete al extremo del bulón y asegure con


el seguro. Fije la placa cubierta dentro del marco
cilíndrico (10 mm).

1. Primero Fije los sellos rascadores (los labios del


sello hacia el marco cilíndrico) usando la herramienta
ETV 893 630. Posicione el anillo intermedio en el
fondo del alojamiento del sello.

6. Fije el O’ring en el manguito del cojinete y fije el


extremo del cilindro al marco (8 mm, cabeza hexago-
nal Allen 65 Nm). Esté seguro que los orificios para las
mangueras apunten hacia delante y arriba.

7. Fije el cilindro de dirección al tractor y ajuste los


bulones (19 mm, 80 Nm, atornillar los espárragos 85
Nm, desde bastidor Nº Serie Nº 600705,24 mm, 195
Nm). Aplique Loctite 222 o equivalente sobre las
2. Coloque el sello contra el anillo intermedio usando roscas en los tornillos espárragos. Asegure los bulones
la herramienta ETV893 630. Coloque en el manguito delanteros con las arandelas traba (ver Figura. 2 en la
de cojinete hasta el fondo, usando ETV 893630, con la página 610/5).
ranura en el manguito de cojinete hacia arriba. La
separación entre el sello y el manguito de cojinete
será entonces de aproximadamente 1 mm.. Puntos 1 y
2 aplicado a ambos extremos del marco cilíndrico.

254
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
613 6
600L...900L

8. Conecte las mangueras de aceite (22 mm, 50 Nm) y


asegure las barras de acoplamiento a los brazos de
dirección (22 mm, 120-150 Nm).

9. Encienda el motor y gire el volante hasta que el


cilindro de dirección se llene con aceite. Compruebe
si hay alguna pérdida.

10. Encienda el motor y compruebe el nivel de aceite


en el sistema hidráulico.

255
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 4 x 4 01.10.2004 BL77 - BL88
613 7
600L...900L

Cilindro de dirección, Eje Sige

1. Cambio de sellos en el cilindro de


dirección

Nota! Esta instrucción concierne a los cilindros de


dirección anteriores hasta el eje número 129/92. Para
los cilindros posteriores, vea página 613/9.

A. Remoción del cilindro de dirección

NOTA. No es necesario remover el eje delantero del


tractor cuando se repara el cilindro de dirección. En la
figuras inferiores está el eje delantero separado.
6. Remueva los bulones de fijación del cilindro de
1. Levante el extremo delantero del tractor y ubique dirección (sobre el lado izquierdo
caballetes detrás del eje delantero. Gire la ruedas
delanteras a la izquierda contra el tope limitador. 7. Saque el cilindro hacia la izquierda desde la carcasa
del eje.
2. Caliente el extremo del émbolo de pistón del lado
derecho entre el vástago del pistón y la barra de B. Cambie sellos en la pieza extrema del
acoplamiento hasta que el líquido trabante de la rosca lado derecho
se derrita (Aplique calor cuidadosamente acerca de 30
mm desde el extremo, máx. 200° C). 1. Remueva el cilindro de dirección (instrucción A).

Importante!. No permita que el metal torne a color azul


durante la operación de calentamiento. No caliente la
junta de la esfera porque puede dañarse la cubierta de
goma de la junta.

2. Asegure el cilindro en una morsa. Golpee el un


perno (ø 4 mm) en el orificio de la pieza extrema en el
lado derecho LD. Empuje el perno tanto como sea
3. Desconecte la barra de acoplamiento desde el
posible.
extremo del émbolo de pistón.

4. Gire la rueda a la derecha contra el tornillo limitador


y desconecte la unión roscada entre el émbolo de
pistón del lado izquierdo y la barra de acoplamiento
de la misma forma que como se describió más arriba.

5. Desconecte las mangueras de aceite del cilindro de


dirección. Remueva las conexiones del elevador
desde el extremo de la pieza del lado derecho .
Cubra todos los orificios con tapones apropiados.

256
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
613 8
600L...900L

C. Cambio de los sellos en el lado izquierdo


de la pieza extrema

1. Remueva el cilindro de dirección (instrucción A).

2. Asegure el cilindro de dirección en una morsa.

3. Gire la pieza extrema con la herramienta ET 894000


hasta que salgan los anillos de fijación. Remueva la
pieza extrema del cilindro. Remueva el perno de la
pieza extrema.

4. Cambie el O’ring y el anillo soporte que está contra


la camisa de cilindro. Engrase el O’ring con grasa
universal (el anillo soporte es montado más exterior). 3. Desatornille el tornillo de fijación en el lado
izquierdo de la pieza extrema.
5. Cambie el sello rascador, el anillo soporte y el sello
que está contra el émbolo de pistón. Engrase las
partes con grasa universal. Cambie el aro soporte más
interno cuando sea necesario.

Nota! El labio del sgmento rascador hacia afuera, el


labio del reén hacia adentro.

4. Golpee la pieza extrema usando un martillo. Remueva


los segmentos del anillo flojos.

5. Cambie el O’ring en el lado externo de la camisa de


cilindro. Cambie el sello rascador, el aro sellador y los
dos aros soporte los cuales son fijados a la pieza
extrema. Engrase las partes con grasa universal.

Importante: El borde del anillo rascador no debe


sobresalir.
6. Empuje la pieza extrema cuidadosamente en el
cilindro, hundiendo el cable de seguridad dentro del 6. Fije la pieza extrema en la camisa de cilindro hasta
orificio y rote la pieza extrema hasta que el cable apoyarse contra los segmentos del aro trabante. Gire la
íntegro haya sido correctamente posicionado en la pieza extrema hasta que el tornillo de fijación
ranura (note la dirección de rotación). pueda ser colocado.
7. Coloque el perno dentro del orificio hasta que este NOTA.! Aplique silicona al tornillo de fijación.
a nivel de la superficie de la pieza extrema.
7. Fije el cilindro de dirección en la carcasa del eje
NOTA. Nunca use un perno que sea demasiado largo (Operación D).
(máx. ø4 x 8mm), porque impedirá la remoción de la
pieza extrema en el futuro.

8. Aplique silicona al perno, a la ranura de fijación del


cable y a la unión entre la camisa de cilindro y la pieza
extrema.

9. Fije el cilindro de dirección en la carcasa del eje


delantero. (Op. D).

257
Date Model Code Page
61. Sistema de dirección 01.10.2004 BL77 - BL88
613 9
600L...900L

D. Montaje del cilindro de dirección 2. Últimos cilindros de dirección

El cilindro de dirección en los ejes delanteros Sige ha


sido cambiado desde el eje número 130/92.
El nuevo cilindro es una unidad completa
intercambiable con los anteriores. El número de
orden del nuevo cilindro de dirección es
31955500.
1. Remueva el cilindro, vea las instrucciones 1A sobre
la página 613/7.

1.Empuje el cilindro de dirección en la carcasa del eje.


Apriete los bulones de fijación a 190 Nm.

2. Remueva el aro trabante (1). Empuje la pieza


extrema un poco al interior y remueva el aro de
seguridad (2).

3. Empuje el émbolo de pistón / pistón fuera del


cilindro con un rápido movimiento al mismo tiempo
que saca las piezas del extremo.

4. Remueva todos los sellos dañados y fije los nuevos.


2. Conecte el émbolo del pistón a las barras de
acoplamiento. Apriete la junta a 290 Nm. Aplique el Nota! Está disponible un kit de aros de sellado Nº
fluido trabante Loctite 586 en las roscas. 31797510.Lubrique todos los sellos con aceite antes
de ensamblar el cilindro.
3. Conecte las mangueras de aceite al cilindro de
dirección. 5. Ensamble el cilindro en el orden inverso. Fijando el
cilindro en el eje delantero, vea instrucciones D en la
4. Encienda el motor y compruebe que el sistema de página 613/9.
dirección funcione apropiadamente. Compruebe por
posibles pérdidas. Compruebe el nivel de aceite en el
tanque de aceite hidráulico.

258
Date Model Code Page
62. Eje delantero No-propulsor 01.10.2004 BL77 - BL88
620 1
600L...900L

Contenido
General (Op. Nº 620)

Especificaciones Técnicas ……………………………………………………………………….1


Herramientas Especiales …...…..………………………………………………………………. 2
Eje delantero no propulsor, descripción ……………………………………………………... 3

Instrucciones de Reparación

Eje delantero con cojinetes de pivote centrales (Op. Nº 621)

1. Reparación del eje delantero:

A. Cambio de los cojinetes de rueda y sellos de cubo……………………………………… 1


B. Cambio de los cojinetes de muñón de dirección………....……………………………… 2
C. Ajuste del ancho de huella…………………………………………………………………… 3
D. Comprobación y ajuste de la convergencia de las ruedas delanteras…………..……… 32

2. Cojinete del pivote central del eje delantero:


A. Cambio del eje y el buje de cojinete del pívot central…...................…………………… 4

Especificaciones Técnicas

Construcción ……………………………………………………………………………………….Acero
Convergencia de ruedas delanteras……………………………………………………………. 2 - 6 mm
Oscilación del eje ………………………………………………………………………………... ±13°
Camber ……………………………………………………………………………………………. 2°
KPI …………………………………………………………………………………………………. 8°
Caster ……………………………………………………………………………………………… 0°
Distancia entre la flange y del eje delantero………………………………………………… 1468 - 1568 - 1668 - 1768 -
1868mm.
Neumáticos y trocha (medidas entre centro de nemáticos):

Neumáticos Trocha
7.50 - 16/9 1468 - 1568 - 1668 - 1768 - 1868 mm

Cargas de eje máxima permitida :


(con anchos de trocha estándar 1468 )
Con neumáticos 7.50 - 16/9 Máx. 3000 kg

Valores de ajustes

Cojinete de muñón de semieje flotante de dirección ………………………………............. 0 - 0,3 mm


Cojinete de semieje flotante de rueda (igual a 1/12 vueltas de la tuerca)………............... 0,1 - 0,2 mm

Torque de apriete

Trocha con tuercas de ajuste en la barra de acoplamiento ………………………................. 50 Nm.


Punta de eje...................................………………………………………………….......................320 Nm (3/4” - 16”)
380 Nm (M20)
Montaje del cojinete delantero del eje – bastidor delantero……….............……..................195 Nm
Cilindro de dirección …………………………………………………………………….............. 80 Nm (M12)
195 Nm (M16)
Barra de acoplamiento, tuerca para bolilla / huelgo final …………………………............... 120 - 150 Nm
Tuercas de rueda delanteras ………………………………………………………….................100 Nm (1/2”)
130 Nm (M14)
Brazo de dirección – muñón de dirección ……………………………………………..............200 Nm
Bulones de fijación de muñón de dirección ………………………………………….............. 80 Nm
Tapa de cubo de cojinete de rueda…………………………………………………...................23 Nm

259
Date Model Code Page
62. Eje delantero No-propulsor 01.10.2004 BL77 - BL88
620 2
600L...900L

Herramientas Especiales
62. Eje delantero B No-propulsor

Nº de pieza Descripción

ETV 890 820 Colocador para fijación del cojinete de pivote central (eje delantero )
ETV 892 390 Manguito para fijación de anillo de rodamiento de cojinete de cubo de rueda (eje delantero)
ETV 892 410 Placa de fijación de anillo de rodamiento de cojinete de cubo de rueda (eje delantero )
(ETV 892 210) Manguito para fijación de sello de eje en el cubo (ver Caja de velocidades)
(ETV 892 400) Manguito para fijación de cojinete de rodillo en el cubo de rueda (ver eje delantero propulsor)
ETV 892 370 Manguito para fijación de cojinete de rodillo en muñón de dirección (eje delantero)
(ETV 892 350) Manguito para fijación de anillo de rodamiento de cojinete de aguja en el muñón de dirección (ver
Caja de velocidades)
ETV 891 230 Colocador para fijación de cojinete de aguja en carcasa de muñón de dirección (eje delantero)
ETV 892 360 Placa para fijación de cojinete de rodillo en la carcasa de muñón de dirección (eje delantero)

260
Date Model Code Page
62. Eje delantero No-propulsor 01.10.2004 BL77 - BL88
620 3
600L...900L

Eje delantero No propulsor,


descripción

El componente principal del eje delantero es de acero


tipo caja El eje esta pivotando sobre un montaje de
cojinetes desmontables.Los extremos de eje extensible
son aseguradas en el eje bastidor con bulones que
permiten tres diferentes características del ancho de
trocha, en pasos de 100 mm. Desde el Nº de Serie
600705: el ancho del eje delantero es 100 mm más
angosto que en los tipos de modelos anteriores.

Figura 1. Eje delantero no-propulsado

1. Eje
2. Extremo exterior del eje delantero
3. Cubo de rueda
4. Barra de acoplamiento
5. Brazo de dirección
6. Muñón de dirección

261
Date Model Code Page
62. Eje delantero No-propulsor 01.10.2004 BL77 - BL88
620 4
600L...900L

Figura 2. Cubo y cojinetes de muñón de dirección

1. El cojinete del muñón de dirección del semieje flotante (0 - 0,3 mm)


es ajustado antes del ajuste final de la tuerca 2.

3. El cojinete de rueda del semieje flotante 0,1 - 0,2 mm corresponde


a un 1/12 vuelta de tuerca.

4. Engrase enteramente los cojinetes y llenar el espacio exterior del cojinete


con grasa universal y llenar el espacio entre los cojinetes hasta un
tercio del espacio complete con grasa universal.

5. LLene con grasa universal.

262
Fecha Modelo Código Página
62. Eje delantero No-propulsor 01.10.2004 BL77 - BL88
621 1
600L...900L

Instrucciones de Reparación
Eje delantero No propulsor (Op. Nº 621)

1. Reparación del eje delantero

A. Cambio de los cojinetes de rueda y el


sello del cubo

1. Levante con el crique y soporte el eje delantero.


Remueva la rueda delantera (22 mm). Remueva la tapa
del cojinete de la rueda (13 mm).

5. Fije el anillo de rodamiento del cojinete externo del


cojinete externo del cubo usando ETV 892 410.

6.Engrase y fije el cojinete interior y el sello del eje en


2. Remueva la chaveta de la tuerca del cubo y la maza usando ETV 892 210.
desenrosque la tuerca. Saque el eje de la cubeta.

3. Asegure del cubo en una morsa y extraiga mediante


golpecitos el cojinete interior, el sello del eje y los
anillos de rodamiento del cojinete.

7. Coloque el cubo en el eje. Engrase el cojinete


externo con grasa universal y fíjelo usando la
herramienta ETV 892400. Coloque la arandela y
apriete la tuerca.

Nota! Llene el espacio entre los cojinetes hasta un


tercio del espacio con grasa universal. El espacio en la
tapa del cubo puede llenarse completamente con
grasa universal.
4. Fije el anillo de rodamiento del cojinete interno de
la cubeta interno usando ETV 892 390. 8. Ajuste la separación del cojinete de la
rueda de la siguiente manera:
- Gire el cubo por lo menos 20 vueltas para asentar los
cojinetes.
- Apriete la tuerca hasta que la maza no se pueda girar
a mano.
- Afloje la tuerca 1/12 de vuelta (correspondiendo a
una separación de cojinete de 0,1 - 0,2 mm).
- Asegure la tuerca con la chaveta.

263
Fecha Modelo Código Página
62. Eje delantero No-propulsor 01.10.2004 BL77 - BL88
621 2
600L...900L

9. Asegure la tapa la maza (13mm, 23 Nm). Fije la


rueda (22mm,1/2” 100 Nm o M14 130 Nm. Baje el
tractor de los soportes.

C. Cambio de los cojinetes del muñón de


dirección

Note! La maza no tiene que removerse para cambiar


los cojinetes del muñón de dirección.

1. Remueva el bulón de seguro del muñón de


dirección (19 mm) y la arandela. Desatornille el bulón
de fijación del brazo de dirección (24mm) y
gire el brazo hacia un lado.

2. Abata el muñón de dirección de la ubicación del


cojinete en el eje. 5. Coloque la placa de protección y un nuevo cojinete
en el muñón de dirección usando el manguito
ETV 892 370.

3.Remueva el cojinete de agujas del la parte superior


de la ubicación del muñón de en el eje usando un
extractor interno. Remueva el anillo de rodamiento del
cojinete más bajo exterior de la ubicación usando el 6. Coloque la cubeta del rodamiento de agujas interior
extractor. en el muñón de dirección usando el manguito
ETV 892 350.

7. Coloque la cubeta del rodamiento exterior inferior


con la ETV 892 360 y
4. Remueva la cubeta del rodamiento de agujas coloque el cojinete de agujas usando la ETV 891 230
interior desde el muñón de dirección usando un
extractor. Remueva la cubeta del rodamiento más 8. Engrase los cojinetes del muñón de dirección y el
bajo usando un extractor adecuado. muñón de dirección
y empújelo dentro de su lugar.

264
Fecha Modelo Código Página
62. Eje delantero No-propulsor 01.10.2004 BL77 - BL88
621 3
600L...900L

D. Comprobación y ajuste de la
convergencia de las ruedas delanteras

1. Primero compruebe que no haya juego en la rótula,


entre la barra de acoplamiento y los brazos de
dirección. Compruebe que las ruedas delanteras estén
dispuestas para manejo recto y hacia delante.

9. Coloque la placa de protección y brazos de


dirección del extremo superior del muñón de
dirección. Asegure el brazo de dirección con sus
bulones (24 mm, 200 Nm) y al mismo tiempo ajuste la
separación del cojinete a 0 - 0,3 mm. Vea la Figura 2
en la página 620/4.

10. Coloque la arandela en el extremo superior del


muñón de dirección y apriete el bulón (19 mm, 80
Nm). 2. Comprobación:
- Haga una marca con una tiza en el interior de la banda
11.Conecte la barra de acoplamiento al brazo de de las ruedas en el frente del eje a la altura de cada
dirección (22mm, 120 - 150 Nm) y trabe la tuerca. Si maza.
el brazo de dirección ha sido cambiado, la - Mida la distancia entre las marcas.
convergencia de las ruedas delanteras debe ser - Mueva el tractor hacia adelante hasta que las marcas
comprobada (ver Operación D). estén a la altura de las mazas detrás del eje. Mida
nuevamente la distancia entre las marcas.
C. Ajuste del ancho de la trocha - La distancia entre el interior de las cubiertas debería ser
2 – 6 mm mayor detrás del eje.

1. Eleve el extremo delantero con un crique posicionado


en el centro inferior del eje delantero. Remueva los 3. Ajuste:
bulones 1 (28mm). Desatornille los bulones de la barra - Afloje los bulones de fijación (1) y afloje la tuerca (2)
de acoplamiento 2 (17 mm) y afloje la tuerca seguro - Fije la barra de acoplamiento (3) en la dirección
de la barra de acoplamiento (30 mm).Saque los deseada. Ajuste los bulones
extremos de eje externos hasta que haya obtenido el 1 (50 Nm) y las tuercas 2 (80 Nm).
ancho de trocha deseado.
Nota! Ajuste ambas barras de acoplamiento a la
2. Asegure los extremos del eje exterior (3/4, 320 Nm o misma longitud.
M20, 380 Nm y los bulones de las barras de
acoplamiento (17 mm, 50 Nm o 30 mm, 80 Nm).
Compruebe la convergencia de las ruedas delanteras
(vea debajo del encabezamiento D).

265
Fecha Modelo Código Página
62. Eje delantero No-propulsor 01.10.2004 BL77 - BL88
621 4
600L...900L

2. Cojinete de pivote central del eje


delantero

A. Cambio del eje delantero y los bujes de


cojinete del pivote central

NOTA. Cuando los bujes de cojinete de pivote cen-


tral tienen que ser cambiados no es necesario re-
mover las ruedas, los extremos exteriores del eje o el
cilindro de dirección.

1. Bloquee el extremo delantero del tractor y


remueva las ruedas delanteras (22 mm). 5.Remueva el buje de cojinete delantero desde el
soporte, y los bujes traseros desde la ubicación del
cojinete en el extremo delantero del tractor
usando un extractor (ej. Kukko 21/6)

6. Coloque el nuevo buje de cojinete usando ETV


2. Desconecte los extremos de la barra de 890820 y engráselos.
acoplamiento desde los brazos de dirección (22mm).
Remueva los extremos exteriores del eje. 7. Coloque las arandelas espaciadoras en el eje pivote
central y coloque el eje. Asegure el cojinete delantero
3. Desconecte las mangueras de aceite desde el (195 Nm).
cilindro de dirección (22 mm). Remueva el cilindro de
dirección (M12 22 mm, M14 24 mm). También remueva 8. Coloque el soporte (13mm) par alas mangueras de
el bulón espárrago. Remueva la abrazadera de la aceite y coloque el cilindro de dirección (19 mm, 80
manguera (13 mm) del eje. Nm, espárrago 85 Nm, o 24 mm, 195 Nm) en el eje.
Conecte la manguera de aceite del cilindro de
dirección y compruebe que las mangueras no toquen
ninguna parte cuando oscila el eje.

4. Ubique el crique debajo del eje o conecte un


aparejo en ambos extremos del eje. Desatornille los
bulones del soporte de cojinete y empuje el eje hacia 9. Coloque el extremo de eje exterior (3/4-16” 320
delante y remuévalo. Nm o M20 380 Nm).

NOTE: Durante el año 1988 los cojinetes del pivote 10 Asegure las barras de acoplamiento a los brazos de
central del eje delantero han sido colocados con dirección (22mm, 120 - 150 Nm). Coloque las ruedas
ranuras y O’rings sobre el eje. Los O’rings pequeños delanteras (22 mm, 1/2”, 100 Nm or M14, 130 Nm).
son colocados dentro de las ranuras exteriores en el
eje. Los O’rings grandes son colocados en las 11. Baje el tractor al terreno y compruebe la
arandelas espaciadores. Estos O’rings pueden ser convergencia de las ruedas delanteras (ver debajo del
también colocados en los tractores anteriores. encabezamiento 1D)

266
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
640 1
600L...900L

Contenidos
General (Operación Nº 640)

Especificaciones Técnicas ...........................................................................................................................2


Herramientas especiales............................................................................................................................. 3
Eje delantero propulsor, descripción..................………………………………………………................5

Instrucciones de Reparación

Carcasa de eje y soportes de cojinete de pívot central (Op. Nº 641)

1. Carcasa de eje y soportes de cojinete de pivote central,


instrucciones de reparación:

A. Remover el eje delantero .......................................................................................................................1


B. Cambiar los cojinetes del soporte del eje delantero central ............................................................1
C. Montar el eje delantero .............................................................................................1

Palieres (semi-ejes) (Operación Nº 642)

1. Reacondicionar palieres:
A. Cambiar buje de cojinete exterior y sello de aceite ..........................................................................1
B. Cambiar buje de cojinete interior y sello de aceite, y cambiar junta universal doble …..............2

Engranaje de reducción del cubo (Operación Nº 643)

1. Reacondicionar engranaje planetario de cubo:


A. Cambiar cojinetes a rodillo del piñón planetario…………...........…………………………..............1
B. Ajustar el juego axial del palier ….....………………………………………………………..................1
C. Cambiar los cojinetes del cubo y los sellos………………..…............................................................2
D. Cambiar cojinetes de muñón de dirección ......................................................................................... 3

Diferencial (Operación Nº 644)

1. Reacondicione el diferencial:

A. Cambie el sello del piñón del eje (sin remover el eje) ......................................................................1
B. Remueva el diferencial ............................................................................................................................1
C. Cambie los cojinetes del diferencial, engranajes laterales del diferencial y discos.....................2
D. Ajuste el juego de los dientes y la pre-carga de los cojinetes de diferencial …………............... 4
E. Cambie los cojinetes de piñón de eje y los sellos de aceite............................................................6
F. Ajuste la posición del eje piñón …..………….…………………………………………......................8
G. Monte el diferencial .................................................................................................................................9

267
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88 640 2
600L...900L

Especificaciones Técnicas
Designación de tipo de eje ................................................................................... APL 325 (ZF)
Relación de engranajes:
- Diferencial ……………………………………………………………………………...1:2,16
- Engranajes Planetarios ……………………………………………………………… 1:7,33
- Relación de transmisión final ............................................................................. 1:15,82
Bloqueo de la dirección (ajustable) …………………………………………………. 50°, 45°, 37°
Camber …………………………………………………………………………………..1°
Inclinación del perno de dirección......................................................................... 8°
Caster …………………………………………………………………………………… 5°
Convergencia de ruedas delanteras…………………………………………………. 1 - 5 mm
Oscilación de eje delantero .................................................................................. ±13,5°
Freno automático del diferencial:
- Valor de bloqueo …………………………………………………………………….. 45 %
- Número de discos de fricción ............................................................................. 8 + 8 piezas
- Número de discos intermedios............................................................................ 10 + 10 piezas
- Placas de presión …………………………………………………………………….. 2 piezas

Aceites
Viscosidad y calidad.............................................................................................. SAE 80W/90 API GL-5

- a temperaturas debajo de -20°C ........................................................................ SAE 75W API GL-5


Capacidad de aceite:
- Diferencial …………………………………………………………………………….. 4,5 litros
- Engranajes del cubo de reducción planetarias......................................................... en cada uno 0,5 litros

Torques de ajuste

Bulones de montaje de la carcasa del engranaje planetario (cabeza hex Allen).. 50 Nm (8 mm)
Bulones de montaje de la corona ........................................................................ 90 Nm (15 mm)
Bulones de montaje de la corona de rueda ......................................................... 70 Nm (17 mm)
Tuerca del eje del piñón ....................................................................................... cerca de 180 Nm (30 mm)
Bulones de la carcasa del eje ............................................................................... 190 Nm (22 mm)
Tubo de presión de aceite al cilindro de dirección ................................................ 45 Nm (22 mm)
Bulones de fijación del muñón de dirección ......................................................... 120 Nm (19 mm)
Extremos de la barra de acoplamiento.................................................................. 110 Nm (27 mm)
Bulones de fijación del eje delantero .................................................................... 195 Nm (24 mm)
Tuercas de rueda ................................................................................................... 330 Nm (24 mm)
Eje propulsor:
- Bulones 8.8…………………………………………………………………………….. 23 Nm
- Bulones 10.9 …………………………………………………………………………... 35 Nm

Placa de protección para el eje propulsor:


- 17 mm ………………………………………………………………………………….. 45 Nm
- 19 mm ………………………………………………………………………………….. 80 Nm

Ajustes

Palier juego axial ……………………………………………………………………........ 0,3 - 0,6 mm


Separación entre discos de frenos del diferencial....................................................... 0,1 - 0,15 mm
Juego entre dientes, corona - piñón …........………………………………………....... 0,1 - 0,15 mm
Resistencia de rodamiento de los cojinetes del eje piñón:
- medidos con torquímetro en la tuerca del eje............................................................. 1 - 2 Nm
- medidos con dinamómetro en el tornillo de la brida………………………….......... 2,4 – 4,8 kg
Resistencia de rodamiento de cojinetes del diferencial medidos con un torquimetro en la tuerca del eje piñón:
- Resistencia del cojinete del eje piñón …………………………………………………….. + 1 - 2 N 2 - 4 Nm
Resistencia al rodamiento de los cojinetes de diferencial medidos con dinamómetro en el tornillo de la brida del
eje piñón:
- resistencia del rodamiento del eje piñón ……………………………………………………...+ 2,4 – 4,8 kg 4,8 – 9,6 kg
Resistencia del rodamiento del muñón de la dirección ..…..................………………………... 8 - 11 Nm

268
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
640 3
600L...900L

Herramientas especiales

Eje delantero propulsor A


No. Orden Descripción
ETV 891 840 Colocador del sello de aceite en el eje piñón
ETV 892 400 Llave tubo para la tuerca del eje piñón

Eje delantero propulsor B

(ETV 890 820) Colocador del sello de palier y bujes de cojinetes (ver eje delantero no-propulsor)
ETV 891 780 Placa para colocar sello de aceite en el cubo
(ETV 892 350) Colocador de cubeta de rodamiento del muñón de dirección (ver Caja de velocidades)
ETV 893 720 Placa para desmontar la cubeta de rodamiento del eje piñón
ETV 893 730 Placa para colocar la cubeta de rodamiento del eje piñón
ETV 893 750 Placa para colocar la cubeta de rodamiento en el cubo
ETV 893 770 Herramienta para ajuste de la pre-carga del cojinete del eje piñón
Herramienta para ajuste del juego entre dientes de piñón / corona

269
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88 640 4
600L...900L

270
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
640 5
600L...900L

Eje delantero propulsor, descripción

El eje delantero propulsor está fijado en el extremo La propulsión del eje delantero se acopla con un
delantero del tractor mediante dos soportes de embrague en el eje de salida de la caja de velocidades.
cojinetes. Los cojinetes están posicionados La palanca de control para el embrague está
concéntricamente con el eje piñón lo que quiere decir posicionado a la derecha del asiento de manejo.
que el eje propulsor no se mueve lateralmente cuando La fuerza es transmitida desde la caja de velocidades
el eje delantero oscila. al eje del piñón mediante un eje propulsor el cual está
protegido contra daños externos por protecciones.

Figura 1. Planetarios Desde el eje piñón, la fuerza es transmitida a través del


diferencial a los palieres y a través de la junta universal
1. Espaciadores para ajuste de los cojinetes del perno doble a los mazas de las reducciones planetarias y a las
de dirección ruedas delanteras.Los palieres a ambos lados del
2. Espaciadores para ajuste de juego axial de palier diferencial están montados en bujes de cojinetes en la
3. Palier (semi-eje) carcasa del eje y en los muñones de dirección
4. Junta universal doble (carcasa de la rótula). El extremo flotante del palier está
5. Eje del engranaje central ajustado mediante cambios de espaciadores en el retén
6. Piñones planetarios (3 piezas) de planetarios en las respectivas mazas.En cada maza,
7. Retén de planetario los piñones planetarios (3 piezas) están montados en
8. Corona cojinetes de rodillo en el retén. La corona está girada
9. Maza hacia el muñón de dirección.El muñón de dirección está
10. Muñón de dirección (carcasa de la rótula) fijado a la carcasa del eje delantero mediante los pernos
11. Perno de dirección de dirección los cuales están montados en rodamientos
12. Carcasa de eje delantero cónicos. La separación de los cojinetes de los pernos
de dirección se ajusta con espaciadores al perno
superior.La junta universal doble del palier permite a lo
sumo el bloqueo de la dirección. La junta universal está
conectada al palier y al engranaje central por estrías y un
seguro.

271
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88 640 6
600L...900L

Figura 2. Diferencial

1. Eje piñón 6. Piñón del Diferencial


2. Buje de Compresión 7. Planetario
3. Corona 8. Discos de fricción
4. Cubierta de diferencial 9. Discos intermediarios
5. Eje para diferentes piñones 10. Palier (semi-eje)
6. Piñón del Diferencial 11. Carcasa del eje, sección más larga
12. Carcasa del eje, sección más corta

272
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
640 7
600L...900L

La corona está atornillada a la cubierta de diferencial y El diferencial está provisto con un freno automático de
transmite la fuerza va a los piñones del diferencial, el diferencial. Los discos de fricción están colocados entre
eje piñón y de los planetarios a los respectivos los planetarios y la cubierta del diferencial.
palieres (semi-ejes). Los bujes de compresión (item 2
en Figura 2) están fijados por el cojinete del eje de La posición del eje piñón y los juegos de los dientes están
salida para crear una correcta pre-carga sobre los ajustados con espaciadores debajo del cojinete de
cojinetes del eje piñón cuando la tuerca es ajustada. entrada del eje piñón y la pre-carga de los cojinetes que
actúa contra la cubierta del diferencial se ajusta con
espaciadores entre la carcasa del eje y el cojinete del
Freno Automático del diferencial planetario del lado derecho. Los espesores de
espaciadores disponibles se muestran en la Figura 2.
Figura A. La transmisión de fuerza a través del
diferencial cuando las ruedas no están patinando y el
tractor es manejado derecho hacia adelante:
El diferencial entero rota como una sola unidad y los
respectivos palieres rotan a la misma velocidad y
transmiten el mismo torque.

Figura B. La fuerza de transmisión a través del


diferencial cuando la rueda del lado derecho está
patinando o cuando marcha en una curva hacia la
izquierda:
Los palieres rotan a diferentes velocidades porque el
diferencial planetarios comienzan a rotar en relación
al otro.Cuando una rueda está patinando, el torque
transmitido por el palier se reduce, y hace que el
sistema bloquee los planetarios.El torque del
diferencial y la resistencia de los palieres crean una
fuerza entre los piñones del diferencial y los
planetarios. Esta fuerza presiona los planetarios
hacia afuera, comprimiendo los discos de fricción y
los discos de acero entre los planetarios y la carcasa
del diferencial. Cuando una rueda está patinando, el
freno de torque creado entre los discos de fricción y
los discos de acero disminuye la rotación
de la rueda que patina y transfiere el torque a la otra
rueda que no está patinando.
La magnitud del torque transferido depende del
torque sobre la corona la cual no puede nunca ser
mayor que el torque de la rueda que patina.
Esto significa que el freno del diferencial no trabaja si
el rueda patina sobre una superficie muy resbaladiza
(ej. hielo) o si se ha elevado en el terreno
En este caso el diferencial trabaja como un diferencial
común sin un freno de diferencial, ej. la fuerza
transmitida a través de la rueda que patina.
El freno de diferencial solamente trabaja cuando hay
una cierta diferencia en torque entre la rueda
izquierda y la derecha, ej. la rueda que patina debe
tener una cierta fricción. El torque de freno es
proporcional al torque de la corona. Esta relación está
dada en términos de porcentaje y el valor se llama
bloqueo (máximo 45 %).

273
Fecha Modelo Código Página
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
641 1
600L...900L

Carcasa de eje y soporte de cojinete


central de pivote (Op. Nº 641)

1. Carcasa de eje y soporte de cojinete central


de pivote, Instrucciones de reparación

A. Remueva el eje delantero

2. Remueva el manguito del cojinete del soporte de


cojinete..

1. Drene el aceite de los planetarios y del diferencial (si


es necesaria una reparación de ambos conjuntos).

2. Remueva el protector del eje propulsor (17 y 19 mm)


y afloje la tuerca de junta dividida. NOTA. Los últimos tipos
de tractores no tienen esta tuerca colocada.

3. Remueva el o’ring, el manguito plástico y el sello


rascador del manguito de metal.

4. Colocar un nuevo o’ring al soporte de cojinete.


Engrase el manguito de metal y coloque el manguito
plástico y el sello rascador sobre el manguito de metal.

5. Empuje el manguito en el soporte de cojinete y


compruebe que la división en el manguito de plástico
con la cara hacia abajo.

6. Colocar el eje delantero (Operación C).

C. Colocar el eje
3. Desconecte las mangueras del cilindro de dirección (22
mm). 1. Empujar los soportes de cojinete en la posición en
4. Eleve el extremo delantero del tractor y soporte el el eje. Esté seguro que las orejas de traba de los
chasis del tractor.Remueva las ruedas delanteras (24 mm). manguitos se acoplen a las ranuras en la carcasa del
5. Conecte un aparejo para elevar al eje delantero y eje.
remueva los bulones de fijación (24 mm). Remueva los
soportes de cojinete.

Cambiar los manguitos del soporte del pivote


central del eje delantero

Los manguitos de cojinete pueden ser cambiadas sin


remover las ruedas delanteras.

1. Remueva el eje delantero junto con los soportes de


cojinete (Operación A, 2-5)

274
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88 641 2
600L...900L

2. Levante el eje delantero para que los bulones de


fijación de los soportes de cojinete puedan ser
colocados en el extremo delantero del tractor y apriete
a 195 Nm.

NOTA. Los bulones traseros del soporte de cojinete


delantero podrían colocarse antes que el soporte de
cojinete quede contra la superficie de contacto.
Asegúrese de que la junta universal en el eje
propulsor esté alineada con la otra.

3. Conecte las mangueras al cilindro de dirección


(22mm, 45 Nm).Ajuste la tuerca mediante la unión
corrediza del eje propulsor, tal como una tuerca se fija
al eje.

4. Coloque las ruedas delanteras (24mm, 330 Nm) y


remueva los soportes desde debajo del extremo
delantero del tractor.

5. Coloque el protector del eje propulsor (19mm, 80


Nm y 17 mm, 45 Nm).

6. Llene con aceite la carcasa del diferencial (4,5 litros)


y ambos mazas

275
Fecha Modelo Código Página
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 600L...900L 642 1
BL77 - BL88

Palieres (semi-ejes) (Op. Nº 642)

1. Reacondicione los palieres

A. Cambie la cubeta del cojinete exterior


y el sello de aceite
1. Drene el aceite de la maza, eleve el eje sobre el
terreno las ruedas delanteras y remuévalas (24 mm).

2. Remueva el retén del planetario (8 mm cabeza


hex. Allen) y remueva el seguro y la arandela del
engranaje central.

5. Remueva la cubeta del cojinete del palier usando un


extractor.

3. Desconecte la barra de acoplamiento del brazo de


dirección (27 mm).Remueva los pernos de dirección
(19mm) y levante la maza completa.

6. Empuje el nuevo buje del cojinete en el muñón de


dirección usando ETV 890 820. Aplicar grasa en el buje.

4. Remueva el sello del palier del muñón de 7. Cubra los labios del sello con grasa y aplique compuesto
dirección. sellador en el lado exterior del sello (ej. Silastic RTV 738).
Empuje el sello en el muñón de dirección usando ETV 890
820.

NOTA. Gire el labio del sello hacia adelante del cubo.

276
Fecha Modelo Código Página
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 600L...900L 642 2
BL77 - BL88

8. Aplique grasa a los anillos de rodamiento del cojinete


de los pernos de dirección. Envuelva una lámina de
plástico alrededor del extremo del engranaje central
para proteger el sello.

9. Suba las mazas de las reducciones planetarias de su


posición y remueva la lámina plástica. Compruebe la
posición de los O’rings del perno de dirección y empuje
los pernos en su posición. Algunos espaciadores
podrían ser posicionados debajo del perno de dirección
superior. Ajuste los bulones para los pernos (19 mm,
120 Nm).

10. Conecte la barra de acoplamiento al brazo de


dirección (27mm, 110 Nm) y coloque las arandelas de
cojinete y el seguro al engranaje central.

11. Coloque el retén del planetario y la rueda 4. Saque el buje del cojinete desde la carcasa del eje
(Operación Nº 643 1A,8-9). usando un extractor.

B. Cambie el buje de cojinete interior y el


sello de aceite y cambie la junta universal
doble.

1. Drene el aceite del diferencial. Remueva el maza de


la rueda (ver debajo del encabezamiento A, 1 - 3).

5. Colocar un buje de cojinete nuevo usando ETV 890


820. Aplicar grasa al buje.

6. Colocar un nuevo sello usando ETV 890 820. Aplicar


grasa a los labios del sello y aplicar compuesto
sellador (ej. Silastic RTV 738) en la parte exterior del
sello antes de colocarlo.

2. Saque el palier de la carcasa del eje y desconecte NOTA. Gire los labios de los sellos hacia adelante del
la junta universal doble del eje diferencial.

7. Empuje el palier en la carcasa del eje y coloque los


mazas de reducción planetaria (Operación A, 8-11).

8. Llene el diferencial con aceite (4,5 litros).

3. Remueva el sello del palier del extremo de la carcasa


del eje.

277
Date Model Code Page
64. Powered front axle ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
643 1
600L...900L

Mazas de reducción planetaria


(Operación Nº 643)
1. Reacondicione el engranaje planetario

A. Cambiar el cojinete de rodillos del piñón


planetario

1. Drene el aceite del cubo. Eleve el extremo del eje


delantero,el cual va a ser reparado, sobre el terreno y
remueva la rueda (24 mm).

2. Remueva el retén del planetario (8 mm cabeza hex


Allen).

7. Caliente los planetarios ligeramente y empújelos contra


el retén del planetario. Asegure con los seguros.

8. Compruebe el o’ring de la maza y cámbielo si es


necesario.Aplique grasa al o’ring. Coloque el retén del
planetario y ajuste los bulones (8 mm, cabeza hex Allen, 50
Nm).

9. Coloque la rueda delantera (24mm,330Nm) y baje el eje


delantero.Llene el maza con aceite (0,5 litros).
3. Remueva el seguro para los planetarios. Levante el
piñón ligeramente hacia arriba usando dos barras
B. Ajuste el extremo flotante del palier
angulares y entonces saque la rueda usando un ex-
El extremo flotante del palier podría ser de 0,3 - 0,6 mm.
tractor.

4. Remueva el seguro de los planetarios. Remueva los


cojinetes de rodillos.

5. Coloque cojinetes de rodillos nuevos y fíjelos en su


posición con algo de grasa y empuje los cojinetes de
los planetarios.

NOTA. Los rodillos no deben ser cambiados, pero


podría, en cambio, ser cambiado como un conjunto. 1. Mida la distancia entre los espaciadores en el fondo del
Las estrías en los planetarios y en los interiores retén del planetario y su superficie de contacto superior.
redondeados de los cojinetes podrían hacer avanzar el (medida A).
retén del planetario.

6. Asegure los cojinetes de rodillos con el seguro.

278
Date Model Code Page
64. Powered front axle ZF 01.10.2004 BL77 - BL88 643 2
600L...900L

3. Remueva los bulones de fijación del corona (15


mm). Saque la corona usando un extractor (ej. Kukko
20 - 20) y 4 M10 x 100 mm bulones junto con una
2. Empuje en el palier y mida la distancia entre el placa soporte.
extremo del eje y la superficie de apoyo de la maza de
los planetarios (medida B). NOTA. El extremo del eje no debe ser usado como un
soporte para el extractor de bulón.
3. El extremo flotante (X) es la diferencia entre los dos
valores X = A - B. Ajuste con espaciadores hasta que el
extremo flotante correcto ha sido obtenido.
Los espaciadores pueden tener espesores entre 1,0 y
2,5 mm.

NOTA. Los espaciadores pueden ser fijados en su


posición con grasa o con un punzón.

C. Cambiar los cojinetes del maza y los sellos

1. Remueva el retén del planetario (Operación A; 1 - 2).

4. Remueva el maza de la misma manera que la corona


usando un extractor.

5. Remueva el sello rascador y el sello del eje desde


el cubo.
2. Remueva el seguro y la arandela del engranaje
central.3. Remueva los bulones de fijación del corona (15 Importante! Los últimos ejes delanteros tienen en
mm). Saque la corona usando un extractor (ej. Kukko 20 - el maza un sello tipo cassette (Nº de orden
20) y 4 M10 x 100 mm bulones junto con una placa 31062710). Es intercambiable con los sellos
soporte. anteriores. Los anillos de desgaste de los sellos
anteriores deben removerse antes de colocar el sello
nuevo.

279
Date Model Code Page
64. Powered front axle ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
643 3
600L...900L

10.Caliente el cojinete interno del maza y colóquelo


contra el anillo de rodamiento del cojinete interno del
maza y colocarlo contra el anillo de rodamiento del
6. Extraiga el anillo de rodamiento del cojinete externo cojinete exterior el cual está colocado en el cubo.
para los cojinetes de rueda usando un extractor y fije Presione el sello contra el cojinete usando ETV 891780.
los nuevos usando ETV 893750. Coloque el sello rascador de manera que la cara plana
vaya hacia arriba del el muñón de dirección. Coloque el
maza en el muñón de dirección.

NOTA. El montaje tiene que hacerse rápidamente antes


de que el cojinete se enfríe. Aplique el compuesto
sellador al sello del eje antes del montaje (ej. Silastic 738
RTV).

Importante! Si Ud. coloca el sello de tipo cassette (Nº


Orden 31062710), aplique compuesto sellador en el
diámetro exterior del sello. Aplique alcohol en la capa
interna de goma.Coloque el sello a una profundidad de
2,0 - 2,2 mm.

11. Caliente el cojinete exterior y empújelo a su posición.


12. Lleve la corona en su posición usando los propios
bulones. Rote la maza al mismo tiempo y apriete los
7. Separe el anillo de desgaste del sello del eje usando
bulones a 90 Nm (66 lbf ft). Aplique líquido trabante a las
un cincel y remueva el anill
estrías (ej. Loctite 601).
13. Coloque una arandela y un seguro al engranaje central.
Compruebe el extremo flotante del palier (ver debajo
del encabezamiento B).

14. Colocar el retén del planetario (Operación A, 8 - 9).


D. Cambie los cojinetes del muñón de
dirección
1. Remueva los mazas de reducción planetaria
(Operación 642 1A; 1-3) y saque el palier de la carcasa.

8. Remueva el cojinete de rueda interior. Primero use


una cuña y luego un extractor.(ej. Kukko 15 - 17 Nº 3 y
bulones).

NOTA. Si el anillo de desgaste no se removió, el


cojinete podría ser removido con el extractor por
detrás de los cojinetes de rodamiento.

9. Tome un nuevo anillo de desgaste, caliéntelo y


entonces colóquelo.

Importante! Si Ud. coloca un nuevo sello tipo cas- 2. Remueva los cojinetes del muñón de dirección y extraiga
sette (Nº de orden 31062710), el anillo de desgaste el anillo de rodamiento del cojinete externo y las cubetas
no debe ser colocado.
de sellado. Coloque las nuevas cubetas.

280
Date Model Code Page
64. Powered front axle ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
643 4
600L...900L

3.. Ponga los anillos de rodamiento del cojinete exterior


nuevo usando ETV 892 350.

4. Colocar el nuevo cojinete del muñón de dirección.


Engrase los anillos de rodamiento del cojinete.

5. Empuje el palier en la carcasa del eje. Levante la caja


reductora en la posición y coloque el perno de
dirección (19 mm, 120 Nm).

NOTA. El perno de dirección debe ser montado con


o’rings y se deben cubrir los sellos si estos fueron
colocados antes que las partes fueran desmanteladas.

6. Mida la resistencia entre cojinetes del muñón de


dirección con una llave de torque aplicada a los
bulones de fijación del perno de dirección.
La resistencia podría ser de 8 - 11 Nm. Ajuste la
resistencia de rodamiento agregando o quitando
espaciadores desde debajo del perno de dirección
superior.

7. Conecte la barra de acoplamiento al brazo de


dirección (27 mm, 110 N m).

8. Colocar la rueda (24 mm, 330 N m) y remueva el


soporte desde debajo del eje delantero. Llenar el eje
con aceite (4.5 litros en el diferencial y 0.5 litros en el
cubo).

281
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
644 1
600L...900L

Diferencial (Operación Nº 644) 7. Conecte el eje propulsor y apriete los bulones a 23


Nm (8.8) o 35Nm (10.9) y asegure la placa de
1. Reacondicionar el diferencial protección. Llene el diferencial con aceite (4,5 litros).

B. Remueva el diferencial
A. Cambiar el sello del eje piñón
(sin remover el eje) 1. Remueva el eje delantero (Operación Nº 641 A).

2. Remueva los mazas de reducción planetaria desde la


1. Drene el aceite de la carcasa del diferencial. Afloje la
sección de la
protección del eje propulsor.
carcasa de eje más larga (Operación 642 1A, 2-3).
Remueva el palier.
2. Desconecte el eje propulsor desde el lado delantero.
3. Desconecte la barra de acoplamiento sobre el lado
3. Marque el borde, la tuerca y el eje de modo que las
opuesto del brazo
partes puedan ser ensambladas en la misma posición
de dirección (27 mm).
relativa y también la medida de la profundidad de la
tuerca. Esto hace que no se afecte la resistencia de
rodamiento de los cojinetes de piñón cuando se
ensamble.

4. Tire la carcasa del eje aparte una vez que los bulones
han sido desatornillados (22 mm).

4. Remueva el manguito que bloquea la tuerca, la tuerca


misma, la arandela y la brida de mando. Cambie el sello
del eje (ETV 891840).

5. Posicione los bulones en la brida y empújela a su


posición.

5. Remueva la unidad del diferencial de la carcasa del


eje.

6. Coloque la arandela y la tuerca en el eje piñón y


apriete la tuerca a la misma posición como fue grabada
antes de desmantelarla. Coloque el manguito
bloqueador en su posición usando ETV 892 400 y
doble el borde del manguito sobre la ranura.

282
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
644 2
600L...900L

3. Atornille tres bulones M10 en los agujeros


6. Desconecte la junta universal desde la brida de perforados de fijación de la corona y posicione una
mando. placa en la parte superior de los bulones. Apriete la
corona separada de la cubierta del diferencial.
C. Cambie los cojinetes del diferencial,
los planetarios y los discos de fricción. NOTA. Ubique algo razonablemente suave debajo de
los dientes de corona y esté seguro que la carga esté
NOTA. Si la corona ha sido cambiada, es también parejamente distribuido.
necesario cambiar el eje piñón debido a que son un
par hermanado.

4. Remueva los discos de fricción y el planetario


desde la cubierta del diferencial.
1. Extraer los cojinetes de diferencial usando un
extractor.

2. Remueva la arandela de seguridad arandela de


seguridad de los bulones de la corona y remueva los
bulones (17 mm). 5. Extraiga los pernos de dirección desde el eje piñón
del diferencial. Remueva el eje y los piñones de
diferencial juntos con los cojinetes.

283
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
644 3
600L...900L

6. Remueva el otro planetario y los discos de fricción.

7.Coloque la placa de empuje en el planetario con la


la cara inferior hacia los engranajes del diferencial.

8. Colocar los discos intermedios y los discos de 13. Medir la separación entre los discos de fricción
fricción alternativamente sobre el planetario. sobre el otro lado a través de la apertura en la cubierta
usando un instrumento palpador.
9. Colocar el planetario en la carcasa del diferencial.
- Si la distancia no está entre 0,10 - 0,15 mm las
10. Colocar los cojinetes del piñón de diferencial, los placas de presión podrían cambiarse hasta obtener la
piñones y los ejes en la cubierta. separación correcta. Los placas de presión están
disponibles en espesores entre 2,8 - 3,3 mm, ver
11. Colocar el otro planetario y la placa de apoyo con la tabla en Figura 2.14. Ponga el perno de dirección del
cara inferior hacia delante, el engranaje y los discos de eje piñón.
fricción en la cubierta.

15. Colocar el corona y apretar los bulones de fijación


con un torque de (17 mm, 70 Nm) e introduzca la
arandela de seguridad
para los bulones usando un manguito que tenga un
poco mayor diámetro que las cabezas de los bulones.

16. Caliente los cojinetes de diferencial y colóquelos.

17. Ajuste el juego de los dientes y la pre-carga de los


cojinetes de diferencial (Operación D).

12. Comprima los discos de fricción y los intermedios,


y mida la separación entre la parte superior del disco
intermedio y la cara de la cubierta usando un
micrómetro de profundidad.

284
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88 644 4
600L...900L

D. Ajuste el juego de los dientes y la pre-


carga de los cojinetes del diferencial

Figura 3. Ajuste el juego de los dientes y la pre-


carga del cojinete de diferencial.
3. Levante la unidad diferencial en la carcasa. Colocar el
1. Remueva los anillos de rodamiento del cojinete otro anillo de rodamiento del cojinete exterior en la
exterior por el cojinete de diferencial usando un herramienta ETV 893 770 (item 2 en la Figura 3) y
extractor de impacto. colocar la herramienta en la carcasa de eje como se
muestra en la figura inferior.

4. Apretar el cojinete usando la herramienta centradora


2. Coloque espaciadores hasta un espesor de 1,2 mm (item 3 en la Figura 3) hasta que no haya separación. Al
en la carcasa del cojinete de diferencial, y coloque el mismo tiempo rote el diferencial para asentar los
cojinete exterior en la carcasa usando un colocador. cojinetes.

285
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
644 5
600L...900L

5. Inserte todo lo que pueda el palpador del


comparador a través del orificio de drenaje de aceite
contra un diente sobre la corona, y mida el juego que
deberá ser de 0,1 - 0,15 mm (0.004 - 0.006 in). Si el 9. Remueva la herramienta de ajuste y quite el anillo
juego no es el correcto cambiar los espesores de los exterior. Mida la distancia entre la superficie de
paquetes de espaciadores. Los espaciadores están contacto de la herramienta y el fondo de la carcasa.
disponibles en espesores entre 0,5 y 1,8 mm, item1 ( medida E en la Figura 3).
Figura 3.

6. Coloque la unidad del diferencial en la carcasa


usando la herramienta ETV 893 770 y apretar el cojinete
hasta que no haya separación.

NOTA. Rote la cubierta del diferencial mientras aprieta


en orden los cojinetes en sus asientos respectivos.

10. Mida la distancia correspondiente sobre la carcasa


del eje más ( Medida F en la Figura 3).

11. El espesor del espaciador (X) la cual se requiere


para la correcta pre-carga del cojinete se obtiene
como diferencia entre la medida E y la medida F (X =
7. Apriete los cojinetes del diferencial usando la E - F). Coloque el espesor de espaciador calculado
herramienta y mida la resistencia de rodamiento debajo del cojinete en el lado más corto
combinado de la unidad del diferencial y el eje piñón. La
de la carcasa del eje.
resistencia podría ser la resistencia de rodamiento
del eje del piñón + 1 - 2 Nm (0.7 - 1.5 lbf ft).

NOTA. Ajuste la resistencia de rodamiento para el


diferencial al límite más bajo si el valor correspondiente
para el eje piñón estaba cercano al límite más bajo
(recíprocamente ajuste al límite superior).

NOTA. Si el eje piñón no ha sido removido para


reparación, su resistencia de rodamiento podría medirse
antes de que el diferencial se coloque.

8. Cuando se tiene la resistencia de rodamiento


correcta trabe la corredera de la herramienta con el
tornillo de fijación.

286
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
644 6
600L...900L

E. Cambie los cojinetes de eje piñón y el sello de


aceite

NOTA. Cuando cambia el eje piñón, la corona tiene que ser


cambiada también.

1. Remueva la unidad de diferencial de la carcasa del eje.

5. Tire hacia afuera el anillo de rodamiento exterior del


cojinete exterior usando un extractor (ej. Kukko 22 - 2 y
el extractor 21/7).

2. Remueva el manguito de fijación y la tuerca del eje piñón


(30 mm).

6. Remueva el cojinete interior del eje usando un


extractor (ej. Kukko 15 - 17 y Kukko 20 - 20). El buje de
compresor debe retirarse al mismo tiempo.

7. Entonces mida la posición del eje piñón (Operación


F).

3. Remueva el conjunto del eje piñón con el cojinete.

8. Coloque el anillo de rodamiento exterior del


4. Remueva el sello del eje piñón. Extraiga el anillo de cojinete exterior usando ETV 893 730.
rodamiento exterior del cojinete interior usando un
extractor.

287
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
644 7
600L...900L

NOTA. Rote el eje mientras apriete la tuerca.

9. Posicione los espaciadores en el fondo de la ubicación


del cojinete para el cojinete interior. Tire del anillo de
rodamiento del cojinete exterior en la carcasa usando E1V
893 720 mediante el uso ETV 893 730 y el bulón
(diámetro 20 mm, longitud 160 mm). 16. Instale el manguito de fijación en el eje usando
ETV 892 400 y doble la pestaña sobre la ranura.
10. Calentar el cojinete interior y coloquelo en el eje.

11. Coloque el buje de compresión (el cual siempre


podría ser cambiado cuando el eje piñón ha sido
removido) sobre el piñón y empuje el piñón
en la carcasa.

12. Calentar el cojinete exterior y empújelo en el eje.

13. Instale el sello del eje usando ETV 891 840. Coloque
los bulones en la brida de mando y empuje la brida en el
eje piñón.

14. Coloque la arandela y la tuerca en el piñón. Apriete


el piñón contra la brida con los bulones.

15. Mida la resistencia de rodamiento del eje y apriete la


tuerca a aproximadamente 180 Nm hasta el torque
requerido al girar el eje es entre 1 y 2 Nm (ver la Figura
4 item 1).

288
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
644 8
600L...900L

F. Ajuste de la posición del eje piñón

NOTA. La posición del eje piñón podría ser comprobada


cuando cambia la carcasa del eje, corona / eje piñón o el
cojinete

Figura 4. Midiendo la posición del eje piñón

1. Mida la distancia desde el borde del orificio en la 2. Al obtener la medida G agregar la mitad del
carcasa del diferencial hasta el borde del cojinete del diámetro del orificio en la carcasa de diferencial
pivote trasero (medida G en Figura 4, ej. 150,6 mm). ( medida H/2 en Figura 4, ej. 81,4mm). De esta
manera la medida A es obtenida, ej. G + H / 2, ej.
232,0 mm.

289
Date Model Code Page
64. Eje delantero Propulsor ZF 01.10.2004 BL77 - BL88
644 9
600L...900L

G. Montando la unidad diferencial

1. Levante la unidad diferencial en la carcasa del eje.


Cambie el o’ring en el extremo de la carcasa del eje.

3. Mida la distancia entre el borde trasero de la


carcasa del eje y el fondo de la carcasa del cojinete
interior. ( medida B en Figura 4 ej.121.5 mm. Use
un espaciador o similar como ayuda).
2. Coloque los espaciadores y los anillos de
desplazamiento exteriores para el cojinete en la carcasa
del eje y ensamble la carcasa del eje (22 mm, 90 Nm).
Conecte la barra de acoplamiento al brazo de dirección
(27 mm, 110 Nm) y asegure la tuerca.

4. Mida el espesor del cojinete interior ( medida C


en la Figura 4, ej. 25.4 mm). Rote el cojinete para
asentar los rodamientos.

5. Lea los valores estampados en el extremo del eje


piñón (medida D en la Figura 4, ej. 84.0 mm). Si
una tolerancia es también estampado en el extremo 3. Empuje en el palier desde el otro extremo de la
del eje piñón, esta tolerancia podría ser restada o carcasa y coloque los mazas de reducción planetaria
sumada dependiendo si hay un signo menos o más (Operación 642 1 A, 8 - 10) .
delante de la tolerancia.
4. Cambie el o’ring de la maza y lubríquelo. Empuje el
6. Espesores de espaciadores: retén del planetario en el lugar y apriete los bulones (8
mm, cabeza hex Allen, 50 N m).
X = A - ( B + C + D ) Ej. X = 232,0 mm - ( 121,5 +
25,4 + 84,0 ) mm = 1,1 mm 5. Asegure la junta universal a la brida del eje piñón
(bulones 8,8 a 23 Nm, bulones 10,9 a 35 Nm).
(Los espaciadores están disponibles en espesores
entre 0,9 y 1,5 mm). 6. Coloque el eje delantero (Operación 641 C).

7. Ajuste el juego de los dientes y la pre-carga del


cojinete del diferencial. (Operación D).

290
Fecha Modelo Código Página
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 640A 1

Contenidos

General (Operación Nº 640)

Especificaciones Técnicas…………………………………………………………………………………. 2
Herramientas Especiales…………………………………………………………………………………… 3
Eje delantero propulsor, descripción ……………………………………………………………………... 4

Instrucciones de reparación

Carcasa de eje y soporte de cojinete de pivote central (Operación Nº 641)

A. Remueva el eje delantero ……………………………………………………………………………… 1


B. Cambiar los manguitos del soporte del cojinete del pivote central del eje delantero……………1
C. Colocar el eje delantero ………………………………………………………………………………… 1

Palieres (semi-ejes) (Operación Nº 642)

1. Reacondicionar los palieres:


A. Cambie los cojinetes de bolillas exteriores y el sello de aceite…………………………………….1
B. Cambie los bujes de cojinetes interiores y el sello de aceite ………………………………………3
C. Reacondicione la junta universal doble ………………………………………………………………. 3

Cubos de reducción planetaria (Operación Nº 643)

1. Reacondicione el conjunto de los planetarios:


A. Cambie los cojinetes de rodamiento del planetario y piñón ……………………………………… .1
B. Cambie los cojinetes del cubo y los sellos ……………………………………………………………2
C. Cambie los cojinetes del muñón de dirección ………………………………………………………..3

Diferencial (Operación Nº 644)

1. Reacondicione el diferencial:
A. Cambie el sello del eje piñón (sin remover el eje )………………………………………………… 1
B. Cambie los discos de freno del diferencial ……………………………………………………………1

2. Cambie el eje / corona:


A. Remueva el diferencial …………………………………………………………………………………. 2
B. Remueva el eje piñón ………………………………………………………………………………… 3
C. Coloque el eje piñón y ajuste la posición del eje piñón ……………………………………….. 3
D. Ajuste la pre-carga del cojinete de diferencial y el juego de los dientes del piñón/corona . 5
E. Ensamble el eje delantero ………………………………………………………………………………7

Ajustes (Operación Nº 645)

A. Ajuste la convergencia de las ruedas delanteras…………………………………………………….. 1


B. Ajuste el ángulo de dirección de las ruedas delanteras …………………………………………….. 1

291
Fecha Modelo Código Página
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 640A 2

Especificaciones Técnicas

la tracción delantera se engrana con un trinquete de embrague en la caja de velocidades.


Designación de tipo de eje:
Sige 020V
Relación de engranajes:
- diferencial ……………………………………………………………………………………………………… 2,846
- cubos……………………………...…………………………………………………………………………… 5,538
- Relación de engranaje total ………………………………………………………………………………… 15,763
Camber ……………………………………………………………………………………………………………1°
KPI ………………………………………………………………………………………………………………… 5°
Caster …………………………………………………………………………………………………………… 0
Convergencia de ruedas delanteras……………………………………………………………………………0-5 mm
Oscilación de eje delantero ……………………………………………………………………………………±13,5°
Bloqueo de la dirección (ajustable)…………………………………………………………………………… máximo 55°
Distancia de brida………………………………………………………………………………………………..1580 mm
Freno automático de diferencial:
- número de discos de fricción ……………………………………………………………………………… 3 + 3 piezas
- número de discos intermedios ………………………………………………………………………………4 + 4 piezas
- placas de presión ……………………………………………………………………………………………....1 + 1 piezas

Aceite
80W/90 ……………………………………………………………………………………………………………GL-5 EP
Capacidad de aceite:
- diferencial ……………………………………………………………………………………………………… 6,5 litros
- cubos ……………………………………………………………………………………………………………2 x 0,5 litros

Torques de apriete
Bulones de fijación del eje delantero ………….…………………………………………………………… 200 Nm
Tuercas de rueda delanteras…………………..……………………………………………………………… 330 Nm
Junta de la brida del eje propulsor ………....………………………………………………………………… 35 Nm
Barra de acoplamiento – brazo de dirección …………………………………………………………………160 Nm
Bulones de fijación de perno de dirección ……...……………………………………………………………120 Nm
Bulones de fijación de corona ……………………...………………………………………………………… 75 Nm
Bulones de fijación de corona ………………………........…………………………………………………… 70 Nm
Tuerca de eje piñón …………………………………………...…………………………………………………250 Nm
Bulones de carcasa de eje …………………………………………………………………………………… 190 Nm
Bulones de fijación de la carcasa de engranaje planetario ………………………………………………… 70 Nm

Valores deAjustes

Espesores del juego de discos de freno de diferencial ………………………………………....................14,51-14,69 mm


Pre-carga de cojinete de muñón de dirección ………………………………………………….....................0,6 mm
Pre-carga de cojinete de diferencial ……………………………………………………………......................0,05 mm
Juego de dientes, corona / eje piñón ….............…..........................................0,2 - 0,25m (medida a la brida del eje piñón)
Resistencia de rodamiento, de los cojinetes del eje piñón medida
usando un dinamómetro ( sin sellos )……..………………………………………...................3-5 kg ø 60 mm (0,9-1,5 Nm )
Separación axial (entre la carcasa de eje - soporte de cojinete pivote) ………………… 0,1 - 1,1 mm

Compuesto sellador y líquido trabantes usados

Compuesto sellador Loctite 290


- sobre lados externos de los sellos de aceite
- en el anillo de desgaste superficies interiores
- en el guardapolvo del sello de cubo
Líquido trabante para esfuerzos medios Loctite 242
- bulones de fijación de corona
Líquido trabante para esfuerzos altos Loctite 586
- barra de acoplamiento – émbolo de pistón

292
Fecha Modelo Código Página
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 640A 3

Herramientos Especiales
ETV 892 290 Manguito para montaje de sello de aceite del eje exterior
ETV 893 600 Manguito para montaje de sellos de aceite de eje piñón
ETV 894 020 Placa para montaje de sello de aceite del cubo
ETV 894 150 Placa para montaje de los últimos sellos de aceite de tipo cassette, 1108/94-.

Herramientas preparadas localmente

ET 894 010 Herramienta para montaje / remoción de los bujes del eje

Extractor para remoción del perno de direccións

293
Fecha Modelo Código Página
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 640A 4

Eje delantero propulsor Eje delantero Sige


El eje delantero propulsor Sige es una versión más En cada conjunto planetario, los engranajes planetarios
liviana del más pesado de los ejes Sige el cual está (3 externos) están montados en cojinetes de rodillos
montado en los tractores pesados . Más abajo están con retén. El corona se atornilla al muñón de dirección.
dadas las diferencias de construcción comparados El muñón de dirección está fijado a la carcasa del eje
con el más pesado de los ejes Sige: delantero mediante el perno de dirección el cual está
- Los conjuntos planetarios son más angostos y ellos montado en un cojinete de rodillos cónico.
tienen solamente un anillo de rodamiento de rodillos. La pre-carga de cojinete del perno de dirección es
La cubierta de la maza (de los conjuntos planetarios) ajustado con espaciadores al perno superior.
es más angosta.- Los palieres y las juntas dobles son El diferencial está provisto con un freno automático de
más pequeñas. El sello de aceite del palier interior es diferencial. Los discos de frenos están montados los
diferente.- La carcasa del eje es más pequeña y no planetarios y la cubierta del diferencial.La posición del
tiene compuertas operables.- El eje piñón y sus eje piñón, el juego de los dientes y la pre-carga del
cojinetes son más equeños.- Es diferente el llenado cojinete de diferencial y piñón se ajustan con
de aceite en las mazas y la carcasa del eje.Los palieres espaciadores.
están montados en cojinetes alojados en la carcasa de
ejey los rodamientos de bolillas en las carcasas de la
rótula.

Figura 1. Eje delantero Sige

1. Tapón para compruebe el nivel de aceite en la carcasa de eje.


2. Tapón de llenado de aceite en la carcasa de eje.
3. Tapón de drenaje de aceite en la carcasa de eje.
4. Tapón de llenado y drenaje de aceite del cubo.

Nota! Los niveles de aceite en el eje deberían ser comprobados cada 500 horas de funcionamiento. El aceite
debería ser cambiado anualmente / cada 1000 horas de funcionamiento.
Los alemites del soporte del cojinete del pivote central (A) deben ser engrasado cada 50 horas de funcionamiento,
los otros alemites cada 250 horas de funcionamiento.

294
Fecha Modelo Código Página
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 640A 5

Figura 2. Engranaje planetario

1. Espaciadores para ajuste de la pre-carga del cojinete del muñón de dirección


2. Líquido trabante Loctite 242 en las roscas
3. Espaciadores para ajuste de pre-carga de cojinete de rueda.
4. Compuesto sellador Loctite 290

a) Ajuste de pre-carga de cojinete de muñón de dirección.


b) Ajuste de pre-carga de cojinete de muñón de dirección

295
Fecha Modelo Código Página
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 640A 6

Figure 3. Diferencial, eixo delantero.

296
Fecha Modelo Código Página
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 640A 7

Cilindro de dirección

Figura 4. Cilindro de dirección hasta el eje Nº 129/92 3. Líquido trabante Loctite 586 en las roscas
(el mismo que los de los tractores ) 5. Perno para preveer la rotación la pieza extrema
1. Remueva el cableado de conexión 6. Montaje del cableado de conexión
2. Llene con siliconas cuando se monta

Figura 5. Cilindro de dirección desde el eje Nº 130/92

1. Líquido trabante Loctite 586.

297
Fecha Modelo Código Página
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 641A 1

Carcasa de eje y soporte de cojinete


de pivote central (Op. Nº 641)

A. Remueva el eje delantero B.

1. Drene el aceite desde los conjuntos planetarios y


del diferencial (si es necesario para el trabajo de
reparación manual).

2. Remueva la protección del eje propulsor.


Desconecte la junta de la brida delanteradel eje
propulsor del eje piñón.

3. Desconecte las mangueras de aceite del cilindro de


dirección. Eleve el extremo delantero del tractor y 3. Compruebe la condición de o’rings y aros
ubique el soporte del eje debajo del chasis delantero. intermedios. Engrase todas las partes con grasa
Remueva las ruedas delanteras si es necesario. universal. También engrase el o’ring para el manguito
del soporte trasero.
4. Conecte el elevador al eje delantero y remueva los
soportes del cojinete del eje del chasis del tractor. 4. Coloque los soportes de cojinete en el eje y
coloque el eje. (Operación C).
Remueva el eje del tractor.
NOTA. Los soportes de cojinetes del pivote central
B. Cambie los manguitos del soporte de podría tener una separación axial pequeña
cojinete del pivote central (0,1 - 1,1mm). Ajuste esto si es necesario usando
espaciadores.

C. Monte el eje delantero

1. Compruebe que los soportes del cojinete estén en


la posición correcta en el eje.

2. Levante el eje delantero y apriete los bulones de


fijación del soporte de cojinete a 200 Nm. Asegure
que los manguitos guía estén en la posición correcta.

3. Conecte las mangueras de aceite del cilindro de


dirección. Conecte la brida del eje propulsor a 35 Nm.
Coloque la protección del eje propulsor.

4. Coloque las ruedas delanteras si fueron removidas


(330 Nm). Remueva los soportes desde abajo del
tractor.

1. Remueva el eje delantero (Operación A 2 - 4) 5. Si el aceite fue vaciado, vuelva a llenar el diferencial
(6,5 litros) y ambas mazas (2 x 0,5 litros).
2. Remueva los soportes de cojinete del eje.
Compruebe la condición de los manguitos de cojinete. 6. Engrase los cojinetes del pivote central del eje
delantero.

7. Testee el funcionamiento del tractor y compruebe


que el sistema de dirección funcione apropiadamente
y que el soporte del eje delantero no tenga también
demasiado juego axial.

298
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 642A 1

1. Reacondicione los palieres

A. Cambiar el sello exterior de aceite y el


cojinete de bolillas.

1. Eleve el extremo delantero del tractor y ubique el


soporte del eje bajo el tractor. Drene el aceite del cubo.

4. Desatornille los bulones de la carcasa de los


planetarios y extraiga el conjunto de planetarios de la
maza.

2. Desconecte la barra de acoplamiento del brazo de


dirección.

5. Desatornille los bulones de fijación del corona y


extraiga la corona usando el extractor de bulones (M8).

3. Soporte la maza con un elevador apropiado y


remueva el perno de dirección. Cuidadosamente
extraiga la maza de la carcasa de eje, la brida de mando
será también aflojada.

Note! No dañe el sello de aceite interior del palier. El


perno de dirección puede ser removido usando un
extractor estándar ej. Kukko 22-1 (ver página 640/3) 6. Remueva el seguro del palier y anillo espaciador y
golpee el palier desde la maza.

7. Despegue el sello exterior del palier desde el cubo.


Remueva el seguro del rodamiento de bolas y el
rodamiento. Coloque el nuevo rodamiento,
empujando hasta que llegue al fondo de la carcasa y
coloque el seguro.

299
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 642A 2

8. Aceite el nuevo sello y colóquelo en el lugar contra 11. Coloque el corona y apriete los bulones a 75
el seguro (la herramienta ETV 892290 puede ser usada Nm. Aplique líquido trabante Loctite 242 a las
cuando se coloca el sello). roscas.

Nota! Aplique el compuesto sellador Loctite 290 al 12. Compruebe el o’ring de la carcasa del conjunto
lado exterior del sello. planetarios y cámbielo si es necesario. Aplique grasa
universal al o’ring junto a la carcasa de la maza.
9. Llene el espacio entre los labios del sello con grasa Apriete los tornillos a un torque de 70 Nm.
universal.

13. Coloque el maza sobre la carcasa del eje y


empuje el palier cuidadosamente en la carcasa,
evitando el daño al sello de aceite interior del palier.
Empuje el palier hasta que sus estrías deslicen
10. Envuelva p. ej. una bolsa plástica pequeña
dentro de las estrías en el diferencial.
alrededor de las estrías del palier (engranaje solar) y
empuje cuidadosamente dentro de la maza.
14. Cuando el palier completamente en su lugar la
Remueva la bolsa plástica de protección. Coloque el
maza se vincula al eje por medio del perno de
aro espaciador del palier y el seguro.
dirección. Reemplace los mismos espaciadores
bajo el perno de dirección superior, que se había
removido. Ajuste el perno de dirección a 120 Nm.

15. Conecte la barra de acoplamiento al brazo de


dirección (160 Nm). Llene el cubo con aceite y
coloque la rueda delantera (330 Nm). Pruebe el
funcionamiento del tractor y compruebe posibles
pérdidas.

300
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 642A 3

B. Cambie el buje del cojinete interior y el sello 5. Coloque el palier y el maza dentro de la carcasa del
de aceite eje (ver Operación A; 13 - 15).

C. Reacondicione la junta universal doble

1. Remueva el palier (ver Operación 642 1A; 1-6).

1. Remueva el maza y el palier (ver Operación A; 1 -


3).

2. Remueva el viejo sello de aceite de la carcasa del


eje.
2. Remueva lo anillos seguro del muñón transversal (8
3. Compruebe la cubeta del cojinete detrás del sello, si piezas).
ha tenido que ser cambiada en la carcasa del eje
usando el extractor ET 894010. Coloque la nueva
cubeta en su lugar con la misma herramienta.
Engrase la cubeta con grasa universal.

NOTA. La cubeta vieja se puede remover desde la


carcasa del eje destornillando la unión del alojamiento
del eje.

3. Asegure la junta en una morsa y perfore del lado de


la horquillala espiga para remover los bujes. Remueva
todos los bujes de la misma manera; ésto dejará libres
también a ambos muñones transversales.
4. Aplique compuesto sellador Loctite 290 al lado
exterior del nuevo sello de aceite. Aceite el sello y NOTA. Hay rodamientos de agujas. Las agujas puede
coloquelo cuidadosamente en su lugar.Llene el ser mantenidas en posición con grasa.
espacio entre los labios del sello con grasa universal.

301
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 642A 4

4. Coloque los bujes como muestra la figura superior.


Cuando los bujes están en su lugar los aros seguro se
pueden colocar.

5. Coloque el palier (ver Operación 642 1A; 10-15).

302
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 1
643A

Cubos de reducción planetarias


(Operación Nº 643)

1. Reparación de los engranajes planetarios

A. Cambie el cojinete de rodillo del planetario

1. Eleve el extremo delantero del tractor y soporte el


chasis del tractor.Remueva la rueda delantera en el
lado que requiere reparación.Drene el aceite del cubo.

4. Saque el eje usando un bulón (M8). Este ajuste no


es particularmente leve.

5. Para remover los engranajes, primero mueva dos


desde el lado exterior, después el tercero puede ser
removido contiguo al medio. Remueva todos los
engranajes de la misma manera.

6. Remueva los viejos cojinetes de rodillos desde los


engranajes.

7. Coloque los nuevos cojinetes de rodillo (los rodillos


2. Desatornille los tornillos de la carcasa del planetario se cambian como un conjunto completo) y aplique
y saque la carcasa del eje. grasa a los rodillos de manera que ellos sostengan en
su lugar los engranajes.Coloque aros espaciadores a
los lados del engranaje.

8. Primero coloque los dos engranajes


cuidadosamente a través del orificio del medio de el
retén y posiciónelos contra la carcasa. Entonces
coloque el tercer engranaje en el lugar a través del
orificio del medio.

3. Remueva los seguros del planetario del eje piñón.

9. Empuje los pernos en el lugar y fíjelos con los


seguros.

10. Compruebe el o’ring en la carcasa del planetario y


cambie si es necesario.Coloque el planetario en el
muñón de dirección y ajuste los bulones a 70 Nm.

11. Coloque la rueda delantera (330 Nm). Coloque el


cubo con aceite y pruebe el funcionamiento del
tractor.

302
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 643A 2

B. Cambie el cojinete de la rueda y el sello


de aceite del cubo

1. Eleve el extremo delantero del tractor y apóyelo


sobre caballetes fuertes. Remueva la rueda delantera
del lado a ser reparado. Drene el aceite del cubo.

6. Remueva el cojinete interior del muñón de dirección


usando un extractor. Cuando el cojinete es cambiado
se puede remover fijando un extractor detrás de los
rodillos.

7. Caliente el nuevo cojinete interior (80°C) y empújelo


completamente en el muñón. Aceite el cojinete de
2. Desatornille los bulones de las carcasa del
planetario y remueva la carcasa del eje.

3. Desatornille los bulones de fijación de la corona;


extraiga la corona con la ayuda de dos bulones (M8).

4. Extraiga la brida junto a la rueda usando un extractor;


esta acción suelta los cojinetes exteriores de la rueda.

5. Use un extractor de los anillos de desplazamiento 8. Cambie el sello de aceite del cubo si es necesario
del cojinete de rueda. Coloque los nuevos anillos de (ETV 894 020). Puede ser removido perforando a través
desplazamiento exteriores. de los orificios del lado opuesto.Coloque el aro del
guardapolvo. Llene el espacio entre los labios del sello
con grasa universal.

Nota! Los últimos ejes tienen un nuevo sello de tipo


cassette en el cubo.Este sello es colocado con el plato
ETV 894 150. El sello cassette es colocado en los ejes
con efecto desde el eje Nº 1108/94.

9. Compruebe el anillo de desgaste del sello de aceite


del cubo y cámbielo si es necesario. El anillo de
desgaste es más fácil de remover si este es calentado.

NOTA. Caliente el anillo de desgaste hasta 80°C


cuando lo coloque. Aplique compuesto sellador
Loctite 290 a la superficie interior del anillo de
Importante: para asegurar que el cojinete de rueda desgaste.
tenga la correcta pre-carga reemplace los mismos
espaciadores bajo los anillos de rodamientos
exteriores del cojinete de rueda exterior.

303
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 643A 3

C. Cambie los cojinetes del muñón de


dirección

1. Eleve el extremo delantero del tractor y apóyelo


sobre caballetes fuertes.Remueva la rueda delantera
del lado a ser reparado.

2. Desconecte la barra de acoplamiento del brazo de


dirección.

3. Soporte el cubo con un elevador y remueva el perno


de dirección por el uso del extractor Kukko 22-1 (ver
página 640/3).

10. Si cambia el guardapolvo aplique el compuesto


sellador Loctite 290 al lado trasero. Fije el guardapolvo
con seis remaches equidistantes con un colocador.

11. Fije la brida de la rueda en el muñón. Puede ser


empujado completamente de manera que la cubeta
del rodamiento esté contra los cojinetes de rodillos.

12. Caliente el cojinete exterior a (80°C) y empújelo


completamente contra el anillo de rodamiento
exterior. Aceite el cojinete. 3. Support the hub with a hoist and remove the king
pins by using extractor Kukko 22-1 (see page 640/3).

13. Coloque la corona y apriete los bulones a 75 Nm.


Aplique líquido trabante Loctite 242 a las roscas.

14. Compruebe la condición de los o’ring en la carcasa


del planetario y cámbielo si es necesario. Engrase el
o’ring. Coloque la carcasa del planetario y apriete los 4. Saque el cubo cuidadosamente de la carcasa del
bulones a 70 Nm. eje; esto suelta el palier.

15. Coloque la rueda delantera, apriete a 330 Nm y Nota! No dañe el sello de aceite interior del palier si
llene el cubo con aceite.Testée el funcionamiento del este no está siendo cambiado.
tractor.

304
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 643A 4

5. Cambiar los anillos de rodamiento del cojinete del


muñón de dirección.Aplique el compuesto Loctite 290
- Sobre la carcasa del muñón mida la distancia entre
en los lados exteriores de los anillos de rodamiento.
las superficies como se muestra en la figura inferior
Aplique grasa a la superficie del cojinete y llene la
(medida M p. ej. 256,85)
ubicación del cojinete con grasa.Colocar los anillos
espaciadores adelante de los anillos de rodamiento.
- Calcular el número de espaciadores requeridos (
Aplique Loctite 290 a los aros espaciadores.
medida S),tomando en cuenta el hecho que los
cojinetes son pre-cargados con 0,6 mm ( medida P ).
6. Remueva los cojinetes del perno de dirección y
coloque los nuevos cojinetes. Engrase los cojinetes de
S = N - M - P ( =258,50 - 256,85 - 0,6 = 1,05 )
rodillo. Coloque nuevos sellos en los orificios del
perno de dirección Dentro del muñón. Engrase los
8. Coloque el número requerido de espaciadores bajo
sellos.
el perno de dirección superior.
7. Ajuste la pre-carga del cojinete del muñón de
9. Coloque el muñón de dirección en la carcasa del eje
dirección de la siguiente manera:
(ver Operación 642 1ª ; 13 -15).

D. Carcasa de muñón

Solamente un tipo de carcasa de muñón son


entregadas como repuesto para el eje delantero
propulsor Sige en los tractores 365 - 900. Es colocado
sin cambios con el sello de aceite de los cubo
anteriores. Si la carcasa del muñón es colocada con el
sello de tipo cassette, el anillo de desgaste debe ser
removida y un aro de protección debe ser agregado en
la carcasa de muñón. El aro de protección es siempre
entregado junto con la carcasa del muñón. La carcasa
de muñón, la cual son entregadas como repuesto
incluye anillo de desgaste 31791120 ø 165/150 y aro
de protección 31791010 ø 200/178.Para los anteriores
(y los actuales) ejes y carcasa de muñón como
repuestos son provistos con anillo de desgaste
31791110 ø 165/163 hasta el número de eje 941107.

- Presione el perno de dirección en el lugar usando un


tornillo de fijación y mida la distancia entre las
superficies interiores de la cubierta del perno de
dirección ( medida N p. p. ej. 258,50 mm )

305
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 644A 1

Diferencial (Operación Nº 644)

1. Reacondicione el diferencial

A. Cambie el sello del eje piñón


(sin remover el eje delantero)

1. Drene el aceite del diferencial. Remueva el escudo


protector y desatornille la brida de unión delantera del
eje propulsor.

2. Desenrosque la tuerca del eje piñón y remueva el


aro espaciador y espaciadores los cuales están debajo
de la tuerca. Saque la brida de mando del eje.

3. Extraiga los sellos de aceite y coloque los sellos 3. Extraiga los sellos de aceite y coloque los sellos
nuevos ( la herramienta ETV 893600 puede ser usado nuevos ( la herramienta ETV 893600 puede ser usado
para facilitar el montaje de los sellos). Llenar el para facilitar el montaje de los sellos). Llenar el
espaciador entre los labios de los sellos con grasa espaciador entre los labios de los sellos con grasa
universal. universal.

4. Compruebe el o’ring de la brida de mando y cambiar


si es necesario. Engrase el o’ring.

5. Coloque la brida de mando, espaciadores (use los


mismos espaciadores) y el aro espaciador en el eje.
Apriete la tuerca a 250 Nm. Conecte la brida de unión
del eje propulsor (35 Nm). Coloque el escudo de
protección.

6. Llene el diferencial con aceite y pruebe el


funcionamiento del tractor. Compruebe posibles
pérdidas.

B. Cambie los discos de fricción de diferencial

1. Eleve el extremo delantero del tractor y apóyelos en


un caballete fuerte. Drene el aceite de la caja del
diferencial.
4. Desenrosque los bulones de la caja del diferencial.
Golpée la corona y remueva el perno de dirección.

NOTA. Marque las mitades de la caja diferencial para


facilitar el re-ensamble

2. Desconecte la barra de acoplamiento del brazo de 5. Abra la caja del diferencial y remueva varios
dirección en el lado con la sección más corta del eje. componentes.

306
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 644A 2

9. Coloque el perno de dirección. Primero coloque el


perno más grande y entonces el perno más pequeño
adentro con la punta hacia las cabezas de los bulones.

10. Rote el diferencial con el extremo ranurado del eje


de mando. El palier podrá girar libremente, sin
resistencia.

11. Coloque el diferencial en la caja y ajuste con la


junta abulonada de la carcasa de eje. Compruebe el
o’ring en la junta y aplíquele grasa. Apriete los bulones
a 190 Nm.

12. Acerque la barra de acoplamiento al brazo de


dirección (160 Nm). Llene la
caja del diferencial con aceite. Pruebe el
funcionamiento del tractor.
6. Compruebe los discos de fricción para usar y
cambiar si es necesario.Mida el espesor total del
conjunto de los discos. Este podría estar en el rango 2. Cambie la corona / eje piñón
14,51 - 14,69 mm. Se debe sumergir los discos en
aceite antes de su re-ensamblaje. Nota! Esta operación es más fácil si el eje delantero
está separado del tractor. De todas maneras, esto no
NOTA. En el eventual reemplazo, renueve ambos es esencial.
conjuntos, el LD y el LI. El disco más angosto con
dientes internos podría ser colocado con el lado plano A. Remueva el diferencial
contra el diferencial. La próxima vez ajuste los discos
de fricción y los intermedios alternativamente. El 1.Remueva el eje delantero (Operación Nº 641A).
último disco podría tener dientes externos. Drene el aceite de la caja del diferencial.

7. También compruebe ambos planetarios y satélites y 2. Separe la barra de acoplamiento del brazo de
cámbielos si es necesario. Aceite todas las partes. dirección en el lado con la sección de eje más corta.

NOTA. El diferencial eje piñón está fijado por medio


del perno de dirección. Las arandelas de presión de los
planetarios se colocan de tal forma que las orejas
entren en las ranuras de la caja del diferencial.

8. Re-ensamble el diferencial y coloque las medias


cajas de manera que las marcas estén en los mismas
ubicaciones que tenían antes del desmontaje.
Coloque la corona y apriete los bulones a 70 Nm.

3. Desatornille la unión abulonada en la caja del eje.

4.Remueva la unidad de diferencial. Separe la corona


vieja. Coloque una nueva corona y apriete los bulones
a 70 Nm.

9. Coloque el perno de dirección. Primero coloque el


perno más grande y entonces el perno más pequeño
adentro con la punta hacia las cabezas de los bulones.

307
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 644A 3

B. Remoción del eje piñón


4. Retire el anillo de desplazamiento del cojinete
interior desde la carcasa y remueva los espaciadores
desde abajo del anillo del desplazamiento.Saque el
cojinete interior del eje.

5. Compruebe la condición de los cojinetes y


cámbielos si es necesario.

C. Coloque el eje piñón y ajuste la posición

1. Desenrosque la tuerca del eje piñón y remueva el


aro espaciador y espaciadores desde abajo de la
tuerca. Remueva la brida de mando desde el eje.

Figura 5. Ajuste la posición del eje piñón.

1. Anote el valor E que está estampado sobre el


extremo del eje de piñón (p. ej. 98,00 mm).

2. Retire el eje piñón con el cojinete y remueva el


cojinete exterior que está libre.

2. Compruebe la pequeña figura marcada en la carcasa


del eje (en el lado de la sección más larga del eje),
medida C (p. ej. 124,00 mm).
3. Remueva los sellos desde la carcasa del eje y use
un extractor para el anillo de desplazamiento del Nota! Si no hay una medida marcada en la carcasa del
cojinete exterior. eje, ver la página 644/6A

308
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 644A 4

3.Mida el espesor del cojinete interior, mida H (p. ej.


25,4 mm). Figura 6. Ajuste la pre-carga del cojinete del eje
piñón.
4. Calcule el número de espaciadores requeridos para
la posición del eje piñón:
S = C - (E + H) = 124,00 - (98,00 + 25,4) = 0,6 mm.

9. Use un dinamómetro (ver figura superior) para medir


la fuerza necesaria para rotar el eje piñón. La
5. Poner los espaciadores requeridos bajo el anillo de resistencia de rodamiento podría ser 3 - 5 kgf. Si la
desplazamiento exterior del cojinete interior y coloque resistencia de rodamiento no es correcta el número
el anillo de desplazamiento exterior contra los de espaciadores debajo de la tuerca debe ser ajustada.
espaciadores. Coloque el anillo de desplazamiento
exterior del cojinete exterior. NOTA. Si la resistencia de rodamiento es demasiado
grande más espaciadores son requeridos y viceversa.
6. Caliente el cojinete interior a 80°C y colóquelo en el
eje piñón.Empújelo completamente. 10. Cuando la resistencia de rodamiento es correcta
los sellos pueden ser colocados. Engrase los labios del
7. Empuje el eje piñón en la carcasa. Caliente el sello con grase universal; colocar un guarda-polvo
cojinete exterior a 80°C y empújelo en el eje contra el adelante del sello.
anillo de desplazamiento exterior.

8. Coloque la brida de mando en el eje piñón (no NOTA. La herramienta 893600 puede ser usada
coloque los sellos todavía) y coloque los espaciadores, cuando coloque los sellos.
el anillo espaciador y la tuerca. Apriete la tuerca a
250 Nm. 11. Colocar los espaciadores, el anillo espaciador y la
brida de mando; apriete la tuerca a
NOTA. Gire el eje 20 - 30 vueltas antes de medir la 250 Nm.
resistencia de rodamiento y lubrique los cojinetes con
aceite.

309
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 644A 5

D. Ajuste la pre-carga del cojinete del Nota! Si no hay una medida marcada en la carcasa del
diferencial y el juego de los dientes del eje eje, Vea la página 644 / 6A.
piñón / corona

Figure 7. Ajuste la pre-carga del cojinete de


diferencial.

1. Remueva los anillos de desplazamiento del 4. Anote la medida B marcada dentro de la carcasa del
cojinete exterior del diferencial desde ambas eje más corto.Esta es la distancia entre el fondo de la
secciones de eje y remueva algunos espaciadores carcasa del cojinete y la superficie de la brida del
que puedan ser colocados detrás de los anillos de alojamiento del eje (p. ej. 78,20 mm).
desplazamiento. Remueva los cojinetes de
rodamiento desde la caja del diferencial. Note! Si no hay una medida marcada en la carcasa del
eje, ver la página 644/6A.

5. La pre-carga (P) del cojinete del diferencial podría


ser 0,05 mm. Calcule el número de espaciadores
requeridos de la siguiente manera: S = (A + B) – D +
P = (150,20 + 78,20) - 226,50 + 0,05; S = 1,95 mm.

2. Coloque nuevos cojinetes en la caja del diferencial.


Presione los anillos de desplazamiento externos
contra los cojinetes y use un vernier para medir la
distancia entre ellas como se muestra en la figura
superior, medida D (p. ej. 226,50 mm).
NOTA. Cuando mida las piezas es necesario
limpiarlas.

3. Anote la medida A ( figura más grande ) marcada


dentro de la carcasa de eje más larga. Esta es la
distancia entre el fondo del la ubicación del cojinete
de diferencial y la superficie de la brida de la carcasa
del eje (p. ej. 150,20 mm).

310
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 644A 6

6. Coloque un número igual de espaciadores debajo de


cada cojinete de diferencial. Colocar el diferencial en la
carcasa del eje y conecte las secciones del eje con
varios bulones (190 Nm).

Figura 8. Ajuste el juego de los dientes entre el eje


piñón / corona.

8. Si el juego no es el correcto transfiera espaciadores


desde uno de los anillos de desplazamiento del
7. Mida el juego de los dientes del eje piñón / corona cojinete al otro.
usando un calibre palpador contra un bulón en la brida
de mando. El juego podría estar en el rango de 0,20 - NOTA. Si el juego e demasiado pequeño transfiera
0,25 mm. espaciadores desde el lado de la sección del eje más
corto hacia el lado de la sección más larga y viceversa.

311
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 644A 7

Nota! Si no hay medidas marcadas en la carcasa del


eje, las medidas pueden ser tomadas de acuerdo a las
figuras siguientes:

312
Date Model Code Page
64A. Eje delantero Propulsor Sige 01.10.2004 600L...900L 644A 8

E. Fitting front axle

1. When the backlash is correctly adjusted unscrew


the axle housing joint and check the condition of the
o-ring.

2. Change the o-ring if necessary and apply grease to


it. E. Montar el eje delantero

1. Cuando el juego e correctamente ajustado


desatornille la junta de la
carcasa del eje y compruebe la condición del o’ring.

2. Cambie el o’ring si es necesario y aplíquele grasa.

3. Conecte la unión abulonada de la carcasa del eje.


Apriete los bulones de
fijación a un torque de 190 Nm.

4. Fije la barra de acoplamiento al brazo dirección.

5. Monte el eje delantero (ver Operación Nº 641 C).


Llene la carcasa
del eje con aceite.

3. Connect the bolted joint of the axle housing.


Tighten the attaching screws to a torque of 190 Nm.

4. Attach the tie-rod to the steering arm.

5. Fit the front axle (see Op no 641 C). Fill the


differential housing with oil.

313
Date Model Code Page
64A. Powered front axle Sige 01.10.2004 600L...900L 645A 1

Ajustes (Operación Nº 645) B. Ajuste el bloqueo de la dirección

A. Ajuste la convergencia de la rueda


delantera

Primero compruebe que no hay juego en las bolillas de Cuando se altera el ancho de la trocha o cuando se
la junta de los brazos de dirección y la barra de coloca una carga delantera, siempre esté seguro de
acoplamiento. Coloque las ruedas para funcionar que las ruedas delanteras tengan movimiento libre con
derecho y hacia delante. pleno bloqueo en ambas direcciones y que el eje
delantero y las ruedas puedan oscilar completamente.
Comprobación: Si es necesario ajuste los tornillos de tope de bloqueo
Haga una marca vertical adelante en ambas cubiertas en el eje delantero propulsor.Lleve a cabo el ajuste de
en el medio de la banda a nivel de los cubos. Mida la las tuercas de seguridad (1) y ajuste los tornillos de
distancia entre las marcas. Ruede el tractor hacia fijación (2). Después de ajustar apriete las tuercas de
adelante de manera que las marcas vuelvan de nuevo seguridad.
al nivel de los cubos, en el borde trasero. Mida la
distancia entre las marcas nuevamente. La medida NOTA.! Ajuste los tornillos de ajuste de ambos lados
podría ser 0 - 5 mm más grande en el borde trasero. a la misma longitud, De manera que el ángulo de giro
es el mismo en ambos lados.

Ajuste:
Afloje los tornillos de fijación (1) de la barra de
acoplamiento y gire el tornillo de de ajuste (2) en la
dirección deseada.Compruebe las medidas de nuevo y
ajuste los tornillos de fijación cuando se ha obtenido la
medida correcta. Ambas barras de acoplamiento
deben ser ajustados de manera que no haya
limitación en el bloqueo de la dirección.

314

S-ar putea să vă placă și