Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Honda CBF125M
MANUAL DO UTILIZADOR
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
CONDUTOR E PASSAGEIRO
Este motociclo foi concebido para transportar um condutor e um passageiro. Nunca exceda a
capacidade de carga indicada na etiqueta sobre carga e acessórios.
USO NA ESTRADA
Este motociclo foi concebido para ser conduzido somente em estradas pavimentadas.
Este manual deve ser considerado como parte integrante do seu motociclo e deverá
permanecer com o mesmo quando da sua venda a outro proprietário.
11/01/10 11:06:24 3PKWFB20_003
Honda CBF125M
MANUAL DO UTILIZADOR
Todas as informações incluídas neste manual são baseadas nas ultimas informações
disponíveis sobre o produto, à data de aprovação para impressão. A Honda Motor Co., Ltd
reserva o direito de introduzir modificações sem pré-aviso em qualquer altura, sem que daí lhe
advenham quaisquer obrigações.
Nenhuma parte desta publicação pode ser copiada ou reproduzida sem autorização por escrito.
11/01/10 11:06:29 3PKWFB20_004
BENVINDO
O Motociclo representa um desafio para o seu proprietário, o seu domínio, e o desafio para a
aventura. Sentir o vento e estar ligado à estrada através de um veículo que obedece aos seus
comandos como nenhum outro. Ao contrário do automóvel, aqui não está rodeado de uma
cabina metálica protectora. Como num avião, é necessário inspeccionar rigorosamente todos os
factores de segurança antes de cada viagem. Como recompensa terá a liberdade sobre duas
rodas.
Para estar preparado para este desafio e aproveitar da melhor maneira esta aventura,
recomenda-se a leitura cuidadosa deste manual, ANTES DE CONDUZIR O MOTOCICLO.
À medida que lê este manual, encontrará informações precedidas por um símbolo. Esta
informação pretende ajudá-lo a evitar danos no seu motociclo, propriedades terceiras e
ambiente.
Quando é necessária assistência, lembre-se que é o seu concessionário Honda quem melhor
conhece o seu motociclo. Se tiver os conhecimentos e ferramentas necessárias, o seu
concessionário Honda pode fornecer-lhe o manual de oficina oficial Honda para o ajudar a
executar muitas tarefas de manutenção e reparação.
Tenha uma condução agradável e obrigado por ter escolhido uma Honda !
11/01/10 11:06:34 3PKWFB20_005
E Reino Unido
F França
ED Europa - Vendas directas
Para o ajudar a tomar decisões fundamentadas sobre segurança, incluímos informações sobre
procedimentos de utilização e outras informações em etiquetas e neste manual. Estas
informações alertam-no para perigos potenciais que o podem ferir a si e aos outros.
Obviamente, não é prático ou possível avisá-lo sobre todos os perigos associados à utilização ou
manutenção de um motociclo. Deverá utilizar a sua capacidade de julgamento.
Todo este manual contém informações importantes sobre segurança –– pedimos-lhe que o leia
cuidadosamente.
11/01/10 11:06:55 3PKWFB20_008
OPERAÇÃO
Página Página
1 SEGURANÇA NO MOTOCICLO 37 COMPONENTES ESSENCIAIS
1 INFORMAÇÕES IMPORTANTES INDIVIDUAIS
SOBRE SEGURANÇA 37 IGNIÇÃO
2 EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO 38 CHAVES
4 LIMITES DE CARGA E INDICAÇÕES 39 CONTROLOS DO PUNHO DIREITO
8 AUTOCOLANTES DE IMAGENS 40 CONTROLOS DA MANETE
ESQUERDA
13 LOCALIZAÇÕES
16 INSTRUMENTOS E INDICADORES
20 COMPONENTES PRINCIPAIS
(Informações que necessita para utilizar
este veículo)
20 SUSPENSÃO
21 TRAVÕES
25 EMBRAIAGEM
27 COMBUSTÍVEL
30 ÓLEO DO MOTOR
31 PNEUS SEM CÂMARA-DE-AR
11/01/10 11:07:05 3PKWFB20_009
Página Página
41 CARACTERÍSTICAS 49 OPERAÇÃO
(Não necessárias à utilização) 49 INSPECÇÃO PRÉ-CONDUÇÃO
41 TRANCA DA DIRECÇÃO 51 ARRANQUE DO MOTOR
42 ASSENTO 53 RODAGEM
44 PORTA-CAPACETES 54 CONDUÇÃO
45 TAMPAS LATERAIS 56 TRAVAGEM
46 CARENAGEM LATERAL ESQUERDA 57 ESTACIONAMENTO
47 BOLSA PARA DOCUMENTOS 58 SUGESTÕES ANTI-ROUBO
48 AFINAÇÃO VERTICAL DO FAROL
11/01/10 11:07:24 3PKWFB20_010
MANUTENÇÃO
Página Página
59 MANUTENÇÃO 92 DESGASTE DOS CALÇOS DOS
59 A IMPORTÂNCIA DA MANUTENÇÃO TRAVÃO
60 SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO 93 BATERIA
61 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 95 SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS
62 CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO 98 AFINAÇÃO DO INTERRUPTOR DA LUZ
65 CONJUNTO DE FERRAMENTAS DE TRAVAGEM
66 NÚMEROS DE SÉRIE 99 SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
67 ETIQUETA DE COR
68 ÓLEO DO MOTOR 104 LIMPEZA
72 RESPIRO DO CARTER
73 VELA DE IGNIÇÃO 109 GUIA PARA ARMAZENAMENTO
75 FOLGA DAS VÁLVULAS 109 ARMAZENAMENTO
77 FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 111 REPOSIÇÃO EM MOVIMENTO
78 FILTRO-DE-AR
79 CORRENTE DE TRANSMISSÃO 112 O INESPERADO
85 INSPECÇÃO DAS SUSPENSÕES
DIANTEIRA E TRASEIRA 113 ESPECIFICAÇÕES
86 DESCANSO LATERAL
87 DESMONTAGEM DAS RODAS 117 CONVERSOR CATALÍTICO
91 DESGASTE DAS PASTILHAS DOS
TRAVÕES
11/01/10 11:07:32 3PKWFB20_011
SEGURANÇA NO MOTOCICLO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE Torne-se Fácil de ser Visto
SEGURANÇA Alguns condutores não vêem os
Este motociclo pode facultar muitos anos de motociclistas porque estes não são visíveis
funcionamento e prazer − se assumir as para eles. Para se tornar mais visível, use
responsabilidades sobre a sua própria roupa clara e reflectora, posicione-se de
segurança e compreender o desafio que pode modo a que seja visível para os outros
encontrar na estrada. condutores, sinalize antecipadamente
qualquer mudança de direcção ou troca de
Existe muitas acções a tomar para se faixa e utiliza a buzina para ajudar os outros a
proteger enquanto conduz. Encontrará muitas tomarem conhecimento da sua presença.
recomendações úteis através deste manual. A
seguir encontrará as que consideramos mais Conduza Dentro dos Seus Limites
importantes. Ultrapassar os limites é outra causa
importante para os acidentes com motociclos.
Use Sempre um Capacete Nunca conduza para lá das suas capacidades
É um dado provado: os capacetes diminuem ou mais depressa do que as condições
significativamente o número e a gravidade permitem. Lembre-se de que o álcool,
dos ferimentos na cabeça. Portanto, use medicamentos, o cansaço e falta de atenção
sempre um capacete de motociclo podem reduzir significativamente as suas
homologado e assegure-se de que o seu capacidades para fazer julgamentos correctos
passageiro faz o mesmo. Recomendamos e conduzir com segurança.
igualmente que use protecção para os olhos,
botas rígidas, luvas e outros equipamentos
de protecção (página 2 ).
1
11/01/10 11:07:37 3PKWFB20_012
2
11/01/10 11:07:41 3PKWFB20_013
3
11/01/10 11:07:47 3PKWFB20_014
4
11/01/10 11:07:54 3PKWFB20_015
5
11/01/10 11:07:59 3PKWFB20_016
6
11/01/10 11:08:04 3PKWFB20_017
7
11/01/10 11:08:08 3PKWFB20_018
8
11/01/10 11:08:15 3PKWFB20_019
9
11/01/10 11:08:19 3PKWFB20_020
10
11/01/10 11:08:26 3PKWFB20_021
11
11/01/10 11:08:35 3PKWFB20_022
ETIQUETA DE SEGURANÇA
Para sua protecção, utilize sempre um capacete e
equipamento de protecção.
AUTOCOLANTE DO COMBUSTÍVEL
SOMENTE GASOLINA SEM CHUMBO
12
11/01/10 11:08:39 3PKWFB20_023
LOCALIZAÇÕES
Acelerador
Interruptor dos piscas
Botão de arranque
Botão da buzina Indicador
13
11/01/10 11:08:42 3PKWFB20_024
Manual do Proprietário
Filtro de ar
Conjunto de ferramentas
Porta-capacete
Fecho do assento
Afinador da pré-carga
da mola traseira
Pedal das mudanças Peseira Descanso
lateral
Bujão de drenagem do óleo do motor Descanso central Peseira do passageiro
15
11/01/10 11:08:53 3PKWFB20_026
INSTRUMENTOS E INDICADORES
Os indicadores estão contidos no painel de (2) (3) (4) (5)
instrumentos. As suas funções são descritas (1) (6)
nas tabelas das páginas seguintes.
(1) Velocímetro
(2) Conta-quilómetros
(3) Indicador de piscas
(4) Indicador de ponto-morto
(5) Indicador de máximo
(6) Conta-rotações
(7) Zona vermelha do conta-rotações (11) (7)
(8) Luz indicadora de avaria do sistema
(10) (9) (8)
PGM-FI (MIL)
(9) Manómetro do combustível
(10) Conta-quilómetros parcial
(11) Botão ‘‘zero’’ do conta-quilómetros
parcial (11)
16
11/01/10 11:09:03 3PKWFB20_027
17
11/01/10 11:09:12 3PKWFB20_028
18
11/01/10 11:09:16 3PKWFB20_029
Manómetro do Combustível
Quando o ponteiro do indicador do nível do
combustível ( 1 ) entrar na faixa vermelha ( 2 ),
o combustível é baixo, pelo que deverá
encher o depósito logo que possível. Com o
veículo na vertical, a quantidade de
combustível que resta no depósito quando o
ponteiro entra na faixa vermelha é,
aproximadamente:
3,0
(2)
(1)
19
11/01/10 11:09:23 3PKWFB20_030
COMPONENTES PRINCIPAIS
(Informações que necessita para utilizar este veículo)
SUSPENSÃO
Cada amortecedor ( 1 ) tem 3 posições de (1) (3) 1 2 3
afinação para diferentes condições de carga e
/ou condução.
Utilize a chave de pinos ( 2) para regular o
amortecedor traseiro.
Rodar o afinador da pré-carga da mola ( 3) no
sentido dos ponteiros do relógio torna o
amortecedor mais firme e rodar o afinador no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
torna o amortecedor mais macio.
Af ine s empre os amortecedores em
sequência (1-2-3 ou 3-2-1). A tentativa de
afinar directamente da posição 1 para 3 ou da
posição 3 para 1 pode danificar os
amortecedores.
A posição 3 aumenta a pré-carga da mola
para obter uma suspensão traseira mais
rígida, e deve ser usada se o motociclo
estiver muito carregado. Assegure-se de que
afina os dois amortecedores na mesma (2)
posição. Posição padrão: 2.
(1) Amortecedor
(2) Chave
(3) Afinador da pré-carga da mola
20
11/01/10 11:09:27 3PKWFB20_031
TRAVÕES
Travão Dianteiro
Esta moto está equipada com um travão
dianteiro de disco de accionamento
hidráulico.
À medida que as pastilhas de travão se
gastam, o nível do fluido dos travões cai.
Não há afinações a efectuar, mas é
necessário inspeccionar periodicamente o
nível do fluido e o desgaste das pastilhas. O
sistema tem de ser inspeccionado com
frequência para assegurar que não há fugas
de fluido. Se o curso livre da manete do
travão se tornar excessivo e se as pastilhas
de travão ainda estiverem dentro do limite
recomendado (página 91 ), provavelmente,
há ar no sistema de travagem, pelo que é
necessário purgá-lo. Para este serviço,
consulte o seu concessionário.
21
11/01/10 11:09:33 3PKWFB20_032
22
11/01/10 11:09:41 3PKWFB20_033
(A)
(2)
(B) (3)
Outras Verificações:
Assegure-se de que a haste, o braço a mola e
elementos de fixação do travão estão em
boas condições.
24
11/01/10 11:09:54 3PKWFB20_035
(A)
(B) (2)
26
11/01/10 11:10:05 3PKWFB20_037
COMBUSTÍVEL
Depósito da Gasolina
A capacidade do depósito de gasolina,
incluindo a reserva é de: A gasolina é altamente inflamável. Quando
13,0 manuseia gasolina, pode queimar-se ou
ficar seriamente ferido.
Para abrir o tampão ( 1 ) do depósito,
introduza a chave de ignição ( 2) e rode-a no Pare o motor e mantenha fontes de calor,
sentido horário. O tampão levantar-se-à e faíscas e chamas longe.
poderá ser retirado. Abasteça no exterior.
Evite encher o depósito em demasia. Não Limpe a gasolina entornada
deve haver combustível no gargalo de imediatamente.
enchimento ( 3 ).
(3)
Depois de abastecer, para fechar o tampão
do depósito, alinhe a saliência do tampão
com a ranhura do depósito. Pressione o
tampão até que feche e fique trancado.
Retire a chave.
(2) (1)
(1) Tampão do depósito do combustível
(2) Chave da ignição
(3) Pescoço de enchimento
27
11/01/10 11:10:08 3PKWFB20_038
28
11/01/10 11:10:12 3PKWFB20_039
29
11/01/10 11:10:20 3PKWFB20_040
31
11/01/10 11:10:30 3PKWFB20_042
kPa (kgf/cm )
32
11/01/10 11:10:36 3PKWFB20_043
33
11/01/10 11:10:40 3PKWFB20_044
34
11/01/10 11:10:47 3PKWFB20_045
Use sempre pneus do tipo e com as Sempre que substitua um pneu do seu
dimensões recomendadas neste manual do motociclo, utilize um que seja equivalente ao
utilizador. original e assegure-se de que a roda está
calibrada, depois de ter sido montado um
pneu novo.
35
11/01/10 11:10:51 3PKWFB20_046
36
11/01/10 11:10:57 3PKWFB20_047
ON
OFF
LOCK
(1)
(1) Ignição
37
11/01/10 11:11:02 3PKWFB20_048
CHAVES
Este motociclo tem duas chaves ( 1 ) e uma Necessitará da placa numerada se tiver que
placa ( 2 ) numerada. substituir uma chave. Guarde esta placa em
local seguro.
(2)
(1)
38
11/01/10 11:11:07 3PKWFB20_049
Botão de Arranque ( 1 )
O botão de arranque encontra-se perto do
punho do acelerador.
Quando o botão de arranque é pressionado, o
motor de arranque faz girar o motor. Consulte
a s p á g i n a s 52 r e l a t i v a m e n t e a o s
procedimentos de arranque.
(1)
(1) Botão de Arranque
39
11/01/10 11:11:14 3PKWFB20_050
Comutador do farol ( 1 )
Pressione o comutador do farol para a
posição para seleccionar o máximo ou
para a posição para seleccionar o médio.
40
11/01/10 11:11:20 3PKWFB20_051
CARACTERÍSTICAS
(Não necessárias à utilização)
TRANCA DA DIRECÇÃO
Para trancar a direcção, rode o guiador
completamente para a esquerda ou para a
direita e rode a chave da ignição ( 1 ) para a Para fechar
posição LOCK, enquanto a pressiona. Retire a (A)
chave.
Para destrancar a direcção, rode a chave para
a posição OFF.
(B)
Enquanto conduz, não rode a chave para a (C)
posição LOCK; daí poderá resultar a perda de
controlo do veículo.
41
11/01/10 11:11:28 3PKWFB20_052
ASSENTO
Assento traseiro (4) (1)
Para aceder ao porta-capacetes, ao conjunto
de ferramentas e ao Manual do Utilizador, é
necessário retirar o banco traseiro e também
para remover o banco dianteiro e para
intervencionar a bateria e o fusível principal.
Instalação:
Para instalar o assento traseiro, introduza as
patilhas ( 4 ) nos suportes traseiros ( 5 ) do
quadro e então pressione a traseira do
assento para baixo. (5) (3) (2)
Depois de instalado, assegure-se de que o
assento está devidamente fechado.
(1) Assento traseiro (4) Pinos
(2) Chave da ignição (5) Encaixes traseiros
(3) Fecho do assento
42
11/01/10 11:11:36 3PKWFB20_053
Instalação:
1. Para instalar o assento, introduza as
patilhas ( 3) no gancho ( 4 ) e suporte ( 5 ) do
depósito do combustível e então deslize o
assento.
2. Aperte com firmeza os parafusos de
montagem.
(5) (4)
(1) Assento dianteiro
(2) Parafusos de montagem
(3) Pinos
(4) Gancho do assento
(5) Apoio do depósito da gasolina
43
11/01/10 11:11:43 3PKWFB20_054
PORTA-CAPACETES
O porta-capacetes ( 1 ) está localizado por (2) (1)
baixo do banco.
O cabo do porta-capacetes ( 2 ) está localizado
por baixo do banco traseiro.
Retire o banco traseiro (página 42 ). Passe o
cabo do porta-capacetes por dentro do anel
em D do capacete ( 3 ) e enganche as argolas
do cabo do porta-capacetes no porta-
capacetes.
Instale o banco traseiro e tranque-o de forma
segura.
Desmontagem:
1. Retire os assentos traseiro e dianteiro (4)
(páginas 42 , 43 ). (3) (5)
2. Retire a tampa lateral esquerda (página
(8)
45 ).
3. Retire o parafuso A ( 1 ).
4. Retire o painel ( 2 ) da carenagem dianteira
esquerda.
5. Retire os parafusos B ( 3 ), C ( 4 ) e D ( 5 ). (7) (6)
6. Retire o cabo ( 6 ) do velocímetro da
borracha ( 7 ).
7. Retire cuidadosamente a carenagem lateral
esquerda ( 8 ) seguindo os procedimentos
da ilustração e então liberte os cabos das (1) Parafuso A (5) Parafusos D
guias. (2) Carenagem (6) Cabo do velocímetro
lateral direita (7) Borracha
Instalação: (3) Parafuso B (8) Carenagem lateral
A montagem deve ser efectuada pela (4) Parafuso C esquerda
ordem inversa da desmontagem.
46
11/01/10 11:12:11 3PKWFB20_057
(2) (1)
47
11/01/10 11:12:16 3PKWFB20_058
(A)
(B)
48
11/01/10 11:12:22 3PKWFB20_059
OPERAÇÃO
INSPECÇÃO PRÉ-CONDUÇÃO 1. Nível do óleo do motor−adição de óleo se
Para sua segurança, é muito importante necessário (página 30 ). Verifique se
despender alguns momentos antes de existem fugas.
conduzir para inspeccionar o estado da sua 2. Nível do tanque de gasolina−encha se
moto. Se detec tar algum problema, necessário (página 27 ). Verifique se
certifique-se de que o rectifica ou manda existem fugas.
rectificar no seu concessionário. 3. Travões − verifique o funcionamento;
dianteiros: assegure-se de que não há
fugas de fluido (página 22 ).
traseiros: afine a folga se necessário
(páginas 23 − 24 ).
Manter incorrectamente este motociclo ou
não corrigir um problema antes de conduzir
pode causar um acidente no qual se pode
ferir seriamente ou morrer.
49
11/01/10 11:12:28 3PKWFB20_060
50
11/01/10 11:12:35 3PKWFB20_061
51
11/01/10 11:12:43 3PKWFB20_062
Corte de ignição
O seu motociclo foi concebido para
automaticamente desligar a bomba de
gasolina e o motor se o veículo cair ou
tombar (um sensor de ângulo interrompe o
sistema de ignição). Antes de voltar a fazer
funcionar o motor, terá que rodar a chave de
ignição para a posição OFF e então para a
posição ON novamente.
52
11/01/10 11:12:46 3PKWFB20_063
RODAGEM
Ajude a assegurar a futura fiabilidade e
desempenho do seu motociclo, prestando
especial atenção ao modo como conduz
durante os primeiros 500 km.
Durante este período, evite arranques com o
acelerador completamente aberto e rápidas
acelerações.
53
11/01/10 11:12:51 3PKWFB20_064
CONDUÇÃO 3. L i b e r t e l e n t a m e n t e a m a n e t e d a
Antes de conduzir, reveja a secção Segurança embraiagem e ao mesmo tempo aumente
do Motociclo (páginas 1 −12 ). a rotação do motor, abrindo o acelerador.
A boa coordenação do acelerador e da
Assegure-se de que compreendeu totalmente embraiagem assegurarão um arranque
o funcionamento do descanso lateral. suave.
(Consulte o CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO 4. Q u a n d o o m o t o c i c l o a t i n g i r u m a
n a p á g i n a 64 e e x p l i c a ç ã o s o b r e o velocidade moderada, feche o acelerador,
funcionamento do DESCANSO LATERAL na accione a manete da embraiagem e levante
página 86 ). o pedal das mudanças para engrenar a 2ª
mudança.
Assegure-se de que materiais inflamáveis tais Esta sequência é repetida para engrenar
como erva seca ou folhas de árvores não progressivamente as 3ª, 4ª e 5ª mudanças.
entram em contacto com sistema de escape
enquanto conduz, está parado ou estacionado.
54
11/01/10 11:12:54 3PKWFB20_065
55
11/01/10 11:13:00 3PKWFB20_066
56
11/01/10 11:13:06 3PKWFB20_067
57
11/01/10 11:13:10 3PKWFB20_068
NOME:
MORADA:
TELEFONE:
58
11/01/10 11:13:16 3PKWFB20_069
MANUTENÇÃO
A IMPORTÂNCIA DA MANUTENÇÃO Se a sua moto cair ou se estiver envolvida
Um motociclo bem mantido é essencial para num acidente, certifique-se de que manda o
uma condução segura, económica e sem seu concessionário inspeccionar todos os
problemas. Ajuda igualmente a reduzir a componentes principais, mesmo que você
poluição do ar. tenha sido capaz de efectuar algumas
reparações.
Pata o ajudar a manter correctamente a sua
moto, as páginas seguintes incluem um
Calendário de Manutenção e Registo de
Manutenção para as operações regulares
programadas de manutenção. Manter incorrectamente este motociclo ou
não corrigir um problema antes de conduzir
Estas instruções são baseadas na suposição pode causar um acidente no qual se pode
de que a moto será usada exclusivamente ferir seriamente ou morrer.
para o fim para o qual foi concebida. O
funcionamento prolongado a alta rotação ou Siga sempre as recomendações sobre
a utilização em condições invulgarmente manutenção e inspecção programadas
húmi das ou p oei ren tas req uer uma incluídas neste manual.
manutenção mais frequente do que a
especificada no Calendário de Manutenção.
Para recomendações aplicáveis às suas
necessidades e utilização individuais,
consulte o seu concessionário.
59
11/01/10 11:13:20 3PKWFB20_070
SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO
Esta secção inclui instruções para algumas
operações importantes de manutenção.
O não seguimento das instruções e
A desmontagem das rodas deve ser feita precauções de manutenção pode provocar-
apenas pelo seu Concessionário Honda; as lhe ferimentos sérios ou morte.
instruções incluídas destinam-se apenas a
operações de assistência em emergência. Siga se mpre o s proc edime ntos e
precauções incluídas neste manual do
Seguem-se algumas das mais importantes utilizador.
precauções de segurança. No entanto, não
podemos avisá-lo de todos os perigos
concebíveis em operações de manutenção.
Apenas você pode decidir se deve ou não
deve executar uma dada tarefa.
60
11/01/10 11:13:26 3PKWFB20_071
61
11/01/10 11:13:33 3PKWFB20_072
CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO
Execute a Inspecção Pré-Condução (página 49 ) em cada intervalo de manutenção especificado.
I: INSPECCIONE E LIMPE, AFINA, LUBRIFIQUE OU SUBSTITUA SE NECESSÁRIO
C: LIMPE R: SUBSTITUA A: AFINE L: LUBRIFIQUE
Os itens seguintes requerem alguns conhecimentos de mecânica. Alguns itens (especialmente, aqueles assinalados por * e *
*) podem exigir mais informações técnicas e ferramentas. Consulte o seu concessionário.
Deve ser efectuado pelo seu concessionário, a menos que o proprietário possua as ferramentas e os dados de serviço
adequados e que tenha os conhecimentos mecânicos necessários. Consulte o Manual de Oficina Oficial da Honda.
Por motivos de segurança, recomendamos que estes itens apenas sejam intervencionados pelo seu concessionário.
A Honda recomenda que o seu concessionário faça um teste de estrada à sua moto após efectuar cada intervenção de
manutenção periódica.
NOTAS: (1) Para maiores quilometragens, repita em intervalos cuja frequência é aqui estabelecida.
(2) Assista mais frequentemente quando conduzir em conduções de grande humidade ou poeira.
(3) Assista mais frequentemente quando conduzir à chuva ou em plena aceleração.
(4) Substitua em cada 2 ano. A substituição requer conhecimentos mecânicos.
62
11/01/10 11:13:39 3PKWFB20_073
FREQUÊNCIA O QUE →
LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS [NOTA (1)]
ACONTECER
PRIMERO × 1.000 km 1 4 8 12 VEJA A
↓ × 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 PÁGINA
ITEM NOTA MÊS 6 12 18
LINHA DO COMBUSTÍVEL I I I −
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR I I I 77
FILTRO DO AR NOTA (2) Todos os 16.000 km R 78
RESPIRADOR DO CÁRTER NOTA (3) C C C 72
VELA I R I 73
FOLGA DAS VÁLVULAS I I I I 75
ÓLEO DO MOTOR R R R R 68
REDE DO FILTRO DE REDE DO ÓLEO DO C −
MOTOR
FILTRO CENTRÍFUGO DO ÓLEO DO MOTOR C −
ROTAÇÃO DO RALENTI DO MOTOR I I I I −
63
11/01/10 11:13:46 3PKWFB20_074
FREQUÊNCIA O QUE →
LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS [NOTA (1)]
ACONTECER
PRIMERO × 1.000 km 1 4 8 12 VEJA A
↓ × 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 PÁGINA
ITEM NOTA MÊS 6 12 18
CORRENTE DE TRANSMISSÃO Todos os 1.000 km I, L 79
FLUIDO DOS TRAVÕES NOTA (4) I I I 21
DESGASTE DOS CALÇOS/ I I I 91, 92
PASTILHAS DOS TRAVÕES
SISTEMA DE TRAVAGEM I I I I 21, 91, 92
INTERRUPTOR DA LUZ DE TRAVAGEM I I I 98
ALTURA DO FAROL I I I 48
SISTEMA DE EMBRAIAGEM I I I I 25
DESCANSO LATERAL I I I 86
SUSPENSÕES I I I 85
PARAFUSOS, PORCAS, ETC. I I −
RODAS/PNEUS I I I −
ROLAMENTOS DA DIRECÇÃO I I −
64
11/01/10 11:13:54 3PKWFB20_075
CONJUNTO DE FERRAMENTAS
O conjunto de ferramentas ( 1 ) encontra-se
por baixo do assento traseiro (página 42 ).
Algumas pequenas reparações e substituição
de peças podem ser f eitas com as
ferramentas incluídas no conjunto de
ferramentas.
Chave de bocas 10 × 12 mm
Chave de bocas 14 × 17 mm
Chave de parafusos/Phillips
Chave de velas
Saco de ferramentas
Chave de afinação
(1)
65
11/01/10 11:14:01 3PKWFB20_076
NÚMEROS DE SÉRIE
O número do quadro é necessário quando O número do quadro ( 1 ) está gravado do lado
proceder ao registo da sua moto. Pode direito da coluna de direcção.
também ser necessário ao seu
Concessionário Honda quando ele estiver a O número do motor ( 2 ) está gravado no lado
encomendar peças originais Honda. esquerdo do carter.
Registe aqui neste manual ambos os
números de série (quadro e motor) para sua
referência.
QUADRO N° MOTOR N°
(1)
(2)
ETIQUETA DE COR
A etiqueta de cor ( 1 ) está colocada no lado
direito do tubo inferior.
É útil quando há pedidos de peças
sobressalentes. Registe aqui a cor e o código
para sua referência.
COR
CÓDIGO
(1)
Standard MA
JASO T 903
NÃO RECOMENDADO OK
Óleo sugerido
Óleo HONDA ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE Não use óleos não detergentes, vegetais ou à
OIL’’ ou equivalente. base de rícino.
68
11/01/10 11:14:23 3PKWFB20_079
(1)
(2)
69
11/01/10 11:14:28 3PKWFB20_080
70
11/01/10 11:14:35 3PKWFB20_081
(2) (1)
RESPIRO DO CARTER
Veja as Precauções de Segurança na página
61 .
72
11/01/10 11:14:51 3PKWFB20_083
(2)
73
11/01/10 11:15:01 3PKWFB20_084
76
11/01/10 11:15:23 3PKWFB20_087
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR
Veja as Precauções de Segurança na página
61 .
77
11/01/10 11:15:34 3PKWFB20_088
Inspecção:
1. Desligue o motor, coloque-o em ponto-
morto e a moto sobre o seu descanso
central.
2. Verifique a folga da corrente a meio do
vão da mesma, entre o ‘‘pinhão de
ataque’’ e a cremalheira.
A folga da corrente deve ser afinada de
modo a que o movimento vertical da
corrente efectuado à mão seja:
15−25 mm (1) Corrente de transmissão
79
11/01/10 11:15:48 3PKWFB20_090
80
11/01/10 11:15:57 3PKWFB20_091
82
11/01/10 11:16:09 3PKWFB20_093
Corrente de substituição:
RK 428KRO
(7)
83
11/01/10 11:16:14 3PKWFB20_094
Lubrificação e Limpeza:
Lubrifique todos os 1.000 km ou mais cedo se
a corrente estiver seca.
84
11/01/10 11:16:18 3PKWFB20_095
85
11/01/10 11:16:24 3PKWFB20_096
DESCANSO LATERAL
Veja as Precauções de Segurança na página
61 .
Verificação do Funcionamento:
Verifique se existem danos ou perca de
tensão da mola ( 1 ) do descanso lateral e se
o conjunto se movimenta livremente.
Verifique o sistema de corta-circuitos do
descanso lateral:
1. Sente-se no motociclo; recolha o
descanso lateral e coloque a transmissão
em ponto-morto. (1)
2. Ponha o motor em funcionamento e,
com a manete da embraiagem
accionada, engrene uma mudança.
3. Baixe o descanso lateral. O motor deve
desligar-se quando o descanso lateral
for distendido. (1) Mola do descanso lateral
Se o descanso lateral não funcionar como
descrito, consulte o seu concessionário para
a reparação.
86
11/01/10 11:16:34 3PKWFB20_097
(7)
(4)
(5)
(7)
(8) (9) (1) (6)
(1) Porca de afinação (6) Porca do tirante
do travão (7) Contra-porca da
(2) Haste do travão corrente de
(3) Braço do travão transmissão (11) (10)
(4) Batente do braço (8) Porcas de afinação (9) Porca do eixo traseiro
do travão da corrente de (10) Eixo traseiro
(5) Freio transmissão (11) Corrente de transmissão
89
11/01/10 11:17:01 3PKWFB20_100
90
11/01/10 11:17:06 3PKWFB20_101
Travão Dianteiro
Verifique as marcas indicadoras de desgaste
( 1 ) em cada pastilha.
Se alguma pastilha estiver gasta até à marca (1)
indicadora de desgaste, substitua ambas as
pastilhas em conjunto. Para este serviço,
consulte o seu concessionário. (1) Marcas indicadores de desgaste
91
11/01/10 11:17:13 3PKWFB20_102
Travão Traseiro
O travão traseiro está equipado com
indicador de desgaste.
92
11/01/10 11:17:19 3PKWFB20_103
BATERIA
Veja as Precauções de Segurança na página
61 . Uma bateria indevidamente eliminada pode
ser prejudicial para o meio ambiente e para a
Não é necessário verificar o nível do saúde pública.
electrólito da bateria nem adicionar água Verifique sempre as leis e regulamentos
destilada, porque a bateria é do tipo sem respeitantes à eliminação de baterias.
manutenção (bateria selada). Se lhe parecer
que a bateria está fraca e/ou a perder
electrólito (provocando arranque difícil ou
outros problemas eléctricos), consulte o seu
concessionário. A bateria expele gases de hidrogénio
explosivos durante o seu funcionamento.
93
11/01/10 11:17:30 3PKWFB20_104
Desmontagem:
1. Certifique-se de que a ignição está
DESLIGADA.
2. Retire os assentos traseiro e dianteiro
(páginas 42 , 43 ). (1)
3. Retire a tampa ( 2 ) da bateria, retirando os
parafusos ( 3 ) de montagem.
4. Desligue primeiro o cabo do terminal
negativo (−) ( 4 ) da bateria.
5. Desligue o cabo do terminal positivo (+)
( 5 ).
6. Puxe a bateria para fora da caixa da bateria.
Instalação:
1. Volte a instalar pela ordem inversa à da
(5) (4)
desmontagem. Assegure-se de que liga o
terminal positivo (+) em primeiro lugar, e
só então o terminal negativo (−). (1) Bateria
2. Certifique-se de que todos os parafusos e (2) Tampa da bateria
outros elementos de fixação estão seguros. (3) Parafusos
(4) Terminal negativo (−)
(5) Terminal positivo (+)
94
11/01/10 11:17:36 3PKWFB20_105
95
11/01/10 11:17:44 3PKWFB20_106
Caixas de fusíveis:
As caixas dos fusíveis ( 1 ) encontram-se por
(2)
trás da tampa lateral esquerda. (1)
Os fusíveis especificados são de:
10 A
1. Rode a ignição para a posição OFF antes de
verificar ou substituir fusíveis, de modo a
evitar um curto-circuito acidental.
2. Retire a tampa lateral esquerda (página
45 ).
3. Abra as tampas ( 2 ) das caixas dos fusíveis.
4. Puxe o fusível velho para fora. Se o fusível
estiver fundido, instale um fusível novo. O
fusível de reserva ( 3 ) está localizado nas (3)
caixas de fusíveis.
5. Feche as tampas das caixas de fusíveis e
instale a tampa lateral esquerda.
96
11/01/10 11:17:52 3PKWFB20_107
Fusível Principal:
O fusível principal ( 1 ) está localizado junto da
bateria, debaixo do banco traseiro. (2)
O fusível especificado é:
15 A
1. Para evitar curto-circuitos acidentais,
DESLIGUE a ignição antes de verificar ou
substituir um fusível.
2. Retire o assento traseiro (página 42 ).
3. Desligue a ficha ( 2 ) do relé ( 3 ) do motor de
arranque.
4. Puxe o fusível para fora. Se o fusível
principal estiver fundido, instale um novo
fusível principal.
O fusível principal sobressalente ( 4 ) está
localizado na tampa da bateria.
5. Volte a ligar a ficha do fio e instale o banco
traseiro. (4) (1) (3)
97
11/01/10 11:17:58 3PKWFB20_108
98
11/01/10 11:18:05 3PKWFB20_109
99
11/01/10 11:18:13 3PKWFB20_110
(3)
(4)
(2)
100
11/01/10 11:18:18 3PKWFB20_111
(2) (1)
(1) Ficha
(2) Lâmpada
101
11/01/10 11:18:25 3PKWFB20_112
(4)
(3)
(2)
(3) (1)
(1) Lente do indicador de mudança de direcção
(2) Parafusos
(3) Lâmpada
103
11/01/10 11:18:37 3PKWFB20_114
LIMPEZA
Limpe regularmente o seu motociclo para
proteger os acabamentos das superfícies e
verifique se existem danos, desgastes ou
fugas de óleo do motor ou fluido dos travões.
104
11/01/10 11:18:44 3PKWFB20_115
Lavagem do Motociclo 4. D e p o i s d e l a v a r , p a s s e á g u a
1. Passe água fria abundantemente pelo abundantemente em todo o veículo.
motociclo para retirar toda a sujidade solta. Resíduos de detergente podem corroer
2. Limpe o motociclo com uma esponja ou certas partes metálicas.
pano macio com água fria. 5. Seque a moto, ponha o motor em
Evite incidir água na saída do escape e funcionamento e mantenha-o a trabalhar
parte eléctricas. durante alguns minutos.
3. Limpe as peças plásticas utilizando um 6. Teste os travões antes de iniciar a
pano ou esponja e uma solução de água e condução. Poderá ser necessário accionar
detergente suave. Esfregue suavemente as os travões várias vezes antes de
áreas sujas, passando água limpa restabelecer a eficácia normal de travagem.
simultaneamente. 7. Lubrifique a corrente de transmissão
Mantenha o fluido de travões e solventes depois de ter lavado a moto.
químicos longe do veículo.
Estes danificarão as superfícies plásticas e Logo após a lavagem da moto, o poder de
pintadas. travagem pode ficar afectado.
Para prevenir um acidente, deixar uma maior
distância para travar.
105
11/01/10 11:18:50 3PKWFB20_116
106
11/01/10 11:18:54 3PKWFB20_117
107
11/01/10 11:18:57 3PKWFB20_118
108
11/01/10 11:19:03 3PKWFB20_119
109
11/01/10 11:19:09 3PKWFB20_120
110
11/01/10 11:19:14 3PKWFB20_121
REPOSIÇÃO EM MOVIMENTO
1. Descubra e limpe a moto.
2. Mude o óleo do motor se esteve parada
mais de quatro meses.
3. Instale a bateria e carregue-a se necessário.
Consulte o seu Concessionário Honda.
4. Retire o excesso de spray anti-corrosivo do
depósito da gasolina e encha-o com o
combustível recomendado.
5. Execute as operações descritas em
‘‘Inspecção Pré-condução’’ (página 49 ).
Ensaie o veículo a baixa velocidade num
local sem trânsito.
111
11/01/10 11:19:19 3PKWFB20_122
O INESPERADO
SE TIVER UM ACIDENTE
Depois de um acidente, a sua segurança Se os danos forem mínimos ou não estiver
pessoal é a primeira prioridade. Se você ou seguro quanto aos possíveis danos, conduza
alguém estiver magoado, gaste o tempo lentamente e com cuidado. Por vezes, os
necessário para se inteirar da gravidade dos danos provocados por um acidente estão
ferimentos e se é seguro continuar a ocultos ou não são imediatamente aparentes,
condução. Se necessário, peça ajuda. Cumpra pelo que deve levar a sua moto a um serviço
sempre as leis e regulamentos aplicáveis nos competente para uma inspecção completa,
casos de acidentes envolvendo outras logo que possível. Do mesmo modo,
pessoas ou veículos. certifique-se de que manda o seu
concessionário inspeccionar o quadro e a
Se decidir que consegue continuar a conduzir suspensão após um acidente grave.
em segurança, primeiro avalie o estado do
seu motociclo. Se o motor ainda estiver em
funcionamento, desligue-o e observe-o
cuidadosamente; verifique a existência de
fugas de fluidos, certifique-se de que porcas e
parafusos essenciais estão devidamente
apertados e aperte peças tais como guiador,
manetes, travões e rodas.
112
11/01/10 11:19:26 3PKWFB20_123
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES
Comprimento total 1.955 mm
Largura total 760 mm
Altura total 1.110 mm
Distância entre eixos 1.270 mm
CAPACIDADES
Óleo do motor Após a drenagem 0,9
Após a desmontagem 1,1
Depósito do combustível 13,0
Número de passageiros Condutor e um passageiro apenas
Capacidade máxima de carga 180 kg
113
11/01/10 11:19:32 3PKWFB20_124
MOTOR
Diâmetro e curso 52,4 × 57,8 mm
Relação de compressão 9,2 : 1
Cilindrada 124,7 cm
Vela
Standard CPR7EA−9 (NGK) ou
UR6DC (BOSCH)
Para períodos extensos de CPR8EA−9 (NGK) ou
condução a alta velocidade UR5DC (BOSCH)
114
11/01/10 11:19:41 3PKWFB20_125
QUADRO E SUSPENSÃO
Avanço 25°55’
Avanço (trail) 89,0 mm
Dimensão do pneu, dianteiro 80/100−17M/C 46P
CONTINENTAL
Conti Go!
TVS
ATT525
Dimensão do pneu, traseiro 100/90−17M/C 55P
CONTINENTAL
Conti Go!
TVS
ATT750
Tipo dos pneus bias-ply, sem câmara-de-ar
TRANSMISSÃO DE POTÊNCIA
Redução primária 3,350
Relações de transmissão, 1ª 3,076
2ª 1,944
3ª 1,473
4ª 1,190
5ª 1,038
Redução final 2,625
115
11/01/10 11:19:51 3PKWFB20_126
PARTE ELÉCTRICA
Bateria 12V−6Ah (10HR) / 6,3Ah (20HR)
Alternador 0,170 kW/5.000 min (rpm)
LUZES
Farol 12V−35/35W
Luz dos travões/Luz traseira 12V−21/5W
Luzes dos piscas de direcção Dianteiros 12V−21W
Traseiros 12V−21W
Luz de presença 12V−5W
Luzes dos instrumentos 12V−1,7W × 3
Luz indicadora de avaria do sistema
PGM-FI 12V−1,7W
Indicador de ponto-morto 12V−1,7W
Indicador dos piscas de direcção 12V−1,7W
Indicador dos máximos 12V−1,7W
FUSÍVEL
Fusível principal 15 A
Outros fusíveis 10 A
116
11/01/10 11:19:57 3PKWFB20_127
CONVERSOR CATALÍTICO
Este motociclo vem equipado com um Um conversor catalítico defeituoso contribui
conversor catalítico. para a poluição do ar e pode prejudicar o
O conversor catalítico contém metais desempenho do motor. Siga as instruções
preciosos que servem de catalizadores, seguintes para proteger o conversor catalítico
promovendo reac ç ões químic as que da sua moto.
convertem os gases de escape sem afectar os
metais. Use sempre gasolina sem chumbo. Mesmo
O conversor catalítico actua nos HC, CO e uma pequena quantidade de gasolina com
NOx. A substituição deve ser feita por uma chumbo pode contaminar os metais
peça original Honda. preciosos do conversor, tornando-o
ineficiente.
O conversor catalítico deve funcionar a alta
temperatura para que as reacções químicas Mantenha o motor afinado.
tenham lugar. Pode incendiar quaisquer Um motor mal afinado pode provocar o
materiais combustíveis que se encontrem sobreaquecimento do conversor catalítico,
próximos. Estacione o seu motociclo longe de causando danos no conversor ou no
ervas, folhas secas ou outros materiais motociclo.
combustíveis.
Se o motor falhar, provocar ‘‘raters’’, se se
desligar ou de qualquer modo não
funcionar correctamente, providencie para
que o problema seja diagnosticado e
reparado.
117