Sunteți pe pagina 1din 3

El nombre Shinar en la Biblia

Shinar es la región en el sur de Mesopotamia donde comenzó el reino de Nimrod. También es la ubicación
de la torre de Babel (Génesis 11: 2). Los eruditos generalmente asumen que Shinar es
la interpretación hebrea de lo que comúnmente se conoce como Sumer.
En el momento de la invasión de Canaán , Shinar era un punto caliente de cultura y
riqueza. Cuando Acán tontamente robó parte del botín de Ai , sus intereses también fueron encendidos por
una túnica de Shinar, que entonces era aparentemente tan reconocible como un abrigo de Armani ahora
(Josué 7:21).
Shinar también se encontraba entre los destinos de los judaítas exiliados (Daniel 1: 2), pero a través del
profeta Isaías, YHWH prometió traer a su pueblo a casa desde allí (Isaías 11:11). En una de sus visiones
enigmáticas, el profeta Zacarías previó un templo dedicado a la maldad en Shinar (Zacarías 5:11).
Etimología y significado del nombre Shinar
La etimología o el significado del nombre Shinar no se conoce con certeza, pero existen varias posibilidades.
El Diccionario Jones de Nombres Propios del Antiguo Testamento lo deriva del ‫ ( שער‬sh'r I):

‫שער‬
El hebreo de la Biblia contiene una enorme variedad de palabras relacionadas con la forma ‫( שער‬s'r). Y
dado que la distinción entre ‫( ׂשער‬s'r; punto a la izquierda) y ‫( ׁשער‬sh'r; punto a la derecha) se hizo más
de mil años después de que se escribió la Biblia, no había forma de saber cuál de los raíces se expresó
en el texto.
Los lingüistas identifican cuatro raíces separadas ‫( ׂשער‬s'r) en la Biblia, pero un escrutinio más detallado
revela que todas estas cuatro raíces se pueden unir fácilmente en un único significado básico. Luego hay
una raíz, que se deletrea ‫( סער‬s'r) y que es una forma alternativa de una de las raíces ‫( ׂשער‬s'r). Y luego
hay tres raíces más ‫( ׁשער‬s'r), que también se puede mostrar que son de la misma o similar intención.
La idea más básica capturada por todas estas raíces (o, nos atrevemos a decir, solo hay una raíz con
una gran cantidad de derivaciones y aplicaciones), es una experiencia emocional intensa. Para una
investigación exhaustiva de estas siete raíces, lee nuestro artículo sobre el cabello en la Biblia.

‫ ׂשער‬I
La raíz ‫( שער‬s'r I) no se usa en la Biblia y, como no se usa, tampoco sabemos qué pudo haber
significado. Pero en lenguas afines existe con el significado de ser peludo. Y existen bastantes derivados
de esta raíz existentes a partir de los cuales intentar destilar una carga común:
 El sustantivo masculino ‫( שער‬se'ar) significa cabello en general (Génesis 25:25, Jueces 16:22)
 El sustantivo femenino ‫( שערה‬sa'ara) denota un solo cabello (1 Samuel 14:45).
 El curioso verbo denominativo ‫( שער‬sa'ar) significa tener mucho miedo. Lo que este verbo tiene
que ver con los nombres previos no es inmediatamente obvio, pero el libro de texto teológico de
HAW del Antiguo Testamento propone que literalmente podría significar estar lleno de terror. Pero
eso está lejos de todo. En la Biblia parece haber un cierto significado simbólico para el cabello,
algo que está completamente perdido en los idiomas modernos y en las traducciones (para más
detalles, lea nuestro extenso estudio sobre el cabello en la Biblia, mencionado anteriormente).
 El sustantivo masculino ‫( שער‬sa'r) se deriva del verbo, que significa horror (Job 18:20 solamente).
 El adjetivo ‫( שעיר‬sa'ir) significa peludo (Génesis 27:11 y 27:23 solamente).
 El sustantivo masculino ‫( שעיר‬sa'ir) denota un macho cabrío (un tipo erizado, Levítico 4:24). Las
traducciones antiguas de la Biblia (e incluso el venerable Diccionario Teológico BDB) han elegido
traducir este sustantivo con demonio o sátiro en cuatro ocasiones (Levítico 17: 7, 2 Crónicas 11:15,
Isaías 13:21 y 34:14). Los intérpretes posteriores sienten que "no es necesario ir a esta extraña
traducción" (en palabras de HAW Theological Wordbook of the Old Testament).
 El sustantivo femenino ‫( שעירה‬sa'ira) significa cabra (Levítico 5: 6).
 El sustantivo femenino ‫( שערה‬se'ora) significa cebada, el grano barbado (Éxodo 9:31, Isaías
28:25).

‫ ׂשער‬II
El verbo raíz ‫ ( שער‬s'r II) significa barrer o girar, generalmente en relación con una tormenta de viento
(Salmo 58: 9, Job 27:21 - y de ahí la imagen curiosa de nuestra propia cultura de "( )jinetes en la
tormenta" ). Las derivadas de este verbo son:
 El sustantivo masculino ‫( שער‬sa'ar), que significa tormenta (solo Isaías 28: 2).
 El sustantivo femenino ‫( שערה‬se'ara), que también significa tormenta (Nahum 1: 3 y Job 9:17
solamente).

‫ ׂשער‬III
El verbo ‫( שער‬s'r III) probablemente significa estar familiarizado con, o estremecerse frente a algo
(como lo propuso el famoso lingüista Gesenius). Se usa solo una vez, en Deuteronomio 32:17, "... para
dioses que no conocieron..." (Nueva norma estadounidense).

‫ ׂשער‬IV
La raíz supuesta ‫( שער‬s'r IV) tiene como única derivada el sustantivo masculino plural ‫( שעירים‬se'irim),
que significa gotas de lluvia. Este nombre se usa solo una vez, en Deuteronomio 32: 2.

‫סער‬
Root ‫( ׂשער‬s'r) no es más que una ortografía alternativa del verbo raíz ‫( סער‬sa'ar), que también significa
asaltar o enfurecer. No está claro si este verbo es denominativo, pero sus derivados o nombres
principales son:
 El sustantivo masculino ‫( סער‬sa'ar), que significa tormenta o tempestad (Salmo 55: 8, Amós 1:14).
 El sustantivo femenino ‫( סערה‬seara), que también significa tormenta o tempestad (2 Reyes 2: 1,
Zacarías 9:14).

‫ ׁשער‬I
La raíz supuesta ‫( שער‬sh'r I) ocurre en lenguas afines con el significado más bien violento de romper o
atravesar, romper en dos, dividir, dividir o derribar. En la Biblia hebrea, quedan dos derivaciones:
 El sustantivo masculino ‫( שער‬sha'ar), que significa puerta; "los medios de acceso controlado a una
ciudad amurallada" en palabras de HAW Theological Wordbook of the Old Testament. Este
nombre aparece en todo el Antiguo Testamento (Génesis 22:17, Éxodo 32:26, Isaías 14:31).
 El sustantivo masculino ‫( שער‬sho'er), que significa guardián o portero (2 Samuel 4: 6, 2 Crónicas
31:14).

‫ ׁשער‬II
El verbo raíz ‫( שער‬sha'ar II) significa calcular o contar (Proverbios 23: 7 solamente). Su única derivada
es el sustantivo masculino ‫( שער‬sha'ar), que significa medida (Génesis 26:12 solamente).

‫ ׁשער‬III
La raíz supuesta ‫( שער‬sh'r III) produce las siguientes derivadas:
 El adjetivo ‫( שער‬sho'ar), que significa horrible o repugnante. Ocurre solo una vez, en Jeremías
29:17.
 El sustantivo femenino ‫( שערורה‬sha'arura), que significa horror o cosa horrible (Jeremías 5:30 y
23:14 solamente).
 El sustantivo femenino ‫( שערוריה‬sha'aruriya) o ‫( שעררית‬sha'arurit), que también significa algo
horrible (Oseas 6:10 y Jeremías 18:13 solamente).
La idea central de root ‫( שער‬sh'r I) es dividir abierto, abrirse paso. Por lo tanto, para un significado del
nombre Shinar, Jones lee "Echar fuera" o "Dispersión en todos los caminos de caminos", pero admite
que "la derivación, sin embargo, es muy incierta".
Más atractivo es el grupo raíz ‫( נער‬na'ar I, II y III):

‫נער‬
Hay al menos dos raíces separadas ‫( נער‬n'r) notadas en la Biblia, y algunos estudiosos insisten en que
hay tres. En cualquier caso, las raíces I y III parecen estar relacionadas:

I‫ ר‬I
El verbo ‫( נער‬na'ar I) significa gruñir. Se usa solo una vez, en Jeremías 51:38.

‫ נער‬II
El verbo ‫( נער‬na'ar II) significa sacudirse, sacudirse o apagarse (Nehemías 5:13, Isaías 33:15, Salmo
109: 23). La mayoría de las ocurrencias de este verbo también parecen denotar algún tipo de
separación; la sacudida generalmente se hace para eliminar algo o alguien de algún lugar. Este verbo
produce dos derivadas:
 El sustantivo masculino ‫( נער‬na'ar), que significa temblor o dispersión. Esta palabra se usa solo
una vez, en Zacarías 11:16, pero algunos eruditos (Diccionario Teológico BDB) piensan que esta
palabra no existe y este texto está corrupto.
 El nombre femenino ‫( נערת‬ne'oret), que denota la fibra de lino o planta comparable, después de
haber sido golpeado y sacudido.

‫ נער‬III
La raíz supuesta ‫( נער‬n'r III) produce las siguientes derivaciones:
 El sustantivo masculino ‫( נער‬na'ar), que técnicamente denotaría un niño varón que va desde bebé
(Éxodo 2: 6, 2 Samuel 12:16) hasta joven (2 Reyes 2:23, 2 Samuel 14:21). Pero en el sentido unisex
de "joven" o "niño", esta palabra se aplica a Rebeca (Génesis 24:15), Dina (Génesis 34: 3) y varias
otras muchachas (Deuteronomio 22:15). En hebreo, los géneros se definen de forma algo diferente
que en inglés: recuerde que la palabra para hijo, a saber, ‫( בן‬ben), también puede aplicarse a las
niñas.
 El equivalente femenino ‫( נערה‬na'ara) denota una niña, y generalmente se emplea para referirse a
una joven casadera pero soltera (2 Reyes 5: 2, Rut 2: 6).
 El sustantivo masculino ‫( נער‬no'ar) significa juventud o vida temprana. Esta palabra aparece solo
cuatro veces en la Biblia, y es una variante poética del siguiente sustantivo:
 El sustantivo masculino plural ‫( נעורים‬ne'urim) que significa juventud o vida temprana (1 Samuel
12: 2, Proverbios 5:18, Isaías 47:12).
 El equivalente femenino ‫( נערות‬ne'urot) se usa solo una vez, en Jeremías 32:30.

Cualquiera de estas raíces está precedida por la partícula relativa ‫ׁש‬, que significa quién, que, eso,
produce Lo que es joven (o batidos o gruñidos).
El nombre Shinar puede incluso recordar a un público hebreo una combinación de las palabras ‫( שן‬shin),
diente, del verbo ‫( שנן‬shanan), afilar, tanto literal como figurativamente de la mente o el intelecto; y ‫'( ער‬ar),
enemigo, una palabra de préstamo arameo que se usa muy esporádicamente en el texto hebreo de la
Biblia. Este último también puede ser una contracción de la palabra mucho más común ‫'( עיר‬ir), ciudad. Eso
traería el significado de Shinar a ciudad de dientes, o Ciudad de ingenio.

S-ar putea să vă placă și